All language subtitles for S 2023 S01E19 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,704 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,541 SINGER: ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,009 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,311 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,315 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,250 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,253 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,188 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 10 00:00:22,255 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 11 00:00:26,793 --> 00:00:29,796 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,000 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 14 00:00:34,067 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,737 ♪♪ Don't go away ♪♪ 16 00:00:37,804 --> 00:00:40,507 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,109 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,743 ♪♪ It's magical ♪♪ 19 00:00:46,646 --> 00:00:48,315 KEVIN: Previously on Spellbound... 20 00:00:48,382 --> 00:00:49,749 [soft dramatic music] 21 00:00:49,816 --> 00:00:52,452 - Hi, pedestrian, otherwise known as Simone. 22 00:00:52,519 --> 00:00:53,854 ♪♪ ♪♪ 23 00:00:53,920 --> 00:00:55,189 - I have a question for you. 24 00:00:55,255 --> 00:00:56,423 What are you doing Valentine's Day? 25 00:00:56,490 --> 00:00:59,960 - Many moons ago, there was a Wizen. 26 00:01:00,026 --> 00:01:02,229 - A Wizen is a witch. 27 00:01:02,295 --> 00:01:05,499 GINGER: She was in love with a mystic. 28 00:01:05,566 --> 00:01:07,901 - Get her to trust you. - I'm happy to help. 29 00:01:07,968 --> 00:01:10,503 - She revealed all her Wizen magic. 30 00:01:10,570 --> 00:01:13,040 - You should be learning as much as you can. 31 00:01:13,107 --> 00:01:15,209 GINGER: And in return, 32 00:01:15,276 --> 00:01:17,377 he betrayed her. 33 00:01:20,080 --> 00:01:23,016 [upbeat music] 34 00:01:23,083 --> 00:01:30,290 ♪♪ ♪♪ 35 00:01:31,124 --> 00:01:34,327 [laughter] 36 00:01:37,531 --> 00:01:40,367 - Check this out. It's my spell book. 37 00:01:40,433 --> 00:01:42,603 - Wow. 38 00:01:42,669 --> 00:01:46,507 Since you got your magic back, you mastered 18 spells 39 00:01:46,573 --> 00:01:50,544 just last week, right? You're unstoppable. 40 00:01:50,610 --> 00:01:53,847 That must have earned you a new chapter. 41 00:01:53,914 --> 00:01:56,250 Isn't that how it works? - Yeah. 42 00:01:56,316 --> 00:01:57,918 There are about 20 spells in a chapter, 43 00:01:57,985 --> 00:02:00,220 and I need at least six chapters to be introduced, 44 00:02:00,287 --> 00:02:02,690 which is a Wizen's acceptance into a real coven. 45 00:02:02,756 --> 00:02:04,992 So I'm officially 3/4 of the way there. 46 00:02:05,059 --> 00:02:06,860 [phone chimes] 47 00:02:06,927 --> 00:02:09,229 I've gotta get back to school. 48 00:02:09,296 --> 00:02:10,530 I booked the studio to run some choreo 49 00:02:10,597 --> 00:02:12,566 before my math test this morning. 50 00:02:12,633 --> 00:02:16,369 Plus my permission slip's about to expire. 51 00:02:18,172 --> 00:02:19,440 - Oh, come on. 52 00:02:19,507 --> 00:02:21,842 Try that fashionably late spell. 53 00:02:21,909 --> 00:02:23,443 No one would know you're late. 54 00:02:23,510 --> 00:02:25,746 - Nice try, but nothing, not even you, 55 00:02:25,813 --> 00:02:27,614 can keep me away from school. 56 00:02:28,816 --> 00:02:33,253 - Oh, ooh, well, why are you just standing there? 57 00:02:33,320 --> 00:02:35,655 This sale is the single most important thing 58 00:02:35,722 --> 00:02:37,891 in my universe right now-- 59 00:02:37,958 --> 00:02:39,593 except for you, sweetie. 60 00:02:39,659 --> 00:02:43,263 But it's a very close second. - I know. Don't worry. 61 00:02:43,330 --> 00:02:45,865 Aunt G and my mom have kind of a thing 62 00:02:45,932 --> 00:02:47,168 - A thing? 63 00:02:47,234 --> 00:02:49,837 Whoa, this is way more than a thing. 64 00:02:49,903 --> 00:02:53,307 This is our annual competition for the highest sales at W, 65 00:02:53,373 --> 00:02:55,542 and I am going to crush it this year. 66 00:02:55,609 --> 00:02:57,378 I am beating Lizzie's Boston shop 67 00:02:57,444 --> 00:03:00,347 for once in my life! Do you hear me? 68 00:03:00,413 --> 00:03:03,317 - Respectfully, Ginger, how could I not? 69 00:03:03,384 --> 00:03:04,651 - Don't get smart. 