Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,957 --> 00:00:59,458
- Cappuccino, enseguida.
- Aqu�.
2
00:00:59,459 --> 00:01:01,495
- �Impermeabilizaci�n contra bebes?
- Listo.
3
00:01:01,496 --> 00:01:02,763
- �Flores?
- Tulipanes.
4
00:01:02,764 --> 00:01:04,463
- �Popurr�?
- Vainilla.
5
00:01:04,464 --> 00:01:05,464
�D�nde est�n mis
hijos alquilados?
6
00:01:05,465 --> 00:01:06,465
Ya est�n aqu�.
7
00:01:06,466 --> 00:01:09,503
Uno tiene 15, pero pasar�
por uno de 12.
8
00:01:09,504 --> 00:01:10,969
Asombroso.
9
00:01:10,970 --> 00:01:12,005
Las pecas son un toque agradable.
10
00:01:12,006 --> 00:01:13,472
Gracias.
11
00:01:13,473 --> 00:01:15,008
Quiz�s deban perder las gorras.
12
00:01:15,009 --> 00:01:16,475
Est� bien.
13
00:01:16,476 --> 00:01:17,511
Quiero ver una gran sonrisa.
14
00:01:17,512 --> 00:01:19,812
Recuerden...
15
00:01:20,647 --> 00:01:23,183
Aman su vecindario,
aman su casa.
16
00:01:23,184 --> 00:01:24,149
�Alguna pregunta?
17
00:01:24,150 --> 00:01:26,151
�Por qu� estamos haciendo esto?
18
00:01:26,152 --> 00:01:27,187
Tenemos que hacer que esta
parezca una casa familiar.
19
00:01:27,188 --> 00:01:29,154
Son como accesorios.
20
00:01:29,155 --> 00:01:30,656
Muy bien, ahora luzcan
como si se divirtieran.
21
00:01:30,657 --> 00:01:33,659
y recuerden, al�jense
del precipicio.
22
00:01:34,160 --> 00:01:35,695
Vamos.
23
00:01:35,696 --> 00:01:37,663
Vayan ya.
24
00:01:40,667 --> 00:01:43,704
�Te das cuenta de que
est�s a dos ventas
25
00:01:43,705 --> 00:01:46,172
de ser la
inmobiliaria del a�o?
26
00:01:46,207 --> 00:01:47,673
Vamos a hacer que sea una.
27
00:01:47,674 --> 00:01:49,174
Est� bien.
28
00:01:49,175 --> 00:01:51,211
Oh, la muestra Brown es
al otro lado de la ciudad,
29
00:01:51,212 --> 00:01:52,678
�Quieres que yo me encargue?
30
00:01:52,679 --> 00:01:53,679
No, mu�velo una hora.
31
00:01:53,680 --> 00:01:54,680
Voy a estar all�.
32
00:01:54,681 --> 00:01:56,682
Est� bien.
33
00:02:03,189 --> 00:02:05,190
�Qu� est� haciendo aqu�?
34
00:02:06,126 --> 00:02:07,627
Mi cliente est� en camino.
35
00:02:07,628 --> 00:02:09,061
Llamaron a un mil usos.
36
00:02:09,062 --> 00:02:10,564
�Y a�n no ha terminado?
Le llam� anoche.
37
00:02:10,565 --> 00:02:12,030
Lo s�. Me despertaste.
38
00:02:12,031 --> 00:02:13,433
Oh, �te duermes a las 9:00?
39
00:02:13,434 --> 00:02:15,367
Era medianoche.
40
00:02:15,869 --> 00:02:17,237
Terminar� en cinco minutos.
41
00:02:17,238 --> 00:02:18,570
Si llegan aqu� antes,
42
00:02:18,571 --> 00:02:19,856
puede decirles que
vengo con la casa.
43
00:02:19,857 --> 00:02:21,573
No estoy segura de que eso
sea un incentivo de venta.
44
00:02:21,574 --> 00:02:23,075
Bueno, qui�n sabe eso mejor que
Julie Sterling, �verdad?
45
00:02:23,076 --> 00:02:24,111
�Nos conocemos?
46
00:02:24,112 --> 00:02:26,011
No.
47
00:02:26,079 --> 00:02:27,614
Me sent� en un banco de autob�s
con una foto tuya en �l.
48
00:02:27,615 --> 00:02:28,882
Y, por cierto,
49
00:02:28,883 --> 00:02:30,582
me astillaron.
50
00:02:31,084 --> 00:02:32,084
Por curiosidad,
51
00:02:32,085 --> 00:02:33,620
�qu� pas� con el chico que
comenz� este trabajo?
52
00:02:33,621 --> 00:02:35,053
Renunci�.
53
00:02:36,055 --> 00:02:36,889
No puedo imaginar por qu�.
54
00:02:36,890 --> 00:02:40,059
Escuche eso.
55
00:02:41,427 --> 00:02:42,695
Erica...
56
00:02:42,696 --> 00:02:43,896
Hola.
57
00:02:43,897 --> 00:02:44,965
Oh, te ves tan hermosa.
58
00:02:44,966 --> 00:02:45,931
Oh, gracias.
59
00:02:45,932 --> 00:02:46,899
Estoy muy contento
que hayas podido venir.
60
00:02:46,900 --> 00:02:48,468
Quer�a que vieras
esta lo antes posible.
61
00:02:48,469 --> 00:02:50,435
No va a durar.
62
00:02:50,436 --> 00:02:51,471
Oh, �Qu� no ha estado en el mercado
63
00:02:51,472 --> 00:02:52,437
durante m�s de un a�o?
64
00:02:52,438 --> 00:02:54,439
Lo estuvo,
con otro agente,
65
00:02:54,440 --> 00:02:55,941
pero el due�o est�
muy motivado.
66
00:02:55,942 --> 00:02:58,211
traducci�n, descont� el
15% del precio.
67
00:02:58,212 --> 00:03:00,412
Y el vecindario no
podr�a ser mejor.
68
00:03:00,413 --> 00:03:01,914
Uh, no lo s�.
69
00:03:01,915 --> 00:03:03,450
La colina parece demasiado
para un cochecito.
70
00:03:03,451 --> 00:03:04,917
�Has visto
71
00:03:04,918 --> 00:03:06,453
los nuevos cochecitos
el�ctricos de Inglaterra?
72
00:03:06,454 --> 00:03:07,920
Le d�a uno como regalo de
cierre del trato a un cliente,
73
00:03:07,921 --> 00:03:08,921
una madre como t�.
74
00:03:08,922 --> 00:03:10,707
Bueno usas m�s tu coche.
75
00:03:10,708 --> 00:03:12,424
Ahora, mira, s�
que a primera vista,
76
00:03:12,425 --> 00:03:13,926
esta casa no parezca
una casa familiar t�pica,
77
00:03:13,927 --> 00:03:16,929
pero s�lo trata de decirle eso
a esos ni�os all� abajo.
78
00:03:18,364 --> 00:03:21,666
Uh, la casa se encuentra
en una suave pendiente.
79
00:03:22,101 --> 00:03:23,535
�Ve por ella!
80
00:03:23,536 --> 00:03:26,605
Oh, �me disculpas un momento?
81
00:03:28,441 --> 00:03:29,441
�Al�jate del borde!
82
00:03:29,442 --> 00:03:32,444
�Mu�vete, atr�s!
83
00:03:32,445 --> 00:03:34,247
�Solo al�jate de ah�!
84
00:03:34,248 --> 00:03:35,981
Al�jate ah�.
85
00:03:35,982 --> 00:03:38,817
�Al�jate!
86
00:03:41,821 --> 00:03:42,856
Y es tan divertido,
porque sabes,
87
00:03:42,857 --> 00:03:43,874
los ni�os no son ni�os
por mucho tiempo,
88
00:03:43,875 --> 00:03:44,823
y antes
te des cuenta,
89
00:03:44,824 --> 00:03:46,325
Est�s sentada aqu�, disfrutando
de la vista
90
00:03:46,326 --> 00:03:47,861
con tu pareja,
91
00:03:47,862 --> 00:03:49,328
bebiendo tu pinot grigio.
92
00:03:49,329 --> 00:03:51,114
Hmm. Bueno, es
hermoso, pero yo...
93
00:03:51,115 --> 00:03:53,332
Aqu�, d�jame mostrarte
la recamara principal.
94
00:03:54,167 --> 00:03:55,368
D�jame mostrarte la cocina.
95
00:03:55,369 --> 00:03:57,971
Es lo �ltimo en
arte y modernidad.
96
00:03:57,972 --> 00:04:01,006
S� te gusta cocinar.
97
00:04:05,511 --> 00:04:07,012
�Recibiste una oferta en
la casa del acantilado?
98
00:04:07,013 --> 00:04:08,048
Estoy a un paso.
99
00:04:08,049 --> 00:04:09,514
Grandioso.
100
00:04:09,515 --> 00:04:10,482
Porque estamos a un paso
de cerrar la mentada fusi�n
101
00:04:10,483 --> 00:04:12,017
con World Realty.
102
00:04:12,018 --> 00:04:13,485
Sabes lo que esto significa-
103
00:04:13,486 --> 00:04:15,020
nuestra peque�a empresa
va creciendo a lo grande.
104
00:04:15,021 --> 00:04:16,556
Sin mencionar
nuestros bonos,
105
00:04:16,557 --> 00:04:18,023
y una red de anuncios
106
00:04:18,024 --> 00:04:19,059
que se extiende
por todo el estado.
107
00:04:19,060 --> 00:04:20,027
Ka-ching.
108
00:04:20,028 --> 00:04:20,926
S�.
109
00:04:20,927 --> 00:04:22,162
�C�mo puedo ayudar?
110
00:04:22,163 --> 00:04:23,829
Bueno, como sabes,
111
00:04:23,830 --> 00:04:25,365
World Realty depende en gran medida
de sus relaciones con la comunidad.
112
00:04:25,366 --> 00:04:26,832
Antes de que la fusi�n termine,
113
00:04:26,833 --> 00:04:28,333
quieren asegurarse
114
00:04:28,334 --> 00:04:29,334
de que nuestra huella en la comunidad
es lo suficientemente grande,
115
00:04:29,335 --> 00:04:31,405
y yo les dije que
estoy llena de ideas.
116
00:04:31,406 --> 00:04:32,537
�Qu� puedo hacer yo?
117
00:04:32,538 --> 00:04:34,574
�Una recaudaci�n de fondos?
�Un seminario gratuito? �10k?
118
00:04:34,575 --> 00:04:36,041
Ooh, �subasta silenciosa?
119
00:04:36,042 --> 00:04:39,510
En realidad, me
han hecho notar
120
00:04:39,545 --> 00:04:42,947
que una organizaci�n local
necesita nuestro apoyo.
121
00:04:43,683 --> 00:04:44,883
�Alguna vez fuiste
una chica exploradora?
122
00:04:44,884 --> 00:04:46,302
No.
123
00:04:46,303 --> 00:04:47,653
Este es
124
00:04:47,654 --> 00:04:49,222
el aniversario n�mero 100
de las ni�as exploradora.
125
00:04:49,223 --> 00:04:51,656
Oh. �No es bonito?
126
00:04:51,691 --> 00:04:54,192
S�, para todos, pero no
para la tropa # 114.
127
00:04:54,193 --> 00:04:55,228
Porque no tienen un l�der.
128
00:04:55,229 --> 00:04:56,695
As� que te ofrec� a ti.
129
00:04:56,696 --> 00:04:58,530
Espera... �qu�?
130
00:04:58,531 --> 00:04:59,898
Se llaman "Las Luci�rnagas,"
131
00:04:59,899 --> 00:05:01,234
se re�nen los martes por la noche
en el centro comunitario.
132
00:05:01,235 --> 00:05:02,034
�Hola?
133
00:05:02,035 --> 00:05:03,502
No tengo tiempo para esto.
134
00:05:03,503 --> 00:05:05,037
tengo escenificaciones, tengo
ventas a puertas abiertas,
135
00:05:05,038 --> 00:05:07,074
Manejo clientes a todas
horas, todos los d�as.
136
00:05:07,075 --> 00:05:08,540
Y sin mencionar que
137
00:05:08,541 --> 00:05:09,576
tengo Carnaval los martes.
138
00:05:09,577 --> 00:05:10,542
Hasta tiempo.
139
00:05:10,543 --> 00:05:13,378
Ahora, te he comprometido
durante 90 d�as.
140
00:05:13,379 --> 00:05:15,247
Eso ayudar� a superar
su venta de galletas,
141
00:05:15,248 --> 00:05:18,285
y luego se pueden conseguir
un reemplazo permanente.
142
00:05:18,286 --> 00:05:19,286
S�lo tienes que d�rselo a otra persona.
143
00:05:19,287 --> 00:05:20,787
�Qu� pasa con Brad? �O Ted?
144
00:05:20,788 --> 00:05:22,254
Son hombres.
145
00:05:22,255 --> 00:05:23,755
Ella ya me asign� algo.
146
00:05:23,756 --> 00:05:25,041
Soy entrenador del peque�o
equipo de la liga.
147
00:05:25,042 --> 00:05:26,758
Ted est� en el carnaval
de la primaria.
148
00:05:27,260 --> 00:05:30,763
Lola, no puedo hacer esto.
149
00:05:31,664 --> 00:05:33,565
No me siento c�moda
con ni�os.
150
00:05:33,566 --> 00:05:36,568
Son sucios, y destruyentes.
151
00:05:36,569 --> 00:05:37,604
�Quieres tu bono?
152
00:05:37,605 --> 00:05:38,570
Por supuesto.
153
00:05:38,571 --> 00:05:40,072
�Quieres ser socia alg�n d�a?
154
00:05:40,073 --> 00:05:43,075
�Socia igualitaria?
155
00:05:46,546 --> 00:05:47,981
Bueno, te dir� por qu� dice
"hay que ver el interior"
156
00:05:47,982 --> 00:05:49,983
porque el exterior es horrible.
157
00:05:49,984 --> 00:05:51,416
D�jame traducirlo.
158
00:05:51,417 --> 00:05:53,385
"Jardiner�a ya establecida" significa
"trae tu propia motosierra. "
159
00:05:53,386 --> 00:05:55,454
estoy hablando de "Proyecto
de la bruja de Blair"
160
00:05:55,455 --> 00:05:58,891
conoce a "Los Acaparadores".
161
00:06:04,297 --> 00:06:05,832
Bueno, �sabes qu�? Estoy aqu�.
162
00:06:05,833 --> 00:06:07,299
Vamos a hablar de ello m�s tarde.
163
00:06:07,300 --> 00:06:08,801
Est� bien.
164
00:06:13,773 --> 00:06:16,775
�Qu� pasa?
165
00:06:17,276 --> 00:06:20,779
Bueno, dile que el
sof� se tiene que ir.
166
00:06:20,780 --> 00:06:23,817
Porque son de pleather.
167
00:06:23,818 --> 00:06:27,753
De acuerdo... tres.
168
00:06:43,803 --> 00:06:45,303
Hola.
169
00:06:45,304 --> 00:06:46,805
Soy Julie.
170
00:06:46,806 --> 00:06:48,306
Hola, Julie.
171
00:06:48,307 --> 00:06:50,308
Hazel Hillburn.
172
00:06:50,309 --> 00:06:53,311
�Note he visto antes?
173
00:06:53,312 --> 00:06:54,413
Oh, s�.
174
00:06:54,414 --> 00:06:57,483
Julie Sterling,
Pacific Realty.
175
00:06:58,484 --> 00:07:00,253
�Est�s aqu� para venderles
a mis chicas un condominio?
176
00:07:00,254 --> 00:07:01,486
No.
177
00:07:01,487 --> 00:07:03,021
Oh, pero tengo uno muy bueno
de dos plantas por el parque.
178
00:07:03,022 --> 00:07:05,058
�Hay algo puedo
hacer por usted?
179
00:07:05,059 --> 00:07:06,525
Estamos ocupados aqu�, �eh?
180
00:07:06,526 --> 00:07:07,992
Uh, s�.
181
00:07:08,027 --> 00:07:10,529
Soy la nueva madre den.
182
00:07:11,998 --> 00:07:13,967
Queras decir "l�der
de tropa", querida.
183
00:07:13,968 --> 00:07:15,367
Y no de estas chicas.
184
00:07:15,368 --> 00:07:16,701
Estas son las Monarcas.
185
00:07:16,702 --> 00:07:18,937
Ganadoras regionales,
11 a�os consecutivos.
186
00:07:18,938 --> 00:07:21,373
He guiado a sus
hermanas mayores,
187
00:07:21,374 --> 00:07:23,709
y guiar� a las m�s j�venes.
188
00:07:24,510 --> 00:07:27,012
creo que est�s buscando a
las luci�rnagas.
189
00:07:27,013 --> 00:07:28,548
Est�n al final del pasillo.
190
00:07:29,382 --> 00:07:31,850
En la sala de almacenamiento.
191
00:07:40,393 --> 00:07:41,894
Al reciclaje.
192
00:08:27,940 --> 00:08:30,408
Las Luci�rnagas, asumo.
193
00:08:30,409 --> 00:08:32,410
Julie Sterling, Pacific Realty.
194
00:08:32,411 --> 00:08:34,412
Vamos a pasar
un tiempo juntas.
195
00:08:34,413 --> 00:08:36,314
90 d�as para ser exactos.
196
00:08:39,418 --> 00:08:43,121
Bueno, supongo que deber�amos
presentarnos.
197
00:08:45,458 --> 00:08:47,459
Mi nombre es Daisy.
198
00:08:47,460 --> 00:08:49,329
He estado en las ni�as exploradoras
desde que ten�a seis a�os.
199
00:08:49,330 --> 00:08:50,629
Aunque t�cnicamente,
200
00:08:50,630 --> 00:08:52,666
esta es la primera vez que he
estado en una tropa de verdad.
201
00:08:52,667 --> 00:08:54,668
Ver�s, antes era una
exploradora virtual.
202
00:08:54,669 --> 00:08:57,101
- Espera, �quieres decir en l�nea?
- S�.
203
00:08:57,136 --> 00:08:59,638
Mi padre y yo nos mudamos aqu�
de Razor, Alaska.
204
00:08:59,639 --> 00:09:01,105
No hay ningunas ni�as
exploradoras all�.
205
00:09:01,140 --> 00:09:03,642
En realidad, no hay ninguna
chica all� de mi edad,
206
00:09:03,643 --> 00:09:05,544
y s�lo un ni�o, que
come papel.
207
00:09:06,979 --> 00:09:08,014
He estado so�ando con
esto desde siempre,
208
00:09:08,015 --> 00:09:09,015
as� que espero que
se qued� m�s tiempo
209
00:09:09,016 --> 00:09:10,982
que nuestro �ltima voluntaria.
210
00:09:10,983 --> 00:09:12,383
�Qu� pas� con ella?
211
00:09:13,819 --> 00:09:15,787
No vimos las cosas
de la misma forma.
212
00:09:17,290 --> 00:09:19,326
�Y t� eres...?
213
00:09:19,327 --> 00:09:20,292
Frank.
214
00:09:20,293 --> 00:09:22,195
Es un placer conocerte, Frank.
215
00:09:22,196 --> 00:09:23,662
90 d�as, �eh?
216
00:09:23,663 --> 00:09:25,664
Estoy sirviendo 90 d�as, tambi�n.
217
00:09:25,665 --> 00:09:27,534
Era esto o detenci�n
de s�ptimo grado.
218
00:09:27,535 --> 00:09:29,869
Bien, entonces.
219
00:09:29,870 --> 00:09:30,669
Hola.
220
00:09:30,670 --> 00:09:31,688
Soy Emma.
221
00:09:34,140 --> 00:09:36,141
Son para mi fr�o.
222
00:09:38,010 --> 00:09:40,979
�Cu�l es tu nombre?
223
00:09:42,481 --> 00:09:43,516
Lo siento, no capte eso.
224
00:09:43,517 --> 00:09:44,983
Su nombre es Mattie.
225
00:09:44,984 --> 00:09:46,251
Ella no habla mucho.
226
00:09:46,252 --> 00:09:48,019
No tiene que, tu
hablas por ella.
227
00:09:49,021 --> 00:09:50,522
Mattie aqu� quiere ganar
un"American Idol".
228
00:09:50,523 --> 00:09:52,559
Tal vez podr�s cantar algo
para nosotros, Mattie.
229
00:09:52,560 --> 00:09:53,991
Oh, no, no.
230
00:09:54,026 --> 00:09:56,027
No le gusta
cantar en p�blico.
231
00:09:58,531 --> 00:09:59,798
Soy Paris.
232
00:09:59,799 --> 00:10:01,401
�Qu� te interesa, Paris?
233
00:10:01,402 --> 00:10:02,767
Chicos.
234
00:10:02,768 --> 00:10:04,836
No hay nada malo
con eso, supongo.
235
00:10:04,837 --> 00:10:06,338
Aunque �qu� edad tienes?
236
00:10:06,339 --> 00:10:07,339
11.
237
00:10:07,340 --> 00:10:08,840
Bueno, no es como
238
00:10:08,841 --> 00:10:10,709
si fueras a casarte pronto.
239
00:10:10,710 --> 00:10:12,545
Su estado de Facebook
dice que s�.
240
00:10:12,546 --> 00:10:14,279
Es complicado.
241
00:10:14,280 --> 00:10:16,014
- �Est� usted casada?
- No.
242
00:10:16,015 --> 00:10:17,015
�Hijos?
243
00:10:17,049 --> 00:10:18,049
No.
244
00:10:18,050 --> 00:10:19,551
Esperaba que llevara
un uniforme.
245
00:10:19,552 --> 00:10:20,570
�Deber�a?
246
00:10:20,571 --> 00:10:21,554
�Has tra�do bocadillos?
