Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:03,707
[Superbus'
"Invincible and Reckless"]
2
00:00:03,774 --> 00:00:06,547
SINGER:
♪♪ I'm under your spell ♪♪
3
00:00:06,614 --> 00:00:08,016
♪♪ But I'm okay ♪♪
4
00:00:08,083 --> 00:00:10,320
♪♪ You dance it so well ♪♪
5
00:00:10,387 --> 00:00:11,790
♪♪ Don't go away ♪♪
6
00:00:11,857 --> 00:00:14,328
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
7
00:00:14,395 --> 00:00:16,265
♪♪ But I'm okay ♪♪
8
00:00:16,332 --> 00:00:18,270
♪♪ It's magical, physical ♪♪
9
00:00:18,337 --> 00:00:21,208
♪♪ Never gonna give up now ♪♪
10
00:00:21,275 --> 00:00:25,752
♪♪ Invincible, invincible ♪♪
11
00:00:25,818 --> 00:00:28,824
♪♪ And reckless symphony ♪♪
12
00:00:28,891 --> 00:00:31,229
♪♪ I'm under your spell ♪♪
13
00:00:31,296 --> 00:00:33,032
♪♪ But I'm okay ♪♪
14
00:00:33,099 --> 00:00:35,137
♪♪ You dance it so well ♪♪
15
00:00:35,204 --> 00:00:36,773
♪♪ Don't go away ♪♪
16
00:00:36,840 --> 00:00:39,546
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
17
00:00:39,613 --> 00:00:41,149
♪♪ But I'm okay ♪♪
18
00:00:41,216 --> 00:00:42,785
♪♪ It's magical ♪♪
19
00:00:44,689 --> 00:00:46,827
FINN:
Previously on Spellbound...
20
00:00:46,894 --> 00:00:48,263
- A guest choreographer
21
00:00:48,330 --> 00:00:50,233
will be doing the final
showcase this year.
22
00:00:50,300 --> 00:00:51,770
- Special delivery!
23
00:00:51,837 --> 00:00:54,809
- It's my Wizen introduction
to the Paris chapter.
24
00:00:54,876 --> 00:00:56,947
- Why doesn't our choreo
look that graceful?
25
00:00:57,014 --> 00:00:59,385
I am going to dance
the girls' choreography.
26
00:00:59,451 --> 00:01:00,688
BENOIT: Does it hurt?
JACK: It's fine.
27
00:01:00,755 --> 00:01:02,759
- Today we're not
auditioning for company.
28
00:01:02,825 --> 00:01:04,162
But one day, we will,
29
00:01:04,228 --> 00:01:06,332
and that's when you
will need that ankle.
30
00:01:06,399 --> 00:01:08,136
AMY: Why the sudden
interest in Adrian?
31
00:01:08,202 --> 00:01:09,706
LOLA: We don't really
know him, do we?
32
00:01:09,773 --> 00:01:11,309
We need to find out
what kind of guy he really is,
33
00:01:11,375 --> 00:01:12,713
you know what I mean?
34
00:01:12,779 --> 00:01:15,017
MIA:
How did they get so polished?
35
00:01:15,083 --> 00:01:16,988
- That's what I would like
to know.
36
00:01:17,054 --> 00:01:18,156
[shimmering tone]
37
00:01:18,223 --> 00:01:19,425
[alarm beeping]
- What was that?
38
00:01:19,492 --> 00:01:21,062
- It's new.
It's my Wizen gesture.
39
00:01:21,129 --> 00:01:22,532
- You just won
the Underdog Challenge!
40
00:01:22,599 --> 00:01:24,402
- [gasps]
- That was pretty magical.
41
00:01:24,468 --> 00:01:25,571
[cheers and applause]
42
00:01:25,638 --> 00:01:27,475
MIA: Where's Cece?
- No clue.
43
00:01:27,542 --> 00:01:29,012
No, she wouldn't.
44
00:01:29,078 --> 00:01:31,382
[mystical music]
45
00:01:33,153 --> 00:01:36,092
[upbeat music]
46
00:01:36,159 --> 00:01:37,529
♪♪ ♪♪
47
00:01:37,595 --> 00:01:39,198
- Mom, I just want answers.
48
00:01:39,265 --> 00:01:40,835
You keep promising
to fill in the blanks,
49
00:01:40,902 --> 00:01:42,270
and then you don't.
50
00:01:42,337 --> 00:01:43,975
- Honey, it's not like
I'm hiding information.
51
00:01:44,042 --> 00:01:46,546
This just isn't something
I want to do on Vidchat
52
00:01:46,613 --> 00:01:49,619
or Snapface or whatever app
we're on right now.
53
00:01:49,686 --> 00:01:51,389
I'm coming to Ginger's
to help with the preparation
54
00:01:51,455 --> 00:01:52,525
for your introduction.
55
00:01:52,592 --> 00:01:53,928
We can talk then, sweetie.
56
00:01:53,995 --> 00:01:55,430
- Yeah, okay.
57
00:01:55,497 --> 00:01:57,636
'Cause today is, like,
the hugest day of my life.
58
00:01:57,702 --> 00:02:00,875
Mom, BB is the choreographer
for our end-of-the-year show.
59
00:02:00,941 --> 00:02:03,446
And he's, like, beyond famous
and amazing,
60
00:02:03,514 --> 00:02:05,450
and he loves
contemporary dancers.
