Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,704
[Superbus'
"Invincible and Reckless"]
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,541
SINGER:
♪♪ I'm under your spell ♪♪
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,009
♪♪ But I'm okay ♪♪
4
00:00:09,076 --> 00:00:11,311
♪♪ You dance it so well ♪♪
5
00:00:11,378 --> 00:00:12,779
♪♪ Don't go away ♪♪
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,315
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
7
00:00:15,382 --> 00:00:17,250
♪♪ But I'm okay ♪♪
8
00:00:17,317 --> 00:00:19,253
♪♪ It's magical, physical ♪♪
9
00:00:19,320 --> 00:00:22,188
♪♪ Never gonna give up now ♪♪
10
00:00:22,255 --> 00:00:26,727
♪♪ Invincible, invincible ♪♪
11
00:00:26,793 --> 00:00:29,796
♪♪ And reckless symphony ♪♪
12
00:00:29,863 --> 00:00:32,199
♪♪ I'm under your spell ♪♪
13
00:00:32,266 --> 00:00:34,000
♪♪ But I'm okay ♪♪
14
00:00:34,067 --> 00:00:36,103
♪♪ You dance it so well ♪♪
15
00:00:36,170 --> 00:00:37,737
♪♪ Don't go away ♪♪
16
00:00:37,804 --> 00:00:40,507
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
17
00:00:40,574 --> 00:00:42,109
♪♪ But I'm okay ♪♪
18
00:00:42,176 --> 00:00:43,743
♪♪ It's magical ♪♪
19
00:00:45,646 --> 00:00:47,548
PERSON:
Previously on Spellbound...
20
00:00:47,615 --> 00:00:50,717
- We're going to immerse
ourselves in water
21
00:00:50,784 --> 00:00:52,619
for the next six weeks.
22
00:00:52,686 --> 00:00:53,987
- Special delivery!
23
00:00:54,054 --> 00:00:56,457
- It's my Wizen Introduction
to the Paris Chapter.
24
00:00:56,523 --> 00:00:58,325
- And you get
to choose your spell.
25
00:00:58,391 --> 00:00:59,593
- The spell needs
to be performed
26
00:00:59,660 --> 00:01:01,127
at the Introduction ceremony.
27
00:01:01,194 --> 00:01:02,329
CECE: Check out
what Adrian got me.
28
00:01:02,396 --> 00:01:04,031
It's an ancient scroll.
29
00:01:04,098 --> 00:01:06,834
Yiacks butan see cannig mure.
30
00:01:06,900 --> 00:01:08,135
Go with the flow.
31
00:01:08,202 --> 00:01:09,202
ADRIAN:
A whole pile of old books
32
00:01:09,269 --> 00:01:10,370
appeared on the bookshelf.
33
00:01:10,437 --> 00:01:12,406
Wizen books.
Listen to this.
34
00:01:12,473 --> 00:01:14,975
You can siphon tiny amounts
of Wizessence
35
00:01:15,042 --> 00:01:17,811
and collect it in glass vials
to use whenever I need it.
36
00:01:17,878 --> 00:01:21,048
LIZZIE: I feel all tingly.
I know something's up.
37
00:01:21,115 --> 00:01:22,115
Follow him.
38
00:01:22,182 --> 00:01:23,651
Use the absorber spell.
39
00:01:23,717 --> 00:01:26,653
[dramatic music]
40
00:01:26,720 --> 00:01:28,856
♪♪ ♪♪
41
00:01:28,922 --> 00:01:30,457
- [gasps]
42
00:01:30,524 --> 00:01:32,292
♪♪ ♪♪
43
00:01:32,359 --> 00:01:34,461
CECE: I've chosen
the Go With the Flow spell.
44
00:01:34,528 --> 00:01:38,432
Yiacks butan see cannig mure.
45
00:01:38,498 --> 00:01:39,900
Uh-oh.
46
00:01:39,966 --> 00:01:42,068
[screams]
47
00:01:45,739 --> 00:01:48,675
[soft music]
48
00:01:48,742 --> 00:01:51,078
♪♪ ♪♪
49
00:01:51,144 --> 00:01:52,513
- Explain it to me again.
50
00:01:52,579 --> 00:01:55,482
- I just fell in the water.
It was no biggie.
51
00:01:55,549 --> 00:01:57,918
- You weren't close enough
to fall in that water.
52
00:01:57,985 --> 00:01:59,386
♪♪ ♪♪
53
00:01:59,453 --> 00:02:00,487
- Why are you all staring
at me?
54
00:02:00,554 --> 00:02:01,956
I probably just did it wrong.
55
00:02:02,022 --> 00:02:04,191
- The water literally
pulled you in.
56
00:02:04,258 --> 00:02:05,492
- No, it didn't.
57
00:02:05,559 --> 00:02:07,261
Mom, the spell I chose is about
58
00:02:07,327 --> 00:02:08,895
passing through water
or something.
59
00:02:08,962 --> 00:02:10,163
I just wasn't paying attention.
60
00:02:10,230 --> 00:02:12,199
- Listen, girls,
you're not in trouble.
61
00:02:12,266 --> 00:02:13,434
Maybe it was no biggie.
62
00:02:13,501 --> 00:02:15,635
Just sounds like
an ambitious spell.
63
00:02:15,702 --> 00:02:17,771
- Yep, just a doozy.
