All language subtitles for Lust.Lies.And.Polygamy.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,564 --> 00:00:06,547 [ellen] kelsey! 3 00:00:06,549 --> 00:00:07,715 Kelsey! 4 00:00:07,750 --> 00:00:10,551 [panting] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:11,570 --> 00:00:12,677 [gasps] 7 00:00:12,755 --> 00:00:16,181 [suspenseful music] 8 00:00:23,340 --> 00:00:25,232 [sobbing] 9 00:00:25,267 --> 00:00:27,450 Mommy. 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,820 -[zapper buzzing] -no. 11 00:00:32,742 --> 00:00:37,202 -[dramatic music] -[gulls chirping] 12 00:00:48,807 --> 00:00:51,884 [tense music] 13 00:00:59,968 --> 00:01:02,393 [dispatcher] unit 72, report of a 1066 14 00:01:02,395 --> 00:01:05,822 Suspicious activity at 27364 harbor drive. 15 00:01:05,899 --> 00:01:09,777 [suspenseful music] 16 00:01:14,983 --> 00:01:16,241 -[siren blares] -[gasps] 17 00:01:16,243 --> 00:01:18,494 [police officer] sir, stay there. 18 00:01:19,563 --> 00:01:21,121 [siren blares] 19 00:01:21,824 --> 00:01:23,832 [police officer] put your hands on your back! 20 00:01:24,910 --> 00:01:26,334 What is that? 21 00:01:26,336 --> 00:01:29,046 [police officer] sir! Sir, stop right there. 22 00:01:33,752 --> 00:01:34,584 Me? 23 00:01:34,619 --> 00:01:36,470 [police officer] sir, do you live here? 24 00:01:37,506 --> 00:01:39,973 No. No. I, um... 25 00:01:41,268 --> 00:01:42,492 I was just walking the neighborhood, 26 00:01:42,527 --> 00:01:44,919 And I think I was one house. 27 00:01:45,030 --> 00:01:46,980 Sir, we need to see some id. 28 00:01:47,950 --> 00:01:49,441 Why do you need to see my id? 29 00:01:50,352 --> 00:01:52,294 Look, have you been drinking? 30 00:01:52,371 --> 00:01:53,837 [man] uh, no. 31 00:01:53,872 --> 00:01:56,657 Okay. Um, I'm just gonna go. I-- 32 00:01:56,692 --> 00:01:58,116 -No, no-- -I haven't done nothing. 33 00:01:58,118 --> 00:01:59,693 -No, no, no. -Okay, stop. 34 00:01:59,769 --> 00:02:01,936 Let me--stop. 35 00:02:02,014 --> 00:02:04,622 Stop! Let me go! 36 00:02:04,700 --> 00:02:07,292 Will you please hear me out? Hear me out, please. 37 00:02:07,294 --> 00:02:09,753 [police officer] put your hands behind your back. 38 00:02:12,115 --> 00:02:13,448 Aw. 39 00:02:13,525 --> 00:02:16,801 You can make this easier if you stop struggling. 40 00:02:16,803 --> 00:02:18,262 I haven't done anything. 41 00:02:18,297 --> 00:02:19,704 Aw, aw, aw. Oh, okay. 42 00:02:19,782 --> 00:02:21,464 This is a mistake, all right? Let me go. 43 00:02:21,541 --> 00:02:23,984 [police officer] we're gonna need you to calm down, sir. 44 00:02:24,019 --> 00:02:25,051 [man] stop. 45 00:02:25,128 --> 00:02:27,478 Uh, excuse me, what's going on? 46 00:02:28,056 --> 00:02:30,891 [police officer] we've got everything under control, ma'am. 47 00:02:31,043 --> 00:02:33,760 [grunting] 48 00:02:33,837 --> 00:02:35,070 Stop. 49 00:02:42,312 --> 00:02:45,205 [tense music] 50 00:02:49,845 --> 00:02:51,144 Mrs. Clark? 51 00:02:51,179 --> 00:02:52,529 Yes. 52 00:02:52,639 --> 00:02:54,097 Hi, I'm detective holland. 53 00:02:54,174 --> 00:02:55,215 Are you okay? 54 00:02:55,250 --> 00:02:57,767 I'm fine. Uh, uh, what's going on? 55 00:02:57,844 --> 00:03:01,013 A neighbor saw a man prowling around your house and called us. 56 00:03:02,182 --> 00:03:04,257 Apparently, the guy put up a fight. 57 00:03:04,334 --> 00:03:06,243 You know him? 58 00:03:06,278 --> 00:03:07,835 Not at all. 59 00:03:07,913 --> 00:03:10,171 Was he trying to rob us? 60 00:03:10,249 --> 00:03:11,431 Not sure. 61 00:03:11,508 --> 00:03:13,783 Uh, do you mind if I take a look around? 62 00:03:13,860 --> 00:03:15,569 Uh, no, please, go ahead. 63 00:03:15,604 --> 00:03:16,904 Thank you. 64 00:03:19,724 --> 00:03:21,116 [scoffs] 65 00:03:27,148 --> 00:03:29,166 It's time to wake up, sweetie. 66 00:03:30,302 --> 00:03:31,542 -Sweetie? -Mom, 67 00:03:31,544 --> 00:03:32,860 Just like five more minutes. 68 00:03:32,938 --> 00:03:35,789 No. Sorry. I need you to get up now. 69 00:03:35,865 --> 00:03:37,441 Mom, please. 70 00:03:37,476 --> 00:03:38,592 There's a police detective here, 71 00:03:38,627 --> 00:03:41,461 So get dressed before you come down for breakfast. 72 00:03:41,538 --> 00:03:42,930 Okay? 73 00:03:49,671 --> 00:03:51,312 [det. Holland] oh. 74 00:03:51,314 --> 00:03:53,473 Thanks, mrs. Clark. It's very much appreciated. 75 00:03:53,550 --> 00:03:55,567 Well, it's the least I could do. 76 00:03:56,736 --> 00:04:00,313 So you have no idea what that man wanted? 77 00:04:00,390 --> 00:04:04,334 As I said, there was no signs of an attempt to break in. 78 00:04:04,369 --> 00:04:07,387 The officer said he wasn't making a lot of sense. 79 00:04:07,422 --> 00:04:08,956 He had apparently been drinking. 80 00:04:09,841 --> 00:04:11,792 Maybe he had the wrong house. 81 00:04:11,827 --> 00:04:13,343 Maybe. 82 00:04:13,420 --> 00:04:14,811 Oh... 83 00:04:14,846 --> 00:04:18,172 His name is carl hoff. 84 00:04:18,174 --> 00:04:20,676 Does that name mean anything to you? 85 00:04:20,752 --> 00:04:22,302 Nothing at all. 86 00:04:23,839 --> 00:04:25,180 How about you, miss? 87 00:04:26,166 --> 00:04:27,090 Hmm. 88 00:04:27,167 --> 00:04:28,675 Well, his driver's license 89 00:04:28,752 --> 00:04:30,227 Shows a haverford address. 90 00:04:30,262 --> 00:04:32,187 Haverford. 91 00:04:33,499 --> 00:04:35,031 That's three hours away. 92 00:04:35,033 --> 00:04:36,666 At least. 93 00:04:36,701 --> 00:04:37,851 Oh. 94 00:04:37,927 --> 00:04:40,237 I don't know anyone in haverford. 95 00:04:41,097 --> 00:04:42,113 Your husband? 96 00:04:42,115 --> 00:04:44,174 I can ask him when he gets home. 97 00:04:44,209 --> 00:04:47,785 He travels a lot for work, but never to haverford. 98 00:04:47,787 --> 00:04:50,030 Did he have anything to say when you called him? 99 00:04:50,106 --> 00:04:52,607 Oh, he was worried, of course. 100 00:04:52,684 --> 00:04:53,958 He left right away. 101 00:04:53,960 --> 00:04:55,610 He should be home by mid-morning. 102 00:04:55,687 --> 00:04:57,170 Well, have him come down to the station 103 00:04:57,205 --> 00:04:58,964 At his earliest convenience. 104 00:05:01,759 --> 00:05:03,551 I'm sure this whole thing is a bit of a shock 105 00:05:03,553 --> 00:05:04,444 For both of you, 106 00:05:04,479 --> 00:05:06,729 But there's nothing to worry about. 107 00:05:06,806 --> 00:05:08,765 We've got the guy in custody. 108 00:05:09,868 --> 00:05:11,551 I'm sure your dad's happy you're okay. 109 00:05:11,628 --> 00:05:13,645 Stepdad. 110 00:05:16,725 --> 00:05:19,109 -Let me show you out. -Thank you. 111 00:05:40,248 --> 00:05:41,414 Ellen? 112 00:05:41,491 --> 00:05:43,008 Uh, in here. 113 00:05:45,011 --> 00:05:47,054 Oh, thank god. Come here. 114 00:05:49,257 --> 00:05:50,924 Thanks for coming back early. 115 00:05:51,000 --> 00:05:53,643 Yeah, of course. So, are you really okay? 116 00:05:54,779 --> 00:05:57,564 I'm fine, just a little shaken up. 117 00:05:57,599 --> 00:05:59,357 And kelsey? 118 00:05:59,359 --> 00:06:01,568 Unflappable as usual. 119 00:06:01,603 --> 00:06:02,736 [sighs] 120 00:06:02,771 --> 00:06:04,604 I wondered if she would use this as an excuse 121 00:06:04,681 --> 00:06:06,073 To stay home from school. 122 00:06:06,108 --> 00:06:07,616 No. 123 00:06:09,035 --> 00:06:12,520 So we have the whole house to ourselves. 124 00:06:12,598 --> 00:06:13,855 -Oh, good. -Uh-hmm. 125 00:06:13,932 --> 00:06:15,298 Because I missed you. 126 00:06:15,375 --> 00:06:17,376 [moans] 127 00:06:38,140 --> 00:06:40,315 -Thanks. -Uh-hmm. 128 00:06:43,311 --> 00:06:45,662 I feel so much better when you're home. 129 00:06:45,738 --> 00:06:47,897 -I should hope so. -[chuckles] 130 00:06:47,974 --> 00:06:52,585 It's just rarer these days since you travel so much. 131 00:06:52,620 --> 00:06:55,155 Yeah. Well, you know, I feel the same way, 132 00:06:55,231 --> 00:06:59,659 But in sales, client relationships are everything. 133 00:06:59,736 --> 00:07:02,479 So I got to be there in person. 134 00:07:02,514 --> 00:07:03,796 I know. 135 00:07:03,798 --> 00:07:05,832 Just maybe there's a way you can scale back a bit. 136 00:07:05,909 --> 00:07:08,835 Especially since my jewelry business is doing well. 137 00:07:08,912 --> 00:07:10,687 Well, when we got married, 138 00:07:10,763 --> 00:07:13,764 I promised to always provide for you and kelsey. 139 00:07:13,766 --> 00:07:15,692 And it's a promise I take seriously, 140 00:07:15,768 --> 00:07:17,935 Especially because of the way my dad was. 141 00:07:17,937 --> 00:07:20,922 Okay, I respect that and appreciate it. 142 00:07:20,999 --> 00:07:23,525 But money isn't the most important thing. 143 00:07:24,670 --> 00:07:26,110 But it's important for kelsey 144 00:07:26,112 --> 00:07:28,338 To go to college debt free, right? 145 00:07:28,340 --> 00:07:29,489 We agreed on that. 146 00:07:29,524 --> 00:07:30,824 -Yeah, it's just-- -listen. 147 00:07:30,859 --> 00:07:35,162 Listen, I'm sorry I wasn't here when this happened. 148 00:07:36,606 --> 00:07:39,273 You don't have to apologize. 149 00:07:39,351 --> 00:07:41,543 I just want you here more. 150 00:07:42,887 --> 00:07:44,111 Okay. 151 00:07:44,189 --> 00:07:47,215 I'll make a better effort, I promise. 152 00:07:48,468 --> 00:07:50,076 Man, I'm thinking about what could have happened 153 00:07:50,153 --> 00:07:51,386 While I was gone. 154 00:07:53,048 --> 00:07:54,264 I didn't like it. 155 00:07:59,454 --> 00:08:03,323 Uh, did you move the armchair? 156 00:08:03,399 --> 00:08:06,193 Yeah, I moved it away from the dresser. 157 00:08:06,228 --> 00:08:09,212 I was thinking about finding a better place for it. 158 00:08:09,247 --> 00:08:13,366 Oh, well, let's at least put it in the right direction. 159 00:08:13,401 --> 00:08:14,534 Oh. 160 00:08:14,569 --> 00:08:16,536 Uh, I was planning to do that before you got home. 161 00:08:16,571 --> 00:08:17,979 It's okay. 162 00:08:18,056 --> 00:08:19,498 I'll just do it now. 163 00:08:28,350 --> 00:08:32,052 [footsteps] 164 00:08:38,393 --> 00:08:40,076 Oh, you scared me. 165 00:08:40,111 --> 00:08:41,436 Sorry. 166 00:08:43,106 --> 00:08:44,706 What's wrong? 167 00:08:45,267 --> 00:08:47,334 I just got back from the police station. 168 00:08:47,369 --> 00:08:48,693 What did they say? 169 00:08:49,788 --> 00:08:52,355 Apparently, there's not enough evidence to hold him. 170 00:08:52,432 --> 00:08:53,573 Really? 171 00:08:53,608 --> 00:08:55,200 That's what they said. 172 00:08:56,111 --> 00:08:58,620 But that doesn't make any sense. 173 00:09:00,039 --> 00:09:03,116 He didn't threaten anyone. He didn't try to break in. 174 00:09:03,785 --> 00:09:05,359 They couldn't charge him with trespassing 175 00:09:05,437 --> 00:09:07,587 Because our property isn't enclosed 176 00:09:07,622 --> 00:09:09,864 And there are no trespassing signs posted. 177 00:09:09,941 --> 00:09:12,809 Well, did they give you any insight 178 00:09:12,885 --> 00:09:14,594 On why he chose our home? 179 00:09:14,629 --> 00:09:15,762 None. 180 00:09:16,981 --> 00:09:18,598 Did they show you his picture? 181 00:09:18,633 --> 00:09:19,558 Yeah. 182 00:09:19,634 --> 00:09:22,135 He just looked like some drunk peeping tom. 183 00:09:22,211 --> 00:09:24,320 They said he was from haverford. 184 00:09:24,322 --> 00:09:26,897 I mean, at least that's what his license said. 185 00:09:26,899 --> 00:09:29,475 That's a long way for a drunk to drive. 