Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,704
[Superbus'
"Invincible and Reckless"]
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,541
SINGER:
♪♪ I'm under your spell ♪♪
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,009
♪♪ But I'm okay ♪♪
4
00:00:09,076 --> 00:00:11,311
♪♪ You dance it so well ♪♪
5
00:00:11,378 --> 00:00:12,779
♪♪ Don't go away ♪♪
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,315
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
7
00:00:15,382 --> 00:00:17,250
♪♪ But I'm okay ♪♪
8
00:00:17,317 --> 00:00:19,253
♪♪ It's magical, physical ♪♪
9
00:00:19,320 --> 00:00:22,188
♪♪ Never gonna give up now ♪♪
10
00:00:22,255 --> 00:00:26,727
♪♪ Invincible, invincible ♪♪
11
00:00:26,793 --> 00:00:29,796
♪♪ And reckless symphony ♪♪
12
00:00:29,863 --> 00:00:32,199
♪♪ I'm under your spell ♪♪
13
00:00:32,266 --> 00:00:34,000
♪♪ But I'm okay ♪♪
14
00:00:34,067 --> 00:00:36,103
♪♪ You dance it so well ♪♪
15
00:00:36,170 --> 00:00:37,737
♪♪ Don't go away ♪♪
16
00:00:37,804 --> 00:00:40,507
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
17
00:00:40,574 --> 00:00:42,109
♪♪ But I'm okay ♪♪
18
00:00:42,176 --> 00:00:43,743
♪♪ It's magical ♪♪
19
00:00:46,646 --> 00:00:48,315
KEVIN:
Previously on Spellbound...
20
00:00:48,382 --> 00:00:49,749
[soft dramatic music]
21
00:00:49,816 --> 00:00:52,452
- Hi, pedestrian,
otherwise known as Simone.
22
00:00:52,519 --> 00:00:53,854
♪♪ ♪♪
23
00:00:53,920 --> 00:00:55,189
- I have a question for you.
24
00:00:55,255 --> 00:00:56,423
What are you doing
Valentine's Day?
25
00:00:56,490 --> 00:00:59,960
- Many moons ago,
there was a Wizen.
26
00:01:00,026 --> 00:01:02,229
- A Wizen is a witch.
27
00:01:02,295 --> 00:01:05,499
GINGER: She was in love
with a mystic.
28
00:01:05,566 --> 00:01:07,901
- Get her to trust you.
- I'm happy to help.
29
00:01:07,968 --> 00:01:10,503
- She revealed
all her Wizen magic.
30
00:01:10,570 --> 00:01:13,040
- You should be learning
as much as you can.
31
00:01:13,107 --> 00:01:15,209
GINGER:
And in return,
32
00:01:15,276 --> 00:01:17,377
he betrayed her.
33
00:01:20,080 --> 00:01:23,016
[upbeat music]
34
00:01:23,083 --> 00:01:30,290
♪♪ ♪♪
35
00:01:31,124 --> 00:01:34,327
[laughter]
36
00:01:37,531 --> 00:01:40,367
- Check this out.
It's my spell book.
37
00:01:40,433 --> 00:01:42,603
- Wow.
38
00:01:42,669 --> 00:01:46,507
Since you got your magic back,
you mastered 18 spells
39
00:01:46,573 --> 00:01:50,544
just last week, right?
You're unstoppable.
40
00:01:50,610 --> 00:01:53,847
That must have earned you
a new chapter.
41
00:01:53,914 --> 00:01:56,250
Isn't that how it works?
- Yeah.
42
00:01:56,316 --> 00:01:57,918
There are about 20 spells
in a chapter,
43
00:01:57,985 --> 00:02:00,220
and I need at least
six chapters to be introduced,
44
00:02:00,287 --> 00:02:02,690
which is a Wizen's acceptance
into a real coven.
45
00:02:02,756 --> 00:02:04,992
So I'm officially 3/4
of the way there.
46
00:02:05,059 --> 00:02:06,860
[phone chimes]
47
00:02:06,927 --> 00:02:09,229
I've gotta get back to school.
48
00:02:09,296 --> 00:02:10,530
I booked the studio
to run some choreo
49
00:02:10,597 --> 00:02:12,566
before my math test
this morning.
50
00:02:12,633 --> 00:02:16,369
Plus my permission slip's
about to expire.
51
00:02:18,172 --> 00:02:19,440
- Oh, come on.
52
00:02:19,507 --> 00:02:21,842
Try that fashionably
late spell.
53
00:02:21,909 --> 00:02:23,443
No one would know you're late.
54
00:02:23,510 --> 00:02:25,746
- Nice try, but nothing,
not even you,
55
00:02:25,813 --> 00:02:27,614
can keep me away from school.
56
00:02:28,816 --> 00:02:33,253
- Oh, ooh, well, why are you
just standing there?
57
00:02:33,320 --> 00:02:35,655
This sale is the single
most important thing
58
00:02:35,722 --> 00:02:37,891
in my universe right now--
59
00:02:37,958 --> 00:02:39,593
except for you, sweetie.
60
00:02:39,659 --> 00:02:43,263
But it's a very close second.
- I know. Don't worry.
61
00:02:43,330 --> 00:02:45,865
Aunt G and my mom
have kind of a thing
62
00:02:45,932 --> 00:02:47,168
- A thing?
63
00:02:47,234 --> 00:02:49,837
Whoa, this is way more
than a thing.
64
00:02:49,903 --> 00:02:53,307
This is our annual competition
for the highest sales at W,
65
00:02:53,373 --> 00:02:55,542
and I am going to crush it
this year.
66
00:02:55,609 --> 00:02:57,378
I am beating Lizzie's
Boston shop
67
00:02:57,444 --> 00:03:00,347
for once in my life!