61
00:02:05,518 --> 00:02:07,487
That means I finally have
a leg up on the competition.
62
00:02:07,555 --> 00:02:08,524
LIZZIE:
You'll do great.
63
00:02:08,591 --> 00:02:09,559
I know you got this.
64
00:02:09,626 --> 00:02:11,362
Honey, while I have you,
65
00:02:11,429 --> 00:02:14,703
I just have a small list of
introduction ceremony details
66
00:02:14,770 --> 00:02:16,105
that I'd like to go over
with you.
67
00:02:16,172 --> 00:02:17,842
- Sorry, Mom,
but I've got to go.
68
00:02:17,909 --> 00:02:19,579
LIZZIE:
Okay, but remember, honey,
69
00:02:19,646 --> 00:02:21,349
the Wizen introduction
is, like,
70
00:02:21,416 --> 00:02:22,986
the most important day
in your life.
71
00:02:23,053 --> 00:02:24,723
- Yeah, Mom, I know.
72
00:02:24,790 --> 00:02:25,925
And so is today.
73
00:02:25,992 --> 00:02:27,695
- I just want to make sure
you're ready.
74
00:02:27,762 --> 00:02:29,165
It's only a few weeks away,
75
00:02:29,232 --> 00:02:30,702
and it's such a big ceremony.
76
00:02:30,768 --> 00:02:32,705
- You're right.
It's super special.
77
00:02:32,772 --> 00:02:34,275
I'm just in a bit
of a time crunch,
78
00:02:34,341 --> 00:02:35,612
so let's do this in person.
79
00:02:35,678 --> 00:02:37,148
This audition
is my chance to prove
80
00:02:37,214 --> 00:02:39,018
that I truly belong
at this school.
81
00:02:39,084 --> 00:02:40,688
- Okay, sweetie.
82
00:02:40,755 --> 00:02:42,257
- Love you. Bye.
83
00:02:42,324 --> 00:02:43,627
LIZZIE:
Bye.
84
00:02:43,694 --> 00:02:47,869
♪♪ ♪♪
85
00:02:47,936 --> 00:02:48,972
[water splashes]
86
00:02:49,038 --> 00:02:51,743
- [sighs]
Oh, no.
87
00:02:55,050 --> 00:02:58,256
[shimmering tone]
88
00:03:04,769 --> 00:03:06,306
[dramatic music]
89
00:03:06,373 --> 00:03:08,209
Wow, that's new.
90
00:03:08,276 --> 00:03:11,248
"Yiacks butan
see cannig mure."
91
00:03:11,315 --> 00:03:14,890
What does that even mean?
[water bubbling]
92
00:03:14,956 --> 00:03:16,927
Whoa. Did I just do that?
93
00:03:16,994 --> 00:03:18,564
♪♪ ♪♪
94
00:03:18,631 --> 00:03:20,233
"Go with the flow"?
95
00:03:20,300 --> 00:03:22,872
I think this is a spell.
96
00:03:22,939 --> 00:03:24,976
"Yiacks butan see"--
97
00:03:25,978 --> 00:03:28,183
Okay, why is that familiar?
98
00:03:28,250 --> 00:03:30,220
♪♪ ♪♪
99
00:03:30,287 --> 00:03:31,957
Wait. [sighs]
No, no, no.
100
00:03:32,024 --> 00:03:33,861
No more of this magic mayhem.
101
00:03:33,928 --> 00:03:37,802
♪♪ ♪♪
102
00:03:37,869 --> 00:03:40,106
[upbeat music]
103
00:03:40,173 --> 00:03:42,612
I heard his last three
originals were contemporary
104
00:03:42,678 --> 00:03:44,048
and they were phenomenal.
105
00:03:44,115 --> 00:03:47,287
- I heard that he's eccentric,
has a pet monkey,
106
00:03:47,354 --> 00:03:49,258
and can make or break
your career.
107
00:03:49,324 --> 00:03:52,599
- Gather round.
Gather round.
108
00:03:52,665 --> 00:03:55,771
Hello, my young hopefuls.
109
00:03:55,838 --> 00:03:57,374
You'll find
as you get to know me
110
00:03:57,440 --> 00:04:00,413
that I prefer the authentic.
111
00:04:00,480 --> 00:04:02,484
If Mr. Castillo would have
approved the pool,
112
00:04:02,552 --> 00:04:05,625
this meet and greet
would have taken place there.
113
00:04:05,692 --> 00:04:06,993
- [whispering]
I hear if he singles you out,
114
00:04:07,060 --> 00:04:09,566
you have a 90% chance
of making company.
115
00:04:09,633 --> 00:04:12,471
- We're going to immerse
ourselves in water
116
00:04:12,539 --> 00:04:15,043
for the next six weeks.
117
00:04:15,110 --> 00:04:16,245
Under the Sea,
118
00:04:16,312 --> 00:04:18,149
a journey of Valentina,
119
00:04:18,216 --> 00:04:20,822
a shy and delicate girl
120
00:04:20,889 --> 00:04:24,028
who was went from under the sea
to live on land
121
00:04:24,095 --> 00:04:25,463
without her family.
