All language subtitles for Smart Cookies.aka.Amizade Inesperada (2014) HD Romance Dublado Hallmark Sp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,957 --> 00:00:59,458 - Cappuccino, enseguida. - Aqu�. 2 00:00:59,459 --> 00:01:01,495 - �Impermeabilizaci�n contra bebes? - Listo. 3 00:01:01,496 --> 00:01:02,763 - �Flores? - Tulipanes. 4 00:01:02,764 --> 00:01:04,463 - �Popurr�? - Vainilla. 5 00:01:04,464 --> 00:01:05,464 �D�nde est�n mis hijos alquilados? 6 00:01:05,465 --> 00:01:06,465 Ya est�n aqu�. 7 00:01:06,466 --> 00:01:09,503 Uno tiene 15, pero pasar� por uno de 12. 8 00:01:09,504 --> 00:01:10,969 Asombroso. 9 00:01:10,970 --> 00:01:12,005 Las pecas son un toque agradable. 10 00:01:12,006 --> 00:01:13,472 Gracias. 11 00:01:13,473 --> 00:01:15,008 Quiz�s deban perder las gorras. 12 00:01:15,009 --> 00:01:16,475 Est� bien. 13 00:01:16,476 --> 00:01:17,511 Quiero ver una gran sonrisa. 14 00:01:17,512 --> 00:01:19,812 Recuerden... 15 00:01:20,647 --> 00:01:23,183 Aman su vecindario, aman su casa. 16 00:01:23,184 --> 00:01:24,149 �Alguna pregunta? 17 00:01:24,150 --> 00:01:26,151 �Por qu� estamos haciendo esto? 18 00:01:26,152 --> 00:01:27,187 Tenemos que hacer que esta parezca una casa familiar. 19 00:01:27,188 --> 00:01:29,154 Son como accesorios. 20 00:01:29,155 --> 00:01:30,656 Muy bien, ahora luzcan como si se divirtieran. 21 00:01:30,657 --> 00:01:33,659 y recuerden, al�jense del precipicio. 22 00:01:34,160 --> 00:01:35,695 Vamos. 23 00:01:35,696 --> 00:01:37,663 Vayan ya. 24 00:01:40,667 --> 00:01:43,704 �Te das cuenta de que est�s a dos ventas 25 00:01:43,705 --> 00:01:46,172 de ser la inmobiliaria del a�o? 26 00:01:46,207 --> 00:01:47,673 Vamos a hacer que sea una. 27 00:01:47,674 --> 00:01:49,174 Est� bien. 28 00:01:49,175 --> 00:01:51,211 Oh, la muestra Brown es al otro lado de la ciudad, 29 00:01:51,212 --> 00:01:52,678 �Quieres que yo me encargue? 30 00:01:52,679 --> 00:01:53,679 No, mu�velo una hora. 31 00:01:53,680 --> 00:01:54,680 Voy a estar all�. 32 00:01:54,681 --> 00:01:56,682 Est� bien. 33 00:02:03,189 --> 00:02:05,190 �Qu� est� haciendo aqu�? 34 00:02:06,126 --> 00:02:07,627 Mi cliente est� en camino. 35 00:02:07,628 --> 00:02:09,061 Llamaron a un mil usos. 36 00:02:09,062 --> 00:02:10,564 �Y a�n no ha terminado? Le llam� anoche. 37 00:02:10,565 --> 00:02:12,030 Lo s�. Me despertaste. 38 00:02:12,031 --> 00:02:13,433 Oh, �te duermes a las 9:00? 39 00:02:13,434 --> 00:02:15,367 Era medianoche. 40 00:02:15,869 --> 00:02:17,237 Terminar� en cinco minutos. 41 00:02:17,238 --> 00:02:18,570 Si llegan aqu� antes, 42 00:02:18,571 --> 00:02:19,856 puede decirles que vengo con la casa. 43 00:02:19,857 --> 00:02:21,573 No estoy segura de que eso sea un incentivo de venta. 44 00:02:21,574 --> 00:02:23,075 Bueno, qui�n sabe eso mejor que Julie Sterling, �verdad? 45 00:02:23,076 --> 00:02:24,111 �Nos conocemos? 46 00:02:24,112 --> 00:02:26,011 No. 47 00:02:26,079 --> 00:02:27,614 Me sent� en un banco de autob�s con una foto tuya en �l. 48 00:02:27,615 --> 00:02:28,882 Y, por cierto, 49 00:02:28,883 --> 00:02:30,582 me astillaron. 50 00:02:31,084 --> 00:02:32,084 Por curiosidad, 51 00:02:32,085 --> 00:02:33,620 �qu� pas� con el chico que comenz� este trabajo? 52 00:02:33,621 --> 00:02:35,053 Renunci�. 53 00:02:36,055 --> 00:02:36,889 No puedo imaginar por qu�. 54 00:02:36,890 --> 00:02:40,059 Escuche eso. 55 00:02:41,427 --> 00:02:42,695 Erica... 56 00:02:42,696 --> 00:02:43,896 Hola. 57 00:02:43,897 --> 00:02:44,965 Oh, te ves tan hermosa. 58 00:02:44,966 --> 00:02:45,931 Oh, gracias. 59 00:02:45,932 --> 00:02:46,899 Estoy muy contento que hayas podido venir. 60 00:02:46,900 --> 00:02:48,468 Quer�a que vieras esta lo antes posible. 61 00:02:48,469 --> 00:02:50,435 No va a durar. 62 00:02:50,436 --> 00:02:51,471 Oh, �Qu� no ha estado en el mercado 63 00:02:51,472 --> 00:02:52,437 durante m�s de un a�o? 64 00:02:52,438 --> 00:02:54,439 Lo estuvo, con otro agente, 65 00:02:54,440 --> 00:02:55,941 pero el due�o est� muy motivado. 66 00:02:55,942 --> 00:02:58,211 traducci�n, descont� el 15% del precio. 67 00:02:58,212 --> 00:03:00,412 Y el vecindario no podr�a ser mejor. 68 00:03:00,413 --> 00:03:01,914 Uh, no lo s�. 69 00:03:01,915 --> 00:03:03,450 La colina parece demasiado para un cochecito. 70 00:03:03,451 --> 00:03:04,917 �Has visto 71 00:03:04,918 --> 00:03:06,453 los nuevos cochecitos el�ctricos de Inglaterra? 72 00:03:06,454 --> 00:03:07,920 Le d�a uno como regalo de cierre del trato a un cliente, 73 00:03:07,921 --> 00:03:08,921 una madre como t�. 74 00:03:08,922 --> 00:03:10,707 Bueno usas m�s tu coche. 75 00:03:10,708 --> 00:03:12,424 Ahora, mira, s� que a primera vista, 76 00:03:12,425 --> 00:03:13,926 esta casa no parezca una casa familiar t�pica, 77 00:03:13,927 --> 00:03:16,929 pero s�lo trata de decirle eso a esos ni�os all� abajo. 78 00:03:18,364 --> 00:03:21,666 Uh, la casa se encuentra en una suave pendiente. 79 00:03:22,101 --> 00:03:23,535 �Ve por ella! 80 00:03:23,536 --> 00:03:26,605 Oh, �me disculpas un momento? 81 00:03:28,441 --> 00:03:29,441 �Al�jate del borde! 82 00:03:29,442 --> 00:03:32,444 �Mu�vete, atr�s! 83 00:03:32,445 --> 00:03:34,247 �Solo al�jate de ah�! 84 00:03:34,248 --> 00:03:35,981 Al�jate ah�. 85 00:03:35,982 --> 00:03:38,817 �Al�jate! 86 00:03:41,821 --> 00:03:42,856 Y es tan divertido, porque sabes, 87 00:03:42,857 --> 00:03:43,874 los ni�os no son ni�os por mucho tiempo, 88 00:03:43,875 --> 00:03:44,823 y antes te des cuenta, 89 00:03:44,824 --> 00:03:46,325 Est�s sentada aqu�, disfrutando de la vista 90 00:03:46,326 --> 00:03:47,861 con tu pareja, 91 00:03:47,862 --> 00:03:49,328 bebiendo tu pinot grigio. 92 00:03:49,329 --> 00:03:51,114 Hmm. Bueno, es hermoso, pero yo... 93 00:03:51,115 --> 00:03:53,332 Aqu�, d�jame mostrarte la recamara principal. 94 00:03:54,167 --> 00:03:55,368 D�jame mostrarte la cocina. 95 00:03:55,369 --> 00:03:57,971 Es lo �ltimo en arte y modernidad. 96 00:03:57,972 --> 00:04:01,006 S� te gusta cocinar. 97 00:04:05,511 --> 00:04:07,012 �Recibiste una oferta en la casa del acantilado? 98 00:04:07,013 --> 00:04:08,048 Estoy a un paso. 99 00:04:08,049 --> 00:04:09,514 Grandioso. 100 00:04:09,515 --> 00:04:10,482 Porque estamos a un paso de cerrar la mentada fusi�n 101 00:04:10,483 --> 00:04:12,017 con World Realty. 102 00:04:12,018 --> 00:04:13,485 Sabes lo que esto significa- 103 00:04:13,486 --> 00:04:15,020 nuestra peque�a empresa va creciendo a lo grande. 104 00:04:15,021 --> 00:04:16,556 Sin mencionar nuestros bonos, 105 00:04:16,557 --> 00:04:18,023 y una red de anuncios 106 00:04:18,024 --> 00:04:19,059 que se extiende por todo el estado. 107 00:04:19,060 --> 00:04:20,027 Ka-ching. 108 00:04:20,028 --> 00:04:20,926 S�. 109 00:04:20,927 --> 00:04:22,162 �C�mo puedo ayudar? 110 00:04:22,163 --> 00:04:23,829 Bueno, como sabes, 111 00:04:23,830 --> 00:04:25,365 World Realty depende en gran medida de sus relaciones con la comunidad. 112 00:04:25,366 --> 00:04:26,832 Antes de que la fusi�n termine, 113 00:04:26,833 --> 00:04:28,333 quieren asegurarse 114 00:04:28,334 --> 00:04:29,334 de que nuestra huella en la comunidad es lo suficientemente grande, 115 00:04:29,335 --> 00:04:31,405 y yo les dije que estoy llena de ideas. 116 00:04:31,406 --> 00:04:32,537 �Qu� puedo hacer yo? 117 00:04:32,538 --> 00:04:34,574 �Una recaudaci�n de fondos? �Un seminario gratuito? �10k? 118 00:04:34,575 --> 00:04:36,041 Ooh, �subasta silenciosa? 119 00:04:36,042 --> 00:04:39,510 En realidad, me han hecho notar 120 00:04:39,545 --> 00:04:42,947 que una organizaci�n local necesita nuestro apoyo. 121 00:04:43,683 --> 00:04:44,883 �Alguna vez fuiste una chica exploradora? 122 00:04:44,884 --> 00:04:46,302 No. 123 00:04:46,303 --> 00:04:47,653 Este es 124 00:04:47,654 --> 00:04:49,222 el aniversario n�mero 100 de las ni�as exploradora. 125 00:04:49,223 --> 00:04:51,656 Oh. �No es bonito? 126 00:04:51,691 --> 00:04:54,192 S�, para todos, pero no para la tropa # 114. 127 00:04:54,193 --> 00:04:55,228 Porque no tienen un l�der. 128 00:04:55,229 --> 00:04:56,695 As� que te ofrec� a ti. 129 00:04:56,696 --> 00:04:58,530 Espera... �qu�? 130 00:04:58,531 --> 00:04:59,898 Se llaman "Las Luci�rnagas," 131 00:04:59,899 --> 00:05:01,234 se re�nen los martes por la noche en el centro comunitario. 132 00:05:01,235 --> 00:05:02,034 �Hola? 133 00:05:02,035 --> 00:05:03,502 No tengo tiempo para esto. 134 00:05:03,503 --> 00:05:05,037 tengo escenificaciones, tengo ventas a puertas abiertas, 135 00:05:05,038 --> 00:05:07,074 Manejo clientes a todas horas, todos los d�as. 136 00:05:07,075 --> 00:05:08,540 Y sin mencionar que 137 00:05:08,541 --> 00:05:09,576 tengo Carnaval los martes. 138 00:05:09,577 --> 00:05:10,542 Hasta tiempo. 139 00:05:10,543 --> 00:05:13,378 Ahora, te he comprometido durante 90 d�as. 140 00:05:13,379 --> 00:05:15,247 Eso ayudar� a superar su venta de galletas, 141 00:05:15,248 --> 00:05:18,285 y luego se pueden conseguir un reemplazo permanente. 142 00:05:18,286 --> 00:05:19,286 S�lo tienes que d�rselo a otra persona. 143 00:05:19,287 --> 00:05:20,787 �Qu� pasa con Brad? �O Ted? 144 00:05:20,788 --> 00:05:22,254 Son hombres. 145 00:05:22,255 --> 00:05:23,755 Ella ya me asign� algo. 146 00:05:23,756 --> 00:05:25,041 Soy entrenador del peque�o equipo de la liga. 147 00:05:25,042 --> 00:05:26,758 Ted est� en el carnaval de la primaria. 148 00:05:27,260 --> 00:05:30,763 Lola, no puedo hacer esto. 149 00:05:31,664 --> 00:05:33,565 No me siento c�moda con ni�os. 150 00:05:33,566 --> 00:05:36,568 Son sucios, y destruyentes. 151 00:05:36,569 --> 00:05:37,604 �Quieres tu bono? 152 00:05:37,605 --> 00:05:38,570 Por supuesto. 153 00:05:38,571 --> 00:05:40,072 �Quieres ser socia alg�n d�a? 154 00:05:40,073 --> 00:05:43,075 �Socia igualitaria? 155 00:05:46,546 --> 00:05:47,981 Bueno, te dir� por qu� dice "hay que ver el interior" 156 00:05:47,982 --> 00:05:49,983 porque el exterior es horrible. 157 00:05:49,984 --> 00:05:51,416 D�jame traducirlo. 158 00:05:51,417 --> 00:05:53,385 "Jardiner�a ya establecida" significa "trae tu propia motosierra. " 159 00:05:53,386 --> 00:05:55,454 estoy hablando de "Proyecto de la bruja de Blair" 160 00:05:55,455 --> 00:05:58,891 conoce a "Los Acaparadores". 161 00:06:04,297 --> 00:06:05,832 Bueno, �sabes qu�? Estoy aqu�. 162 00:06:05,833 --> 00:06:07,299 Vamos a hablar de ello m�s tarde. 163 00:06:07,300 --> 00:06:08,801 Est� bien. 164 00:06:13,773 --> 00:06:16,775 �Qu� pasa? 165 00:06:17,276 --> 00:06:20,779 Bueno, dile que el sof� se tiene que ir. 166 00:06:20,780 --> 00:06:23,817 Porque son de pleather. 167 00:06:23,818 --> 00:06:27,753 De acuerdo... tres. 168 00:06:43,803 --> 00:06:45,303 Hola. 169 00:06:45,304 --> 00:06:46,805 Soy Julie. 170 00:06:46,806 --> 00:06:48,306 Hola, Julie. 171 00:06:48,307 --> 00:06:50,308 Hazel Hillburn. 172 00:06:50,309 --> 00:06:53,311 �Note he visto antes? 173 00:06:53,312 --> 00:06:54,413 Oh, s�. 174 00:06:54,414 --> 00:06:57,483 Julie Sterling, Pacific Realty. 175 00:06:58,484 --> 00:07:00,253 �Est�s aqu� para venderles a mis chicas un condominio? 176 00:07:00,254 --> 00:07:01,486 No. 177 00:07:01,487 --> 00:07:03,021 Oh, pero tengo uno muy bueno de dos plantas por el parque. 178 00:07:03,022 --> 00:07:05,058 �Hay algo puedo hacer por usted? 179 00:07:05,059 --> 00:07:06,525 Estamos ocupados aqu�, �eh? 180 00:07:06,526 --> 00:07:07,992 Uh, s�. 181 00:07:08,027 --> 00:07:10,529 Soy la nueva madre den. 182 00:07:11,998 --> 00:07:13,967 Queras decir "l�der de tropa", querida. 183 00:07:13,968 --> 00:07:15,367 Y no de estas chicas. 184 00:07:15,368 --> 00:07:16,701 Estas son las Monarcas. 185 00:07:16,702 --> 00:07:18,937 Ganadoras regionales, 11 a�os consecutivos. 186 00:07:18,938 --> 00:07:21,373 He guiado a sus hermanas mayores, 187 00:07:21,374 --> 00:07:23,709 y guiar� a las m�s j�venes. 188 00:07:24,510 --> 00:07:27,012 creo que est�s buscando a las luci�rnagas. 189 00:07:27,013 --> 00:07:28,548 Est�n al final del pasillo. 190 00:07:29,382 --> 00:07:31,850 En la sala de almacenamiento. 191 00:07:40,393 --> 00:07:41,894 Al reciclaje. 192 00:08:27,940 --> 00:08:30,408 Las Luci�rnagas, asumo. 193 00:08:30,409 --> 00:08:32,410 Julie Sterling, Pacific Realty. 194 00:08:32,411 --> 00:08:34,412 Vamos a pasar un tiempo juntas. 195 00:08:34,413 --> 00:08:36,314 90 d�as para ser exactos. 196 00:08:39,418 --> 00:08:43,121 Bueno, supongo que deber�amos presentarnos. 197 00:08:45,458 --> 00:08:47,459 Mi nombre es Daisy. 198 00:08:47,460 --> 00:08:49,329 He estado en las ni�as exploradoras desde que ten�a seis a�os. 199 00:08:49,330 --> 00:08:50,629 Aunque t�cnicamente, 200 00:08:50,630 --> 00:08:52,666 esta es la primera vez que he estado en una tropa de verdad. 201 00:08:52,667 --> 00:08:54,668 Ver�s, antes era una exploradora virtual. 202 00:08:54,669 --> 00:08:57,101 - Espera, �quieres decir en l�nea? - S�. 203 00:08:57,136 --> 00:08:59,638 Mi padre y yo nos mudamos aqu� de Razor, Alaska. 204 00:08:59,639 --> 00:09:01,105 No hay ningunas ni�as exploradoras all�. 205 00:09:01,140 --> 00:09:03,642 En realidad, no hay ninguna chica all� de mi edad, 206 00:09:03,643 --> 00:09:05,544 y s�lo un ni�o, que come papel. 207 00:09:06,979 --> 00:09:08,014 He estado so�ando con esto desde siempre, 208 00:09:08,015 --> 00:09:09,015 as� que espero que se qued� m�s tiempo 209 00:09:09,016 --> 00:09:10,982 que nuestro �ltima voluntaria. 210 00:09:10,983 --> 00:09:12,383 �Qu� pas� con ella? 211 00:09:13,819 --> 00:09:15,787 No vimos las cosas de la misma forma. 212 00:09:17,290 --> 00:09:19,326 �Y t� eres...? 213 00:09:19,327 --> 00:09:20,292 Frank. 214 00:09:20,293 --> 00:09:22,195 Es un placer conocerte, Frank. 215 00:09:22,196 --> 00:09:23,662 90 d�as, �eh? 216 00:09:23,663 --> 00:09:25,664 Estoy sirviendo 90 d�as, tambi�n. 217 00:09:25,665 --> 00:09:27,534 Era esto o detenci�n de s�ptimo grado. 218 00:09:27,535 --> 00:09:29,869 Bien, entonces. 219 00:09:29,870 --> 00:09:30,669 Hola. 220 00:09:30,670 --> 00:09:31,688 Soy Emma. 221 00:09:34,140 --> 00:09:36,141 Son para mi fr�o. 222 00:09:38,010 --> 00:09:40,979 �Cu�l es tu nombre? 223 00:09:42,481 --> 00:09:43,516 Lo siento, no capte eso. 224 00:09:43,517 --> 00:09:44,983 Su nombre es Mattie. 225 00:09:44,984 --> 00:09:46,251 Ella no habla mucho. 226 00:09:46,252 --> 00:09:48,019 No tiene que, tu hablas por ella. 227 00:09:49,021 --> 00:09:50,522 Mattie aqu� quiere ganar un"American Idol". 228 00:09:50,523 --> 00:09:52,559 Tal vez podr�s cantar algo para nosotros, Mattie. 229 00:09:52,560 --> 00:09:53,991 Oh, no, no. 230 00:09:54,026 --> 00:09:56,027 No le gusta cantar en p�blico. 231 00:09:58,531 --> 00:09:59,798 Soy Paris. 232 00:09:59,799 --> 00:10:01,401 �Qu� te interesa, Paris? 233 00:10:01,402 --> 00:10:02,767 Chicos. 234 00:10:02,768 --> 00:10:04,836 No hay nada malo con eso, supongo. 235 00:10:04,837 --> 00:10:06,338 Aunque �qu� edad tienes? 236 00:10:06,339 --> 00:10:07,339 11. 237 00:10:07,340 --> 00:10:08,840 Bueno, no es como 238 00:10:08,841 --> 00:10:10,709 si fueras a casarte pronto. 239 00:10:10,710 --> 00:10:12,545 Su estado de Facebook dice que s�. 240 00:10:12,546 --> 00:10:14,279 Es complicado. 241 00:10:14,280 --> 00:10:16,014 - �Est� usted casada? - No. 242 00:10:16,015 --> 00:10:17,015 �Hijos? 