All language subtitles for Hannah Waddingham Home For Christmas [2023] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,945 --> 00:00:32,908 Velas con luz tenue Mucho muérdago 4 00:00:33,575 --> 00:00:39,039 Mucha nieve y hielo Dondequiera que vayamos 5 00:00:39,039 --> 00:00:44,503 Coros que cantan villancicos Justo frente a mi puerta 6 00:00:45,087 --> 00:00:49,758 Todo esto y más, cariño 7 00:00:49,758 --> 00:00:52,928 Eso significa la Navidad para mí Mi amor 8 00:00:52,928 --> 00:00:55,055 - Eso significa la Navidad - Sí 9 00:00:55,055 --> 00:00:56,139 Para mí, mi amor 10 00:01:07,234 --> 00:01:12,906 Te veo sonreír Como nunca antes 11 00:01:12,906 --> 00:01:17,327 {\an8}Y aunque te quiero con locura Parece que te quiero aún más 12 00:01:17,327 --> 00:01:18,787 {\an8}¡VAMOS, HANNAH! 13 00:01:18,787 --> 00:01:23,876 {\an8}Que pienses en mí Me conmueve el corazón sin duda alguna 14 00:01:23,876 --> 00:01:26,628 Todo esto y más 15 00:01:27,212 --> 00:01:29,548 {\an8}Todo esto y más, cariño 16 00:01:29,548 --> 00:01:32,176 {\an8}Eso significa la Navidad para mí Mi amor 17 00:01:32,176 --> 00:01:33,635 {\an8}Eso significa para mí 18 00:01:33,635 --> 00:01:34,636 {\an8}¿CANTAMOS A DÚO? 19 00:01:34,636 --> 00:01:35,679 Mi amor 20 00:01:37,639 --> 00:01:41,768 Mamá, rómpete una pierna, pero no de verdad porque te lastimarás. 21 00:01:41,768 --> 00:01:43,061 Gracias, Kitty. 22 00:01:46,064 --> 00:01:50,611 UNA NAVIDAD CON HANNAH WADDINGHAM 23 00:02:09,922 --> 00:02:15,302 Velas con luz tenue Mucho muérdago 24 00:02:15,302 --> 00:02:20,891 Mucha nieve y hielo Dondequiera que vayamos 25 00:02:20,891 --> 00:02:26,271 Coros que cantan villancicos Justo frente a mi puerta 26 00:02:26,271 --> 00:02:31,944 Todo esto y más, cariño 27 00:02:31,944 --> 00:02:35,030 Eso significa la Navidad para mí Mi amor 28 00:02:35,030 --> 00:02:36,990 - Eso significa la Navidad - Sí 29 00:02:36,990 --> 00:02:38,158 Mi amor 30 00:02:43,622 --> 00:02:49,211 Te veo sonreír Como nunca antes 31 00:02:49,211 --> 00:02:54,758 Y aunque te quiero con locura Parece que te quiero aún más 32 00:02:54,758 --> 00:02:59,972 Que pienses en mí Me conmueve el corazón sin duda alguna 33 00:02:59,972 --> 00:03:05,727 Todo esto y más, cariño 34 00:03:05,727 --> 00:03:09,022 Eso significa la Navidad para mí Mi amor 35 00:03:09,022 --> 00:03:10,983 - Eso significa la Navidad - Sí 36 00:03:10,983 --> 00:03:12,067 Mi amor 37 00:03:12,067 --> 00:03:15,028 Quiero correr libremente 38 00:03:15,028 --> 00:03:17,573 Me siento como una niña pequeña 39 00:03:17,573 --> 00:03:20,367 Bésame bajo el muérdago 40 00:03:20,367 --> 00:03:22,786 Besarte una vez y muchas más 41 00:03:22,786 --> 00:03:28,125 Te deseo feliz Navidad, cariño 42 00:03:28,125 --> 00:03:31,920 Y mucha felicidad el próximo año 43 00:03:31,920 --> 00:03:34,423 - Felicidad el próximo año - Sí 44 00:03:51,106 --> 00:03:56,570 Adornar la sala con ramas de acebo Cantando "Noche de paz" 45 00:03:57,154 --> 00:04:02,743 Decorar el árbol con guirnaldas Y con hermosas luces 46 00:04:02,743 --> 00:04:07,664 Irse a dormir y despertarse Justo antes del amanecer 47 00:04:07,664 --> 00:04:13,462 Todo esto y más, cariño 48 00:04:13,462 --> 00:04:19,551 Eso significa la Navidad para mí Mi amor 49 00:04:19,551 --> 00:04:24,723 Todo esto y más, cariño 50 00:04:24,723 --> 00:04:31,480 Eso significa la Navidad para mí Mi amor 51 00:05:02,177 --> 00:05:04,012 Gracias. 52 00:05:07,808 --> 00:05:09,810 Feliz Navidad para todos. 53 00:05:12,396 --> 00:05:13,772 Vaya, vaya. 54 00:05:14,356 --> 00:05:18,610 Bienvenidos a mi gran espectáculo navideño. 55 00:05:20,612 --> 00:05:25,200 Aquí, en el lugar que considero mi hogar: el London Coliseum. 56 00:05:27,452 --> 00:05:29,913 Y al hogar lo hacen las personas. 57 00:05:30,414 --> 00:05:34,126 Y mis personas favoritas, ustedes, están aquí esta noche. 58 00:05:34,751 --> 00:05:38,005 Conozco a algunos del West End, a otros de Broadway. 59 00:05:38,005 --> 00:05:40,883 A otros de un programita sobre dragones. 60 00:05:42,092 --> 00:05:47,764 Y a otros de un programita sobre balompié. Lo siento, lo olvidé. Se llama fútbol. 61 00:05:47,764 --> 00:05:48,891 Fútbol. 62 00:05:48,891 --> 00:05:51,310 Un programita llamado Ted Lasso. 63 00:05:55,856 --> 00:05:59,276 ¿Saben? Lo que más amo de la Navidad... No sé ustedes. 64 00:05:59,276 --> 00:06:01,653 Es la nieve, ¿no? 65 00:06:02,738 --> 00:06:08,952 Y esta noche estoy muy entusiasmada porque me prometieron 66 00:06:10,245 --> 00:06:12,456 un poco de ayuda al respecto: un paraíso invernal. 67 00:06:23,300 --> 00:06:25,719 - ¿Qué haces? - Lo siento, Hannah. 68 00:06:25,719 --> 00:06:28,263 Gastamos todo el presupuesto en el vestido. 69 00:06:29,389 --> 00:06:31,642 - Sí, y valió la pena. - Sí, de acuerdo. Gracias. 