All language subtitles for Mystic.Christmas.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:11,668 No estoy diciendo que sea malo apegarse 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,211 emocionalmente a los humanos. 3 00:00:13,221 --> 00:00:15,005 No quiero que piensen que traigo ese tipo 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,840 de energía en las fiestas. 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,884 {\an8}Pero después de unos meses, Lionel completó 6 00:00:19,894 --> 00:00:22,512 {\an8}el programa que diseñamos para romper su dependencia de nosotros. 7 00:00:22,522 --> 00:00:25,265 {\an8}Finalmente podría volver a sobrevivir en la naturaleza. 8 00:00:25,275 --> 00:00:30,020 {\an8}Fue difícil, pero no estaba destinado a pasar su vida en un solo lugar. 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,313 {\an8}Hay un gran mundo ahí fuera. 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,401 Y todos merecemos verlo. 11 00:00:45,545 --> 00:00:48,455 Gracias. 12 00:00:48,465 --> 00:00:50,206 No puede ser la mejor canción navideña 13 00:00:50,216 --> 00:00:51,666 si tiene menos de 30 años. 14 00:00:51,676 --> 00:00:53,359 - ¿Quién lo dice? - ¡Yo lo digo! 15 00:00:53,428 --> 00:00:54,502 ¿Me equivoco? 16 00:00:54,512 --> 00:00:56,212 - ¿Juniper? - Por supuesto que estás equivocado. 17 00:00:56,222 --> 00:00:58,673 Todo el mundo sabe que la mejor canción es "El buen Rey Wenceslao". 18 00:00:58,683 --> 00:01:00,592 Me gusta la canción del burro. 19 00:01:03,772 --> 00:01:05,180 ¡Ah, sí! 20 00:01:05,190 --> 00:01:06,723 Y más de 30 años. 21 00:01:06,733 --> 00:01:08,350 Mmmm. 22 00:01:08,360 --> 00:01:11,895 ¿Quién quiere ir a mi casa por [no inglés]? 23 00:01:11,905 --> 00:01:13,063 Oh, ¿vienes? 24 00:01:13,073 --> 00:01:15,774 Oh, tal vez me vaya a casa. 25 00:01:15,784 --> 00:01:17,192 ¡Oh, pero debes venir! 26 00:01:17,202 --> 00:01:18,735 No aceptaremos un no por respuesta. 27 00:01:18,745 --> 00:01:22,614 Um... oh, lo siento. 28 00:01:22,624 --> 00:01:24,873 ¿Saben qué? Tengo que contestar esto. 29 00:01:24,918 --> 00:01:26,409 ¿Pero almorzamos mañana? 30 00:01:26,419 --> 00:01:27,994 ¿Sí? ¿Sí? Excelente. 31 00:01:28,088 --> 00:01:30,664 "Eggcelente". 32 00:01:30,674 --> 00:01:33,750 "¿Eggcelente?" 33 00:01:33,760 --> 00:01:35,551 - Te bendigo. - Ah, lo aceptaré. 34 00:01:35,595 --> 00:01:37,337 ¿Pero qué hice? 35 00:01:37,347 --> 00:01:39,130 Uh, acabas de rescatarme de una fiesta en casa 36 00:01:39,140 --> 00:01:42,300 con una horda de biólogos marinos rápidamente conversadores 37 00:01:42,310 --> 00:01:44,719 cuya idea de divertirse es discutir 38 00:01:44,729 --> 00:01:46,221 canciones navideñas arcaicas. 39 00:01:46,231 --> 00:01:48,098 Oh, ¿estás socializando? 40 00:01:48,108 --> 00:01:49,724 ¡Qué audacia! 41 00:01:49,734 --> 00:01:51,267 Eso es demasiada presión, Candace. 42 00:01:51,277 --> 00:01:52,936 "Bienvenida a nuestra casa". "Aquí están nuestras cosas". 43 00:01:52,946 --> 00:01:54,354 "¿Te gustan?" "¿Podemos conseguirte algo?" 44 00:01:54,364 --> 00:01:55,480 Ooh, y mientras pensabas en la respuesta, 45 00:01:55,490 --> 00:01:56,815 olvidaste quitarte los zapatos, 46 00:01:56,825 --> 00:01:58,941 y arruinaste nuestra casa. Por favor vete ahora. 47 00:01:58,952 --> 00:02:00,110 ¿Ha sucedido eso, o...? 48 00:02:00,120 --> 00:02:01,778 No, porque yo 49 00:02:01,788 --> 00:02:04,322 no voy a fiestas en casa después de recepciones y discursos. 50 00:02:04,332 --> 00:02:06,658 Sabes que soy introvertida. 51 00:02:06,668 --> 00:02:08,159 Me gusta una combustión lenta. 52 00:02:08,169 --> 00:02:11,287 Primero necesito compartir un dormitorio durante un semestre. 53 00:02:11,297 --> 00:02:12,580 Lo recuerdo. 54 00:02:12,590 --> 00:02:14,082 Oye, ¿te quedarás en Ámsterdam 55 00:02:14,092 --> 00:02:15,709 para la temporada navideña? 56 00:02:15,719 --> 00:02:17,752 No, voy a viajar por Noruega 57 00:02:17,762 --> 00:02:19,129 para ir a ver la aurora boreal. 58 00:02:19,139 --> 00:02:20,547 Oh, eso suena increíble. 59 00:02:20,557 --> 00:02:22,781 No lo hagas. Ven a Mystic y sálvame. 60 00:02:22,809 --> 00:02:24,009 Sigue hablando. 61 00:02:24,019 --> 00:02:25,343 El jefe de mi programa de rescate renunció. 62 00:02:25,353 --> 00:02:27,220 y acabo de recibir una llamada pidiendo al centro 63 00:02:27,230 --> 00:02:28,763 que recoja una foca varada. 64 00:02:28,773 --> 00:02:30,890 Sé que no te gusta quedarte atrapada en un lugar 65 00:02:30,900 --> 00:02:32,350 - por mucho tiempo, así que te prometo... - Detente. 66 00:02:32,360 --> 00:02:34,568 Detente. Me atrapaste con la foca varada. 67 00:02:34,571 --> 00:02:35,854 ¡Gracias! 68 00:02:35,864 --> 00:02:37,647 ¡Ay! 69 00:02:37,657 --> 00:02:39,315 Oye, la aurora boreal estará allí el año que viene, ¿verdad? 70 00:02:39,325 --> 00:02:41,401 La visibilidad disminuirá cada año hasta 2025. 71 00:02:41,411 --> 00:02:43,862 Pero esencialmente sí. 72 00:02:43,872 --> 00:02:46,364 Ah, y una nota rápida, estoy volando 73 00:02:46,374 --> 00:02:48,491 a Sudáfrica para un concierto el día después de Navidad. 74 00:02:48,501 --> 00:02:51,077 Estarás lista para ser liberada antes de esa fecha. 75 00:02:51,087 --> 00:02:52,537 Ah, y puedes quedarte conmigo. Sí. 76 00:02:52,547 --> 00:02:54,164 Somos una casa de zapatos y yo no 77 00:02:54,174 --> 00:02:55,248 importa si te gustan mis cosas. 78 00:02:55,258 --> 00:02:56,541 Pregunta rápida. 79 00:02:56,551 --> 00:02:58,001 Sí, mi hermano todavía vive en Mystic. 80 00:02:58,011 --> 00:02:59,127 ¡Genial! 81 00:02:59,137 --> 00:03:00,170 ¡Que divertido! 82 00:03:00,180 --> 00:03:02,505 Sí, tu hermano es genial. 83 00:03:02,515 --> 00:03:03,798 ¿Lo es? 84 00:03:03,808 --> 00:03:06,384 Sí, es amable y divertido. 85 00:03:06,394 --> 00:03:09,012 Y, ya sabes, sí, claro, tal vez pasé el fin de semana más romántico 86 00:03:09,022 --> 00:03:10,764 de mi vida con Sawyer. 87 00:03:10,774 --> 00:03:12,223 Mi fin de semana de bodas. 88 00:03:12,233 --> 00:03:15,185 Sí, después de lo cual escribí el correo electrónico 89 00:03:15,195 --> 00:03:16,436 mas mortificante que he enviado alguna vez. 90 00:03:16,446 --> 00:03:18,938 Y, sin embargo, nunca me canso de los detalles. 91 00:03:18,948 --> 00:03:22,567 ¿Qué era, algo celestial? 92 00:03:22,577 --> 00:03:24,903 Dije que me ayudó a encontrar el lugar 93 00:03:24,913 --> 00:03:29,407 en mi corazón, donde conviven la alegría celestial y la seguridad milagrosa. 94 00:03:30,669 --> 00:03:33,119 Más bien celestialmente embarazoso. 95 00:03:33,129 --> 00:03:36,164 Y luego le rogué que viniera a visitarme a Alaska. 96 00:03:36,174 --> 00:03:37,999 y él nunca respondió. 97 00:03:38,009 --> 00:03:40,377 Él dijo que sí y lo engañaste. 98 00:03:40,387 --> 00:03:42,253 ¿Estás seguro de que no perdiste su correo electrónico? 99 00:03:42,263 --> 00:03:45,090 Sí, claro, he estado con la bandeja de entrada en cero desde octavo grado. 100 00:03:45,100 --> 00:03:46,633 Esto va a ser raro, ¿no? 101 00:03:46,643 --> 00:03:48,259 No. Han pasado diez años. 102 00:03:48,269 --> 00:03:50,762 No será raro. 103 00:03:50,772 --> 00:03:51,888 ¿Qué? 104 00:03:51,898 --> 00:03:53,223 ¡Eso va a ser tan raro! 105 00:03:53,233 --> 00:03:54,933 Juniper dijo que no lo sería. 106 00:03:54,943 --> 00:03:59,312 Está equivocada, lo cual es inusual en alguien tan inteligente y divertida 107 00:03:59,322 --> 00:04:01,631 y quien, después del fin de semana más romántico de mi vida, acabo de decidir... 108 00:04:01,685 --> 00:04:03,992 Bueno, ¿cómo se lo pasaron todos mejor en mi boda que yo? 109 00:04:04,020 --> 00:04:05,902 Porque tuviste una cita terrible. 110 00:04:05,912 --> 00:04:06,928 - Oh. - Lo siento. 111 00:04:09,290 --> 00:04:11,449 De todos modos, Juniper llega hoy. 112 00:04:11,459 --> 00:04:13,300 ¿Hoy? ¿Cómo hoy, hoy? 113 00:04:13,336 --> 00:04:14,744 Quería mencionar eso antes. 114 00:04:14,754 --> 00:04:15,996 ¡Mentiras! 115 00:04:16,006 --> 00:04:17,080 No, no me lo dijiste porque 116 00:04:17,090 --> 00:04:18,206 sabías que me molestaría. 117 00:04:18,216 --> 00:04:19,416 Si es así, soy bastante inteligente. 118 00:04:19,426 --> 00:04:21,960 Sí, despiadadamente inteligente. 119 00:04:21,970 --> 00:04:23,211 Necesito ir a la escuela ahora. 120 00:04:23,221 --> 00:04:26,214 Lo tienes, jefe. 121 00:04:26,224 --> 00:04:27,890 - Ahora. - Hey. Hey. 122 00:04:27,976 --> 00:04:29,267 ¡No hemos acabado! 123 00:04:31,604 --> 00:04:35,265 Bien, tu hermano merece un aviso. 124 00:04:35,275 --> 00:04:36,683 Eso es todo lo que estoy diciendo. 125 00:04:36,693 --> 00:04:38,560 Sawyer, ¿tienes tiempo de pasar por el café 126 00:04:38,570 --> 00:04:39,894 y hablar sobre la colecta de juguetes? 127 00:04:39,904 --> 00:04:42,054 Sí, seguro que sí. ¿Qué tal a las 11:00? 128 00:04:42,115 --> 00:04:43,273 - Perfecto. - Genial. 129 00:04:43,283 --> 00:04:45,065 - Hasta entonces. Suena bien. - Está bien. 130 00:04:45,118 --> 00:04:46,609 De acuerdo, entonces estaba diciendo... 131 00:04:46,619 --> 00:04:48,778 Susie, ¿cómo están las luces navideñas? 132 00:04:48,788 --> 00:04:50,488 Algunas cuerdas cayeron en la tormenta. 133 00:04:50,498 --> 00:04:51,781 Oh, no, no digas más. 134 00:04:51,791 --> 00:04:53,116 Pasaré más tarde para volver a colgarlos. 135 00:04:53,126 --> 00:04:55,117 - Eres un melocotón. - No, es Navidad. 136 00:04:55,128 --> 00:04:56,352 Llámame ciruela de azúcar. 137 00:04:58,798 --> 00:05:00,707 Oye, como decía... oh, lo siento, un segundo. 138 00:05:00,717 --> 00:05:02,334 ¡Michael! 139 00:05:02,344 --> 00:05:03,626 Oye, encontré la maleta que querías pedir prestada. 140 00:05:03,636 --> 00:05:05,795 ¿Puedo dejártela después del cierre? 141 00:05:05,805 --> 00:05:06,963 Genial. 142 00:05:06,973 --> 00:05:08,465 Apenas se verán. 143 00:05:08,475 --> 00:05:09,966 Juniper estará en el centro de rehabilitación. 144 00:05:09,976 --> 00:05:13,035 Y cada minuto tuyo está contabilizado a partir de ahora hasta Navidad. 145 00:05:13,104 --> 00:05:14,387 ¿Qué significa eso? 146 00:05:14,397 --> 00:05:15,930 ¿Cómo es tu día? 147 00:05:15,940 --> 00:05:17,599 Desayuno contigo y luego me voy a trabajar. 148 00:05:17,609 --> 00:05:19,341 - ¿Y luego? - Luego paso por la cafetería. 149 00:05:19,361 --> 00:05:21,177 - ¿Y luego? - Luego, arreglo las luces de Susie, 150 00:05:21,222 --> 00:05:23,680 vuelvo para la cena y luego dejo la maleta en casa de Michael. 151 00:05:23,725 --> 00:05:25,472 - ¿Qué otra cosa? - Es todo. 152 00:05:25,492 --> 00:05:27,108 Me recogerás de la escuela. 153 00:05:27,118 --> 00:05:28,526 Oh. Haces demasiado. 154 00:05:28,536 --> 00:05:30,236 Si, tienes razón. Dejaré a Lou en la escuela. 155 00:05:31,483 --> 00:05:33,281 No te mataría tener un hobby 156 00:05:33,291 --> 00:05:34,824 que no te fuera útil. 157 00:05:34,834 --> 00:05:36,117 Sí. 158 00:05:36,127 --> 00:05:37,935 - Casi termino un libro este año. - ¿Acerca de? 159 00:05:37,962 --> 00:05:39,329 Gestión del tiempo. 160 00:05:39,339 --> 00:05:41,206 No, sólo estoy... sólo estoy bromeando. 161 00:05:41,216 --> 00:05:44,042 Se trata de vaqueros alienígenas. 162 00:05:44,052 --> 00:05:47,170 Reduciré el ritmo... ¡el año que viene! 163 00:06:13,248 --> 00:06:15,699 {\an8}Lo siento. 164 00:06:15,709 --> 00:06:17,367 {\an8}- Hola. - Hola. 165 00:06:17,377 --> 00:06:19,202 {\an8}¿Puedo, por casualidad, obtener un cargador para mi teléfono? 166 00:06:19,212 --> 00:06:21,170 {\an8}Oh por supuesto. Hay salidas a lo largo de esa pared. 167 00:06:21,256 --> 00:06:22,789 {\an8}Oh, genial, gracias. 168 00:06:22,799 --> 00:06:25,709 {\an8}Tenía ganas de terminar este audiolibro en el tren 169 00:06:25,719 --> 00:06:29,421 {\an8}y simplemente agoté muy rápido la duración de mi batería. 170 00:06:29,431 --> 00:06:30,964 {\an8}¿Puedo ofrecerle una taza de café? 171 00:06:30,974 --> 00:06:32,424 {\an8}Sí, por favor. 172 00:06:32,434 --> 00:06:33,925 {\an8}¿Y podría darme una buena recomendación 173 00:06:33,935 --> 00:06:35,385 {\an8}de una empresa de taxis? 174 00:06:35,395 --> 00:06:36,720 {\an8}¿Adónde se dirige? 175 00:06:36,730 --> 00:06:38,638 {\an8}Al Acuario Mystic y al Centro de Rehabilitación. 176 00:06:38,648 --> 00:06:40,724 {\an8}Sawyer puede llevarte. 177 00:06:40,734 --> 00:06:42,892 {\an8}¿Sawyer? 178 00:06:42,902 --> 00:06:44,185 ¡Juniper! 179 00:06:46,698 --> 00:06:49,649 {\an8}¿Estuviste ahí abajo todo el tiempo? 180 00:06:49,659 --> 00:06:52,068 {\an8}Sí, pensé que sería raro si entraras y me vieras. 181 00:06:52,078 --> 00:06:53,111 {\an8}Así que me escondí. 182 00:06:53,121 --> 00:06:54,446 {\an8}Sí, eso lo hizo más extraño. 183 00:06:54,456 --> 00:06:56,031 {\an8}- Seguro que sí. - Ahora veo eso. 184 00:06:56,041 --> 00:06:57,240 {\an8}¿Quieres que te lleve? 185 00:06:57,250 --> 00:06:59,208 {\an8}- No, no... no es necesario. - A él no le importa. 186 00:06:59,252 --> 00:07:01,460 {\an8}- No me importa. - No, está bien. 187 00:07:01,546 --> 00:07:03,121 {\an8}Está bien si te llevo o bien 188 00:07:03,131 --> 00:07:04,964 {\an8}- si no te llevo? - Cualquiera. 189 00:07:05,050 --> 00:07:06,124 {\an8}Así que lo que... 190 00:07:06,134 --> 00:07:08,084 {\an8}Lleva a la mujer, Sawyer. 191 00:07:08,094 --> 00:07:09,952 {\an8}Está cargada en su cuenta. Bienvenida a Místico. 192 00:07:17,479 --> 00:07:19,721 Así que gracias de nuevo por... por llevarme. 193 00:07:19,731 --> 00:07:22,022 Oh sí. Está de camino al restaurante. 194 00:07:22,108 --> 00:07:23,641 Bien. 195 00:07:23,651 --> 00:07:25,018 ¿Cómo es el restaurante? 196 00:07:25,028 --> 00:07:26,735 - Es bueno. - Bien. 197 00:07:26,780 --> 00:07:27,854 Sí. 198 00:07:27,864 --> 00:07:31,441 ¿Cómo son las focas? 199 00:07:31,451 --> 00:07:32,942 ¿Las... las focas? 200 00:07:32,952 --> 00:07:34,277 Mmmm. 201 00:07:34,287 --> 00:07:36,321 ¿Todas las focas del mundo entero? 202 00:07:36,331 --> 00:07:38,114 Sí. 203 00:07:38,124 --> 00:07:40,241 Sí, ya sabes, además de que la existencia humana se lo impide, 204 00:07:40,251 --> 00:07:42,952 Bueno, en general están bien. 205 00:07:42,962 --> 00:07:44,387 - Bien. - Sí. 206 00:07:44,464 --> 00:07:47,082 Si bien. 207 00:07:47,092 --> 00:07:48,667 ¿Cómo está Alaska? 208 00:07:48,677 --> 00:07:54,130 Oh, me mudé de allí hace un tiempo, 12 veces desde entonces. 209 00:07:54,140 --> 00:07:55,864 - Esto es divertido. - Mmmm. 210 00:07:59,187 --> 00:08:00,970 Tiempo, ¿eh? 211 00:08:02,857 --> 00:08:05,475 Sí, tiempo. 212 00:08:05,485 --> 00:08:07,518 - Y estamos aquí. - Oh Dios. 213 00:08:16,871 --> 00:08:19,280 Sabes, puedo llevar tu bolso al hotel 214 00:08:19,290 --> 00:08:20,991 para que no tengas que cargarlo. 215 00:08:21,001 --> 00:08:22,325 ¿No te lo dijo Candace? 216 00:08:22,335 --> 00:08:26,287 Me quedo en su casa. 217 00:08:26,297 --> 00:08:28,373 Despiadadamente inteligente. 218 00:08:28,383 --> 00:08:30,125 Entonces nos veremos mucho. 219 00:08:34,889 --> 00:08:38,675 Sawyer, lo que sea que haya pasado entre nosotros, ya sabes, 220 00:08:38,685 --> 00:08:40,218 ¿Quién envió o no un correo electrónico a quién? 221 00:08:40,228 --> 00:08:42,494 - Te envié un correo electrónico de vuelta. - No lo hiciste. 222 00:08:42,564 --> 00:08:45,265 Pero digamos que el pasado es pasado, borrón y cuenta nueva. 223 00:08:45,275 --> 00:08:47,225 Sí, creo que es una gran idea. 224 00:08:47,235 --> 00:08:48,601 y con bastante espíritu navideño. 225 00:08:48,611 --> 00:08:50,736 - Además respondí. - No lo hiciste. 226 00:08:50,739 --> 00:08:54,149 Pero te veré por ahí. 227 00:08:54,159 --> 00:08:55,316 ¡Revisa tu spam! 228 00:08:55,326 --> 00:08:58,528 ¡Han pasado 10 años! 229 00:09:10,884 --> 00:09:13,752 Espero que esa sea tu cara impresionada. 230 00:09:13,762 --> 00:09:15,045 ¡Candace! 231 00:09:18,433 --> 00:09:20,216 Sólo voy a decir gracias unas 400 veces más. 232 00:09:20,226 --> 00:09:22,844 No es necesario que lo digas ni una vez si me llevas a la foca. 233 00:09:22,854 --> 00:09:24,011 Por supuesto. 234 00:09:24,090 --> 00:09:25,764 Vamos. 