64
00:02:17,838 --> 00:02:20,641
- Yeah, I mean, one minute
I was reading the words--
65
00:02:20,707 --> 00:02:23,110
'cause, to be honest,
I didn't really practice it--
66
00:02:23,177 --> 00:02:25,512
and then splash,
I'm in the water.
67
00:02:25,579 --> 00:02:27,480
- But you didn't--
- Lola.
68
00:02:27,547 --> 00:02:29,783
Thank you.
69
00:02:29,850 --> 00:02:34,588
♪♪ ♪♪
70
00:02:34,655 --> 00:02:37,324
- Okay, I can tell
you're going to freak out.
71
00:02:37,390 --> 00:02:38,826
I'll change the spell.
72
00:02:38,893 --> 00:02:40,661
I know how important
the Introduction is to you.
73
00:02:40,728 --> 00:02:42,562
I was just trying to make
you proud, so I went big.
74
00:02:42,629 --> 00:02:45,899
I'm sorry.
- Honey, no need to apologize.
75
00:02:45,966 --> 00:02:48,235
I'm just curious, where did
you find that water spell?
76
00:02:48,302 --> 00:02:52,272
- Go With the Flow?
It was from Adrian actually.
77
00:02:52,339 --> 00:02:54,108
It was on this cool old scroll.
78
00:02:54,175 --> 00:02:56,277
He gave it to me
on Valentine's Day.
79
00:02:56,343 --> 00:02:59,513
- That's sweet.
I'd love to see it.
80
00:02:59,580 --> 00:03:01,214
- I don't have it.
81
00:03:01,281 --> 00:03:03,150
I'll bring it by
after rehearsal tomorrow.
82
00:03:03,217 --> 00:03:04,852
- And don't be late
for the ceremony.
83
00:03:04,919 --> 00:03:06,287
In fact, be early.
84
00:03:06,353 --> 00:03:09,156
CECE: I set like
three different alarms.
85
00:03:09,223 --> 00:03:11,058
- Night, sweetie.
CECE: Good night.
86
00:03:11,125 --> 00:03:14,061
[tense music]
87
00:03:14,128 --> 00:03:15,596
♪♪ ♪♪
88
00:03:15,662 --> 00:03:18,465
- Why are you so calm?
How are you so calm?
89
00:03:18,531 --> 00:03:20,734
What is going on?
She just lied to you.
90
00:03:20,800 --> 00:03:22,302
- I know that, Ginger.
91
00:03:22,369 --> 00:03:24,404
Don't you think I know she had
that scroll in her bag?
92
00:03:24,471 --> 00:03:27,674
I could tell she was lying,
but we only have 24 hours
93
00:03:27,741 --> 00:03:29,009
until her Introduction,
94
00:03:29,075 --> 00:03:31,177
and my bigger concern
right now is,
95
00:03:31,244 --> 00:03:33,380
how in the world could
your shop boy find
96
00:03:33,446 --> 00:03:35,048
an ancient Wizen scroll
when they're
97
00:03:35,115 --> 00:03:36,917
all locked up in the archives?
98
00:03:36,984 --> 00:03:40,587
♪♪ ♪♪
99
00:03:43,890 --> 00:03:45,025
[soft music]
100
00:03:45,092 --> 00:03:47,194
[singer vocalizing]
101
00:03:47,261 --> 00:03:50,998
♪♪ ♪♪
102
00:03:51,064 --> 00:03:52,699
- Are you okay?
103
00:03:52,766 --> 00:03:55,402
CECE: Yeah, you go ahead.
I'm right behind you.
104
00:03:55,469 --> 00:03:57,204
- Okay.
105
00:03:57,271 --> 00:04:04,477
♪♪ ♪♪
106
00:04:05,479 --> 00:04:08,015
CECE: I need to find out
what's going on.
107
00:04:08,082 --> 00:04:12,520
♪♪ ♪♪
108
00:04:12,586 --> 00:04:15,822
Mom was acting so weird
when I mentioned the scroll.
109
00:04:18,291 --> 00:04:20,193
Whoa.
What does it mean?
110
00:04:20,260 --> 00:04:23,396
[ominous voices whispering]
111
00:04:32,472 --> 00:04:34,841
[door clicks]
SIMONE: Cece, come on.
112
00:04:34,908 --> 00:04:36,243
We're gonna be late.
113
00:04:36,310 --> 00:04:38,178
CECE: Coming.
114
00:04:38,245 --> 00:04:41,181
[upbeat music]
115
00:04:41,248 --> 00:04:48,421
♪♪ ♪♪
116
00:04:50,257 --> 00:04:53,193
[orchestral music]
117
00:04:53,260 --> 00:05:00,467
♪♪ ♪♪
118
00:05:00,767 --> 00:05:02,036
- Look at each other.
119
00:05:02,102 --> 00:05:05,138
Here, yes, but deeper.
120
00:05:05,205 --> 00:05:07,875
Benoit, her eyes,
not her collarbone.
121
00:05:07,941 --> 00:05:09,710
Stop.
122
00:05:09,776 --> 00:05:11,779
Stand.
123
00:05:11,845 --> 00:05:14,581
Look.
124
00:05:15,716 --> 00:05:19,119
Hmm, interesting.
125
00:05:19,186 --> 00:05:22,656
What is this massive wall
between you two?