Do you hear me?
68
00:03:00,413 --> 00:03:03,317
- Respectfully, Ginger,
how could I not?
69
00:03:03,384 --> 00:03:04,651
- Don't get smart.
70
00:03:04,718 --> 00:03:06,019
[quirky music]
71
00:03:06,086 --> 00:03:09,123
Why are you flirting
instead of working?
72
00:03:09,190 --> 00:03:11,625
- Uh, hey,
I haven't stopped packing
73
00:03:11,691 --> 00:03:14,495
these bags since you
walked in here, so...
74
00:03:14,562 --> 00:03:17,598
- And what about you, hmm?
Don't you have school?
75
00:03:17,665 --> 00:03:19,666
- Exactly.
I was just on my way out.
76
00:03:19,733 --> 00:03:21,434
- Mm, well, chop, chop.
77
00:03:21,501 --> 00:03:22,936
Because the sooner
you finish your school day,
78
00:03:23,003 --> 00:03:26,006
the sooner you can help me
kick your mom's butt.
79
00:03:26,073 --> 00:03:28,108
Or is that a conflict
of interest?
80
00:03:28,175 --> 00:03:29,677
- This is between you two,
Aunt G.
81
00:03:29,744 --> 00:03:30,877
I gotta jet.
82
00:03:30,944 --> 00:03:33,113
- Wow, that competitive streak
83
00:03:33,180 --> 00:03:36,116
really runs in the family,
doesn't it?
84
00:03:36,183 --> 00:03:38,285
BOTH:
Exactly.
85
00:03:38,351 --> 00:03:40,687
- Well, chop, chop yourself,
Adrian.
86
00:03:40,754 --> 00:03:42,856
These bags
aren't gonna pack themselves.
87
00:03:42,923 --> 00:03:46,793
[upbeat music]
88
00:03:46,860 --> 00:03:47,961
- Right.
89
00:03:48,028 --> 00:03:51,765
♪♪ ♪♪
90
00:03:51,831 --> 00:03:53,834
SINGER:
♪♪ I like the way you move ♪♪
91
00:03:53,901 --> 00:03:56,803
♪♪ I like the way you shake ♪♪
92
00:03:56,870 --> 00:03:59,439
♪♪ ♪♪
93
00:03:59,506 --> 00:04:01,909
♪♪ Know our love
was ripe on Earth ♪♪
94
00:04:01,976 --> 00:04:05,045
♪♪ And the way you say ♪♪
95
00:04:05,112 --> 00:04:07,247
- Okay, whoa, that's it.
96
00:04:07,314 --> 00:04:09,082
Now Adrian's becoming
a health hazard.
97
00:04:09,149 --> 00:04:11,518
- Oh, come on. Dramatic much?
98
00:04:11,584 --> 00:04:13,654
- She's right.
He's affecting your dancing.
99
00:04:13,721 --> 00:04:15,021
- As if. How?
100
00:04:15,088 --> 00:04:16,590
- Well, you were so busy
texting him just now
101
00:04:16,657 --> 00:04:18,025
that you almost
missed your chair.
102
00:04:18,092 --> 00:04:19,627
What if you turned your ankle?
103
00:04:19,693 --> 00:04:21,261
Do you want to talk to Jack
about how being injured
104
00:04:21,328 --> 00:04:24,631
affected his dancing?
Hmm? No?
105
00:04:24,698 --> 00:04:27,801
You need to focus, not obsess.
- Exactly.
106
00:04:27,868 --> 00:04:29,336
What's your status anyway?
107
00:04:29,403 --> 00:04:31,838
- Yeah, what is your status?
- What do you mean?
108
00:04:31,905 --> 00:04:34,074
- Well, are you official,
or are you just hanging out?
109
00:04:34,141 --> 00:04:35,876
- And what's his
relationship ideology?
110
00:04:35,943 --> 00:04:37,210
- Do you hold hands,
111
00:04:37,277 --> 00:04:38,445
or does he put
his arms around you?
112
00:04:38,512 --> 00:04:41,448
- Shoulder or waist?
- Ooh, good one.
113
00:04:41,515 --> 00:04:45,219
- I--I don't know.
We're not really big on PDA.
114
00:04:45,286 --> 00:04:46,420
- I'm going to ask you
a question
115
00:04:46,486 --> 00:04:48,488
that you may not like.
- Okay.
116
00:04:48,555 --> 00:04:50,190
- How much do you really know
about...
117
00:04:50,257 --> 00:04:51,458
[flatly]
Adrian?
118
00:04:51,525 --> 00:04:53,527
- Why did you say
his name like that?
119
00:04:53,594 --> 00:04:55,229
- She said it like that
because it encapsulates
120
00:04:55,295 --> 00:04:57,698
how we're all feeling about...
[flatly] Adrian.
121
00:04:57,765 --> 00:04:59,967
- What does that mean?
- He's all you talk about.
122
00:05:00,034 --> 00:05:02,403
- Not true.
- In fact, it is.
123
00:05:02,470 --> 00:05:04,338
And we're bored.
124
00:05:04,404 --> 00:05:06,673
But we're also your roommates,
so while we've decided
125
00:05:06,740 --> 00:05:08,275
that this is
a soft intervention,
126
00:05:08,342 --> 00:05:10,277
we're also open
to getting to know him
127
00:05:10,343 --> 00:05:11,745
if you tell us
a few things about him
128
00:05:11,812 --> 00:05:13,948
so we know if he's
worth getting to know.
129
00:05:14,014 --> 00:05:15,415
- Which is her sneaky way
of asking you,
130
00:05:15,482 --> 00:05:18,118
"What exactly do you know
about this guy?"
131
00:05:18,184 --> 00:05:20,254
- Well...