122
00:04:25,531 --> 00:04:28,069
The waters were dangerous
when she was born,
123
00:04:28,136 --> 00:04:29,906
and her father made
the tough decision
124
00:04:29,973 --> 00:04:32,845
to send his baby girl
to live with...
125
00:04:32,912 --> 00:04:34,983
land dwellers.
126
00:04:35,050 --> 00:04:37,556
Valentina was given a gift
127
00:04:37,622 --> 00:04:41,095
of being able to breathe
on land and in water.
128
00:04:41,162 --> 00:04:45,136
And when she turned 18,
she returned to the sea
129
00:04:45,203 --> 00:04:47,842
at the insistence
of her godmother.
130
00:04:47,909 --> 00:04:49,779
Unsure in the water,
131
00:04:49,846 --> 00:04:52,986
she gets help
from an unlikely source:
132
00:04:53,053 --> 00:04:55,290
a resident anglerfish.
[laughter]
133
00:04:55,357 --> 00:04:56,359
- [whispering]
I call anglerfish.
134
00:04:56,425 --> 00:04:57,796
It has a solo vibe for sure.
135
00:04:57,862 --> 00:05:01,670
- And upon finding
her underwater village,
136
00:05:01,736 --> 00:05:08,083
she's confronted by her angry
rainbow fish sister Jalina.
137
00:05:08,150 --> 00:05:09,886
- I love this story.
- Shh!
138
00:05:09,953 --> 00:05:12,291
- The two fight
over everything,
139
00:05:12,358 --> 00:05:14,729
both wanting
what the other has.
140
00:05:14,796 --> 00:05:18,837
But only one
will return to shore.
141
00:05:18,904 --> 00:05:22,845
Through the jealousy,
the fights and tears,
142
00:05:22,912 --> 00:05:25,450
Valentina understands
how desperate her sister is
143
00:05:25,518 --> 00:05:27,421
for adventure,
144
00:05:27,488 --> 00:05:29,726
and they start to form a bond.
145
00:05:29,793 --> 00:05:30,895
But when Jalina sneaks off
146
00:05:30,962 --> 00:05:32,899
and gets stuck
in the jellyfish,
147
00:05:32,965 --> 00:05:36,105
it's Valentina
who delivers her to safety.
148
00:05:37,608 --> 00:05:39,311
Valentina leaves that night
149
00:05:39,378 --> 00:05:40,982
so that no one will ever know
150
00:05:41,049 --> 00:05:43,921
the way through
the dangerous waters.
151
00:05:44,823 --> 00:05:46,993
It was the only way she could
keep her sister safe
152
00:05:47,060 --> 00:05:50,133
and stop her from breaking
her mother's heart.
153
00:05:52,638 --> 00:05:54,509
You'll all be shown
the same choreography,
154
00:05:54,575 --> 00:05:57,447
and the audition will be...
155
00:05:57,515 --> 00:05:59,185
your interpretation of it.
156
00:05:59,252 --> 00:06:03,026
You can choose unique music
or use the chosen score.
157
00:06:03,093 --> 00:06:05,898
I'll choose my selects
with Mr. Castillo's input.
158
00:06:05,965 --> 00:06:09,371
And we'll start rehearsing
immediately.
159
00:06:10,240 --> 00:06:12,144
We'll reconvene in the studio.
160
00:06:12,211 --> 00:06:14,582
♪♪ ♪♪
161
00:06:18,591 --> 00:06:21,530
[upbeat music]
162
00:06:21,597 --> 00:06:22,866
♪♪ ♪♪
163
00:06:22,932 --> 00:06:25,304
- You are made for healing.
164
00:06:25,370 --> 00:06:27,642
You are made for healing.
165
00:06:27,708 --> 00:06:30,446
You just have to believe
in your ability
166
00:06:30,514 --> 00:06:31,983
to heal.
167
00:06:32,050 --> 00:06:34,956
♪♪ ♪♪
168
00:06:35,023 --> 00:06:36,492
- [sniffing]
169
00:06:36,560 --> 00:06:38,664
Oh, gross, what is that?
170
00:06:38,731 --> 00:06:45,644
♪♪ ♪♪
171
00:06:45,711 --> 00:06:48,382
We'll all die if he dances
with that cream on.
172
00:06:48,449 --> 00:06:50,086
Smells like compost.
173
00:06:50,153 --> 00:06:56,733
♪♪ ♪♪
174
00:06:56,800 --> 00:06:59,171
- Hey...
175
00:06:59,238 --> 00:07:01,776
help me get that cream
away from Jack.
176
00:07:01,843 --> 00:07:04,381
It's Under the Sea,
not Fresh Off the Farm.
177
00:07:04,448 --> 00:07:07,521
♪♪ ♪♪
178
00:07:07,588 --> 00:07:09,024
- [groans]
179
00:07:10,561 --> 00:07:12,197
[retches]
180
00:07:12,264 --> 00:07:16,640
♪♪ ♪♪
181
00:07:16,707 --> 00:07:18,343
MIA: Well, I'm not dancing
anywhere near him.
182
00:07:18,409 --> 00:07:19,679
- [sighs]
183
00:07:19,746 --> 00:07:21,215
FINN: I can't stand
this putrid smell.
184
00:07:21,281 --> 00:07:22,885
BENOIT:
Me neither.
