Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,945 --> 00:00:32,908
Velas con luz tenue
Mucho muérdago
4
00:00:33,575 --> 00:00:39,039
Mucha nieve y hielo
Dondequiera que vayamos
5
00:00:39,039 --> 00:00:44,503
Coros que cantan villancicos
Justo frente a mi puerta
6
00:00:45,087 --> 00:00:49,758
Todo esto y más, cariño
7
00:00:49,758 --> 00:00:52,928
Eso significa la Navidad para mí
Mi amor
8
00:00:52,928 --> 00:00:55,055
- Eso significa la Navidad
- Sí
9
00:00:55,055 --> 00:00:56,139
Para mí, mi amor
10
00:01:07,234 --> 00:01:12,906
Te veo sonreír
Como nunca antes
11
00:01:12,906 --> 00:01:17,327
{\an8}Y aunque te quiero con locura
Parece que te quiero aún más
12
00:01:17,327 --> 00:01:18,787
{\an8}¡VAMOS, HANNAH!
13
00:01:18,787 --> 00:01:23,876
{\an8}Que pienses en mí
Me conmueve el corazón sin duda alguna
14
00:01:23,876 --> 00:01:26,628
Todo esto y más
15
00:01:27,212 --> 00:01:29,548
{\an8}Todo esto y más, cariño
16
00:01:29,548 --> 00:01:32,176
{\an8}Eso significa la Navidad para mí
Mi amor
17
00:01:32,176 --> 00:01:33,635
{\an8}Eso significa para mí
18
00:01:33,635 --> 00:01:34,636
{\an8}¿CANTAMOS A DÚO?
19
00:01:34,636 --> 00:01:35,679
Mi amor
20
00:01:37,639 --> 00:01:41,768
Mamá, rómpete una pierna,
pero no de verdad porque te lastimarás.
21
00:01:41,768 --> 00:01:43,061
Gracias, Kitty.
22
00:01:46,064 --> 00:01:50,611
UNA NAVIDAD CON HANNAH WADDINGHAM
23
00:02:09,922 --> 00:02:15,302
Velas con luz tenue
Mucho muérdago
24
00:02:15,302 --> 00:02:20,891
Mucha nieve y hielo
Dondequiera que vayamos
25
00:02:20,891 --> 00:02:26,271
Coros que cantan villancicos
Justo frente a mi puerta
26
00:02:26,271 --> 00:02:31,944
Todo esto y más, cariño
27
00:02:31,944 --> 00:02:35,030
Eso significa la Navidad para mí
Mi amor
28
00:02:35,030 --> 00:02:36,990
- Eso significa la Navidad
- Sí
29
00:02:36,990 --> 00:02:38,158
Mi amor
30
00:02:43,622 --> 00:02:49,211
Te veo sonreír
Como nunca antes
31
00:02:49,211 --> 00:02:54,758
Y aunque te quiero con locura
Parece que te quiero aún más
32
00:02:54,758 --> 00:02:59,972
Que pienses en mí
Me conmueve el corazón sin duda alguna
33
00:02:59,972 --> 00:03:05,727
Todo esto y más, cariño
34
00:03:05,727 --> 00:03:09,022
Eso significa la Navidad para mí
Mi amor
35
00:03:09,022 --> 00:03:10,983
- Eso significa la Navidad
- Sí
36
00:03:10,983 --> 00:03:12,067
Mi amor
37
00:03:12,067 --> 00:03:15,028
Quiero correr libremente
38
00:03:15,028 --> 00:03:17,573
Me siento como una niña pequeña
39
00:03:17,573 --> 00:03:20,367
Bésame bajo el muérdago
40
00:03:20,367 --> 00:03:22,786
Besarte una vez y muchas más
41
00:03:22,786 --> 00:03:28,125
Te deseo feliz Navidad, cariño
42
00:03:28,125 --> 00:03:31,920
Y mucha felicidad el próximo año
43
00:03:31,920 --> 00:03:34,423
- Felicidad el próximo año
- Sí
44
00:03:51,106 --> 00:03:56,570
Adornar la sala con ramas de acebo
Cantando "Noche de paz"
45
00:03:57,154 --> 00:04:02,743
Decorar el árbol con guirnaldas
Y con hermosas luces
46
00:04:02,743 --> 00:04:07,664
Irse a dormir y despertarse
Justo antes del amanecer
47
00:04:07,664 --> 00:04:13,462
Todo esto y más, cariño
48
00:04:13,462 --> 00:04:19,551
Eso significa la Navidad para mí
Mi amor
49
00:04:19,551 --> 00:04:24,723
Todo esto y más, cariño
50
00:04:24,723 --> 00:04:31,480
Eso significa la Navidad para mí
Mi amor
51
00:05:02,177 --> 00:05:04,012
Gracias.
52
00:05:07,808 --> 00:05:09,810
Feliz Navidad para todos.
53
00:05:12,396 --> 00:05:13,772
Vaya, vaya.
54
00:05:14,356 --> 00:05:18,610
Bienvenidos
a mi gran espectáculo navideño.
55
00:05:20,612 --> 00:05:25,200
Aquí, en el lugar que considero mi hogar:
el London Coliseum.
56
00:05:27,452 --> 00:05:29,913
Y al hogar lo hacen las personas.
57
00:05:30,414 --> 00:05:34,126
Y mis personas favoritas, ustedes,
están aquí esta noche.
58
00:05:34,751 --> 00:05:38,005
Conozco a algunos del West End,
a otros de Broadway.
59
00:05:38,005 --> 00:05:40,883
A otros de un programita sobre dragones.
60
00:05:42,092 --> 00:05:47,764
Y a otros de un programita sobre balompié.
Lo siento, lo olvidé. Se llama fútbol.
61
00:05:47,764 --> 00:05:48,891
Fútbol.