235 00:09:25,774 --> 00:09:28,683 Ella es una foca común encontrada débil y deshidratada. 236 00:09:28,693 --> 00:09:30,185 en Maine en septiembre. 237 00:09:30,195 --> 00:09:31,295 Oh, no. 238 00:09:31,305 --> 00:09:33,188 Así que probablemente esta ni siquiera sea la primera vez que se queda varada. 239 00:09:33,198 --> 00:09:34,439 No. 240 00:09:34,449 --> 00:09:35,690 La estaban preparando para su liberación 241 00:09:35,700 --> 00:09:37,150 pero simplemente perdieron toda su financiación, 242 00:09:37,160 --> 00:09:39,194 y simplemente no sentían que ella estuviera lista. 243 00:09:39,204 --> 00:09:41,112 Bien, entonces estamos concluyendo su viaje. 244 00:09:41,122 --> 00:09:42,530 Esa era la esperanza. 245 00:09:42,540 --> 00:09:43,865 Pero cuando llegó aquí, no estaba comiendo. 246 00:09:43,875 --> 00:09:45,909 Así que volvimos a la alimentación forzada. 247 00:09:45,919 --> 00:09:47,376 - Eso no es bueno. - ¿Cuál es su nombre? 248 00:09:47,420 --> 00:09:49,037 Peppermint. 249 00:09:49,047 --> 00:09:51,331 Maine la nombró, pero a nuestros pasantes de rescate de animales les encanta. 250 00:09:51,341 --> 00:09:52,582 ¿Pasantes? 251 00:09:52,592 --> 00:09:53,917 ¿No mencioné que además 252 00:09:53,927 --> 00:09:55,752 de supervisar al personal, también eres responsable 253 00:09:55,762 --> 00:09:58,880 de tres posgrados? 254 00:09:58,890 --> 00:10:00,757 Dios mío, es ella. 255 00:10:03,895 --> 00:10:07,305 Estos son Peter, Eric y Theresa. 256 00:10:07,315 --> 00:10:09,599 Leí su artículo sobre focas manchadas cuatro veces. 257 00:10:09,609 --> 00:10:11,351 ¿Realmente hiciste un semestre en la Antártida? 258 00:10:11,361 --> 00:10:12,602 Tengo pensamientos sobre las UME y me gustaría 259 00:10:12,612 --> 00:10:13,770 Me encanta escuchar tus comentarios. 260 00:10:13,780 --> 00:10:15,271 ¿Cómo es vivir en un barco? 261 00:10:15,281 --> 00:10:16,606 Chicos, chicos, vamos. 262 00:10:16,616 --> 00:10:18,024 Demos a la Dra. Jones la oportunidad de adaptarse. 263 00:10:18,034 --> 00:10:19,067 Gracias. 264 00:10:19,077 --> 00:10:20,777 ¿Cómo estuvo tu viaje en tren y dónde 265 00:10:20,787 --> 00:10:22,695 te vas a quedar y necesitas alguna recomendación mientras estás aquí? 266 00:10:22,747 --> 00:10:25,031 Sólo... un segundo, por favor. 267 00:10:30,338 --> 00:10:31,621 Antes de decir nada, si 268 00:10:31,631 --> 00:10:32,914 puedes preparar focas para su liberación, puedes 269 00:10:32,924 --> 00:10:34,374 preparar pasantes para el mundo. 270 00:10:34,384 --> 00:10:36,418 Eso no es cierto y tal vez resulte ofensivo. 271 00:10:36,428 --> 00:10:37,669 No soy un mentor. 272 00:10:37,679 --> 00:10:39,254 Eres genial explicando las cosas. 273 00:10:39,264 --> 00:10:40,630 Eric leyó tu artículo cuatro veces. 274 00:10:40,640 --> 00:10:42,966 De acuerdo, sí, bien, soy excelente sobre el papel, 275 00:10:42,976 --> 00:10:45,969 y soy un gran orador público cuando estoy preparada. 276 00:10:45,979 --> 00:10:48,805 Pero como profesora sobre la marcha, quiero decir, yo sólo... 277 00:10:48,815 --> 00:10:50,515 me confundo y confundo mis palabras. 278 00:10:50,525 --> 00:10:51,641 Detente. 279 00:10:51,651 --> 00:10:53,560 Eres muy importante para ellos. 280 00:10:53,570 --> 00:10:56,312 Te lo aseguro, tengo un trato de tamaño regular. 281 00:10:56,322 --> 00:10:57,588 Será grandioso... 282 00:11:02,120 --> 00:11:05,321 o al menos bien. 283 00:11:20,388 --> 00:11:21,796 Bienvenido de nuevo. 284 00:11:21,806 --> 00:11:23,673 ¿Están bien chicos? 285 00:11:23,683 --> 00:11:25,508 Hola, Brooke. 286 00:11:25,518 --> 00:11:26,926 Llegas temprano a tu turno. 287 00:11:26,936 --> 00:11:30,180 Lo soy porque soy muy responsable. 288 00:11:30,190 --> 00:11:31,848 Sí lo eres. 289 00:11:31,858 --> 00:11:33,850 Aunque siento un significado especial detrás de esa afirmación. 290 00:11:33,860 --> 00:11:36,144 Me gustaría asumir responsabilidades de gestión. 291 00:11:36,154 --> 00:11:37,270 No. 292 00:11:37,280 --> 00:11:39,105 Yo me las arreglo y Paul se las arregla. 293 00:11:39,115 --> 00:11:41,524 Está bien, pero ¿qué pasa si algún día hay un conflicto? 294 00:11:41,534 --> 00:11:44,361 ¿Y no puedes entrar y Paul tiene una boda o algo así? 295 00:11:44,371 --> 00:11:46,071 A Paul no le gustan las bodas. 296 00:11:46,081 --> 00:11:47,864 Además, estás en la escuela secundaria. 297 00:11:47,874 --> 00:11:51,201 No, estaba en la secundaria cuando me contrataste. 298 00:11:51,211 --> 00:11:52,452 Me estoy graduando de la universidad. 299 00:11:52,462 --> 00:11:53,495 ¿Ya? 300 00:11:53,505 --> 00:11:54,621 Espera, ¿cuántos años tengo? 301 00:11:54,631 --> 00:11:56,373 Viejo. 302 00:11:56,383 --> 00:11:59,709 Entonces, administrar es el tipo de experiencia que necesito antes de ir 303 00:11:59,719 --> 00:12:01,711 hacia el gran y ancho mundo. 304 00:12:01,721 --> 00:12:04,089 Pensaré en pensar en ello. 305 00:12:04,099 --> 00:12:05,882 Acepto. 306 00:12:05,892 --> 00:12:08,134 Tengo que ser honesto, te ves bien. 307 00:12:08,144 --> 00:12:09,177 Te ves saludable. 308 00:12:09,187 --> 00:12:11,179 Te ves fuerte. 309 00:12:11,189 --> 00:12:15,141 Pero tenemos que acabar con este hábito de alimentación forzada. 310 00:12:15,151 --> 00:12:18,061 El restaurante de rehabilitación está oficialmente cerrado. 311 00:12:22,617 --> 00:12:23,650 ¿Deberíamos dar un paso atrás? 312 00:12:23,660 --> 00:12:24,693 Deberíamos dar un paso atrás. 313 00:12:24,703 --> 00:12:25,860 Daremos un paso atrás. 314 00:12:25,870 --> 00:12:27,028 Eso es una buena idea. 315 00:12:30,125 --> 00:12:32,242 Vamos a iniciar un programa de búsqueda de alimento para Peppermint. 316 00:12:32,252 --> 00:12:33,910 ¿Eso significa que a partir de ahora solo difundiremos 317 00:12:33,920 --> 00:12:35,412 transmisiones en vivo? 318 00:12:35,422 --> 00:12:37,455 Estaremos esparciendo comida viva mientras también usamos 319 00:12:37,465 --> 00:12:38,748 otras técnicas de enriquecimiento. 320 00:12:38,758 --> 00:12:41,251 ¿Te suena bien, Peppermint? 321 00:12:41,261 --> 00:12:42,585 Entonces, ¿qué hacemos ahora? 322 00:12:42,595 --> 00:12:44,212 Voy a hacerle un examen a Peppermint. 323 00:12:44,222 --> 00:12:46,881 pero realmente no necesito ayuda con eso. 324 00:12:46,891 --> 00:12:51,177 Así que deberían ir a hacer un inventario del cuarto de suministros. 325 00:12:51,187 --> 00:12:52,945 - ¿Todos nosotros? - Claro, eso es genial. 326 00:12:53,023 --> 00:12:55,022 - Cuanto más mejor, ¿verdad? - De acuerdo. 327 00:12:55,108 --> 00:12:56,307 Sí. 328 00:13:00,113 --> 00:13:01,379 ¡Eso salió bien! 329 00:13:07,245 --> 00:13:09,070 Entra. 330 00:13:09,080 --> 00:13:12,574 ¡Dios mío, el lugar es tan lindo! 331 00:13:12,584 --> 00:13:13,950 Gracias. 332 00:13:13,960 --> 00:13:16,322 Necesitas decorar la casa de mis sueños algún día. 333 00:13:17,547 --> 00:13:19,030 - ¡Hola! - Hola 334 00:13:19,075 --> 00:13:20,540 - ¿Cómo estás? - Estoy genial. 335 00:13:20,550 --> 00:13:22,216 - Bien. - Oh eso es bueno. 336 00:13:24,846 --> 00:13:27,228 - ¿Cómo te fue en el trabajo? - El trabajo fue genial. 337 00:13:27,307 --> 00:13:28,882 Yo no estaba... 338 00:13:28,892 --> 00:13:31,176 No, encontrarás tus pies. 339 00:13:31,186 --> 00:13:34,006 Oye, Lou, ¿te acuerdas de Juniper? 340 00:13:37,567 --> 00:13:40,477 ¿Estás leyendo El Dragón Salvaje? 341 00:13:40,487 --> 00:13:41,811 ¿Lo conoces? 342 00:13:41,821 --> 00:13:43,980 Uh, sí, la primera trilogía es increíble. 343 00:13:43,990 --> 00:13:45,482 Estaba obsesionada con los Jinetes de Dragón, 344 00:13:45,492 --> 00:13:47,442 pero esta serie es oro. 345 00:13:47,452 --> 00:13:48,526 Lo es. 346 00:13:48,536 --> 00:13:50,111 Mi favorito es El Anillo de Fuego. 347 00:13:50,121 --> 00:13:54,949 Oh, Louisa, no hay presión, pero 348 00:13:54,959 --> 00:13:57,202 ¿en qué Craft House crees que estarías? 349 00:13:57,212 --> 00:13:59,746 Así que aquí es donde te quedarás. 350 00:13:59,756 --> 00:14:04,084 Ooh, ¿debería comprarme una tienda de campaña o algo así? 351 00:14:07,722 --> 00:14:09,839 De nada. 352 00:14:13,561 --> 00:14:14,686 ¡Oh! 353 00:14:25,073 --> 00:14:27,565 Estoy trayendo una rama de olivo. 354 00:14:27,575 --> 00:14:30,235 Eso se parece más a una pizza de aceitunas. 355 00:14:30,245 --> 00:14:33,071 No, sin aceitunas, solo nuestra pizza navideña de temporada. 356 00:14:33,081 --> 00:14:35,407 Ooh, ¿snickerdoodles y salsa de tomate? 357 00:14:35,417 --> 00:14:40,036 No, solo un equilibrio perfecto entre salsa, espinacas y queso. 358 00:14:40,046 --> 00:14:42,163 Bueno, eso suena increíble. 359 00:14:42,173 --> 00:14:44,541 Gracias. 360 00:14:44,551 --> 00:14:46,876 Bueno, disfruta la pizza. 361 00:14:46,886 --> 00:14:49,045 Quizás pruebe lo del snickerdoodle el año que viene. 362 00:14:52,934 --> 00:14:58,513 Sawyer, espera, um, ¿ya cenaste? 363 00:15:04,029 --> 00:15:05,979 Esto es un poco incómodo. 364 00:15:05,989 --> 00:15:08,898 Oh, no, es muy incómodo. 365 00:15:08,908 --> 00:15:12,485 Pero no debería ser así, ¿verdad? 366 00:15:12,495 --> 00:15:13,961 Quiero decir, el pasado es pasado. Tú lo dijiste. 367 00:15:13,997 --> 00:15:15,405 Somos gente nueva. 368 00:15:16,776 --> 00:15:18,485 ¿Quieres jugar al juego de las preguntas? 369 00:15:19,502 --> 00:15:21,077 Tú lo inventaste. 370 00:15:21,087 --> 00:15:23,830 ¿Recuerdas que dijiste que aprendiste más de las hipótesis? 371 00:15:23,840 --> 00:15:29,794 Oh, Dios... jugamos en el armario de los abrigos. 372 00:15:29,804 --> 00:15:31,713 Después de que robaste el pastel de bodas. 373 00:15:31,723 --> 00:15:32,839 Robamos. 374 00:15:32,849 --> 00:15:34,591 Justo, justo. 375 00:15:34,601 --> 00:15:40,472 Está bien, si tuvieras que ser compañero de cuarto de algún personaje ficticio, 376 00:15:40,482 --> 00:15:41,723 ¿Quién podría ser? 377 00:15:41,733 --> 00:15:43,767 Oh, fácil, Batman. 378 00:15:43,777 --> 00:15:47,187 Juguetes geniales, no hay problema para pagar el alquiler. 379 00:15:47,197 --> 00:15:49,939 Y él siempre sale por la noche, así que la televisión es mía. 380 00:15:49,949 --> 00:15:52,233 Ok, solo puedes usar un condimento. 381 00:15:52,243 --> 00:15:53,443 para el resto de tu vida. 382 00:15:53,453 --> 00:15:55,177 - "Chucrut." - ¿En realidad? 383 00:15:55,246 --> 00:15:58,105 Por el resto de tu... Guau. 384 00:15:58,166 --> 00:16:00,116 Me gusta lo que me gusta. 385 00:16:00,126 --> 00:16:01,743 Había pasado esta Navidad en Polonia, 386 00:16:01,753 --> 00:16:05,121 y el anfitrión había hecho el más increíble 387 00:16:05,131 --> 00:16:07,165 plato de champiñones y chucrut. 388 00:16:07,175 --> 00:16:08,667 Fue... 389 00:16:08,677 --> 00:16:12,671 ¿En cuántos lugares diferentes has pasado la Navidad? 390 00:16:12,681 --> 00:16:14,339 11. 391 00:16:14,349 --> 00:16:17,467 Habrían sido 12 si hubiera ido a Noruega este año. 392 00:16:17,477 --> 00:16:20,512 Quiero decir, la aurora boreal habría sido increíble. 393 00:16:20,522 --> 00:16:22,847 Mystic es asombroso. 394 00:16:22,857 --> 00:16:25,809 Y también cuenta como lugar, por cierto. 395 00:16:25,819 --> 00:16:28,812 Oh, punto considerado. 396 00:16:28,822 --> 00:16:32,107 Sí, no, no he repetido una Navidad. 397 00:16:32,117 --> 00:16:33,817 desde que estaba en la universidad. 398 00:16:33,827 --> 00:16:35,193 Eso es un poco triste. 399 00:16:35,203 --> 00:16:36,361 ¿Lo es? 400 00:16:36,371 --> 00:16:37,904 Quiero decir, nunca entendí por qué la gente 401 00:16:37,914 --> 00:16:39,239 siempre se obsesiona con que cada año 402 00:16:39,249 --> 00:16:40,991 sea igual que el anterior. 403 00:16:41,001 --> 00:16:42,492 Bueno, porque es tradición. 404 00:16:42,502 --> 00:16:43,827 Bien. 405 00:16:43,837 --> 00:16:46,705 ¿Pero es porque te gustan esas cosas? 406 00:16:46,715 --> 00:16:49,332 ¿O simplemente porque los recuerdas? 407 00:16:49,342 --> 00:16:55,714 Mmmm, esa es la verdadera cuestión de la Navidad. 408 00:16:55,724 --> 00:16:57,841 ¿A tus padres no les importa que 409 00:16:57,851 --> 00:16:59,801 nunca estés en casa durante las fiestas? 410 00:16:59,811 --> 00:17:02,220 Bueno, mis padres están divorciados, así que en casa 411 00:17:02,230 --> 00:17:04,139 ya no es tan obvio. 412 00:17:04,149 --> 00:17:06,057 Eso es duro. 413 00:17:06,067 --> 00:17:09,853 Mmm, era más duro cuando estaban juntos. 414 00:17:09,863 --> 00:17:13,189 Sin embargo, cuando era pequeña era increíble. 415 00:17:13,199 --> 00:17:16,359 Les encantaba viajar, así que íbamos a todas partes. 416 00:17:16,369 --> 00:17:19,362 Y luego mi papá tuvo que hacerse cargo del negocio familiar, 417 00:17:19,372 --> 00:17:23,116 Así que volvimos a casa y ellos simplemente... 418 00:17:23,126 --> 00:17:24,409 se sintieron atrapados. 419 00:17:24,419 --> 00:17:26,703 Se llevan mucho mejor ahora. 420 00:17:26,713 --> 00:17:30,623 Mi mamá se casó con un encantador director de cruceros. 421 00:17:30,633 --> 00:17:32,334 Ah, ¿y papá? 422 00:17:32,344 --> 00:17:34,210 Finalmente vendió la tienda el año pasado. 423 00:17:34,220 --> 00:17:37,881 y está escalando montañas en Nepal. 424 00:17:37,891 --> 00:17:39,424 ¿Qué pasa contigo? 425 00:17:39,434 --> 00:17:40,884 ¿Alguna vez hiciste ese viaje épico a Europa que 426 00:17:40,894 --> 00:17:42,010 estabas fantaseando? 427 00:17:42,020 --> 00:17:43,386 No exactamente. 428 00:17:43,396 --> 00:17:46,723 Um, mi papá falleció tres semanas después que llegué 429 00:17:46,733 --> 00:17:48,600 a Italia, así que regresé a casa. 430 00:17:48,610 --> 00:17:50,769 Oh. 431 00:17:50,779 --> 00:17:52,395 Sawyer, quiero decir, lo sabía... 432 00:17:52,405 --> 00:17:55,231 sé que se ha ido, pero no tenía idea de ese momento. 433 00:17:55,241 --> 00:17:57,525 Yo... lo siento mucho. 434 00:17:57,535 --> 00:17:59,527 Sigo diciéndome que voy a volver, 435 00:17:59,537 --> 00:18:02,822 pero, ya sabes, la vida. 436 00:18:02,832 --> 00:18:05,123 - Algún día. - Sí. 437 00:18:05,168 --> 00:18:07,619 De nuevo a tí. 438 00:18:07,629 --> 00:18:10,080 ¿Tradición navideña internacional favorita? 439 00:18:10,090 --> 00:18:12,165 Oh, tranquilo, Jolabokaflod. 440 00:18:12,175 --> 00:18:16,753 Oh, sí, por supuesto, esa es la tradición sueca. 441 00:18:16,763 --> 00:18:20,340 de hacer un alegre baklava. 442 00:18:20,350 --> 00:18:22,217 ¿Entendí bien algo de eso? - Tradición. 443 00:18:22,227 --> 00:18:23,551 De acuerdo, todo correcto. 444 00:18:24,354 --> 00:18:25,388 Oh, 445 00:18:27,591 --> 00:18:29,092 emergencia de pizza. 446 00:18:29,984 --> 00:18:31,851 Lo siento. 447 00:18:35,365 --> 00:18:37,399 Me alegra que me hayas pedido que me quede. 448 00:18:37,409 --> 00:18:39,609 Siento que tomamos una situación incómoda 449 00:18:39,619 --> 00:18:42,696 y lo rebajó a pasablemente incómodo. 450 00:18:42,706 --> 00:18:44,447 ¿Sabes y quién sabe? 451 00:18:44,457 --> 00:18:46,533 Quizás cuando me vaya ya no sea nada incómodo. 452 00:18:46,543 --> 00:18:49,953 En ese momento, nos enamoraremos el uno del otro de nuevo. 453 00:18:49,963 --> 00:18:52,122 y uno de nosotros levantará al otro, 454 00:18:52,132 --> 00:18:54,457 y volveremos al punto de partida. 455 00:18:54,467 --> 00:18:59,462 Y volví a hacer que eso se sintiera incómodo al decir eso. 456 00:18:59,472 --> 00:19:02,334 - Si lo hiciste. - Estaba... Estaba bromeando. 457 00:19:02,559 --> 00:19:03,683 Lo sé. 458 00:19:06,104 --> 00:19:07,220 Pero nunca se sabe. 459 00:19:14,029 --> 00:19:18,523 Celestialmente vergonzoso. 460 00:19:18,533 --> 00:19:19,941 Juniper, ¿en qué estabas pensando? 461 00:19:24,148 --> 00:19:25,913 Tus calificaciones se ven geniales. Estaré en contacto. 462 00:19:25,957 --> 00:19:27,032 Gracias adiós. 463 00:19:27,042 --> 00:19:28,199 Vamos, niño 464 00:19:28,209 --> 00:19:30,493 vas a llegar tarde a la escuela. 465 00:19:30,503 --> 00:19:32,704 Me gustaría estar en Harper Hall porque me encanta escribir. 466 00:19:32,714 --> 00:19:35,248 Pero nunca pude cantar ni hablar en público. 467 00:19:35,258 --> 00:19:38,043 Sabes, solía sentirme así acerca de hablar en público. 468 00:19:38,053 --> 00:19:39,377 ¿Qué cambió? 