70 00:06:31,642 --> 00:06:33,519 Nick Mohammed. 71 00:06:38,899 --> 00:06:43,070 Bueno, si han trabajado en musicales tanto tiempo como yo, 72 00:06:43,695 --> 00:06:46,114 habrán acumulado cierta cantidad de cosas. 73 00:06:46,114 --> 00:06:49,576 Por ejemplo, zapatos de claqué, juanetes 74 00:06:51,161 --> 00:06:54,998 y muchos amigos gais. 75 00:06:56,917 --> 00:07:01,505 No querría estar aquí hoy sin algunos de esos amigos. 76 00:07:02,005 --> 00:07:04,508 Démosle la bienvenida al London Gay Men's Chorus. 77 00:07:09,555 --> 00:07:13,267 Les deseamos una feliz Navidad Les deseamos una feliz Navidad 78 00:07:13,267 --> 00:07:19,815 Les deseamos una feliz Navidad Y un próspero Año Nuevo 79 00:07:22,901 --> 00:07:26,697 ¿Ven? Me encantan los hombres con afinación perfecta y suéter tejido. 80 00:07:28,490 --> 00:07:30,367 Les pido que me sigan a todas partes. 81 00:07:31,743 --> 00:07:33,829 Cuando necesito algo de confianza. 82 00:07:33,829 --> 00:07:37,374 Sí que causaste sensación anoche 83 00:07:37,374 --> 00:07:41,295 Nos pareció que estabas divina 84 00:07:41,295 --> 00:07:45,215 Y a propósito Y a propósito 85 00:07:45,215 --> 00:07:49,261 Te ves preciosa esta noche Te ves preciosa esta noche 86 00:07:49,261 --> 00:07:52,598 Hannah, todos pensamos Que estás hermosa esta noche 87 00:07:57,561 --> 00:08:00,522 ¿Ven? Ya me siento mejor. 88 00:08:00,522 --> 00:08:03,400 - Y cantamos en bar mitzvás... - No exageren. 89 00:08:03,400 --> 00:08:05,652 Un aplauso para el London Gay Men's Chorus. 90 00:08:12,701 --> 00:08:15,621 Bien, continuemos con el espectáculo. 91 00:08:23,170 --> 00:08:26,548 El viejo San Nicolás pronto hará sonar 92 00:08:26,548 --> 00:08:30,177 Las campanas que harán desaparecer Todos tus problemas 93 00:08:30,177 --> 00:08:32,929 Todos esperan Al hombre que lleva una bolsa 94 00:08:32,929 --> 00:08:35,890 Porque otra vez llegó la Navidad 95 00:08:36,475 --> 00:08:39,852 Tiene un trineo lleno No seguirá lleno 96 00:08:39,852 --> 00:08:43,899 Tiene regalos por repartir En cada parada del camino 97 00:08:43,899 --> 00:08:46,860 Todos esperan Al hombre que lleva una bolsa 98 00:08:46,860 --> 00:08:49,988 Porque otra vez llegó la Navidad 99 00:08:49,988 --> 00:08:53,033 Él traerá 100 00:08:53,033 --> 00:08:56,745 La respuesta a las plegarias Que rezaste durante años 101 00:08:56,745 --> 00:08:59,331 Recibirás tu regalo 102 00:08:59,831 --> 00:09:03,877 Si has hecho todo lo que deberías Y te has portado muy bien 103 00:09:03,877 --> 00:09:07,673 Hará que este diciembre Sea inolvidable 104 00:09:07,673 --> 00:09:11,260 El mejor y más feliz Que jamás hayas tenido 105 00:09:11,260 --> 00:09:14,513 Todos esperan Al hombre que lleva una bolsa 106 00:09:14,513 --> 00:09:17,933 Otra vez llegó la Navidad 107 00:09:17,933 --> 00:09:19,518 Lo siento. 108 00:09:29,236 --> 00:09:31,572 Silencio. 109 00:09:38,036 --> 00:09:39,371 Graeme en el saxofón. 110 00:09:40,789 --> 00:09:43,125 Brendan Hunt, no sabes tocar el saxofón. 111 00:09:43,125 --> 00:09:44,585 ¿Cómo lo supiste? 112 00:09:47,129 --> 00:09:50,215 El viejo San Nicolás pronto hará sonar 113 00:09:50,215 --> 00:09:54,094 Las campanas que harán desaparecer Todos tus problemas 114 00:09:54,094 --> 00:09:57,347 Todos esperan Al hombre que lleva una bolsa 115 00:09:57,347 --> 00:10:00,434 Otra vez llegó la Navidad 116 00:10:00,934 --> 00:10:02,311 Tiene un trineo lleno 117 00:10:04,396 --> 00:10:06,398 No seguirá lleno 118 00:10:07,357 --> 00:10:10,944 Las campanas que harán desaparecer Todos tus problemas 119 00:10:11,445 --> 00:10:14,364 Todos esperan Al hombre que lleva una bolsa 120 00:10:14,364 --> 00:10:17,284 Otra vez llegó la Navidad 121 00:10:17,284 --> 00:10:19,870 Él traerá 122 00:10:20,370 --> 00:10:24,082 La respuesta a las plegarias Que rezaste durante años 123 00:10:24,082 --> 00:10:27,127 Recibirás tu regalo 124 00:10:27,127 --> 00:10:31,340 Si has hecho todo lo que deberías Y te has portado muy bien 125 00:10:31,340 --> 00:10:35,135 Hará que este diciembre Sea inolvidable 126 00:10:35,135 --> 00:10:38,305 El mejor y más feliz Que jamás hayas tenido 127 00:10:38,305 --> 00:10:41,391 Todos esperan 128 00:10:41,975 --> 00:10:45,437 Todos nos reunimos 129 00:10:45,437 --> 00:10:48,190 A esperar al hombre que lleva... 130 00:10:48,190 --> 00:10:52,319 - Yo soy el de la bolsa. - Ya basta. 131 00:10:52,319 --> 00:10:54,404 A esperar al hombre Que lleva una bolsa 132 00:10:54,404 --> 00:10:55,948 Será mejor que tengas cuidado. 133 00:11:06,500 --> 00:11:10,420 Un aplauso para mis colegas del fútbol. 134 00:11:16,134 --> 00:11:17,135 ¿Hannah? 135 00:11:17,719 --> 00:11:21,014 Hannah. 136 00:11:21,014 --> 00:11:21,974 - Hannah. - ¿Sí? 137 00:11:21,974 --> 00:11:24,142 Lo siento. ¿Puedes bajarme? Gracias. 