Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:11,668
No estoy diciendo
que sea malo apegarse
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,211
emocionalmente a los humanos.
3
00:00:13,221 --> 00:00:15,005
No quiero que piensen
que traigo ese tipo
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,840
de energía en las fiestas.
5
00:00:18,184 --> 00:00:19,884
{\an8}Pero después de unos
meses, Lionel completó
6
00:00:19,894 --> 00:00:22,512
{\an8}el programa que diseñamos para
romper su dependencia de nosotros.
7
00:00:22,522 --> 00:00:25,265
{\an8}Finalmente podría volver a
sobrevivir en la naturaleza.
8
00:00:25,275 --> 00:00:30,020
{\an8}Fue difícil, pero no estaba destinado
a pasar su vida en un solo lugar.
9
00:00:30,030 --> 00:00:32,313
{\an8}Hay un gran mundo ahí fuera.
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,401
Y todos merecemos verlo.
11
00:00:45,545 --> 00:00:48,455
Gracias.
12
00:00:48,465 --> 00:00:50,206
No puede ser la mejor
canción navideña
13
00:00:50,216 --> 00:00:51,666
si tiene menos de 30 años.
14
00:00:51,676 --> 00:00:53,359
- ¿Quién lo dice?
- ¡Yo lo digo!
15
00:00:53,428 --> 00:00:54,502
¿Me equivoco?
16
00:00:54,512 --> 00:00:56,212
- ¿Juniper?
- Por supuesto que estás equivocado.
17
00:00:56,222 --> 00:00:58,673
Todo el mundo sabe que la mejor
canción es "El buen Rey Wenceslao".
18
00:00:58,683 --> 00:01:00,592
Me gusta la canción del burro.
19
00:01:03,772 --> 00:01:05,180
¡Ah, sí!
20
00:01:05,190 --> 00:01:06,723
Y más de 30 años.
21
00:01:06,733 --> 00:01:08,350
Mmmm.
22
00:01:08,360 --> 00:01:11,895
¿Quién quiere ir a
mi casa por [no inglés]?
23
00:01:11,905 --> 00:01:13,063
Oh, ¿vienes?
24
00:01:13,073 --> 00:01:15,774
Oh, tal vez me vaya a casa.
25
00:01:15,784 --> 00:01:17,192
¡Oh, pero debes venir!
26
00:01:17,202 --> 00:01:18,735
No aceptaremos un no por respuesta.
27
00:01:18,745 --> 00:01:22,614
Um... oh, lo siento.
28
00:01:22,624 --> 00:01:24,873
¿Saben qué?
Tengo que contestar esto.
29
00:01:24,918 --> 00:01:26,409
¿Pero almorzamos mañana?
30
00:01:26,419 --> 00:01:27,994
¿Sí? ¿Sí? Excelente.
31
00:01:28,088 --> 00:01:30,664
"Eggcelente".
32
00:01:30,674 --> 00:01:33,750
"¿Eggcelente?"
33
00:01:33,760 --> 00:01:35,551
- Te bendigo.
- Ah, lo aceptaré.
34
00:01:35,595 --> 00:01:37,337
¿Pero qué hice?
35
00:01:37,347 --> 00:01:39,130
Uh, acabas de rescatarme
de una fiesta en casa
36
00:01:39,140 --> 00:01:42,300
con una horda de biólogos
marinos rápidamente conversadores
37
00:01:42,310 --> 00:01:44,719
cuya idea de
divertirse es discutir
38
00:01:44,729 --> 00:01:46,221
canciones navideñas arcaicas.
39
00:01:46,231 --> 00:01:48,098
Oh, ¿estás socializando?
40
00:01:48,108 --> 00:01:49,724
¡Qué audacia!
41
00:01:49,734 --> 00:01:51,267
Eso es demasiada presión, Candace.
42
00:01:51,277 --> 00:01:52,936
"Bienvenida a nuestra casa".
"Aquí están nuestras cosas".
43
00:01:52,946 --> 00:01:54,354
"¿Te gustan?"
"¿Podemos conseguirte algo?"
44
00:01:54,364 --> 00:01:55,480
Ooh, y mientras pensabas en la respuesta,
45
00:01:55,490 --> 00:01:56,815
olvidaste quitarte los zapatos,
46
00:01:56,825 --> 00:01:58,941
y arruinaste nuestra casa.
Por favor vete ahora.
47
00:01:58,952 --> 00:02:00,110
¿Ha sucedido eso, o...?
48
00:02:00,120 --> 00:02:01,778
No, porque yo
49
00:02:01,788 --> 00:02:04,322
no voy a fiestas en casa
después de recepciones y discursos.
50
00:02:04,332 --> 00:02:06,658
Sabes que soy introvertida.
51
00:02:06,668 --> 00:02:08,159
Me gusta una combustión lenta.
52
00:02:08,169 --> 00:02:11,287
Primero necesito compartir un
dormitorio durante un semestre.
53
00:02:11,297 --> 00:02:12,580
Lo recuerdo.
54
00:02:12,590 --> 00:02:14,082
Oye, ¿te quedarás en Ámsterdam
55
00:02:14,092 --> 00:02:15,709
para la temporada navideña?
56
00:02:15,719 --> 00:02:17,752
No, voy a viajar por Noruega
57
00:02:17,762 --> 00:02:19,129
para ir a ver la aurora boreal.
58
00:02:19,139 --> 00:02:20,547
Oh, eso suena increíble.
59
00:02:20,557 --> 00:02:22,781
No lo hagas. Ven a Mystic y sálvame.
60
00:02:22,809 --> 00:02:24,009
Sigue hablando.
61
00:02:24,019 --> 00:02:25,343
El jefe de mi programa
de rescate renunció.
62
00:02:25,353 --> 00:02:27,220
y acabo de recibir una
llamada pidiendo al centro
63
00:02:27,230 --> 00:02:28,763
que recoja una foca varada.
64
00:02:28,773 --> 00:02:30,890
Sé que no te gusta
quedarte atrapada en un lugar
65
00:02:30,900 --> 00:02:32,350
- por mucho tiempo, así que te prometo...
- Detente.
66
00:02:32,360 --> 00:02:34,568
Detente. Me atrapaste con la foca varada.
67
00:02:34,571 --> 00:02:35,854
¡Gracias!
68
00:02:35,864 --> 00:02:37,647
¡Ay!
69
00:02:37,657 --> 00:02:39,315
Oye, la aurora boreal estará
allí el año que viene, ¿verdad?
70
00:02:39,325 --> 00:02:41,401
La visibilidad disminuirá
cada año hasta 2025.
71
00:02:41,411 --> 00:02:43,862
Pero esencialmente sí.
72
00:02:43,872 --> 00:02:46,364
Ah, y una nota
rápida, estoy volando
73
00:02:46,374 --> 00:02:48,491
a Sudáfrica para un concierto
el día después de Navidad.
74
00:02:48,501 --> 00:02:51,077
Estarás lista para ser
liberada antes de esa fecha.
75
00:02:51,087 --> 00:02:52,537
Ah, y puedes quedarte conmigo. Sí.
76
00:02:52,547 --> 00:02:54,164
Somos una casa
de zapatos y yo no
77
00:02:54,174 --> 00:02:55,248
importa si te gustan mis cosas.
78
00:02:55,258 --> 00:02:56,541
Pregunta rápida.
79
00:02:56,551 --> 00:02:58,001
Sí, mi hermano
todavía vive en Mystic.
80
00:02:58,011 --> 00:02:59,127
¡Genial!
81
00:02:59,137 --> 00:03:00,170
¡Que divertido!
82
00:03:00,180 --> 00:03:02,505
Sí, tu hermano es genial.
83
00:03:02,515 --> 00:03:03,798
¿Lo es?
84
00:03:03,808 --> 00:03:06,384
Sí, es amable y divertido.
85
00:03:06,394 --> 00:03:09,012
Y, ya sabes, sí, claro, tal vez
pasé el fin de semana más romántico
86
00:03:09,022 --> 00:03:10,764
de mi vida con Sawyer.
87
00:03:10,774 --> 00:03:12,223
Mi fin de semana de bodas.
88
00:03:12,233 --> 00:03:15,185
Sí, después de lo cual
escribí el correo electrónico
89
00:03:15,195 --> 00:03:16,436
mas mortificante que he
enviado alguna vez.
90
00:03:16,446 --> 00:03:18,938
Y, sin embargo, nunca
me canso de los detalles.
91
00:03:18,948 --> 00:03:22,567
¿Qué era, algo celestial?
92
00:03:22,577 --> 00:03:24,903
Dije que me ayudó
a encontrar el lugar
93
00:03:24,913 --> 00:03:29,407
en mi corazón, donde conviven la
alegría celestial y la seguridad milagrosa.
94
00:03:30,669 --> 00:03:33,119
Más bien celestialmente embarazoso.
95
00:03:33,129 --> 00:03:36,164
Y luego le rogué que
viniera a visitarme a Alaska.
96
00:03:36,174 --> 00:03:37,999
y él nunca respondió.
97
00:03:38,009 --> 00:03:40,377
Él dijo que sí y lo engañaste.
98
00:03:40,387 --> 00:03:42,253
¿Estás seguro de que no
perdiste su correo electrónico?
99
00:03:42,263 --> 00:03:45,090
Sí, claro, he estado con la bandeja
de entrada en cero desde octavo grado.
100
00:03:45,100 --> 00:03:46,633
Esto va a ser raro, ¿no?
101
00:03:46,643 --> 00:03:48,259
No. Han pasado diez años.
102
00:03:48,269 --> 00:03:50,762
No será raro.
103
00:03:50,772 --> 00:03:51,888
¿Qué?
104
00:03:51,898 --> 00:03:53,223
¡Eso va a ser tan raro!
105
00:03:53,233 --> 00:03:54,933
Juniper dijo que no lo sería.
106
00:03:54,943 --> 00:03:59,312
Está equivocada, lo cual es inusual
en alguien tan inteligente y divertida
107
00:03:59,322 --> 00:04:01,631
y quien, después del fin de semana más
romántico de mi vida, acabo de decidir...
108
00:04:01,685 --> 00:04:03,992
Bueno, ¿cómo se lo pasaron
todos mejor en mi boda que yo?
109
00:04:04,020 --> 00:04:05,902
Porque tuviste
una cita terrible.
110
00:04:05,912 --> 00:04:06,928
- Oh.
- Lo siento.
111
00:04:09,290 --> 00:04:11,449
De todos modos, Juniper llega hoy.
112
00:04:11,459 --> 00:04:13,300
¿Hoy?
¿Cómo hoy, hoy?
113
00:04:13,336 --> 00:04:14,744
Quería mencionar eso antes.
114
00:04:14,754 --> 00:04:15,996
¡Mentiras!
115
00:04:16,006 --> 00:04:17,080
No, no me lo dijiste porque
116
00:04:17,090 --> 00:04:18,206
sabías que me molestaría.
117
00:04:18,216 --> 00:04:19,416
Si es así, soy bastante inteligente.
118
00:04:19,426 --> 00:04:21,960
Sí, despiadadamente inteligente.
119
00:04:21,970 --> 00:04:23,211
Necesito ir a la escuela ahora.
120
00:04:23,221 --> 00:04:26,214
Lo tienes, jefe.
121
00:04:26,224 --> 00:04:27,890
- Ahora.
- Hey. Hey.
122
00:04:27,976 --> 00:04:29,267
¡No hemos acabado!
123
00:04:31,604 --> 00:04:35,265
Bien, tu hermano merece un aviso.
124
00:04:35,275 --> 00:04:36,683
Eso es todo lo que estoy diciendo.
125
00:04:36,693 --> 00:04:38,560
Sawyer, ¿tienes tiempo
de pasar por el café
126
00:04:38,570 --> 00:04:39,894
y hablar sobre la colecta de juguetes?
127
00:04:39,904 --> 00:04:42,054
Sí, seguro que sí.
¿Qué tal a las 11:00?
128
00:04:42,115 --> 00:04:43,273
- Perfecto.
- Genial.
129
00:04:43,283 --> 00:04:45,065
- Hasta entonces. Suena bien.
- Está bien.
130
00:04:45,118 --> 00:04:46,609
De acuerdo, entonces estaba diciendo...
131
00:04:46,619 --> 00:04:48,778
Susie, ¿cómo están las luces navideñas?
132
00:04:48,788 --> 00:04:50,488
Algunas cuerdas cayeron en la tormenta.
133
00:04:50,498 --> 00:04:51,781
Oh, no, no digas más.
134
00:04:51,791 --> 00:04:53,116
Pasaré más tarde
para volver a colgarlos.
135
00:04:53,126 --> 00:04:55,117
- Eres un melocotón.
- No, es Navidad.
136
00:04:55,128 --> 00:04:56,352
Llámame ciruela de azúcar.
137
00:04:58,798 --> 00:05:00,707
Oye, como decía... oh,
lo siento, un segundo.
138
00:05:00,717 --> 00:05:02,334
¡Michael!
139
00:05:02,344 --> 00:05:03,626
Oye, encontré la maleta
que querías pedir prestada.
140
00:05:03,636 --> 00:05:05,795
¿Puedo dejártela después del cierre?
141
00:05:05,805 --> 00:05:06,963
Genial.
142
00:05:06,973 --> 00:05:08,465
Apenas se verán.
143
00:05:08,475 --> 00:05:09,966
Juniper estará en el
centro de rehabilitación.
144
00:05:09,976 --> 00:05:13,035
Y cada minuto tuyo está contabilizado
a partir de ahora hasta Navidad.
145
00:05:13,104 --> 00:05:14,387
¿Qué significa eso?
146
00:05:14,397 --> 00:05:15,930
¿Cómo es tu día?
147
00:05:15,940 --> 00:05:17,599
Desayuno contigo y
luego me voy a trabajar.
148
00:05:17,609 --> 00:05:19,341
- ¿Y luego?
- Luego paso por la cafetería.
149
00:05:19,361 --> 00:05:21,177
- ¿Y luego?
- Luego, arreglo las luces de Susie,
150
00:05:21,222 --> 00:05:23,680
vuelvo para la cena y luego
dejo la maleta en casa de Michael.
151
00:05:23,725 --> 00:05:25,472
- ¿Qué otra cosa?
- Es todo.
152
00:05:25,492 --> 00:05:27,108
Me recogerás de la escuela.
153
00:05:27,118 --> 00:05:28,526
Oh. Haces demasiado.
154
00:05:28,536 --> 00:05:30,236
Si, tienes razón. Dejaré
a Lou en la escuela.
155
00:05:31,483 --> 00:05:33,281
No te mataría tener un hobby
156
00:05:33,291 --> 00:05:34,824
que no te fuera útil.
157
00:05:34,834 --> 00:05:36,117
Sí.
158
00:05:36,127 --> 00:05:37,935
- Casi termino un libro este año.
- ¿Acerca de?
159
00:05:37,962 --> 00:05:39,329
Gestión del tiempo.
160
00:05:39,339 --> 00:05:41,206
No, sólo estoy...
sólo estoy bromeando.
161
00:05:41,216 --> 00:05:44,042
Se trata de vaqueros alienígenas.
162
00:05:44,052 --> 00:05:47,170
Reduciré el ritmo... ¡el año que viene!
163
00:06:13,248 --> 00:06:15,699
{\an8}Lo siento.
164
00:06:15,709 --> 00:06:17,367
{\an8}- Hola.
- Hola.
165
00:06:17,377 --> 00:06:19,202
{\an8}¿Puedo, por casualidad,
obtener un cargador para mi teléfono?
166
00:06:19,212 --> 00:06:21,170
{\an8}Oh por supuesto.
Hay salidas a lo largo de esa pared.
167
00:06:21,256 --> 00:06:22,789
{\an8}Oh, genial, gracias.
168
00:06:22,799 --> 00:06:25,709
{\an8}Tenía ganas de terminar
este audiolibro en el tren
169
00:06:25,719 --> 00:06:29,421
{\an8}y simplemente agoté muy
rápido la duración de mi batería.
170
00:06:29,431 --> 00:06:30,964
{\an8}¿Puedo ofrecerle
una taza de café?
171
00:06:30,974 --> 00:06:32,424
{\an8}Sí, por favor.
172
00:06:32,434 --> 00:06:33,925
{\an8}¿Y podría darme una
buena recomendación
173
00:06:33,935 --> 00:06:35,385
{\an8}de una empresa de taxis?
174
00:06:35,395 --> 00:06:36,720
{\an8}¿Adónde se dirige?
175
00:06:36,730 --> 00:06:38,638
{\an8}Al Acuario Mystic y al
Centro de Rehabilitación.
176
00:06:38,648 --> 00:06:40,724
{\an8}Sawyer puede llevarte.
177
00:06:40,734 --> 00:06:42,892
{\an8}¿Sawyer?
178
00:06:42,902 --> 00:06:44,185
¡Juniper!
179
00:06:46,698 --> 00:06:49,649
{\an8}¿Estuviste ahí
abajo todo el tiempo?
180
00:06:49,659 --> 00:06:52,068
{\an8}Sí, pensé que sería raro
si entraras y me vieras.
181
00:06:52,078 --> 00:06:53,111
{\an8}Así que me escondí.
182
00:06:53,121 --> 00:06:54,446
{\an8}Sí, eso lo hizo más extraño.
183
00:06:54,456 --> 00:06:56,031
{\an8}- Seguro que sí.
- Ahora veo eso.
184
00:06:56,041 --> 00:06:57,240
{\an8}¿Quieres que te lleve?
185
00:06:57,250 --> 00:06:59,208
{\an8}- No, no... no es necesario.
- A él no le importa.
186
00:06:59,252 --> 00:07:01,460
{\an8}- No me importa.
- No, está bien.
187
00:07:01,546 --> 00:07:03,121
{\an8}Está bien si te llevo o bien
188
00:07:03,131 --> 00:07:04,964
{\an8}- si no te llevo?
- Cualquiera.
189
00:07:05,050 --> 00:07:06,124
{\an8}Así que lo que...
190
00:07:06,134 --> 00:07:08,084
{\an8}Lleva a la mujer, Sawyer.
191
00:07:08,094 --> 00:07:09,952
{\an8}Está cargada en su cuenta.
Bienvenida a Místico.
192
00:07:17,479 --> 00:07:19,721
Así que gracias de
nuevo por... por llevarme.
193
00:07:19,731 --> 00:07:22,022
Oh sí. Está de camino al restaurante.
194
00:07:22,108 --> 00:07:23,641
Bien.
195
00:07:23,651 --> 00:07:25,018
¿Cómo es el restaurante?
196
00:07:25,028 --> 00:07:26,735
- Es bueno.
- Bien.
197
00:07:26,780 --> 00:07:27,854
Sí.
198
00:07:27,864 --> 00:07:31,441
¿Cómo son las focas?
199
00:07:31,451 --> 00:07:32,942
¿Las... las focas?
200
00:07:32,952 --> 00:07:34,277
Mmmm.
201
00:07:34,287 --> 00:07:36,321
¿Todas las focas del mundo entero?
202
00:07:36,331 --> 00:07:38,114
Sí.
203
00:07:38,124 --> 00:07:40,241
Sí, ya sabes, además de que la
existencia humana se lo impide,
204
00:07:40,251 --> 00:07:42,952
Bueno, en general están bien.
205
00:07:42,962 --> 00:07:44,387
- Bien.
- Sí.
206
00:07:44,464 --> 00:07:47,082
Si bien.
207
00:07:47,092 --> 00:07:48,667
¿Cómo está Alaska?
208
00:07:48,677 --> 00:07:54,130
Oh, me mudé de allí hace un
tiempo, 12 veces desde entonces.
209
00:07:54,140 --> 00:07:55,864
- Esto es divertido.
- Mmmm.
210
00:07:59,187 --> 00:08:00,970
Tiempo, ¿eh?
211
00:08:02,857 --> 00:08:05,475
Sí, tiempo.
212
00:08:05,485 --> 00:08:07,518
- Y estamos aquí.
- Oh Dios.
213
00:08:16,871 --> 00:08:19,280
Sabes, puedo llevar
tu bolso al hotel
214
00:08:19,290 --> 00:08:20,991
para que no tengas que cargarlo.
215
00:08:21,001 --> 00:08:22,325
¿No te lo dijo Candace?
216
00:08:22,335 --> 00:08:26,287
Me quedo en su casa.
217
00:08:26,297 --> 00:08:28,373
Despiadadamente inteligente.
218
00:08:28,383 --> 00:08:30,125
Entonces nos veremos mucho.
219
00:08:34,889 --> 00:08:38,675
Sawyer, lo que sea que haya
pasado entre nosotros, ya sabes,
220
00:08:38,685 --> 00:08:40,218
¿Quién envió o no un
correo electrónico a quién?
221
00:08:40,228 --> 00:08:42,494
- Te envié un correo electrónico de vuelta.
- No lo hiciste.
222
00:08:42,564 --> 00:08:45,265
Pero digamos que el pasado es
pasado, borrón y cuenta nueva.
223
00:08:45,275 --> 00:08:47,225
Sí, creo que es una gran idea.
224
00:08:47,235 --> 00:08:48,601
y con bastante espíritu navideño.
225
00:08:48,611 --> 00:08:50,736
- Además respondí.
- No lo hiciste.
226
00:08:50,739 --> 00:08:54,149
Pero te veré por ahí.
227
00:08:54,159 --> 00:08:55,316
¡Revisa tu spam!
228
00:08:55,326 --> 00:08:58,528
¡Han pasado 10 años!
229
00:09:10,884 --> 00:09:13,752
Espero que esa sea
tu cara impresionada.
230
00:09:13,762 --> 00:09:15,045
¡Candace!
231
00:09:18,433 --> 00:09:20,216
Sólo voy a decir gracias
unas 400 veces más.
232
00:09:20,226 --> 00:09:22,844
No es necesario que lo digas
ni una vez si me llevas a la foca.
233
00:09:22,854 --> 00:09:24,011
Por supuesto.
234
00:09:24,090 --> 00:09:25,764
Vamos.
235
00:09:25,774 --> 00:09:28,683
Ella es una foca común
encontrada débil y deshidratada.