469 00:19:39,387 --> 00:19:42,172 Me di cuenta de que mis ideas eran demasiado buenas, 470 00:19:42,182 --> 00:19:43,715 y la gente merece escucharlas. 471 00:19:47,812 --> 00:19:49,062 Ah, aquí tienes. 472 00:19:53,610 --> 00:19:54,726 ¿Qué es la SALSA? 473 00:19:54,736 --> 00:19:56,895 Música de baile latino popularizada en los años 60. 474 00:19:56,905 --> 00:19:59,696 Vamos, Candace. Necesitas salir más. 475 00:19:59,741 --> 00:20:02,567 Bien, es la Alianza Local de Focas de Sudáfrica. 476 00:20:02,577 --> 00:20:04,611 Es la organización de rescate que está en Ciudad del Cabo 477 00:20:04,621 --> 00:20:06,404 en la cual seré voluntario el próximo año. 478 00:20:06,414 --> 00:20:08,073 No puedo creer que te vayas tan rápido. 479 00:20:08,083 --> 00:20:10,367 Oye, siempre se suponía que debía hacer esto antes de que me llamaras. 480 00:20:10,377 --> 00:20:12,243 Lo sé, pero me gustas aquí. 481 00:20:12,253 --> 00:20:13,828 A mí también me gusta estar aquí. 482 00:20:13,838 --> 00:20:15,914 Bueno, en caso de que cambies repentinamente de opinión 483 00:20:15,924 --> 00:20:18,917 y te das cuenta de que simplemente debes quedarte en Mystic con tus mejores 484 00:20:18,927 --> 00:20:20,418 Amigos, el trabajo es tuyo. 485 00:20:20,428 --> 00:20:22,837 Bueno, si supieras lo mal que les fue a los internos 486 00:20:22,847 --> 00:20:26,216 ayer, no sugerirías eso. 487 00:20:29,463 --> 00:20:30,595 Deberías ir al Boat Parade. 488 00:20:31,340 --> 00:20:33,263 He vivido aquí toda mi vida. Realmente no necesito volver a verlo. 489 00:20:33,300 --> 00:20:34,391 ¿Hola? 490 00:20:34,401 --> 00:20:36,366 No creo que alguna vez me sienta así sobre cualquier cosa en Mystic. 491 00:20:36,444 --> 00:20:37,560 Sí, deberías salir un rato. 492 00:20:37,570 --> 00:20:39,312 - Buen día. - Si lo sé. 493 00:20:39,322 --> 00:20:40,897 Realmente necesito ingresar a ese programa de Nueva Zelanda. 494 00:20:40,907 --> 00:20:42,649 ¿Sabías que puedes estudiar con tantos animales diferentes? 495 00:20:42,659 --> 00:20:45,358 - Vaya. - ¿Buen día? 496 00:20:45,453 --> 00:20:47,195 Lo siento, no querías interrumpir. 497 00:20:47,205 --> 00:20:49,239 Sabes que eres nuestro jefe, ¿verdad? 498 00:20:49,249 --> 00:20:51,199 Oh, diablos, presión. 499 00:20:51,209 --> 00:20:53,243 Tal vez no, ya sabes, piensen en mí como tu... 500 00:20:53,253 --> 00:20:54,577 su jefe. 501 00:20:54,587 --> 00:20:58,748 Piensen en mí como la jefa de las focas. 502 00:20:58,758 --> 00:21:02,377 Hablando de eso, escribí algunas cosas, 503 00:21:02,387 --> 00:21:03,920 Organizando mis pensamientos. 504 00:21:03,930 --> 00:21:06,297 Entonces, para que Peppermint esté listo para su lanzamiento, 505 00:21:06,307 --> 00:21:07,882 para Navidad, para la que faltan 11 días, 506 00:21:07,892 --> 00:21:09,759 Quiero combinar el programa de enriquecimiento que 507 00:21:09,769 --> 00:21:12,220 utilizamos para las focas cautivas con el método que utilizamos para los rescates. 508 00:21:12,230 --> 00:21:13,304 ¡Innovador! 509 00:21:13,314 --> 00:21:14,514 Oh, por favor no interrumpas. 510 00:21:14,524 --> 00:21:15,974 Trabajaremos en turnos de dos a partir de ahora. 511 00:21:15,984 --> 00:21:18,018 restringiendo la comunicación verbal para limitar 512 00:21:18,028 --> 00:21:19,060 su comodidad con los humanos. 513 00:21:19,070 --> 00:21:20,353 ¿Alguna pregunta? 514 00:21:20,363 --> 00:21:21,730 Peter y yo tomaremos el primer turno. 515 00:21:21,740 --> 00:21:23,148 Eric y Teresa apoyan al personal veterinario. 516 00:21:23,158 --> 00:21:24,382 Vamos equipo. 517 00:21:27,954 --> 00:21:29,029 ¿Se supone que debo seguirla? 518 00:21:29,039 --> 00:21:30,446 No tengo ni idea. 519 00:21:33,460 --> 00:21:35,869 Tengo una propuesta a la que no vas a decir que no. 520 00:21:35,879 --> 00:21:37,037 Terrible táctica de apertura. 521 00:21:37,047 --> 00:21:38,747 Déjame arreglármelas el sábado por la noche. 522 00:21:38,757 --> 00:21:41,082 ¿El sábado es la fecha límite para el equipo de fútbol femenino de la escuela secundaria? 523 00:21:41,092 --> 00:21:42,716 - Lo es. - Absolutamente no. 524 00:21:42,802 --> 00:21:45,663 - ¿Por qué? - Uno, es una fiesta. 525 00:21:45,722 --> 00:21:49,299 Dos, los estudiantes de secundaria son animales, especialmente los atletas, 526 00:21:49,309 --> 00:21:51,259 especialmente las chicas. 527 00:21:51,269 --> 00:21:53,093 - Me las arreglaré. - No puedes. 528 00:21:53,188 --> 00:21:54,888 Estás organizando la trivia. 529 00:21:54,898 --> 00:21:56,014 Paul se las arreglará. 530 00:21:56,024 --> 00:21:58,475 Paul tiene una boda. 531 00:21:58,485 --> 00:22:00,185 Déjame pensar sobre ello. 532 00:22:00,195 --> 00:22:02,187 Aún no he fichado. 533 00:22:02,197 --> 00:22:03,688 ¡Estoy bromeando! 534 00:22:10,747 --> 00:22:12,155 Ella va a meter la pelota. 535 00:22:12,165 --> 00:22:13,889 - De acuerdo. - Si. 536 00:22:19,089 --> 00:22:20,121 Está bien. 537 00:22:20,131 --> 00:22:21,414 ¿Quieres escribir eso? 538 00:22:25,053 --> 00:22:26,544 Ella lo hizo genial. 539 00:22:26,554 --> 00:22:28,713 Yo era escéptico, pero tenías razón. 540 00:22:28,723 --> 00:22:33,551 Soy genial con las nuevas focas, menos buena con los nuevos humanos. 541 00:22:33,561 --> 00:22:35,720 Por eso he estado un poco... 542 00:22:35,730 --> 00:22:36,888 Detente. 543 00:22:36,898 --> 00:22:39,516 Tu único crimen es pedir disculpas 544 00:22:39,526 --> 00:22:42,268 y tal vez esa cosa del jardín de infantes con las luces. 545 00:22:42,278 --> 00:22:43,978 Oh, es válido, sí. 546 00:22:43,988 --> 00:22:45,271 ¿Consejo no solicitado? 547 00:22:45,281 --> 00:22:46,731 ¿Sí? 548 00:22:46,741 --> 00:22:49,109 Si no vas a confiar en ti misma, al menos confía 549 00:22:49,119 --> 00:22:50,694 que no te estamos juzgando. 550 00:22:50,704 --> 00:22:53,738 Somos geniales y amables una vez que nos conoces. 551 00:22:53,748 --> 00:22:55,156 Entendido. 552 00:22:55,166 --> 00:22:56,950 Oye, estoy fuera de horario. 553 00:22:56,960 --> 00:22:58,410 ¿Te importa si salgo? 554 00:22:58,420 --> 00:22:59,452 Iba a encontrarme con unos amigos en el Desfile de Barcos. 555 00:22:59,462 --> 00:23:00,912 Sí. ¿Qué es el Desfile de Barcos? 556 00:23:00,922 --> 00:23:03,957 ¡Oh, ser joven, con los ojos muy abiertos y nuevo en Mystic! 557 00:23:03,967 --> 00:23:05,959 ¡Es sólo uno de nuestros eventos navideños más geniales! 558 00:23:05,969 --> 00:23:08,962 Espera, ¿no conoces el Desfile de Barcos? 559 00:23:08,972 --> 00:23:10,422 Aparentemente no. 560 00:23:10,432 --> 00:23:13,133 ¿Qué estás haciendo aquí? 561 00:23:13,143 --> 00:23:16,094 Oh, le dejé algunas decoraciones a Candace antes de irme 562 00:23:16,104 --> 00:23:17,804 al Desfile de Barcos. 563 00:23:17,814 --> 00:23:19,389 ¿Soy la única que no conoce este Desfile de Barcos? 564 00:23:19,399 --> 00:23:21,016 Eso parece. 565 00:23:21,026 --> 00:23:22,684 Deberías ir. 566 00:23:22,694 --> 00:23:25,228 Oh, no, debería quedarme aquí y terminar algunos trámites. 567 00:23:25,238 --> 00:23:26,604 Bueno, ahora me dirijo hacia allí. 568 00:23:26,614 --> 00:23:28,773 Así que si quisieras ir, podríamos... 569 00:23:28,783 --> 00:23:30,025 ¡Ven con nosotros! 570 00:23:30,035 --> 00:23:31,609 ¿O podríamos ir todos? 571 00:23:34,164 --> 00:23:38,158 Quiero decir, si tú... ya sabes... 572 00:23:38,168 --> 00:23:41,775 Está bien, ¿sabes? Vamos... vámonos. 573 00:23:41,796 --> 00:23:44,737 Vamos. Vamos... vámonos todos. 574 00:23:44,783 --> 00:23:45,992 Sí. 575 00:23:51,639 --> 00:23:53,381 Viví en algunos lugares después de la universidad, 576 00:23:53,391 --> 00:23:56,426 pero todo era demasiado grande o demasiado 577 00:23:56,436 --> 00:23:59,304 pequeño o demasiado ruidoso o demasiado silencioso. 578 00:23:59,314 --> 00:24:00,680 Eso es muy Ricitos de Oro de tu parte. 579 00:24:00,690 --> 00:24:01,723 Lo sé. 580 00:24:01,733 --> 00:24:03,933 Pero luego llegué aquí, y es... 581 00:24:03,943 --> 00:24:06,728 ¿todo bien? 582 00:24:06,738 --> 00:24:09,314 Quiero decir, es vibrante, pero también 583 00:24:09,324 --> 00:24:10,648 se siente como una pequeña comunidad. 584 00:24:10,658 --> 00:24:14,152 Y ¡oh, la historia! 585 00:24:14,162 --> 00:24:15,195 ¡Oh, ahoy! 586 00:24:15,205 --> 00:24:17,489 ¡Mis buenos amigos! 587 00:24:17,499 --> 00:24:20,325 He visto a mi alegre banda. 588 00:24:20,335 --> 00:24:21,910 Saborea este momento navideño. 589 00:24:26,174 --> 00:24:27,666 Y luego había dos. 590 00:24:36,267 --> 00:24:37,842 Espera. 591 00:24:42,842 --> 00:24:45,141 Espera, ¿ves a los elfos? 592 00:24:51,533 --> 00:24:53,066 Es hermoso. 593 00:24:53,076 --> 00:24:55,276 Magia mística. 594 00:24:55,286 --> 00:24:57,195 Cualquier pueblo puede tener un árbol. 595 00:25:02,210 --> 00:25:03,351 Ah, ¿lo ves? 596 00:25:10,135 --> 00:25:12,342 - ¡Juniper! - ¡Hola! 597 00:25:12,429 --> 00:25:14,713 ¿Qué sabes sobre los dólares de arena? 598 00:25:14,723 --> 00:25:16,423 Mi clase fue a la playa y junté 599 00:25:16,433 --> 00:25:18,425 estos para no tener que entablar conversación 600 00:25:18,435 --> 00:25:20,969 y accidentalmente decir algo que a nadie le guste. 601 00:25:20,979 --> 00:25:22,394 - Práctico. - Razonable. 602 00:25:22,439 --> 00:25:23,847 Relacionable. 603 00:25:23,857 --> 00:25:25,974 Bueno, los dólares de arena son un tipo de erizo de mar 604 00:25:25,984 --> 00:25:27,851 que cuando están vivos, son de muchos colores. 605 00:25:27,861 --> 00:25:30,395 Y están cubiertos de pequeños pelos que ayudan 606 00:25:30,405 --> 00:25:31,730 a llevar la comida a la boca. 607 00:25:31,740 --> 00:25:33,106 Entonces ¿qué es esto? 608 00:25:33,116 --> 00:25:36,735 Ese es su cadáver. 609 00:25:36,745 --> 00:25:39,136 Es un fósil. Se podría haber dicho fósil. 610 00:25:39,205 --> 00:25:40,864 Esqueleto, también menos perturbador. 611 00:25:40,874 --> 00:25:43,158 Mira, eso es lo que pasa cuando explico las cosas sobre la marcha. 612 00:25:43,168 --> 00:25:44,409 Fascinante. 613 00:25:44,419 --> 00:25:45,577 Entonces, Lou, ¿qué vas a hacer? 614 00:25:45,587 --> 00:25:48,204 ¿Con ese cubo de esqueletos? 615 00:25:48,214 --> 00:25:50,874 Bueno, tal vez podamos usar algunos de los materiales para manualidades. 616 00:25:50,884 --> 00:25:54,085 y hacer adornos de dólares de arena. 617 00:25:54,095 --> 00:25:55,420 ¿Puedes venir conmigo? 618 00:25:55,430 --> 00:25:57,005 Seguro. 619 00:25:57,015 --> 00:25:58,965 Vamos. 620 00:25:58,975 --> 00:26:00,592 Mmm. 621 00:26:01,770 --> 00:26:04,596 La elaboración de manualidades me resulta muy satisfactoria. 622 00:26:04,606 --> 00:26:06,264 ¿Y esto es? 623 00:26:06,274 --> 00:26:07,474 Son las auroras boreales. 624 00:26:07,484 --> 00:26:09,650 - Las veo. - Mmmm. 625 00:26:09,652 --> 00:26:11,686 Sawyer, ¿no vas a sentarte 626 00:26:11,696 --> 00:26:13,271 y relajarte y empezar a pintar? 627 00:26:13,281 --> 00:26:14,356 Oh, estoy ayudando a Louisa. 628 00:26:14,366 --> 00:26:16,816 De hecho estoy bien. 629 00:26:16,826 --> 00:26:18,818 Traidora. 630 00:26:18,828 --> 00:26:21,654 Al tío Sawyer se le da mal hacer las cosas por sí mismo. 631 00:26:21,664 --> 00:26:23,907 No ha leído un libro en todo el año porque la biblioteca 632 00:26:23,917 --> 00:26:26,242 sigue pidiendo que lo devuelva antes de terminarlo. 633 00:26:26,252 --> 00:26:27,535 ¿No es eso triste? 634 00:26:27,545 --> 00:26:28,578 Lo más triste. 635 00:26:28,588 --> 00:26:30,288 ¿Dos traidores? 636 00:26:33,176 --> 00:26:34,793 De acuerdo. 637 00:26:47,649 --> 00:26:49,808 ¡Lou, eso es increíble! 638 00:26:49,818 --> 00:26:51,309 Lo devolví a la vida. 639 00:26:51,319 --> 00:26:52,519 ¡Mira esos cilios! 640 00:26:52,529 --> 00:26:54,979 Excelente atención al detalle. 641 00:26:57,742 --> 00:26:59,275 ¿Puedo ir a leer a la cama ahora? 642 00:26:59,285 --> 00:27:00,652 Si dejas la luz grande encendida. 643 00:27:00,662 --> 00:27:02,487 Pero así no resulta acogedor. 644 00:27:02,497 --> 00:27:04,364 Es más seguro para tus ojos de esta manera. 645 00:27:09,254 --> 00:27:11,371 Tienes una niña realmente genial, Candace. 646 00:27:11,381 --> 00:27:12,664 La mejor. 647 00:27:12,674 --> 00:27:15,750 Mmmm, lo sé. 648 00:27:15,760 --> 00:27:18,628 Me gusta que ella sea ella misma contigo, Juniper. 649 00:27:18,638 --> 00:27:23,883 Bueno, de un tardío a otro, ella estará bien. 650 00:27:23,893 --> 00:27:26,803 Y esto es lo que tendrás que demostrar. 651 00:27:26,813 --> 00:27:28,847 Oye, ni siquiera veo el tuyo. 652 00:27:28,857 --> 00:27:31,474 Bueno, en la tradición mística, el varón mayor 653 00:27:31,484 --> 00:27:34,477 no revela su dólar de arena hasta la mañana de Navidad. 654 00:27:34,487 --> 00:27:36,021 Sí, no puedes simplemente inventar cosas 655 00:27:36,031 --> 00:27:38,189 y llámalas tradición. 656 00:27:38,199 --> 00:27:39,399 Vamos. ¿Dónde está? 657 00:27:39,409 --> 00:27:41,895 - Nunca lo diré. - Está en su abrigo. 658 00:27:42,996 --> 00:27:44,612 ¿Qué? 659 00:27:45,582 --> 00:27:47,574 ¡Ah, ja! 660 00:27:47,584 --> 00:27:49,868 Sabes, hay un proverbio canadiense que dice: 661 00:27:49,878 --> 00:27:52,954 no pases tanto tiempo decorando los adornos de otras personas 662 00:27:52,964 --> 00:27:54,581 que nunca tienes la oportunidad 663 00:27:54,591 --> 00:27:56,416 de decorar los tuyos propios. 664 00:27:59,262 --> 00:28:01,921 Y buenas noches a todos. 665 00:28:01,931 --> 00:28:03,882 Vamos, no puedes simplemente inventar cosas 666 00:28:03,892 --> 00:28:05,258 y decir que son proverbios canadienses. 667 00:28:10,273 --> 00:28:11,306 No quiero saberlo. 668 00:28:11,316 --> 00:28:12,807 ¿No quieres saber qué? 669 00:28:12,817 --> 00:28:15,518 Sea lo que sea, terminará en lágrimas. 670 00:28:15,528 --> 00:28:19,064 Juniper nunca permanece en el mismo lugar y tú nunca te vas. 671 00:28:19,074 --> 00:28:21,816 Entonces mi posición es: no quiero saberlo. 672 00:28:38,009 --> 00:28:39,376 ¿Qué puedo ofrecerte? 673 00:28:39,386 --> 00:28:43,421 Hola necesito un surtido de pasteles que diga: 674 00:28:43,431 --> 00:28:44,631 Perdón por las luces. 675 00:28:44,641 --> 00:28:46,341 Oh, necesitaré más contexto. 676 00:28:46,351 --> 00:28:48,927 ¿Son para amigos, asociados, enemigos? 677 00:28:48,937 --> 00:28:50,887 Conocidos del trabajo. 678 00:28:50,897 --> 00:28:52,097 ¿Estrictamente profesional? 679 00:28:52,107 --> 00:28:53,598 Intentando construir un puente. 680 00:28:53,608 --> 00:28:56,157 - ¿Eres el jefe? - Yo diría asesor principal. 681 00:28:56,236 --> 00:28:57,460 Entiendo. 682 00:29:02,283 --> 00:29:03,692 Oh. 683 00:29:03,702 --> 00:29:05,151 ¡Ja ja! 684 00:29:05,161 --> 00:29:06,444 Oh. 685 00:29:06,454 --> 00:29:07,612 Oh, ah. 686 00:29:07,622 --> 00:29:10,323 Eres un brujo pastelero de invierno. 687 00:29:10,333 --> 00:29:11,574 Gracias. 688 00:29:11,584 --> 00:29:12,826 Estás en el centro de rehabilitación, ¿verdad? 689 00:29:12,836 --> 00:29:15,203 Oh, um, ¿el uniforme lo delata? 690 00:29:15,213 --> 00:29:16,871 Voy a echarle algo salado 691 00:29:16,881 --> 00:29:19,499 porque tienes un activista antidulce 692 00:29:19,509 --> 00:29:21,126 entre ustedes. 693 00:29:21,136 --> 00:29:22,160 ¿Oh? 694 00:29:24,723 --> 00:29:27,105 - Me encanta ese. - Buenos días. 695 00:29:27,183 --> 00:29:30,010 Hay café y pasteles si alguien está interesado. 696 00:29:30,020 --> 00:29:33,471 Sift, ella ya es una profesional de Mystic. 697 00:29:33,481 --> 00:29:36,307 Oye, ¿cómo estuvo la experiencia del Desfile de Botes? 698 00:29:36,317 --> 00:29:37,517 Inesperado. 699 00:29:37,527 --> 00:29:38,935 Bien. 700 00:29:38,945 --> 00:29:40,687 Hay croissants de chocolate y frambuesa. 701 00:29:40,697 --> 00:29:43,815 galleta de melaza de jengibre, panecillo pegajoso de nuez, 702 00:29:43,825 --> 00:29:45,859 y bollos de arándanos. 703 00:29:45,869 --> 00:29:47,944 Soy un gran divisor si alguien quiere. 704 00:29:47,954 --> 00:29:49,112 probar más de una cosa. 705 00:29:49,122 --> 00:29:51,156 Partiré una galleta de melaza de jengibre. 706 00:29:51,166 --> 00:29:52,324 Mmmm. 707 00:29:52,334 --> 00:29:54,284 Por favor, no lo tomes como algo personal. 708 00:29:54,294 --> 00:29:58,747 Odio los dulces, pero aprecio el gesto. 