138 00:11:24,142 --> 00:11:26,144 - No. ¿Nick? - Ha... ¿Sí? 139 00:11:26,144 --> 00:11:27,729 Es tu culpa. 140 00:11:28,522 --> 00:11:31,441 Actuabas como un presumido. Querías llamar la atención. 141 00:11:32,025 --> 00:11:34,862 Literalmente, te salió el tiro por la culata. 142 00:11:36,196 --> 00:11:39,283 Literalmente, no sé qué es una culata, Hannah. 143 00:11:39,283 --> 00:11:41,827 - Así que... - Espera un momento. Terry. 144 00:11:42,786 --> 00:11:44,329 - ¿Quién es Terry? - No te hablé. 145 00:11:44,329 --> 00:11:47,666 Hola, Terry. Hola, querida. ¿Podemos...? 146 00:11:48,667 --> 00:11:49,835 ¿Qué significa eso? 147 00:11:59,761 --> 00:12:02,890 Se lo merecía. Así está mucho mejor. 148 00:12:04,892 --> 00:12:07,519 Es decir... Sigo aquí. 149 00:12:07,519 --> 00:12:08,604 Claro. 150 00:12:08,604 --> 00:12:13,567 Quizá conozcan a mi próximo invitado del exitoso musical Hamilton. 151 00:12:13,567 --> 00:12:15,110 Démosle la bienvenida... 152 00:12:15,861 --> 00:12:19,072 Espera. También actuó muy bien en Una noche en Miami. 153 00:12:20,574 --> 00:12:21,950 Lo sé. Bueno. 154 00:12:22,451 --> 00:12:24,661 Hamilton, Una noche en Miami... 155 00:12:24,661 --> 00:12:26,788 Central Park. Estuvo muy bien ahí. 156 00:12:26,788 --> 00:12:28,832 - Sí, en Central Park. - Sí. 157 00:12:28,832 --> 00:12:30,542 Ahora Nick se quedará callado. 158 00:12:35,464 --> 00:12:36,715 Lo sé. 159 00:12:38,342 --> 00:12:42,846 Démosle la bienvenida a alguien que no necesita presentación: 160 00:12:43,514 --> 00:12:46,475 el Sr. Leslie Odom Jr. 161 00:13:03,450 --> 00:13:05,327 Las campanas comunicarán 162 00:13:06,787 --> 00:13:10,832 Las tristes noticias 163 00:13:10,832 --> 00:13:17,339 Qué Navidad para estar triste 164 00:13:18,298 --> 00:13:24,680 Mi amor se fue Y no tengo amigos 165 00:13:25,889 --> 00:13:32,187 Para desearme felicidades otra vez 166 00:13:33,397 --> 00:13:39,903 Los coros cantarán "Noche de paz" 167 00:13:39,903 --> 00:13:43,782 Villancicos navideños 168 00:13:44,283 --> 00:13:48,161 A la luz de las velas 169 00:13:48,161 --> 00:13:51,456 Por favor, ven a casa en Navidad 170 00:13:52,291 --> 00:13:55,460 Por favor, ven a casa en Navidad, sí 171 00:13:55,460 --> 00:13:58,547 Si no es en Navidad 172 00:13:58,547 --> 00:14:02,759 Entonces, en Nochevieja 173 00:14:03,468 --> 00:14:06,889 Amigos y familiares 174 00:14:06,889 --> 00:14:11,894 Envían sus saludos 175 00:14:12,686 --> 00:14:17,232 Tan seguro como las estrellas Brillan en el cielo 176 00:14:17,232 --> 00:14:21,945 Pero es Navidad 177 00:14:21,945 --> 00:14:26,408 Es Navidad, cariño 178 00:14:27,159 --> 00:14:31,914 Es el momento de estar Con la persona que amas 179 00:14:31,914 --> 00:14:36,084 Entonces, dime 180 00:14:37,794 --> 00:14:40,506 Que ya no vagarás más 181 00:14:40,506 --> 00:14:43,800 En Navidad y Año Nuevo 182 00:14:44,593 --> 00:14:48,013 Siempre estarás en casa 183 00:14:48,013 --> 00:14:51,725 No habrá tristeza 184 00:14:51,725 --> 00:14:55,395 Ni penas ni dolor 185 00:14:55,395 --> 00:14:57,147 Y estaré feliz 186 00:14:57,147 --> 00:14:59,483 Feliz. 187 00:15:00,192 --> 00:15:04,821 Una vez más 188 00:15:24,258 --> 00:15:26,927 Un aplauso otra vez para mi magnífica banda. 189 00:15:33,308 --> 00:15:36,895 Amigos y familiares 190 00:15:36,895 --> 00:15:41,358 Envían sus saludos 191 00:15:42,568 --> 00:15:48,323 Tan seguro como las estrellas Brillan en el cielo 192 00:15:48,323 --> 00:15:51,869 Pero es Navidad 193 00:15:52,452 --> 00:15:55,831 Es Navidad, cariño 194 00:15:55,831 --> 00:15:56,915 Sí. 195 00:15:57,416 --> 00:16:02,045 Es el momento del año De estar con la persona que amas 196 00:16:02,045 --> 00:16:06,091 Entonces, dime 197 00:16:07,634 --> 00:16:10,929 - Que ya no vagarás más - No vagaré más 198 00:16:10,929 --> 00:16:14,474 - En Navidad y Año Nuevo - En Navidad y Año Nuevo 199 00:16:14,474 --> 00:16:17,186 Siempre estarás en casa 200 00:16:18,312 --> 00:16:21,273 No habrá tristeza 201 00:16:21,773 --> 00:16:25,360 Ni penas Ni dolor 202 00:16:25,944 --> 00:16:29,364 - Y estaré feliz - Feliz 203 00:16:30,115 --> 00:16:33,285 Una vez más 204 00:16:33,285 --> 00:16:35,662 Estaré muy feliz 205 00:16:38,165 --> 00:16:40,834 Tan seguro como las estrellas Brillan en el cielo 206 00:16:40,834 --> 00:16:43,086 - Estaré muy feliz - Feliz 207 00:16:44,004 --> 00:16:48,008 Con la persona que amas 208 00:16:48,008 --> 00:16:53,138 Y estaré feliz, cariño 209 00:16:53,138 --> 00:17:00,229 Una vez más 210 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Ay, por Dios. 211 00:17:09,988 --> 00:17:11,573 Leslie Odom Jr. 212 00:17:15,493 --> 00:17:18,454 Es una Navidad muy melódica. 213 00:17:19,957 --> 00:17:20,958 Cielos. 