186 00:09:29,552 --> 00:09:31,052 Maybe he got lost. 187 00:09:31,129 --> 00:09:32,696 Who knows? 188 00:09:33,648 --> 00:09:36,132 It's just so weird. 189 00:09:36,167 --> 00:09:38,368 Yeah. 190 00:09:42,899 --> 00:09:45,125 Well, it's over. 191 00:09:46,294 --> 00:09:48,211 Let's just try to forget about it. 192 00:09:57,597 --> 00:09:58,863 [door closes] 193 00:09:58,940 --> 00:10:02,017 [dramatic music] 194 00:10:07,816 --> 00:10:09,482 Hey, there she is. 195 00:10:09,517 --> 00:10:11,108 Hey. 196 00:10:11,110 --> 00:10:12,894 Come on now, I think I deserve a hug. 197 00:10:13,004 --> 00:10:14,153 I haven't seen you in days. 198 00:10:14,155 --> 00:10:16,189 That's nothing unusual, paul. 199 00:10:16,191 --> 00:10:18,199 I think your father was worried about you. 200 00:10:18,201 --> 00:10:20,593 It was just a creepy guy. Who cares? 201 00:10:20,628 --> 00:10:22,037 Well, I do. 202 00:10:24,908 --> 00:10:26,015 Sweetie? 203 00:10:26,050 --> 00:10:27,334 Grace. 204 00:10:30,805 --> 00:10:33,706 Heavenly father, bless us in these thy gifts 205 00:10:33,741 --> 00:10:35,066 Which we are about to receive 206 00:10:35,143 --> 00:10:36,292 From thy bountiful goodness, 207 00:10:36,327 --> 00:10:38,127 Through jesus christ, our lord. 208 00:10:38,204 --> 00:10:40,146 Amen. 209 00:10:40,223 --> 00:10:41,197 Amen. 210 00:10:41,232 --> 00:10:42,515 Let's eat. 211 00:10:43,410 --> 00:10:46,402 Wow, ellen, this looks absolutely delicious. 212 00:10:46,404 --> 00:10:47,887 I've been wanting to make it for a while, 213 00:10:47,964 --> 00:10:49,405 When we're all home together. 214 00:10:49,482 --> 00:10:51,541 Mom, can I go to the basketball game tonight? 215 00:10:51,576 --> 00:10:53,026 It's a school night, kelsey. 216 00:10:53,061 --> 00:10:55,028 Okay, but I already finished all my homework. 217 00:10:55,063 --> 00:10:57,138 I don't like you getting into the habit 218 00:10:57,215 --> 00:10:58,823 Of going out on weekdays. 219 00:10:58,825 --> 00:11:00,825 Okay, but I'm almost in college. And if I can-- 220 00:11:00,827 --> 00:11:03,327 [paul] kelsey, I believe your mother said no. 221 00:11:03,329 --> 00:11:05,588 -I wasn't talking to you. -Kelsey! 222 00:11:05,590 --> 00:11:07,915 What? He's not my dad. 223 00:11:07,917 --> 00:11:09,084 He's never even here. 224 00:11:13,673 --> 00:11:14,905 I'm sorry. 225 00:11:14,983 --> 00:11:17,033 No, it's okay. 226 00:11:17,109 --> 00:11:20,119 I never complain about you being gone. 227 00:11:20,197 --> 00:11:21,254 I swear. 228 00:11:21,330 --> 00:11:24,057 I know, but she's a smart girl. 229 00:11:24,092 --> 00:11:25,892 And if you think I'm gone too much, 230 00:11:25,927 --> 00:11:27,685 Then she probably does, too. 231 00:11:27,687 --> 00:11:29,062 She'll come around. 232 00:11:29,097 --> 00:11:32,248 She knows how hard you work for our family. 233 00:11:32,283 --> 00:11:34,042 But we've been married for two years, 234 00:11:34,118 --> 00:11:36,736 And she still treats me like I'm a stranger. 235 00:11:37,622 --> 00:11:39,272 She's a teenager. 236 00:11:39,348 --> 00:11:41,791 Just be patient 237 00:11:41,868 --> 00:11:44,201 And spend more time with her. 238 00:11:44,203 --> 00:11:48,039 Look, it'll be okay. 239 00:11:51,052 --> 00:11:54,462 [dramatic music] 240 00:13:01,840 --> 00:13:05,492 [scribbling] 241 00:13:25,237 --> 00:13:27,764 It is so lovely here. 242 00:13:29,467 --> 00:13:31,300 Well, after father burke's sermon, 243 00:13:31,377 --> 00:13:33,136 I could really use some caffeine. 244 00:13:33,171 --> 00:13:34,962 I saw you nodding off towards the end there. 245 00:13:35,040 --> 00:13:38,541 I mean, he really did ramble on more than usual today. 246 00:13:38,576 --> 00:13:40,043 And that's saying something. 247 00:13:40,078 --> 00:13:41,986 Oh, the twins are probably gonna be up soon, 248 00:13:41,988 --> 00:13:44,530 So I got to put some gas in the tank. 249 00:13:44,532 --> 00:13:45,973 Hmm. [chuckles] 250 00:13:46,051 --> 00:13:47,300 Where are the guys? 251 00:13:47,335 --> 00:13:48,726 Oh, well, jim mentioned 252 00:13:48,803 --> 00:13:50,336 That he wanted to rearrange the garage, 253 00:13:50,413 --> 00:13:52,496 So now paul is giving him plenty of tips 254 00:13:52,498 --> 00:13:54,164 On where to put everything. 255 00:13:54,166 --> 00:13:57,226 Well, if our garage can be half as organized as yours. 256 00:13:57,261 --> 00:13:59,479 I'm sure paul is happy to help. 257 00:13:59,514 --> 00:14:02,589 His ocd really kicks in when he's stressed. 258 00:14:02,591 --> 00:14:04,000 Yeah, that whole prowling incident 259 00:14:04,076 --> 00:14:06,660 Must really have you both on edge. 260 00:14:06,738 --> 00:14:07,845 You think? 261 00:14:07,847 --> 00:14:09,739 But he's oddly dismissive 262 00:14:09,774 --> 00:14:11,440 About the whole thing. 263 00:14:11,442 --> 00:14:14,827 He says the guy was just drunk and confused. 264 00:14:14,862 --> 00:14:16,846 But he was creeping around your house. 265 00:14:16,923 --> 00:14:18,598 He wasn't passed out on your front door. 266 00:14:18,674 --> 00:14:21,767 Yeah, and when I opened the door, 267 00:14:21,844 --> 00:14:24,571 He stared at me straight in the eyes. 268 00:14:25,456 --> 00:14:30,526 He gave me this look like he knew me or something. 269 00:14:30,679 --> 00:14:33,196 Weird. So what happens next? 270 00:14:33,231 --> 00:14:35,281 Oh, the police told paul that they don't have 271 00:14:35,316 --> 00:14:37,833 Enough evidence to hold him. 272 00:14:37,835 --> 00:14:40,569 Wait. So they just let him go without any charges? 273 00:14:40,647 --> 00:14:42,755 Yeah, I guess. 274 00:14:42,790 --> 00:14:44,257 That doesn't make any sense. 275 00:14:44,367 --> 00:14:45,775 That's what I said. 276 00:14:45,810 --> 00:14:48,444 But paul says that's the way the law works. 277 00:14:48,479 --> 00:14:49,612 [jim] hey, cindy? 278 00:14:49,647 --> 00:14:51,364 Oh, hey, there you are. 279 00:14:51,399 --> 00:14:54,033 I'm so sorry to interrupt, but the twins, they're awake. 280 00:14:54,068 --> 00:14:56,077 Oh, shoot. 281 00:14:56,154 --> 00:14:58,003 -I thought we'd have more time. -It's okay. 282 00:14:58,081 --> 00:15:00,306 Hey, don't worry about it. Enjoy your coffee. 283 00:15:00,341 --> 00:15:02,658 I'll get them change and I'll bring them down. 284 00:15:02,735 --> 00:15:04,393 Thanks, honey. 285 00:15:04,470 --> 00:15:05,570 Yeah. 286 00:15:09,275 --> 00:15:10,174 You know what? 287 00:15:10,251 --> 00:15:11,492 Changing two dirty diapers, 288 00:15:11,569 --> 00:15:12,902 It's...Well, it's a lot. 289 00:15:12,979 --> 00:15:14,895 -I should probably go help him. -Uh-hmm. 290 00:15:14,973 --> 00:15:16,989 [cindy] can we get together soon and get coffee? 291 00:15:17,024 --> 00:15:19,225 -Yes, please. -[cindy chuckles] 292 00:15:19,335 --> 00:15:23,004 Paul is gonna be gone again in a few days, so I'll be free. 293 00:15:25,424 --> 00:15:28,509 [dramatic music] 294 00:16:09,177 --> 00:16:10,793 You sure don't need a ride, kelsey? 295 00:16:10,828 --> 00:16:12,428 Hailey's picking me up. 296 00:16:14,123 --> 00:16:15,789 Bye, mom. 297 00:16:15,867 --> 00:16:16,933 Bye. 298 00:16:18,186 --> 00:16:19,185 Hey, wait. 299 00:16:19,220 --> 00:16:23,656 Um...I'm going out of town. 300 00:16:23,691 --> 00:16:25,108 Have a good trip. 301 00:16:29,314 --> 00:16:31,197 She could at least be subtle to me. 302 00:16:31,232 --> 00:16:33,574 I'm afraid that's teenage civility. 303 00:16:34,643 --> 00:16:37,570 By the way, what happened to you last night? 304 00:16:37,680 --> 00:16:38,921 What do you mean? 305 00:16:38,956 --> 00:16:41,106 I woke up and you were gone. 306 00:16:41,184 --> 00:16:44,076 I couldn't sleep, so I went to my studio. 307 00:16:44,153 --> 00:16:46,629 Hmm, anything wrong? 308 00:16:49,400 --> 00:16:50,675 [ellen] uh-- 309 00:16:52,754 --> 00:16:55,154 They should all be facing forward, sweetie, 310 00:16:55,264 --> 00:16:57,498 So the labels are visible. 311 00:16:57,575 --> 00:16:59,600 Makes them easier to use. 312 00:17:01,112 --> 00:17:04,397 Keeping order gives you peace of mind. 313 00:17:04,432 --> 00:17:09,402 That's why you need to sleep, peace of mind. 314 00:17:09,437 --> 00:17:11,087 Yeah. 315 00:17:11,122 --> 00:17:13,256 So I should probably get going. 316 00:17:13,291 --> 00:17:16,325 But I will only be gone for a few days. 317 00:17:17,536 --> 00:17:20,629 So you'll be safe, okay? 318 00:17:20,706 --> 00:17:21,748 Okay. 319 00:17:31,109 --> 00:17:34,177 [moaning] 320 00:17:37,632 --> 00:17:39,389 Can you be a few minutes late? 321 00:17:39,391 --> 00:17:41,725 Oh, I wish I could, 322 00:17:41,727 --> 00:17:44,604 But, uh, I can't keep client's waiting, baby. 323 00:17:44,639 --> 00:17:46,789 Of course. 324 00:17:46,824 --> 00:17:49,125 Hey, when I get back, 325 00:17:49,160 --> 00:17:52,128 Let's do something about this whole work schedule thing. 326 00:17:52,163 --> 00:17:53,237 Okay. 327 00:17:56,167 --> 00:17:57,407 I love you. 328 00:17:57,409 --> 00:17:58,826 I love you more. 329 00:18:02,156 --> 00:18:38,741 [dramatic music] 330 00:18:52,298 --> 00:18:54,132 [siren blares] 331 00:18:55,293 --> 00:18:57,217 -[police officer] this way. -Thank you. 332 00:18:57,219 --> 00:19:00,379 Hi, I really appreciate you seeing me, detective holland. 333 00:19:00,456 --> 00:19:01,563 I know you're busy. 334 00:19:01,565 --> 00:19:04,216 Well, I'm happy to help in any way I can. 335 00:19:04,293 --> 00:19:06,535 I'm just trying to find out some more information 336 00:19:06,570 --> 00:19:08,938 About that man you arrested outside my house. 337 00:19:08,973 --> 00:19:11,223 -Carl hoff? -Yes. 338 00:19:11,300 --> 00:19:13,025 Well, I spoke to your husband the other day. 339 00:19:13,060 --> 00:19:14,727 He told me he came to the station. 340 00:19:14,803 --> 00:19:16,487 I didn't know he spoke directly to you. 341 00:19:17,990 --> 00:19:19,699 What would you like to know about mr. Hoff? 342 00:19:20,976 --> 00:19:23,661 I guess I'm just wondering why he wasn't charged? 343 00:19:24,855 --> 00:19:26,747 You said you spoke to your husband. 344 00:19:26,749 --> 00:19:27,748 Yeah. 345 00:19:27,750 --> 00:19:29,000 [det. Holland] he didn't tell you? 346 00:19:29,994 --> 00:19:31,793 Tell me what? 347 00:19:31,795 --> 00:19:33,880 Well, he refused to press charges. 348 00:19:33,915 --> 00:19:35,214 He did? 349 00:19:35,249 --> 00:19:37,316 [det. Holland] listen, I thought it was a mistake, 350 00:19:37,351 --> 00:19:40,702 But he was adamant that you just wanted to put this behind you. 351 00:19:41,389 --> 00:19:43,830 Uh, he told me there wasn't enough evidence. 352 00:19:44,683 --> 00:19:50,187 Well...We could at least charge mr. Hoff with trespassing. 353 00:19:50,189 --> 00:19:52,339 Listen, I did warn mr. Hoff 354 00:19:52,417 --> 00:19:53,615 And told him that if he came back 355 00:19:53,692 --> 00:19:55,418 And did anything similar, 356 00:19:55,453 --> 00:19:57,111 He wouldn't be so lucky. 357 00:19:58,847 --> 00:20:01,123 I see. Uh, well, thank you. 358 00:20:01,200 --> 00:20:03,433 I don't wanna take up any more of your time. 359 00:20:03,511 --> 00:20:04,951 Not a problem. 360 00:20:04,953 --> 00:20:07,446 Listen, if you have any more concerns, 361 00:20:07,523 --> 00:20:09,039 Here's my number. 362 00:20:09,041 --> 00:20:10,124 Thank you. 363 00:20:11,978 --> 00:20:15,046 [dramatic music] 364 00:21:47,164 --> 00:21:48,372 [cindy] I'm so glad you called. 365 00:21:48,449 --> 00:21:49,915 When I didn't see you at church this morning, 366 00:21:49,992 --> 00:21:50,799 I thought something was wrong. 