709 00:29:58,757 --> 00:30:00,665 No importa, está bien. 710 00:30:00,675 --> 00:30:02,125 Me comeré un bollo. 711 00:30:02,135 --> 00:30:05,545 Nadie necesita comerse un bollo bajo presión, Eric. 712 00:30:05,555 --> 00:30:08,715 Disponemos de croissants salados. 713 00:30:08,725 --> 00:30:12,552 Nick nunca falla. 714 00:30:12,562 --> 00:30:14,387 Gracias. 715 00:30:14,397 --> 00:30:15,972 Mmmm. 716 00:30:15,982 --> 00:30:18,099 Así que me han llamado la atención... 717 00:30:18,109 --> 00:30:19,601 Por mi. 718 00:30:19,611 --> 00:30:24,689 sí, por Peter, a pesar de lo que dice mi cerebro ansioso, 719 00:30:24,699 --> 00:30:28,234 ustedes no me están juzgando y debería llegar a conocerlos. 720 00:30:28,244 --> 00:30:32,364 Así que empecemos a conocernos. 721 00:30:32,374 --> 00:30:35,241 Canción navideña favorita, iré primero, "Dominic the Donkey". 722 00:30:35,251 --> 00:30:37,952 Y de inmediato, pone a prueba el principio de no juzgar. 723 00:30:43,385 --> 00:30:45,500 Oh. Hazte a un lado, árbol. 724 00:30:45,595 --> 00:30:47,796 Oh, pff... oh, hola. 725 00:30:47,806 --> 00:30:49,547 Me estoy preparando para decorar la fiesta de Nochebuena de Mystic, 726 00:30:49,557 --> 00:30:52,217 el show de talentos de la colecta de juguetes. 727 00:30:52,227 --> 00:30:53,843 Son muchas barras. 728 00:30:53,853 --> 00:30:55,553 Y encima de todo lo demás, lo organizamos. 729 00:30:55,563 --> 00:30:56,763 aquí en el acuario este año. 730 00:30:56,773 --> 00:30:58,181 ¡Oh! 731 00:30:58,191 --> 00:30:59,849 - ¿Puedo decir algo grinch? - Siempre. 732 00:30:59,859 --> 00:31:01,935 Hay una reunión de planificación para esto esta noche en el Centro 733 00:31:01,945 --> 00:31:03,645 comunitario y no quiero ir. 734 00:31:03,655 --> 00:31:04,938 Lou tiene una lección de piano y yo tengo 735 00:31:04,948 --> 00:31:06,523 que entrevistar a candidatos a puestos de trabajo. 736 00:31:06,533 --> 00:31:09,275 Y, sabes, en cierto modo, es tu culpa que yo 737 00:31:09,285 --> 00:31:10,819 tenga que hacer estas entrevistas. 738 00:31:10,829 --> 00:31:12,946 En ningún caso es culpa mía, pero sigue hablando. 739 00:31:12,956 --> 00:31:14,698 ¿Y si fueras en mi lugar? 740 00:31:14,708 --> 00:31:15,949 Tentador. 741 00:31:15,959 --> 00:31:18,326 Um, entonces en esta reunión, ya sabes, 742 00:31:18,336 --> 00:31:20,078 ¿hay algo en lo que estaría Sawyer? 743 00:31:20,088 --> 00:31:22,372 Está bien, lo que sea que haya entre ustedes, no quiero saberlo. 744 00:31:22,382 --> 00:31:24,706 ¿Qué? Sólo estoy haciendo una pregunta. 745 00:31:24,718 --> 00:31:26,042 Aquí hay otra pregunta. 746 00:31:26,052 --> 00:31:27,669 ¿Qué tendría que hacer en esta reunión? 747 00:31:27,679 --> 00:31:30,130 Sólo asegúrate de que nadie intente llenar este lugar con velas 748 00:31:30,140 --> 00:31:31,673 o tigres o cuchillos. 749 00:31:31,683 --> 00:31:33,466 De acuerdo. 750 00:31:33,476 --> 00:31:35,802 Oh, voy a conseguirte el regalo de agradecimiento más increíble. 751 00:31:35,812 --> 00:31:37,178 una cesta de frutas. 752 00:31:38,148 --> 00:31:39,389 ¿Te gustan los caquis? 753 00:31:39,399 --> 00:31:41,182 En realidad no, pero me encanta una buena pera. 754 00:31:41,192 --> 00:31:42,559 y realmente respeto las manzanas. 755 00:31:42,569 --> 00:31:43,693 Oh. 756 00:31:50,493 --> 00:31:51,776 ¿Eres voluntaria? 757 00:31:51,786 --> 00:31:53,778 Oh, sólo estoy reemplazando a Candace. 758 00:31:53,788 --> 00:31:58,825 Lo cual, no sé por qué, ya que tú y Theresa están aquí. 759 00:31:58,835 --> 00:32:01,161 Oh, estoy aquí por la Sociedad Histórica, 760 00:32:01,171 --> 00:32:03,788 y Theresa no está feliz de estar aquí. 761 00:32:03,798 --> 00:32:05,123 No, realmente no lo estoy. 762 00:32:05,133 --> 00:32:06,916 Theresa, nos estamos quedando sin café 763 00:32:06,926 --> 00:32:09,001 y los voluntarios se están poniendo ansiosos. 764 00:32:09,120 --> 00:32:10,663 - Vamos. - Sí papá. 765 00:32:11,348 --> 00:32:13,840 No sabía que Ken era el padre de Theresa. 766 00:32:13,850 --> 00:32:15,175 Pequeño pueblo. 767 00:32:15,185 --> 00:32:16,926 Dato curioso: técnicamente no somos una ciudad. 768 00:32:16,936 --> 00:32:20,638 Somos un pueblo y un lugar designado por el censo. 769 00:32:20,648 --> 00:32:23,350 ¿Siempre integraste tanto en los lugares que visitas? 770 00:32:23,360 --> 00:32:27,562 Um, simplemente estoy aquí para defender al tigre y a las velas. 771 00:32:27,572 --> 00:32:29,022 y sólo por la noche. 772 00:32:29,032 --> 00:32:30,990 Te verás atrapada en más que eso. Es verdad. 773 00:32:31,034 --> 00:32:33,151 Ken es muy persuasivo. 774 00:32:33,161 --> 00:32:35,528 Oh, no soy tan fácil de atar. 775 00:32:35,538 --> 00:32:39,532 Y Juniper distribuirá folletos, coordinará decoraciones, 776 00:32:39,542 --> 00:32:41,201 y dirigirá visitas guiadas. 777 00:32:41,211 --> 00:32:42,619 Se suspende la reunión. 778 00:32:42,629 --> 00:32:45,038 ¿Cómo... cómo... cómo... cómo pasó eso? 779 00:32:45,048 --> 00:32:46,289 Juniper, aquí están los volantes. 780 00:32:46,299 --> 00:32:48,166 ¿Y podría redactar actas de la próxima reunión? 781 00:32:48,176 --> 00:32:49,542 Paige tiene un club de lectura. 782 00:32:49,552 --> 00:32:52,002 Oh, no estaré aquí la próxima reunión. Candace volverá. 783 00:32:52,013 --> 00:32:53,338 Puedo tomar las actas. 784 00:32:53,348 --> 00:32:55,090 No, Sawyer, tu letra es vergonzosa. 785 00:32:55,100 --> 00:32:58,791 - Juniper lo hará. - Oh sí. 786 00:32:58,770 --> 00:33:00,178 ¿Como el hizo eso? 787 00:33:00,188 --> 00:33:01,763 ¿Embarazoso? 788 00:33:01,773 --> 00:33:03,890 Peter, tienes que ayudarme a distribuirlos mañana. 789 00:33:03,900 --> 00:33:06,685 Oh, lo haría, pero estoy de servicio para la Sociedad Histórica. 790 00:33:06,695 --> 00:33:08,353 Sawyer puede ayudar. 791 00:33:08,363 --> 00:33:09,521 Sawyer presenta trivia. 792 00:33:09,531 --> 00:33:12,982 Sawyer presenta trivia por la noche. 793 00:33:12,992 --> 00:33:14,901 Oh. 794 00:33:14,911 --> 00:33:16,695 Oh, ya veo lo que es esto. 795 00:33:16,705 --> 00:33:17,912 No hay nada. 796 00:33:20,375 --> 00:33:24,661 Puedo ayudarte si quieres, pero no si no quieres. 797 00:33:24,671 --> 00:33:26,663 Entonces, sí, ¿sabes qué? 798 00:33:26,673 --> 00:33:27,706 ¿Qué hora es? 799 00:33:27,716 --> 00:33:30,208 Porque me muero de hambre. 800 00:33:30,218 --> 00:33:31,918 ¿Para qué estás de humor? 801 00:33:31,928 --> 00:33:33,152 ¿Honestamente? 802 00:33:35,390 --> 00:33:36,572 Mmm. 803 00:33:41,980 --> 00:33:43,680 Mmm. 804 00:33:43,690 --> 00:33:45,765 Mira, ese es el inconveniente de hacer una Navidad diferente 805 00:33:45,775 --> 00:33:47,517 todos los años. 806 00:33:47,527 --> 00:33:49,686 Necesitas saciarte de todo lo que amas en una semana. 807 00:33:49,696 --> 00:33:52,022 Por eso la gente repite las tradiciones. 808 00:33:52,032 --> 00:33:57,360 Entonces este es un punto picante, crujiente y con espinacas según la tradición. 809 00:33:59,789 --> 00:34:00,864 Los pisos están trapeados. 810 00:34:00,874 --> 00:34:02,657 Las mesas están puestas. 811 00:34:02,667 --> 00:34:04,534 Excelente trabajo. 812 00:34:04,544 --> 00:34:06,727 - ¿Está todo bien? - Mañana es sábado. 813 00:34:06,755 --> 00:34:08,455 Lo es. 814 00:34:08,465 --> 00:34:12,458 Y alguien necesita encargarse de la fiesta de esas temidas chicas del fútbol. 815 00:34:12,469 --> 00:34:14,210 Pero Paul está en una boda y tú 816 00:34:14,220 --> 00:34:15,879 estás organizando la trivia navideña. 817 00:34:15,889 --> 00:34:16,963 Tengo un plan. 818 00:34:16,973 --> 00:34:19,122 - ¿Cuál es? - Me estoy clonando. 819 00:34:19,209 --> 00:34:20,374 Sawyer. 820 00:34:21,519 --> 00:34:23,044 - No puede... - Brooke. 821 00:34:23,063 --> 00:34:24,095 ¿Brooke administrar? 822 00:34:24,105 --> 00:34:25,680 Ella no lo ha hecho antes. 823 00:34:25,690 --> 00:34:27,474 Y damos vueltas y vueltas. 824 00:34:27,484 --> 00:34:30,643 Mira, hay un dicho en los círculos veterinarios marinos, 825 00:34:30,653 --> 00:34:33,688 Si le das un pescado a una foca, comerá durante un día. 826 00:34:33,698 --> 00:34:36,399 Pero si le enseñas a pescar a una foca, ella 827 00:34:36,409 --> 00:34:38,860 comerá durante toda la vida, salvo depredadores naturales. 828 00:34:38,870 --> 00:34:40,737 y una disminución de los recursos. 829 00:34:40,747 --> 00:34:41,988 Eso es un dicho, ¿verdad? 830 00:34:41,998 --> 00:34:44,824 Mmmm, sí. 831 00:34:44,834 --> 00:34:47,369 Está bien, puedes administrar. 832 00:34:47,379 --> 00:34:49,788 No te arrepentirás de esto. 833 00:34:49,798 --> 00:34:51,989 No lo haré. Juniper lo hará. 834 00:34:52,050 --> 00:34:53,249 El mundo no se quemará si tú 835 00:34:53,259 --> 00:34:54,751 delegas de alguna responsabilidad. 836 00:34:54,761 --> 00:34:57,170 No, pero mi restaurante sí. 837 00:34:57,180 --> 00:34:58,463 Tienes seguro, ¿verdad? 838 00:35:00,975 --> 00:35:03,176 Detente. 839 00:35:03,186 --> 00:35:05,679 ¿Mañana, en Mystic Village, a las 9:00 a.m.? 840 00:35:05,689 --> 00:35:07,705 Es una cita... ...plan. 841 00:35:07,732 --> 00:35:09,182 Es un plan de citas. 842 00:35:09,192 --> 00:35:10,767 ¿Estabas a punto de decir que es una cita 843 00:35:10,777 --> 00:35:13,186 y luego entras en pánico porque pensaste que yo pensaría 844 00:35:13,196 --> 00:35:14,813 que te refieres a una cita romántica? 845 00:35:14,823 --> 00:35:15,897 No. 846 00:35:15,907 --> 00:35:17,899 Nos vemos mañana. 847 00:35:25,125 --> 00:35:26,449 ¿Listo para un día de volantes? 848 00:35:26,459 --> 00:35:27,701 Ya he empezado. 849 00:35:27,711 --> 00:35:28,835 Eh. 850 00:35:34,384 --> 00:35:36,167 ¿Qué más tienes ahí? 851 00:35:36,177 --> 00:35:38,837 Ah, cinta adhesiva, chinchetas y unas 4.000 grapas. 852 00:35:38,847 --> 00:35:39,879 ¿Y bocadillos? 853 00:35:39,889 --> 00:35:41,339 Oh, no. 854 00:35:41,349 --> 00:35:44,050 La agenda secreta de hoy no es pegar volantes. 855 00:35:44,060 --> 00:35:46,011 Es "tour it mo". 856 00:35:46,021 --> 00:35:47,762 ¿Turismo? 857 00:35:47,772 --> 00:35:52,726 Sí, Mystic, y comenzamos con una experiencia que te cambiará la vida. 858 00:35:52,736 --> 00:35:54,978 De acuerdo. 859 00:35:54,988 --> 00:35:57,731 ¿Entonces crees que has comido buenos pasteles con tu Francés? 860 00:35:57,741 --> 00:35:59,482 y tus Suecia y tu Alemania. 861 00:35:59,492 --> 00:36:00,734 No he estado en Alemania. 862 00:36:00,744 --> 00:36:02,986 Eres tan joven y tu vida 863 00:36:02,996 --> 00:36:08,241 está a punto de cambiar porque no tienes idea de cómo... 864 00:36:08,251 --> 00:36:11,119 Juniper, ¿igual que la última vez? 865 00:36:11,129 --> 00:36:12,620 Me parece bien. 866 00:36:12,630 --> 00:36:14,748 Entonces, ¿has probado el croissant de castañas? 867 00:36:14,758 --> 00:36:16,166 No he probado. 868 00:36:16,176 --> 00:36:17,625 ¿Me estás ocultando algo, Nicholas? 869 00:36:17,635 --> 00:36:20,045 La castaña no es un sabor para todos. 870 00:36:20,055 --> 00:36:22,297 Uh, es un sabor para "este cuerpo". 871 00:36:22,307 --> 00:36:25,592 Próximamente dos croissants de castañas. 872 00:36:25,602 --> 00:36:27,886 Oh. 873 00:36:27,896 --> 00:36:31,806 Mmm, está bien, voy a hacer una declaración audaz. 874 00:36:31,816 --> 00:36:33,808 No puedo esperar. 875 00:36:33,818 --> 00:36:36,394 La castaña merece la misma atención en invierno 876 00:36:36,404 --> 00:36:37,896 que la calabaza en otoño.. 877 00:36:37,906 --> 00:36:40,273 Creo que la gente diría que el pan de jengibre es 878 00:36:40,283 --> 00:36:41,399 la especia de calabaza de invierno. 879 00:36:41,409 --> 00:36:42,692 Bueno, esa gente está equivocada. 880 00:36:42,702 --> 00:36:45,028 ¿Eres una de las personas equivocadas, Sawyer? 881 00:36:45,038 --> 00:36:46,196 Equipo castaño, hasta el final. 882 00:36:46,206 --> 00:36:47,322 Bien. 883 00:36:47,332 --> 00:36:48,657 Esa fue mi lectura sobre ti. 884 00:36:48,667 --> 00:36:50,325 Cuando estuve en Italia, 885 00:36:50,335 --> 00:36:51,743 comí unos tallarines de castaña y salvia. 886 00:36:51,753 --> 00:36:53,328 Todavía lo pienso una vez al mes. 887 00:36:53,338 --> 00:36:54,537 ¿Has intentado recrearlo? 888 00:36:54,547 --> 00:36:56,665 Sí, lo intenté y fallé. 889 00:36:56,675 --> 00:36:59,376 Tengo que volver a comerlo cuando algún día regrese a Italia. 890 00:37:02,497 --> 00:37:03,505 ¿Qué? 891 00:37:03,515 --> 00:37:04,798 ¿Mmm? 892 00:37:04,808 --> 00:37:06,174 Oh nada. 893 00:37:06,184 --> 00:37:08,551 Es sólo que es como la segunda vez 894 00:37:08,561 --> 00:37:10,553 que te he oído decir "algún día". 895 00:37:10,563 --> 00:37:12,722 ¿Por qué no has vuelto todavía? 896 00:37:12,732 --> 00:37:14,307 Bueno, primero que nada, no lo sabía 897 00:37:14,317 --> 00:37:15,517 que estabas con la policía de viajes. 898 00:37:15,527 --> 00:37:17,477 No, solo tengo curiosidad. 899 00:37:17,487 --> 00:37:19,729 Quiero decir, ¿es por el restaurante? 900 00:37:19,739 --> 00:37:22,524 No, me quedo con la gente, no con la pizza. 901 00:37:22,534 --> 00:37:25,360 Está bien, bueno, si vas a volver, ¿por qué no vuelves ahora? 902 00:37:25,370 --> 00:37:26,778 Ahora mismo necesito volar. 903 00:37:26,788 --> 00:37:30,329 De acuerdo, vamos. Sabes lo que quiero decir. 904 00:37:30,333 --> 00:37:33,368 Louisa es todavía joven y siempre hay 905 00:37:33,378 --> 00:37:35,328 un evento o un compromiso o... 906 00:37:35,338 --> 00:37:36,913 ya sabes, simplemente no es el momento adecuado. 907 00:37:40,260 --> 00:37:43,920 Entonces, ¿hacia dónde vamos ahora? 908 00:37:43,930 --> 00:37:48,550 Ahora, un pequeño viaje en el tiempo. 909 00:37:48,560 --> 00:37:49,584 Oh. 910 00:37:54,858 --> 00:37:59,102 Bienvenidos al siglo XIX en esta hermosa mañana. 911 00:37:59,112 --> 00:38:00,979 Oh, lindo atuendo. 912 00:38:00,989 --> 00:38:03,398 ¿Alguna posibilidad de que podamos dejar algunos de estos folletos? 913 00:38:03,408 --> 00:38:06,401 ¿Esta calamidad contemporánea? 914 00:38:06,411 --> 00:38:08,278 Absolutamente no. 915 00:38:09,063 --> 00:38:10,112 Pero... 916 00:38:12,167 --> 00:38:14,951 Colecta de juguetes para donar, ¿si te atreves? 917 00:38:14,961 --> 00:38:17,310 ¿Qué? Llama la atención. 918 00:38:17,339 --> 00:38:18,997 Es un poco fantasmal para Navidad. 919 00:38:19,007 --> 00:38:22,082 Las mejores historias navideñas son las historias de fantasmas. ¿Un villancico? 920 00:38:22,093 --> 00:38:23,460 Déjame intentarlo. 921 00:38:23,470 --> 00:38:25,645 En realidad, si quieren vibraciones navideñas reales, 922 00:38:25,789 --> 00:38:30,293 la Sociedad Histórica organizará un recorrido con linternas el lunes. 923 00:38:30,351 --> 00:38:31,417 Oh. 924 00:38:34,022 --> 00:38:36,181 Dos boletos. 925 00:38:36,191 --> 00:38:37,766 Estoy dentro. 926 00:38:37,776 --> 00:38:39,434 Y si no están ocupados esta noche, Eric, Theresa y yo, 927 00:38:39,444 --> 00:38:40,977 vamos a la trivia navideña. 928 00:38:40,987 --> 00:38:43,495 - Deberías unirte a nosotros. - Oh. 929 00:38:43,531 --> 00:38:45,648 Daré a mis preguntas un toque internacional. 930 00:38:45,658 --> 00:38:47,442 Sí, lo pensaré. 931 00:38:47,452 --> 00:38:50,111 Aquí vamos. 932 00:38:50,121 --> 00:38:52,947 ¡Oh! 933 00:38:52,957 --> 00:38:55,200 "Es la temporada de nadar y la temporada de dar. 934 00:38:55,210 --> 00:38:58,620 Ven a la Fiesta de Navidad Mística y a la colecta de juguetes". 935 00:38:58,630 --> 00:39:00,080 Hago un buen trabajo. 936 00:39:00,090 --> 00:39:01,998 Sí. 937 00:39:02,008 --> 00:39:06,002 Para ser honesta, soy poco partidaria de los rollos de langosta al estilo de Maine. 938 00:39:06,012 --> 00:39:08,380 Soy un poco cautelosa con la mantequilla como purista de la mayonesa. 939 00:39:08,390 --> 00:39:09,464 Sólo espera. 940 00:39:14,187 --> 00:39:16,611 - Oh. - Sí, sí. 941 00:39:16,648 --> 00:39:18,598 ¿A qué sabe estar equivocado? 942 00:39:18,608 --> 00:39:19,683 Maine puede besarlo. 943 00:39:19,693 --> 00:39:21,685 ¡Sí, Connecticut para siempre! 