Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,824 --> 00:00:19,653
- Morning, Claire.
2
00:00:19,653 --> 00:00:21,344
Hey, Serena.
3
00:00:22,380 --> 00:00:24,968
- Will you ever take
this plastic off?
4
00:00:24,968 --> 00:00:26,108
- It's practical.
5
00:00:27,557 --> 00:00:29,835
- It's been on so long it's
starting to turn yellow.
6
00:00:29,835 --> 00:00:31,389
No, it's not.
7
00:00:31,389 --> 00:00:32,217
Whoops.
8
00:00:32,217 --> 00:00:33,218
- Careful, oh.
9
00:00:36,083 --> 00:00:37,774
Now you see why
it's good to have?
10
00:00:39,500 --> 00:00:40,950
- Relax.
11
00:00:40,950 --> 00:00:42,710
- Why don't you sit at
the counter with me?
12
00:00:42,710 --> 00:00:43,987
- Why?
13
00:00:43,987 --> 00:00:45,506
The couch is just
as easy to clean up.
14
00:00:46,818 --> 00:00:48,199
- How was school last night?
15
00:00:48,199 --> 00:00:49,200
- It's night school.
16
00:00:49,200 --> 00:00:50,718
I mean, by the end of the day,
17
00:00:50,718 --> 00:00:52,168
I'm not sure much sticks.
18
00:00:52,168 --> 00:00:53,480
- Well, then why bother?
19
00:00:53,480 --> 00:00:55,309
Your dance career is good.
20
00:00:55,309 --> 00:00:56,793
- Not suitable enough,
21
00:00:56,793 --> 00:00:58,623
according to my family.
22
00:00:58,623 --> 00:00:59,693
How are things at the hospital?
23
00:00:59,693 --> 00:01:01,108
Anything new?
24
00:01:01,108 --> 00:01:02,282
- Same.
25
00:01:02,282 --> 00:01:03,524
Speaking of, I
actually got to run.
26
00:01:03,524 --> 00:01:04,491
I'm gonna be late.
27
00:01:05,837 --> 00:01:08,081
- Don't forget about
my performance tonight.
28
00:01:08,081 --> 00:01:09,737
It starts at 7:00.
29
00:01:09,737 --> 00:01:10,773
- I'll be there.
30
00:01:19,368 --> 00:01:21,439
Good morning, Mr. Samuelson.
31
00:01:21,439 --> 00:01:22,647
These just came for you.
32
00:01:22,647 --> 00:01:23,958
Gorgeous, aren't they?
33
00:01:25,374 --> 00:01:27,134
- What are you people doing
about the pain I'm in?
34
00:01:27,134 --> 00:01:29,723
- The doctor is just
waiting on the test results.
35
00:01:29,723 --> 00:01:31,000
- Which ones?
36
00:01:31,000 --> 00:01:33,002
I've been poked a
dozen times already.
37
00:01:33,002 --> 00:01:34,245
- I'll let you know as soon
38
00:01:34,245 --> 00:01:35,729
as the doctor hears
back from the lab.
39
00:01:35,729 --> 00:01:38,007
In the meantime, you can
enjoy these beautiful flowers.
40
00:01:38,939 --> 00:01:39,767
- I don't like them.
41
00:01:39,767 --> 00:01:41,114
Out of my way.
42
00:01:41,114 --> 00:01:42,080
I have to pee.
43
00:01:42,080 --> 00:01:42,874
- Careful.
44
00:01:47,292 --> 00:01:49,156
- An admirer, Claire?
45
00:01:49,156 --> 00:01:50,123
- They're Mr. Samuelson's.
46
00:01:50,123 --> 00:01:51,814
He doesn't want them.
47
00:01:51,814 --> 00:01:53,229
- Older men, huh?
48
00:01:53,229 --> 00:01:56,405
You know, you're not supposed
to date the patients.
49
00:01:56,405 --> 00:01:57,992
- I'll take care of that.
50
00:01:57,992 --> 00:01:59,373
- Thanks, Jonathan.
51
00:01:59,373 --> 00:02:00,202
No problem.
52
00:02:01,513 --> 00:02:02,790
- Has anyone heard from Maria?
53
00:02:02,790 --> 00:02:04,033
- Nope.
54
00:02:04,033 --> 00:02:05,103
Isn't she supposed to be back
55
00:02:05,103 --> 00:02:07,243
from maternity leave on Monday?
56
00:02:07,243 --> 00:02:08,520
- Hope so.
57
00:02:10,453 --> 00:02:11,834
- Do you think Maria--
58
00:02:11,834 --> 00:02:13,318
- Is really quitting?
59
00:02:13,318 --> 00:02:15,044
Maybe the rumors are true.
60
00:02:15,044 --> 00:02:15,872
- You don't know that--
61
00:02:15,872 --> 00:02:17,080
- Are we talking to you?
62
00:02:18,220 --> 00:02:20,291
- I'm gonna go make
a trip down to HR.
63
00:02:27,505 --> 00:02:29,334
- You have time to chew.
64
00:02:29,334 --> 00:02:31,267
- You know if I'm a minute
late back from break,
65
00:02:31,267 --> 00:02:32,648
Lena makes it a federal case.
66
00:02:32,648 --> 00:02:34,891
- Did you just
swallow that whole?
67
00:02:34,891 --> 00:02:36,203
- I mean, it's bad enough
that she and Whitney
68
00:02:36,203 --> 00:02:38,205
do anything possible
they can dump on me.
69
00:02:38,205 --> 00:02:39,413
- I didn't think that humans
70
00:02:39,413 --> 00:02:40,380
could swallow
something that big.
71
00:02:40,380 --> 00:02:41,726
- Humans are capable of a lot.
72
00:02:41,726 --> 00:02:43,969
- Whoa, you got to
spit that back out,
73
00:02:44,901 --> 00:02:46,006
and then chew it again?
74
00:02:47,041 --> 00:02:47,766
Who does that?
75
00:02:48,629 --> 00:02:49,458
- Cows.
76
00:02:50,493 --> 00:02:51,736
- I think you made my point.
77
00:02:51,736 --> 00:02:54,152
Hey, you have to enjoy
life every now and then.
78
00:02:55,118 --> 00:02:55,912
- I do.
79
00:02:57,224 --> 00:02:59,364
So how's your shift going?
80
00:02:59,364 --> 00:03:00,917
- Oh, it's pretty quiet so far.
81
00:03:02,367 --> 00:03:03,196
- I envy you.
82
00:03:04,300 --> 00:03:05,922
- Have you tried bribery?
83
00:03:05,922 --> 00:03:07,717
Maybe Lena will ease up then.
84
00:03:07,717 --> 00:03:10,099
- No, she likes to keep
me under her thumb.
85
00:03:10,099 --> 00:03:11,963
Sometimes I think
about quitting.
86
00:03:11,963 --> 00:03:13,344
- Sure, you didn't work hard
87
00:03:13,344 --> 00:03:15,000
for that nursing degree anyway.
88
00:03:15,000 --> 00:03:16,657
- I'm just saying.
89
00:03:16,657 --> 00:03:18,625
- You'd miss the patients.
90
00:03:18,625 --> 00:03:20,834
Better to just keep
your chin up, alright?
91
00:03:20,834 --> 00:03:23,216
Besides, Maria will
be back soon, right?
92
00:03:24,907 --> 00:03:27,323
- No, it feels like the
same layout as last time,
93
00:03:28,807 --> 00:03:30,878
so tell Mike he
has to stop messing
94
00:03:30,878 --> 00:03:33,018
with the concept of clean space.
95
00:03:33,847 --> 00:03:34,779
Payton?
96
00:03:34,779 --> 00:03:36,332
She's doing okay.
97
00:03:36,332 --> 00:03:37,885
Poor girl is just so tired.
98
00:03:38,817 --> 00:03:40,854
Yeah, okay, keep me posted.
99
00:03:40,854 --> 00:03:41,648
Alright, bye.
100
00:03:42,545 --> 00:03:43,822
Hi.
101
00:03:43,822 --> 00:03:45,099
- Hi.
102
00:03:45,099 --> 00:03:47,067
Hey, we're just gonna
check your vitals, okay?
103
00:03:47,067 --> 00:03:48,241
- Okay.
104
00:03:48,241 --> 00:03:50,001
- So I heard your
appendectomy went well.
105
00:03:51,174 --> 00:03:52,762
- The surgeon said
it was pretty messy.
106
00:03:52,762 --> 00:03:53,867
- That's why we're
gonna keep her
107
00:03:53,867 --> 00:03:55,869
on some heavy
antibiotics for a while.
108
00:03:56,697 --> 00:03:57,871
- Oh, it's Mike.
109
00:03:57,871 --> 00:03:58,803
I got to take this.
110
00:03:58,803 --> 00:04:00,218
I'll be right outside, okay?
111
00:04:01,046 --> 00:04:02,462
Hello.
112
00:04:02,462 --> 00:04:03,290
Uh huh.
113
00:04:03,290 --> 00:04:04,878
- Finally.
114
00:04:04,878 --> 00:04:06,500
- How are you feeling?
115
00:04:06,500 --> 00:04:07,984
- Lousy.
116
00:04:07,984 --> 00:04:09,503
- Well, when the doctor
took out your appendix,
117
00:04:09,503 --> 00:04:11,436
he also had to take
out the infection,
118
00:04:11,436 --> 00:04:12,748
and then when the
appendix burst,
119
00:04:12,748 --> 00:04:14,163
the infection spread everywhere,
120
00:04:14,163 --> 00:04:15,647
so it can be a little tricky.
121
00:04:15,647 --> 00:04:17,649
- Am I gonna be okay now?
122
00:04:17,649 --> 00:04:19,996
- Yeah, in a few days
you'll feel better,
123
00:04:19,996 --> 00:04:21,653
but you just let me know
how you're feeling, okay?
124
00:04:21,653 --> 00:04:22,551
- Okay, thanks.
125
00:04:24,346 --> 00:04:25,554
Do you dance?
126
00:04:25,554 --> 00:04:26,486
- Oh, yeah.
127
00:04:26,486 --> 00:04:28,557
- My friend's a dancer.
128
00:04:28,557 --> 00:04:29,523
I'm actually gonna
see her dance tonight
129
00:04:29,523 --> 00:04:31,249
at the Metropolitan Center.
130
00:04:31,249 --> 00:04:32,250
- Really?
131
00:04:32,250 --> 00:04:33,941
I want to dance there someday.
132
00:04:33,941 --> 00:04:35,529
- Well, then I'll tell
you all about it tomorrow.
133
00:04:35,529 --> 00:04:36,358
- Okay.
134
00:04:42,847 --> 00:04:44,504
- There you are.
135
00:04:44,504 --> 00:04:46,678
The patient in room
412 just threw up.
136
00:04:46,678 --> 00:04:48,162
- Oh, my shift is over,
137
00:04:48,162 --> 00:04:49,819
and I have somewhere to be.
138
00:04:49,819 --> 00:04:51,234
Wasn't that your patient?
139
00:04:51,234 --> 00:04:52,581
- So?
140
00:04:52,581 --> 00:04:54,997
Unless you want a bad
performance review on your file,
141
00:04:54,997 --> 00:04:56,101
you'll go clean it up.
142
00:05:09,701 --> 00:05:10,702
- You're quite late.
143
00:05:10,702 --> 00:05:11,531
- I know.
144
00:05:11,531 --> 00:05:12,463
Sorry.
145
00:05:12,463 --> 00:05:13,671
- Your seat's in the balcony.
146
00:05:13,671 --> 00:05:14,327
You can take the
elevator over there.
147
00:05:18,952 --> 00:05:20,333
- Smells good.
148
00:05:20,333 --> 00:05:21,437
- Yeah, it's for the reception
after the performance.
149
00:05:21,437 --> 00:05:22,956
- I hope I haven't missed much.
150
00:05:22,956 --> 00:05:23,922
My friend's one of the dancers
151
00:05:23,922 --> 00:05:25,165
and got me a ticket.
152
00:05:25,165 --> 00:05:26,649
- Whoa, hold up.
153
00:05:35,451 --> 00:05:36,314
- Please don't fall.
154
00:05:36,314 --> 00:05:37,142
Please don't fall.
155
00:05:37,142 --> 00:05:37,971
Please don't fall.
156
00:05:37,971 --> 00:05:38,799
- It just stopped.
157
00:05:38,799 --> 00:05:40,007
It's no big deal.
158
00:05:40,007 --> 00:05:41,215
- Well, why aren't
the lights turning on?
159
00:05:41,215 --> 00:05:42,631
- Maybe it's an
electrical problem.
160
00:05:42,631 --> 00:05:43,942
Is there an emergency phone?
161
00:05:43,942 --> 00:05:45,323
- Nope, just a button.
162
00:05:46,497 --> 00:05:47,429
- You guys, oh,
163
00:05:47,429 --> 00:05:48,361
I think I'm gonna pass out.
164
00:05:48,361 --> 00:05:50,363
- No, no, no, here, sit down.
165
00:05:50,363 --> 00:05:51,191
- Okay.
166
00:05:51,191 --> 00:05:52,675
Okay,
167
00:05:52,675 --> 00:05:53,573
I can't breathe.
168
00:05:54,712 --> 00:05:55,575
We're running out of air.
169
00:05:55,575 --> 00:05:56,403
- No, we're not.
170
00:05:56,403 --> 00:05:58,094
Just breathe.
171
00:05:58,094 --> 00:05:59,130
- Are you claustrophobic?
172
00:05:59,130 --> 00:06:00,062
- No.
173
00:06:00,062 --> 00:06:01,270
- You sure?
174
00:06:01,270 --> 00:06:02,547
- No.
175
00:06:02,547 --> 00:06:03,514
- Just slow down.
176
00:06:03,514 --> 00:06:06,379
Breathe in and out.
177
00:06:07,518 --> 00:06:09,105
Again, it's okay.
178
00:06:09,105 --> 00:06:10,072
It's okay.
179
00:06:10,072 --> 00:06:11,004
- Don't worry.
180
00:06:11,004 --> 00:06:12,108
I'll get a hold of someone.
181
00:06:12,108 --> 00:06:13,869
- Again, it's okay.
182
00:06:13,869 --> 00:06:14,697
- Come on.
183
00:06:18,943 --> 00:06:19,806
- No signal.
184
00:06:20,910 --> 00:06:22,533
- Elevators.
185
00:06:24,569 --> 00:06:26,053
- Easy, easy.
186
00:06:26,053 --> 00:06:27,192
Hello?
187
00:06:27,192 --> 00:06:28,573
- We're gonna be
trapped in here forever.
188
00:06:28,573 --> 00:06:29,816
- I doubt it.
189
00:06:29,816 --> 00:06:30,817
Someone will come
looking for us.
190
00:06:35,235 --> 00:06:36,512
- No, that's staying shut.
191
00:06:37,893 --> 00:06:42,518
Well, it sounds like the
performance is still going on.
192
00:06:42,518 --> 00:06:44,417
- Yeah, everyone's still inside.
193
00:06:44,417 --> 00:06:47,247
- Let's see how long
my battery lasts.
194
00:06:47,247 --> 00:06:49,422
- Well, at least
we won't go hungry.
195
00:06:57,740 --> 00:06:59,397
- Middle one's worth
100 points, right?
196
00:06:59,397 --> 00:07:00,433
- Yep, okay, my turn.
197
00:07:03,263 --> 00:07:05,023
Oh, 50 points.
198
00:07:05,023 --> 00:07:06,646
- What are you up to now?
199
00:07:06,646 --> 00:07:08,441
- 410 to 320.
200
00:07:10,339 --> 00:07:11,616
- Sorry.
201
00:07:11,616 --> 00:07:13,791
You know, can I
just use a meatball?
202
00:07:13,791 --> 00:07:14,826
- Nope, too easy.
203
00:07:14,826 --> 00:07:15,689
Shrimp.
204
00:07:15,689 --> 00:07:16,897
- Why not?
205
00:07:16,897 --> 00:07:18,416
We can say shrimp are
worth more points.
206
00:07:18,416 --> 00:07:20,556
- You're just looking for
an easy way to catch up.
207
00:07:20,556 --> 00:07:23,007
- You know, my hands
smell like shrimp.
208
00:07:23,007 --> 00:07:26,804
- Yeah, dude, the whole
elevator smells like shrimp.
209
00:07:26,804 --> 00:07:28,046
Here.
210
00:07:31,256 --> 00:07:32,085
- Thank you,
211
00:07:33,258 --> 00:07:36,054
so what brought
you here tonight?
212
00:07:36,054 --> 00:07:37,366
- The dance performance.
213
00:07:37,366 --> 00:07:39,092
Yeah, but why?
214
00:07:39,092 --> 00:07:40,611
- My friend got me a ticket.
215
00:07:40,611 --> 00:07:41,819
You?
216
00:07:41,819 --> 00:07:44,200
- I got invited as a
work courtesy, I guess.
217
00:07:44,200 --> 00:07:46,755
My boss got tickets from
one of the sponsors.
218
00:07:46,755 --> 00:07:49,274
I just had to get out
and stretch my legs.
219
00:07:49,274 --> 00:07:50,552
- Well, that kind of backfired.
220
00:07:50,552 --> 00:07:51,518
- Yeah.
221
00:07:52,485 --> 00:07:53,451
- Wait, sh.
222
00:07:56,281 --> 00:07:58,491
I think the performance
is over now.
223
00:07:58,491 --> 00:07:59,422
Hello?
224
00:07:59,422 --> 00:08:00,285
Someone in there?
225
00:08:00,285 --> 00:08:01,839
- Help, please.
226
00:08:01,839 --> 00:08:03,599
- We're stuck in here.
227
00:08:03,599 --> 00:08:04,635
Oh, hang on.
228
00:08:04,635 --> 00:08:05,498
- Help.
229
00:08:05,498 --> 00:08:06,947
Please someone save us.
230
00:08:06,947 --> 00:08:08,155
How many are in there?
231
00:08:08,155 --> 00:08:09,191
- Three of us.
232
00:08:09,191 --> 00:08:10,261
Is everyone okay?
233
00:08:10,261 --> 00:08:11,434
- No.
234
00:08:11,434 --> 00:08:12,366
- Yes.
235
00:08:12,366 --> 00:08:13,091
We'll get help.
236
00:08:13,091 --> 00:08:13,989
- Thank you.
237
00:08:15,162 --> 00:08:16,336
- We're saved.
238
00:08:29,038 --> 00:08:32,110
So what was
the performance tonight?
239
00:08:32,110 --> 00:08:33,284
- Swan Lake.
