Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,704
[Superbus'
"Invincible and Reckless"]
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,541
SINGER:
♪♪ I'm under your spell ♪♪
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,009
♪♪ But I'm okay ♪♪
4
00:00:09,076 --> 00:00:11,311
♪♪ You dance it so well ♪♪
5
00:00:11,378 --> 00:00:12,779
♪♪ Don't go away ♪♪
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,315
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
7
00:00:15,382 --> 00:00:17,250
♪♪ But I'm okay ♪♪
8
00:00:17,317 --> 00:00:19,253
♪♪ It's magical, physical ♪♪
9
00:00:19,320 --> 00:00:22,188
♪♪ Never gonna give up now ♪♪
10
00:00:22,255 --> 00:00:26,727
♪♪ Invincible, invincible ♪♪
11
00:00:26,793 --> 00:00:29,796
♪♪ And reckless symphony ♪♪
12
00:00:29,863 --> 00:00:32,199
♪♪ I'm under your spell ♪♪
13
00:00:32,266 --> 00:00:34,000
♪♪ But I'm okay ♪♪
14
00:00:34,067 --> 00:00:36,103
♪♪ You dance it so well ♪♪
15
00:00:36,170 --> 00:00:37,737
♪♪ Don't go away ♪♪
16
00:00:37,804 --> 00:00:40,507
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
17
00:00:40,574 --> 00:00:42,109
♪♪ But I'm okay ♪♪
18
00:00:42,176 --> 00:00:43,743
♪♪ It's magical ♪♪
19
00:00:45,646 --> 00:00:47,280
LIZZIE:
Previously on Spellbound...
20
00:00:47,347 --> 00:00:49,449
[door opens]
- [gasps]
21
00:00:49,516 --> 00:00:51,051
LOLA: For future record,
using a pedestrian
22
00:00:51,118 --> 00:00:53,220
to share Wizen identity
must be carefully handled.
23
00:00:53,287 --> 00:00:54,655
- I truly--
24
00:00:54,721 --> 00:00:56,590
- You used a spell to
get me into this school.
25
00:00:56,657 --> 00:00:58,191
You, my own mother.
26
00:00:58,258 --> 00:01:01,929
- Jack's dad and Benoit's
mom are sitting together.
27
00:01:01,996 --> 00:01:03,764
Love is in the air.
28
00:01:03,830 --> 00:01:05,732
BOTH: We've got to break
up our parents.
29
00:01:05,799 --> 00:01:07,801
- It was a genius idea
to give her the scroll.
30
00:01:07,868 --> 00:01:10,137
We already know that she can
practice modern Wizen magic.
31
00:01:10,204 --> 00:01:11,905
If she can practice
ancient Wizen magic,
32
00:01:11,972 --> 00:01:14,741
that changes everything.
33
00:01:17,344 --> 00:01:20,447
[upbeat music]
34
00:01:20,514 --> 00:01:21,615
♪♪ ♪♪
35
00:01:21,682 --> 00:01:22,983
- I can't tell you
36
00:01:23,049 --> 00:01:24,918
how excited I am about this.
37
00:01:24,985 --> 00:01:28,855
I mean, with all the phones and
screens and tabs and whatnot,
38
00:01:28,922 --> 00:01:30,523
I'm thrilled that
we're going to be
39
00:01:30,590 --> 00:01:34,161
doing an actual
old-fashioned newspaper
40
00:01:34,228 --> 00:01:36,730
on actual paper.
41
00:01:36,796 --> 00:01:40,400
And I must say that I was quite
impressed with your essays
42
00:01:40,467 --> 00:01:42,569
for the editor's position.
43
00:01:42,636 --> 00:01:45,272
It was not an easy task
to choose,
44
00:01:45,339 --> 00:01:48,642
including yours, ladies.
45
00:01:48,709 --> 00:01:50,711
Very good, indeed.
46
00:01:50,778 --> 00:01:55,616
However, there was one
student that surprised me.
47
00:01:55,682 --> 00:01:58,151
Finn Cassidy...
48
00:01:58,218 --> 00:01:59,619
well done.
49
00:01:59,686 --> 00:02:01,421
Over to you, Mr. Editor.
50
00:02:01,488 --> 00:02:05,125
- Why, thank you, Mr. Legrest.
Thank you very much.
51
00:02:05,192 --> 00:02:06,894
Listen up, everyone.
52
00:02:06,960 --> 00:02:09,429
Newspapers are a dying art.
53
00:02:09,496 --> 00:02:11,699
But I'm committed
to making this
54
00:02:11,765 --> 00:02:14,234
the best school paper in the
history of school newspapers.
55
00:02:14,301 --> 00:02:16,537
You feel me?
- That's the spirit, Finn.
56
00:02:16,603 --> 00:02:18,272
- Everyone must
write an article.
57
00:02:18,339 --> 00:02:21,775
You can pair up,
or you can fly solo.
58
00:02:21,842 --> 00:02:24,812
But whatever you do,
make it interesting.
59
00:02:24,878 --> 00:02:26,113
Better than interesting--
60
00:02:26,179 --> 00:02:27,982
make it
the most interesting article
61
00:02:28,048 --> 00:02:29,349
in the history of articles.
62
00:02:29,416 --> 00:02:30,650
- I have loads of ideas.
63
00:02:30,717 --> 00:02:32,552
I wrote for my school
paper back home.
64
00:02:32,619 --> 00:02:34,988
- I keep up with 60 newspapers
around the globe,
65
00:02:35,055 --> 00:02:37,023
in English, French, and Irish.
66
00:02:37,090 --> 00:02:39,260
I get investigative journalism.
67
00:02:39,326 --> 00:02:42,062
- And yet you still don't speak
as many languages as me.
68
00:02:42,129 --> 00:02:45,098
- Nobody does, Finn.
You're gifted.
69
00:02:45,165 --> 00:02:47,902
- Flattery will get you...
maybe somewhere.