243 00:10:17,049 --> 00:10:18,049 No. 244 00:10:18,050 --> 00:10:19,551 Esperaba que llevara un uniforme. 245 00:10:19,552 --> 00:10:20,570 �Deber�a? 246 00:10:20,571 --> 00:10:21,554 �Has tra�do bocadillos? 247 00:10:21,555 --> 00:10:22,554 Oh. No. 248 00:10:22,555 --> 00:10:25,056 Tengo mentas. 249 00:10:25,057 --> 00:10:27,093 Probablemente deber�a familiarizarse 250 00:10:27,094 --> 00:10:28,059 con esto. 251 00:10:28,060 --> 00:10:29,295 Bueno, �no lo necesitas? 252 00:10:29,296 --> 00:10:30,795 Se lo ha aprendido de memoria. 253 00:10:30,796 --> 00:10:34,732 Me tom� la libertad de hacer algunos horarios. 254 00:10:40,072 --> 00:10:42,073 �Aqu� dice "limpieza del r�o"? 255 00:10:42,074 --> 00:10:43,875 Ese es nuestra proyecto ambiental. 256 00:10:43,876 --> 00:10:45,644 As� que... 257 00:10:45,645 --> 00:10:48,045 Julie. 258 00:10:48,080 --> 00:10:49,547 �C�mo se convirti� en voluntaria de nuestra tropa? 259 00:10:49,582 --> 00:10:50,617 �Fuiste ganadora del premio de oro? 260 00:10:50,618 --> 00:10:51,635 No. 261 00:10:51,636 --> 00:10:52,584 �Plateado? 262 00:10:52,585 --> 00:10:54,586 Yo no estuve en ninguna tropa. 263 00:10:54,587 --> 00:10:56,021 �Entonces realmente amas a las ni�as exploradoras? 264 00:10:56,022 --> 00:10:57,957 No, no exactamente. 265 00:10:57,958 --> 00:10:59,424 90 d�as. 266 00:10:59,425 --> 00:11:00,926 Est� cumpliendo una condena. 267 00:11:00,961 --> 00:11:02,427 No, no es una sentencia. 268 00:11:02,428 --> 00:11:04,229 Es un, um, servicio a la comunidad. 269 00:11:04,230 --> 00:11:06,064 Yo, eh... 270 00:11:06,065 --> 00:11:08,468 Devolviendo un poco por lo que me pagan. 271 00:11:08,469 --> 00:11:10,101 As� que no quieres estar aqu�. 272 00:11:10,102 --> 00:11:13,438 Mira, parecen chicas muy agradables. 273 00:11:13,439 --> 00:11:14,940 La mayor�a de ustedes. 274 00:11:14,975 --> 00:11:16,941 Pero... 275 00:11:16,942 --> 00:11:18,843 Creo que se merecen un verdadero l�der. 276 00:11:18,844 --> 00:11:22,531 - �Ya est� renunciando? - S�lo... 277 00:11:22,532 --> 00:11:24,249 Creo 278 00:11:24,250 --> 00:11:25,785 que tal vez una de sus madres ser�a m�s adecuada. 279 00:11:25,786 --> 00:11:28,054 Mi mam� est� en el ej�rcito. 280 00:11:28,055 --> 00:11:30,755 Mi mam� tiene dos trabajos. 281 00:11:31,657 --> 00:11:34,359 La madre de Mattie tiene el s�ndrome del t�nel carpiano. 282 00:11:35,428 --> 00:11:38,263 No me mires a m�, vivo con mi abuela. 283 00:11:38,764 --> 00:11:39,799 �Y tu madre? 284 00:11:39,800 --> 00:11:41,266 Mi mam� muri�. 285 00:11:42,768 --> 00:11:45,270 Lo siento. 286 00:11:46,772 --> 00:11:47,807 Bueno, �qu� hay de las monarcas? 287 00:11:47,808 --> 00:11:49,274 �No podr�an unirse a ellas? 288 00:11:50,276 --> 00:11:52,777 Las Monarcas con las mejores. 289 00:11:52,778 --> 00:11:54,279 Ganan en la venta de galletas cada a�o. 290 00:11:54,280 --> 00:11:57,782 No es que encajemos exactamente. 291 00:11:57,783 --> 00:11:59,484 Escucha, si no tenemos un voluntario de tropas, 292 00:11:59,485 --> 00:12:01,286 seremos disueltas. 293 00:12:01,287 --> 00:12:02,322 Bueno, �qu� est�n haciendo ahora? 294 00:12:02,323 --> 00:12:04,289 �Est�n bailando el Clap? 295 00:12:04,290 --> 00:12:05,325 Muy bien, nos vamos de aqu� 296 00:12:05,326 --> 00:12:07,292 A mi coche. 297 00:12:09,628 --> 00:12:12,630 Una buena localizaci�n nos dar� el �xito. 298 00:12:36,489 --> 00:12:39,491 �De veras haremos esto? 299 00:12:40,993 --> 00:12:42,494 Julie, realmente necesitas leer ese libro que te di. 300 00:12:44,997 --> 00:12:47,033 Oh, Dios m�o, est� meti�ndose sin permiso. 301 00:12:47,034 --> 00:12:50,001 Hola, Paige. 302 00:12:51,504 --> 00:12:53,039 Bueno, ten�a una inspecci�n. 303 00:12:53,040 --> 00:12:55,006 Caveat emptor- 304 00:12:55,007 --> 00:12:58,009 "Cuidado por parte del comprador," 305 00:12:58,010 --> 00:12:59,511 Este lugar es genial... 306 00:12:59,512 --> 00:13:01,798 Paige, no re escenificaste la casa. 307 00:13:01,799 --> 00:13:04,443 Troy viene en 30 minutos. 308 00:13:04,444 --> 00:13:07,519 No, voy a tener que hacerlo yo mismo. 309 00:13:08,020 --> 00:13:09,555 �Esta es tu casa? 310 00:13:09,556 --> 00:13:13,024 No, es una de las que tengo en venta. 311 00:13:14,860 --> 00:13:15,760 �Es temprano! 312 00:13:15,761 --> 00:13:16,995 �Podemos comer un poco de pastel? 313 00:13:16,996 --> 00:13:18,897 No, el pastel es de muestra. 314 00:13:18,898 --> 00:13:20,899 Come algo de Credit�s. 315 00:13:20,900 --> 00:13:22,401 �Cre-di-qu�? 316 00:13:25,704 --> 00:13:29,207 Dejaste uno. 317 00:13:30,643 --> 00:13:31,894 ��l vive aqu�? 318 00:13:31,895 --> 00:13:33,077 Nadie vive aqu�. 319 00:13:33,078 --> 00:13:34,546 �Qui�nes son las personas en todas estas fotos? 320 00:13:34,547 --> 00:13:36,080 Hacen que la casa se digna de vivir en ella. 321 00:13:36,081 --> 00:13:38,716 S� c�mo hacer que este lugar luzca como digno de vivir en �l. 322 00:13:38,717 --> 00:13:39,752 �Puedo quedarme la del ni�o? 323 00:13:39,753 --> 00:13:41,219 Date el gusto. 324 00:13:45,891 --> 00:13:47,425 Mattie realmente quiere un poco de pastel. 325 00:13:47,426 --> 00:13:48,461 Est� bien, coman pastel. 326 00:13:48,462 --> 00:13:49,928 �Delicioso! 327 00:13:49,929 --> 00:13:52,397 - Eso s�, no hagan un tiradero. - Adelante, Mattie. 328 00:13:56,735 --> 00:13:58,203 �Enseguida voy, Troy! 329 00:13:58,204 --> 00:13:59,604 Muy bien, chicas, 330 00:13:59,605 --> 00:14:01,306 este es un muy importante cliente. 331 00:14:01,307 --> 00:14:03,109 Y, por desgracia, no es amistoso con los ni�os. 332 00:14:03,110 --> 00:14:06,077 - �Igual que t�? - S�. 333 00:14:06,078 --> 00:14:08,012 As� que s�lo las pondr� en el cuarto de lavander�a. 334 00:14:08,948 --> 00:14:11,450 Vamos. 335 00:14:12,952 --> 00:14:14,953 Vamos. 336 00:14:16,455 --> 00:14:17,956 Esto no debe tomar m�s de diez minutos. 337 00:14:17,957 --> 00:14:19,492 Traten de no hacer ning�n ruido. 338 00:14:19,493 --> 00:14:20,959 Si cierro este trato, 339 00:14:20,960 --> 00:14:21,961 les dar� algo a todas ustedes. 340 00:14:21,962 --> 00:14:23,261 �Vamos, vamos! 341 00:14:23,262 --> 00:14:24,462 Un pedazo de la acci�n. Genial. 342 00:14:24,463 --> 00:14:25,763 Hablaremos. 343 00:14:25,798 --> 00:14:26,798 Y no rayen la lavadora-secadora. 344 00:14:26,799 --> 00:14:28,334 �Neptune es en serio! 345 00:14:28,335 --> 00:14:30,268 �Ya voy, Troy! 346 00:14:33,272 --> 00:14:34,773 �Ya voy! 347 00:14:35,774 --> 00:14:37,208 �Aqu� voy! 348 00:14:37,209 --> 00:14:39,528 S�lo un minuto, estoy... 349 00:14:39,529 --> 00:14:42,280 Un segundo, solo... 350 00:14:52,124 --> 00:14:53,625 Troy. 351 00:14:53,626 --> 00:14:55,126 Estoy muy contento de que est�s aqu�. 352 00:14:55,127 --> 00:14:56,162 Tengo la sensaci�n de que este lugar va a salir 353 00:14:56,163 --> 00:14:57,128 al final del d�a. 354 00:14:57,129 --> 00:14:58,630 S�, ya sabes lo que estoy buscando. 355 00:14:58,631 --> 00:14:59,631 Mu�strame el camino. 356 00:14:59,632 --> 00:15:00,667 Esta casa fue dise�ada para usted. 357 00:15:00,668 --> 00:15:02,133 Es ultra moderna, 358 00:15:02,134 --> 00:15:05,171 vidrio, granito, acero, gama alta en todo, 359 00:15:05,172 --> 00:15:07,639 cocina Sub Zero, y funciona. 360 00:15:07,640 --> 00:15:09,140 S� que est�s en el negocio de la m�sica. 361 00:15:09,141 --> 00:15:10,642 este lugar es perfecto para el entretenimiento. 362 00:15:10,643 --> 00:15:12,143 No habr� trucos o tratos. 363 00:15:12,144 --> 00:15:14,145 o mam�s de la asociaci�n de padres con cochecitos por aqu�. 364 00:15:14,146 --> 00:15:17,183 Tampoco veo ning�n lugar para un estudio de grabaci�n. 365 00:15:17,184 --> 00:15:18,149 Oh, s�. 366 00:15:18,150 --> 00:15:19,150 Hacemos este muro un poco para atr�s, 367 00:15:19,151 --> 00:15:20,436 un poco de ingenier�a estructural, 368 00:15:20,437 --> 00:15:21,653 y estar�s cortando tu pr�ximo �lbum 369 00:15:21,654 --> 00:15:23,189 No s�. Parece mucho trabajo. 370 00:15:23,190 --> 00:15:25,156 Bueno, vale la pena, �o no? 371 00:15:25,157 --> 00:15:28,660 Visualizo una piscina infinita y un spa. 372 00:15:28,661 --> 00:15:31,530 Sentarse en esta silla, y disfrutar de la vista. 373 00:15:33,132 --> 00:15:36,134 Hay algo en esta silla. 374 00:15:38,003 --> 00:15:39,003 Este cosa es como pegamento. 375 00:15:39,004 --> 00:15:40,039 No tengo ni idea de c�mo lleg� all�. 376 00:15:40,040 --> 00:15:42,340 Son unos pantalones de $ 2.000. 377 00:15:42,341 --> 00:15:44,042 T�melo de mi comisi�n. 378 00:15:44,043 --> 00:15:45,494 �D�nde est� el ba�o? 379 00:15:45,495 --> 00:15:47,378 �Emma va vomitar! 380 00:15:50,182 --> 00:15:52,517 Chicas, s�lo... 381 00:15:52,518 --> 00:15:54,285 �No, no! 382 00:15:59,391 --> 00:16:01,893 �Quieres ver la recamara principal? 383 00:16:01,894 --> 00:16:03,395 He visto suficiente. 384 00:16:03,430 --> 00:16:04,896 Con permiso. 385 00:16:18,911 --> 00:16:20,196 Julie Sterling. 386 00:16:20,197 --> 00:16:21,412 Buenos d�as. 387 00:16:21,413 --> 00:16:22,448 �Te he despertado? 388 00:16:22,449 --> 00:16:23,716 �Qui�n habla? 389 00:16:23,717 --> 00:16:24,916 Tom Royce. 390 00:16:24,917 --> 00:16:25,917 �El de mantenimiento? 391 00:16:25,918 --> 00:16:27,953 �Me llamaste para despertarme en venganza? 392 00:16:27,954 --> 00:16:30,421 Solo quer�a empezar temprano 393 00:16:30,422 --> 00:16:32,356 con ese desmontaje del que me hablo. 394 00:16:36,228 --> 00:16:37,662 Crudo, Navajo blanco, 395 00:16:37,663 --> 00:16:39,597 caf� Suizo, arena del desierto, 396 00:16:39,598 --> 00:16:42,100 salvia, brezo, y hongos. 397 00:16:42,101 --> 00:16:43,636 �No podr�a haber esperado hasta que saliera el sol? 398 00:16:43,637 --> 00:16:44,602 Probablemente. 399 00:16:44,603 --> 00:16:45,603 Pero me encanta 400 00:16:45,604 --> 00:16:47,105 c�mo la temprana luz de la ma�ana 401 00:16:47,106 --> 00:16:49,107 ilumina est� sala, �a usted no? 402 00:16:49,108 --> 00:16:50,908 �Tiene una preferencia, o debo yo decidir? 403 00:16:50,909 --> 00:16:52,777 Sage para la cocina, setas para la sala, 404 00:16:52,778 --> 00:16:54,313 Caf� suizo, crudo recortado para el ba�o. 405 00:16:54,314 --> 00:16:55,847 No es mi elecci�n, 406 00:16:55,848 --> 00:16:56,916 pero yo no tengo que vivir aqu�. 407 00:16:56,917 --> 00:16:57,950 Alguien va a comprar esta casa, 408 00:16:57,951 --> 00:16:58,951 y le va a encantar. 409 00:16:58,952 --> 00:17:00,684 Despu�s de que la derriben. 410 00:17:02,955 --> 00:17:04,456 No se est� derrumbando. 411 00:17:04,491 --> 00:17:05,456 �En serio lo cree, 412 00:17:05,457 --> 00:17:06,958 o simplemente est� tratando de hacer una venta? 413 00:17:06,959 --> 00:17:09,962 Oh, eres un manitas y un terapeuta. 414 00:17:09,963 --> 00:17:10,962 No, 415 00:17:10,963 --> 00:17:12,463 pero si necesita un terapeuta, 416 00:17:12,464 --> 00:17:14,465 Acabo de instalar una fosa s�ptica para uno. 417 00:17:14,466 --> 00:17:15,751 pudo llamarle. 418 00:17:15,752 --> 00:17:16,968 Creo que hemos terminado aqu�. 419 00:17:16,969 --> 00:17:17,969 S�. 420 00:17:17,970 --> 00:17:19,005 Le har� saber si necesito algo. 421 00:17:19,006 --> 00:17:22,440 Grandioso. 422 00:17:24,877 --> 00:17:26,778 Pero no s� c�mo hablar con los ni�os. 423 00:17:26,779 --> 00:17:28,780 No sab�a c�mo hablar con ellos cuando era una ni�a. 424 00:17:28,781 --> 00:17:30,715 Velas como futuras compradores de vivienda. 425 00:17:31,150 --> 00:17:32,650 - Pero yo- - Sin peros. 426 00:17:32,651 --> 00:17:34,687 Acabo de hablar por tel�fono con Mundial Realty. 427 00:17:34,688 --> 00:17:37,155 Aman todo el �ngulo de las ni�as exploradoras. 428 00:17:37,156 --> 00:17:39,692 Si renuncias a esa tropa ahora. 429 00:17:39,693 --> 00:17:41,092 ser� una pesadilla de relaciones p�blicas. 430 00:17:41,093 --> 00:17:42,528 Adem�s, piensa en las chicas. 431 00:17:42,529 --> 00:17:43,995 Oh, pienso en ellas. 432 00:17:43,996 --> 00:17:47,033 Vale, mira, no es s�lo cuesti�n de negocios. 433 00:17:47,034 --> 00:17:48,465 Esto podr�a cambiar sus vidas. 434 00:17:48,500 --> 00:17:50,501 Esas chicas no deben ser privadas de la oportunidad, 435 00:17:50,502 --> 00:17:51,903 s�lo porque no tienen una l�der. 436 00:17:51,904 --> 00:17:55,306 Asumo que fuiste una ni�a exploradora. 437 00:17:55,841 --> 00:17:56,741 Todav�a lo soy. 438 00:17:56,742 --> 00:18:00,144 De hecho, soy miembro del Consejo local. 439 00:18:00,145 --> 00:18:02,647 Las chicas exploradoras son lo que me hicieron lo que soy ahora. 440 00:18:02,648 --> 00:18:05,149 �Y de verdad crees 441 00:18:05,150 --> 00:18:06,651 que las ni�as exploradoras pueden cambiar sus vidas? 442 00:18:06,652 --> 00:18:08,987 Lo creo. 443 00:18:10,656 --> 00:18:13,491 De hecho, creo que podr�a cambiar la tuya tambi�n. 444 00:18:21,500 --> 00:18:23,000 Bueno, no lo s�. 445 00:18:23,001 --> 00:18:24,001 Simplemente creo que es rid�culo. 446 00:18:24,002 --> 00:18:25,503 Quiero decir, es necesario que vendas casas, 447 00:18:25,504 --> 00:18:26,504 no galletas. 448 00:18:26,505 --> 00:18:27,424 S�, bueno solo tengo que aguantar 449 00:18:27,425 --> 00:18:28,506 hasta el final de la venta de galletas. 450 00:18:28,507 --> 00:18:30,007 Al parecer, es la gran cosa. 451 00:18:30,008 --> 00:18:31,509 La tropa que venda m�s gana un viaje al Desfile de las Rosas, 452 00:18:31,510 --> 00:18:34,011 y se suben a la carroza del centenario, 453 00:18:34,012 --> 00:18:36,514 Que, puedo asegurarte, no van a ser estas chicas. 454 00:18:39,518 --> 00:18:41,554 Es el Browns �Debo cambiar la fecha? 455 00:18:41,555 --> 00:18:44,056 No, estar� all�. 456 00:18:44,057 --> 00:18:46,023 �Hola! 457 00:18:46,024 --> 00:18:47,024 Aw, lo siento. 458 00:18:47,025 --> 00:18:48,526 En realidad est� en una reuni�n en este momento. 459 00:18:48,527 --> 00:18:51,029 S�, habla Paige. 460 00:18:55,534 --> 00:18:58,035 Oh, es perfecto. 461 00:18:58,036 --> 00:19:01,205 Espere, a��dale a la cintura otra pulgada. 462 00:19:01,206 --> 00:19:02,991 �Segura? 463 00:19:02,992 --> 00:19:04,709 Sterling. 464 00:19:04,710 --> 00:19:06,245 Pens� que ya habr�as renunciado. 465 00:19:06,246 --> 00:19:07,712 �Cu�nto ha sido, una semana? 466 00:19:07,713 --> 00:19:09,179 Dos. 467 00:19:09,214 --> 00:19:11,215 Pero s� parece mucho m�s. 468 00:19:11,216 --> 00:19:14,253 Las luci�rnagas son un grupo poco com�n, 469 00:19:14,254 --> 00:19:16,756 y por "poco com�n" quiero decir "sin remedio". 470 00:19:16,757 --> 00:19:19,190 Bueno, estoy de acuerdo que necesitan un poco de trabajo, 471 00:19:19,191 --> 00:19:20,725 pero no lo llamar�a... 472 00:19:20,726 --> 00:19:23,228 Su �ltimo l�der huy� en desesperaci�n y humillaci�n. 473 00:19:23,263 --> 00:19:24,695 Mira, yo te ahorrare los detalles, 474 00:19:24,730 --> 00:19:28,100 pero creo que el viejo lema lo dice todo. 475 00:19:28,101 --> 00:19:28,900 "prep�rate". 476 00:19:28,901 --> 00:19:30,436 Eso es de los ni�os exploradores. 477 00:19:30,437 --> 00:19:31,402 Lo que sea. 478 00:19:31,403 --> 00:19:33,905 Ambos lo usamos. 479 00:19:36,241 --> 00:19:37,074 Lamento eso. 480 00:19:37,075 --> 00:19:39,294 �Puedo ayudarle con su tama�o? 481 00:19:39,295 --> 00:19:41,946 �Tiene algo en negro? 482 00:19:43,448 --> 00:19:44,448 �Por qu� estamos aqu�? 483 00:19:44,449 --> 00:19:46,485 Este lugar es un poco viejo. 484 00:19:46,486 --> 00:19:47,952 Llamamos a eso encantador. 485 00:19:47,953 --> 00:19:49,453 O podr�a llamarlo "mugrero". 