236
00:09:28,693 --> 00:09:30,185
en Maine en septiembre.
237
00:09:30,195 --> 00:09:31,295
Oh, no.
238
00:09:31,305 --> 00:09:33,188
Así que probablemente esta ni siquiera
sea la primera vez que se queda varada.
239
00:09:33,198 --> 00:09:34,439
No.
240
00:09:34,449 --> 00:09:35,690
La estaban preparando
para su liberación
241
00:09:35,700 --> 00:09:37,150
pero simplemente perdieron
toda su financiación,
242
00:09:37,160 --> 00:09:39,194
y simplemente no sentían
que ella estuviera lista.
243
00:09:39,204 --> 00:09:41,112
Bien, entonces estamos
concluyendo su viaje.
244
00:09:41,122 --> 00:09:42,530
Esa era la esperanza.
245
00:09:42,540 --> 00:09:43,865
Pero cuando llegó aquí,
no estaba comiendo.
246
00:09:43,875 --> 00:09:45,909
Así que volvimos a la alimentación forzada.
247
00:09:45,919 --> 00:09:47,376
- Eso no es bueno.
- ¿Cuál es su nombre?
248
00:09:47,420 --> 00:09:49,037
Peppermint.
249
00:09:49,047 --> 00:09:51,331
Maine la nombró, pero a nuestros pasantes
de rescate de animales les encanta.
250
00:09:51,341 --> 00:09:52,582
¿Pasantes?
251
00:09:52,592 --> 00:09:53,917
¿No mencioné que además
252
00:09:53,927 --> 00:09:55,752
de supervisar al personal,
también eres responsable
253
00:09:55,762 --> 00:09:58,880
de tres posgrados?
254
00:09:58,890 --> 00:10:00,757
Dios mío, es ella.
255
00:10:03,895 --> 00:10:07,305
Estos son Peter, Eric y Theresa.
256
00:10:07,315 --> 00:10:09,599
Leí su artículo sobre focas
manchadas cuatro veces.
257
00:10:09,609 --> 00:10:11,351
¿Realmente hiciste un
semestre en la Antártida?
258
00:10:11,361 --> 00:10:12,602
Tengo pensamientos
sobre las UME y me gustaría
259
00:10:12,612 --> 00:10:13,770
Me encanta escuchar tus comentarios.
260
00:10:13,780 --> 00:10:15,271
¿Cómo es vivir en un barco?
261
00:10:15,281 --> 00:10:16,606
Chicos, chicos, vamos.
262
00:10:16,616 --> 00:10:18,024
Demos a la Dra. Jones la
oportunidad de adaptarse.
263
00:10:18,034 --> 00:10:19,067
Gracias.
264
00:10:19,077 --> 00:10:20,777
¿Cómo estuvo tu
viaje en tren y dónde
265
00:10:20,787 --> 00:10:22,695
te vas a quedar y necesitas alguna
recomendación mientras estás aquí?
266
00:10:22,747 --> 00:10:25,031
Sólo... un segundo, por favor.
267
00:10:30,338 --> 00:10:31,621
Antes de decir nada, si
268
00:10:31,631 --> 00:10:32,914
puedes preparar focas
para su liberación, puedes
269
00:10:32,924 --> 00:10:34,374
preparar pasantes para el mundo.
270
00:10:34,384 --> 00:10:36,418
Eso no es cierto y tal
vez resulte ofensivo.
271
00:10:36,428 --> 00:10:37,669
No soy un mentor.
272
00:10:37,679 --> 00:10:39,254
Eres genial explicando las cosas.
273
00:10:39,264 --> 00:10:40,630
Eric leyó tu artículo cuatro veces.
274
00:10:40,640 --> 00:10:42,966
De acuerdo, sí, bien, soy
excelente sobre el papel,
275
00:10:42,976 --> 00:10:45,969
y soy un gran orador público
cuando estoy preparada.
276
00:10:45,979 --> 00:10:48,805
Pero como profesora sobre la
marcha, quiero decir, yo sólo...
277
00:10:48,815 --> 00:10:50,515
me confundo y
confundo mis palabras.
278
00:10:50,525 --> 00:10:51,641
Detente.
279
00:10:51,651 --> 00:10:53,560
Eres muy importante para ellos.
280
00:10:53,570 --> 00:10:56,312
Te lo aseguro, tengo un
trato de tamaño regular.
281
00:10:56,322 --> 00:10:57,588
Será grandioso...
282
00:11:02,120 --> 00:11:05,321
o al menos bien.
283
00:11:20,388 --> 00:11:21,796
Bienvenido de nuevo.
284
00:11:21,806 --> 00:11:23,673
¿Están bien chicos?
285
00:11:23,683 --> 00:11:25,508
Hola, Brooke.
286
00:11:25,518 --> 00:11:26,926
Llegas temprano a tu turno.
287
00:11:26,936 --> 00:11:30,180
Lo soy porque soy
muy responsable.
288
00:11:30,190 --> 00:11:31,848
Sí lo eres.
289
00:11:31,858 --> 00:11:33,850
Aunque siento un significado
especial detrás de esa afirmación.
290
00:11:33,860 --> 00:11:36,144
Me gustaría asumir
responsabilidades de gestión.
291
00:11:36,154 --> 00:11:37,270
No.
292
00:11:37,280 --> 00:11:39,105
Yo me las arreglo y Paul se las arregla.
293
00:11:39,115 --> 00:11:41,524
Está bien, pero ¿qué pasa
si algún día hay un conflicto?
294
00:11:41,534 --> 00:11:44,361
¿Y no puedes entrar y Paul
tiene una boda o algo así?
295
00:11:44,371 --> 00:11:46,071
A Paul no le gustan las bodas.
296
00:11:46,081 --> 00:11:47,864
Además, estás en la escuela secundaria.
297
00:11:47,874 --> 00:11:51,201
No, estaba en la secundaria
cuando me contrataste.
298
00:11:51,211 --> 00:11:52,452
Me estoy graduando de la universidad.
299
00:11:52,462 --> 00:11:53,495
¿Ya?
300
00:11:53,505 --> 00:11:54,621
Espera, ¿cuántos años tengo?
301
00:11:54,631 --> 00:11:56,373
Viejo.
302
00:11:56,383 --> 00:11:59,709
Entonces, administrar es el tipo de
experiencia que necesito antes de ir
303
00:11:59,719 --> 00:12:01,711
hacia el gran y ancho mundo.
304
00:12:01,721 --> 00:12:04,089
Pensaré en pensar en ello.
305
00:12:04,099 --> 00:12:05,882
Acepto.
306
00:12:05,892 --> 00:12:08,134
Tengo que ser
honesto, te ves bien.
307
00:12:08,144 --> 00:12:09,177
Te ves saludable.
308
00:12:09,187 --> 00:12:11,179
Te ves fuerte.
309
00:12:11,189 --> 00:12:15,141
Pero tenemos que acabar con
este hábito de alimentación forzada.
310
00:12:15,151 --> 00:12:18,061
El restaurante de rehabilitación
está oficialmente cerrado.
311
00:12:22,617 --> 00:12:23,650
¿Deberíamos dar un paso atrás?
312
00:12:23,660 --> 00:12:24,693
Deberíamos dar un paso atrás.
313
00:12:24,703 --> 00:12:25,860
Daremos un paso atrás.
314
00:12:25,870 --> 00:12:27,028
Eso es una buena idea.
315
00:12:30,125 --> 00:12:32,242
Vamos a iniciar un programa de
búsqueda de alimento para Peppermint.
316
00:12:32,252 --> 00:12:33,910
¿Eso significa que a partir
de ahora solo difundiremos
317
00:12:33,920 --> 00:12:35,412
transmisiones en vivo?
318
00:12:35,422 --> 00:12:37,455
Estaremos esparciendo comida
viva mientras también usamos
319
00:12:37,465 --> 00:12:38,748
otras técnicas de enriquecimiento.
320
00:12:38,758 --> 00:12:41,251
¿Te suena bien, Peppermint?
321
00:12:41,261 --> 00:12:42,585
Entonces, ¿qué hacemos ahora?
322
00:12:42,595 --> 00:12:44,212
Voy a hacerle un
examen a Peppermint.
323
00:12:44,222 --> 00:12:46,881
pero realmente no
necesito ayuda con eso.
324
00:12:46,891 --> 00:12:51,177
Así que deberían ir a hacer un
inventario del cuarto de suministros.
325
00:12:51,187 --> 00:12:52,945
- ¿Todos nosotros?
- Claro, eso es genial.
326
00:12:53,023 --> 00:12:55,022
- Cuanto más mejor, ¿verdad?
- De acuerdo.
327
00:12:55,108 --> 00:12:56,307
Sí.
328
00:13:00,113 --> 00:13:01,379
¡Eso salió bien!
329
00:13:07,245 --> 00:13:09,070
Entra.
330
00:13:09,080 --> 00:13:12,574
¡Dios mío, el
lugar es tan lindo!
331
00:13:12,584 --> 00:13:13,950
Gracias.
332
00:13:13,960 --> 00:13:16,322
Necesitas decorar la casa
de mis sueños algún día.
333
00:13:17,547 --> 00:13:19,030
- ¡Hola!
- Hola
334
00:13:19,075 --> 00:13:20,540
- ¿Cómo estás?
- Estoy genial.
335
00:13:20,550 --> 00:13:22,216
- Bien.
- Oh eso es bueno.
336
00:13:24,846 --> 00:13:27,228
- ¿Cómo te fue en el trabajo?
- El trabajo fue genial.
337
00:13:27,307 --> 00:13:28,882
Yo no estaba...
338
00:13:28,892 --> 00:13:31,176
No, encontrarás tus pies.
339
00:13:31,186 --> 00:13:34,006
Oye, Lou, ¿te
acuerdas de Juniper?
340
00:13:37,567 --> 00:13:40,477
¿Estás leyendo El Dragón Salvaje?
341
00:13:40,487 --> 00:13:41,811
¿Lo conoces?
342
00:13:41,821 --> 00:13:43,980
Uh, sí, la primera trilogía es increíble.
343
00:13:43,990 --> 00:13:45,482
Estaba obsesionada
con los Jinetes de Dragón,
344
00:13:45,492 --> 00:13:47,442
pero esta serie es oro.
345
00:13:47,452 --> 00:13:48,526
Lo es.
346
00:13:48,536 --> 00:13:50,111
Mi favorito es El Anillo de Fuego.
347
00:13:50,121 --> 00:13:54,949
Oh, Louisa, no hay presión, pero
348
00:13:54,959 --> 00:13:57,202
¿en qué Craft House crees que estarías?
349
00:13:57,212 --> 00:13:59,746
Así que aquí es donde te quedarás.
350
00:13:59,756 --> 00:14:04,084
Ooh, ¿debería comprarme una
tienda de campaña o algo así?
351
00:14:07,722 --> 00:14:09,839
De nada.
352
00:14:13,561 --> 00:14:14,686
¡Oh!
353
00:14:25,073 --> 00:14:27,565
Estoy trayendo una rama de olivo.
354
00:14:27,575 --> 00:14:30,235
Eso se parece más a
una pizza de aceitunas.
355
00:14:30,245 --> 00:14:33,071
No, sin aceitunas, solo nuestra
pizza navideña de temporada.
356
00:14:33,081 --> 00:14:35,407
Ooh, ¿snickerdoodles y salsa de tomate?
357
00:14:35,417 --> 00:14:40,036
No, solo un equilibrio perfecto
entre salsa, espinacas y queso.
358
00:14:40,046 --> 00:14:42,163
Bueno, eso suena increíble.
359
00:14:42,173 --> 00:14:44,541
Gracias.
360
00:14:44,551 --> 00:14:46,876
Bueno, disfruta la pizza.
361
00:14:46,886 --> 00:14:49,045
Quizás pruebe lo del
snickerdoodle el año que viene.
362
00:14:52,934 --> 00:14:58,513
Sawyer, espera, um, ¿ya cenaste?
363
00:15:04,029 --> 00:15:05,979
Esto es un poco incómodo.
364
00:15:05,989 --> 00:15:08,898
Oh, no, es muy incómodo.
365
00:15:08,908 --> 00:15:12,485
Pero no debería ser así, ¿verdad?
366
00:15:12,495 --> 00:15:13,961
Quiero decir, el pasado
es pasado. Tú lo dijiste.
367
00:15:13,997 --> 00:15:15,405
Somos gente nueva.
368
00:15:16,776 --> 00:15:18,485
¿Quieres jugar al
juego de las preguntas?
369
00:15:19,502 --> 00:15:21,077
Tú lo inventaste.
370
00:15:21,087 --> 00:15:23,830
¿Recuerdas que dijiste que
aprendiste más de las hipótesis?
371
00:15:23,840 --> 00:15:29,794
Oh, Dios... jugamos en
el armario de los abrigos.
372
00:15:29,804 --> 00:15:31,713
Después de que robaste el pastel de bodas.
373
00:15:31,723 --> 00:15:32,839
Robamos.
374
00:15:32,849 --> 00:15:34,591
Justo, justo.
375
00:15:34,601 --> 00:15:40,472
Está bien, si tuvieras que ser compañero
de cuarto de algún personaje ficticio,
376
00:15:40,482 --> 00:15:41,723
¿Quién podría ser?
377
00:15:41,733 --> 00:15:43,767
Oh, fácil, Batman.
378
00:15:43,777 --> 00:15:47,187
Juguetes geniales, no hay
problema para pagar el alquiler.
379
00:15:47,197 --> 00:15:49,939
Y él siempre sale por la noche,
así que la televisión es mía.
380
00:15:49,949 --> 00:15:52,233
Ok, solo puedes
usar un condimento.
381
00:15:52,243 --> 00:15:53,443
para el resto de tu vida.
382
00:15:53,453 --> 00:15:55,177
- "Chucrut."
- ¿En realidad?
383
00:15:55,246 --> 00:15:58,105
Por el resto de tu...
Guau.
384
00:15:58,166 --> 00:16:00,116
Me gusta lo que me gusta.
385
00:16:00,126 --> 00:16:01,743
Había pasado esta
Navidad en Polonia,
386
00:16:01,753 --> 00:16:05,121
y el anfitrión había
hecho el más increíble
387
00:16:05,131 --> 00:16:07,165
plato de champiñones y chucrut.
388
00:16:07,175 --> 00:16:08,667
Fue...
389
00:16:08,677 --> 00:16:12,671
¿En cuántos lugares diferentes
has pasado la Navidad?
390
00:16:12,681 --> 00:16:14,339
11.
391
00:16:14,349 --> 00:16:17,467
Habrían sido 12 si hubiera
ido a Noruega este año.
392
00:16:17,477 --> 00:16:20,512
Quiero decir, la aurora
boreal habría sido increíble.
393
00:16:20,522 --> 00:16:22,847
Mystic es asombroso.
394
00:16:22,857 --> 00:16:25,809
Y también cuenta
como lugar, por cierto.
395
00:16:25,819 --> 00:16:28,812
Oh, punto considerado.
396
00:16:28,822 --> 00:16:32,107
Sí, no, no he
repetido una Navidad.
397
00:16:32,117 --> 00:16:33,817
desde que estaba en la universidad.
398
00:16:33,827 --> 00:16:35,193
Eso es un poco triste.
399
00:16:35,203 --> 00:16:36,361
¿Lo es?
400
00:16:36,371 --> 00:16:37,904
Quiero decir, nunca
entendí por qué la gente
401
00:16:37,914 --> 00:16:39,239
siempre se obsesiona
con que cada año
402
00:16:39,249 --> 00:16:40,991
sea igual que el anterior.
403
00:16:41,001 --> 00:16:42,492
Bueno, porque es tradición.
404
00:16:42,502 --> 00:16:43,827
Bien.
405
00:16:43,837 --> 00:16:46,705
¿Pero es porque te
gustan esas cosas?
406
00:16:46,715 --> 00:16:49,332
¿O simplemente
porque los recuerdas?
407
00:16:49,342 --> 00:16:55,714
Mmmm, esa es la verdadera
cuestión de la Navidad.
408
00:16:55,724 --> 00:16:57,841
¿A tus padres no les importa que
409
00:16:57,851 --> 00:16:59,801
nunca estés en casa durante las fiestas?
410
00:16:59,811 --> 00:17:02,220
Bueno, mis padres están
divorciados, así que en casa
411
00:17:02,230 --> 00:17:04,139
ya no es tan obvio.
412
00:17:04,149 --> 00:17:06,057
Eso es duro.
413
00:17:06,067 --> 00:17:09,853
Mmm, era más duro
cuando estaban juntos.
414
00:17:09,863 --> 00:17:13,189
Sin embargo, cuando
era pequeña era increíble.
415
00:17:13,199 --> 00:17:16,359
Les encantaba viajar, así
que íbamos a todas partes.
416
00:17:16,369 --> 00:17:19,362
Y luego mi papá tuvo que
hacerse cargo del negocio familiar,
417
00:17:19,372 --> 00:17:23,116
Así que volvimos a casa
y ellos simplemente...
418
00:17:23,126 --> 00:17:24,409
se sintieron atrapados.
419
00:17:24,419 --> 00:17:26,703
Se llevan mucho mejor ahora.
420
00:17:26,713 --> 00:17:30,623
Mi mamá se casó con un
encantador director de cruceros.
421
00:17:30,633 --> 00:17:32,334
Ah, ¿y papá?
422
00:17:32,344 --> 00:17:34,210
Finalmente vendió la
tienda el año pasado.
423
00:17:34,220 --> 00:17:37,881
y está escalando montañas en Nepal.
424
00:17:37,891 --> 00:17:39,424
¿Qué pasa contigo?
425
00:17:39,434 --> 00:17:40,884
¿Alguna vez hiciste ese
viaje épico a Europa que
426
00:17:40,894 --> 00:17:42,010
estabas fantaseando?
427
00:17:42,020 --> 00:17:43,386
No exactamente.
428
00:17:43,396 --> 00:17:46,723
Um, mi papá falleció tres
semanas después que llegué
429
00:17:46,733 --> 00:17:48,600
a Italia, así que regresé a casa.
430
00:17:48,610 --> 00:17:50,769
Oh.
431
00:17:50,779 --> 00:17:52,395
Sawyer, quiero decir, lo sabía...
432
00:17:52,405 --> 00:17:55,231
sé que se ha ido, pero no
tenía idea de ese momento.
433
00:17:55,241 --> 00:17:57,525
Yo... lo siento mucho.
434
00:17:57,535 --> 00:17:59,527
Sigo diciéndome
que voy a volver,
435
00:17:59,537 --> 00:18:02,822
pero, ya sabes, la vida.
436
00:18:02,832 --> 00:18:05,123
- Algún día.
- Sí.
437
00:18:05,168 --> 00:18:07,619
De nuevo a tí.
438
00:18:07,629 --> 00:18:10,080
¿Tradición navideña
internacional favorita?
439
00:18:10,090 --> 00:18:12,165
Oh, tranquilo, Jolabokaflod.
440
00:18:12,175 --> 00:18:16,753
Oh, sí, por supuesto,
esa es la tradición sueca.
441
00:18:16,763 --> 00:18:20,340
de hacer un alegre baklava.
442
00:18:20,350 --> 00:18:22,217
¿Entendí bien algo de eso?
- Tradición.
443
00:18:22,227 --> 00:18:23,551
De acuerdo, todo correcto.
444
00:18:24,354 --> 00:18:25,388
Oh,
445
00:18:27,591 --> 00:18:29,092
emergencia de pizza.
446
00:18:29,984 --> 00:18:31,851
Lo siento.
447
00:18:35,365 --> 00:18:37,399
Me alegra que me hayas
pedido que me quede.
448
00:18:37,409 --> 00:18:39,609
Siento que tomamos
una situación incómoda
449
00:18:39,619 --> 00:18:42,696
y lo rebajó a
pasablemente incómodo.
450
00:18:42,706 --> 00:18:44,447
¿Sabes y quién sabe?
451
00:18:44,457 --> 00:18:46,533
Quizás cuando me vaya
ya no sea nada incómodo.
452
00:18:46,543 --> 00:18:49,953
En ese momento, nos
enamoraremos el uno del otro de nuevo.
453
00:18:49,963 --> 00:18:52,122
y uno de nosotros
levantará al otro,
454
00:18:52,132 --> 00:18:54,457
y volveremos al
punto de partida.
455
00:18:54,467 --> 00:18:59,462
Y volví a hacer que eso se
sintiera incómodo al decir eso.
456
00:18:59,472 --> 00:19:02,334
- Si lo hiciste.
- Estaba... Estaba bromeando.
457
00:19:02,559 --> 00:19:03,683
Lo sé.
458
00:19:06,104 --> 00:19:07,220
Pero nunca se sabe.
459
00:19:14,029 --> 00:19:18,523
Celestialmente vergonzoso.
460
00:19:18,533 --> 00:19:19,941
Juniper, ¿en qué estabas pensando?
461
00:19:24,148 --> 00:19:25,913
Tus calificaciones se ven
geniales. Estaré en contacto.
462
00:19:25,957 --> 00:19:27,032
Gracias adiós.
463
00:19:27,042 --> 00:19:28,199
Vamos, niño
464
00:19:28,209 --> 00:19:30,493
vas a llegar tarde a la escuela.
465
00:19:30,503 --> 00:19:32,704
Me gustaría estar en Harper
Hall porque me encanta escribir.
466
00:19:32,714 --> 00:19:35,248
Pero nunca pude cantar
ni hablar en público.
467
00:19:35,258 --> 00:19:38,043
Sabes, solía sentirme así
acerca de hablar en público.
468
00:19:38,053 --> 00:19:39,377
¿Qué cambió?
469
00:19:39,387 --> 00:19:42,172
Me di cuenta de que mis
ideas eran demasiado buenas,
470
00:19:42,182 --> 00:19:43,715
y la gente merece escucharlas.
471
00:19:47,812 --> 00:19:49,062
Ah, aquí tienes.
472
00:19:53,610 --> 00:19:54,726
¿Qué es la SALSA?
473
00:19:54,736 --> 00:19:56,895
Música de baile latino
popularizada en los años 60.
474
00:19:56,905 --> 00:19:59,696
Vamos, Candace. Necesitas salir más.