944 00:39:24,531 --> 00:39:26,606 Bien, entonces preguntas con temas navideños, 945 00:39:26,616 --> 00:39:28,066 Si tuvieras un trabajo en el Polo Norte, 946 00:39:28,076 --> 00:39:30,052 ¿Limpiarías los puestos de renos 947 00:39:30,103 --> 00:39:31,652 u ordenarías alfabéticamente la lista de traviesos? 948 00:39:31,663 --> 00:39:33,029 Fácil. La lista traviesa. 949 00:39:33,039 --> 00:39:34,322 Eso es softbol. 950 00:39:34,332 --> 00:39:35,657 De acuerdo. 951 00:39:35,667 --> 00:39:37,575 Dime una difícil, chico inteligente. 952 00:39:37,585 --> 00:39:41,796 Si tuvieras que pasar cada Navidad en un solo lugar, ¿dónde seria? 953 00:39:41,840 --> 00:39:43,081 Fácil, la Luna. 954 00:39:43,091 --> 00:39:45,667 Porque si tuviera que quedarme en un lugar para siempre, 955 00:39:45,677 --> 00:39:47,836 me lanzaría al espacio exterior en señal de protesta. 956 00:39:47,846 --> 00:39:49,903 - Seguro. - Mmmm. 957 00:39:49,931 --> 00:39:52,924 ¿Realmente nunca vas a sentar cabeza? 958 00:39:52,934 --> 00:39:55,885 ¿Ni siquiera si el chico adecuado lo preguntara? 959 00:39:55,895 --> 00:39:57,762 Quiero decir, esa es una pregunta capciosa. 960 00:39:57,772 --> 00:39:59,764 La persona adecuada no lo preguntaría. 961 00:39:59,774 --> 00:40:03,184 Y ya sabes, no, nunca. 962 00:40:03,194 --> 00:40:08,391 Y me gusta la idea de una ciudad y un lugar, un hogar. 963 00:40:09,743 --> 00:40:10,908 Algún día. 964 00:40:11,102 --> 00:40:13,486 ¿Por qué no ahora? 965 00:40:13,496 --> 00:40:14,904 Simplemente no es el momento adecuado. 966 00:40:18,585 --> 00:40:20,785 Bueno, debería llevarte a la trivia. 967 00:40:20,795 --> 00:40:23,413 No, no, no, Peter sólo estaba siendo educado. 968 00:40:23,423 --> 00:40:26,158 Bueno, entonces ¿no sería de mala educación no presentarse? 969 00:40:37,062 --> 00:40:38,386 No. 970 00:40:38,396 --> 00:40:40,162 Nadie quiere salir con su jefe. Estarán muy molestos. 971 00:40:41,983 --> 00:40:43,099 Sí, muy molesto. 972 00:40:43,109 --> 00:40:44,184 ¡Juniper, siéntate aquí! 973 00:40:44,194 --> 00:40:45,901 ¡Juniper! ¡Tenemos asiento! 974 00:40:45,987 --> 00:40:47,228 Vamos. 975 00:40:50,283 --> 00:40:52,442 Bueno, esa fue una ronda realmente terrible para nosotros. 976 00:40:52,452 --> 00:40:54,944 Soy un científico, no un cinéfilo. 977 00:40:54,954 --> 00:40:56,529 Nos uniremos. 978 00:40:56,539 --> 00:40:59,574 OK, espero que hayas guardado espacio para el postre porque la próxima ronda 979 00:40:59,584 --> 00:41:01,785 son los dulces navideños. 980 00:41:01,795 --> 00:41:04,496 En primer lugar, algunos podrían llamarlo tronco de Navidad, 981 00:41:04,506 --> 00:41:06,581 pero en Francia, Bélgica o Luxemburgo, 982 00:41:06,591 --> 00:41:08,583 ¿Es más probable que comas qué? 983 00:41:08,593 --> 00:41:10,377 Buche de Noel. 984 00:41:10,387 --> 00:41:15,256 Según la leyenda, esto se cocinó por primera vez en Trento en 1545. 985 00:41:15,266 --> 00:41:16,758 Stollen. 986 00:41:16,768 --> 00:41:19,761 Nombra tres especias, además del jengibre. 987 00:41:19,771 --> 00:41:21,930 comúnmente se encuentra en el pan de jengibre. 988 00:41:21,940 --> 00:41:24,933 Canela, nuez moscada, clavo, cardamomo y anís. 989 00:41:24,943 --> 00:41:27,250 - Eso fueron cinco. - Pensé que odiabas los postres. 990 00:41:28,405 --> 00:41:30,772 Muy bien, traigan sus respuestas. 991 00:41:30,782 --> 00:41:33,441 ¿Es esta otra noche en la que el conocimiento de postres 992 00:41:33,451 --> 00:41:35,402 de Eric me avergüenza? 993 00:41:35,412 --> 00:41:36,695 Vamos a ver. 994 00:41:44,546 --> 00:41:47,479 ¡No, estuvimos terribles! Pero eso fue divertido. 995 00:41:47,549 --> 00:41:48,790 Fue divertido. 996 00:41:48,800 --> 00:41:51,292 Sí, te fue sorprendentemente bien con el postre. 997 00:41:51,302 --> 00:41:54,129 Interesante, debes tener en cuenta que creo que alguien 998 00:41:54,139 --> 00:41:56,506 en nuestro equipo a quien no le gustan los dulces 999 00:41:56,516 --> 00:41:59,759 podría estar enamorado de alguien que se especializa en dulces. 1000 00:41:59,769 --> 00:42:01,469 ¿Por qué dices eso? 1001 00:42:01,479 --> 00:42:03,555 Quiero decir, ¿por qué si no aprender hechos oscuros que no le interesan? 1002 00:42:03,565 --> 00:42:05,306 Para impresionar a extraños en las fiestas. 1003 00:42:05,316 --> 00:42:06,891 ¡Oh! 1004 00:42:06,901 --> 00:42:09,894 Sabes, debería comprobar rápidamente cómo está Peppermint. 1005 00:42:09,904 --> 00:42:14,524 Sabes, Juniper, si le enseñas a pescar a una foca... 1006 00:42:14,534 --> 00:42:16,693 ¿Todo está bien? 1007 00:42:16,703 --> 00:42:18,528 Necesito llegar al centro de rehabilitación. 1008 00:42:18,530 --> 00:42:20,564 - Vamos en mi auto. - Gracias. 1009 00:42:27,005 --> 00:42:28,830 ¿No pudiste verla en el monitor? 1010 00:42:28,840 --> 00:42:30,206 ¿Estamos preocupados por una siesta de focas? 1011 00:42:30,216 --> 00:42:31,791 Creo que ella podría estar escondiéndose 1012 00:42:31,801 --> 00:42:32,959 porque está enferma o herida. 1013 00:42:32,969 --> 00:42:36,463 Aquí deberías quedarte atrás. 1014 00:42:43,480 --> 00:42:46,890 Ah, oye, ahí estás. 1015 00:42:46,900 --> 00:42:50,060 ¿Quieres salir para que podamos ver qué pasa? 1016 00:42:50,070 --> 00:42:51,235 Está bien. 1017 00:42:54,324 --> 00:42:55,448 Veamos qué pasa. 1018 00:43:00,955 --> 00:43:03,281 Oye, ¿cómo se encuentra? 1019 00:43:03,291 --> 00:43:04,574 Creo que es una infección. 1020 00:43:04,584 --> 00:43:06,201 Recibirá líquidos. 1021 00:43:06,211 --> 00:43:07,994 Le daré antibióticos y espero que se le pase 1022 00:43:08,004 --> 00:43:09,537 y no empeore más. 1023 00:43:09,547 --> 00:43:11,247 Está bien. 1024 00:43:11,257 --> 00:43:15,251 Me preocupaba que fuera toxicosis por ácido domoico o leptospirosis. 1025 00:43:15,261 --> 00:43:18,588 ¿Has estado buscando en Google? 1026 00:43:18,598 --> 00:43:20,840 no tengo mucha experiencia 1027 00:43:20,850 --> 00:43:24,094 con problemas que no puedo solucionar. 1028 00:43:24,104 --> 00:43:26,513 La toxicosis por ácido domoico es un problema mayor 1029 00:43:26,523 --> 00:43:28,056 para las focas de la costa oeste. 1030 00:43:28,066 --> 00:43:29,842 Ah, Está bien. 1031 00:43:30,468 --> 00:43:32,519 Está bien. Puedes regresar a casa, Sawyer. 1032 00:43:32,529 --> 00:43:34,229 ¿Está segura? 1033 00:43:34,239 --> 00:43:36,773 Quiero decir, siempre puedo quedarme y no hacer más nada. 1034 00:43:36,783 --> 00:43:38,108 Oh, no, estoy segura de que voy a seguir 1035 00:43:38,118 --> 00:43:39,359 vigilándola por un tiempo. 1036 00:43:39,369 --> 00:43:40,610 De acuerdo. 1037 00:43:40,620 --> 00:43:42,070 Llámame si necesitas algo. 1038 00:43:42,080 --> 00:43:44,280 Lo haré. 1039 00:43:44,290 --> 00:43:45,773 - Lo prometo. - De acuerdo. 1040 00:44:02,392 --> 00:44:04,634 Die Hard no es en realidad una película navideña. 1041 00:44:04,644 --> 00:44:05,760 Es una película de acción. 1042 00:44:05,770 --> 00:44:07,553 - Es sólo... - Oh, no. 1043 00:44:07,647 --> 00:44:09,848 ¿Qué ocurre? 1044 00:44:09,858 --> 00:44:11,933 Peppermint está enferma. 1045 00:44:11,943 --> 00:44:14,102 La he estado monitoreando desde el sábado 1046 00:44:14,112 --> 00:44:15,895 pero no ha cambiado mucho. 1047 00:44:15,905 --> 00:44:18,064 ¿Has estado aquí durante dos días? 1048 00:44:18,074 --> 00:44:19,566 No quería dejarla. 1049 00:44:19,576 --> 00:44:20,817 Bueno, ¿qué podemos hacer? 1050 00:44:20,827 --> 00:44:22,610 Quiero decir, no hay mucho que podamos hacer. 1051 00:44:22,620 --> 00:44:24,112 Esperando los resultados del laboratorio, 1052 00:44:24,122 --> 00:44:25,989 y le comencé a dar una dosis baja de antibióticos 1053 00:44:25,999 --> 00:44:28,199 hasta que averigüemos qué está pasando. 1054 00:44:28,209 --> 00:44:30,952 Quizás deberías irte a casa y descansar un poco. 1055 00:44:30,962 --> 00:44:33,121 Podemos observarla y hacérselo saber al resto del personal. 1056 00:44:33,131 --> 00:44:34,497 - ¿Están seguros? - Por supuesto. 1057 00:44:34,507 --> 00:44:36,992 - Sí. - Sí, de acuerdo. 1058 00:44:38,011 --> 00:44:41,504 Sí, entonces volveré esta noche. 1059 00:44:41,514 --> 00:44:44,341 Lo siento, me perderé el recorrido de los faroles. 1060 00:44:44,351 --> 00:44:45,759 Puedo volver esta noche. 1061 00:44:45,769 --> 00:44:47,510 De todos modos no podré concentrarme en la diversión 1062 00:44:47,520 --> 00:44:49,637 hasta que tenga noticias del programa de Nueva Zelanda. 1063 00:44:49,647 --> 00:44:51,397 - Y sin ofender, Peter... - Lo sé. Lo sé. 1064 00:44:51,465 --> 00:44:52,807 Has visto suficientes recorridos con linternas para... 1065 00:44:52,817 --> 00:44:53,850 toda una vida. 1066 00:44:53,860 --> 00:44:55,852 Juniper, vete a casa. 1067 00:44:55,862 --> 00:44:57,812 Tenemos esto. 1068 00:44:57,822 --> 00:44:58,946 Gracias. 1069 00:45:01,910 --> 00:45:05,362 Nos faltan servilletas y envases para llevar. 1070 00:45:05,372 --> 00:45:06,738 Ordenaré algunos más. 1071 00:45:06,748 --> 00:45:11,743 Oye, quiero que le eches un vistazo a esto. 1072 00:45:11,753 --> 00:45:13,953 ¿Contusión gestiona? 1073 00:45:13,963 --> 00:45:15,205 ¿Qué significa eso? 1074 00:45:15,215 --> 00:45:17,666 Se supone que dice "Brooke gestiona". 1075 00:45:17,676 --> 00:45:19,584 Estaba tratando de hacer algo divertido... 1076 00:45:19,594 --> 00:45:21,002 ¿Es mi letra realmente tan mala? 1077 00:45:21,012 --> 00:45:22,712 ¿Puedo ser un verdadero gerente? 1078 00:45:22,722 --> 00:45:26,800 Bueno, el entrenador de fútbol llamó y dijo que el sábado fue increíble. 1079 00:45:26,810 --> 00:45:29,719 Entonces, si lo deseas, te agregaré a la rotación gerencial. 1080 00:45:29,729 --> 00:45:32,382 ¡Lo quiero! Sawyer, gracias. 1081 00:45:32,524 --> 00:45:34,599 Cuando te compre este lugar algún día, 1082 00:45:34,609 --> 00:45:37,427 Recordaré este momento. 1083 00:45:38,571 --> 00:45:39,729 Soy un negociador muy duro. 1084 00:45:39,739 --> 00:45:41,231 ¡No lo eres! 1085 00:45:41,241 --> 00:45:43,233 ♪ Oh árbol de Navidad. ♪ 1086 00:45:43,243 --> 00:45:46,528 Entonces, ¿cuáles dirías que son tus mayores debilidades? 1087 00:45:46,538 --> 00:45:47,612 Lo siento. 1088 00:45:47,622 --> 00:45:49,030 Quiero decir, tus mayores debilidades. 1089 00:45:49,040 --> 00:45:50,365 ¿Dónde están tus bayas de pimienta de Jamaica? 1090 00:45:50,375 --> 00:45:52,325 Eso no es algo que la gente tenga. 1091 00:45:52,335 --> 00:45:53,451 ¡Hey! 1092 00:45:53,461 --> 00:45:54,577 ¿Está bien Peppermint? 1093 00:45:54,587 --> 00:45:57,095 - Ella es más estable. - ¿Entonces no hay morbilivirus? 1094 00:45:57,173 --> 00:45:59,916 Bien, no más Google para ti. 1095 00:45:59,926 --> 00:46:01,001 ¿A quién puedo ayudar? 1096 00:46:01,011 --> 00:46:02,419 ¿Cómo estás con el pelo? 1097 00:46:02,429 --> 00:46:05,330 - Estoy dispuesta a aprender. - Bien, genial. 1098 00:46:05,530 --> 00:46:06,923 Está bien, lo siento, sí. 1099 00:46:06,933 --> 00:46:08,466 Mmmm, sí. 1100 00:46:08,476 --> 00:46:10,176 Bien, ¿qué estamos haciendo? 1101 00:46:10,186 --> 00:46:13,430 El disfraz es opcional, pero quiero vivir una experiencia auténtica. 1102 00:46:13,440 --> 00:46:14,556 Anotado. 1103 00:46:14,566 --> 00:46:15,932 ¿Qué estamos haciendo allí? 1104 00:46:15,942 --> 00:46:17,642 Uh, bebidas para después de la fiesta. 1105 00:46:17,652 --> 00:46:19,394 ¿Para el recorrido con linternas? 1106 00:46:19,404 --> 00:46:20,895 Ah, ya verás. 1107 00:46:20,905 --> 00:46:23,064 Compré sidra caliente, vino caliente y ponche caliente. 1108 00:46:23,074 --> 00:46:26,860 Eso es como un "parteluz" de bebidas. 1109 00:46:26,870 --> 00:46:29,419 - Oh, sí, lo tengo. - Mmmm. 1110 00:46:29,456 --> 00:46:31,656 Debería usar mi cabello así cuando haga mi poema. 1111 00:46:31,666 --> 00:46:33,692 en la fiesta de Nochebuena. 1112 00:46:34,627 --> 00:46:36,777 Estaré en contacto. ¿Cuándo qué? 1113 00:46:36,796 --> 00:46:38,288 Escribí un poema y me ofrecí como voluntaria 1114 00:46:38,298 --> 00:46:40,040 para leerlo en la fiesta. 1115 00:46:40,050 --> 00:46:42,625 Juniper superó su miedo cuando se dio cuenta que sus ideas 1116 00:46:42,635 --> 00:46:45,837 eran buenas, así que yo también lo haré. 1117 00:46:45,847 --> 00:46:48,298 Lou, eso es genial. 1118 00:46:48,308 --> 00:46:50,542 Lo sé. ¿Estamos listos para ir? 1119 00:46:50,935 --> 00:46:51,968 ¿Puedes tomar esto? 1120 00:46:51,978 --> 00:46:53,303 Tengo que limpiarme. 1121 00:46:53,313 --> 00:46:55,555 Y Juniper y yo nos encontraremos allí. 1122 00:46:55,565 --> 00:46:56,931 De acuerdo. 1123 00:46:56,941 --> 00:46:58,391 Juniper, ¿qué le has hecho a mi hija? 1124 00:46:58,401 --> 00:46:59,509 No lo sé. 1125 00:47:00,570 --> 00:47:01,644 Muy bien, vamos. 1126 00:47:01,654 --> 00:47:02,979 Gracias amigo. 1127 00:47:02,989 --> 00:47:06,649 Bien, entonces buscaré algunos disfraces. 1128 00:47:06,659 --> 00:47:08,109 Oh, no, son opcionales. 1129 00:47:08,119 --> 00:47:11,946 Oh, quiero la experiencia auténtica. 1130 00:47:11,956 --> 00:47:13,323 ¿Están... en el armario? 1131 00:47:13,333 --> 00:47:14,699 - Sí, sí, oh, sí. - De acuerdo. 1132 00:47:14,709 --> 00:47:16,610 - De acuerdo. - Lo siento. 1133 00:47:23,885 --> 00:47:24,959 ¡Lo hiciste! 1134 00:47:24,969 --> 00:47:26,086 Lo hice. 1135 00:47:26,096 --> 00:47:27,462 Peppermint está mejorando. 1136 00:47:27,472 --> 00:47:29,547 Theresa llamó y dijo que le había bajado la fiebre. 1137 00:47:29,557 --> 00:47:32,008 Voy a quedarme aquí esperando absorber algo 1138 00:47:32,018 --> 00:47:34,678 del conocimiento de postres de Eric. 1139 00:47:34,688 --> 00:47:39,474 ¡Navidad de 1876! 1140 00:47:41,069 --> 00:47:43,103 Empezamos. 1141 00:47:51,705 --> 00:47:52,946 No creo en fantasmas. 1142 00:47:52,956 --> 00:47:54,364 Pero si fuera uno, estaría en Mystic. 1143 00:47:54,374 --> 00:47:56,408 Bueno, tienes que hacerlo, ya que es 1144 00:47:56,418 --> 00:47:57,867 el único lugar donde has vivido. 1145 00:47:57,877 --> 00:47:59,452 Sin embargo, Juniper podría perseguir al mundo. 1146 00:47:59,462 --> 00:48:01,764 - Sí. - Polonia, Galápagos. 1147 00:48:01,840 --> 00:48:03,741 - Pronto Sudáfrica. - Sí. 1148 00:48:05,301 --> 00:48:07,776 - Muchas gracias a todos por venir. - Hola. 1149 00:48:07,846 --> 00:48:09,379 Vaya, me encanta el pelo. 1150 00:48:09,389 --> 00:48:10,880 ¿Quién lo inspiró? 1151 00:48:10,890 --> 00:48:13,015 ¡Peter! ¡Emergencia de cacao! 1152 00:48:13,059 --> 00:48:16,086 Ah, ya vuelvo. El cacao llama. 1153 00:48:16,855 --> 00:48:18,596 Adiós. 1154 00:48:18,606 --> 00:48:20,682 No voy a hacer mi poema en la fiesta de Navidad. 1155 00:48:20,692 --> 00:48:22,017 ¡No estoy lista! 1156 00:48:22,027 --> 00:48:24,853 Cariño, sabes que no es necesario. 1157 00:48:24,863 --> 00:48:28,356 Bueno, oye, Lou, ya sabes, cuando necesito dar un discurso, 1158 00:48:28,366 --> 00:48:31,026 practico con una audiencia no humana. 1159 00:48:31,036 --> 00:48:32,485 ¿Podría hacer eso? 1160 00:48:32,495 --> 00:48:34,446 Creo que puedo arreglar que eso suceda. 1161 00:48:44,799 --> 00:48:46,374 Chicos, gracias por dar un paso adelante. 1162 00:48:46,384 --> 00:48:49,085 Oh, por favor, somos un equipo. 1163 00:48:49,095 --> 00:48:50,795 Rápido, historia del chocolate caliente. 1164 00:48:50,805 --> 00:48:54,966 Se servía frío y amargo en los imperios azteca y maya, 1165 00:48:54,976 --> 00:48:56,343 pero la bebida dulce que disfrutamos hoy 1166 00:48:56,353 --> 00:48:58,470 es producto del colonialismo. 1167 00:48:58,480 --> 00:49:00,847 Hm, tendré que verificar los hechos. 1168 00:49:05,195 --> 00:49:07,729 No tienes cara de póquer. 1169 00:49:07,739 --> 00:49:09,439 Lo siento. 1170 00:49:09,449 --> 00:49:10,523 ¿Puedo excederme? 1171 00:49:10,533 --> 00:49:11,649 No hay necesidad. 1172 00:49:11,659 --> 00:49:13,818 Sí, me gusta Nick. 1173 00:49:13,828 --> 00:49:15,195 ¡Y a Nick le gustas! 1174 00:49:15,205 --> 00:49:16,821 Esa es una incógnita. 1175 00:49:16,831 --> 00:49:18,657 que no podemos asumir. 1176 00:49:18,667 --> 00:49:20,241 De acuerdo. 1177 00:49:20,251 --> 00:49:23,328 Científicamente preciso, me encanta. 1178 00:49:23,338 --> 00:49:25,872 Mi hipótesis es que una relación 1179 00:49:25,882 --> 00:49:27,624 será encantador para los dos. 1180 00:49:27,634 --> 00:49:29,459 Pero la única manera de saberlo es probándolo. 