486 00:19:49,454 --> 00:19:51,770 O podr�an llamarlo "meticulosamente 487 00:19:51,771 --> 00:19:53,958 mantenido en su estado original " 488 00:19:53,959 --> 00:19:56,996 Algunos pueden ver esto como un desmontaje, 489 00:19:56,997 --> 00:19:58,965 Yo veo esto como una gran casa. 490 00:19:58,966 --> 00:20:00,865 S�lo necesita mucho cari�o. 491 00:20:00,866 --> 00:20:02,601 �Cari�o? 492 00:20:02,602 --> 00:20:04,303 Toneladas de dinero en efectivo. 493 00:20:04,304 --> 00:20:06,270 �Julie? 494 00:20:06,271 --> 00:20:08,773 �No es algo as� como mentir? 495 00:20:08,774 --> 00:20:10,241 No, es presentar las cosas 496 00:20:10,242 --> 00:20:12,276 en una luz m�s positiva. 497 00:20:12,277 --> 00:20:13,312 Veras, �un agujero en el techo? 498 00:20:13,313 --> 00:20:14,580 "Un entrada de luz natural" 499 00:20:14,581 --> 00:20:15,780 �Una zanja de barro en el patio? 500 00:20:15,781 --> 00:20:17,615 "Arroyo estacional" 501 00:20:18,450 --> 00:20:19,485 �Qu� pasa con los rugidos de los coches afuera? 502 00:20:19,486 --> 00:20:20,952 "Cerca de la carretera. " 503 00:20:20,953 --> 00:20:22,238 �Un vomito en una alfombra de color? 504 00:20:22,239 --> 00:20:23,955 "Decoraci�n vintage. " 505 00:20:23,956 --> 00:20:25,723 �C�mo nos describir�as a nosotras? 506 00:20:25,724 --> 00:20:26,891 Para llorar, obviamente. 507 00:20:26,892 --> 00:20:28,292 No, yo- 508 00:20:28,293 --> 00:20:29,794 No dir�a para llorar. 509 00:20:29,795 --> 00:20:31,296 yo dir�a que son... 510 00:20:32,297 --> 00:20:35,800 Necesitan reparaciones con un encanto natural, y... 511 00:20:36,735 --> 00:20:39,136 mucho potencial. 512 00:20:40,138 --> 00:20:42,640 Oh, traje bocadillos. 513 00:20:44,643 --> 00:20:46,644 Espero que les guste el sushi. 514 00:20:46,645 --> 00:20:50,683 Y estas chips de col rizada son de una receta de Gwyneth Paltrow. 515 00:20:50,684 --> 00:20:52,049 �Qui�n? 516 00:20:53,018 --> 00:20:55,054 Llevemos esto a la sala. 517 00:20:55,055 --> 00:20:57,321 Um, Julie, realmente creo 518 00:20:57,322 --> 00:20:59,190 que deber�amos hablar sobre la limpieza del r�o. 519 00:20:59,191 --> 00:21:00,691 Oh, s�, la limpieza del r�o. 520 00:21:00,692 --> 00:21:03,160 Y despu�s, hay un hoguera. 521 00:21:03,161 --> 00:21:08,666 Ver�s, hice una lista de todas las cosas que necesitamos. 522 00:21:08,667 --> 00:21:10,167 Oh, est� bien. 523 00:21:10,168 --> 00:21:13,205 Um ", cubetas, palas, guantes, 524 00:21:13,206 --> 00:21:14,407 rastrillos, linternas-" 525 00:21:14,408 --> 00:21:15,539 Um, tambi�n vamos a necesitar 526 00:21:15,540 --> 00:21:17,508 sombreros, protector solar, ropa que no sea de algod�n. 527 00:21:17,509 --> 00:21:19,510 Para estar secas si llueve. 528 00:21:19,511 --> 00:21:20,462 y tendremos s�ndwiches 529 00:21:20,463 --> 00:21:21,345 Yo llevar� los s�ndwiches. 530 00:21:21,346 --> 00:21:22,564 �No! 531 00:21:23,715 --> 00:21:26,517 S� hacer s�ndwiches, yo me encargo de eso. 532 00:21:27,352 --> 00:21:28,352 Bueno, �qu� puedo llevar? 533 00:21:28,353 --> 00:21:30,755 Puedes llevar malvaviscos para las hogueras. 534 00:21:30,756 --> 00:21:32,758 S�lo malvaviscos regulares. 535 00:21:32,759 --> 00:21:34,692 No Gwyneth Paltrow o parecido. 536 00:21:34,693 --> 00:21:36,694 Est� bien. 537 00:21:37,195 --> 00:21:38,230 Bueno, esto ha sido muy productivo, 538 00:21:38,231 --> 00:21:39,697 pero tendr�n que disculparme, 539 00:21:39,698 --> 00:21:41,699 Tengo una demostraci�n. 540 00:21:41,700 --> 00:21:42,985 Oh, �al Cuarto de lavado? 541 00:21:42,986 --> 00:21:44,702 No, pueden quedarse aqu�. 542 00:21:44,703 --> 00:21:45,738 Les traje... 543 00:21:45,739 --> 00:21:47,440 Una pel�cula... 544 00:21:47,441 --> 00:21:49,108 sobre los r�os. 545 00:21:49,109 --> 00:21:50,575 Disfruten 546 00:21:58,550 --> 00:21:59,984 Patty, Ellen... 547 00:21:59,985 --> 00:22:01,752 Hola. Estoy muy contenta de que hayan podido venir. 548 00:22:01,753 --> 00:22:03,988 �Esa es una bufanda de las ni�as exploradoras? 549 00:22:04,389 --> 00:22:06,390 Oh, s�. 550 00:22:06,391 --> 00:22:08,392 Mi hija era una ni�a exploradora. 551 00:22:08,393 --> 00:22:09,727 Era tan dulce a esa edad. 552 00:22:09,728 --> 00:22:10,596 Estoy segura de que todav�a lo es. 553 00:22:10,597 --> 00:22:12,563 No, no lo es. 554 00:22:13,532 --> 00:22:15,900 �Y, le damos una mirada en esta encantadora? 555 00:22:16,735 --> 00:22:19,737 �Me disculpa por un momento? 556 00:22:26,578 --> 00:22:28,579 �Las est� dejando ver "Anaconda"? 557 00:22:28,580 --> 00:22:30,081 �Era algo sobre "R�os"! 558 00:22:30,082 --> 00:22:31,583 Las ha marcado de por vida. 559 00:22:35,420 --> 00:22:36,921 Lo siento. 560 00:22:37,422 --> 00:22:39,423 Ha terminado... 561 00:23:05,951 --> 00:23:06,951 �Hola? 562 00:23:06,952 --> 00:23:08,988 Oh, no te he despertado, �verdad? 563 00:23:08,989 --> 00:23:09,954 �Qu� pasa? 564 00:23:09,955 --> 00:23:11,355 Tuve una demostraci�n, 565 00:23:11,356 --> 00:23:12,790 en la casa, 566 00:23:12,791 --> 00:23:14,326 y pens� que le gustar�a saber c�mo se ve�a ese color salvia. 567 00:23:14,327 --> 00:23:15,793 Supongo que parec�a verde. 568 00:23:15,794 --> 00:23:18,330 No, parec�a verde gris. 569 00:23:18,331 --> 00:23:19,797 Da lo mismo. 570 00:23:19,798 --> 00:23:20,698 Bueno, no me encanta. 571 00:23:20,699 --> 00:23:23,134 Es una pared de la cocina, Julie. 572 00:23:23,135 --> 00:23:25,403 Mira, la cocina es el coraz�n de la casa. 573 00:23:25,404 --> 00:23:26,670 �En serio? 574 00:23:26,671 --> 00:23:27,671 Pens� que era el dormitorio. 575 00:23:27,672 --> 00:23:30,625 No, estoy bastante segura de que es la cocina. 576 00:23:30,626 --> 00:23:33,511 De todos modos, podemos hablar de esto ma�ana. 577 00:23:33,512 --> 00:23:36,214 No puedo esperar. 578 00:23:37,048 --> 00:23:39,983 Bueno, buenas noches entonces. 579 00:23:48,493 --> 00:23:50,995 �C�mo es que nunca nos encontramos en el centro comunitario? 580 00:23:50,996 --> 00:23:52,997 Porque es atroz. 581 00:23:52,998 --> 00:23:54,999 �C�mo es que nunca nos encontramos en tu casa? 582 00:23:55,000 --> 00:23:57,536 Mis asociaci�n de propietarios no permite ni�os, mascotas, 583 00:23:57,537 --> 00:23:59,003 o ruido excesivo. 584 00:23:59,004 --> 00:24:00,504 Suena divertido. 585 00:24:00,505 --> 00:24:01,540 Entonces, �vamos a la casa del acantilado 586 00:24:01,541 --> 00:24:03,007 o la que se est� desmoronando hoy? 587 00:24:03,008 --> 00:24:04,008 Ninguna. 588 00:24:04,009 --> 00:24:06,510 Le� tu gu�a anoche. 589 00:24:06,511 --> 00:24:10,014 Resulta que no he sido una buena l�der. 590 00:24:16,521 --> 00:24:19,523 Le vendr�a bien un poco m�s de atractivo en el exterior. 591 00:24:19,524 --> 00:24:22,561 �De verdad cree que las aves se den cuenta? 592 00:24:22,562 --> 00:24:24,563 Oh, es un Cape Cod. Eso est� muy bien. 593 00:24:24,564 --> 00:24:25,529 Gracias. 594 00:24:25,530 --> 00:24:28,532 Es posible que quieras ponerle una puerta, sin embargo. 595 00:24:28,533 --> 00:24:29,533 Av�same si necesitan algo m�s. 596 00:24:29,534 --> 00:24:31,335 Oh, s�, �tiene algunos peque�os pedazos de granito 597 00:24:31,336 --> 00:24:32,738 o alfombra bereber? 598 00:24:32,739 --> 00:24:34,205 No. 599 00:24:34,706 --> 00:24:35,706 �Hola! 600 00:24:35,707 --> 00:24:37,208 Julie, lo siento, 601 00:24:37,209 --> 00:24:39,077 Necesitar� que firmes estos. 602 00:24:40,545 --> 00:24:42,581 Chicas, esta es mi asistente, Paige. 603 00:24:42,582 --> 00:24:44,048 Hola. 604 00:24:44,049 --> 00:24:45,084 Paige, estas son las chicas. 605 00:24:45,085 --> 00:24:47,051 Hola. 606 00:24:47,052 --> 00:24:50,089 �As� que Julie estar� 60 d�as con ustedes? 607 00:24:50,090 --> 00:24:52,056 En realidad, 76 d�as m�s. 608 00:24:52,057 --> 00:24:54,392 Estamos ganando nuestra insignia en carpinter�a. 609 00:24:55,227 --> 00:24:56,728 Fascinante. 610 00:24:57,729 --> 00:24:59,014 Uh, en realidad... 611 00:24:59,015 --> 00:25:00,231 lo siento, Julie, 612 00:25:00,232 --> 00:25:01,767 �podr�a hablar contigo un minuto? 613 00:25:01,768 --> 00:25:04,735 Oh, puedes hablar delante de ellas. 614 00:25:05,737 --> 00:25:08,072 Um, el acuerdo Brown fracas�. 615 00:25:10,842 --> 00:25:12,743 Fue la esposa, �no? 616 00:25:12,744 --> 00:25:14,780 Sab�a que ten�a pies fr�os. 617 00:25:14,781 --> 00:25:16,247 Le agrado. 618 00:25:16,248 --> 00:25:17,783 Puedo sentarme con ella, tal vez calmar la tormenta. 619 00:25:17,784 --> 00:25:19,250 No, no, no, no, no, yo lo manejar�. 620 00:25:19,251 --> 00:25:21,252 Organiza una cena enseguida. 621 00:25:21,253 --> 00:25:22,637 En Michael, es su favorito. 622 00:25:22,638 --> 00:25:23,954 Y llama al agente de hipotecas, 623 00:25:23,955 --> 00:25:24,990 diles que bajen su comisi�n 624 00:25:24,991 --> 00:25:25,956 un cuarto de punto. 625 00:25:25,957 --> 00:25:26,857 Nos arreglaremos al final. 626 00:25:26,858 --> 00:25:29,259 Bueno, claro. 627 00:25:31,663 --> 00:25:34,098 �Est� en una mala racha? 628 00:25:34,599 --> 00:25:35,966 �Qu�? 629 00:25:35,967 --> 00:25:37,301 Tal vez somos mala suerte, Julie. 630 00:25:37,302 --> 00:25:38,837 Quiero decir, a�n no ha vendido esas casas todav�a. 631 00:25:38,838 --> 00:25:40,404 S�, 632 00:25:40,405 --> 00:25:41,472 Pens� que todo lo que tocaba se vend�a. 633 00:25:41,473 --> 00:25:42,973 Hasta que nos recibi�. 634 00:25:42,974 --> 00:25:45,476 Ahora todo lo que toca se convierte en... 635 00:25:45,477 --> 00:25:46,512 otra cosa. 636 00:25:46,513 --> 00:25:47,478 �C�mo qu�? 637 00:25:47,479 --> 00:25:48,946 Bueno, no es oro. 638 00:25:48,980 --> 00:25:50,482 No, no estoy en una mala racha. 639 00:25:50,483 --> 00:25:51,916 y ustedes no son de mala suerte. 640 00:25:51,917 --> 00:25:53,783 �Saben qu�? 641 00:25:53,818 --> 00:25:55,319 La limpieza del r�o de este fin de semana. 642 00:25:55,320 --> 00:25:56,287 Eso te animar�. 643 00:25:56,288 --> 00:25:57,288 S�. 644 00:25:57,289 --> 00:25:58,991 Mi pap� tiene el equipo listo. 645 00:25:58,992 --> 00:26:00,659 S�lo tienes que recogerlo. 646 00:26:00,660 --> 00:26:02,092 Est� bien. 647 00:26:02,093 --> 00:26:04,661 Sabes, si me llevas a casa, puedes con�celo. 648 00:26:04,663 --> 00:26:06,163 Est� bien. 649 00:26:06,164 --> 00:26:10,000 Creo que se siente un poco solo desde que nos mudamos aqu� 650 00:26:10,001 --> 00:26:11,503 Y ya que t� no tienes un novio ni nada... 651 00:26:11,504 --> 00:26:14,471 �Qu� te hace pensar que no tengo novio? 652 00:26:17,976 --> 00:26:18,976 �Es tan evidente? 653 00:26:18,977 --> 00:26:20,262 Es de alto mantenimiento. 654 00:26:20,263 --> 00:26:21,513 No necesito alto mantenimiento. 655 00:26:21,514 --> 00:26:22,947 Todo lo que hace es trabajar. 656 00:26:22,948 --> 00:26:24,716 Mis clientes necesitan un mont�n de renovaciones. 657 00:26:24,717 --> 00:26:26,417 Las relaciones consumen mucho tiempo. 658 00:26:26,418 --> 00:26:27,818 Es un intercambio justo. 659 00:26:27,819 --> 00:26:28,854 Oye, �C�mo lo sabes? 660 00:26:28,855 --> 00:26:30,373 Tienes 11 a�os. 661 00:26:30,374 --> 00:26:31,857 11 son los nuevos 13. 662 00:26:31,858 --> 00:26:32,823 Adem�s, 663 00:26:32,824 --> 00:26:34,158 la edad es s�lo un n�mero. 664 00:26:34,159 --> 00:26:35,527 No si quieres hijos. 665 00:26:35,528 --> 00:26:36,994 Eso es correcto. 666 00:26:37,896 --> 00:26:40,232 No te est�s poniendo m�s joven. 667 00:26:40,233 --> 00:26:42,651 Bueno, creo que hemos terminado aqu�. 668 00:26:42,652 --> 00:26:45,502 �Puedo darme la cuenta, por favor? 669 00:27:03,221 --> 00:27:04,221 Mi pap� me mand� un mensaje de texto. 670 00:27:04,222 --> 00:27:06,223 Estar� en casa en cualquier momento. 671 00:27:06,224 --> 00:27:08,726 Bueno, aqu� estamos. 672 00:27:08,727 --> 00:27:10,262 Dos dormitorios, un ba�o y medio. 673 00:27:10,263 --> 00:27:11,729 1,300 pies cuadrados. 674 00:27:11,730 --> 00:27:13,731 No hay flores, algunos �rboles. 675 00:27:13,732 --> 00:27:15,768 "jard�n de bajo mantenimiento", �verdad? 676 00:27:15,769 --> 00:27:17,269 Aprendes r�pido. 677 00:27:17,270 --> 00:27:20,237 Trato. 678 00:27:23,742 --> 00:27:26,278 As�, �s�lo son t� y tu padre? 679 00:27:26,279 --> 00:27:27,244 Sip. Hemos estado aqu� 680 00:27:27,245 --> 00:27:29,747 seis y medio meses ya. 681 00:27:29,748 --> 00:27:30,748 Pens� que ser�a mejor 682 00:27:30,749 --> 00:27:32,785 si estaba cerca de m�s chicos de mi edad. 683 00:27:32,786 --> 00:27:35,219 Es bastante tranquilo en Razor. 684 00:27:35,253 --> 00:27:36,654 Suena como un buen padre. 685 00:27:36,655 --> 00:27:39,390 Lo es. 686 00:27:39,758 --> 00:27:41,259 Sabes, el feng shui en esta sala 687 00:27:41,294 --> 00:27:42,259 fluir�a mucho mejor 688 00:27:42,260 --> 00:27:44,261 si ese sof� estuviera frente a la chimenea. 689 00:27:46,765 --> 00:27:50,769 Oh. S�, puedo ver eso. 690 00:27:50,770 --> 00:27:51,769 �Deber�amos...? 691 00:27:51,770 --> 00:27:53,305 Por supuesto. 692 00:27:53,306 --> 00:27:55,272 Oh, bueno. 693 00:28:02,113 --> 00:28:03,614 Me preocupo por �l, sin embargo. 694 00:28:03,615 --> 00:28:04,883 �Por qui�n, tu padre? 695 00:28:04,884 --> 00:28:06,417 S�. 696 00:28:06,418 --> 00:28:07,853 Cuando no est� trabajando, s�lo est� conmigo. 697 00:28:07,854 --> 00:28:10,254 Bueno, �l sale contigo porque quiere. 698 00:28:10,255 --> 00:28:13,090 Uh, mueve esa silla al lado del sof�. 699 00:28:13,425 --> 00:28:14,891 Pero en serio, 700 00:28:14,926 --> 00:28:17,361 Quiero decir, ya sabes lo molesta que puedo ser. 701 00:28:17,362 --> 00:28:19,697 No eres molesta. 702 00:28:19,698 --> 00:28:20,597 S�, lo soy. 703 00:28:20,598 --> 00:28:22,933 Todo el mundo lo cree. 704 00:28:22,934 --> 00:28:24,636 Bueno, molesta no siempre es malo. 705 00:28:24,637 --> 00:28:25,436 �No lo es? 706 00:28:25,437 --> 00:28:26,972 No, significa que eres memorable, 707 00:28:26,973 --> 00:28:28,439 y tienes algo que decir. 708 00:28:28,440 --> 00:28:31,477 Y adem�s, ya madurar�s. 709 00:28:31,478 --> 00:28:33,944 Est� bien. 710 00:28:33,945 --> 00:28:34,945 Oh, y mueve la mesa. 711 00:28:34,946 --> 00:28:36,982 entre la silla y el sof�. 712 00:28:36,983 --> 00:28:38,949 Est� bien. 713 00:28:44,456 --> 00:28:45,907 Est� bien. 714 00:28:59,637 --> 00:29:01,972 �Cu�ndo puedo obtener mi licencia de bienes ra�ces? 715 00:29:01,973 --> 00:29:04,341 Yo me esperar�a a que tuvieras por lo menos 12. 716 00:29:04,976 --> 00:29:06,310 Hola, pap�. 717 00:29:06,311 --> 00:29:07,311 Hola. 718 00:29:10,849 --> 00:29:12,885 Um, pap�, esta es Julie. 719 00:29:12,886 --> 00:29:14,404 Julie, este es pap�. 720 00:29:14,405 --> 00:29:16,319 �Usted es su padre? 721 00:29:16,354 --> 00:29:17,389 �T� eres su l�der de tropa? 722 00:29:17,390 --> 00:29:19,356 Usted es su padre... 723 00:29:19,357 --> 00:29:20,859 �No est�s chicas han sufrido ya bastante? 724 00:29:20,860 --> 00:29:21,825 Aparentemente no. 725 00:29:21,826 --> 00:29:24,862 Um, �se conocen? 726 00:29:24,863 --> 00:29:26,064 �l hizo un trabajo para m�. 727 00:29:26,065 --> 00:29:27,664 Ella me astillo. 728 00:29:27,665 --> 00:29:28,699 Me cobro de m�s y me despert�. 729 00:29:28,700 --> 00:29:30,201 Me despert� dos veces. 730 00:29:31,703 --> 00:29:32,703 Espera, espera, espera, espera. 731 00:29:32,704 --> 00:29:34,104 �Qu� crees que est�s haciendo? 732 00:29:34,105 --> 00:29:35,707 Pongo las cosas como estaban. 733 00:29:35,708 --> 00:29:37,659 Pero es feng shui. 734 00:29:37,660 --> 00:29:39,543 �No te gusta? 735 00:29:39,544 --> 00:29:41,545 S�. Claro que s�. 736 00:29:41,546 --> 00:29:43,582 Supongo que s�lo estoy acostumbrado a como estaba. 