240
00:08:33,284 --> 00:08:34,734
Weren't you watching?
241
00:08:34,734 --> 00:08:37,668
- Yeah, I'm just not real
familiar with ballet.
242
00:08:37,668 --> 00:08:39,980
- It's a modern dance version.
243
00:08:39,980 --> 00:08:42,535
Actually,
you caught me.
244
00:08:42,535 --> 00:08:44,640
I was nodding off a bit,
245
00:08:44,640 --> 00:08:46,539
had to step out and
get some fresh air.
246
00:08:47,816 --> 00:08:49,576
- You must really want
to appease your new boss
247
00:08:49,576 --> 00:08:50,543
to come to something
248
00:08:50,543 --> 00:08:52,199
you're not interested in.
249
00:08:53,407 --> 00:08:54,926
- You got to make
a good impression.
250
00:08:56,031 --> 00:08:57,515
- I think you've
been gone long enough
251
00:08:57,515 --> 00:08:59,517
that your boss probably
thinks you're skipping out.
252
00:09:00,656 --> 00:09:01,830
- Probably right,
253
00:09:04,418 --> 00:09:08,768
so if you could be
anywhere else right now,
254
00:09:08,768 --> 00:09:10,528
where would it be?
255
00:09:10,528 --> 00:09:11,494
- Does time matter?
256
00:09:12,772 --> 00:09:13,704
- No, guess not.
257
00:09:15,464 --> 00:09:16,603
- Then I'd be here.
258
00:09:16,603 --> 00:09:18,225
Well, not in here,
259
00:09:18,225 --> 00:09:21,435
but watching the
performance with my mom.
260
00:09:22,540 --> 00:09:24,784
- And so why does time matter?
261
00:09:24,784 --> 00:09:26,613
- She passed away
a few years ago,
262
00:09:26,613 --> 00:09:29,202
but she was really
into arts and culture,
263
00:09:29,202 --> 00:09:31,169
said I didn't
appreciate it enough,
264
00:09:32,585 --> 00:09:34,794
but she would have
really liked this.
265
00:09:34,794 --> 00:09:35,622
- How'd she pass?
266
00:09:36,589 --> 00:09:37,451
- She got sick.
267
00:09:38,383 --> 00:09:39,661
It was a long process.
268
00:09:41,007 --> 00:09:41,835
What about you?
269
00:09:41,835 --> 00:09:42,664
Where would you be?
270
00:09:44,355 --> 00:09:45,183
- In my studio.
271
00:09:46,046 --> 00:09:46,875
- Studio?
272
00:09:47,841 --> 00:09:50,188
Musician or artist or--
273
00:09:50,188 --> 00:09:51,742
- Art, if you can call it that.
274
00:09:52,846 --> 00:09:54,676
I just enjoy painting.
275
00:09:54,676 --> 00:09:55,538
It's relaxing.
276
00:09:56,816 --> 00:09:58,956
- I wasn't expecting that.
277
00:09:58,956 --> 00:10:01,130
- What were you
expecting, gardening?
278
00:10:02,062 --> 00:10:03,029
- No, just something more--
279
00:10:03,029 --> 00:10:03,995
- Manly?
280
00:10:03,995 --> 00:10:05,410
- Predictable.
281
00:10:05,410 --> 00:10:08,793
- Oh, I don't mind you
thinking I'm not predictable.
282
00:10:11,865 --> 00:10:15,041
I really wasn't expecting
much out of tonight,
283
00:10:15,041 --> 00:10:18,044
some work, shaking
hands, being bored.
284
00:10:18,044 --> 00:10:19,390
- Dance is not boring.
285
00:10:20,322 --> 00:10:21,703
- It wasn't my first choice,
286
00:10:23,463 --> 00:10:25,223
but I'm glad I came.
287
00:10:25,223 --> 00:10:27,605
- You're glad you
got stuck in here?
288
00:10:27,605 --> 00:10:30,643
- Glad I got stuck in
here with you, yeah.
289
00:10:32,852 --> 00:10:34,094
When we get out of here,
290
00:10:34,094 --> 00:10:36,718
I'd like to see you again.
291
00:10:38,029 --> 00:10:40,480
Okay, help
me with the door.
292
00:10:46,969 --> 00:10:48,212
- Thank you.
293
00:10:48,212 --> 00:10:49,662
Sorry about
the inconvenience.
294
00:10:54,667 --> 00:10:56,392
Luke,
there you are.
295
00:10:59,361 --> 00:11:01,570
- Sorry, I got delayed.
296
00:11:01,570 --> 00:11:03,123
- Dr. Fredricks?
297
00:11:03,123 --> 00:11:04,504
- Stuck here?
298
00:11:04,504 --> 00:11:06,540
It's not much of a
welcome, I'm afraid.
299
00:11:06,540 --> 00:11:08,232
- Hi, there you are.
300
00:11:09,060 --> 00:11:10,544
What did you think?
301
00:11:10,544 --> 00:11:11,718
Did you see that one mistake
I made in the first act?
302
00:11:11,718 --> 00:11:12,685
- No, no, I didn't.
303
00:11:12,685 --> 00:11:14,065
- You got to be starving now.
304
00:11:14,065 --> 00:11:15,584
Come on.
305
00:11:15,584 --> 00:11:16,689
I've got reservations at
a great restaurant nearby.
306
00:11:16,689 --> 00:11:17,897
- Let's go.
307
00:11:17,897 --> 00:11:19,243
I want to introduce you
to the other dancers.
308
00:11:19,243 --> 00:11:20,554
- Hold on just one moment.
309
00:11:27,838 --> 00:11:29,322
- Sorry you missed the show.
310
00:11:29,322 --> 00:11:30,599
- Me too.
311
00:11:30,599 --> 00:11:32,290
Oh, hey, can you sign this?
312
00:11:32,290 --> 00:11:34,845
It'll mean a lot to this
girl at the hospital.
313
00:11:34,845 --> 00:11:35,673
- Sure.
314
00:11:37,986 --> 00:11:39,884
Hopefully you can see
it another night though.
315
00:11:39,884 --> 00:11:40,713
- I'll try.
316
00:11:43,854 --> 00:11:45,614
- Being stuck in an elevator,
317
00:11:45,614 --> 00:11:47,064
it gives me the willies.
318
00:11:47,064 --> 00:11:48,237
- It wasn't all that bad.
319
00:11:48,237 --> 00:11:49,342
I met someone.
320
00:11:49,342 --> 00:11:50,170
- Who?
321
00:11:50,170 --> 00:11:51,724
What's his name?
322
00:11:51,724 --> 00:11:53,277
- Luke, I think.
323
00:11:53,277 --> 00:11:55,003
- You think?
324
00:11:55,003 --> 00:11:56,521
- Well, we didn't
really exchange names
325
00:11:56,521 --> 00:11:57,730
or numbers or anything.
326
00:11:57,730 --> 00:11:58,592
It was probably nothing,
327
00:11:58,592 --> 00:12:00,871
but it was nice.
328
00:12:00,871 --> 00:12:01,734
- Nice, huh?
329
00:12:21,477 --> 00:12:22,962
- Dr. Fredricks?
330
00:12:22,962 --> 00:12:25,309
- Claire, Mr. Samuelson
will be discharged today.
331
00:12:25,309 --> 00:12:26,551
- Negative on a heart attack?
332
00:12:31,936 --> 00:12:32,765
What's going on?
333
00:12:32,765 --> 00:12:33,627
- I have no idea.
334
00:12:36,527 --> 00:12:38,046
- Alright, let's get started.
335
00:12:38,046 --> 00:12:40,980
I wanted to introduce you
to a new doctor on the team.
336
00:12:40,980 --> 00:12:42,498
This is Dr. Luke Taylor.
337
00:12:42,498 --> 00:12:44,811
For now, why don't you
just each give your name?
338
00:12:44,811 --> 00:12:45,674
- April Park.
339
00:12:46,779 --> 00:12:47,918
- Whitney Clayson.
340
00:12:47,918 --> 00:12:49,126
Kelly Workman.
341
00:12:50,299 --> 00:12:52,094
- Claire Abbott.
342
00:12:52,094 --> 00:12:52,923
Rob Smith.
343
00:12:52,923 --> 00:12:54,372
- Stanley Patel.
344
00:12:54,372 --> 00:12:55,960
Lindsey Hanson.
345
00:12:55,960 --> 00:12:58,238
- Lena Wiley, head nurse.
346
00:12:58,238 --> 00:13:00,793
- She's filling in for someone
who just gave their notice.
347
00:13:00,793 --> 00:13:03,105
You'll meet all the others
as the schedules change.
348
00:13:03,105 --> 00:13:04,037
- Great.
349
00:13:04,037 --> 00:13:05,694
It's nice to meet everybody.
350
00:13:09,008 --> 00:13:10,216
- Dr. Taylor,
351
00:13:10,216 --> 00:13:12,632
I am so excited for
you to be here with us.
352
00:13:13,875 --> 00:13:16,498
- Yeah, I am too.
353
00:13:16,498 --> 00:13:17,326
Excuse me.
354
00:13:19,018 --> 00:13:21,434
- There's something about
a man in a white coat.
355
00:13:22,331 --> 00:13:23,816
- Adds something, doesn't it?
356
00:13:24,955 --> 00:13:26,094
- Yeah, like a million
to our married,
357
00:13:26,094 --> 00:13:27,923
filing jointly tax return.
358
00:13:38,382 --> 00:13:40,108
- Hey, how was the performance?
359
00:13:40,108 --> 00:13:41,592
- I didn't get to see it,
360
00:13:41,592 --> 00:13:44,008
but I brought this for you.
361
00:13:45,009 --> 00:13:47,287
- Cool, who signed it?
362
00:13:47,287 --> 00:13:48,357
- Her name's Serena.
363
00:13:48,357 --> 00:13:49,980
She's one of the dancers.
364
00:13:49,980 --> 00:13:51,913
- Whoa, thanks.
365
00:13:51,913 --> 00:13:53,293
Why didn't you go?
366
00:13:53,293 --> 00:13:54,122
- I did go.
367
00:13:54,985 --> 00:13:56,434
I got stuck in an elevator,
368
00:13:56,434 --> 00:13:57,884
so I missed the performance.
369
00:13:57,884 --> 00:13:59,265
- No way.
370
00:13:59,265 --> 00:14:01,543
- Sadly, yes, but it's okay.
371
00:14:01,543 --> 00:14:03,994
One day, I'll get to
see a performance there,
372
00:14:03,994 --> 00:14:05,443
and maybe you'll be on stage.
373
00:14:07,825 --> 00:14:09,033
Dr. Borris, dial--
374
00:14:09,033 --> 00:14:10,207
- Hey, Dr. Taylor.
375
00:14:10,207 --> 00:14:11,449
- Hi.
376
00:14:11,449 --> 00:14:13,520
- We're so lucky
to have you here.
377
00:14:13,520 --> 00:14:16,489
I would love to buy you
a drink to welcome you.
378
00:14:16,489 --> 00:14:18,525
- Thanks, but I'm
working late tonight.
379
00:14:18,525 --> 00:14:21,183
- Oh, okay, another time then.
380
00:14:29,226 --> 00:14:30,330
- Dr. Taylor?
381
00:14:30,330 --> 00:14:31,780
- Yes.
382
00:14:31,780 --> 00:14:33,851
- I wanted to introduce myself.
383
00:14:34,887 --> 00:14:36,405
- Claire.
384
00:14:36,405 --> 00:14:38,028
- Yes, we actually met before.
385
00:14:38,028 --> 00:14:41,238
- Look, I'm gonna stop
you right there, okay?
386
00:14:41,238 --> 00:14:42,791
I didn't come here for this.
387
00:14:42,791 --> 00:14:43,896
I came here to work
388
00:14:43,896 --> 00:14:45,035
and to help people get better,
389
00:14:45,035 --> 00:14:46,519
so let's just
bypass the whole hit
390
00:14:46,519 --> 00:14:48,279
on the new doctor thing, okay?
391
00:14:49,522 --> 00:14:50,350
- Sure.
392
00:15:03,570 --> 00:15:05,227
- Thought I smelled
something good.
393
00:15:05,227 --> 00:15:06,056
- They're ready.
394
00:15:07,160 --> 00:15:08,265
- What's wrong?
395
00:15:08,265 --> 00:15:09,507
- Nothing.
396
00:15:09,507 --> 00:15:11,440
- Liar, you bake
when you're upset.
397
00:15:12,510 --> 00:15:13,891
- That guy I met
the other night?
398
00:15:13,891 --> 00:15:15,479
He works at the hospital.
399
00:15:15,479 --> 00:15:16,929
- Excellent.
400
00:15:16,929 --> 00:15:18,447
- He blew me off when I
tried to talk to him today.
401
00:15:18,447 --> 00:15:20,208
- Oh, jerk.
402
00:15:21,588 --> 00:15:22,831
Did he recognize you?
403
00:15:22,831 --> 00:15:25,247
I mean, you were really
dressed up that night,
404
00:15:25,247 --> 00:15:27,249
and the elevator was dark.
405
00:15:27,249 --> 00:15:28,078
- I don't know.
406
00:15:28,078 --> 00:15:28,941
It didn't seem like it,
407
00:15:28,941 --> 00:15:30,218
but he wasn't even civil
408
00:15:30,218 --> 00:15:31,633
when I tried to talk to him.
409
00:15:32,806 --> 00:15:34,153
Maybe I just made it
into more than it was.
410
00:15:34,153 --> 00:15:36,465
It was just one evening anyways.
411
00:15:36,465 --> 00:15:37,432
- Are you sure?
412
00:15:38,571 --> 00:15:40,849
Maybe he had a reason
for being rude.
413
00:15:40,849 --> 00:15:41,850
- Or he didn't feel the same
414
00:15:41,850 --> 00:15:43,783
when he saw who I really am.
415
00:15:43,783 --> 00:15:45,923
Either way, with the
whole way he acted,
416
00:15:45,923 --> 00:15:47,580
I mean, I'm better off, right?
417
00:15:48,926 --> 00:15:50,824
The whole elevator
thing, just a moment,
418
00:15:50,824 --> 00:15:51,998
and that's all.
419
00:15:55,208 --> 00:15:57,486
- So what do you think?
420
00:15:57,486 --> 00:15:58,867
- It's a good hospital.
421
00:15:58,867 --> 00:16:00,489
- Yesterday went okay?
422
00:16:00,489 --> 00:16:03,285
- Yeah, yeah, nice people,
interesting patients.
423
00:16:03,285 --> 00:16:05,701
- You know about
Mrs. Godfrey, right?
424
00:16:05,701 --> 00:16:07,186
- The Glioblastoma case?
425
00:16:08,083 --> 00:16:09,636
No, what about her?
426
00:16:09,636 --> 00:16:11,466
- She's a major donor
to the hospital.
427
00:16:11,466 --> 00:16:12,743
She was checked in this morning.
428
00:16:12,743 --> 00:16:15,263
Just make sure she's as
comfortable as possible
429
00:16:15,263 --> 00:16:17,161
for as long as
she wants to stay.
430
00:16:17,161 --> 00:16:17,990
- Absolutely.
431
00:16:18,852 --> 00:16:23,857
- Alright, thanks.
432
00:16:27,930 --> 00:16:29,415
- Hi.
433
00:16:29,415 --> 00:16:32,280
- Oh, hey, you mind if I
get started on the floor?
434
00:16:32,280 --> 00:16:34,454
- Whatever you need to do.
435
00:16:43,015 --> 00:16:44,706
Dr. Fredricks,
please come to--
436
00:16:44,706 --> 00:16:46,259
- You want me to throw
that away for you?
437
00:16:46,259 --> 00:16:47,709
- No, thanks.
438
00:16:51,885 --> 00:16:52,714
Luke Taylor.
439
00:16:54,026 --> 00:16:55,303
- Nice to meet you, hey.
440
00:16:55,303 --> 00:16:56,959
Most docs like to
throw in their title
441
00:16:56,959 --> 00:16:59,134
when they introduce themselves.
442
00:16:59,134 --> 00:17:00,239
- That seems a little--
443
00:17:00,239 --> 00:17:02,275
- Yeah.
444
00:17:02,275 --> 00:17:04,760
- So how long you
worked here for?
445
00:17:04,760 --> 00:17:06,279
- Oh, about five years.
446
00:17:06,279 --> 00:17:07,384
It's stable,
447
00:17:07,384 --> 00:17:09,938
and things always need cleaning,
448
00:17:09,938 --> 00:17:11,767
kind of like fixing people.
449
00:17:11,767 --> 00:17:12,906
- I like your thinking.
450
00:17:14,598 --> 00:17:16,531
It's nice to meet you, Jonathan.
451
00:17:16,531 --> 00:17:17,359
- Alright.
452
00:17:17,359 --> 00:17:18,291
See you around, Doc.
453
00:17:23,296 --> 00:17:25,747
- You should totally
apply for that job.
454
00:17:25,747 --> 00:17:27,680
- I don't think they'll see
me as head nurse material.
455
00:17:27,680 --> 00:17:28,577
- You're organized.
456
00:17:28,577 --> 00:17:29,716
You're efficient.
457
00:17:29,716 --> 00:17:30,855
You care about patients.
458
00:17:30,855 --> 00:17:32,133
What more do they need?
459
00:17:32,133 --> 00:17:34,549
- Well, I could say
the same about you.
460
00:17:34,549 --> 00:17:36,206
Why don't you apply?
461
00:17:36,206 --> 00:17:38,070
- Not interested in
being management.
462
00:17:39,554 --> 00:17:42,108
- I actually filled out
an application last night.
463
00:17:42,108 --> 00:17:42,971
- Let me see.
464
00:17:48,597 --> 00:17:49,426
Yeah, it's good.
465
00:17:49,426 --> 00:17:50,392
Turn it in.
466
00:17:50,392 --> 00:17:51,221
- I don't know.
467
00:17:51,221 --> 00:17:52,567
Don't get your hopes up.
468
00:17:52,567 --> 00:17:54,879
- You do that enough
for the both of us.
469
00:17:54,879 --> 00:17:56,088
- I'm just saying
470
00:17:56,088 --> 00:17:57,986
I don't have any
connections to HR.
471
00:17:57,986 --> 00:17:59,160
- You don't need connections
472
00:17:59,160 --> 00:18:00,920
if you're the right
one for the job.
473
00:18:00,920 --> 00:18:02,680
- I'm just saying odds
aren't in my favor.
474
00:18:03,957 --> 00:18:06,167
- Uh oh, I'm being
summoned by Lena.