62
00:05:48,891 --> 00:05:51,310
Un programita llamado Ted Lasso.
63
00:05:55,856 --> 00:05:59,276
¿Saben? Lo que más amo de la Navidad...
No sé ustedes.
64
00:05:59,276 --> 00:06:01,653
Es la nieve, ¿no?
65
00:06:02,738 --> 00:06:08,952
Y esta noche estoy muy entusiasmada
porque me prometieron
66
00:06:10,245 --> 00:06:12,456
un poco de ayuda al respecto:
un paraíso invernal.
67
00:06:23,300 --> 00:06:25,719
- ¿Qué haces?
- Lo siento, Hannah.
68
00:06:25,719 --> 00:06:28,263
Gastamos todo el presupuesto
en el vestido.
69
00:06:29,389 --> 00:06:31,642
- Sí, y valió la pena.
- Sí, de acuerdo. Gracias.
70
00:06:31,642 --> 00:06:33,519
Nick Mohammed.
71
00:06:38,899 --> 00:06:43,070
Bueno, si han trabajado en musicales
tanto tiempo como yo,
72
00:06:43,695 --> 00:06:46,114
habrán acumulado cierta cantidad de cosas.
73
00:06:46,114 --> 00:06:49,576
Por ejemplo, zapatos de claqué, juanetes
74
00:06:51,161 --> 00:06:54,998
y muchos amigos gais.
75
00:06:56,917 --> 00:07:01,505
No querría estar aquí hoy
sin algunos de esos amigos.
76
00:07:02,005 --> 00:07:04,508
Démosle la bienvenida
al London Gay Men's Chorus.
77
00:07:09,555 --> 00:07:13,267
Les deseamos una feliz Navidad
Les deseamos una feliz Navidad
78
00:07:13,267 --> 00:07:19,815
Les deseamos una feliz Navidad
Y un próspero Año Nuevo
79
00:07:22,901 --> 00:07:26,697
¿Ven? Me encantan los hombres
con afinación perfecta y suéter tejido.
80
00:07:28,490 --> 00:07:30,367
Les pido que me sigan a todas partes.
81
00:07:31,743 --> 00:07:33,829
Cuando necesito algo de confianza.
82
00:07:33,829 --> 00:07:37,374
Sí que causaste sensación anoche
83
00:07:37,374 --> 00:07:41,295
Nos pareció que estabas divina
84
00:07:41,295 --> 00:07:45,215
Y a propósito
Y a propósito
85
00:07:45,215 --> 00:07:49,261
Te ves preciosa esta noche
Te ves preciosa esta noche
86
00:07:49,261 --> 00:07:52,598
Hannah, todos pensamos
Que estás hermosa esta noche
87
00:07:57,561 --> 00:08:00,522
¿Ven? Ya me siento mejor.
88
00:08:00,522 --> 00:08:03,400
- Y cantamos en bar mitzvás...
- No exageren.
89
00:08:03,400 --> 00:08:05,652
Un aplauso
para el London Gay Men's Chorus.
90
00:08:12,701 --> 00:08:15,621
Bien, continuemos con el espectáculo.
91
00:08:23,170 --> 00:08:26,548
El viejo San Nicolás pronto hará sonar
92
00:08:26,548 --> 00:08:30,177
Las campanas que harán desaparecer
Todos tus problemas
93
00:08:30,177 --> 00:08:32,929
Todos esperan
Al hombre que lleva una bolsa
94
00:08:32,929 --> 00:08:35,890
Porque otra vez llegó la Navidad
95
00:08:36,475 --> 00:08:39,852
Tiene un trineo lleno
No seguirá lleno
96
00:08:39,852 --> 00:08:43,899
Tiene regalos por repartir
En cada parada del camino
97
00:08:43,899 --> 00:08:46,860
Todos esperan
Al hombre que lleva una bolsa
98
00:08:46,860 --> 00:08:49,988
Porque otra vez llegó la Navidad
99
00:08:49,988 --> 00:08:53,033
Él traerá
100
00:08:53,033 --> 00:08:56,745
La respuesta a las plegarias
Que rezaste durante años
101
00:08:56,745 --> 00:08:59,331
Recibirás tu regalo
102
00:08:59,831 --> 00:09:03,877
Si has hecho todo lo que deberías
Y te has portado muy bien
103
00:09:03,877 --> 00:09:07,673
Hará que este diciembre
Sea inolvidable
104
00:09:07,673 --> 00:09:11,260
El mejor y más feliz
Que jamás hayas tenido
105
00:09:11,260 --> 00:09:14,513
Todos esperan
Al hombre que lleva una bolsa
106
00:09:14,513 --> 00:09:17,933
Otra vez llegó la Navidad
107
00:09:17,933 --> 00:09:19,518
Lo siento.
108
00:09:29,236 --> 00:09:31,572
Silencio.
109
00:09:38,036 --> 00:09:39,371
Graeme en el saxofón.
110
00:09:40,789 --> 00:09:43,125
Brendan Hunt, no sabes tocar el saxofón.
111
00:09:43,125 --> 00:09:44,585
¿Cómo lo supiste?