70
00:02:47,968 --> 00:02:50,170
We'll see.
- [laughs]
71
00:02:50,236 --> 00:02:52,706
- Keep going.
- Hey, I've got ideas, too.
72
00:02:52,773 --> 00:02:54,475
- So do I, but good luck
getting a word in,
73
00:02:54,542 --> 00:02:56,209
with Miss Journalism
over there.
74
00:02:56,276 --> 00:02:58,579
- That's my girl.
- And I want to hear them all.
75
00:02:58,645 --> 00:03:01,247
Go on. Pitch me your ideas.
Go, go!
76
00:03:01,314 --> 00:03:03,817
- An American in Paris.
- What a cliché. Next.
77
00:03:03,884 --> 00:03:06,520
- Um, what it takes to get into
the Paris Opera Ballet School.
78
00:03:06,587 --> 00:03:07,821
- Talent and grit.
79
00:03:07,888 --> 00:03:10,190
Your article is finished.
Next.
80
00:03:10,257 --> 00:03:11,725
- Behind-the-scenes drama,
especially if you have
81
00:03:11,792 --> 00:03:13,994
a particularly annoying
adversary.
82
00:03:14,060 --> 00:03:15,996
- Nope. The first rule
of journalism
83
00:03:16,062 --> 00:03:17,330
is to stay objective.
84
00:03:17,397 --> 00:03:18,965
You're better than this.
85
00:03:19,032 --> 00:03:21,168
If you want the front cover,
it better jump off the page
86
00:03:21,234 --> 00:03:22,569
like an Olympic diver.
87
00:03:22,636 --> 00:03:25,806
- Well, that doesn't make
sense--divers don't jump.
88
00:03:25,873 --> 00:03:28,508
- You're so literal.
You know what he means.
89
00:03:28,575 --> 00:03:31,111
- People, come on.
This is serious business.
90
00:03:31,178 --> 00:03:33,847
I'm taking pitches
for the next 48 hours.
91
00:03:33,914 --> 00:03:35,649
Make it pop.
92
00:03:35,716 --> 00:03:40,253
And just remember--only one
of you will get the front page.
93
00:03:44,291 --> 00:03:48,094
[steady music]
94
00:03:48,161 --> 00:03:50,564
- Hey.
SIMONE: Hey.
95
00:03:50,631 --> 00:03:57,637
♪♪ ♪♪
96
00:03:58,972 --> 00:04:00,173
[door closes]
- Hey.
97
00:04:00,240 --> 00:04:01,842
- Hey.
- How was your shift at WE?
98
00:04:01,908 --> 00:04:03,544
CECE: It was okay.
MIA: Have you seen my--
99
00:04:03,610 --> 00:04:05,145
CECE: Check out what
Adrian gave me.
100
00:04:05,212 --> 00:04:06,847
- Wait.
Where did you come from?
101
00:04:06,913 --> 00:04:10,150
- What do you mean?
I've been here this whole time.
102
00:04:10,217 --> 00:04:12,319
I was just...
103
00:04:12,385 --> 00:04:14,655
on the floor, stretching,
104
00:04:14,722 --> 00:04:16,890
and coming up
with a brilliant cover story.
105
00:04:16,957 --> 00:04:18,225
- Hey, check it out.
106
00:04:18,292 --> 00:04:19,827
I'm designing my own
wraparound dress.
107
00:04:19,894 --> 00:04:21,728
I'm going to publish a pattern
on how to make your own
108
00:04:21,795 --> 00:04:23,096
from repurposed clothes.
109
00:04:23,163 --> 00:04:25,098
You can use it for dance
or for a night out.
110
00:04:25,165 --> 00:04:26,733
- I love this.
111
00:04:26,800 --> 00:04:29,670
- It's good, maybe not
front-page good, but I like it.
112
00:04:29,736 --> 00:04:32,540
- I don't need the front page
as much as you two seem to.
113
00:04:32,606 --> 00:04:34,474
- It's not so much
a matter of need
114
00:04:34,541 --> 00:04:36,677
as a matter
of who's the most skilled.
115
00:04:36,743 --> 00:04:38,813
And I think we all know
the answer to that question.
116
00:04:38,879 --> 00:04:40,247
- Oh, thank you, Mia.
117
00:04:40,314 --> 00:04:42,983
You're so gracious
to admit that it's me.
118
00:04:43,050 --> 00:04:45,185
- [sighs]
Hilarious.
119
00:04:45,252 --> 00:04:48,155
♪♪ ♪♪
120
00:04:48,222 --> 00:04:50,657
[indistinct chatter]
121
00:04:50,724 --> 00:04:53,660
- As I was saying, check
out what Adrian got me.
122
00:04:53,727 --> 00:04:57,164
♪♪ ♪♪
123
00:04:57,231 --> 00:04:59,032
It's an ancient scroll.
124
00:04:59,099 --> 00:05:01,602
It's so cool.
SIMONE: Let me see.
125
00:05:01,668 --> 00:05:03,570
- And, look, there are
words written on it.
126
00:05:03,637 --> 00:05:06,707
"She could move through water
and command it with her hands."
127
00:05:06,773 --> 00:05:09,209
Wouldn't that be so cool?
128
00:05:09,276 --> 00:05:10,544
"Dangerous.
129
00:05:10,611 --> 00:05:11,679
"Uproar.
130
00:05:11,745 --> 00:05:13,413
The townspeople
banned her spells."
131
00:05:13,480 --> 00:05:16,317
Spells were remembered even
after the magic wore off?
132
00:05:16,383 --> 00:05:18,251
Wow.
That would have been a problem.
133
00:05:18,318 --> 00:05:22,056
♪♪ ♪♪
134
00:05:22,122 --> 00:05:23,590
Hey, what's up?
135
00:05:23,657 --> 00:05:26,994
- Nothing.
I just forgot got my water.