126
00:05:22,722 --> 00:05:23,991
Fear?
127
00:05:24,058 --> 00:05:26,994
[tense music]
128
00:05:27,060 --> 00:05:29,229
Oh, no, no, no, no,
I'm not liking what I'm seeing.
129
00:05:29,296 --> 00:05:31,231
Not one bit.
Go for a walk.
130
00:05:31,298 --> 00:05:33,200
♪♪ ♪♪
131
00:05:33,267 --> 00:05:35,336
- Um, BB...
132
00:05:35,402 --> 00:05:36,436
- Hm?
133
00:05:36,503 --> 00:05:38,405
- We're not sure what you mean.
134
00:05:38,472 --> 00:05:42,576
- Walk together, like a date.
135
00:05:42,643 --> 00:05:45,045
Permission slips
are on the piano.
136
00:05:45,111 --> 00:05:47,848
Find your love.
It seems to be lost.
137
00:05:47,915 --> 00:05:50,484
And don't be late for the
rehearsal at Opéra Bastille.
138
00:05:50,551 --> 00:05:52,987
It's the last one
before the show.
139
00:05:53,054 --> 00:05:55,989
Off you go.
140
00:05:56,056 --> 00:05:57,824
Next up.
141
00:05:57,891 --> 00:06:05,098
♪♪ ♪♪
142
00:06:11,972 --> 00:06:15,175
[cell phone ringing]
143
00:06:16,076 --> 00:06:17,745
- Ginger?
144
00:06:17,811 --> 00:06:19,212
Did you find anything?
145
00:06:19,279 --> 00:06:20,981
GINGER: I just left
the Eastern Elder.
146
00:06:21,048 --> 00:06:24,118
She's confident there have
been no unauthorized visitors
147
00:06:24,184 --> 00:06:25,486
to the archives.
148
00:06:25,552 --> 00:06:26,853
So that's good.
149
00:06:26,920 --> 00:06:29,490
She also gave me
some background on the scroll.
150
00:06:29,556 --> 00:06:30,924
Listen to this.
151
00:06:30,991 --> 00:06:34,060
"The ancient language was
documented to have died
152
00:06:34,127 --> 00:06:35,762
"in the 1200s when the king
153
00:06:35,829 --> 00:06:37,931
"ordered
the Wizen scribe outlawed.
154
00:06:37,998 --> 00:06:40,968
"However,
the Wise One secretly ordered
155
00:06:41,035 --> 00:06:42,536
all spells be preserved."
156
00:06:42,603 --> 00:06:44,771
- How was Cece able
to recall the memory
157
00:06:44,838 --> 00:06:45,806
of the ancient language?
158
00:06:45,872 --> 00:06:46,941
GINGER: Stay calm.
159
00:06:47,007 --> 00:06:48,409
I'll be home soon.
160
00:06:48,476 --> 00:06:50,243
- Thanks, G.
161
00:06:53,781 --> 00:06:57,685
[tense music]
162
00:06:57,752 --> 00:06:59,786
Adrian's locker.
163
00:06:59,853 --> 00:07:05,325
♪♪ ♪♪
164
00:07:05,392 --> 00:07:08,595
What I see here
must become clear.
165
00:07:08,662 --> 00:07:13,033
♪♪ ♪♪
166
00:07:13,100 --> 00:07:14,701
Oh, no.
167
00:07:14,768 --> 00:07:16,403
♪♪ ♪♪
168
00:07:18,706 --> 00:07:21,642
[tense music]
169
00:07:21,709 --> 00:07:28,748
♪♪ ♪♪
170
00:07:32,786 --> 00:07:34,521
AMY: Why am I still here?
171
00:07:34,588 --> 00:07:37,191
The absorber spell
must have worn off.
172
00:07:37,258 --> 00:07:40,460
Okay, let's see
what we have here.
173
00:07:40,527 --> 00:07:43,764
♪♪ ♪♪
174
00:07:43,831 --> 00:07:45,832
How to siphon Wizessence.
175
00:07:45,899 --> 00:07:48,869
This is really bad.
176
00:07:48,936 --> 00:07:54,174
♪♪ ♪♪
177
00:07:54,241 --> 00:07:58,913
He siphoned our Wizessence
to access out thoughts.
178
00:07:58,979 --> 00:08:04,017
He got private family books,
and even some protected texts.
179
00:08:04,084 --> 00:08:05,452
♪♪ ♪♪
180
00:08:05,519 --> 00:08:07,120
[gasps]
181
00:08:07,187 --> 00:08:10,590
♪♪ ♪♪
182
00:08:10,657 --> 00:08:12,526
And ancient scrolls.
183
00:08:12,593 --> 00:08:18,032
♪♪ ♪♪
184
00:08:18,098 --> 00:08:22,869
It's clear his target
185
00:08:22,936 --> 00:08:25,672
is Cece.
186
00:08:25,739 --> 00:08:27,074
KEVIN: Hello?
187
00:08:27,141 --> 00:08:34,314
♪♪ ♪♪
188
00:08:37,284 --> 00:08:38,885
BOTH: Who are you?
189
00:08:38,952 --> 00:08:45,559
♪♪ ♪♪
190
00:08:45,626 --> 00:08:48,895
- What are you doing?
You're killing my date vibe.