475
00:18:07,340 --> 00:18:08,893
Let me see that
application again.
476
00:18:11,448 --> 00:18:12,794
Thanks.
477
00:18:12,794 --> 00:18:14,968
I'll turn this in
to HR on my way up.
478
00:18:14,968 --> 00:18:15,969
- Stanley.
479
00:18:15,969 --> 00:18:17,281
- Hey, you won't
do it otherwise.
480
00:18:23,391 --> 00:18:24,771
Hey.
481
00:18:24,771 --> 00:18:25,600
- Dr. Taylor.
482
00:18:26,808 --> 00:18:28,672
- I heard the hospital
food isn't that great.
483
00:18:28,672 --> 00:18:31,123
Seems like a
tastier alternative.
484
00:18:31,123 --> 00:18:32,124
- Yeah.
485
00:18:35,644 --> 00:18:36,473
- Look,
486
00:18:38,613 --> 00:18:40,615
I'm sorry for snapping
at you yesterday.
487
00:18:41,823 --> 00:18:43,273
There was just a
lot of new faces
488
00:18:43,273 --> 00:18:45,861
and really, really awkward
flirting and come ons.
489
00:18:45,861 --> 00:18:47,449
I'm interested in
someone else anyway.
490
00:18:47,449 --> 00:18:49,727
It just caught me off guard.
491
00:18:49,727 --> 00:18:50,832
I took my frustration
out on you,
492
00:18:50,832 --> 00:18:52,489
and you didn't deserve it.
493
00:18:53,421 --> 00:18:54,353
- It's okay.
494
00:18:54,353 --> 00:18:55,354
- It's just when I'm working,
495
00:18:55,354 --> 00:18:57,528
I need to focus on work.
496
00:18:58,667 --> 00:18:59,772
- I've worked hard
to be a nurse.
497
00:18:59,772 --> 00:19:00,842
Focus is all I have.
498
00:19:02,084 --> 00:19:04,777
- Great, thank you
for understanding.
499
00:19:07,538 --> 00:19:09,816
That didn't come
out right, did it?
500
00:19:11,956 --> 00:19:13,751
Yeah, apologies are
not my strength.
501
00:19:14,890 --> 00:19:16,029
- 'Cause you don't
mess up often,
502
00:19:16,029 --> 00:19:17,410
or you just don't apologize?
503
00:19:18,825 --> 00:19:20,137
- Probably the second one.
504
00:19:21,828 --> 00:19:23,278
- We can skip the apology.
505
00:19:24,141 --> 00:19:25,522
- Thanks.
506
00:19:30,561 --> 00:19:31,804
- Lena.
507
00:19:31,804 --> 00:19:32,736
- What is it?
508
00:19:32,736 --> 00:19:34,013
- Did you hear about Claire?
509
00:19:34,013 --> 00:19:35,117
- No, tell me.
510
00:19:35,117 --> 00:19:36,118
- I just found out.
511
00:19:36,118 --> 00:19:37,292
She applied for the job.
512
00:19:40,295 --> 00:19:41,469
- It doesn't matter.
513
00:19:41,469 --> 00:19:42,435
They won't pick her.
514
00:19:42,435 --> 00:19:43,643
- How do you know that?
515
00:19:43,643 --> 00:19:44,782
- I'll make sure of it.
516
00:19:57,899 --> 00:20:00,212
- Claire, did you hand
out those warming blankets
517
00:20:00,212 --> 00:20:01,972
to room 414, 417?
518
00:20:01,972 --> 00:20:03,215
- Yes, all tucked in.
519
00:20:03,215 --> 00:20:05,355
- And the new IV bag
for Mrs. Godfrey.
520
00:20:05,355 --> 00:20:06,977
- It's done.
521
00:20:06,977 --> 00:20:08,737
- Mr. Samuelson wants a bath.
522
00:20:08,737 --> 00:20:09,566
Go see to it.
523
00:20:19,231 --> 00:20:21,543
- All these visits add up.
524
00:20:21,543 --> 00:20:24,270
Meanwhile, who's paying for it?
525
00:20:24,270 --> 00:20:27,653
I swear it's how you
all pay for yourselves,
526
00:20:27,653 --> 00:20:30,828
by giving me no
information so that I have
527
00:20:30,828 --> 00:20:32,244
to keep coming back.
528
00:20:33,417 --> 00:20:34,315
Yeah.
529
00:20:37,766 --> 00:20:39,458
No, not another one.
530
00:20:39,458 --> 00:20:41,322
- Both Dr. Fredricks
and Dr. Taylor agree
531
00:20:41,322 --> 00:20:42,806
that we need updated blood work.
532
00:20:42,806 --> 00:20:44,290
- Oh, two docs agree,
533
00:20:44,290 --> 00:20:46,603
so now I should be
a human pin cushion?
534
00:20:46,603 --> 00:20:47,949
- Mr. Samuelson, if
you just hold still,
535
00:20:47,949 --> 00:20:49,882
it'll be over really quick.
536
00:20:49,882 --> 00:20:53,334
- No, more tests
mean more costs,
537
00:20:53,334 --> 00:20:55,991
and all you do is tell
me what I don't have.
538
00:20:55,991 --> 00:20:57,924
Last time some little girl
539
00:20:57,924 --> 00:21:00,168
missed my vein three times.
540
00:21:00,168 --> 00:21:01,342
That's three more holes--
541
00:21:01,342 --> 00:21:03,240
- She has a terrible
bedside manner.
542
00:21:03,240 --> 00:21:06,519
- And it stings, like a lot.
543
00:21:06,519 --> 00:21:08,556
Claire, no, stop it.
544
00:21:08,556 --> 00:21:09,384
No.
545
00:21:18,876 --> 00:21:20,292
Hey, Lena.
546
00:21:20,292 --> 00:21:21,327
We're understaffed
for the night shift,
547
00:21:21,327 --> 00:21:22,811
and you drew the short straw.
548
00:21:23,881 --> 00:21:24,986
- That happens a lot.
549
00:21:24,986 --> 00:21:26,470
Clock's ticking.
550
00:21:26,470 --> 00:21:27,644
- I'll be right up.
551
00:21:29,266 --> 00:21:32,890
- "But what's this long
face about, Mr. Starbuck?
552
00:21:32,890 --> 00:21:35,410
"Wilt thou not chase
the great white whale?
553
00:21:36,584 --> 00:21:38,482
"Art not game for Moby Dick?"
554
00:21:39,483 --> 00:21:40,450
- Mrs. Godfrey?
555
00:21:40,450 --> 00:21:42,728
- "I am game for his crooked jaw
556
00:21:42,728 --> 00:21:45,938
"and for the jaws of
death too, Captain Ahab,
557
00:21:45,938 --> 00:21:47,491
"if it fairly comes in the way
558
00:21:47,491 --> 00:21:49,493
"of business we follow."
559
00:21:49,493 --> 00:21:50,322
- Mrs. Godfrey?
560
00:21:53,221 --> 00:21:54,878
- Doc.
561
00:21:54,878 --> 00:21:55,982
I'm sorry.
562
00:21:55,982 --> 00:21:59,158
I was just so
enthralled with my book.
563
00:21:59,158 --> 00:22:01,333
I just love Jane Eyre.
564
00:22:01,333 --> 00:22:03,335
You know that Mr. Rochester.
565
00:22:03,335 --> 00:22:04,163
He just--
566
00:22:04,163 --> 00:22:05,889
- Isn't that Moby Dick?
567
00:22:09,686 --> 00:22:10,514
- Moby Dick.
568
00:22:12,171 --> 00:22:12,999
Whoops.
569
00:22:15,139 --> 00:22:16,175
Chocolate?
570
00:22:16,175 --> 00:22:17,383
- No thanks.
571
00:22:17,383 --> 00:22:18,557
- Mrs. Godfrey, I wanted to talk
572
00:22:18,557 --> 00:22:19,730
about your condition.
573
00:22:21,249 --> 00:22:22,630
- You want me to reconsider.
574
00:22:23,665 --> 00:22:24,839
- The tumor is growing,
575
00:22:26,012 --> 00:22:27,186
and with the second
one that appeared,
576
00:22:27,186 --> 00:22:29,153
there isn't time to waste.
577
00:22:29,153 --> 00:22:31,017
Now, there are treatment
centers that specialize in--
578
00:22:31,017 --> 00:22:34,745
- Yeah, but my
odds aren't great.
579
00:22:34,745 --> 00:22:35,574
- No.
580
00:22:37,161 --> 00:22:40,475
- Well, I've had a good life,
581
00:22:41,442 --> 00:22:42,650
better than most.
582
00:22:44,548 --> 00:22:45,894
- I hate to see you
coming back here
583
00:22:45,894 --> 00:22:47,620
just for us to be
treating symptoms.
584
00:22:48,449 --> 00:22:49,691
- It's not so bad.
585
00:22:51,106 --> 00:22:52,591
I've got great company.
586
00:22:53,799 --> 00:22:55,525
Have you gotten to
know Claire here?
587
00:22:55,525 --> 00:22:56,733
She's quite a catch.
588
00:22:56,733 --> 00:22:58,700
- Uh, yes.
589
00:22:58,700 --> 00:22:59,805
- Mrs. Godfrey.
590
00:22:59,805 --> 00:23:02,255
- You just leave this to me.
591
00:23:02,255 --> 00:23:04,430
- I'm gonna go fill
up your water, okay?
592
00:23:06,190 --> 00:23:07,399
- You see that?
593
00:23:07,399 --> 00:23:10,022
She is so attentive
and thoughtful.
594
00:23:10,954 --> 00:23:13,197
When you find someone special,
595
00:23:13,197 --> 00:23:14,716
you don't let them go.
596
00:23:20,929 --> 00:23:22,862
- About time to
head home, isn't it?
597
00:23:22,862 --> 00:23:26,625
- Oh, I kind of like
working when it's quiet.
598
00:23:28,385 --> 00:23:29,213
Good day today?
599
00:23:30,594 --> 00:23:32,182
- Yeah.
600
00:23:32,182 --> 00:23:34,046
- That didn't sound
too convincing.
601
00:23:34,046 --> 00:23:35,185
- It's fine.
602
00:23:35,185 --> 00:23:36,807
I've just been
mulling over something
603
00:23:36,807 --> 00:23:39,120
one of my patients said to me.
604
00:23:39,120 --> 00:23:40,742
- What did they say?
605
00:23:40,742 --> 00:23:42,364
- When you find someone special,
606
00:23:43,435 --> 00:23:45,229
you don't let them go.
607
00:23:45,229 --> 00:23:47,300
- Seems like good
common sense to me.
608
00:23:48,440 --> 00:23:50,614
- Well, easier said
than done in my case.
609
00:23:50,614 --> 00:23:51,581
- Well, why's that?
610
00:23:52,444 --> 00:23:53,306
- I don't know.
611
00:23:54,480 --> 00:23:55,343
Sorry to bug you.
612
00:23:59,968 --> 00:24:00,969
- Don't let them go.
613
00:24:03,144 --> 00:24:04,248
- What?
614
00:24:04,248 --> 00:24:06,078
- It just seems simple enough.
615
00:24:06,078 --> 00:24:10,841
I mean, it just means you
do whatever you can to keep
616
00:24:10,841 --> 00:24:13,085
whoever it is we're
talking about in your life.
617
00:24:14,224 --> 00:24:15,536
- What if I don't know how?
618
00:24:16,537 --> 00:24:17,745
- Find a place to start.
619
00:24:23,405 --> 00:24:24,234
- Night, Jonathan.
620
00:24:37,696 --> 00:24:38,973
- Yes, ma'am.
621
00:24:38,973 --> 00:24:40,284
Those tickets should
arrive in your inbox
622
00:24:40,284 --> 00:24:41,700
in about 10 minutes or so.
623
00:24:43,425 --> 00:24:44,323
Thank you.
624
00:24:45,773 --> 00:24:48,914
- Hi, I was here the other night
625
00:24:48,914 --> 00:24:50,398
for the Swan Lake performance,
626
00:24:50,398 --> 00:24:52,573
and I was looking
for someone I met.
627
00:24:52,573 --> 00:24:53,539
- Name?
628
00:24:54,402 --> 00:24:55,437
- No, if I knew that,
629
00:24:56,784 --> 00:24:59,821
is there a list of who
bought tickets maybe?
630
00:24:59,821 --> 00:25:02,306
- Yes, but we can't
release that information,
631
00:25:02,306 --> 00:25:03,515
privacy policy.
632
00:25:03,515 --> 00:25:04,930
- I'm just looking
for one person,
633
00:25:04,930 --> 00:25:06,276
a woman, if that helps.
634
00:25:07,864 --> 00:25:09,866
Right, that doesn't
sound creepy at all.
635
00:25:11,177 --> 00:25:12,351
I could describe her
636
00:25:12,351 --> 00:25:13,214
if that's better?
637
00:25:14,491 --> 00:25:15,906
- It would if I knew her too.
638
00:25:16,769 --> 00:25:18,460
- Do you know her?
639
00:25:18,460 --> 00:25:20,359
She's got long hair.
640
00:25:21,567 --> 00:25:22,534
Yeah, probably not.
641
00:25:24,708 --> 00:25:26,434
- If there's nothing else, sir,
642
00:25:26,434 --> 00:25:27,366
I really need to--
643
00:25:27,366 --> 00:25:28,988
- Is there anything you--
644
00:25:28,988 --> 00:25:30,852
Metropolitan
Center, sales office,
645
00:25:30,852 --> 00:25:32,060
how can I help you?
646
00:25:32,060 --> 00:25:33,648
- Got it.
647
00:25:33,648 --> 00:25:35,477
Oh, yes, of course.
648
00:25:41,138 --> 00:25:42,415
- Last night's blood results
649
00:25:42,415 --> 00:25:44,556
show her white blood
cell count up a bit.
650
00:25:44,556 --> 00:25:45,833
Has she been eating
and drinking?
651
00:25:45,833 --> 00:25:46,765
- I checked with
the night shift.
652
00:25:46,765 --> 00:25:48,939
She had a milkshake, some water.
653
00:25:53,219 --> 00:25:54,358
- How you doing, Payton?
654
00:25:55,497 --> 00:25:57,983
We're gonna draw some
more blood, okay?
655
00:25:57,983 --> 00:25:58,880
- Okay.
656
00:25:58,880 --> 00:26:00,433
- Is your mother around?
657
00:26:00,433 --> 00:26:02,159
- She had to work for a bit.
658
00:26:03,747 --> 00:26:05,715
- Claire's gonna look
after you then, okay?
659
00:26:09,857 --> 00:26:11,755
Call me as soon as the
lab results come in.
660
00:26:11,755 --> 00:26:12,584
I will.
661
00:26:12,584 --> 00:26:13,654
Infection?
662
00:26:13,654 --> 00:26:14,862
- Let's see how bad.
663
00:26:14,862 --> 00:26:16,518
I'm just hoping
it's not an abscess.
664
00:26:19,556 --> 00:26:20,384
- Am I gonna be okay?
665
00:26:20,384 --> 00:26:21,731
- You will be.
666
00:26:21,731 --> 00:26:23,249
We'll make sure of it.
667
00:26:23,249 --> 00:26:24,078
- Okay.
668
00:26:25,527 --> 00:26:28,496
- Clive and I would dance
the whole night through.
669
00:26:28,496 --> 00:26:30,602
He was very light on his feet.
670
00:26:30,602 --> 00:26:34,053
Not bad for a man who
was six foot, five.
671
00:26:34,053 --> 00:26:34,951
- Wow.
672
00:26:38,713 --> 00:26:41,095
- When are you gonna sweep
a woman off her feet?
673
00:26:41,095 --> 00:26:42,579
You're a bright young man.
674
00:26:43,580 --> 00:26:44,823
- I don't know.
675
00:26:44,823 --> 00:26:45,927
I think I just need to
find the right person.
676
00:26:47,066 --> 00:26:48,792
- What about Claire?
677
00:26:48,792 --> 00:26:50,414
She's a catch.
678
00:26:50,414 --> 00:26:52,658
- I don't think that's
such a good idea.
679
00:26:52,658 --> 00:26:53,521
- Why not?
680
00:26:53,521 --> 00:26:54,453
Take her out.
681
00:26:54,453 --> 00:26:55,972
I won't take no for an answer.
682
00:26:55,972 --> 00:26:57,249
- Mrs. Godfrey, I really--
683
00:26:57,249 --> 00:26:58,630
- Promise me.
684
00:27:04,532 --> 00:27:09,054
- If I do, will
you at least look
685
00:27:09,054 --> 00:27:10,469
at these treatment options?
686
00:27:14,162 --> 00:27:14,991
- Deal.
687
00:27:17,959 --> 00:27:19,512
I intend to follow up with her,
688
00:27:19,512 --> 00:27:23,068
so make sure you hold up
your end of the agreement.
689
00:27:23,068 --> 00:27:25,553
- Fine, read those.
690
00:27:32,664 --> 00:27:33,699
Paging Dr. Risco,
691
00:27:33,699 --> 00:27:36,702
you are needed in pediatrics.
692
00:27:36,702 --> 00:27:38,324
- Hey, Claire.
693
00:27:38,324 --> 00:27:39,601
- Dr. Taylor.
694
00:27:39,601 --> 00:27:43,364
- So I made this deal
with Mrs. Godfrey.
695
00:27:43,364 --> 00:27:44,572
- Okay.
696
00:27:44,572 --> 00:27:46,678
And it kind
of involves you.
697
00:27:46,678 --> 00:27:47,644
- How?
698
00:27:47,644 --> 00:27:49,370
- Well, I agreed to take you out
699
00:27:49,370 --> 00:27:52,235
if she would look at
some treatment options.
700
00:27:53,650 --> 00:27:54,478
- Wow.
701
00:27:55,548 --> 00:27:56,618
- So what do you say?
702
00:27:57,792 --> 00:27:59,552
Want to grab a bite to
eat after your shift?
703
00:27:59,552 --> 00:28:04,557
- Sure, I mean, if
it'll help Mrs. Godfrey.
704
00:28:05,110 --> 00:28:05,938
- Great.
705
00:28:13,187 --> 00:28:14,464
- So what brought
you to this hospital?
706
00:28:15,879 --> 00:28:16,811
- I like the area,
707
00:28:16,811 --> 00:28:18,744
just needed a change of scenery.
708
00:28:18,744 --> 00:28:19,607
- Where'd you move from?
709
00:28:19,607 --> 00:28:20,919
- Cincinnati.
710
00:28:20,919 --> 00:28:23,542
- So how do the
hospitals compare?