247
00:10:21,555 --> 00:10:22,554
Oh. No.
248
00:10:22,555 --> 00:10:25,056
Tengo mentas.
249
00:10:25,057 --> 00:10:27,093
Probablemente deber�a
familiarizarse
250
00:10:27,094 --> 00:10:28,059
con esto.
251
00:10:28,060 --> 00:10:29,295
Bueno, �no lo necesitas?
252
00:10:29,296 --> 00:10:30,795
Se lo ha aprendido de memoria.
253
00:10:30,796 --> 00:10:34,732
Me tom� la libertad de hacer
algunos horarios.
254
00:10:40,072 --> 00:10:42,073
�Aqu� dice "limpieza del r�o"?
255
00:10:42,074 --> 00:10:43,875
Ese es nuestra
proyecto ambiental.
256
00:10:43,876 --> 00:10:45,644
As� que...
257
00:10:45,645 --> 00:10:48,045
Julie.
258
00:10:48,080 --> 00:10:49,547
�C�mo se convirti� en voluntaria
de nuestra tropa?
259
00:10:49,582 --> 00:10:50,617
�Fuiste ganadora
del premio de oro?
260
00:10:50,618 --> 00:10:51,635
No.
261
00:10:51,636 --> 00:10:52,584
�Plateado?
262
00:10:52,585 --> 00:10:54,586
Yo no estuve en ninguna tropa.
263
00:10:54,587 --> 00:10:56,021
�Entonces realmente amas
a las ni�as exploradoras?
264
00:10:56,022 --> 00:10:57,957
No, no exactamente.
265
00:10:57,958 --> 00:10:59,424
90 d�as.
266
00:10:59,425 --> 00:11:00,926
Est� cumpliendo una condena.
267
00:11:00,961 --> 00:11:02,427
No, no es una sentencia.
268
00:11:02,428 --> 00:11:04,229
Es un, um, servicio
a la comunidad.
269
00:11:04,230 --> 00:11:06,064
Yo, eh...
270
00:11:06,065 --> 00:11:08,468
Devolviendo un poco
por lo que me pagan.
271
00:11:08,469 --> 00:11:10,101
As� que no quieres estar aqu�.
272
00:11:10,102 --> 00:11:13,438
Mira, parecen chicas
muy agradables.
273
00:11:13,439 --> 00:11:14,940
La mayor�a de ustedes.
274
00:11:14,975 --> 00:11:16,941
Pero...
275
00:11:16,942 --> 00:11:18,843
Creo que se merecen
un verdadero l�der.
276
00:11:18,844 --> 00:11:22,531
- �Ya est� renunciando?
- S�lo...
277
00:11:22,532 --> 00:11:24,249
Creo
278
00:11:24,250 --> 00:11:25,785
que tal vez una de sus madres
ser�a m�s adecuada.
279
00:11:25,786 --> 00:11:28,054
Mi mam� est� en el ej�rcito.
280
00:11:28,055 --> 00:11:30,755
Mi mam� tiene dos trabajos.
281
00:11:31,657 --> 00:11:34,359
La madre de Mattie tiene el
s�ndrome del t�nel carpiano.
282
00:11:35,428 --> 00:11:38,263
No me mires a m�,
vivo con mi abuela.
283
00:11:38,764 --> 00:11:39,799
�Y tu madre?
284
00:11:39,800 --> 00:11:41,266
Mi mam� muri�.
285
00:11:42,768 --> 00:11:45,270
Lo siento.
286
00:11:46,772 --> 00:11:47,807
Bueno, �qu� hay de las monarcas?
287
00:11:47,808 --> 00:11:49,274
�No podr�an unirse a ellas?
288
00:11:50,276 --> 00:11:52,777
Las Monarcas con las mejores.
289
00:11:52,778 --> 00:11:54,279
Ganan en la venta
de galletas cada a�o.
290
00:11:54,280 --> 00:11:57,782
No es que encajemos
exactamente.
291
00:11:57,783 --> 00:11:59,484
Escucha, si no tenemos
un voluntario de tropas,
292
00:11:59,485 --> 00:12:01,286
seremos disueltas.
293
00:12:01,287 --> 00:12:02,322
Bueno, �qu� est�n haciendo ahora?
294
00:12:02,323 --> 00:12:04,289
�Est�n bailando el Clap?
295
00:12:04,290 --> 00:12:05,325
Muy bien, nos vamos de aqu�
296
00:12:05,326 --> 00:12:07,292
A mi coche.
297
00:12:09,628 --> 00:12:12,630
Una buena localizaci�n
nos dar� el �xito.
298
00:12:36,489 --> 00:12:39,491
�De veras haremos esto?
299
00:12:40,993 --> 00:12:42,494
Julie, realmente necesitas
leer ese libro que te di.
300
00:12:44,997 --> 00:12:47,033
Oh, Dios m�o, est� meti�ndose
sin permiso.
301
00:12:47,034 --> 00:12:50,001
Hola, Paige.
302
00:12:51,504 --> 00:12:53,039
Bueno, ten�a
una inspecci�n.
303
00:12:53,040 --> 00:12:55,006
Caveat emptor-
304
00:12:55,007 --> 00:12:58,009
"Cuidado por parte
del comprador,"
305
00:12:58,010 --> 00:12:59,511
Este lugar es genial...
306
00:12:59,512 --> 00:13:01,798
Paige, no re escenificaste
la casa.
307
00:13:01,799 --> 00:13:04,443
Troy viene en 30 minutos.
308
00:13:04,444 --> 00:13:07,519
No, voy a tener que
hacerlo yo mismo.
309
00:13:08,020 --> 00:13:09,555
�Esta es tu casa?
310
00:13:09,556 --> 00:13:13,024
No, es una de las
que tengo en venta.
311
00:13:14,860 --> 00:13:15,760
�Es temprano!
312
00:13:15,761 --> 00:13:16,995
�Podemos comer un poco de pastel?
313
00:13:16,996 --> 00:13:18,897
No, el pastel es de muestra.
314
00:13:18,898 --> 00:13:20,899
Come algo de Credit�s.
315
00:13:20,900 --> 00:13:22,401
�Cre-di-qu�?
316
00:13:25,704 --> 00:13:29,207
Dejaste uno.
317
00:13:30,643 --> 00:13:31,894
��l vive aqu�?
318
00:13:31,895 --> 00:13:33,077
Nadie vive aqu�.
319
00:13:33,078 --> 00:13:34,546
�Qui�nes son las personas
en todas estas fotos?
320
00:13:34,547 --> 00:13:36,080
Hacen que la casa se
digna de vivir en ella.
321
00:13:36,081 --> 00:13:38,716
S� c�mo hacer que este lugar
luzca como digno de vivir en �l.
322
00:13:38,717 --> 00:13:39,752
�Puedo quedarme la del ni�o?
323
00:13:39,753 --> 00:13:41,219
Date el gusto.
324
00:13:45,891 --> 00:13:47,425
Mattie realmente quiere
un poco de pastel.
325
00:13:47,426 --> 00:13:48,461
Est� bien, coman pastel.
326
00:13:48,462 --> 00:13:49,928
�Delicioso!
327
00:13:49,929 --> 00:13:52,397
- Eso s�, no hagan un tiradero.
- Adelante, Mattie.
328
00:13:56,735 --> 00:13:58,203
�Enseguida voy, Troy!
329
00:13:58,204 --> 00:13:59,604
Muy bien, chicas,
330
00:13:59,605 --> 00:14:01,306
este es un muy
importante cliente.
331
00:14:01,307 --> 00:14:03,109
Y, por desgracia, no es
amistoso con los ni�os.
332
00:14:03,110 --> 00:14:06,077
- �Igual que t�?
- S�.
333
00:14:06,078 --> 00:14:08,012
As� que s�lo las pondr�
en el cuarto de lavander�a.
334
00:14:08,948 --> 00:14:11,450
Vamos.
335
00:14:12,952 --> 00:14:14,953
Vamos.
336
00:14:16,455 --> 00:14:17,956
Esto no debe tomar
m�s de diez minutos.
337
00:14:17,957 --> 00:14:19,492
Traten de no hacer
ning�n ruido.
338
00:14:19,493 --> 00:14:20,959
Si cierro este trato,
339
00:14:20,960 --> 00:14:21,961
les dar� algo a todas ustedes.
340
00:14:21,962 --> 00:14:23,261
�Vamos, vamos!
341
00:14:23,262 --> 00:14:24,462
Un pedazo de la
acci�n. Genial.
342
00:14:24,463 --> 00:14:25,763
Hablaremos.
343
00:14:25,798 --> 00:14:26,798
Y no rayen la lavadora-secadora.
344
00:14:26,799 --> 00:14:28,334
�Neptune es en serio!
345
00:14:28,335 --> 00:14:30,268
�Ya voy, Troy!
346
00:14:33,272 --> 00:14:34,773
�Ya voy!
347
00:14:35,774 --> 00:14:37,208
�Aqu� voy!
348
00:14:37,209 --> 00:14:39,528
S�lo un minuto, estoy...
349
00:14:39,529 --> 00:14:42,280
Un segundo, solo...
350
00:14:52,124 --> 00:14:53,625
Troy.
351
00:14:53,626 --> 00:14:55,126
Estoy muy contento
de que est�s aqu�.
352
00:14:55,127 --> 00:14:56,162
Tengo la sensaci�n de
que este lugar va a salir
353
00:14:56,163 --> 00:14:57,128
al final del d�a.
354
00:14:57,129 --> 00:14:58,630
S�, ya sabes
lo que estoy buscando.
355
00:14:58,631 --> 00:14:59,631
Mu�strame el camino.
356
00:14:59,632 --> 00:15:00,667
Esta casa fue dise�ada
para usted.
357
00:15:00,668 --> 00:15:02,133
Es ultra moderna,
358
00:15:02,134 --> 00:15:05,171
vidrio, granito, acero,
gama alta en todo,
359
00:15:05,172 --> 00:15:07,639
cocina Sub Zero, y funciona.
360
00:15:07,640 --> 00:15:09,140
S� que est�s en el
negocio de la m�sica.
361
00:15:09,141 --> 00:15:10,642
este lugar es perfecto
para el entretenimiento.
362
00:15:10,643 --> 00:15:12,143
No habr� trucos o tratos.
363
00:15:12,144 --> 00:15:14,145
o mam�s de la asociaci�n de padres
con cochecitos por aqu�.
364
00:15:14,146 --> 00:15:17,183
Tampoco veo ning�n lugar
para un estudio de grabaci�n.
365
00:15:17,184 --> 00:15:18,149
Oh, s�.
366
00:15:18,150 --> 00:15:19,150
Hacemos este muro
un poco para atr�s,
367
00:15:19,151 --> 00:15:20,436
un poco de ingenier�a estructural,
368
00:15:20,437 --> 00:15:21,653
y estar�s cortando
tu pr�ximo �lbum
369
00:15:21,654 --> 00:15:23,189
No s�.
Parece mucho trabajo.
370
00:15:23,190 --> 00:15:25,156
Bueno, vale la pena, �o no?
371
00:15:25,157 --> 00:15:28,660
Visualizo una piscina
infinita y un spa.
372
00:15:28,661 --> 00:15:31,530
Sentarse en esta silla,
y disfrutar de la vista.
373
00:15:33,132 --> 00:15:36,134
Hay algo
en esta silla.
374
00:15:38,003 --> 00:15:39,003
Este cosa es como pegamento.
375
00:15:39,004 --> 00:15:40,039
No tengo ni idea de
c�mo lleg� all�.
376
00:15:40,040 --> 00:15:42,340
Son unos pantalones de $ 2.000.
377
00:15:42,341 --> 00:15:44,042
T�melo de mi comisi�n.
378
00:15:44,043 --> 00:15:45,494
�D�nde est� el ba�o?
379
00:15:45,495 --> 00:15:47,378
�Emma va vomitar!
380
00:15:50,182 --> 00:15:52,517
Chicas, s�lo...
381
00:15:52,518 --> 00:15:54,285
�No, no!
382
00:15:59,391 --> 00:16:01,893
�Quieres ver la
recamara principal?
383
00:16:01,894 --> 00:16:03,395
He visto suficiente.
384
00:16:03,430 --> 00:16:04,896
Con permiso.
385
00:16:18,911 --> 00:16:20,196
Julie Sterling.
386
00:16:20,197 --> 00:16:21,412
Buenos d�as.
387
00:16:21,413 --> 00:16:22,448
�Te he despertado?
388
00:16:22,449 --> 00:16:23,716
�Qui�n habla?
389
00:16:23,717 --> 00:16:24,916
Tom Royce.
390
00:16:24,917 --> 00:16:25,917
�El de mantenimiento?
391
00:16:25,918 --> 00:16:27,953
�Me llamaste para despertarme
en venganza?
392
00:16:27,954 --> 00:16:30,421
Solo quer�a empezar temprano
393
00:16:30,422 --> 00:16:32,356
con ese desmontaje
del que me hablo.
394
00:16:36,228 --> 00:16:37,662
Crudo, Navajo blanco,
395
00:16:37,663 --> 00:16:39,597
caf� Suizo, arena del desierto,
396
00:16:39,598 --> 00:16:42,100
salvia, brezo, y hongos.
397
00:16:42,101 --> 00:16:43,636
�No podr�a haber esperado
hasta que saliera el sol?
398
00:16:43,637 --> 00:16:44,602
Probablemente.
399
00:16:44,603 --> 00:16:45,603
Pero me encanta
400
00:16:45,604 --> 00:16:47,105
c�mo la temprana
luz de la ma�ana
401
00:16:47,106 --> 00:16:49,107
ilumina est� sala,
�a usted no?
402
00:16:49,108 --> 00:16:50,908
�Tiene una preferencia,
o debo yo decidir?
403
00:16:50,909 --> 00:16:52,777
Sage para la cocina,
setas para la sala,
404
00:16:52,778 --> 00:16:54,313
Caf� suizo, crudo
recortado para el ba�o.
405
00:16:54,314 --> 00:16:55,847
No es mi elecci�n,
406
00:16:55,848 --> 00:16:56,916
pero yo no tengo
que vivir aqu�.
407
00:16:56,917 --> 00:16:57,950
Alguien
va a comprar esta casa,
408
00:16:57,951 --> 00:16:58,951
y le va a encantar.
409
00:16:58,952 --> 00:17:00,684
Despu�s de que la derriben.
410
00:17:02,955 --> 00:17:04,456
No se est� derrumbando.
411
00:17:04,491 --> 00:17:05,456
�En serio lo cree,
412
00:17:05,457 --> 00:17:06,958
o simplemente est� tratando
de hacer una venta?
413
00:17:06,959 --> 00:17:09,962
Oh, eres un manitas
y un terapeuta.
414
00:17:09,963 --> 00:17:10,962
No,
415
00:17:10,963 --> 00:17:12,463
pero si necesita un terapeuta,
416
00:17:12,464 --> 00:17:14,465
Acabo de instalar
una fosa s�ptica para uno.
417
00:17:14,466 --> 00:17:15,751
pudo llamarle.
418
00:17:15,752 --> 00:17:16,968
Creo que hemos terminado aqu�.
419
00:17:16,969 --> 00:17:17,969
S�.
420
00:17:17,970 --> 00:17:19,005
Le har� saber si necesito algo.
421
00:17:19,006 --> 00:17:22,440
Grandioso.
422
00:17:24,877 --> 00:17:26,778
Pero no s� c�mo
hablar con los ni�os.
423
00:17:26,779 --> 00:17:28,780
No sab�a c�mo hablar con
ellos cuando era una ni�a.
424
00:17:28,781 --> 00:17:30,715
Velas como futuras compradores
de vivienda.
425
00:17:31,150 --> 00:17:32,650
- Pero yo-
- Sin peros.
426
00:17:32,651 --> 00:17:34,687
Acabo de hablar por tel�fono con
Mundial Realty.
427
00:17:34,688 --> 00:17:37,155
Aman todo el �ngulo de
las ni�as exploradoras.
428
00:17:37,156 --> 00:17:39,692
Si renuncias a
esa tropa ahora.
429
00:17:39,693 --> 00:17:41,092
ser� una pesadilla de
relaciones p�blicas.
430
00:17:41,093 --> 00:17:42,528
Adem�s, piensa en las chicas.
431
00:17:42,529 --> 00:17:43,995
Oh, pienso en ellas.
432
00:17:43,996 --> 00:17:47,033
Vale, mira, no es s�lo
cuesti�n de negocios.
433
00:17:47,034 --> 00:17:48,465
Esto podr�a cambiar sus vidas.
434
00:17:48,500 --> 00:17:50,501
Esas chicas no deben ser
privadas de la oportunidad,
435
00:17:50,502 --> 00:17:51,903
s�lo porque no tienen una l�der.
436
00:17:51,904 --> 00:17:55,306
Asumo que fuiste
una ni�a exploradora.
437
00:17:55,841 --> 00:17:56,741
Todav�a lo soy.
438
00:17:56,742 --> 00:18:00,144
De hecho, soy miembro
del Consejo local.
439
00:18:00,145 --> 00:18:02,647
Las chicas exploradoras son lo que
me hicieron lo que soy ahora.
440
00:18:02,648 --> 00:18:05,149
�Y de verdad crees
441
00:18:05,150 --> 00:18:06,651
que las ni�as exploradoras
pueden cambiar sus vidas?
442
00:18:06,652 --> 00:18:08,987
Lo creo.
443
00:18:10,656 --> 00:18:13,491
De hecho, creo que podr�a
cambiar la tuya tambi�n.
444
00:18:21,500 --> 00:18:23,000
Bueno, no lo s�.
445
00:18:23,001 --> 00:18:24,001
Simplemente creo
que es rid�culo.
446
00:18:24,002 --> 00:18:25,503
Quiero decir, es necesario
que vendas casas,
447
00:18:25,504 --> 00:18:26,504
no galletas.
448
00:18:26,505 --> 00:18:27,424
S�, bueno solo
tengo que aguantar
449
00:18:27,425 --> 00:18:28,506
hasta el final de
la venta de galletas.
450
00:18:28,507 --> 00:18:30,007
Al parecer, es la gran cosa.
451
00:18:30,008 --> 00:18:31,509
La tropa que venda m�s gana
un viaje al Desfile de las Rosas,
452
00:18:31,510 --> 00:18:34,011
y se suben a la carroza
del centenario,
453
00:18:34,012 --> 00:18:36,514
Que, puedo asegurarte,
no van a ser estas chicas.
454
00:18:39,518 --> 00:18:41,554
Es el Browns
�Debo cambiar la fecha?
455
00:18:41,555 --> 00:18:44,056
No, estar� all�.
456
00:18:44,057 --> 00:18:46,023
�Hola!
457
00:18:46,024 --> 00:18:47,024
Aw, lo siento.
458
00:18:47,025 --> 00:18:48,526
En realidad est� en una
reuni�n en este momento.
459
00:18:48,527 --> 00:18:51,029
S�, habla
Paige.
460
00:18:55,534 --> 00:18:58,035
Oh, es perfecto.
461
00:18:58,036 --> 00:19:01,205
Espere, a��dale a la
cintura otra pulgada.
462
00:19:01,206 --> 00:19:02,991
�Segura?
463
00:19:02,992 --> 00:19:04,709
Sterling.
464
00:19:04,710 --> 00:19:06,245
Pens� que ya
habr�as renunciado.
465
00:19:06,246 --> 00:19:07,712
�Cu�nto ha sido, una semana?
466
00:19:07,713 --> 00:19:09,179
Dos.
467
00:19:09,214 --> 00:19:11,215
Pero s� parece mucho m�s.
468
00:19:11,216 --> 00:19:14,253
Las luci�rnagas son
un grupo poco com�n,
469
00:19:14,254 --> 00:19:16,756
y por "poco com�n" quiero
decir "sin remedio".
470
00:19:16,757 --> 00:19:19,190
Bueno, estoy de acuerdo que
necesitan un poco de trabajo,
471
00:19:19,191 --> 00:19:20,725
pero no lo llamar�a...
472
00:19:20,726 --> 00:19:23,228
Su �ltimo l�der huy� en desesperaci�n
y humillaci�n.
473
00:19:23,263 --> 00:19:24,695
Mira, yo te ahorrare
los detalles,
474
00:19:24,730 --> 00:19:28,100
pero creo que el viejo
lema lo dice todo.
475
00:19:28,101 --> 00:19:28,900
"prep�rate".
476
00:19:28,901 --> 00:19:30,436
Eso es de los ni�os
exploradores.
477
00:19:30,437 --> 00:19:31,402
Lo que sea.
478
00:19:31,403 --> 00:19:33,905
Ambos lo usamos.
479
00:19:36,241 --> 00:19:37,074
Lamento eso.
480
00:19:37,075 --> 00:19:39,294
�Puedo ayudarle con su tama�o?
481
00:19:39,295 --> 00:19:41,946
�Tiene algo en negro?
482
00:19:43,448 --> 00:19:44,448
�Por qu� estamos aqu�?
483
00:19:44,449 --> 00:19:46,485
Este lugar es un poco viejo.
484
00:19:46,486 --> 00:19:47,952
Llamamos a eso encantador.
485
00:19:47,953 --> 00:19:49,453
O podr�a llamarlo
"mugrero".
486
00:19:49,454 --> 00:19:51,770
O podr�an llamarlo
"meticulosamente
487
00:19:51,771 --> 00:19:53,958
mantenido en su
estado original "
488
00:19:53,959 --> 00:19:56,996
Algunos pueden ver esto
como un desmontaje,
489
00:19:56,997 --> 00:19:58,965
Yo veo esto como
una gran casa.
490
00:19:58,966 --> 00:20:00,865
S�lo necesita mucho cari�o.
491
00:20:00,866 --> 00:20:02,601
�Cari�o?