367 00:21:50,876 --> 00:21:52,268 [ellen] I haven't been sleeping well. 368 00:21:52,303 --> 00:21:53,302 So with paul gone, 369 00:21:53,379 --> 00:21:55,538 I decided to stay in bed. 370 00:21:55,573 --> 00:21:57,890 I almost got up as late as kelsey did. 371 00:21:57,966 --> 00:22:02,244 Oh, sleep...I remember that used to be nice. 372 00:22:02,246 --> 00:22:04,079 The twins are still waking you up? 373 00:22:04,156 --> 00:22:05,430 Oh, every night. 374 00:22:05,508 --> 00:22:07,033 Jim and I tradeoff. 375 00:22:07,969 --> 00:22:08,951 -Thank you. -Thanks. 376 00:22:08,986 --> 00:22:10,119 Sure. 377 00:22:12,423 --> 00:22:14,573 You guys are really wonderful together, 378 00:22:14,650 --> 00:22:16,058 The way you support each other. 379 00:22:16,093 --> 00:22:18,093 Oh, well, with each passing day, 380 00:22:18,170 --> 00:22:20,654 It's more like we're army buddies in the trenches. 381 00:22:20,731 --> 00:22:22,948 It's all about survival. 382 00:22:22,950 --> 00:22:24,300 It sounds nice. 383 00:22:26,571 --> 00:22:27,828 Come on, don't look at me like that. 384 00:22:27,905 --> 00:22:30,406 You know, paul worships the ground that you walk on. 385 00:22:30,441 --> 00:22:32,767 You guys are the most romantic couple I know. 386 00:22:35,079 --> 00:22:38,931 Cindy, do you think it's strange how much paul goes out of town? 387 00:22:39,007 --> 00:22:41,675 I mean, he's a salesman. Ain't that what they do? 388 00:22:41,752 --> 00:22:43,535 Yeah, I guess. 389 00:22:43,570 --> 00:22:45,604 But he's gone a few days a week at this point. 390 00:22:45,681 --> 00:22:48,607 Since we got married, he's working more, not less. 391 00:22:48,684 --> 00:22:51,701 Well, absence makes the heart grow fonder, right? 392 00:22:51,703 --> 00:22:54,163 Maybe that's why your marriage is so lovey-dovey. 393 00:22:55,190 --> 00:22:56,916 Maybe you're right. 394 00:22:56,951 --> 00:22:58,967 Besides, kelsey is off to college soon. 395 00:22:59,044 --> 00:23:00,786 I've heard how crazy expensive that is. 396 00:23:00,863 --> 00:23:02,454 He's probably just feeling that pressure. 397 00:23:02,531 --> 00:23:05,591 He just wants to maximize his earning potential. 398 00:23:05,626 --> 00:23:07,717 -Yeah. -What? 399 00:23:07,719 --> 00:23:09,536 Okay. So, you know, I've had those gallery shows 400 00:23:09,614 --> 00:23:10,946 -The past year? -Of course. 401 00:23:10,981 --> 00:23:12,098 Well, they've all sold out. 402 00:23:12,133 --> 00:23:15,451 And even better, because it's created a demand. 403 00:23:15,486 --> 00:23:18,137 My rep is taking custom orders. 404 00:23:18,213 --> 00:23:21,273 I mean, my pieces are selling faster than I can make them. 405 00:23:21,308 --> 00:23:23,884 At this point, I could send kelsey to college 406 00:23:23,961 --> 00:23:25,461 On my own, if I needed to. 407 00:23:25,496 --> 00:23:28,054 Ellen, that's amazing. 408 00:23:28,132 --> 00:23:29,331 And so well deserved. 409 00:23:29,408 --> 00:23:32,284 You know, this is my favorite piece of jewelry ever. 410 00:23:32,319 --> 00:23:34,503 -[sighs] -okay. 411 00:23:34,505 --> 00:23:36,330 So what is this really about, then? 412 00:23:37,625 --> 00:23:41,401 I just keep thinking of that man, you know, the prowler? 413 00:23:41,512 --> 00:23:43,129 The way he looked at me. 414 00:23:43,164 --> 00:23:46,924 So I went to the police station to talk to the detective. 415 00:23:47,835 --> 00:23:49,001 -Okay. -And he told me 416 00:23:49,077 --> 00:23:51,170 Paul refused to press charges. 417 00:23:51,246 --> 00:23:53,355 That's why they let the guy go. 418 00:23:53,432 --> 00:23:55,850 Hmm. Did paul have an explanation? 419 00:23:57,178 --> 00:23:58,494 You didn't ask him? 420 00:23:58,529 --> 00:24:00,646 I mean, I'm sure he had a good reason. 421 00:24:00,681 --> 00:24:02,105 It's just... 422 00:24:02,107 --> 00:24:04,333 You're afraid of what you might hear. 423 00:24:04,368 --> 00:24:05,851 He said he didn't know the guy. 424 00:24:05,928 --> 00:24:07,820 He didn't even recognize his name. 425 00:24:09,031 --> 00:24:10,197 Do you believe him? 426 00:24:11,342 --> 00:24:12,541 Sure. 427 00:24:12,618 --> 00:24:15,119 I mean, why would he lie? 428 00:24:18,365 --> 00:24:21,542 [dramatic music] 429 00:24:47,745 --> 00:24:49,153 [kelsey] hey, mom! 430 00:24:57,079 --> 00:24:58,311 -How are you, sweetie? -Hi. 431 00:24:58,389 --> 00:24:59,955 -Did you have fun at hailey's? -Yeah. 432 00:24:59,990 --> 00:25:01,740 Her family invited me to go to dinner, 433 00:25:01,817 --> 00:25:04,710 But I didn't wanna leave you to eat alone since paul is gone. 434 00:25:04,745 --> 00:25:06,545 No, no, you should go. 435 00:25:06,580 --> 00:25:09,790 Look, I've been so busy with work that putting on sweats 436 00:25:09,792 --> 00:25:12,251 And ordering a pizza sounds perfect to me. 437 00:25:12,327 --> 00:25:13,769 -You sure? -Positive. 438 00:25:13,845 --> 00:25:14,845 Okay, cool. 439 00:25:15,998 --> 00:25:19,141 [dramatic music] 440 00:25:23,839 --> 00:25:27,358 [inhales, exhales deeply] 441 00:25:37,111 --> 00:25:39,444 [sighs] 442 00:25:39,521 --> 00:25:42,748 [keyboard clicking] 443 00:25:44,060 --> 00:25:47,378 [eerie music] 444 00:25:50,733 --> 00:25:52,591 [computer dings] 445 00:25:53,944 --> 00:25:54,884 Hey. 446 00:25:54,886 --> 00:25:56,111 Hi there, beautiful. 447 00:25:56,146 --> 00:25:57,429 How are things there? 448 00:25:58,299 --> 00:26:00,282 Fine, just relaxing. 449 00:26:00,317 --> 00:26:01,617 And kelsey? 450 00:26:01,652 --> 00:26:03,310 She's out to dinner with hailey's family. 451 00:26:05,130 --> 00:26:06,730 How's the trip? 452 00:26:06,732 --> 00:26:08,990 Well, the big meeting is tomorrow. 453 00:26:09,067 --> 00:26:11,660 All the reps got together today to strategize, 454 00:26:11,737 --> 00:26:13,645 Which was helpful. 455 00:26:13,722 --> 00:26:15,072 That's nice. 456 00:26:16,917 --> 00:26:19,134 Hey, are you okay? 457 00:26:19,169 --> 00:26:20,235 Yeah. 458 00:26:20,312 --> 00:26:21,537 Why wouldn't I be? 459 00:26:22,581 --> 00:26:26,083 I don't know. You just look like something's wrong. 460 00:26:28,003 --> 00:26:30,479 Uh, I was just thinking, 461 00:26:30,514 --> 00:26:32,347 When you went to the police station, 462 00:26:32,424 --> 00:26:35,408 Did they tell you anything about the guy they caught? 463 00:26:35,486 --> 00:26:39,354 Uh, they really didn't know a lot. 464 00:26:39,431 --> 00:26:40,672 No. Why? 465 00:26:41,275 --> 00:26:45,277 Just wondering who is and why he chose our house. 466 00:26:45,353 --> 00:26:47,479 [paul] I don't really think there's much to know, sweetie. 467 00:26:47,514 --> 00:26:48,847 It was a random event. 468 00:26:48,924 --> 00:26:52,334 But he looked at me like he knew me, 469 00:26:52,369 --> 00:26:54,703 Like he had a reason to be here. 470 00:26:54,705 --> 00:26:58,206 I just think you're imagining things. 471 00:26:58,283 --> 00:27:00,492 It's best to just forgive and forget. 472 00:27:00,602 --> 00:27:02,286 It's the christian thing to do. 473 00:27:04,014 --> 00:27:05,514 Yeah. 474 00:27:05,549 --> 00:27:08,291 Speaking of which, I went to an outdoor concert today 475 00:27:08,293 --> 00:27:10,185 Hosted by a local church. 476 00:27:10,220 --> 00:27:12,187 You go to church when you're on the road? 477 00:27:12,222 --> 00:27:13,555 [paul] of course, I do. 478 00:27:13,632 --> 00:27:15,040 You know how I feel about it. 479 00:27:15,192 --> 00:27:18,010 It really help me get through my father leaving. 480 00:27:18,045 --> 00:27:19,178 I know. 481 00:27:19,213 --> 00:27:21,213 [paul] besides, with everything that happened last week, 482 00:27:21,289 --> 00:27:22,898 I felt grateful. 483 00:27:22,974 --> 00:27:25,017 -I wanted to go. -Sure. 484 00:27:25,052 --> 00:27:27,152 [paul] but anyway, there was this gospel singer 485 00:27:27,229 --> 00:27:30,038 At this event and her voice was sublime. 486 00:27:30,073 --> 00:27:31,815 I just kept wishing that you were here with me 487 00:27:31,817 --> 00:27:33,650 So you could hear her. 488 00:27:33,652 --> 00:27:34,743 What's her name? 489 00:27:34,820 --> 00:27:37,571 Mary obst, o-b-s-t. 490 00:27:37,648 --> 00:27:39,757 Okay. I'll check her out. 491 00:27:39,833 --> 00:27:42,326 Yeah. I think you'll really like her. 492 00:27:44,305 --> 00:27:46,996 Okay. I guess I should probably get going. 493 00:27:46,998 --> 00:27:49,165 Got a big day tomorrow. 494 00:27:49,167 --> 00:27:50,150 Good luck. 495 00:27:50,227 --> 00:27:51,393 Call me when you're done. 496 00:27:51,428 --> 00:27:52,318 I love you. 497 00:27:52,396 --> 00:27:53,837 Love you more. 498 00:27:56,742 --> 00:27:58,175 [computer dings] 499 00:28:01,263 --> 00:28:04,515 [keyboard clicking] 500 00:28:12,199 --> 00:28:15,359 [audience clapping on computer] 501 00:28:19,006 --> 00:28:21,189 [soft piano music] 502 00:28:21,266 --> 00:28:24,259 [birds chirping] 503 00:28:24,294 --> 00:28:29,114 โ™ช amazing grace 504 00:28:29,191 --> 00:28:34,286 โ™ช how sweet the sound 505 00:28:34,362 --> 00:28:39,591 โ™ช that saved a wretch 506 00:28:39,626 --> 00:28:44,296 โ™ช like me 507 00:28:44,331 --> 00:28:49,809 โ™ช I once was lost 508 00:28:49,811 --> 00:28:50,894 -โ™ช but now -[gasps] 509 00:28:50,896 --> 00:28:55,482 -[tense music] -[gasps] 510 00:29:07,412 --> 00:29:08,470 [kelsey] bye. Thank you. 511 00:29:08,505 --> 00:29:09,663 See you tomorrow. 512 00:29:14,495 --> 00:29:17,671 [keys jingling] 513 00:29:19,741 --> 00:29:20,966 [door closes] 514 00:29:22,686 --> 00:29:25,971 [slow deep breaths] 515 00:29:26,006 --> 00:29:27,181 Mom? 516 00:29:29,100 --> 00:29:31,026 Oh. Hey. 517 00:29:31,102 --> 00:29:33,269 Hi. How was dinner? 518 00:29:33,271 --> 00:29:35,013 -[kelsey] uh, fine. -Hmm. 519 00:29:35,090 --> 00:29:36,773 We tried that new italian place. 520 00:29:36,775 --> 00:29:38,867 -It was super good. -Hmm. 521 00:29:38,944 --> 00:29:40,486 That's nice. 522 00:29:40,521 --> 00:29:41,945 Well, it's getting late. 523 00:29:41,947 --> 00:29:42,988 We should go to bed. 524 00:29:43,023 --> 00:29:44,239 Uh... 525 00:29:45,208 --> 00:29:48,285 [dramatic music] 526 00:29:51,940 --> 00:29:53,623 -I'll wake you up at 7:00? -Okay. 527 00:29:53,625 --> 00:29:55,167 -Good night. -Good night. 528 00:30:05,796 --> 00:30:08,972 [sighs] 529 00:30:08,974 --> 00:30:12,184 [dramatic music] 530 00:30:16,648 --> 00:30:19,608 [sobbing] 531 00:30:23,564 --> 00:30:26,532 [birds chirping] 532 00:30:31,438 --> 00:30:32,571 [kelsey] mom! 533 00:30:32,681 --> 00:30:34,330 What? Uh, what? 534 00:30:34,332 --> 00:30:35,648 You didn't wake me up. 535 00:30:35,726 --> 00:30:37,768 Oh. I...Sorry. 536 00:30:37,770 --> 00:30:40,912 Uh, get dressed and I'll make you something to eat. 537 00:30:40,989 --> 00:30:42,089 [scoffs] 538 00:30:48,055 --> 00:30:50,055 Is, uh, is cheddar okay? 539 00:30:50,090 --> 00:30:51,640 Fine. 540 00:30:53,661 --> 00:30:56,186 Um, and a napkin. 541 00:30:57,598 --> 00:30:59,398 Mom, are you okay? 542 00:31:00,434 --> 00:31:02,918 I'm fine. Why? 543 00:31:02,953 --> 00:31:05,087 I don't know. You seem a little off. 544 00:31:05,122 --> 00:31:08,991 [clicks tongue] I'm just tired from work. 545 00:31:10,127 --> 00:31:11,292 Uh-huh. 546 00:31:11,294 --> 00:31:12,327 Uh-huh. 547 00:31:19,603 --> 00:31:21,311 I love you. 548 00:31:21,388 --> 00:31:22,754 I love you too. 549 00:31:29,129 --> 00:31:30,703 [sighs] 550 00:31:30,781 --> 00:31:33,849 [dramatic music] 551 00:31:37,128 --> 00:31:38,937 [exhales deeply] 552 00:31:57,499 --> 00:31:59,750 [tap water flowing] 553 00:32:10,529 --> 00:32:12,220 [inhales deeply] 554 00:32:16,935 --> 00:32:18,977 [keyboard clicking] 555 00:32:21,523 --> 00:32:24,775 [phone keypad tones] 556 00:32:26,520 --> 00:32:30,197 [phone ringing] 557 00:32:34,894 --> 00:32:36,119 Hello? 