70 00:03:04,718 --> 00:03:06,019 [quirky music] 71 00:03:06,086 --> 00:03:09,123 Why are you flirting instead of working? 72 00:03:09,190 --> 00:03:11,625 - Uh, hey, I haven't stopped packing 73 00:03:11,691 --> 00:03:14,495 these bags since you walked in here, so... 74 00:03:14,562 --> 00:03:17,598 - And what about you, hmm? Don't you have school? 75 00:03:17,665 --> 00:03:19,666 - Exactly. I was just on my way out. 76 00:03:19,733 --> 00:03:21,434 - Mm, well, chop, chop. 77 00:03:21,501 --> 00:03:22,936 Because the sooner you finish your school day, 78 00:03:23,003 --> 00:03:26,006 the sooner you can help me kick your mom's butt. 79 00:03:26,073 --> 00:03:28,108 Or is that a conflict of interest? 80 00:03:28,175 --> 00:03:29,677 - This is between you two, Aunt G. 81 00:03:29,744 --> 00:03:30,877 I gotta jet. 82 00:03:30,944 --> 00:03:33,113 - Wow, that competitive streak 83 00:03:33,180 --> 00:03:36,116 really runs in the family, doesn't it? 84 00:03:36,183 --> 00:03:38,285 BOTH: Exactly. 85 00:03:38,351 --> 00:03:40,687 - Well, chop, chop yourself, Adrian. 86 00:03:40,754 --> 00:03:42,856 These bags aren't gonna pack themselves. 87 00:03:42,923 --> 00:03:46,793 [upbeat music] 88 00:03:46,860 --> 00:03:47,961 - Right. 89 00:03:48,028 --> 00:03:51,765 ♪♪ ♪♪ 90 00:03:51,831 --> 00:03:53,834 SINGER: ♪♪ I like the way you move ♪♪ 91 00:03:53,901 --> 00:03:56,803 ♪♪ I like the way you shake ♪♪ 92 00:03:56,870 --> 00:03:59,439 ♪♪ ♪♪ 93 00:03:59,506 --> 00:04:01,909 ♪♪ Know our love was ripe on Earth ♪♪ 94 00:04:01,976 --> 00:04:05,045 ♪♪ And the way you say ♪♪ 95 00:04:05,112 --> 00:04:07,247 - Okay, whoa, that's it. 96 00:04:07,314 --> 00:04:09,082 Now Adrian's becoming a health hazard. 97 00:04:09,149 --> 00:04:11,518 - Oh, come on. Dramatic much? 98 00:04:11,584 --> 00:04:13,654 - She's right. He's affecting your dancing. 99 00:04:13,721 --> 00:04:15,021 - As if. How? 100 00:04:15,088 --> 00:04:16,590 - Well, you were so busy texting him just now 101 00:04:16,657 --> 00:04:18,025 that you almost missed your chair. 102 00:04:18,092 --> 00:04:19,627 What if you turned your ankle? 103 00:04:19,693 --> 00:04:21,261 Do you want to talk to Jack about how being injured 104 00:04:21,328 --> 00:04:24,631 affected his dancing? Hmm? No? 105 00:04:24,698 --> 00:04:27,801 You need to focus, not obsess. - Exactly. 106 00:04:27,868 --> 00:04:29,336 What's your status anyway? 107 00:04:29,403 --> 00:04:31,838 - Yeah, what is your status? - What do you mean? 108 00:04:31,905 --> 00:04:34,074 - Well, are you official, or are you just hanging out? 109 00:04:34,141 --> 00:04:35,876 - And what's his relationship ideology? 110 00:04:35,943 --> 00:04:37,210 - Do you hold hands, 111 00:04:37,277 --> 00:04:38,445 or does he put his arms around you? 112 00:04:38,512 --> 00:04:41,448 - Shoulder or waist? - Ooh, good one. 113 00:04:41,515 --> 00:04:45,219 - I--I don't know. We're not really big on PDA. 114 00:04:45,286 --> 00:04:46,420 - I'm going to ask you a question 115 00:04:46,486 --> 00:04:48,488 that you may not like. - Okay. 116 00:04:48,555 --> 00:04:50,190 - How much do you really know about... 117 00:04:50,257 --> 00:04:51,458 [flatly] Adrian? 118 00:04:51,525 --> 00:04:53,527 - Why did you say his name like that? 119 00:04:53,594 --> 00:04:55,229 - She said it like that because it encapsulates 120 00:04:55,295 --> 00:04:57,698 how we're all feeling about... [flatly] Adrian. 121 00:04:57,765 --> 00:04:59,967 - What does that mean? - He's all you talk about. 122 00:05:00,034 --> 00:05:02,403 - Not true. - In fact, it is. 123 00:05:02,470 --> 00:05:04,338 And we're bored. 124 00:05:04,404 --> 00:05:06,673 But we're also your roommates, so while we've decided 125 00:05:06,740 --> 00:05:08,275 that this is a soft intervention, 126 00:05:08,342 --> 00:05:10,277 we're also open to getting to know him 127 00:05:10,343 --> 00:05:11,745 if you tell us a few things about him 128 00:05:11,812 --> 00:05:13,948 so we know if he's worth getting to know. 129 00:05:14,014 --> 00:05:15,415 - Which is her sneaky way of asking you, 130 00:05:15,482 --> 00:05:18,118 "What exactly do you know about this guy?" 131 00:05:18,184 --> 00:05:20,254 - Well... 132 00:05:20,320 --> 00:05:23,190 he loves pizza but hates oregano oil, 133 00:05:23,256 --> 00:05:25,525 which is ironic because, well, you know, 134 00:05:25,592 --> 00:05:28,329 oregano is a key ingredient in any good pizza. 