132
00:05:20,320 --> 00:05:23,190
he loves pizza
but hates oregano oil,
133
00:05:23,256 --> 00:05:25,525
which is ironic
because, well, you know,
134
00:05:25,592 --> 00:05:28,329
oregano is a key ingredient
in any good pizza.
135
00:05:28,395 --> 00:05:30,798
He also says "ore-agano"
instead of "oh-regano"
136
00:05:30,864 --> 00:05:32,032
like a regular person.
137
00:05:32,099 --> 00:05:33,801
BOTH:
It is "ore-agano."
138
00:05:33,867 --> 00:05:35,202
- Really?
139
00:05:36,303 --> 00:05:37,737
Let me ask you this.
140
00:05:37,804 --> 00:05:39,239
How well do you know Jack?
141
00:05:39,306 --> 00:05:40,340
[smooth music]
142
00:05:40,407 --> 00:05:42,275
- He'll rush in in five, four,
143
00:05:42,342 --> 00:05:46,280
drop a yogurt, spoon,
"excuse me."
144
00:05:46,347 --> 00:05:49,249
Three, two,
chair scrape, plunk.
145
00:05:49,316 --> 00:05:50,550
BOTH:
Hey, babe.
146
00:05:50,617 --> 00:05:57,657
♪♪ ♪♪
147
00:06:09,737 --> 00:06:12,673
[upbeat music]
148
00:06:12,740 --> 00:06:19,512
♪♪ ♪♪
149
00:06:19,579 --> 00:06:22,983
- What are we looking at?
LOLA: Shh, Adrian.
150
00:06:23,050 --> 00:06:28,455
♪♪ ♪♪
151
00:06:31,892 --> 00:06:34,828
[ominous music]
152
00:06:34,895 --> 00:06:42,068
♪♪ ♪♪
153
00:06:51,678 --> 00:06:53,713
[voices whispering
indistinctly]
154
00:06:53,780 --> 00:06:55,983
AMY: Why the sudden interest
in Adrian?
155
00:06:56,050 --> 00:06:58,419
LOLA: Simone says it's bad.
Non-stop texting.
156
00:06:58,486 --> 00:06:59,886
He keeps distracting Cece
from dancing.
157
00:06:59,953 --> 00:07:01,121
It's, like, one of
the most important times
158
00:07:01,188 --> 00:07:02,389
of the year for them.
159
00:07:02,456 --> 00:07:04,358
- Well, the only thing
Ginger said
160
00:07:04,424 --> 00:07:06,326
when I asked her
what she thought about Adrian
161
00:07:06,393 --> 00:07:08,795
is that he's the best worker
she's ever had.
162
00:07:08,862 --> 00:07:11,365
Not gonna lie.
Hurt my feelings a wee bit.
163
00:07:11,431 --> 00:07:12,899
LOLA: We don't
really know him, do we?
164
00:07:12,966 --> 00:07:14,802
We need to find out
what kind of guy he really is.
165
00:07:14,868 --> 00:07:16,036
You know what I mean?
166
00:07:16,103 --> 00:07:19,239
- You mean kind,
oddly chivalrous
167
00:07:19,306 --> 00:07:20,974
for a teenager,
and a total cutie?
168
00:07:21,041 --> 00:07:24,078
- Yes, actually, which is why
my Wizenstinct is buzzing.
169
00:07:24,144 --> 00:07:25,446
You know what
we're gonna do next?
170
00:07:25,513 --> 00:07:28,448
- [gasps]
Mani-pedis? Oh, or brunch!
171
00:07:28,515 --> 00:07:31,285
No, wait, is it roller skating?
172
00:07:31,352 --> 00:07:33,620
OMG! All of the above?
- Shh, no.
173
00:07:33,687 --> 00:07:35,189
You love
crime mysteries, right?
174
00:07:35,256 --> 00:07:37,457
- Love.
- Okay, so let's go sleuthing.
175
00:07:37,524 --> 00:07:39,226
We'll profile Adrian.
176
00:07:39,293 --> 00:07:41,161
Who is he and why did Ginger
like him enough to hire him?
177
00:07:41,228 --> 00:07:42,529
AMY: Let's start
with his job application.
178
00:07:42,596 --> 00:07:43,931
LOLA:
Great idea.
179
00:07:43,998 --> 00:07:45,633
AMY:
Ooh, this is so my jam.
180
00:07:45,699 --> 00:07:47,501
LOLA: I thought it might be.
Now you get onto that.
181
00:07:47,568 --> 00:07:49,169
I've got an errand to run.
182
00:07:50,171 --> 00:07:51,104
[both grunt]
183
00:07:51,171 --> 00:07:55,075
♪♪ ♪♪
184
00:07:55,142 --> 00:07:58,411
SINGER:
♪♪ Each of us together ♪♪
185
00:07:58,478 --> 00:08:00,581
[ethereal shimmering]
186
00:08:00,648 --> 00:08:02,416
[upbeat music]
187
00:08:02,482 --> 00:08:04,218
♪♪ Take a chance on love ♪♪
188
00:08:04,285 --> 00:08:05,218
[door thuds]
189
00:08:05,285 --> 00:08:08,021
- Whoa, can't you knock?
190
00:08:08,088 --> 00:08:09,423
Uh-oh, you have that look.
191
00:08:09,489 --> 00:08:11,658
Whatever it is, I can't.
I'm jam-packed today.
192
00:08:11,725 --> 00:08:13,494
- I'm not going anywhere
until we talk this out.
193
00:08:13,560 --> 00:08:15,095
There's no easy way
of saying this.
194
00:08:15,162 --> 00:08:18,799
You're being reckless.
- What? Me? Why? How?