136
00:05:27,061 --> 00:05:28,462
What's that?
137
00:05:28,528 --> 00:05:29,864
- Just something that I found
at a flea market
138
00:05:29,930 --> 00:05:31,332
on the weekend.
139
00:05:31,398 --> 00:05:33,667
- Oh, cool. Can I see?
- Sure.
140
00:05:33,734 --> 00:05:35,636
♪♪ ♪♪
141
00:05:35,702 --> 00:05:37,871
- Well, are you going
to show it to me?
142
00:05:37,938 --> 00:05:39,940
♪♪ ♪♪
143
00:05:40,007 --> 00:05:41,876
- Yeah.
144
00:05:41,942 --> 00:05:45,145
- Are you going to unroll it?
I can't see it like that.
145
00:05:45,212 --> 00:05:48,081
♪♪ ♪♪
146
00:05:48,148 --> 00:05:50,050
- Fine.
147
00:05:50,116 --> 00:05:51,285
Here.
148
00:05:51,352 --> 00:05:53,654
- Oh, wow.
It's really beautiful.
149
00:05:53,721 --> 00:05:56,089
- It's nothing special,
just an old antique.
150
00:05:56,156 --> 00:05:59,760
- That's what
antique means, old.
151
00:05:59,827 --> 00:06:01,028
Oh, my God.
152
00:06:01,095 --> 00:06:03,196
Oh, I'm so sorry.
- Hurry, a towel.
153
00:06:03,263 --> 00:06:04,331
SIMONE:
I've got one.
154
00:06:04,398 --> 00:06:07,167
- Oh, I'm so sorry.
155
00:06:07,234 --> 00:06:10,037
[both screaming]
156
00:06:10,104 --> 00:06:13,274
♪♪ ♪♪
157
00:06:13,340 --> 00:06:15,475
What just happened?
- Are you kidding me?
158
00:06:15,542 --> 00:06:17,744
You just spilled water
all over my stuff.
159
00:06:17,811 --> 00:06:19,847
This is super rare.
160
00:06:19,914 --> 00:06:21,147
- I'm sorry.
161
00:06:21,214 --> 00:06:22,650
- Just go.
162
00:06:22,716 --> 00:06:25,652
[dramatic music]
163
00:06:25,719 --> 00:06:32,759
♪♪ ♪♪
164
00:06:35,595 --> 00:06:38,165
- [gasps]
165
00:06:38,231 --> 00:06:41,201
[gasps]
- [gasps]
166
00:06:42,603 --> 00:06:44,404
- What was that?
167
00:06:45,705 --> 00:06:48,142
SIMONE:
I'm sure it will be fine.
168
00:06:48,209 --> 00:06:50,978
Have you got
your big story yet?
169
00:06:51,045 --> 00:06:52,345
- Not at all.
170
00:06:52,412 --> 00:06:54,381
I wish I could write
about being a witch.
171
00:06:54,448 --> 00:06:56,450
SIMONE: That would definitely
get you the front page.
172
00:06:56,516 --> 00:06:58,319
CECE:
Right? Can you imagine?
173
00:06:58,385 --> 00:07:01,154
Dear readers,
I'm Cece Parker-Jones,
174
00:07:01,221 --> 00:07:02,656
and I have a secret.
175
00:07:02,722 --> 00:07:06,060
I come from a long line
of witches.
176
00:07:06,126 --> 00:07:08,361
And this is my story.
177
00:07:08,428 --> 00:07:10,331
- That would really give
Mia a run for her money.
178
00:07:10,397 --> 00:07:12,332
I wish you could do it.
- Me too.
179
00:07:12,399 --> 00:07:14,501
But it's way too biopic.
180
00:07:14,568 --> 00:07:17,137
Okay, I got to rehearse
and shake up some ideas.
181
00:07:17,204 --> 00:07:19,473
- Me too.
I'll come with you.
182
00:07:19,540 --> 00:07:26,580
♪♪ ♪♪
183
00:07:40,160 --> 00:07:41,896
- Look.
- [chuckles]
184
00:07:41,962 --> 00:07:44,164
Aren't you and Cece a little
young for this kind of thing?
185
00:07:44,231 --> 00:07:46,333
- [chuckles mockingly]
I found this at my mom's.
186
00:07:46,400 --> 00:07:48,669
- No way.
- Way.
187
00:07:48,736 --> 00:07:50,971
- I'll call the shop,
pretend to be my dad.
188
00:07:51,038 --> 00:07:53,040
This ends today.
- Good idea.
189
00:07:53,107 --> 00:07:55,909
[line trilling]
- [sighs]
190
00:07:55,976 --> 00:07:57,277
[deep voice]
Hello.
191
00:07:57,344 --> 00:07:58,945
[clears throat]
This is Barton Ryder.
192
00:07:59,012 --> 00:08:02,316
I was in the shop yesterday
or possibly the day before.
193
00:08:02,382 --> 00:08:04,151
My memory isn't
what it used to be.
194
00:08:04,218 --> 00:08:05,819
I'm a 40-year-old man.
[chuckles]
195
00:08:05,886 --> 00:08:09,857
So, right, anyway, I can't seem
to find my, uh...
196
00:08:09,923 --> 00:08:11,525
purchase.
197
00:08:11,592 --> 00:08:13,194
- [mouthing words]
198
00:08:13,260 --> 00:08:15,195
- Receipt, I meant
to say, obviously,
199
00:08:15,262 --> 00:08:17,664
because why would I call you if
I was looking for my purchase?
200
00:08:17,731 --> 00:08:19,866
[chuckles] Why would you know
where I put my purchase?
201
00:08:19,933 --> 00:08:21,335
[chuckles]
202
00:08:21,402 --> 00:08:23,437
What?
Oh, right.
203
00:08:23,503 --> 00:08:26,474
So you do know
where it is, I guess.
204
00:08:26,540 --> 00:08:30,143
[laughing]
Okay, thanks a lot.