191
00:08:48,962 --> 00:08:50,664
♪♪ ♪♪
192
00:08:50,731 --> 00:08:52,699
- I've been tasked
with keeping an eye on you,
193
00:08:52,766 --> 00:08:54,367
so that's all I'm doing.
194
00:08:54,434 --> 00:08:56,236
Except I'm
kind of on a date with Simone,
195
00:08:56,303 --> 00:08:57,738
so I'll be multitasking.
196
00:08:57,804 --> 00:08:59,005
- I don't need an eye.
197
00:08:59,072 --> 00:09:00,508
- That spell made
the Elders nervous.
198
00:09:00,574 --> 00:09:02,376
Just be on the lookout,
you know,
199
00:09:02,442 --> 00:09:04,711
for black dust
or other sinister things.
200
00:09:04,778 --> 00:09:07,247
- Fine, just hang back.
201
00:09:07,314 --> 00:09:11,117
♪♪ ♪♪
202
00:09:11,184 --> 00:09:17,023
SINGER:
♪♪ I once belonged to you ♪♪
203
00:09:17,090 --> 00:09:19,593
- Sorry about that.
204
00:09:19,660 --> 00:09:22,229
This is really nice.
205
00:09:22,295 --> 00:09:24,731
- I just don't understand
what he wants.
206
00:09:24,798 --> 00:09:26,900
I am looking at you
when we dance.
207
00:09:26,967 --> 00:09:29,837
And walk, see?
208
00:09:29,903 --> 00:09:31,906
- Well,
and just go with me here,
209
00:09:31,972 --> 00:09:33,373
I checked our star signs,
210
00:09:33,440 --> 00:09:35,208
and even the planets
are talking about romance.
211
00:09:35,275 --> 00:09:40,047
So I think we're good there,
planet-wise, for romance.
212
00:09:40,114 --> 00:09:42,282
♪♪ ♪♪
213
00:09:42,349 --> 00:09:45,485
- Well, maybe if we hold hands?
214
00:09:45,552 --> 00:09:47,288
What would the planets think?
215
00:09:47,354 --> 00:09:49,422
- They'd agree.
216
00:09:51,358 --> 00:09:54,728
- You have no idea how happy
I am to see another face.
217
00:09:54,795 --> 00:09:56,096
[tense music]
218
00:09:56,162 --> 00:09:58,532
- What is this place?
Where are we?
219
00:09:58,599 --> 00:10:01,334
- Not sure,
but keep your voice down.
220
00:10:01,401 --> 00:10:03,270
We don't know
when he'll be back.
221
00:10:03,337 --> 00:10:06,674
Adrian is a dark artist.
222
00:10:06,740 --> 00:10:07,841
- No.
223
00:10:07,908 --> 00:10:10,978
- Yes, and he's been using me
224
00:10:11,045 --> 00:10:13,280
to practice his art on.
225
00:10:13,346 --> 00:10:14,881
I've been stuck
in here for ages.
226
00:10:14,948 --> 00:10:16,417
- No.
- Yes.
227
00:10:16,483 --> 00:10:19,052
He's using this stuff called
"Wizessence."
228
00:10:19,119 --> 00:10:22,289
- No.
- Could you stop doing that?
229
00:10:22,356 --> 00:10:23,924
It's really going
to slow us down.
230
00:10:23,991 --> 00:10:26,994
He has other tools,
darker stuff.
231
00:10:27,061 --> 00:10:29,529
- No--oh, sorry.
232
00:10:29,596 --> 00:10:31,965
We need to get you out of here.
233
00:10:32,032 --> 00:10:33,233
- I wish I could.
234
00:10:33,300 --> 00:10:35,302
Believe me,
I've tried everything,
235
00:10:35,369 --> 00:10:37,871
but I'm not a magician
or whatever he is.
236
00:10:37,938 --> 00:10:40,307
Hey, how did you get here?
237
00:10:40,373 --> 00:10:42,209
- I used an absorber spell.
238
00:10:42,276 --> 00:10:45,846
It sort of tethers you
to someone.
239
00:10:45,913 --> 00:10:50,050
So I guess when he came here,
240
00:10:50,117 --> 00:10:51,651
it brought me with him.
241
00:10:51,718 --> 00:10:52,953
- Amazing.
242
00:10:53,019 --> 00:10:54,621
I never would have
thought of that.
243
00:10:54,688 --> 00:10:56,123
Not in a million years.
244
00:10:56,189 --> 00:10:58,125
- Did he put a spell on you?
245
00:10:58,191 --> 00:11:01,194
Like a stay-put or...
246
00:11:01,261 --> 00:11:04,331
- I think
it was a banish spell.
247
00:11:04,397 --> 00:11:06,633
- Let me see what I can do.
248
00:11:06,700 --> 00:11:13,707
♪♪ ♪♪
249
00:11:16,443 --> 00:11:17,844
Whoa!
250
00:11:17,911 --> 00:11:19,779
♪♪ ♪♪
251
00:11:19,846 --> 00:11:21,648
Hang on.
252
00:11:21,715 --> 00:11:24,685
I'm gonna have to try
and override the block.
253
00:11:24,752 --> 00:11:28,155
♪♪ ♪♪
254
00:11:28,222 --> 00:11:31,191
If he was banished from afar,
255
00:11:31,258 --> 00:11:34,061
let me break the hold apart.