112
00:09:47,129 --> 00:09:50,215
El viejo San Nicolás pronto hará sonar
113
00:09:50,215 --> 00:09:54,094
Las campanas que harán desaparecer
Todos tus problemas
114
00:09:54,094 --> 00:09:57,347
Todos esperan
Al hombre que lleva una bolsa
115
00:09:57,347 --> 00:10:00,434
Otra vez llegó la Navidad
116
00:10:00,934 --> 00:10:02,311
Tiene un trineo lleno
117
00:10:04,396 --> 00:10:06,398
No seguirá lleno
118
00:10:07,357 --> 00:10:10,944
Las campanas que harán desaparecer
Todos tus problemas
119
00:10:11,445 --> 00:10:14,364
Todos esperan
Al hombre que lleva una bolsa
120
00:10:14,364 --> 00:10:17,284
Otra vez llegó la Navidad
121
00:10:17,284 --> 00:10:19,870
Él traerá
122
00:10:20,370 --> 00:10:24,082
La respuesta a las plegarias
Que rezaste durante años
123
00:10:24,082 --> 00:10:27,127
Recibirás tu regalo
124
00:10:27,127 --> 00:10:31,340
Si has hecho todo lo que deberías
Y te has portado muy bien
125
00:10:31,340 --> 00:10:35,135
Hará que este diciembre
Sea inolvidable
126
00:10:35,135 --> 00:10:38,305
El mejor y más feliz
Que jamás hayas tenido
127
00:10:38,305 --> 00:10:41,391
Todos esperan
128
00:10:41,975 --> 00:10:45,437
Todos nos reunimos
129
00:10:45,437 --> 00:10:48,190
A esperar al hombre que lleva...
130
00:10:48,190 --> 00:10:52,319
- Yo soy el de la bolsa.
- Ya basta.
131
00:10:52,319 --> 00:10:54,404
A esperar al hombre
Que lleva una bolsa
132
00:10:54,404 --> 00:10:55,948
Será mejor que tengas cuidado.
133
00:11:06,500 --> 00:11:10,420
Un aplauso para mis colegas del fútbol.
134
00:11:16,134 --> 00:11:17,135
¿Hannah?
135
00:11:17,719 --> 00:11:21,014
Hannah.
136
00:11:21,014 --> 00:11:21,974
- Hannah.
- ¿Sí?
137
00:11:21,974 --> 00:11:24,142
Lo siento. ¿Puedes bajarme? Gracias.
138
00:11:24,142 --> 00:11:26,144
- No. ¿Nick?
- Ha... ¿Sí?
139
00:11:26,144 --> 00:11:27,729
Es tu culpa.
140
00:11:28,522 --> 00:11:31,441
Actuabas como un presumido.
Querías llamar la atención.
141
00:11:32,025 --> 00:11:34,862
Literalmente,
te salió el tiro por la culata.
142
00:11:36,196 --> 00:11:39,283
Literalmente,
no sé qué es una culata, Hannah.
143
00:11:39,283 --> 00:11:41,827
- Así que...
- Espera un momento. Terry.
144
00:11:42,786 --> 00:11:44,329
- ¿Quién es Terry?
- No te hablé.
145
00:11:44,329 --> 00:11:47,666
Hola, Terry. Hola, querida. ¿Podemos...?
146
00:11:48,667 --> 00:11:49,835
¿Qué significa eso?
147
00:11:59,761 --> 00:12:02,890
Se lo merecía. Así está mucho mejor.
148
00:12:04,892 --> 00:12:07,519
Es decir... Sigo aquí.
149
00:12:07,519 --> 00:12:08,604
Claro.
150
00:12:08,604 --> 00:12:13,567
Quizá conozcan a mi próximo invitado
del exitoso musical Hamilton.
151
00:12:13,567 --> 00:12:15,110
Démosle la bienvenida...
152
00:12:15,861 --> 00:12:19,072
Espera. También actuó muy bien
en Una noche en Miami.
153
00:12:20,574 --> 00:12:21,950
Lo sé. Bueno.
154
00:12:22,451 --> 00:12:24,661
Hamilton, Una noche en Miami...
155
00:12:24,661 --> 00:12:26,788
Central Park. Estuvo muy bien ahí.
156
00:12:26,788 --> 00:12:28,832
- Sí, en Central Park.
- Sí.
157
00:12:28,832 --> 00:12:30,542
Ahora Nick se quedará callado.
158
00:12:35,464 --> 00:12:36,715
Lo sé.
159
00:12:38,342 --> 00:12:42,846
Démosle la bienvenida
a alguien que no necesita presentación:
160
00:12:43,514 --> 00:12:46,475
el Sr. Leslie Odom Jr.
161
00:13:03,450 --> 00:13:05,327
Las campanas comunicarán
162
00:13:06,787 --> 00:13:10,832
Las tristes noticias
163
00:13:10,832 --> 00:13:17,339
Qué Navidad para estar triste
164
00:13:18,298 --> 00:13:24,680
Mi amor se fue
Y no tengo amigos
165
00:13:25,889 --> 00:13:32,187
Para desearme felicidades otra vez
166
00:13:33,397 --> 00:13:39,903
Los coros cantarán "Noche de paz"
167
00:13:39,903 --> 00:13:43,782
Villancicos navideños
168
00:13:44,283 --> 00:13:48,161
A la luz de las velas
169
00:13:48,161 --> 00:13:51,456
Por favor, ven a casa en Navidad
170
00:13:52,291 --> 00:13:55,460
Por favor, ven a casa en Navidad, sí
171
00:13:55,460 --> 00:13:58,547
Si no es en Navidad
172
00:13:58,547 --> 00:14:02,759
Entonces, en Nochevieja
173
00:14:03,468 --> 00:14:06,889
Amigos y familiares
174
00:14:06,889 --> 00:14:11,894
Envían sus saludos
175
00:14:12,686 --> 00:14:17,232
Tan seguro como las estrellas
Brillan en el cielo
176
00:14:17,232 --> 00:14:21,945
Pero es Navidad
177
00:14:21,945 --> 00:14:26,408
Es Navidad, cariño
178
00:14:27,159 --> 00:14:31,914
Es el momento de estar
Con la persona que amas
179
00:14:31,914 --> 00:14:36,084
Entonces, dime
180
00:14:37,794 --> 00:14:40,506
Que ya no vagarás más
181
00:14:40,506 --> 00:14:43,800
En Navidad y Año Nuevo
182
00:14:44,593 --> 00:14:48,013
Siempre estarás en casa
183
00:14:48,013 --> 00:14:51,725
No habrá tristeza
184
00:14:51,725 --> 00:14:55,395
Ni penas ni dolor
185
00:14:55,395 --> 00:14:57,147
Y estaré feliz
186
00:14:57,147 --> 00:14:59,483
Feliz.