492
00:20:02,602 --> 00:20:04,303
Toneladas de dinero en efectivo.
493
00:20:04,304 --> 00:20:06,270
�Julie?
494
00:20:06,271 --> 00:20:08,773
�No es algo as� como mentir?
495
00:20:08,774 --> 00:20:10,241
No, es presentar las cosas
496
00:20:10,242 --> 00:20:12,276
en una luz m�s positiva.
497
00:20:12,277 --> 00:20:13,312
Veras, �un agujero en el techo?
498
00:20:13,313 --> 00:20:14,580
"Un entrada de luz natural"
499
00:20:14,581 --> 00:20:15,780
�Una zanja de barro en el patio?
500
00:20:15,781 --> 00:20:17,615
"Arroyo estacional"
501
00:20:18,450 --> 00:20:19,485
�Qu� pasa con los rugidos
de los coches afuera?
502
00:20:19,486 --> 00:20:20,952
"Cerca de la carretera. "
503
00:20:20,953 --> 00:20:22,238
�Un vomito en una
alfombra de color?
504
00:20:22,239 --> 00:20:23,955
"Decoraci�n vintage. "
505
00:20:23,956 --> 00:20:25,723
�C�mo nos describir�as
a nosotras?
506
00:20:25,724 --> 00:20:26,891
Para llorar, obviamente.
507
00:20:26,892 --> 00:20:28,292
No, yo-
508
00:20:28,293 --> 00:20:29,794
No dir�a para llorar.
509
00:20:29,795 --> 00:20:31,296
yo dir�a que son...
510
00:20:32,297 --> 00:20:35,800
Necesitan reparaciones
con un encanto natural, y...
511
00:20:36,735 --> 00:20:39,136
mucho potencial.
512
00:20:40,138 --> 00:20:42,640
Oh, traje bocadillos.
513
00:20:44,643 --> 00:20:46,644
Espero que les guste el sushi.
514
00:20:46,645 --> 00:20:50,683
Y estas chips de col rizada son de
una receta de Gwyneth Paltrow.
515
00:20:50,684 --> 00:20:52,049
�Qui�n?
516
00:20:53,018 --> 00:20:55,054
Llevemos esto a la sala.
517
00:20:55,055 --> 00:20:57,321
Um, Julie, realmente creo
518
00:20:57,322 --> 00:20:59,190
que deber�amos hablar
sobre la limpieza del r�o.
519
00:20:59,191 --> 00:21:00,691
Oh, s�, la limpieza del r�o.
520
00:21:00,692 --> 00:21:03,160
Y despu�s, hay un
hoguera.
521
00:21:03,161 --> 00:21:08,666
Ver�s, hice una lista de todas
las cosas que necesitamos.
522
00:21:08,667 --> 00:21:10,167
Oh, est� bien.
523
00:21:10,168 --> 00:21:13,205
Um ", cubetas, palas,
guantes,
524
00:21:13,206 --> 00:21:14,407
rastrillos, linternas-"
525
00:21:14,408 --> 00:21:15,539
Um, tambi�n vamos a necesitar
526
00:21:15,540 --> 00:21:17,508
sombreros, protector solar,
ropa que no sea de algod�n.
527
00:21:17,509 --> 00:21:19,510
Para estar secas si llueve.
528
00:21:19,511 --> 00:21:20,462
y tendremos s�ndwiches
529
00:21:20,463 --> 00:21:21,345
Yo llevar� los s�ndwiches.
530
00:21:21,346 --> 00:21:22,564
�No!
531
00:21:23,715 --> 00:21:26,517
S� hacer s�ndwiches,
yo me encargo de eso.
532
00:21:27,352 --> 00:21:28,352
Bueno, �qu� puedo llevar?
533
00:21:28,353 --> 00:21:30,755
Puedes llevar malvaviscos
para las hogueras.
534
00:21:30,756 --> 00:21:32,758
S�lo malvaviscos regulares.
535
00:21:32,759 --> 00:21:34,692
No Gwyneth Paltrow o parecido.
536
00:21:34,693 --> 00:21:36,694
Est� bien.
537
00:21:37,195 --> 00:21:38,230
Bueno, esto ha sido
muy productivo,
538
00:21:38,231 --> 00:21:39,697
pero tendr�n que disculparme,
539
00:21:39,698 --> 00:21:41,699
Tengo una demostraci�n.
540
00:21:41,700 --> 00:21:42,985
Oh, �al Cuarto de lavado?
541
00:21:42,986 --> 00:21:44,702
No, pueden quedarse aqu�.
542
00:21:44,703 --> 00:21:45,738
Les traje...
543
00:21:45,739 --> 00:21:47,440
Una pel�cula...
544
00:21:47,441 --> 00:21:49,108
sobre los r�os.
545
00:21:49,109 --> 00:21:50,575
Disfruten
546
00:21:58,550 --> 00:21:59,984
Patty, Ellen...
547
00:21:59,985 --> 00:22:01,752
Hola. Estoy muy contenta de
que hayan podido venir.
548
00:22:01,753 --> 00:22:03,988
�Esa es una bufanda de
las ni�as exploradoras?
549
00:22:04,389 --> 00:22:06,390
Oh, s�.
550
00:22:06,391 --> 00:22:08,392
Mi hija era una
ni�a exploradora.
551
00:22:08,393 --> 00:22:09,727
Era tan dulce a esa edad.
552
00:22:09,728 --> 00:22:10,596
Estoy segura de que todav�a lo es.
553
00:22:10,597 --> 00:22:12,563
No, no lo es.
554
00:22:13,532 --> 00:22:15,900
�Y, le damos una mirada
en esta encantadora?
555
00:22:16,735 --> 00:22:19,737
�Me disculpa por un momento?
556
00:22:26,578 --> 00:22:28,579
�Las est� dejando
ver "Anaconda"?
557
00:22:28,580 --> 00:22:30,081
�Era algo sobre "R�os"!
558
00:22:30,082 --> 00:22:31,583
Las ha marcado de por vida.
559
00:22:35,420 --> 00:22:36,921
Lo siento.
560
00:22:37,422 --> 00:22:39,423
Ha terminado...
561
00:23:05,951 --> 00:23:06,951
�Hola?
562
00:23:06,952 --> 00:23:08,988
Oh, no te he despertado, �verdad?
563
00:23:08,989 --> 00:23:09,954
�Qu� pasa?
564
00:23:09,955 --> 00:23:11,355
Tuve una demostraci�n,
565
00:23:11,356 --> 00:23:12,790
en la casa,
566
00:23:12,791 --> 00:23:14,326
y pens� que le gustar�a saber
c�mo se ve�a ese color salvia.
567
00:23:14,327 --> 00:23:15,793
Supongo que parec�a verde.
568
00:23:15,794 --> 00:23:18,330
No, parec�a verde gris.
569
00:23:18,331 --> 00:23:19,797
Da lo mismo.
570
00:23:19,798 --> 00:23:20,698
Bueno, no me encanta.
571
00:23:20,699 --> 00:23:23,134
Es una pared de la cocina, Julie.
572
00:23:23,135 --> 00:23:25,403
Mira, la cocina es
el coraz�n de la casa.
573
00:23:25,404 --> 00:23:26,670
�En serio?
574
00:23:26,671 --> 00:23:27,671
Pens� que era el dormitorio.
575
00:23:27,672 --> 00:23:30,625
No, estoy bastante segura
de que es la cocina.
576
00:23:30,626 --> 00:23:33,511
De todos modos, podemos
hablar de esto ma�ana.
577
00:23:33,512 --> 00:23:36,214
No puedo esperar.
578
00:23:37,048 --> 00:23:39,983
Bueno, buenas noches entonces.
579
00:23:48,493 --> 00:23:50,995
�C�mo es que nunca nos encontramos
en el centro comunitario?
580
00:23:50,996 --> 00:23:52,997
Porque es atroz.
581
00:23:52,998 --> 00:23:54,999
�C�mo es que nunca nos
encontramos en tu casa?
582
00:23:55,000 --> 00:23:57,536
Mis asociaci�n de propietarios
no permite ni�os, mascotas,
583
00:23:57,537 --> 00:23:59,003
o ruido excesivo.
584
00:23:59,004 --> 00:24:00,504
Suena divertido.
585
00:24:00,505 --> 00:24:01,540
Entonces, �vamos
a la casa del acantilado
586
00:24:01,541 --> 00:24:03,007
o la que se est�
desmoronando hoy?
587
00:24:03,008 --> 00:24:04,008
Ninguna.
588
00:24:04,009 --> 00:24:06,510
Le� tu gu�a
anoche.
589
00:24:06,511 --> 00:24:10,014
Resulta que no he
sido una buena l�der.
590
00:24:16,521 --> 00:24:19,523
Le vendr�a bien un poco m�s
de atractivo en el exterior.
591
00:24:19,524 --> 00:24:22,561
�De verdad cree que las
aves se den cuenta?
592
00:24:22,562 --> 00:24:24,563
Oh, es un Cape Cod.
Eso est� muy bien.
593
00:24:24,564 --> 00:24:25,529
Gracias.
594
00:24:25,530 --> 00:24:28,532
Es posible que quieras ponerle
una puerta, sin embargo.
595
00:24:28,533 --> 00:24:29,533
Av�same si necesitan algo m�s.
596
00:24:29,534 --> 00:24:31,335
Oh, s�, �tiene algunos
peque�os pedazos de granito
597
00:24:31,336 --> 00:24:32,738
o alfombra bereber?
598
00:24:32,739 --> 00:24:34,205
No.
599
00:24:34,706 --> 00:24:35,706
�Hola!
600
00:24:35,707 --> 00:24:37,208
Julie, lo siento,
601
00:24:37,209 --> 00:24:39,077
Necesitar� que firmes estos.
602
00:24:40,545 --> 00:24:42,581
Chicas, esta es mi
asistente, Paige.
603
00:24:42,582 --> 00:24:44,048
Hola.
604
00:24:44,049 --> 00:24:45,084
Paige, estas son las chicas.
605
00:24:45,085 --> 00:24:47,051
Hola.
606
00:24:47,052 --> 00:24:50,089
�As� que Julie estar�
60 d�as con ustedes?
607
00:24:50,090 --> 00:24:52,056
En realidad, 76 d�as m�s.
608
00:24:52,057 --> 00:24:54,392
Estamos ganando nuestra
insignia en carpinter�a.
609
00:24:55,227 --> 00:24:56,728
Fascinante.
610
00:24:57,729 --> 00:24:59,014
Uh, en realidad...
611
00:24:59,015 --> 00:25:00,231
lo siento, Julie,
612
00:25:00,232 --> 00:25:01,767
�podr�a hablar contigo
un minuto?
613
00:25:01,768 --> 00:25:04,735
Oh, puedes hablar
delante de ellas.
614
00:25:05,737 --> 00:25:08,072
Um, el acuerdo
Brown fracas�.
615
00:25:10,842 --> 00:25:12,743
Fue la esposa,
�no?
616
00:25:12,744 --> 00:25:14,780
Sab�a que ten�a pies fr�os.
617
00:25:14,781 --> 00:25:16,247
Le agrado.
618
00:25:16,248 --> 00:25:17,783
Puedo sentarme con ella, tal vez
calmar la tormenta.
619
00:25:17,784 --> 00:25:19,250
No, no, no, no,
no, yo lo manejar�.
620
00:25:19,251 --> 00:25:21,252
Organiza una cena enseguida.
621
00:25:21,253 --> 00:25:22,637
En Michael, es su favorito.
622
00:25:22,638 --> 00:25:23,954
Y llama al agente de hipotecas,
623
00:25:23,955 --> 00:25:24,990
diles que bajen su comisi�n
624
00:25:24,991 --> 00:25:25,956
un cuarto de punto.
625
00:25:25,957 --> 00:25:26,857
Nos arreglaremos al final.
626
00:25:26,858 --> 00:25:29,259
Bueno, claro.
627
00:25:31,663 --> 00:25:34,098
�Est� en una mala racha?
628
00:25:34,599 --> 00:25:35,966
�Qu�?
629
00:25:35,967 --> 00:25:37,301
Tal vez somos
mala suerte, Julie.
630
00:25:37,302 --> 00:25:38,837
Quiero decir, a�n no ha vendido
esas casas todav�a.
631
00:25:38,838 --> 00:25:40,404
S�,
632
00:25:40,405 --> 00:25:41,472
Pens� que todo lo
que tocaba se vend�a.
633
00:25:41,473 --> 00:25:42,973
Hasta que nos recibi�.
634
00:25:42,974 --> 00:25:45,476
Ahora todo lo que
toca se convierte en...
635
00:25:45,477 --> 00:25:46,512
otra cosa.
636
00:25:46,513 --> 00:25:47,478
�C�mo qu�?
637
00:25:47,479 --> 00:25:48,946
Bueno, no es oro.
638
00:25:48,980 --> 00:25:50,482
No, no estoy en una mala racha.
639
00:25:50,483 --> 00:25:51,916
y ustedes no son de mala suerte.
640
00:25:51,917 --> 00:25:53,783
�Saben qu�?
641
00:25:53,818 --> 00:25:55,319
La limpieza del r�o de
este fin de semana.
642
00:25:55,320 --> 00:25:56,287
Eso te animar�.
643
00:25:56,288 --> 00:25:57,288
S�.
644
00:25:57,289 --> 00:25:58,991
Mi pap� tiene
el equipo listo.
645
00:25:58,992 --> 00:26:00,659
S�lo tienes que recogerlo.
646
00:26:00,660 --> 00:26:02,092
Est� bien.
647
00:26:02,093 --> 00:26:04,661
Sabes, si me llevas a
casa, puedes con�celo.
648
00:26:04,663 --> 00:26:06,163
Est� bien.
649
00:26:06,164 --> 00:26:10,000
Creo que se siente un poco
solo desde que nos mudamos aqu�
650
00:26:10,001 --> 00:26:11,503
Y ya que t� no tienes
un novio ni nada...
651
00:26:11,504 --> 00:26:14,471
�Qu� te hace pensar que
no tengo novio?
652
00:26:17,976 --> 00:26:18,976
�Es tan evidente?
653
00:26:18,977 --> 00:26:20,262
Es de alto mantenimiento.
654
00:26:20,263 --> 00:26:21,513
No necesito alto
mantenimiento.
655
00:26:21,514 --> 00:26:22,947
Todo lo que hace es trabajar.
656
00:26:22,948 --> 00:26:24,716
Mis clientes necesitan un
mont�n de renovaciones.
657
00:26:24,717 --> 00:26:26,417
Las relaciones
consumen mucho tiempo.
658
00:26:26,418 --> 00:26:27,818
Es un intercambio justo.
659
00:26:27,819 --> 00:26:28,854
Oye, �C�mo lo sabes?
660
00:26:28,855 --> 00:26:30,373
Tienes 11 a�os.
661
00:26:30,374 --> 00:26:31,857
11 son los nuevos 13.
662
00:26:31,858 --> 00:26:32,823
Adem�s,
663
00:26:32,824 --> 00:26:34,158
la edad es s�lo un n�mero.
664
00:26:34,159 --> 00:26:35,527
No si quieres hijos.
665
00:26:35,528 --> 00:26:36,994
Eso es correcto.
666
00:26:37,896 --> 00:26:40,232
No te est�s poniendo
m�s joven.
667
00:26:40,233 --> 00:26:42,651
Bueno, creo que hemos
terminado aqu�.
668
00:26:42,652 --> 00:26:45,502
�Puedo darme la cuenta, por favor?
669
00:27:03,221 --> 00:27:04,221
Mi pap� me mand�
un mensaje de texto.
670
00:27:04,222 --> 00:27:06,223
Estar� en casa en
cualquier momento.
671
00:27:06,224 --> 00:27:08,726
Bueno, aqu� estamos.
672
00:27:08,727 --> 00:27:10,262
Dos dormitorios,
un ba�o y medio.
673
00:27:10,263 --> 00:27:11,729
1,300 pies cuadrados.
674
00:27:11,730 --> 00:27:13,731
No hay flores, algunos �rboles.
675
00:27:13,732 --> 00:27:15,768
"jard�n de bajo mantenimiento", �verdad?
676
00:27:15,769 --> 00:27:17,269
Aprendes r�pido.
677
00:27:17,270 --> 00:27:20,237
Trato.
678
00:27:23,742 --> 00:27:26,278
As�, �s�lo son t� y tu padre?
679
00:27:26,279 --> 00:27:27,244
Sip. Hemos estado aqu�
680
00:27:27,245 --> 00:27:29,747
seis y medio
meses ya.
681
00:27:29,748 --> 00:27:30,748
Pens� que ser�a mejor
682
00:27:30,749 --> 00:27:32,785
si estaba cerca de
m�s chicos de mi edad.
683
00:27:32,786 --> 00:27:35,219
Es bastante tranquilo en Razor.
684
00:27:35,253 --> 00:27:36,654
Suena como
un buen padre.
685
00:27:36,655 --> 00:27:39,390
Lo es.
686
00:27:39,758 --> 00:27:41,259
Sabes, el feng
shui en esta sala
687
00:27:41,294 --> 00:27:42,259
fluir�a mucho mejor
688
00:27:42,260 --> 00:27:44,261
si ese sof� estuviera
frente a la chimenea.
689
00:27:46,765 --> 00:27:50,769
Oh. S�,
puedo ver eso.
690
00:27:50,770 --> 00:27:51,769
�Deber�amos...?
691
00:27:51,770 --> 00:27:53,305
Por supuesto.
692
00:27:53,306 --> 00:27:55,272
Oh, bueno.
693
00:28:02,113 --> 00:28:03,614
Me preocupo por �l, sin embargo.
694
00:28:03,615 --> 00:28:04,883
�Por qui�n, tu padre?
695
00:28:04,884 --> 00:28:06,417
S�.
696
00:28:06,418 --> 00:28:07,853
Cuando no est� trabajando,
s�lo est� conmigo.
697
00:28:07,854 --> 00:28:10,254
Bueno, �l sale contigo
porque quiere.
698
00:28:10,255 --> 00:28:13,090
Uh, mueve esa silla
al lado del sof�.
699
00:28:13,425 --> 00:28:14,891
Pero en serio,
700
00:28:14,926 --> 00:28:17,361
Quiero decir, ya sabes
lo molesta que puedo ser.
701
00:28:17,362 --> 00:28:19,697
No eres molesta.
702
00:28:19,698 --> 00:28:20,597
S�, lo soy.
703
00:28:20,598 --> 00:28:22,933
Todo el mundo lo cree.
704
00:28:22,934 --> 00:28:24,636
Bueno, molesta
no siempre es malo.
705
00:28:24,637 --> 00:28:25,436
�No lo es?
706
00:28:25,437 --> 00:28:26,972
No, significa que
eres memorable,
707
00:28:26,973 --> 00:28:28,439
y tienes algo que decir.
708
00:28:28,440 --> 00:28:31,477
Y adem�s, ya madurar�s.
709
00:28:31,478 --> 00:28:33,944
Est� bien.
710
00:28:33,945 --> 00:28:34,945
Oh, y mueve la mesa.
711
00:28:34,946 --> 00:28:36,982
entre la silla y el sof�.
712
00:28:36,983 --> 00:28:38,949
Est� bien.
713
00:28:44,456 --> 00:28:45,907
Est� bien.
714
00:28:59,637 --> 00:29:01,972
�Cu�ndo puedo obtener mi
licencia de bienes ra�ces?
715
00:29:01,973 --> 00:29:04,341
Yo me esperar�a a que tuvieras
por lo menos 12.
716
00:29:04,976 --> 00:29:06,310
Hola, pap�.
717
00:29:06,311 --> 00:29:07,311
Hola.
718
00:29:10,849 --> 00:29:12,885
Um, pap�,
esta es Julie.
719
00:29:12,886 --> 00:29:14,404
Julie, este es pap�.
720
00:29:14,405 --> 00:29:16,319
�Usted es su padre?
721
00:29:16,354 --> 00:29:17,389
�T� eres su l�der de tropa?
722
00:29:17,390 --> 00:29:19,356
Usted es su padre...
723
00:29:19,357 --> 00:29:20,859
�No est�s chicas han
sufrido ya bastante?
724
00:29:20,860 --> 00:29:21,825
Aparentemente no.
725
00:29:21,826 --> 00:29:24,862
Um, �se conocen?
726
00:29:24,863 --> 00:29:26,064
�l hizo un trabajo para m�.
727
00:29:26,065 --> 00:29:27,664
Ella me astillo.
728
00:29:27,665 --> 00:29:28,699
Me cobro de m�s y me despert�.
729
00:29:28,700 --> 00:29:30,201
Me despert� dos veces.
730
00:29:31,703 --> 00:29:32,703
Espera, espera, espera, espera.
731
00:29:32,704 --> 00:29:34,104
�Qu� crees que est�s haciendo?
732
00:29:34,105 --> 00:29:35,707
Pongo las cosas como estaban.
733
00:29:35,708 --> 00:29:37,659
Pero es feng shui.
734
00:29:37,660 --> 00:29:39,543
�No te gusta?
735
00:29:39,544 --> 00:29:41,545
S�. Claro que s�.
736
00:29:41,546 --> 00:29:43,582
Supongo que s�lo estoy acostumbrado
a como estaba.
737
00:29:43,583 --> 00:29:45,549
�Podemos pasar mover el sof� de
nuevo a como estaba por lo menos?
738
00:29:49,053 --> 00:29:50,053
No.
739
00:29:50,054 --> 00:29:52,055
Es perfecto donde est�,
740
00:29:52,056 --> 00:29:53,557
y cubre esa mancha
de jugo de uva.
741
00:29:53,558 --> 00:29:55,024
Ah, s�.
742
00:29:55,059 --> 00:29:57,561
El infame incidente del
jugo de uva.
743
00:29:57,562 --> 00:29:59,563
Oye, tu eres el que
estaba viendo ese partido.