475
00:19:59,741 --> 00:20:02,567
Bien, es la Alianza Local
de Focas de Sudáfrica.
476
00:20:02,577 --> 00:20:04,611
Es la organización de rescate
que está en Ciudad del Cabo
477
00:20:04,621 --> 00:20:06,404
en la cual seré
voluntario el próximo año.
478
00:20:06,414 --> 00:20:08,073
No puedo creer que
te vayas tan rápido.
479
00:20:08,083 --> 00:20:10,367
Oye, siempre se suponía que debía
hacer esto antes de que me llamaras.
480
00:20:10,377 --> 00:20:12,243
Lo sé, pero me gustas aquí.
481
00:20:12,253 --> 00:20:13,828
A mí también me gusta estar aquí.
482
00:20:13,838 --> 00:20:15,914
Bueno, en caso de que cambies
repentinamente de opinión
483
00:20:15,924 --> 00:20:18,917
y te das cuenta de que simplemente
debes quedarte en Mystic con tus mejores
484
00:20:18,927 --> 00:20:20,418
Amigos, el trabajo es tuyo.
485
00:20:20,428 --> 00:20:22,837
Bueno, si supieras lo mal
que les fue a los internos
486
00:20:22,847 --> 00:20:26,216
ayer, no sugerirías eso.
487
00:20:29,463 --> 00:20:30,595
Deberías ir al Boat Parade.
488
00:20:31,340 --> 00:20:33,263
He vivido aquí toda mi vida.
Realmente no necesito volver a verlo.
489
00:20:33,300 --> 00:20:34,391
¿Hola?
490
00:20:34,401 --> 00:20:36,366
No creo que alguna vez me sienta
así sobre cualquier cosa en Mystic.
491
00:20:36,444 --> 00:20:37,560
Sí, deberías salir un rato.
492
00:20:37,570 --> 00:20:39,312
- Buen día.
- Si lo sé.
493
00:20:39,322 --> 00:20:40,897
Realmente necesito ingresar a
ese programa de Nueva Zelanda.
494
00:20:40,907 --> 00:20:42,649
¿Sabías que puedes estudiar
con tantos animales diferentes?
495
00:20:42,659 --> 00:20:45,358
- Vaya.
- ¿Buen día?
496
00:20:45,453 --> 00:20:47,195
Lo siento, no
querías interrumpir.
497
00:20:47,205 --> 00:20:49,239
Sabes que eres
nuestro jefe, ¿verdad?
498
00:20:49,249 --> 00:20:51,199
Oh, diablos, presión.
499
00:20:51,209 --> 00:20:53,243
Tal vez no, ya sabes,
piensen en mí como tu...
500
00:20:53,253 --> 00:20:54,577
su jefe.
501
00:20:54,587 --> 00:20:58,748
Piensen en mí como la jefa de las focas.
502
00:20:58,758 --> 00:21:02,377
Hablando de eso, escribí algunas cosas,
503
00:21:02,387 --> 00:21:03,920
Organizando mis pensamientos.
504
00:21:03,930 --> 00:21:06,297
Entonces, para que Peppermint
esté listo para su lanzamiento,
505
00:21:06,307 --> 00:21:07,882
para Navidad, para
la que faltan 11 días,
506
00:21:07,892 --> 00:21:09,759
Quiero combinar el
programa de enriquecimiento que
507
00:21:09,769 --> 00:21:12,220
utilizamos para las focas cautivas con el
método que utilizamos para los rescates.
508
00:21:12,230 --> 00:21:13,304
¡Innovador!
509
00:21:13,314 --> 00:21:14,514
Oh, por favor no interrumpas.
510
00:21:14,524 --> 00:21:15,974
Trabajaremos en turnos
de dos a partir de ahora.
511
00:21:15,984 --> 00:21:18,018
restringiendo la comunicación
verbal para limitar
512
00:21:18,028 --> 00:21:19,060
su comodidad con los humanos.
513
00:21:19,070 --> 00:21:20,353
¿Alguna pregunta?
514
00:21:20,363 --> 00:21:21,730
Peter y yo tomaremos
el primer turno.
515
00:21:21,740 --> 00:21:23,148
Eric y Teresa apoyan
al personal veterinario.
516
00:21:23,158 --> 00:21:24,382
Vamos equipo.
517
00:21:27,954 --> 00:21:29,029
¿Se supone que debo seguirla?
518
00:21:29,039 --> 00:21:30,446
No tengo ni idea.
519
00:21:33,460 --> 00:21:35,869
Tengo una propuesta a la
que no vas a decir que no.
520
00:21:35,879 --> 00:21:37,037
Terrible táctica de apertura.
521
00:21:37,047 --> 00:21:38,747
Déjame arreglármelas
el sábado por la noche.
522
00:21:38,757 --> 00:21:41,082
¿El sábado es la fecha límite para el equipo
de fútbol femenino de la escuela secundaria?
523
00:21:41,092 --> 00:21:42,716
- Lo es.
- Absolutamente no.
524
00:21:42,802 --> 00:21:45,663
- ¿Por qué?
- Uno, es una fiesta.
525
00:21:45,722 --> 00:21:49,299
Dos, los estudiantes de secundaria
son animales, especialmente los atletas,
526
00:21:49,309 --> 00:21:51,259
especialmente las chicas.
527
00:21:51,269 --> 00:21:53,093
- Me las arreglaré.
- No puedes.
528
00:21:53,188 --> 00:21:54,888
Estás organizando la trivia.
529
00:21:54,898 --> 00:21:56,014
Paul se las arreglará.
530
00:21:56,024 --> 00:21:58,475
Paul tiene una boda.
531
00:21:58,485 --> 00:22:00,185
Déjame pensar sobre ello.
532
00:22:00,195 --> 00:22:02,187
Aún no he fichado.
533
00:22:02,197 --> 00:22:03,688
¡Estoy bromeando!
534
00:22:10,747 --> 00:22:12,155
Ella va a meter la pelota.
535
00:22:12,165 --> 00:22:13,889
- De acuerdo.
- Si.
536
00:22:19,089 --> 00:22:20,121
Está bien.
537
00:22:20,131 --> 00:22:21,414
¿Quieres escribir eso?
538
00:22:25,053 --> 00:22:26,544
Ella lo hizo genial.
539
00:22:26,554 --> 00:22:28,713
Yo era escéptico,
pero tenías razón.
540
00:22:28,723 --> 00:22:33,551
Soy genial con las nuevas focas,
menos buena con los nuevos humanos.
541
00:22:33,561 --> 00:22:35,720
Por eso he estado un poco...
542
00:22:35,730 --> 00:22:36,888
Detente.
543
00:22:36,898 --> 00:22:39,516
Tu único crimen
es pedir disculpas
544
00:22:39,526 --> 00:22:42,268
y tal vez esa cosa del jardín
de infantes con las luces.
545
00:22:42,278 --> 00:22:43,978
Oh, es válido, sí.
546
00:22:43,988 --> 00:22:45,271
¿Consejo no solicitado?
547
00:22:45,281 --> 00:22:46,731
¿Sí?
548
00:22:46,741 --> 00:22:49,109
Si no vas a confiar en ti
misma, al menos confía
549
00:22:49,119 --> 00:22:50,694
que no te estamos juzgando.
550
00:22:50,704 --> 00:22:53,738
Somos geniales y amables
una vez que nos conoces.
551
00:22:53,748 --> 00:22:55,156
Entendido.
552
00:22:55,166 --> 00:22:56,950
Oye, estoy fuera de horario.
553
00:22:56,960 --> 00:22:58,410
¿Te importa si salgo?
554
00:22:58,420 --> 00:22:59,452
Iba a encontrarme con unos
amigos en el Desfile de Barcos.
555
00:22:59,462 --> 00:23:00,912
Sí. ¿Qué es el
Desfile de Barcos?
556
00:23:00,922 --> 00:23:03,957
¡Oh, ser joven, con los ojos
muy abiertos y nuevo en Mystic!
557
00:23:03,967 --> 00:23:05,959
¡Es sólo uno de nuestros
eventos navideños más geniales!
558
00:23:05,969 --> 00:23:08,962
Espera, ¿no conoces
el Desfile de Barcos?
559
00:23:08,972 --> 00:23:10,422
Aparentemente no.
560
00:23:10,432 --> 00:23:13,133
¿Qué estás haciendo aquí?
561
00:23:13,143 --> 00:23:16,094
Oh, le dejé algunas decoraciones
a Candace antes de irme
562
00:23:16,104 --> 00:23:17,804
al Desfile de Barcos.
563
00:23:17,814 --> 00:23:19,389
¿Soy la única que no conoce
este Desfile de Barcos?
564
00:23:19,399 --> 00:23:21,016
Eso parece.
565
00:23:21,026 --> 00:23:22,684
Deberías ir.
566
00:23:22,694 --> 00:23:25,228
Oh, no, debería quedarme
aquí y terminar algunos trámites.
567
00:23:25,238 --> 00:23:26,604
Bueno, ahora
me dirijo hacia allí.
568
00:23:26,614 --> 00:23:28,773
Así que si quisieras
ir, podríamos...
569
00:23:28,783 --> 00:23:30,025
¡Ven con nosotros!
570
00:23:30,035 --> 00:23:31,609
¿O podríamos ir todos?
571
00:23:34,164 --> 00:23:38,158
Quiero decir, si tú... ya sabes...
572
00:23:38,168 --> 00:23:41,775
Está bien, ¿sabes? Vamos... vámonos.
573
00:23:41,796 --> 00:23:44,737
Vamos. Vamos... vámonos todos.
574
00:23:44,783 --> 00:23:45,992
Sí.
575
00:23:51,639 --> 00:23:53,381
Viví en algunos lugares
después de la universidad,
576
00:23:53,391 --> 00:23:56,426
pero todo era demasiado
grande o demasiado
577
00:23:56,436 --> 00:23:59,304
pequeño o demasiado ruidoso
o demasiado silencioso.
578
00:23:59,314 --> 00:24:00,680
Eso es muy Ricitos de Oro de tu parte.
579
00:24:00,690 --> 00:24:01,723
Lo sé.
580
00:24:01,733 --> 00:24:03,933
Pero luego llegué aquí, y es...
581
00:24:03,943 --> 00:24:06,728
¿todo bien?
582
00:24:06,738 --> 00:24:09,314
Quiero decir, es
vibrante, pero también
583
00:24:09,324 --> 00:24:10,648
se siente como una pequeña comunidad.
584
00:24:10,658 --> 00:24:14,152
Y ¡oh, la historia!
585
00:24:14,162 --> 00:24:15,195
¡Oh, ahoy!
586
00:24:15,205 --> 00:24:17,489
¡Mis buenos amigos!
587
00:24:17,499 --> 00:24:20,325
He visto a mi alegre banda.
588
00:24:20,335 --> 00:24:21,910
Saborea este momento navideño.
589
00:24:26,174 --> 00:24:27,666
Y luego había dos.
590
00:24:36,267 --> 00:24:37,842
Espera.
591
00:24:42,842 --> 00:24:45,141
Espera, ¿ves a los elfos?
592
00:24:51,533 --> 00:24:53,066
Es hermoso.
593
00:24:53,076 --> 00:24:55,276
Magia mística.
594
00:24:55,286 --> 00:24:57,195
Cualquier pueblo puede tener un árbol.
595
00:25:02,210 --> 00:25:03,351
Ah, ¿lo ves?
596
00:25:10,135 --> 00:25:12,342
- ¡Juniper!
- ¡Hola!
597
00:25:12,429 --> 00:25:14,713
¿Qué sabes sobre
los dólares de arena?
598
00:25:14,723 --> 00:25:16,423
Mi clase fue a la playa y junté
599
00:25:16,433 --> 00:25:18,425
estos para no tener
que entablar conversación
600
00:25:18,435 --> 00:25:20,969
y accidentalmente decir
algo que a nadie le guste.
601
00:25:20,979 --> 00:25:22,394
- Práctico.
- Razonable.
602
00:25:22,439 --> 00:25:23,847
Relacionable.
603
00:25:23,857 --> 00:25:25,974
Bueno, los dólares de arena
son un tipo de erizo de mar
604
00:25:25,984 --> 00:25:27,851
que cuando están vivos,
son de muchos colores.
605
00:25:27,861 --> 00:25:30,395
Y están cubiertos de
pequeños pelos que ayudan
606
00:25:30,405 --> 00:25:31,730
a llevar la comida a la boca.
607
00:25:31,740 --> 00:25:33,106
Entonces ¿qué es esto?
608
00:25:33,116 --> 00:25:36,735
Ese es su cadáver.
609
00:25:36,745 --> 00:25:39,136
Es un fósil. Se podría haber dicho fósil.
610
00:25:39,205 --> 00:25:40,864
Esqueleto, también menos perturbador.
611
00:25:40,874 --> 00:25:43,158
Mira, eso es lo que pasa cuando
explico las cosas sobre la marcha.
612
00:25:43,168 --> 00:25:44,409
Fascinante.
613
00:25:44,419 --> 00:25:45,577
Entonces, Lou, ¿qué vas a hacer?
614
00:25:45,587 --> 00:25:48,204
¿Con ese cubo de esqueletos?
615
00:25:48,214 --> 00:25:50,874
Bueno, tal vez podamos usar algunos
de los materiales para manualidades.
616
00:25:50,884 --> 00:25:54,085
y hacer adornos de dólares de arena.
617
00:25:54,095 --> 00:25:55,420
¿Puedes venir conmigo?
618
00:25:55,430 --> 00:25:57,005
Seguro.
619
00:25:57,015 --> 00:25:58,965
Vamos.
620
00:25:58,975 --> 00:26:00,592
Mmm.
621
00:26:01,770 --> 00:26:04,596
La elaboración de manualidades
me resulta muy satisfactoria.
622
00:26:04,606 --> 00:26:06,264
¿Y esto es?
623
00:26:06,274 --> 00:26:07,474
Son las auroras boreales.
624
00:26:07,484 --> 00:26:09,650
- Las veo.
- Mmmm.
625
00:26:09,652 --> 00:26:11,686
Sawyer, ¿no vas a sentarte
626
00:26:11,696 --> 00:26:13,271
y relajarte y empezar a pintar?
627
00:26:13,281 --> 00:26:14,356
Oh, estoy ayudando a Louisa.
628
00:26:14,366 --> 00:26:16,816
De hecho estoy bien.
629
00:26:16,826 --> 00:26:18,818
Traidora.
630
00:26:18,828 --> 00:26:21,654
Al tío Sawyer se le da mal
hacer las cosas por sí mismo.
631
00:26:21,664 --> 00:26:23,907
No ha leído un libro en todo
el año porque la biblioteca
632
00:26:23,917 --> 00:26:26,242
sigue pidiendo que lo
devuelva antes de terminarlo.
633
00:26:26,252 --> 00:26:27,535
¿No es eso triste?
634
00:26:27,545 --> 00:26:28,578
Lo más triste.
635
00:26:28,588 --> 00:26:30,288
¿Dos traidores?
636
00:26:33,176 --> 00:26:34,793
De acuerdo.
637
00:26:47,649 --> 00:26:49,808
¡Lou, eso es increíble!
638
00:26:49,818 --> 00:26:51,309
Lo devolví a la vida.
639
00:26:51,319 --> 00:26:52,519
¡Mira esos cilios!
640
00:26:52,529 --> 00:26:54,979
Excelente atención al detalle.
641
00:26:57,742 --> 00:26:59,275
¿Puedo ir a leer a la cama ahora?
642
00:26:59,285 --> 00:27:00,652
Si dejas la luz grande encendida.
643
00:27:00,662 --> 00:27:02,487
Pero así no resulta acogedor.
644
00:27:02,497 --> 00:27:04,364
Es más seguro para
tus ojos de esta manera.
645
00:27:09,254 --> 00:27:11,371
Tienes una niña
realmente genial, Candace.
646
00:27:11,381 --> 00:27:12,664
La mejor.
647
00:27:12,674 --> 00:27:15,750
Mmmm, lo sé.
648
00:27:15,760 --> 00:27:18,628
Me gusta que ella sea
ella misma contigo, Juniper.
649
00:27:18,638 --> 00:27:23,883
Bueno, de un tardío
a otro, ella estará bien.
650
00:27:23,893 --> 00:27:26,803
Y esto es lo que
tendrás que demostrar.
651
00:27:26,813 --> 00:27:28,847
Oye, ni siquiera veo el tuyo.
652
00:27:28,857 --> 00:27:31,474
Bueno, en la tradición
mística, el varón mayor
653
00:27:31,484 --> 00:27:34,477
no revela su dólar de arena
hasta la mañana de Navidad.
654
00:27:34,487 --> 00:27:36,021
Sí, no puedes simplemente inventar cosas
655
00:27:36,031 --> 00:27:38,189
y llámalas tradición.
656
00:27:38,199 --> 00:27:39,399
Vamos. ¿Dónde está?
657
00:27:39,409 --> 00:27:41,895
- Nunca lo diré.
- Está en su abrigo.
658
00:27:42,996 --> 00:27:44,612
¿Qué?
659
00:27:45,582 --> 00:27:47,574
¡Ah, ja!
660
00:27:47,584 --> 00:27:49,868
Sabes, hay un
proverbio canadiense que dice:
661
00:27:49,878 --> 00:27:52,954
no pases tanto tiempo decorando
los adornos de otras personas
662
00:27:52,964 --> 00:27:54,581
que nunca tienes la oportunidad
663
00:27:54,591 --> 00:27:56,416
de decorar los tuyos propios.
664
00:27:59,262 --> 00:28:01,921
Y buenas noches a todos.
665
00:28:01,931 --> 00:28:03,882
Vamos, no puedes
simplemente inventar cosas
666
00:28:03,892 --> 00:28:05,258
y decir que son
proverbios canadienses.
667
00:28:10,273 --> 00:28:11,306
No quiero saberlo.
668
00:28:11,316 --> 00:28:12,807
¿No quieres saber qué?
669
00:28:12,817 --> 00:28:15,518
Sea lo que sea,
terminará en lágrimas.
670
00:28:15,528 --> 00:28:19,064
Juniper nunca permanece en
el mismo lugar y tú nunca te vas.
671
00:28:19,074 --> 00:28:21,816
Entonces mi posición
es: no quiero saberlo.
672
00:28:38,009 --> 00:28:39,376
¿Qué puedo ofrecerte?
673
00:28:39,386 --> 00:28:43,421
Hola necesito un surtido
de pasteles que diga:
674
00:28:43,431 --> 00:28:44,631
Perdón por las luces.
675
00:28:44,641 --> 00:28:46,341
Oh, necesitaré más contexto.
676
00:28:46,351 --> 00:28:48,927
¿Son para amigos,
asociados, enemigos?
677
00:28:48,937 --> 00:28:50,887
Conocidos del trabajo.
678
00:28:50,897 --> 00:28:52,097
¿Estrictamente profesional?
679
00:28:52,107 --> 00:28:53,598
Intentando construir un puente.
680
00:28:53,608 --> 00:28:56,157
- ¿Eres el jefe?
- Yo diría asesor principal.
681
00:28:56,236 --> 00:28:57,460
Entiendo.
682
00:29:02,283 --> 00:29:03,692
Oh.
683
00:29:03,702 --> 00:29:05,151
¡Ja ja!
684
00:29:05,161 --> 00:29:06,444
Oh.
685
00:29:06,454 --> 00:29:07,612
Oh, ah.
686
00:29:07,622 --> 00:29:10,323
Eres un brujo
pastelero de invierno.
687
00:29:10,333 --> 00:29:11,574
Gracias.
688
00:29:11,584 --> 00:29:12,826
Estás en el centro de
rehabilitación, ¿verdad?
689
00:29:12,836 --> 00:29:15,203
Oh, um, ¿el uniforme lo delata?
690
00:29:15,213 --> 00:29:16,871
Voy a echarle algo salado
691
00:29:16,881 --> 00:29:19,499
porque tienes un activista antidulce
692
00:29:19,509 --> 00:29:21,126
entre ustedes.
693
00:29:21,136 --> 00:29:22,160
¿Oh?
694
00:29:24,723 --> 00:29:27,105
- Me encanta ese.
- Buenos días.
695
00:29:27,183 --> 00:29:30,010
Hay café y pasteles si
alguien está interesado.
696
00:29:30,020 --> 00:29:33,471
Sift, ella ya es una
profesional de Mystic.
697
00:29:33,481 --> 00:29:36,307
Oye, ¿cómo estuvo la
experiencia del Desfile de Botes?
698
00:29:36,317 --> 00:29:37,517
Inesperado.
699
00:29:37,527 --> 00:29:38,935
Bien.
700
00:29:38,945 --> 00:29:40,687
Hay croissants de
chocolate y frambuesa.
701
00:29:40,697 --> 00:29:43,815
galleta de melaza de jengibre,
panecillo pegajoso de nuez,
702
00:29:43,825 --> 00:29:45,859
y bollos de arándanos.
703
00:29:45,869 --> 00:29:47,944
Soy un gran divisor
si alguien quiere.
704
00:29:47,954 --> 00:29:49,112
probar más de una cosa.
705
00:29:49,122 --> 00:29:51,156
Partiré una galleta
de melaza de jengibre.
706
00:29:51,166 --> 00:29:52,324
Mmmm.
707
00:29:52,334 --> 00:29:54,284
Por favor, no lo tomes
como algo personal.
708
00:29:54,294 --> 00:29:58,747
Odio los dulces,
pero aprecio el gesto.
709
00:29:58,757 --> 00:30:00,665
No importa, está bien.
710
00:30:00,675 --> 00:30:02,125
Me comeré un bollo.
711
00:30:02,135 --> 00:30:05,545
Nadie necesita comerse
un bollo bajo presión, Eric.
712
00:30:05,555 --> 00:30:08,715
Disponemos de croissants salados.
713
00:30:08,725 --> 00:30:12,552
Nick nunca falla.
714
00:30:12,562 --> 00:30:14,387
Gracias.
715
00:30:14,397 --> 00:30:15,972
Mmmm.
716
00:30:15,982 --> 00:30:18,099
Así que me han
llamado la atención...