135 00:05:28,395 --> 00:05:30,798 He also says "ore-agano" instead of "oh-regano" 136 00:05:30,864 --> 00:05:32,032 like a regular person. 137 00:05:32,099 --> 00:05:33,801 BOTH: It is "ore-agano." 138 00:05:33,867 --> 00:05:35,202 - Really? 139 00:05:36,303 --> 00:05:37,737 Let me ask you this. 140 00:05:37,804 --> 00:05:39,239 How well do you know Jack? 141 00:05:39,306 --> 00:05:40,340 [smooth music] 142 00:05:40,407 --> 00:05:42,275 - He'll rush in in five, four, 143 00:05:42,342 --> 00:05:46,280 drop a yogurt, spoon, "excuse me." 144 00:05:46,347 --> 00:05:49,249 Three, two, chair scrape, plunk. 145 00:05:49,316 --> 00:05:50,550 BOTH: Hey, babe. 146 00:05:50,617 --> 00:05:57,657 ♪♪ ♪♪ 147 00:06:09,737 --> 00:06:12,673 [upbeat music] 148 00:06:12,740 --> 00:06:19,512 ♪♪ ♪♪ 149 00:06:19,579 --> 00:06:22,983 - What are we looking at? LOLA: Shh, Adrian. 150 00:06:23,050 --> 00:06:28,455 ♪♪ ♪♪ 151 00:06:31,892 --> 00:06:34,828 [ominous music] 152 00:06:34,895 --> 00:06:42,068 ♪♪ ♪♪ 153 00:06:51,678 --> 00:06:53,713 [voices whispering indistinctly] 154 00:06:53,780 --> 00:06:55,983 AMY: Why the sudden interest in Adrian? 155 00:06:56,050 --> 00:06:58,419 LOLA: Simone says it's bad. Non-stop texting. 156 00:06:58,486 --> 00:06:59,886 He keeps distracting Cece from dancing. 157 00:06:59,953 --> 00:07:01,121 It's, like, one of the most important times 158 00:07:01,188 --> 00:07:02,389 of the year for them. 159 00:07:02,456 --> 00:07:04,358 - Well, the only thing Ginger said 160 00:07:04,424 --> 00:07:06,326 when I asked her what she thought about Adrian 161 00:07:06,393 --> 00:07:08,795 is that he's the best worker she's ever had. 162 00:07:08,862 --> 00:07:11,365 Not gonna lie. Hurt my feelings a wee bit. 163 00:07:11,431 --> 00:07:12,899 LOLA: We don't really know him, do we? 164 00:07:12,966 --> 00:07:14,802 We need to find out what kind of guy he really is. 165 00:07:14,868 --> 00:07:16,036 You know what I mean? 166 00:07:16,103 --> 00:07:19,239 - You mean kind, oddly chivalrous 167 00:07:19,306 --> 00:07:20,974 for a teenager, and a total cutie? 168 00:07:21,041 --> 00:07:24,078 - Yes, actually, which is why my Wizenstinct is buzzing. 169 00:07:24,144 --> 00:07:25,446 You know what we're gonna do next? 170 00:07:25,513 --> 00:07:28,448 - [gasps] Mani-pedis? Oh, or brunch! 171 00:07:28,515 --> 00:07:31,285 No, wait, is it roller skating? 172 00:07:31,352 --> 00:07:33,620 OMG! All of the above? - Shh, no. 173 00:07:33,687 --> 00:07:35,189 You love crime mysteries, right? 174 00:07:35,256 --> 00:07:37,457 - Love. - Okay, so let's go sleuthing. 175 00:07:37,524 --> 00:07:39,226 We'll profile Adrian. 176 00:07:39,293 --> 00:07:41,161 Who is he and why did Ginger like him enough to hire him? 177 00:07:41,228 --> 00:07:42,529 AMY: Let's start with his job application. 178 00:07:42,596 --> 00:07:43,931 LOLA: Great idea. 179 00:07:43,998 --> 00:07:45,633 AMY: Ooh, this is so my jam. 180 00:07:45,699 --> 00:07:47,501 LOLA: I thought it might be. Now you get onto that. 181 00:07:47,568 --> 00:07:49,169 I've got an errand to run. 182 00:07:50,171 --> 00:07:51,104 [both grunt] 183 00:07:51,171 --> 00:07:55,075 ♪♪ ♪♪ 184 00:07:55,142 --> 00:07:58,411 SINGER: ♪♪ Each of us together ♪♪ 185 00:07:58,478 --> 00:08:00,581 [ethereal shimmering] 186 00:08:00,648 --> 00:08:02,416 [upbeat music] 187 00:08:02,482 --> 00:08:04,218 ♪♪ Take a chance on love ♪♪ 188 00:08:04,285 --> 00:08:05,218 [door thuds] 189 00:08:05,285 --> 00:08:08,021 - Whoa, can't you knock? 190 00:08:08,088 --> 00:08:09,423 Uh-oh, you have that look. 191 00:08:09,489 --> 00:08:11,658 Whatever it is, I can't. I'm jam-packed today. 192 00:08:11,725 --> 00:08:13,494 - I'm not going anywhere until we talk this out. 193 00:08:13,560 --> 00:08:15,095 There's no easy way of saying this. 194 00:08:15,162 --> 00:08:18,799 You're being reckless. - What? Me? Why? How? 195 00:08:18,865 --> 00:08:20,133 - I wasn't thrilled when you told someone 196 00:08:20,200 --> 00:08:21,268 about the whole Wizen thing. 