185
00:07:25,023 --> 00:07:28,129
[sweeping orchestral music
playing]
186
00:07:28,196 --> 00:07:31,069
♪♪ ♪♪
187
00:07:31,135 --> 00:07:34,609
BB: Anglerfish
are smooth and agile.
188
00:07:34,676 --> 00:07:39,284
♪♪ ♪♪
189
00:07:39,351 --> 00:07:40,921
Leap, yes.
190
00:07:40,988 --> 00:07:42,792
But remember, you're in water.
191
00:07:42,859 --> 00:07:44,428
It can't look like air.
192
00:07:44,495 --> 00:07:46,900
♪♪ ♪♪
193
00:07:46,967 --> 00:07:48,571
Benoit.
BENOIT: Yes, sir?
194
00:07:49,271 --> 00:07:51,275
- You aren't making me
feel anything.
195
00:07:51,342 --> 00:07:52,745
[tense music]
196
00:07:52,812 --> 00:07:55,851
Are you always so stiff
and emotionless, huh?
197
00:07:55,918 --> 00:07:59,024
Anglers are sharp and alert,
hmm?
198
00:07:59,091 --> 00:08:01,863
Territorial with a light
to draw in its prey.
199
00:08:03,299 --> 00:08:04,368
Feel that.
200
00:08:04,435 --> 00:08:07,641
[breathing sharply]
201
00:08:08,844 --> 00:08:10,848
Oh, come back
when you're better.
202
00:08:11,917 --> 00:08:15,056
Actually, all of you,
to the side.
203
00:08:15,123 --> 00:08:18,363
I'd like to see Cece,
Finn, and Nicolas.
204
00:08:18,429 --> 00:08:19,599
Center floor, please.
205
00:08:19,666 --> 00:08:25,511
♪♪ ♪♪
206
00:08:25,577 --> 00:08:26,747
Ready?
207
00:08:26,814 --> 00:08:29,752
[light orchestral music
playing]
208
00:08:29,819 --> 00:08:37,033
♪♪ ♪♪
209
00:08:45,216 --> 00:08:48,389
I'd like to hear feedback
from the class this time...
210
00:08:48,456 --> 00:08:50,159
on Cece.
211
00:08:51,797 --> 00:08:54,569
- Oh, uh, she--um--
212
00:08:54,636 --> 00:08:55,972
- Her frame is off,
which all comes down
213
00:08:56,038 --> 00:08:58,342
to her ankles
and her weak turnout.
214
00:08:58,409 --> 00:09:00,380
[students murmuring]
215
00:09:00,447 --> 00:09:02,283
BB:
Interesting.
216
00:09:02,350 --> 00:09:05,524
I didn't request that feedback
to be negative.
217
00:09:05,591 --> 00:09:07,995
I disagree
with your assessment...
218
00:09:08,062 --> 00:09:10,534
perhaps because I was so taken
with the only dancer
219
00:09:10,601 --> 00:09:14,242
in this room who is connected
at all to her feelings.
220
00:09:14,308 --> 00:09:15,644
[dramatic music]
221
00:09:15,711 --> 00:09:18,950
Passion, emotion.
222
00:09:20,387 --> 00:09:21,957
And it's gorgeous.
223
00:09:22,024 --> 00:09:24,629
She's the one to watch.
224
00:09:24,696 --> 00:09:26,265
Take five.
225
00:09:26,332 --> 00:09:33,345
♪♪ ♪♪
226
00:09:36,018 --> 00:09:38,389
JACK: Poor Benoit.
MIA: That was brutal, right?
227
00:09:38,456 --> 00:09:41,229
[grungy music]
228
00:09:41,295 --> 00:09:45,070
- Okay, we all just need
to...stay calm.
229
00:09:45,136 --> 00:09:46,940
Especially you.
230
00:09:48,577 --> 00:09:51,282
- The last time Cece had
visions was when she was five.
231
00:09:51,348 --> 00:09:53,419
It was right before that Mystic
came to get her at school.
232
00:09:53,486 --> 00:09:55,724
[door clatters, bell jingles]
233
00:09:56,425 --> 00:09:57,661
Saffron.
234
00:09:59,465 --> 00:10:01,135
Elderberry.
235
00:10:01,202 --> 00:10:03,139
Cloves.
236
00:10:03,206 --> 00:10:05,276
- You need anything else,
I'm your guy for the job.
237
00:10:05,343 --> 00:10:06,980
- Ooh, we could use
more sandalwood.
238
00:10:07,047 --> 00:10:09,785
Genevieve has some
at the market.
239
00:10:09,852 --> 00:10:11,523
Thank you.
240
00:10:12,424 --> 00:10:13,661
- [whispering]
He's a little too comfortable,
241
00:10:13,728 --> 00:10:14,729
don't you think?
242
00:10:14,796 --> 00:10:16,232
- Oh, he's been a great help.
243
00:10:16,299 --> 00:10:19,238
Plus, I enchant him when
it's anything Wizen-related,
244
00:10:19,305 --> 00:10:20,507
so we're all good.
245
00:10:20,574 --> 00:10:22,443
- I'm not taking any chances.
246
00:10:22,511 --> 00:10:25,718
I feel all tingly.
I know something's up.
247
00:10:25,785 --> 00:10:26,753
Follow him.