717
00:30:18,109 --> 00:30:19,601
Por mi.
718
00:30:19,611 --> 00:30:24,689
sí, por Peter, a pesar de lo
que dice mi cerebro ansioso,
719
00:30:24,699 --> 00:30:28,234
ustedes no me están juzgando
y debería llegar a conocerlos.
720
00:30:28,244 --> 00:30:32,364
Así que empecemos a conocernos.
721
00:30:32,374 --> 00:30:35,241
Canción navideña favorita, iré
primero, "Dominic the Donkey".
722
00:30:35,251 --> 00:30:37,952
Y de inmediato, pone a
prueba el principio de no juzgar.
723
00:30:43,385 --> 00:30:45,500
Oh. Hazte a un lado, árbol.
724
00:30:45,595 --> 00:30:47,796
Oh, pff... oh, hola.
725
00:30:47,806 --> 00:30:49,547
Me estoy preparando para decorar
la fiesta de Nochebuena de Mystic,
726
00:30:49,557 --> 00:30:52,217
el show de talentos
de la colecta de juguetes.
727
00:30:52,227 --> 00:30:53,843
Son muchas barras.
728
00:30:53,853 --> 00:30:55,553
Y encima de todo lo
demás, lo organizamos.
729
00:30:55,563 --> 00:30:56,763
aquí en el acuario este año.
730
00:30:56,773 --> 00:30:58,181
¡Oh!
731
00:30:58,191 --> 00:30:59,849
- ¿Puedo decir algo grinch?
- Siempre.
732
00:30:59,859 --> 00:31:01,935
Hay una reunión de planificación
para esto esta noche en el Centro
733
00:31:01,945 --> 00:31:03,645
comunitario y no quiero ir.
734
00:31:03,655 --> 00:31:04,938
Lou tiene una lección
de piano y yo tengo
735
00:31:04,948 --> 00:31:06,523
que entrevistar a candidatos
a puestos de trabajo.
736
00:31:06,533 --> 00:31:09,275
Y, sabes, en cierto
modo, es tu culpa que yo
737
00:31:09,285 --> 00:31:10,819
tenga que hacer estas entrevistas.
738
00:31:10,829 --> 00:31:12,946
En ningún caso es culpa
mía, pero sigue hablando.
739
00:31:12,956 --> 00:31:14,698
¿Y si fueras en mi lugar?
740
00:31:14,708 --> 00:31:15,949
Tentador.
741
00:31:15,959 --> 00:31:18,326
Um, entonces en esta reunión, ya sabes,
742
00:31:18,336 --> 00:31:20,078
¿hay algo en lo que estaría Sawyer?
743
00:31:20,088 --> 00:31:22,372
Está bien, lo que sea que haya
entre ustedes, no quiero saberlo.
744
00:31:22,382 --> 00:31:24,706
¿Qué? Sólo estoy haciendo una pregunta.
745
00:31:24,718 --> 00:31:26,042
Aquí hay otra pregunta.
746
00:31:26,052 --> 00:31:27,669
¿Qué tendría que
hacer en esta reunión?
747
00:31:27,679 --> 00:31:30,130
Sólo asegúrate de que nadie
intente llenar este lugar con velas
748
00:31:30,140 --> 00:31:31,673
o tigres o cuchillos.
749
00:31:31,683 --> 00:31:33,466
De acuerdo.
750
00:31:33,476 --> 00:31:35,802
Oh, voy a conseguirte el regalo
de agradecimiento más increíble.
751
00:31:35,812 --> 00:31:37,178
una cesta de frutas.
752
00:31:38,148 --> 00:31:39,389
¿Te gustan los caquis?
753
00:31:39,399 --> 00:31:41,182
En realidad no, pero me
encanta una buena pera.
754
00:31:41,192 --> 00:31:42,559
y realmente respeto las manzanas.
755
00:31:42,569 --> 00:31:43,693
Oh.
756
00:31:50,493 --> 00:31:51,776
¿Eres voluntaria?
757
00:31:51,786 --> 00:31:53,778
Oh, sólo estoy
reemplazando a Candace.
758
00:31:53,788 --> 00:31:58,825
Lo cual, no sé por qué, ya
que tú y Theresa están aquí.
759
00:31:58,835 --> 00:32:01,161
Oh, estoy aquí por
la Sociedad Histórica,
760
00:32:01,171 --> 00:32:03,788
y Theresa no está
feliz de estar aquí.
761
00:32:03,798 --> 00:32:05,123
No, realmente no lo estoy.
762
00:32:05,133 --> 00:32:06,916
Theresa, nos estamos
quedando sin café
763
00:32:06,926 --> 00:32:09,001
y los voluntarios se
están poniendo ansiosos.
764
00:32:09,120 --> 00:32:10,663
- Vamos.
- Sí papá.
765
00:32:11,348 --> 00:32:13,840
No sabía que Ken era
el padre de Theresa.
766
00:32:13,850 --> 00:32:15,175
Pequeño pueblo.
767
00:32:15,185 --> 00:32:16,926
Dato curioso: técnicamente
no somos una ciudad.
768
00:32:16,936 --> 00:32:20,638
Somos un pueblo y un
lugar designado por el censo.
769
00:32:20,648 --> 00:32:23,350
¿Siempre integraste tanto
en los lugares que visitas?
770
00:32:23,360 --> 00:32:27,562
Um, simplemente estoy aquí
para defender al tigre y a las velas.
771
00:32:27,572 --> 00:32:29,022
y sólo por la noche.
772
00:32:29,032 --> 00:32:30,990
Te verás atrapada
en más que eso. Es verdad.
773
00:32:31,034 --> 00:32:33,151
Ken es muy persuasivo.
774
00:32:33,161 --> 00:32:35,528
Oh, no soy tan fácil de atar.
775
00:32:35,538 --> 00:32:39,532
Y Juniper distribuirá folletos,
coordinará decoraciones,
776
00:32:39,542 --> 00:32:41,201
y dirigirá visitas guiadas.
777
00:32:41,211 --> 00:32:42,619
Se suspende la reunión.
778
00:32:42,629 --> 00:32:45,038
¿Cómo... cómo...
cómo... cómo pasó eso?
779
00:32:45,048 --> 00:32:46,289
Juniper, aquí están los volantes.
780
00:32:46,299 --> 00:32:48,166
¿Y podría redactar actas
de la próxima reunión?
781
00:32:48,176 --> 00:32:49,542
Paige tiene un club de lectura.
782
00:32:49,552 --> 00:32:52,002
Oh, no estaré aquí la próxima
reunión. Candace volverá.
783
00:32:52,013 --> 00:32:53,338
Puedo tomar las actas.
784
00:32:53,348 --> 00:32:55,090
No, Sawyer, tu
letra es vergonzosa.
785
00:32:55,100 --> 00:32:58,791
- Juniper lo hará.
- Oh sí.
786
00:32:58,770 --> 00:33:00,178
¿Como el hizo eso?
787
00:33:00,188 --> 00:33:01,763
¿Embarazoso?
788
00:33:01,773 --> 00:33:03,890
Peter, tienes que ayudarme
a distribuirlos mañana.
789
00:33:03,900 --> 00:33:06,685
Oh, lo haría, pero estoy de
servicio para la Sociedad Histórica.
790
00:33:06,695 --> 00:33:08,353
Sawyer puede ayudar.
791
00:33:08,363 --> 00:33:09,521
Sawyer presenta trivia.
792
00:33:09,531 --> 00:33:12,982
Sawyer presenta
trivia por la noche.
793
00:33:12,992 --> 00:33:14,901
Oh.
794
00:33:14,911 --> 00:33:16,695
Oh, ya veo lo que es esto.
795
00:33:16,705 --> 00:33:17,912
No hay nada.
796
00:33:20,375 --> 00:33:24,661
Puedo ayudarte si quieres,
pero no si no quieres.
797
00:33:24,671 --> 00:33:26,663
Entonces, sí, ¿sabes qué?
798
00:33:26,673 --> 00:33:27,706
¿Qué hora es?
799
00:33:27,716 --> 00:33:30,208
Porque me muero de hambre.
800
00:33:30,218 --> 00:33:31,918
¿Para qué estás de humor?
801
00:33:31,928 --> 00:33:33,152
¿Honestamente?
802
00:33:35,390 --> 00:33:36,572
Mmm.
803
00:33:41,980 --> 00:33:43,680
Mmm.
804
00:33:43,690 --> 00:33:45,765
Mira, ese es el inconveniente
de hacer una Navidad diferente
805
00:33:45,775 --> 00:33:47,517
todos los años.
806
00:33:47,527 --> 00:33:49,686
Necesitas saciarte de todo
lo que amas en una semana.
807
00:33:49,696 --> 00:33:52,022
Por eso la gente
repite las tradiciones.
808
00:33:52,032 --> 00:33:57,360
Entonces este es un punto picante, crujiente
y con espinacas según la tradición.
809
00:33:59,789 --> 00:34:00,864
Los pisos están trapeados.
810
00:34:00,874 --> 00:34:02,657
Las mesas están puestas.
811
00:34:02,667 --> 00:34:04,534
Excelente trabajo.
812
00:34:04,544 --> 00:34:06,727
- ¿Está todo bien?
- Mañana es sábado.
813
00:34:06,755 --> 00:34:08,455
Lo es.
814
00:34:08,465 --> 00:34:12,458
Y alguien necesita encargarse de la
fiesta de esas temidas chicas del fútbol.
815
00:34:12,469 --> 00:34:14,210
Pero Paul está en una boda y tú
816
00:34:14,220 --> 00:34:15,879
estás organizando la trivia navideña.
817
00:34:15,889 --> 00:34:16,963
Tengo un plan.
818
00:34:16,973 --> 00:34:19,122
- ¿Cuál es?
- Me estoy clonando.
819
00:34:19,209 --> 00:34:20,374
Sawyer.
820
00:34:21,519 --> 00:34:23,044
- No puede...
- Brooke.
821
00:34:23,063 --> 00:34:24,095
¿Brooke administrar?
822
00:34:24,105 --> 00:34:25,680
Ella no lo ha hecho antes.
823
00:34:25,690 --> 00:34:27,474
Y damos vueltas y vueltas.
824
00:34:27,484 --> 00:34:30,643
Mira, hay un dicho en los
círculos veterinarios marinos,
825
00:34:30,653 --> 00:34:33,688
Si le das un pescado a una
foca, comerá durante un día.
826
00:34:33,698 --> 00:34:36,399
Pero si le enseñas a
pescar a una foca, ella
827
00:34:36,409 --> 00:34:38,860
comerá durante toda la vida,
salvo depredadores naturales.
828
00:34:38,870 --> 00:34:40,737
y una disminución de los recursos.
829
00:34:40,747 --> 00:34:41,988
Eso es un dicho, ¿verdad?
830
00:34:41,998 --> 00:34:44,824
Mmmm, sí.
831
00:34:44,834 --> 00:34:47,369
Está bien, puedes administrar.
832
00:34:47,379 --> 00:34:49,788
No te arrepentirás de esto.
833
00:34:49,798 --> 00:34:51,989
No lo haré. Juniper lo hará.
834
00:34:52,050 --> 00:34:53,249
El mundo no se quemará si tú
835
00:34:53,259 --> 00:34:54,751
delegas de alguna responsabilidad.
836
00:34:54,761 --> 00:34:57,170
No, pero mi restaurante sí.
837
00:34:57,180 --> 00:34:58,463
Tienes seguro, ¿verdad?
838
00:35:00,975 --> 00:35:03,176
Detente.
839
00:35:03,186 --> 00:35:05,679
¿Mañana, en Mystic
Village, a las 9:00 a.m.?
840
00:35:05,689 --> 00:35:07,705
Es una cita...
...plan.
841
00:35:07,732 --> 00:35:09,182
Es un plan de citas.
842
00:35:09,192 --> 00:35:10,767
¿Estabas a punto de
decir que es una cita
843
00:35:10,777 --> 00:35:13,186
y luego entras en pánico
porque pensaste que yo pensaría
844
00:35:13,196 --> 00:35:14,813
que te refieres a una cita romántica?
845
00:35:14,823 --> 00:35:15,897
No.
846
00:35:15,907 --> 00:35:17,899
Nos vemos mañana.
847
00:35:25,125 --> 00:35:26,449
¿Listo para un día de volantes?
848
00:35:26,459 --> 00:35:27,701
Ya he empezado.
849
00:35:27,711 --> 00:35:28,835
Eh.
850
00:35:34,384 --> 00:35:36,167
¿Qué más tienes ahí?
851
00:35:36,177 --> 00:35:38,837
Ah, cinta adhesiva,
chinchetas y unas 4.000 grapas.
852
00:35:38,847 --> 00:35:39,879
¿Y bocadillos?
853
00:35:39,889 --> 00:35:41,339
Oh, no.
854
00:35:41,349 --> 00:35:44,050
La agenda secreta
de hoy no es pegar volantes.
855
00:35:44,060 --> 00:35:46,011
Es "tour it mo".
856
00:35:46,021 --> 00:35:47,762
¿Turismo?
857
00:35:47,772 --> 00:35:52,726
Sí, Mystic, y comenzamos con una
experiencia que te cambiará la vida.
858
00:35:52,736 --> 00:35:54,978
De acuerdo.
859
00:35:54,988 --> 00:35:57,731
¿Entonces crees que has comido
buenos pasteles con tu Francés?
860
00:35:57,741 --> 00:35:59,482
y tus Suecia y tu Alemania.
861
00:35:59,492 --> 00:36:00,734
No he estado en Alemania.
862
00:36:00,744 --> 00:36:02,986
Eres tan joven y tu vida
863
00:36:02,996 --> 00:36:08,241
está a punto de cambiar
porque no tienes idea de cómo...
864
00:36:08,251 --> 00:36:11,119
Juniper, ¿igual que la última vez?
865
00:36:11,129 --> 00:36:12,620
Me parece bien.
866
00:36:12,630 --> 00:36:14,748
Entonces, ¿has probado
el croissant de castañas?
867
00:36:14,758 --> 00:36:16,166
No he probado.
868
00:36:16,176 --> 00:36:17,625
¿Me estás ocultando
algo, Nicholas?
869
00:36:17,635 --> 00:36:20,045
La castaña no es
un sabor para todos.
870
00:36:20,055 --> 00:36:22,297
Uh, es un sabor para "este cuerpo".
871
00:36:22,307 --> 00:36:25,592
Próximamente dos
croissants de castañas.
872
00:36:25,602 --> 00:36:27,886
Oh.
873
00:36:27,896 --> 00:36:31,806
Mmm, está bien, voy a
hacer una declaración audaz.
874
00:36:31,816 --> 00:36:33,808
No puedo esperar.
875
00:36:33,818 --> 00:36:36,394
La castaña merece la
misma atención en invierno
876
00:36:36,404 --> 00:36:37,896
que la calabaza en otoño..
877
00:36:37,906 --> 00:36:40,273
Creo que la gente diría
que el pan de jengibre es
878
00:36:40,283 --> 00:36:41,399
la especia de calabaza de invierno.
879
00:36:41,409 --> 00:36:42,692
Bueno, esa gente está equivocada.
880
00:36:42,702 --> 00:36:45,028
¿Eres una de las personas
equivocadas, Sawyer?
881
00:36:45,038 --> 00:36:46,196
Equipo castaño, hasta el final.
882
00:36:46,206 --> 00:36:47,322
Bien.
883
00:36:47,332 --> 00:36:48,657
Esa fue mi lectura sobre ti.
884
00:36:48,667 --> 00:36:50,325
Cuando estuve en Italia,
885
00:36:50,335 --> 00:36:51,743
comí unos tallarines de castaña y salvia.
886
00:36:51,753 --> 00:36:53,328
Todavía lo pienso
una vez al mes.
887
00:36:53,338 --> 00:36:54,537
¿Has intentado recrearlo?
888
00:36:54,547 --> 00:36:56,665
Sí, lo intenté y fallé.
889
00:36:56,675 --> 00:36:59,376
Tengo que volver a comerlo
cuando algún día regrese a Italia.
890
00:37:02,497 --> 00:37:03,505
¿Qué?
891
00:37:03,515 --> 00:37:04,798
¿Mmm?
892
00:37:04,808 --> 00:37:06,174
Oh nada.
893
00:37:06,184 --> 00:37:08,551
Es sólo que es
como la segunda vez
894
00:37:08,561 --> 00:37:10,553
que te he oído decir "algún día".
895
00:37:10,563 --> 00:37:12,722
¿Por qué no has vuelto todavía?
896
00:37:12,732 --> 00:37:14,307
Bueno, primero que
nada, no lo sabía
897
00:37:14,317 --> 00:37:15,517
que estabas con la policía de viajes.
898
00:37:15,527 --> 00:37:17,477
No, solo tengo curiosidad.
899
00:37:17,487 --> 00:37:19,729
Quiero decir, ¿es por el restaurante?
900
00:37:19,739 --> 00:37:22,524
No, me quedo con la
gente, no con la pizza.
901
00:37:22,534 --> 00:37:25,360
Está bien, bueno, si vas a volver,
¿por qué no vuelves ahora?
902
00:37:25,370 --> 00:37:26,778
Ahora mismo necesito volar.
903
00:37:26,788 --> 00:37:30,329
De acuerdo, vamos.
Sabes lo que quiero decir.
904
00:37:30,333 --> 00:37:33,368
Louisa es todavía
joven y siempre hay
905
00:37:33,378 --> 00:37:35,328
un evento o un compromiso o...
906
00:37:35,338 --> 00:37:36,913
ya sabes, simplemente
no es el momento adecuado.
907
00:37:40,260 --> 00:37:43,920
Entonces, ¿hacia dónde vamos ahora?
908
00:37:43,930 --> 00:37:48,550
Ahora, un pequeño viaje en el tiempo.
909
00:37:48,560 --> 00:37:49,584
Oh.
910
00:37:54,858 --> 00:37:59,102
Bienvenidos al siglo XIX
en esta hermosa mañana.
911
00:37:59,112 --> 00:38:00,979
Oh, lindo atuendo.
912
00:38:00,989 --> 00:38:03,398
¿Alguna posibilidad de que podamos
dejar algunos de estos folletos?
913
00:38:03,408 --> 00:38:06,401
¿Esta calamidad contemporánea?
914
00:38:06,411 --> 00:38:08,278
Absolutamente no.
915
00:38:09,063 --> 00:38:10,112
Pero...
916
00:38:12,167 --> 00:38:14,951
Colecta de juguetes para
donar, ¿si te atreves?
917
00:38:14,961 --> 00:38:17,310
¿Qué? Llama la atención.
918
00:38:17,339 --> 00:38:18,997
Es un poco fantasmal
para Navidad.
919
00:38:19,007 --> 00:38:22,082
Las mejores historias navideñas son las
historias de fantasmas. ¿Un villancico?
920
00:38:22,093 --> 00:38:23,460
Déjame intentarlo.
921
00:38:23,470 --> 00:38:25,645
En realidad, si quieren
vibraciones navideñas reales,
922
00:38:25,789 --> 00:38:30,293
la Sociedad Histórica organizará un
recorrido con linternas el lunes.
923
00:38:30,351 --> 00:38:31,417
Oh.
924
00:38:34,022 --> 00:38:36,181
Dos boletos.
925
00:38:36,191 --> 00:38:37,766
Estoy dentro.
926
00:38:37,776 --> 00:38:39,434
Y si no están ocupados
esta noche, Eric, Theresa y yo,
927
00:38:39,444 --> 00:38:40,977
vamos a la trivia navideña.
928
00:38:40,987 --> 00:38:43,495
- Deberías unirte a nosotros.
- Oh.
929
00:38:43,531 --> 00:38:45,648
Daré a mis preguntas
un toque internacional.
930
00:38:45,658 --> 00:38:47,442
Sí, lo pensaré.
931
00:38:47,452 --> 00:38:50,111
Aquí vamos.
932
00:38:50,121 --> 00:38:52,947
¡Oh!
933
00:38:52,957 --> 00:38:55,200
"Es la temporada de
nadar y la temporada de dar.
934
00:38:55,210 --> 00:38:58,620
Ven a la Fiesta de Navidad
Mística y a la colecta de juguetes".
935
00:38:58,630 --> 00:39:00,080
Hago un buen trabajo.
936
00:39:00,090 --> 00:39:01,998
Sí.
937
00:39:02,008 --> 00:39:06,002
Para ser honesta, soy poco partidaria de
los rollos de langosta al estilo de Maine.
938
00:39:06,012 --> 00:39:08,380
Soy un poco cautelosa con la
mantequilla como purista de la mayonesa.
939
00:39:08,390 --> 00:39:09,464
Sólo espera.
940
00:39:14,187 --> 00:39:16,611
- Oh.
- Sí, sí.
941
00:39:16,648 --> 00:39:18,598
¿A qué sabe estar equivocado?
942
00:39:18,608 --> 00:39:19,683
Maine puede besarlo.
943
00:39:19,693 --> 00:39:21,685
¡Sí, Connecticut para siempre!
944
00:39:24,531 --> 00:39:26,606
Bien, entonces preguntas
con temas navideños,
945
00:39:26,616 --> 00:39:28,066
Si tuvieras un trabajo
en el Polo Norte,
946
00:39:28,076 --> 00:39:30,052
¿Limpiarías los puestos de renos
947
00:39:30,103 --> 00:39:31,652
u ordenarías alfabéticamente
la lista de traviesos?
948
00:39:31,663 --> 00:39:33,029
Fácil. La lista traviesa.
949
00:39:33,039 --> 00:39:34,322
Eso es softbol.
950
00:39:34,332 --> 00:39:35,657
De acuerdo.
951
00:39:35,667 --> 00:39:37,575
Dime una difícil, chico inteligente.
952
00:39:37,585 --> 00:39:41,796
Si tuvieras que pasar cada
Navidad en un solo lugar, ¿dónde seria?
953
00:39:41,840 --> 00:39:43,081
Fácil, la Luna.
954
00:39:43,091 --> 00:39:45,667
Porque si tuviera que quedarme
en un lugar para siempre,
955
00:39:45,677 --> 00:39:47,836
me lanzaría al espacio
exterior en señal de protesta.