187
00:15:00,192 --> 00:15:04,821
Una vez más
188
00:15:24,258 --> 00:15:26,927
Un aplauso otra vez
para mi magnífica banda.
189
00:15:33,308 --> 00:15:36,895
Amigos y familiares
190
00:15:36,895 --> 00:15:41,358
Envían sus saludos
191
00:15:42,568 --> 00:15:48,323
Tan seguro como las estrellas
Brillan en el cielo
192
00:15:48,323 --> 00:15:51,869
Pero es Navidad
193
00:15:52,452 --> 00:15:55,831
Es Navidad, cariño
194
00:15:55,831 --> 00:15:56,915
Sí.
195
00:15:57,416 --> 00:16:02,045
Es el momento del año
De estar con la persona que amas
196
00:16:02,045 --> 00:16:06,091
Entonces, dime
197
00:16:07,634 --> 00:16:10,929
- Que ya no vagarás más
- No vagaré más
198
00:16:10,929 --> 00:16:14,474
- En Navidad y Año Nuevo
- En Navidad y Año Nuevo
199
00:16:14,474 --> 00:16:17,186
Siempre estarás en casa
200
00:16:18,312 --> 00:16:21,273
No habrá tristeza
201
00:16:21,773 --> 00:16:25,360
Ni penas
Ni dolor
202
00:16:25,944 --> 00:16:29,364
- Y estaré feliz
- Feliz
203
00:16:30,115 --> 00:16:33,285
Una vez más
204
00:16:33,285 --> 00:16:35,662
Estaré muy feliz
205
00:16:38,165 --> 00:16:40,834
Tan seguro como las estrellas
Brillan en el cielo
206
00:16:40,834 --> 00:16:43,086
- Estaré muy feliz
- Feliz
207
00:16:44,004 --> 00:16:48,008
Con la persona que amas
208
00:16:48,008 --> 00:16:53,138
Y estaré feliz, cariño
209
00:16:53,138 --> 00:17:00,229
Una vez más
210
00:17:06,693 --> 00:17:07,694
Ay, por Dios.
211
00:17:09,988 --> 00:17:11,573
Leslie Odom Jr.
212
00:17:15,493 --> 00:17:18,454
Es una Navidad muy melódica.
213
00:17:19,957 --> 00:17:20,958
Cielos.
214
00:17:22,084 --> 00:17:23,085
Bien.
215
00:17:24,294 --> 00:17:29,299
Les contaré por qué estamos aquí,
en este hermoso edificio.
216
00:17:35,639 --> 00:17:40,602
Mi querida mamá, Melodie,
fue mezzosoprano aquí
217
00:17:40,602 --> 00:17:44,064
en el coro de la Ópera Nacional Inglesa
durante 30 años,
218
00:17:44,064 --> 00:17:47,317
y hoy regresa después de mucho tiempo.
219
00:17:51,822 --> 00:17:53,031
Y tú, papá.
220
00:17:54,658 --> 00:17:57,536
Este lugar era nuestro hogar.
221
00:17:57,536 --> 00:18:02,624
Yo solía sentarme justo allí,
en ese pequeño palco,
222
00:18:02,624 --> 00:18:05,210
desde los ocho años, y veía a mi mamá.
223
00:18:05,210 --> 00:18:10,090
Esta noche, mi hija,
que tiene ocho años, la misma edad,
224
00:18:10,090 --> 00:18:12,301
está sentada en ese mismo pequeño palco.
225
00:18:21,101 --> 00:18:26,273
Esta canción es para ti, mi pequeña,
y para ti, mamá.
226
00:18:36,992 --> 00:18:40,746
Noche sagrada
227
00:18:40,746 --> 00:18:45,918
Brillan las estrellas con esplendor
228
00:18:45,918 --> 00:18:48,587
Es la noche
229
00:18:48,587 --> 00:18:53,884
Del nacimiento
De nuestro querido Salvador
230
00:18:55,552 --> 00:18:59,348
Durante mucho tiempo estuvo el mundo
231
00:18:59,348 --> 00:19:04,436
Sufriendo por el pecado y el error
232
00:19:04,436 --> 00:19:07,189
Hasta que Él apareció
233
00:19:07,189 --> 00:19:13,070
Y la humanidad conoció su valor
234
00:19:13,862 --> 00:19:17,991
La emoción de la esperanza
235
00:19:17,991 --> 00:19:22,287
Regocija al mundo hastiado
236
00:19:22,287 --> 00:19:26,333
Porque aquí llega
237
00:19:26,333 --> 00:19:30,671
Una nueva y gloriosa mañana
238
00:19:30,671 --> 00:19:37,261
Arrodíllense
239
00:19:38,095 --> 00:19:41,974
Escuchen
240
00:19:41,974 --> 00:19:46,103
Las voces de los ángeles
241
00:19:46,103 --> 00:19:53,193
Noche divina
242
00:19:53,193 --> 00:19:58,156
La noche
243
00:19:58,156 --> 00:20:01,201
En que nació Cristo
244
00:20:03,287 --> 00:20:07,207
Noche
245
00:20:07,708 --> 00:20:14,464
Divina
246
00:20:17,259 --> 00:20:22,097
Noche
247
00:20:23,265 --> 00:20:29,313
Noche divina
248
00:20:37,362 --> 00:20:43,702
Noche divina
249
00:20:59,593 --> 00:21:04,431
Gracias a mis queridos amigos,
el coro de la Ópera Nacional Inglesa.
250
00:21:11,396 --> 00:21:12,981
Ay, por Dios.
251
00:21:14,525 --> 00:21:15,526
Bien.