197 00:08:21,335 --> 00:08:22,269 We do things a certain way 198 00:08:22,336 --> 00:08:24,771 for a reason, you know? 199 00:08:24,838 --> 00:08:26,540 Is she around, by the way? 200 00:08:27,508 --> 00:08:29,209 Her or Mia, I mean, because, you know, 201 00:08:29,276 --> 00:08:30,778 this is kind of a private convo. 202 00:08:30,845 --> 00:08:32,345 - Simone's not here. - [sighs] 203 00:08:32,412 --> 00:08:34,648 - Can you make it quick? I really have to go. 204 00:08:34,715 --> 00:08:37,384 - Right, okay. There's a Wizen code of ethics. 205 00:08:37,451 --> 00:08:39,152 You can't go around telling everyone who you are. 206 00:08:39,219 --> 00:08:40,387 It's not safe. 207 00:08:40,454 --> 00:08:42,756 - Everyone. Simone and...? 208 00:08:42,823 --> 00:08:44,891 - Adrian. - Oh, that. 209 00:08:44,958 --> 00:08:46,359 - Yeah, that. 210 00:08:47,394 --> 00:08:48,495 - I told him over the break 211 00:08:48,562 --> 00:08:49,730 because I thought I was going home. 212 00:08:49,797 --> 00:08:52,032 I'm really sorry, okay? 213 00:08:52,099 --> 00:08:53,900 - Rookie mistake. You're forgiven. 214 00:08:53,967 --> 00:08:56,337 What do you know about this guy? 215 00:08:56,403 --> 00:08:58,038 - We know that Ginger totally trusts him, 216 00:08:58,105 --> 00:08:59,807 which is huge. 217 00:08:59,874 --> 00:09:02,843 Anyway, he's a pedestrian, so he's not really a threat. 218 00:09:02,910 --> 00:09:04,145 You need to chill. 219 00:09:04,211 --> 00:09:05,279 You're very serious for a teenager. 220 00:09:05,345 --> 00:09:07,881 - Oh-- [phone chimes] 221 00:09:07,948 --> 00:09:09,183 I have to go. 222 00:09:09,249 --> 00:09:10,417 Ginger needs me to pick up some stuff 223 00:09:10,484 --> 00:09:11,785 from the shop around the corner. 224 00:09:11,852 --> 00:09:14,054 Okay, don't forget, 225 00:09:14,121 --> 00:09:16,423 no more blabbing Wizen secrets, mm-kay? 226 00:09:16,489 --> 00:09:19,593 - Mm-kay, my lip is zipped. See you later. 227 00:09:19,660 --> 00:09:22,495 ♪♪ ♪♪ 228 00:09:24,765 --> 00:09:29,370 - Oh, so Ginger asked me to organize all the paperwork, 229 00:09:29,437 --> 00:09:33,173 like with tax stuff, job applications and stuff, 230 00:09:33,240 --> 00:09:35,075 but I don't know where she keeps them. 231 00:09:35,142 --> 00:09:38,345 Any idea? - Ah, no. 232 00:09:38,411 --> 00:09:40,180 Sorry. 233 00:09:40,247 --> 00:09:42,115 I'll be right back. 234 00:09:44,518 --> 00:09:46,620 ADRIAN: Better get a job application into the file. 235 00:09:46,687 --> 00:09:49,723 She's definitely going to start searching. 236 00:09:49,790 --> 00:09:52,759 [quirky music] 237 00:09:52,826 --> 00:09:56,630 ♪♪ ♪♪ 238 00:09:56,697 --> 00:09:59,366 [chuckles] I knew it. 239 00:09:59,433 --> 00:10:02,103 Okay, one teleporting piece of paper 240 00:10:02,169 --> 00:10:03,670 coming right up. 241 00:10:03,737 --> 00:10:05,806 [ethereal whirring] 242 00:10:05,872 --> 00:10:07,808 And it's showtime. 243 00:10:07,875 --> 00:10:09,943 ♪♪ ♪♪ 244 00:10:10,010 --> 00:10:12,012 What are you looking for? - My phone. 245 00:10:12,078 --> 00:10:16,082 - Your phone is in your hand. - I know. 246 00:10:16,149 --> 00:10:19,052 I wasn't done with my sentence. 247 00:10:19,119 --> 00:10:23,057 I was looking for my phone cozy. 248 00:10:23,123 --> 00:10:26,460 - Your what? - I crocheted a wee cozy for-- 249 00:10:26,527 --> 00:10:27,460 never mind. 250 00:10:27,527 --> 00:10:29,063 Where are the job applications? 251 00:10:29,130 --> 00:10:30,897 Just tell me. - What for? 252 00:10:30,964 --> 00:10:32,499 - We might need a new apprentice 253 00:10:32,566 --> 00:10:36,770 to apprentice us when we get promotions 254 00:10:36,837 --> 00:10:39,506 to shop assistants. 255 00:10:39,573 --> 00:10:43,176 - [snaps] Bottom drawer, right hand side. 256 00:10:46,613 --> 00:10:48,648 AMY: Oh, yes. 257 00:10:53,087 --> 00:10:55,889 [upbeat music] 258 00:10:55,956 --> 00:10:58,526 ♪♪ ♪♪ 259 00:10:58,592 --> 00:11:01,962 - She can't rehearse properly with a phone in her hand. 260 00:11:02,029 --> 00:11:05,365 She's out of control. - [sighs] 261 00:11:08,402 --> 00:11:10,637 Hey, you, mind if we share the studio? 