1181 00:49:29,469 --> 00:49:33,963 Pero ¿qué pasa si esa prueba hace que el laboratorio explote, y por laboratorio, 1182 00:49:33,973 --> 00:49:36,007 me refiero a mi corazón? 1183 00:49:36,017 --> 00:49:39,010 Esto es biológicamente improbable. 1184 00:49:39,020 --> 00:49:44,849 Pero dejando la ciencia a un lado, cuando imaginas una relación, 1185 00:49:44,859 --> 00:49:47,977 ¿Vale la pena correr el riesgo? 1186 00:49:47,987 --> 00:49:49,312 Sí. 1187 00:49:49,322 --> 00:49:51,898 Entonces ahí está tu respuesta. 1188 00:49:51,908 --> 00:49:53,817 ¿Reflexionando sobre especias? 1189 00:49:53,827 --> 00:49:55,618 - Imperio Romano. - Ah bien. 1190 00:49:55,704 --> 00:49:58,947 Pero no me importa. 1191 00:49:58,957 --> 00:50:02,367 No me gustan los postres, pero tú me gustas. 1192 00:50:02,377 --> 00:50:04,869 ¿Salimos alguna vez? 1193 00:50:04,879 --> 00:50:07,706 ¿Es ahora un buen momento? 1194 00:50:07,716 --> 00:50:09,708 Ahora es mi momento favorito. 1195 00:50:24,673 --> 00:50:26,716 Sudáfrica, ¿eh? 1196 00:50:27,444 --> 00:50:30,270 ¿Ya tienes planeada tu salida? 1197 00:50:30,280 --> 00:50:34,441 Ese fue siempre el plan. 1198 00:50:34,451 --> 00:50:37,902 Una semana, salir el día después de Navidad, 1199 00:50:37,912 --> 00:50:42,866 Esto siempre fue sólo temporal. 1200 00:50:42,876 --> 00:50:45,410 Y, ya sabes, el... 1201 00:50:45,420 --> 00:50:47,620 el tipo adecuado no me pediría que me quedara, así que... 1202 00:50:49,049 --> 00:50:51,541 No lo hará. 1203 00:50:51,551 --> 00:50:56,079 Él solo espera pasar un poco más de tiempo contigo. antes de que te vayas. 1204 00:50:59,809 --> 00:51:01,968 Sabes, escuché sobre este fantástico espectáculo de luces en 1205 00:51:01,978 --> 00:51:04,554 el planetario mañana por la noche. 1206 00:51:04,564 --> 00:51:07,724 ¿Estás libre? 1207 00:51:07,734 --> 00:51:08,841 Es una cita. 1208 00:51:26,002 --> 00:51:27,160 Lo sé, chica. 1209 00:51:27,170 --> 00:51:28,995 A nadie le gusta ir al médico. 1210 00:51:29,005 --> 00:51:30,747 ¿Cómo se ve? 1211 00:51:30,757 --> 00:51:32,082 Su fiebre ha vuelto. 1212 00:51:32,092 --> 00:51:33,616 ¿Qué? ¿Cómo? 1213 00:51:33,701 --> 00:51:36,211 Ella estaba estable anoche. 1214 00:51:36,221 --> 00:51:38,963 Es su análisis de sangre, finalmente. 1215 00:51:38,973 --> 00:51:40,882 Bien, necesitamos todas las manos aqui. 1216 00:51:40,892 --> 00:51:43,802 De acuerdo. 1217 00:51:46,773 --> 00:51:48,014 ¿Puedes pasar por el acuario esta noche? 1218 00:51:48,024 --> 00:51:49,307 y ayudar a colgar adornos? 1219 00:51:49,317 --> 00:51:51,134 - No puedo esta noche. - ¿Por qué? 1220 00:51:51,319 --> 00:51:52,727 ¿Vas a ir a levantar un granero? 1221 00:51:52,737 --> 00:51:54,646 ¿Eres voluntario en la estación de bomberos? 1222 00:51:54,656 --> 00:51:56,940 ¿O está renovando el techo del garaje del Sr. Silverman? 1223 00:51:56,950 --> 00:51:58,767 Tengo una cita con Juniper. 1224 00:51:59,035 --> 00:52:00,184 No quiero saberlo. 1225 00:52:00,211 --> 00:52:01,361 ¡Acabas de preguntar! 1226 00:52:01,371 --> 00:52:03,029 Y dijiste que me tomara más tiempo para mí. 1227 00:52:03,039 --> 00:52:06,191 Entonces haz una clase de kickboxing o aprende cómo tejer. 1228 00:52:06,543 --> 00:52:07,993 No te embarques en una historia de amor condenada al fracaso 1229 00:52:08,003 --> 00:52:09,786 con mi mejor amiga de larga distancia. 1230 00:52:09,796 --> 00:52:12,956 Uf, pasará otra década antes de que Juniper 1231 00:52:12,966 --> 00:52:14,958 esté dentro de unas 100 millas de Mystic. 1232 00:52:14,968 --> 00:52:17,335 ¿Por qué estás tan segura de que esto va a terminar mal? 1233 00:52:17,345 --> 00:52:19,754 Porque soy una experta en la naturaleza humana. 1234 00:52:19,764 --> 00:52:21,381 Por eso no puedo leer misterios, 1235 00:52:21,391 --> 00:52:22,716 siempre sé quién es el asesino. 1236 00:52:22,726 --> 00:52:24,259 Y es una maldición porque amo los misterios. 1237 00:52:24,269 --> 00:52:25,927 Pero ninguno de nosotros es dramático. 1238 00:52:25,937 --> 00:52:27,554 Eso es exactamente. 1239 00:52:27,564 --> 00:52:29,264 No se expongan a ello. 1240 00:52:29,274 --> 00:52:31,141 Ambos evitan la confrontación. 1241 00:52:31,151 --> 00:52:32,726 Sí, entonces esto es bueno. 1242 00:52:32,736 --> 00:52:34,144 ¡No! 1243 00:52:34,154 --> 00:52:35,854 Porque eventualmente surgirá algún problema de comunicación, 1244 00:52:35,864 --> 00:52:37,897 y ambos regresarán a sus caparazones, 1245 00:52:37,907 --> 00:52:40,400 como los moluscos cobardes que son. 1246 00:52:40,410 --> 00:52:41,818 - No soy un molusco. - Yo... 1247 00:52:41,828 --> 00:52:43,010 me tengo que ir. 1248 00:52:48,835 --> 00:52:50,410 Su recuento de glóbulos blancos es alto. 1249 00:52:50,420 --> 00:52:51,870 y sus neutrófilos están muy lejos. 1250 00:52:51,880 --> 00:52:53,788 ¿Eso confirma que es una infección? 1251 00:52:53,798 --> 00:52:56,082 Simplemente no entiendo cómo ella está peor. 1252 00:52:56,092 --> 00:52:57,250 ¿Es mi culpa? 1253 00:52:57,260 --> 00:52:58,752 No, los antibióticos están ayudando. 1254 00:52:58,762 --> 00:53:00,670 pero estamos disparando en la oscuridad no sabemos qué 1255 00:53:00,680 --> 00:53:02,255 y dónde está la infección. 1256 00:53:02,265 --> 00:53:05,258 Esto sería mucho más fácil si pudieras decírnoslo. 1257 00:53:05,268 --> 00:53:07,719 ¿Podría ser una infección de oído? 1258 00:53:07,729 --> 00:53:10,388 Podría ser una infección en el canal auditivo profundo. 1259 00:53:10,398 --> 00:53:11,931 Ojalá tuviéramos una tomografía computarizada. 1260 00:53:11,941 --> 00:53:14,184 Hay una instalación en East Greenwich que lo hace. 1261 00:53:14,194 --> 00:53:15,477 - Bueno, ¿podemos llamar? - Ya estoy en ello. 1262 00:53:15,487 --> 00:53:16,853 Muy bien, genial. 1263 00:53:16,863 --> 00:53:18,188 Bueno, si pudiéramos hacerla entrar y confirmar, 1264 00:53:18,198 --> 00:53:20,348 entonces estaríamos en una posición mucho mejor para un tratamiento dirigido. 1265 00:53:22,410 --> 00:53:23,443 Esto es increíble. 1266 00:53:23,453 --> 00:53:24,694 Veamos qué pasa. 1267 00:53:24,704 --> 00:53:27,037 - Pueden recibirnos hoy. - Excelente. Pongámonos en marcha. 1268 00:53:27,123 --> 00:53:28,289 De acuerdo. 1269 00:53:28,958 --> 00:53:30,066 Lo resolveremos. 1270 00:53:34,631 --> 00:53:38,208 Me falta algo. 1271 00:53:38,218 --> 00:53:40,268 Necesito un favor. Es grande. 1272 00:53:40,345 --> 00:53:42,253 Necesito que me cubras esta noche. 1273 00:53:42,263 --> 00:53:44,005 ¿Quieres que vuelva a ser manager, ya? 1274 00:53:44,015 --> 00:53:45,215 Si es demasiado para ti... 1275 00:53:45,225 --> 00:53:46,341 No, es solo... 1276 00:53:46,351 --> 00:53:48,033 nada. Nada. 1277 00:53:48,103 --> 00:53:49,594 Puedo cubrir, no hay problema. 1278 00:53:49,604 --> 00:53:52,222 Eres un salvavidas. 1279 00:53:52,232 --> 00:53:53,431 ¡Pimienta verde! 1280 00:53:53,441 --> 00:53:56,176 A nadie le gustan la Pimienta verde. 1281 00:53:56,403 --> 00:53:57,802 De acuerdo. 1282 00:53:58,321 --> 00:53:59,213 Yo manejaré. 1283 00:53:59,263 --> 00:54:00,647 Sí, ¿ustedes pueden mantener el fuerte mientras no estamos? 1284 00:54:00,657 --> 00:54:02,148 - Aye-aye. - Gracias. 1285 00:54:02,158 --> 00:54:04,442 Vamos. 1286 00:54:04,452 --> 00:54:06,027 Oh, demonios, lo siento, espera. 1287 00:54:06,037 --> 00:54:07,061 Sólo dame un segundo. 1288 00:54:10,065 --> 00:54:12,943 No puedo ir esta noche. ¡Lo siento mucho! 1289 00:54:15,130 --> 00:54:16,212 Muy bien, vamos. 1290 00:54:31,187 --> 00:54:33,471 Genial. 1291 00:54:33,481 --> 00:54:35,947 Bien. Sí, está bien. 1292 00:54:45,201 --> 00:54:46,242 No. 1293 00:54:53,752 --> 00:54:55,160 No, no voy a enviar eso. 1294 00:55:03,076 --> 00:55:06,163 Sí, soy un molusco. 1295 00:55:08,308 --> 00:55:09,799 Bien, ahora están haciendo la tomografía computarizada. 1296 00:55:09,809 --> 00:55:11,426 Ella estará bien, ¿verdad? 1297 00:55:11,436 --> 00:55:12,677 Tal vez. 1298 00:55:12,687 --> 00:55:14,179 No eres buena mintiendo, ¿verdad? 1299 00:55:17,150 --> 00:55:18,391 Oye, siéntate. 1300 00:55:18,401 --> 00:55:20,852 ¿Qué tal esto? 1301 00:55:20,862 --> 00:55:22,896 Si hay algo realmente mal, 1302 00:55:22,906 --> 00:55:26,024 Peppermint está exactamente donde debería estar, en camino 1303 00:55:26,034 --> 00:55:27,859 para recibir el tratamiento que necesita. 1304 00:55:27,869 --> 00:55:29,694 Me gusta más que tal vez. 1305 00:55:29,704 --> 00:55:31,196 Lo siento. 1306 00:55:36,211 --> 00:55:39,120 Este día sigue mejorando cada vez más. 1307 00:55:39,130 --> 00:55:40,205 ¿Mmm? 1308 00:55:40,215 --> 00:55:42,791 No voy a ir a Nueva Zelanda. 1309 00:55:42,801 --> 00:55:44,459 Oh, Teresa, lo siento mucho. 1310 00:55:44,469 --> 00:55:45,919 Me encanta Mystic. 1311 00:55:45,929 --> 00:55:48,046 Sólo quería perderme por un rato. 1312 00:55:48,056 --> 00:55:49,589 Sucederá. 1313 00:55:49,599 --> 00:55:52,258 Pensé que no decías mentiras tranquilizadoras. 1314 00:55:52,268 --> 00:55:54,094 No. 1315 00:55:54,104 --> 00:55:56,262 Dr. Jones a la recepción, por favor. 1316 00:55:56,272 --> 00:55:58,431 Dr. Jones a la recepción. 1317 00:55:58,441 --> 00:55:59,641 Es el momento de la verdad. 1318 00:56:04,322 --> 00:56:06,272 Disfruta. 1319 00:56:06,282 --> 00:56:07,482 ¿Qué pasó con la necesidad de cubrirte? 1320 00:56:07,492 --> 00:56:08,775 Yo no lo necesito más. 1321 00:56:08,785 --> 00:56:10,151 En realidad, si tienes un segundo, 1322 00:56:10,161 --> 00:56:12,612 Puede que haya estropeado algo cuando 1323 00:56:12,622 --> 00:56:13,738 gestioné esa fiesta de fútbol. 1324 00:56:13,748 --> 00:56:14,906 Creo que lo resolví, pero... 1325 00:56:14,916 --> 00:56:16,366 Está bien, genial, lo revisaré. 1326 00:56:16,376 --> 00:56:18,493 Eso... eso no es lo que estoy preguntando. 1327 00:56:18,503 --> 00:56:20,036 Creo que sé dónde está el error. 1328 00:56:20,046 --> 00:56:21,105 No, está bien. 1329 00:56:21,115 --> 00:56:22,222 No es tu culpa. Es mi culpa. 1330 00:56:22,305 --> 00:56:24,340 He estado holgazaneando. Debería haber estado aquí más. 1331 00:56:29,848 --> 00:56:32,215 ¿Debemos distraernos planificando 1332 00:56:32,225 --> 00:56:33,383 mi primera cita con Nick? 1333 00:56:33,393 --> 00:56:34,759 Por favor. 1334 00:56:34,769 --> 00:56:37,262 ¿Cine o cata de vinos? 1335 00:56:37,272 --> 00:56:39,097 Ninguna. 1336 00:56:39,107 --> 00:56:41,474 Su cita comenzará con un crucero por un bar tiki en el río Mystic. 1337 00:56:41,484 --> 00:56:43,143 Sé lo que estás pensando. ¿barra tiki? 1338 00:56:43,153 --> 00:56:44,728 Es una infección de oído. 1339 00:56:44,738 --> 00:56:46,896 Está en lo profundo del canal auditivo, pero podremos comenzar 1340 00:56:46,906 --> 00:56:49,399 un régimen antibiótico enfocado. 1341 00:56:49,409 --> 00:56:50,692 ¡Está bien! 1342 00:56:50,702 --> 00:56:53,653 Pero hasta que ella mejore, esto podría 1343 00:56:53,663 --> 00:56:55,238 poner en peligro su liberación. 1344 00:56:55,248 --> 00:56:57,824 ¿Un optimismo tan cauteloso? 1345 00:56:57,834 --> 00:56:59,591 - Sí. - Bien hecho, Juniper. 1346 00:56:59,627 --> 00:57:01,161 Oh, no, no, yo no. 1347 00:57:01,171 --> 00:57:04,331 No, mira, si Eric no hubiera reconocido su oreja, 1348 00:57:04,341 --> 00:57:07,208 y si Peter no hubiera recomendado las instalaciones, 1349 00:57:07,218 --> 00:57:11,671 Y si Theresa no hubiera obedecido apenas el límite de velocidad... 1350 00:57:11,681 --> 00:57:13,757 Este fue un esfuerzo de equipo. 1351 00:57:13,767 --> 00:57:15,133 Gracias chicos. 1352 00:57:15,143 --> 00:57:17,009 - ¡Aw! - ¡Vamos! 1353 00:57:17,020 --> 00:57:18,177 ¡Ah, sí! 1354 00:57:20,273 --> 00:57:21,765 Bien, volvamos al trabajo. 1355 00:57:21,775 --> 00:57:23,308 Sí, lo siento. 1356 00:57:48,718 --> 00:57:50,085 ¡Puaj! 1357 00:57:50,095 --> 00:57:51,503 No tienes que hacer el poema, ¿sabes? 1358 00:57:51,513 --> 00:57:54,005 Nunca abandonas nada. 1359 00:57:54,015 --> 00:57:56,257 Soy un adulto. Cuando tenía tu edad... 1360 00:57:56,267 --> 00:57:58,760 Fuiste presidente de la clase y protagonista de El Cascanueces. 1361 00:57:58,770 --> 00:58:00,261 y practicabas deportes. 1362 00:58:00,271 --> 00:58:02,514 Si tuviéramos la misma edad, no tendríamos nada en común. 1363 00:58:02,524 --> 00:58:04,099 ¡Ay, cuidado! 1364 00:58:04,109 --> 00:58:06,601 Oh. 1365 00:58:06,611 --> 00:58:10,647 Bueno, ¿ganar un poco de dinero extra de bolsillo? 1366 00:58:10,657 --> 00:58:15,068 Simplemente siendo amable y decorando sin que me lo pidan. 1367 00:58:15,078 --> 00:58:18,154 Parece vandalismo, pero no puedo explicar por qué. 1368 00:58:18,164 --> 00:58:20,031 No son las galletas ni el árbol. 1369 00:58:20,041 --> 00:58:21,491 Oye, ¿has hablado con Juniper? 1370 00:58:21,501 --> 00:58:22,909 De hecho, sí lo he hecho. 1371 00:58:22,919 --> 00:58:24,452 Ella canceló anoche. 1372 00:58:24,462 --> 00:58:25,537 Entonces tenías razón. 1373 00:58:25,547 --> 00:58:27,956 ¿Y le preguntaste por qué? 1374 00:58:27,966 --> 00:58:29,249 No. 1375 00:58:29,259 --> 00:58:33,003 Dije, todo bien y lo entendí completamente. 1376 00:58:33,013 --> 00:58:35,213 Oh, entonces practicaste la evasión. 1377 00:58:35,223 --> 00:58:37,540 Soy un molusco. No te regodees. 1378 00:58:42,605 --> 00:58:43,805 ¡Buenos días! 1379 00:58:43,815 --> 00:58:45,306 Buenas noticias, Peppermint está mejorando. 1380 00:58:45,316 --> 00:58:47,107 - ¿Cómo estás? - Bien. 1381 00:58:47,193 --> 00:58:48,518 Bien, sí. 1382 00:58:48,528 --> 00:58:51,229 ¿Has... has hablado con algún hermano últimamente? 1383 00:58:51,239 --> 00:58:52,731 Juniper. 1384 00:58:52,741 --> 00:58:54,315 Mira, sé que no quieres involucrarte. 1385 00:58:54,325 --> 00:58:57,027 Pero después de que lo cancelé anoche, parecía molesto. 1386 00:58:57,037 --> 00:58:59,988 Respondió sólo con un emoji de pulgar hacia arriba. 1387 00:58:59,998 --> 00:59:01,823 Mi hermano es un monstruo. 1388 00:59:01,833 --> 00:59:03,325 ¿Puedo ponerme dura y amorosa por un segundo? 1389 00:59:03,335 --> 00:59:04,409 Siempre. 1390 00:59:04,419 --> 00:59:07,368 Te vas en cinco días. ¿Por qué involucrarse? 1391 00:59:07,422 --> 00:59:12,125 Sobre eso, ¿ya contrataste a un jefe permanente? 1392 00:59:12,135 --> 00:59:15,587 Estoy fijando entrevistas finales, pero ¿por qué? 1393 00:59:15,597 --> 00:59:16,921 ¿Estás pensando en quedarte? 1394 00:59:16,931 --> 00:59:18,773 Estoy pensando en ello. ¿Eso es una locura? 1395 00:59:18,850 --> 00:59:20,759 Oh, no, tal vez. 1396 00:59:20,769 --> 00:59:22,469 ¿Debo cancelar las entrevistas finales? 1397 00:59:22,479 --> 00:59:24,512 No, no, no, no, sigue entrevistando candidatos, 1398 00:59:24,522 --> 00:59:28,183 pero tal vez simplemente, ya sabes, ¿verificar antes de hacer una oferta? 1399 00:59:28,193 --> 00:59:29,601 Sé que eso es molesto. 1400 00:59:29,611 --> 00:59:31,186 Sólo una pizca. 1401 00:59:31,196 --> 00:59:33,021 Oye, tal vez como compensación, puedas ir a la reunión de planificación 1402 00:59:33,031 --> 00:59:34,522 por mí nuevamente esta noche. 1403 00:59:34,532 --> 00:59:36,608 La reunión de planificación, ¿dónde estará tu hermano? 1404 00:59:36,618 --> 00:59:38,284 Seguro. Sí. 1405 00:59:38,328 --> 00:59:39,361 Seguro seguro. 1406 00:59:39,371 --> 00:59:40,553 ¿Seguro? 1407 00:59:49,923 --> 00:59:51,748 ¿Es eso un calzone de disculpa? 1408 00:59:51,758 --> 00:59:53,208 Lo es. 1409 00:59:53,218 --> 00:59:56,294 Lamento haber sido brusco anoche. 1410 00:59:56,304 --> 00:59:59,673 y lamento haber socavado todo el trabajo que han estado haciendo. 1411 00:59:59,683 --> 01:00:01,341 Lo acepto. 1412 01:00:01,351 --> 01:00:03,134 ¿Descubriste qué estaba mal? 1413 01:00:03,144 --> 01:00:04,928 Fue una cosa pequeña. 1414 01:00:04,938 --> 01:00:08,431 Pero te lo mostraré más tarde para que lo sepas para la próxima vez. 1415 01:00:08,441 --> 01:00:09,724 Estoy consciente de eso. 1416 01:00:09,734 --> 01:00:11,810 Bueno, quiero decir, soy un muy buen jefe. 1417 01:00:11,820 --> 01:00:13,937 Estás bien. 1418 01:00:13,947 --> 01:00:15,996 Estoy bromeando. Eres genial. 