195
00:08:18,865 --> 00:08:20,133
- I wasn't thrilled
when you told someone
196
00:08:20,200 --> 00:08:21,268
about the
whole Wizen thing.
197
00:08:21,335 --> 00:08:22,269
We do things a certain way
198
00:08:22,336 --> 00:08:24,771
for a reason, you know?
199
00:08:24,838 --> 00:08:26,540
Is she around, by the way?
200
00:08:27,508 --> 00:08:29,209
Her or Mia, I mean,
because, you know,
201
00:08:29,276 --> 00:08:30,778
this is kind of
a private convo.
202
00:08:30,845 --> 00:08:32,345
- Simone's not here.
- [sighs]
203
00:08:32,412 --> 00:08:34,648
- Can you make it quick?
I really have to go.
204
00:08:34,715 --> 00:08:37,384
- Right, okay.
There's a Wizen code of ethics.
205
00:08:37,451 --> 00:08:39,152
You can't go around
telling everyone who you are.
206
00:08:39,219 --> 00:08:40,387
It's not safe.
207
00:08:40,454 --> 00:08:42,756
- Everyone. Simone and...?
208
00:08:42,823 --> 00:08:44,891
- Adrian.
- Oh, that.
209
00:08:44,958 --> 00:08:46,359
- Yeah, that.
210
00:08:47,394 --> 00:08:48,495
- I told him over the break
211
00:08:48,562 --> 00:08:49,730
because I thought
I was going home.
212
00:08:49,797 --> 00:08:52,032
I'm really sorry, okay?
213
00:08:52,099 --> 00:08:53,900
- Rookie mistake.
You're forgiven.
214
00:08:53,967 --> 00:08:56,337
What do you know
about this guy?
215
00:08:56,403 --> 00:08:58,038
- We know that Ginger
totally trusts him,
216
00:08:58,105 --> 00:08:59,807
which is huge.
217
00:08:59,874 --> 00:09:02,843
Anyway, he's a pedestrian,
so he's not really a threat.
218
00:09:02,910 --> 00:09:04,145
You need to chill.
219
00:09:04,211 --> 00:09:05,279
You're very serious
for a teenager.
220
00:09:05,345 --> 00:09:07,881
- Oh--
[phone chimes]
221
00:09:07,948 --> 00:09:09,183
I have to go.
222
00:09:09,249 --> 00:09:10,417
Ginger needs me to pick up
some stuff
223
00:09:10,484 --> 00:09:11,785
from the shop
around the corner.
224
00:09:11,852 --> 00:09:14,054
Okay, don't forget,
225
00:09:14,121 --> 00:09:16,423
no more blabbing Wizen secrets,
mm-kay?
226
00:09:16,489 --> 00:09:19,593
- Mm-kay, my lip is zipped.
See you later.
227
00:09:19,660 --> 00:09:22,495
♪♪ ♪♪
228
00:09:24,765 --> 00:09:29,370
- Oh, so Ginger asked me
to organize all the paperwork,
229
00:09:29,437 --> 00:09:33,173
like with tax stuff,
job applications and stuff,
230
00:09:33,240 --> 00:09:35,075
but I don't know
where she keeps them.
231
00:09:35,142 --> 00:09:38,345
Any idea?
- Ah, no.
232
00:09:38,411 --> 00:09:40,180
Sorry.
233
00:09:40,247 --> 00:09:42,115
I'll be right back.
234
00:09:44,518 --> 00:09:46,620
ADRIAN: Better get a job
application into the file.
235
00:09:46,687 --> 00:09:49,723
She's definitely going
to start searching.
236
00:09:49,790 --> 00:09:52,759
[quirky music]
237
00:09:52,826 --> 00:09:56,630
♪♪ ♪♪
238
00:09:56,697 --> 00:09:59,366
[chuckles]
I knew it.
239
00:09:59,433 --> 00:10:02,103
Okay, one teleporting
piece of paper
240
00:10:02,169 --> 00:10:03,670
coming right up.
241
00:10:03,737 --> 00:10:05,806
[ethereal whirring]
242
00:10:05,872 --> 00:10:07,808
And it's showtime.
243
00:10:07,875 --> 00:10:09,943
♪♪ ♪♪
244
00:10:10,010 --> 00:10:12,012
What are you looking for?
- My phone.
245
00:10:12,078 --> 00:10:16,082
- Your phone is in your hand.
- I know.
246
00:10:16,149 --> 00:10:19,052
I wasn't done with my sentence.
247
00:10:19,119 --> 00:10:23,057
I was looking
for my phone cozy.
248
00:10:23,123 --> 00:10:26,460
- Your what?
- I crocheted a wee cozy for--
249
00:10:26,527 --> 00:10:27,460
never mind.
250
00:10:27,527 --> 00:10:29,063
Where are the job applications?
251
00:10:29,130 --> 00:10:30,897
Just tell me.
- What for?
252
00:10:30,964 --> 00:10:32,499
- We might need
a new apprentice
253
00:10:32,566 --> 00:10:36,770
to apprentice us
when we get promotions
254
00:10:36,837 --> 00:10:39,506
to shop assistants.
255
00:10:39,573 --> 00:10:43,176
- [snaps]
Bottom drawer, right hand side.
256
00:10:46,613 --> 00:10:48,648
AMY:
Oh, yes.
257
00:10:53,087 --> 00:10:55,889
[upbeat music]
258
00:10:55,956 --> 00:10:58,526
♪♪ ♪♪
259
00:10:58,592 --> 00:11:01,962
- She can't rehearse properly
with a phone in her hand.
260
00:11:02,029 --> 00:11:05,365
She's out of control.
- [sighs]
261
00:11:08,402 --> 00:11:10,637
Hey, you,
mind if we share the studio?
262
00:11:10,704 --> 00:11:12,239
- I was just leaving.
