Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,360 --> 00:00:36,400
You want to leave and become a memory yet you feel bad to do so
2
00:00:36,440 --> 00:00:42,060
You pretend that you love me and such is the daily game of love
3
00:00:42,060 --> 00:00:45,160
Don’t be afraid, everyone gets anxious upon leaving
4
00:00:45,400 --> 00:00:50,600
These anxieties will leave your mind after two days
5
00:00:50,800 --> 00:00:57,500
I promise you that this is not difficult, at least for you
6
00:00:57,760 --> 00:01:02,660
Do not worry, I am far away from you and your world
7
00:01:03,440 --> 00:01:06,940
Do not worry, no one will replace you
8
00:01:07,000 --> 00:01:11,700
I am just anxious for the tomorrow that awaits you
9
00:01:11,820 --> 00:01:18,060
I promise you that this is not difficult, at least for you
10
00:01:18,060 --> 00:01:23,000
Do not worry, I am far away from you and your world
11
00:01:23,000 --> 00:01:26,280
Do not worry, no one will replace you
12
00:01:26,280 --> 00:01:32,520
I am just anxious for the tomorrow that awaits you
13
00:01:52,000 --> 00:02:01,540
Whatever I knew about love, you took from me , The leftovers of my feelings, you took from me
14
00:02:01,540 --> 00:02:06,920
You want to just be ‘me’ and forget the existence of ‘us’
15
00:02:07,200 --> 00:02:12,720
You’re ready to leave but your fears hinder you from it
16
00:02:13,040 --> 00:02:17,380
Go on and leave with ease, without me
17
00:02:17,840 --> 00:02:22,140
No one remembers me other than you anyways
18
00:02:22,860 --> 00:02:27,640
Who do you think checks in with me (cares for me)
19
00:02:28,200 --> 00:02:32,000
Go on and leave with ease, no one is paying attention to me
20
00:02:32,100 --> 00:02:39,300
I promise you that this is not difficult, at least for you
21
00:02:40,020 --> 00:02:44,500
Do not worry, I am far away from you and your world
22
00:02:44,800 --> 00:02:47,520
Do not worry, no one will replace you
23
00:02:47,980 --> 00:02:52,120
I am just anxious for the tomorrow that awaits you
24
00:02:52,980 --> 00:02:59,940
I promise you that this is not difficult, at least for you
25
00:03:00,000 --> 00:03:05,060
Do not worry, I am far away from you and your world
26
00:03:05,160 --> 00:03:07,680
Do not worry, no one will replace you
27
00:03:07,680 --> 00:03:12,380
I am just anxious for the tomorrow that awaits you
3243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.