558 00:32:36,196 --> 00:32:37,212 Hi. 559 00:32:37,214 --> 00:32:39,197 Is this carl hoff? 560 00:32:39,199 --> 00:32:41,566 -Yes. -[ellen] hi. 561 00:32:41,643 --> 00:32:43,126 I'm ellen clark. 562 00:32:44,705 --> 00:32:47,189 Uh, I hope it's okay I called. 563 00:32:47,224 --> 00:32:50,050 Uh, what do you want? 564 00:32:51,528 --> 00:32:54,596 I was hoping you could explain a few things to me. 565 00:32:55,665 --> 00:32:57,224 Do you really need me to? 566 00:32:58,385 --> 00:33:02,479 I was wondering why you were outside my house last week. 567 00:33:04,900 --> 00:33:06,558 I shouldn't have come. 568 00:33:06,634 --> 00:33:08,210 But you did. 569 00:33:08,245 --> 00:33:09,444 Why? 570 00:33:11,481 --> 00:33:12,889 You need to ask your husband. 571 00:33:12,966 --> 00:33:14,883 -I have. -[carl] and he told you? 572 00:33:14,918 --> 00:33:18,086 He told me that he didn't recognize you. 573 00:33:18,088 --> 00:33:20,146 That you were just a prowler. 574 00:33:20,148 --> 00:33:21,331 [scoffs] 575 00:33:23,711 --> 00:33:26,061 I knew as soon I saw that scared look on your face 576 00:33:26,096 --> 00:33:27,320 That I made a mistake. 577 00:33:27,397 --> 00:33:28,654 I'm sorry. 578 00:33:28,732 --> 00:33:32,250 I just wanna know how you and paul know each other. 579 00:33:32,327 --> 00:33:35,929 Your husband doesn't know me, but he knows who I am. 580 00:33:37,749 --> 00:33:39,474 You should really ask him yourself. 581 00:33:40,443 --> 00:33:41,852 Mr. Hoff, please. 582 00:33:42,746 --> 00:33:44,896 You mean to tell me you have no idea? 583 00:33:48,009 --> 00:33:49,651 I'm afraid I might. 584 00:33:52,573 --> 00:33:55,123 Your husband ruined my marriage 585 00:33:55,200 --> 00:33:59,110 And he made it clear that he would ruin the rest of my life 586 00:33:59,112 --> 00:34:00,278 If I said anything. 587 00:34:00,355 --> 00:34:01,930 So, rest assured, 588 00:34:01,965 --> 00:34:05,600 I will be keeping my distance. 589 00:34:05,635 --> 00:34:07,502 So, you're her husband? 590 00:34:08,714 --> 00:34:10,363 I don't wanna get mixed up with this. 591 00:34:10,440 --> 00:34:13,641 Okay? Please, do not call me again. 592 00:34:13,718 --> 00:34:15,960 -[phone beeps] -[call line beeps] 593 00:34:16,037 --> 00:34:19,931 [dramatic music] 594 00:34:22,436 --> 00:34:24,061 -Here. -Thanks. 595 00:34:25,405 --> 00:34:27,272 Thank you. I hope I haven't woken the kids. 596 00:34:27,307 --> 00:34:29,608 Oh, no. They sleep through everything. 597 00:34:31,478 --> 00:34:33,945 I still can't believe this has happened. 598 00:34:33,980 --> 00:34:35,197 Yeah. 599 00:34:37,016 --> 00:34:41,144 Paul was devastated when his father left them. 600 00:34:41,221 --> 00:34:45,582 That's why he believes family is the most important thing. 601 00:34:48,345 --> 00:34:53,089 I keep thinking there must be another explanation. 602 00:34:53,091 --> 00:34:54,841 Beyond the obvious one? 603 00:34:58,672 --> 00:35:00,680 I know. 604 00:35:00,682 --> 00:35:02,657 Well, how soon can you talk to him? 605 00:35:02,692 --> 00:35:05,026 I just think it might be good to hear from him 606 00:35:05,028 --> 00:35:07,770 Firsthand what's going on. 607 00:35:07,772 --> 00:35:09,772 He has meetings all day. 608 00:35:09,774 --> 00:35:12,934 I text him this morning and asked him to call. 609 00:35:13,011 --> 00:35:15,086 [sighs] well, the big question, 610 00:35:15,121 --> 00:35:16,922 As I see it, is whether or not this has been 611 00:35:16,957 --> 00:35:20,117 Going on for a while or if it's just a fling. 612 00:35:21,495 --> 00:35:22,694 Does that matter? 613 00:35:22,770 --> 00:35:24,287 Doesn't it? 614 00:35:25,773 --> 00:35:27,933 Cheating is cheating. 615 00:35:27,968 --> 00:35:29,968 We made a vow before god 616 00:35:30,044 --> 00:35:31,961 And all our family and friends. 617 00:35:31,963 --> 00:35:34,447 Uh, I know. I know. 618 00:35:34,524 --> 00:35:36,557 It's just that there's a difference between... 619 00:35:36,634 --> 00:35:39,894 Sexual tryst and a pattern of deceit. 620 00:35:39,971 --> 00:35:42,389 Could you really forgive a tryst? 621 00:35:44,034 --> 00:35:46,125 Yeah. I think I could. 622 00:35:46,203 --> 00:35:48,436 Just depends on the circumstances. 623 00:35:51,482 --> 00:35:52,974 I don't think it's a fling. 624 00:35:53,051 --> 00:35:54,401 How do you know? 625 00:35:55,495 --> 00:35:58,363 I went online and looked at our checking account. 626 00:35:58,398 --> 00:35:59,656 Okay. And? 627 00:36:01,218 --> 00:36:04,886 There are charges going back at least a year 628 00:36:04,921 --> 00:36:06,721 From a jewelry store. 629 00:36:06,756 --> 00:36:09,875 -[cindy] hmm. -Charges I never made. 630 00:36:09,910 --> 00:36:11,000 Really? 631 00:36:11,002 --> 00:36:12,836 So, what are you gonna do? 632 00:36:13,763 --> 00:36:17,507 Well, he won't be back for at least two days. 633 00:36:18,660 --> 00:36:22,845 So, until then, I think I should find out 634 00:36:22,847 --> 00:36:25,581 As much as possible about what's going on. 635 00:36:25,659 --> 00:36:28,143 How do you propose you're gonna do that? 636 00:36:29,496 --> 00:36:32,597 There's a filing cabinet in his office. 637 00:36:32,674 --> 00:36:34,249 It's always locked. 638 00:36:34,284 --> 00:36:37,026 I'm sure there are answers in there. 639 00:36:37,028 --> 00:36:39,679 So, you just need to find the key? 640 00:36:39,789 --> 00:36:42,698 I'd looked, I can't find it. 641 00:36:42,700 --> 00:36:44,792 He must keep it with him. 642 00:36:44,869 --> 00:36:46,912 It's not like it's a safe. 643 00:36:46,947 --> 00:36:48,096 What do you mean? 644 00:36:48,131 --> 00:36:50,081 You just have to break the lock. 645 00:36:50,083 --> 00:36:52,133 I don't want him to know I was in there. 646 00:36:52,210 --> 00:36:53,526 At least not yet. 647 00:36:53,603 --> 00:36:56,712 Well, in that case, I think I can help. 648 00:36:56,714 --> 00:36:58,790 [lock rustling] 649 00:36:58,866 --> 00:37:00,458 [ellen] where did you ever learn to do this? 650 00:37:00,535 --> 00:37:03,644 I didn't tell you about my cat burglary days? 651 00:37:03,721 --> 00:37:06,464 Yeah. I did a couple years in sing sing 652 00:37:06,541 --> 00:37:08,099 For breaking and entering. 653 00:37:09,394 --> 00:37:12,120 [chuckles] I had a tool chest and the lock 654 00:37:12,155 --> 00:37:14,472 Would always get stuck, so... 655 00:37:14,549 --> 00:37:15,990 [grunts] 656 00:37:16,067 --> 00:37:18,610 I learned how to open it. 657 00:37:18,645 --> 00:37:20,111 Viola! 658 00:37:21,465 --> 00:37:22,905 Do you want me to leave? 659 00:37:22,907 --> 00:37:23,982 No. 660 00:37:24,058 --> 00:37:25,741 I may need you around for arson later. 661 00:37:25,743 --> 00:37:27,076 [chuckles] 662 00:37:27,078 --> 00:37:28,653 Look, ellen, I'm serious. 663 00:37:28,730 --> 00:37:31,839 I understand there might be some pretty private stuff there. 664 00:37:31,916 --> 00:37:34,750 What could be more private than what I already told you? 665 00:37:34,752 --> 00:37:37,921 -[sighs] -stay. Please? 666 00:37:39,257 --> 00:37:41,483 I need your moral support. 667 00:37:41,518 --> 00:37:42,842 Of course. 668 00:37:49,509 --> 00:37:52,101 Has he read all of these books? 669 00:37:52,103 --> 00:37:53,828 I don't think he's read any of them. 670 00:37:53,863 --> 00:37:55,522 Never seen him read a book. 671 00:37:56,483 --> 00:37:58,866 They're organized by color. 672 00:37:58,943 --> 00:38:00,101 He's meticulous. 673 00:38:00,178 --> 00:38:01,903 [cindy] apparently. 674 00:38:08,361 --> 00:38:09,995 Oh, my god. 675 00:38:10,030 --> 00:38:11,162 What? 676 00:38:12,882 --> 00:38:14,833 He's opened up other credit cards. 677 00:38:14,868 --> 00:38:16,167 So? 678 00:38:20,056 --> 00:38:23,691 These bills are in paul's name, 679 00:38:23,693 --> 00:38:26,094 But they go to a house in haverford. 680 00:38:27,681 --> 00:38:28,805 [exhales] 681 00:38:35,480 --> 00:38:36,688 [shutter clicks] 682 00:38:39,976 --> 00:38:41,418 You can't be serious. 683 00:38:41,420 --> 00:38:43,302 You have to confront him. 684 00:38:43,304 --> 00:38:45,897 Of course, I will. I... 685 00:38:45,973 --> 00:38:48,783 -Just not yet. -What are you waiting for? 686 00:38:51,054 --> 00:38:52,704 I need more evidence. 687 00:38:52,739 --> 00:38:54,255 Ellen, what more do you need? 688 00:38:54,332 --> 00:38:56,166 You have the video, you have the bills. 689 00:38:58,761 --> 00:39:03,648 I need to see him in person to believe it's real. 690 00:39:03,683 --> 00:39:05,216 [sighs] 691 00:39:07,829 --> 00:39:12,432 I know it makes no sense logically. 692 00:39:15,336 --> 00:39:17,604 But I love him. 693 00:39:19,674 --> 00:39:22,275 There's still a part of me that... 694 00:39:23,570 --> 00:39:26,011 Can't believe he'd do this. 695 00:39:26,089 --> 00:39:29,290 Look, you can love someone 696 00:39:29,367 --> 00:39:31,868 And still leave them for betraying you. 697 00:39:33,963 --> 00:39:37,082 I know. I do. I... 698 00:39:40,211 --> 00:39:43,546 Which leads me to my second reason. 699 00:39:44,774 --> 00:39:48,126 I need more tangible evidence. 700 00:39:48,202 --> 00:39:49,885 [sighs] 701 00:39:49,887 --> 00:39:52,480 Paul is a salesman. 702 00:39:52,515 --> 00:39:55,266 He could sell sand in a desert. 703 00:39:56,436 --> 00:39:59,387 I need an airtight case. 704 00:39:59,464 --> 00:40:02,524 Okay. Well, that makes sense. 705 00:40:03,610 --> 00:40:05,360 So, what are you gonna do now? 706 00:40:08,131 --> 00:40:11,324 I'm gonna catch him in the act. 707 00:40:13,035 --> 00:40:14,152 Hello, beautiful. 708 00:40:14,228 --> 00:40:16,061 Welcome back. 709 00:40:16,063 --> 00:40:17,872 Let's put these in water. 710 00:40:27,850 --> 00:40:30,301 [tap water flowing] 711 00:40:31,996 --> 00:40:33,662 So, how was your trip? 712 00:40:33,740 --> 00:40:35,974 It was good. Productive. 713 00:40:36,935 --> 00:40:38,618 Meetings went well? 714 00:40:38,695 --> 00:40:41,086 Nah, it's tough to tell which ones will actually lead 715 00:40:41,164 --> 00:40:45,516 To something, but, uh, overall, I think so. 716 00:40:45,593 --> 00:40:47,351 So beautiful. 717 00:40:47,428 --> 00:40:51,205 I always want there to be peace 718 00:40:51,282 --> 00:40:52,657 And beauty in this house. 719 00:40:54,285 --> 00:40:55,677 Did you sleep well? 720 00:40:55,712 --> 00:40:59,180 I called you last night, but you didn't answer. 721 00:40:59,215 --> 00:41:00,832 Very well. 722 00:41:00,867 --> 00:41:03,701 Good. So glad to hear that. 723 00:41:03,736 --> 00:41:06,929 Oh, I have a surprise for you. 724 00:41:06,931 --> 00:41:07,922 Sit down. 725 00:41:09,033 --> 00:41:10,708 Sit, sit. Come on. Come 726 00:41:10,785 --> 00:41:12,760 On. All right, now. Close your eyes. 727 00:41:12,795 --> 00:41:14,729 -Paul. -Come on. Come on. 728 00:41:14,764 --> 00:41:16,514 Close them. 729 00:41:27,877 --> 00:41:28,943 Open them. 730 00:41:31,639 --> 00:41:32,730 It's a new rub. 731 00:41:32,807 --> 00:41:35,324 From one of the best rib joints 732 00:41:35,326 --> 00:41:36,951 In tennessee. 733 00:41:36,986 --> 00:41:38,903 It's actually a really funny story. 