711
00:28:23,542 --> 00:28:24,370
- About the same,
712
00:28:24,370 --> 00:28:25,578
smaller, which is nice.
713
00:28:25,578 --> 00:28:26,856
The larger the hospital,
714
00:28:26,856 --> 00:28:28,581
the more administration,
715
00:28:28,581 --> 00:28:30,031
more headaches, rumors.
716
00:28:30,894 --> 00:28:32,344
- I hadn't thought about that.
717
00:28:32,344 --> 00:28:34,173
- You ever worked
anywhere other than here?
718
00:28:34,173 --> 00:28:35,278
- No.
719
00:28:35,278 --> 00:28:36,520
- Take my word for it.
720
00:28:36,520 --> 00:28:38,143
I can actually talk
to the patients here.
721
00:28:38,143 --> 00:28:39,489
- And make deals with them.
722
00:28:40,628 --> 00:28:41,767
- I don't know if it's the tumor
723
00:28:41,767 --> 00:28:42,906
that explains Mrs.
Godfrey's behavior or--
724
00:28:42,906 --> 00:28:44,390
- Or it's just her?
725
00:28:45,737 --> 00:28:46,945
- She's your biggest fan.
726
00:28:46,945 --> 00:28:49,016
- I'm sure that's the
tumor's influence.
727
00:28:49,016 --> 00:28:49,948
- I don't think so.
728
00:28:51,225 --> 00:28:53,365
So why'd you choose
to be a nurse?
729
00:28:54,953 --> 00:28:56,506
- Probably 'cause of my mom.
730
00:28:56,506 --> 00:28:57,818
- Yeah?
731
00:28:57,818 --> 00:28:59,820
I always though my
parents just expected me
732
00:28:59,820 --> 00:29:01,062
to go to med school,
733
00:29:01,062 --> 00:29:02,754
so I just kind of went
along with their plans,
734
00:29:02,754 --> 00:29:05,826
but I actually started
wanting to after a while.
735
00:29:05,826 --> 00:29:07,689
So what made
you change how you feel?
736
00:29:08,863 --> 00:29:09,968
- Medicine and science,
737
00:29:09,968 --> 00:29:11,555
I find it all so fascinating,
738
00:29:13,074 --> 00:29:14,800
and the paycheck
doesn't hurt either.
739
00:29:25,397 --> 00:29:26,639
- I'm going on my break.
740
00:29:26,639 --> 00:29:28,814
- I just have one
quick question.
741
00:29:28,814 --> 00:29:31,852
- We don't keep customers'
social security numbers either.
742
00:29:31,852 --> 00:29:34,475
- No, I was wondering
who the caterer was
743
00:29:34,475 --> 00:29:36,408
for the Swan Lake opening night.
744
00:29:36,408 --> 00:29:37,789
- Why?
745
00:29:37,789 --> 00:29:39,756
- I am looking for a caterer,
746
00:29:39,756 --> 00:29:41,240
and I really liked their food.
747
00:29:48,834 --> 00:29:50,146
- Yeah, here it is.
748
00:29:50,146 --> 00:29:51,837
- Oh, great.
749
00:29:51,837 --> 00:29:54,564
Do they use the same
waiters every time?
750
00:29:54,564 --> 00:29:55,807
I mean, you know,
751
00:29:55,807 --> 00:29:56,773
'cause the service
was really good too.
752
00:29:56,773 --> 00:29:57,809
That's all.
753
00:29:57,809 --> 00:29:58,810
- I don't work for the caterer,
754
00:29:58,810 --> 00:30:00,121
so how would I know?
755
00:30:00,121 --> 00:30:01,536
- Yeah, of course.
756
00:30:03,297 --> 00:30:04,125
Thanks.
757
00:30:05,471 --> 00:30:08,233
- You just pick from
here whatever you want.
758
00:30:08,233 --> 00:30:10,338
- I want a cheeseburger.
759
00:30:10,338 --> 00:30:11,823
Where is that on the menu?
760
00:30:11,823 --> 00:30:14,549
- Well, Dr. Fredricks has
you on a liquids only diet.
761
00:30:14,549 --> 00:30:15,757
- Why?
762
00:30:15,757 --> 00:30:17,794
He doesn't know
what's wrong with me,
763
00:30:17,794 --> 00:30:20,797
and I'm not starving so
that he can keep guessing.
764
00:30:20,797 --> 00:30:21,625
- Well, you're hungry.
765
00:30:21,625 --> 00:30:22,488
That's a good sign,
766
00:30:22,488 --> 00:30:23,765
and I'll let him know,
767
00:30:23,765 --> 00:30:24,766
but for now, you have
to choose from here
768
00:30:24,766 --> 00:30:25,906
until he says otherwise.
769
00:30:27,873 --> 00:30:28,736
- Soup?
770
00:30:31,808 --> 00:30:32,705
Jello?
771
00:30:33,810 --> 00:30:35,329
- There's also popsicles.
772
00:30:35,329 --> 00:30:37,676
- You get that twit
on the phone right now
773
00:30:37,676 --> 00:30:40,817
and tell him I want real food.
774
00:30:40,817 --> 00:30:41,611
- Mr. Samuelson.
775
00:30:41,611 --> 00:30:42,750
- Now.
776
00:30:42,750 --> 00:30:44,959
- Oh my.
777
00:30:44,959 --> 00:30:48,411
I
want meat, not soup.
778
00:30:50,447 --> 00:30:52,035
- Yes, Mr. Samuelson.
779
00:31:02,563 --> 00:31:04,047
- Look here.
780
00:31:04,047 --> 00:31:06,222
You don't have to
treat her like that.
781
00:31:06,222 --> 00:31:07,844
- Mind your own business.
782
00:31:07,844 --> 00:31:10,951
- I will when you
start acting your age.
783
00:31:10,951 --> 00:31:12,193
Really?
784
00:31:12,193 --> 00:31:14,920
Throwing a tantrum
like a toddler.
785
00:31:14,920 --> 00:31:16,059
- Get out.
786
00:31:17,233 --> 00:31:19,614
- When you shape
up, I'll get out.
787
00:31:27,519 --> 00:31:28,347
- Fine.
788
00:31:29,901 --> 00:31:31,005
- You be nice.
789
00:31:32,904 --> 00:31:34,422
I saw that, young man.
790
00:31:37,356 --> 00:31:38,840
Now that's much better.
791
00:31:42,085 --> 00:31:44,605
You don't have to be miserable,
792
00:31:46,538 --> 00:31:47,953
but it is your choice.
793
00:31:48,989 --> 00:31:50,645
- Will you just leave already?
794
00:32:13,565 --> 00:32:14,669
Dr. Taylor?
795
00:32:16,292 --> 00:32:17,741
- Hey.
796
00:32:17,741 --> 00:32:19,053
- You alive?
797
00:32:19,053 --> 00:32:21,918
- Yeah, just finished
a long shift.
798
00:32:21,918 --> 00:32:23,023
- I know how that goes.
799
00:32:25,646 --> 00:32:26,474
Chip?
800
00:32:27,717 --> 00:32:28,545
- Sure.
801
00:32:30,651 --> 00:32:31,479
Thank you.
802
00:32:33,481 --> 00:32:34,827
- You gonna make
it home alright?
803
00:32:34,827 --> 00:32:36,415
- Yeah, it's fine.
804
00:32:37,347 --> 00:32:40,178
- So rough day then?
805
00:32:40,178 --> 00:32:40,972
- Yeah,
806
00:32:42,835 --> 00:32:43,802
no, not really.
807
00:32:43,802 --> 00:32:46,701
I just had this one patient.
808
00:32:46,701 --> 00:32:47,909
Partial paralysis,
809
00:32:47,909 --> 00:32:49,083
ended up not being
what I feared,
810
00:32:49,083 --> 00:32:51,189
but it just reminded
me of a patient
811
00:32:51,189 --> 00:32:52,914
I had a while ago.
812
00:32:52,914 --> 00:32:53,708
- What happened?
813
00:32:55,262 --> 00:32:56,090
- Nothing.
814
00:32:59,335 --> 00:33:00,992
- Alright, well,
I'll see you later.
815
00:33:00,992 --> 00:33:01,854
Get some rest.
816
00:33:05,824 --> 00:33:07,274
- I made a bad call
817
00:33:11,450 --> 00:33:12,279
the old case.
818
00:33:14,212 --> 00:33:15,385
It left the patient paralyzed
819
00:33:15,385 --> 00:33:16,386
from the waist down,
820
00:33:17,732 --> 00:33:18,664
and no one blames me,
821
00:33:18,664 --> 00:33:19,700
and says it was just a fluke,
822
00:33:19,700 --> 00:33:21,529
but still,
823
00:33:24,187 --> 00:33:26,569
anyway, that's what I
was reminded of today.
824
00:33:28,812 --> 00:33:30,228
- Yeah, I'm sorry.
825
00:33:30,228 --> 00:33:32,333
That's hard to let go of.
826
00:33:33,817 --> 00:33:35,681
I'm sorry you had
to go through that.
827
00:33:38,098 --> 00:33:40,548
- No, you know, I'm sorry.
828
00:33:40,548 --> 00:33:42,930
I should leave work
at work and all that.
829
00:33:44,449 --> 00:33:45,243
Thanks.
830
00:33:46,692 --> 00:33:47,935
Being new around here,
831
00:33:47,935 --> 00:33:49,316
it's nice to have
someone to talk to.
832
00:33:50,627 --> 00:33:51,456
- Any time.
833
00:34:13,650 --> 00:34:15,169
- So how was work?
834
00:34:15,169 --> 00:34:16,032
- Same.
835
00:34:17,102 --> 00:34:19,346
Can I ask your
advice on something?
836
00:34:19,346 --> 00:34:21,002
- That's never happened before.
837
00:34:22,107 --> 00:34:24,075
- Have you ever led
yourself on about a guy?
838
00:34:24,075 --> 00:34:25,041
- I'm a woman.
839
00:34:25,041 --> 00:34:26,111
Of course I have.
840
00:34:26,111 --> 00:34:27,250
- Seriously.
841
00:34:29,183 --> 00:34:32,462
- Alright, yes, but
I didn't really think
842
00:34:32,462 --> 00:34:34,395
about it until after
I was over him.
843
00:34:35,534 --> 00:34:36,949
- So could I just be imagining
844
00:34:36,949 --> 00:34:38,675
that there's
something between us?
845
00:34:38,675 --> 00:34:41,644
- Who, Dr. Luke?
846
00:34:41,644 --> 00:34:43,715
I thought you said
he was a jerk.
847
00:34:43,715 --> 00:34:45,130
- He's not.
848
00:34:45,130 --> 00:34:46,511
I mean, I see him every day now,
849
00:34:46,511 --> 00:34:48,340
and I've gotten to
know him better,
850
00:34:49,548 --> 00:34:51,861
and I still think
about that night.
851
00:34:51,861 --> 00:34:53,863
- Maybe he's still
thinks about you too.
852
00:34:54,933 --> 00:34:56,107
- He told me a while ago
853
00:34:56,107 --> 00:34:58,350
that he's interested
in someone else.
854
00:34:58,350 --> 00:35:00,697
I think he only sees
me as a nurse now,
855
00:35:00,697 --> 00:35:03,183
but then why are we spending
all this time together?
856
00:35:03,183 --> 00:35:05,806
I mean, that has to
mean something, right?
857
00:35:05,806 --> 00:35:06,669
- I think so?
858
00:35:08,636 --> 00:35:11,743
See, this is why you don't
normally come to me for advice.
859
00:35:11,743 --> 00:35:12,951
You want a distraction?
860
00:35:12,951 --> 00:35:14,470
I'm great at those.
861
00:35:14,470 --> 00:35:17,369
For example, did you see my
birthday list I texted you?
862
00:35:17,369 --> 00:35:18,819
- No.
863
00:35:18,819 --> 00:35:21,442
- Gift card for text
books, pedicure,
864
00:35:21,442 --> 00:35:23,410
cute skirt I saw at the mall.
865
00:35:23,410 --> 00:35:24,859
It's very kind of me.
866
00:35:24,859 --> 00:35:25,895
Now you don't have to waste
time getting creative.
867
00:35:25,895 --> 00:35:26,930
- Right, I got to get going.
868
00:35:26,930 --> 00:35:28,484
Have a good rehearsal.
869
00:35:28,484 --> 00:35:30,900
- My birthday's just
a few days away, so--
870
00:35:30,900 --> 00:35:32,177
I won't forget.
871
00:35:35,007 --> 00:35:37,251
- Alright, now take
a big breath for me.
872
00:35:39,909 --> 00:35:42,049
Good, one more.
873
00:35:45,017 --> 00:35:46,640
- Are the antibiotics working?
874
00:35:47,641 --> 00:35:49,160
- Not as well as I'd like,
875
00:35:49,160 --> 00:35:50,816
but could we speak outside?
876
00:35:50,816 --> 00:35:51,645
- Yeah.
877
00:35:57,168 --> 00:35:58,376
- That's not good, huh?
878
00:35:58,376 --> 00:36:00,067
- Probably not.
879
00:36:00,067 --> 00:36:01,448
- What's wrong?
880
00:36:01,448 --> 00:36:03,622
- It looks like the
infection is spreading.
881
00:36:06,142 --> 00:36:07,833
- I'm putting her
on prostacyclin.
882
00:36:07,833 --> 00:36:09,594
Page me if you see
any fluctuations in
the blood pressure.
883
00:36:09,594 --> 00:36:11,699
You can do another blood draw,
884
00:36:11,699 --> 00:36:14,599
but she's going on another
antibiotic in the meantime.
885
00:36:14,599 --> 00:36:16,083
- You don't want to
wait for blood results?
886
00:36:16,083 --> 00:36:17,153
- We don't have time.
887
00:36:17,153 --> 00:36:18,327
If this keeps up,
888
00:36:18,327 --> 00:36:20,087
we'll have to go
back in surgically.
889
00:36:21,778 --> 00:36:22,607
- Claire.
890
00:36:22,607 --> 00:36:24,125
- Hey, you off?
891
00:36:24,125 --> 00:36:26,127
- Yeah, but I just
heard something.
892
00:36:26,127 --> 00:36:27,405
HR set a date,
893
00:36:27,405 --> 00:36:28,820
so whoever they
choose for head nurse
894
00:36:28,820 --> 00:36:30,304
begins at the end of the month.
895
00:36:30,304 --> 00:36:31,167
- Really?
896
00:36:31,167 --> 00:36:32,375
- Yeah.
897
00:36:32,375 --> 00:36:33,652
- Claire, straighten
out the supply closet.
898
00:36:33,652 --> 00:36:35,206
I can never find what
I want when I need it.
899
00:36:35,206 --> 00:36:36,207
- You're leaving?
900
00:36:36,207 --> 00:36:37,863
- I have plans.
901
00:36:37,863 --> 00:36:39,313
Just keep things in order.
902
00:36:39,313 --> 00:36:42,523
Just because I'm gone doesn't
mean we slack around here.
903
00:36:42,523 --> 00:36:44,801
Oh, there's also
the party coming up,
904
00:36:44,801 --> 00:36:46,217
the fundraiser for the hospital.
905
00:36:46,217 --> 00:36:47,252
It's gonna be divine.
906
00:36:47,252 --> 00:36:48,219
- It sounds really--
907
00:36:48,219 --> 00:36:49,392
- I'd like as much of the staff
908
00:36:49,392 --> 00:36:50,980
as possible to have
a chance to go,
909
00:36:50,980 --> 00:36:53,051
so you'll cover that night.
910
00:37:01,715 --> 00:37:03,717
- Hi, Mr. Samuelson.
911
00:37:03,717 --> 00:37:05,063
- Who's that from?
912
00:37:05,063 --> 00:37:05,960
- Me.
913
00:37:06,858 --> 00:37:07,686
- They're
914
00:37:10,033 --> 00:37:11,380
bright.
915
00:37:11,380 --> 00:37:12,829
- Are they okay here,
916
00:37:12,829 --> 00:37:13,761
or do you want me to
move them somewhere else?
917
00:37:13,761 --> 00:37:15,798
How are you feeling today?
918
00:37:15,798 --> 00:37:20,803
- Well, they tell me I've got
something called pericarditis,
919
00:37:22,805 --> 00:37:26,291
but why, they don't know.
920
00:37:26,291 --> 00:37:28,776
They just want to keep
an eye on my heart.
921
00:37:29,743 --> 00:37:31,054
- That's frustrating, huh?
922
00:37:32,435 --> 00:37:35,162
- Have you ever been
in the hospital,
923
00:37:35,162 --> 00:37:37,198
I mean sick?
924
00:37:37,198 --> 00:37:39,270
- Not sick, but yeah.
925
00:37:39,270 --> 00:37:40,857
- Who?
926
00:37:40,857 --> 00:37:42,169
- My mom.
927
00:37:42,169 --> 00:37:42,997
- She die?
928
00:37:43,860 --> 00:37:45,172
- Yeah.
929
00:37:45,172 --> 00:37:47,208
- The doctors do anything?
930
00:37:47,208 --> 00:37:48,486
- They did what they could.
931
00:37:49,659 --> 00:37:51,730
- I bet it took forever
to figure it out.
932
00:37:52,938 --> 00:37:54,871
- Yeah, sometimes it does.
933
00:37:57,080 --> 00:37:59,980
- And meanwhile the
clock is still ticking.
934
00:38:01,188 --> 00:38:05,157
You get sicker because
they don't have answers.
935
00:38:07,021 --> 00:38:07,850
- Yeah.
936
00:38:09,369 --> 00:38:11,405
Well, can I get you anything?
937
00:38:14,097 --> 00:38:17,515
- New batteries, that
clock has stopped.
938
00:38:26,213 --> 00:38:28,111
- How was your shift?
939
00:38:28,111 --> 00:38:28,940
- It was okay.
940
00:38:31,080 --> 00:38:32,495
- You alright?
941
00:38:32,495 --> 00:38:34,911
- Yeah, I'm just thinking
about Mr. Samuelson.
942
00:38:37,224 --> 00:38:39,813
- Do you want to talk about it?
943
00:38:39,813 --> 00:38:42,160
- No, I'm just
gonna clear my head.
944
00:38:42,160 --> 00:38:44,058
I think a walk will help.
945
00:38:48,235 --> 00:38:49,512
Do you want to come along?
946
00:38:51,203 --> 00:38:52,377
- Yeah, sure.
947
00:38:59,936 --> 00:39:02,939
- So you close with your family?
948
00:39:02,939 --> 00:39:05,010
- They're about
three hours away.