248
00:10:26,820 --> 00:10:29,759
[sneaky music]
249
00:10:29,826 --> 00:10:32,765
♪♪ ♪♪
250
00:10:32,831 --> 00:10:35,037
Lola, after practice
at the fountain today,
251
00:10:35,103 --> 00:10:36,773
I want you to stay
with Cece, okay?
252
00:10:36,840 --> 00:10:38,009
She shouldn't be alone.
253
00:10:38,076 --> 00:10:39,177
I know she's not
gonna want me there,
254
00:10:39,244 --> 00:10:40,446
but she should be okay
with you.
255
00:10:42,284 --> 00:10:43,754
- That'd be my pleasure.
256
00:10:43,821 --> 00:10:48,329
♪♪ ♪♪
257
00:10:48,395 --> 00:10:50,333
JACK:
Stop second-guessing yourself.
258
00:10:50,400 --> 00:10:52,505
Use your stiffness
to add to the role.
259
00:10:52,571 --> 00:10:54,374
Use your gifts.
Make it personal.
260
00:10:54,441 --> 00:10:58,617
♪♪ ♪♪
261
00:10:58,684 --> 00:11:01,188
You were born
to be that angler.
262
00:11:01,254 --> 00:11:03,326
Feel the water move
in and out of your gills,
263
00:11:03,392 --> 00:11:05,631
and lean into it, bro.
264
00:11:05,698 --> 00:11:06,866
Oh!
265
00:11:06,933 --> 00:11:09,840
- [sniffs]
Holy shoe polish.
266
00:11:09,906 --> 00:11:12,377
Who smells of seaweed
on a hot day?
267
00:11:13,748 --> 00:11:15,617
Mr. Ryder...
268
00:11:15,684 --> 00:11:16,920
come with me.
269
00:11:16,987 --> 00:11:20,961
♪♪ ♪♪
270
00:11:22,999 --> 00:11:25,837
[quirky music]
271
00:11:25,904 --> 00:11:27,775
- [groans]
272
00:11:27,841 --> 00:11:30,380
Where in Green Acres
did you get this goo?
273
00:11:30,446 --> 00:11:31,750
- Online.
274
00:11:31,817 --> 00:11:34,488
- [sighs]
And, um...
275
00:11:34,556 --> 00:11:35,824
what is it?
276
00:11:35,891 --> 00:11:36,960
- It's a healing paste.
277
00:11:37,027 --> 00:11:39,732
It comes with...
affirmations.
278
00:11:39,799 --> 00:11:42,103
♪♪ ♪♪
279
00:11:44,441 --> 00:11:46,746
PERSON:
You are born to heal.
280
00:11:46,813 --> 00:11:48,951
You are born to grow.
281
00:11:49,018 --> 00:11:52,324
You are born for everything
you can imagine.
282
00:11:52,391 --> 00:11:56,098
Anything is possible
if you just believe.
283
00:11:56,164 --> 00:11:57,434
- It's stupid. I know.
284
00:11:57,500 --> 00:11:59,606
- No, it's not stupid.
285
00:11:59,672 --> 00:12:01,910
I admire your effort.
286
00:12:01,977 --> 00:12:03,412
But it smells
like a bucket of manure
287
00:12:03,479 --> 00:12:06,452
and has got to go
into the trash bin right now.
288
00:12:06,520 --> 00:12:07,622
ARMANDO:
Jack, I'm sorry.
289
00:12:07,688 --> 00:12:09,258
I know this is hard for you.
290
00:12:09,324 --> 00:12:12,130
But if you're in pain,
you need to sit out.
291
00:12:12,197 --> 00:12:13,399
- Or...
292
00:12:13,466 --> 00:12:15,904
and I'm just
spitballing here...
293
00:12:17,040 --> 00:12:20,881
You could turn this
into an opportunity.
294
00:12:20,948 --> 00:12:22,618
What part of the show
could be played
295
00:12:22,685 --> 00:12:25,323
without compromising
your ankle?
296
00:12:25,389 --> 00:12:27,861
We'll see that audition
from you tomorrow.
297
00:12:29,198 --> 00:12:30,735
ARMANDO:
Better get rehearsing.
298
00:12:30,802 --> 00:12:31,770
- Thank you.
299
00:12:31,836 --> 00:12:35,477
[uplifting music]
300
00:12:35,544 --> 00:12:37,113
- No, no, no, no, no.
301
00:12:37,180 --> 00:12:39,886
- [groans]
Good grief. [chuckles]
302
00:12:39,953 --> 00:12:43,492
♪♪ ♪♪
303
00:12:43,560 --> 00:12:46,666
[dramatic orchestral music
playing]
304
00:12:46,733 --> 00:12:53,913
♪♪ ♪♪
305
00:13:01,461 --> 00:13:02,765
- Ladies and gentlemen...
306
00:13:02,832 --> 00:13:05,236
I'm looking for the keeper
of the sea.
307
00:13:10,748 --> 00:13:13,687
[dramatic music playing]
308
00:13:13,754 --> 00:13:20,967
♪♪ ♪♪
309
00:13:25,811 --> 00:13:27,413
- [gasps]
310
00:13:27,480 --> 00:13:30,921
♪♪ ♪♪
311
00:13:30,988 --> 00:13:32,758
[chuckles]
312
00:13:32,825 --> 00:13:40,039
♪♪ ♪♪
313
00:13:51,563 --> 00:13:52,598
[music stops]
314
00:13:55,336 --> 00:13:56,839
- Who's next?