214 00:17:22,084 --> 00:17:23,085 Bien. 215 00:17:24,294 --> 00:17:29,299 Les contaré por qué estamos aquí, en este hermoso edificio. 216 00:17:35,639 --> 00:17:40,602 Mi querida mamá, Melodie, fue mezzosoprano aquí 217 00:17:40,602 --> 00:17:44,064 en el coro de la Ópera Nacional Inglesa durante 30 años, 218 00:17:44,064 --> 00:17:47,317 y hoy regresa después de mucho tiempo. 219 00:17:51,822 --> 00:17:53,031 Y tú, papá. 220 00:17:54,658 --> 00:17:57,536 Este lugar era nuestro hogar. 221 00:17:57,536 --> 00:18:02,624 Yo solía sentarme justo allí, en ese pequeño palco, 222 00:18:02,624 --> 00:18:05,210 desde los ocho años, y veía a mi mamá. 223 00:18:05,210 --> 00:18:10,090 Esta noche, mi hija, que tiene ocho años, la misma edad, 224 00:18:10,090 --> 00:18:12,301 está sentada en ese mismo pequeño palco. 225 00:18:21,101 --> 00:18:26,273 Esta canción es para ti, mi pequeña, y para ti, mamá. 226 00:18:36,992 --> 00:18:40,746 Noche sagrada 227 00:18:40,746 --> 00:18:45,918 Brillan las estrellas con esplendor 228 00:18:45,918 --> 00:18:48,587 Es la noche 229 00:18:48,587 --> 00:18:53,884 Del nacimiento De nuestro querido Salvador 230 00:18:55,552 --> 00:18:59,348 Durante mucho tiempo estuvo el mundo 231 00:18:59,348 --> 00:19:04,436 Sufriendo por el pecado y el error 232 00:19:04,436 --> 00:19:07,189 Hasta que Él apareció 233 00:19:07,189 --> 00:19:13,070 Y la humanidad conoció su valor 234 00:19:13,862 --> 00:19:17,991 La emoción de la esperanza 235 00:19:17,991 --> 00:19:22,287 Regocija al mundo hastiado 236 00:19:22,287 --> 00:19:26,333 Porque aquí llega 237 00:19:26,333 --> 00:19:30,671 Una nueva y gloriosa mañana 238 00:19:30,671 --> 00:19:37,261 Arrodíllense 239 00:19:38,095 --> 00:19:41,974 Escuchen 240 00:19:41,974 --> 00:19:46,103 Las voces de los ángeles 241 00:19:46,103 --> 00:19:53,193 Noche divina 242 00:19:53,193 --> 00:19:58,156 La noche 243 00:19:58,156 --> 00:20:01,201 En que nació Cristo 244 00:20:03,287 --> 00:20:07,207 Noche 245 00:20:07,708 --> 00:20:14,464 Divina 246 00:20:17,259 --> 00:20:22,097 Noche 247 00:20:23,265 --> 00:20:29,313 Noche divina 248 00:20:37,362 --> 00:20:43,702 Noche divina 249 00:20:59,593 --> 00:21:04,431 Gracias a mis queridos amigos, el coro de la Ópera Nacional Inglesa. 250 00:21:11,396 --> 00:21:12,981 Ay, por Dios. 251 00:21:14,525 --> 00:21:15,526 Bien. 252 00:21:18,445 --> 00:21:23,325 Iré rápidamente a cambiarme de vestuario y a tomarme un gran vaso de whisky. 253 00:21:25,577 --> 00:21:30,415 Descansa las cuerdas vocales, Hannah Otro cambio de vestuario 254 00:21:30,415 --> 00:21:35,128 Esperamos que no demores mucho En volver al escenario 255 00:21:35,128 --> 00:21:41,051 Parece que te fuiste hace tiempo Ha pasado una eternidad 256 00:21:42,052 --> 00:21:46,974 Y no pensamos que deberíamos Continuar durante tanto tiempo 257 00:21:46,974 --> 00:21:49,351 Y realmente no sabemos 258 00:21:49,351 --> 00:21:54,815 Cómo terminar esta canción 259 00:21:54,815 --> 00:21:56,441 Así está bien. 260 00:21:59,820 --> 00:22:01,071 ¡Soy tu milagro de Navidad! 261 00:22:04,992 --> 00:22:07,452 - ¿Qué haces aquí, Juno? - Te traje regalos de Navidad. 262 00:22:08,036 --> 00:22:09,496 Eres encantadora. 263 00:22:09,496 --> 00:22:11,081 Mira esta bufanda. 264 00:22:11,081 --> 00:22:12,916 - Vaya. - El color me sienta bien. 265 00:22:12,916 --> 00:22:14,168 Creo que me la quedaré. 266 00:22:14,168 --> 00:22:15,169 - Bueno. - Bien. 267 00:22:15,169 --> 00:22:17,004 - Espera. - Debo cambiarme. 268 00:22:17,004 --> 00:22:18,088 Mira. 269 00:22:18,881 --> 00:22:20,716 - Un perfume lujoso. - Me encanta. 270 00:22:20,716 --> 00:22:21,967 ¿Puedo probar...? 271 00:22:21,967 --> 00:22:24,136 - Me gusta para mí. - Bueno... 272 00:22:24,136 --> 00:22:25,512 - Me lo llevaré. - Sí. 273 00:22:25,512 --> 00:22:26,889 Sí. Espera. Hay uno más. 274 00:22:26,889 --> 00:22:28,432 ¡Mira esto! 275 00:22:28,432 --> 00:22:32,102 - Pantuflas peludas. - Son diminutas. 276 00:22:32,102 --> 00:22:34,229 - Son mi talla. - Sí, son diminutas. 277 00:22:35,230 --> 00:22:36,815 - Quédatelas. - Gracias. ¡Sí! 278 00:22:36,815 --> 00:22:39,026 ¿Por qué no estás en el público? 279 00:22:39,026 --> 00:22:41,111 Porque tengo prohibida la entrada. 280 00:22:41,987 --> 00:22:42,821 ¿Qué? 281 00:22:42,821 --> 00:22:44,531 Es todo un malentendido. 282 00:22:44,531 --> 00:22:47,201 En 2020, vine a ver Madama Butterfly. 283 00:22:47,201 --> 00:22:48,285 Sí. 284 00:22:48,285 --> 00:22:50,162 Y canté con todas mis fuerzas... 285 00:22:50,162 --> 00:22:52,372 Espera, no puedes cantar en la ópera. 286 00:22:52,372 --> 00:22:53,665 Bueno, ahora lo sé. 287 00:22:53,665 --> 00:22:55,501 - Al director no le gustó... - Sí. 288 00:22:55,501 --> 00:22:57,711 ...me hizo echar y me prohibieron la entrada. 