205
00:08:30,210 --> 00:08:31,845
There's a package
ready for pickup.
206
00:08:31,912 --> 00:08:34,414
- Oh, great.
207
00:08:36,717 --> 00:08:39,653
[gentle music]
208
00:08:39,720 --> 00:08:42,289
♪♪ ♪♪
209
00:08:42,355 --> 00:08:45,125
- "A Modern-Day Witch"
by Mia Banks.
210
00:08:45,192 --> 00:08:46,994
A clever journalist
wouldn't stop
211
00:08:47,060 --> 00:08:49,763
until no crystal
was left unturned.
212
00:08:49,830 --> 00:08:51,332
It's been here all along--
213
00:08:51,398 --> 00:08:54,201
the stones, the bowl
of trinkets and crystals.
214
00:08:54,268 --> 00:08:55,803
I mean, hello.
215
00:08:55,870 --> 00:08:57,471
The closet.
216
00:08:57,538 --> 00:09:01,741
♪♪ ♪♪
217
00:09:01,808 --> 00:09:03,143
Aha!
218
00:09:03,210 --> 00:09:10,417
♪♪ ♪♪
219
00:09:16,056 --> 00:09:20,361
"Orange you glad salt spray."
220
00:09:20,427 --> 00:09:23,163
Could these little W packets
somehow be magic?
221
00:09:23,230 --> 00:09:25,832
[package rattles]
No.
222
00:09:25,899 --> 00:09:31,272
♪♪ ♪♪
223
00:09:31,338 --> 00:09:35,309
"Everybody knows spell,"
"rose-colored glasses"...
224
00:09:35,376 --> 00:09:36,877
ARMANDO:
You will all re-audition
225
00:09:36,943 --> 00:09:38,979
for your place
at Paris Opera Ballet School.
226
00:09:39,046 --> 00:09:41,515
This is not ideal, but
it is the only solution
227
00:09:41,582 --> 00:09:43,951
that is fair.
228
00:09:44,018 --> 00:09:47,721
[suspenseful music]
229
00:09:47,788 --> 00:09:52,159
♪♪ ♪♪
230
00:09:52,226 --> 00:09:54,161
MIA:
Did she cheat her way in?
231
00:09:54,228 --> 00:09:57,664
♪♪ ♪♪
232
00:09:57,731 --> 00:10:00,000
The truth must be
in Armando's office.
233
00:10:00,067 --> 00:10:06,474
♪♪ ♪♪
234
00:10:06,540 --> 00:10:08,541
[gasps]
- We must be psychic,
235
00:10:08,608 --> 00:10:10,811
because we keep meeting
at the door like this.
236
00:10:10,878 --> 00:10:12,679
- Are you...psychic?
237
00:10:12,746 --> 00:10:14,815
- Yeah, right.
238
00:10:14,881 --> 00:10:17,351
You okay?
- Absolutely.
239
00:10:17,417 --> 00:10:19,819
The question is, are you?
240
00:10:19,886 --> 00:10:22,556
CECE:
Uh, yeah, totally.
241
00:10:22,623 --> 00:10:23,924
- Okay.
242
00:10:23,991 --> 00:10:28,362
Well, I'm off to check
on something administrative,
243
00:10:28,428 --> 00:10:32,166
you know, something
that everybody knows.
244
00:10:32,232 --> 00:10:34,501
- Okay, then.
Have fun.
245
00:10:34,568 --> 00:10:36,437
I've got an interview
with Jenny.
246
00:10:36,503 --> 00:10:38,738
- We call that detention.
CECE: [scoffs] You wish.
247
00:10:38,805 --> 00:10:40,908
Good luck with your
administrative research.
248
00:10:40,974 --> 00:10:42,676
Sounds super riveting.
249
00:10:42,743 --> 00:10:45,245
[indistinct chatter]
250
00:10:47,948 --> 00:10:50,884
[mysterious music]
251
00:10:50,951 --> 00:10:54,622
♪♪ ♪♪
252
00:10:54,688 --> 00:10:56,990
- Oh. Mia, how many times
must I ask you
253
00:10:57,057 --> 00:10:58,459
not to sneak up on me
like that?
254
00:10:58,526 --> 00:10:59,993
- Sorry, sir.
I was early.
255
00:11:00,060 --> 00:11:01,495
Um, shall we take
the time to go over
256
00:11:01,562 --> 00:11:03,030
the monthly prefect
attendance charts?
257
00:11:03,097 --> 00:11:04,431
- No.
I'm late, Miss Banks.
258
00:11:04,498 --> 00:11:06,167
But go ahead
and file them in the office.
259
00:11:06,233 --> 00:11:07,801
I've got to be somewhere.
260
00:11:07,868 --> 00:11:09,736
[sighs]
261
00:11:09,803 --> 00:11:17,010
♪♪ ♪♪
262
00:11:34,127 --> 00:11:35,629
"Dear Miss Parker-Jones,
263
00:11:35,695 --> 00:11:39,066
"we regret to inform you
that you have not been accepted
264
00:11:39,133 --> 00:11:41,968
into the
Paris Opera Ballet School."
265
00:11:42,035 --> 00:11:44,271
I knew it!
266
00:11:44,338 --> 00:11:45,939
CECE: Thank you so much
for doing this.
267
00:11:46,006 --> 00:11:48,408
I want to do a series
of women of color in ballet,
268
00:11:48,475 --> 00:11:50,077
and I want you to be the first.
269
00:11:50,143 --> 00:11:51,712
- I'm honored that you ask.
270
00:11:51,779 --> 00:11:53,814
We need to share our stories.
271
00:11:53,880 --> 00:11:57,784
Well, my grandmother was
the first Black woman
272
00:11:57,851 --> 00:12:00,820
to perform as a soloist
in a professional company
273
00:12:00,887 --> 00:12:04,458
in Europe, the first ever.