744
00:29:59,564 --> 00:30:02,399
S�, bueno, no ten�as que chocarlas
conmigo en ese momento.
745
00:30:02,734 --> 00:30:05,237
Sabes, esto se tiene
que ir tambi�n.
746
00:30:05,238 --> 00:30:07,204
�Por qu�?
Me encanta esa l�mpara.
747
00:30:07,906 --> 00:30:09,858
Ni siquiera funciona, pap�.
748
00:30:09,859 --> 00:30:11,742
La compraste as�.
749
00:30:11,743 --> 00:30:12,928
Caveat emptor.
750
00:30:12,929 --> 00:30:14,044
Perd�n, �qu�?
751
00:30:14,045 --> 00:30:16,381
"Que el comprador tenga cuidado".
752
00:30:16,382 --> 00:30:18,649
Eso es lo que dice Julie.
753
00:30:20,084 --> 00:30:22,586
S�, lo dije, no acerca
de tu l�mpara.
754
00:30:23,588 --> 00:30:27,591
Pap�, mira lo que he hecho.
755
00:30:28,092 --> 00:30:29,092
Y...
756
00:30:29,093 --> 00:30:32,095
�Obtuve mi insignia!
757
00:30:32,096 --> 00:30:33,597
Oh, eso es genial, cari�o.
758
00:30:33,598 --> 00:30:35,099
Buen trabajo.
759
00:30:35,134 --> 00:30:36,099
Gracias.
760
00:30:36,100 --> 00:30:37,601
Julie nos llev�
a la tienda de artesan�a
761
00:30:37,602 --> 00:30:38,535
y salimos a cenar.
762
00:30:38,536 --> 00:30:40,437
Una comida libre de l�cteos.
763
00:30:40,438 --> 00:30:42,439
Mattie es intolerancia
a la lactosa.
764
00:30:42,440 --> 00:30:44,942
�Qu� considerado!
765
00:30:44,943 --> 00:30:45,944
�Qu� le debo?
766
00:30:45,945 --> 00:30:46,910
Nada.
767
00:30:46,911 --> 00:30:48,345
No, insisto.
768
00:30:48,346 --> 00:30:50,681
No, est� bien, gracias.
769
00:30:51,082 --> 00:30:53,083
Um, pap�, tal vez puedas
llevarla a cenar.
770
00:30:53,084 --> 00:30:57,122
Quiero decir, ella no tiene novio
o prospectos.
771
00:30:58,590 --> 00:31:00,825
Estoy muy ocupada.
772
00:31:02,126 --> 00:31:03,126
Me tengo que ir.
773
00:31:03,127 --> 00:31:05,095
La acompa�ar� a la puerta.
774
00:31:05,096 --> 00:31:06,697
�No, espera!
775
00:31:06,698 --> 00:31:08,800
Um, Julie, necesita
los suministros
776
00:31:08,801 --> 00:31:10,767
para la limpieza del r�o.
777
00:31:11,769 --> 00:31:12,769
Cierto.
778
00:31:12,770 --> 00:31:14,638
Correcto.
Es en el garaje.
779
00:31:14,639 --> 00:31:16,106
Voy por ellas.
780
00:31:16,107 --> 00:31:18,609
Gracias.
781
00:31:24,482 --> 00:31:27,951
Escuche eso.
782
00:31:27,952 --> 00:31:29,953
Yo me encargo desde aqu�.
783
00:31:38,963 --> 00:31:40,464
�Podemos pararnos a descansar?
784
00:31:40,465 --> 00:31:42,250
Acabamos de dejar
el estacionamiento.
785
00:31:42,251 --> 00:31:44,002
No puedo evitarlo.
�Tengo hambre!
786
00:31:44,003 --> 00:31:45,469
�En serio?
787
00:31:45,470 --> 00:31:47,506
Porque sabemos que eres
una comedora emocional.
788
00:31:47,507 --> 00:31:50,940
Aqu�.
789
00:31:50,975 --> 00:31:52,476
Oye, estas son las m�as.
790
00:31:52,477 --> 00:31:54,478
�Las tomaste de mi
mochila otra vez?
791
00:31:54,479 --> 00:31:56,014
Eres un blanco f�cil.
792
00:31:56,015 --> 00:31:57,481
�Te comiste uno!
793
00:31:57,482 --> 00:31:58,982
Era lim�n.
794
00:31:58,983 --> 00:32:01,485
Ni siquiera
te gusta el lim�n.
795
00:32:07,992 --> 00:32:10,494
Vamos, Julie.
796
00:32:19,504 --> 00:32:20,970
�Rapidito, rapidito, Monarcas!
797
00:32:21,005 --> 00:32:26,044
Esta playa no se va a limpiar sola.
798
00:32:26,045 --> 00:32:29,513
Bueno, bueno, bueno,
miren quien est� aqu�.
799
00:32:31,516 --> 00:32:34,018
Ten cuidado.
800
00:32:36,020 --> 00:32:39,022
�Puedes sola?
801
00:32:39,023 --> 00:32:43,560
Oh, ni siquiera pienses
en pararte aqu�.
802
00:32:45,581 --> 00:32:48,031
�Julie!
803
00:32:48,533 --> 00:32:50,534
Estoy bien.
804
00:32:52,036 --> 00:32:53,036
Estoy bien.
805
00:32:53,037 --> 00:32:55,805
Estoy bien,
estoy totalmente bien.
806
00:33:03,081 --> 00:33:04,582
No queras perderte tu
cafetera francesa.
807
00:33:04,617 --> 00:33:07,084
Gracias.
808
00:33:07,085 --> 00:33:10,087
Sabes hay un lugar de comida r�pida a
809
00:33:10,088 --> 00:33:12,374
1,2 millas bajando la colina,
siete grados al noroeste.
810
00:33:12,375 --> 00:33:14,768
�Por qu� no les traes algunas
hamburguesas y papas fritas
811
00:33:14,769 --> 00:33:17,094
y dejas este eco-reto
a los profesionales, �no?
812
00:33:17,095 --> 00:33:19,096
Creo que nos las arreglaremos.
813
00:33:20,098 --> 00:33:23,066
No est�s hecha para
esto, Sterling.
814
00:33:23,067 --> 00:33:24,067
Es la fuerza de voluntad, es el coraje,
815
00:33:24,068 --> 00:33:25,569
es darlo todo en esa milla extra.
816
00:33:25,570 --> 00:33:27,070
Mira mis ni�as,
817
00:33:27,071 --> 00:33:29,072
pueden sobrevivir
en el desierto durante una semana
818
00:33:29,073 --> 00:33:30,942
Con poca agua y una pi�a.
819
00:33:33,244 --> 00:33:34,745
�Monarcas!
820
00:33:34,746 --> 00:33:36,747
�Separen los materiales
reciclables!
821
00:33:39,751 --> 00:33:41,803
Vamos, Julie.
822
00:33:41,804 --> 00:33:44,331
�Ya voy!
823
00:33:44,332 --> 00:33:46,790
Bueno...
824
00:33:46,791 --> 00:33:48,792
estamos junto a las Monarcas.
825
00:33:48,793 --> 00:33:51,329
La buena ubicaci�n
nos traer� el �xito.
826
00:33:51,330 --> 00:33:53,348
�Qu� es eso?
827
00:33:53,349 --> 00:33:55,298
Un detector de metales.
828
00:33:55,299 --> 00:33:56,299
La �ltima vez que vine aqu�,
829
00:33:56,300 --> 00:34:00,237
encontr� $ 6.00 y un
anillo para la nariz.
830
00:34:00,238 --> 00:34:02,639
Esta es la oportunidad perfecta
831
00:34:02,640 --> 00:34:04,941
para ganarnos nuestras
insignias de acampar.
832
00:34:08,312 --> 00:34:09,347
�Qu� est�s mirando, Par�s?
833
00:34:09,348 --> 00:34:10,814
�Es un animal?
834
00:34:10,815 --> 00:34:12,649
Hay una tropa de ni�os
exploradores por all�.
835
00:34:12,650 --> 00:34:14,985
�Luzco bien?
836
00:34:14,986 --> 00:34:17,522
No creo que puedan
vernos desde all�.
837
00:34:17,523 --> 00:34:18,989
No lo entiendes.
838
00:34:18,990 --> 00:34:20,490
Dax Cohen
est� en esa tropa.
839
00:34:20,491 --> 00:34:23,361
Por eso me convert� en
ni�os exploradores.
840
00:34:23,362 --> 00:34:26,463
Para tener algo en com�n.
841
00:34:26,464 --> 00:34:28,366
Ni siquiera sabe qui�n eres.
842
00:34:28,367 --> 00:34:29,332
�S�, lo sabe!
843
00:34:29,333 --> 00:34:32,119
Acaba de tener ADD y ADHD.
844
00:34:32,120 --> 00:34:34,838
Nunca vamos a
ser como ellas.
845
00:34:34,839 --> 00:34:36,139
�Por qu� quieres serlo?
846
00:34:36,140 --> 00:34:39,343
Porque ellas son verdaderas
ni�as exploradoras.
847
00:34:39,344 --> 00:34:42,979
Son mejores recogiendo
la basura.
848
00:34:46,317 --> 00:34:48,186
Creo que tengo
algo en el coche
849
00:34:48,187 --> 00:34:50,654
que podr�a ayudar.
850
00:34:50,655 --> 00:34:52,057
Yo, uh...
851
00:34:53,560 --> 00:34:55,060
�Paige?
852
00:34:55,061 --> 00:34:56,493
�Paige, hola!
853
00:34:56,494 --> 00:34:57,994
�Qu�?
854
00:34:57,995 --> 00:34:59,496
Espera, tengo mala conexi�n.
855
00:34:59,497 --> 00:35:01,331
S�lo un segundo.
856
00:35:01,332 --> 00:35:02,666
No, no, no, no, no.
857
00:35:02,667 --> 00:35:03,952
Diles que estoy lejos
de mi escritorio.
858
00:35:03,953 --> 00:35:05,669
�Diles estoy lejos
de mi escritorio!
859
00:35:05,670 --> 00:35:07,104
Eso no es un
860
00:35:07,105 --> 00:35:09,039
No, no, no,
diles que...
861
00:35:09,040 --> 00:35:10,506
�me oyes?
862
00:35:10,541 --> 00:35:12,042
Espera
�Puedes o�rme?
863
00:35:12,043 --> 00:35:13,544
�Puedes o�rme-
864
00:35:20,017 --> 00:35:22,018
Estoy bien.
865
00:35:22,019 --> 00:35:23,019
�Oh, Paige, s�!
866
00:35:23,020 --> 00:35:26,022
Diles que cambien la fecha.
867
00:35:44,041 --> 00:35:45,909
�Por qu� est�s usando
un popote?
868
00:35:45,910 --> 00:35:49,447
Oh, acabo de blanquear
mis dientes.
869
00:35:49,448 --> 00:35:51,915
�Para tus clientes?
870
00:35:51,916 --> 00:35:55,252
Dientes blancos venden casas.
871
00:35:56,087 --> 00:35:59,089
Julie, �Cu�ndo fue tu �ltima
relaci�n significativa?
872
00:35:59,090 --> 00:36:00,090
�Qu�?
873
00:36:00,091 --> 00:36:02,592
Ya la escuchaste.
874
00:36:02,593 --> 00:36:04,629
Uh, no s�,
hace tres a�os.
875
00:36:04,630 --> 00:36:06,464
Y �cu�nto tiempo dur�?
876
00:36:07,765 --> 00:36:09,266
Tres meses.
877
00:36:09,267 --> 00:36:11,268
Cuando est�s en
una mala relaci�n,
878
00:36:11,269 --> 00:36:13,004
tres meses pueden parecer
cuatro meses.
879
00:36:13,005 --> 00:36:14,706
Bueno, vamos a centrarnos
en otra cosa.
880
00:36:14,707 --> 00:36:15,907
�C�mo qu�?
881
00:36:15,908 --> 00:36:17,040
Algo m�s.
882
00:36:17,041 --> 00:36:18,608
Podr�amos recitar el juramento
de las ni�as exploradoras.
883
00:36:18,609 --> 00:36:19,609
"Yo prometo-
884
00:36:19,610 --> 00:36:21,646
O podr�amos ba�arnos
en petr�leo.
885
00:36:21,647 --> 00:36:23,113
Me muero de hambre.
886
00:36:23,114 --> 00:36:26,116
Que novedad.
887
00:36:34,091 --> 00:36:35,126
Hay una
para ti
888
00:36:35,127 --> 00:36:36,359
Se ven bien
889
00:36:36,360 --> 00:36:37,294
�De d�nde las sacaste?
890
00:36:37,295 --> 00:36:39,331
No preguntes, no te dir�.
891
00:36:39,332 --> 00:36:41,764
Robaste nuestra comida
892
00:36:41,799 --> 00:36:44,601
No, ya te dije que tengo una
conexi�n con los s�ndwiches.
893
00:36:47,438 --> 00:36:48,805
�Por qu� no prendemos
el fuego?
894
00:36:48,806 --> 00:36:51,474
Yo puedo hacer eso.
895
00:36:51,475 --> 00:36:53,810
Jam�s has hecho un fuego sin cerillos.
896
00:36:54,812 --> 00:36:56,646
�No podemos usar f�sforos?
897
00:36:57,481 --> 00:37:00,783
No.
898
00:37:15,666 --> 00:37:17,535
Trabaj� en ello cuando era
una ni�a exploradora virtual.
899
00:37:17,536 --> 00:37:21,170
�Quieres decir
en tu computadora?
900
00:37:28,346 --> 00:37:30,647
Mira su fuego.
901
00:37:31,649 --> 00:37:34,651
Es tan profesional.
902
00:37:38,522 --> 00:37:42,158
Vamos, Daisy.
903
00:37:52,670 --> 00:37:54,205
�Qu� podemos hacer por ti?
904
00:37:54,206 --> 00:37:55,672
Esas son nuestras.
905
00:37:55,673 --> 00:37:57,173
Los encontramos en la playa.
906
00:37:57,174 --> 00:37:59,676
Las dejamos mientras
tom�bamos un descanso.
907
00:37:59,677 --> 00:38:01,945
Y nosotros las recogimos
para evitar tirar basura.
908
00:38:01,946 --> 00:38:03,713
Que bien.
909
00:38:03,714 --> 00:38:07,183
"Toma s�lo im�genes,
deja s�lo huellas. "
910
00:38:11,555 --> 00:38:14,557
�Disculpe?
911
00:38:20,064 --> 00:38:22,966
Gracias.
912
00:38:43,921 --> 00:38:45,422
Gracias, Julie.
913
00:38:45,923 --> 00:38:47,424
Est� bien.
914
00:38:47,425 --> 00:38:49,961
Por lo menos que podemos quemar
nuestros malvaviscos �no?
915
00:38:49,962 --> 00:38:50,962
Nadie nos puede vencer en eso.
916
00:38:50,963 --> 00:38:52,929
Eso es correcto.
917
00:38:52,930 --> 00:38:55,932
Oh. Oh, espera, yo...
918
00:38:55,933 --> 00:38:59,269
No s�
c�mo decir esto.
919
00:38:59,270 --> 00:39:02,540
Pero olvidaste
los malvaviscos.
920
00:39:02,541 --> 00:39:03,406
�No hay malvaviscos?
921
00:39:03,407 --> 00:39:04,407
�En serio?
922
00:39:04,408 --> 00:39:05,408
Vamos, �en serio?
923
00:39:05,409 --> 00:39:07,911
Bueno, lo ten�a en mi lista,
Yo...
924
00:39:07,912 --> 00:39:11,415
Solo lo olvid�.
925
00:39:12,416 --> 00:39:14,284
Lo siento.
926
00:39:19,090 --> 00:39:20,590
Tengo que tomar esto.
927
00:39:20,591 --> 00:39:23,593
S�, vamos a estar aqu�
en el lavadero.
928
00:39:25,096 --> 00:39:26,562
�Paige?
929
00:39:26,597 --> 00:39:28,032
�Puedes o�rme?
930
00:39:28,033 --> 00:39:29,933
Espera.
931
00:39:29,934 --> 00:39:31,435
�Puedes o�rme ahora?
932
00:39:31,470 --> 00:39:32,936
Bueno, s�.
933
00:39:32,937 --> 00:39:35,672
D�gales que vamos a instalarles
un fideicomiso.
934
00:39:35,673 --> 00:39:37,974
Uh-huh. Correcto.
935
00:39:41,812 --> 00:39:45,315
No puedo creer que me pensar�
que pod�a hacer esto.
936
00:39:45,316 --> 00:39:48,819
Soy tan est�pida.
937
00:39:49,320 --> 00:39:51,606
Dax Cohen
no sabe que existo,
938
00:39:51,607 --> 00:39:53,858
y me nos hemos conocido
como siete veces.
939
00:39:53,859 --> 00:39:56,326
Ese es el ADD-ADHD.
940
00:39:56,327 --> 00:39:57,827
No, no lo es.
941
00:39:57,828 --> 00:40:02,332
Soy f�cil de olvidar, �verdad?
942
00:40:05,336 --> 00:40:06,837
Supongo que todas lo somos.
943
00:40:11,675 --> 00:40:14,010
Yo no rob�
los s�ndwiches.
944
00:40:14,011 --> 00:40:15,345
Mi abuela los hizo.
945
00:40:15,346 --> 00:40:18,148
�Por qu� mentir�as sobre eso?
946
00:40:18,149 --> 00:40:21,119
Puede que me manden con
unos padres de acogida.
947
00:40:21,120 --> 00:40:22,519
- �Qu�?
- �Qu�?
948
00:40:22,520 --> 00:40:26,193
La abuela se atras� en los
pagos cuando se enferm�.
949
00:40:26,194 --> 00:40:26,891
El banco ejecuto la hipoteca
950
00:40:26,892 --> 00:40:28,358
as� que...
951
00:40:28,359 --> 00:40:29,259
No s� qu� va a suceder.
952
00:40:29,260 --> 00:40:30,927
�Cu�nto tiempo tienes?
953
00:40:30,928 --> 00:40:34,197
No lo s�.
954
00:40:39,703 --> 00:40:42,171
Muy bien, eso es todo.
955
00:40:44,508 --> 00:40:47,177
�Oh, Dios M�o!
956
00:40:47,178 --> 00:40:50,047
Va en picada.
957
00:40:54,385 --> 00:40:56,853
�Qu� es
esta vez?
958
00:40:56,854 --> 00:40:58,354
Bueno, esas chicas ah� atr�s
959
00:40:58,355 --> 00:41:00,089
se siente bastante
mal de s� mismos,
960
00:41:00,090 --> 00:41:02,392
y creo que les vendr�a bien
algo que les levante el �nimo.
961
00:41:02,393 --> 00:41:03,911
Bueno, �qu� tal un puente a�reo?
962
00:41:03,912 --> 00:41:05,862
�Traigan los helic�pteros!
963
00:41:06,864 --> 00:41:09,199
Esperaba que me prestaras
una bolsa de malvaviscos.
964
00:41:09,200 --> 00:41:10,834
- No.
- �No?
965
00:41:10,901 --> 00:41:12,019
Va contra las reglas.
966
00:41:12,020 --> 00:41:13,069
�Hay una regla
sobre los malvavisco?
967
00:41:13,070 --> 00:41:14,571
Cada tropa debe
ser autosuficiente.
968
00:41:14,572 --> 00:41:16,107
Te dar� 100 d�lares por
una bolsa de malvaviscos.
969
00:41:16,108 --> 00:41:17,574
- No.
- $ 200.
970
00:41:17,575 --> 00:41:18,575
No.
971
00:41:18,576 --> 00:41:20,577
Esto no es el Nordstrom
Rack, Sterling.
972
00:41:20,578 --> 00:41:21,578
Gracioso, hab�a asumido
973
00:41:21,579 --> 00:41:23,014
que con la habilidad de tu
peque�os inadaptados iban
974
00:41:23,015 --> 00:41:23,880
a comer malvaviscos,
975
00:41:23,881 --> 00:41:24,916
pero supongo que estaba equivocado.
976
00:41:24,917 --> 00:41:26,883
Por lo tanto, le sugiero
977
00:41:26,884 --> 00:41:28,885
que regrese con
Ginger y Porky,
978
00:41:28,886 --> 00:41:30,421
Fonzy, Snooki, y Barbie
de la fogata ah�.
979
00:41:30,422 --> 00:41:31,721
y llevarlas a un lugar
980
00:41:31,722 --> 00:41:32,589
d�nde podr�an encajar,
981
00:41:32,590 --> 00:41:34,125
como, no lo s�, un laboratorio
de computaci�n
982
00:41:34,126 --> 00:41:35,091
�o un auto cinema?
983
00:41:35,092 --> 00:41:36,593
Continuar con esta farsa
984
00:41:36,594 --> 00:41:39,097
s�lo las har� sentir
m�s como perdedoras.
985
00:41:39,098 --> 00:41:41,044
Bueno, no soy un experta,
pero estoy bastante segura
986
00:41:41,045 --> 00:41:43,101
de que hay no hay perdedoras
en las ni�as exploradoras,
987
00:41:43,102 --> 00:41:44,602
as� que si me das
la espalda, adelante.
988
00:41:44,603 --> 00:41:45,603
pero no te tomes en
contra de mis chicas.
989
00:41:45,604 --> 00:41:47,070
�Tus chicas?
990
00:41:47,071 --> 00:41:49,107
Ha estado al frente de una tropa,
�por cu�nto, cinco minutos?
991
00:41:49,108 --> 00:41:50,573
Lo suficiente para saber
992
00:41:50,574 --> 00:41:52,075
que usted y su alegre banda
de robo-scouts
993
00:41:52,076 --> 00:41:54,612
nos han intimidado
por �ltima vez.