956
00:39:47,846 --> 00:39:49,903
- Seguro.
- Mmmm.
957
00:39:49,931 --> 00:39:52,924
¿Realmente nunca
vas a sentar cabeza?
958
00:39:52,934 --> 00:39:55,885
¿Ni siquiera si el chico
adecuado lo preguntara?
959
00:39:55,895 --> 00:39:57,762
Quiero decir, esa es
una pregunta capciosa.
960
00:39:57,772 --> 00:39:59,764
La persona adecuada no lo preguntaría.
961
00:39:59,774 --> 00:40:03,184
Y ya sabes, no, nunca.
962
00:40:03,194 --> 00:40:08,391
Y me gusta la idea de una
ciudad y un lugar, un hogar.
963
00:40:09,743 --> 00:40:10,908
Algún día.
964
00:40:11,102 --> 00:40:13,486
¿Por qué no ahora?
965
00:40:13,496 --> 00:40:14,904
Simplemente no es el momento adecuado.
966
00:40:18,585 --> 00:40:20,785
Bueno, debería llevarte a la trivia.
967
00:40:20,795 --> 00:40:23,413
No, no, no, Peter sólo
estaba siendo educado.
968
00:40:23,423 --> 00:40:26,158
Bueno, entonces ¿no sería de
mala educación no presentarse?
969
00:40:37,062 --> 00:40:38,386
No.
970
00:40:38,396 --> 00:40:40,162
Nadie quiere salir con su jefe.
Estarán muy molestos.
971
00:40:41,983 --> 00:40:43,099
Sí, muy molesto.
972
00:40:43,109 --> 00:40:44,184
¡Juniper, siéntate aquí!
973
00:40:44,194 --> 00:40:45,901
¡Juniper!
¡Tenemos asiento!
974
00:40:45,987 --> 00:40:47,228
Vamos.
975
00:40:50,283 --> 00:40:52,442
Bueno, esa fue una ronda
realmente terrible para nosotros.
976
00:40:52,452 --> 00:40:54,944
Soy un científico, no un cinéfilo.
977
00:40:54,954 --> 00:40:56,529
Nos uniremos.
978
00:40:56,539 --> 00:40:59,574
OK, espero que hayas guardado espacio
para el postre porque la próxima ronda
979
00:40:59,584 --> 00:41:01,785
son los dulces navideños.
980
00:41:01,795 --> 00:41:04,496
En primer lugar, algunos
podrían llamarlo tronco de Navidad,
981
00:41:04,506 --> 00:41:06,581
pero en Francia,
Bélgica o Luxemburgo,
982
00:41:06,591 --> 00:41:08,583
¿Es más probable que comas qué?
983
00:41:08,593 --> 00:41:10,377
Buche de Noel.
984
00:41:10,387 --> 00:41:15,256
Según la leyenda, esto se cocinó
por primera vez en Trento en 1545.
985
00:41:15,266 --> 00:41:16,758
Stollen.
986
00:41:16,768 --> 00:41:19,761
Nombra tres especias,
además del jengibre.
987
00:41:19,771 --> 00:41:21,930
comúnmente se encuentra
en el pan de jengibre.
988
00:41:21,940 --> 00:41:24,933
Canela, nuez moscada,
clavo, cardamomo y anís.
989
00:41:24,943 --> 00:41:27,250
- Eso fueron cinco.
- Pensé que odiabas los postres.
990
00:41:28,405 --> 00:41:30,772
Muy bien, traigan sus respuestas.
991
00:41:30,782 --> 00:41:33,441
¿Es esta otra noche en
la que el conocimiento de postres
992
00:41:33,451 --> 00:41:35,402
de Eric me avergüenza?
993
00:41:35,412 --> 00:41:36,695
Vamos a ver.
994
00:41:44,546 --> 00:41:47,479
¡No, estuvimos terribles!
Pero eso fue divertido.
995
00:41:47,549 --> 00:41:48,790
Fue divertido.
996
00:41:48,800 --> 00:41:51,292
Sí, te fue sorprendentemente
bien con el postre.
997
00:41:51,302 --> 00:41:54,129
Interesante, debes tener en
cuenta que creo que alguien
998
00:41:54,139 --> 00:41:56,506
en nuestro equipo a quien
no le gustan los dulces
999
00:41:56,516 --> 00:41:59,759
podría estar enamorado de
alguien que se especializa en dulces.
1000
00:41:59,769 --> 00:42:01,469
¿Por qué dices eso?
1001
00:42:01,479 --> 00:42:03,555
Quiero decir, ¿por qué si no aprender
hechos oscuros que no le interesan?
1002
00:42:03,565 --> 00:42:05,306
Para impresionar a
extraños en las fiestas.
1003
00:42:05,316 --> 00:42:06,891
¡Oh!
1004
00:42:06,901 --> 00:42:09,894
Sabes, debería comprobar
rápidamente cómo está Peppermint.
1005
00:42:09,904 --> 00:42:14,524
Sabes, Juniper, si le
enseñas a pescar a una foca...
1006
00:42:14,534 --> 00:42:16,693
¿Todo está bien?
1007
00:42:16,703 --> 00:42:18,528
Necesito llegar al
centro de rehabilitación.
1008
00:42:18,530 --> 00:42:20,564
- Vamos en mi auto.
- Gracias.
1009
00:42:27,005 --> 00:42:28,830
¿No pudiste verla en el monitor?
1010
00:42:28,840 --> 00:42:30,206
¿Estamos preocupados
por una siesta de focas?
1011
00:42:30,216 --> 00:42:31,791
Creo que ella podría
estar escondiéndose
1012
00:42:31,801 --> 00:42:32,959
porque está enferma o herida.
1013
00:42:32,969 --> 00:42:36,463
Aquí deberías quedarte atrás.
1014
00:42:43,480 --> 00:42:46,890
Ah, oye, ahí estás.
1015
00:42:46,900 --> 00:42:50,060
¿Quieres salir para que
podamos ver qué pasa?
1016
00:42:50,070 --> 00:42:51,235
Está bien.
1017
00:42:54,324 --> 00:42:55,448
Veamos qué pasa.
1018
00:43:00,955 --> 00:43:03,281
Oye, ¿cómo se encuentra?
1019
00:43:03,291 --> 00:43:04,574
Creo que es una infección.
1020
00:43:04,584 --> 00:43:06,201
Recibirá líquidos.
1021
00:43:06,211 --> 00:43:07,994
Le daré antibióticos y
espero que se le pase
1022
00:43:08,004 --> 00:43:09,537
y no empeore más.
1023
00:43:09,547 --> 00:43:11,247
Está bien.
1024
00:43:11,257 --> 00:43:15,251
Me preocupaba que fuera toxicosis
por ácido domoico o leptospirosis.
1025
00:43:15,261 --> 00:43:18,588
¿Has estado buscando en Google?
1026
00:43:18,598 --> 00:43:20,840
no tengo mucha experiencia
1027
00:43:20,850 --> 00:43:24,094
con problemas que no puedo solucionar.
1028
00:43:24,104 --> 00:43:26,513
La toxicosis por ácido
domoico es un problema mayor
1029
00:43:26,523 --> 00:43:28,056
para las focas de la costa oeste.
1030
00:43:28,066 --> 00:43:29,842
Ah, Está bien.
1031
00:43:30,468 --> 00:43:32,519
Está bien. Puedes regresar a casa, Sawyer.
1032
00:43:32,529 --> 00:43:34,229
¿Está segura?
1033
00:43:34,239 --> 00:43:36,773
Quiero decir, siempre puedo
quedarme y no hacer más nada.
1034
00:43:36,783 --> 00:43:38,108
Oh, no, estoy segura
de que voy a seguir
1035
00:43:38,118 --> 00:43:39,359
vigilándola por un tiempo.
1036
00:43:39,369 --> 00:43:40,610
De acuerdo.
1037
00:43:40,620 --> 00:43:42,070
Llámame si necesitas algo.
1038
00:43:42,080 --> 00:43:44,280
Lo haré.
1039
00:43:44,290 --> 00:43:45,773
- Lo prometo.
- De acuerdo.
1040
00:44:02,392 --> 00:44:04,634
Die Hard no es en realidad
una película navideña.
1041
00:44:04,644 --> 00:44:05,760
Es una película de acción.
1042
00:44:05,770 --> 00:44:07,553
- Es sólo...
- Oh, no.
1043
00:44:07,647 --> 00:44:09,848
¿Qué ocurre?
1044
00:44:09,858 --> 00:44:11,933
Peppermint está enferma.
1045
00:44:11,943 --> 00:44:14,102
La he estado monitoreando
desde el sábado
1046
00:44:14,112 --> 00:44:15,895
pero no ha cambiado mucho.
1047
00:44:15,905 --> 00:44:18,064
¿Has estado aquí durante dos días?
1048
00:44:18,074 --> 00:44:19,566
No quería dejarla.
1049
00:44:19,576 --> 00:44:20,817
Bueno, ¿qué podemos hacer?
1050
00:44:20,827 --> 00:44:22,610
Quiero decir, no hay
mucho que podamos hacer.
1051
00:44:22,620 --> 00:44:24,112
Esperando los
resultados del laboratorio,
1052
00:44:24,122 --> 00:44:25,989
y le comencé a dar una
dosis baja de antibióticos
1053
00:44:25,999 --> 00:44:28,199
hasta que averigüemos
qué está pasando.
1054
00:44:28,209 --> 00:44:30,952
Quizás deberías irte a
casa y descansar un poco.
1055
00:44:30,962 --> 00:44:33,121
Podemos observarla y hacérselo
saber al resto del personal.
1056
00:44:33,131 --> 00:44:34,497
- ¿Están seguros?
- Por supuesto.
1057
00:44:34,507 --> 00:44:36,992
- Sí.
- Sí, de acuerdo.
1058
00:44:38,011 --> 00:44:41,504
Sí, entonces volveré esta noche.
1059
00:44:41,514 --> 00:44:44,341
Lo siento, me perderé
el recorrido de los faroles.
1060
00:44:44,351 --> 00:44:45,759
Puedo volver esta noche.
1061
00:44:45,769 --> 00:44:47,510
De todos modos no podré
concentrarme en la diversión
1062
00:44:47,520 --> 00:44:49,637
hasta que tenga noticias del
programa de Nueva Zelanda.
1063
00:44:49,647 --> 00:44:51,397
- Y sin ofender, Peter...
- Lo sé. Lo sé.
1064
00:44:51,465 --> 00:44:52,807
Has visto suficientes
recorridos con linternas para...
1065
00:44:52,817 --> 00:44:53,850
toda una vida.
1066
00:44:53,860 --> 00:44:55,852
Juniper, vete a casa.
1067
00:44:55,862 --> 00:44:57,812
Tenemos esto.
1068
00:44:57,822 --> 00:44:58,946
Gracias.
1069
00:45:01,910 --> 00:45:05,362
Nos faltan servilletas
y envases para llevar.
1070
00:45:05,372 --> 00:45:06,738
Ordenaré algunos más.
1071
00:45:06,748 --> 00:45:11,743
Oye, quiero que le
eches un vistazo a esto.
1072
00:45:11,753 --> 00:45:13,953
¿Contusión gestiona?
1073
00:45:13,963 --> 00:45:15,205
¿Qué significa eso?
1074
00:45:15,215 --> 00:45:17,666
Se supone que dice
"Brooke gestiona".
1075
00:45:17,676 --> 00:45:19,584
Estaba tratando de hacer
algo divertido...
1076
00:45:19,594 --> 00:45:21,002
¿Es mi letra realmente tan mala?
1077
00:45:21,012 --> 00:45:22,712
¿Puedo ser un verdadero gerente?
1078
00:45:22,722 --> 00:45:26,800
Bueno, el entrenador de fútbol
llamó y dijo que el sábado fue increíble.
1079
00:45:26,810 --> 00:45:29,719
Entonces, si lo deseas, te
agregaré a la rotación gerencial.
1080
00:45:29,729 --> 00:45:32,382
¡Lo quiero! Sawyer, gracias.
1081
00:45:32,524 --> 00:45:34,599
Cuando te compre
este lugar algún día,
1082
00:45:34,609 --> 00:45:37,427
Recordaré este momento.
1083
00:45:38,571 --> 00:45:39,729
Soy un negociador muy duro.
1084
00:45:39,739 --> 00:45:41,231
¡No lo eres!
1085
00:45:41,241 --> 00:45:43,233
♪ Oh árbol de Navidad. ♪
1086
00:45:43,243 --> 00:45:46,528
Entonces, ¿cuáles dirías que
son tus mayores debilidades?
1087
00:45:46,538 --> 00:45:47,612
Lo siento.
1088
00:45:47,622 --> 00:45:49,030
Quiero decir, tus mayores debilidades.
1089
00:45:49,040 --> 00:45:50,365
¿Dónde están tus bayas
de pimienta de Jamaica?
1090
00:45:50,375 --> 00:45:52,325
Eso no es algo
que la gente tenga.
1091
00:45:52,335 --> 00:45:53,451
¡Hey!
1092
00:45:53,461 --> 00:45:54,577
¿Está bien Peppermint?
1093
00:45:54,587 --> 00:45:57,095
- Ella es más estable.
- ¿Entonces no hay morbilivirus?
1094
00:45:57,173 --> 00:45:59,916
Bien, no más Google para ti.
1095
00:45:59,926 --> 00:46:01,001
¿A quién puedo ayudar?
1096
00:46:01,011 --> 00:46:02,419
¿Cómo estás con el pelo?
1097
00:46:02,429 --> 00:46:05,330
- Estoy dispuesta a aprender.
- Bien, genial.
1098
00:46:05,530 --> 00:46:06,923
Está bien, lo siento, sí.
1099
00:46:06,933 --> 00:46:08,466
Mmmm, sí.
1100
00:46:08,476 --> 00:46:10,176
Bien, ¿qué estamos haciendo?
1101
00:46:10,186 --> 00:46:13,430
El disfraz es opcional, pero quiero
vivir una experiencia auténtica.
1102
00:46:13,440 --> 00:46:14,556
Anotado.
1103
00:46:14,566 --> 00:46:15,932
¿Qué estamos haciendo allí?
1104
00:46:15,942 --> 00:46:17,642
Uh, bebidas para después de la fiesta.
1105
00:46:17,652 --> 00:46:19,394
¿Para el recorrido con linternas?
1106
00:46:19,404 --> 00:46:20,895
Ah, ya verás.
1107
00:46:20,905 --> 00:46:23,064
Compré sidra caliente, vino
caliente y ponche caliente.
1108
00:46:23,074 --> 00:46:26,860
Eso es como un
"parteluz" de bebidas.
1109
00:46:26,870 --> 00:46:29,419
- Oh, sí, lo tengo.
- Mmmm.
1110
00:46:29,456 --> 00:46:31,656
Debería usar mi cabello
así cuando haga mi poema.
1111
00:46:31,666 --> 00:46:33,692
en la fiesta de Nochebuena.
1112
00:46:34,627 --> 00:46:36,777
Estaré en contacto.
¿Cuándo qué?
1113
00:46:36,796 --> 00:46:38,288
Escribí un poema y me
ofrecí como voluntaria
1114
00:46:38,298 --> 00:46:40,040
para leerlo en la fiesta.
1115
00:46:40,050 --> 00:46:42,625
Juniper superó su miedo
cuando se dio cuenta que sus ideas
1116
00:46:42,635 --> 00:46:45,837
eran buenas, así que yo también lo haré.
1117
00:46:45,847 --> 00:46:48,298
Lou, eso es genial.
1118
00:46:48,308 --> 00:46:50,542
Lo sé. ¿Estamos listos para ir?
1119
00:46:50,935 --> 00:46:51,968
¿Puedes tomar esto?
1120
00:46:51,978 --> 00:46:53,303
Tengo que limpiarme.
1121
00:46:53,313 --> 00:46:55,555
Y Juniper y yo nos
encontraremos allí.
1122
00:46:55,565 --> 00:46:56,931
De acuerdo.
1123
00:46:56,941 --> 00:46:58,391
Juniper, ¿qué le
has hecho a mi hija?
1124
00:46:58,401 --> 00:46:59,509
No lo sé.
1125
00:47:00,570 --> 00:47:01,644
Muy bien, vamos.
1126
00:47:01,654 --> 00:47:02,979
Gracias amigo.
1127
00:47:02,989 --> 00:47:06,649
Bien, entonces buscaré
algunos disfraces.
1128
00:47:06,659 --> 00:47:08,109
Oh, no, son opcionales.
1129
00:47:08,119 --> 00:47:11,946
Oh, quiero la
experiencia auténtica.
1130
00:47:11,956 --> 00:47:13,323
¿Están... en el armario?
1131
00:47:13,333 --> 00:47:14,699
- Sí, sí, oh, sí.
- De acuerdo.
1132
00:47:14,709 --> 00:47:16,610
- De acuerdo.
- Lo siento.
1133
00:47:23,885 --> 00:47:24,959
¡Lo hiciste!
1134
00:47:24,969 --> 00:47:26,086
Lo hice.
1135
00:47:26,096 --> 00:47:27,462
Peppermint está mejorando.
1136
00:47:27,472 --> 00:47:29,547
Theresa llamó y dijo que
le había bajado la fiebre.
1137
00:47:29,557 --> 00:47:32,008
Voy a quedarme aquí
esperando absorber algo
1138
00:47:32,018 --> 00:47:34,678
del conocimiento de postres de Eric.
1139
00:47:34,688 --> 00:47:39,474
¡Navidad de 1876!
1140
00:47:41,069 --> 00:47:43,103
Empezamos.
1141
00:47:51,705 --> 00:47:52,946
No creo en fantasmas.
1142
00:47:52,956 --> 00:47:54,364
Pero si fuera uno, estaría en Mystic.
1143
00:47:54,374 --> 00:47:56,408
Bueno, tienes que
hacerlo, ya que es
1144
00:47:56,418 --> 00:47:57,867
el único lugar donde has vivido.
1145
00:47:57,877 --> 00:47:59,452
Sin embargo, Juniper
podría perseguir al mundo.
1146
00:47:59,462 --> 00:48:01,764
- Sí.
- Polonia, Galápagos.
1147
00:48:01,840 --> 00:48:03,741
- Pronto Sudáfrica.
- Sí.
1148
00:48:05,301 --> 00:48:07,776
- Muchas gracias a todos por venir.
- Hola.
1149
00:48:07,846 --> 00:48:09,379
Vaya, me encanta el pelo.
1150
00:48:09,389 --> 00:48:10,880
¿Quién lo inspiró?
1151
00:48:10,890 --> 00:48:13,015
¡Peter! ¡Emergencia de cacao!
1152
00:48:13,059 --> 00:48:16,086
Ah, ya vuelvo. El cacao llama.
1153
00:48:16,855 --> 00:48:18,596
Adiós.
1154
00:48:18,606 --> 00:48:20,682
No voy a hacer mi poema
en la fiesta de Navidad.
1155
00:48:20,692 --> 00:48:22,017
¡No estoy lista!
1156
00:48:22,027 --> 00:48:24,853
Cariño, sabes que
no es necesario.
1157
00:48:24,863 --> 00:48:28,356
Bueno, oye, Lou, ya sabes,
cuando necesito dar un discurso,
1158
00:48:28,366 --> 00:48:31,026
practico con una
audiencia no humana.
1159
00:48:31,036 --> 00:48:32,485
¿Podría hacer eso?
1160
00:48:32,495 --> 00:48:34,446
Creo que puedo
arreglar que eso suceda.
1161
00:48:44,799 --> 00:48:46,374
Chicos, gracias por
dar un paso adelante.
1162
00:48:46,384 --> 00:48:49,085
Oh, por favor, somos un equipo.
1163
00:48:49,095 --> 00:48:50,795
Rápido, historia del
chocolate caliente.
1164
00:48:50,805 --> 00:48:54,966
Se servía frío y amargo en
los imperios azteca y maya,
1165
00:48:54,976 --> 00:48:56,343
pero la bebida dulce
que disfrutamos hoy
1166
00:48:56,353 --> 00:48:58,470
es producto del colonialismo.
1167
00:48:58,480 --> 00:49:00,847
Hm, tendré que verificar los hechos.
1168
00:49:05,195 --> 00:49:07,729
No tienes cara de póquer.
1169
00:49:07,739 --> 00:49:09,439
Lo siento.
1170
00:49:09,449 --> 00:49:10,523
¿Puedo excederme?
1171
00:49:10,533 --> 00:49:11,649
No hay necesidad.
1172
00:49:11,659 --> 00:49:13,818
Sí, me gusta Nick.
1173
00:49:13,828 --> 00:49:15,195
¡Y a Nick le gustas!
1174
00:49:15,205 --> 00:49:16,821
Esa es una incógnita.
1175
00:49:16,831 --> 00:49:18,657
que no podemos asumir.
1176
00:49:18,667 --> 00:49:20,241
De acuerdo.
1177
00:49:20,251 --> 00:49:23,328
Científicamente preciso, me encanta.
1178
00:49:23,338 --> 00:49:25,872
Mi hipótesis es que una relación
1179
00:49:25,882 --> 00:49:27,624
será encantador para los dos.
1180
00:49:27,634 --> 00:49:29,459
Pero la única manera
de saberlo es probándolo.
1181
00:49:29,469 --> 00:49:33,963
Pero ¿qué pasa si esa prueba hace que
el laboratorio explote, y por laboratorio,
1182
00:49:33,973 --> 00:49:36,007
me refiero a mi corazón?
1183
00:49:36,017 --> 00:49:39,010
Esto es biológicamente improbable.
1184
00:49:39,020 --> 00:49:44,849
Pero dejando la ciencia a un
lado, cuando imaginas una relación,
1185
00:49:44,859 --> 00:49:47,977
¿Vale la pena correr el riesgo?
1186
00:49:47,987 --> 00:49:49,312
Sí.
1187
00:49:49,322 --> 00:49:51,898
Entonces ahí está tu respuesta.
1188
00:49:51,908 --> 00:49:53,817
¿Reflexionando sobre especias?
1189
00:49:53,827 --> 00:49:55,618
- Imperio Romano.