949
00:39:05,010 --> 00:39:06,046
It helps so I don't have to come
950
00:39:06,046 --> 00:39:07,599
to family dinners all the time.
951
00:39:07,599 --> 00:39:09,360
- What's wrong
with family dinner?
952
00:39:09,360 --> 00:39:10,568
- The frequent discussions
953
00:39:10,568 --> 00:39:12,052
about my parents'
recent health problem.
954
00:39:12,052 --> 00:39:13,571
I can't tell you how nice it is
955
00:39:13,571 --> 00:39:15,262
to have dinner without someone
956
00:39:15,262 --> 00:39:17,609
concerned about
someone's bowels.
957
00:39:17,609 --> 00:39:19,162
- Oh, come on.
958
00:39:19,162 --> 00:39:20,129
I'm sure you have friends
that pull the same thing.
959
00:39:20,129 --> 00:39:21,337
- True.
960
00:39:21,337 --> 00:39:22,821
I just avoid those
ones if I can.
961
00:39:23,822 --> 00:39:25,065
- Aw, cute.
962
00:39:25,065 --> 00:39:26,963
- Custom T-shirts.
963
00:39:28,137 --> 00:39:29,621
Do you need something
for your teddy bear?
964
00:39:29,621 --> 00:39:32,383
- I'm not much of a
teddy bear person.
965
00:39:32,383 --> 00:39:33,625
- How about tiger?
966
00:39:35,386 --> 00:39:37,008
- Probably the turtle.
967
00:39:37,008 --> 00:39:39,320
- Not what I expected.
968
00:39:39,320 --> 00:39:41,771
- Actually, I was thinking
about getting one for Payton.
969
00:39:41,771 --> 00:39:43,255
- The appendicitis case.
970
00:39:43,255 --> 00:39:44,981
- Yeah, but not the turtle.
971
00:39:48,053 --> 00:39:49,503
What do you think?
972
00:39:49,503 --> 00:39:51,540
- She seems like
a penguin person,
973
00:39:51,540 --> 00:39:53,404
so what would you
put on the T-shirt?
974
00:39:55,371 --> 00:39:56,303
- Something like--
975
00:39:56,303 --> 00:39:58,857
- How about, it's not a bomb.
976
00:39:58,857 --> 00:40:00,721
It's an appendix.
977
00:40:00,721 --> 00:40:02,413
- Maybe something
more comforting.
978
00:40:03,724 --> 00:40:05,933
- How about, hugs welcome?
979
00:40:07,245 --> 00:40:09,420
- Only if it's followed
with, squeeze gently,
980
00:40:09,420 --> 00:40:10,455
post-op patient.
981
00:40:11,732 --> 00:40:12,561
- I like it.
982
00:40:17,186 --> 00:40:18,670
- Can I ask you something?
983
00:40:18,670 --> 00:40:20,154
- Sure.
984
00:40:20,154 --> 00:40:21,708
- The other day you mentioned
that you made a bad call.
985
00:40:21,708 --> 00:40:24,296
- Ah, that.
986
00:40:24,296 --> 00:40:25,919
- Why does it
bother you so much?
987
00:40:27,817 --> 00:40:30,061
- Well, the man lost
the use of his legs.
988
00:40:30,061 --> 00:40:32,408
- But you're an
experienced doctor.
989
00:40:32,408 --> 00:40:33,374
You've had plenty of patients,
990
00:40:33,374 --> 00:40:34,341
enough to know that things
991
00:40:34,341 --> 00:40:35,411
don't go right all the time,
992
00:40:36,930 --> 00:40:38,621
so why did that
bother you so much?
993
00:40:40,209 --> 00:40:42,383
- Well, no one
challenged me that day.
994
00:40:42,383 --> 00:40:46,905
No one offered a different
point of view or a solution,
995
00:40:46,905 --> 00:40:47,665
and it wasn't their job to,
996
00:40:47,665 --> 00:40:49,494
but I swear,
997
00:40:49,494 --> 00:40:51,496
I could see it on their faces,
998
00:40:51,496 --> 00:40:53,429
the whole team in
the room with me.
999
00:40:54,603 --> 00:40:57,088
I just wish someone
had said something.
1000
00:40:58,469 --> 00:41:01,057
Anyway, who knows if I
even would have listened,
1001
00:41:02,542 --> 00:41:04,060
and you're right.
1002
00:41:04,060 --> 00:41:05,855
Things don't always
go as planned.
1003
00:41:09,721 --> 00:41:10,791
I got to go.
1004
00:41:10,791 --> 00:41:11,620
It's the hospital.
1005
00:41:11,620 --> 00:41:12,586
- Everything okay?
1006
00:41:12,586 --> 00:41:13,518
- It's Payton.
1007
00:41:13,518 --> 00:41:14,519
- What's happening?
1008
00:41:14,519 --> 00:41:15,486
- I don't know,
1009
00:41:15,486 --> 00:41:16,797
but I better go find out.
1010
00:41:16,797 --> 00:41:17,729
- Should I--
1011
00:41:17,729 --> 00:41:18,558
- No, no, no, no, no, go home.
1012
00:41:18,558 --> 00:41:19,420
You're off today.
1013
00:41:19,420 --> 00:41:20,249
- Well, here.
1014
00:41:20,249 --> 00:41:21,077
Give her this.
1015
00:41:39,199 --> 00:41:40,165
What's going on?
1016
00:41:40,165 --> 00:41:41,512
- You have to be more specific.
1017
00:41:41,512 --> 00:41:42,513
- With Payton.
1018
00:41:42,513 --> 00:41:43,341
Her mother, she's--
1019
00:41:43,341 --> 00:41:44,445
- Balling her eyes out.
1020
00:41:44,445 --> 00:41:45,585
Yeah, don't get involved.
1021
00:41:45,585 --> 00:41:47,000
We're not therapists, Claire.
1022
00:41:50,106 --> 00:41:52,695
- Hi, I love the penguin.
1023
00:41:52,695 --> 00:41:53,593
- Oh, good.
1024
00:41:55,077 --> 00:41:56,078
How are you feeling?
1025
00:41:57,217 --> 00:41:59,357
- The medicine was
making me feel weird,
1026
00:41:59,357 --> 00:42:01,842
but Dr. Taylor came and
changed something last night.
1027
00:42:01,842 --> 00:42:03,741
I feel way better now.
1028
00:42:03,741 --> 00:42:05,812
- Great, your mom,
she's down the hall.
1029
00:42:05,812 --> 00:42:09,125
- Yeah, her boss
sent her an email,
1030
00:42:09,125 --> 00:42:10,541
and she got demoted.
1031
00:42:10,541 --> 00:42:12,508
She's not taking it well.
1032
00:42:13,371 --> 00:42:15,200
- Oh, that's awful.
1033
00:42:20,654 --> 00:42:23,554
Dr. Morris,
dial 118, please.
1034
00:42:27,419 --> 00:42:30,561
- Hi, I'm looking for
a particular waiter
1035
00:42:30,561 --> 00:42:32,942
who was working the Swan
Lake opening performance
1036
00:42:32,942 --> 00:42:34,357
at the Metropolitan Center.
1037
00:42:35,704 --> 00:42:40,605
No, no, I spent some
time with him and, hello?
1038
00:42:41,779 --> 00:42:42,573
Hello?
1039
00:42:46,922 --> 00:42:48,095
Try that again.
1040
00:42:53,756 --> 00:42:56,966
Hello, I'm Dr. Taylor
from Regional Medical,
1041
00:42:56,966 --> 00:43:00,073
and I have a party
I'm hosting soon.
1042
00:43:02,316 --> 00:43:05,009
I heard good reviews
about your catering,
1043
00:43:05,009 --> 00:43:08,219
and, well, I have some questions
1044
00:43:08,219 --> 00:43:09,496
about your company first,
1045
00:43:09,496 --> 00:43:10,808
if that's alright.
1046
00:43:11,636 --> 00:43:12,499
Oh, yeah, yeah, yeah,
1047
00:43:12,499 --> 00:43:13,431
sure, sure, sure.
1048
00:43:13,431 --> 00:43:15,191
Just have someone call me back.
1049
00:43:15,191 --> 00:43:16,089
Thank you.
1050
00:43:16,089 --> 00:43:16,917
Bye.
1051
00:43:19,368 --> 00:43:22,164
- Sounds like somebody's
having a dinner party.
1052
00:43:22,164 --> 00:43:23,648
- No, not really.
1053
00:43:23,648 --> 00:43:26,375
Just doing whatever I can
think to hang on to someone.
1054
00:43:27,272 --> 00:43:28,929
- Yeah, that.
1055
00:43:33,347 --> 00:43:34,452
I get the feeling I'm missing
1056
00:43:34,452 --> 00:43:35,522
part of that story.
1057
00:43:36,385 --> 00:43:37,904
- Yeah, a bit.
1058
00:43:37,904 --> 00:43:39,595
- Well, you know, it takes me
1059
00:43:39,595 --> 00:43:40,838
an average of eight minutes
1060
00:43:40,838 --> 00:43:42,322
to clean this break room,
1061
00:43:42,322 --> 00:43:46,050
so if you wanted
to let me help--
1062
00:43:49,122 --> 00:43:52,884
- Is that sour faced lady
still running the show?
1063
00:43:52,884 --> 00:43:54,127
- Lena?
1064
00:43:54,127 --> 00:43:55,784
- That's its name?
1065
00:43:55,784 --> 00:43:56,647
- Yes.
1066
00:43:57,751 --> 00:44:02,307
- I didn't want that
one in here, so thanks.
1067
00:44:02,307 --> 00:44:03,101
- No problem.
1068
00:44:06,795 --> 00:44:08,693
Do you get rashes
like this often?
1069
00:44:10,074 --> 00:44:12,697
- Every now and then.
1070
00:44:12,697 --> 00:44:15,942
It's the dry air,
eczema or whatever.
1071
00:44:23,708 --> 00:44:24,709
Luke.
1072
00:44:24,709 --> 00:44:25,883
- Oh, hey, I was just leaving.
1073
00:44:25,883 --> 00:44:26,918
You off work yet?
1074
00:44:26,918 --> 00:44:28,161
- Soon.
1075
00:44:28,161 --> 00:44:29,403
I have some things
to finish up still.
1076
00:44:29,403 --> 00:44:31,474
Mr. Samuelson has some
red patches on his skin.
1077
00:44:32,752 --> 00:44:33,684
- Okay.
1078
00:44:33,684 --> 00:44:35,099
- They weren't there before.
1079
00:44:35,099 --> 00:44:35,927
- Where?
1080
00:44:35,927 --> 00:44:36,756
- His leg.
1081
00:44:38,067 --> 00:44:39,034
- These patches could be--
1082
00:44:39,034 --> 00:44:40,932
- Consistent with lupus.
1083
00:44:40,932 --> 00:44:42,175
- Or just eczema.
1084
00:44:43,383 --> 00:44:44,315
- Well, you and
Dr. Fredricks think
1085
00:44:44,315 --> 00:44:45,937
that he has pericarditis, right?
1086
00:44:46,869 --> 00:44:48,146
- With good reason.
1087
00:44:48,146 --> 00:44:49,596
- Which is also a
symptom of lupus.
1088
00:44:49,596 --> 00:44:51,563
- There are 100 things
it could be, okay?
1089
00:44:51,563 --> 00:44:53,013
The rash doesn't
change anything.
1090
00:44:53,013 --> 00:44:54,325
- Right, but with his
symptoms and his history,
1091
00:44:54,325 --> 00:44:55,567
it could be--
1092
00:44:55,567 --> 00:44:56,810
- Claire, thanks for
taking the initiative,
1093
00:44:56,810 --> 00:44:59,364
but I think we got it handled.
1094
00:44:59,364 --> 00:45:00,193
- Yeah.
1095
00:45:00,193 --> 00:45:01,608
- I got to take this.
1096
00:45:01,608 --> 00:45:02,436
Hello?
1097
00:45:03,714 --> 00:45:05,198
Thank you for calling me back.
1098
00:45:13,516 --> 00:45:14,966
Thanks
for meeting me.
1099
00:45:14,966 --> 00:45:16,174
- Happy birthday.
1100
00:45:17,141 --> 00:45:18,073
I thought you were celebrating
1101
00:45:18,073 --> 00:45:19,419
over lunch with your family.
1102
00:45:19,419 --> 00:45:20,938
- I couldn't take
them dropping hints
1103
00:45:20,938 --> 00:45:23,043
about single men and school
1104
00:45:23,043 --> 00:45:25,356
and my dance hobby.
1105
00:45:25,356 --> 00:45:26,771
- Sorry.
1106
00:45:26,771 --> 00:45:28,014
So what did they think
about the dance performance?
1107
00:45:28,014 --> 00:45:29,740
- Oh, none of them came.
1108
00:45:29,740 --> 00:45:31,120
- Ouch.
1109
00:45:31,120 --> 00:45:32,570
- Is that for me?
1110
00:45:32,570 --> 00:45:33,398
- Yep.
1111
00:45:37,230 --> 00:45:38,610
- This doesn't
feel like anything
1112
00:45:38,610 --> 00:45:39,680
on my birthday list.
1113
00:45:41,717 --> 00:45:44,824
A gift certificate for
a career interest test.
1114
00:45:44,824 --> 00:45:46,722
- This one's supposed
to be the best one.
1115
00:45:46,722 --> 00:45:47,723
I thought it could
help you figure out
1116
00:45:47,723 --> 00:45:49,449
night school and all that.
1117
00:45:49,449 --> 00:45:52,348
- Gee, you shouldn't have.
1118
00:45:52,348 --> 00:45:53,591
- Happy birthday.
1119
00:45:54,385 --> 00:45:55,213
- Thanks.
1120
00:46:00,149 --> 00:46:01,081
- Hey--
1121
00:46:01,081 --> 00:46:03,083
- Yeah, I remember you.
1122
00:46:03,946 --> 00:46:05,258
I heard you were looking for me.
1123
00:46:05,258 --> 00:46:06,086
- Actually, I'm
looking for the woman
1124
00:46:06,086 --> 00:46:07,639
who was stuck with us.
1125
00:46:07,639 --> 00:46:09,745
I thought you might know
something about her.
1126
00:46:09,745 --> 00:46:11,298
- You didn't get her number?
1127
00:46:11,298 --> 00:46:14,819
- No, not before
she left and I, no.
1128
00:46:14,819 --> 00:46:16,269
I wish.
1129
00:46:16,269 --> 00:46:17,718
- Look, that was the
first time I've seen her.
1130
00:46:18,616 --> 00:46:19,824
I thought you for sure would
1131
00:46:19,824 --> 00:46:21,205
with the way you
two were flirting.
1132
00:46:22,068 --> 00:46:23,276
- Yeah?
1133
00:46:23,276 --> 00:46:25,761
- Oh, yeah, yeah,
worst night of my life.
1134
00:46:25,761 --> 00:46:26,589
Yeah, great.
1135
00:46:27,625 --> 00:46:29,213
- Do you remember about her?
1136
00:46:29,213 --> 00:46:30,697
- Didn't even catch her name.
1137
00:46:31,629 --> 00:46:33,251
Although--
1138
00:46:33,251 --> 00:46:34,494
- Although what?
1139
00:46:34,494 --> 00:46:36,185
- She did say she
came with a friend.
1140
00:46:37,359 --> 00:46:40,120
- Yeah, well, I don't
know who that is either.
1141
00:46:40,120 --> 00:46:41,225
- That's not my point.
1142
00:46:42,433 --> 00:46:45,056
You're assuming that
her friend's a girl.
1143
00:46:45,056 --> 00:46:46,609
What if it's a guy?
1144
00:46:46,609 --> 00:46:49,336
- Well, she specifically
said friend though.
1145
00:46:51,200 --> 00:46:52,477
- Girls do that.
1146
00:46:52,477 --> 00:46:54,169
Yeah, look, I'm just saying
1147
00:46:54,169 --> 00:46:55,826
she could be taken is all.
1148
00:46:56,930 --> 00:46:57,793
- Right.
1149
00:47:00,037 --> 00:47:01,279
- Oh, wait.
1150
00:47:01,279 --> 00:47:02,315
She did say one
of the performers
1151
00:47:02,315 --> 00:47:03,937
gave her her tickets.
1152
00:47:03,937 --> 00:47:04,973
- Really?
1153
00:47:04,973 --> 00:47:06,284
One of the dancers?
1154
00:47:06,284 --> 00:47:07,078
- I guess so.
1155
00:47:08,286 --> 00:47:09,909
Could still be a guy, buddy.
1156
00:47:38,730 --> 00:47:40,871
- A little light homework there?
1157
00:47:40,871 --> 00:47:41,975
- Something like that.
1158
00:47:43,149 --> 00:47:44,460
- Hey, I'm sure you've
heard we're looking
1159
00:47:44,460 --> 00:47:45,703
for a new head nurse.
1160
00:47:45,703 --> 00:47:46,946
I'm narrowing down
the candidates,
1161
00:47:46,946 --> 00:47:49,051
but I'd love for you
to weigh in on it.
1162
00:47:49,051 --> 00:47:50,777
- Sure, when?
1163
00:47:50,777 --> 00:47:52,261
- Let's talk about it soon.
1164
00:47:52,261 --> 00:47:54,022
There's a lot going on with
the hospital fundraiser,
1165
00:47:54,022 --> 00:47:56,472
but I'd like to make
a decision after that.
1166
00:47:56,472 --> 00:47:57,266
- No problem.
1167
00:48:07,863 --> 00:48:08,795
Claire.
1168
00:48:09,623 --> 00:48:10,901
Hi.
1169
00:48:10,901 --> 00:48:12,523
- Hey, can I talk to
you about something?
1170
00:48:12,523 --> 00:48:13,351
- Sure.
1171
00:48:21,428 --> 00:48:23,016
- You know, the more
I thought about it,
1172
00:48:23,016 --> 00:48:24,224
the more it made sense.
1173
00:48:24,224 --> 00:48:25,467
He's not the usual
lupus patient,
1174
00:48:25,467 --> 00:48:27,676
but he's had attacks
for several years.
1175
00:48:27,676 --> 00:48:30,921
Whatever system was attacked
just masked the real problem.
1176
00:48:30,921 --> 00:48:32,439
- Which attacks?
1177
00:48:32,439 --> 00:48:33,924
- He had a seizure one year,
1178
00:48:33,924 --> 00:48:36,478
a few years later,
kidney problems,
1179
00:48:36,478 --> 00:48:38,687
arthritis, but
that alone probably
1180
00:48:38,687 --> 00:48:40,068
didn't make anyone blink an eye.