315
00:13:58,142 --> 00:14:01,148
[light music]
316
00:14:01,215 --> 00:14:02,450
CECE:
Hey.
317
00:14:03,753 --> 00:14:06,091
SIMONE:
Cheat.
318
00:14:06,158 --> 00:14:08,997
BENOIT:
Can I get some of this?
319
00:14:10,768 --> 00:14:12,137
CECE:
Oh, yeah, sure.
320
00:14:12,204 --> 00:14:13,507
BENOIT:
Thanks.
321
00:14:13,573 --> 00:14:14,742
Jack took such a risk.
322
00:14:14,809 --> 00:14:16,145
I feel so much pressure,
323
00:14:16,211 --> 00:14:17,815
it's turning
my shoulder muscles to stone.
324
00:14:17,882 --> 00:14:19,051
- That's good.
325
00:14:19,118 --> 00:14:20,754
Anglers don't have
shoulder muscles.
326
00:14:20,821 --> 00:14:23,560
♪♪ ♪♪
327
00:14:23,627 --> 00:14:25,062
- Breathe.
328
00:14:25,129 --> 00:14:26,933
[all breathe deeply]
329
00:14:26,999 --> 00:14:28,102
- This stuff is good.
330
00:14:28,169 --> 00:14:29,304
- It's Calmalicious.
331
00:14:29,371 --> 00:14:30,875
- I'm auditioning
for the godmother.
332
00:14:30,941 --> 00:14:32,310
- Yes!
Yes, you are!
333
00:14:32,377 --> 00:14:34,682
You are so ready for this.
- I know, right?
334
00:14:34,749 --> 00:14:37,521
I totally botched it
during the mid-seas auditions,
335
00:14:37,588 --> 00:14:38,557
but I'm ready.
336
00:14:38,624 --> 00:14:39,658
I feel ready.
337
00:14:39,725 --> 00:14:41,630
Imagine me in a full ball gown.
338
00:14:41,697 --> 00:14:43,065
- Oh, I can.
339
00:14:43,132 --> 00:14:45,303
And you'll be totally gorgeous.
340
00:14:45,370 --> 00:14:46,372
- I know, right?
341
00:14:46,439 --> 00:14:48,877
- I feel so nervous.
I'm hugging too.
342
00:14:48,944 --> 00:14:50,714
BB:
Finn Cassidy.
343
00:14:52,050 --> 00:14:53,152
- My turn.
344
00:14:53,219 --> 00:14:56,659
I have a godmother
to become.
345
00:14:56,726 --> 00:14:58,061
[laughs]
346
00:14:59,297 --> 00:15:01,468
- Good luck.
- Good luck.
347
00:15:07,280 --> 00:15:10,286
- Finn is auditioning
for the godmother.
348
00:15:10,352 --> 00:15:11,556
Finn.
349
00:15:11,622 --> 00:15:13,226
Finn!
350
00:15:13,292 --> 00:15:14,228
Finn.
351
00:15:14,295 --> 00:15:15,764
- Why do you keep saying
his name?
352
00:15:15,830 --> 00:15:18,269
- Because I don't have
a strategy for this.
353
00:15:18,335 --> 00:15:21,442
I don't have a strategy
for Finn.
354
00:15:21,509 --> 00:15:24,749
Why didn't I come up
with a standout strategy?
355
00:15:24,815 --> 00:15:26,251
Get that away from me.
356
00:15:26,318 --> 00:15:28,489
Can't you see I'm having
a crisis of faith?
357
00:15:28,557 --> 00:15:30,326
Do you think
my relationship with Jack
358
00:15:30,393 --> 00:15:33,099
is getting in the way
of my dance fierceness?
359
00:15:33,166 --> 00:15:34,334
- No.
- Wrong!
360
00:15:34,401 --> 00:15:35,804
The correct answer is yes.
361
00:15:35,871 --> 00:15:37,741
Do you see me taking any risks?
362
00:15:37,808 --> 00:15:41,281
Do you see me coming up with
any genius plans to wow BB?
363
00:15:41,348 --> 00:15:44,855
Do I have a strategy for Finn?
364
00:15:44,922 --> 00:15:46,559
[grunts]
365
00:15:46,626 --> 00:15:49,532
[quirky music]
366
00:15:49,599 --> 00:15:51,869
CECE: You see this world
differently than I do.
367
00:15:51,936 --> 00:15:55,476
My Valentina's not shy
or delicate.
368
00:15:55,544 --> 00:15:57,715
My Valentina's no wallflower.
369
00:15:57,781 --> 00:16:00,019
My Valentina's empowered.
370
00:16:01,322 --> 00:16:04,729
[dramatic orchestral music
playing]
371
00:16:04,796 --> 00:16:11,976
♪♪ ♪♪
372
00:16:52,959 --> 00:16:54,729
[music stops]
373
00:16:54,795 --> 00:16:57,735
[dramatic music]
374
00:16:57,802 --> 00:17:02,711
♪♪ ♪♪
375
00:17:02,778 --> 00:17:05,483
That was all dance.
376
00:17:05,550 --> 00:17:07,220
No magic.