289 00:22:57,711 --> 00:22:59,922 Por intentar cantar la nota alta. 290 00:22:59,922 --> 00:23:00,923 Claro... 291 00:23:04,092 --> 00:23:05,260 - ¡Silencio! - ¡Espera! 292 00:23:05,260 --> 00:23:06,803 - Muérdago de diamante. - Aquí. 293 00:23:06,803 --> 00:23:08,180 - ¿Me lo das? - No es mío. 294 00:23:08,180 --> 00:23:10,265 - ¡No! - ¡Soy tu milagro de Navidad! 295 00:23:10,265 --> 00:23:12,726 - ¡Te quiero! - ¡Te quiero! 296 00:23:12,726 --> 00:23:14,645 Dave, sé amable con ella. 297 00:23:14,645 --> 00:23:16,730 Srta. Waddingham, al escenario. 298 00:23:16,730 --> 00:23:18,607 - Sí. - Srta. Waddingham, al escenario. 299 00:23:18,607 --> 00:23:20,776 "Soy tu milagro de Navidad". 300 00:23:33,038 --> 00:23:34,831 ¿Qué opinan? 301 00:23:35,958 --> 00:23:36,959 Gracias. 302 00:23:40,170 --> 00:23:43,465 Bueno, dijeron: "Ropa navideña informal pero elegante". 303 00:23:45,968 --> 00:23:49,888 Bueno, al hablar de mi próximo invitado, 304 00:23:49,888 --> 00:23:53,141 el productor dijo: "¡Qué increíble cabellera rubia 305 00:23:53,141 --> 00:23:55,686 y qué voz tan maravillosa!". 306 00:23:55,686 --> 00:23:59,189 Y le dije: "Sí, lo sé. Pero ¿con quién cantaré?". 307 00:24:01,108 --> 00:24:04,278 Lo conocí en Eurovisión. 308 00:24:04,278 --> 00:24:09,241 Y pensé: "¿Quién es ese?". 309 00:24:09,241 --> 00:24:12,286 Todos nos enamoramos de él al instante. 310 00:24:12,870 --> 00:24:15,163 Y si roquearé con alguien en Navidad, 311 00:24:16,248 --> 00:24:17,666 tiene que ser con él. 312 00:24:17,666 --> 00:24:22,880 ¡Un aplauso para Sam Ryder! 313 00:24:30,762 --> 00:24:34,808 De todos los renos Sabes que eres el cerebro 314 00:24:34,808 --> 00:24:35,893 315 00:24:37,060 --> 00:24:41,064 Corre, corre, Rodolfo Randolph no está muy lejos 316 00:24:41,064 --> 00:24:42,149 Sí. 317 00:24:43,275 --> 00:24:47,946 Corre, corre, Rodolfo Papá Noel debe llegar a la ciudad 318 00:24:47,946 --> 00:24:49,448 - Sí - Sí 319 00:24:49,448 --> 00:24:53,702 Randolph puede apresurarse Puede tomar la autopista a la ciudad 320 00:24:55,829 --> 00:25:00,334 Y así se fue Rodolfo Pasó zumbando como un carrusel 321 00:25:00,918 --> 00:25:02,586 Ahora déjame decirte 322 00:25:02,586 --> 00:25:06,465 Le dijo Papá Noel a un niño: "¿Qué es lo que deseas?" 323 00:25:08,884 --> 00:25:13,222 "Todo lo que quiero para Navidad Es una guitarra eléctrica de rocanrol" 324 00:25:13,222 --> 00:25:14,306 325 00:25:14,890 --> 00:25:20,020 Y así se fue Rodolfo Pasó zumbando como una estrella fugaz 326 00:25:20,020 --> 00:25:21,605 ¡Sí! ¡Vamos! 327 00:25:21,605 --> 00:25:26,151 Corre, corre, Rodolfo Papá Noel debe llegar a la ciudad 328 00:25:26,151 --> 00:25:27,236 329 00:25:28,362 --> 00:25:32,407 Papá Noel, dile que se apresure Que tome la autopista a la ciudad 330 00:25:34,368 --> 00:25:38,747 Y así se fue Rodolfo Pasó zumbando como un carrusel 331 00:25:38,747 --> 00:25:39,831 ¡Feliz Navidad! 332 00:25:52,970 --> 00:25:53,971 ¡Sí! 333 00:26:00,060 --> 00:26:03,897 Papá Noel le dijo a una niña: "¿Qué te gustaría recibir?" 334 00:26:03,897 --> 00:26:06,441 Te lo conseguiré, cariño 335 00:26:06,441 --> 00:26:09,528 "Quiero una muñeca Que llore, beba y grite" 336 00:26:09,528 --> 00:26:11,655 337 00:26:12,322 --> 00:26:18,036 Y así se fue Rodolfo Pasó zumbando como un caza Sabre 338 00:26:18,036 --> 00:26:19,121 339 00:26:19,121 --> 00:26:22,666 Corre, corre, Rodolfo Corre, corre, Rodolfo 340 00:26:22,666 --> 00:26:25,669 Corriendo como un sinvergüenza 341 00:26:25,669 --> 00:26:29,006 Corre, corre, Rodolfo Corre, corre, Rodolfo 342 00:26:29,006 --> 00:26:32,134 Corriendo como un sinvergüenza 343 00:26:32,134 --> 00:26:37,139 Y así se fue Rodolfo Pasó zumbando como un carrusel 344 00:26:49,860 --> 00:26:53,405 Ay, por Dios. Bien. Terminó. 345 00:26:53,405 --> 00:26:55,866 - Muy bien. - ¡Sí! ¡Sam Ryder! 346 00:27:00,204 --> 00:27:03,165 Y, por supuesto, Dave Tench y su fabulosa banda. 347 00:27:09,588 --> 00:27:12,049 Me siento muy navideña. ¿Y ustedes? 348 00:27:14,718 --> 00:27:17,679 Ahora quisiera presentarles 349 00:27:17,679 --> 00:27:22,559 a dos hombres que no solo son artistas muy talentosos, 350 00:27:23,060 --> 00:27:26,396 sino también dos de mis mejores amigos en todo el mundo. 351 00:27:26,980 --> 00:27:30,609 Un aplauso para Scott Baker y Patrick Davey, 352 00:27:30,609 --> 00:27:34,446 también conocidos como The Fabulous Lounge Swingers. 353 00:27:39,201 --> 00:27:45,123 Para nosotros, la Navidad suele incluir botellas de vino, 354 00:27:45,123 --> 00:27:47,793 un piano, canciones y pasar vergüenza. 355 00:27:48,460 --> 00:27:50,754 Entonces, ¿por qué romper la costumbre? 356 00:27:51,338 --> 00:27:52,673 Hagámoslo, Dave. 357 00:27:54,591 --> 00:27:55,509 Lo siento. 358 00:27:55,509 --> 00:27:57,678 - Lo siento... - Dave, detente. 