256
00:11:34,127 --> 00:11:35,062
[dramatic music]
257
00:11:35,128 --> 00:11:36,596
[screams]
258
00:11:36,663 --> 00:11:42,069
♪♪ ♪♪
259
00:11:42,135 --> 00:11:43,804
Oh, no, please!
260
00:11:43,871 --> 00:11:45,906
No, please!
261
00:11:45,973 --> 00:11:47,674
Oh, no.
262
00:11:47,741 --> 00:11:50,444
♪♪ ♪♪
263
00:11:50,511 --> 00:11:53,681
- Amy,
what are you doing here?
264
00:11:53,747 --> 00:11:55,048
- Please.
265
00:11:55,115 --> 00:11:59,753
♪♪ ♪♪
266
00:11:59,820 --> 00:12:01,855
[gasps]
267
00:12:01,922 --> 00:12:07,161
♪♪ ♪♪
268
00:12:07,227 --> 00:12:08,795
- Kev, don't do this!
269
00:12:08,862 --> 00:12:10,230
- I feel so good.
270
00:12:10,297 --> 00:12:11,665
I'm buzzing, mate.
271
00:12:11,731 --> 00:12:13,734
It's been a long time
since I felt magic.
272
00:12:13,800 --> 00:12:15,803
You gotta love
a Wizen's healing nature.
273
00:12:15,869 --> 00:12:17,771
[Adrian grunts]
274
00:12:17,838 --> 00:12:21,474
♪♪ ♪♪
275
00:12:21,541 --> 00:12:23,944
No! Kevin!
276
00:12:24,010 --> 00:12:25,712
Kevin!
277
00:12:25,779 --> 00:12:28,716
♪♪ ♪♪
278
00:12:28,782 --> 00:12:32,753
- Your mission was
to get me out of there.
279
00:12:32,820 --> 00:12:34,354
You failed.
280
00:12:34,421 --> 00:12:37,524
You're a disgrace
to our family.
281
00:12:37,591 --> 00:12:40,027
You'll never be
a Mystic Hunter.
282
00:12:40,094 --> 00:12:42,630
Not now. Not ever.
283
00:12:42,696 --> 00:12:44,931
- Kev!
284
00:12:44,998 --> 00:12:48,001
Kevin! Kevin!
285
00:12:50,971 --> 00:12:53,740
SIMONE: BB's wild.
Total artist.
286
00:12:53,807 --> 00:12:55,142
He's an amazing dancer,
287
00:12:55,209 --> 00:12:58,178
just so passionate
about everything.
288
00:12:58,245 --> 00:13:00,781
[upbeat music]
289
00:13:00,848 --> 00:13:03,250
Is something wrong?
290
00:13:03,316 --> 00:13:05,285
- [sighs]
I'm really sorry.
291
00:13:05,352 --> 00:13:07,954
It's probably nothing,
but I can't find Amy.
292
00:13:08,021 --> 00:13:09,756
I know she was
sleuthing around.
293
00:13:09,823 --> 00:13:11,258
She loves detective stuff.
294
00:13:11,325 --> 00:13:13,894
- And she's not responding?
- To my 62 messages?
295
00:13:13,961 --> 00:13:15,562
No.
296
00:13:15,629 --> 00:13:18,332
But last time she disappeared,
she was at the library,
297
00:13:18,399 --> 00:13:20,267
and if you've ever seen
a Wizen read books--
298
00:13:20,334 --> 00:13:22,837
- I'm sure she just
lost track of time.
299
00:13:22,903 --> 00:13:24,604
- [sighs]
300
00:13:24,671 --> 00:13:26,640
♪♪ ♪♪
301
00:13:26,707 --> 00:13:28,842
- We have to go.
302
00:13:28,909 --> 00:13:31,411
- Okay, fine.
303
00:13:31,478 --> 00:13:33,480
- I'm going to need a redo
on this date
304
00:13:33,547 --> 00:13:35,816
'cause I've had one eye on
another girl this whole time.
305
00:13:35,883 --> 00:13:37,918
- I'm gonna hold you to that.
306
00:13:37,985 --> 00:13:39,887
♪♪ ♪♪
307
00:13:39,954 --> 00:13:42,889
[tense music]
308
00:13:42,956 --> 00:13:49,729
♪♪ ♪♪
309
00:13:49,796 --> 00:13:51,866
- He's been
siphoning Wizessence.
310
00:13:51,932 --> 00:13:53,933
- What? No way.
311
00:13:54,000 --> 00:13:57,304
Pedestrians can't do that.
- But a Mystic can.
312
00:13:57,371 --> 00:14:00,240
We need to take this
to the presiding council now.
313
00:14:00,307 --> 00:14:03,844
♪♪ ♪♪
314
00:14:03,911 --> 00:14:07,080
- Have you seen Amy?
- I had her following Adrian.
315
00:14:07,147 --> 00:14:08,449
♪♪ ♪♪
316
00:14:08,516 --> 00:14:09,750
[bell rings]
317
00:14:09,817 --> 00:14:11,451
- Maybe that's her.
318
00:14:11,518 --> 00:14:18,558
♪♪ ♪♪
319
00:14:22,295 --> 00:14:24,031
BOTH: May I help you?
320
00:14:24,097 --> 00:14:28,568
- Yes, I do believe you can.