994
00:41:54,613 --> 00:41:56,079
�Me est�s amenazando?
995
00:41:57,081 --> 00:42:00,451
Todo lo que digo es
"Prep�rate. "
996
00:42:00,452 --> 00:42:02,252
Oh, estoy preparada.
997
00:42:02,253 --> 00:42:04,254
Tu prep�rate.
998
00:42:04,255 --> 00:42:06,791
La venta de galletas viene. �Eh?
999
00:42:06,792 --> 00:42:10,760
Dame con todo lo que tengas.
1000
00:42:17,768 --> 00:42:19,769
Muy bien, chicas, buenas noticias.
1001
00:42:19,770 --> 00:42:21,172
La reputaci�n de esta tropa
est� a punto de cambiar.
1002
00:42:21,173 --> 00:42:23,106
Como todos sabemos,
1003
00:42:23,107 --> 00:42:24,642
la venta de galletas oficialmente
comienza la semana que viene.
1004
00:42:24,643 --> 00:42:26,376
est�s sus proyecciones de ventas.
1005
00:42:26,377 --> 00:42:27,644
Cuando hayamos terminado,
1006
00:42:27,645 --> 00:42:29,180
no va a haber ninguna
1007
00:42:29,181 --> 00:42:30,547
que est� ciudad no haya visto.
1008
00:42:30,548 --> 00:42:31,981
Las luci�rnagas ser�n
la n�mero uno,
1009
00:42:31,982 --> 00:42:33,950
y todas estar�n en el
Desfile de las Rosas.
1010
00:42:34,985 --> 00:42:36,486
�Qu� podemos hacer para ayudar?
1011
00:42:36,487 --> 00:42:37,420
Oh, no, eso es lo bello.
1012
00:42:37,421 --> 00:42:39,489
No tiene que hacer nada.
1013
00:42:42,960 --> 00:42:44,494
�Julie!
1014
00:42:47,498 --> 00:42:48,998
�Puedo contar contigo
para algunos carteles?
1015
00:42:48,999 --> 00:42:52,036
S�, orientado al sur, 20 por 20,
lo necesito en 30 d�as.
1016
00:42:52,037 --> 00:42:55,004
Grandioso. Yo invito la cena.
1017
00:42:59,510 --> 00:43:02,046
�Y c�mo vamos
con los altavoces?
1018
00:43:02,047 --> 00:43:04,013
Oh, t� eres la mejor.
1019
00:43:04,014 --> 00:43:05,515
S�, yo invito el almuerzo.
1020
00:43:05,516 --> 00:43:07,984
De acuerdo...
1021
00:43:10,821 --> 00:43:13,189
John, �recibiste mi mensaje?
1022
00:43:13,190 --> 00:43:16,693
S�, necesito dos promos de radio
de 15 segundos, dos veces al d�a.
1023
00:43:16,694 --> 00:43:17,694
Perfecto.
1024
00:43:17,695 --> 00:43:19,195
Yo invito el desayuno.
1025
00:43:19,196 --> 00:43:21,698
Hazel Hillburn quiz�s sepa
c�mo sobrevivir con una pi�a-
1026
00:43:21,699 --> 00:43:24,701
pero yo s� c�mo
cerrar un trato.
1027
00:43:39,717 --> 00:43:40,752
Nos vemos la semana que viene.
1028
00:43:40,753 --> 00:43:42,719
Daisy...
1029
00:43:42,720 --> 00:43:44,756
�Qu� le pasa a todas?
1030
00:43:44,757 --> 00:43:46,758
Tuvimos un d�a grandioso.
1031
00:43:46,759 --> 00:43:48,760
Tuviste un d�a grandioso.
1032
00:43:48,761 --> 00:43:50,729
�Qu� quieres decir?
1033
00:43:50,730 --> 00:43:52,629
Hiciste todo.
1034
00:43:52,630 --> 00:43:56,234
Se supone que vienen con nuestros
propios planes de negocio.
1035
00:43:56,235 --> 00:43:58,201
Va contra las reglas.
1036
00:44:48,118 --> 00:44:49,118
�Hola?
1037
00:44:49,119 --> 00:44:50,920
�Te despert�?
1038
00:44:50,921 --> 00:44:53,756
Son las 10:00.
1039
00:44:53,757 --> 00:44:56,192
No es mi hora de dormir
en otra hora y media.
1040
00:44:58,595 --> 00:45:00,596
Hola.
1041
00:45:00,597 --> 00:45:02,633
Gracias por hacer esto.
1042
00:45:02,634 --> 00:45:04,100
�Necesitas un manitas?
1043
00:45:04,101 --> 00:45:05,567
Necesito un padre.
1044
00:45:05,602 --> 00:45:07,103
�Y soy el �nico padre que conoces?
1045
00:45:07,104 --> 00:45:08,604
Eres el �nico padre
1046
00:45:08,605 --> 00:45:10,106
al que no estoy tratando de
vender una casa.
1047
00:45:10,107 --> 00:45:11,892
Correcto. Vamos, entra
1048
00:45:11,893 --> 00:45:13,644
�Daisy est� dormida?
1049
00:45:13,645 --> 00:45:14,610
Hace mucho tiempo.
1050
00:45:14,611 --> 00:45:16,112
�Puedo ofrecerte algo?
1051
00:45:16,113 --> 00:45:18,615
Oh, s�lo agua est� bien.
1052
00:45:19,616 --> 00:45:22,653
Lo estropee con las
ni�as hoy.
1053
00:45:22,654 --> 00:45:23,486
�Solo hoy?
1054
00:45:23,487 --> 00:45:24,821
Oh, muy gracioso.
1055
00:45:24,822 --> 00:45:26,823
Estoy seguro de que no puede ser peor
1056
00:45:26,824 --> 00:45:27,824
que algunas de las cosas
que yo ha hecho.
1057
00:45:27,825 --> 00:45:30,660
Dime algunas de las
cosas que has hecho.
1058
00:45:30,661 --> 00:45:31,996
�Desde hace cu�nto tiempo?
1059
00:45:31,997 --> 00:45:33,463
�Ayer?
1060
00:45:33,464 --> 00:45:35,465
Est� bien.
1061
00:45:35,466 --> 00:45:37,627
Ayer por la ma�ana,
avergonz� a la ni�a
1062
00:45:37,628 --> 00:45:40,004
al agarrarla de la
mano al cruzar la calle.
1063
00:45:40,005 --> 00:45:43,973
Luego me olvid� acerca
del viaje compartido.
1064
00:45:43,974 --> 00:45:45,009
Y ayer por la noche,
1065
00:45:45,010 --> 00:45:46,476
us� su tarea
1066
00:45:46,477 --> 00:45:49,514
para limpiar espaguetis
del microondas.
1067
00:45:49,515 --> 00:45:51,516
�Haces espagueti
en el microondas?
1068
00:45:51,517 --> 00:45:53,483
�No lo hacen todos?
1069
00:45:55,486 --> 00:45:57,987
Bien, entonces,
�qu� hiciste?
1070
00:45:57,988 --> 00:46:02,026
�Sabes que dicen que no
hay un "yo" en "equipo"?
1071
00:46:02,027 --> 00:46:04,494
Hay un "yo" en "equipo",
y soy yo...
1072
00:46:04,495 --> 00:46:07,031
Ah, no trabajas en equipo.
1073
00:46:07,032 --> 00:46:08,032
No me gusta trabajar en equipo.
1074
00:46:08,033 --> 00:46:08,998
Soy m�s...
1075
00:46:08,999 --> 00:46:10,701
�Una bola suelta?
1076
00:46:10,702 --> 00:46:12,335
Est� bien.
1077
00:46:12,336 --> 00:46:14,704
Supongo que solo ha pasado tiempo
1078
00:46:14,705 --> 00:46:16,741
desde que he tenido que pensar
en alguien m�s que en m�.
1079
00:46:16,742 --> 00:46:20,710
Bueno, te has centrado
en tu carrera.
1080
00:46:20,711 --> 00:46:24,180
Y por lo que puedo decir,
eres muy buena en eso.
1081
00:46:24,214 --> 00:46:26,682
Soy mala en todo lo dem�s.
1082
00:46:27,684 --> 00:46:28,785
Mi �ltima relaci�n,
1083
00:46:28,786 --> 00:46:30,820
me dej� porque
trabajaba demasiado.
1084
00:46:30,821 --> 00:46:32,188
Eso no es tan malo.
1085
00:46:32,189 --> 00:46:34,058
Me tom� tres d�as
notar su ausencia.
1086
00:46:34,059 --> 00:46:34,892
Bueno, eso es malo.
1087
00:46:34,893 --> 00:46:37,059
S�.
1088
00:46:37,060 --> 00:46:39,362
Est� bien, s�lo para que quede claro,
1089
00:46:39,363 --> 00:46:44,267
est�s aqu�, �porque buscas consejo
sentimental, o un consejo paternal?
1090
00:46:44,268 --> 00:46:46,202
Porque tengo que
ser sincero contigo,
1091
00:46:46,203 --> 00:46:47,703
si se trata de consejos para padres,
1092
00:46:47,704 --> 00:46:49,205
mi esposa tomaba la mayor
parte de las decisiones
1093
00:46:49,206 --> 00:46:51,474
cuando se trataba de Daisy.
1094
00:46:52,743 --> 00:46:53,778
Pareces
un buen padre.
1095
00:46:53,779 --> 00:46:55,745
Gracias.
1096
00:46:55,746 --> 00:46:57,782
Pero he cometido
un mont�n de errores.
1097
00:46:57,783 --> 00:46:59,749
La verdad es que ni
siquiera estoy seguro de
1098
00:46:59,750 --> 00:47:01,285
que fuera buena idea
venir aqu�.
1099
00:47:01,286 --> 00:47:03,753
Un nuevo comienzo es una buena cosa.
1100
00:47:03,754 --> 00:47:04,754
Me lo imaginaba,
1101
00:47:04,755 --> 00:47:08,007
pero ha sido m�s como
empezar de nuevo.
1102
00:47:08,042 --> 00:47:11,260
igual, no siempre he
sido un manitas.
1103
00:47:13,263 --> 00:47:16,300
Ten�a una empresa
de construcci�n
1104
00:47:16,301 --> 00:47:17,767
all� en Alaska,
1105
00:47:17,768 --> 00:47:19,168
Tengo la esperanza
de comenzar una aqu�.
1106
00:47:19,603 --> 00:47:21,404
Estoy seguro de que lo har�s.
1107
00:47:21,405 --> 00:47:23,740
S�.
1108
00:47:25,008 --> 00:47:27,776
Se est� haciendo tarde.
1109
00:47:31,281 --> 00:47:32,782
Gracias por esto.
1110
00:47:32,783 --> 00:47:35,069
De nada.
1111
00:47:35,070 --> 00:47:37,787
Escucha, Julie.
1112
00:47:38,789 --> 00:47:41,190
S�lo... se honesta con ellas.
1113
00:47:44,127 --> 00:47:47,630
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1114
00:47:50,300 --> 00:47:51,300
Gracias a todas
1115
00:47:51,301 --> 00:47:53,302
por asistir a esta
reuni�n de emergencia.
1116
00:47:53,303 --> 00:47:54,303
No hay problema.
1117
00:47:54,304 --> 00:47:56,823
Le debo una disculpa a todas.
1118
00:47:56,824 --> 00:47:59,275
De hecho, puedo pensar
1119
00:47:59,276 --> 00:48:00,311
en una larga lista
de errores que he cometido
1120
00:48:00,312 --> 00:48:01,711
en los �ltimos 32 d�as.
1121
00:48:01,712 --> 00:48:03,045
31 d�as.
1122
00:48:03,046 --> 00:48:05,982
Pero el mayor
error que comet�
1123
00:48:05,983 --> 00:48:08,485
es llamarlas "una casa
que necesita reparaciones".
1124
00:48:08,520 --> 00:48:10,987
No es necesario arreglarlas.
1125
00:48:10,988 --> 00:48:13,322
Todas ustedes son originales.
1126
00:48:13,323 --> 00:48:17,159
De hecho, si alguien necesita
arreglos, esa soy yo.
1127
00:48:20,163 --> 00:48:23,165
Sab�a que ser�an esc�pticas.
1128
00:48:23,166 --> 00:48:27,636
As� que traje esto.
1129
00:48:33,143 --> 00:48:35,144
�Esa eres t�?
1130
00:48:36,847 --> 00:48:38,614
S�ptimo grado.
1131
00:48:38,615 --> 00:48:40,850
No exactamente con mayores
probabilidades de �xito.
1132
00:48:40,851 --> 00:48:42,184
Trabaj� muy duro
1133
00:48:42,185 --> 00:48:44,654
para olvidar a esa chica
en esa fotograf�a.
1134
00:48:44,655 --> 00:48:46,155
Tal vez demasiado,
1135
00:48:46,156 --> 00:48:49,558
porque hab�a mucho
en ella que era bueno.
1136
00:48:50,494 --> 00:48:51,827
Ahora...
1137
00:48:51,828 --> 00:48:54,196
de acuerdo a la
investigaci�n de mercado,
1138
00:48:54,197 --> 00:48:56,699
la raz�n por la que la gente no compra
galletas de las ni�as exploradoras.
1139
00:48:56,700 --> 00:48:58,235
es porque que no se les ha pedido,
1140
00:48:58,236 --> 00:49:00,703
as� que necesitamos exposici�n.
1141
00:49:00,704 --> 00:49:02,239
Algo as� como
una casa abierta.
1142
00:49:02,240 --> 00:49:03,506
S�, pero a la inversa.
1143
00:49:03,507 --> 00:49:05,341
Vamos a los vecindarios.
1144
00:49:05,342 --> 00:49:07,378
Les mostramos lo que
una galleta puede hacer.
1145
00:49:07,379 --> 00:49:08,844
Porque el valor de una galleta
1146
00:49:08,845 --> 00:49:10,613
es mayor que lo que
est� en el cuadro, �no?
1147
00:49:10,614 --> 00:49:12,882
As�, conocemos a nuestros compradores,
los buscamos,
1148
00:49:12,883 --> 00:49:13,883
y no paramos
1149
00:49:13,884 --> 00:49:15,819
hasta que pongamos una galleta
en cada boca.
1150
00:49:15,820 --> 00:49:18,187
Hay una aplicaci�n para localizar
galletas de ni�as exploradoras.
1151
00:49:18,188 --> 00:49:19,522
voy a conseguirnos una, enseguida.
1152
00:49:19,523 --> 00:49:20,856
Excelente.
1153
00:49:20,857 --> 00:49:21,857
Ser� fideicomiso.
1154
00:49:21,858 --> 00:49:23,234
Una gran cantidad de dinero
en efectivo va a estar
1155
00:49:23,235 --> 00:49:24,395
circulando. Me asegurar�
de que se seguro.
1156
00:49:24,396 --> 00:49:25,896
Eso funciona para m�.
1157
00:49:25,897 --> 00:49:27,415
�De veras?
1158
00:49:27,416 --> 00:49:28,864
De veras.
1159
00:49:28,865 --> 00:49:31,367
No voy a defraudarte.
1160
00:49:32,369 --> 00:49:33,803
Puedo pedirles a los ni�os exploradores
que nos compren galletas.
1161
00:49:33,804 --> 00:49:36,138
Estoy escuchando.
1162
00:49:36,139 --> 00:49:37,073
Bueno, si compran
nuestras galletas ahora,
1163
00:49:37,074 --> 00:49:38,109
vamos a comprarles sus �rboles
en Navidad.
1164
00:49:38,110 --> 00:49:39,944
Buenas habilidades de negocios.
1165
00:49:39,945 --> 00:49:41,245
Estoy en todo.
1166
00:49:41,246 --> 00:49:43,212
Um, �Julie?
1167
00:49:43,213 --> 00:49:45,481
Mattie quiere saber que
puede hacer para ayudar.
1168
00:49:45,482 --> 00:49:49,719
Vas a encontrar
tu voz, Mattie,
1169
00:49:49,720 --> 00:49:51,221
cuando sea el momento adecuado.
1170
00:49:52,222 --> 00:49:54,258
�Y yo qu�?
1171
00:49:54,259 --> 00:49:56,225
Oh, Emma.
1172
00:49:56,226 --> 00:49:58,011
Oh, no, es Troy.
1173
00:49:58,012 --> 00:49:59,729
Ya continuaremos.
1174
00:49:59,730 --> 00:50:00,765
Muy bien, chicas.
1175
00:50:00,766 --> 00:50:02,182
sabemos el procedimiento.
1176
00:50:02,217 --> 00:50:03,599
�No! Uh, cambio de planes.
1177
00:50:03,600 --> 00:50:05,886
Las quiero conmigo en
las l�neas frontales.
1178
00:50:05,887 --> 00:50:08,104
Pero es Troy de quien
estamos hablando.
1179
00:50:08,105 --> 00:50:10,106
�Recuerdas lo que sucedi�
la �ltima vez?
1180
00:50:11,541 --> 00:50:12,942
Creo que podemos aguantarnos.
1181
00:50:12,943 --> 00:50:14,844
�Para el estudio?
1182
00:50:23,086 --> 00:50:25,087
Troy, gracias
por venir.
1183
00:50:25,088 --> 00:50:27,089
Aw, �qu� estoy
haciendo aqu�, Julie?
1184
00:50:27,090 --> 00:50:28,591
�He cancelado una
reuni�n para esto?
1185
00:50:28,592 --> 00:50:29,877
Bien, s� que piensas
1186
00:50:29,878 --> 00:50:31,128
que sabes exactamente
lo que quieres.
1187
00:50:31,129 --> 00:50:33,095
Eso sol�a pensar yo tambi�n.
1188
00:50:33,096 --> 00:50:35,132
�Crees que yo quer�a liderar
una tropa de ni�as exploradoras?
1189
00:50:35,133 --> 00:50:38,135
Hubiera preferido masticar
pedazos de vidrio.
1190
00:50:38,136 --> 00:50:39,602
Que gastar todos los
martes por la noche
1191
00:50:39,603 --> 00:50:41,104
con esas molestos, pegajosas,
personas de baja estatura.
1192
00:50:41,139 --> 00:50:42,238
S�, s�,
�sabes qu�?
1193
00:50:42,239 --> 00:50:46,309
Encu�ntrame algo m�s o me
buscar� un nuevo corredor.
1194
00:50:47,310 --> 00:50:49,045
Dame dos minutos,
1195
00:50:49,046 --> 00:50:51,649
si no te gusta lo
que ves, me despides.
1196
00:50:51,650 --> 00:50:55,083
Dos minutos.
1197
00:50:55,118 --> 00:50:57,119
Esta casa es una pizarra en blanco.
1198
00:50:57,120 --> 00:50:59,156
Puede convertirla en
la casa de tus sue�os.
1199
00:50:59,157 --> 00:51:01,624
El lote es dos veces m�s grande
y la mitad del precio
1200
00:51:01,625 --> 00:51:03,091
que de las otras propiedades.
1201
00:51:03,126 --> 00:51:04,161
Este nivel es perfecto para una piscina.
1202
00:51:04,162 --> 00:51:05,628
y una casa de hu�spedes,
1203
00:51:05,629 --> 00:51:07,129
y tendr�s un mont�n de dinero
en efectivo de sobra
1204
00:51:07,130 --> 00:51:09,999
para tus aparatos bajo cero,
tu sistema de sonido,
1205
00:51:10,000 --> 00:51:11,400
y tu estudio de grabaci�n.
1206
00:51:11,401 --> 00:51:15,471
m�s importante, esta
casa tiene buenos huesos.
1207
00:51:15,472 --> 00:51:16,972
60 segundos.
1208
00:51:16,973 --> 00:51:19,009
�Sabes qu�?
No necesito otro minuto.
1209
00:51:19,010 --> 00:51:20,476
Hice un poco de investigaci�n,
1210
00:51:20,477 --> 00:51:22,478
y esta casa tiene algo QUE
el dinero no puede comprar.
1211
00:51:22,979 --> 00:51:25,814
Tiene una historia.
1212
00:51:26,149 --> 00:51:27,483
�Bob Dylan se qued� aqu�?
1213
00:51:27,484 --> 00:51:29,317
S�, en el verano del '63.
1214
00:51:29,352 --> 00:51:31,388
Bueno, eso es justo antes
de que grabar�
1215
00:51:31,389 --> 00:51:32,389
"The Times They Are A-Changin".
1216
00:51:33,857 --> 00:51:36,859
Mu�strame el dormitorio principal.
1217
00:51:41,198 --> 00:51:42,665
Es justo aqu�.
1218
00:51:42,666 --> 00:51:45,201
Bien, entonces, si est� es una fiesta
entonces necesitamos pizza.
1219
00:51:45,202 --> 00:51:46,202
S�.
1220
00:51:46,203 --> 00:51:47,536
voy a manejar la situaci�n.
1221
00:51:47,537 --> 00:51:49,055
- �Pepperoni extra?
- �Por qu� no?
1222
00:51:49,056 --> 00:51:50,506
- �Podemos invitar a chicos?
- No.
1223
00:51:52,008 --> 00:51:55,010
Um... �Julie?
1224
00:51:55,011 --> 00:51:58,013
�Realmente dijiste en serio lo que
le dijiste sobre nosotros a Troy?
1225
00:51:58,014 --> 00:52:00,162
Oh... quieres decir
acerca de ser molestas,
1226
00:52:00,163 --> 00:52:02,017
pegajosas, personas
de baja estatura?
1227
00:52:02,018 --> 00:52:03,018
Bueno, lo que quer�a decir-
1228
00:52:03,019 --> 00:52:04,520
Antes de que la mozzarella
comienza a volar,
1229
00:52:04,521 --> 00:52:05,556
Creo que tenemos unos
negocios sin terminar.