274
00:12:04,525 --> 00:12:07,227
- I can't imagine how difficult
that must have been for her.
275
00:12:07,294 --> 00:12:10,230
- A Black woman in ballet
was unheard of back then.
276
00:12:10,297 --> 00:12:12,733
After she retired,
she taught classes.
277
00:12:12,800 --> 00:12:16,170
And I was there every week
from the time I was five.
278
00:12:16,237 --> 00:12:18,939
I was the only Black
girl in the class.
279
00:12:19,005 --> 00:12:21,141
[soft music]
280
00:12:21,208 --> 00:12:22,977
- Did you ever
feel lonely,
281
00:12:23,043 --> 00:12:26,714
being so different from
everyone else in your class?
282
00:12:26,781 --> 00:12:28,282
- Of course.
283
00:12:28,348 --> 00:12:30,551
And it's not like I could hide
my differences either.
284
00:12:30,618 --> 00:12:33,454
I had no choice
but to keep on going.
285
00:12:33,520 --> 00:12:35,155
My grandmother
would always tell me,
286
00:12:35,222 --> 00:12:37,290
if she could do it, so could I.
287
00:12:37,357 --> 00:12:39,192
But she warned me--
288
00:12:39,259 --> 00:12:42,229
it wasn't easy for anyone
to make it as a dancer,
289
00:12:42,296 --> 00:12:46,133
and it's going to be
ten times harder for me.
290
00:12:46,199 --> 00:12:47,834
- That's why we
have to keep going.
291
00:12:47,901 --> 00:12:49,536
- Exactly.
292
00:12:49,603 --> 00:12:52,907
It's better than it was back
in my day and my grandmother's,
293
00:12:52,973 --> 00:12:56,343
but we're still a long way off
from where we need to be.
294
00:12:56,410 --> 00:13:01,148
That's why my heart sings when
I see young dancers like you.
295
00:13:01,214 --> 00:13:03,150
[chuckles]
- Thank you, Miss Jackson.
296
00:13:03,216 --> 00:13:06,553
That means the world to me.
297
00:13:06,620 --> 00:13:08,989
Can I ask you what message
you'd like to pass on
298
00:13:09,056 --> 00:13:10,657
to the next generation?
299
00:13:10,724 --> 00:13:12,492
- Mm...
300
00:13:12,559 --> 00:13:16,931
Not to be afraid to be
vulnerable or emotional
301
00:13:16,997 --> 00:13:19,667
and not to be afraid to fail
302
00:13:19,733 --> 00:13:22,469
in dance and in life.
303
00:13:22,536 --> 00:13:29,576
♪♪ ♪♪
304
00:13:33,180 --> 00:13:34,848
- "If your activities do stink,
305
00:13:34,914 --> 00:13:37,818
let those who judge you
see through pink."
306
00:13:37,885 --> 00:13:40,720
[pop music playing]
307
00:13:40,787 --> 00:13:46,960
♪♪ ♪♪
308
00:13:47,027 --> 00:13:48,595
- Finn.
309
00:13:48,662 --> 00:13:51,531
♪♪ ♪♪
310
00:13:51,598 --> 00:13:54,167
Do you see roses?
Pink ones?
311
00:13:54,234 --> 00:13:56,603
- Um...no.
312
00:13:56,670 --> 00:13:59,540
- Did you read my article?
- Yeah, honey, I did.
313
00:13:59,607 --> 00:14:00,674
- Well?
314
00:14:00,740 --> 00:14:02,709
- It's a bit out there,
don't you think?
315
00:14:02,776 --> 00:14:04,578
I mean, do you
even have a source?
316
00:14:04,645 --> 00:14:07,881
- [sighs] Oh, Finn, it's all
out there in plain sight.
317
00:14:07,948 --> 00:14:10,817
Can't you see?
318
00:14:10,884 --> 00:14:12,953
- "Add these rose-scented salts
to your bath
319
00:14:13,020 --> 00:14:14,654
"to relax and rejuvenate
320
00:14:14,721 --> 00:14:17,224
when you need a rosy look
at things."
321
00:14:17,291 --> 00:14:19,460
- [spitting]
322
00:14:19,527 --> 00:14:20,527
Bath salts?
323
00:14:20,594 --> 00:14:22,997
- Are you getting enough rest?
324
00:14:23,063 --> 00:14:25,366
- I know what she is, Finn,
325
00:14:25,432 --> 00:14:29,169
and it starts with a W
and ends with an "itch."
326
00:14:29,236 --> 00:14:31,138
You'll see.
327
00:14:31,204 --> 00:14:32,772
You'll all see!
328
00:14:36,210 --> 00:14:39,412
- [inhales sharply]
Um...
329
00:14:40,814 --> 00:14:43,784
[indistinct chatter]
330
00:14:43,850 --> 00:14:46,787
[dramatic music]
331
00:14:46,854 --> 00:14:53,160
♪♪ ♪♪
332
00:14:53,227 --> 00:14:54,561
- I've got it.
333
00:14:54,627 --> 00:14:56,463
What if I say
I'm my dad's representative
334
00:14:56,529 --> 00:14:58,165
and I'm here
to pick up the package?
335
00:14:58,231 --> 00:14:59,834
But instead, I'll say ring.
336
00:14:59,900 --> 00:15:03,036
And if it's not a ring,
they'll say it's not a ring.
337
00:15:03,103 --> 00:15:05,172
- Uh, that sounds complicated.
338
00:15:05,239 --> 00:15:06,440
I'll call my mom,
339
00:15:06,507 --> 00:15:08,475
see if I can get her
to say anything.
340
00:15:08,542 --> 00:15:10,577
- [sighs]
[line trilling]
341
00:15:10,644 --> 00:15:11,979
- Salut Maman.
342
00:15:12,045 --> 00:15:14,314
No, just working on an
article for the school paper.
343
00:15:14,381 --> 00:15:17,217
It's about ringing
in proposals.