359 00:27:57,678 --> 00:27:59,429 Lo siento. 360 00:28:00,514 --> 00:28:02,266 - Lo siento. Yo... - ¿Phil? 361 00:28:02,975 --> 00:28:05,811 - ¿Phil? - Lo siento. Lo estás haciendo bien. 362 00:28:05,811 --> 00:28:06,979 Encontré mi asiento. 363 00:28:06,979 --> 00:28:09,439 Phil Dunster, deberías ser más sensato. 364 00:28:09,439 --> 00:28:11,900 - Yo... Lo... - ¿Y si nos acompaña? 365 00:28:13,402 --> 00:28:15,112 Soy demasiado tímido. 366 00:28:15,112 --> 00:28:16,321 Claro. 367 00:28:17,197 --> 00:28:18,907 Pero aún no te has sentado. 368 00:28:18,907 --> 00:28:21,952 - De acuerdo. - Ven aquí. 369 00:28:21,952 --> 00:28:23,245 Muchas gracias. 370 00:28:23,245 --> 00:28:25,831 - Gracias. - Phil Dunster. 371 00:28:30,085 --> 00:28:31,461 Descarado. 372 00:28:31,461 --> 00:28:33,589 Bien. Denle un micrófono. 373 00:28:40,262 --> 00:28:44,266 Que tengas una feliz Navidad 374 00:28:44,266 --> 00:28:47,436 Que tu corazón no tenga preocupaciones 375 00:28:47,436 --> 00:28:53,483 De ahora en adelante Ya no pensaremos en nuestros problemas 376 00:28:53,483 --> 00:28:55,110 Vamos, Patsy. 377 00:28:55,110 --> 00:28:58,864 Que tengas una feliz Navidad 378 00:28:58,864 --> 00:29:02,117 Haz que la Navidad sea alegre 379 00:29:02,117 --> 00:29:08,165 De ahora en adelante Nuestros problemas estarán lejos 380 00:29:09,041 --> 00:29:12,878 Aquí estamos Como en los viejos tiempos 381 00:29:12,878 --> 00:29:16,840 Los días felices de antaño 382 00:29:16,840 --> 00:29:22,679 Los fieles amigos queridos Se reúnen con nosotros otra vez 383 00:29:24,139 --> 00:29:27,518 A lo largo de los años Estaremos todos juntos 384 00:29:27,518 --> 00:29:30,479 Si el destino lo permite 385 00:29:31,313 --> 00:29:38,237 Cuelga una estrella brillante En la rama más alta 386 00:29:38,237 --> 00:29:45,077 Y que tengas Una feliz Navidad hoy 387 00:29:45,077 --> 00:29:46,787 ¡Sí! 388 00:30:04,221 --> 00:30:10,519 Aquí estamos, como en los viejos tiempos Los días felices de antaño 389 00:30:11,520 --> 00:30:17,317 Los fieles amigos queridos Se reúnen con nosotros otra vez 390 00:30:18,443 --> 00:30:22,406 A lo largo de los años Estaremos todos juntos 391 00:30:22,406 --> 00:30:24,867 Si el destino lo permite 392 00:30:26,159 --> 00:30:32,541 Cuelga una estrella brillante En la rama más alta 393 00:30:32,541 --> 00:30:36,795 Y que tengas Una feliz Navidad 394 00:30:36,795 --> 00:30:41,717 Que tengas una feliz Navidad 395 00:30:42,384 --> 00:30:46,138 Que tengas 396 00:30:46,138 --> 00:30:51,935 Una feliz Navidad 397 00:30:52,519 --> 00:30:59,443 Hoy 398 00:31:02,654 --> 00:31:03,864 Feliz Navidad. 399 00:31:03,864 --> 00:31:06,074 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 400 00:31:06,074 --> 00:31:07,618 Feliz Navidad. 401 00:31:08,785 --> 00:31:13,248 The Fabulous Lounge Swingers y Phil Dunster. 402 00:31:15,834 --> 00:31:18,128 Los quiero mucho. 403 00:31:29,139 --> 00:31:31,892 Creo que viene otro cambio de vestuario. 404 00:31:31,892 --> 00:31:34,770 No pensaban que solo tendría dos, ¿no? 405 00:31:40,984 --> 00:31:42,819 Vamos. Debemos darnos prisa. 406 00:31:42,819 --> 00:31:45,113 - ¡Hannah! - Cielos, Brendan. 407 00:31:45,113 --> 00:31:46,281 Recibiste flores. 408 00:31:46,281 --> 00:31:47,991 - Hermosas. ¿Quién las envía? - Yo. 409 00:31:47,991 --> 00:31:49,868 - Qué dulce. - Y ahora que me escuchas, 410 00:31:49,868 --> 00:31:51,578 ¿y si organizamos nuestro dúo? 411 00:31:52,371 --> 00:31:53,247 Brendan... 412 00:31:53,247 --> 00:31:55,624 Adornemos la sala con ramas de acebo 413 00:31:55,624 --> 00:31:57,209 - Qué hermoso. - Ahora tú. 414 00:31:57,209 --> 00:31:58,544 Que se alegre el mundo 415 00:31:58,544 --> 00:32:00,379 - Ahora tú. - No hay tiempo. 416 00:32:00,379 --> 00:32:03,340 Pero dejaste que Phil cantara, entonces... 417 00:32:03,340 --> 00:32:06,468 Lo sé. Pero si agregamos otra canción, durará demasiado tiempo. 418 00:32:06,468 --> 00:32:08,387 - Disculpa. Debo irme. - Esto es Apple TV. 419 00:32:08,387 --> 00:32:10,973 - Nunca te detienen. - Cielos. 420 00:32:11,515 --> 00:32:13,016 - Se me ocurrió algo. - ¿Qué? 421 00:32:13,016 --> 00:32:14,560 Ponlas en un florero. 422 00:32:14,560 --> 00:32:16,562 ¿Mientras canto? 423 00:32:17,771 --> 00:32:20,524 Sí, eso es. 424 00:32:23,193 --> 00:32:28,448 Pondré las flores en agua Debo encontrar un florero 425 00:32:28,448 --> 00:32:30,784 Suenan las campanillas... 426 00:32:30,784 --> 00:32:34,037 Ay, Dios. Creo que no puedo salir otra vez. 427 00:32:34,037 --> 00:32:35,122 Claro que sí. 428 00:32:35,122 --> 00:32:37,374 Puedes hacer lo que sea. Eres Hannah Waddingham. 429 00:32:38,375 --> 00:32:39,585 Papá Noel, ¿eres tú? 430 00:32:39,585 --> 00:32:42,921 No, soy yo, tu viejo amigo Brett Goldstein. 