262 00:11:10,704 --> 00:11:12,239 - I was just leaving. It's all yours. 263 00:11:12,306 --> 00:11:14,441 - Isn't there another hour left on this one? 264 00:11:14,507 --> 00:11:17,410 - Yeah, but I'm good. I have plans. 265 00:11:19,413 --> 00:11:21,514 - We were thinking of training the whole weekend. 266 00:11:21,581 --> 00:11:23,117 Want to join? - I can't. 267 00:11:23,183 --> 00:11:24,718 I have the spring sale at W this weekend, 268 00:11:24,784 --> 00:11:26,553 which is why I've rehearsed for the last two hours, 269 00:11:26,620 --> 00:11:28,389 but I have to get back to Ginger's now. 270 00:11:28,455 --> 00:11:29,923 - So you want to do the sale 271 00:11:29,990 --> 00:11:31,225 so you can hang out with Adrian? 272 00:11:31,291 --> 00:11:32,592 - I have to work this sale. 273 00:11:32,659 --> 00:11:34,194 I promised my mom, and I promised Ginger. 274 00:11:34,260 --> 00:11:36,296 Why is everyone asking me about Adrian today? 275 00:11:36,363 --> 00:11:37,431 MIA: Here are the facts. 276 00:11:37,497 --> 00:11:39,099 We're not sure about Adrian. 277 00:11:39,165 --> 00:11:41,402 He's giving us both major red flag vibes. 278 00:11:41,469 --> 00:11:42,569 And you know me. 279 00:11:42,636 --> 00:11:44,071 I don't usually say things like vibes, 280 00:11:44,138 --> 00:11:45,872 so you know it's serious, right? 281 00:11:45,939 --> 00:11:48,042 [soft dramatic music] 282 00:11:48,108 --> 00:11:50,544 - You both need to back off. 283 00:11:50,611 --> 00:11:57,651 ♪♪ ♪♪ 284 00:12:00,420 --> 00:12:03,323 CECE: I'll help you back off. 285 00:12:05,425 --> 00:12:07,027 Out of my biz, just dance away. 286 00:12:07,094 --> 00:12:08,929 I'll do what I wish, come what may. 287 00:12:08,995 --> 00:12:11,064 [ethereal whoosh] 288 00:12:11,131 --> 00:12:12,733 - Whoa. 289 00:12:12,799 --> 00:12:15,669 What's happening? I can't stop dancing. 290 00:12:15,735 --> 00:12:17,704 - Me neither, but I don't want to stop. 291 00:12:17,771 --> 00:12:19,240 [upbeat piano music] 292 00:12:19,306 --> 00:12:21,742 SIMONE: I love this. BENOIT: I love it too! 293 00:12:21,809 --> 00:12:24,611 I don't know what's happening, but it's amazing. 294 00:12:24,678 --> 00:12:28,648 ♪♪ ♪♪ 295 00:12:31,085 --> 00:12:33,086 - [laughing] It was hilarious. 296 00:12:33,153 --> 00:12:36,290 They were so into it, but they had no idea why. 297 00:12:36,357 --> 00:12:37,691 [upbeat music] 298 00:12:37,758 --> 00:12:39,026 But they won't remember, 299 00:12:39,092 --> 00:12:40,728 so I can't even make fun of them for it. 300 00:12:40,795 --> 00:12:42,162 - [chuckles] 301 00:12:44,798 --> 00:12:47,768 - Hey, how did you know that's what I wanted? 302 00:12:47,834 --> 00:12:49,003 Are you a mind reader? 303 00:12:49,070 --> 00:12:51,004 - [chuckles] 304 00:12:51,972 --> 00:12:54,708 - So, Adrian... - Yes, Cece? 305 00:12:54,775 --> 00:12:56,677 - Tell me some things about yourself. 306 00:12:56,744 --> 00:12:57,978 - Okay, like? 307 00:12:58,045 --> 00:13:00,814 - Oh, just off the top of my head, 308 00:13:00,881 --> 00:13:04,418 what's your favorite movie, band, type of music? 309 00:13:04,485 --> 00:13:07,087 Avocado, is it a fruit or a vegetable? 310 00:13:07,154 --> 00:13:09,323 Do you like to hold hands? 311 00:13:09,390 --> 00:13:12,292 - A vegetable, for sure. And I love them. 312 00:13:12,359 --> 00:13:15,162 Fave movie, mm, I couldn't choose, 313 00:13:15,228 --> 00:13:18,265 but I love all genres. Same goes for music. 314 00:13:18,332 --> 00:13:20,534 But I love books above all else. 315 00:13:20,601 --> 00:13:24,771 And yes, Cece, I'd love to hold hands. 316 00:13:26,840 --> 00:13:28,175 - Do you have any siblings? 317 00:13:28,241 --> 00:13:30,944 - No, only child. You? 318 00:13:31,011 --> 00:13:32,045 - Same. 319 00:13:32,112 --> 00:13:39,319 ♪♪ ♪♪ 320 00:13:41,722 --> 00:13:44,758 [indistinct chatter] 321 00:13:48,895 --> 00:13:50,964 - Wow. 322 00:13:51,031 --> 00:13:54,068 - Are we late? - I don't think so. 323 00:13:54,135 --> 00:13:56,536 - We need all the help we can get. 324 00:13:56,603 --> 00:13:57,604 It's so busy. 325 00:13:57,671 --> 00:13:59,473 LOLA: Thanks for coming. - Happy to help. 326 00:13:59,539 --> 00:14:01,741 - Same. I love a good sale. 327 00:14:01,808 --> 00:14:03,543 AMY: Thank you. Sorry. 