737 00:29:43,583 --> 00:29:45,549 �Podemos pasar mover el sof� de nuevo a como estaba por lo menos? 738 00:29:49,053 --> 00:29:50,053 No. 739 00:29:50,054 --> 00:29:52,055 Es perfecto donde est�, 740 00:29:52,056 --> 00:29:53,557 y cubre esa mancha de jugo de uva. 741 00:29:53,558 --> 00:29:55,024 Ah, s�. 742 00:29:55,059 --> 00:29:57,561 El infame incidente del jugo de uva. 743 00:29:57,562 --> 00:29:59,563 Oye, tu eres el que estaba viendo ese partido. 744 00:29:59,564 --> 00:30:02,399 S�, bueno, no ten�as que chocarlas conmigo en ese momento. 745 00:30:02,734 --> 00:30:05,237 Sabes, esto se tiene que ir tambi�n. 746 00:30:05,238 --> 00:30:07,204 �Por qu�? Me encanta esa l�mpara. 747 00:30:07,906 --> 00:30:09,858 Ni siquiera funciona, pap�. 748 00:30:09,859 --> 00:30:11,742 La compraste as�. 749 00:30:11,743 --> 00:30:12,928 Caveat emptor. 750 00:30:12,929 --> 00:30:14,044 Perd�n, �qu�? 751 00:30:14,045 --> 00:30:16,381 "Que el comprador tenga cuidado". 752 00:30:16,382 --> 00:30:18,649 Eso es lo que dice Julie. 753 00:30:20,084 --> 00:30:22,586 S�, lo dije, no acerca de tu l�mpara. 754 00:30:23,588 --> 00:30:27,591 Pap�, mira lo que he hecho. 755 00:30:28,092 --> 00:30:29,092 Y... 756 00:30:29,093 --> 00:30:32,095 �Obtuve mi insignia! 757 00:30:32,096 --> 00:30:33,597 Oh, eso es genial, cari�o. 758 00:30:33,598 --> 00:30:35,099 Buen trabajo. 759 00:30:35,134 --> 00:30:36,099 Gracias. 760 00:30:36,100 --> 00:30:37,601 Julie nos llev� a la tienda de artesan�a 761 00:30:37,602 --> 00:30:38,535 y salimos a cenar. 762 00:30:38,536 --> 00:30:40,437 Una comida libre de l�cteos. 763 00:30:40,438 --> 00:30:42,439 Mattie es intolerancia a la lactosa. 764 00:30:42,440 --> 00:30:44,942 �Qu� considerado! 765 00:30:44,943 --> 00:30:45,944 �Qu� le debo? 766 00:30:45,945 --> 00:30:46,910 Nada. 767 00:30:46,911 --> 00:30:48,345 No, insisto. 768 00:30:48,346 --> 00:30:50,681 No, est� bien, gracias. 769 00:30:51,082 --> 00:30:53,083 Um, pap�, tal vez puedas llevarla a cenar. 770 00:30:53,084 --> 00:30:57,122 Quiero decir, ella no tiene novio o prospectos. 771 00:30:58,590 --> 00:31:00,825 Estoy muy ocupada. 772 00:31:02,126 --> 00:31:03,126 Me tengo que ir. 773 00:31:03,127 --> 00:31:05,095 La acompa�ar� a la puerta. 774 00:31:05,096 --> 00:31:06,697 �No, espera! 775 00:31:06,698 --> 00:31:08,800 Um, Julie, necesita los suministros 776 00:31:08,801 --> 00:31:10,767 para la limpieza del r�o. 777 00:31:11,769 --> 00:31:12,769 Cierto. 778 00:31:12,770 --> 00:31:14,638 Correcto. Es en el garaje. 779 00:31:14,639 --> 00:31:16,106 Voy por ellas. 780 00:31:16,107 --> 00:31:18,609 Gracias. 781 00:31:24,482 --> 00:31:27,951 Escuche eso. 782 00:31:27,952 --> 00:31:29,953 Yo me encargo desde aqu�. 783 00:31:38,963 --> 00:31:40,464 �Podemos pararnos a descansar? 784 00:31:40,465 --> 00:31:42,250 Acabamos de dejar el estacionamiento. 785 00:31:42,251 --> 00:31:44,002 No puedo evitarlo. �Tengo hambre! 786 00:31:44,003 --> 00:31:45,469 �En serio? 787 00:31:45,470 --> 00:31:47,506 Porque sabemos que eres una comedora emocional. 788 00:31:47,507 --> 00:31:50,940 Aqu�. 789 00:31:50,975 --> 00:31:52,476 Oye, estas son las m�as. 790 00:31:52,477 --> 00:31:54,478 �Las tomaste de mi mochila otra vez? 791 00:31:54,479 --> 00:31:56,014 Eres un blanco f�cil. 792 00:31:56,015 --> 00:31:57,481 �Te comiste uno! 793 00:31:57,482 --> 00:31:58,982 Era lim�n. 794 00:31:58,983 --> 00:32:01,485 Ni siquiera te gusta el lim�n. 795 00:32:07,992 --> 00:32:10,494 Vamos, Julie. 796 00:32:19,504 --> 00:32:20,970 �Rapidito, rapidito, Monarcas! 797 00:32:21,005 --> 00:32:26,044 Esta playa no se va a limpiar sola. 798 00:32:26,045 --> 00:32:29,513 Bueno, bueno, bueno, miren quien est� aqu�. 799 00:32:31,516 --> 00:32:34,018 Ten cuidado. 800 00:32:36,020 --> 00:32:39,022 �Puedes sola? 801 00:32:39,023 --> 00:32:43,560 Oh, ni siquiera pienses en pararte aqu�. 802 00:32:45,581 --> 00:32:48,031 �Julie! 803 00:32:48,533 --> 00:32:50,534 Estoy bien. 804 00:32:52,036 --> 00:32:53,036 Estoy bien. 805 00:32:53,037 --> 00:32:55,805 Estoy bien, estoy totalmente bien. 806 00:33:03,081 --> 00:33:04,582 No queras perderte tu cafetera francesa. 807 00:33:04,617 --> 00:33:07,084 Gracias. 808 00:33:07,085 --> 00:33:10,087 Sabes hay un lugar de comida r�pida a 809 00:33:10,088 --> 00:33:12,374 1,2 millas bajando la colina, siete grados al noroeste. 810 00:33:12,375 --> 00:33:14,768 �Por qu� no les traes algunas hamburguesas y papas fritas 811 00:33:14,769 --> 00:33:17,094 y dejas este eco-reto a los profesionales, �no? 812 00:33:17,095 --> 00:33:19,096 Creo que nos las arreglaremos. 813 00:33:20,098 --> 00:33:23,066 No est�s hecha para esto, Sterling. 814 00:33:23,067 --> 00:33:24,067 Es la fuerza de voluntad, es el coraje, 815 00:33:24,068 --> 00:33:25,569 es darlo todo en esa milla extra. 816 00:33:25,570 --> 00:33:27,070 Mira mis ni�as, 817 00:33:27,071 --> 00:33:29,072 pueden sobrevivir en el desierto durante una semana 818 00:33:29,073 --> 00:33:30,942 Con poca agua y una pi�a. 819 00:33:33,244 --> 00:33:34,745 �Monarcas! 820 00:33:34,746 --> 00:33:36,747 �Separen los materiales reciclables! 821 00:33:39,751 --> 00:33:41,803 Vamos, Julie. 822 00:33:41,804 --> 00:33:44,331 �Ya voy! 823 00:33:44,332 --> 00:33:46,790 Bueno... 824 00:33:46,791 --> 00:33:48,792 estamos junto a las Monarcas. 825 00:33:48,793 --> 00:33:51,329 La buena ubicaci�n nos traer� el �xito. 826 00:33:51,330 --> 00:33:53,348 �Qu� es eso? 827 00:33:53,349 --> 00:33:55,298 Un detector de metales. 828 00:33:55,299 --> 00:33:56,299 La �ltima vez que vine aqu�, 829 00:33:56,300 --> 00:34:00,237 encontr� $ 6.00 y un anillo para la nariz. 830 00:34:00,238 --> 00:34:02,639 Esta es la oportunidad perfecta 831 00:34:02,640 --> 00:34:04,941 para ganarnos nuestras insignias de acampar. 832 00:34:08,312 --> 00:34:09,347 �Qu� est�s mirando, Par�s? 833 00:34:09,348 --> 00:34:10,814 �Es un animal? 834 00:34:10,815 --> 00:34:12,649 Hay una tropa de ni�os exploradores por all�. 835 00:34:12,650 --> 00:34:14,985 �Luzco bien? 836 00:34:14,986 --> 00:34:17,522 No creo que puedan vernos desde all�. 837 00:34:17,523 --> 00:34:18,989 No lo entiendes. 838 00:34:18,990 --> 00:34:20,490 Dax Cohen est� en esa tropa. 839 00:34:20,491 --> 00:34:23,361 Por eso me convert� en ni�os exploradores. 840 00:34:23,362 --> 00:34:26,463 Para tener algo en com�n. 841 00:34:26,464 --> 00:34:28,366 Ni siquiera sabe qui�n eres. 842 00:34:28,367 --> 00:34:29,332 �S�, lo sabe! 843 00:34:29,333 --> 00:34:32,119 Acaba de tener ADD y ADHD. 844 00:34:32,120 --> 00:34:34,838 Nunca vamos a ser como ellas. 845 00:34:34,839 --> 00:34:36,139 �Por qu� quieres serlo? 846 00:34:36,140 --> 00:34:39,343 Porque ellas son verdaderas ni�as exploradoras. 847 00:34:39,344 --> 00:34:42,979 Son mejores recogiendo la basura. 848 00:34:46,317 --> 00:34:48,186 Creo que tengo algo en el coche 849 00:34:48,187 --> 00:34:50,654 que podr�a ayudar. 850 00:34:50,655 --> 00:34:52,057 Yo, uh... 851 00:34:53,560 --> 00:34:55,060 �Paige? 852 00:34:55,061 --> 00:34:56,493 �Paige, hola! 853 00:34:56,494 --> 00:34:57,994 �Qu�? 854 00:34:57,995 --> 00:34:59,496 Espera, tengo mala conexi�n. 855 00:34:59,497 --> 00:35:01,331 S�lo un segundo. 856 00:35:01,332 --> 00:35:02,666 No, no, no, no, no. 857 00:35:02,667 --> 00:35:03,952 Diles que estoy lejos de mi escritorio. 858 00:35:03,953 --> 00:35:05,669 �Diles estoy lejos de mi escritorio! 859 00:35:05,670 --> 00:35:07,104 Eso no es un 860 00:35:07,105 --> 00:35:09,039 No, no, no, diles que... 861 00:35:09,040 --> 00:35:10,506 �me oyes? 862 00:35:10,541 --> 00:35:12,042 Espera �Puedes o�rme? 863 00:35:12,043 --> 00:35:13,544 �Puedes o�rme- 864 00:35:20,017 --> 00:35:22,018 Estoy bien. 865 00:35:22,019 --> 00:35:23,019 �Oh, Paige, s�! 866 00:35:23,020 --> 00:35:26,022 Diles que cambien la fecha. 867 00:35:44,041 --> 00:35:45,909 �Por qu� est�s usando un popote? 868 00:35:45,910 --> 00:35:49,447 Oh, acabo de blanquear mis dientes. 869 00:35:49,448 --> 00:35:51,915 �Para tus clientes? 870 00:35:51,916 --> 00:35:55,252 Dientes blancos venden casas. 871 00:35:56,087 --> 00:35:59,089 Julie, �Cu�ndo fue tu �ltima relaci�n significativa? 872 00:35:59,090 --> 00:36:00,090 �Qu�? 873 00:36:00,091 --> 00:36:02,592 Ya la escuchaste. 874 00:36:02,593 --> 00:36:04,629 Uh, no s�, hace tres a�os. 875 00:36:04,630 --> 00:36:06,464 Y �cu�nto tiempo dur�? 876 00:36:07,765 --> 00:36:09,266 Tres meses. 877 00:36:09,267 --> 00:36:11,268 Cuando est�s en una mala relaci�n, 878 00:36:11,269 --> 00:36:13,004 tres meses pueden parecer cuatro meses. 879 00:36:13,005 --> 00:36:14,706 Bueno, vamos a centrarnos en otra cosa. 880 00:36:14,707 --> 00:36:15,907 �C�mo qu�? 881 00:36:15,908 --> 00:36:17,040 Algo m�s. 882 00:36:17,041 --> 00:36:18,608 Podr�amos recitar el juramento de las ni�as exploradoras. 883 00:36:18,609 --> 00:36:19,609 "Yo prometo- 884 00:36:19,610 --> 00:36:21,646 O podr�amos ba�arnos en petr�leo. 885 00:36:21,647 --> 00:36:23,113 Me muero de hambre. 886 00:36:23,114 --> 00:36:26,116 Que novedad. 887 00:36:34,091 --> 00:36:35,126 Hay una para ti 888 00:36:35,127 --> 00:36:36,359 Se ven bien 889 00:36:36,360 --> 00:36:37,294 �De d�nde las sacaste? 890 00:36:37,295 --> 00:36:39,331 No preguntes, no te dir�. 891 00:36:39,332 --> 00:36:41,764 Robaste nuestra comida 892 00:36:41,799 --> 00:36:44,601 No, ya te dije que tengo una conexi�n con los s�ndwiches. 893 00:36:47,438 --> 00:36:48,805 �Por qu� no prendemos el fuego? 894 00:36:48,806 --> 00:36:51,474 Yo puedo hacer eso. 895 00:36:51,475 --> 00:36:53,810 Jam�s has hecho un fuego sin cerillos. 896 00:36:54,812 --> 00:36:56,646 �No podemos usar f�sforos? 897 00:36:57,481 --> 00:37:00,783 No. 898 00:37:15,666 --> 00:37:17,535 Trabaj� en ello cuando era una ni�a exploradora virtual. 899 00:37:17,536 --> 00:37:21,170 �Quieres decir en tu computadora? 900 00:37:28,346 --> 00:37:30,647 Mira su fuego. 901 00:37:31,649 --> 00:37:34,651 Es tan profesional. 902 00:37:38,522 --> 00:37:42,158 Vamos, Daisy. 903 00:37:52,670 --> 00:37:54,205 �Qu� podemos hacer por ti? 904 00:37:54,206 --> 00:37:55,672 Esas son nuestras. 905 00:37:55,673 --> 00:37:57,173 Los encontramos en la playa. 906 00:37:57,174 --> 00:37:59,676 Las dejamos mientras tom�bamos un descanso. 907 00:37:59,677 --> 00:38:01,945 Y nosotros las recogimos para evitar tirar basura. 908 00:38:01,946 --> 00:38:03,713 Que bien. 909 00:38:03,714 --> 00:38:07,183 "Toma s�lo im�genes, deja s�lo huellas. " 910 00:38:11,555 --> 00:38:14,557 �Disculpe? 911 00:38:20,064 --> 00:38:22,966 Gracias. 912 00:38:43,921 --> 00:38:45,422 Gracias, Julie. 913 00:38:45,923 --> 00:38:47,424 Est� bien. 914 00:38:47,425 --> 00:38:49,961 Por lo menos que podemos quemar nuestros malvaviscos �no? 915 00:38:49,962 --> 00:38:50,962 Nadie nos puede vencer en eso. 916 00:38:50,963 --> 00:38:52,929 Eso es correcto. 917 00:38:52,930 --> 00:38:55,932 Oh. Oh, espera, yo... 918 00:38:55,933 --> 00:38:59,269 No s� c�mo decir esto. 919 00:38:59,270 --> 00:39:02,540 Pero olvidaste los malvaviscos. 920 00:39:02,541 --> 00:39:03,406 �No hay malvaviscos? 921 00:39:03,407 --> 00:39:04,407 �En serio? 922 00:39:04,408 --> 00:39:05,408 Vamos, �en serio? 923 00:39:05,409 --> 00:39:07,911 Bueno, lo ten�a en mi lista, Yo... 924 00:39:07,912 --> 00:39:11,415 Solo lo olvid�. 925 00:39:12,416 --> 00:39:14,284 Lo siento. 926 00:39:19,090 --> 00:39:20,590 Tengo que tomar esto. 927 00:39:20,591 --> 00:39:23,593 S�, vamos a estar aqu� en el lavadero. 928 00:39:25,096 --> 00:39:26,562 �Paige? 929 00:39:26,597 --> 00:39:28,032 �Puedes o�rme? 930 00:39:28,033 --> 00:39:29,933 Espera. 931 00:39:29,934 --> 00:39:31,435 �Puedes o�rme ahora? 932 00:39:31,470 --> 00:39:32,936 Bueno, s�. 933 00:39:32,937 --> 00:39:35,672 D�gales que vamos a instalarles un fideicomiso. 934 00:39:35,673 --> 00:39:37,974 Uh-huh. Correcto. 935 00:39:41,812 --> 00:39:45,315 No puedo creer que me pensar� que pod�a hacer esto. 936 00:39:45,316 --> 00:39:48,819 Soy tan est�pida. 937 00:39:49,320 --> 00:39:51,606 Dax Cohen no sabe que existo, 938 00:39:51,607 --> 00:39:53,858 y me nos hemos conocido como siete veces. 939 00:39:53,859 --> 00:39:56,326 Ese es el ADD-ADHD. 940 00:39:56,327 --> 00:39:57,827 No, no lo es. 941 00:39:57,828 --> 00:40:02,332 Soy f�cil de olvidar, �verdad? 942 00:40:05,336 --> 00:40:06,837 Supongo que todas lo somos. 943 00:40:11,675 --> 00:40:14,010 Yo no rob� los s�ndwiches. 944 00:40:14,011 --> 00:40:15,345 Mi abuela los hizo. 945 00:40:15,346 --> 00:40:18,148 �Por qu� mentir�as sobre eso? 946 00:40:18,149 --> 00:40:21,119 Puede que me manden con unos padres de acogida. 947 00:40:21,120 --> 00:40:22,519 - �Qu�? - �Qu�? 948 00:40:22,520 --> 00:40:26,193 La abuela se atras� en los pagos cuando se enferm�. 949 00:40:26,194 --> 00:40:26,891 El banco ejecuto la hipoteca 950 00:40:26,892 --> 00:40:28,358 as� que... 951 00:40:28,359 --> 00:40:29,259 No s� qu� va a suceder. 952 00:40:29,260 --> 00:40:30,927 �Cu�nto tiempo tienes? 953 00:40:30,928 --> 00:40:34,197 No lo s�. 954 00:40:39,703 --> 00:40:42,171 Muy bien, eso es todo. 955 00:40:44,508 --> 00:40:47,177 �Oh, Dios M�o! 956 00:40:47,178 --> 00:40:50,047 Va en picada. 957 00:40:54,385 --> 00:40:56,853 �Qu� es esta vez? 958 00:40:56,854 --> 00:40:58,354 Bueno, esas chicas ah� atr�s 959 00:40:58,355 --> 00:41:00,089 se siente bastante mal de s� mismos, 960 00:41:00,090 --> 00:41:02,392 y creo que les vendr�a bien algo que les levante el �nimo. 961 00:41:02,393 --> 00:41:03,911 Bueno, �qu� tal un puente a�reo? 962 00:41:03,912 --> 00:41:05,862 �Traigan los helic�pteros! 963 00:41:06,864 --> 00:41:09,199 Esperaba que me prestaras una bolsa de malvaviscos. 964 00:41:09,200 --> 00:41:10,834 - No. - �No? 965 00:41:10,901 --> 00:41:12,019 Va contra las reglas. 966 00:41:12,020 --> 00:41:13,069 �Hay una regla sobre los malvavisco? 967 00:41:13,070 --> 00:41:14,571 Cada tropa debe ser autosuficiente. 968 00:41:14,572 --> 00:41:16,107 Te dar� 100 d�lares por una bolsa de malvaviscos. 969 00:41:16,108 --> 00:41:17,574 - No. - $ 200. 970 00:41:17,575 --> 00:41:18,575 No. 971 00:41:18,576 --> 00:41:20,577 Esto no es el Nordstrom Rack, Sterling. 972 00:41:20,578 --> 00:41:21,578 Gracioso, hab�a asumido 973 00:41:21,579 --> 00:41:23,014 que con la habilidad de tu peque�os inadaptados iban 974 00:41:23,015 --> 00:41:23,880 a comer malvaviscos, 975 00:41:23,881 --> 00:41:24,916 pero supongo que estaba equivocado. 976 00:41:24,917 --> 00:41:26,883 Por lo tanto, le sugiero 977 00:41:26,884 --> 00:41:28,885 que regrese con Ginger y Porky, 978 00:41:28,886 --> 00:41:30,421 Fonzy, Snooki, y Barbie de la fogata ah�. 979 00:41:30,422 --> 00:41:31,721 y llevarlas a un lugar 980 00:41:31,722 --> 00:41:32,589 d�nde podr�an encajar, 981 00:41:32,590 --> 00:41:34,125 como, no lo s�, un laboratorio de computaci�n 982 00:41:34,126 --> 00:41:35,091 �o un auto cinema? 983 00:41:35,092 --> 00:41:36,593 Continuar con esta farsa 984 00:41:36,594 --> 00:41:39,097 s�lo las har� sentir m�s como perdedoras. 985 00:41:39,098 --> 00:41:41,044 Bueno, no soy un experta, pero estoy bastante segura 986 00:41:41,045 --> 00:41:43,101 de que hay no hay perdedoras en las ni�as exploradoras, 987 00:41:43,102 --> 00:41:44,602 as� que si me das la espalda, adelante. 