431 00:32:43,422 --> 00:32:44,756 B. G., ¿dónde estás? 432 00:32:44,756 --> 00:32:46,049 Detrás de ti. 433 00:32:46,049 --> 00:32:47,134 ¿Qué? 434 00:32:50,470 --> 00:32:53,265 No sabía que había un jacuzzi aquí. 435 00:32:53,265 --> 00:32:56,643 - Lo agregué en tu lista de condiciones. - Excelente. 436 00:32:57,561 --> 00:33:00,772 - ¿Qué te preocupa? ¿Tu vestido? - No, luzco fantástica. 437 00:33:00,772 --> 00:33:03,442 - ¿Tu cabello? - ¿Lo has visto? 438 00:33:03,442 --> 00:33:04,526 ¿Entonces? 439 00:33:04,526 --> 00:33:08,197 Bueno, toda la noche, hemos cantado con mucho fuego. 440 00:33:08,197 --> 00:33:11,617 No quisiera derretirle la cara a la gente del público. 441 00:33:11,617 --> 00:33:15,287 - Sabes que me asustan las calaveras. - Sí. Fue lo primero que me contaste. 442 00:33:15,287 --> 00:33:17,497 - ¿Sí? - No les derretirás las caras. 443 00:33:17,497 --> 00:33:19,249 Solo les derretirás el corazón 444 00:33:19,249 --> 00:33:23,086 porque tienes la voz de un ángel y eres la mejor artista del mundo. 445 00:33:24,004 --> 00:33:25,964 - Necesitas relajarte. - Sí. 446 00:33:25,964 --> 00:33:27,090 Entra. 447 00:33:27,841 --> 00:33:29,176 - ¿Qué? - Entra. 448 00:33:35,849 --> 00:33:36,850 Aquí voy. 449 00:33:42,689 --> 00:33:43,690 Sí. 450 00:33:44,274 --> 00:33:46,610 Feliz Navidad. 451 00:33:54,326 --> 00:33:56,662 - Esto es fantástico. - Es agradable. 452 00:33:56,662 --> 00:33:58,372 - Te quiero, B. G. - Te quiero. 453 00:34:00,916 --> 00:34:03,001 ¿Quién está en el escenario ahora? 454 00:34:07,297 --> 00:34:08,297 Sostén esto. 455 00:34:08,297 --> 00:34:09,842 Ay, por Dios. 456 00:34:19,393 --> 00:34:20,768 ¿Este viejo vestido? 457 00:34:22,271 --> 00:34:24,273 ¿Saben? Desearía... 458 00:34:24,857 --> 00:34:26,942 Desearía haberle pedido a Papá Noel 459 00:34:26,942 --> 00:34:32,406 un apuesto y robusto actor de Hollywood para cantar con él y mi precioso vestido. 460 00:34:32,406 --> 00:34:33,699 Esperen. Lo hice. 461 00:34:33,699 --> 00:34:36,827 La estrella del cine y del teatro: 462 00:34:36,827 --> 00:34:38,536 ¡Luke Evans! 463 00:34:41,373 --> 00:34:45,585 Suenan las campanillas del trineo ¿Estás escuchando? 464 00:34:45,585 --> 00:34:49,422 En el camino, brilla la nieve 465 00:34:49,422 --> 00:34:53,135 Es una hermosa vista Estamos felices esta noche 466 00:34:53,135 --> 00:34:56,679 Caminando en un paraíso invernal 467 00:34:56,679 --> 00:35:00,475 Se ha ido el pájaro azulejo 468 00:35:00,475 --> 00:35:04,313 Un nuevo pájaro viene a quedarse 469 00:35:04,313 --> 00:35:08,525 Canta una canción de amor Mientras continuamos 470 00:35:08,525 --> 00:35:11,820 Caminando en un paraíso invernal 471 00:35:12,613 --> 00:35:16,200 En la pradera Podemos hacer un muñeco de nieve 472 00:35:16,200 --> 00:35:19,828 Y fingir que es el pastor Brown 473 00:35:19,828 --> 00:35:23,707 Nos dirá: "¿Están casados?" Le diremos: "No 474 00:35:23,707 --> 00:35:26,752 Pero puedes casarnos Cuando estés en el pueblo" 475 00:35:26,752 --> 00:35:31,173 Luego conspiraremos 476 00:35:31,173 --> 00:35:35,177 Mientras soñamos junto al fuego 477 00:35:35,177 --> 00:35:38,805 Para enfrentar sin temor Los planes que hicimos 478 00:35:38,805 --> 00:35:42,476 Caminando en un paraíso invernal 479 00:35:42,476 --> 00:35:44,311 ¿Hace cuánto nos conocemos? 480 00:35:44,311 --> 00:35:45,938 - ¿Veinte años? - Sí. 481 00:35:46,939 --> 00:35:49,066 ¿Alguna vez pensaste que cantaríamos así? 482 00:35:49,066 --> 00:35:50,651 - Sí. - Sí, yo también. 483 00:35:51,276 --> 00:35:53,362 - ¿Seguimos? - Sí, cariño. 484 00:36:09,753 --> 00:36:13,465 En la pradera Podemos hacer un muñeco de nieve 485 00:36:13,465 --> 00:36:16,760 Y fingir que es el pastor Brown 486 00:36:17,344 --> 00:36:20,597 Nos dirá: "¿Están casados?" Le diremos: "No 487 00:36:21,181 --> 00:36:23,809 Pero puedes casarnos Cuando estés en el pueblo" 488 00:36:23,809 --> 00:36:27,813 Luego conspiraremos 489 00:36:28,313 --> 00:36:31,942 Mientras soñamos junto al fuego 490 00:36:32,526 --> 00:36:35,863 Para enfrentar sin temor ¡Sí! 491 00:36:35,863 --> 00:36:39,449 Los planes que hicimos 492 00:36:39,950 --> 00:36:46,790 Caminando en un paraíso invernal 493 00:36:47,749 --> 00:36:54,715 Caminando en un paraíso invernal 494 00:37:02,890 --> 00:37:06,351 ¡El apuesto Luke Evans! 495 00:37:06,351 --> 00:37:09,354 - ¡Gracias! Te quiero. - Ay, cariño. 496 00:37:11,273 --> 00:37:15,652 No sé cómo agradecerles por haberme acompañado esta noche. 497 00:37:16,236 --> 00:37:18,322 Esto es un sueño que... 498 00:37:18,322 --> 00:37:22,326 Nunca imaginé que se volvería realidad. 499 00:37:22,326 --> 00:37:25,787 Estar aquí en mi hogar con ustedes, 500 00:37:25,787 --> 00:37:28,248 todas las personas que amo en esta vida. 501 00:37:28,248 --> 00:37:31,293 Muchas gracias por compartir esto conmigo. 