252
00:21:18,445 --> 00:21:23,325
Iré rápidamente a cambiarme de vestuario
y a tomarme un gran vaso de whisky.
253
00:21:25,577 --> 00:21:30,415
Descansa las cuerdas vocales, Hannah
Otro cambio de vestuario
254
00:21:30,415 --> 00:21:35,128
Esperamos que no demores mucho
En volver al escenario
255
00:21:35,128 --> 00:21:41,051
Parece que te fuiste hace tiempo
Ha pasado una eternidad
256
00:21:42,052 --> 00:21:46,974
Y no pensamos que deberíamos
Continuar durante tanto tiempo
257
00:21:46,974 --> 00:21:49,351
Y realmente no sabemos
258
00:21:49,351 --> 00:21:54,815
Cómo terminar esta canción
259
00:21:54,815 --> 00:21:56,441
Así está bien.
260
00:21:59,820 --> 00:22:01,071
¡Soy tu milagro de Navidad!
261
00:22:04,992 --> 00:22:07,452
- ¿Qué haces aquí, Juno?
- Te traje regalos de Navidad.
262
00:22:08,036 --> 00:22:09,496
Eres encantadora.
263
00:22:09,496 --> 00:22:11,081
Mira esta bufanda.
264
00:22:11,081 --> 00:22:12,916
- Vaya.
- El color me sienta bien.
265
00:22:12,916 --> 00:22:14,168
Creo que me la quedaré.
266
00:22:14,168 --> 00:22:15,169
- Bueno.
- Bien.
267
00:22:15,169 --> 00:22:17,004
- Espera.
- Debo cambiarme.
268
00:22:17,004 --> 00:22:18,088
Mira.
269
00:22:18,881 --> 00:22:20,716
- Un perfume lujoso.
- Me encanta.
270
00:22:20,716 --> 00:22:21,967
¿Puedo probar...?
271
00:22:21,967 --> 00:22:24,136
- Me gusta para mí.
- Bueno...
272
00:22:24,136 --> 00:22:25,512
- Me lo llevaré.
- Sí.
273
00:22:25,512 --> 00:22:26,889
Sí. Espera. Hay uno más.
274
00:22:26,889 --> 00:22:28,432
¡Mira esto!
275
00:22:28,432 --> 00:22:32,102
- Pantuflas peludas.
- Son diminutas.
276
00:22:32,102 --> 00:22:34,229
- Son mi talla.
- Sí, son diminutas.
277
00:22:35,230 --> 00:22:36,815
- Quédatelas.
- Gracias. ¡Sí!
278
00:22:36,815 --> 00:22:39,026
¿Por qué no estás en el público?
279
00:22:39,026 --> 00:22:41,111
Porque tengo prohibida la entrada.
280
00:22:41,987 --> 00:22:42,821
¿Qué?
281
00:22:42,821 --> 00:22:44,531
Es todo un malentendido.
282
00:22:44,531 --> 00:22:47,201
En 2020, vine a ver Madama Butterfly.
283
00:22:47,201 --> 00:22:48,285
Sí.
284
00:22:48,285 --> 00:22:50,162
Y canté con todas mis fuerzas...
285
00:22:50,162 --> 00:22:52,372
Espera, no puedes cantar en la ópera.
286
00:22:52,372 --> 00:22:53,665
Bueno, ahora lo sé.
287
00:22:53,665 --> 00:22:55,501
- Al director no le gustó...
- Sí.
288
00:22:55,501 --> 00:22:57,711
...me hizo echar
y me prohibieron la entrada.
289
00:22:57,711 --> 00:22:59,922
Por intentar cantar la nota alta.
290
00:22:59,922 --> 00:23:00,923
Claro...
291
00:23:04,092 --> 00:23:05,260
- ¡Silencio!
- ¡Espera!
292
00:23:05,260 --> 00:23:06,803
- Muérdago de diamante.
- Aquí.
293
00:23:06,803 --> 00:23:08,180
- ¿Me lo das?
- No es mío.
294
00:23:08,180 --> 00:23:10,265
- ¡No!
- ¡Soy tu milagro de Navidad!
295
00:23:10,265 --> 00:23:12,726
- ¡Te quiero!
- ¡Te quiero!
296
00:23:12,726 --> 00:23:14,645
Dave, sé amable con ella.
297
00:23:14,645 --> 00:23:16,730
Srta. Waddingham, al escenario.
298
00:23:16,730 --> 00:23:18,607
- Sí.
- Srta. Waddingham, al escenario.
299
00:23:18,607 --> 00:23:20,776
"Soy tu milagro de Navidad".
300
00:23:33,038 --> 00:23:34,831
¿Qué opinan?
301
00:23:35,958 --> 00:23:36,959
Gracias.
302
00:23:40,170 --> 00:23:43,465
Bueno, dijeron:
"Ropa navideña informal pero elegante".
303
00:23:45,968 --> 00:23:49,888
Bueno, al hablar de mi próximo invitado,
304
00:23:49,888 --> 00:23:53,141
el productor dijo:
"¡Qué increíble cabellera rubia
305
00:23:53,141 --> 00:23:55,686
y qué voz tan maravillosa!".
306
00:23:55,686 --> 00:23:59,189
Y le dije: "Sí, lo sé.
Pero ¿con quién cantaré?".
307
00:24:01,108 --> 00:24:04,278
Lo conocí en Eurovisión.
308
00:24:04,278 --> 00:24:09,241
Y pensé: "¿Quién es ese?".
309
00:24:09,241 --> 00:24:12,286
Todos nos enamoramos de él al instante.
310
00:24:12,870 --> 00:24:15,163
Y si roquearé con alguien en Navidad,
311
00:24:16,248 --> 00:24:17,666
tiene que ser con él.
312
00:24:17,666 --> 00:24:22,880
¡Un aplauso para Sam Ryder!