321
00:14:28,635 --> 00:14:32,339
♪♪ ♪♪
322
00:14:32,405 --> 00:14:35,509
[police siren blaring]
323
00:14:35,576 --> 00:14:37,178
♪♪ ♪♪
324
00:14:37,244 --> 00:14:40,447
[alarm beeping]
325
00:14:58,098 --> 00:15:00,267
- Morning.
326
00:15:00,334 --> 00:15:01,968
I just wanted to keep an eye
on you to make sure
327
00:15:02,035 --> 00:15:03,403
you're all safe and sound.
328
00:15:03,470 --> 00:15:06,473
I'm going back to Ginger's.
It's a big day.
329
00:15:08,975 --> 00:15:11,245
- Whoa, look at this.
330
00:15:11,311 --> 00:15:13,513
[soft music]
331
00:15:13,580 --> 00:15:16,617
"Happy Wizen Introduction day.
332
00:15:16,683 --> 00:15:18,052
Love, the Paris Chapter."
333
00:15:18,118 --> 00:15:19,152
Did you put this here?
334
00:15:19,219 --> 00:15:21,188
- No, that's magic.
335
00:15:21,255 --> 00:15:23,424
Happy Wizen Introduction day.
336
00:15:23,491 --> 00:15:26,694
I'll meet you back here--
- After rehearsal, I know.
337
00:15:26,760 --> 00:15:29,229
- Yes, and make sure you keep
an eye on that clock.
338
00:15:29,296 --> 00:15:31,765
This sun angle--
- I'll make sure.
339
00:15:31,832 --> 00:15:34,168
- Oh, sure,
so you'll trust her but not me?
340
00:15:34,235 --> 00:15:35,702
[both laugh]
341
00:15:35,769 --> 00:15:37,971
- Well, I've got to find Amy.
342
00:15:38,038 --> 00:15:45,245
♪♪ ♪♪
343
00:15:46,747 --> 00:15:49,683
[tense music]
344
00:15:49,750 --> 00:15:51,418
♪♪ ♪♪
345
00:15:51,485 --> 00:15:54,655
- Okay, I am freaking out.
346
00:15:54,721 --> 00:15:57,057
Between the performance,
and the introduction,
347
00:15:57,124 --> 00:15:59,159
and the scroll, it's too much.
348
00:15:59,226 --> 00:16:01,695
I need to take a minute.
349
00:16:01,761 --> 00:16:04,665
- I know.
That's why I brought you here.
350
00:16:04,732 --> 00:16:07,868
♪♪ ♪♪
351
00:16:07,935 --> 00:16:09,637
Look at this.
352
00:16:09,703 --> 00:16:11,872
CECE: It's beautiful, but--
- But nothing.
353
00:16:11,939 --> 00:16:14,674
Just stop for a second
and look where we are.
354
00:16:14,741 --> 00:16:18,645
We are standing right smack
in the middle of our dreams.
355
00:16:18,712 --> 00:16:21,782
♪♪ ♪♪
356
00:16:21,848 --> 00:16:25,386
- Yeah, you're right.
357
00:16:25,452 --> 00:16:28,288
But I feel like
I'm in a tug-of-war,
358
00:16:28,355 --> 00:16:31,758
dancer and Wizen,
and I'm freaking out
359
00:16:31,825 --> 00:16:33,727
because they're both fighting
for my attention,
360
00:16:33,794 --> 00:16:35,796
and I don't know which one
is going to win.
361
00:16:35,863 --> 00:16:37,897
♪♪ ♪♪
362
00:16:37,964 --> 00:16:39,667
- Maybe it's not a competition.
363
00:16:39,733 --> 00:16:42,570
Maybe it's just
two important parts of you
364
00:16:42,636 --> 00:16:47,041
that someday will be one.
365
00:16:47,107 --> 00:16:49,676
- Thank you for always
knowing what to say.
366
00:16:49,743 --> 00:16:52,746
♪♪ ♪♪
367
00:16:52,813 --> 00:16:55,982
- Happy Wizen Introduction day.
CECE: Thanks.
368
00:16:56,049 --> 00:16:57,284
Okay, I have to go.
369
00:16:57,350 --> 00:16:59,987
I can't be late
for BB's rehearsal.
370
00:17:00,054 --> 00:17:01,755
- See you later.
371
00:17:04,624 --> 00:17:05,726
- [gasps]
372
00:17:05,793 --> 00:17:08,762
Lola! Ginger!
373
00:17:08,829 --> 00:17:10,697
Adrian's a Mystic!
374
00:17:10,764 --> 00:17:12,833
♪♪ ♪♪
375
00:17:12,900 --> 00:17:14,235
[metal clatters]
376
00:17:14,301 --> 00:17:16,437
Lola's compass.
377
00:17:16,503 --> 00:17:18,138
Lola!
378
00:17:18,205 --> 00:17:25,412
♪♪ ♪♪
379
00:17:41,895 --> 00:17:43,263
[dramatic music]
380
00:17:43,330 --> 00:17:46,600
Oh, no, he's blocked access
to the fountain.
381
00:17:46,667 --> 00:17:53,673
♪♪ ♪♪
382
00:18:06,753 --> 00:18:10,925
- I'm not loving
the first water scene.
383
00:18:10,991 --> 00:18:12,893
Cece?
384
00:18:12,959 --> 00:18:15,028
Let's try an exercise.
385
00:18:18,265 --> 00:18:21,869
I want you to walk
towards the water.