1181
00:48:40,068 --> 00:48:41,586
- And now the pericarditis.
1182
00:48:42,449 --> 00:48:44,037
- And the skin rash.
1183
00:48:44,037 --> 00:48:45,797
I'm gonna have Dr.
Fredricks review everything,
1184
00:48:45,797 --> 00:48:47,523
including the latest blood labs,
1185
00:48:47,523 --> 00:48:49,870
but I think we have it.
1186
00:48:49,870 --> 00:48:51,355
You were right.
1187
00:48:51,355 --> 00:48:53,978
- You seem awfully excited
about such a diagnosis.
1188
00:48:53,978 --> 00:48:57,016
- Well, it's not the greatest
news, but it's a start.
1189
00:48:57,016 --> 00:48:58,189
He should be able
to go home soon
1190
00:48:58,189 --> 00:48:59,466
after we run a few more tests,
1191
00:48:59,466 --> 00:49:02,745
and then he can start
managing the disease.
1192
00:49:02,745 --> 00:49:03,677
- That is good news.
1193
00:49:03,677 --> 00:49:05,472
I mean, he needed answers.
1194
00:49:05,472 --> 00:49:07,992
- And thanks to
you, we have them.
1195
00:49:07,992 --> 00:49:08,855
- Not me.
1196
00:49:08,855 --> 00:49:09,960
- Yes, you.
1197
00:49:09,960 --> 00:49:11,064
You spoke up.
1198
00:49:11,064 --> 00:49:12,583
You said what you thought,
1199
00:49:12,583 --> 00:49:13,687
and I brushed you off.
1200
00:49:15,137 --> 00:49:15,966
I'm sorry.
1201
00:49:17,553 --> 00:49:18,382
- Thanks.
1202
00:49:20,384 --> 00:49:22,179
- Hey, you have a few minutes?
1203
00:49:23,974 --> 00:49:24,836
Come on.
1204
00:49:27,529 --> 00:49:29,565
So this is my landlord's
storage space,
1205
00:49:29,565 --> 00:49:31,740
but he lets me use it for--
1206
00:49:31,740 --> 00:49:32,706
- Your paintings.
1207
00:49:32,706 --> 00:49:33,535
- Yeah.
1208
00:49:36,848 --> 00:49:38,885
There was this doctor I knew,
1209
00:49:38,885 --> 00:49:39,851
kind of my mentor.
1210
00:49:40,818 --> 00:49:42,268
Back in medical school,
1211
00:49:42,268 --> 00:49:45,512
he used to say that you have
to find a way to unwind.
1212
00:49:45,512 --> 00:49:46,858
Do something that's
totally different
1213
00:49:46,858 --> 00:49:47,687
from your daily rounds,
1214
00:49:47,687 --> 00:49:49,102
or you'll go crazy.
1215
00:49:49,102 --> 00:49:50,724
- What kind of doctor was he?
1216
00:49:50,724 --> 00:49:51,725
- A surgeon.
1217
00:49:52,726 --> 00:49:54,797
You know what his hobby was?
1218
00:49:54,797 --> 00:49:56,937
Hacking at wood with a chainsaw.
1219
00:49:56,937 --> 00:49:57,800
- Seriously?
1220
00:49:57,800 --> 00:49:59,285
- Yeah.
1221
00:49:59,285 --> 00:50:01,977
It's the cutting without
the pressure or precision,
1222
00:50:01,977 --> 00:50:04,669
and this is my hobby.
1223
00:50:04,669 --> 00:50:05,567
- Kind of random.
1224
00:50:06,568 --> 00:50:07,396
- Yep.
1225
00:50:09,053 --> 00:50:11,331
You want to try?
1226
00:50:23,895 --> 00:50:24,793
- It's really hard.
1227
00:50:38,013 --> 00:50:39,187
- Good, yeah, yeah, yeah.
1228
00:50:42,052 --> 00:50:43,225
- You're a natural.
1229
00:50:43,225 --> 00:50:44,054
Come on.
1230
00:51:24,784 --> 00:51:25,612
- Oh.
1231
00:51:25,612 --> 00:51:26,441
- I know.
1232
00:51:26,441 --> 00:51:27,269
I tried.
1233
00:51:30,617 --> 00:51:31,756
Are these your finished pieces?
1234
00:51:34,104 --> 00:51:34,932
- Yeah.
1235
00:51:36,313 --> 00:51:37,831
Not bad.
1236
00:51:37,831 --> 00:51:38,936
- Liar, they're terrible.
1237
00:51:38,936 --> 00:51:40,179
- No, I like them, really.
1238
00:51:41,249 --> 00:51:42,077
- Yeah?
1239
00:51:43,561 --> 00:51:44,735
Which one?
1240
00:51:44,735 --> 00:51:45,529
- This one.
1241
00:51:48,014 --> 00:51:49,257
- Why?
1242
00:51:49,257 --> 00:51:51,673
- The colors and the mood,
1243
00:51:51,673 --> 00:51:55,228
it's like a light
standing in the darkness.
1244
00:51:58,438 --> 00:51:59,991
- I did this one just
a couple weeks ago.
1245
00:52:01,683 --> 00:52:03,409
- How long does it take you?
1246
00:52:03,409 --> 00:52:04,789
- This one, just a weekend.
1247
00:52:06,101 --> 00:52:06,964
- It's beautiful.
1248
00:52:11,244 --> 00:52:12,107
- Hold on.
1249
00:52:12,107 --> 00:52:13,522
You got a little paint.
1250
00:52:13,522 --> 00:52:14,351
- Oh.
1251
00:52:16,318 --> 00:52:17,216
- Hold still.
1252
00:52:17,216 --> 00:52:18,631
I got it.
1253
00:52:32,023 --> 00:52:33,611
I'm sorry.
1254
00:52:33,611 --> 00:52:35,130
- It's okay.
1255
00:52:35,130 --> 00:52:36,062
- No, it's not.
1256
00:52:36,062 --> 00:52:37,339
I don't want to make things,
1257
00:52:38,547 --> 00:52:39,928
should not have
crossed that line.
1258
00:52:40,894 --> 00:52:41,723
- Right.
1259
00:52:41,723 --> 00:52:42,517
With work.
1260
00:52:42,517 --> 00:52:43,483
- Yeah.
1261
00:52:43,483 --> 00:52:45,416
- It's not a good idea.
1262
00:52:45,416 --> 00:52:46,210
- I should go.
1263
00:52:47,625 --> 00:52:50,904
- It's just I'm kind of
interested in someone else.
1264
00:52:54,184 --> 00:52:55,012
- Alright.
1265
00:52:56,600 --> 00:53:00,017
It kind of seems like
you're interested in me too.
1266
00:53:03,434 --> 00:53:04,435
I'll see you at work.
1267
00:53:12,961 --> 00:53:16,102
- Pretty sure I'm just
making a mess of things.
1268
00:53:16,102 --> 00:53:17,414
- Sounds like it.
1269
00:53:17,414 --> 00:53:19,036
- I don't want to hurt Claire.
1270
00:53:19,036 --> 00:53:20,210
- Yeah, but you like her.
1271
00:53:20,210 --> 00:53:21,625
You enjoy spending
time with her.
1272
00:53:21,625 --> 00:53:24,835
- Yeah, but I can't stop
thinking about this other woman.
1273
00:53:24,835 --> 00:53:27,527
- Yeah, right, mystery
elevator woman, right?
1274
00:53:27,527 --> 00:53:28,356
- Yeah.
1275
00:53:32,532 --> 00:53:33,464
- It sounds like
you're holding out
1276
00:53:33,464 --> 00:53:34,603
for what might have been.
1277
00:53:36,502 --> 00:53:37,330
- Yeah.
1278
00:53:38,538 --> 00:53:40,471
- Yeah, but what
if you find her,
1279
00:53:40,471 --> 00:53:41,714
and she doesn't live up to what
1280
00:53:41,714 --> 00:53:44,268
you've made her up
to be in your mind?
1281
00:53:44,268 --> 00:53:46,684
- I don't know, but
I have to try, right?
1282
00:53:49,342 --> 00:53:50,343
- Move forward then.
1283
00:53:52,000 --> 00:53:52,794
- Exactly.
1284
00:53:52,794 --> 00:53:54,623
I mean, I can't quit.
1285
00:53:54,623 --> 00:53:57,247
I have to find out
who she is at least.
1286
00:53:57,247 --> 00:53:58,869
- Well, I got to
get back to work.
1287
00:54:02,010 --> 00:54:03,391
- Thanks, Jonathan.
1288
00:54:03,391 --> 00:54:04,254
- No problem.
1289
00:54:06,877 --> 00:54:08,706
The only danger though
is you might miss out
1290
00:54:08,706 --> 00:54:10,639
on someone just as good.
1291
00:54:10,639 --> 00:54:12,020
What if you never find her?
1292
00:54:13,228 --> 00:54:14,747
What have you given
up in the meantime?
1293
00:54:27,415 --> 00:54:28,278
- Don't worry.
1294
00:54:28,278 --> 00:54:29,244
Not here for you today.
1295
00:54:39,530 --> 00:54:40,324
Excuse me?
1296
00:54:41,532 --> 00:54:42,878
- Can I help you?
1297
00:54:42,878 --> 00:54:44,121
- Yeah.
1298
00:54:44,121 --> 00:54:46,951
I have an odd but
very urgent question
1299
00:54:46,951 --> 00:54:47,711
to ask everyone.
1300
00:54:47,711 --> 00:54:48,781
Can I?
1301
00:54:48,781 --> 00:54:50,300
- Who are you?
1302
00:54:50,300 --> 00:54:52,819
- Luke, Luke Taylor.
1303
00:54:52,819 --> 00:54:55,201
Consider me a concerned citizen?
1304
00:54:57,376 --> 00:54:58,308
- Alright, everyone.
1305
00:54:58,308 --> 00:54:59,412
Listen up just a moment please.
1306
00:54:59,412 --> 00:55:01,207
It seems we have a guest.
1307
00:55:02,381 --> 00:55:05,315
- Hello, sorry for
the interruption.
1308
00:55:06,661 --> 00:55:08,939
I'm searching for a woman
1309
00:55:08,939 --> 00:55:11,182
I met at the opening
night performance.
1310
00:55:11,182 --> 00:55:14,220
She came with someone
1311
00:55:14,220 --> 00:55:16,533
who is a dancer in the show.
1312
00:55:18,500 --> 00:55:21,779
I realize many of you
probably had guests,
1313
00:55:21,779 --> 00:55:23,850
I'm sure, but she got stuck
1314
00:55:23,850 --> 00:55:25,749
in the elevator that night.
1315
00:55:28,096 --> 00:55:31,237
Did anyone hear that from a
friend or guest that night?
1316
00:55:33,308 --> 00:55:34,136
Anyone,
1317
00:55:36,104 --> 00:55:37,312
please?
1318
00:55:37,312 --> 00:55:39,521
- We need to start rehearsal.
1319
00:55:39,521 --> 00:55:41,454
- Oh, yeah, of course.
1320
00:55:42,731 --> 00:55:44,043
Sorry for the interruption.
1321
00:55:44,906 --> 00:55:46,114
- Okay, let's get going.
1322
00:55:51,775 --> 00:55:52,707
- Sorry I'm late.
1323
00:56:09,068 --> 00:56:10,103
Hey.
1324
00:56:10,103 --> 00:56:10,932
- Hey, Doc,
1325
00:56:14,694 --> 00:56:16,696
so you're letting it go?
1326
00:56:16,696 --> 00:56:18,664
- Well, I kind of
hit a dead end.
1327
00:56:18,664 --> 00:56:20,562
Just don't know what else to do.
1328
00:56:20,562 --> 00:56:22,426
- That's how it goes sometimes.
1329
00:56:22,426 --> 00:56:24,842
- Yeah.
1330
00:56:24,842 --> 00:56:25,671
- Are you sure?
1331
00:56:33,023 --> 00:56:34,473
- Thanks.
1332
00:56:34,473 --> 00:56:35,335
- Don't worry.
1333
00:56:41,825 --> 00:56:44,414
- You all set for the
fundraiser tomorrow night?
1334
00:56:44,414 --> 00:56:46,692
- I got my tux ready to go.
1335
00:56:48,521 --> 00:56:50,005
- I'm gonna warn you.
1336
00:56:50,005 --> 00:56:52,663
They're gonna trot you
around like a prize pony.
1337
00:56:52,663 --> 00:56:54,251
All the doctors are.
1338
00:56:54,251 --> 00:56:55,839
- Oh, no, I get it.
1339
00:56:55,839 --> 00:56:58,980
We're what makes this
hospital seem special.
1340
00:56:58,980 --> 00:57:01,258
- Yep, just don't be
surprised if you have
1341
00:57:01,258 --> 00:57:03,502
to shake a few hands and
smile for the camera.
1342
00:57:03,502 --> 00:57:04,364
- Well, I'll make
sure I don't have
1343
00:57:04,364 --> 00:57:05,814
anything in my teeth.
1344
00:57:05,814 --> 00:57:06,712
- Good choice.
1345
00:57:12,476 --> 00:57:14,340
- It's just a bit of a chill.
1346
00:57:14,340 --> 00:57:15,583
It's nothing.
1347
00:57:15,583 --> 00:57:17,032
- You know as well as I do
1348
00:57:17,032 --> 00:57:18,137
that another illness
could make you take a turn
1349
00:57:18,137 --> 00:57:19,207
for the worst.
1350
00:57:19,207 --> 00:57:20,553
- Well, would that be so bad?
1351
00:57:20,553 --> 00:57:22,521
- Is that why you
don't want treatment?
1352
00:57:23,625 --> 00:57:25,455
- It's just death.
1353
00:57:26,594 --> 00:57:27,940
I mean, a lot of my
family and friends
1354
00:57:27,940 --> 00:57:28,768
have gone through it.
1355
00:57:28,768 --> 00:57:29,700
Why not me?
1356
00:57:29,700 --> 00:57:31,081
- What about your children?
1357
00:57:34,843 --> 00:57:35,741
- They understand.
1358
00:57:37,259 --> 00:57:38,122
They're prepared.
1359
00:57:40,055 --> 00:57:41,367
- Nothing can prepare anyone
1360
00:57:41,367 --> 00:57:43,749
for seeing someone
they love suffer.
1361
00:57:45,716 --> 00:57:46,717
- Hi, Mrs. Godfrey.
1362
00:57:48,167 --> 00:57:51,791
Sorry, I'll come back
when you're done.
1363
00:57:57,038 --> 00:58:00,006
- Well, that was
deliciously awkward.
1364
00:58:00,006 --> 00:58:02,526
Did things heat up between you?
1365
00:58:02,526 --> 00:58:04,217
- No.
1366
00:58:04,217 --> 00:58:07,013
Well, he
finally took you out, right?
1367
00:58:07,013 --> 00:58:07,876
- Yes.
1368
00:58:07,876 --> 00:58:08,808
And?
1369
00:58:08,808 --> 00:58:10,051
- Nothing will come of it.
1370
00:58:10,983 --> 00:58:12,502
- Well, wait.
1371
00:58:12,502 --> 00:58:15,401
The two of you just need to
tell each other how you feel.
1372
00:58:15,401 --> 00:58:16,609
- I don't think that--
1373
00:58:16,609 --> 00:58:17,783
- Well, what about
this fundraiser
1374
00:58:17,783 --> 00:58:19,439
that I keep hearing about?
1375
00:58:19,439 --> 00:58:21,683
Nice party, romantic atmosphere.
1376
00:58:21,683 --> 00:58:22,719
- It won't matter.
1377
00:58:22,719 --> 00:58:23,892
I have to work tonight.
1378
00:58:25,307 --> 00:58:27,931
Besides, Luke told me that he's
interested in someone else.
1379
00:58:27,931 --> 00:58:28,759
- What?
1380
00:58:29,726 --> 00:58:31,279
Who could compete with you?
1381
00:58:40,081 --> 00:58:41,358
- Oh, beside your rounds,
1382
00:58:41,358 --> 00:58:43,153
you'll need to fix
the supply closet.
1383
00:58:43,153 --> 00:58:44,810
- Oh, I straightened
it a few days ago.
1384
00:58:44,810 --> 00:58:47,053
- No, disaster.
1385
00:58:47,053 --> 00:58:48,676
Also, it was really
crazy earlier,
1386
00:58:48,676 --> 00:58:49,642
so you'll need to finish
1387
00:58:49,642 --> 00:58:51,299
sorting the day shift paperwork.
1388
00:58:51,299 --> 00:58:53,853
- And 418 needs help showering.
1389
00:58:53,853 --> 00:58:56,028
The wound site keeps oozing.
1390
00:58:56,028 --> 00:58:59,031
- Oh, Dr. Fredricks
asked to speak to me.
1391
00:58:59,031 --> 00:59:00,239
Guess I'll be finding out
1392
00:59:00,239 --> 00:59:02,034
how much of a raise
I'll be getting.
1393
00:59:02,034 --> 00:59:03,104
- Enjoy the party.
1394
00:59:03,104 --> 00:59:03,932
- We will.
1395
00:59:05,796 --> 00:59:07,487
- Oh, don't pout.
1396
00:59:07,487 --> 00:59:08,592
It's just a party,
1397
00:59:09,800 --> 00:59:11,008
or is it more than that?
1398
00:59:12,596 --> 00:59:14,356
I've noticed you trying
to ingratiate yourself
1399
00:59:14,356 --> 00:59:16,082
to Dr. Taylor lately.
1400
00:59:16,082 --> 00:59:18,844
You didn't think you really
had a shot with him, did you?
1401
00:59:21,294 --> 00:59:22,295
- Have a good night.
1402
00:59:32,996 --> 00:59:34,238
- Good evening, Mrs. Godfrey.
1403
00:59:34,238 --> 00:59:35,895
Do you mind if I
come in and clean?
1404
00:59:35,895 --> 00:59:36,896
- Of course.
1405
00:59:36,896 --> 00:59:37,794
Yeah, come on in.
1406
00:59:41,521 --> 00:59:45,215
Hey, Jonathan, do
you know Claire?
1407
00:59:45,215 --> 00:59:46,250
- The nurse?
1408
00:59:46,250 --> 00:59:47,493
Yeah.
1409
00:59:47,493 --> 00:59:49,081
- Yes, ma'am.
1410
00:59:49,081 --> 00:59:51,359
- Could I ask you to
do a couple of favors?
1411
00:59:52,360 --> 00:59:54,431
- Okay.