It's all yours.
263
00:11:12,306 --> 00:11:14,441
- Isn't there another hour left
on this one?
264
00:11:14,507 --> 00:11:17,410
- Yeah, but I'm good.
I have plans.
265
00:11:19,413 --> 00:11:21,514
- We were thinking of training
the whole weekend.
266
00:11:21,581 --> 00:11:23,117
Want to join?
- I can't.
267
00:11:23,183 --> 00:11:24,718
I have the spring sale at W
this weekend,
268
00:11:24,784 --> 00:11:26,553
which is why I've rehearsed
for the last two hours,
269
00:11:26,620 --> 00:11:28,389
but I have to get back
to Ginger's now.
270
00:11:28,455 --> 00:11:29,923
- So you want to do the sale
271
00:11:29,990 --> 00:11:31,225
so you can hang out
with Adrian?
272
00:11:31,291 --> 00:11:32,592
- I have to work this sale.
273
00:11:32,659 --> 00:11:34,194
I promised my mom,
and I promised Ginger.
274
00:11:34,260 --> 00:11:36,296
Why is everyone asking me
about Adrian today?
275
00:11:36,363 --> 00:11:37,431
MIA:
Here are the facts.
276
00:11:37,497 --> 00:11:39,099
We're not sure about Adrian.
277
00:11:39,165 --> 00:11:41,402
He's giving us both
major red flag vibes.
278
00:11:41,469 --> 00:11:42,569
And you know me.
279
00:11:42,636 --> 00:11:44,071
I don't usually say things
like vibes,
280
00:11:44,138 --> 00:11:45,872
so you know
it's serious, right?
281
00:11:45,939 --> 00:11:48,042
[soft dramatic music]
282
00:11:48,108 --> 00:11:50,544
- You both need to back off.
283
00:11:50,611 --> 00:11:57,651
♪♪ ♪♪
284
00:12:00,420 --> 00:12:03,323
CECE:
I'll help you back off.
285
00:12:05,425 --> 00:12:07,027
Out of my biz, just dance away.
286
00:12:07,094 --> 00:12:08,929
I'll do what I wish,
come what may.
287
00:12:08,995 --> 00:12:11,064
[ethereal whoosh]
288
00:12:11,131 --> 00:12:12,733
- Whoa.
289
00:12:12,799 --> 00:12:15,669
What's happening?
I can't stop dancing.
290
00:12:15,735 --> 00:12:17,704
- Me neither,
but I don't want to stop.
291
00:12:17,771 --> 00:12:19,240
[upbeat piano music]
292
00:12:19,306 --> 00:12:21,742
SIMONE: I love this.
BENOIT: I love it too!
293
00:12:21,809 --> 00:12:24,611
I don't know what's happening,
but it's amazing.
294
00:12:24,678 --> 00:12:28,648
♪♪ ♪♪
295
00:12:31,085 --> 00:12:33,086
- [laughing]
It was hilarious.
296
00:12:33,153 --> 00:12:36,290
They were so into it,
but they had no idea why.
297
00:12:36,357 --> 00:12:37,691
[upbeat music]
298
00:12:37,758 --> 00:12:39,026
But they won't remember,
299
00:12:39,092 --> 00:12:40,728
so I can't even
make fun of them for it.
300
00:12:40,795 --> 00:12:42,162
- [chuckles]
301
00:12:44,798 --> 00:12:47,768
- Hey, how did you know
that's what I wanted?
302
00:12:47,834 --> 00:12:49,003
Are you a mind reader?
303
00:12:49,070 --> 00:12:51,004
- [chuckles]
304
00:12:51,972 --> 00:12:54,708
- So, Adrian...
- Yes, Cece?
305
00:12:54,775 --> 00:12:56,677
- Tell me some things
about yourself.
306
00:12:56,744 --> 00:12:57,978
- Okay, like?
307
00:12:58,045 --> 00:13:00,814
- Oh, just off
the top of my head,
308
00:13:00,881 --> 00:13:04,418
what's your favorite movie,
band, type of music?
309
00:13:04,485 --> 00:13:07,087
Avocado, is it a fruit
or a vegetable?
310
00:13:07,154 --> 00:13:09,323
Do you like to hold hands?
311
00:13:09,390 --> 00:13:12,292
- A vegetable, for sure.
And I love them.
312
00:13:12,359 --> 00:13:15,162
Fave movie, mm,
I couldn't choose,
313
00:13:15,228 --> 00:13:18,265
but I love all genres.
Same goes for music.
314
00:13:18,332 --> 00:13:20,534
But I love books
above all else.
315
00:13:20,601 --> 00:13:24,771
And yes, Cece,
I'd love to hold hands.
316
00:13:26,840 --> 00:13:28,175
- Do you have any siblings?
317
00:13:28,241 --> 00:13:30,944
- No, only child. You?
318
00:13:31,011 --> 00:13:32,045
- Same.
319
00:13:32,112 --> 00:13:39,319
♪♪ ♪♪
320
00:13:41,722 --> 00:13:44,758
[indistinct chatter]
321
00:13:48,895 --> 00:13:50,964
- Wow.
322
00:13:51,031 --> 00:13:54,068
- Are we late?
- I don't think so.
323
00:13:54,135 --> 00:13:56,536
- We need
all the help we can get.
324
00:13:56,603 --> 00:13:57,604
It's so busy.
325
00:13:57,671 --> 00:13:59,473
LOLA: Thanks for coming.
- Happy to help.
326
00:13:59,539 --> 00:14:01,741
- Same. I love a good sale.
327
00:14:01,808 --> 00:14:03,543
AMY:
Thank you. Sorry.
328
00:14:03,610 --> 00:14:06,580
- That cream will erase
your aches and pains.