328 00:14:03,610 --> 00:14:06,580 - That cream will erase your aches and pains. 329 00:14:06,646 --> 00:14:09,149 It's my magical recipe. - Oh, great. 330 00:14:09,216 --> 00:14:11,318 - You like hand cream? - Love it. 331 00:14:11,385 --> 00:14:13,353 - You're my hand cream salesman. 332 00:14:13,420 --> 00:14:14,521 Follow. 333 00:14:14,588 --> 00:14:16,289 - [chuckles] 334 00:14:16,356 --> 00:14:18,659 SIMONE: Hey. - Hey. 335 00:14:18,725 --> 00:14:22,162 Okay, so I'd like to report that Adrian is a hand holder, 336 00:14:22,229 --> 00:14:23,964 a big fan of books over movies and music, 337 00:14:24,031 --> 00:14:25,799 but loves avocados. So there. 338 00:14:25,866 --> 00:14:28,102 - Fine, but what about facts about his actual life? 339 00:14:28,169 --> 00:14:29,837 Life facts? 340 00:14:29,903 --> 00:14:31,672 - Maybe you should focus on your own situation 341 00:14:31,738 --> 00:14:34,074 instead of picking on mine. - What are you talking about? 342 00:14:34,141 --> 00:14:35,942 Lola and I went out on Valentine's Day. 343 00:14:36,009 --> 00:14:37,644 - And since then, all you and Lola do 344 00:14:37,711 --> 00:14:39,012 is stare at each other, 345 00:14:39,079 --> 00:14:40,347 so I think you might actually be jealous. 346 00:14:42,349 --> 00:14:44,485 See? At least Adrian and I are progressing. 347 00:14:44,551 --> 00:14:47,154 - I'm just a private person. 348 00:14:47,221 --> 00:14:50,790 Now, if you'll excuse me, I'm busy. 349 00:14:53,227 --> 00:14:55,495 [indistinct chatter] 350 00:14:55,562 --> 00:15:02,569 ♪♪ ♪♪ 351 00:15:03,870 --> 00:15:05,206 - So what's up? 352 00:15:05,272 --> 00:15:07,807 - I was just-- I wanted to tell you, 353 00:15:07,874 --> 00:15:10,977 or rather ask you, or just maybe both... 354 00:15:11,044 --> 00:15:13,647 [indistinct chatter] 355 00:15:13,714 --> 00:15:16,650 [tender music] 356 00:15:16,717 --> 00:15:18,885 ♪♪ ♪♪ 357 00:15:18,952 --> 00:15:20,954 - Hi. - Hi. 358 00:15:21,021 --> 00:15:22,790 I didn't mean to drag you into the closet. 359 00:15:22,857 --> 00:15:24,057 - It's okay. 360 00:15:24,124 --> 00:15:26,126 I actually wanted to talk to you too. 361 00:15:26,193 --> 00:15:28,395 - You did? - Yeah. 362 00:15:30,097 --> 00:15:32,132 We found Adrian's job application. 363 00:15:32,198 --> 00:15:33,233 - Oh. 364 00:15:33,300 --> 00:15:35,035 [indistinct whispering] 365 00:15:35,102 --> 00:15:37,171 LOLA: It was in Ginger's files. 366 00:15:37,237 --> 00:15:40,541 - Oh, hello, 30% off. 367 00:15:40,608 --> 00:15:42,175 LOLA: He's still in school, and before this, 368 00:15:42,242 --> 00:15:44,177 he worked as an apprentice for a perfumer. 369 00:15:44,244 --> 00:15:46,179 I called his references and everything checks out, 370 00:15:46,246 --> 00:15:48,048 but I still feel something's off. 371 00:15:48,115 --> 00:15:49,350 - Me, too, and Cece's not loving 372 00:15:49,416 --> 00:15:50,851 the third degree about this. 373 00:15:50,918 --> 00:15:52,519 So what now? 374 00:15:52,586 --> 00:15:54,321 - Well, there's this one spell. 375 00:15:54,388 --> 00:15:57,557 - Love it. Go on. - It's called Reveal the Feels. 376 00:15:57,624 --> 00:15:59,259 We cast it on Adrian to find out 377 00:15:59,326 --> 00:16:00,794 what his true feelings and intentions are. 378 00:16:00,860 --> 00:16:03,297 - [sighs] 379 00:16:03,363 --> 00:16:05,132 - What a handy little spell, 380 00:16:05,198 --> 00:16:07,968 to really find out how someone feels. 381 00:16:08,035 --> 00:16:10,671 - Right. 382 00:16:10,738 --> 00:16:13,306 [upbeat music] 383 00:16:13,373 --> 00:16:15,109 - And where are Simone and Lola? 384 00:16:15,175 --> 00:16:19,713 What--come on, time is money, people! 385 00:16:19,780 --> 00:16:21,282 FINN: I will not let you down. 386 00:16:21,348 --> 00:16:23,651 - Hey, Ginger's pretty intense, huh? 387 00:16:23,717 --> 00:16:26,587 - She's obsessed with beating my mom's Boston store. 388 00:16:26,654 --> 00:16:27,788 - Remember that deflection spell 389 00:16:27,855 --> 00:16:29,222 you showed me? 390 00:16:29,289 --> 00:16:31,358 Think we could use it to deflect Ginger? 391 00:16:31,425 --> 00:16:33,494 She's running me off my feet. 392 00:16:33,561 --> 00:16:35,896 - Oh, yeah. 393 00:16:35,963 --> 00:16:38,899 [soft dramatic music] 394 00:16:38,966 --> 00:16:45,372 ♪♪ ♪♪ 395 00:16:45,439 --> 00:16:47,474 CECE: It's like an invisible barrier. 