734 00:41:38,980 --> 00:41:42,106 I was on a shuttle from the airport to the hotel 735 00:41:42,183 --> 00:41:43,649 And just minding my business, 736 00:41:43,727 --> 00:41:45,593 And this nice woman turns to me and tells me 737 00:41:45,670 --> 00:41:48,237 That her and husband just ate at this restaurant 738 00:41:48,315 --> 00:41:49,631 And they both got a bottle 739 00:41:49,666 --> 00:41:51,466 Without the other one knowing, 740 00:41:51,501 --> 00:41:53,075 So they had a extra one. 741 00:41:53,153 --> 00:41:54,869 So, they gave it to me. 742 00:41:54,945 --> 00:41:57,889 Uh-huh. So, what do you think? 743 00:41:59,259 --> 00:42:01,342 Good. 744 00:42:01,419 --> 00:42:04,412 Good? Okay. 745 00:42:04,447 --> 00:42:07,415 Sweetie, is everything all right? 746 00:42:07,450 --> 00:42:08,683 Of course. 747 00:42:08,759 --> 00:42:10,275 Why wouldn't it be? 748 00:42:10,277 --> 00:42:12,987 I don't know. You just seem a little off. 749 00:42:13,022 --> 00:42:14,547 No. 750 00:42:14,624 --> 00:42:17,575 I'm just really happy to have you home. 751 00:42:24,525 --> 00:42:25,875 Hmm. 752 00:42:27,145 --> 00:42:29,120 [chuckles] 753 00:42:29,155 --> 00:42:31,105 I think this is what I miss most 754 00:42:31,140 --> 00:42:32,139 When I'm on the road. 755 00:42:32,216 --> 00:42:33,925 Home-cooked meals. 756 00:42:38,305 --> 00:42:40,464 Hey. Where are you going? 757 00:42:40,541 --> 00:42:41,616 I have homework. 758 00:42:41,651 --> 00:42:44,060 But I just got home. Please. 759 00:42:46,606 --> 00:42:49,648 You know, I was thinking I should go with you 760 00:42:49,650 --> 00:42:51,276 On your next work trip. 761 00:42:51,311 --> 00:42:52,610 -Uh-- -look, uh, you're always 762 00:42:52,645 --> 00:42:54,295 Telling me such interesting stories 763 00:42:54,330 --> 00:42:57,331 About things that happen, like the spice rub. 764 00:42:57,408 --> 00:42:59,634 Just thought it might be kind of fun. 765 00:42:59,669 --> 00:43:01,152 Well, what about work? 766 00:43:01,228 --> 00:43:03,988 Huh, I can make sure I don't have any deadlines and, 767 00:43:04,065 --> 00:43:06,657 You know, just bring some paperwork to catch up on. 768 00:43:06,734 --> 00:43:08,584 No, I meant my work. 769 00:43:08,586 --> 00:43:11,846 Oh, well, I wouldn't, uh, I wouldn't bother you. 770 00:43:11,922 --> 00:43:15,483 I'd just stay in the hotel, just explore around. 771 00:43:15,518 --> 00:43:18,653 I just don't know how appropriate it would be. 772 00:43:18,655 --> 00:43:20,847 You know, bringing someone along. 773 00:43:22,024 --> 00:43:23,932 I'm not someone. 774 00:43:23,934 --> 00:43:25,860 -I'm your wife. -Still. 775 00:43:25,936 --> 00:43:27,645 They have pretty strict rules. 776 00:43:27,755 --> 00:43:33,167 Oh, I just assumed at night, at least your time was your own. 777 00:43:33,202 --> 00:43:35,778 Okay. Well, how about we just 778 00:43:35,855 --> 00:43:38,781 Talk about it later, okay? 779 00:43:39,950 --> 00:43:44,712 And maybe since kelsey is doing homework, 780 00:43:44,789 --> 00:43:46,789 We can disappear into our room. 781 00:43:46,791 --> 00:43:50,309 You know what? I have to go out for a bit. 782 00:43:50,386 --> 00:43:51,377 Why? 783 00:43:53,189 --> 00:43:55,723 To drop off a piece of jewelry. 784 00:43:55,800 --> 00:43:57,892 Well, can't you just mail it? 785 00:43:57,968 --> 00:44:00,762 The client needs it immediately. 786 00:44:01,972 --> 00:44:03,397 And I promised. 787 00:44:03,474 --> 00:44:05,516 I'll be home soon. 788 00:44:11,982 --> 00:44:13,291 I can't do it. 789 00:44:13,326 --> 00:44:15,134 I can't pretend like everything's okay. 790 00:44:15,211 --> 00:44:19,380 Remember, you're there collecting evidence. 791 00:44:19,415 --> 00:44:20,472 I know. 792 00:44:20,550 --> 00:44:21,732 [cindy] just stay focused. 793 00:44:21,809 --> 00:44:23,551 What about his briefcase? 794 00:44:23,661 --> 00:44:26,003 Maybe there's something in there? 795 00:44:26,080 --> 00:44:27,646 Maybe. 796 00:44:27,724 --> 00:44:29,673 [cindy] look, you got this, ellen. 797 00:44:29,750 --> 00:44:31,099 Don't worry. 798 00:44:31,101 --> 00:44:32,710 He's gonna be leaving again soon. 799 00:44:34,497 --> 00:44:37,632 Right. Okay. 800 00:44:37,667 --> 00:44:40,092 Thanks. Bye. 801 00:44:40,094 --> 00:44:41,636 Bye. 802 00:44:46,175 --> 00:44:47,684 -[exhales] -[engine revs up] 803 00:44:50,212 --> 00:44:53,356 [tense music] 804 00:45:24,113 --> 00:45:25,763 [briefcase lock clicks] 805 00:45:55,236 --> 00:45:57,295 [slow deep breaths] 806 00:46:03,136 --> 00:46:04,259 [door opens] 807 00:46:04,261 --> 00:46:07,388 [footsteps approaching] 808 00:46:18,717 --> 00:46:19,775 Ellen. 809 00:46:19,777 --> 00:46:21,785 Oh, hey. 810 00:46:21,862 --> 00:46:23,211 What are you doing? 811 00:46:23,213 --> 00:46:25,072 I, uh... 812 00:46:27,911 --> 00:46:29,827 I was just craving some of this. 813 00:46:29,862 --> 00:46:32,212 In the middle of the night? 814 00:46:32,289 --> 00:46:33,956 I couldn't sleep. 815 00:46:33,958 --> 00:46:36,125 Ah. Again? 816 00:46:37,504 --> 00:46:41,129 Okay. Well, let's go back to bed. 817 00:46:41,207 --> 00:46:43,782 Uh, no. I have a necklace to finish. 818 00:46:43,860 --> 00:46:45,593 I'll join you in a bit. 819 00:46:52,351 --> 00:46:53,684 [sighs] 820 00:46:53,686 --> 00:46:56,729 [tense music] 821 00:47:12,413 --> 00:47:14,204 [switch clicks] 822 00:47:14,206 --> 00:47:17,208 [ominous music] 823 00:48:44,964 --> 00:48:46,238 Ellen? 824 00:48:46,315 --> 00:48:47,665 Hey. 825 00:48:47,741 --> 00:48:49,249 Is everything okay? 826 00:48:49,326 --> 00:48:52,136 Yeah. Just have a lot of work. 827 00:48:58,327 --> 00:49:00,260 So, I've been thinking, 828 00:49:00,262 --> 00:49:03,147 I think you should come with me on a work trip. 829 00:49:03,182 --> 00:49:06,091 Oh, yeah. What changed your mind? 830 00:49:06,169 --> 00:49:07,426 You were right. 831 00:49:07,503 --> 00:49:09,261 We've been spending too much time apart. 832 00:49:09,338 --> 00:49:11,155 And I wanna fix that. 833 00:49:11,949 --> 00:49:13,857 So, should I tag along tomorrow or-- 834 00:49:13,934 --> 00:49:15,509 Uh, not tomorrow. 835 00:49:15,544 --> 00:49:18,679 I need to make some arrangements. 836 00:49:18,714 --> 00:49:22,333 -Okay. -[paul] with my bosses and such. 837 00:49:22,368 --> 00:49:26,403 Plus, you've got lots of work to finish. 838 00:49:26,481 --> 00:49:27,797 Sure. 839 00:49:29,800 --> 00:49:30,758 Hmm. 840 00:49:32,028 --> 00:49:33,678 Wow. 841 00:49:33,713 --> 00:49:35,805 You make such beautiful things. 842 00:49:37,033 --> 00:49:38,099 Thanks. 843 00:49:39,643 --> 00:49:43,462 Well, don't stay up too late. 844 00:49:43,539 --> 00:49:45,839 I miss when you're not lying beside me. 845 00:49:45,917 --> 00:49:49,068 [ominous music] 846 00:50:00,906 --> 00:50:02,147 [ellen] want some more coffee? 847 00:50:02,225 --> 00:50:03,832 Ah, no, thanks. 848 00:50:03,834 --> 00:50:06,501 I have a long drive ahead, so I don't wanna be stopping 849 00:50:06,503 --> 00:50:09,580 -Every 20 minutes. -Bye. I'm leaving. 850 00:50:09,656 --> 00:50:11,716 -Bye, sweetie. -Bye. 851 00:50:13,569 --> 00:50:15,469 Oh, paul's gonna be gone for a few days. 852 00:50:15,504 --> 00:50:17,004 Have a nice trip. 853 00:50:17,039 --> 00:50:19,757 Thank you, kelsey. 854 00:50:19,833 --> 00:50:21,017 [scoffs] 855 00:50:22,245 --> 00:50:25,170 So, what are you gonna do while I'm gone? 856 00:50:25,248 --> 00:50:26,580 I have a big project. 857 00:50:26,615 --> 00:50:28,673 Oh, a new client? 858 00:50:28,751 --> 00:50:31,569 One that I never expected. 859 00:50:35,424 --> 00:50:36,532 [sighs] 860 00:50:38,077 --> 00:50:40,794 So, I'll call you when I arrive. 861 00:50:40,871 --> 00:50:42,496 Have a safe trip. 862 00:50:44,083 --> 00:50:46,041 Love you. 863 00:50:46,043 --> 00:50:47,752 Love you more. 864 00:51:09,341 --> 00:51:10,523 [cindy] are you sure you don't want me 865 00:51:10,525 --> 00:51:11,484 To go with you? 866 00:51:14,947 --> 00:51:18,390 No. Uh, I need to do this alone. 867 00:51:18,467 --> 00:51:19,833 I don't like it. 868 00:51:19,910 --> 00:51:21,409 [breathes deeply] 869 00:51:21,411 --> 00:51:22,986 I'll be fine. 870 00:51:23,063 --> 00:51:25,830 What if he tries to hurt you? 871 00:51:25,832 --> 00:51:27,808 Paul is a liar, 872 00:51:27,843 --> 00:51:29,067 But he's not dangerous. 873 00:51:29,145 --> 00:51:30,669 You don't know that. 874 00:51:31,738 --> 00:51:34,298 Despite all that he's done, 875 00:51:34,333 --> 00:51:36,008 He's still my husband. 876 00:51:36,803 --> 00:51:38,636 I think I know him pretty well. 877 00:51:38,671 --> 00:51:40,137 Do you? 878 00:51:41,507 --> 00:51:42,990 Okay. 879 00:51:43,025 --> 00:51:46,193 But he won't even know I'm there. 880 00:51:46,270 --> 00:51:48,312 I'm just going to collect evidence. 881 00:51:48,347 --> 00:51:53,200 Okay. But you have to use my car so he doesn't recognize yours. 882 00:51:53,277 --> 00:51:54,442 Okay. 883 00:51:54,444 --> 00:51:56,019 Look, will you please just call me 884 00:51:56,096 --> 00:51:59,264 If something goes wrong, if you need me? 885 00:51:59,342 --> 00:52:00,366 I promise. 886 00:52:02,595 --> 00:52:03,935 You're not gonna like what you find. 887 00:52:04,013 --> 00:52:05,162 You know that, right? 888 00:52:05,197 --> 00:52:07,364 Yeah. 889 00:52:07,441 --> 00:52:08,624 I know. 890 00:52:09,943 --> 00:52:12,169 But I need to do this. 891 00:52:13,447 --> 00:52:15,797 The more evidence I have, the better case 892 00:52:15,799 --> 00:52:17,716 I can make in the divorce. 893 00:52:19,061 --> 00:52:22,012 And the better I'll be able to get over him. 894 00:52:22,047 --> 00:52:23,955 [sighs] 895 00:52:24,033 --> 00:52:27,059 [dramatic music] 896 00:52:36,653 --> 00:52:39,697 [tense music] 897 00:54:20,833 --> 00:54:21,966 [gasps] 898 00:54:29,916 --> 00:54:32,142 [breathing heavily, sobbing] 899 00:54:41,428 --> 00:54:44,363 [camera shutter clicking] 900 00:54:51,413 --> 00:54:53,497 [breathing heavily] 901 00:55:00,614 --> 00:55:03,966 [dramatic music] 902 00:55:04,902 --> 00:55:07,177 Oh, my...Shoot. 903 00:55:08,614 --> 00:55:10,555 -Beautiful day. -Yeah, it is. 904 00:55:10,557 --> 00:55:12,474 -Have a good day, honey. -Bye, you too. 905 00:55:12,551 --> 00:55:13,976 -Love you. -You too. 906 00:55:27,265 --> 00:55:29,824 [phone ringing] 907 00:55:29,826 --> 00:55:32,202 You've got to be kidding me. 908 00:55:32,237 --> 00:55:34,071 [beeps] 909 00:55:34,073 --> 00:55:35,330 Hey, honey. 910 00:55:35,332 --> 00:55:36,540 Oh, what you doing? 911 00:55:36,575 --> 00:55:39,726 Driving to a meeting, thinking of you. 912 00:55:39,803 --> 00:55:42,171 -How sweet. -[paul] what are you doing? 913 00:55:43,098 --> 00:55:45,432 You know, just little this, little that. 914 00:55:45,509 --> 00:55:47,526 My productive wife. 915 00:55:47,603 --> 00:55:49,677 I'd say you're the productive one, 916 00:55:49,679 --> 00:55:50,904 Tireless even. 917 00:55:50,939 --> 00:55:54,016 Well, you know I love to work for our family. 918 00:55:55,010 --> 00:55:56,443 Uh-hmm. 919 00:55:56,520 --> 00:55:58,187 Look, I'm gonna be busy for the rest of the day, 920 00:55:58,263 --> 00:55:59,638 So I'll call you later. 921 00:55:59,715 --> 00:56:01,999 Sounds good. Oh, gotta go. 922 00:56:02,034 --> 00:56:03,366 Someone's at the front door. 923 00:56:03,443 --> 00:56:04,443 [beeps] 924 00:56:09,008 --> 00:56:10,032 [sighs] 925 00:56:46,795 --> 00:56:48,737 [knocking on door] 926 00:56:50,699 --> 00:56:52,891 Hi. Can I help you? 927 00:56:52,968 --> 00:56:54,910 [tense music] 928 00:56:57,906 --> 00:57:00,582 Yes, I think you can help me. 929 00:57:00,584 --> 00:57:02,126 You see... 930 00:57:03,812 --> 00:57:07,923 I...Hmm, I'm so sorry to bother you. 931 00:57:09,259 --> 00:57:11,151 My husband, daughter, and I 932 00:57:11,186 --> 00:57:14,171 Are looking at houses in the neighborhood. 