1230
00:52:05,557 --> 00:52:06,956
Oh, �qu� ser�a?
1231
00:52:06,957 --> 00:52:08,442
Nuestra parte.
1232
00:52:08,443 --> 00:52:09,859
�Su parte?
1233
00:52:09,860 --> 00:52:12,327
Bueno, s�,
hizo la venta.
1234
00:52:12,362 --> 00:52:13,897
Bueno, vamos a hablar
despu�s del cierre.
1235
00:52:13,898 --> 00:52:15,865
�Eso un 30 o 60 de dep�sito
en estos d�as?
1236
00:52:16,867 --> 00:52:18,903
Les ense�a c�mo sobrevivir
en la naturaleza, ya veo.
1237
00:52:18,904 --> 00:52:20,369
Pap�...
1238
00:52:20,370 --> 00:52:23,873
Una sola casa m�s, y
Julie ser� la n�mero uno.
1239
00:52:23,874 --> 00:52:25,409
Felicitaciones.
1240
00:52:25,410 --> 00:52:26,709
Gracias.
1241
00:52:27,577 --> 00:52:30,913
Por Julie.
1242
00:52:30,914 --> 00:52:32,950
Gracias.
1243
00:52:34,470 --> 00:52:35,918
As� que...
1244
00:52:35,919 --> 00:52:37,720
�Est� terminado?
1245
00:52:37,721 --> 00:52:39,555
Vamos a echar un vistazo.
1246
00:52:49,065 --> 00:52:49,965
�Qu� est� terminado?
1247
00:52:49,966 --> 00:52:50,900
�Cuidado!
1248
00:52:50,901 --> 00:52:52,902
Espera.
1249
00:52:54,905 --> 00:52:56,906
�Vamos!
1250
00:52:56,907 --> 00:52:58,692
�Chicas, shh!
1251
00:52:58,693 --> 00:53:00,409
�Calladas!
1252
00:53:00,410 --> 00:53:03,245
�Chicas, dejen de empujar!
1253
00:53:05,115 --> 00:53:06,150
Es hermoso.
1254
00:53:06,151 --> 00:53:07,616
�Pero?
1255
00:53:07,617 --> 00:53:09,118
Sin "peros".
1256
00:53:09,119 --> 00:53:10,119
Aunque-
1257
00:53:10,120 --> 00:53:11,655
Y aqu� viene.
1258
00:53:11,656 --> 00:53:13,122
El Navajo blanco.
1259
00:53:13,123 --> 00:53:15,159
- �Crees deber�a haber sido verde?
- Las cajas de las galletas son verdes.
1260
00:53:15,160 --> 00:53:17,626
- �Rojo?
- No, yo no lo har�a rojo.
1261
00:53:17,627 --> 00:53:19,128
Quiero decir, puedo Bling
un poco si quieres.
1262
00:53:19,129 --> 00:53:21,165
que pod�a hacerlo, como,
un poco diamante,
1263
00:53:21,166 --> 00:53:22,934
y una tiara en la parte superior...
1264
00:53:22,935 --> 00:53:24,668
Bueno, puede que menos es m�s.
1265
00:53:24,669 --> 00:53:27,136
S�.
1266
00:53:28,138 --> 00:53:30,174
Oh, hay
otra cosa.
1267
00:53:30,175 --> 00:53:33,142
Y ah� est�.
1268
00:53:33,143 --> 00:53:35,644
Troy quiere rehacer su casa,
1269
00:53:35,645 --> 00:53:37,146
y �l buscando
un contratista.
1270
00:53:37,147 --> 00:53:38,182
Te recomend�.
1271
00:53:38,183 --> 00:53:40,115
�Lo hiciste?
1272
00:53:40,116 --> 00:53:43,118
Bueno construyes casas, �no?
1273
00:53:45,622 --> 00:53:47,407
�Alguna pregunta m�s?
1274
00:53:47,408 --> 00:53:49,159
Uh, �cu�ndo puedes empezar?
1275
00:53:49,160 --> 00:53:50,125
Ayer.
1276
00:53:50,126 --> 00:53:51,627
Bueno, aqu� est� su tarjeta.
Dale una llamada.
1277
00:53:51,628 --> 00:53:52,628
Te est� esperando.
1278
00:53:52,629 --> 00:53:53,664
Y no le rebajes.
1279
00:53:53,665 --> 00:53:54,630
�l se lo puede permitir.
1280
00:53:54,631 --> 00:53:56,632
Gracias, Julie.
1281
00:53:56,633 --> 00:53:57,633
Realmente
apreci� esto.
1282
00:53:57,634 --> 00:53:58,968
Bueno, aprecio que
1283
00:53:58,969 --> 00:54:00,704
me dejaras avergonzarme
la otra noche.
1284
00:54:00,705 --> 00:54:02,172
Fue un placer.
1285
00:54:02,173 --> 00:54:03,440
Estoy segura de que lo fue.
1286
00:54:03,441 --> 00:54:04,640
Especialmente la parte
1287
00:54:04,641 --> 00:54:05,676
en la que t� no te diste cuenta
de que tu novio se hab�a ido
1288
00:54:05,677 --> 00:54:07,643
tres d�as atr�s.
1289
00:54:07,644 --> 00:54:10,646
Sabes, no fui totalmente
honesta sobre eso.
1290
00:54:10,647 --> 00:54:12,615
Fueron cinco d�as.
1291
00:54:12,616 --> 00:54:16,152
Bueno, al menos no fue una semana.
1292
00:54:24,160 --> 00:54:27,496
Sabes, Daysi habla mucho de ti.
1293
00:54:27,497 --> 00:54:29,331
�Lo hace?
1294
00:54:29,332 --> 00:54:31,735
Ella te admira.
1295
00:54:31,736 --> 00:54:33,254
Lamento eso.
1296
00:54:33,255 --> 00:54:35,014
No, no, no lo est�s.
1297
00:54:35,015 --> 00:54:36,705
Ella es una gran chica.
1298
00:54:36,706 --> 00:54:39,208
S�, lo es.
Gracias por notarlo.
1299
00:54:39,209 --> 00:54:41,711
Es muy dif�cil no hacerlo.
1300
00:54:42,712 --> 00:54:44,748
Oh, um, debo contestar esta.
1301
00:54:44,749 --> 00:54:45,681
Por supuesto.
1302
00:54:45,682 --> 00:54:46,682
Lo siento.
1303
00:54:46,683 --> 00:54:47,683
Hola, Paige.
1304
00:54:47,684 --> 00:54:49,685
No, no, estoy libre.
1305
00:54:49,686 --> 00:54:52,222
�O se gustan o se odian el uno al otro?
1306
00:54:52,223 --> 00:54:54,224
No lo s�.
1307
00:54:54,225 --> 00:54:55,190
�Paris?
1308
00:54:55,191 --> 00:54:57,192
Claramente hay qu�mica.
1309
00:54:57,193 --> 00:54:59,695
pero su lenguaje corporal
est� por todo el mapa.
1310
00:54:59,696 --> 00:55:01,697
podr�a ir en cualquier direcci�n.
1311
00:55:04,701 --> 00:55:07,738
Muy bien, chicas, recuerden,
conozcan a su cliente.
1312
00:55:07,739 --> 00:55:09,705
Si nos mantenemos juntas,
1313
00:55:09,706 --> 00:55:11,241
no hay nada que nos
puede parar, �verdad?
1314
00:55:11,242 --> 00:55:12,207
S�.
1315
00:55:12,208 --> 00:55:13,709
El brillo de una luci�rnaga
no es mucho,
1316
00:55:13,710 --> 00:55:16,212
pero un mont�n de luci�rnagas
hace una luz muy brillante.
1317
00:55:17,213 --> 00:55:18,498
S�.
1318
00:55:18,499 --> 00:55:19,715
�Muy bien!
1319
00:55:19,716 --> 00:55:21,618
�Vamos a vender unas galletas!
1320
00:55:21,619 --> 00:55:22,551
�Vender algunas galletas!
1321
00:55:22,552 --> 00:55:24,553
Vamos, muchachas.
1322
00:55:24,554 --> 00:55:26,555
�Galletas de las chicas exploradoras!
1323
00:55:26,556 --> 00:55:28,057
�Obtenga una galletas
de la ni�as exploradoras!
1324
00:55:28,058 --> 00:55:29,559
!Tropa 114,
las luci�rnagas!
1325
00:55:29,594 --> 00:55:30,559
Gracias.
1326
00:55:30,560 --> 00:55:33,062
�Galletas de las ni�as exploradoras!
1327
00:55:44,941 --> 00:55:46,775
Apoye a
las luci�rnagas...
1328
00:55:46,776 --> 00:55:50,746
Vuelvo enseguida
chicas, �de acuerdo?
1329
00:55:52,749 --> 00:55:54,750
�Hazel? Hola.
1330
00:55:54,751 --> 00:55:57,788
Reservamos
esta calle en l�nea.
1331
00:55:57,789 --> 00:55:59,755
�Lo hiciste? Eso es extra�o.
1332
00:55:59,756 --> 00:56:02,292
Su nombre no estaba en
la hoja de inscripci�n.
1333
00:56:02,293 --> 00:56:05,093
Debe haber sido eliminada.
1334
00:56:06,463 --> 00:56:07,964
Rapidito, rapidito, monarcas.
1335
00:56:09,466 --> 00:56:11,968
En aproximadamente dos minutos,
estas tiendas se abrir�n.
1336
00:56:12,003 --> 00:56:13,469
No quiero ver a un comprador
pasar por esta cabina
1337
00:56:13,470 --> 00:56:15,471
sin comprar
una caja de galletas.
1338
00:56:15,472 --> 00:56:17,508
�Ha quedado claro?
1339
00:56:17,509 --> 00:56:18,975
Bien.
1340
00:56:22,779 --> 00:56:25,114
Julie, �qu� vamos
a hacer?
1341
00:56:25,115 --> 00:56:26,650
�Rotulador, enseguida!
1342
00:56:26,651 --> 00:56:29,618
Est� bien.
1343
00:56:35,024 --> 00:56:36,959
�Galletas de las ni�as exploradoras!
1344
00:56:36,960 --> 00:56:41,297
�Compre diez cajas, obtienen una gratis!
1345
00:56:43,566 --> 00:56:45,500
...�Obt�n una gratis!
1346
00:56:45,502 --> 00:56:49,305
Oye, est�n mucho
mejores por aqu�.
1347
00:56:50,140 --> 00:56:54,644
Galletas de las chicas exploradoras,
compre ocho y ll�vese una gratis.
1348
00:56:58,648 --> 00:56:59,648
Galletas de las chicas exploradoras.
1349
00:56:59,649 --> 00:57:01,685
�Compre seis cajas, ll�vese una gratis!
1350
00:57:01,686 --> 00:57:03,652
�Galletas de las ni�as exploradoras!
1351
00:57:05,522 --> 00:57:08,524
�Compre seis cajas, obtenga una gratis!
1352
00:57:10,493 --> 00:57:11,528
�Compre seis, obtenga una gratis!
1353
00:57:11,529 --> 00:57:13,530
y un lavado de coche gratis!
1354
00:57:17,367 --> 00:57:18,267
�Galletas de las ni�as exploradoras!
1355
00:57:18,268 --> 00:57:20,703
Compre seis cajas,
ll�vese una gratis.
1356
00:57:20,738 --> 00:57:22,488
y gratis...
1357
00:57:22,489 --> 00:57:24,706
�Una cangurera!
1358
00:57:25,708 --> 00:57:29,711
Oh, esto es guerra.
1359
00:57:57,207 --> 00:57:58,707
Nos est�n alcanzando.
1360
00:57:58,708 --> 00:58:00,209
�Esto es inaceptable, se�oritas!
1361
00:58:00,210 --> 00:58:01,210
�Qui�nes somos?
1362
00:58:01,211 --> 00:58:02,211
Las monarcas.
1363
00:58:02,212 --> 00:58:03,712
�Oh, no puedo escucharlas!
1364
00:58:03,713 --> 00:58:04,680
�Las Monarcas!
1365
00:58:04,681 --> 00:58:05,714
�Uno, dos, tres!
1366
00:58:05,715 --> 00:58:06,950
�Las Monarcas!
1367
00:58:06,951 --> 00:58:08,617
Mejor.
1368
00:58:18,962 --> 00:58:20,513
�Conseguiste el trabajo?
1369
00:58:20,514 --> 00:58:21,997
Me dieron el trabajo.
1370
00:58:21,998 --> 00:58:23,665
Eso es genial.
1371
00:58:23,666 --> 00:58:25,433
Muchas gracias, Julie.
1372
00:58:25,435 --> 00:58:26,553
Realmente significa mucho.
1373
00:58:26,554 --> 00:58:27,603
No fue nada.
1374
00:58:27,604 --> 00:58:29,104
No, no, significa mucho.
1375
00:58:29,105 --> 00:58:31,607
S�lo espero cubrir
tus expectativas-
1376
00:58:31,608 --> 00:58:33,609
Oh, lo har�s.
1377
00:58:33,610 --> 00:58:35,145
Aunque en caso de que
aparezca en la conversaci�n.
1378
00:58:35,146 --> 00:58:37,147
que construiste un rascacielos en Nome.
1379
00:58:37,148 --> 00:58:38,982
Est�s bromeando, �verdad?
1380
00:58:38,983 --> 00:58:41,283
S�. Estoy bromeando.
1381
00:58:41,284 --> 00:58:42,750
Bien.
1382
00:58:42,785 --> 00:58:45,287
Porque no hay
edificios altos en Nome,
1383
00:58:45,288 --> 00:58:46,789
S�lo igl�s.
1384
00:58:47,290 --> 00:58:48,575
�En serio?
1385
00:58:48,576 --> 00:58:50,125
No.
1386
00:58:51,461 --> 00:58:53,462
Porque, ya sabes, igl�s,
1387
00:58:53,463 --> 00:58:55,180
Estaba pensando que
podr�a ser un mercado
1388
00:58:55,181 --> 00:58:56,365
completamente nuevo para m�.
1389
00:58:56,366 --> 00:58:59,101
S�, bueno, tienden
a irse r�pido. Como en
1390
00:58:59,102 --> 00:59:01,270
- Derretirse.
- Derretirse.
1391
00:59:04,140 --> 00:59:05,641
Sabes, resulta que
1392
00:59:05,642 --> 00:59:07,543
me gusto lo que hiciste
con mi sala,
1393
00:59:07,544 --> 00:59:11,213
as� que esperaba que
tal vez pudieras venir
1394
00:59:11,214 --> 00:59:13,482
y hacerle feng-shui al resto de la casa?
1395
00:59:13,483 --> 00:59:17,886
�As� que te gusta mi feng-shui?
1396
00:59:18,821 --> 00:59:22,223
Al parecer, me gusta.
1397
00:59:27,630 --> 00:59:28,665
He aqu� las galletas.
1398
00:59:28,666 --> 00:59:29,631
Caveat emptor.
1399
00:59:29,632 --> 00:59:31,500
Oh, no, no, no,
No digas eso.
1400
00:59:31,501 --> 00:59:32,467
Pero pens�-
1401
00:59:32,468 --> 00:59:33,969
Te explicar� m�s adelante.
1402
00:59:33,970 --> 00:59:34,944
S�, �d�nde est�n mis galletas?
1403
00:59:34,945 --> 00:59:36,373
Nos estamos quedando
sin combustible aqu�.
1404
00:59:36,374 --> 00:59:37,306
�Galletas de las
ni�as exploradoras!
1405
00:59:37,307 --> 00:59:39,308
Oh, aqu� est�n.
1406
00:59:41,311 --> 00:59:42,311
�Hola!
1407
00:59:42,312 --> 00:59:44,779
Muchas gracias.
1408
00:59:44,814 --> 00:59:47,267
�Galletas de las ni�as exploradoras!
1409
00:59:47,268 --> 00:59:49,651
�Son deliciosas!
1410
00:59:49,652 --> 00:59:52,055
�Smiles, mentas delgadas,
mucha variedad!
1411
00:59:52,056 --> 00:59:53,488
� �Galletas delas ni�as exploradoras! �
1412
00:59:53,489 --> 00:59:55,323
� Obtenga sus galletas de las
chicas exploradoras aqu�! �
1413
01:00:12,041 --> 01:00:14,543
Es nuestro aniversario 100.
1414
01:00:14,544 --> 01:00:16,079
Oh, es tu
aniversario, tambi�n.
1415
01:00:16,080 --> 01:00:18,013
Bueno, felicitaciones.
1416
01:00:18,047 --> 01:00:19,548
Y qu� mejor manera de celebrar
1417
01:00:19,549 --> 01:00:21,550
que con galletas de las
ni�as exploradoras, �verdad?
1418
01:00:21,551 --> 01:00:23,552
�Puedo contar con usted
para 10 cajas?
1419
01:00:23,553 --> 01:00:25,589
�Whoa, no me cuelgues,
s� d�nde vives!
1420
01:00:25,590 --> 01:00:27,021
S�. Ya me lo imaginaba.
1421
01:00:27,056 --> 01:00:29,558
Cinco cajas es
m�s que generoso.
1422
01:00:29,559 --> 01:00:32,596
Samoas son mi favoritos
en lo personal.
1423
01:00:32,597 --> 01:00:33,829
�Lola!
1424
01:00:33,830 --> 01:00:35,397
Recib� tu correo electr�nico.
1425
01:00:35,398 --> 01:00:37,434
Uh, yo no te envi�
un correo electr�nico.
1426
01:00:37,435 --> 01:00:39,902
Oh, Julie, envi� un correo
electr�nico masivo
1427
01:00:39,937 --> 01:00:41,903
- a toda tu libreta de direcciones.
- Bueno, eso muestra
1428
01:00:41,904 --> 01:00:43,905
verdadero liderazgo, jovencita.
1429
01:00:43,906 --> 01:00:47,944
Parece que la Tropa 114 realmente
est� tomando forma.
1430
01:00:47,945 --> 01:00:48,910
Estoy a cargo del dinero.
1431
01:00:48,911 --> 01:00:50,912
La tropa realmente
debe confiar en ti.
1432
01:00:50,913 --> 01:00:52,914
Esto es incre�ble,
1433
01:00:52,915 --> 01:00:54,349
verlos a todas
trabajar juntas.
1434
01:00:54,350 --> 01:00:59,588
Saben, aun hablo con las chicas
de mi tropa todo el tiempo.
1435
01:00:59,589 --> 01:01:01,390
Samantha es
una asamble�sta.
1436
01:01:01,391 --> 01:01:03,893
Jennifer es un astronauta.
1437
01:01:03,928 --> 01:01:04,893
con la NASA.
1438
01:01:04,894 --> 01:01:06,595
Hemos sido mejores amigas
de por vida.
1439
01:01:06,596 --> 01:01:09,249
�sea, como, �por 100 a�os?
1440
01:01:09,250 --> 01:01:11,833
No tanto tiempo.
1441
01:01:11,834 --> 01:01:13,635
Bueno, todo esto
es muy interesante,
1442
01:01:13,636 --> 01:01:16,104
�Pero vas a comprar
galletas o qu�?
1443
01:01:16,105 --> 01:01:17,607
Porque estamos un
poco ocupadas aqu�.
1444
01:01:17,608 --> 01:01:20,108
Por supuesto,
voy a comprar galletas.
1445
01:01:20,109 --> 01:01:22,145
Habla Emma �quiere
comprar galletas?
1446
01:01:22,146 --> 01:01:24,613
Oh, quiere comprar una casa.
1447
01:01:24,614 --> 01:01:26,115
Por favor espere.
1448
01:01:26,150 --> 01:01:27,616
�Julie, l�nea 6!
1449
01:01:27,617 --> 01:01:30,119
�Un cliente busca comprar
una 3 + 2 con vista!
1450
01:01:33,756 --> 01:01:34,756
Uh, Julie Sterling,
1451
01:01:34,757 --> 01:01:37,259
todo lo que toco es vendido.
1452
01:01:37,260 --> 01:01:39,261
Claro, d�jame
alguna informaci�n.
1453
01:01:47,804 --> 01:01:49,304
Llegas temprano.
1454
01:01:49,305 --> 01:01:51,807
Daisy est� terminando sus
formularios de compromiso.
1455
01:01:51,808 --> 01:01:52,843
S�, lo s�, me envi�
un mensaje.
1456
01:01:54,143 --> 01:01:55,477
�Cappuccino?
1457
01:01:55,478 --> 01:01:58,014
Gracias.
1458
01:01:58,981 --> 01:02:00,482
�Sabe cu�ntas galletas
he comido
1459
01:02:00,483 --> 01:02:01,983
en los �ltimos d�as?
1460
01:02:01,984 --> 01:02:04,020
No, pero estoy bien
en mis dos d�gitos.
1461
01:02:04,021 --> 01:02:05,487
�C�mo podemos conseguir m�s
1462
01:02:05,488 --> 01:02:06,523
cuando la venta de
galletas se termine?
1463
01:02:06,524 --> 01:02:07,489
Acumulamos.
1464
01:02:07,490 --> 01:02:08,990
Oh, me gusta eso.
1465
01:02:08,991 --> 01:02:12,494
Tengo espacio extra en mi
cochera si la necesitas.
1466
01:02:12,995 --> 01:02:15,497
S�lo queda una.
1467
01:02:15,498 --> 01:02:16,498
Bueno, div�dela.
1468
01:02:16,533 --> 01:02:17,499
En tus sue�os.
1469
01:02:17,500 --> 01:02:18,900
Oh, vamos.
1470
01:02:18,901 --> 01:02:21,770
Hay un "yo" en galleta".
1471
01:02:21,771 --> 01:02:24,172
Bola suelta.
1472
01:02:24,974 --> 01:02:28,210
Est� bien, bueno, tambi�n hay
un "yo" en la cena.