329
00:14:06,646 --> 00:14:09,149
It's my magical recipe.
- Oh, great.
330
00:14:09,216 --> 00:14:11,318
- You like hand cream?
- Love it.
331
00:14:11,385 --> 00:14:13,353
- You're my
hand cream salesman.
332
00:14:13,420 --> 00:14:14,521
Follow.
333
00:14:14,588 --> 00:14:16,289
- [chuckles]
334
00:14:16,356 --> 00:14:18,659
SIMONE: Hey.
- Hey.
335
00:14:18,725 --> 00:14:22,162
Okay, so I'd like to report
that Adrian is a hand holder,
336
00:14:22,229 --> 00:14:23,964
a big fan of books
over movies and music,
337
00:14:24,031 --> 00:14:25,799
but loves avocados.
So there.
338
00:14:25,866 --> 00:14:28,102
- Fine, but what about facts
about his actual life?
339
00:14:28,169 --> 00:14:29,837
Life facts?
340
00:14:29,903 --> 00:14:31,672
- Maybe you should focus
on your own situation
341
00:14:31,738 --> 00:14:34,074
instead of picking on mine.
- What are you talking about?
342
00:14:34,141 --> 00:14:35,942
Lola and I went out
on Valentine's Day.
343
00:14:36,009 --> 00:14:37,644
- And since then,
all you and Lola do
344
00:14:37,711 --> 00:14:39,012
is stare at each other,
345
00:14:39,079 --> 00:14:40,347
so I think you might
actually be jealous.
346
00:14:42,349 --> 00:14:44,485
See? At least Adrian
and I are progressing.
347
00:14:44,551 --> 00:14:47,154
- I'm just a private person.
348
00:14:47,221 --> 00:14:50,790
Now, if you'll excuse me,
I'm busy.
349
00:14:53,227 --> 00:14:55,495
[indistinct chatter]
350
00:14:55,562 --> 00:15:02,569
♪♪ ♪♪
351
00:15:03,870 --> 00:15:05,206
- So what's up?
352
00:15:05,272 --> 00:15:07,807
- I was just--
I wanted to tell you,
353
00:15:07,874 --> 00:15:10,977
or rather ask you,
or just maybe both...
354
00:15:11,044 --> 00:15:13,647
[indistinct chatter]
355
00:15:13,714 --> 00:15:16,650
[tender music]
356
00:15:16,717 --> 00:15:18,885
♪♪ ♪♪
357
00:15:18,952 --> 00:15:20,954
- Hi.
- Hi.
358
00:15:21,021 --> 00:15:22,790
I didn't mean to drag you
into the closet.
359
00:15:22,857 --> 00:15:24,057
- It's okay.
360
00:15:24,124 --> 00:15:26,126
I actually wanted
to talk to you too.
361
00:15:26,193 --> 00:15:28,395
- You did?
- Yeah.
362
00:15:30,097 --> 00:15:32,132
We found Adrian's
job application.
363
00:15:32,198 --> 00:15:33,233
- Oh.
364
00:15:33,300 --> 00:15:35,035
[indistinct whispering]
365
00:15:35,102 --> 00:15:37,171
LOLA:
It was in Ginger's files.
366
00:15:37,237 --> 00:15:40,541
- Oh, hello, 30% off.
367
00:15:40,608 --> 00:15:42,175
LOLA: He's still in school,
and before this,
368
00:15:42,242 --> 00:15:44,177
he worked as an apprentice
for a perfumer.
369
00:15:44,244 --> 00:15:46,179
I called his references
and everything checks out,
370
00:15:46,246 --> 00:15:48,048
but I still feel
something's off.
371
00:15:48,115 --> 00:15:49,350
- Me, too,
and Cece's not loving
372
00:15:49,416 --> 00:15:50,851
the third degree about this.
373
00:15:50,918 --> 00:15:52,519
So what now?
374
00:15:52,586 --> 00:15:54,321
- Well,
there's this one spell.
375
00:15:54,388 --> 00:15:57,557
- Love it. Go on.
- It's called Reveal the Feels.
376
00:15:57,624 --> 00:15:59,259
We cast it on Adrian
to find out
377
00:15:59,326 --> 00:16:00,794
what his true feelings
and intentions are.
378
00:16:00,860 --> 00:16:03,297
- [sighs]
379
00:16:03,363 --> 00:16:05,132
- What a handy little spell,
380
00:16:05,198 --> 00:16:07,968
to really find out
how someone feels.
381
00:16:08,035 --> 00:16:10,671
- Right.
382
00:16:10,738 --> 00:16:13,306
[upbeat music]
383
00:16:13,373 --> 00:16:15,109
- And where are
Simone and Lola?
384
00:16:15,175 --> 00:16:19,713
What--come on,
time is money, people!
385
00:16:19,780 --> 00:16:21,282
FINN:
I will not let you down.
386
00:16:21,348 --> 00:16:23,651
- Hey,
Ginger's pretty intense, huh?
387
00:16:23,717 --> 00:16:26,587
- She's obsessed with beating
my mom's Boston store.
388
00:16:26,654 --> 00:16:27,788
- Remember
that deflection spell
389
00:16:27,855 --> 00:16:29,222
you showed me?
390
00:16:29,289 --> 00:16:31,358
Think we could use it
to deflect Ginger?
391
00:16:31,425 --> 00:16:33,494
She's running me off my feet.
392
00:16:33,561 --> 00:16:35,896
- Oh, yeah.
393
00:16:35,963 --> 00:16:38,899
[soft dramatic music]
394
00:16:38,966 --> 00:16:45,372
♪♪ ♪♪
395
00:16:45,439 --> 00:16:47,474
CECE: It's like
an invisible barrier.