377
00:17:07,287 --> 00:17:10,426
- Oh, this is good
for our story.
378
00:17:10,493 --> 00:17:12,931
Ladies, center floor, please.
379
00:17:12,998 --> 00:17:18,142
♪♪ ♪♪
380
00:17:18,208 --> 00:17:20,914
[horns honking]
381
00:17:20,981 --> 00:17:23,920
[indistinct chatter]
382
00:17:23,987 --> 00:17:31,201
♪♪ ♪♪
383
00:17:43,091 --> 00:17:45,130
CECE: [gasps] Yes!
BENOIT: Yes!
384
00:17:45,196 --> 00:17:46,632
JACK: Oh, yeah!
385
00:17:48,737 --> 00:17:49,872
FINN:
Yes!
386
00:17:49,939 --> 00:17:51,809
[laughs] Yay!
387
00:17:51,876 --> 00:17:53,780
These are genuine tears of joy
388
00:17:53,847 --> 00:17:55,784
captured on A Jeté Minute.
389
00:17:55,851 --> 00:17:58,188
[students murmuring]
390
00:17:58,255 --> 00:18:00,761
♪♪ ♪♪
391
00:18:00,827 --> 00:18:02,063
Yikes.
392
00:18:02,129 --> 00:18:05,136
Dueling friends
are dueling sisters.
393
00:18:05,203 --> 00:18:10,479
♪♪ ♪♪
394
00:18:12,685 --> 00:18:15,624
[upbeat music]
395
00:18:15,691 --> 00:18:20,801
♪♪ ♪♪
396
00:18:20,868 --> 00:18:23,172
- Do you think
I've lost my edge?
397
00:18:23,238 --> 00:18:26,077
- Uh...I'd say
you're still pretty edgy.
398
00:18:26,144 --> 00:18:27,714
- Do I need a tiara?
399
00:18:27,781 --> 00:18:31,455
♪♪ ♪♪
400
00:18:31,523 --> 00:18:34,394
- They're still not speaking?
- It's been weeks.
401
00:18:34,460 --> 00:18:37,133
- Who do we sit with?
402
00:18:37,200 --> 00:18:43,814
♪♪ ♪♪
403
00:18:43,880 --> 00:18:45,851
We should go back inside.
404
00:18:45,918 --> 00:18:52,964
♪♪ ♪♪
405
00:18:56,773 --> 00:18:59,645
[tense music]
406
00:18:59,712 --> 00:19:02,517
♪♪ ♪♪
407
00:19:02,584 --> 00:19:07,059
- Ma'am, there is absolutely
nothing to report on Adrian.
408
00:19:07,126 --> 00:19:08,462
I'm at my wits' end.
409
00:19:08,529 --> 00:19:11,335
It's just been weeks
of super-boring behavior.
410
00:19:11,401 --> 00:19:13,205
- It's time for next level.
411
00:19:13,272 --> 00:19:14,909
- I have loads of ideas.
412
00:19:14,976 --> 00:19:17,414
I'm a bit of a crime buff,
so I was thinking that we--
413
00:19:17,480 --> 00:19:20,153
- Use the Absorber spell.
414
00:19:20,219 --> 00:19:23,893
[shimmering tone]
415
00:19:23,960 --> 00:19:25,797
- I'm always the absorber.
416
00:19:25,864 --> 00:19:28,937
[grand orchestral music
playing]
417
00:19:29,004 --> 00:19:30,707
♪♪ ♪♪
418
00:19:30,774 --> 00:19:33,378
BB: Cece, remember
she's forced you out,
419
00:19:33,445 --> 00:19:35,918
taken everything from you.
420
00:19:35,984 --> 00:19:39,892
You gave her trust,
and she betrayed you.
421
00:19:39,959 --> 00:19:40,961
You're hurt.
422
00:19:41,028 --> 00:19:42,130
Use the hurt.
423
00:19:42,196 --> 00:19:44,133
Dance the hurt.
424
00:19:44,200 --> 00:19:45,537
Think about the love
that you've lost,
425
00:19:45,604 --> 00:19:47,774
your own sister,
your confident--
426
00:19:47,841 --> 00:19:49,110
oh, that's it.
427
00:19:49,177 --> 00:19:51,782
Jealousy, rivalry, resentment.
428
00:19:53,520 --> 00:19:55,557
SIMONE:
She is dancing beautifully.
429
00:19:55,623 --> 00:19:56,860
Maybe I was wrong.
430
00:19:56,926 --> 00:19:58,128
CECE:
I could have told her
431
00:19:58,195 --> 00:19:59,765
I was practicing in secret.
432
00:19:59,832 --> 00:20:01,234
SIMONE: I miss her.
CECE: I miss her.
433
00:20:01,301 --> 00:20:03,573
- I'm sorry.
- No, I'm sorry.
434
00:20:03,639 --> 00:20:04,775
- Our energy's been way off,
435
00:20:04,842 --> 00:20:06,345
and I got all in my head
about--
436
00:20:06,412 --> 00:20:08,817
- I would never.
You know that.
437
00:20:08,883 --> 00:20:10,253
I never want to fight with you
ever again.
438
00:20:10,320 --> 00:20:11,288
- Me either.
439
00:20:11,355 --> 00:20:12,389
- Oh, great.