988 00:41:44,603 --> 00:41:45,603 pero no te tomes en contra de mis chicas. 989 00:41:45,604 --> 00:41:47,070 �Tus chicas? 990 00:41:47,071 --> 00:41:49,107 Ha estado al frente de una tropa, �por cu�nto, cinco minutos? 991 00:41:49,108 --> 00:41:50,573 Lo suficiente para saber 992 00:41:50,574 --> 00:41:52,075 que usted y su alegre banda de robo-scouts 993 00:41:52,076 --> 00:41:54,612 nos han intimidado por �ltima vez. 994 00:41:54,613 --> 00:41:56,079 �Me est�s amenazando? 995 00:41:57,081 --> 00:42:00,451 Todo lo que digo es "Prep�rate. " 996 00:42:00,452 --> 00:42:02,252 Oh, estoy preparada. 997 00:42:02,253 --> 00:42:04,254 Tu prep�rate. 998 00:42:04,255 --> 00:42:06,791 La venta de galletas viene. �Eh? 999 00:42:06,792 --> 00:42:10,760 Dame con todo lo que tengas. 1000 00:42:17,768 --> 00:42:19,769 Muy bien, chicas, buenas noticias. 1001 00:42:19,770 --> 00:42:21,172 La reputaci�n de esta tropa est� a punto de cambiar. 1002 00:42:21,173 --> 00:42:23,106 Como todos sabemos, 1003 00:42:23,107 --> 00:42:24,642 la venta de galletas oficialmente comienza la semana que viene. 1004 00:42:24,643 --> 00:42:26,376 est�s sus proyecciones de ventas. 1005 00:42:26,377 --> 00:42:27,644 Cuando hayamos terminado, 1006 00:42:27,645 --> 00:42:29,180 no va a haber ninguna 1007 00:42:29,181 --> 00:42:30,547 que est� ciudad no haya visto. 1008 00:42:30,548 --> 00:42:31,981 Las luci�rnagas ser�n la n�mero uno, 1009 00:42:31,982 --> 00:42:33,950 y todas estar�n en el Desfile de las Rosas. 1010 00:42:34,985 --> 00:42:36,486 �Qu� podemos hacer para ayudar? 1011 00:42:36,487 --> 00:42:37,420 Oh, no, eso es lo bello. 1012 00:42:37,421 --> 00:42:39,489 No tiene que hacer nada. 1013 00:42:42,960 --> 00:42:44,494 �Julie! 1014 00:42:47,498 --> 00:42:48,998 �Puedo contar contigo para algunos carteles? 1015 00:42:48,999 --> 00:42:52,036 S�, orientado al sur, 20 por 20, lo necesito en 30 d�as. 1016 00:42:52,037 --> 00:42:55,004 Grandioso. Yo invito la cena. 1017 00:42:59,510 --> 00:43:02,046 �Y c�mo vamos con los altavoces? 1018 00:43:02,047 --> 00:43:04,013 Oh, t� eres la mejor. 1019 00:43:04,014 --> 00:43:05,515 S�, yo invito el almuerzo. 1020 00:43:05,516 --> 00:43:07,984 De acuerdo... 1021 00:43:10,821 --> 00:43:13,189 John, �recibiste mi mensaje? 1022 00:43:13,190 --> 00:43:16,693 S�, necesito dos promos de radio de 15 segundos, dos veces al d�a. 1023 00:43:16,694 --> 00:43:17,694 Perfecto. 1024 00:43:17,695 --> 00:43:19,195 Yo invito el desayuno. 1025 00:43:19,196 --> 00:43:21,698 Hazel Hillburn quiz�s sepa c�mo sobrevivir con una pi�a- 1026 00:43:21,699 --> 00:43:24,701 pero yo s� c�mo cerrar un trato. 1027 00:43:39,717 --> 00:43:40,752 Nos vemos la semana que viene. 1028 00:43:40,753 --> 00:43:42,719 Daisy... 1029 00:43:42,720 --> 00:43:44,756 �Qu� le pasa a todas? 1030 00:43:44,757 --> 00:43:46,758 Tuvimos un d�a grandioso. 1031 00:43:46,759 --> 00:43:48,760 Tuviste un d�a grandioso. 1032 00:43:48,761 --> 00:43:50,729 �Qu� quieres decir? 1033 00:43:50,730 --> 00:43:52,629 Hiciste todo. 1034 00:43:52,630 --> 00:43:56,234 Se supone que vienen con nuestros propios planes de negocio. 1035 00:43:56,235 --> 00:43:58,201 Va contra las reglas. 1036 00:44:48,118 --> 00:44:49,118 �Hola? 1037 00:44:49,119 --> 00:44:50,920 �Te despert�? 1038 00:44:50,921 --> 00:44:53,756 Son las 10:00. 1039 00:44:53,757 --> 00:44:56,192 No es mi hora de dormir en otra hora y media. 1040 00:44:58,595 --> 00:45:00,596 Hola. 1041 00:45:00,597 --> 00:45:02,633 Gracias por hacer esto. 1042 00:45:02,634 --> 00:45:04,100 �Necesitas un manitas? 1043 00:45:04,101 --> 00:45:05,567 Necesito un padre. 1044 00:45:05,602 --> 00:45:07,103 �Y soy el �nico padre que conoces? 1045 00:45:07,104 --> 00:45:08,604 Eres el �nico padre 1046 00:45:08,605 --> 00:45:10,106 al que no estoy tratando de vender una casa. 1047 00:45:10,107 --> 00:45:11,892 Correcto. Vamos, entra 1048 00:45:11,893 --> 00:45:13,644 �Daisy est� dormida? 1049 00:45:13,645 --> 00:45:14,610 Hace mucho tiempo. 1050 00:45:14,611 --> 00:45:16,112 �Puedo ofrecerte algo? 1051 00:45:16,113 --> 00:45:18,615 Oh, s�lo agua est� bien. 1052 00:45:19,616 --> 00:45:22,653 Lo estropee con las ni�as hoy. 1053 00:45:22,654 --> 00:45:23,486 �Solo hoy? 1054 00:45:23,487 --> 00:45:24,821 Oh, muy gracioso. 1055 00:45:24,822 --> 00:45:26,823 Estoy seguro de que no puede ser peor 1056 00:45:26,824 --> 00:45:27,824 que algunas de las cosas que yo ha hecho. 1057 00:45:27,825 --> 00:45:30,660 Dime algunas de las cosas que has hecho. 1058 00:45:30,661 --> 00:45:31,996 �Desde hace cu�nto tiempo? 1059 00:45:31,997 --> 00:45:33,463 �Ayer? 1060 00:45:33,464 --> 00:45:35,465 Est� bien. 1061 00:45:35,466 --> 00:45:37,627 Ayer por la ma�ana, avergonz� a la ni�a 1062 00:45:37,628 --> 00:45:40,004 al agarrarla de la mano al cruzar la calle. 1063 00:45:40,005 --> 00:45:43,973 Luego me olvid� acerca del viaje compartido. 1064 00:45:43,974 --> 00:45:45,009 Y ayer por la noche, 1065 00:45:45,010 --> 00:45:46,476 us� su tarea 1066 00:45:46,477 --> 00:45:49,514 para limpiar espaguetis del microondas. 1067 00:45:49,515 --> 00:45:51,516 �Haces espagueti en el microondas? 1068 00:45:51,517 --> 00:45:53,483 �No lo hacen todos? 1069 00:45:55,486 --> 00:45:57,987 Bien, entonces, �qu� hiciste? 1070 00:45:57,988 --> 00:46:02,026 �Sabes que dicen que no hay un "yo" en "equipo"? 1071 00:46:02,027 --> 00:46:04,494 Hay un "yo" en "equipo", y soy yo... 1072 00:46:04,495 --> 00:46:07,031 Ah, no trabajas en equipo. 1073 00:46:07,032 --> 00:46:08,032 No me gusta trabajar en equipo. 1074 00:46:08,033 --> 00:46:08,998 Soy m�s... 1075 00:46:08,999 --> 00:46:10,701 �Una bola suelta? 1076 00:46:10,702 --> 00:46:12,335 Est� bien. 1077 00:46:12,336 --> 00:46:14,704 Supongo que solo ha pasado tiempo 1078 00:46:14,705 --> 00:46:16,741 desde que he tenido que pensar en alguien m�s que en m�. 1079 00:46:16,742 --> 00:46:20,710 Bueno, te has centrado en tu carrera. 1080 00:46:20,711 --> 00:46:24,180 Y por lo que puedo decir, eres muy buena en eso. 1081 00:46:24,214 --> 00:46:26,682 Soy mala en todo lo dem�s. 1082 00:46:27,684 --> 00:46:28,785 Mi �ltima relaci�n, 1083 00:46:28,786 --> 00:46:30,820 me dej� porque trabajaba demasiado. 1084 00:46:30,821 --> 00:46:32,188 Eso no es tan malo. 1085 00:46:32,189 --> 00:46:34,058 Me tom� tres d�as notar su ausencia. 1086 00:46:34,059 --> 00:46:34,892 Bueno, eso es malo. 1087 00:46:34,893 --> 00:46:37,059 S�. 1088 00:46:37,060 --> 00:46:39,362 Est� bien, s�lo para que quede claro, 1089 00:46:39,363 --> 00:46:44,267 est�s aqu�, �porque buscas consejo sentimental, o un consejo paternal? 1090 00:46:44,268 --> 00:46:46,202 Porque tengo que ser sincero contigo, 1091 00:46:46,203 --> 00:46:47,703 si se trata de consejos para padres, 1092 00:46:47,704 --> 00:46:49,205 mi esposa tomaba la mayor parte de las decisiones 1093 00:46:49,206 --> 00:46:51,474 cuando se trataba de Daisy. 1094 00:46:52,743 --> 00:46:53,778 Pareces un buen padre. 1095 00:46:53,779 --> 00:46:55,745 Gracias. 1096 00:46:55,746 --> 00:46:57,782 Pero he cometido un mont�n de errores. 1097 00:46:57,783 --> 00:46:59,749 La verdad es que ni siquiera estoy seguro de 1098 00:46:59,750 --> 00:47:01,285 que fuera buena idea venir aqu�. 1099 00:47:01,286 --> 00:47:03,753 Un nuevo comienzo es una buena cosa. 1100 00:47:03,754 --> 00:47:04,754 Me lo imaginaba, 1101 00:47:04,755 --> 00:47:08,007 pero ha sido m�s como empezar de nuevo. 1102 00:47:08,042 --> 00:47:11,260 igual, no siempre he sido un manitas. 1103 00:47:13,263 --> 00:47:16,300 Ten�a una empresa de construcci�n 1104 00:47:16,301 --> 00:47:17,767 all� en Alaska, 1105 00:47:17,768 --> 00:47:19,168 Tengo la esperanza de comenzar una aqu�. 1106 00:47:19,603 --> 00:47:21,404 Estoy seguro de que lo har�s. 1107 00:47:21,405 --> 00:47:23,740 S�. 1108 00:47:25,008 --> 00:47:27,776 Se est� haciendo tarde. 1109 00:47:31,281 --> 00:47:32,782 Gracias por esto. 1110 00:47:32,783 --> 00:47:35,069 De nada. 1111 00:47:35,070 --> 00:47:37,787 Escucha, Julie. 1112 00:47:38,789 --> 00:47:41,190 S�lo... se honesta con ellas. 1113 00:47:44,127 --> 00:47:47,630 - Buenas noches. - Buenas noches. 1114 00:47:50,300 --> 00:47:51,300 Gracias a todas 1115 00:47:51,301 --> 00:47:53,302 por asistir a esta reuni�n de emergencia. 1116 00:47:53,303 --> 00:47:54,303 No hay problema. 1117 00:47:54,304 --> 00:47:56,823 Le debo una disculpa a todas. 1118 00:47:56,824 --> 00:47:59,275 De hecho, puedo pensar 1119 00:47:59,276 --> 00:48:00,311 en una larga lista de errores que he cometido 1120 00:48:00,312 --> 00:48:01,711 en los �ltimos 32 d�as. 1121 00:48:01,712 --> 00:48:03,045 31 d�as. 1122 00:48:03,046 --> 00:48:05,982 Pero el mayor error que comet� 1123 00:48:05,983 --> 00:48:08,485 es llamarlas "una casa que necesita reparaciones". 1124 00:48:08,520 --> 00:48:10,987 No es necesario arreglarlas. 1125 00:48:10,988 --> 00:48:13,322 Todas ustedes son originales. 1126 00:48:13,323 --> 00:48:17,159 De hecho, si alguien necesita arreglos, esa soy yo. 1127 00:48:20,163 --> 00:48:23,165 Sab�a que ser�an esc�pticas. 1128 00:48:23,166 --> 00:48:27,636 As� que traje esto. 1129 00:48:33,143 --> 00:48:35,144 �Esa eres t�? 1130 00:48:36,847 --> 00:48:38,614 S�ptimo grado. 1131 00:48:38,615 --> 00:48:40,850 No exactamente con mayores probabilidades de �xito. 1132 00:48:40,851 --> 00:48:42,184 Trabaj� muy duro 1133 00:48:42,185 --> 00:48:44,654 para olvidar a esa chica en esa fotograf�a. 1134 00:48:44,655 --> 00:48:46,155 Tal vez demasiado, 1135 00:48:46,156 --> 00:48:49,558 porque hab�a mucho en ella que era bueno. 1136 00:48:50,494 --> 00:48:51,827 Ahora... 1137 00:48:51,828 --> 00:48:54,196 de acuerdo a la investigaci�n de mercado, 1138 00:48:54,197 --> 00:48:56,699 la raz�n por la que la gente no compra galletas de las ni�as exploradoras. 1139 00:48:56,700 --> 00:48:58,235 es porque que no se les ha pedido, 1140 00:48:58,236 --> 00:49:00,703 as� que necesitamos exposici�n. 1141 00:49:00,704 --> 00:49:02,239 Algo as� como una casa abierta. 1142 00:49:02,240 --> 00:49:03,506 S�, pero a la inversa. 1143 00:49:03,507 --> 00:49:05,341 Vamos a los vecindarios. 1144 00:49:05,342 --> 00:49:07,378 Les mostramos lo que una galleta puede hacer. 1145 00:49:07,379 --> 00:49:08,844 Porque el valor de una galleta 1146 00:49:08,845 --> 00:49:10,613 es mayor que lo que est� en el cuadro, �no? 1147 00:49:10,614 --> 00:49:12,882 As�, conocemos a nuestros compradores, los buscamos, 1148 00:49:12,883 --> 00:49:13,883 y no paramos 1149 00:49:13,884 --> 00:49:15,819 hasta que pongamos una galleta en cada boca. 1150 00:49:15,820 --> 00:49:18,187 Hay una aplicaci�n para localizar galletas de ni�as exploradoras. 1151 00:49:18,188 --> 00:49:19,522 voy a conseguirnos una, enseguida. 1152 00:49:19,523 --> 00:49:20,856 Excelente. 1153 00:49:20,857 --> 00:49:21,857 Ser� fideicomiso. 1154 00:49:21,858 --> 00:49:23,234 Una gran cantidad de dinero en efectivo va a estar 1155 00:49:23,235 --> 00:49:24,395 circulando. Me asegurar� de que se seguro. 1156 00:49:24,396 --> 00:49:25,896 Eso funciona para m�. 1157 00:49:25,897 --> 00:49:27,415 �De veras? 1158 00:49:27,416 --> 00:49:28,864 De veras. 1159 00:49:28,865 --> 00:49:31,367 No voy a defraudarte. 1160 00:49:32,369 --> 00:49:33,803 Puedo pedirles a los ni�os exploradores que nos compren galletas. 1161 00:49:33,804 --> 00:49:36,138 Estoy escuchando. 1162 00:49:36,139 --> 00:49:37,073 Bueno, si compran nuestras galletas ahora, 1163 00:49:37,074 --> 00:49:38,109 vamos a comprarles sus �rboles en Navidad. 1164 00:49:38,110 --> 00:49:39,944 Buenas habilidades de negocios. 1165 00:49:39,945 --> 00:49:41,245 Estoy en todo. 1166 00:49:41,246 --> 00:49:43,212 Um, �Julie? 1167 00:49:43,213 --> 00:49:45,481 Mattie quiere saber que puede hacer para ayudar. 1168 00:49:45,482 --> 00:49:49,719 Vas a encontrar tu voz, Mattie, 1169 00:49:49,720 --> 00:49:51,221 cuando sea el momento adecuado. 1170 00:49:52,222 --> 00:49:54,258 �Y yo qu�? 1171 00:49:54,259 --> 00:49:56,225 Oh, Emma. 1172 00:49:56,226 --> 00:49:58,011 Oh, no, es Troy. 1173 00:49:58,012 --> 00:49:59,729 Ya continuaremos. 1174 00:49:59,730 --> 00:50:00,765 Muy bien, chicas. 1175 00:50:00,766 --> 00:50:02,182 sabemos el procedimiento. 1176 00:50:02,217 --> 00:50:03,599 �No! Uh, cambio de planes. 1177 00:50:03,600 --> 00:50:05,886 Las quiero conmigo en las l�neas frontales. 1178 00:50:05,887 --> 00:50:08,104 Pero es Troy de quien estamos hablando. 1179 00:50:08,105 --> 00:50:10,106 �Recuerdas lo que sucedi� la �ltima vez? 1180 00:50:11,541 --> 00:50:12,942 Creo que podemos aguantarnos. 1181 00:50:12,943 --> 00:50:14,844 �Para el estudio? 1182 00:50:23,086 --> 00:50:25,087 Troy, gracias por venir. 1183 00:50:25,088 --> 00:50:27,089 Aw, �qu� estoy haciendo aqu�, Julie? 1184 00:50:27,090 --> 00:50:28,591 �He cancelado una reuni�n para esto? 1185 00:50:28,592 --> 00:50:29,877 Bien, s� que piensas 1186 00:50:29,878 --> 00:50:31,128 que sabes exactamente lo que quieres. 1187 00:50:31,129 --> 00:50:33,095 Eso sol�a pensar yo tambi�n. 1188 00:50:33,096 --> 00:50:35,132 �Crees que yo quer�a liderar una tropa de ni�as exploradoras? 1189 00:50:35,133 --> 00:50:38,135 Hubiera preferido masticar pedazos de vidrio. 1190 00:50:38,136 --> 00:50:39,602 Que gastar todos los martes por la noche 1191 00:50:39,603 --> 00:50:41,104 con esas molestos, pegajosas, personas de baja estatura. 1192 00:50:41,139 --> 00:50:42,238 S�, s�, �sabes qu�? 1193 00:50:42,239 --> 00:50:46,309 Encu�ntrame algo m�s o me buscar� un nuevo corredor. 1194 00:50:47,310 --> 00:50:49,045 Dame dos minutos, 1195 00:50:49,046 --> 00:50:51,649 si no te gusta lo que ves, me despides. 1196 00:50:51,650 --> 00:50:55,083 Dos minutos. 1197 00:50:55,118 --> 00:50:57,119 Esta casa es una pizarra en blanco. 1198 00:50:57,120 --> 00:50:59,156 Puede convertirla en la casa de tus sue�os. 1199 00:50:59,157 --> 00:51:01,624 El lote es dos veces m�s grande y la mitad del precio 1200 00:51:01,625 --> 00:51:03,091 que de las otras propiedades. 1201 00:51:03,126 --> 00:51:04,161 Este nivel es perfecto para una piscina. 1202 00:51:04,162 --> 00:51:05,628 y una casa de hu�spedes, 1203 00:51:05,629 --> 00:51:07,129 y tendr�s un mont�n de dinero en efectivo de sobra 1204 00:51:07,130 --> 00:51:09,999 para tus aparatos bajo cero, tu sistema de sonido, 1205 00:51:10,000 --> 00:51:11,400 y tu estudio de grabaci�n. 1206 00:51:11,401 --> 00:51:15,471 m�s importante, esta casa tiene buenos huesos. 1207 00:51:15,472 --> 00:51:16,972 60 segundos. 1208 00:51:16,973 --> 00:51:19,009 �Sabes qu�? No necesito otro minuto. 1209 00:51:19,010 --> 00:51:20,476 Hice un poco de investigaci�n, 1210 00:51:20,477 --> 00:51:22,478 y esta casa tiene algo QUE el dinero no puede comprar. 1211 00:51:22,979 --> 00:51:25,814 Tiene una historia. 1212 00:51:26,149 --> 00:51:27,483 �Bob Dylan se qued� aqu�? 1213 00:51:27,484 --> 00:51:29,317 S�, en el verano del '63. 1214 00:51:29,352 --> 00:51:31,388 Bueno, eso es justo antes de que grabar� 1215 00:51:31,389 --> 00:51:32,389 "The Times They Are A-Changin". 1216 00:51:33,857 --> 00:51:36,859 Mu�strame el dormitorio principal. 1217 00:51:41,198 --> 00:51:42,665 Es justo aqu�. 1218 00:51:42,666 --> 00:51:45,201 Bien, entonces, si est� es una fiesta entonces necesitamos pizza. 1219 00:51:45,202 --> 00:51:46,202 S�. 