- Ah bien.
1190
00:49:55,704 --> 00:49:58,947
Pero no me importa.
1191
00:49:58,957 --> 00:50:02,367
No me gustan los
postres, pero tú me gustas.
1192
00:50:02,377 --> 00:50:04,869
¿Salimos alguna vez?
1193
00:50:04,879 --> 00:50:07,706
¿Es ahora un buen momento?
1194
00:50:07,716 --> 00:50:09,708
Ahora es mi momento favorito.
1195
00:50:24,673 --> 00:50:26,716
Sudáfrica, ¿eh?
1196
00:50:27,444 --> 00:50:30,270
¿Ya tienes planeada tu salida?
1197
00:50:30,280 --> 00:50:34,441
Ese fue siempre el plan.
1198
00:50:34,451 --> 00:50:37,902
Una semana, salir el
día después de Navidad,
1199
00:50:37,912 --> 00:50:42,866
Esto siempre fue sólo temporal.
1200
00:50:42,876 --> 00:50:45,410
Y, ya sabes, el...
1201
00:50:45,420 --> 00:50:47,620
el tipo adecuado no me pediría
que me quedara, así que...
1202
00:50:49,049 --> 00:50:51,541
No lo hará.
1203
00:50:51,551 --> 00:50:56,079
Él solo espera pasar un poco más de
tiempo contigo. antes de que te vayas.
1204
00:50:59,809 --> 00:51:01,968
Sabes, escuché sobre este
fantástico espectáculo de luces en
1205
00:51:01,978 --> 00:51:04,554
el planetario mañana por la noche.
1206
00:51:04,564 --> 00:51:07,724
¿Estás libre?
1207
00:51:07,734 --> 00:51:08,841
Es una cita.
1208
00:51:26,002 --> 00:51:27,160
Lo sé, chica.
1209
00:51:27,170 --> 00:51:28,995
A nadie le gusta ir al médico.
1210
00:51:29,005 --> 00:51:30,747
¿Cómo se ve?
1211
00:51:30,757 --> 00:51:32,082
Su fiebre ha vuelto.
1212
00:51:32,092 --> 00:51:33,616
¿Qué? ¿Cómo?
1213
00:51:33,701 --> 00:51:36,211
Ella estaba estable anoche.
1214
00:51:36,221 --> 00:51:38,963
Es su análisis de sangre, finalmente.
1215
00:51:38,973 --> 00:51:40,882
Bien, necesitamos todas las manos aqui.
1216
00:51:40,892 --> 00:51:43,802
De acuerdo.
1217
00:51:46,773 --> 00:51:48,014
¿Puedes pasar por
el acuario esta noche?
1218
00:51:48,024 --> 00:51:49,307
y ayudar a colgar adornos?
1219
00:51:49,317 --> 00:51:51,134
- No puedo esta noche.
- ¿Por qué?
1220
00:51:51,319 --> 00:51:52,727
¿Vas a ir a levantar un granero?
1221
00:51:52,737 --> 00:51:54,646
¿Eres voluntario en la
estación de bomberos?
1222
00:51:54,656 --> 00:51:56,940
¿O está renovando el techo
del garaje del Sr. Silverman?
1223
00:51:56,950 --> 00:51:58,767
Tengo una cita con Juniper.
1224
00:51:59,035 --> 00:52:00,184
No quiero saberlo.
1225
00:52:00,211 --> 00:52:01,361
¡Acabas de preguntar!
1226
00:52:01,371 --> 00:52:03,029
Y dijiste que me tomara
más tiempo para mí.
1227
00:52:03,039 --> 00:52:06,191
Entonces haz una clase de
kickboxing o aprende cómo tejer.
1228
00:52:06,543 --> 00:52:07,993
No te embarques en una historia
de amor condenada al fracaso
1229
00:52:08,003 --> 00:52:09,786
con mi mejor amiga de larga distancia.
1230
00:52:09,796 --> 00:52:12,956
Uf, pasará otra década
antes de que Juniper
1231
00:52:12,966 --> 00:52:14,958
esté dentro de unas 100 millas de Mystic.
1232
00:52:14,968 --> 00:52:17,335
¿Por qué estás tan segura
de que esto va a terminar mal?
1233
00:52:17,345 --> 00:52:19,754
Porque soy una experta
en la naturaleza humana.
1234
00:52:19,764 --> 00:52:21,381
Por eso no puedo leer misterios,
1235
00:52:21,391 --> 00:52:22,716
siempre sé quién es el asesino.
1236
00:52:22,726 --> 00:52:24,259
Y es una maldición
porque amo los misterios.
1237
00:52:24,269 --> 00:52:25,927
Pero ninguno de nosotros es dramático.
1238
00:52:25,937 --> 00:52:27,554
Eso es exactamente.
1239
00:52:27,564 --> 00:52:29,264
No se expongan a ello.
1240
00:52:29,274 --> 00:52:31,141
Ambos evitan la confrontación.
1241
00:52:31,151 --> 00:52:32,726
Sí, entonces esto es bueno.
1242
00:52:32,736 --> 00:52:34,144
¡No!
1243
00:52:34,154 --> 00:52:35,854
Porque eventualmente surgirá
algún problema de comunicación,
1244
00:52:35,864 --> 00:52:37,897
y ambos regresarán a
sus caparazones,
1245
00:52:37,907 --> 00:52:40,400
como los moluscos
cobardes que son.
1246
00:52:40,410 --> 00:52:41,818
- No soy un molusco.
- Yo...
1247
00:52:41,828 --> 00:52:43,010
me tengo que ir.
1248
00:52:48,835 --> 00:52:50,410
Su recuento de
glóbulos blancos es alto.
1249
00:52:50,420 --> 00:52:51,870
y sus neutrófilos están muy lejos.
1250
00:52:51,880 --> 00:52:53,788
¿Eso confirma que
es una infección?
1251
00:52:53,798 --> 00:52:56,082
Simplemente no entiendo
cómo ella está peor.
1252
00:52:56,092 --> 00:52:57,250
¿Es mi culpa?
1253
00:52:57,260 --> 00:52:58,752
No, los antibióticos
están ayudando.
1254
00:52:58,762 --> 00:53:00,670
pero estamos disparando en
la oscuridad no sabemos qué
1255
00:53:00,680 --> 00:53:02,255
y dónde está la infección.
1256
00:53:02,265 --> 00:53:05,258
Esto sería mucho más
fácil si pudieras decírnoslo.
1257
00:53:05,268 --> 00:53:07,719
¿Podría ser una infección de oído?
1258
00:53:07,729 --> 00:53:10,388
Podría ser una infección
en el canal auditivo profundo.
1259
00:53:10,398 --> 00:53:11,931
Ojalá tuviéramos una
tomografía computarizada.
1260
00:53:11,941 --> 00:53:14,184
Hay una instalación en
East Greenwich que lo hace.
1261
00:53:14,194 --> 00:53:15,477
- Bueno, ¿podemos llamar?
- Ya estoy en ello.
1262
00:53:15,487 --> 00:53:16,853
Muy bien, genial.
1263
00:53:16,863 --> 00:53:18,188
Bueno, si pudiéramos
hacerla entrar y confirmar,
1264
00:53:18,198 --> 00:53:20,348
entonces estaríamos en una posición
mucho mejor para un tratamiento dirigido.
1265
00:53:22,410 --> 00:53:23,443
Esto es increíble.
1266
00:53:23,453 --> 00:53:24,694
Veamos qué pasa.
1267
00:53:24,704 --> 00:53:27,037
- Pueden recibirnos hoy.
- Excelente. Pongámonos en marcha.
1268
00:53:27,123 --> 00:53:28,289
De acuerdo.
1269
00:53:28,958 --> 00:53:30,066
Lo resolveremos.
1270
00:53:34,631 --> 00:53:38,208
Me falta algo.
1271
00:53:38,218 --> 00:53:40,268
Necesito un favor. Es grande.
1272
00:53:40,345 --> 00:53:42,253
Necesito que me
cubras esta noche.
1273
00:53:42,263 --> 00:53:44,005
¿Quieres que vuelva
a ser manager, ya?
1274
00:53:44,015 --> 00:53:45,215
Si es demasiado para ti...
1275
00:53:45,225 --> 00:53:46,341
No, es solo...
1276
00:53:46,351 --> 00:53:48,033
nada. Nada.
1277
00:53:48,103 --> 00:53:49,594
Puedo cubrir, no hay problema.
1278
00:53:49,604 --> 00:53:52,222
Eres un salvavidas.
1279
00:53:52,232 --> 00:53:53,431
¡Pimienta verde!
1280
00:53:53,441 --> 00:53:56,176
A nadie le gustan la Pimienta verde.
1281
00:53:56,403 --> 00:53:57,802
De acuerdo.
1282
00:53:58,321 --> 00:53:59,213
Yo manejaré.
1283
00:53:59,263 --> 00:54:00,647
Sí, ¿ustedes pueden mantener
el fuerte mientras no estamos?
1284
00:54:00,657 --> 00:54:02,148
- Aye-aye.
- Gracias.
1285
00:54:02,158 --> 00:54:04,442
Vamos.
1286
00:54:04,452 --> 00:54:06,027
Oh, demonios, lo siento, espera.
1287
00:54:06,037 --> 00:54:07,061
Sólo dame un segundo.
1288
00:54:10,065 --> 00:54:12,943
No puedo ir esta noche.
¡Lo siento mucho!
1289
00:54:15,130 --> 00:54:16,212
Muy bien, vamos.
1290
00:54:31,187 --> 00:54:33,471
Genial.
1291
00:54:33,481 --> 00:54:35,947
Bien. Sí, está bien.
1292
00:54:45,201 --> 00:54:46,242
No.
1293
00:54:53,752 --> 00:54:55,160
No, no voy a enviar eso.
1294
00:55:03,076 --> 00:55:06,163
Sí, soy un molusco.
1295
00:55:08,308 --> 00:55:09,799
Bien, ahora están haciendo
la tomografía computarizada.
1296
00:55:09,809 --> 00:55:11,426
Ella estará bien, ¿verdad?
1297
00:55:11,436 --> 00:55:12,677
Tal vez.
1298
00:55:12,687 --> 00:55:14,179
No eres buena
mintiendo, ¿verdad?
1299
00:55:17,150 --> 00:55:18,391
Oye, siéntate.
1300
00:55:18,401 --> 00:55:20,852
¿Qué tal esto?
1301
00:55:20,862 --> 00:55:22,896
Si hay algo realmente mal,
1302
00:55:22,906 --> 00:55:26,024
Peppermint está exactamente
donde debería estar, en camino
1303
00:55:26,034 --> 00:55:27,859
para recibir el
tratamiento que necesita.
1304
00:55:27,869 --> 00:55:29,694
Me gusta más que tal vez.
1305
00:55:29,704 --> 00:55:31,196
Lo siento.
1306
00:55:36,211 --> 00:55:39,120
Este día sigue
mejorando cada vez más.
1307
00:55:39,130 --> 00:55:40,205
¿Mmm?
1308
00:55:40,215 --> 00:55:42,791
No voy a ir a Nueva Zelanda.
1309
00:55:42,801 --> 00:55:44,459
Oh, Teresa, lo siento mucho.
1310
00:55:44,469 --> 00:55:45,919
Me encanta Mystic.
1311
00:55:45,929 --> 00:55:48,046
Sólo quería perderme por un rato.
1312
00:55:48,056 --> 00:55:49,589
Sucederá.
1313
00:55:49,599 --> 00:55:52,258
Pensé que no decías
mentiras tranquilizadoras.
1314
00:55:52,268 --> 00:55:54,094
No.
1315
00:55:54,104 --> 00:55:56,262
Dr. Jones a la
recepción, por favor.
1316
00:55:56,272 --> 00:55:58,431
Dr. Jones a la recepción.
1317
00:55:58,441 --> 00:55:59,641
Es el momento de la verdad.
1318
00:56:04,322 --> 00:56:06,272
Disfruta.
1319
00:56:06,282 --> 00:56:07,482
¿Qué pasó con la
necesidad de cubrirte?
1320
00:56:07,492 --> 00:56:08,775
Yo no lo necesito más.
1321
00:56:08,785 --> 00:56:10,151
En realidad, si
tienes un segundo,
1322
00:56:10,161 --> 00:56:12,612
Puede que haya
estropeado algo cuando
1323
00:56:12,622 --> 00:56:13,738
gestioné esa fiesta de fútbol.
1324
00:56:13,748 --> 00:56:14,906
Creo que lo resolví, pero...
1325
00:56:14,916 --> 00:56:16,366
Está bien, genial, lo revisaré.
1326
00:56:16,376 --> 00:56:18,493
Eso... eso no es lo
que estoy preguntando.
1327
00:56:18,503 --> 00:56:20,036
Creo que sé dónde está el error.
1328
00:56:20,046 --> 00:56:21,105
No, está bien.
1329
00:56:21,115 --> 00:56:22,222
No es tu culpa. Es mi culpa.
1330
00:56:22,305 --> 00:56:24,340
He estado holgazaneando.
Debería haber estado aquí más.
1331
00:56:29,848 --> 00:56:32,215
¿Debemos distraernos planificando
1332
00:56:32,225 --> 00:56:33,383
mi primera cita con Nick?
1333
00:56:33,393 --> 00:56:34,759
Por favor.
1334
00:56:34,769 --> 00:56:37,262
¿Cine o cata de vinos?
1335
00:56:37,272 --> 00:56:39,097
Ninguna.
1336
00:56:39,107 --> 00:56:41,474
Su cita comenzará con un crucero
por un bar tiki en el río Mystic.
1337
00:56:41,484 --> 00:56:43,143
Sé lo que estás
pensando. ¿barra tiki?
1338
00:56:43,153 --> 00:56:44,728
Es una infección de oído.
1339
00:56:44,738 --> 00:56:46,896
Está en lo profundo del canal
auditivo, pero podremos comenzar
1340
00:56:46,906 --> 00:56:49,399
un régimen antibiótico enfocado.
1341
00:56:49,409 --> 00:56:50,692
¡Está bien!
1342
00:56:50,702 --> 00:56:53,653
Pero hasta que ella
mejore, esto podría
1343
00:56:53,663 --> 00:56:55,238
poner en peligro su liberación.
1344
00:56:55,248 --> 00:56:57,824
¿Un optimismo tan cauteloso?
1345
00:56:57,834 --> 00:56:59,591
- Sí.
- Bien hecho, Juniper.
1346
00:56:59,627 --> 00:57:01,161
Oh, no, no, yo no.
1347
00:57:01,171 --> 00:57:04,331
No, mira, si Eric no
hubiera reconocido su oreja,
1348
00:57:04,341 --> 00:57:07,208
y si Peter no hubiera
recomendado las instalaciones,
1349
00:57:07,218 --> 00:57:11,671
Y si Theresa no hubiera obedecido
apenas el límite de velocidad...
1350
00:57:11,681 --> 00:57:13,757
Este fue un esfuerzo de equipo.
1351
00:57:13,767 --> 00:57:15,133
Gracias chicos.
1352
00:57:15,143 --> 00:57:17,009
- ¡Aw!
- ¡Vamos!
1353
00:57:17,020 --> 00:57:18,177
¡Ah, sí!
1354
00:57:20,273 --> 00:57:21,765
Bien, volvamos al trabajo.
1355
00:57:21,775 --> 00:57:23,308
Sí, lo siento.
1356
00:57:48,718 --> 00:57:50,085
¡Puaj!
1357
00:57:50,095 --> 00:57:51,503
No tienes que hacer
el poema, ¿sabes?
1358
00:57:51,513 --> 00:57:54,005
Nunca abandonas nada.
1359
00:57:54,015 --> 00:57:56,257
Soy un adulto.
Cuando tenía tu edad...
1360
00:57:56,267 --> 00:57:58,760
Fuiste presidente de la clase y
protagonista de El Cascanueces.
1361
00:57:58,770 --> 00:58:00,261
y practicabas deportes.
1362
00:58:00,271 --> 00:58:02,514
Si tuviéramos la misma edad,
no tendríamos nada en común.
1363
00:58:02,524 --> 00:58:04,099
¡Ay, cuidado!
1364
00:58:04,109 --> 00:58:06,601
Oh.
1365
00:58:06,611 --> 00:58:10,647
Bueno, ¿ganar un poco
de dinero extra de bolsillo?
1366
00:58:10,657 --> 00:58:15,068
Simplemente siendo amable y
decorando sin que me lo pidan.
1367
00:58:15,078 --> 00:58:18,154
Parece vandalismo, pero
no puedo explicar por qué.
1368
00:58:18,164 --> 00:58:20,031
No son las galletas ni el árbol.
1369
00:58:20,041 --> 00:58:21,491
Oye, ¿has hablado con Juniper?
1370
00:58:21,501 --> 00:58:22,909
De hecho, sí lo he hecho.
1371
00:58:22,919 --> 00:58:24,452
Ella canceló anoche.
1372
00:58:24,462 --> 00:58:25,537
Entonces tenías razón.
1373
00:58:25,547 --> 00:58:27,956
¿Y le preguntaste por qué?
1374
00:58:27,966 --> 00:58:29,249
No.
1375
00:58:29,259 --> 00:58:33,003
Dije, todo bien y lo
entendí completamente.
1376
00:58:33,013 --> 00:58:35,213
Oh, entonces
practicaste la evasión.
1377
00:58:35,223 --> 00:58:37,540
Soy un molusco. No te regodees.
1378
00:58:42,605 --> 00:58:43,805
¡Buenos días!
1379
00:58:43,815 --> 00:58:45,306
Buenas noticias,
Peppermint está mejorando.
1380
00:58:45,316 --> 00:58:47,107
- ¿Cómo estás?
- Bien.
1381
00:58:47,193 --> 00:58:48,518
Bien, sí.
1382
00:58:48,528 --> 00:58:51,229
¿Has... has hablado con
algún hermano últimamente?
1383
00:58:51,239 --> 00:58:52,731
Juniper.
1384
00:58:52,741 --> 00:58:54,315
Mira, sé que no
quieres involucrarte.
1385
00:58:54,325 --> 00:58:57,027
Pero después de que lo
cancelé anoche, parecía molesto.
1386
00:58:57,037 --> 00:58:59,988
Respondió sólo con un
emoji de pulgar hacia arriba.
1387
00:58:59,998 --> 00:59:01,823
Mi hermano es un monstruo.
1388
00:59:01,833 --> 00:59:03,325
¿Puedo ponerme dura y
amorosa por un segundo?
1389
00:59:03,335 --> 00:59:04,409
Siempre.
1390
00:59:04,419 --> 00:59:07,368
Te vas en cinco días.
¿Por qué involucrarse?
1391
00:59:07,422 --> 00:59:12,125
Sobre eso, ¿ya contrataste
a un jefe permanente?
1392
00:59:12,135 --> 00:59:15,587
Estoy fijando entrevistas
finales, pero ¿por qué?
1393
00:59:15,597 --> 00:59:16,921
¿Estás pensando en quedarte?
1394
00:59:16,931 --> 00:59:18,773
Estoy pensando en ello.
¿Eso es una locura?
1395
00:59:18,850 --> 00:59:20,759
Oh, no, tal vez.
1396
00:59:20,769 --> 00:59:22,469
¿Debo cancelar las
entrevistas finales?
1397
00:59:22,479 --> 00:59:24,512
No, no, no, no, sigue
entrevistando candidatos,
1398
00:59:24,522 --> 00:59:28,183
pero tal vez simplemente, ya sabes,
¿verificar antes de hacer una oferta?
1399
00:59:28,193 --> 00:59:29,601
Sé que eso es molesto.
1400
00:59:29,611 --> 00:59:31,186
Sólo una pizca.
1401
00:59:31,196 --> 00:59:33,021
Oye, tal vez como compensación,
puedas ir a la reunión de planificación
1402
00:59:33,031 --> 00:59:34,522
por mí nuevamente esta noche.
1403
00:59:34,532 --> 00:59:36,608
La reunión de planificación,
¿dónde estará tu hermano?
1404
00:59:36,618 --> 00:59:38,284
Seguro. Sí.
1405
00:59:38,328 --> 00:59:39,361
Seguro seguro.
1406
00:59:39,371 --> 00:59:40,553
¿Seguro?
1407
00:59:49,923 --> 00:59:51,748
¿Es eso un calzone de disculpa?
1408
00:59:51,758 --> 00:59:53,208
Lo es.
1409
00:59:53,218 --> 00:59:56,294
Lamento haber
sido brusco anoche.
1410
00:59:56,304 --> 00:59:59,673
y lamento haber socavado todo el
trabajo que han estado haciendo.
1411
00:59:59,683 --> 01:00:01,341
Lo acepto.
1412
01:00:01,351 --> 01:00:03,134
¿Descubriste qué estaba mal?
1413
01:00:03,144 --> 01:00:04,928
Fue una cosa pequeña.
1414
01:00:04,938 --> 01:00:08,431
Pero te lo mostraré más tarde para
que lo sepas para la próxima vez.
1415
01:00:08,441 --> 01:00:09,724
Estoy consciente de eso.
1416
01:00:09,734 --> 01:00:11,810
Bueno, quiero decir,
soy un muy buen jefe.
1417
01:00:11,820 --> 01:00:13,937
Estás bien.
1418
01:00:13,947 --> 01:00:15,996
Estoy bromeando. Eres genial.
1419
01:00:19,202 --> 01:00:21,986
Estos son algunos de nuestros
1420
01:00:21,996 --> 01:00:24,698
residentes de leones marinos que están
demasiado heridos para ser liberados.
1421
01:00:24,708 --> 01:00:26,408
¿Entonces interactúan
más con los humanos?
1422
01:00:26,418 --> 01:00:27,659
Mmmm.
1423
01:00:27,669 --> 01:00:29,494
Están muy emocionados
por tu poema.
1424
01:00:29,504 --> 01:00:30,787
¿Cómo lo sabes?
1425
01:00:33,967 --> 01:00:35,125
Tú los obligaste a hacer eso.
1426
01:00:35,135 --> 01:00:36,334
Tal vez.
1427
01:00:36,344 --> 01:00:37,510
De acuerdo.