313
00:24:30,762 --> 00:24:34,808
De todos los renos
Sabes que eres el cerebro
314
00:24:34,808 --> 00:24:35,893
Sí
315
00:24:37,060 --> 00:24:41,064
Corre, corre, Rodolfo
Randolph no está muy lejos
316
00:24:41,064 --> 00:24:42,149
Sí.
317
00:24:43,275 --> 00:24:47,946
Corre, corre, Rodolfo
Papá Noel debe llegar a la ciudad
318
00:24:47,946 --> 00:24:49,448
- Sí
- Sí
319
00:24:49,448 --> 00:24:53,702
Randolph puede apresurarse
Puede tomar la autopista a la ciudad
320
00:24:55,829 --> 00:25:00,334
Y así se fue Rodolfo
Pasó zumbando como un carrusel
321
00:25:00,918 --> 00:25:02,586
Ahora déjame decirte
322
00:25:02,586 --> 00:25:06,465
Le dijo Papá Noel a un niño:
"¿Qué es lo que deseas?"
323
00:25:08,884 --> 00:25:13,222
"Todo lo que quiero para Navidad
Es una guitarra eléctrica de rocanrol"
324
00:25:13,222 --> 00:25:14,306
Sí
325
00:25:14,890 --> 00:25:20,020
Y así se fue Rodolfo
Pasó zumbando como una estrella fugaz
326
00:25:20,020 --> 00:25:21,605
¡Sí! ¡Vamos!
327
00:25:21,605 --> 00:25:26,151
Corre, corre, Rodolfo
Papá Noel debe llegar a la ciudad
328
00:25:26,151 --> 00:25:27,236
Sí
329
00:25:28,362 --> 00:25:32,407
Papá Noel, dile que se apresure
Que tome la autopista a la ciudad
330
00:25:34,368 --> 00:25:38,747
Y así se fue Rodolfo
Pasó zumbando como un carrusel
331
00:25:38,747 --> 00:25:39,831
¡Feliz Navidad!
332
00:25:52,970 --> 00:25:53,971
¡Sí!
333
00:26:00,060 --> 00:26:03,897
Papá Noel le dijo a una niña:
"¿Qué te gustaría recibir?"
334
00:26:03,897 --> 00:26:06,441
Te lo conseguiré, cariño
335
00:26:06,441 --> 00:26:09,528
"Quiero una muñeca
Que llore, beba y grite"
336
00:26:09,528 --> 00:26:11,655
Sí
337
00:26:12,322 --> 00:26:18,036
Y así se fue Rodolfo
Pasó zumbando como un caza Sabre
338
00:26:18,036 --> 00:26:19,121
Sí
339
00:26:19,121 --> 00:26:22,666
Corre, corre, Rodolfo
Corre, corre, Rodolfo
340
00:26:22,666 --> 00:26:25,669
Corriendo como un sinvergüenza
341
00:26:25,669 --> 00:26:29,006
Corre, corre, Rodolfo
Corre, corre, Rodolfo
342
00:26:29,006 --> 00:26:32,134
Corriendo como un sinvergüenza
343
00:26:32,134 --> 00:26:37,139
Y así se fue Rodolfo
Pasó zumbando como un carrusel
344
00:26:49,860 --> 00:26:53,405
Ay, por Dios. Bien. Terminó.
345
00:26:53,405 --> 00:26:55,866
- Muy bien.
- ¡Sí! ¡Sam Ryder!
346
00:27:00,204 --> 00:27:03,165
Y, por supuesto,
Dave Tench y su fabulosa banda.
347
00:27:09,588 --> 00:27:12,049
Me siento muy navideña. ¿Y ustedes?
348
00:27:14,718 --> 00:27:17,679
Ahora quisiera presentarles
349
00:27:17,679 --> 00:27:22,559
a dos hombres
que no solo son artistas muy talentosos,
350
00:27:23,060 --> 00:27:26,396
sino también dos de mis mejores amigos
en todo el mundo.
351
00:27:26,980 --> 00:27:30,609
Un aplauso para Scott Baker
y Patrick Davey,
352
00:27:30,609 --> 00:27:34,446
también conocidos
como The Fabulous Lounge Swingers.
353
00:27:39,201 --> 00:27:45,123
Para nosotros,
la Navidad suele incluir botellas de vino,
354
00:27:45,123 --> 00:27:47,793
un piano, canciones y pasar vergüenza.
355
00:27:48,460 --> 00:27:50,754
Entonces, ¿por qué romper la costumbre?
356
00:27:51,338 --> 00:27:52,673
Hagámoslo, Dave.
357
00:27:54,591 --> 00:27:55,509
Lo siento.
358
00:27:55,509 --> 00:27:57,678
- Lo siento...
- Dave, detente.
359
00:27:57,678 --> 00:27:59,429
Lo siento.
360
00:28:00,514 --> 00:28:02,266
- Lo siento. Yo...
- ¿Phil?
361
00:28:02,975 --> 00:28:05,811
- ¿Phil?
- Lo siento. Lo estás haciendo bien.
362
00:28:05,811 --> 00:28:06,979
Encontré mi asiento.
363
00:28:06,979 --> 00:28:09,439
Phil Dunster, deberías ser más sensato.
364
00:28:09,439 --> 00:28:11,900
- Yo... Lo...
- ¿Y si nos acompaña?
365
00:28:13,402 --> 00:28:15,112
Soy demasiado tímido.
366
00:28:15,112 --> 00:28:16,321
Claro.
367
00:28:17,197 --> 00:28:18,907
Pero aún no te has sentado.
368
00:28:18,907 --> 00:28:21,952
- De acuerdo.
- Ven aquí.
369
00:28:21,952 --> 00:28:23,245
Muchas gracias.
370
00:28:23,245 --> 00:28:25,831
- Gracias.