396
00:16:47,541 --> 00:16:49,443
She won't know why,
but she won't come near you
397
00:16:49,509 --> 00:16:51,144
or demand anything from you.
398
00:16:51,211 --> 00:16:54,481
Nothing will stick to you
for the next three hours.
399
00:16:54,548 --> 00:16:57,017
- Reveal your feels.
It's no big deal.
400
00:16:57,084 --> 00:16:58,519
We just want to know
how you feel.
401
00:16:58,586 --> 00:17:00,554
- For the next three hours,
nothing will stick,
402
00:17:00,621 --> 00:17:02,623
not even anything
that tries to trick.
403
00:17:02,690 --> 00:17:04,291
- True feelings are all
that we need to reveal.
404
00:17:04,358 --> 00:17:06,092
- What comes will bounce
and leave you clean.
405
00:17:06,159 --> 00:17:07,862
LOLA: So get ready
to show what you feel.
406
00:17:07,928 --> 00:17:08,863
[exhales]
407
00:17:08,929 --> 00:17:12,132
[ethereal whoosh]
408
00:17:15,168 --> 00:17:17,871
- You're really pretty
and smart and kind.
409
00:17:17,938 --> 00:17:20,307
I like you, like, a lot.
410
00:17:25,612 --> 00:17:28,915
- We have passed the target
for the year.
411
00:17:28,982 --> 00:17:32,386
A free energy roll-on
with every purchase for all!
412
00:17:32,452 --> 00:17:35,388
[cheers and applause]
413
00:17:37,691 --> 00:17:40,727
[upbeat music]
414
00:17:40,794 --> 00:17:44,698
♪♪ ♪♪
415
00:17:44,765 --> 00:17:46,132
- Where's Benoit?
416
00:17:46,199 --> 00:17:48,101
- [laughs]
417
00:17:48,168 --> 00:17:50,003
That madman
can't get enough rehearsing.
418
00:17:50,070 --> 00:17:51,271
He says he'll be here
next time.
419
00:17:51,338 --> 00:17:53,373
- Yeah, that's why.
420
00:17:53,440 --> 00:17:55,476
- Okay, gang, I'll be upstairs
if you need me.
421
00:17:55,543 --> 00:17:57,144
Have fun.
- Thank you, Ginger!
422
00:17:57,211 --> 00:17:59,446
AMY: Thanks, Ginger!
- Thank you.
423
00:17:59,513 --> 00:18:02,649
- It's great for me to get
to know Cece's friends a bit.
424
00:18:02,716 --> 00:18:04,851
What do you say we play a game?
Charades?
425
00:18:04,918 --> 00:18:06,153
- [gasps]
AMY: Yes.
426
00:18:06,219 --> 00:18:08,188
- You are on. You are on.
427
00:18:08,255 --> 00:18:11,158
Okay, me and you.
- Oh, you're going down, huh?
428
00:18:11,225 --> 00:18:13,160
- Oh, you're going down
to the ground.
429
00:18:13,227 --> 00:18:15,428
♪♪ ♪♪
430
00:18:15,495 --> 00:18:18,032
SIMONE: Underwear!
LOLA: Under the moon?
431
00:18:18,099 --> 00:18:19,299
Underground!
432
00:18:21,534 --> 00:18:24,037
A vendor. Jumping salesman.
433
00:18:24,104 --> 00:18:26,907
Oh, man, ooh, ooh, kangaroo!
MIA: Time.
434
00:18:26,973 --> 00:18:29,476
LOLA: Yes!
I'm so good at this.
435
00:18:29,542 --> 00:18:31,779
- No, you're so bad at this.
436
00:18:31,845 --> 00:18:33,914
- What? Well, what was that?
437
00:18:33,981 --> 00:18:36,349
- Down under as in Australia.
438
00:18:36,416 --> 00:18:37,751
all: Oh.
- See, now that--
439
00:18:37,817 --> 00:18:39,019
that makes more sense.
440
00:18:40,721 --> 00:18:42,756
- Friday. Tic, tac, toe.
441
00:18:42,823 --> 00:18:44,257
- No.
- Hide and seek.
442
00:18:44,324 --> 00:18:47,027
- No, no, no.
- Stacking shelves.
443
00:18:47,094 --> 00:18:48,762
- Nope.
444
00:18:48,829 --> 00:18:49,930
MIA:
What are you doing?
445
00:18:49,997 --> 00:18:51,665
It's like
I don't even know you!
446
00:18:51,732 --> 00:18:52,867
It's like we're strangers!
447
00:18:52,933 --> 00:18:54,334
- Time!
- No!
448
00:18:54,401 --> 00:18:56,337
JACK: It was
"Don't rain on my parade."
449
00:18:56,403 --> 00:18:57,604
ADRIAN:
Baby!
450
00:18:58,772 --> 00:19:01,208
- I really like you.
- Shh, I know.
451
00:19:01,275 --> 00:19:02,876
We'll talk about that later,
okay?
452
00:19:02,943 --> 00:19:04,912
AMY:
Baby on the table!
453
00:19:04,978 --> 00:19:06,814
- I have to figure out
what happened with the spell.
454
00:19:06,880 --> 00:19:10,084
- I really like you, though,
like, so much.
455
00:19:10,150 --> 00:19:11,585
Let me count the ways.
456
00:19:11,652 --> 00:19:13,153
- You already did that
an hour ago,
457
00:19:13,220 --> 00:19:14,888
so no need for a recount, okay?
458
00:19:14,955 --> 00:19:17,591
- Seated baby.
- Blanket.
459
00:19:17,658 --> 00:19:19,126
AMY:
Unboxing.
460
00:19:19,193 --> 00:19:20,393
- I really have to figure out
461
00:19:20,460 --> 00:19:22,729
why the spell hit you
and not him.