1220 00:51:46,203 --> 00:51:47,536 voy a manejar la situaci�n. 1221 00:51:47,537 --> 00:51:49,055 - �Pepperoni extra? - �Por qu� no? 1222 00:51:49,056 --> 00:51:50,506 - �Podemos invitar a chicos? - No. 1223 00:51:52,008 --> 00:51:55,010 Um... �Julie? 1224 00:51:55,011 --> 00:51:58,013 �Realmente dijiste en serio lo que le dijiste sobre nosotros a Troy? 1225 00:51:58,014 --> 00:52:00,162 Oh... quieres decir acerca de ser molestas, 1226 00:52:00,163 --> 00:52:02,017 pegajosas, personas de baja estatura? 1227 00:52:02,018 --> 00:52:03,018 Bueno, lo que quer�a decir- 1228 00:52:03,019 --> 00:52:04,520 Antes de que la mozzarella comienza a volar, 1229 00:52:04,521 --> 00:52:05,556 Creo que tenemos unos negocios sin terminar. 1230 00:52:05,557 --> 00:52:06,956 Oh, �qu� ser�a? 1231 00:52:06,957 --> 00:52:08,442 Nuestra parte. 1232 00:52:08,443 --> 00:52:09,859 �Su parte? 1233 00:52:09,860 --> 00:52:12,327 Bueno, s�, hizo la venta. 1234 00:52:12,362 --> 00:52:13,897 Bueno, vamos a hablar despu�s del cierre. 1235 00:52:13,898 --> 00:52:15,865 �Eso un 30 o 60 de dep�sito en estos d�as? 1236 00:52:16,867 --> 00:52:18,903 Les ense�a c�mo sobrevivir en la naturaleza, ya veo. 1237 00:52:18,904 --> 00:52:20,369 Pap�... 1238 00:52:20,370 --> 00:52:23,873 Una sola casa m�s, y Julie ser� la n�mero uno. 1239 00:52:23,874 --> 00:52:25,409 Felicitaciones. 1240 00:52:25,410 --> 00:52:26,709 Gracias. 1241 00:52:27,577 --> 00:52:30,913 Por Julie. 1242 00:52:30,914 --> 00:52:32,950 Gracias. 1243 00:52:34,470 --> 00:52:35,918 As� que... 1244 00:52:35,919 --> 00:52:37,720 �Est� terminado? 1245 00:52:37,721 --> 00:52:39,555 Vamos a echar un vistazo. 1246 00:52:49,065 --> 00:52:49,965 �Qu� est� terminado? 1247 00:52:49,966 --> 00:52:50,900 �Cuidado! 1248 00:52:50,901 --> 00:52:52,902 Espera. 1249 00:52:54,905 --> 00:52:56,906 �Vamos! 1250 00:52:56,907 --> 00:52:58,692 �Chicas, shh! 1251 00:52:58,693 --> 00:53:00,409 �Calladas! 1252 00:53:00,410 --> 00:53:03,245 �Chicas, dejen de empujar! 1253 00:53:05,115 --> 00:53:06,150 Es hermoso. 1254 00:53:06,151 --> 00:53:07,616 �Pero? 1255 00:53:07,617 --> 00:53:09,118 Sin "peros". 1256 00:53:09,119 --> 00:53:10,119 Aunque- 1257 00:53:10,120 --> 00:53:11,655 Y aqu� viene. 1258 00:53:11,656 --> 00:53:13,122 El Navajo blanco. 1259 00:53:13,123 --> 00:53:15,159 - �Crees deber�a haber sido verde? - Las cajas de las galletas son verdes. 1260 00:53:15,160 --> 00:53:17,626 - �Rojo? - No, yo no lo har�a rojo. 1261 00:53:17,627 --> 00:53:19,128 Quiero decir, puedo Bling un poco si quieres. 1262 00:53:19,129 --> 00:53:21,165 que pod�a hacerlo, como, un poco diamante, 1263 00:53:21,166 --> 00:53:22,934 y una tiara en la parte superior... 1264 00:53:22,935 --> 00:53:24,668 Bueno, puede que menos es m�s. 1265 00:53:24,669 --> 00:53:27,136 S�. 1266 00:53:28,138 --> 00:53:30,174 Oh, hay otra cosa. 1267 00:53:30,175 --> 00:53:33,142 Y ah� est�. 1268 00:53:33,143 --> 00:53:35,644 Troy quiere rehacer su casa, 1269 00:53:35,645 --> 00:53:37,146 y �l buscando un contratista. 1270 00:53:37,147 --> 00:53:38,182 Te recomend�. 1271 00:53:38,183 --> 00:53:40,115 �Lo hiciste? 1272 00:53:40,116 --> 00:53:43,118 Bueno construyes casas, �no? 1273 00:53:45,622 --> 00:53:47,407 �Alguna pregunta m�s? 1274 00:53:47,408 --> 00:53:49,159 Uh, �cu�ndo puedes empezar? 1275 00:53:49,160 --> 00:53:50,125 Ayer. 1276 00:53:50,126 --> 00:53:51,627 Bueno, aqu� est� su tarjeta. Dale una llamada. 1277 00:53:51,628 --> 00:53:52,628 Te est� esperando. 1278 00:53:52,629 --> 00:53:53,664 Y no le rebajes. 1279 00:53:53,665 --> 00:53:54,630 �l se lo puede permitir. 1280 00:53:54,631 --> 00:53:56,632 Gracias, Julie. 1281 00:53:56,633 --> 00:53:57,633 Realmente apreci� esto. 1282 00:53:57,634 --> 00:53:58,968 Bueno, aprecio que 1283 00:53:58,969 --> 00:54:00,704 me dejaras avergonzarme la otra noche. 1284 00:54:00,705 --> 00:54:02,172 Fue un placer. 1285 00:54:02,173 --> 00:54:03,440 Estoy segura de que lo fue. 1286 00:54:03,441 --> 00:54:04,640 Especialmente la parte 1287 00:54:04,641 --> 00:54:05,676 en la que t� no te diste cuenta de que tu novio se hab�a ido 1288 00:54:05,677 --> 00:54:07,643 tres d�as atr�s. 1289 00:54:07,644 --> 00:54:10,646 Sabes, no fui totalmente honesta sobre eso. 1290 00:54:10,647 --> 00:54:12,615 Fueron cinco d�as. 1291 00:54:12,616 --> 00:54:16,152 Bueno, al menos no fue una semana. 1292 00:54:24,160 --> 00:54:27,496 Sabes, Daysi habla mucho de ti. 1293 00:54:27,497 --> 00:54:29,331 �Lo hace? 1294 00:54:29,332 --> 00:54:31,735 Ella te admira. 1295 00:54:31,736 --> 00:54:33,254 Lamento eso. 1296 00:54:33,255 --> 00:54:35,014 No, no, no lo est�s. 1297 00:54:35,015 --> 00:54:36,705 Ella es una gran chica. 1298 00:54:36,706 --> 00:54:39,208 S�, lo es. Gracias por notarlo. 1299 00:54:39,209 --> 00:54:41,711 Es muy dif�cil no hacerlo. 1300 00:54:42,712 --> 00:54:44,748 Oh, um, debo contestar esta. 1301 00:54:44,749 --> 00:54:45,681 Por supuesto. 1302 00:54:45,682 --> 00:54:46,682 Lo siento. 1303 00:54:46,683 --> 00:54:47,683 Hola, Paige. 1304 00:54:47,684 --> 00:54:49,685 No, no, estoy libre. 1305 00:54:49,686 --> 00:54:52,222 �O se gustan o se odian el uno al otro? 1306 00:54:52,223 --> 00:54:54,224 No lo s�. 1307 00:54:54,225 --> 00:54:55,190 �Paris? 1308 00:54:55,191 --> 00:54:57,192 Claramente hay qu�mica. 1309 00:54:57,193 --> 00:54:59,695 pero su lenguaje corporal est� por todo el mapa. 1310 00:54:59,696 --> 00:55:01,697 podr�a ir en cualquier direcci�n. 1311 00:55:04,701 --> 00:55:07,738 Muy bien, chicas, recuerden, conozcan a su cliente. 1312 00:55:07,739 --> 00:55:09,705 Si nos mantenemos juntas, 1313 00:55:09,706 --> 00:55:11,241 no hay nada que nos puede parar, �verdad? 1314 00:55:11,242 --> 00:55:12,207 S�. 1315 00:55:12,208 --> 00:55:13,709 El brillo de una luci�rnaga no es mucho, 1316 00:55:13,710 --> 00:55:16,212 pero un mont�n de luci�rnagas hace una luz muy brillante. 1317 00:55:17,213 --> 00:55:18,498 S�. 1318 00:55:18,499 --> 00:55:19,715 �Muy bien! 1319 00:55:19,716 --> 00:55:21,618 �Vamos a vender unas galletas! 1320 00:55:21,619 --> 00:55:22,551 �Vender algunas galletas! 1321 00:55:22,552 --> 00:55:24,553 Vamos, muchachas. 1322 00:55:24,554 --> 00:55:26,555 �Galletas de las chicas exploradoras! 1323 00:55:26,556 --> 00:55:28,057 �Obtenga una galletas de la ni�as exploradoras! 1324 00:55:28,058 --> 00:55:29,559 !Tropa 114, las luci�rnagas! 1325 00:55:29,594 --> 00:55:30,559 Gracias. 1326 00:55:30,560 --> 00:55:33,062 �Galletas de las ni�as exploradoras! 1327 00:55:44,941 --> 00:55:46,775 Apoye a las luci�rnagas... 1328 00:55:46,776 --> 00:55:50,746 Vuelvo enseguida chicas, �de acuerdo? 1329 00:55:52,749 --> 00:55:54,750 �Hazel? Hola. 1330 00:55:54,751 --> 00:55:57,788 Reservamos esta calle en l�nea. 1331 00:55:57,789 --> 00:55:59,755 �Lo hiciste? Eso es extra�o. 1332 00:55:59,756 --> 00:56:02,292 Su nombre no estaba en la hoja de inscripci�n. 1333 00:56:02,293 --> 00:56:05,093 Debe haber sido eliminada. 1334 00:56:06,463 --> 00:56:07,964 Rapidito, rapidito, monarcas. 1335 00:56:09,466 --> 00:56:11,968 En aproximadamente dos minutos, estas tiendas se abrir�n. 1336 00:56:12,003 --> 00:56:13,469 No quiero ver a un comprador pasar por esta cabina 1337 00:56:13,470 --> 00:56:15,471 sin comprar una caja de galletas. 1338 00:56:15,472 --> 00:56:17,508 �Ha quedado claro? 1339 00:56:17,509 --> 00:56:18,975 Bien. 1340 00:56:22,779 --> 00:56:25,114 Julie, �qu� vamos a hacer? 1341 00:56:25,115 --> 00:56:26,650 �Rotulador, enseguida! 1342 00:56:26,651 --> 00:56:29,618 Est� bien. 1343 00:56:35,024 --> 00:56:36,959 �Galletas de las ni�as exploradoras! 1344 00:56:36,960 --> 00:56:41,297 �Compre diez cajas, obtienen una gratis! 1345 00:56:43,566 --> 00:56:45,500 ...�Obt�n una gratis! 1346 00:56:45,502 --> 00:56:49,305 Oye, est�n mucho mejores por aqu�. 1347 00:56:50,140 --> 00:56:54,644 Galletas de las chicas exploradoras, compre ocho y ll�vese una gratis. 1348 00:56:58,648 --> 00:56:59,648 Galletas de las chicas exploradoras. 1349 00:56:59,649 --> 00:57:01,685 �Compre seis cajas, ll�vese una gratis! 1350 00:57:01,686 --> 00:57:03,652 �Galletas de las ni�as exploradoras! 1351 00:57:05,522 --> 00:57:08,524 �Compre seis cajas, obtenga una gratis! 1352 00:57:10,493 --> 00:57:11,528 �Compre seis, obtenga una gratis! 1353 00:57:11,529 --> 00:57:13,530 y un lavado de coche gratis! 1354 00:57:17,367 --> 00:57:18,267 �Galletas de las ni�as exploradoras! 1355 00:57:18,268 --> 00:57:20,703 Compre seis cajas, ll�vese una gratis. 1356 00:57:20,738 --> 00:57:22,488 y gratis... 1357 00:57:22,489 --> 00:57:24,706 �Una cangurera! 1358 00:57:25,708 --> 00:57:29,711 Oh, esto es guerra. 1359 00:57:57,207 --> 00:57:58,707 Nos est�n alcanzando. 1360 00:57:58,708 --> 00:58:00,209 �Esto es inaceptable, se�oritas! 1361 00:58:00,210 --> 00:58:01,210 �Qui�nes somos? 1362 00:58:01,211 --> 00:58:02,211 Las monarcas. 1363 00:58:02,212 --> 00:58:03,712 �Oh, no puedo escucharlas! 1364 00:58:03,713 --> 00:58:04,680 �Las Monarcas! 1365 00:58:04,681 --> 00:58:05,714 �Uno, dos, tres! 1366 00:58:05,715 --> 00:58:06,950 �Las Monarcas! 1367 00:58:06,951 --> 00:58:08,617 Mejor. 1368 00:58:18,962 --> 00:58:20,513 �Conseguiste el trabajo? 1369 00:58:20,514 --> 00:58:21,997 Me dieron el trabajo. 1370 00:58:21,998 --> 00:58:23,665 Eso es genial. 1371 00:58:23,666 --> 00:58:25,433 Muchas gracias, Julie. 1372 00:58:25,435 --> 00:58:26,553 Realmente significa mucho. 1373 00:58:26,554 --> 00:58:27,603 No fue nada. 1374 00:58:27,604 --> 00:58:29,104 No, no, significa mucho. 1375 00:58:29,105 --> 00:58:31,607 S�lo espero cubrir tus expectativas- 1376 00:58:31,608 --> 00:58:33,609 Oh, lo har�s. 1377 00:58:33,610 --> 00:58:35,145 Aunque en caso de que aparezca en la conversaci�n. 1378 00:58:35,146 --> 00:58:37,147 que construiste un rascacielos en Nome. 1379 00:58:37,148 --> 00:58:38,982 Est�s bromeando, �verdad? 1380 00:58:38,983 --> 00:58:41,283 S�. Estoy bromeando. 1381 00:58:41,284 --> 00:58:42,750 Bien. 1382 00:58:42,785 --> 00:58:45,287 Porque no hay edificios altos en Nome, 1383 00:58:45,288 --> 00:58:46,789 S�lo igl�s. 1384 00:58:47,290 --> 00:58:48,575 �En serio? 1385 00:58:48,576 --> 00:58:50,125 No. 1386 00:58:51,461 --> 00:58:53,462 Porque, ya sabes, igl�s, 1387 00:58:53,463 --> 00:58:55,180 Estaba pensando que podr�a ser un mercado 1388 00:58:55,181 --> 00:58:56,365 completamente nuevo para m�. 1389 00:58:56,366 --> 00:58:59,101 S�, bueno, tienden a irse r�pido. Como en 1390 00:58:59,102 --> 00:59:01,270 - Derretirse. - Derretirse. 1391 00:59:04,140 --> 00:59:05,641 Sabes, resulta que 1392 00:59:05,642 --> 00:59:07,543 me gusto lo que hiciste con mi sala, 1393 00:59:07,544 --> 00:59:11,213 as� que esperaba que tal vez pudieras venir 1394 00:59:11,214 --> 00:59:13,482 y hacerle feng-shui al resto de la casa? 1395 00:59:13,483 --> 00:59:17,886 �As� que te gusta mi feng-shui? 1396 00:59:18,821 --> 00:59:22,223 Al parecer, me gusta. 1397 00:59:27,630 --> 00:59:28,665 He aqu� las galletas. 1398 00:59:28,666 --> 00:59:29,631 Caveat emptor. 1399 00:59:29,632 --> 00:59:31,500 Oh, no, no, no, No digas eso. 1400 00:59:31,501 --> 00:59:32,467 Pero pens�- 1401 00:59:32,468 --> 00:59:33,969 Te explicar� m�s adelante. 1402 00:59:33,970 --> 00:59:34,944 S�, �d�nde est�n mis galletas? 1403 00:59:34,945 --> 00:59:36,373 Nos estamos quedando sin combustible aqu�. 1404 00:59:36,374 --> 00:59:37,306 �Galletas de las ni�as exploradoras! 1405 00:59:37,307 --> 00:59:39,308 Oh, aqu� est�n. 1406 00:59:41,311 --> 00:59:42,311 �Hola! 1407 00:59:42,312 --> 00:59:44,779 Muchas gracias. 1408 00:59:44,814 --> 00:59:47,267 �Galletas de las ni�as exploradoras! 1409 00:59:47,268 --> 00:59:49,651 �Son deliciosas! 1410 00:59:49,652 --> 00:59:52,055 �Smiles, mentas delgadas, mucha variedad! 1411 00:59:52,056 --> 00:59:53,488 � �Galletas delas ni�as exploradoras! � 1412 00:59:53,489 --> 00:59:55,323 � Obtenga sus galletas de las chicas exploradoras aqu�! � 1413 01:00:12,041 --> 01:00:14,543 Es nuestro aniversario 100. 1414 01:00:14,544 --> 01:00:16,079 Oh, es tu aniversario, tambi�n. 1415 01:00:16,080 --> 01:00:18,013 Bueno, felicitaciones. 1416 01:00:18,047 --> 01:00:19,548 Y qu� mejor manera de celebrar 1417 01:00:19,549 --> 01:00:21,550 que con galletas de las ni�as exploradoras, �verdad? 1418 01:00:21,551 --> 01:00:23,552 �Puedo contar con usted para 10 cajas? 1419 01:00:23,553 --> 01:00:25,589 �Whoa, no me cuelgues, s� d�nde vives! 1420 01:00:25,590 --> 01:00:27,021 S�. Ya me lo imaginaba. 1421 01:00:27,056 --> 01:00:29,558 Cinco cajas es m�s que generoso. 1422 01:00:29,559 --> 01:00:32,596 Samoas son mi favoritos en lo personal. 1423 01:00:32,597 --> 01:00:33,829 �Lola! 1424 01:00:33,830 --> 01:00:35,397 Recib� tu correo electr�nico. 1425 01:00:35,398 --> 01:00:37,434 Uh, yo no te envi� un correo electr�nico. 1426 01:00:37,435 --> 01:00:39,902 Oh, Julie, envi� un correo electr�nico masivo 1427 01:00:39,937 --> 01:00:41,903 - a toda tu libreta de direcciones. - Bueno, eso muestra 1428 01:00:41,904 --> 01:00:43,905 verdadero liderazgo, jovencita. 1429 01:00:43,906 --> 01:00:47,944 Parece que la Tropa 114 realmente est� tomando forma. 1430 01:00:47,945 --> 01:00:48,910 Estoy a cargo del dinero. 1431 01:00:48,911 --> 01:00:50,912 La tropa realmente debe confiar en ti. 1432 01:00:50,913 --> 01:00:52,914 Esto es incre�ble, 1433 01:00:52,915 --> 01:00:54,349 verlos a todas trabajar juntas. 1434 01:00:54,350 --> 01:00:59,588 Saben, aun hablo con las chicas de mi tropa todo el tiempo. 1435 01:00:59,589 --> 01:01:01,390 Samantha es una asamble�sta. 1436 01:01:01,391 --> 01:01:03,893 Jennifer es un astronauta. 1437 01:01:03,928 --> 01:01:04,893 con la NASA. 1438 01:01:04,894 --> 01:01:06,595 Hemos sido mejores amigas de por vida. 1439 01:01:06,596 --> 01:01:09,249 �sea, como, �por 100 a�os? 1440 01:01:09,250 --> 01:01:11,833 No tanto tiempo. 1441 01:01:11,834 --> 01:01:13,635 Bueno, todo esto es muy interesante, 1442 01:01:13,636 --> 01:01:16,104 �Pero vas a comprar galletas o qu�? 1443 01:01:16,105 --> 01:01:17,607 Porque estamos un poco ocupadas aqu�. 1444 01:01:17,608 --> 01:01:20,108 Por supuesto, voy a comprar galletas. 1445 01:01:20,109 --> 01:01:22,145 Habla Emma �quiere comprar galletas? 1446 01:01:22,146 --> 01:01:24,613 Oh, quiere comprar una casa. 1447 01:01:24,614 --> 01:01:26,115 Por favor espere. 1448 01:01:26,150 --> 01:01:27,616 �Julie, l�nea 6! 1449 01:01:27,617 --> 01:01:30,119 �Un cliente busca comprar una 3 + 2 con vista! 1450 01:01:33,756 --> 01:01:34,756 Uh, Julie Sterling, 1451 01:01:34,757 --> 01:01:37,259 todo lo que toco es vendido. 1452 01:01:37,260 --> 01:01:39,261 Claro, d�jame alguna informaci�n. 1453 01:01:47,804 --> 01:01:49,304 Llegas temprano. 1454 01:01:49,305 --> 01:01:51,807 Daisy est� terminando sus formularios de compromiso. 1455 01:01:51,808 --> 01:01:52,843 S�, lo s�, me envi� un mensaje. 1456 01:01:54,143 --> 01:01:55,477 �Cappuccino? 1457 01:01:55,478 --> 01:01:58,014 Gracias. 1458 01:01:58,981 --> 01:02:00,482 �Sabe cu�ntas galletas he comido 1459 01:02:00,483 --> 01:02:01,983 en los �ltimos d�as? 1460 01:02:01,984 --> 01:02:04,020 No, pero estoy bien en mis dos d�gitos. 1461 01:02:04,021 --> 01:02:05,487 �C�mo podemos conseguir m�s 1462 01:02:05,488 --> 01:02:06,523 cuando la venta de galletas se termine? 1463 01:02:06,524 --> 01:02:07,489 Acumulamos. 1464 01:02:07,490 --> 01:02:08,990 Oh, me gusta eso. 1465 01:02:08,991 --> 01:02:12,494 Tengo espacio extra en mi cochera si la necesitas. 