933 00:57:14,323 --> 00:57:15,806 Oh, great. 934 00:57:17,025 --> 00:57:19,843 I'm, um...I'm judy. 935 00:57:19,920 --> 00:57:21,311 Grace. 936 00:57:22,097 --> 00:57:24,181 Uh, I was wondering 937 00:57:24,257 --> 00:57:28,092 If I could ask you a few questions 938 00:57:28,170 --> 00:57:29,503 About the local high school. 939 00:57:29,538 --> 00:57:31,454 I noticed your bumper sticker. 940 00:57:31,456 --> 00:57:32,447 Sure. 941 00:57:32,449 --> 00:57:34,658 The agent said it was great 942 00:57:34,693 --> 00:57:38,269 But I was--I was hoping to get some parents' opinions. 943 00:57:38,347 --> 00:57:40,514 Of course. I send my two boys there. 944 00:57:40,549 --> 00:57:41,715 Two boys? 945 00:57:41,791 --> 00:57:44,868 Yes, they went to catholic school before 946 00:57:44,945 --> 00:57:46,870 And I worried about the transition to public 947 00:57:46,947 --> 00:57:49,256 But the academics are very strong. 948 00:57:50,450 --> 00:57:52,968 Well, that's good to hear. 949 00:57:54,780 --> 00:57:56,454 I was just making tea. 950 00:57:56,532 --> 00:57:58,473 Would you like to come in? 951 00:57:58,475 --> 00:58:01,551 That's so kind of you. I'd love to. 952 00:58:01,628 --> 00:58:04,771 [dramatic music] 953 00:58:12,497 --> 00:58:13,922 [ellen gasps] 954 00:58:13,999 --> 00:58:17,234 Oh, uh... 955 00:58:17,310 --> 00:58:20,162 -That's, um... -That's my family. 956 00:58:22,007 --> 00:58:23,740 Oh, wow. 957 00:58:23,817 --> 00:58:26,852 -That ring is... -Beautiful, right? 958 00:58:26,928 --> 00:58:28,820 I'm newly remarried. 959 00:58:28,897 --> 00:58:31,598 My husband got it from an up-and-coming designer 960 00:58:31,675 --> 00:58:33,717 Named ellen clark. 961 00:58:34,753 --> 00:58:36,603 Ellen clark. 962 00:58:36,680 --> 00:58:38,012 I'll have to remember her. 963 00:58:38,014 --> 00:58:39,906 My husband's last name is also clark 964 00:58:39,941 --> 00:58:42,226 And now it's mine, too. 965 00:58:42,261 --> 00:58:44,311 He thought it was a good coincidence. 966 00:58:45,113 --> 00:58:46,596 You know, I'm also remarried. 967 00:58:46,673 --> 00:58:48,506 Another coincidence. 968 00:58:48,584 --> 00:58:52,193 Well, second time's a charm, right? 969 00:58:52,195 --> 00:58:54,053 [chuckles] 970 00:58:54,088 --> 00:58:55,781 Or third, as they say. 971 00:58:57,076 --> 00:58:59,284 [kettle whistling] 972 00:59:01,496 --> 00:59:02,621 [grace sighs] 973 00:59:04,750 --> 00:59:06,283 Is peppermint tea okay? 974 00:59:06,318 --> 00:59:07,934 Yeah. Yeah, it's fine. 975 00:59:07,969 --> 00:59:09,002 Okay. 976 00:59:13,141 --> 00:59:14,967 [sighs] 977 00:59:22,518 --> 00:59:24,208 You have a lovely home. 978 00:59:24,286 --> 00:59:25,376 Thank you. 979 00:59:25,454 --> 00:59:26,953 My husband is really neat. 980 00:59:27,063 --> 00:59:28,988 He likes everything organized. 981 00:59:28,990 --> 00:59:30,473 Keeps me on my toes. 982 00:59:30,550 --> 00:59:31,808 [laughs] 983 00:59:31,885 --> 00:59:34,327 Must be nice to have someone to motivate you. 984 00:59:34,404 --> 00:59:36,329 House cleaning can be so boring. 985 00:59:36,406 --> 00:59:38,072 [scoffs] exactly. 986 00:59:38,074 --> 00:59:39,491 [chuckles] 987 00:59:41,470 --> 00:59:44,121 So, uh, how long have you all been married? 988 00:59:44,156 --> 00:59:46,290 Only a few months. 989 00:59:46,325 --> 00:59:49,960 But we dated a year before. 990 00:59:52,648 --> 00:59:53,672 Wow. 991 00:59:54,833 --> 00:59:57,241 Um, how did you meet, if you don't mind me asking? 992 00:59:57,352 --> 00:59:59,511 Not at all. At church. 993 01:00:00,989 --> 01:00:02,989 That's how I met my husband. 994 01:00:03,024 --> 01:00:05,692 It's really the best way to meet a good guy, right? 995 01:00:05,769 --> 01:00:10,163 My paul has really restored my faith in men. 996 01:00:10,198 --> 01:00:11,523 Hmm. 997 01:00:13,352 --> 01:00:15,201 Why don't I make a list for you 998 01:00:15,278 --> 01:00:17,070 Of the good stores around here? 999 01:00:22,452 --> 01:00:24,036 -Thank you. -[grace] uh-hmm. 1000 01:00:26,956 --> 01:00:29,290 Judy, I'm so glad you knocked at my door. 1001 01:00:29,292 --> 01:00:31,192 I really hope we'd become neighbors. 1002 01:00:31,270 --> 01:00:33,628 Well, you've been more than generous. 1003 01:00:33,630 --> 01:00:34,962 Thank you. 1004 01:00:34,964 --> 01:00:37,215 Let me know if you get a house in the area. 1005 01:00:41,388 --> 01:00:43,313 You know, there was a time 1006 01:00:43,348 --> 01:00:46,399 I thought I had the perfect marriage, too. 1007 01:00:46,476 --> 01:00:47,475 [sighs] 1008 01:00:47,477 --> 01:00:48,894 But looking back on it now, 1009 01:00:49,988 --> 01:00:53,273 I see there were signs of deception everywhere. 1010 01:00:54,710 --> 01:00:57,076 I just didn't wanna see them. 1011 01:00:57,153 --> 01:00:58,578 Oh, I'm so sorry to hear. 1012 01:00:58,655 --> 01:01:01,898 I-I don't want anyone to make the same mistake. 1013 01:01:01,975 --> 01:01:05,685 You said your husband restored your faith in men. 1014 01:01:06,405 --> 01:01:09,539 Just remember to have faith in yourself first. 1015 01:01:10,292 --> 01:01:12,334 Trust your instincts. 1016 01:01:13,854 --> 01:01:15,545 Uh, sure. 1017 01:01:15,547 --> 01:01:16,672 Take care. 1018 01:01:23,338 --> 01:01:26,105 [dramatic music] 1019 01:01:26,107 --> 01:01:28,182 [cindy] I'm so sorry, ellen. 1020 01:01:28,260 --> 01:01:29,843 [ellen] you were right. I mean, I have... 1021 01:01:29,878 --> 01:01:32,111 I saw things I did not wanna see. 1022 01:01:32,188 --> 01:01:35,265 Okay. But how would you have guessed he was married to her? 1023 01:01:35,341 --> 01:01:37,951 Her engagement ring was one of mine. 1024 01:01:37,953 --> 01:01:39,118 [scoffs] 1025 01:01:39,195 --> 01:01:40,695 He must have gone to the gallery and bought it. 1026 01:01:40,697 --> 01:01:41,955 The nerve. 1027 01:01:42,031 --> 01:01:45,124 She said he restored her faith in men. 1028 01:01:45,201 --> 01:01:46,534 How did you do it? 1029 01:01:46,536 --> 01:01:49,020 Just sit there in her house and not lose it. 1030 01:01:49,097 --> 01:01:50,931 You're so brave. 1031 01:01:50,933 --> 01:01:53,524 She was actually really lovely and kind. 1032 01:01:53,602 --> 01:01:57,545 After the initial shock, I-I felt really badly for her. 1033 01:01:57,547 --> 01:01:59,380 Well, now you have enough evidence 1034 01:01:59,382 --> 01:02:00,774 So you can confront him. 1035 01:02:00,809 --> 01:02:02,200 -No. -No? 1036 01:02:02,277 --> 01:02:03,793 He doesn't deserve it. 1037 01:02:03,870 --> 01:02:07,431 I'm gonna change the locks and start filing for divorce. 1038 01:02:08,800 --> 01:02:10,642 -Hi. -Hello. 1039 01:02:10,719 --> 01:02:13,895 [tense music] 1040 01:02:16,566 --> 01:02:17,566 Thank you. 1041 01:02:32,582 --> 01:02:34,232 [knocks on door] 1042 01:02:34,309 --> 01:02:36,676 That's so annoying. My key isn't working. 1043 01:02:36,753 --> 01:02:38,962 Yeah, I changed the locks. 1044 01:02:38,964 --> 01:02:40,480 Why? 1045 01:02:40,515 --> 01:02:41,681 -Well-- -oh, my god. 1046 01:02:41,758 --> 01:02:44,425 -Did that creepy guy come back? -No. 1047 01:02:44,427 --> 01:02:46,319 Uh, I'll explain everything. Come in. 1048 01:02:46,354 --> 01:02:48,388 -I have something on the stove. -Okay. 1049 01:02:57,590 --> 01:03:00,484 Look, I understand if you're upset with me. 1050 01:03:00,519 --> 01:03:03,862 I felt bad about putting us in this situation. 1051 01:03:04,873 --> 01:03:07,440 -It's so pathetic. -Pathetic? 1052 01:03:08,284 --> 01:03:10,701 Mom, you're the strongest person I know. 1053 01:03:10,703 --> 01:03:11,787 [laughs] 1054 01:03:12,956 --> 01:03:16,500 Like, I just don't understand how I could have been so blind. 1055 01:03:16,535 --> 01:03:19,085 Because you loved and trusted your husband? 1056 01:03:19,120 --> 01:03:20,962 Isn't that what you're supposed to do? 1057 01:03:22,007 --> 01:03:25,725 I was supposed to protect you after your dad died. 1058 01:03:25,802 --> 01:03:28,636 When I started dating, I promised you. 1059 01:03:28,638 --> 01:03:29,696 Do you remember? 1060 01:03:29,731 --> 01:03:32,640 I told you, it would always be the two of us. 1061 01:03:32,642 --> 01:03:34,809 I'd never let anybody get in between us. 1062 01:03:34,811 --> 01:03:36,520 And no one has, mom. 1063 01:03:37,689 --> 01:03:41,407 So, what happens next? 1064 01:03:41,484 --> 01:03:43,226 Well, I sent paul an email 1065 01:03:43,303 --> 01:03:45,562 And told him I'm filing for divorce. 1066 01:03:46,414 --> 01:03:48,532 I changed the locks because I don't want him 1067 01:03:48,641 --> 01:03:51,368 Coming back here and bothering us. 1068 01:03:51,403 --> 01:03:53,736 I don't trust him, okay? 1069 01:03:53,813 --> 01:03:55,254 Good. 1070 01:03:55,331 --> 01:03:57,481 I never liked to hang out with him anyways. 1071 01:03:57,559 --> 01:03:58,667 [laughs] 1072 01:03:59,911 --> 01:04:01,044 You must be hungry. 1073 01:04:01,079 --> 01:04:02,687 Can I get you some soup? 1074 01:04:02,764 --> 01:04:04,548 Yeah, it smells good. 1075 01:04:04,583 --> 01:04:06,216 [ellen] I made bread. 1076 01:04:08,587 --> 01:04:10,269 [knocks on door] 1077 01:04:10,271 --> 01:04:11,555 [paul] hello? 1078 01:04:11,590 --> 01:04:14,090 Ellen, are you there? 1079 01:04:14,125 --> 01:04:15,416 Hey! 1080 01:04:15,494 --> 01:04:17,518 My key isn't working. 1081 01:04:17,520 --> 01:04:19,245 We need to talk! 1082 01:04:19,280 --> 01:04:20,647 Mom? 1083 01:04:23,526 --> 01:04:24,601 [knocks on door] 1084 01:04:24,677 --> 01:04:25,819 [paul] kelsey. 1085 01:04:27,288 --> 01:04:29,531 -[knocks on door] -[paul] hey, come on! 1086 01:04:30,409 --> 01:04:32,592 -[knocks on door] -[paul] I need you to let me in. 1087 01:04:32,627 --> 01:04:34,411 I know about her, paul! 1088 01:04:35,947 --> 01:04:38,689 I have no idea what you're talking about. 1089 01:04:38,767 --> 01:04:40,333 Go away! 1090 01:04:41,302 --> 01:04:43,527 [paul] there's been a misunderstanding. 1091 01:04:43,605 --> 01:04:45,130 You're not thinking clearly. 1092 01:04:46,625 --> 01:04:47,757 Grace? 1093 01:04:49,611 --> 01:04:52,929 I met grace, your other wife. 1094 01:04:56,268 --> 01:04:59,394 [paul] let me in, ellen, so we can talk. 1095 01:05:01,456 --> 01:05:02,772 No. 1096 01:05:02,807 --> 01:05:04,490 I'll see you in court. 1097 01:05:04,567 --> 01:05:06,359 -[paul] ellen! -[gasps] 1098 01:05:15,804 --> 01:05:16,995 Is he gone? 1099 01:05:24,146 --> 01:05:25,503 I think so. 1100 01:05:28,333 --> 01:05:29,999 Thanks. 1101 01:05:30,076 --> 01:05:32,760 -Uh, butter? -Oh, yes, please. 1102 01:05:32,762 --> 01:05:36,856 [ominous music] 1103 01:05:36,933 --> 01:05:38,725 -Let me in! -[gasps] mom! 1104 01:05:38,760 --> 01:05:39,935 Come here. 1105 01:05:43,256 --> 01:05:45,348 [phone ringing] 1106 01:05:45,425 --> 01:05:47,016 -Hello? -Detective holland? 1107 01:05:47,093 --> 01:05:48,201 This is ellen clark. 1108 01:05:48,277 --> 01:05:49,152 My husband is here. He's-- 1109 01:05:49,154 --> 01:05:50,670 [det. Holland] mrs. Clark, calm down. 1110 01:05:50,705 --> 01:05:51,838 What's the matter? 1111 01:05:51,873 --> 01:05:53,657 [paul] I know what you think you saw... 1112 01:05:54,868 --> 01:05:56,267 But you got it all wrong. 