344
00:15:17,284 --> 00:15:19,586
What?
No. It's a real thing.
345
00:15:19,653 --> 00:15:21,221
No, it's not
a Vidtik thing, Mom.
346
00:15:21,287 --> 00:15:24,257
It's like, you know, a ring is
in the air,
347
00:15:24,324 --> 00:15:26,293
and I propose
we write an article about it.
348
00:15:26,359 --> 00:15:28,161
- Oui, oui.
Oui, oui.
349
00:15:28,228 --> 00:15:29,330
- Oh, really?
350
00:15:29,396 --> 00:15:31,198
Well, happy I could help.
351
00:15:31,265 --> 00:15:32,666
I'll talk to you later.
352
00:15:32,733 --> 00:15:34,267
Bisous Maman.
353
00:15:34,334 --> 00:15:36,003
Yes.
- What? What?
354
00:15:36,070 --> 00:15:38,205
- I just reminded her
that her ring was being cleaned
355
00:15:38,272 --> 00:15:41,575
and it has to be picked up.
- [laughs]
356
00:15:41,642 --> 00:15:44,578
[upbeat music]
357
00:15:44,645 --> 00:15:47,981
[cell phone chimes]
358
00:15:48,048 --> 00:15:49,917
- It's from my dad.
359
00:15:49,983 --> 00:15:51,985
"The jeweler called to inquire
if I found my receipt,
360
00:15:52,052 --> 00:15:53,420
"which got me thinking.
361
00:15:53,487 --> 00:15:55,589
"Thanks for the push.
I'm going to propose.
362
00:15:55,656 --> 00:15:57,858
Thank you
for giving me the idea."
363
00:15:57,924 --> 00:15:59,293
Great.
364
00:15:59,360 --> 00:16:00,894
Well, I know what to write
for our article.
365
00:16:00,961 --> 00:16:02,463
- I'm way ahead of you.
366
00:16:02,529 --> 00:16:08,301
"Ten Ways to Stop Your Parents
from Getting Married."
367
00:16:08,368 --> 00:16:10,303
Ugh.
368
00:16:10,370 --> 00:16:12,772
Number one, put your
parents' profiles
369
00:16:12,839 --> 00:16:14,241
on different dating sites.
370
00:16:14,308 --> 00:16:17,077
- Two, stop talking
about rings.
371
00:16:17,144 --> 00:16:19,513
♪♪ ♪♪
372
00:16:19,579 --> 00:16:22,616
[keys clacking]
373
00:16:22,683 --> 00:16:28,489
♪♪ ♪♪
374
00:16:28,556 --> 00:16:32,025
- Mia actually wrote this?
"'A Modern-Day Witch.'
375
00:16:32,092 --> 00:16:33,994
"A student uses magic
to get accepted
376
00:16:34,061 --> 00:16:35,829
to the
Paris Opera Ballet School."
377
00:16:35,896 --> 00:16:38,498
Wow. She'll do anything
for the front page,
378
00:16:38,565 --> 00:16:39,900
including lie.
379
00:16:39,966 --> 00:16:42,302
"A book full of spells
that made the Corps de Ballet
380
00:16:42,369 --> 00:16:44,371
of the Paris Opera
Ballet Company sick"?
381
00:16:44,438 --> 00:16:46,774
Well, that's rich.
As if.
382
00:16:46,840 --> 00:16:48,142
"Uses a broom closet."
383
00:16:48,208 --> 00:16:49,643
What does that even mean?
384
00:16:49,710 --> 00:16:51,478
You're not actually
printing this, are you?
385
00:16:51,545 --> 00:16:53,681
- Of course not.
It's bonkers.
386
00:16:53,747 --> 00:16:56,817
But the weird thing is I think
she thinks it's for real,
387
00:16:56,884 --> 00:16:58,586
like, for real real.
388
00:16:58,652 --> 00:16:59,887
I'm worried about her.
389
00:16:59,954 --> 00:17:01,989
- Seriously?
Come on.
390
00:17:02,056 --> 00:17:04,892
- I think she really
thinks you are a--
391
00:17:04,959 --> 00:17:06,994
- Come on, say it.
392
00:17:07,061 --> 00:17:08,495
BOTH: Witch.
393
00:17:08,562 --> 00:17:11,598
[laughter]
394
00:17:16,136 --> 00:17:20,307
♪♪ ♪♪
395
00:17:20,374 --> 00:17:23,076
[cell phone ringing]
396
00:17:23,143 --> 00:17:24,377
Mom.
397
00:17:24,444 --> 00:17:25,779
LIZZIE:
Hey, honey.
398
00:17:25,846 --> 00:17:27,581
- I think Mia knows everything.
399
00:17:27,647 --> 00:17:31,851
And by "I think," I mean Mia
most definitely, 100%, knows.
400
00:17:31,918 --> 00:17:34,054
LIZZIE:
What? How? Why?
401
00:17:34,121 --> 00:17:36,123
- I think she remembers stuff.
402
00:17:36,190 --> 00:17:37,691
LIZZIE:
What makes you say that?
403
00:17:37,757 --> 00:17:39,860
- "A Modern-Day Witch"
by Mia Banks.
404
00:17:39,926 --> 00:17:41,161
Listen to this.
405
00:17:41,227 --> 00:17:42,663
"And if someone can explain
406
00:17:42,730 --> 00:17:45,099
"how I was literally stuck
in a mirror for 12 hours,
407
00:17:45,166 --> 00:17:46,466
"I'd love to know.
408
00:17:46,533 --> 00:17:48,435
"Oh, wait, I do know
because my roommate
409
00:17:48,502 --> 00:17:50,337
"confessed right then and there
that she was a witch.
410
00:17:50,403 --> 00:17:51,905
She calls herself a Wizen."
411
00:17:51,972 --> 00:17:53,373
LIZZIE:
That's not possible.