386
00:18:21,935 --> 00:18:24,138
Here.
387
00:18:25,039 --> 00:18:28,575
Now, you're on the edge
of the water.
388
00:18:28,642 --> 00:18:30,677
[breathes deeply]
389
00:18:30,744 --> 00:18:32,512
Inhale.
390
00:18:34,281 --> 00:18:36,550
[light music]
391
00:18:36,617 --> 00:18:38,051
- [mouthing]
392
00:18:38,118 --> 00:18:41,755
♪♪ ♪♪
393
00:18:46,860 --> 00:18:48,495
- I don't buy
that you're feeling it.
394
00:18:48,562 --> 00:18:51,164
- [exhales loudly]
I'm not in the water yet.
395
00:18:51,231 --> 00:18:53,500
- But when you are,
you need to feel it,
396
00:18:53,567 --> 00:18:54,968
like fish do.
397
00:18:55,035 --> 00:19:02,075
♪♪ ♪♪
398
00:19:02,943 --> 00:19:06,714
Maybe you should dance
the part soaking wet,
399
00:19:06,780 --> 00:19:11,084
to feel like it would if you
were actually underwater, oh.
400
00:19:13,287 --> 00:19:19,193
♪♪ ♪♪
401
00:19:19,259 --> 00:19:20,760
- What are you doing?
402
00:19:20,827 --> 00:19:23,064
- I'm getting on board
with feeling the water.
403
00:19:23,130 --> 00:19:25,199
- Okay, yeah, good call.
Spritz me.
404
00:19:25,266 --> 00:19:27,367
- It doesn't work.
405
00:19:28,802 --> 00:19:31,105
- Ah, you two water haters,
406
00:19:31,172 --> 00:19:34,608
spend time tonight
in visualization.
407
00:19:34,675 --> 00:19:36,243
Dismissed.
408
00:19:36,310 --> 00:19:39,246
Mia and Jack, in.
409
00:19:39,313 --> 00:19:40,847
♪♪ ♪♪
410
00:19:40,914 --> 00:19:45,085
Your energy is wonderful today,
full of aquatics.
411
00:19:45,152 --> 00:19:50,023
♪♪ ♪♪
412
00:19:52,659 --> 00:19:54,361
- Cece.
- What are you doing here?
413
00:19:54,428 --> 00:19:56,030
- No time for that.
414
00:19:56,096 --> 00:19:59,133
I'm gonna give you the facts,
and I need you to stay calm.
415
00:19:59,199 --> 00:20:00,334
Ready?
416
00:20:00,401 --> 00:20:03,571
Adrian's bad--like really bad.
417
00:20:03,637 --> 00:20:05,039
He's a Mystic Hunter.
418
00:20:05,105 --> 00:20:07,507
And he's hunting--well, you.
419
00:20:07,574 --> 00:20:09,176
- Wait, what?
420
00:20:09,242 --> 00:20:10,811
- And there's
another Mystic posing
421
00:20:10,878 --> 00:20:12,313
as a very charming pedestrian.
422
00:20:12,379 --> 00:20:14,047
But that's a story
for another day.
423
00:20:14,114 --> 00:20:16,583
I was only trying to help,
but I--
424
00:20:16,650 --> 00:20:18,986
- Slow down.
You're not making any sense.
425
00:20:19,053 --> 00:20:20,721
What's with the black streaks?
426
00:20:20,788 --> 00:20:24,925
- Brace yourself because
I'm going to be very blunt.
427
00:20:24,992 --> 00:20:26,893
The Mystic are coming for you.
428
00:20:26,960 --> 00:20:28,895
Like right now.
- What?
429
00:20:28,962 --> 00:20:30,898
Now? What are we gonna do?
430
00:20:30,965 --> 00:20:34,000
- No, no, no, no, no.
Stay calm.
431
00:20:34,067 --> 00:20:36,170
I think the Wizens
are in trouble.
432
00:20:36,236 --> 00:20:40,340
I can't find Lola,
or Ginger, or your mom.
433
00:20:40,407 --> 00:20:43,643
- You can't find my mom?
- We have no time to lose.
434
00:20:43,710 --> 00:20:46,413
I promise we'll
really freak out later,
435
00:20:46,480 --> 00:20:48,649
but for now,
we have to follow the plan.
436
00:20:48,716 --> 00:20:49,883
- What plan?
437
00:20:49,950 --> 00:20:51,485
- The one I made up
on the way here.
438
00:20:51,552 --> 00:20:53,787
Your mom wanted you to be
introduced to the Paris Chapter
439
00:20:53,853 --> 00:20:56,624
because it gives you a coven
to belong to.
440
00:20:56,690 --> 00:20:59,693
It protects you.
We've got to get to the roof.
441
00:20:59,759 --> 00:21:02,429
- You're really scaring me.
Why the roof?
442
00:21:02,496 --> 00:21:04,230
- I tried to get
to the fountain,
443
00:21:04,297 --> 00:21:06,167
but the broom closet's blocked.
444
00:21:06,233 --> 00:21:07,834
You can't get through.
445
00:21:07,901 --> 00:21:10,070
It reeks of Mystic.
446
00:21:10,137 --> 00:21:12,506
- What's on the roof?
- Your ceremony.
447
00:21:12,573 --> 00:21:15,408
Come on.