1419 01:00:19,202 --> 01:00:21,986 Estos son algunos de nuestros 1420 01:00:21,996 --> 01:00:24,698 residentes de leones marinos que están demasiado heridos para ser liberados. 1421 01:00:24,708 --> 01:00:26,408 ¿Entonces interactúan más con los humanos? 1422 01:00:26,418 --> 01:00:27,659 Mmmm. 1423 01:00:27,669 --> 01:00:29,494 Están muy emocionados por tu poema. 1424 01:00:29,504 --> 01:00:30,787 ¿Cómo lo sabes? 1425 01:00:33,967 --> 01:00:35,125 Tú los obligaste a hacer eso. 1426 01:00:35,135 --> 01:00:36,334 Tal vez. 1427 01:00:36,344 --> 01:00:37,510 De acuerdo. 1428 01:00:40,724 --> 01:00:43,174 Cuando estés lista. 1429 01:00:43,184 --> 01:00:45,343 ¿Está bien si no te miro? 1430 01:00:45,353 --> 01:00:47,887 Podemos mirar hacia otro lado. 1431 01:00:50,340 --> 01:00:52,142 Hurra, hurra. Es navidad. 1432 01:00:52,152 --> 01:00:53,852 ¿Qué significa Navidad? 1433 01:00:53,862 --> 01:00:56,771 No son las galletas ni el árbol. 1434 01:00:56,781 --> 01:00:57,947 De acuerdo. 1435 01:01:04,497 --> 01:01:05,905 Sentémonos. 1436 01:01:05,915 --> 01:01:07,098 Por este camino... 1437 01:01:12,005 --> 01:01:14,331 Lo siento, solo estoy... uh. 1438 01:01:14,341 --> 01:01:17,292 Lo siento. 1439 01:01:17,302 --> 01:01:18,859 - Ve por tu lado. - Muchas gracias. 1440 01:01:18,928 --> 01:01:20,253 Vaya. Oh. 1441 01:01:20,263 --> 01:01:21,287 Oh. 1442 01:01:32,359 --> 01:01:34,684 Oye, ¿estabas molesto por lo de anoche? 1443 01:01:34,694 --> 01:01:35,977 No no no no no. 1444 01:01:35,987 --> 01:01:37,145 No no. 1445 01:01:37,155 --> 01:01:38,355 Está bien, bien, porque yo estaba... 1446 01:01:38,365 --> 01:01:40,023 estaba preocupado por tu mensaje de texto. 1447 01:01:40,033 --> 01:01:41,282 ¿Qué mensaje? 1448 01:01:41,391 --> 01:01:42,734 Dije que todo estaba bien. 1449 01:01:42,744 --> 01:01:43,902 Dijo que todo estaba bien. 1450 01:01:43,912 --> 01:01:46,154 Enviaste un mensaje de texto con un emoji de aprobación. 1451 01:01:46,164 --> 01:01:48,198 Sawyer, ¿qué te pasa? 1452 01:01:48,208 --> 01:01:49,908 Estaba siendo discreto. 1453 01:01:49,918 --> 01:01:52,577 Existe una delgada línea entre lo discreto y lo pasivo-agresivo. 1454 01:01:52,587 --> 01:01:53,953 Bueno, gracias Ken. 1455 01:01:53,963 --> 01:01:55,163 Quiero decir, tuvo que cancelar. 1456 01:01:55,173 --> 01:01:56,790 Pensamos que Peppermint podría morir. 1457 01:01:56,800 --> 01:01:58,083 Espera, ¿Peppermint estaba enferma otra vez? 1458 01:01:58,093 --> 01:01:59,334 ¿Qué, no le dijiste? 1459 01:01:59,344 --> 01:02:00,877 Bueno, no quería poner una excusa. 1460 01:02:00,887 --> 01:02:02,212 Hay una delgada línea entre poner excusas 1461 01:02:02,222 --> 01:02:03,838 y dar una explicación. 1462 01:02:03,848 --> 01:02:05,548 Gracias Ken. 1463 01:02:05,558 --> 01:02:09,177 Bueno a todos, nos quedan cuatro noches más. 1464 01:02:09,187 --> 01:02:11,721 hasta nuestra fiesta de Nochebuena Mística, 1465 01:02:11,731 --> 01:02:14,224 y tenemos mucho que superar. 1466 01:02:21,574 --> 01:02:23,483 ¿Te gustaría hablar en algún lugar privado? 1467 01:02:23,493 --> 01:02:24,617 Sí, por favor. 1468 01:02:27,497 --> 01:02:30,240 Lamento no haber sido más comunicativo. 1469 01:02:30,250 --> 01:02:31,741 Lo sé. 1470 01:02:31,751 --> 01:02:34,536 Lamento que nos hayamos perdido el espectáculo de luces en el planetario. 1471 01:02:34,546 --> 01:02:37,122 Bueno, si alguna vez te ves obligado a repetir una Navidad aquí, tal vez 1472 01:02:37,132 --> 01:02:39,499 tendremos otra oportunidad. 1473 01:02:39,509 --> 01:02:41,251 ¿Eso fue una indirecta? 1474 01:02:41,261 --> 01:02:42,460 Oh, no. 1475 01:02:42,470 --> 01:02:44,170 Sólo digo que si alguna vez estás en Mystic, 1476 01:02:44,180 --> 01:02:45,630 ya sabes, para Navidad. 1477 01:02:45,640 --> 01:02:47,716 Sí, bueno, tal vez la próxima vez esté aquí 1478 01:02:47,726 --> 01:02:49,676 y tu finalmente estarás viajando. 1479 01:02:49,686 --> 01:02:51,810 - ¿Eso fue una indirecta? - No. 1480 01:02:51,855 --> 01:02:53,479 - No, pensé que querías viajar. - Sí. 1481 01:02:53,565 --> 01:02:54,973 Así que hazlo. 1482 01:02:54,983 --> 01:02:56,683 Pensé que eventualmente querías sentar cabeza. 1483 01:02:56,693 --> 01:02:57,976 - Sí. - Así que hazlo. 1484 01:02:57,986 --> 01:03:00,261 - ¿Por qué estamos peleando? - ¡No lo sé! 1485 01:03:01,448 --> 01:03:03,106 Mira, yo... 1486 01:03:03,116 --> 01:03:05,025 Creo que deberías vivir tu vida ahora, Sawyer. 1487 01:03:05,035 --> 01:03:06,693 Mystic no irá a ninguna parte. 1488 01:03:06,703 --> 01:03:10,280 Tampoco lo son la aurora boreal, ni El Cairo, ni Venecia. 1489 01:03:10,290 --> 01:03:11,740 En realidad, Venecia se está hundiendo. 1490 01:03:11,750 --> 01:03:14,909 Simplemente no quiero abandonar a la gente que me necesita. 1491 01:03:14,919 --> 01:03:18,580 Está bien, no... no te enojes, pero yo... 1492 01:03:18,590 --> 01:03:22,250 No creo que te quedes en Mystic porque la gente te necesita. 1493 01:03:22,260 --> 01:03:24,294 Creo que te quedas porque tienes miedo de 1494 01:03:24,304 --> 01:03:28,923 descubrir que la gente no lo hace, y entonces ¿quién serías? 1495 01:03:28,933 --> 01:03:31,051 No estoy enojado. 1496 01:03:31,061 --> 01:03:32,785 - Si mortalmente herido. - No. 1497 01:03:32,812 --> 01:03:34,512 No, no, pero está bien. 1498 01:03:34,522 --> 01:03:36,014 Ya sabes, si vamos a hacer esto, quiero decir, hagamos esto. 1499 01:03:36,024 --> 01:03:37,766 De acuerdo. 1500 01:03:37,776 --> 01:03:39,559 No creo que te reprimas porque eres introvertida. 1501 01:03:39,569 --> 01:03:42,103 Creo que te reprimes porque tienes miedo de apegarte demasiado 1502 01:03:42,113 --> 01:03:43,772 y luego tendrás que tomar decisiones de vida 1503 01:03:43,782 --> 01:03:47,525 basadas en algo más que focas y maletas. 1504 01:03:47,535 --> 01:03:48,735 Lo siento. 1505 01:03:48,745 --> 01:03:49,944 ¿Qué pasa con la gente que viaja siempre 1506 01:03:49,954 --> 01:03:51,154 mirando por encima del hombro a los demás? 1507 01:03:51,164 --> 01:03:52,947 ¿Qué pasa con la gente en los pueblos pequeños? 1508 01:03:52,957 --> 01:03:54,616 Mystic no es un pueblo pequeño. 1509 01:03:54,626 --> 01:03:57,601 que sienten que cualquiera que se mueve no puede hacer conexiones reales. 1510 01:03:57,671 --> 01:03:59,820 - Estamos peleando de nuevo. - Sí me di cuenta. 1511 01:04:01,049 --> 01:04:04,334 Debería haberlo dejado con el visto bueno. 1512 01:04:04,344 --> 01:04:05,835 Como si incluso obtuviera una respuesta esta vez. 1513 01:04:10,392 --> 01:04:11,675 Juniper. 1514 01:04:28,034 --> 01:04:31,569 Bien, solucionemos esto de una vez por todas. 1515 01:04:43,216 --> 01:04:44,708 ¿Lo ves ahí mismo? 1516 01:04:55,937 --> 01:04:57,971 Chicos, buenas noticias. 1517 01:04:57,981 --> 01:05:01,515 Peppermint está lista para ser liberada con dos días de sobra. 1518 01:05:01,526 --> 01:05:03,175 - ¡Hurra! - ¡Eso es genial! 1519 01:05:03,445 --> 01:05:05,562 ¿Por qué estoy un poco triste? 1520 01:05:05,572 --> 01:05:07,454 Lo sé. Yo también. 1521 01:05:07,490 --> 01:05:09,441 ¿Es siempre un poco agridulce? 1522 01:05:09,451 --> 01:05:10,984 Lo es. 1523 01:05:10,994 --> 01:05:13,820 Pero eso es en lo que todos hemos estado trabajando, ¿verdad? 1524 01:05:13,830 --> 01:05:18,283 Primero soltamos la foca y luego tú 1525 01:05:18,293 --> 01:05:20,243 de vuelta al mundo. 1526 01:05:20,253 --> 01:05:22,787 Oigan, ustedes tienen esto. 1527 01:05:27,135 --> 01:05:28,251 - Bloop. - Oh mi. 1528 01:05:28,261 --> 01:05:30,052 - Ahora, rocía... - Guau. 1529 01:05:30,096 --> 01:05:31,379 chispas. 1530 01:05:31,389 --> 01:05:34,758 Sí, más chispas, boom, perfecto. 1531 01:05:34,768 --> 01:05:37,385 Próxima. 1532 01:05:37,395 --> 01:05:40,180 Impresionante operación que pusieron en marcha. 1533 01:05:40,190 --> 01:05:42,098 El tío Sawyer moja y yo espolvoreo. 1534 01:05:42,108 --> 01:05:43,433 Es una tradición. 1535 01:05:43,443 --> 01:05:46,019 La tradición está arruinando los postres con anís. 1536 01:05:46,029 --> 01:05:50,273 ¡Los que odian el anís, fuera de la cocina! 1537 01:05:50,283 --> 01:05:52,859 Soy neutral al anís. 1538 01:05:52,869 --> 01:05:55,779 Dios, siento que les debo una tradición navideña. 1539 01:05:55,789 --> 01:05:58,080 - ¿Cuál es tu favorito? - Definitivamente Jolabokaflod. 1540 01:05:58,124 --> 01:05:59,616 ¿Qué es eso? 1541 01:05:59,626 --> 01:06:01,117 Es una tradición islandesa de dar 1542 01:06:01,127 --> 01:06:02,577 libros en Nochebuena. 1543 01:06:02,587 --> 01:06:06,164 Comenzó en la Segunda Guerra Mundial y... 1544 01:06:06,174 --> 01:06:08,458 um, puedo dejar que Juniper lo explique. 1545 01:06:08,468 --> 01:06:09,918 ¿Lo has estado buscando en Google otra vez? 1546 01:06:09,928 --> 01:06:13,380 Para impresionar a la gente en las fiestas. 1547 01:06:13,390 --> 01:06:16,216 Bueno, Sawyer tiene razón. 1548 01:06:16,226 --> 01:06:18,134 Y luego bebes chocolate caliente y 1549 01:06:18,144 --> 01:06:19,636 te quedas despierto leyendo toda la noche. 1550 01:06:19,646 --> 01:06:23,473 Esto es lo más grande que he escuchado en mi vida. 1551 01:06:23,483 --> 01:06:24,933 La Nochebuena no es hasta mañana, 1552 01:06:24,943 --> 01:06:27,977 ¿Pero tal vez nuestra versión pueda ser el 23 de diciembre? 1553 01:06:32,200 --> 01:06:35,652 Bien, ahora, si obtienes tu propio nombre, 1554 01:06:35,662 --> 01:06:37,696 hay que volver a ponerlo. 1555 01:06:37,706 --> 01:06:39,197 A la cuenta de tres, ¿listo? 1556 01:06:39,207 --> 01:06:41,157 1, 2... 1557 01:06:41,167 --> 01:06:43,159 ♪ ¡Navidad! ♪ 1558 01:06:43,169 --> 01:06:44,953 ♪ La Navidad vuelve otra vez. ♪ 1559 01:06:47,674 --> 01:06:50,166 ♪ Ahora, la familia ha vuelto. ♪ 1560 01:06:50,176 --> 01:06:51,467 ♪ De nuevo. ♪ 1561 01:06:51,618 --> 01:06:54,045 ♪ Y vaya año que ha sido. ♪ 1562 01:06:54,055 --> 01:06:57,841 ♪ Cuando finalmente estés más cerca de quien más amas, ♪ 1563 01:06:57,851 --> 01:06:58,883 ♪ Es navidad. ♪ 1564 01:07:01,730 --> 01:07:02,971 ♪ Navidad. ♪ 1565 01:07:02,981 --> 01:07:04,889 ♪ La Navidad vuelve otra vez. ♪ 1566 01:07:07,569 --> 01:07:10,020 ♪ Ahora, la familia ha vuelto. ♪ 1567 01:07:10,030 --> 01:07:11,354 ♪ De nuevo. ♪ 1568 01:07:11,364 --> 01:07:14,232 ♪ Y estás más cerca de quien más amas. ♪ 1569 01:07:14,242 --> 01:07:16,192 ♪ Es navidad. ♪ 1570 01:07:16,202 --> 01:07:18,319 ♪ La Navidad vuelve otra vez. ♪ 1571 01:07:18,329 --> 01:07:20,905 Y comienza la avalancha de libros. 1572 01:07:20,915 --> 01:07:23,074 Yo primero. 1573 01:07:23,084 --> 01:07:25,785 ¿Me tienes? 1574 01:07:25,795 --> 01:07:27,746 Es un libro de dragones, pero es para adultos. 1575 01:07:27,756 --> 01:07:29,539 Y es una mujer la que salva dragones, 1576 01:07:29,549 --> 01:07:31,916 y es exactamente lo que haces con las focas. 1577 01:07:31,926 --> 01:07:33,293 Lo hice bien. 1578 01:07:33,303 --> 01:07:35,545 Ay, esto es genial, Lou, e imposible 1579 01:07:35,555 --> 01:07:37,464 de leer en una noche. 1580 01:07:37,474 --> 01:07:38,631 Creo en ti. 1581 01:07:38,641 --> 01:07:41,092 Está bien tu turno. 1582 01:07:49,402 --> 01:07:51,686 Ese era mi favorito cuando tenía tu edad. 1583 01:07:51,696 --> 01:07:54,096 No puedo esperar para hablar de ello. 1584 01:07:54,296 --> 01:07:56,098 Bien, y ahora... 1585 01:07:56,785 --> 01:07:58,768 Ah, de acuerdo. 1586 01:08:00,705 --> 01:08:01,905 ¡Ah! 1587 01:08:01,915 --> 01:08:03,406 Sé que dijiste que no puedes leer misterios, 1588 01:08:03,416 --> 01:08:04,908 pero este es uno de sus libros menos conocidos, 1589 01:08:04,918 --> 01:08:07,077 y se supone que tendrá un final realmente sorprendente. 1590 01:08:07,087 --> 01:08:08,244 ¡Ah! 1591 01:08:08,254 --> 01:08:10,321 Desafío aceptado alegremente. 1592 01:08:11,966 --> 01:08:13,699 Y finalmente. 1593 01:08:21,101 --> 01:08:22,926 Es mi libro de vaqueros alienígenas. 1594 01:08:22,936 --> 01:08:25,804 Así que no necesitas seguir tomándolo prestado de la biblioteca. 1595 01:08:25,814 --> 01:08:29,808 porque no deberías tener que estar en la línea de tiempo de nadie más. 1596 01:08:33,822 --> 01:08:35,438 ¿Y ahora qué? 1597 01:08:35,448 --> 01:08:39,150 Ahora nos acurrucamos bajo las mantas y nos ponemos a leer. 1598 01:08:43,915 --> 01:08:45,073 Oh, no, puedes... 1599 01:08:45,083 --> 01:08:46,449 Sí. 1600 01:08:46,459 --> 01:08:49,744 Um, Lou, ¿necesitas ambas mantas? 1601 01:08:49,754 --> 01:08:50,954 Sí. 1602 01:08:50,964 --> 01:08:52,122 Oh, Sawyer, toma esto. 1603 01:08:52,132 --> 01:08:53,415 No tu... 1604 01:08:53,425 --> 01:08:55,500 Quiero decir, podríamos compartir. 1605 01:08:55,510 --> 01:08:56,960 Sí, sí, podemos... 1606 01:08:56,970 --> 01:08:58,744 - Está bien. - Totalmente. 1607 01:09:19,659 --> 01:09:21,401 Debería llevarla a la cama. 1608 01:09:21,411 --> 01:09:23,570 Está bien, vamos, cariño. 1609 01:09:23,580 --> 01:09:26,948 No pude terminar. 1610 01:09:26,958 --> 01:09:29,617 Puedes leer en la cama. 1611 01:09:29,627 --> 01:09:32,370 Esta es la mejor noche de mi vida. 1612 01:09:32,380 --> 01:09:33,872 Vamos. Buenas noches. 1613 01:09:45,560 --> 01:09:48,345 Lo siento, me fui enojada la otra noche. 1614 01:09:48,355 --> 01:09:50,889 Está bien. 1615 01:09:50,899 --> 01:09:54,893 Lamento no haberte respondido el correo electrónico hace 10 años. 1616 01:09:54,903 --> 01:09:56,394 ¿Oh? 1617 01:09:56,404 --> 01:09:58,888 El correo electrónico estaba en borradores. 1618 01:10:00,867 --> 01:10:04,861 Escribí una respuesta muy encantadora y nunca la envié. 1619 01:10:04,871 --> 01:10:06,112 Guau. 1620 01:10:06,122 --> 01:10:08,490 Tal vez tenía un miedo subliminal de dejarme atrapar 1621 01:10:08,500 --> 01:10:11,451 por tus costumbres trotamundos. 1622 01:10:11,461 --> 01:10:12,786 Quiero decir, ¿quién sería yo si no fuera 1623 01:10:12,796 --> 01:10:16,414 el servicial hermano mayor de Mystic? 1624 01:10:16,424 --> 01:10:20,251 Eso es... eso es lo que estaba tratando de decir la otra noche. 1625 01:10:20,261 --> 01:10:25,256 A la gente no le agradas porque eres útil, Sawyer. 1626 01:10:25,266 --> 01:10:29,469 A la gente le gustas sólo porque sí. 1627 01:10:30,002 --> 01:10:33,172 No es necesario ganarse la vida para permanecer en el corazón de las personas. 1628 01:10:35,026 --> 01:10:36,067 Gracias. 1629 01:10:38,238 --> 01:10:42,232 Lamento la línea de sellos y maletas. 1630 01:10:42,242 --> 01:10:43,316 No... 1631 01:10:43,326 --> 01:10:46,528 Esa fue una buena línea. 1632 01:10:46,538 --> 01:10:52,283 Y aunque somos dueños de partes de nuestro pasado, 1633 01:10:52,293 --> 01:10:56,788 Puedo admitir que estaba desconsolada, 1634 01:10:56,798 --> 01:11:02,409 pero también un poco aliviada cuando no recibí respuesta tuya. 1635 01:11:03,888 --> 01:11:07,007 Quiero decir, ¿qué pasaría si me enamorara de ti? 1636 01:11:10,395 --> 01:11:11,803 Sólo un par de moluscos. 1637 01:11:11,813 --> 01:11:13,847 ¿Qué? 1638 01:11:13,857 --> 01:11:15,390 - ¿Me perdí de algo? - No nada. 1639 01:11:15,400 --> 01:11:17,383 - No. - Nada. 1640 01:11:18,445 --> 01:11:19,769 Uh, ya sabes, probablemente debería... 1641 01:11:19,779 --> 01:11:21,104 - debería irme. - Bien. 1642 01:11:21,114 --> 01:11:22,522 - Sí. - Bien. 1643 01:11:22,532 --> 01:11:25,984 ¿Te veré en la fiesta mañana por la noche? 1644 01:11:25,994 --> 01:11:27,218 Cuenta con eso. 1645 01:11:37,380 --> 01:11:40,248 Si necesitas confiar, aquí estoy. 1646 01:11:40,258 --> 01:11:42,667 ¿Romperías el embargo de chismes entre hermanos? 1647 01:11:42,677 --> 01:11:46,296 Por ti, lo haría. 1648 01:11:46,306 --> 01:11:48,548 Candace, eres una gran amiga. 1649 01:11:48,558 --> 01:11:51,468 pero no puedo someterte a una conversación romántica 1650 01:11:51,478 --> 01:11:52,635 sobre tu hermano. 1651 01:11:54,731 --> 01:11:56,389 Buenas noches. 1652 01:12:09,245 --> 01:12:11,738 No me esperaba eso. 1653 01:12:16,378 --> 01:12:17,494 Hola mamá. 1654 01:12:17,504 --> 01:12:18,870 ¿Qué pasa, cariño? 1655 01:12:18,880 --> 01:12:20,288 Incluso a medio mundo de distancia, 1656 01:12:20,298 --> 01:12:22,332 el radar de mamá es impecable. 1657 01:12:22,342 --> 01:12:24,167 O llamas a medianoche. 