1473
01:02:28,211 --> 01:02:31,114
Eso es t�, yo,
1474
01:02:31,115 --> 01:02:33,014
�Ma�ana?
1475
01:02:35,985 --> 01:02:38,320
�Vas a contestar eso?
1476
01:02:39,689 --> 01:02:40,724
Uh, no.
1477
01:02:40,725 --> 01:02:41,690
�No?
1478
01:02:41,691 --> 01:02:42,726
Quiero decir, s�.
1479
01:02:42,727 --> 01:02:43,525
�S�?
1480
01:02:43,526 --> 01:02:45,861
Eh, a cenar.
1481
01:02:46,863 --> 01:02:48,364
Bien.
1482
01:02:49,365 --> 01:02:50,866
Ah� est�.
1483
01:02:51,868 --> 01:02:53,904
�De qu� estaban hablando?
1484
01:02:53,905 --> 01:02:56,406
- Galletas.
- Cena.
1485
01:02:56,407 --> 01:02:58,373
Ah, una cita.
1486
01:03:00,877 --> 01:03:02,344
Sabes, tengo que irme.
1487
01:03:02,345 --> 01:03:03,380
�Te ver� ma�ana?
1488
01:03:03,381 --> 01:03:04,998
Adi�s.
1489
01:03:04,999 --> 01:03:06,548
Est� bien.
1490
01:03:06,549 --> 01:03:08,050
Adi�s.
1491
01:03:12,188 --> 01:03:14,724
Esto va muy bien,
�no crees?
1492
01:03:14,725 --> 01:03:17,192
�Qu� est� va realmente bien?
1493
01:03:17,193 --> 01:03:19,694
T�, Julie, yo.
1494
01:03:19,695 --> 01:03:21,196
Bien, espera un segundo,
1495
01:03:21,197 --> 01:03:23,198
a�n no hemos
cenado.
1496
01:03:23,199 --> 01:03:24,734
No estoy diciendo
que se vayan a casar.
1497
01:03:24,735 --> 01:03:26,701
No de inmediato, de cualquier forma.
1498
01:03:27,203 --> 01:03:28,203
Y escucha,
1499
01:03:28,204 --> 01:03:29,704
Cuando la lleves a cenar.
1500
01:03:29,705 --> 01:03:30,806
No la lleves a Michaels.
1501
01:03:30,807 --> 01:03:33,410
Ella lleva a sus clientes all�,
y es muy sobrevalorado.
1502
01:03:33,411 --> 01:03:35,345
Adem�s, sus cabinas
son de pleather.
1503
01:03:35,346 --> 01:03:36,745
Est� bien.
1504
01:03:37,747 --> 01:03:38,782
- Odio el pleather
- Cierto.
1505
01:03:38,783 --> 01:03:39,714
Ah, y, pap�,
1506
01:03:39,715 --> 01:03:40,749
aseg�rate de no decirle
1507
01:03:40,750 --> 01:03:42,251
ninguna de las bromas
del cojo, �de acuerdo?
1508
01:03:42,286 --> 01:03:43,269
Eso s�lo la har�
querer salir huyendo.
1509
01:03:43,270 --> 01:03:44,219
No tengo ninguna
broma de cojos.
1510
01:03:44,220 --> 01:03:47,756
�Luci�rnagas! �Tropa 114!
1511
01:03:47,757 --> 01:03:52,796
�Las Monarcas y las Luci�rnagas
est�n bien empatadas!
1512
01:03:52,797 --> 01:03:53,762
�Lo estamos haciendo bien, chicas!
1513
01:03:53,763 --> 01:03:55,264
�Galletas de las ni�as exploradoras!
1514
01:03:56,265 --> 01:03:57,265
Estamos parejas.
1515
01:03:57,266 --> 01:04:00,202
A trabajar m�s duro, chicas.
1516
01:04:00,203 --> 01:04:01,104
�Galletas de las ni�as exploradoras!
1517
01:04:01,105 --> 01:04:03,071
�Luci�rnagas!
1518
01:04:03,072 --> 01:04:04,606
�Julie!
1519
01:04:04,607 --> 01:04:06,073
�Todav�a est�s aqu�?
1520
01:04:06,108 --> 01:04:07,108
Le dije a los Browns que
les mostrar�as la casa.
1521
01:04:08,110 --> 01:04:09,578
Bueno, tu hazlo.
1522
01:04:09,579 --> 01:04:11,079
�Qu�?
1523
01:04:11,080 --> 01:04:12,581
S�, puedes manejarlo.
1524
01:04:12,582 --> 01:04:14,117
S�, pero quiero decir,
est�n esperando.
1525
01:04:14,118 --> 01:04:15,385
�Qu� debo decirles?
1526
01:04:15,386 --> 01:04:16,585
S�lo diles la verdad,
1527
01:04:16,586 --> 01:04:17,853
que voy a estar all�
tan pronto como pueda.
1528
01:04:17,854 --> 01:04:19,155
De todos modos, no me necesitas
all�.
1529
01:04:19,156 --> 01:04:20,156
Sabes
todo lo que s�.
1530
01:04:20,157 --> 01:04:22,123
Somos un equipo.
1531
01:04:25,962 --> 01:04:27,929
�Galletas!
�Consiga sus galletas!
1532
01:04:27,930 --> 01:04:29,931
Muy bien, se�oras, mu�strenle
lo que tienen.
1533
01:04:32,301 --> 01:04:34,253
� Cinco, cuatro,
tres, dos, uno! �
1534
01:04:34,254 --> 01:04:36,137
� Ni�as exploradoras
encender un sue�o �
1535
01:04:36,138 --> 01:04:38,174
Piernas rectas, ni�as,
piernas rectas.
1536
01:04:38,175 --> 01:04:39,140
Cabezas arriba, cabezas arriba.
1537
01:04:39,141 --> 01:04:42,410
�... el mundo en llamas �
1538
01:04:42,411 --> 01:04:44,880
� Empieza con una chispa �
1539
01:04:44,881 --> 01:04:47,282
� Una llama en tu coraz�n �
1540
01:04:47,283 --> 01:04:48,184
� Hasta que el mundo
arde �
1541
01:04:48,185 --> 01:04:50,418
� �Nos encendemos! �
1542
01:04:50,419 --> 01:04:52,120
Son buenas.
1543
01:04:52,121 --> 01:04:53,990
Pero somos mejores.
1544
01:04:53,991 --> 01:04:55,457
�Mattie?
1545
01:04:55,958 --> 01:04:57,959
Frank...
1546
01:04:58,961 --> 01:05:01,463
Ve por ellos, Mattie.
1547
01:05:01,464 --> 01:05:03,465
Est� bien.
1548
01:05:09,972 --> 01:05:13,009
� �Puedes creer que hemos
llegado hasta aqu�? �
1549
01:05:13,010 --> 01:05:16,012
� Realmente estamos en nuestro camino �
1550
01:05:16,013 --> 01:05:17,979
� Para convertirnos �
1551
01:05:17,980 --> 01:05:20,982
� Para creer que
vivimos el sue�o �
1552
01:05:20,983 --> 01:05:22,918
� �Que so�amos hace 100 a�os! �
1553
01:05:22,919 --> 01:05:24,352
Hey, espera.
1554
01:05:24,353 --> 01:05:27,856
�Hey, no, vuelve!
1555
01:05:28,858 --> 01:05:31,360
�Cinco, cuatro, tres, dos, uno!
1556
01:05:31,395 --> 01:05:32,861
�Chicas exploradoras!
1557
01:05:32,862 --> 01:05:35,113
� Enciende un sue�o �
1558
01:05:35,148 --> 01:05:37,365
� Encienda su esperanza �
1559
01:05:37,366 --> 01:05:41,036
� �Enciende el fuego del mundo que
es el amor! �
1560
01:05:41,037 --> 01:05:42,572
� Empieza con una chispa... �
1561
01:05:42,573 --> 01:05:44,039
Galletas de las ni�as exploradoras,
oiga, se�ora
1562
01:05:44,040 --> 01:05:45,540
�... una llama en su coraz�n �
1563
01:05:45,541 --> 01:05:46,576
� Hasta que el mundo est�
ardiendo �
1564
01:05:46,577 --> 01:05:47,542
� �Nos encendemos! �
1565
01:05:47,543 --> 01:05:48,828
�E-N-C-I-E-N-D-E!
1566
01:05:48,829 --> 01:05:50,545
�Chicas exploradoras!
1567
01:05:51,547 --> 01:05:53,583
�E-N-C-I-E-N-D-E!
1568
01:05:53,584 --> 01:05:55,050
�Chicas exploradoras!
1569
01:05:55,051 --> 01:05:58,922
� Es una chispa,
es una luz, s� �
1570
01:05:58,923 --> 01:06:00,924
� Ponte de pie �
1571
01:06:00,925 --> 01:06:02,609
� Sube el calor �
1572
01:06:02,610 --> 01:06:04,453
� Que sea completa �
1573
01:06:04,454 --> 01:06:06,227
� Que sea interesante �
1574
01:06:06,228 --> 01:06:07,763
� Imaginaci�n, inspiraci�n �
1575
01:06:07,764 --> 01:06:09,265
� Tr�elo al mundo �
1576
01:06:09,266 --> 01:06:11,066
� �Enci�ndelo! �
1577
01:06:11,067 --> 01:06:12,752
� Enciende un sue�o �
1578
01:06:12,753 --> 01:06:14,369
� Enciende su coraz�n �
1579
01:06:14,370 --> 01:06:17,172
� Enciende el fuego del mundo �
1580
01:06:17,173 --> 01:06:18,239
� Que es el amor �
1581
01:06:18,240 --> 01:06:20,041
� Se inicia con una chispa �
1582
01:06:20,042 --> 01:06:22,911
� Una llama en tu coraz�n �
1583
01:06:22,912 --> 01:06:25,080
� Hasta que el mundo
arde, nos encendemos �
1584
01:06:25,081 --> 01:06:27,083
�E-N-C-I-E-N-D-E-L-O!
1585
01:06:27,084 --> 01:06:29,017
�Chicas exploradoras!
1586
01:06:29,018 --> 01:06:30,819
�E-N-C-I-E-N-D-E-L-O!
1587
01:06:30,820 --> 01:06:32,754
�Chicas exploradoras!
1588
01:06:44,400 --> 01:06:46,167
�Lo lograste!
1589
01:06:46,168 --> 01:06:48,937
Estoy tan orgullosa de ti.
1590
01:06:48,938 --> 01:06:51,440
�Tan orgullosa de ti!
1591
01:06:55,444 --> 01:06:56,729
Hola, Troy.
1592
01:06:56,730 --> 01:06:58,780
�Te conozco?
1593
01:06:58,781 --> 01:07:00,800
�Le debo 2.000 d�lares
de sus pantalones?
1594
01:07:00,801 --> 01:07:02,751
Cierto, cierto, cierto.
1595
01:07:02,752 --> 01:07:03,787
As� que, �cu�ntas
galletas le doy?
1596
01:07:03,788 --> 01:07:04,805
�Perd�n?
1597
01:07:04,806 --> 01:07:06,220
Galletas.
1598
01:07:06,255 --> 01:07:08,291
Do-si-dos,
mentas finas, las sabanas.
1599
01:07:08,292 --> 01:07:10,293
Te ves como un chico Tagalong.
1600
01:07:10,294 --> 01:07:12,128
Tomar� uno de cada una.
1601
01:07:12,129 --> 01:07:13,628
�S�lo una?
1602
01:07:13,629 --> 01:07:15,498
De acuerdo, bien, sabes,
tomar� tres de cada uno.
1603
01:07:15,499 --> 01:07:17,966
Eso es mejor.
1604
01:07:17,967 --> 01:07:19,419
Bien.
1605
01:07:19,420 --> 01:07:21,303
Me gusto eso.
1606
01:07:22,138 --> 01:07:23,138
Muy bien.
1607
01:07:23,139 --> 01:07:24,439
Troy, me encanta tu m�sica.
1608
01:07:24,440 --> 01:07:25,774
Cierto, cierto,
ah� lo tienes.
1609
01:07:25,775 --> 01:07:27,776
Espera, espera, espera.
1610
01:07:28,778 --> 01:07:29,778
�Oigan!
1611
01:07:29,779 --> 01:07:31,780
Chica exploradora.
1612
01:07:31,781 --> 01:07:34,317
Dile a tus padres que me llamen.
1613
01:07:34,318 --> 01:07:35,150
en un par de a�os.
1614
01:07:35,151 --> 01:07:36,618
�Oh, mi... dios!
1615
01:07:50,633 --> 01:07:52,133
Julie, lo siento mucho.
1616
01:07:52,134 --> 01:07:54,636
Ni siquiera termine la re escenificaci�n
y ya est� aqu�.
1617
01:07:54,637 --> 01:07:55,672
Est� bien, est� bien.
1618
01:07:55,673 --> 01:07:57,139
Est� bien.
1619
01:08:02,144 --> 01:08:03,144
�Erica?
1620
01:08:03,145 --> 01:08:04,145
Hola.
1621
01:08:04,146 --> 01:08:05,681
Oh, te ves hermosa.
1622
01:08:05,682 --> 01:08:07,148
Parezco una ballena,
1623
01:08:07,149 --> 01:08:10,151
y no necesito un argumento de venta,
1624
01:08:10,152 --> 01:08:13,556
porque hemos encontrado
lo que nos gusta.
1625
01:08:13,557 --> 01:08:15,290
Creo que tienes raz�n,
1626
01:08:15,291 --> 01:08:16,658
con s�lo un poco de
a prueba de bebes,
1627
01:08:16,659 --> 01:08:22,164
Esta podr�a ser la casa
familiar perfecta.
1628
01:08:22,199 --> 01:08:23,098
�En serio?
1629
01:08:24,500 --> 01:08:25,834
Creo que nos gustar�a
hacer una oferta.
1630
01:08:27,203 --> 01:08:30,205
Tan pronto como
regrese del ba�o.
1631
01:08:33,209 --> 01:08:34,642
�Eso es todo-lo lograste!
1632
01:08:34,643 --> 01:08:38,045
�Eres la agente de
bienes ra�ces del a�o!
1633
01:08:39,048 --> 01:08:42,050
�Qu� est� mal?
1634
01:08:42,051 --> 01:08:44,087
Julie, has estado trabajando
por siempre para esto.
1635
01:08:44,088 --> 01:08:47,055
Lo s�, es...
1636
01:08:47,056 --> 01:08:49,092
es precisamente esta casa,
no es adecuada para ellos.
1637
01:08:49,093 --> 01:08:50,058
�Y?
1638
01:08:50,059 --> 01:08:51,544
�De qu� est�s hablando?
1639
01:08:51,545 --> 01:08:53,461
Ella tiene su chequera lista.
1640
01:08:56,398 --> 01:08:57,365
Bien-
1641
01:08:57,366 --> 01:08:58,366
Erica,
1642
01:08:58,367 --> 01:08:59,868
No puedo dejarte
comprar esta casa.
1643
01:08:59,869 --> 01:09:02,137
- �Qu�?
- �Qu�?
1644
01:09:02,138 --> 01:09:04,371
Esta casa
no es familiar.
1645
01:09:04,406 --> 01:09:05,907
De hecho, esta es la
casa menos familiar
1646
01:09:05,908 --> 01:09:07,374
que he visto en mi vida,
1647
01:09:07,409 --> 01:09:08,409
y en cuanto tu hijo
comienza a hablar.
1648
01:09:08,410 --> 01:09:09,711
va a decir que quiere moverse.
1649
01:09:09,712 --> 01:09:12,081
�Dices que no deber�a
hacer una oferta?
1650
01:09:12,082 --> 01:09:14,549
Te estoy diciendo
que lo siento.
1651
01:09:15,551 --> 01:09:16,551
Que vender esta casa
1652
01:09:16,552 --> 01:09:18,052
no ten�a nada que ver contigo,
1653
01:09:18,053 --> 01:09:20,555
y ten�a todo que ver contigo.
1654
01:09:20,556 --> 01:09:22,191
Mira, podr�a tomar alg�n tiempo
1655
01:09:22,192 --> 01:09:23,793
encontrarte
la casa perfecta
1656
01:09:23,794 --> 01:09:25,260
No tengo tiempo.
1657
01:09:25,261 --> 01:09:26,528
Lo prometo.
1658
01:09:26,529 --> 01:09:28,848
Voy a encontrarte
la casa correcta,
1659
01:09:28,849 --> 01:09:31,134
Porqu� s� que est� por ah�.
1660
01:09:31,135 --> 01:09:34,137
Es solo que esta no es.
1661
01:09:34,138 --> 01:09:36,605
Est� bien.
1662
01:09:37,106 --> 01:09:38,341
Muy bien, gracias.
1663
01:09:38,642 --> 01:09:39,607
Gracias.
1664
01:09:39,608 --> 01:09:41,644
Est� bien. De nada.
1665
01:09:41,645 --> 01:09:42,645
La encontraras.
1666
01:09:42,646 --> 01:09:44,078
Lo prometo.
1667
01:09:44,079 --> 01:09:46,013
Est� bien.
1668
01:09:55,424 --> 01:09:57,325
�Qu� te ha pasado?
1669
01:09:58,761 --> 01:10:01,596
Supongo que soy una de
las ni�as exploradoras.
1670
01:10:02,431 --> 01:10:06,134
No estoy disponible
hasta ma�ana.
1671
01:10:09,638 --> 01:10:11,639
Gracias por dejarnos
hacer esto aqu�.
1672
01:10:11,640 --> 01:10:13,141
Est�n anunciando la tropa
ganadora esta noche,
1673
01:10:13,142 --> 01:10:15,644
y este lugar se ha convertido en
algo especial para nosotros.
1674
01:10:16,645 --> 01:10:19,147
La gente pensaba en rechazarnos,
tambi�n, al principio.
1675
01:10:19,148 --> 01:10:20,148
S�, lo entiendo.
1676
01:10:20,149 --> 01:10:21,934
S�lo aseg�rese de
desalojar temprano.
1677
01:10:21,935 --> 01:10:24,152
Tom tiene un equipo que
vendr� a primera hora.
1678
01:10:29,158 --> 01:10:30,693
Nos vemos.
1679
01:10:30,694 --> 01:10:32,661
Adi�s.
1680
01:10:36,832 --> 01:10:38,167
�Han visto eso?
1681
01:10:38,168 --> 01:10:39,467
Felicidades.
1682
01:10:39,468 --> 01:10:40,969
Ya no eres una ni�a
exploradora virtual.
1683
01:10:40,970 --> 01:10:42,470
�Hiciste fuego!
1684
01:10:42,471 --> 01:10:44,472
�Te acordaste de los malvaviscos?
1685
01:10:44,473 --> 01:10:46,474
�Malvaviscos?
1686
01:10:46,475 --> 01:10:48,977
�Se supon�a que deb�a
traer malvaviscos?
1687
01:10:55,818 --> 01:10:57,819
Vamos.
1688
01:10:57,820 --> 01:10:59,355
�Viste
mi fuego?
1689
01:10:59,356 --> 01:11:01,322
Es hermoso.
1690
01:11:01,323 --> 01:11:04,859
Mucho mejor que
en un ordenador.
1691
01:11:04,860 --> 01:11:06,361
�Toma un palo?
1692
01:11:06,362 --> 01:11:07,362
- Oh, gracias.
- Aqu� est�n sus malvaviscos.
1693
01:11:07,363 --> 01:11:08,864
Gracias.
1694
01:11:09,865 --> 01:11:12,100
- Uno para ti.
- Oh, gracias.
1695
01:11:13,502 --> 01:11:15,003
Par�s.
1696
01:11:15,004 --> 01:11:17,439
Oh, buena atrapada.
1697
01:11:18,374 --> 01:11:20,275
�No deber�amos esperar a Frank?
1698
01:11:20,276 --> 01:11:22,176
�D�nde est� ella?
1699
01:11:22,177 --> 01:11:23,212
He estado envi�ndole mensajes de
texto durante m�s de una hora.
1700
01:11:23,213 --> 01:11:24,045
Probablemente se detuvo
1701
01:11:24,046 --> 01:11:26,047
para desprender un 7-11.
1702
01:11:30,886 --> 01:11:33,654
Saben, siento como si
pudiera contarles todo.
1703
01:11:35,524 --> 01:11:37,859
Nunca he tenido
amigas como ustedes.
1704
01:11:37,860 --> 01:11:43,197
- Yo tampoco.
- Yo tampoco.
1705
01:11:49,204 --> 01:11:50,905
Ni�as, adentro, �r�pido!
1706
01:11:50,906 --> 01:11:52,907
�Vamos!
1707
01:12:06,221 --> 01:12:07,555
Nos estamos acercando.
1708
01:12:07,556 --> 01:12:09,824
De acuerdo...
1709
01:12:13,929 --> 01:12:17,432
Chicas, s�lo quiero decir,
1710
01:12:17,433 --> 01:12:18,933
ganemos o perdamos,
1711
01:12:18,934 --> 01:12:20,970
vean cu�n lejos hemos llegado.
1712
01:12:20,971 --> 01:12:22,972
Somos una tropa real.
1713
01:12:22,973 --> 01:12:26,407
�Cierto?
1714
01:12:26,408 --> 01:12:28,910
17, 16, 15,
1715
01:12:28,911 --> 01:12:32,413
14, 13, 12, 11...
1716
01:12:32,414 --> 01:12:34,415
Diez, nueve...
1717
01:12:34,416 --> 01:12:38,454
ocho, siete, seis...
1718
01:12:38,455 --> 01:12:40,421
cinco, cuatro...
1719
01:12:40,422 --> 01:12:43,925
tres, dos, uno...
1720
01:12:54,837 --> 01:12:57,806
�Esto es inaceptable!
�No! �Exijo un recuento!