1412
01:00:01,990 --> 01:00:02,991
- You missed a spot.
1413
01:00:11,379 --> 01:00:13,795
This is
from Mrs. Godfrey.
1414
01:00:13,795 --> 01:00:15,038
- What does she want now?
1415
01:00:33,159 --> 01:00:34,367
- Hello, dear.
1416
01:00:35,403 --> 01:00:36,611
- Hi.
1417
01:00:36,611 --> 01:00:37,647
- How are you?
1418
01:00:37,647 --> 01:00:38,924
Good.
1419
01:00:42,375 --> 01:00:45,137
- What size shoe do you wear?
1420
01:00:45,137 --> 01:00:46,552
- I'm a seven.
1421
01:00:46,552 --> 01:00:47,760
- Oh.
1422
01:00:47,760 --> 01:00:49,900
- Hey, hey, hey,
look, look, look.
1423
01:00:49,900 --> 01:00:51,143
I found a dress.
1424
01:00:53,904 --> 01:00:54,733
- Oh no.
1425
01:00:55,734 --> 01:00:56,838
- What?
1426
01:00:56,838 --> 01:00:58,046
- That's not a dress.
1427
01:00:58,046 --> 01:00:59,634
It's a night gown.
1428
01:00:59,634 --> 01:01:00,566
- What's going on?
1429
01:01:00,566 --> 01:01:01,774
- Well, this is all they had
1430
01:01:01,774 --> 01:01:04,915
in the gift shop that
looked like a dress.
1431
01:01:04,915 --> 01:01:06,641
- Hey, guys, I was thinking.
1432
01:01:06,641 --> 01:01:08,678
A lot of times, patients
leave things here,
1433
01:01:08,678 --> 01:01:10,369
and this stuff has been sitting
1434
01:01:10,369 --> 01:01:11,991
in lost and found for months.
1435
01:01:11,991 --> 01:01:13,303
- I can see why.
1436
01:01:14,200 --> 01:01:15,236
- Well, there's more.
1437
01:01:16,271 --> 01:01:17,169
How about this one?
1438
01:01:17,169 --> 01:01:18,273
- Oh, I like that one.
1439
01:01:18,273 --> 01:01:19,861
It's shiny.
1440
01:01:19,861 --> 01:01:22,036
That's gross.
1441
01:01:22,036 --> 01:01:22,864
- Okay.
1442
01:01:25,280 --> 01:01:26,868
Here we go.
1443
01:01:26,868 --> 01:01:29,319
- Oh, that one's really pretty.
1444
01:01:29,319 --> 01:01:31,390
- It's perfect.
1445
01:01:31,390 --> 01:01:34,600
- I hope the hospital
has a return policy.
1446
01:01:34,600 --> 01:01:37,983
- And this will go
with your shoes.
1447
01:01:37,983 --> 01:01:39,018
- Who's it for?
1448
01:01:40,157 --> 01:01:41,780
- Someone who needs
a little help.
1449
01:01:46,198 --> 01:01:48,476
Ah, yes.
1450
01:01:48,476 --> 01:01:51,065
Perfect.
1451
01:01:51,065 --> 01:01:51,893
Don't wrinkle it.
1452
01:01:51,893 --> 01:01:52,756
Move.
1453
01:01:52,756 --> 01:01:53,619
You move.
1454
01:01:54,793 --> 01:01:56,208
What are
you three doing?
1455
01:01:56,208 --> 01:01:57,036
- Watch it.
1456
01:01:57,036 --> 01:01:58,210
It's her fault.
1457
01:01:58,210 --> 01:01:59,142
- Hush.
1458
01:01:59,142 --> 01:02:00,419
- Are you excited for the party?
1459
01:02:00,419 --> 01:02:01,247
- What?
1460
01:02:01,247 --> 01:02:02,421
- You're going tonight.
1461
01:02:02,421 --> 01:02:03,422
- What?
1462
01:02:03,422 --> 01:02:05,113
- I told her it was crazy,
1463
01:02:05,113 --> 01:02:07,391
but crazy to a crazy
person is normal.
1464
01:02:08,634 --> 01:02:09,980
- No one understood that.
1465
01:02:11,016 --> 01:02:12,258
There's no excuses.
1466
01:02:12,258 --> 01:02:13,812
You're going to
the party tonight,
1467
01:02:13,812 --> 01:02:16,021
and you're gonna tell
Luke how you really feel.
1468
01:02:16,021 --> 01:02:17,470
- Right, okay,
1469
01:02:17,470 --> 01:02:18,748
let me just take everyone
back to their beds.
1470
01:02:18,748 --> 01:02:21,095
- No, I'm not budging
until you agree to go.
1471
01:02:21,095 --> 01:02:21,923
- Mrs. Godfrey.
1472
01:02:21,923 --> 01:02:23,131
- We mean it.
1473
01:02:23,131 --> 01:02:24,029
Alright, everyone--
1474
01:02:24,029 --> 01:02:24,926
- I'm here.
1475
01:02:26,410 --> 01:02:27,239
- What?
1476
01:02:27,239 --> 01:02:28,067
Why?
1477
01:02:28,067 --> 01:02:28,896
- To cover your shift.
1478
01:02:28,896 --> 01:02:30,656
- You've got to hurry.
1479
01:02:30,656 --> 01:02:32,037
- Okay, thank you, everyone,
1480
01:02:32,037 --> 01:02:34,246
but I can't just
drop everything.
1481
01:02:34,246 --> 01:02:35,281
- Go.
1482
01:02:35,281 --> 01:02:36,110
It's fine.
1483
01:02:36,973 --> 01:02:38,146
- This is your night off.
1484
01:02:38,146 --> 01:02:39,803
- I was just
hanging out at home.
1485
01:02:39,803 --> 01:02:40,770
- Come on.
1486
01:02:40,770 --> 01:02:41,529
Don't you want to see him?
1487
01:02:41,529 --> 01:02:42,875
- Who?
1488
01:02:42,875 --> 01:02:44,325
- Dr. Taylor.
1489
01:02:44,325 --> 01:02:45,705
Keep up.
1490
01:02:45,705 --> 01:02:49,192
- Claire, I've kind of gotten
1491
01:02:49,192 --> 01:02:50,710
to know Dr. Taylor a little bit,
1492
01:02:50,710 --> 01:02:53,886
and I know he has
feelings for you,
1493
01:02:53,886 --> 01:02:56,164
but I feel like I
should warn you.
1494
01:02:56,164 --> 01:02:58,788
He's kind of hung up
on this other woman,
1495
01:02:59,719 --> 01:03:00,651
but it's okay.
1496
01:03:00,651 --> 01:03:02,101
I mean, he only met her once,
1497
01:03:02,101 --> 01:03:05,242
and it was at a dance
performance or something,
1498
01:03:05,242 --> 01:03:08,107
but he hasn't stopped
thinking about her since.
1499
01:03:14,113 --> 01:03:15,805
- Pass me the dress.
1500
01:03:15,805 --> 01:03:16,633
- Yes.
1501
01:03:23,226 --> 01:03:24,952
Just perfect.
1502
01:03:24,952 --> 01:03:25,815
- Yeah, you look fine.
1503
01:03:25,815 --> 01:03:26,677
- Thank you.
1504
01:03:26,677 --> 01:03:27,506
- Hurry.
1505
01:03:27,506 --> 01:03:28,438
- Have fun.
1506
01:03:31,855 --> 01:03:33,236
- Can I go back to bed now?
1507
01:03:34,133 --> 01:03:35,376
- Yeah, I got to go work.
1508
01:04:16,520 --> 01:04:17,901
- Oh, sorry.
1509
01:04:17,901 --> 01:04:18,868
Sorry.
1510
01:04:18,868 --> 01:04:20,214
- It's you.
1511
01:04:20,214 --> 01:04:22,009
- Hi, can I borrow this?
1512
01:04:22,009 --> 01:04:23,527
I'm really hungry.
1513
01:04:23,527 --> 01:04:25,495
- Sure, just don't put me
in an elevator with you.
1514
01:04:26,910 --> 01:04:31,018
It's all about
diversity .
1515
01:04:31,018 --> 01:04:31,881
- Try this.
1516
01:04:31,881 --> 01:04:32,709
- Oh.
1517
01:04:33,675 --> 01:04:34,504
- Is it good?
1518
01:04:34,504 --> 01:04:35,746
- Yeah.
1519
01:04:35,746 --> 01:04:38,266
- Good, they do a
pretty good job, so.
1520
01:04:53,178 --> 01:04:54,869
- I didn't think this through.
1521
01:04:54,869 --> 01:04:56,284
- No, you didn't.
1522
01:04:57,285 --> 01:04:58,562
- Hey, Lena.
1523
01:04:58,562 --> 01:05:00,150
- What are you doing here?
1524
01:05:02,014 --> 01:05:06,053
Hey, Lena.
1525
01:05:06,053 --> 01:05:06,916
- Hey.
1526
01:05:20,446 --> 01:05:21,275
- Great to see you.
1527
01:05:21,275 --> 01:05:22,621
Great to see you.
1528
01:05:22,621 --> 01:05:24,140
Let's catch up next week, okay?
1529
01:05:26,763 --> 01:05:27,902
Hey.
1530
01:05:27,902 --> 01:05:29,041
- Hi.
1531
01:05:29,041 --> 01:05:30,594
- Wow, you look nice.
1532
01:05:31,595 --> 01:05:32,631
- Thanks, you too.
1533
01:05:33,632 --> 01:05:34,426
- Thanks.
1534
01:05:36,876 --> 01:05:38,292
Look, I'm sorry about
the other night, okay?
1535
01:05:38,292 --> 01:05:39,465
I was just trying to
figure some things out,
1536
01:05:39,465 --> 01:05:41,157
and I kind of
dragged you into it.
1537
01:05:41,157 --> 01:05:42,399
- No, I get it.
1538
01:05:42,399 --> 01:05:46,058
It's just I want to
explain something too.
1539
01:05:46,058 --> 01:05:46,921
- Okay.
1540
01:05:48,405 --> 01:05:49,268
- When we first met,
1541
01:05:49,268 --> 01:05:50,960
I really liked you,
1542
01:05:50,960 --> 01:05:53,410
and I thought that you
felt something too,
1543
01:05:53,410 --> 01:05:55,205
and then later, when I tried
to talk to you about it,
1544
01:05:55,205 --> 01:05:57,828
you clearly didn't want
anything to do with me,
1545
01:05:57,828 --> 01:05:59,899
so I thought that
was the end of it,
1546
01:06:00,970 --> 01:06:02,972
and then over these
past few days,
1547
01:06:02,972 --> 01:06:05,388
I've seen again and
again why I feel
1548
01:06:05,388 --> 01:06:06,837
the way that I do.
1549
01:06:06,837 --> 01:06:08,322
How dare you?
1550
01:06:11,049 --> 01:06:12,188
- What's going on?
1551
01:06:12,188 --> 01:06:13,534
- Nothing, I can explain.
1552
01:06:13,534 --> 01:06:15,053
- Oh, yeah, explain what?
1553
01:06:15,053 --> 01:06:17,055
How you abandoned your duty?
1554
01:06:17,055 --> 01:06:18,780
And what about our patients?
1555
01:06:18,780 --> 01:06:19,954
- Stanley is--
1556
01:06:19,954 --> 01:06:21,818
- Claire is supposed
to be working,
1557
01:06:21,818 --> 01:06:24,407
and after everything I've
done for you, Claire.
1558
01:06:24,407 --> 01:06:26,719
- What have you done for
me besides put me down
1559
01:06:26,719 --> 01:06:28,273
and make work difficult?
1560
01:06:28,273 --> 01:06:29,757
- I keep trying to protect you
1561
01:06:29,757 --> 01:06:31,621
from making a mistake.
1562
01:06:31,621 --> 01:06:33,657
The hospital provides
excellent care
1563
01:06:33,657 --> 01:06:36,212
because we make sure that
we don't make mistakes,
1564
01:06:36,212 --> 01:06:37,627
but this has gone too far.
1565
01:06:37,627 --> 01:06:39,353
- Stanley is covering my shift.
1566
01:06:39,353 --> 01:06:40,216
- Stanley?
1567
01:06:41,562 --> 01:06:45,014
How selfish are you to
interrupt his night off?
1568
01:06:45,014 --> 01:06:48,362
How many times have I told
you we work as a team?
1569
01:06:48,362 --> 01:06:49,570
- Luke, listen.
1570
01:06:49,570 --> 01:06:52,193
- Dr. Taylor, Claire,
1571
01:06:52,193 --> 01:06:54,057
and that is the last straw.
1572
01:06:54,057 --> 01:06:55,162
I'm sorry.
1573
01:06:55,162 --> 01:06:57,509
We have tried to shield you
1574
01:06:57,509 --> 01:07:01,340
from Claire's obvious
inappropriate interest in you.
1575
01:07:01,340 --> 01:07:02,617
- Don't even.
1576
01:07:02,617 --> 01:07:04,102
- You are only using him
1577
01:07:04,102 --> 01:07:07,726
because you know he has a
say so in the head nurse job.
1578
01:07:07,726 --> 01:07:09,245
- What, no--
1579
01:07:09,245 --> 01:07:10,418
- What, do you think that
you can just blackmail him
1580
01:07:10,418 --> 01:07:12,248
into giving you a job promotion?
1581
01:07:12,248 --> 01:07:13,076
- No.
1582
01:07:13,076 --> 01:07:14,319
- Wait, what?
1583
01:07:14,319 --> 01:07:16,424
- Okay, Claire, I have
had enough of this.
1584
01:07:16,424 --> 01:07:19,186
The hospital has had
enough of your scheming.
1585
01:07:19,186 --> 01:07:20,083
You're fired.
1586
01:07:22,706 --> 01:07:24,156
- Maybe you should go.
1587
01:07:24,156 --> 01:07:25,019
- Luke, please.
1588
01:07:25,019 --> 01:07:26,503
- You're making a scene.
1589
01:07:37,100 --> 01:07:37,963
- Whoa.
1590
01:08:09,477 --> 01:08:10,306
- Oh.
1591
01:08:17,106 --> 01:08:18,348
Why didn't you stand
up for yourself?
1592
01:08:18,348 --> 01:08:19,591
- I tried.
1593
01:08:19,591 --> 01:08:21,420
- Not hard enough.
1594
01:08:21,420 --> 01:08:22,594
- Can we just not?
1595
01:08:22,594 --> 01:08:23,422
- Come on.
1596
01:08:23,422 --> 01:08:24,285
Think about it, Claire.
1597
01:08:24,285 --> 01:08:25,114
You never--
1598
01:08:25,114 --> 01:08:25,976
- I work hard, okay?
1599
01:08:25,976 --> 01:08:27,806
That should be enough.
1600
01:08:27,806 --> 01:08:30,291
- You should have
told Luke the truth.
1601
01:08:30,291 --> 01:08:31,948
You should have
stood up to Lena.
1602
01:08:31,948 --> 01:08:32,880
You should have--
1603
01:08:32,880 --> 01:08:34,123
- Can you just stop it please?
1604
01:08:36,746 --> 01:08:38,299
- When are you going
to do something?
1605
01:08:38,299 --> 01:08:40,474
It's like this couch.
1606
01:08:40,474 --> 01:08:42,786
Take the plastic off already.
1607
01:08:42,786 --> 01:08:44,892
Take a risk that life might have
1608
01:08:44,892 --> 01:08:46,135
a few wrong turns,
1609
01:08:46,135 --> 01:08:48,102
but maybe that's how
you get somewhere.
1610
01:08:48,102 --> 01:08:50,139
- You want to talk to me
about getting somewhere?
1611
01:08:50,139 --> 01:08:52,141
You've been taking
night classes for years
1612
01:08:52,141 --> 01:08:53,590
because you'd rather
be safe than stand up
1613
01:08:53,590 --> 01:08:55,489
to your family about
dancing as a career.
1614
01:08:55,489 --> 01:08:57,353
I mean, you're almost 30.
1615
01:08:57,353 --> 01:08:58,630
You can choose for yourself.
1616
01:08:58,630 --> 01:09:01,357
- Hey, I get enough of
this from my family.
1617
01:09:01,357 --> 01:09:02,772
I don't need it from you.
1618
01:09:05,084 --> 01:09:05,913
You know what?
1619
01:09:07,259 --> 01:09:09,917
You don't deserve anything
you're not willing to fight for.
1620
01:10:03,591 --> 01:10:04,730
Not working today?
1621
01:10:04,730 --> 01:10:06,353
- No, I just wanted to thank you
1622
01:10:06,353 --> 01:10:08,803
for the shoes and say goodbye.
1623
01:10:10,011 --> 01:10:11,565
- Goodbye?
1624
01:10:11,565 --> 01:10:13,325
Did something happen?
1625
01:10:13,325 --> 01:10:15,224
- It's just time to move on.
1626
01:10:16,259 --> 01:10:17,847
- Thanks for taking care of me.
1627
01:10:27,960 --> 01:10:29,238
- You must have been busy,
1628
01:10:30,791 --> 01:10:33,242
trying to worm your
way into his heart,
1629
01:10:33,242 --> 01:10:34,173
all for nothing.
1630
01:10:36,279 --> 01:10:37,867
You should have seen Dr. Taylor.
1631
01:10:38,833 --> 01:10:39,972
He was so betrayed.
1632
01:10:41,974 --> 01:10:44,287
Well, we can get back to
the way things should be
1633
01:10:44,287 --> 01:10:45,633
now that you're out of here.
1634
01:10:47,325 --> 01:10:48,774
- Don't you mean out of the way?
1635
01:10:50,189 --> 01:10:51,950
Did you feel that
threatened by me?
1636
01:10:52,916 --> 01:10:53,745
- You?
1637
01:10:54,815 --> 01:10:55,643
Please.
1638
01:11:27,986 --> 01:11:29,263
- What was she thinking?
1639
01:11:29,263 --> 01:11:30,264
- She wasn't.
1640
01:11:30,264 --> 01:11:31,921
Just as well now.
1641
01:11:31,921 --> 01:11:33,923
Do you think anyone
will hire her?
1642
01:11:33,923 --> 01:11:35,338
- Don't know, don't care.
1643
01:11:36,374 --> 01:11:37,996
- I almost feel bad for her.
1644
01:11:37,996 --> 01:11:39,480
- Why?
1645
01:11:39,480 --> 01:11:42,172
Besides, she's probably already
moved on to her next target.
1646
01:11:42,172 --> 01:11:44,899
- I just never thought
of her as a gold digger.