396 00:16:47,541 --> 00:16:49,443 She won't know why, but she won't come near you 397 00:16:49,509 --> 00:16:51,144 or demand anything from you. 398 00:16:51,211 --> 00:16:54,481 Nothing will stick to you for the next three hours. 399 00:16:54,548 --> 00:16:57,017 - Reveal your feels. It's no big deal. 400 00:16:57,084 --> 00:16:58,519 We just want to know how you feel. 401 00:16:58,586 --> 00:17:00,554 - For the next three hours, nothing will stick, 402 00:17:00,621 --> 00:17:02,623 not even anything that tries to trick. 403 00:17:02,690 --> 00:17:04,291 - True feelings are all that we need to reveal. 404 00:17:04,358 --> 00:17:06,092 - What comes will bounce and leave you clean. 405 00:17:06,159 --> 00:17:07,862 LOLA: So get ready to show what you feel. 406 00:17:07,928 --> 00:17:08,863 [exhales] 407 00:17:08,929 --> 00:17:12,132 [ethereal whoosh] 408 00:17:15,168 --> 00:17:17,871 - You're really pretty and smart and kind. 409 00:17:17,938 --> 00:17:20,307 I like you, like, a lot. 410 00:17:25,612 --> 00:17:28,915 - We have passed the target for the year. 411 00:17:28,982 --> 00:17:32,386 A free energy roll-on with every purchase for all! 412 00:17:32,452 --> 00:17:35,388 [cheers and applause] 413 00:17:37,691 --> 00:17:40,727 [upbeat music] 414 00:17:40,794 --> 00:17:44,698 ♪♪ ♪♪ 415 00:17:44,765 --> 00:17:46,132 - Where's Benoit? 416 00:17:46,199 --> 00:17:48,101 - [laughs] 417 00:17:48,168 --> 00:17:50,003 That madman can't get enough rehearsing. 418 00:17:50,070 --> 00:17:51,271 He says he'll be here next time. 419 00:17:51,338 --> 00:17:53,373 - Yeah, that's why. 420 00:17:53,440 --> 00:17:55,476 - Okay, gang, I'll be upstairs if you need me. 421 00:17:55,543 --> 00:17:57,144 Have fun. - Thank you, Ginger! 422 00:17:57,211 --> 00:17:59,446 AMY: Thanks, Ginger! - Thank you. 423 00:17:59,513 --> 00:18:02,649 - It's great for me to get to know Cece's friends a bit. 424 00:18:02,716 --> 00:18:04,851 What do you say we play a game? Charades? 425 00:18:04,918 --> 00:18:06,153 - [gasps] AMY: Yes. 426 00:18:06,219 --> 00:18:08,188 - You are on. You are on. 427 00:18:08,255 --> 00:18:11,158 Okay, me and you. - Oh, you're going down, huh? 428 00:18:11,225 --> 00:18:13,160 - Oh, you're going down to the ground. 429 00:18:13,227 --> 00:18:15,428 ♪♪ ♪♪ 430 00:18:15,495 --> 00:18:18,032 SIMONE: Underwear! LOLA: Under the moon? 431 00:18:18,099 --> 00:18:19,299 Underground! 432 00:18:21,534 --> 00:18:24,037 A vendor. Jumping salesman. 433 00:18:24,104 --> 00:18:26,907 Oh, man, ooh, ooh, kangaroo! MIA: Time. 434 00:18:26,973 --> 00:18:29,476 LOLA: Yes! I'm so good at this. 435 00:18:29,542 --> 00:18:31,779 - No, you're so bad at this. 436 00:18:31,845 --> 00:18:33,914 - What? Well, what was that? 437 00:18:33,981 --> 00:18:36,349 - Down under as in Australia. 438 00:18:36,416 --> 00:18:37,751 all: Oh. - See, now that-- 439 00:18:37,817 --> 00:18:39,019 that makes more sense. 440 00:18:40,721 --> 00:18:42,756 - Friday. Tic, tac, toe. 441 00:18:42,823 --> 00:18:44,257 - No. - Hide and seek. 442 00:18:44,324 --> 00:18:47,027 - No, no, no. - Stacking shelves. 443 00:18:47,094 --> 00:18:48,762 - Nope. 444 00:18:48,829 --> 00:18:49,930 MIA: What are you doing? 445 00:18:49,997 --> 00:18:51,665 It's like I don't even know you! 446 00:18:51,732 --> 00:18:52,867 It's like we're strangers! 447 00:18:52,933 --> 00:18:54,334 - Time! - No! 448 00:18:54,401 --> 00:18:56,337 JACK: It was "Don't rain on my parade." 449 00:18:56,403 --> 00:18:57,604 ADRIAN: Baby! 450 00:18:58,772 --> 00:19:01,208 - I really like you. - Shh, I know. 451 00:19:01,275 --> 00:19:02,876 We'll talk about that later, okay? 452 00:19:02,943 --> 00:19:04,912 AMY: Baby on the table! 453 00:19:04,978 --> 00:19:06,814 - I have to figure out what happened with the spell. 454 00:19:06,880 --> 00:19:10,084 - I really like you, though, like, so much. 455 00:19:10,150 --> 00:19:11,585 Let me count the ways. 456 00:19:11,652 --> 00:19:13,153 - You already did that an hour ago, 457 00:19:13,220 --> 00:19:14,888 so no need for a recount, okay? 458 00:19:14,955 --> 00:19:17,591 - Seated baby. - Blanket. 