1466 01:02:12,995 --> 01:02:15,497 S�lo queda una. 1467 01:02:15,498 --> 01:02:16,498 Bueno, div�dela. 1468 01:02:16,533 --> 01:02:17,499 En tus sue�os. 1469 01:02:17,500 --> 01:02:18,900 Oh, vamos. 1470 01:02:18,901 --> 01:02:21,770 Hay un "yo" en galleta". 1471 01:02:21,771 --> 01:02:24,172 Bola suelta. 1472 01:02:24,974 --> 01:02:28,210 Est� bien, bueno, tambi�n hay un "yo" en la cena. 1473 01:02:28,211 --> 01:02:31,114 Eso es t�, yo, 1474 01:02:31,115 --> 01:02:33,014 �Ma�ana? 1475 01:02:35,985 --> 01:02:38,320 �Vas a contestar eso? 1476 01:02:39,689 --> 01:02:40,724 Uh, no. 1477 01:02:40,725 --> 01:02:41,690 �No? 1478 01:02:41,691 --> 01:02:42,726 Quiero decir, s�. 1479 01:02:42,727 --> 01:02:43,525 �S�? 1480 01:02:43,526 --> 01:02:45,861 Eh, a cenar. 1481 01:02:46,863 --> 01:02:48,364 Bien. 1482 01:02:49,365 --> 01:02:50,866 Ah� est�. 1483 01:02:51,868 --> 01:02:53,904 �De qu� estaban hablando? 1484 01:02:53,905 --> 01:02:56,406 - Galletas. - Cena. 1485 01:02:56,407 --> 01:02:58,373 Ah, una cita. 1486 01:03:00,877 --> 01:03:02,344 Sabes, tengo que irme. 1487 01:03:02,345 --> 01:03:03,380 �Te ver� ma�ana? 1488 01:03:03,381 --> 01:03:04,998 Adi�s. 1489 01:03:04,999 --> 01:03:06,548 Est� bien. 1490 01:03:06,549 --> 01:03:08,050 Adi�s. 1491 01:03:12,188 --> 01:03:14,724 Esto va muy bien, �no crees? 1492 01:03:14,725 --> 01:03:17,192 �Qu� est� va realmente bien? 1493 01:03:17,193 --> 01:03:19,694 T�, Julie, yo. 1494 01:03:19,695 --> 01:03:21,196 Bien, espera un segundo, 1495 01:03:21,197 --> 01:03:23,198 a�n no hemos cenado. 1496 01:03:23,199 --> 01:03:24,734 No estoy diciendo que se vayan a casar. 1497 01:03:24,735 --> 01:03:26,701 No de inmediato, de cualquier forma. 1498 01:03:27,203 --> 01:03:28,203 Y escucha, 1499 01:03:28,204 --> 01:03:29,704 Cuando la lleves a cenar. 1500 01:03:29,705 --> 01:03:30,806 No la lleves a Michaels. 1501 01:03:30,807 --> 01:03:33,410 Ella lleva a sus clientes all�, y es muy sobrevalorado. 1502 01:03:33,411 --> 01:03:35,345 Adem�s, sus cabinas son de pleather. 1503 01:03:35,346 --> 01:03:36,745 Est� bien. 1504 01:03:37,747 --> 01:03:38,782 - Odio el pleather - Cierto. 1505 01:03:38,783 --> 01:03:39,714 Ah, y, pap�, 1506 01:03:39,715 --> 01:03:40,749 aseg�rate de no decirle 1507 01:03:40,750 --> 01:03:42,251 ninguna de las bromas del cojo, �de acuerdo? 1508 01:03:42,286 --> 01:03:43,269 Eso s�lo la har� querer salir huyendo. 1509 01:03:43,270 --> 01:03:44,219 No tengo ninguna broma de cojos. 1510 01:03:44,220 --> 01:03:47,756 �Luci�rnagas! �Tropa 114! 1511 01:03:47,757 --> 01:03:52,796 �Las Monarcas y las Luci�rnagas est�n bien empatadas! 1512 01:03:52,797 --> 01:03:53,762 �Lo estamos haciendo bien, chicas! 1513 01:03:53,763 --> 01:03:55,264 �Galletas de las ni�as exploradoras! 1514 01:03:56,265 --> 01:03:57,265 Estamos parejas. 1515 01:03:57,266 --> 01:04:00,202 A trabajar m�s duro, chicas. 1516 01:04:00,203 --> 01:04:01,104 �Galletas de las ni�as exploradoras! 1517 01:04:01,105 --> 01:04:03,071 �Luci�rnagas! 1518 01:04:03,072 --> 01:04:04,606 �Julie! 1519 01:04:04,607 --> 01:04:06,073 �Todav�a est�s aqu�? 1520 01:04:06,108 --> 01:04:07,108 Le dije a los Browns que les mostrar�as la casa. 1521 01:04:08,110 --> 01:04:09,578 Bueno, tu hazlo. 1522 01:04:09,579 --> 01:04:11,079 �Qu�? 1523 01:04:11,080 --> 01:04:12,581 S�, puedes manejarlo. 1524 01:04:12,582 --> 01:04:14,117 S�, pero quiero decir, est�n esperando. 1525 01:04:14,118 --> 01:04:15,385 �Qu� debo decirles? 1526 01:04:15,386 --> 01:04:16,585 S�lo diles la verdad, 1527 01:04:16,586 --> 01:04:17,853 que voy a estar all� tan pronto como pueda. 1528 01:04:17,854 --> 01:04:19,155 De todos modos, no me necesitas all�. 1529 01:04:19,156 --> 01:04:20,156 Sabes todo lo que s�. 1530 01:04:20,157 --> 01:04:22,123 Somos un equipo. 1531 01:04:25,962 --> 01:04:27,929 �Galletas! �Consiga sus galletas! 1532 01:04:27,930 --> 01:04:29,931 Muy bien, se�oras, mu�strenle lo que tienen. 1533 01:04:32,301 --> 01:04:34,253 � Cinco, cuatro, tres, dos, uno! � 1534 01:04:34,254 --> 01:04:36,137 � Ni�as exploradoras encender un sue�o � 1535 01:04:36,138 --> 01:04:38,174 Piernas rectas, ni�as, piernas rectas. 1536 01:04:38,175 --> 01:04:39,140 Cabezas arriba, cabezas arriba. 1537 01:04:39,141 --> 01:04:42,410 �... el mundo en llamas � 1538 01:04:42,411 --> 01:04:44,880 � Empieza con una chispa � 1539 01:04:44,881 --> 01:04:47,282 � Una llama en tu coraz�n � 1540 01:04:47,283 --> 01:04:48,184 � Hasta que el mundo arde � 1541 01:04:48,185 --> 01:04:50,418 � �Nos encendemos! � 1542 01:04:50,419 --> 01:04:52,120 Son buenas. 1543 01:04:52,121 --> 01:04:53,990 Pero somos mejores. 1544 01:04:53,991 --> 01:04:55,457 �Mattie? 1545 01:04:55,958 --> 01:04:57,959 Frank... 1546 01:04:58,961 --> 01:05:01,463 Ve por ellos, Mattie. 1547 01:05:01,464 --> 01:05:03,465 Est� bien. 1548 01:05:09,972 --> 01:05:13,009 � �Puedes creer que hemos llegado hasta aqu�? � 1549 01:05:13,010 --> 01:05:16,012 � Realmente estamos en nuestro camino � 1550 01:05:16,013 --> 01:05:17,979 � Para convertirnos � 1551 01:05:17,980 --> 01:05:20,982 � Para creer que vivimos el sue�o � 1552 01:05:20,983 --> 01:05:22,918 � �Que so�amos hace 100 a�os! � 1553 01:05:22,919 --> 01:05:24,352 Hey, espera. 1554 01:05:24,353 --> 01:05:27,856 �Hey, no, vuelve! 1555 01:05:28,858 --> 01:05:31,360 �Cinco, cuatro, tres, dos, uno! 1556 01:05:31,395 --> 01:05:32,861 �Chicas exploradoras! 1557 01:05:32,862 --> 01:05:35,113 � Enciende un sue�o � 1558 01:05:35,148 --> 01:05:37,365 � Encienda su esperanza � 1559 01:05:37,366 --> 01:05:41,036 � �Enciende el fuego del mundo que es el amor! � 1560 01:05:41,037 --> 01:05:42,572 � Empieza con una chispa... � 1561 01:05:42,573 --> 01:05:44,039 Galletas de las ni�as exploradoras, oiga, se�ora 1562 01:05:44,040 --> 01:05:45,540 �... una llama en su coraz�n � 1563 01:05:45,541 --> 01:05:46,576 � Hasta que el mundo est� ardiendo � 1564 01:05:46,577 --> 01:05:47,542 � �Nos encendemos! � 1565 01:05:47,543 --> 01:05:48,828 �E-N-C-I-E-N-D-E! 1566 01:05:48,829 --> 01:05:50,545 �Chicas exploradoras! 1567 01:05:51,547 --> 01:05:53,583 �E-N-C-I-E-N-D-E! 1568 01:05:53,584 --> 01:05:55,050 �Chicas exploradoras! 1569 01:05:55,051 --> 01:05:58,922 � Es una chispa, es una luz, s� � 1570 01:05:58,923 --> 01:06:00,924 � Ponte de pie � 1571 01:06:00,925 --> 01:06:02,609 � Sube el calor � 1572 01:06:02,610 --> 01:06:04,453 � Que sea completa � 1573 01:06:04,454 --> 01:06:06,227 � Que sea interesante � 1574 01:06:06,228 --> 01:06:07,763 � Imaginaci�n, inspiraci�n � 1575 01:06:07,764 --> 01:06:09,265 � Tr�elo al mundo � 1576 01:06:09,266 --> 01:06:11,066 � �Enci�ndelo! � 1577 01:06:11,067 --> 01:06:12,752 � Enciende un sue�o � 1578 01:06:12,753 --> 01:06:14,369 � Enciende su coraz�n � 1579 01:06:14,370 --> 01:06:17,172 � Enciende el fuego del mundo � 1580 01:06:17,173 --> 01:06:18,239 � Que es el amor � 1581 01:06:18,240 --> 01:06:20,041 � Se inicia con una chispa � 1582 01:06:20,042 --> 01:06:22,911 � Una llama en tu coraz�n � 1583 01:06:22,912 --> 01:06:25,080 � Hasta que el mundo arde, nos encendemos � 1584 01:06:25,081 --> 01:06:27,083 �E-N-C-I-E-N-D-E-L-O! 1585 01:06:27,084 --> 01:06:29,017 �Chicas exploradoras! 1586 01:06:29,018 --> 01:06:30,819 �E-N-C-I-E-N-D-E-L-O! 1587 01:06:30,820 --> 01:06:32,754 �Chicas exploradoras! 1588 01:06:44,400 --> 01:06:46,167 �Lo lograste! 1589 01:06:46,168 --> 01:06:48,937 Estoy tan orgullosa de ti. 1590 01:06:48,938 --> 01:06:51,440 �Tan orgullosa de ti! 1591 01:06:55,444 --> 01:06:56,729 Hola, Troy. 1592 01:06:56,730 --> 01:06:58,780 �Te conozco? 1593 01:06:58,781 --> 01:07:00,800 �Le debo 2.000 d�lares de sus pantalones? 1594 01:07:00,801 --> 01:07:02,751 Cierto, cierto, cierto. 1595 01:07:02,752 --> 01:07:03,787 As� que, �cu�ntas galletas le doy? 1596 01:07:03,788 --> 01:07:04,805 �Perd�n? 1597 01:07:04,806 --> 01:07:06,220 Galletas. 1598 01:07:06,255 --> 01:07:08,291 Do-si-dos, mentas finas, las sabanas. 1599 01:07:08,292 --> 01:07:10,293 Te ves como un chico Tagalong. 1600 01:07:10,294 --> 01:07:12,128 Tomar� uno de cada una. 1601 01:07:12,129 --> 01:07:13,628 �S�lo una? 1602 01:07:13,629 --> 01:07:15,498 De acuerdo, bien, sabes, tomar� tres de cada uno. 1603 01:07:15,499 --> 01:07:17,966 Eso es mejor. 1604 01:07:17,967 --> 01:07:19,419 Bien. 1605 01:07:19,420 --> 01:07:21,303 Me gusto eso. 1606 01:07:22,138 --> 01:07:23,138 Muy bien. 1607 01:07:23,139 --> 01:07:24,439 Troy, me encanta tu m�sica. 1608 01:07:24,440 --> 01:07:25,774 Cierto, cierto, ah� lo tienes. 1609 01:07:25,775 --> 01:07:27,776 Espera, espera, espera. 1610 01:07:28,778 --> 01:07:29,778 �Oigan! 1611 01:07:29,779 --> 01:07:31,780 Chica exploradora. 1612 01:07:31,781 --> 01:07:34,317 Dile a tus padres que me llamen. 1613 01:07:34,318 --> 01:07:35,150 en un par de a�os. 1614 01:07:35,151 --> 01:07:36,618 �Oh, mi... dios! 1615 01:07:50,633 --> 01:07:52,133 Julie, lo siento mucho. 1616 01:07:52,134 --> 01:07:54,636 Ni siquiera termine la re escenificaci�n y ya est� aqu�. 1617 01:07:54,637 --> 01:07:55,672 Est� bien, est� bien. 1618 01:07:55,673 --> 01:07:57,139 Est� bien. 1619 01:08:02,144 --> 01:08:03,144 �Erica? 1620 01:08:03,145 --> 01:08:04,145 Hola. 1621 01:08:04,146 --> 01:08:05,681 Oh, te ves hermosa. 1622 01:08:05,682 --> 01:08:07,148 Parezco una ballena, 1623 01:08:07,149 --> 01:08:10,151 y no necesito un argumento de venta, 1624 01:08:10,152 --> 01:08:13,556 porque hemos encontrado lo que nos gusta. 1625 01:08:13,557 --> 01:08:15,290 Creo que tienes raz�n, 1626 01:08:15,291 --> 01:08:16,658 con s�lo un poco de a prueba de bebes, 1627 01:08:16,659 --> 01:08:22,164 Esta podr�a ser la casa familiar perfecta. 1628 01:08:22,199 --> 01:08:23,098 �En serio? 1629 01:08:24,500 --> 01:08:25,834 Creo que nos gustar�a hacer una oferta. 1630 01:08:27,203 --> 01:08:30,205 Tan pronto como regrese del ba�o. 1631 01:08:33,209 --> 01:08:34,642 �Eso es todo-lo lograste! 1632 01:08:34,643 --> 01:08:38,045 �Eres la agente de bienes ra�ces del a�o! 1633 01:08:39,048 --> 01:08:42,050 �Qu� est� mal? 1634 01:08:42,051 --> 01:08:44,087 Julie, has estado trabajando por siempre para esto. 1635 01:08:44,088 --> 01:08:47,055 Lo s�, es... 1636 01:08:47,056 --> 01:08:49,092 es precisamente esta casa, no es adecuada para ellos. 1637 01:08:49,093 --> 01:08:50,058 �Y? 1638 01:08:50,059 --> 01:08:51,544 �De qu� est�s hablando? 1639 01:08:51,545 --> 01:08:53,461 Ella tiene su chequera lista. 1640 01:08:56,398 --> 01:08:57,365 Bien- 1641 01:08:57,366 --> 01:08:58,366 Erica, 1642 01:08:58,367 --> 01:08:59,868 No puedo dejarte comprar esta casa. 1643 01:08:59,869 --> 01:09:02,137 - �Qu�? - �Qu�? 1644 01:09:02,138 --> 01:09:04,371 Esta casa no es familiar. 1645 01:09:04,406 --> 01:09:05,907 De hecho, esta es la casa menos familiar 1646 01:09:05,908 --> 01:09:07,374 que he visto en mi vida, 1647 01:09:07,409 --> 01:09:08,409 y en cuanto tu hijo comienza a hablar. 1648 01:09:08,410 --> 01:09:09,711 va a decir que quiere moverse. 1649 01:09:09,712 --> 01:09:12,081 �Dices que no deber�a hacer una oferta? 1650 01:09:12,082 --> 01:09:14,549 Te estoy diciendo que lo siento. 1651 01:09:15,551 --> 01:09:16,551 Que vender esta casa 1652 01:09:16,552 --> 01:09:18,052 no ten�a nada que ver contigo, 1653 01:09:18,053 --> 01:09:20,555 y ten�a todo que ver contigo. 1654 01:09:20,556 --> 01:09:22,191 Mira, podr�a tomar alg�n tiempo 1655 01:09:22,192 --> 01:09:23,793 encontrarte la casa perfecta 1656 01:09:23,794 --> 01:09:25,260 No tengo tiempo. 1657 01:09:25,261 --> 01:09:26,528 Lo prometo. 1658 01:09:26,529 --> 01:09:28,848 Voy a encontrarte la casa correcta, 1659 01:09:28,849 --> 01:09:31,134 Porqu� s� que est� por ah�. 1660 01:09:31,135 --> 01:09:34,137 Es solo que esta no es. 1661 01:09:34,138 --> 01:09:36,605 Est� bien. 1662 01:09:37,106 --> 01:09:38,341 Muy bien, gracias. 1663 01:09:38,642 --> 01:09:39,607 Gracias. 1664 01:09:39,608 --> 01:09:41,644 Est� bien. De nada. 1665 01:09:41,645 --> 01:09:42,645 La encontraras. 1666 01:09:42,646 --> 01:09:44,078 Lo prometo. 1667 01:09:44,079 --> 01:09:46,013 Est� bien. 1668 01:09:55,424 --> 01:09:57,325 �Qu� te ha pasado? 1669 01:09:58,761 --> 01:10:01,596 Supongo que soy una de las ni�as exploradoras. 1670 01:10:02,431 --> 01:10:06,134 No estoy disponible hasta ma�ana. 1671 01:10:09,638 --> 01:10:11,639 Gracias por dejarnos hacer esto aqu�. 1672 01:10:11,640 --> 01:10:13,141 Est�n anunciando la tropa ganadora esta noche, 1673 01:10:13,142 --> 01:10:15,644 y este lugar se ha convertido en algo especial para nosotros. 1674 01:10:16,645 --> 01:10:19,147 La gente pensaba en rechazarnos, tambi�n, al principio. 1675 01:10:19,148 --> 01:10:20,148 S�, lo entiendo. 1676 01:10:20,149 --> 01:10:21,934 S�lo aseg�rese de desalojar temprano. 1677 01:10:21,935 --> 01:10:24,152 Tom tiene un equipo que vendr� a primera hora. 1678 01:10:29,158 --> 01:10:30,693 Nos vemos. 1679 01:10:30,694 --> 01:10:32,661 Adi�s. 1680 01:10:36,832 --> 01:10:38,167 �Han visto eso? 1681 01:10:38,168 --> 01:10:39,467 Felicidades. 1682 01:10:39,468 --> 01:10:40,969 Ya no eres una ni�a exploradora virtual. 1683 01:10:40,970 --> 01:10:42,470 �Hiciste fuego! 1684 01:10:42,471 --> 01:10:44,472 �Te acordaste de los malvaviscos? 1685 01:10:44,473 --> 01:10:46,474 �Malvaviscos? 1686 01:10:46,475 --> 01:10:48,977 �Se supon�a que deb�a traer malvaviscos? 1687 01:10:55,818 --> 01:10:57,819 Vamos. 1688 01:10:57,820 --> 01:10:59,355 �Viste mi fuego? 1689 01:10:59,356 --> 01:11:01,322 Es hermoso. 1690 01:11:01,323 --> 01:11:04,859 Mucho mejor que en un ordenador. 1691 01:11:04,860 --> 01:11:06,361 �Toma un palo? 1692 01:11:06,362 --> 01:11:07,362 - Oh, gracias. - Aqu� est�n sus malvaviscos. 1693 01:11:07,363 --> 01:11:08,864 Gracias. 1694 01:11:09,865 --> 01:11:12,100 - Uno para ti. - Oh, gracias. 1695 01:11:13,502 --> 01:11:15,003 Par�s. 1696 01:11:15,004 --> 01:11:17,439 Oh, buena atrapada. 1697 01:11:18,374 --> 01:11:20,275 �No deber�amos esperar a Frank? 1698 01:11:20,276 --> 01:11:22,176 �D�nde est� ella? 1699 01:11:22,177 --> 01:11:23,212 He estado envi�ndole mensajes de texto durante m�s de una hora. 1700 01:11:23,213 --> 01:11:24,045 Probablemente se detuvo 1701 01:11:24,046 --> 01:11:26,047 para desprender un 7-11. 1702 01:11:30,886 --> 01:11:33,654 Saben, siento como si pudiera contarles todo. 1703 01:11:35,524 --> 01:11:37,859 Nunca he tenido amigas como ustedes. 1704 01:11:37,860 --> 01:11:43,197 - Yo tampoco. - Yo tampoco. 1705 01:11:49,204 --> 01:11:50,905 Ni�as, adentro, �r�pido! 1706 01:11:50,906 --> 01:11:52,907 �Vamos! 1707 01:12:06,221 --> 01:12:07,555 Nos estamos acercando. 1708 01:12:07,556 --> 01:12:09,824 De acuerdo... 1709 01:12:13,929 --> 01:12:17,432 Chicas, s�lo quiero decir, 1710 01:12:17,433 --> 01:12:18,933 ganemos o perdamos, 1711 01:12:18,934 --> 01:12:20,970 vean cu�n lejos hemos llegado. 1712 01:12:20,971 --> 01:12:22,972 Somos una tropa real. 1713 01:12:22,973 --> 01:12:26,407 �Cierto? 1714 01:12:26,408 --> 01:12:28,910 17, 16, 15, 1715 01:12:28,911 --> 01:12:32,413 14, 13, 12, 11... 1716 01:12:32,414 --> 01:12:34,415 Diez, nueve... 1717 01:12:34,416 --> 01:12:38,454 ocho, siete, seis... 1718 01:12:38,455 --> 01:12:40,421 cinco, cuatro... 1719 01:12:40,422 --> 01:12:43,925 tres, dos, uno... 1720 01:12:54,837 --> 01:12:57,806 �Esto es inaceptable! �No! �Exijo un recuento! 