- Phil Dunster.
371
00:28:30,085 --> 00:28:31,461
Descarado.
372
00:28:31,461 --> 00:28:33,589
Bien. Denle un micrófono.
373
00:28:40,262 --> 00:28:44,266
Que tengas una feliz Navidad
374
00:28:44,266 --> 00:28:47,436
Que tu corazón no tenga preocupaciones
375
00:28:47,436 --> 00:28:53,483
De ahora en adelante
Ya no pensaremos en nuestros problemas
376
00:28:53,483 --> 00:28:55,110
Vamos, Patsy.
377
00:28:55,110 --> 00:28:58,864
Que tengas una feliz Navidad
378
00:28:58,864 --> 00:29:02,117
Haz que la Navidad sea alegre
379
00:29:02,117 --> 00:29:08,165
De ahora en adelante
Nuestros problemas estarán lejos
380
00:29:09,041 --> 00:29:12,878
Aquí estamos
Como en los viejos tiempos
381
00:29:12,878 --> 00:29:16,840
Los días felices de antaño
382
00:29:16,840 --> 00:29:22,679
Los fieles amigos queridos
Se reúnen con nosotros otra vez
383
00:29:24,139 --> 00:29:27,518
A lo largo de los años
Estaremos todos juntos
384
00:29:27,518 --> 00:29:30,479
Si el destino lo permite
385
00:29:31,313 --> 00:29:38,237
Cuelga una estrella brillante
En la rama más alta
386
00:29:38,237 --> 00:29:45,077
Y que tengas
Una feliz Navidad hoy
387
00:29:45,077 --> 00:29:46,787
¡Sí!
388
00:30:04,221 --> 00:30:10,519
Aquí estamos, como en los viejos tiempos
Los días felices de antaño
389
00:30:11,520 --> 00:30:17,317
Los fieles amigos queridos
Se reúnen con nosotros otra vez
390
00:30:18,443 --> 00:30:22,406
A lo largo de los años
Estaremos todos juntos
391
00:30:22,406 --> 00:30:24,867
Si el destino lo permite
392
00:30:26,159 --> 00:30:32,541
Cuelga una estrella brillante
En la rama más alta
393
00:30:32,541 --> 00:30:36,795
Y que tengas
Una feliz Navidad
394
00:30:36,795 --> 00:30:41,717
Que tengas una feliz Navidad
395
00:30:42,384 --> 00:30:46,138
Que tengas
396
00:30:46,138 --> 00:30:51,935
Una feliz Navidad
397
00:30:52,519 --> 00:30:59,443
Hoy
398
00:31:02,654 --> 00:31:03,864
Feliz Navidad.
399
00:31:03,864 --> 00:31:06,074
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
400
00:31:06,074 --> 00:31:07,618
Feliz Navidad.
401
00:31:08,785 --> 00:31:13,248
The Fabulous Lounge Swingers
y Phil Dunster.
402
00:31:15,834 --> 00:31:18,128
Los quiero mucho.
403
00:31:29,139 --> 00:31:31,892
Creo que viene otro cambio de vestuario.
404
00:31:31,892 --> 00:31:34,770
No pensaban que solo tendría dos, ¿no?
405
00:31:40,984 --> 00:31:42,819
Vamos. Debemos darnos prisa.
406
00:31:42,819 --> 00:31:45,113
- ¡Hannah!
- Cielos, Brendan.
407
00:31:45,113 --> 00:31:46,281
Recibiste flores.
408
00:31:46,281 --> 00:31:47,991
- Hermosas. ¿Quién las envía?
- Yo.
409
00:31:47,991 --> 00:31:49,868
- Qué dulce.
- Y ahora que me escuchas,
410
00:31:49,868 --> 00:31:51,578
¿y si organizamos nuestro dúo?
411
00:31:52,371 --> 00:31:53,247
Brendan...
412
00:31:53,247 --> 00:31:55,624
Adornemos la sala con ramas de acebo
413
00:31:55,624 --> 00:31:57,209
- Qué hermoso.
- Ahora tú.
414
00:31:57,209 --> 00:31:58,544
Que se alegre el mundo
415
00:31:58,544 --> 00:32:00,379
- Ahora tú.
- No hay tiempo.
416
00:32:00,379 --> 00:32:03,340
Pero dejaste que Phil cantara, entonces...
417
00:32:03,340 --> 00:32:06,468
Lo sé. Pero si agregamos otra canción,
durará demasiado tiempo.
418
00:32:06,468 --> 00:32:08,387
- Disculpa. Debo irme.
- Esto es Apple TV.
419
00:32:08,387 --> 00:32:10,973
- Nunca te detienen.
- Cielos.
420
00:32:11,515 --> 00:32:13,016
- Se me ocurrió algo.
- ¿Qué?
421
00:32:13,016 --> 00:32:14,560
Ponlas en un florero.
422
00:32:14,560 --> 00:32:16,562
¿Mientras canto?
423
00:32:17,771 --> 00:32:20,524
Sí, eso es.
424
00:32:23,193 --> 00:32:28,448
Pondré las flores en agua
Debo encontrar un florero
425
00:32:28,448 --> 00:32:30,784
Suenan las campanillas...
426
00:32:30,784 --> 00:32:34,037
Ay, Dios.
Creo que no puedo salir otra vez.
427
00:32:34,037 --> 00:32:35,122
Claro que sí.
428
00:32:35,122 --> 00:32:37,374
Puedes hacer lo que sea.
Eres Hannah Waddingham.
429
00:32:38,375 --> 00:32:39,585
Papá Noel, ¿eres tú?
430
00:32:39,585 --> 00:32:42,921
No, soy yo,
tu viejo amigo Brett Goldstein.
431
00:32:43,422 --> 00:32:44,756
B. G., ¿dónde estás?
432
00:32:44,756 --> 00:32:46,049
Detrás de ti.