1113 01:05:56,344 --> 01:05:57,827 [det. Holland] mrs. Clark? Mrs. Clark? 1114 01:05:57,904 --> 01:05:59,478 [ellen] stay away from me. 1115 01:05:59,556 --> 01:06:00,664 [phone beeps] 1116 01:06:01,575 --> 01:06:05,051 [paul] ellen, you're overreacting. 1117 01:06:05,128 --> 01:06:06,444 I talked to her. 1118 01:06:06,521 --> 01:06:07,962 I saw her wedding ring. 1119 01:06:07,964 --> 01:06:09,673 The ring that I made. 1120 01:06:09,708 --> 01:06:11,524 [paul] look, men have needs. 1121 01:06:11,559 --> 01:06:14,877 Needs that are completely different than women's. 1122 01:06:15,514 --> 01:06:17,864 Now, I learned that from my father. 1123 01:06:17,899 --> 01:06:19,741 But unlike my dad, 1124 01:06:19,818 --> 01:06:22,401 I don't leave. 1125 01:06:22,478 --> 01:06:25,071 I would never leave my family. 1126 01:06:25,148 --> 01:06:27,240 So you think you're being noble? 1127 01:06:27,316 --> 01:06:29,408 You and grace, 1128 01:06:29,485 --> 01:06:32,195 You both served a purpose. 1129 01:06:33,414 --> 01:06:36,741 And although those purposes are very different, 1130 01:06:38,419 --> 01:06:41,871 I love you both...Equally. 1131 01:06:42,741 --> 01:06:45,816 Now, surely, you can understand that. 1132 01:06:45,894 --> 01:06:47,836 Get out. 1133 01:06:51,900 --> 01:06:54,426 Remember our vows, 1134 01:06:54,502 --> 01:06:57,887 'til death do us part. 1135 01:06:59,832 --> 01:07:01,057 [whimpers] 1136 01:07:02,577 --> 01:07:04,610 Now, I'm gonna give you a few days 1137 01:07:04,687 --> 01:07:06,104 To get a hold of yourself. 1138 01:07:07,265 --> 01:07:10,358 But then, oh, I'm coming home. 1139 01:07:12,011 --> 01:07:15,739 And no...One gets hurt. 1140 01:07:17,759 --> 01:07:19,409 [breathes heavily] 1141 01:07:27,460 --> 01:07:29,419 By the way... 1142 01:07:29,454 --> 01:07:31,296 You're the better cook. 1143 01:07:43,451 --> 01:07:45,060 [sobbing] 1144 01:07:46,154 --> 01:07:47,637 [indistinct chatter over radio] 1145 01:07:47,672 --> 01:07:49,755 [det. Holland] now, it makes a lot more sense. 1146 01:07:49,790 --> 01:07:51,107 What do you mean? 1147 01:07:52,210 --> 01:07:54,410 Well, it never sat right with me 1148 01:07:54,487 --> 01:07:56,829 How he behaved after the first incident. 1149 01:07:57,407 --> 01:08:01,701 I mean...A husband comes home from a business trip, 1150 01:08:01,736 --> 01:08:05,789 Finds out that an intruder was lurking around his house. 1151 01:08:05,824 --> 01:08:08,941 Naturally, he's going to have a lot of questions. 1152 01:08:09,019 --> 01:08:10,335 And paul didn't? 1153 01:08:10,411 --> 01:08:11,836 Oh, no, he did. 1154 01:08:11,913 --> 01:08:15,164 They were just the wrong kind of questions. 1155 01:08:15,241 --> 01:08:18,259 He wanted to know whether the story would get out. 1156 01:08:18,261 --> 01:08:19,277 Get out? 1157 01:08:19,354 --> 01:08:22,138 [det. Holland] you know, uh, the papers, online. 1158 01:08:22,173 --> 01:08:25,191 I explained that police reports 1159 01:08:25,268 --> 01:08:27,102 Are a matter of public record. 1160 01:08:28,513 --> 01:08:30,938 He didn't want anyone making the connection. 1161 01:08:30,940 --> 01:08:32,107 [det. Holland] exactly. 1162 01:08:33,819 --> 01:08:36,111 So I can press charges now? 1163 01:08:37,856 --> 01:08:38,929 Against a prowler? 1164 01:08:39,007 --> 01:08:41,357 No, against my husband. 1165 01:08:41,434 --> 01:08:43,051 He's married to another woman. 1166 01:08:43,127 --> 01:08:44,935 Yes, and that's illegal. 1167 01:08:45,013 --> 01:08:46,954 And we'll start an investigation. 1168 01:08:46,956 --> 01:08:49,365 What I'm most interested in right now 1169 01:08:49,442 --> 01:08:51,351 Is kelsey and your safety. 1170 01:08:51,460 --> 01:08:53,386 Uh, he didn't get violent tonight 1171 01:08:53,462 --> 01:08:56,539 But he told you that you couldn't leave him. 1172 01:08:56,616 --> 01:08:59,192 He told me he'd give me a few days 1173 01:08:59,227 --> 01:09:01,511 To get a hold of myself 1174 01:09:01,546 --> 01:09:03,012 And let him come home. 1175 01:09:04,140 --> 01:09:05,640 Then, no one would get hurt. 1176 01:09:06,551 --> 01:09:09,402 I feel the threat is tangible enough 1177 01:09:09,478 --> 01:09:11,462 For you to apply for a restraining order. 1178 01:09:11,464 --> 01:09:13,206 Would that stop him? 1179 01:09:13,241 --> 01:09:15,224 [det. Holland] that's what they're designed to do. 1180 01:09:15,301 --> 01:09:18,510 The process usually takes about two to three weeks 1181 01:09:18,588 --> 01:09:20,621 To get one through the courts. 1182 01:09:20,623 --> 01:09:24,534 But in light of the extenuating circumstances... 1183 01:09:26,037 --> 01:09:27,478 I'll have a word with the judge. 1184 01:09:27,555 --> 01:09:31,424 She's usually amenable in these kinds of situations. 1185 01:09:31,500 --> 01:09:33,042 With any luck, 1186 01:09:33,077 --> 01:09:34,836 You should have it in a few days. 1187 01:09:35,547 --> 01:09:37,063 What should I do until then? 1188 01:09:37,098 --> 01:09:40,166 I think you and kelsey should find a safe place to stay. 1189 01:09:40,201 --> 01:09:42,926 Right, we don't want things escalating. 1190 01:09:42,928 --> 01:09:44,504 Of course. 1191 01:09:44,539 --> 01:09:45,922 Thank you, detective. 1192 01:09:45,998 --> 01:09:48,349 Yeah, I'm always happy to help. 1193 01:09:53,431 --> 01:09:56,690 You have no idea how much I appreciate this, cindy. 1194 01:09:56,692 --> 01:09:58,768 Are you kidding? I should be thanking you. 1195 01:09:58,844 --> 01:10:00,177 Do you know how helpful it is 1196 01:10:00,255 --> 01:10:02,288 To have two extra pairs of hands around here? 1197 01:10:02,365 --> 01:10:03,539 [laughs] 1198 01:10:03,616 --> 01:10:05,699 It's sweet having time with your kids. 1199 01:10:05,701 --> 01:10:07,785 We're always hanging out when they're napping. 1200 01:10:07,787 --> 01:10:09,412 I hope kelsey doesn't mind getting roped 1201 01:10:09,447 --> 01:10:10,747 Into their nap time routine. 1202 01:10:10,782 --> 01:10:12,206 They've really taken to her. 1203 01:10:12,208 --> 01:10:13,957 -She adores them. -[cindy chuckles] 1204 01:10:13,959 --> 01:10:15,885 Consider her your live-in babysitter. 1205 01:10:15,961 --> 01:10:17,378 [laughs] 1206 01:10:17,380 --> 01:10:20,106 It's funny how quickly it goes by. 1207 01:10:20,216 --> 01:10:22,716 Everyone says it will when you're changing diapers 1208 01:10:22,718 --> 01:10:25,202 But you don't believe them. 1209 01:10:25,280 --> 01:10:28,297 And suddenly, they're a teenager 1210 01:10:28,374 --> 01:10:30,891 And you're emotionally preparing yourself 1211 01:10:30,893 --> 01:10:32,477 For them to leave home. 1212 01:10:33,304 --> 01:10:35,847 Wondering if you did a good enough job. 1213 01:10:35,849 --> 01:10:36,989 Hey. 1214 01:10:37,066 --> 01:10:39,125 You've done better than good enough. 1215 01:10:39,160 --> 01:10:40,777 It's all gonna work out, ellen. 1216 01:10:40,812 --> 01:10:42,528 I know. 1217 01:10:44,156 --> 01:10:45,840 And look, detective holland said 1218 01:10:45,917 --> 01:10:47,842 The judge pushed the order quickly 1219 01:10:47,919 --> 01:10:49,226 So we'll be out of your hair soon. 1220 01:10:49,304 --> 01:10:50,769 Oh, you can stay as long as you want. 1221 01:10:50,847 --> 01:10:51,904 You know that. 1222 01:10:51,939 --> 01:10:53,473 But once he's served the order, 1223 01:10:53,508 --> 01:10:55,792 He can't get near us without breaking the law. 1224 01:10:55,827 --> 01:10:57,994 Do you have any idea where he is? 1225 01:10:57,996 --> 01:11:00,129 No idea. 1226 01:11:00,164 --> 01:11:01,664 Huh. 1227 01:11:01,741 --> 01:11:03,090 [ellen] what? 1228 01:11:03,092 --> 01:11:05,134 Can you choose where he gets served? 1229 01:11:05,169 --> 01:11:06,970 Yeah. Why? 1230 01:11:07,079 --> 01:11:09,455 You should send it to his other house. 1231 01:11:09,532 --> 01:11:12,308 -But what if he's not home? -Exactly. 1232 01:11:13,936 --> 01:11:16,253 -It's not her fault though. -No, I know. 1233 01:11:16,331 --> 01:11:17,680 But you're not trying to hurt her. 1234 01:11:17,757 --> 01:11:20,016 You're just trying to help her. 1235 01:11:20,092 --> 01:11:21,425 I mean, come on, think about it, ellen. 1236 01:11:21,503 --> 01:11:23,152 She deserves to know, too. 1237 01:11:24,263 --> 01:11:26,096 Ladies, they're down. 1238 01:11:26,174 --> 01:11:27,840 -Oh, that was fast. -Yeah. 1239 01:11:27,875 --> 01:11:30,218 Kelsey works some sort of magic, so... 1240 01:11:30,294 --> 01:11:31,961 [chuckles] 1241 01:11:31,996 --> 01:11:36,124 Hey, uh, I actually brought you something from work. 1242 01:11:36,200 --> 01:11:37,624 What is this? 1243 01:11:37,626 --> 01:11:39,885 [jim] it's a stun gun or a taser. 1244 01:11:39,962 --> 01:11:41,795 We usually ask our realtors to carry with them 1245 01:11:41,797 --> 01:11:44,299 When they're showing houses late at night, so... 1246 01:11:45,468 --> 01:11:47,451 Thanks but I don't think I need this. 1247 01:11:47,529 --> 01:11:48,735 Maybe not. 1248 01:11:48,737 --> 01:11:52,214 But it's probably best you have it just in case. 1249 01:11:52,291 --> 01:11:55,560 And we'd feel a lot better knowing that you did. 1250 01:11:57,146 --> 01:11:58,479 -Thank you. -[jim] yeah. 1251 01:11:58,481 --> 01:12:00,273 [zapping] 1252 01:12:07,407 --> 01:12:09,273 Kids, breakfast is ready! 1253 01:12:09,275 --> 01:12:11,225 Come on, you don't wanna be late! 1254 01:12:11,227 --> 01:12:13,494 [doorbell dings] 1255 01:12:13,496 --> 01:12:14,737 Who do you think that is? 1256 01:12:14,814 --> 01:12:15,979 I don't know. 1257 01:12:16,057 --> 01:12:17,706 I wasn't expecting anyone. Were you? 1258 01:12:17,708 --> 01:12:19,142 No. 1259 01:12:19,144 --> 01:12:20,376 Hmm. 1260 01:12:21,212 --> 01:12:22,895 Oh, you're in your robe. 1261 01:12:22,930 --> 01:12:24,005 I'll get it. 1262 01:12:28,720 --> 01:12:30,136 Hi, are you paul clark? 1263 01:12:30,171 --> 01:12:31,412 Yes. 1264 01:12:31,489 --> 01:12:33,013 You've been served. 1265 01:12:33,015 --> 01:12:34,348 Have a nice day. 1266 01:12:34,350 --> 01:12:37,435 [tense music] 1267 01:12:40,781 --> 01:12:42,189 [grace] who is it? 1268 01:12:42,191 --> 01:12:44,174 Uh, the messenger service. 1269 01:12:44,252 --> 01:12:47,236 [tense music] 1270 01:12:56,614 --> 01:12:59,515 I forgot I had some documents being delivered. 1271 01:12:59,550 --> 01:13:00,499 Yeah. 1272 01:13:00,501 --> 01:13:02,526 Guess I wasn't expecting them so soon. 1273 01:13:02,604 --> 01:13:04,878 That's a nice surprise. 1274 01:13:04,880 --> 01:13:06,798 Very nice. 1275 01:13:10,628 --> 01:13:12,111 Kids, I mean it! 1276 01:13:12,146 --> 01:13:14,480 You're gonna be late. 1277 01:13:14,557 --> 01:13:16,949 Ah, that reminds me, 1278 01:13:16,984 --> 01:13:19,602 I'll be late tonight, actually. 1279 01:13:19,637 --> 01:13:22,154 And depending on how the meeting goes, 1280 01:13:22,231 --> 01:13:23,222 I may have to spend the night 1281 01:13:23,299 --> 01:13:25,975 So I can meet with them again in the morning. 1282 01:13:26,051 --> 01:13:27,734 Oh, no. 1283 01:13:27,736 --> 01:13:30,512 I had plans to make us a nice dinner tonight. 1284 01:13:30,590 --> 01:13:34,908 Um, well, I'll see what I can do. 1285 01:13:34,910 --> 01:13:36,410 I promise. 1286 01:13:36,412 --> 01:13:37,970 Of course. 