462
00:19:22,796 --> 00:19:24,664
- It's not a spell.
463
00:19:26,200 --> 00:19:28,068
AMY: Putting a baby down.
FINN: Wrapping a baby.
464
00:19:28,135 --> 00:19:29,403
- Oh, a baby doll!
465
00:19:29,470 --> 00:19:31,872
- Time.
- Changing a diaper.
466
00:19:31,938 --> 00:19:33,440
- Oh, my--
- How hard was that?
467
00:19:33,507 --> 00:19:35,876
♪♪ ♪♪
468
00:19:35,943 --> 00:19:37,677
JACK: Putting things in a cup.
469
00:19:37,744 --> 00:19:39,080
Stirring.
I don't--
470
00:19:39,146 --> 00:19:41,348
science project?
Oh, baking a cake!
471
00:19:41,415 --> 00:19:42,516
- Yes!
- Yes!
472
00:19:42,583 --> 00:19:45,452
♪♪ ♪♪
473
00:19:45,519 --> 00:19:46,953
- [chuckles]
- An umbrella.
474
00:19:47,020 --> 00:19:50,090
FINN: A statue.
No, a wax replica.
475
00:19:50,157 --> 00:19:53,827
- Oh, come on, you guys are
worse at games than my brother.
476
00:19:53,894 --> 00:19:55,796
- [chuckles]
Next time, it's me and you.
477
00:19:55,863 --> 00:19:57,164
We will sweep.
478
00:19:57,231 --> 00:20:00,133
Cece, come on,
we get this, we win.
479
00:20:00,200 --> 00:20:02,335
Amy, you're killing me.
Do something.
480
00:20:04,337 --> 00:20:05,973
- Stage fright.
481
00:20:06,040 --> 00:20:08,174
- Stage fright!
- Yes!
482
00:20:08,241 --> 00:20:10,811
- Whoo-hoo!
Victory is mine.
483
00:20:10,878 --> 00:20:12,546
ADRIAN:
You gave it to them.
484
00:20:12,612 --> 00:20:16,984
- We won, we won,
we won, we won.
485
00:20:17,050 --> 00:20:18,351
- That was awesome, though.
486
00:20:18,418 --> 00:20:20,988
You and Amy
know each other too well.
487
00:20:21,055 --> 00:20:23,123
- We won, we won.
488
00:20:23,189 --> 00:20:24,625
Okay, tiebreaker, one more.
489
00:20:24,691 --> 00:20:27,561
Me and you
against the entire room.
490
00:20:27,628 --> 00:20:29,864
- Let's get ready
for some A-list,
491
00:20:29,930 --> 00:20:32,333
Hollywood style acting.
- Hey.
492
00:20:32,399 --> 00:20:33,867
- Hey!
493
00:20:33,934 --> 00:20:40,840
♪♪ ♪♪
494
00:20:40,907 --> 00:20:42,676
- [laughs]
495
00:20:42,743 --> 00:20:44,277
It was really good fun,
and it's so brilliant
496
00:20:44,344 --> 00:20:45,846
to finally get to...
- Yeah.
497
00:20:45,912 --> 00:20:47,714
- Meet Cece's friends.
- We should team up next time.
498
00:20:47,781 --> 00:20:49,416
ADRIAN: Definitely, definitely.
JACK: You were really good.
499
00:20:49,483 --> 00:20:51,018
ADRIAN: I was okay.
JACK: Except for that...
500
00:20:51,085 --> 00:20:52,319
- I'm so full.
501
00:20:52,386 --> 00:20:54,054
I ate so much
of that delicious pizza.
502
00:20:54,121 --> 00:20:56,223
[tender music]
503
00:20:56,290 --> 00:20:57,791
Why are you looking
at me weird?
504
00:20:59,727 --> 00:21:01,194
- I like you too.
505
00:21:01,261 --> 00:21:08,435
♪♪ ♪♪
506
00:21:11,272 --> 00:21:14,075
- Relax, you can finish
your little chat.
507
00:21:14,141 --> 00:21:17,077
[pensive music]
508
00:21:17,144 --> 00:21:24,351
♪♪ ♪♪
509
00:21:42,603 --> 00:21:44,404
Hey, you okay?
510
00:21:45,506 --> 00:21:47,574
- He told me
he was an only child.
511
00:21:47,641 --> 00:21:51,144
Why would he lie to me?
- Adrian? No.
512
00:21:51,211 --> 00:21:53,714
He's awesome.
513
00:21:53,781 --> 00:21:55,949
I'm sure it's just
a misunderstanding.
514
00:21:56,016 --> 00:22:00,121
I really like him.
He's so cute.
515
00:22:00,187 --> 00:22:02,790
- Yeah, I don't know.
516
00:22:02,856 --> 00:22:04,225
- Don't overthink it.
517
00:22:04,291 --> 00:22:08,295
There must be
a logical explanation.
518
00:22:09,362 --> 00:22:11,131
Give the guy a chance,
519
00:22:11,198 --> 00:22:14,034
I know I would.
- Yeah.
520
00:22:14,101 --> 00:22:16,136
Maybe you're right.
521
00:22:18,071 --> 00:22:19,139
FINN:
See ya.
522
00:22:19,206 --> 00:22:23,577
♪♪ ♪♪
523
00:22:23,643 --> 00:22:26,513
[dramatic music]
524
00:22:26,580 --> 00:22:33,620
♪♪ ♪♪
525
00:22:40,260 --> 00:22:42,696
[device clicking]
What is this?
526
00:22:42,762 --> 00:22:45,699
[mysterious music]
527
00:22:45,766 --> 00:22:52,772
♪♪ ♪♪
528
00:23:03,617 --> 00:23:05,018
Wow.
37298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.