412
00:17:53,440 --> 00:17:55,008
Pedestrians haven't
remembered spells
413
00:17:55,075 --> 00:17:56,610
cast on them in centuries.
414
00:17:56,677 --> 00:17:58,779
It's ancient magic.
It doesn't exist anymore.
415
00:17:58,845 --> 00:18:01,348
- Well, this must be
a very rare exception,
416
00:18:01,415 --> 00:18:03,350
because she knows everything.
417
00:18:03,417 --> 00:18:04,752
LIZZIE:
Does anyone else know?
418
00:18:04,818 --> 00:18:07,588
- [sighs] I don't think so,
at least not yet.
419
00:18:07,655 --> 00:18:09,456
LIZZIE: Okay, here's
what we're going to do.
420
00:18:09,522 --> 00:18:11,658
Consider your
magic suspension lifted.
421
00:18:11,725 --> 00:18:15,262
It's a very big spell,
but I know you can do it.
422
00:18:19,299 --> 00:18:21,001
JACK: A witch?
- Yes, a witch.
423
00:18:21,068 --> 00:18:22,803
I've seen it with my own eyes.
- Guys, she's not a witch.
424
00:18:22,869 --> 00:18:24,504
- Mia, you did not see it
with your own eyes.
425
00:18:24,571 --> 00:18:26,006
- She's doing
magic or something?
426
00:18:26,073 --> 00:18:27,274
MIA: I saw her cast
the spells myself.
427
00:18:27,341 --> 00:18:28,642
SIMONE:
She's not a witch!
428
00:18:28,709 --> 00:18:31,378
- Oh, hi, there.
Remember this little number?
429
00:18:31,445 --> 00:18:32,980
Sorry I'm late,
but I couldn't get
430
00:18:33,047 --> 00:18:34,248
my broom working this morning.
431
00:18:34,315 --> 00:18:36,283
And my pointy hat's
at the cleaners.
432
00:18:36,350 --> 00:18:39,053
I take it you've all
read the article?
433
00:18:39,119 --> 00:18:41,655
Good. Black cat's out
of the bag, then.
434
00:18:41,722 --> 00:18:43,357
So I'm a witch--
435
00:18:43,423 --> 00:18:45,359
well, a Wizen, to be exact.
436
00:18:45,426 --> 00:18:47,294
All of the women
in my family are.
437
00:18:47,361 --> 00:18:49,497
- Aha!
I told you!
438
00:18:49,563 --> 00:18:53,467
- Yes.
Thank you, Mia, so very much.
439
00:18:53,534 --> 00:18:55,135
Let me get you
all up to speed.
440
00:18:55,202 --> 00:18:58,238
So the last time a pedestrian,
which is you guys,
441
00:18:58,305 --> 00:19:00,574
remembered a spell,
it was hundreds of years ago,
442
00:19:00,640 --> 00:19:02,175
and that did not go well.
443
00:19:02,242 --> 00:19:06,546
So the fact that Mia broke this
story, well, it's incredible.
444
00:19:06,613 --> 00:19:08,649
And I hope you're going
to publish it, Finn.
445
00:19:08,716 --> 00:19:12,720
- Well...
it is an incredible piece.
446
00:19:12,786 --> 00:19:15,989
It's got everything--
danger, intrigue, excitement.
447
00:19:16,056 --> 00:19:19,059
- Before you go to print,
I would like to be Mia's source
448
00:19:19,126 --> 00:19:21,695
and cast a spell
right here, right now.
449
00:19:21,761 --> 00:19:23,830
- Are you sure, Cece?
450
00:19:23,897 --> 00:19:26,066
- Absolutely.
451
00:19:26,133 --> 00:19:30,370
All right, then, let me see...
452
00:19:30,437 --> 00:19:33,641
[clears throat] "There once
was a girl named Mia,
453
00:19:33,707 --> 00:19:35,275
"who had a crazy idea.
454
00:19:35,342 --> 00:19:38,178
"With one dash of mint
and a retraction of print,
455
00:19:38,245 --> 00:19:41,315
we'll start fresh
from the beginning."
456
00:19:41,381 --> 00:19:44,918
[mysterious music]
457
00:19:44,985 --> 00:19:52,192
♪♪ ♪♪
458
00:20:09,376 --> 00:20:12,546
[sighs contentedly]
Let's reset this.
459
00:20:12,613 --> 00:20:15,515
And...action.
460
00:20:15,582 --> 00:20:18,652
- It was a valiant effort.
We should all be proud.
461
00:20:18,718 --> 00:20:22,322
I guess what everyone wants
to know is...
462
00:20:22,389 --> 00:20:24,991
who got the cover, hmm?
463
00:20:25,058 --> 00:20:27,828
"Women of Color in Ballet"
464
00:20:27,894 --> 00:20:30,797
by Cece Parker-Jones.
465
00:20:32,899 --> 00:20:37,571
And on the second page,
Mia's "Modern-Day Witch."
466
00:20:37,638 --> 00:20:40,808
♪♪ ♪♪
467
00:20:40,874 --> 00:20:42,809
- "'Modern-Day Witch.'
468
00:20:42,876 --> 00:20:45,212
"Essential oils at W Apothecary
prove to be
469
00:20:45,278 --> 00:20:46,880
"all the magic anyone needs.
470
00:20:46,947 --> 00:20:48,315
"Spell packets
encourage patrons
471
00:20:48,381 --> 00:20:49,750
to believe in themselves.
472
00:20:49,817 --> 00:20:53,053
Who doesn't need a little
rose color in their day?"
473
00:20:53,120 --> 00:20:55,389
Great article, Mia.
Congrats.
474
00:20:55,455 --> 00:20:57,291
- Congratulations to you.
475
00:20:57,357 --> 00:21:00,594
It's an important story.
You deserve the cover.
476
00:21:02,829 --> 00:21:04,865
CECE:
Thanks, Mia.