1287 01:13:38,005 --> 01:13:39,805 It's just a few very important things 1288 01:13:39,840 --> 01:13:41,749 I need to take care of. 1289 01:13:43,010 --> 01:13:46,011 Hey, I love you. 1290 01:13:46,088 --> 01:13:47,846 I love you more. 1291 01:13:47,923 --> 01:13:50,842 I love you most. 1292 01:13:55,056 --> 01:13:56,514 Gotta go. 1293 01:13:57,433 --> 01:13:59,725 Hey, guys, have a great day! 1294 01:14:12,097 --> 01:14:14,991 [ellen] so the restraining order was delivered. 1295 01:14:15,026 --> 01:14:16,993 Without incident. Thank you. 1296 01:14:17,028 --> 01:14:18,536 [ellen] and he can't ignore it? 1297 01:14:19,380 --> 01:14:21,164 Not unless he wants to go to jail. 1298 01:14:21,199 --> 01:14:23,273 [sighs] 1299 01:14:23,351 --> 01:14:24,850 Thank you, detective. 1300 01:14:24,885 --> 01:14:28,171 [det. Holland] it's my pleasure. You feeling better? 1301 01:14:28,206 --> 01:14:29,371 Much. 1302 01:14:29,448 --> 01:14:32,449 I just arrived home and I'm going to enjoy it. 1303 01:14:32,527 --> 01:14:34,026 [chuckles] that's good. 1304 01:14:34,136 --> 01:14:36,195 If you need anything else, you can give me a call. 1305 01:14:36,230 --> 01:14:38,731 I will. Goodbye. 1306 01:14:38,733 --> 01:14:40,641 [phone beeps] 1307 01:14:40,643 --> 01:14:43,686 [dramatic music] 1308 01:14:58,402 --> 01:15:00,286 [sighs] 1309 01:15:03,390 --> 01:15:06,334 [dramatic music] 1310 01:15:29,067 --> 01:15:30,733 [glass bottles clatters] 1311 01:15:41,128 --> 01:15:42,620 [sighs] 1312 01:15:44,965 --> 01:15:46,039 -[screams] -[gasps] 1313 01:15:46,041 --> 01:15:46,965 Oh, god. 1314 01:15:47,042 --> 01:15:48,768 You almost gave me a heart attack, kelsey. 1315 01:15:48,803 --> 01:15:50,694 Uh, you said I could come home after school. 1316 01:15:50,772 --> 01:15:53,789 I know. You just surprised me. 1317 01:15:53,866 --> 01:15:55,299 I called your name. 1318 01:15:56,368 --> 01:15:57,384 I was outside. 1319 01:15:57,386 --> 01:15:58,886 [kelsey] doing what? 1320 01:15:59,705 --> 01:16:02,039 Putting the past behind us. 1321 01:16:02,116 --> 01:16:05,351 [crickets chirping] 1322 01:16:06,604 --> 01:16:08,061 [sighs] 1323 01:16:08,063 --> 01:16:09,305 This looks great, mom. 1324 01:16:09,381 --> 01:16:11,107 Uh-hmm. Thank you, sweetheart. 1325 01:16:11,142 --> 01:16:14,110 I thought a celebratory dinner was in order. 1326 01:16:15,280 --> 01:16:17,363 -Mom? -Uh-huh? 1327 01:16:19,284 --> 01:16:22,034 I'm sorry I was so hard on paul. 1328 01:16:23,454 --> 01:16:25,471 You were the smart one. 1329 01:16:25,506 --> 01:16:28,090 You were the only one who saw through his facade. 1330 01:16:28,167 --> 01:16:30,509 Uh, that's the thing, though, was that I didn't. 1331 01:16:30,586 --> 01:16:34,463 I just gave him a hard time because... 1332 01:16:35,650 --> 01:16:37,341 Because he wasn't dad. 1333 01:16:38,261 --> 01:16:41,470 And he tried too hard to act like he was. 1334 01:16:42,757 --> 01:16:44,765 Why are you telling me this now? 1335 01:16:46,369 --> 01:16:49,178 Because for a long time, you're gonna be asking yourself 1336 01:16:49,213 --> 01:16:51,597 How you didn't suspect anything. 1337 01:16:51,674 --> 01:16:55,367 And you probably think that I did but I didn't. 1338 01:16:55,444 --> 01:16:56,485 No one did. 1339 01:16:59,424 --> 01:17:02,633 You're wise beyond your years, young lady. 1340 01:17:02,710 --> 01:17:04,309 You know that? 1341 01:17:04,387 --> 01:17:06,829 Well, I have a pretty smart mom. 1342 01:17:06,864 --> 01:17:08,414 [chuckles] 1343 01:17:09,608 --> 01:17:11,124 I'm sure you're hungry. 1344 01:17:11,126 --> 01:17:12,885 Let's eat. 1345 01:17:12,920 --> 01:17:13,869 Want some more salad? 1346 01:17:13,946 --> 01:17:16,054 -Yes, please. -Okay. 1347 01:17:16,131 --> 01:17:18,174 [tense music] 1348 01:17:21,061 --> 01:17:22,786 [birds squawking] 1349 01:17:22,864 --> 01:17:25,973 [dramatic music] 1350 01:17:37,244 --> 01:17:38,527 [groans] 1351 01:17:40,214 --> 01:17:41,471 [sighs] 1352 01:17:41,549 --> 01:17:44,659 [dramatic music] 1353 01:18:20,463 --> 01:18:23,572 [birds chirping] 1354 01:18:54,789 --> 01:18:55,746 [gasps] 1355 01:18:55,823 --> 01:18:57,380 [glass shatters] 1356 01:18:57,458 --> 01:18:59,358 [suspenseful music] 1357 01:18:59,393 --> 01:19:02,528 [panting] 1358 01:19:05,299 --> 01:19:08,325 [gasping] 1359 01:19:10,838 --> 01:19:11,737 Kelsey? 1360 01:19:11,814 --> 01:19:13,247 Kelsey! 1361 01:19:14,158 --> 01:19:15,373 [gasps] 1362 01:19:15,375 --> 01:19:18,502 [suspenseful music] 1363 01:19:23,442 --> 01:19:25,092 Hello, ellen. 1364 01:19:25,845 --> 01:19:28,270 Please don't hurt her. 1365 01:19:28,305 --> 01:19:30,639 Oh, I never intended to hurt her. 1366 01:19:30,641 --> 01:19:33,350 But then you messed things up. 1367 01:19:33,427 --> 01:19:35,035 [sobs] mommy. 1368 01:19:35,112 --> 01:19:36,537 Shh. 1369 01:19:36,614 --> 01:19:39,105 Paul, please. 1370 01:19:39,107 --> 01:19:42,534 You just had to go and ruin it, didn't you? 1371 01:19:42,611 --> 01:19:46,405 And then to have me served at my home? 1372 01:19:47,784 --> 01:19:51,376 But you don't wanna hurt your daughter. 1373 01:19:51,453 --> 01:19:52,936 Just let her go. 1374 01:19:53,664 --> 01:19:56,698 You know, it's bad enough that you ruined one family. 1375 01:19:56,775 --> 01:19:58,684 But then, you tried to ruin two. 1376 01:19:58,719 --> 01:20:01,611 Guess what, grace will never find out. 1377 01:20:01,689 --> 01:20:03,631 [sobbing] 1378 01:20:04,342 --> 01:20:06,058 You're scaring your daughter. 1379 01:20:06,134 --> 01:20:07,192 Stay! 1380 01:20:07,227 --> 01:20:08,344 [sobbing] 1381 01:20:08,379 --> 01:20:09,545 Kelsey. 1382 01:20:09,621 --> 01:20:11,764 It's gonna be okay. 1383 01:20:13,050 --> 01:20:14,474 What do you want? 1384 01:20:14,476 --> 01:20:15,534 You know what I want. 1385 01:20:15,536 --> 01:20:18,311 I want us to be a family, ellen. 1386 01:20:18,313 --> 01:20:19,555 A happy family. 1387 01:20:19,631 --> 01:20:23,075 -[kelsey crying] -how would that work, paul? 1388 01:20:23,151 --> 01:20:25,194 You're gonna go back and forth between two homes? 1389 01:20:25,229 --> 01:20:26,195 Yes. 1390 01:20:26,230 --> 01:20:28,547 A man needs to be lord of more than one home. 1391 01:20:28,657 --> 01:20:31,583 He needs more than one chance to get it right. 1392 01:20:31,660 --> 01:20:32,976 Okay. 1393 01:20:32,978 --> 01:20:36,246 You can have the perfect family with grace. 1394 01:20:36,248 --> 01:20:37,923 We won't bother you. 1395 01:20:38,000 --> 01:20:39,758 You'll never hear from us again. 1396 01:20:39,835 --> 01:20:42,077 -Oh, no. -[whimpering] 1397 01:20:42,154 --> 01:20:44,547 You see, it's a little too late for that. 1398 01:20:44,582 --> 01:20:47,507 Because you ruined it. 1399 01:20:47,509 --> 01:20:49,251 -Both of you. -[crying] 1400 01:20:49,328 --> 01:20:51,887 You'll never get away with this. 1401 01:20:53,515 --> 01:20:56,058 -Watch me. -[zaps] 1402 01:20:56,093 --> 01:20:57,517 -No. -[paul grunts] 1403 01:20:57,595 --> 01:21:01,355 -[kelsey crying] -[paul groaning] 1404 01:21:03,192 --> 01:21:05,842 [panting] 1405 01:21:05,920 --> 01:21:08,087 [grunts] 1406 01:21:08,122 --> 01:21:11,523 [indistinct] come here, come here, come here. 1407 01:21:11,600 --> 01:21:12,766 Ellen? 1408 01:21:12,843 --> 01:21:14,159 [kelsey crying] 1409 01:21:14,194 --> 01:21:17,854 -Ellen! -[crying continues] 1410 01:21:17,932 --> 01:21:21,000 [grunting] 1411 01:21:23,621 --> 01:21:24,953 -No. -[grunts] 1412 01:21:24,955 --> 01:21:26,589 [groans] 1413 01:21:27,841 --> 01:21:29,592 You ruined it! 1414 01:21:31,787 --> 01:21:33,870 You ruined everything! 1415 01:21:33,948 --> 01:21:36,140 [choking] 1416 01:21:36,216 --> 01:21:37,641 [glass shatters] 1417 01:21:39,044 --> 01:21:40,736 [panting] 1418 01:21:40,771 --> 01:21:42,645 Kelsey, are you okay? 1419 01:21:42,647 --> 01:21:44,297 -Are you okay? -I'm fine. 1420 01:21:44,375 --> 01:21:45,382 [kelsey] okay. 1421 01:21:45,459 --> 01:21:47,318 [panting] 1422 01:21:48,445 --> 01:21:50,470 [phone dial tone] 1423 01:21:50,548 --> 01:21:54,249 [phone ringing] 1424 01:21:54,284 --> 01:21:56,101 Mom, mom. 1425 01:21:56,103 --> 01:21:57,269 -Mom. -[woman] sorry, 1426 01:21:57,345 --> 01:21:58,829 -All service will be-- -he's gone. 1427 01:21:58,906 --> 01:22:00,014 [woman] will you please try-- 1428 01:22:00,016 --> 01:22:01,156 -[phone beeps] -[knocks on door] 1429 01:22:01,233 --> 01:22:03,733 -[gasps] -[sighs] 1430 01:22:03,811 --> 01:22:05,418 [cindy] is everything okay? 1431 01:22:05,420 --> 01:22:08,588 [panting] 1432 01:22:08,590 --> 01:22:10,507 [cindy] what happened? 1433 01:22:10,584 --> 01:22:13,761 [dramatic music] 1434 01:22:23,021 --> 01:22:24,020 [woman] my instinct is-- 1435 01:22:24,022 --> 01:22:25,481 And you checked all the hospitals? 1436 01:22:25,516 --> 01:22:27,424 Uh-hmm, everyone in the area has been notified. 1437 01:22:27,501 --> 01:22:29,367 Now remember, we've been tracking 1438 01:22:29,444 --> 01:22:31,837 All his accounts and have impounded his car. 1439 01:22:31,872 --> 01:22:33,371 -We'll find him. -[woman] okay, judge. 1440 01:22:33,448 --> 01:22:35,023 And grace hoff? 1441 01:22:35,100 --> 01:22:37,176 [sighs] devastated of course. 1442 01:22:37,211 --> 01:22:40,120 But when faced with all the evidence, 1443 01:22:40,122 --> 01:22:42,047 She had no choice but to believe it. 1444 01:22:42,124 --> 01:22:44,833 Well, I guess love isn't completely blind. 1445 01:22:44,868 --> 01:22:47,135 -[chuckles] -yeah. 1446 01:22:47,212 --> 01:22:48,379 And how was kelsey? 1447 01:22:49,173 --> 01:22:50,722 I mean, she's okay 1448 01:22:50,799 --> 01:22:53,008 But she'll be doing a lot better once paul's caught. 1449 01:22:53,118 --> 01:22:56,528 Actually, you did a great job fighting him off. 1450 01:22:56,563 --> 01:22:58,380 He won't get far. 1451 01:22:58,457 --> 01:23:00,032 I'll be in touch if I have more news. 1452 01:23:00,067 --> 01:23:02,351 -Thank you. -All right. 1453 01:23:03,979 --> 01:23:05,821 [club music playing] 1454 01:23:05,897 --> 01:23:08,983 [indistinct chatter] 1455 01:23:18,736 --> 01:23:21,578 [suspenseful music] 1456 01:23:32,750 --> 01:23:33,966 Buy you another? 1457 01:23:36,603 --> 01:23:37,636 Why not? 1458 01:23:42,751 --> 01:23:45,060 [sniffs] 1459 01:23:45,929 --> 01:23:47,520 Roger. 1460 01:23:47,522 --> 01:23:49,064 Roger nelson. 1461 01:23:49,099 --> 01:23:50,399 Felicity. 1462 01:23:50,434 --> 01:23:52,526 Hmm, it's a pretty name. 1463 01:23:53,678 --> 01:23:57,072 Well, roger, what shall we toast to? 1464 01:23:57,107 --> 01:24:00,350 How about family? 1465 01:24:00,427 --> 01:24:01,851 [chuckles] 1466 01:24:01,929 --> 01:24:03,912 -Really? -Uh-hmm. 1467 01:24:03,947 --> 01:24:05,414 Yeah. 1468 01:24:08,769 --> 01:24:11,878 Looks like there used to be a ring on this finger. 1469 01:24:11,880 --> 01:24:13,088 Oh, yeah. 1470 01:24:13,123 --> 01:24:15,140 There's still an indentation. 1471 01:24:15,217 --> 01:24:16,759 Recently divorced. 1472 01:24:16,794 --> 01:24:17,867 Oh. 1473 01:24:17,945 --> 01:24:19,803 Hey, his loss. 1474 01:24:22,966 --> 01:24:26,209 Now, before you get ahead of yourself, 1475 01:24:26,287 --> 01:24:28,437 You should know I have a daughter 1476 01:24:28,472 --> 01:24:30,956 And she's my everything. 1477 01:24:30,991 --> 01:24:32,974 [chuckles] 1478 01:24:33,009 --> 01:24:34,151 Even better. 1479 01:24:35,979 --> 01:24:37,220 Are you serious? 1480 01:24:37,298 --> 01:24:38,630 Of course. 1481 01:24:38,665 --> 01:24:40,723 Listen. There is nothing 1482 01:24:40,801 --> 01:24:44,495 More important than family. 1483 01:24:46,064 --> 01:24:49,083 [suspenseful music] 92849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.