1658 01:12:24,177 --> 01:12:27,504 ¿Qué dirías si te dijera que he estado 1659 01:12:27,514 --> 01:12:28,838 pensando en sentar cabeza? 1660 01:12:28,848 --> 01:12:30,548 Yo diría ¿quién eres y por qué 1661 01:12:30,558 --> 01:12:32,550 te estás haciendo pasar por mi hija? 1662 01:12:32,560 --> 01:12:35,220 Y cuando terminara de bromear, preguntaba por qué. 1663 01:12:35,230 --> 01:12:38,223 De mala gana te diría que al menos se trata 1664 01:12:38,233 --> 01:12:39,974 un poco sobre un chico. 1665 01:12:39,984 --> 01:12:43,561 El autosacrificio no es forma de iniciar una relación. 1666 01:12:43,571 --> 01:12:46,314 Si es la persona adecuada, dale tiempo. 1667 01:12:46,324 --> 01:12:47,774 Sí. 1668 01:12:47,784 --> 01:12:49,734 Sí, eso está bien dicho. 1669 01:12:49,744 --> 01:12:50,994 Gracias mamá. 1670 01:12:51,185 --> 01:12:52,853 Te amo. Feliz navidad. 1671 01:12:53,206 --> 01:12:54,572 Tú también, Junie. 1672 01:12:54,582 --> 01:12:55,991 Feliz navidad. 1673 01:13:03,091 --> 01:13:05,715 ¿Papá? Tu sincronización es impecable. 1674 01:13:05,719 --> 01:13:07,201 Feliz navidad. 1675 01:13:07,310 --> 01:13:08,401 Feliz navidad. 1676 01:13:08,596 --> 01:13:10,255 Tu mamá me envió un mensaje de texto. Debía llamarte. 1677 01:13:10,265 --> 01:13:11,548 ¿Qué pasa, niña? 1678 01:13:11,558 --> 01:13:14,092 ¿Qué pasaría si te dijera que, ya sabes, 1679 01:13:14,102 --> 01:13:16,720 tal vez estoy pensando en sentar cabeza? 1680 01:13:16,730 --> 01:13:22,017 Oh, yo diría, ¿quién es el afortunado o la foca? 1681 01:13:22,027 --> 01:13:24,811 Y luego, cuando... cuando terminé de bromear, 1682 01:13:24,821 --> 01:13:27,439 Te preguntaría qué te dice tu instinto. 1683 01:13:27,449 --> 01:13:31,901 ¿Qué pasa si mi instinto está 50% emocionado y 50% aterrorizado? 1684 01:13:31,911 --> 01:13:37,449 Entonces, cuando cualquiera de ellos alcance el 51%, esa será la respuesta. 1685 01:13:37,459 --> 01:13:39,250 Ese es un consejo perfecto. Gracias Papá. 1686 01:13:39,336 --> 01:13:40,702 Te amo, niña. 1687 01:13:40,712 --> 01:13:42,094 Te amo. 1688 01:13:47,469 --> 01:13:50,378 Muy bien, el truco es probar la decoración 1689 01:13:50,388 --> 01:13:52,047 antes de colocarla. 1690 01:13:52,057 --> 01:13:57,594 La mayoría de la gente no se molesta, pero ya sabes, para el año que viene. 1691 01:13:57,604 --> 01:13:59,304 cuando haces esto. 1692 01:14:02,734 --> 01:14:03,892 Obtuve el 51%. 1693 01:14:06,404 --> 01:14:07,771 Hola. 1694 01:14:07,781 --> 01:14:08,855 No quiero el puesto de veterinario jefe. 1695 01:14:08,865 --> 01:14:10,106 Me voy a Sudáfrica. 1696 01:14:10,116 --> 01:14:11,649 ¿Eres tú corriendo hacia algo 1697 01:14:11,659 --> 01:14:13,109 o lejos de algo? 1698 01:14:13,119 --> 01:14:15,236 El autosacrificio no es forma de iniciar una relación. 1699 01:14:15,246 --> 01:14:17,322 ¿Te refieres a una relación con el centro de rehabilitación? 1700 01:14:17,332 --> 01:14:18,657 Sí, eso. 1701 01:14:18,667 --> 01:14:20,533 ¿Entonces le estoy haciendo una oferta a otra persona? 1702 01:14:20,543 --> 01:14:21,910 Exactamente. 1703 01:14:21,920 --> 01:14:22,952 Muchísimas gracias por esta oportunidad, 1704 01:14:22,962 --> 01:14:24,053 y ten un buen día. 1705 01:14:26,341 --> 01:14:29,241 Realmente deberían cubrir estas cosas en la escuela de posgrado. 1706 01:14:33,954 --> 01:14:36,053 Entonces, eso es lo que tengo de decir. 1707 01:14:36,059 --> 01:14:40,095 Si tienes alguna reserva, ahora es el momento. 1708 01:14:40,105 --> 01:14:42,847 Pero incluso si lo haces, no significa que debas quedarte. 1709 01:14:42,857 --> 01:14:45,058 Siempre puedes visitarlo, ¿verdad? 1710 01:14:46,277 --> 01:14:48,269 Por supuesto que puedo. 1711 01:14:48,279 --> 01:14:51,940 Quiero decir, puedes. 1712 01:14:51,950 --> 01:14:54,567 La fiesta comienza y Ken exige su guía turístico. 1713 01:14:54,577 --> 01:14:56,486 Estaré justo ahí. 1714 01:15:20,145 --> 01:15:22,137 Y si tienes alguna duda, puedes encontrarme 1715 01:15:22,147 --> 01:15:23,430 mezclándome con los postres. 1716 01:15:27,992 --> 01:15:32,814 Juniper, esta es nuestra mejor colecta de juguetes. 1717 01:15:32,824 --> 01:15:34,607 Creo que tu volante realmente ayudó. 1718 01:15:34,617 --> 01:15:38,269 Oh, te lo prometo, no volé de ninguna manera especial. 1719 01:15:38,455 --> 01:15:41,031 Feliz navidad. 1720 01:15:41,041 --> 01:15:43,023 Estamos felices de que hayas venido a Mystic. 1721 01:15:46,087 --> 01:15:49,039 Bien, ahora no tienes que intentarlo. 1722 01:15:49,049 --> 01:15:51,416 Pero quiero probarlo. 1723 01:15:53,887 --> 01:15:55,420 ¡Mmm! 1724 01:15:55,430 --> 01:15:57,756 ¡Está bien! 1725 01:15:57,766 --> 01:15:59,924 Bueno, un día voy a hornear algo 1726 01:15:59,934 --> 01:16:01,217 que se abrirá paso. 1727 01:16:06,630 --> 01:16:08,649 ¡Oh! Oh, lo siento mucho. 1728 01:16:08,674 --> 01:16:10,477 No lo siento. 1729 01:16:10,487 --> 01:16:13,146 ¿Galleta? 1730 01:16:13,156 --> 01:16:15,106 Gracias. 1731 01:16:15,116 --> 01:16:17,015 Mmm. Es bueno. 1732 01:16:17,160 --> 01:16:18,642 Mucho. 1733 01:16:19,871 --> 01:16:22,238 ¿Entonces Peppermint se lanza mañana? 1734 01:16:22,248 --> 01:16:26,451 Sí, y luego me dirijo a Sudáfrica. 1735 01:16:26,461 --> 01:16:27,727 He oído. 1736 01:16:30,090 --> 01:16:32,791 Sabes, quería decirte que yo... 1737 01:16:32,801 --> 01:16:34,626 Uh, emergencia menor. 1738 01:16:34,636 --> 01:16:35,752 Mi hija está desaparecida. 1739 01:16:35,762 --> 01:16:38,213 ¿No está a punto de decir su poema? 1740 01:16:38,223 --> 01:16:39,673 Creo que sé dónde está. 1741 01:16:50,193 --> 01:16:52,394 De acuerdo, Juniper, ¿qué le vas a decir? 1742 01:16:52,404 --> 01:16:53,436 ¿Por qué yo? 1743 01:16:53,446 --> 01:16:54,979 Ella te admira y yo ya recibí 1744 01:16:54,989 --> 01:16:57,732 el "No soy nada como tú" una vez esta semana. 1745 01:16:57,742 --> 01:16:59,641 Vamos, no... tienes que... 1746 01:17:05,083 --> 01:17:06,232 Tengo esto. 1747 01:17:09,879 --> 01:17:11,496 Oye, chica. 1748 01:17:11,506 --> 01:17:12,664 ¿Ensayo de última hora? 1749 01:17:12,674 --> 01:17:14,906 No lo voy a hacer. No puedo. 1750 01:17:15,093 --> 01:17:16,918 - Sabes que no es necesario. - Lo sé. 1751 01:17:16,928 --> 01:17:18,128 Sigues diciéndome. 1752 01:17:18,138 --> 01:17:20,505 Ni siquiera tú crees que puedo hacerlo. 1753 01:17:20,515 --> 01:17:21,840 No no. 1754 01:17:21,850 --> 01:17:23,675 No, sólo creo que eres muy especial 1755 01:17:23,685 --> 01:17:27,345 y quiero protegerte. 1756 01:17:27,355 --> 01:17:28,971 ¿Sabes qué? Tienes razón. 1757 01:17:28,982 --> 01:17:30,557 No, tienes que hacerlo. 1758 01:17:30,567 --> 01:17:32,142 No, ahora quiero dejarlo. 1759 01:17:32,152 --> 01:17:33,226 Bueno, galletas duras. 1760 01:17:33,236 --> 01:17:34,853 Ve por el poema. 1761 01:17:34,863 --> 01:17:36,813 ¿Pero qué pasa si cometo un error? 1762 01:17:36,823 --> 01:17:39,107 ¿Alguna vez has cometido un error antes? 1763 01:17:39,117 --> 01:17:40,859 ¿Y qué pasó? 1764 01:17:40,869 --> 01:17:43,435 - Me sentí fatal. - ¿Y luego? 1765 01:17:43,997 --> 01:17:45,363 Entonces estuvo bien. 1766 01:17:45,373 --> 01:17:46,948 Ahí tienes. 1767 01:17:46,958 --> 01:17:49,367 Pero tal vez ahora no sea el momento adecuado. 1768 01:17:49,377 --> 01:17:52,203 No existe el momento adecuado. 1769 01:17:52,213 --> 01:17:53,288 Solo existe el ahora. 1770 01:17:56,926 --> 01:17:58,084 Volvamos a la fiesta. 1771 01:18:03,892 --> 01:18:05,925 Y ahora, un poema sobre el significado 1772 01:18:05,935 --> 01:18:08,762 de la Navidad de Louisa Adams. 1773 01:18:18,823 --> 01:18:20,940 Hurra, hurra, es Navidad. 1774 01:18:20,950 --> 01:18:23,109 Pero ¿qué significa Navidad? 1775 01:18:23,119 --> 01:18:25,945 No son las galletas ni el árbol. 1776 01:18:25,955 --> 01:18:29,240 No son los regalos o... 1777 01:18:29,250 --> 01:18:35,914 o... no son los regalos ni el acebo. 1778 01:18:35,924 --> 01:18:38,958 No se trata de canciones tradicionales ni de trineos. 1779 01:18:38,968 --> 01:18:42,045 Es otra cosa, estoy aquí para decirlo. 1780 01:18:42,055 --> 01:18:44,923 La Navidad son los que se preocupan, los que nos hace 1781 01:18:44,933 --> 01:18:48,468 enfrentamos nuestras peores pesadillas. 1782 01:18:48,478 --> 01:18:50,470 La Navidad son amigos viejos y nuevos. 1783 01:18:50,480 --> 01:18:53,014 Así que una muy Feliz Navidad para ustedes. 1784 01:18:55,777 --> 01:18:56,976 ¡Estuve simplemente bien! 1785 01:18:59,053 --> 01:19:00,404 - ¿Y cómo te sientes? - Fabulosa. 1786 01:19:00,448 --> 01:19:01,606 ¡Deberías! 1787 01:19:01,638 --> 01:19:04,224 - ¿Tu escribiste eso? - ¡Lo sé! Fue realmente bueno. 1788 01:19:04,828 --> 01:19:06,094 Oh. 1789 01:19:07,288 --> 01:19:08,947 Me gustaría mostrarte algo. 1790 01:19:08,957 --> 01:19:10,281 De acuerdo, vámonos entonces. 1791 01:19:15,839 --> 01:19:17,664 Bueno chicos, ¿dónde estoy? 1792 01:19:17,674 --> 01:19:18,748 Excelente pregunta. 1793 01:19:18,758 --> 01:19:20,490 - ¿Qué? - Ábrelos. 1794 01:19:26,975 --> 01:19:29,040 - Sawyer, ¿tú...? - Con ayuda. 1795 01:19:30,979 --> 01:19:32,870 - Ustedes. - Pensamos que te lo merecías. 1796 01:19:32,897 --> 01:19:34,055 Como agradecimiento. 1797 01:19:34,065 --> 01:19:36,975 Para nuestra señora de la cabeza de foca favorita. 1798 01:19:36,985 --> 01:19:40,979 Gracias a todos. 1799 01:19:40,989 --> 01:19:43,398 Será difícil derribar el primer puesto 1800 01:19:43,408 --> 01:19:44,858 de mi lista de recuerdos navideños. 1801 01:19:50,957 --> 01:19:52,165 Gracias. 1802 01:19:55,879 --> 01:20:00,290 Sabemos que no es tan buena como la verdadera aurora boreal. 1803 01:20:00,300 --> 01:20:02,167 Creo que podría ser mejor. 1804 01:20:12,896 --> 01:20:14,294 De acuerdo. 1805 01:20:14,564 --> 01:20:15,879 Aquí vamos. 1806 01:20:23,804 --> 01:20:24,930 ¿Listo? 1807 01:20:32,582 --> 01:20:33,907 Ahí va. 1808 01:20:33,917 --> 01:20:37,243 ♪ Hay algo que trae la temporada... ♪ 1809 01:20:40,048 --> 01:20:44,209 ♪ un recordatorio cuando es difícil de ver. ♪ 1810 01:20:44,219 --> 01:20:46,252 ¡Feliz Navidad, Peppermint! 1811 01:20:53,144 --> 01:20:56,304 ♪ Hay un milagro en todo. ♪ 1812 01:21:04,989 --> 01:21:06,064 Sólo dilo. 1813 01:21:06,071 --> 01:21:08,108 Me gusta tu hermano y no quiero dejar a Mystic. 1814 01:21:08,118 --> 01:21:10,443 Y el péndulo vuelve a oscilar. 1815 01:21:10,453 --> 01:21:14,114 No puedo creer que cambiaría mi plan de vida por un chico. 1816 01:21:14,124 --> 01:21:16,908 No creo que lo estés cambiando por un chico. 1817 01:21:16,918 --> 01:21:20,745 Creo que lo estás cambiando por un chico y tu mejor amiga. 1818 01:21:20,755 --> 01:21:23,665 y su hija y tres pasantes y... 1819 01:21:23,675 --> 01:21:25,458 Oh, ¿por qué te dije que ofrecieras ese puesto 1820 01:21:25,468 --> 01:21:27,085 a otro candidato? 1821 01:21:27,095 --> 01:21:29,212 No lo sé. 1822 01:21:29,222 --> 01:21:30,880 Pero no escuché. 1823 01:21:30,890 --> 01:21:32,132 ¿Qué? 1824 01:21:32,142 --> 01:21:33,425 Has estado dando vueltas toda la semana. 1825 01:21:33,435 --> 01:21:35,093 Tenía que ver dónde aterrizarías. 1826 01:21:35,103 --> 01:21:37,210 - ¿Qué? - Feliz navidad. 1827 01:21:37,272 --> 01:21:38,680 Es tuyo si lo quieres. 1828 01:21:38,690 --> 01:21:41,099 ¡Lo quiero! 1829 01:21:41,109 --> 01:21:42,924 - Gracias. - Por supuesto. 1830 01:21:44,112 --> 01:21:46,354 ¿Qué le vas a decir a SALSA? 1831 01:21:46,364 --> 01:21:49,858 Bueno, les diré que lo siento mucho. 1832 01:21:49,868 --> 01:21:53,445 pero puedo recomendar un excelente reemplazo. 1833 01:21:58,607 --> 01:22:00,702 Ahora necesito entrevistar a los pasantes. 1834 01:22:03,840 --> 01:22:05,406 - ¡Eres la mejor! - Lo sé. 1835 01:22:12,098 --> 01:22:16,384 Feliz navidad. 1836 01:22:16,394 --> 01:22:17,844 Te tengo algo. 1837 01:22:22,901 --> 01:22:24,100 Gracias. 1838 01:22:24,110 --> 01:22:25,935 Mi letra no es tan mala. 1839 01:22:25,945 --> 01:22:27,479 De acuerdo. 1840 01:22:31,368 --> 01:22:33,526 Lo terminaste. 1841 01:22:33,536 --> 01:22:35,101 Lo hice. 1842 01:22:35,580 --> 01:22:37,322 Y desde que me presionaste... 1843 01:22:37,332 --> 01:22:38,823 Te animé. 1844 01:22:38,833 --> 01:22:41,826 Creo que es justo que puedas tenerlo. 1845 01:22:41,836 --> 01:22:42,919 Gracias. 1846 01:22:44,589 --> 01:22:46,555 - Me voy de Mystic. - Me quedo en Mystic. 1847 01:22:49,160 --> 01:22:50,168 Tú primero. 1848 01:22:50,178 --> 01:22:52,170 De acuerdo. 1849 01:22:52,180 --> 01:22:53,505 Bueno me quedo. 1850 01:22:53,515 --> 01:22:55,090 Pero no lo es... no es sólo para ti. 1851 01:22:55,100 --> 01:22:57,967 Es para un panadero, tres pasantes y mi mejor amiga. 1852 01:22:57,977 --> 01:22:59,636 Y es simplemente, olvídalo. 1853 01:22:59,646 --> 01:23:00,970 Olvídalo. 1854 01:23:00,980 --> 01:23:02,514 ¿Te marchas? 1855 01:23:02,524 --> 01:23:04,349 Necesito confiar en que las personas en mi vida 1856 01:23:04,359 --> 01:23:07,769 me aman incluso si no me necesitan. 1857 01:23:07,779 --> 01:23:09,938 Paul y Brooke podrán administrar el restaurante el próximo año. 1858 01:23:09,948 --> 01:23:11,189 ¿Todo el año? 1859 01:23:11,199 --> 01:23:12,691 Es un mundo grande. 1860 01:23:12,701 --> 01:23:13,725 Guau. 1861 01:23:15,954 --> 01:23:22,450 ¿Entonces supongo que este es el momento adecuado? 1862 01:23:22,460 --> 01:23:23,785 Nunca es el momento adecuado. 1863 01:23:45,442 --> 01:23:48,059 ¿Necesitas ayuda? 1864 01:23:48,069 --> 01:23:50,186 Sí, por favor. 1865 01:23:58,788 --> 01:24:00,904 - De acuerdo. - Oh gracias. 1866 01:24:00,915 --> 01:24:02,615 ¿Qué hay en esto? 1867 01:24:02,625 --> 01:24:04,617 Oh, eso son recuerdos. 1868 01:24:04,627 --> 01:24:06,578 Souv... Podría haber traído algunos de estos 1869 01:24:06,588 --> 01:24:08,371 cuando te visité en Bruselas. 1870 01:24:08,381 --> 01:24:09,748 Son de después de Bruselas. 1871 01:24:09,758 --> 01:24:12,250 No, eso fue hace tres semanas. 1872 01:24:12,260 --> 01:24:15,211 No, antes de ir a Japón, recibirás una lección sobre cómo empacar. 1873 01:24:15,221 --> 01:24:16,921 Está bien. 1874 01:24:16,931 --> 01:24:18,590 Pero eso puede esperar porque ahora mismo quiero volver a casa. 1875 01:24:18,600 --> 01:24:20,258 Voy a comprar una porción de pizza en mi restaurante. 1876 01:24:20,268 --> 01:24:21,551 y quiero estrellarme. 1877 01:24:21,561 --> 01:24:25,013 No lo puedes hacer porque no vamos a ir a casa. 1878 01:24:27,192 --> 01:24:28,725 ¡Mira quién está aquí! 1879 01:24:29,903 --> 01:24:31,969 - ¡Regresaste! - ¡Hey! 1880 01:24:31,988 --> 01:24:33,605 Sabes, vi todos los videos de tus discursos y debates 1881 01:24:33,615 --> 01:24:34,981 mientras no estaba. 1882 01:24:34,991 --> 01:24:37,108 Oh, ella guarda todos sus mejores debates para mí. 1883 01:24:37,118 --> 01:24:39,118 - Bienvenido a casa, molusco. - Oh gracias. 1884 01:24:42,999 --> 01:24:45,241 De acuerdo, lo sé, pero seguí tu receta. 1885 01:24:45,251 --> 01:24:46,868 De acuerdo. 1886 01:24:46,878 --> 01:24:49,204 Sólo prueba que este lugar te necesitaba, Sawyer. 1887 01:24:52,008 --> 01:24:54,959 Sawyer, Theresa te saluda desde Galápagos. 1888 01:24:54,969 --> 01:24:56,211 ¡Oh hola! 1889 01:24:56,221 --> 01:24:58,380 Vamos. 1890 01:24:58,390 --> 01:24:59,964 ¡Hey! 1891 01:24:59,974 --> 01:25:01,841 Bien, mañana tenemos la reunión del centro comunitario. 1892 01:25:01,851 --> 01:25:04,219 y luego la fiesta de compromiso de Nick y Eric. 1893 01:25:04,229 --> 01:25:05,303 Y luego esto... 1894 01:25:05,313 --> 01:25:06,554 Oh, está bien, está bien, oye, oye, oye. 1895 01:25:06,564 --> 01:25:08,056 Hey hey hey. 1896 01:25:08,066 --> 01:25:10,016 Todo eso es maravilloso. 1897 01:25:10,026 --> 01:25:11,643 Pero primero. 1898 01:25:11,653 --> 01:25:17,065 ♪ Cariño, estoy en casa. ♪ 1899 01:25:17,075 --> 01:25:21,152 ♪ Cariño, estoy en casa... en casa para Navidad. ♪ 1900 01:25:21,162 --> 01:25:23,154 ♪ No puedo esperar... no puedo esperar. ♪ 1901 01:25:23,164 --> 01:25:25,115 ♪ No puedo esperar... no puedo esperar. ♪ 1902 01:25:25,125 --> 01:25:28,576 ♪ Cariño, estoy en casa. ♪140241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.