477
00:21:04,932 --> 00:21:07,167
[horn honking]
478
00:21:07,234 --> 00:21:13,874
♪♪ ♪♪
479
00:21:13,941 --> 00:21:16,743
[knock at door,
shimmering tone]
480
00:21:16,810 --> 00:21:18,945
♪♪ ♪♪
481
00:21:19,012 --> 00:21:20,648
- It's okay.
You can come in.
482
00:21:20,714 --> 00:21:22,683
It's just Cece and I.
483
00:21:22,750 --> 00:21:25,118
- We got your text,
and we're thrilled
484
00:21:25,185 --> 00:21:26,953
to answer all your questions.
485
00:21:27,020 --> 00:21:28,689
SIMONE: Here.
- Oh, thanks.
486
00:21:28,756 --> 00:21:30,357
- Thank you.
487
00:21:30,424 --> 00:21:32,592
- My mom said something
about ancient magic,
488
00:21:32,659 --> 00:21:35,295
and I knew you guys
would know all about it.
489
00:21:35,362 --> 00:21:36,797
- Oh, this is fascinating.
490
00:21:36,864 --> 00:21:38,598
Well, ancient Wizens were
way more powerful than us,
491
00:21:38,665 --> 00:21:40,233
but we don't really
know much about it.
492
00:21:40,300 --> 00:21:42,435
- Some bad stuff went
down back in the day,
493
00:21:42,502 --> 00:21:45,873
and their magic was archived
in a secret place.
494
00:21:45,939 --> 00:21:49,142
The presiding elders--
East, West, North, and South--
495
00:21:49,209 --> 00:21:50,677
they protect the archives,
496
00:21:50,744 --> 00:21:53,513
and only they know
where the location is.
497
00:21:53,580 --> 00:21:55,516
- How do you know
so much about this?
498
00:21:55,582 --> 00:21:58,185
- Well, I got "A"s
in lineage and history.
499
00:21:58,252 --> 00:22:02,522
- And my mom is a historian
for the Glasgow chapter.
500
00:22:02,589 --> 00:22:05,760
So each tribe had
their own unique way
501
00:22:05,826 --> 00:22:09,363
to preserve the stories
and spells of ancient magic.
502
00:22:09,429 --> 00:22:11,665
And it's also
how Wizens would communicate
503
00:22:11,732 --> 00:22:13,267
with each other in secret.
504
00:22:13,333 --> 00:22:16,470
They wove it into quilts,
505
00:22:16,537 --> 00:22:18,372
fabrics, clothes.
506
00:22:18,438 --> 00:22:21,775
It's actually where
the patchwork quilt originates.
507
00:22:21,842 --> 00:22:24,712
- [chuckles] I could do that
in my clothes--hidden messages.
508
00:22:24,779 --> 00:22:26,780
What a great idea.
509
00:22:26,846 --> 00:22:30,084
- And I read something
about violet water.
510
00:22:30,151 --> 00:22:32,553
- That's the remnants
of spells.
511
00:22:32,619 --> 00:22:35,055
It can cause a pedestrian
to remember a spell,
512
00:22:35,122 --> 00:22:36,790
which can be quite dangerous.
513
00:22:36,857 --> 00:22:38,825
- Only scholars
or really high-level Wizens
514
00:22:38,892 --> 00:22:40,127
know for sure.
515
00:22:40,193 --> 00:22:42,996
- Why the sudden interest
in ancient magic?
516
00:22:43,063 --> 00:22:46,166
- Uh, just something
my mom said.
517
00:22:46,233 --> 00:22:47,902
But she doesn't like
to talk about it,
518
00:22:47,968 --> 00:22:49,503
so I thought I'd ask you.
519
00:22:49,570 --> 00:22:52,239
- We don't really
know much about it.
520
00:22:52,305 --> 00:22:54,641
It's best not to mess
with the old.
521
00:22:54,708 --> 00:22:57,644
- [chuckles softly]
Thanks. I was just curious.
522
00:22:57,711 --> 00:23:00,080
- I hate to say it,
but you guys have to go.
523
00:23:00,147 --> 00:23:01,982
Mia will be back soon.
- Aye.
524
00:23:02,049 --> 00:23:04,151
Good night, girls.
525
00:23:04,217 --> 00:23:06,987
- Talk to you both tomorrow.
526
00:23:07,054 --> 00:23:10,324
[shimmering tone, door closes]
527
00:23:10,391 --> 00:23:11,825
- You have that look
on your face
528
00:23:11,892 --> 00:23:14,594
when you're trying to
figure something out.
529
00:23:14,661 --> 00:23:20,467
♪♪ ♪♪
530
00:23:20,534 --> 00:23:23,303
- I wonder why it changed.
531
00:23:23,370 --> 00:23:24,972
- What do you mean?
532
00:23:25,039 --> 00:23:27,074
♪♪ ♪♪
533
00:23:27,141 --> 00:23:30,610
- Let me try something.
534
00:23:30,677 --> 00:23:33,513
[bottle spraying]
535
00:23:33,580 --> 00:23:38,318
♪♪ ♪♪
536
00:23:38,385 --> 00:23:39,586
See?
537
00:23:39,653 --> 00:23:41,288
- What do you mean?
538
00:23:41,355 --> 00:23:44,992
- It used to be a Wizen
at an old fountain.
539
00:23:45,059 --> 00:23:47,060
Then it turned into two girls.
540
00:23:47,127 --> 00:23:49,230
One had W packets in her hand.
541
00:23:49,296 --> 00:23:52,499
And now this girl in Paris.
542
00:23:52,566 --> 00:23:55,368
- What are you talking about?
- What are you talking about?
543
00:23:55,435 --> 00:23:57,805
- This is a Wizen
at an old fountain.
544
00:23:57,871 --> 00:24:00,707
[dramatic music]
545
00:24:00,774 --> 00:24:05,679
♪♪ ♪♪
38929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.