440
00:20:12,456 --> 00:20:14,227
Now I have the get-along twins.
441
00:20:14,293 --> 00:20:15,931
[scoffs]
Take five.
442
00:20:15,997 --> 00:20:18,937
[dramatic music]
443
00:20:19,004 --> 00:20:23,646
♪♪ ♪♪
444
00:20:23,713 --> 00:20:25,650
- Oh, Adrian's sweater.
445
00:20:25,717 --> 00:20:27,086
Perfect.
446
00:20:27,153 --> 00:20:30,192
♪♪ ♪♪
447
00:20:30,259 --> 00:20:31,328
[sighs]
448
00:20:31,395 --> 00:20:34,467
I take a piece
from head to toe
449
00:20:34,535 --> 00:20:38,543
to make a bond
between us both.
450
00:20:38,610 --> 00:20:42,517
From you to me,
feelings will flow
451
00:20:42,584 --> 00:20:45,423
so that I can be
in the know.
452
00:20:45,489 --> 00:20:47,828
[shimmering tone]
453
00:20:47,895 --> 00:20:49,731
[sighs]
454
00:21:08,870 --> 00:21:11,307
[tense music]
455
00:21:11,374 --> 00:21:13,980
ADRIAN: I don't know
where the A-Kith is.
456
00:21:14,047 --> 00:21:15,817
I've looked everywhere.
457
00:21:15,884 --> 00:21:18,155
I went to see if any other
hunters had similar devices,
458
00:21:18,222 --> 00:21:22,096
but that wasted weeks
of my time, with no results.
459
00:21:24,067 --> 00:21:26,404
I said I'm sorry.
460
00:21:26,471 --> 00:21:28,676
Can we just move on from this?
461
00:21:30,179 --> 00:21:32,851
I just need another plan.
462
00:21:32,918 --> 00:21:34,187
That's all.
463
00:21:34,253 --> 00:21:35,222
- [gasps]
464
00:21:35,289 --> 00:21:42,469
♪♪ ♪♪
465
00:21:52,390 --> 00:21:54,261
[birds chirping]
466
00:21:54,327 --> 00:21:56,031
[door clatters]
467
00:21:56,097 --> 00:21:57,066
CECE:
No, I'm sorry.
468
00:21:57,132 --> 00:21:59,004
SIMONE:
No, I'm sorrier.
469
00:21:59,070 --> 00:22:00,740
CECE:
I'm sorriest.
470
00:22:02,409 --> 00:22:04,147
- Wow.
471
00:22:04,214 --> 00:22:06,552
LOLA:
[clears throat]
472
00:22:06,619 --> 00:22:08,455
We have to rehearse.
473
00:22:09,692 --> 00:22:11,796
You won't need this.
474
00:22:11,863 --> 00:22:13,065
Stand over here.
475
00:22:13,132 --> 00:22:15,102
Mm-hmm.
476
00:22:15,169 --> 00:22:18,108
Now let's practice.
477
00:22:18,175 --> 00:22:19,611
I, Lola Girling,
478
00:22:19,678 --> 00:22:21,516
would like to officially
introduce you,
479
00:22:21,583 --> 00:22:23,251
Cece Parker-Jones,
480
00:22:23,318 --> 00:22:25,055
to the Paris chapter of Wizens.
481
00:22:25,122 --> 00:22:27,360
[laughs]
482
00:22:27,427 --> 00:22:29,131
May she be a current
like water,
483
00:22:29,197 --> 00:22:30,299
passionate like fire,
484
00:22:30,365 --> 00:22:31,535
steadfast like earth,
485
00:22:31,602 --> 00:22:33,806
or nimble like air.
486
00:22:33,873 --> 00:22:35,276
[laughs]
487
00:22:35,343 --> 00:22:36,345
- What spell
have you decided on
488
00:22:36,411 --> 00:22:37,748
to showcase your talents?
489
00:22:37,814 --> 00:22:39,918
- I've chosen
the Go with the Flow spell.
490
00:22:39,985 --> 00:22:41,655
It's a water spell.
491
00:22:41,722 --> 00:22:43,091
I haven't
quite figured it out yet,
492
00:22:43,158 --> 00:22:44,460
but I'd like to try it.
493
00:22:44,528 --> 00:22:46,431
LOLA:
Oh, where's Amy?
494
00:22:46,498 --> 00:22:47,934
She'll definitely want
to gloat.
495
00:22:48,001 --> 00:22:49,705
She called water.
496
00:22:49,772 --> 00:22:51,475
Never mind. I'll tell her.
497
00:22:51,542 --> 00:22:52,511
Go on.
498
00:22:52,577 --> 00:22:55,517
[mystical music]
499
00:22:55,584 --> 00:22:57,821
♪♪ ♪♪
500
00:22:57,888 --> 00:22:59,190
- [clears throat]
501
00:22:59,257 --> 00:23:01,361
"Yiacks butan
see cannig mure."
502
00:23:01,427 --> 00:23:03,198
[shimmering tone]
503
00:23:03,265 --> 00:23:05,402
SIMONE:
What's happening?
504
00:23:05,469 --> 00:23:06,404
- Uh-oh.
505
00:23:06,471 --> 00:23:08,042
LOLA:
What? No!
506
00:23:08,108 --> 00:23:09,143
SIMONE:
[screams]
33788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.