1721
01:12:59,508 --> 01:13:02,009
�No!
1722
01:13:02,010 --> 01:13:03,844
No, no, no, no...
1723
01:13:08,684 --> 01:13:12,153
114 luci�rnagas,
Les dar� 114 Luci�rnagas...
1724
01:13:15,190 --> 01:13:16,225
Oh, un mensaje de texto.
1725
01:13:16,226 --> 01:13:17,692
Es Frank, es Frank.
1726
01:13:20,829 --> 01:13:22,865
Frank no vendr�.
1727
01:13:22,866 --> 01:13:24,332
�Por qu�?
1728
01:13:24,333 --> 01:13:28,770
Su abuela est� siendo desalojada.
1729
01:13:57,199 --> 01:13:58,951
Les dije que no vinieran.
1730
01:13:58,952 --> 01:14:00,635
No podemos celebrar
sin ti.
1731
01:14:00,636 --> 01:14:02,536
Bueno, tendr�n que.
1732
01:14:02,537 --> 01:14:03,971
Ve con tus amigas, cari�o.
1733
01:14:03,972 --> 01:14:07,408
puedo terminar de empacar.
1734
01:14:08,910 --> 01:14:10,911
En realidad,
1735
01:14:10,912 --> 01:14:12,413
estamos aqu� para
ayudarle a desempacar.
1736
01:14:12,414 --> 01:14:14,815
�Qu� es esto?
1737
01:14:14,816 --> 01:14:16,550
Nuestro dinero de las galletas.
1738
01:14:16,551 --> 01:14:17,885
Seg�n nuestros c�lculos,
se quedar� con su casa
1739
01:14:17,886 --> 01:14:19,420
por otros seis meses,
1740
01:14:19,421 --> 01:14:21,457
y despu�s de eso, ya encontraremos
alguna otra cosa.
1741
01:14:21,458 --> 01:14:24,592
Oh, chicas,
No puedo aceptar esto.
1742
01:14:26,395 --> 01:14:27,596
Tienen que entregar el dinero.
1743
01:14:27,597 --> 01:14:28,764
de lo contrario, no hay
desfile de las rosas.
1744
01:14:28,765 --> 01:14:29,949
Se acab�.
1745
01:14:29,950 --> 01:14:31,065
Lo sabemos.
1746
01:14:31,066 --> 01:14:31,934
Iremos el pr�ximo centenario.
1747
01:14:31,935 --> 01:14:33,401
Eso es dentro de cien a�os.
1748
01:14:33,402 --> 01:14:35,169
�Y?
1749
01:14:35,937 --> 01:14:39,273
Julie pudo haber sido
la inmobiliaria n�mero uno,
1750
01:14:39,274 --> 01:14:42,009
pero en cambio,
est� aqu�.
1751
01:14:42,010 --> 01:14:43,411
Quiero decir, cuando
empezamos esta tropa,
1752
01:14:43,412 --> 01:14:45,414
�ramos
un caos absoluto,
1753
01:14:45,415 --> 01:14:47,848
pero ahora somos una familia.
1754
01:14:50,719 --> 01:14:52,119
No tiene sentido tratarlas de
convencerlas de lo contrario.
1755
01:14:52,120 --> 01:14:54,121
Ya tomaron una decisi�n.
1756
01:14:59,127 --> 01:15:01,163
Gracias, chicas.
1757
01:15:01,164 --> 01:15:03,130
Mi Francine Mabel
1758
01:15:03,131 --> 01:15:06,133
es afortunado de tener
tan buenas amigas.
1759
01:15:06,635 --> 01:15:08,602
�Francine Mabel?
1760
01:15:08,603 --> 01:15:11,038
Ese nombre no
saldr� de esta casa.
1761
01:15:11,039 --> 01:15:14,475
Lo que sucede en las ni�as exploradoras,
se queda en la ni�as exploradoras.
1762
01:15:14,476 --> 01:15:15,977
Francine...
1763
01:15:32,994 --> 01:15:35,996
�No puedo ver nada!
1764
01:15:35,997 --> 01:15:37,498
�A�n no llegamos?
1765
01:15:37,499 --> 01:15:39,284
Bien, espera.
1766
01:15:39,285 --> 01:15:41,001
- �Listas?
- S�.
1767
01:15:41,002 --> 01:15:44,505
�Uno, dos, tres!
1768
01:15:47,843 --> 01:15:49,628
�Es incre�ble!
1769
01:15:49,629 --> 01:15:51,846
Es tan genial...
1770
01:15:54,349 --> 01:15:56,851
�Esto es impresionante!
1771
01:15:56,852 --> 01:15:58,888
Me dieron una buena oferta
en un sof� de piel artificial.
1772
01:15:58,889 --> 01:16:00,890
Puede que no lleguemos
al Desfile de las Rosas,
1773
01:16:00,891 --> 01:16:01,856
pero tenemos esto.
1774
01:16:01,857 --> 01:16:03,324
�Y es mejor que eso!
1775
01:16:04,860 --> 01:16:06,861
Pleather,
bien, bien, bien.
1776
01:16:10,665 --> 01:16:12,166
Gracias por toda tu ayuda.
1777
01:16:12,167 --> 01:16:13,702
Gracias por tu ayuda
con el feng-shui.
1778
01:16:13,703 --> 01:16:15,669
De nada.
1779
01:16:16,404 --> 01:16:17,705
�Actualizaci�n de estado?
1780
01:16:17,706 --> 01:16:22,244
Nos hemos mudado definitivamente
fuera de la zona de amigos.
1781
01:16:22,245 --> 01:16:23,711
�As� que "es complicado"?
1782
01:16:23,712 --> 01:16:28,216
No me parece
complicado a m�.
1783
01:16:31,219 --> 01:16:32,186
Supongo que deber�amos
irnos.
1784
01:16:32,187 --> 01:16:35,689
Oh, no,
podemos esperar.
1785
01:16:35,690 --> 01:16:37,191
Contin�en con lo
que estaban haciendo.
1786
01:16:38,193 --> 01:16:39,193
Uh, no est�bamos
haciendo nada.
1787
01:16:39,194 --> 01:16:40,194
Nada. Estamos...
1788
01:16:43,732 --> 01:16:45,100
De acuerdo, vamos.
1789
01:16:45,101 --> 01:16:45,900
S�.
1790
01:16:45,901 --> 01:16:49,904
Bien, chicas, chop-chop.
1791
01:16:52,808 --> 01:16:54,709
�Chicas!
1792
01:16:55,710 --> 01:17:00,214
Como miembro del Consejo
de su ayuntamiento,
1793
01:17:00,215 --> 01:17:02,501
Quer�a felicitarles
en persona.
1794
01:17:02,502 --> 01:17:06,053
se ha dado una situaci�n
interesante en desarrollo.
1795
01:17:06,054 --> 01:17:08,389
Durante las �ltimos
11 ventas de galletas,
1796
01:17:08,390 --> 01:17:11,927
las Monarcas han vendido m�s que
cada tropa en la regi�n,
1797
01:17:11,928 --> 01:17:13,894
pero el a�o pasado,
1798
01:17:13,895 --> 01:17:14,930
una nueva tropa
ha tenido ese honor.
1799
01:17:14,931 --> 01:17:16,397
Uno, dos, tres
1800
01:17:16,398 --> 01:17:17,899
�Luci�rnagas!
1801
01:17:19,434 --> 01:17:20,901
Como ustedes saben,
1802
01:17:20,902 --> 01:17:22,937
la tropa que a su vez gana
m�s dinero por las galletas
1803
01:17:22,938 --> 01:17:24,974
gana un viaje al Desfile de las Rosas.
1804
01:17:24,975 --> 01:17:27,775
Sin embargo,
1805
01:17:27,776 --> 01:17:29,076
se nos ha informado
1806
01:17:29,077 --> 01:17:30,578
que las luci�rnagas han decidido no
entregar sus ganancias
1807
01:17:30,579 --> 01:17:32,698
y en lugar
donarlos
1808
01:17:32,699 --> 01:17:34,748
a un compa�ero explorador
necesitado.
1809
01:17:34,749 --> 01:17:36,583
�Si, las monarcas van
al Desfile de las Rosas!
1810
01:17:37,085 --> 01:17:39,086
- Uno, dos, tres
- �Monarcas!
1811
01:17:40,088 --> 01:17:41,355
En los negocios,
1812
01:17:41,356 --> 01:17:44,159
la venta de un
producto es el objetivo,
1813
01:17:44,160 --> 01:17:45,525
pero no aqu�.
1814
01:17:47,462 --> 01:17:49,964
As� que despu�s de deliberar
con los miembros del consejo,
1815
01:17:49,965 --> 01:17:52,334
hemos decidido
que las luci�rnagas,
1816
01:17:52,335 --> 01:17:53,634
en su acto desinteresado,
1817
01:17:53,635 --> 01:17:56,437
realmente han encarnado
el esp�ritu de exploraci�n,
1818
01:17:56,438 --> 01:17:58,807
�qu� es m�s acorde con las formas
de las ni�as exploradoras,
1819
01:17:58,808 --> 01:18:01,108
que ayudar a una
compa�era exploradora?
1820
01:18:03,979 --> 01:18:05,264
Es la decisi�n
1821
01:18:05,265 --> 01:18:06,480
de este consejo
1822
01:18:06,481 --> 01:18:09,518
que las luci�rnagas
ir�n al desfile de las rosas.
1823
01:18:09,519 --> 01:18:11,986
y subirse al carro
del centenario.
1824
01:18:14,322 --> 01:18:15,789
�Qu�?
1825
01:18:18,293 --> 01:18:19,226
Esperen un momento.
1826
01:18:19,227 --> 01:18:21,495
No, no, no, no
No, no, no, no, no.
1827
01:18:24,833 --> 01:18:26,701
�Chicas, si�ntense
por favor!
1828
01:18:29,170 --> 01:18:32,207
�No podemos llevarnos bien?
�Todas somos chicas exploradoras!
1829
01:18:32,208 --> 01:18:34,574
�No! �C�mo es que
toman una decisi�n...?
1830
01:18:40,649 --> 01:18:42,150
�Ella tiene raz�n!
1831
01:18:43,151 --> 01:18:46,153
�No se trata de
perder o ganar!
1832
01:18:47,589 --> 01:18:49,824
Se trata de la hermandad.
1833
01:18:50,659 --> 01:18:54,697
Propongo que las Monarcas vengan
en la carroza con nosotras.
1834
01:18:54,698 --> 01:18:57,165
Podemos ir juntas.
1835
01:19:01,202 --> 01:19:02,703
Gran idea. Est� hecho.
1836
01:19:13,381 --> 01:19:14,381
�No es incre�ble?
1837
01:19:14,382 --> 01:19:16,850
Qu� gran idea.
1838
01:19:16,851 --> 01:19:17,885
Bueno, tengo que decirte esto.
1839
01:19:17,886 --> 01:19:19,922
Acabo de hablar por tel�fono con
Mundial Realty.
1840
01:19:19,923 --> 01:19:21,507
La fusi�n es un hecho.
1841
01:19:21,508 --> 01:19:23,217
- Eso es fant�stico.
- Lo s�.
1842
01:19:23,218 --> 01:19:25,393
Y no es peque�o gracias a ti.
1843
01:19:26,561 --> 01:19:28,462
Felicidades,
futura socia.
1844
01:19:28,463 --> 01:19:30,130
Gracias.
1845
01:19:30,131 --> 01:19:32,533
Aunque lamento lo de
inmobiliaria del a�o.
1846
01:19:32,534 --> 01:19:34,436
Oh, la conseguir� el a�o que viene.
1847
01:19:34,437 --> 01:19:35,903
No lo dudo.
1848
01:19:35,904 --> 01:19:37,805
Supongo
1849
01:19:37,806 --> 01:19:38,706
que no ha
escap� a tu atenci�n
1850
01:19:38,707 --> 01:19:40,242
que los 90 d�as han terminado.
1851
01:19:40,243 --> 01:19:42,710
S�, lo s�.
1852
01:19:42,711 --> 01:19:44,997
Estoy tan orgullosa
de ti, Julie.
1853
01:19:44,998 --> 01:19:47,414
Sabes, t� crees en ellas.
1854
01:19:47,415 --> 01:19:49,216
Eso es de lo que se trata
las ni�as exploradoras.
1855
01:19:49,217 --> 01:19:51,752
Son chicas incre�bles.
1856
01:19:51,753 --> 01:19:53,538
S�.
1857
01:19:53,539 --> 01:19:55,756
Hazel...
1858
01:20:05,266 --> 01:20:07,302
Como una voluntaria a otra,
hizo bien, Sterling.
1859
01:20:07,303 --> 01:20:09,269
Gracias.
1860
01:20:09,270 --> 01:20:10,270
Escuche que renunciaras.
1861
01:20:10,271 --> 01:20:14,108
Esto siempre fue
destinado a ser temporal.
1862
01:20:14,109 --> 01:20:14,977
Oh, estoy seguro de que tus ni�as
no tendr�n ning�n problema
1863
01:20:14,978 --> 01:20:16,443
en encontrar a alguien m�s.
1864
01:20:16,444 --> 01:20:18,946
Incluso podr�a incorporarlas
en mi tropa.
1865
01:20:18,947 --> 01:20:23,451
Un poco de trabajo,
podr�an ser Monarcas.
1866
01:20:25,954 --> 01:20:28,756
Monarcas...
1867
01:20:36,598 --> 01:20:38,099
Monarcas y padres chaperones,
1868
01:20:38,134 --> 01:20:39,600
�Embarquen!
1869
01:20:41,102 --> 01:20:44,104
Chaperones, Supongo
que soy yo.
1870
01:20:44,105 --> 01:20:45,105
S�, supongo que s�.
1871
01:20:45,106 --> 01:20:48,542
Um... �Te llamar�
desde el autob�s?
1872
01:20:48,543 --> 01:20:51,478
Est� bien.
1873
01:20:54,482 --> 01:20:56,483
Bien, chicas.
1874
01:20:56,985 --> 01:20:58,336
Chicas...
1875
01:20:58,337 --> 01:20:59,620
Lo lograron...
1876
01:20:59,621 --> 01:21:01,388
Son las mejores ahora.
1877
01:21:01,389 --> 01:21:03,641
Son Monarcas ahora.
1878
01:21:03,642 --> 01:21:05,826
Estoy tan orgullosa de ustedes.
1879
01:21:05,827 --> 01:21:08,328
�Rapidito, rapidito, chicas!
1880
01:21:08,329 --> 01:21:09,830
- Tiene que subir al autob�s.
- Oh, vamos-
1881
01:21:09,831 --> 01:21:11,265
�Abrazos!
1882
01:21:12,167 --> 01:21:13,202
Te echar� de menos, Julie.
1883
01:21:15,170 --> 01:21:16,671
Divi�rtete, �de acuerdo?
1884
01:21:24,145 --> 01:21:26,647
Gracias por ayudarme a
encontrar mi voz.
1885
01:21:26,648 --> 01:21:30,151
Tienes una hermosa voz.
1886
01:21:35,356 --> 01:21:37,123
Frank...
1887
01:21:39,027 --> 01:21:41,063
Probablemente deber�a
quedarte con esto.
1888
01:21:41,064 --> 01:21:42,463
�Me sacaste la cartera?
1889
01:21:42,464 --> 01:21:44,865
S�lo quer�a ver
si todav�a lo ten�a.
1890
01:21:45,366 --> 01:21:46,867
No te preocupes,
todo est� all�.
1891
01:21:52,207 --> 01:21:53,707
Oye.
1892
01:21:53,708 --> 01:21:58,546
Prom�teme que no te
casaras hasta que tengas 30.
1893
01:21:59,347 --> 01:22:01,383
Sabes que 40 son
los nuevos 30.
1894
01:22:01,384 --> 01:22:02,850
Y 30 es el nuevo 20,
1895
01:22:02,851 --> 01:22:04,887
Lo que significa que tienes que
casarte en los pr�ximos 5 a�os.
1896
01:22:04,888 --> 01:22:06,722
o tendr�s 60.
1897
01:22:06,723 --> 01:22:07,554
�Qu�?
1898
01:22:07,555 --> 01:22:10,023
Tu, Tom. Tic, tac-
1899
01:22:10,024 --> 01:22:11,391
Sube en ese autob�s.
1900
01:22:19,400 --> 01:22:22,736
S� que ya lo
tienes memorizado,
1901
01:22:22,737 --> 01:22:25,072
pero...
1902
01:22:25,073 --> 01:22:27,575
nunca est� de m�s
"estar preparado".
1903
01:22:34,215 --> 01:22:36,683
Voy a echarte de menos, Julie.
1904
01:22:39,754 --> 01:22:43,090
�No puedes quedarte con nosotros?
1905
01:22:48,062 --> 01:22:50,597
Est� bien, s� que est�s ocupada,
1906
01:22:50,598 --> 01:22:52,634
Pero todav�a nos veremos
las unas a las otras, �no?
1907
01:22:52,635 --> 01:22:56,937
No todos los martes.
1908
01:22:59,774 --> 01:23:02,676
No ser� la mismo.
1909
01:23:07,916 --> 01:23:09,917
No ser� la mismo.
1910
01:23:11,920 --> 01:23:13,921
�Te amamos, Julie!
1911
01:23:14,923 --> 01:23:17,825
�Eres la mejor l�der
que hemos tenido!
1912
01:23:27,769 --> 01:23:29,770
�Adi�s, Julie!
1913
01:23:34,976 --> 01:23:37,012
Adi�s, Julie
Nos vemos pronto, �de acuerdo?
1914
01:23:37,013 --> 01:23:38,979
Te echaremos de menos!
1915
01:23:40,481 --> 01:23:42,449
�Adi�s!
1916
01:23:42,450 --> 01:23:45,520
No pens� que iba a reaccionar as�.
1917
01:23:45,521 --> 01:23:48,290
�Qu� me pasa?
1918
01:23:48,291 --> 01:23:51,491
Absolutamente nada.
1919
01:23:52,493 --> 01:23:54,494
�Adi�s! �Adi�s!
1920
01:23:54,495 --> 01:23:57,797
�Nos vemos pronto! �Adi�s!
1921
01:23:59,634 --> 01:24:01,419
Necesito un d�a
libre en el trabajo.
1922
01:24:01,420 --> 01:24:03,637
Bueno, ya era hora.
1923
01:24:05,139 --> 01:24:07,140
�Espera!
1924
01:24:07,141 --> 01:24:09,476
�Quiero ir con ustedes1
1925
01:24:09,477 --> 01:24:10,811
�Voy a ir!
1926
01:24:10,812 --> 01:24:11,812
�Espera, voy a ir!
1927
01:24:11,813 --> 01:24:13,348
Julie, �qu� est�s haciendo?
1928
01:24:13,349 --> 01:24:15,315
�Voy con ustedes!
�Espera!
1929
01:24:15,316 --> 01:24:18,318
�Espere!
�Detenga el autob�s!
1930
01:24:18,319 --> 01:24:19,820
�Hola! Voy a ir con
ustedes, �de acuerdo?
1931
01:24:19,821 --> 01:24:22,022
- Bien.
- Muy bien.
1932
01:24:25,193 --> 01:24:26,994
Gracias.
1933
01:24:26,995 --> 01:24:29,763
�Hay algunas Luci�rnagas
en este autob�s?
1934
01:24:29,764 --> 01:24:32,532
Conozco a una l�der que
est� buscando una tropa.
1935
01:24:32,533 --> 01:24:36,536
Necesita muchas reparaciones,
pero tiene mucho potencial.
1936
01:24:42,510 --> 01:24:47,047
Uh, �podemos poner este autob�s
en camino, por favor?
1937
01:24:51,352 --> 01:24:53,687
�Luci�rnagas! �Luci�rnagas!
1938
01:24:53,688 --> 01:24:55,689
�Luci�rnagas!
1939
01:24:58,192 --> 01:25:02,629
� �Cinco, cuatro
tres, dos, uno! �
1940
01:25:02,630 --> 01:25:04,132
� �Ni�as exploradoras! �
1941
01:25:04,133 --> 01:25:05,884
� Enciende un sue�o �
1942
01:25:05,885 --> 01:25:07,567
� Encienda su esperanza �
1943
01:25:07,568 --> 01:25:10,570
� Encender el fuego del
mundo que es el amor! �
1944
01:25:10,571 --> 01:25:12,906
� Empieza con una chispa �
1945
01:25:12,907 --> 01:25:15,075
� Una llama en su coraz�n �
1946
01:25:15,076 --> 01:25:17,044
� Hasta que el mundo
este ardiendo �
1947
01:25:17,045 --> 01:25:18,545
� �Nos encendemos! �
1948
01:25:18,546 --> 01:25:20,047
�E-N-C-I-E-N-D-E!
1949
01:25:20,048 --> 01:25:22,049
�Ni�as exploradoras!
1950
01:25:22,050 --> 01:25:23,550
�Pap�!
1951
01:25:23,551 --> 01:25:25,552
� �E-c-i-e-d-e-los!
�Ni�as exploradoras! �
1952
01:25:27,889 --> 01:25:31,025
"Har� mi mejor esfuerzo
para ser honesta y justa,
1953
01:25:31,026 --> 01:25:34,094
amable y atenta,
valiente y fuerte,
1954
01:25:34,095 --> 01:25:37,532
y responsable de lo que digo y hago,
1955
01:25:37,533 --> 01:25:40,434
y respetarme a m� misma
y a otros,
1956
01:25:40,435 --> 01:25:42,220
respetar la autoridad,
1957
01:25:42,221 --> 01:25:43,937
usar los recursos sabiamente,
1958
01:25:43,938 --> 01:25:46,940
hacer del mundo un lugar mejor,
1959
01:25:46,941 --> 01:25:49,443
y ser una hermana
de cada ni�a exploradora"
136279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.