We're losing the light.
448
00:21:16,643 --> 00:21:19,579
[dramatic music]
449
00:21:19,646 --> 00:21:21,681
♪♪ ♪♪
450
00:21:21,748 --> 00:21:23,383
We still have time.
451
00:21:23,450 --> 00:21:25,752
Because of the elevation,
the sun has yet
452
00:21:25,819 --> 00:21:27,354
to hit the coordinates.
453
00:21:27,421 --> 00:21:29,290
This particular angle only hits
once every few years.
454
00:21:29,356 --> 00:21:32,226
Could you help me please?
455
00:21:32,292 --> 00:21:33,961
Wait until you see it.
456
00:21:34,027 --> 00:21:36,931
The sun will
actually reflect violet
457
00:21:36,997 --> 00:21:40,467
for the precious 20 seconds.
458
00:21:40,534 --> 00:21:41,869
What's wrong?
459
00:21:41,935 --> 00:21:44,204
- We can't do this alone.
My mom is supposed to be here.
460
00:21:44,271 --> 00:21:45,539
I mean--
- I'm sorry.
461
00:21:45,606 --> 00:21:47,107
I know this isn't at all
what you imagined.
462
00:21:47,173 --> 00:21:49,310
But I took your family oath.
463
00:21:49,376 --> 00:21:51,845
And also,
I've been plotting to find you
464
00:21:51,911 --> 00:21:54,582
since Lola and I were
cheeky ten-year-olds
465
00:21:54,648 --> 00:21:55,916
at Wizen Collective Camp.
466
00:21:55,983 --> 00:21:58,852
So I am not missing
this opportunity
467
00:21:58,919 --> 00:22:01,054
to Introduce you.
468
00:22:01,121 --> 00:22:03,590
It's almost time.
469
00:22:03,657 --> 00:22:05,092
Right now,
470
00:22:05,158 --> 00:22:07,694
training Wizens
all across the globe
471
00:22:07,761 --> 00:22:11,998
participate together
in this ceremony.
472
00:22:12,065 --> 00:22:16,269
My fellow Wizens,
it is my honor
473
00:22:16,336 --> 00:22:22,209
to present to you my friend
and my Wizen in training,
474
00:22:22,276 --> 00:22:26,647
Cece Parker-Jones!
475
00:22:26,714 --> 00:22:29,783
And everyone would be cheering
for you right now.
476
00:22:29,850 --> 00:22:32,519
Whoo! Yay, Cece!
477
00:22:32,586 --> 00:22:34,487
[laughs]
478
00:22:34,554 --> 00:22:36,089
It's here.
479
00:22:36,156 --> 00:22:37,558
Oh, it's here!
- Whoa.
480
00:22:37,624 --> 00:22:39,192
- And now it's time
for your spell.
481
00:22:39,259 --> 00:22:41,028
♪♪ Dun, dun, dun ♪♪
482
00:22:41,095 --> 00:22:43,798
Cece has chosen a water spell.
483
00:22:43,864 --> 00:22:45,198
- I'm not sure.
484
00:22:45,265 --> 00:22:46,733
I was supposed to pick another,
485
00:22:46,800 --> 00:22:48,502
but I was so busy
with rehearsals for the show.
486
00:22:48,569 --> 00:22:50,271
- I think it's okay.
We have to hurry.
487
00:22:50,337 --> 00:22:51,972
The violet only stays
for mere seconds,
488
00:22:52,039 --> 00:22:53,607
and the spell must be done now.
489
00:22:53,674 --> 00:22:55,308
Go ahead, quick.
490
00:22:55,375 --> 00:22:58,412
- But there's no fountain.
491
00:22:58,479 --> 00:22:59,880
I prepared the spell
at the fountain.
492
00:22:59,947 --> 00:23:01,148
- Seriously?
493
00:23:01,214 --> 00:23:03,384
Um, grab your water bottle.
494
00:23:03,450 --> 00:23:04,818
Hurry.
495
00:23:07,888 --> 00:23:10,056
Okay, now go ahead.
496
00:23:11,158 --> 00:23:15,028
Yiacks butan see cannig mure.
497
00:23:15,095 --> 00:23:17,898
Which means,
as the next chosen daughter,
498
00:23:17,965 --> 00:23:20,267
I align myself with water.
499
00:23:20,333 --> 00:23:22,068
Und sleeng bood.
500
00:23:22,135 --> 00:23:24,237
Wuulog persh binn go.
501
00:23:24,304 --> 00:23:26,907
I make a show
to go with the flow
502
00:23:26,973 --> 00:23:28,976
and pass through the water.
503
00:23:29,042 --> 00:23:32,412
[soft music]
504
00:23:32,479 --> 00:23:33,948
AMY: Cece?
505
00:23:34,014 --> 00:23:35,782
Cece!
506
00:23:35,849 --> 00:23:37,684
♪♪ ♪♪
507
00:23:37,751 --> 00:23:39,486
[laughs]
508
00:23:39,553 --> 00:23:45,392
♪♪ ♪♪
509
00:23:55,535 --> 00:23:56,703
- [laughs]
510
00:23:56,770 --> 00:23:59,907
That was insanely amazing.
511
00:23:59,974 --> 00:24:02,909
[upbeat music]
512
00:24:02,976 --> 00:24:10,183
♪♪ ♪♪
34150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.