502 00:37:31,293 --> 00:37:32,920 Ha sido increíble. 503 00:37:36,673 --> 00:37:38,926 Hannah, espera Hannah, espera 504 00:37:38,926 --> 00:37:41,887 ¿Podemos cantar otra canción? 505 00:37:41,887 --> 00:37:43,222 De ninguna manera. 506 00:37:43,222 --> 00:37:45,140 No. Hannah, ¿puedo bajar? ¿Por favor? 507 00:37:45,140 --> 00:37:47,935 Ay, por Dios. Nick, cállate. 508 00:37:49,228 --> 00:37:51,271 Todos son muy exigentes. 509 00:37:52,898 --> 00:37:55,526 Pero creo que puedo cantar una última canción. 510 00:37:55,526 --> 00:37:58,779 Solo porque es Navidad. 511 00:38:06,578 --> 00:38:10,832 Es la época más maravillosa Del año 512 00:38:10,832 --> 00:38:13,460 Tintinea, tintinea 513 00:38:13,460 --> 00:38:15,587 Los niños cantan villancicos 514 00:38:15,587 --> 00:38:17,548 Y todo el mundo te dice 515 00:38:17,548 --> 00:38:20,384 "Debes estar alegre" 516 00:38:20,384 --> 00:38:27,099 Es la época más maravillosa Del año 517 00:38:27,599 --> 00:38:34,398 Es la época más feliz de todas 518 00:38:34,398 --> 00:38:38,402 Hay saludos navideños Y reuniones felices 519 00:38:38,402 --> 00:38:41,405 Cuando te visitan amigos 520 00:38:41,405 --> 00:38:48,412 Es la época más feliz de todas 521 00:38:48,412 --> 00:38:52,040 Habrá fiestas para celebrar Malvaviscos para tostar 522 00:38:52,040 --> 00:38:55,752 Y villancicos en la nieve 523 00:38:55,752 --> 00:38:57,504 Habrá historias de fantasmas 524 00:38:57,504 --> 00:39:02,301 Y cuentos de las glorias De las Navidades pasadas 525 00:39:02,301 --> 00:39:06,555 ¡Un aplauso para el London Gay Men's Chorus! 526 00:39:07,890 --> 00:39:14,396 Es la época más maravillosa Del año 527 00:39:14,980 --> 00:39:18,233 Habrá besos bajo el muérdago Y la gente estará feliz 528 00:39:18,233 --> 00:39:21,653 Cuando los seres queridos estén cerca 529 00:39:21,653 --> 00:39:28,577 Es la época más maravillosa Del año 530 00:39:49,723 --> 00:39:53,644 Habrá fiestas para celebrar Malvaviscos para tostar 531 00:39:53,644 --> 00:39:56,563 Y villancicos en la nieve 532 00:39:56,563 --> 00:39:58,482 Habrá historias de fantasmas 533 00:39:58,482 --> 00:40:04,071 Y cuentos de las glorias De las Navidades pasadas 534 00:40:08,909 --> 00:40:15,832 Es la época más maravillosa Del año 535 00:40:15,832 --> 00:40:17,584 Habrá besos bajo el muérdago 536 00:40:17,584 --> 00:40:22,756 Y la gente estará feliz Cuando los seres queridos estén cerca 537 00:40:22,756 --> 00:40:29,638 Es la época más maravillosa Sí, la época más maravillosa 538 00:40:29,638 --> 00:40:33,225 La época más maravillosa 539 00:40:33,225 --> 00:40:36,770 Es la época más maravillosa 540 00:40:36,770 --> 00:40:40,232 Sí, la época más maravillosa 541 00:40:40,232 --> 00:40:44,903 Es la época más maravillosa 542 00:40:44,903 --> 00:40:51,994 Del año 543 00:40:52,828 --> 00:40:55,956 ¡Gracias! ¡Feliz Navidad, amigos! 544 00:40:57,124 --> 00:40:58,792 Muchas gracias. 545 00:41:05,716 --> 00:41:08,677 ¡Feliz Navidad! 546 00:41:13,348 --> 00:41:14,766 Estuvo asombroso. 547 00:41:33,660 --> 00:41:35,204 Sigo aquí arriba. 548 00:41:36,622 --> 00:41:40,709 Suenan las campanillas Suenan por todo el camino 549 00:41:40,709 --> 00:41:44,004 Es una canción de Navidad. 550 00:41:45,005 --> 00:41:47,007 ¿Puedes subir el volumen? Gracias. 551 00:41:47,925 --> 00:41:53,388 Viajando por la nieve En un trineo abierto de un caballo 552 00:41:53,388 --> 00:41:55,057 - Vamos... - Vamos por los campos 553 00:41:55,057 --> 00:41:56,141 No es un dúo. 554 00:41:56,141 --> 00:41:58,143 Riendo todo el camino 555 00:41:58,143 --> 00:41:59,102 Vaya. 556 00:41:59,102 --> 00:42:01,146 Suenan las campanillas del arnés 557 00:42:01,813 --> 00:42:04,066 Alegran los espíritus 558 00:42:04,066 --> 00:42:09,613 Qué divertido es reír y cantar Una canción de trineos esta noche 559 00:42:09,613 --> 00:42:10,697 - ¡Hola! - ¡Hola! 560 00:42:10,697 --> 00:42:14,952 Suenan las campanillas Suenan por todo el camino 561 00:42:16,495 --> 00:42:19,122 Qué divertido es viajar 562 00:42:19,122 --> 00:42:24,419 En un trineo abierto de un caballo 563 00:42:24,419 --> 00:42:27,297 - ¡Sí! - ¡En un trineo abierto de un caballo! 564 00:42:27,297 --> 00:42:29,466 ¿Adónde vamos, Hannah Poppins? 565 00:42:29,466 --> 00:42:32,094 Llévame a casa, Jeeves. 566 00:42:32,094 --> 00:42:36,390 - No sé conducir de este lado de la calle. - Solo inténtalo. 567 00:42:36,390 --> 00:42:38,809 Claro. ¿Qué es lo peor que podría pasar? 568 00:42:41,770 --> 00:42:44,815 ¡Ay, no! Policías. O como sea que los llamen aquí. 569 00:42:47,192 --> 00:42:48,819 Feliz Navidad para todos. 570 00:44:11,735 --> 00:44:13,570 Subtítulos: Elena Virginia Martin 41154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.