459 00:19:17,658 --> 00:19:19,126 AMY: Unboxing. 460 00:19:19,193 --> 00:19:20,393 - I really have to figure out 461 00:19:20,460 --> 00:19:22,729 why the spell hit you and not him. 462 00:19:22,796 --> 00:19:24,664 - It's not a spell. 463 00:19:26,200 --> 00:19:28,068 AMY: Putting a baby down. FINN: Wrapping a baby. 464 00:19:28,135 --> 00:19:29,403 - Oh, a baby doll! 465 00:19:29,470 --> 00:19:31,872 - Time. - Changing a diaper. 466 00:19:31,938 --> 00:19:33,440 - Oh, my-- - How hard was that? 467 00:19:33,507 --> 00:19:35,876 ♪♪ ♪♪ 468 00:19:35,943 --> 00:19:37,677 JACK: Putting things in a cup. 469 00:19:37,744 --> 00:19:39,080 Stirring. I don't-- 470 00:19:39,146 --> 00:19:41,348 science project? Oh, baking a cake! 471 00:19:41,415 --> 00:19:42,516 - Yes! - Yes! 472 00:19:42,583 --> 00:19:45,452 ♪♪ ♪♪ 473 00:19:45,519 --> 00:19:46,953 - [chuckles] - An umbrella. 474 00:19:47,020 --> 00:19:50,090 FINN: A statue. No, a wax replica. 475 00:19:50,157 --> 00:19:53,827 - Oh, come on, you guys are worse at games than my brother. 476 00:19:53,894 --> 00:19:55,796 - [chuckles] Next time, it's me and you. 477 00:19:55,863 --> 00:19:57,164 We will sweep. 478 00:19:57,231 --> 00:20:00,133 Cece, come on, we get this, we win. 479 00:20:00,200 --> 00:20:02,335 Amy, you're killing me. Do something. 480 00:20:04,337 --> 00:20:05,973 - Stage fright. 481 00:20:06,040 --> 00:20:08,174 - Stage fright! - Yes! 482 00:20:08,241 --> 00:20:10,811 - Whoo-hoo! Victory is mine. 483 00:20:10,878 --> 00:20:12,546 ADRIAN: You gave it to them. 484 00:20:12,612 --> 00:20:16,984 - We won, we won, we won, we won. 485 00:20:17,050 --> 00:20:18,351 - That was awesome, though. 486 00:20:18,418 --> 00:20:20,988 You and Amy know each other too well. 487 00:20:21,055 --> 00:20:23,123 - We won, we won. 488 00:20:23,189 --> 00:20:24,625 Okay, tiebreaker, one more. 489 00:20:24,691 --> 00:20:27,561 Me and you against the entire room. 490 00:20:27,628 --> 00:20:29,864 - Let's get ready for some A-list, 491 00:20:29,930 --> 00:20:32,333 Hollywood style acting. - Hey. 492 00:20:32,399 --> 00:20:33,867 - Hey! 493 00:20:33,934 --> 00:20:40,840 ♪♪ ♪♪ 494 00:20:40,907 --> 00:20:42,676 - [laughs] 495 00:20:42,743 --> 00:20:44,277 It was really good fun, and it's so brilliant 496 00:20:44,344 --> 00:20:45,846 to finally get to... - Yeah. 497 00:20:45,912 --> 00:20:47,714 - Meet Cece's friends. - We should team up next time. 498 00:20:47,781 --> 00:20:49,416 ADRIAN: Definitely, definitely. JACK: You were really good. 499 00:20:49,483 --> 00:20:51,018 ADRIAN: I was okay. JACK: Except for that... 500 00:20:51,085 --> 00:20:52,319 - I'm so full. 501 00:20:52,386 --> 00:20:54,054 I ate so much of that delicious pizza. 502 00:20:54,121 --> 00:20:56,223 [tender music] 503 00:20:56,290 --> 00:20:57,791 Why are you looking at me weird? 504 00:20:59,727 --> 00:21:01,194 - I like you too. 505 00:21:01,261 --> 00:21:08,435 ♪♪ ♪♪ 506 00:21:11,272 --> 00:21:14,075 - Relax, you can finish your little chat. 507 00:21:14,141 --> 00:21:17,077 [pensive music] 508 00:21:17,144 --> 00:21:24,351 ♪♪ ♪♪ 509 00:21:42,603 --> 00:21:44,404 Hey, you okay? 510 00:21:45,506 --> 00:21:47,574 - He told me he was an only child. 511 00:21:47,641 --> 00:21:51,144 Why would he lie to me? - Adrian? No. 512 00:21:51,211 --> 00:21:53,714 He's awesome. 513 00:21:53,781 --> 00:21:55,949 I'm sure it's just a misunderstanding. 514 00:21:56,016 --> 00:22:00,121 I really like him. He's so cute. 515 00:22:00,187 --> 00:22:02,790 - Yeah, I don't know. 516 00:22:02,856 --> 00:22:04,225 - Don't overthink it. 517 00:22:04,291 --> 00:22:08,295 There must be a logical explanation. 518 00:22:09,362 --> 00:22:11,131 Give the guy a chance, 519 00:22:11,198 --> 00:22:14,034 I know I would. - Yeah. 520 00:22:14,101 --> 00:22:16,136 Maybe you're right. 521 00:22:18,071 --> 00:22:19,139 FINN: See ya. 522 00:22:19,206 --> 00:22:23,577 ♪♪ ♪♪ 523 00:22:23,643 --> 00:22:26,513 [dramatic music] 524 00:22:26,580 --> 00:22:33,620 ♪♪ ♪♪ 525 00:22:40,260 --> 00:22:42,696 [device clicking] What is this? 526 00:22:42,762 --> 00:22:45,699 [mysterious music] 527 00:22:45,766 --> 00:22:52,772 ♪♪ ♪♪ 528 00:23:03,617 --> 00:23:05,018 Wow. 37298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.