1428
01:00:40,724 --> 01:00:43,174
Cuando estés lista.
1429
01:00:43,184 --> 01:00:45,343
¿Está bien si no te miro?
1430
01:00:45,353 --> 01:00:47,887
Podemos mirar hacia otro lado.
1431
01:00:50,340 --> 01:00:52,142
Hurra, hurra. Es navidad.
1432
01:00:52,152 --> 01:00:53,852
¿Qué significa Navidad?
1433
01:00:53,862 --> 01:00:56,771
No son las galletas ni el árbol.
1434
01:00:56,781 --> 01:00:57,947
De acuerdo.
1435
01:01:04,497 --> 01:01:05,905
Sentémonos.
1436
01:01:05,915 --> 01:01:07,098
Por este camino...
1437
01:01:12,005 --> 01:01:14,331
Lo siento, solo estoy... uh.
1438
01:01:14,341 --> 01:01:17,292
Lo siento.
1439
01:01:17,302 --> 01:01:18,859
- Ve por tu lado.
- Muchas gracias.
1440
01:01:18,928 --> 01:01:20,253
Vaya. Oh.
1441
01:01:20,263 --> 01:01:21,287
Oh.
1442
01:01:32,359 --> 01:01:34,684
Oye, ¿estabas molesto
por lo de anoche?
1443
01:01:34,694 --> 01:01:35,977
No no no no no.
1444
01:01:35,987 --> 01:01:37,145
No no.
1445
01:01:37,155 --> 01:01:38,355
Está bien, bien, porque yo estaba...
1446
01:01:38,365 --> 01:01:40,023
estaba preocupado por tu mensaje de texto.
1447
01:01:40,033 --> 01:01:41,282
¿Qué mensaje?
1448
01:01:41,391 --> 01:01:42,734
Dije que todo estaba bien.
1449
01:01:42,744 --> 01:01:43,902
Dijo que todo estaba bien.
1450
01:01:43,912 --> 01:01:46,154
Enviaste un mensaje de
texto con un emoji de aprobación.
1451
01:01:46,164 --> 01:01:48,198
Sawyer, ¿qué te pasa?
1452
01:01:48,208 --> 01:01:49,908
Estaba siendo discreto.
1453
01:01:49,918 --> 01:01:52,577
Existe una delgada línea entre
lo discreto y lo pasivo-agresivo.
1454
01:01:52,587 --> 01:01:53,953
Bueno, gracias Ken.
1455
01:01:53,963 --> 01:01:55,163
Quiero decir, tuvo que cancelar.
1456
01:01:55,173 --> 01:01:56,790
Pensamos que Peppermint podría morir.
1457
01:01:56,800 --> 01:01:58,083
Espera, ¿Peppermint
estaba enferma otra vez?
1458
01:01:58,093 --> 01:01:59,334
¿Qué, no le dijiste?
1459
01:01:59,344 --> 01:02:00,877
Bueno, no quería
poner una excusa.
1460
01:02:00,887 --> 01:02:02,212
Hay una delgada línea
entre poner excusas
1461
01:02:02,222 --> 01:02:03,838
y dar una explicación.
1462
01:02:03,848 --> 01:02:05,548
Gracias Ken.
1463
01:02:05,558 --> 01:02:09,177
Bueno a todos, nos
quedan cuatro noches más.
1464
01:02:09,187 --> 01:02:11,721
hasta nuestra fiesta
de Nochebuena Mística,
1465
01:02:11,731 --> 01:02:14,224
y tenemos mucho que superar.
1466
01:02:21,574 --> 01:02:23,483
¿Te gustaría hablar
en algún lugar privado?
1467
01:02:23,493 --> 01:02:24,617
Sí, por favor.
1468
01:02:27,497 --> 01:02:30,240
Lamento no haber
sido más comunicativo.
1469
01:02:30,250 --> 01:02:31,741
Lo sé.
1470
01:02:31,751 --> 01:02:34,536
Lamento que nos hayamos perdido el
espectáculo de luces en el planetario.
1471
01:02:34,546 --> 01:02:37,122
Bueno, si alguna vez te ves obligado
a repetir una Navidad aquí, tal vez
1472
01:02:37,132 --> 01:02:39,499
tendremos otra oportunidad.
1473
01:02:39,509 --> 01:02:41,251
¿Eso fue una indirecta?
1474
01:02:41,261 --> 01:02:42,460
Oh, no.
1475
01:02:42,470 --> 01:02:44,170
Sólo digo que si alguna
vez estás en Mystic,
1476
01:02:44,180 --> 01:02:45,630
ya sabes, para Navidad.
1477
01:02:45,640 --> 01:02:47,716
Sí, bueno, tal vez la
próxima vez esté aquí
1478
01:02:47,726 --> 01:02:49,676
y tu finalmente estarás viajando.
1479
01:02:49,686 --> 01:02:51,810
- ¿Eso fue una indirecta?
- No.
1480
01:02:51,855 --> 01:02:53,479
- No, pensé que querías viajar.
- Sí.
1481
01:02:53,565 --> 01:02:54,973
Así que hazlo.
1482
01:02:54,983 --> 01:02:56,683
Pensé que eventualmente
querías sentar cabeza.
1483
01:02:56,693 --> 01:02:57,976
- Sí.
- Así que hazlo.
1484
01:02:57,986 --> 01:03:00,261
- ¿Por qué estamos peleando?
- ¡No lo sé!
1485
01:03:01,448 --> 01:03:03,106
Mira, yo...
1486
01:03:03,116 --> 01:03:05,025
Creo que deberías vivir
tu vida ahora, Sawyer.
1487
01:03:05,035 --> 01:03:06,693
Mystic no irá a ninguna parte.
1488
01:03:06,703 --> 01:03:10,280
Tampoco lo son la aurora
boreal, ni El Cairo, ni Venecia.
1489
01:03:10,290 --> 01:03:11,740
En realidad, Venecia se está hundiendo.
1490
01:03:11,750 --> 01:03:14,909
Simplemente no quiero abandonar
a la gente que me necesita.
1491
01:03:14,919 --> 01:03:18,580
Está bien, no... no te
enojes, pero yo...
1492
01:03:18,590 --> 01:03:22,250
No creo que te quedes en
Mystic porque la gente te necesita.
1493
01:03:22,260 --> 01:03:24,294
Creo que te quedas
porque tienes miedo de
1494
01:03:24,304 --> 01:03:28,923
descubrir que la gente no lo hace,
y entonces ¿quién serías?
1495
01:03:28,933 --> 01:03:31,051
No estoy enojado.
1496
01:03:31,061 --> 01:03:32,785
- Si mortalmente herido.
- No.
1497
01:03:32,812 --> 01:03:34,512
No, no, pero está bien.
1498
01:03:34,522 --> 01:03:36,014
Ya sabes, si vamos a hacer
esto, quiero decir, hagamos esto.
1499
01:03:36,024 --> 01:03:37,766
De acuerdo.
1500
01:03:37,776 --> 01:03:39,559
No creo que te reprimas
porque eres introvertida.
1501
01:03:39,569 --> 01:03:42,103
Creo que te reprimes porque
tienes miedo de apegarte demasiado
1502
01:03:42,113 --> 01:03:43,772
y luego tendrás que
tomar decisiones de vida
1503
01:03:43,782 --> 01:03:47,525
basadas en algo más que focas y maletas.
1504
01:03:47,535 --> 01:03:48,735
Lo siento.
1505
01:03:48,745 --> 01:03:49,944
¿Qué pasa con la
gente que viaja siempre
1506
01:03:49,954 --> 01:03:51,154
mirando por encima del hombro a los demás?
1507
01:03:51,164 --> 01:03:52,947
¿Qué pasa con la gente
en los pueblos pequeños?
1508
01:03:52,957 --> 01:03:54,616
Mystic no es un pueblo pequeño.
1509
01:03:54,626 --> 01:03:57,601
que sienten que cualquiera que se mueve
no puede hacer conexiones reales.
1510
01:03:57,671 --> 01:03:59,820
- Estamos peleando de nuevo.
- Sí me di cuenta.
1511
01:04:01,049 --> 01:04:04,334
Debería haberlo dejado
con el visto bueno.
1512
01:04:04,344 --> 01:04:05,835
Como si incluso obtuviera
una respuesta esta vez.
1513
01:04:10,392 --> 01:04:11,675
Juniper.
1514
01:04:28,034 --> 01:04:31,569
Bien, solucionemos
esto de una vez por todas.
1515
01:04:43,216 --> 01:04:44,708
¿Lo ves ahí mismo?
1516
01:04:55,937 --> 01:04:57,971
Chicos, buenas noticias.
1517
01:04:57,981 --> 01:05:01,515
Peppermint está lista para ser
liberada con dos días de sobra.
1518
01:05:01,526 --> 01:05:03,175
- ¡Hurra!
- ¡Eso es genial!
1519
01:05:03,445 --> 01:05:05,562
¿Por qué estoy un poco triste?
1520
01:05:05,572 --> 01:05:07,454
Lo sé. Yo también.
1521
01:05:07,490 --> 01:05:09,441
¿Es siempre un poco agridulce?
1522
01:05:09,451 --> 01:05:10,984
Lo es.
1523
01:05:10,994 --> 01:05:13,820
Pero eso es en lo que todos
hemos estado trabajando, ¿verdad?
1524
01:05:13,830 --> 01:05:18,283
Primero soltamos
la foca y luego tú
1525
01:05:18,293 --> 01:05:20,243
de vuelta al mundo.
1526
01:05:20,253 --> 01:05:22,787
Oigan, ustedes tienen esto.
1527
01:05:27,135 --> 01:05:28,251
- Bloop.
- Oh mi.
1528
01:05:28,261 --> 01:05:30,052
- Ahora, rocía...
- Guau.
1529
01:05:30,096 --> 01:05:31,379
chispas.
1530
01:05:31,389 --> 01:05:34,758
Sí, más chispas, boom, perfecto.
1531
01:05:34,768 --> 01:05:37,385
Próxima.
1532
01:05:37,395 --> 01:05:40,180
Impresionante operación
que pusieron en marcha.
1533
01:05:40,190 --> 01:05:42,098
El tío Sawyer moja
y yo espolvoreo.
1534
01:05:42,108 --> 01:05:43,433
Es una tradición.
1535
01:05:43,443 --> 01:05:46,019
La tradición está arruinando
los postres con anís.
1536
01:05:46,029 --> 01:05:50,273
¡Los que odian el
anís, fuera de la cocina!
1537
01:05:50,283 --> 01:05:52,859
Soy neutral al anís.
1538
01:05:52,869 --> 01:05:55,779
Dios, siento que les debo
una tradición navideña.
1539
01:05:55,789 --> 01:05:58,080
- ¿Cuál es tu favorito?
- Definitivamente Jolabokaflod.
1540
01:05:58,124 --> 01:05:59,616
¿Qué es eso?
1541
01:05:59,626 --> 01:06:01,117
Es una tradición
islandesa de dar
1542
01:06:01,127 --> 01:06:02,577
libros en Nochebuena.
1543
01:06:02,587 --> 01:06:06,164
Comenzó en la Segunda Guerra Mundial y...
1544
01:06:06,174 --> 01:06:08,458
um, puedo dejar que Juniper lo explique.
1545
01:06:08,468 --> 01:06:09,918
¿Lo has estado buscando en Google otra vez?
1546
01:06:09,928 --> 01:06:13,380
Para impresionar a la gente en las fiestas.
1547
01:06:13,390 --> 01:06:16,216
Bueno, Sawyer tiene razón.
1548
01:06:16,226 --> 01:06:18,134
Y luego bebes chocolate caliente y
1549
01:06:18,144 --> 01:06:19,636
te quedas despierto leyendo toda la noche.
1550
01:06:19,646 --> 01:06:23,473
Esto es lo más grande que
he escuchado en mi vida.
1551
01:06:23,483 --> 01:06:24,933
La Nochebuena no
es hasta mañana,
1552
01:06:24,943 --> 01:06:27,977
¿Pero tal vez nuestra versión
pueda ser el 23 de diciembre?
1553
01:06:32,200 --> 01:06:35,652
Bien, ahora, si obtienes
tu propio nombre,
1554
01:06:35,662 --> 01:06:37,696
hay que volver a ponerlo.
1555
01:06:37,706 --> 01:06:39,197
A la cuenta de tres, ¿listo?
1556
01:06:39,207 --> 01:06:41,157
1, 2...
1557
01:06:41,167 --> 01:06:43,159
♪ ¡Navidad! ♪
1558
01:06:43,169 --> 01:06:44,953
♪ La Navidad vuelve otra vez. ♪
1559
01:06:47,674 --> 01:06:50,166
♪ Ahora, la familia ha vuelto. ♪
1560
01:06:50,176 --> 01:06:51,467
♪ De nuevo. ♪
1561
01:06:51,618 --> 01:06:54,045
♪ Y vaya año que ha sido. ♪
1562
01:06:54,055 --> 01:06:57,841
♪ Cuando finalmente estés
más cerca de quien más amas, ♪
1563
01:06:57,851 --> 01:06:58,883
♪ Es navidad. ♪
1564
01:07:01,730 --> 01:07:02,971
♪ Navidad. ♪
1565
01:07:02,981 --> 01:07:04,889
♪ La Navidad vuelve otra vez. ♪
1566
01:07:07,569 --> 01:07:10,020
♪ Ahora, la familia ha vuelto. ♪
1567
01:07:10,030 --> 01:07:11,354
♪ De nuevo. ♪
1568
01:07:11,364 --> 01:07:14,232
♪ Y estás más cerca
de quien más amas. ♪
1569
01:07:14,242 --> 01:07:16,192
♪ Es navidad. ♪
1570
01:07:16,202 --> 01:07:18,319
♪ La Navidad vuelve otra vez. ♪
1571
01:07:18,329 --> 01:07:20,905
Y comienza la avalancha de libros.
1572
01:07:20,915 --> 01:07:23,074
Yo primero.
1573
01:07:23,084 --> 01:07:25,785
¿Me tienes?
1574
01:07:25,795 --> 01:07:27,746
Es un libro de dragones,
pero es para adultos.
1575
01:07:27,756 --> 01:07:29,539
Y es una mujer la
que salva dragones,
1576
01:07:29,549 --> 01:07:31,916
y es exactamente lo
que haces con las focas.
1577
01:07:31,926 --> 01:07:33,293
Lo hice bien.
1578
01:07:33,303 --> 01:07:35,545
Ay, esto es genial,
Lou, e imposible
1579
01:07:35,555 --> 01:07:37,464
de leer en una noche.
1580
01:07:37,474 --> 01:07:38,631
Creo en ti.
1581
01:07:38,641 --> 01:07:41,092
Está bien tu turno.
1582
01:07:49,402 --> 01:07:51,686
Ese era mi favorito
cuando tenía tu edad.
1583
01:07:51,696 --> 01:07:54,096
No puedo esperar para hablar de ello.
1584
01:07:54,296 --> 01:07:56,098
Bien, y ahora...
1585
01:07:56,785 --> 01:07:58,768
Ah, de acuerdo.
1586
01:08:00,705 --> 01:08:01,905
¡Ah!
1587
01:08:01,915 --> 01:08:03,406
Sé que dijiste que no
puedes leer misterios,
1588
01:08:03,416 --> 01:08:04,908
pero este es uno de sus
libros menos conocidos,
1589
01:08:04,918 --> 01:08:07,077
y se supone que tendrá un
final realmente sorprendente.
1590
01:08:07,087 --> 01:08:08,244
¡Ah!
1591
01:08:08,254 --> 01:08:10,321
Desafío aceptado alegremente.
1592
01:08:11,966 --> 01:08:13,699
Y finalmente.
1593
01:08:21,101 --> 01:08:22,926
Es mi libro de vaqueros alienígenas.
1594
01:08:22,936 --> 01:08:25,804
Así que no necesitas seguir
tomándolo prestado de la biblioteca.
1595
01:08:25,814 --> 01:08:29,808
porque no deberías tener que estar
en la línea de tiempo de nadie más.
1596
01:08:33,822 --> 01:08:35,438
¿Y ahora qué?
1597
01:08:35,448 --> 01:08:39,150
Ahora nos acurrucamos bajo
las mantas y nos ponemos a leer.
1598
01:08:43,915 --> 01:08:45,073
Oh, no, puedes...
1599
01:08:45,083 --> 01:08:46,449
Sí.
1600
01:08:46,459 --> 01:08:49,744
Um, Lou, ¿necesitas
ambas mantas?
1601
01:08:49,754 --> 01:08:50,954
Sí.
1602
01:08:50,964 --> 01:08:52,122
Oh, Sawyer, toma esto.
1603
01:08:52,132 --> 01:08:53,415
No tu...
1604
01:08:53,425 --> 01:08:55,500
Quiero decir, podríamos compartir.
1605
01:08:55,510 --> 01:08:56,960
Sí, sí, podemos...
1606
01:08:56,970 --> 01:08:58,744
- Está bien.
- Totalmente.
1607
01:09:19,659 --> 01:09:21,401
Debería llevarla a la cama.
1608
01:09:21,411 --> 01:09:23,570
Está bien, vamos, cariño.
1609
01:09:23,580 --> 01:09:26,948
No pude terminar.
1610
01:09:26,958 --> 01:09:29,617
Puedes leer en la cama.
1611
01:09:29,627 --> 01:09:32,370
Esta es la mejor
noche de mi vida.
1612
01:09:32,380 --> 01:09:33,872
Vamos. Buenas noches.
1613
01:09:45,560 --> 01:09:48,345
Lo siento, me fui
enojada la otra noche.
1614
01:09:48,355 --> 01:09:50,889
Está bien.
1615
01:09:50,899 --> 01:09:54,893
Lamento no haberte respondido
el correo electrónico hace 10 años.
1616
01:09:54,903 --> 01:09:56,394
¿Oh?
1617
01:09:56,404 --> 01:09:58,888
El correo electrónico estaba en borradores.
1618
01:10:00,867 --> 01:10:04,861
Escribí una respuesta muy
encantadora y nunca la envié.
1619
01:10:04,871 --> 01:10:06,112
Guau.
1620
01:10:06,122 --> 01:10:08,490
Tal vez tenía un miedo
subliminal de dejarme atrapar
1621
01:10:08,500 --> 01:10:11,451
por tus costumbres trotamundos.
1622
01:10:11,461 --> 01:10:12,786
Quiero decir, ¿quién sería yo si no fuera
1623
01:10:12,796 --> 01:10:16,414
el servicial hermano mayor de Mystic?
1624
01:10:16,424 --> 01:10:20,251
Eso es... eso es lo que estaba
tratando de decir la otra noche.
1625
01:10:20,261 --> 01:10:25,256
A la gente no le agradas
porque eres útil, Sawyer.
1626
01:10:25,266 --> 01:10:29,469
A la gente le gustas sólo porque sí.
1627
01:10:30,002 --> 01:10:33,172
No es necesario ganarse la vida para
permanecer en el corazón de las personas.
1628
01:10:35,026 --> 01:10:36,067
Gracias.
1629
01:10:38,238 --> 01:10:42,232
Lamento la línea
de sellos y maletas.
1630
01:10:42,242 --> 01:10:43,316
No...
1631
01:10:43,326 --> 01:10:46,528
Esa fue una buena línea.
1632
01:10:46,538 --> 01:10:52,283
Y aunque somos dueños
de partes de nuestro pasado,
1633
01:10:52,293 --> 01:10:56,788
Puedo admitir que
estaba desconsolada,
1634
01:10:56,798 --> 01:11:02,409
pero también un poco aliviada
cuando no recibí respuesta tuya.
1635
01:11:03,888 --> 01:11:07,007
Quiero decir, ¿qué pasaría
si me enamorara de ti?
1636
01:11:10,395 --> 01:11:11,803
Sólo un par de moluscos.
1637
01:11:11,813 --> 01:11:13,847
¿Qué?
1638
01:11:13,857 --> 01:11:15,390
- ¿Me perdí de algo?
- No nada.
1639
01:11:15,400 --> 01:11:17,383
- No.
- Nada.
1640
01:11:18,445 --> 01:11:19,769
Uh, ya sabes,
probablemente debería...
1641
01:11:19,779 --> 01:11:21,104
- debería irme.
- Bien.
1642
01:11:21,114 --> 01:11:22,522
- Sí.
- Bien.
1643
01:11:22,532 --> 01:11:25,984
¿Te veré en la fiesta
mañana por la noche?
1644
01:11:25,994 --> 01:11:27,218
Cuenta con eso.
1645
01:11:37,380 --> 01:11:40,248
Si necesitas
confiar, aquí estoy.
1646
01:11:40,258 --> 01:11:42,667
¿Romperías el embargo
de chismes entre hermanos?
1647
01:11:42,677 --> 01:11:46,296
Por ti, lo haría.
1648
01:11:46,306 --> 01:11:48,548
Candace, eres una gran amiga.
1649
01:11:48,558 --> 01:11:51,468
pero no puedo someterte a
una conversación romántica
1650
01:11:51,478 --> 01:11:52,635
sobre tu hermano.
1651
01:11:54,731 --> 01:11:56,389
Buenas noches.
1652
01:12:09,245 --> 01:12:11,738
No me esperaba eso.
1653
01:12:16,378 --> 01:12:17,494
Hola mamá.
1654
01:12:17,504 --> 01:12:18,870
¿Qué pasa, cariño?
1655
01:12:18,880 --> 01:12:20,288
Incluso a medio mundo de distancia,
1656
01:12:20,298 --> 01:12:22,332
el radar de mamá es impecable.
1657
01:12:22,342 --> 01:12:24,167
O llamas a medianoche.
1658
01:12:24,177 --> 01:12:27,504
¿Qué dirías si te
dijera que he estado
1659
01:12:27,514 --> 01:12:28,838
pensando en sentar cabeza?
1660
01:12:28,848 --> 01:12:30,548
Yo diría ¿quién eres y por qué
1661
01:12:30,558 --> 01:12:32,550
te estás haciendo pasar por mi hija?
1662
01:12:32,560 --> 01:12:35,220
Y cuando terminara de
bromear, preguntaba por qué.