1721 01:12:59,508 --> 01:13:02,009 �No! 1722 01:13:02,010 --> 01:13:03,844 No, no, no, no... 1723 01:13:08,684 --> 01:13:12,153 114 luci�rnagas, Les dar� 114 Luci�rnagas... 1724 01:13:15,190 --> 01:13:16,225 Oh, un mensaje de texto. 1725 01:13:16,226 --> 01:13:17,692 Es Frank, es Frank. 1726 01:13:20,829 --> 01:13:22,865 Frank no vendr�. 1727 01:13:22,866 --> 01:13:24,332 �Por qu�? 1728 01:13:24,333 --> 01:13:28,770 Su abuela est� siendo desalojada. 1729 01:13:57,199 --> 01:13:58,951 Les dije que no vinieran. 1730 01:13:58,952 --> 01:14:00,635 No podemos celebrar sin ti. 1731 01:14:00,636 --> 01:14:02,536 Bueno, tendr�n que. 1732 01:14:02,537 --> 01:14:03,971 Ve con tus amigas, cari�o. 1733 01:14:03,972 --> 01:14:07,408 puedo terminar de empacar. 1734 01:14:08,910 --> 01:14:10,911 En realidad, 1735 01:14:10,912 --> 01:14:12,413 estamos aqu� para ayudarle a desempacar. 1736 01:14:12,414 --> 01:14:14,815 �Qu� es esto? 1737 01:14:14,816 --> 01:14:16,550 Nuestro dinero de las galletas. 1738 01:14:16,551 --> 01:14:17,885 Seg�n nuestros c�lculos, se quedar� con su casa 1739 01:14:17,886 --> 01:14:19,420 por otros seis meses, 1740 01:14:19,421 --> 01:14:21,457 y despu�s de eso, ya encontraremos alguna otra cosa. 1741 01:14:21,458 --> 01:14:24,592 Oh, chicas, No puedo aceptar esto. 1742 01:14:26,395 --> 01:14:27,596 Tienen que entregar el dinero. 1743 01:14:27,597 --> 01:14:28,764 de lo contrario, no hay desfile de las rosas. 1744 01:14:28,765 --> 01:14:29,949 Se acab�. 1745 01:14:29,950 --> 01:14:31,065 Lo sabemos. 1746 01:14:31,066 --> 01:14:31,934 Iremos el pr�ximo centenario. 1747 01:14:31,935 --> 01:14:33,401 Eso es dentro de cien a�os. 1748 01:14:33,402 --> 01:14:35,169 �Y? 1749 01:14:35,937 --> 01:14:39,273 Julie pudo haber sido la inmobiliaria n�mero uno, 1750 01:14:39,274 --> 01:14:42,009 pero en cambio, est� aqu�. 1751 01:14:42,010 --> 01:14:43,411 Quiero decir, cuando empezamos esta tropa, 1752 01:14:43,412 --> 01:14:45,414 �ramos un caos absoluto, 1753 01:14:45,415 --> 01:14:47,848 pero ahora somos una familia. 1754 01:14:50,719 --> 01:14:52,119 No tiene sentido tratarlas de convencerlas de lo contrario. 1755 01:14:52,120 --> 01:14:54,121 Ya tomaron una decisi�n. 1756 01:14:59,127 --> 01:15:01,163 Gracias, chicas. 1757 01:15:01,164 --> 01:15:03,130 Mi Francine Mabel 1758 01:15:03,131 --> 01:15:06,133 es afortunado de tener tan buenas amigas. 1759 01:15:06,635 --> 01:15:08,602 �Francine Mabel? 1760 01:15:08,603 --> 01:15:11,038 Ese nombre no saldr� de esta casa. 1761 01:15:11,039 --> 01:15:14,475 Lo que sucede en las ni�as exploradoras, se queda en la ni�as exploradoras. 1762 01:15:14,476 --> 01:15:15,977 Francine... 1763 01:15:32,994 --> 01:15:35,996 �No puedo ver nada! 1764 01:15:35,997 --> 01:15:37,498 �A�n no llegamos? 1765 01:15:37,499 --> 01:15:39,284 Bien, espera. 1766 01:15:39,285 --> 01:15:41,001 - �Listas? - S�. 1767 01:15:41,002 --> 01:15:44,505 �Uno, dos, tres! 1768 01:15:47,843 --> 01:15:49,628 �Es incre�ble! 1769 01:15:49,629 --> 01:15:51,846 Es tan genial... 1770 01:15:54,349 --> 01:15:56,851 �Esto es impresionante! 1771 01:15:56,852 --> 01:15:58,888 Me dieron una buena oferta en un sof� de piel artificial. 1772 01:15:58,889 --> 01:16:00,890 Puede que no lleguemos al Desfile de las Rosas, 1773 01:16:00,891 --> 01:16:01,856 pero tenemos esto. 1774 01:16:01,857 --> 01:16:03,324 �Y es mejor que eso! 1775 01:16:04,860 --> 01:16:06,861 Pleather, bien, bien, bien. 1776 01:16:10,665 --> 01:16:12,166 Gracias por toda tu ayuda. 1777 01:16:12,167 --> 01:16:13,702 Gracias por tu ayuda con el feng-shui. 1778 01:16:13,703 --> 01:16:15,669 De nada. 1779 01:16:16,404 --> 01:16:17,705 �Actualizaci�n de estado? 1780 01:16:17,706 --> 01:16:22,244 Nos hemos mudado definitivamente fuera de la zona de amigos. 1781 01:16:22,245 --> 01:16:23,711 �As� que "es complicado"? 1782 01:16:23,712 --> 01:16:28,216 No me parece complicado a m�. 1783 01:16:31,219 --> 01:16:32,186 Supongo que deber�amos irnos. 1784 01:16:32,187 --> 01:16:35,689 Oh, no, podemos esperar. 1785 01:16:35,690 --> 01:16:37,191 Contin�en con lo que estaban haciendo. 1786 01:16:38,193 --> 01:16:39,193 Uh, no est�bamos haciendo nada. 1787 01:16:39,194 --> 01:16:40,194 Nada. Estamos... 1788 01:16:43,732 --> 01:16:45,100 De acuerdo, vamos. 1789 01:16:45,101 --> 01:16:45,900 S�. 1790 01:16:45,901 --> 01:16:49,904 Bien, chicas, chop-chop. 1791 01:16:52,808 --> 01:16:54,709 �Chicas! 1792 01:16:55,710 --> 01:17:00,214 Como miembro del Consejo de su ayuntamiento, 1793 01:17:00,215 --> 01:17:02,501 Quer�a felicitarles en persona. 1794 01:17:02,502 --> 01:17:06,053 se ha dado una situaci�n interesante en desarrollo. 1795 01:17:06,054 --> 01:17:08,389 Durante las �ltimos 11 ventas de galletas, 1796 01:17:08,390 --> 01:17:11,927 las Monarcas han vendido m�s que cada tropa en la regi�n, 1797 01:17:11,928 --> 01:17:13,894 pero el a�o pasado, 1798 01:17:13,895 --> 01:17:14,930 una nueva tropa ha tenido ese honor. 1799 01:17:14,931 --> 01:17:16,397 Uno, dos, tres 1800 01:17:16,398 --> 01:17:17,899 �Luci�rnagas! 1801 01:17:19,434 --> 01:17:20,901 Como ustedes saben, 1802 01:17:20,902 --> 01:17:22,937 la tropa que a su vez gana m�s dinero por las galletas 1803 01:17:22,938 --> 01:17:24,974 gana un viaje al Desfile de las Rosas. 1804 01:17:24,975 --> 01:17:27,775 Sin embargo, 1805 01:17:27,776 --> 01:17:29,076 se nos ha informado 1806 01:17:29,077 --> 01:17:30,578 que las luci�rnagas han decidido no entregar sus ganancias 1807 01:17:30,579 --> 01:17:32,698 y en lugar donarlos 1808 01:17:32,699 --> 01:17:34,748 a un compa�ero explorador necesitado. 1809 01:17:34,749 --> 01:17:36,583 �Si, las monarcas van al Desfile de las Rosas! 1810 01:17:37,085 --> 01:17:39,086 - Uno, dos, tres - �Monarcas! 1811 01:17:40,088 --> 01:17:41,355 En los negocios, 1812 01:17:41,356 --> 01:17:44,159 la venta de un producto es el objetivo, 1813 01:17:44,160 --> 01:17:45,525 pero no aqu�. 1814 01:17:47,462 --> 01:17:49,964 As� que despu�s de deliberar con los miembros del consejo, 1815 01:17:49,965 --> 01:17:52,334 hemos decidido que las luci�rnagas, 1816 01:17:52,335 --> 01:17:53,634 en su acto desinteresado, 1817 01:17:53,635 --> 01:17:56,437 realmente han encarnado el esp�ritu de exploraci�n, 1818 01:17:56,438 --> 01:17:58,807 �qu� es m�s acorde con las formas de las ni�as exploradoras, 1819 01:17:58,808 --> 01:18:01,108 que ayudar a una compa�era exploradora? 1820 01:18:03,979 --> 01:18:05,264 Es la decisi�n 1821 01:18:05,265 --> 01:18:06,480 de este consejo 1822 01:18:06,481 --> 01:18:09,518 que las luci�rnagas ir�n al desfile de las rosas. 1823 01:18:09,519 --> 01:18:11,986 y subirse al carro del centenario. 1824 01:18:14,322 --> 01:18:15,789 �Qu�? 1825 01:18:18,293 --> 01:18:19,226 Esperen un momento. 1826 01:18:19,227 --> 01:18:21,495 No, no, no, no No, no, no, no, no. 1827 01:18:24,833 --> 01:18:26,701 �Chicas, si�ntense por favor! 1828 01:18:29,170 --> 01:18:32,207 �No podemos llevarnos bien? �Todas somos chicas exploradoras! 1829 01:18:32,208 --> 01:18:34,574 �No! �C�mo es que toman una decisi�n...? 1830 01:18:40,649 --> 01:18:42,150 �Ella tiene raz�n! 1831 01:18:43,151 --> 01:18:46,153 �No se trata de perder o ganar! 1832 01:18:47,589 --> 01:18:49,824 Se trata de la hermandad. 1833 01:18:50,659 --> 01:18:54,697 Propongo que las Monarcas vengan en la carroza con nosotras. 1834 01:18:54,698 --> 01:18:57,165 Podemos ir juntas. 1835 01:19:01,202 --> 01:19:02,703 Gran idea. Est� hecho. 1836 01:19:13,381 --> 01:19:14,381 �No es incre�ble? 1837 01:19:14,382 --> 01:19:16,850 Qu� gran idea. 1838 01:19:16,851 --> 01:19:17,885 Bueno, tengo que decirte esto. 1839 01:19:17,886 --> 01:19:19,922 Acabo de hablar por tel�fono con Mundial Realty. 1840 01:19:19,923 --> 01:19:21,507 La fusi�n es un hecho. 1841 01:19:21,508 --> 01:19:23,217 - Eso es fant�stico. - Lo s�. 1842 01:19:23,218 --> 01:19:25,393 Y no es peque�o gracias a ti. 1843 01:19:26,561 --> 01:19:28,462 Felicidades, futura socia. 1844 01:19:28,463 --> 01:19:30,130 Gracias. 1845 01:19:30,131 --> 01:19:32,533 Aunque lamento lo de inmobiliaria del a�o. 1846 01:19:32,534 --> 01:19:34,436 Oh, la conseguir� el a�o que viene. 1847 01:19:34,437 --> 01:19:35,903 No lo dudo. 1848 01:19:35,904 --> 01:19:37,805 Supongo 1849 01:19:37,806 --> 01:19:38,706 que no ha escap� a tu atenci�n 1850 01:19:38,707 --> 01:19:40,242 que los 90 d�as han terminado. 1851 01:19:40,243 --> 01:19:42,710 S�, lo s�. 1852 01:19:42,711 --> 01:19:44,997 Estoy tan orgullosa de ti, Julie. 1853 01:19:44,998 --> 01:19:47,414 Sabes, t� crees en ellas. 1854 01:19:47,415 --> 01:19:49,216 Eso es de lo que se trata las ni�as exploradoras. 1855 01:19:49,217 --> 01:19:51,752 Son chicas incre�bles. 1856 01:19:51,753 --> 01:19:53,538 S�. 1857 01:19:53,539 --> 01:19:55,756 Hazel... 1858 01:20:05,266 --> 01:20:07,302 Como una voluntaria a otra, hizo bien, Sterling. 1859 01:20:07,303 --> 01:20:09,269 Gracias. 1860 01:20:09,270 --> 01:20:10,270 Escuche que renunciaras. 1861 01:20:10,271 --> 01:20:14,108 Esto siempre fue destinado a ser temporal. 1862 01:20:14,109 --> 01:20:14,977 Oh, estoy seguro de que tus ni�as no tendr�n ning�n problema 1863 01:20:14,978 --> 01:20:16,443 en encontrar a alguien m�s. 1864 01:20:16,444 --> 01:20:18,946 Incluso podr�a incorporarlas en mi tropa. 1865 01:20:18,947 --> 01:20:23,451 Un poco de trabajo, podr�an ser Monarcas. 1866 01:20:25,954 --> 01:20:28,756 Monarcas... 1867 01:20:36,598 --> 01:20:38,099 Monarcas y padres chaperones, 1868 01:20:38,134 --> 01:20:39,600 �Embarquen! 1869 01:20:41,102 --> 01:20:44,104 Chaperones, Supongo que soy yo. 1870 01:20:44,105 --> 01:20:45,105 S�, supongo que s�. 1871 01:20:45,106 --> 01:20:48,542 Um... �Te llamar� desde el autob�s? 1872 01:20:48,543 --> 01:20:51,478 Est� bien. 1873 01:20:54,482 --> 01:20:56,483 Bien, chicas. 1874 01:20:56,985 --> 01:20:58,336 Chicas... 1875 01:20:58,337 --> 01:20:59,620 Lo lograron... 1876 01:20:59,621 --> 01:21:01,388 Son las mejores ahora. 1877 01:21:01,389 --> 01:21:03,641 Son Monarcas ahora. 1878 01:21:03,642 --> 01:21:05,826 Estoy tan orgullosa de ustedes. 1879 01:21:05,827 --> 01:21:08,328 �Rapidito, rapidito, chicas! 1880 01:21:08,329 --> 01:21:09,830 - Tiene que subir al autob�s. - Oh, vamos- 1881 01:21:09,831 --> 01:21:11,265 �Abrazos! 1882 01:21:12,167 --> 01:21:13,202 Te echar� de menos, Julie. 1883 01:21:15,170 --> 01:21:16,671 Divi�rtete, �de acuerdo? 1884 01:21:24,145 --> 01:21:26,647 Gracias por ayudarme a encontrar mi voz. 1885 01:21:26,648 --> 01:21:30,151 Tienes una hermosa voz. 1886 01:21:35,356 --> 01:21:37,123 Frank... 1887 01:21:39,027 --> 01:21:41,063 Probablemente deber�a quedarte con esto. 1888 01:21:41,064 --> 01:21:42,463 �Me sacaste la cartera? 1889 01:21:42,464 --> 01:21:44,865 S�lo quer�a ver si todav�a lo ten�a. 1890 01:21:45,366 --> 01:21:46,867 No te preocupes, todo est� all�. 1891 01:21:52,207 --> 01:21:53,707 Oye. 1892 01:21:53,708 --> 01:21:58,546 Prom�teme que no te casaras hasta que tengas 30. 1893 01:21:59,347 --> 01:22:01,383 Sabes que 40 son los nuevos 30. 1894 01:22:01,384 --> 01:22:02,850 Y 30 es el nuevo 20, 1895 01:22:02,851 --> 01:22:04,887 Lo que significa que tienes que casarte en los pr�ximos 5 a�os. 1896 01:22:04,888 --> 01:22:06,722 o tendr�s 60. 1897 01:22:06,723 --> 01:22:07,554 �Qu�? 1898 01:22:07,555 --> 01:22:10,023 Tu, Tom. Tic, tac- 1899 01:22:10,024 --> 01:22:11,391 Sube en ese autob�s. 1900 01:22:19,400 --> 01:22:22,736 S� que ya lo tienes memorizado, 1901 01:22:22,737 --> 01:22:25,072 pero... 1902 01:22:25,073 --> 01:22:27,575 nunca est� de m�s "estar preparado". 1903 01:22:34,215 --> 01:22:36,683 Voy a echarte de menos, Julie. 1904 01:22:39,754 --> 01:22:43,090 �No puedes quedarte con nosotros? 1905 01:22:48,062 --> 01:22:50,597 Est� bien, s� que est�s ocupada, 1906 01:22:50,598 --> 01:22:52,634 Pero todav�a nos veremos las unas a las otras, �no? 1907 01:22:52,635 --> 01:22:56,937 No todos los martes. 1908 01:22:59,774 --> 01:23:02,676 No ser� la mismo. 1909 01:23:07,916 --> 01:23:09,917 No ser� la mismo. 1910 01:23:11,920 --> 01:23:13,921 �Te amamos, Julie! 1911 01:23:14,923 --> 01:23:17,825 �Eres la mejor l�der que hemos tenido! 1912 01:23:27,769 --> 01:23:29,770 �Adi�s, Julie! 1913 01:23:34,976 --> 01:23:37,012 Adi�s, Julie Nos vemos pronto, �de acuerdo? 1914 01:23:37,013 --> 01:23:38,979 Te echaremos de menos! 1915 01:23:40,481 --> 01:23:42,449 �Adi�s! 1916 01:23:42,450 --> 01:23:45,520 No pens� que iba a reaccionar as�. 1917 01:23:45,521 --> 01:23:48,290 �Qu� me pasa? 1918 01:23:48,291 --> 01:23:51,491 Absolutamente nada. 1919 01:23:52,493 --> 01:23:54,494 �Adi�s! �Adi�s! 1920 01:23:54,495 --> 01:23:57,797 �Nos vemos pronto! �Adi�s! 1921 01:23:59,634 --> 01:24:01,419 Necesito un d�a libre en el trabajo. 1922 01:24:01,420 --> 01:24:03,637 Bueno, ya era hora. 1923 01:24:05,139 --> 01:24:07,140 �Espera! 1924 01:24:07,141 --> 01:24:09,476 �Quiero ir con ustedes1 1925 01:24:09,477 --> 01:24:10,811 �Voy a ir! 1926 01:24:10,812 --> 01:24:11,812 �Espera, voy a ir! 1927 01:24:11,813 --> 01:24:13,348 Julie, �qu� est�s haciendo? 1928 01:24:13,349 --> 01:24:15,315 �Voy con ustedes! �Espera! 1929 01:24:15,316 --> 01:24:18,318 �Espere! �Detenga el autob�s! 1930 01:24:18,319 --> 01:24:19,820 �Hola! Voy a ir con ustedes, �de acuerdo? 1931 01:24:19,821 --> 01:24:22,022 - Bien. - Muy bien. 1932 01:24:25,193 --> 01:24:26,994 Gracias. 1933 01:24:26,995 --> 01:24:29,763 �Hay algunas Luci�rnagas en este autob�s? 1934 01:24:29,764 --> 01:24:32,532 Conozco a una l�der que est� buscando una tropa. 1935 01:24:32,533 --> 01:24:36,536 Necesita muchas reparaciones, pero tiene mucho potencial. 1936 01:24:42,510 --> 01:24:47,047 Uh, �podemos poner este autob�s en camino, por favor? 1937 01:24:51,352 --> 01:24:53,687 �Luci�rnagas! �Luci�rnagas! 1938 01:24:53,688 --> 01:24:55,689 �Luci�rnagas! 1939 01:24:58,192 --> 01:25:02,629 � �Cinco, cuatro tres, dos, uno! � 1940 01:25:02,630 --> 01:25:04,132 � �Ni�as exploradoras! � 1941 01:25:04,133 --> 01:25:05,884 � Enciende un sue�o � 1942 01:25:05,885 --> 01:25:07,567 � Encienda su esperanza � 1943 01:25:07,568 --> 01:25:10,570 � Encender el fuego del mundo que es el amor! � 1944 01:25:10,571 --> 01:25:12,906 � Empieza con una chispa � 1945 01:25:12,907 --> 01:25:15,075 � Una llama en su coraz�n � 1946 01:25:15,076 --> 01:25:17,044 � Hasta que el mundo este ardiendo � 1947 01:25:17,045 --> 01:25:18,545 � �Nos encendemos! � 1948 01:25:18,546 --> 01:25:20,047 �E-N-C-I-E-N-D-E! 1949 01:25:20,048 --> 01:25:22,049 �Ni�as exploradoras! 1950 01:25:22,050 --> 01:25:23,550 �Pap�! 1951 01:25:23,551 --> 01:25:25,552 � �E-c-i-e-d-e-los! �Ni�as exploradoras! � 1952 01:25:27,889 --> 01:25:31,025 "Har� mi mejor esfuerzo para ser honesta y justa, 1953 01:25:31,026 --> 01:25:34,094 amable y atenta, valiente y fuerte, 1954 01:25:34,095 --> 01:25:37,532 y responsable de lo que digo y hago, 1955 01:25:37,533 --> 01:25:40,434 y respetarme a m� misma y a otros, 1956 01:25:40,435 --> 01:25:42,220 respetar la autoridad, 1957 01:25:42,221 --> 01:25:43,937 usar los recursos sabiamente, 1958 01:25:43,938 --> 01:25:46,940 hacer del mundo un lugar mejor, 1959 01:25:46,941 --> 01:25:49,443 y ser una hermana de cada ni�a exploradora" 136279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.