1647
01:11:44,899 --> 01:11:46,729
Guess it shows you never
really know someone.
1648
01:11:46,729 --> 01:11:47,626
- Nope.
1649
01:11:48,903 --> 01:11:50,595
- Whitney, room 421,
1650
01:11:50,595 --> 01:11:51,837
they buzzed again.
1651
01:11:51,837 --> 01:11:53,632
There was a mishap
with a bed pan.
1652
01:11:53,632 --> 01:11:54,944
Wear gloves.
1653
01:11:54,944 --> 01:11:55,772
- Why me?
1654
01:12:28,598 --> 01:12:29,634
- Hey, Mrs. Godfrey.
1655
01:12:31,290 --> 01:12:32,119
- Fool.
1656
01:12:34,984 --> 01:12:35,985
- Excuse me?
1657
01:12:35,985 --> 01:12:37,227
- I don't know how,
1658
01:12:37,227 --> 01:12:38,988
but you screwed it
up, haven't you?
1659
01:12:38,988 --> 01:12:41,508
Men, just clueless,
the whole lot of you.
1660
01:12:41,508 --> 01:12:44,200
- Mrs. Godfrey, why don't we
just focus on your health?
1661
01:12:44,200 --> 01:12:46,271
- No, I could die tomorrow,
1662
01:12:46,271 --> 01:12:47,099
and you know what?
1663
01:12:47,099 --> 01:12:48,411
I'd be fine with that.
1664
01:12:48,411 --> 01:12:50,620
I have no regrets.
1665
01:12:50,620 --> 01:12:52,001
Can you say the same?
1666
01:12:58,387 --> 01:12:59,249
- Claire?
1667
01:13:05,117 --> 01:13:06,602
I got breakfast.
1668
01:13:06,602 --> 01:13:07,810
- The jelly filled kind?
1669
01:13:10,606 --> 01:13:11,434
Wow,
1670
01:13:12,918 --> 01:13:13,747
you did it.
1671
01:13:14,955 --> 01:13:16,335
- It's the one thing I
can change on my own.
1672
01:13:18,061 --> 01:13:20,547
- Without the plastic, this
is actually comfortable.
1673
01:13:24,447 --> 01:13:25,310
You sure?
1674
01:13:30,280 --> 01:13:31,558
I took that career test.
1675
01:13:32,593 --> 01:13:34,112
- You did?
1676
01:13:34,112 --> 01:13:35,354
I figured you were trying
to find a way to return it.
1677
01:13:35,354 --> 01:13:39,151
- No, I decided
what I'm gonna do.
1678
01:13:39,980 --> 01:13:41,775
I'm gonna quit school.
1679
01:13:41,775 --> 01:13:42,638
- You're kidding.
1680
01:13:44,053 --> 01:13:46,504
- The test pointed to a
performing arts career.
1681
01:13:46,504 --> 01:13:47,781
I'm gonna focus on dance.
1682
01:13:48,747 --> 01:13:51,267
Instead of just doing it,
1683
01:13:51,267 --> 01:13:53,407
I'm gonna really make it work,
1684
01:13:53,407 --> 01:13:54,822
no matter what anyone thinks.
1685
01:13:56,410 --> 01:13:57,791
- I'm happy for you.
1686
01:13:57,791 --> 01:13:59,068
- What about you?
1687
01:13:59,068 --> 01:14:00,172
What are you gonna do?
1688
01:14:01,691 --> 01:14:03,590
- I'm still trying
to figure that out.
1689
01:14:07,732 --> 01:14:09,665
- Well, Mr. Samuelson,
1690
01:14:09,665 --> 01:14:11,252
you ready to leave?
1691
01:14:11,252 --> 01:14:12,495
- It's about time.
1692
01:14:13,703 --> 01:14:14,842
- Hopefully we can
help you manage
1693
01:14:14,842 --> 01:14:16,603
your condition from now on.
1694
01:14:16,603 --> 01:14:17,466
- Where's Claire?
1695
01:14:18,881 --> 01:14:20,123
- Who?
1696
01:14:20,123 --> 01:14:22,540
- Get your face
out of that thing.
1697
01:14:22,540 --> 01:14:26,026
Claire, the nurse,
1698
01:14:26,026 --> 01:14:29,547
the one who figured out
what's wrong with me.
1699
01:14:29,547 --> 01:14:32,239
- Yes, she no longer works here.
1700
01:14:33,930 --> 01:14:35,173
Let me check your
vitals one more time
1701
01:14:35,173 --> 01:14:36,933
before I sign those
discharge papers.
1702
01:14:36,933 --> 01:14:38,832
- You canned her, didn't you?
1703
01:14:40,212 --> 01:14:42,456
- Well, it's not our policy
to talk about former--
1704
01:14:42,456 --> 01:14:45,183
- You dim witted idiot.
1705
01:14:45,183 --> 01:14:46,529
Let me guess.
1706
01:14:46,529 --> 01:14:49,739
You put that viper
in charge instead.
1707
01:14:49,739 --> 01:14:51,258
- Well, we put the best--
1708
01:14:51,258 --> 01:14:54,779
- Do you have any idea
what goes on around here?
1709
01:14:54,779 --> 01:14:59,784
Maybe if you unglued that
techno thing from your face,
1710
01:15:00,957 --> 01:15:03,270
you'd see that she
devil out there
1711
01:15:03,270 --> 01:15:05,997
can't be bothered to
do any work herself.
1712
01:15:07,170 --> 01:15:10,484
To her, patients are
an inconvenience,
1713
01:15:10,484 --> 01:15:13,418
and you let someone
go who actually
1714
01:15:13,418 --> 01:15:15,075
cared about people?
1715
01:15:15,075 --> 01:15:18,423
Someone who paid more
attention than you
1716
01:15:18,423 --> 01:15:21,115
or anyone else to figure out
1717
01:15:21,115 --> 01:15:22,703
what was wrong with me?
1718
01:15:24,740 --> 01:15:28,122
Just sign the papers,
1719
01:15:28,122 --> 01:15:30,539
and let me out of here.
1720
01:15:44,967 --> 01:15:47,141
- Would you answer that already?
1721
01:15:47,141 --> 01:15:49,247
It's the smelly guy in 415.
1722
01:15:50,489 --> 01:15:51,318
- Do I have to?
1723
01:15:51,318 --> 01:15:52,630
He's your assignment.
1724
01:15:52,630 --> 01:15:53,562
- Not anymore.
1725
01:15:54,804 --> 01:15:55,702
You go handle him.
1726
01:16:18,863 --> 01:16:19,726
Claire, hi.
1727
01:16:19,726 --> 01:16:21,072
Dr. Fredricks here.
1728
01:16:22,280 --> 01:16:24,765
Listen, I think
we made a mistake
1729
01:16:24,765 --> 01:16:26,491
in how we handled
things with you,
1730
01:16:26,491 --> 01:16:28,838
and also about the
head nurse job,
1731
01:16:28,838 --> 01:16:30,288
I'd like to talk
to you about it.
1732
01:16:30,288 --> 01:16:32,393
Why don't you give me a
call back when you can?
1733
01:16:32,393 --> 01:16:33,325
Thanks.
1734
01:16:38,330 --> 01:16:39,159
- Bye.
1735
01:16:39,159 --> 01:16:39,987
- Bye, Payton.
1736
01:16:39,987 --> 01:16:41,092
You take care, alright?
1737
01:16:42,403 --> 01:16:43,232
- Dr. Taylor?
1738
01:16:44,233 --> 01:16:45,544
What happened with Claire?
1739
01:16:46,822 --> 01:16:50,411
- Well, sometimes a person
1740
01:16:50,411 --> 01:16:52,862
isn't who you think they are.
1741
01:16:52,862 --> 01:16:54,070
Don't worry about it.
1742
01:16:54,070 --> 01:16:55,900
Just go home and
get some rest, okay?
1743
01:16:57,867 --> 01:16:58,696
Hey,
1744
01:17:02,251 --> 01:17:03,804
where did you get this?
1745
01:17:03,804 --> 01:17:05,772
- Claire gave it to me.
1746
01:17:05,772 --> 01:17:07,808
She thought I'd like
it since I'm a dancer.
1747
01:17:10,604 --> 01:17:12,502
- I heard it was pretty good.
1748
01:17:12,502 --> 01:17:13,676
- Claire wouldn't know.
1749
01:17:13,676 --> 01:17:15,782
She got stuck in a
elevator and missed it.
1750
01:17:17,991 --> 01:17:19,130
Are you okay?
1751
01:17:20,407 --> 01:17:21,408
- Yeah, yeah.
1752
01:17:23,721 --> 01:17:25,515
Claire told you that?
1753
01:17:25,515 --> 01:17:26,344
- Yeah.
1754
01:17:29,796 --> 01:17:32,005
- Take care of yourself, Payton.
1755
01:17:32,868 --> 01:17:33,696
- Bye.
1756
01:17:33,696 --> 01:17:34,559
- Bye.
1757
01:17:41,359 --> 01:17:42,187
Hi, this is Claire.
1758
01:17:42,187 --> 01:17:43,568
Leave a message.
1759
01:17:44,396 --> 01:17:45,674
- Claire, it's Luke.
1760
01:17:45,674 --> 01:17:47,745
Listen, I have to talk to you.
1761
01:17:47,745 --> 01:17:49,678
I'm so sorry about everything.
1762
01:17:51,196 --> 01:17:53,647
Just call me back, okay?
1763
01:18:09,905 --> 01:18:12,424
- Oh, these desserts
look so good.
1764
01:18:12,424 --> 01:18:14,288
- I'm definitely saving
room for the cheesecake.
1765
01:18:21,433 --> 01:18:22,296
Hi, this is Claire.
1766
01:18:22,296 --> 01:18:23,642
Leave a message.
1767
01:18:25,644 --> 01:18:28,026
- She still won't
answer your calls, huh?
1768
01:18:28,026 --> 01:18:29,510
- Nope.
1769
01:18:29,510 --> 01:18:33,894
- Well, maybe you need
to change your strategy.
1770
01:18:33,894 --> 01:18:35,724
I mean, you've come this far.
1771
01:18:35,724 --> 01:18:37,587
You went through all that
trouble just to find her.
1772
01:18:37,587 --> 01:18:38,796
- No, I'm not giving up.
1773
01:18:40,038 --> 01:18:41,315
I don't know what to--
1774
01:18:43,524 --> 01:18:44,733
- What, you were saying?
1775
01:18:50,773 --> 01:18:52,741
- I need to get groceries.
1776
01:18:52,741 --> 01:18:55,329
- I don't cook so I
hardly go shopping.
1777
01:18:55,329 --> 01:18:56,434
- Well, for as much
as you eat here,
1778
01:18:56,434 --> 01:18:58,436
you might as well chip in.
1779
01:18:58,436 --> 01:19:00,852
- My version of
cooking is take out.
1780
01:19:02,751 --> 01:19:04,580
Maybe it's a pizza delivery guy.
1781
01:19:04,580 --> 01:19:05,857
- Did you order pizza?
1782
01:19:09,412 --> 01:19:10,379
- Claire Abbott?
1783
01:19:10,379 --> 01:19:11,276
- Yes?
1784
01:19:11,276 --> 01:19:13,002
- Sign here please.
1785
01:19:13,002 --> 01:19:14,107
- What is it?
1786
01:19:14,107 --> 01:19:15,349
- I have no idea.
1787
01:19:17,766 --> 01:19:18,836
- Thank you very much.
1788
01:19:25,877 --> 01:19:28,362
- Wow, who's it from?
1789
01:19:28,362 --> 01:19:29,881
- Luke.
1790
01:19:29,881 --> 01:19:31,055
- How do you know that?
1791
01:19:34,161 --> 01:19:35,576
- "I totally deserve the worst
1792
01:19:35,576 --> 01:19:37,337
"that you can think about me,
1793
01:19:37,337 --> 01:19:39,028
"but if you're willing,
1794
01:19:39,028 --> 01:19:42,066
"meet me where a stuffed
turtle can buy some clothes."
1795
01:19:43,205 --> 01:19:44,033
- What?
1796
01:19:45,000 --> 01:19:46,725
What's that supposed to mean?
1797
01:19:46,725 --> 01:19:47,726
Do you get that?
1798
01:19:51,765 --> 01:19:53,732
Wait, are you thinking of going?
1799
01:19:55,389 --> 01:19:57,391
- I don't know.
1800
01:19:58,876 --> 01:20:00,601
- How do you feel about him?
1801
01:20:00,601 --> 01:20:02,880
You've been dodging his calls.
1802
01:20:02,880 --> 01:20:04,847
- I mean, I was really mad,
1803
01:20:04,847 --> 01:20:05,952
and then I was hurt,
1804
01:20:05,952 --> 01:20:09,024
but even with that, I miss him.
1805
01:20:12,027 --> 01:20:13,511
- I think that's your answer.
1806
01:20:19,689 --> 01:20:20,621
- I'll order pizza.
1807
01:20:31,080 --> 01:20:31,909
- Hi.
1808
01:20:31,909 --> 01:20:32,875
- Hi--
1809
01:20:32,875 --> 01:20:33,600
- Be right with you.
1810
01:20:33,600 --> 01:20:34,394
- Wait.
1811
01:20:43,334 --> 01:20:45,888
"Bears are overrated anyway."
1812
01:20:45,888 --> 01:20:47,096
- Thought it said it all.
1813
01:20:50,134 --> 01:20:51,860
I'm really glad you came.
1814
01:20:51,860 --> 01:20:54,034
- Why am I here?
1815
01:20:56,174 --> 01:21:00,903
- Because I realized I
was blind and spineless.
1816
01:21:02,318 --> 01:21:05,839
I let what others said
cloud what I knew about you,
1817
01:21:05,839 --> 01:21:06,667
and I'm sorry.
1818
01:21:07,876 --> 01:21:08,807
If I could take it back--
1819
01:21:08,807 --> 01:21:10,913
- No, I understand why.
1820
01:21:12,881 --> 01:21:14,054
- Doesn't make it right.
1821
01:21:16,125 --> 01:21:16,919
The painting?
1822
01:21:18,231 --> 01:21:19,646
I didn't tell you
1823
01:21:19,646 --> 01:21:20,854
about why I painted it.
1824
01:21:22,821 --> 01:21:26,860
See, there was this
unusual night I had.
1825
01:21:28,310 --> 01:21:29,759
I got stuck in an elevator
1826
01:21:29,759 --> 01:21:32,521
with a claustrophobic waiter
1827
01:21:32,521 --> 01:21:35,662
and an intriguing mystery woman.
1828
01:21:39,390 --> 01:21:41,357
I was left enchanted,
1829
01:21:44,188 --> 01:21:46,776
and then I missed my chance
to find out who she was,
1830
01:21:48,778 --> 01:21:50,159
so I went home that night,
1831
01:21:50,159 --> 01:21:51,298
and I started painting.
1832
01:21:52,506 --> 01:21:54,163
You're right,
1833
01:21:54,163 --> 01:21:55,371
a light in the darkness.
1834
01:21:56,821 --> 01:21:59,928
That's you, lighting the
darkness of the elevator.
1835
01:22:01,343 --> 01:22:03,379
- I thought that was our
cell phones that did that.
1836
01:22:05,416 --> 01:22:06,762
- I didn't know it was you.
1837
01:22:07,625 --> 01:22:09,282
I spent so much time,
1838
01:22:09,282 --> 01:22:10,628
trying to do everything I could
1839
01:22:10,628 --> 01:22:12,457
to find out who that
mystery woman was
1840
01:22:12,457 --> 01:22:16,082
because there was something
so special about her,
1841
01:22:17,946 --> 01:22:20,431
and then I met you
at the hospital.
1842
01:22:20,431 --> 01:22:23,020
You challenged me when
I needed challenging,
1843
01:22:23,020 --> 01:22:24,953
and you listened, and you cared,
1844
01:22:26,333 --> 01:22:27,748
and I wanted to be with you,
1845
01:22:29,958 --> 01:22:31,373
and I fell in love with you.
1846
01:22:32,857 --> 01:22:37,862
I figured out I am the
stupidest and luckiest man
1847
01:22:39,036 --> 01:22:41,970
because here I've been
trying to figure out
1848
01:22:41,970 --> 01:22:44,973
how to stay true to how I feel
1849
01:22:44,973 --> 01:22:47,803
about two remarkable women
1850
01:22:50,288 --> 01:22:53,153
only to learn that
they're one and the same.
1851
01:23:00,402 --> 01:23:02,059
Say something, Claire.
1852
01:23:06,442 --> 01:23:07,892
- Just remember who the champion
1853
01:23:07,892 --> 01:23:10,205
of the elevator shrimp toss is.
1854
01:23:28,188 --> 01:23:29,741
- What about the hospital?
1855
01:23:29,741 --> 01:23:30,673
I can explain--
1856
01:23:30,673 --> 01:23:32,399
- I can handle that on my own.
1857
01:23:46,965 --> 01:23:49,623
I'll check in on you
again in the morning.
1858
01:23:49,623 --> 01:23:52,247
Mrs. Godfrey, where are
you headed off alone?
1859
01:23:52,247 --> 01:23:53,179
- Oh, the gift shop.
1860
01:23:53,179 --> 01:23:55,181
I need a new book to read.
1861
01:23:55,181 --> 01:23:56,044
- I can take her.
1862
01:23:56,044 --> 01:23:57,252
- Oh, thank you.
1863
01:24:01,187 --> 01:24:04,155
- Stupid, flimsy catheter bags.
1864
01:24:13,095 --> 01:24:15,201
- Whitney, when a
patient calls in,
1865
01:24:15,201 --> 01:24:16,616
just consider it a brief break
1866
01:24:16,616 --> 01:24:18,100
from sitting behind this desk.
1867
01:24:22,449 --> 01:24:23,347
- Nurse's station.
1868
01:24:50,132 --> 01:24:51,133
- Have a nice shift.
1869
01:24:52,893 --> 01:24:53,687
- Thank you.
1870
01:24:59,693 --> 01:25:01,178
- We better hurry.
1871
01:25:01,178 --> 01:25:03,111
Tonight is Serena's last
performance of Swan Lake.
1872
01:25:03,111 --> 01:25:04,042
- Yeah, and hopefully this time
1873
01:25:04,042 --> 01:25:05,527
we'll actually get to see it.
1874
01:25:05,527 --> 01:25:07,736
- Maybe we should
take the stairs.
1875
01:25:07,736 --> 01:25:09,393
- I don't know.
1876
01:25:09,393 --> 01:25:12,844
Getting caught in the
elevator wasn't all that bad.
124064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.