1663
01:12:35,230 --> 01:12:38,223
De mala gana te
diría que al menos se trata
1664
01:12:38,233 --> 01:12:39,974
un poco sobre un chico.
1665
01:12:39,984 --> 01:12:43,561
El autosacrificio no es
forma de iniciar una relación.
1666
01:12:43,571 --> 01:12:46,314
Si es la persona
adecuada, dale tiempo.
1667
01:12:46,324 --> 01:12:47,774
Sí.
1668
01:12:47,784 --> 01:12:49,734
Sí, eso está bien dicho.
1669
01:12:49,744 --> 01:12:50,994
Gracias mamá.
1670
01:12:51,185 --> 01:12:52,853
Te amo. Feliz navidad.
1671
01:12:53,206 --> 01:12:54,572
Tú también, Junie.
1672
01:12:54,582 --> 01:12:55,991
Feliz navidad.
1673
01:13:03,091 --> 01:13:05,715
¿Papá? Tu sincronización es impecable.
1674
01:13:05,719 --> 01:13:07,201
Feliz navidad.
1675
01:13:07,310 --> 01:13:08,401
Feliz navidad.
1676
01:13:08,596 --> 01:13:10,255
Tu mamá me envió un mensaje
de texto. Debía llamarte.
1677
01:13:10,265 --> 01:13:11,548
¿Qué pasa, niña?
1678
01:13:11,558 --> 01:13:14,092
¿Qué pasaría si te dijera que, ya sabes,
1679
01:13:14,102 --> 01:13:16,720
tal vez estoy pensando en sentar cabeza?
1680
01:13:16,730 --> 01:13:22,017
Oh, yo diría, ¿quién es
el afortunado o la foca?
1681
01:13:22,027 --> 01:13:24,811
Y luego, cuando...
cuando terminé de bromear,
1682
01:13:24,821 --> 01:13:27,439
Te preguntaría qué
te dice tu instinto.
1683
01:13:27,449 --> 01:13:31,901
¿Qué pasa si mi instinto está 50%
emocionado y 50% aterrorizado?
1684
01:13:31,911 --> 01:13:37,449
Entonces, cuando cualquiera de ellos
alcance el 51%, esa será la respuesta.
1685
01:13:37,459 --> 01:13:39,250
Ese es un consejo perfecto. Gracias Papá.
1686
01:13:39,336 --> 01:13:40,702
Te amo, niña.
1687
01:13:40,712 --> 01:13:42,094
Te amo.
1688
01:13:47,469 --> 01:13:50,378
Muy bien, el truco es
probar la decoración
1689
01:13:50,388 --> 01:13:52,047
antes de colocarla.
1690
01:13:52,057 --> 01:13:57,594
La mayoría de la gente no se molesta,
pero ya sabes, para el año que viene.
1691
01:13:57,604 --> 01:13:59,304
cuando haces esto.
1692
01:14:02,734 --> 01:14:03,892
Obtuve el 51%.
1693
01:14:06,404 --> 01:14:07,771
Hola.
1694
01:14:07,781 --> 01:14:08,855
No quiero el puesto
de veterinario jefe.
1695
01:14:08,865 --> 01:14:10,106
Me voy a Sudáfrica.
1696
01:14:10,116 --> 01:14:11,649
¿Eres tú corriendo hacia algo
1697
01:14:11,659 --> 01:14:13,109
o lejos de algo?
1698
01:14:13,119 --> 01:14:15,236
El autosacrificio no es
forma de iniciar una relación.
1699
01:14:15,246 --> 01:14:17,322
¿Te refieres a una relación
con el centro de rehabilitación?
1700
01:14:17,332 --> 01:14:18,657
Sí, eso.
1701
01:14:18,667 --> 01:14:20,533
¿Entonces le estoy haciendo
una oferta a otra persona?
1702
01:14:20,543 --> 01:14:21,910
Exactamente.
1703
01:14:21,920 --> 01:14:22,952
Muchísimas gracias
por esta oportunidad,
1704
01:14:22,962 --> 01:14:24,053
y ten un buen día.
1705
01:14:26,341 --> 01:14:29,241
Realmente deberían cubrir estas
cosas en la escuela de posgrado.
1706
01:14:33,954 --> 01:14:36,053
Entonces, eso es lo que tengo de decir.
1707
01:14:36,059 --> 01:14:40,095
Si tienes alguna reserva,
ahora es el momento.
1708
01:14:40,105 --> 01:14:42,847
Pero incluso si lo haces, no
significa que debas quedarte.
1709
01:14:42,857 --> 01:14:45,058
Siempre puedes visitarlo, ¿verdad?
1710
01:14:46,277 --> 01:14:48,269
Por supuesto que puedo.
1711
01:14:48,279 --> 01:14:51,940
Quiero decir, puedes.
1712
01:14:51,950 --> 01:14:54,567
La fiesta comienza y
Ken exige su guía turístico.
1713
01:14:54,577 --> 01:14:56,486
Estaré justo ahí.
1714
01:15:20,145 --> 01:15:22,137
Y si tienes alguna
duda, puedes encontrarme
1715
01:15:22,147 --> 01:15:23,430
mezclándome con los postres.
1716
01:15:27,992 --> 01:15:32,814
Juniper, esta es nuestra
mejor colecta de juguetes.
1717
01:15:32,824 --> 01:15:34,607
Creo que tu volante
realmente ayudó.
1718
01:15:34,617 --> 01:15:38,269
Oh, te lo prometo, no volé
de ninguna manera especial.
1719
01:15:38,455 --> 01:15:41,031
Feliz navidad.
1720
01:15:41,041 --> 01:15:43,023
Estamos felices de que
hayas venido a Mystic.
1721
01:15:46,087 --> 01:15:49,039
Bien, ahora no
tienes que intentarlo.
1722
01:15:49,049 --> 01:15:51,416
Pero quiero probarlo.
1723
01:15:53,887 --> 01:15:55,420
¡Mmm!
1724
01:15:55,430 --> 01:15:57,756
¡Está bien!
1725
01:15:57,766 --> 01:15:59,924
Bueno, un día
voy a hornear algo
1726
01:15:59,934 --> 01:16:01,217
que se abrirá paso.
1727
01:16:06,630 --> 01:16:08,649
¡Oh! Oh, lo siento mucho.
1728
01:16:08,674 --> 01:16:10,477
No lo siento.
1729
01:16:10,487 --> 01:16:13,146
¿Galleta?
1730
01:16:13,156 --> 01:16:15,106
Gracias.
1731
01:16:15,116 --> 01:16:17,015
Mmm. Es bueno.
1732
01:16:17,160 --> 01:16:18,642
Mucho.
1733
01:16:19,871 --> 01:16:22,238
¿Entonces Peppermint
se lanza mañana?
1734
01:16:22,248 --> 01:16:26,451
Sí, y luego me
dirijo a Sudáfrica.
1735
01:16:26,461 --> 01:16:27,727
He oído.
1736
01:16:30,090 --> 01:16:32,791
Sabes, quería decirte que yo...
1737
01:16:32,801 --> 01:16:34,626
Uh, emergencia menor.
1738
01:16:34,636 --> 01:16:35,752
Mi hija está desaparecida.
1739
01:16:35,762 --> 01:16:38,213
¿No está a punto de decir su poema?
1740
01:16:38,223 --> 01:16:39,673
Creo que sé dónde está.
1741
01:16:50,193 --> 01:16:52,394
De acuerdo, Juniper,
¿qué le vas a decir?
1742
01:16:52,404 --> 01:16:53,436
¿Por qué yo?
1743
01:16:53,446 --> 01:16:54,979
Ella te admira y yo ya recibí
1744
01:16:54,989 --> 01:16:57,732
el "No soy nada como tú"
una vez esta semana.
1745
01:16:57,742 --> 01:16:59,641
Vamos, no...
tienes que...
1746
01:17:05,083 --> 01:17:06,232
Tengo esto.
1747
01:17:09,879 --> 01:17:11,496
Oye, chica.
1748
01:17:11,506 --> 01:17:12,664
¿Ensayo de última hora?
1749
01:17:12,674 --> 01:17:14,906
No lo voy a hacer. No puedo.
1750
01:17:15,093 --> 01:17:16,918
- Sabes que no es necesario.
- Lo sé.
1751
01:17:16,928 --> 01:17:18,128
Sigues diciéndome.
1752
01:17:18,138 --> 01:17:20,505
Ni siquiera tú crees
que puedo hacerlo.
1753
01:17:20,515 --> 01:17:21,840
No no.
1754
01:17:21,850 --> 01:17:23,675
No, sólo creo que
eres muy especial
1755
01:17:23,685 --> 01:17:27,345
y quiero protegerte.
1756
01:17:27,355 --> 01:17:28,971
¿Sabes qué? Tienes razón.
1757
01:17:28,982 --> 01:17:30,557
No, tienes que hacerlo.
1758
01:17:30,567 --> 01:17:32,142
No, ahora quiero dejarlo.
1759
01:17:32,152 --> 01:17:33,226
Bueno, galletas duras.
1760
01:17:33,236 --> 01:17:34,853
Ve por el poema.
1761
01:17:34,863 --> 01:17:36,813
¿Pero qué pasa
si cometo un error?
1762
01:17:36,823 --> 01:17:39,107
¿Alguna vez has
cometido un error antes?
1763
01:17:39,117 --> 01:17:40,859
¿Y qué pasó?
1764
01:17:40,869 --> 01:17:43,435
- Me sentí fatal.
- ¿Y luego?
1765
01:17:43,997 --> 01:17:45,363
Entonces estuvo bien.
1766
01:17:45,373 --> 01:17:46,948
Ahí tienes.
1767
01:17:46,958 --> 01:17:49,367
Pero tal vez ahora no
sea el momento adecuado.
1768
01:17:49,377 --> 01:17:52,203
No existe el momento adecuado.
1769
01:17:52,213 --> 01:17:53,288
Solo existe el ahora.
1770
01:17:56,926 --> 01:17:58,084
Volvamos a la fiesta.
1771
01:18:03,892 --> 01:18:05,925
Y ahora, un poema
sobre el significado
1772
01:18:05,935 --> 01:18:08,762
de la Navidad de Louisa Adams.
1773
01:18:18,823 --> 01:18:20,940
Hurra, hurra, es Navidad.
1774
01:18:20,950 --> 01:18:23,109
Pero ¿qué significa Navidad?
1775
01:18:23,119 --> 01:18:25,945
No son las galletas ni el árbol.
1776
01:18:25,955 --> 01:18:29,240
No son los regalos o...
1777
01:18:29,250 --> 01:18:35,914
o... no son los
regalos ni el acebo.
1778
01:18:35,924 --> 01:18:38,958
No se trata de canciones
tradicionales ni de trineos.
1779
01:18:38,968 --> 01:18:42,045
Es otra cosa, estoy
aquí para decirlo.
1780
01:18:42,055 --> 01:18:44,923
La Navidad son los que se
preocupan, los que nos hace
1781
01:18:44,933 --> 01:18:48,468
enfrentamos nuestras peores pesadillas.
1782
01:18:48,478 --> 01:18:50,470
La Navidad son
amigos viejos y nuevos.
1783
01:18:50,480 --> 01:18:53,014
Así que una muy
Feliz Navidad para ustedes.
1784
01:18:55,777 --> 01:18:56,976
¡Estuve simplemente bien!
1785
01:18:59,053 --> 01:19:00,404
- ¿Y cómo te sientes?
- Fabulosa.
1786
01:19:00,448 --> 01:19:01,606
¡Deberías!
1787
01:19:01,638 --> 01:19:04,224
- ¿Tu escribiste eso?
- ¡Lo sé! Fue realmente bueno.
1788
01:19:04,828 --> 01:19:06,094
Oh.
1789
01:19:07,288 --> 01:19:08,947
Me gustaría mostrarte algo.
1790
01:19:08,957 --> 01:19:10,281
De acuerdo, vámonos entonces.
1791
01:19:15,839 --> 01:19:17,664
Bueno chicos, ¿dónde estoy?
1792
01:19:17,674 --> 01:19:18,748
Excelente pregunta.
1793
01:19:18,758 --> 01:19:20,490
- ¿Qué?
- Ábrelos.
1794
01:19:26,975 --> 01:19:29,040
- Sawyer, ¿tú...?
- Con ayuda.
1795
01:19:30,979 --> 01:19:32,870
- Ustedes.
- Pensamos que te lo merecías.
1796
01:19:32,897 --> 01:19:34,055
Como agradecimiento.
1797
01:19:34,065 --> 01:19:36,975
Para nuestra señora de
la cabeza de foca favorita.
1798
01:19:36,985 --> 01:19:40,979
Gracias a todos.
1799
01:19:40,989 --> 01:19:43,398
Será difícil derribar
el primer puesto
1800
01:19:43,408 --> 01:19:44,858
de mi lista de recuerdos navideños.
1801
01:19:50,957 --> 01:19:52,165
Gracias.
1802
01:19:55,879 --> 01:20:00,290
Sabemos que no es tan buena
como la verdadera aurora boreal.
1803
01:20:00,300 --> 01:20:02,167
Creo que podría ser mejor.
1804
01:20:12,896 --> 01:20:14,294
De acuerdo.
1805
01:20:14,564 --> 01:20:15,879
Aquí vamos.
1806
01:20:23,804 --> 01:20:24,930
¿Listo?
1807
01:20:32,582 --> 01:20:33,907
Ahí va.
1808
01:20:33,917 --> 01:20:37,243
♪ Hay algo que trae
la temporada... ♪
1809
01:20:40,048 --> 01:20:44,209
♪ un recordatorio
cuando es difícil de ver. ♪
1810
01:20:44,219 --> 01:20:46,252
¡Feliz Navidad, Peppermint!
1811
01:20:53,144 --> 01:20:56,304
♪ Hay un milagro en todo. ♪
1812
01:21:04,989 --> 01:21:06,064
Sólo dilo.
1813
01:21:06,071 --> 01:21:08,108
Me gusta tu hermano y
no quiero dejar a Mystic.
1814
01:21:08,118 --> 01:21:10,443
Y el péndulo vuelve a oscilar.
1815
01:21:10,453 --> 01:21:14,114
No puedo creer que cambiaría
mi plan de vida por un chico.
1816
01:21:14,124 --> 01:21:16,908
No creo que lo estés
cambiando por un chico.
1817
01:21:16,918 --> 01:21:20,745
Creo que lo estás cambiando
por un chico y tu mejor amiga.
1818
01:21:20,755 --> 01:21:23,665
y su hija y tres pasantes y...
1819
01:21:23,675 --> 01:21:25,458
Oh, ¿por qué te dije que
ofrecieras ese puesto
1820
01:21:25,468 --> 01:21:27,085
a otro candidato?
1821
01:21:27,095 --> 01:21:29,212
No lo sé.
1822
01:21:29,222 --> 01:21:30,880
Pero no escuché.
1823
01:21:30,890 --> 01:21:32,132
¿Qué?
1824
01:21:32,142 --> 01:21:33,425
Has estado dando
vueltas toda la semana.
1825
01:21:33,435 --> 01:21:35,093
Tenía que ver dónde aterrizarías.
1826
01:21:35,103 --> 01:21:37,210
- ¿Qué?
- Feliz navidad.
1827
01:21:37,272 --> 01:21:38,680
Es tuyo si lo quieres.
1828
01:21:38,690 --> 01:21:41,099
¡Lo quiero!
1829
01:21:41,109 --> 01:21:42,924
- Gracias.
- Por supuesto.
1830
01:21:44,112 --> 01:21:46,354
¿Qué le vas a decir a SALSA?
1831
01:21:46,364 --> 01:21:49,858
Bueno, les diré
que lo siento mucho.
1832
01:21:49,868 --> 01:21:53,445
pero puedo recomendar
un excelente reemplazo.
1833
01:21:58,607 --> 01:22:00,702
Ahora necesito
entrevistar a los pasantes.
1834
01:22:03,840 --> 01:22:05,406
- ¡Eres la mejor!
- Lo sé.
1835
01:22:12,098 --> 01:22:16,384
Feliz navidad.
1836
01:22:16,394 --> 01:22:17,844
Te tengo algo.
1837
01:22:22,901 --> 01:22:24,100
Gracias.
1838
01:22:24,110 --> 01:22:25,935
Mi letra no es tan mala.
1839
01:22:25,945 --> 01:22:27,479
De acuerdo.
1840
01:22:31,368 --> 01:22:33,526
Lo terminaste.
1841
01:22:33,536 --> 01:22:35,101
Lo hice.
1842
01:22:35,580 --> 01:22:37,322
Y desde que me presionaste...
1843
01:22:37,332 --> 01:22:38,823
Te animé.
1844
01:22:38,833 --> 01:22:41,826
Creo que es justo
que puedas tenerlo.
1845
01:22:41,836 --> 01:22:42,919
Gracias.
1846
01:22:44,589 --> 01:22:46,555
- Me voy de Mystic.
- Me quedo en Mystic.
1847
01:22:49,160 --> 01:22:50,168
Tú primero.
1848
01:22:50,178 --> 01:22:52,170
De acuerdo.
1849
01:22:52,180 --> 01:22:53,505
Bueno me quedo.
1850
01:22:53,515 --> 01:22:55,090
Pero no lo es...
no es sólo para ti.
1851
01:22:55,100 --> 01:22:57,967
Es para un panadero, tres
pasantes y mi mejor amiga.
1852
01:22:57,977 --> 01:22:59,636
Y es simplemente, olvídalo.
1853
01:22:59,646 --> 01:23:00,970
Olvídalo.
1854
01:23:00,980 --> 01:23:02,514
¿Te marchas?
1855
01:23:02,524 --> 01:23:04,349
Necesito confiar en que
las personas en mi vida
1856
01:23:04,359 --> 01:23:07,769
me aman incluso si no me necesitan.
1857
01:23:07,779 --> 01:23:09,938
Paul y Brooke podrán administrar
el restaurante el próximo año.
1858
01:23:09,948 --> 01:23:11,189
¿Todo el año?
1859
01:23:11,199 --> 01:23:12,691
Es un mundo grande.
1860
01:23:12,701 --> 01:23:13,725
Guau.
1861
01:23:15,954 --> 01:23:22,450
¿Entonces supongo que
este es el momento adecuado?
1862
01:23:22,460 --> 01:23:23,785
Nunca es el momento adecuado.
1863
01:23:45,442 --> 01:23:48,059
¿Necesitas ayuda?
1864
01:23:48,069 --> 01:23:50,186
Sí, por favor.
1865
01:23:58,788 --> 01:24:00,904
- De acuerdo.
- Oh gracias.
1866
01:24:00,915 --> 01:24:02,615
¿Qué hay en esto?
1867
01:24:02,625 --> 01:24:04,617
Oh, eso son recuerdos.
1868
01:24:04,627 --> 01:24:06,578
Souv... Podría haber
traído algunos de estos
1869
01:24:06,588 --> 01:24:08,371
cuando te visité en Bruselas.
1870
01:24:08,381 --> 01:24:09,748
Son de después de Bruselas.
1871
01:24:09,758 --> 01:24:12,250
No, eso fue hace tres semanas.
1872
01:24:12,260 --> 01:24:15,211
No, antes de ir a Japón, recibirás
una lección sobre cómo empacar.
1873
01:24:15,221 --> 01:24:16,921
Está bien.
1874
01:24:16,931 --> 01:24:18,590
Pero eso puede esperar porque
ahora mismo quiero volver a casa.
1875
01:24:18,600 --> 01:24:20,258
Voy a comprar una porción
de pizza en mi restaurante.
1876
01:24:20,268 --> 01:24:21,551
y quiero estrellarme.
1877
01:24:21,561 --> 01:24:25,013
No lo puedes hacer porque
no vamos a ir a casa.
1878
01:24:27,192 --> 01:24:28,725
¡Mira quién está aquí!
1879
01:24:29,903 --> 01:24:31,969
- ¡Regresaste!
- ¡Hey!
1880
01:24:31,988 --> 01:24:33,605
Sabes, vi todos los videos
de tus discursos y debates
1881
01:24:33,615 --> 01:24:34,981
mientras no estaba.
1882
01:24:34,991 --> 01:24:37,108
Oh, ella guarda todos sus
mejores debates para mí.
1883
01:24:37,118 --> 01:24:39,118
- Bienvenido a casa, molusco.
- Oh gracias.
1884
01:24:42,999 --> 01:24:45,241
De acuerdo, lo sé, pero
seguí tu receta.
1885
01:24:45,251 --> 01:24:46,868
De acuerdo.
1886
01:24:46,878 --> 01:24:49,204
Sólo prueba que este
lugar te necesitaba, Sawyer.
1887
01:24:52,008 --> 01:24:54,959
Sawyer, Theresa te
saluda desde Galápagos.
1888
01:24:54,969 --> 01:24:56,211
¡Oh hola!
1889
01:24:56,221 --> 01:24:58,380
Vamos.
1890
01:24:58,390 --> 01:24:59,964
¡Hey!
1891
01:24:59,974 --> 01:25:01,841
Bien, mañana tenemos la
reunión del centro comunitario.
1892
01:25:01,851 --> 01:25:04,219
y luego la fiesta de
compromiso de Nick y Eric.
1893
01:25:04,229 --> 01:25:05,303
Y luego esto...
1894
01:25:05,313 --> 01:25:06,554
Oh, está bien, está bien, oye, oye, oye.
1895
01:25:06,564 --> 01:25:08,056
Hey hey hey.
1896
01:25:08,066 --> 01:25:10,016
Todo eso es maravilloso.
1897
01:25:10,026 --> 01:25:11,643
Pero primero.
1898
01:25:11,653 --> 01:25:17,065
♪ Cariño, estoy en casa. ♪
1899
01:25:17,075 --> 01:25:21,152
♪ Cariño, estoy en casa...
en casa para Navidad. ♪
1900
01:25:21,162 --> 01:25:23,154
♪ No puedo esperar... no puedo esperar. ♪
1901
01:25:23,164 --> 01:25:25,115
♪ No puedo esperar... no puedo esperar. ♪
1902
01:25:25,125 --> 01:25:28,576
♪ Cariño, estoy en casa. ♪140241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.