433
00:32:46,049 --> 00:32:47,134
¿Qué?
434
00:32:50,470 --> 00:32:53,265
No sabía que había un jacuzzi aquí.
435
00:32:53,265 --> 00:32:56,643
- Lo agregué en tu lista de condiciones.
- Excelente.
436
00:32:57,561 --> 00:33:00,772
- ¿Qué te preocupa? ¿Tu vestido?
- No, luzco fantástica.
437
00:33:00,772 --> 00:33:03,442
- ¿Tu cabello?
- ¿Lo has visto?
438
00:33:03,442 --> 00:33:04,526
¿Entonces?
439
00:33:04,526 --> 00:33:08,197
Bueno, toda la noche,
hemos cantado con mucho fuego.
440
00:33:08,197 --> 00:33:11,617
No quisiera derretirle la cara
a la gente del público.
441
00:33:11,617 --> 00:33:15,287
- Sabes que me asustan las calaveras.
- Sí. Fue lo primero que me contaste.
442
00:33:15,287 --> 00:33:17,497
- ¿Sí?
- No les derretirás las caras.
443
00:33:17,497 --> 00:33:19,249
Solo les derretirás el corazón
444
00:33:19,249 --> 00:33:23,086
porque tienes la voz de un ángel
y eres la mejor artista del mundo.
445
00:33:24,004 --> 00:33:25,964
- Necesitas relajarte.
- Sí.
446
00:33:25,964 --> 00:33:27,090
Entra.
447
00:33:27,841 --> 00:33:29,176
- ¿Qué?
- Entra.
448
00:33:35,849 --> 00:33:36,850
Aquí voy.
449
00:33:42,689 --> 00:33:43,690
Sí.
450
00:33:44,274 --> 00:33:46,610
Feliz Navidad.
451
00:33:54,326 --> 00:33:56,662
- Esto es fantástico.
- Es agradable.
452
00:33:56,662 --> 00:33:58,372
- Te quiero, B. G.
- Te quiero.
453
00:34:00,916 --> 00:34:03,001
¿Quién está en el escenario ahora?
454
00:34:07,297 --> 00:34:08,297
Sostén esto.
455
00:34:08,297 --> 00:34:09,842
Ay, por Dios.
456
00:34:19,393 --> 00:34:20,768
¿Este viejo vestido?
457
00:34:22,271 --> 00:34:24,273
¿Saben? Desearía...
458
00:34:24,857 --> 00:34:26,942
Desearía haberle pedido a Papá Noel
459
00:34:26,942 --> 00:34:32,406
un apuesto y robusto actor de Hollywood
para cantar con él y mi precioso vestido.
460
00:34:32,406 --> 00:34:33,699
Esperen. Lo hice.
461
00:34:33,699 --> 00:34:36,827
La estrella del cine y del teatro:
462
00:34:36,827 --> 00:34:38,536
¡Luke Evans!
463
00:34:41,373 --> 00:34:45,585
Suenan las campanillas del trineo
¿Estás escuchando?
464
00:34:45,585 --> 00:34:49,422
En el camino, brilla la nieve
465
00:34:49,422 --> 00:34:53,135
Es una hermosa vista
Estamos felices esta noche
466
00:34:53,135 --> 00:34:56,679
Caminando en un paraíso invernal
467
00:34:56,679 --> 00:35:00,475
Se ha ido el pájaro azulejo
468
00:35:00,475 --> 00:35:04,313
Un nuevo pájaro viene a quedarse
469
00:35:04,313 --> 00:35:08,525
Canta una canción de amor
Mientras continuamos
470
00:35:08,525 --> 00:35:11,820
Caminando en un paraíso invernal
471
00:35:12,613 --> 00:35:16,200
En la pradera
Podemos hacer un muñeco de nieve
472
00:35:16,200 --> 00:35:19,828
Y fingir que es el pastor Brown
473
00:35:19,828 --> 00:35:23,707
Nos dirá: "¿Están casados?"
Le diremos: "No
474
00:35:23,707 --> 00:35:26,752
Pero puedes casarnos
Cuando estés en el pueblo"
475
00:35:26,752 --> 00:35:31,173
Luego conspiraremos
476
00:35:31,173 --> 00:35:35,177
Mientras soñamos junto al fuego
477
00:35:35,177 --> 00:35:38,805
Para enfrentar sin temor
Los planes que hicimos
478
00:35:38,805 --> 00:35:42,476
Caminando en un paraíso invernal
479
00:35:42,476 --> 00:35:44,311
¿Hace cuánto nos conocemos?
480
00:35:44,311 --> 00:35:45,938
- ¿Veinte años?
- Sí.
481
00:35:46,939 --> 00:35:49,066
¿Alguna vez pensaste que cantaríamos así?
482
00:35:49,066 --> 00:35:50,651
- Sí.
- Sí, yo también.
483
00:35:51,276 --> 00:35:53,362
- ¿Seguimos?
- Sí, cariño.
484
00:36:09,753 --> 00:36:13,465
En la pradera
Podemos hacer un muñeco de nieve
485
00:36:13,465 --> 00:36:16,760
Y fingir que es el pastor Brown
486
00:36:17,344 --> 00:36:20,597
Nos dirá: "¿Están casados?"
Le diremos: "No
487
00:36:21,181 --> 00:36:23,809
Pero puedes casarnos
Cuando estés en el pueblo"
488
00:36:23,809 --> 00:36:27,813
Luego conspiraremos
489
00:36:28,313 --> 00:36:31,942
Mientras soñamos junto al fuego
490
00:36:32,526 --> 00:36:35,863
Para enfrentar sin temor
¡Sí!
491
00:36:35,863 --> 00:36:39,449
Los planes que hicimos
492
00:36:39,950 --> 00:36:46,790
Caminando en un paraíso invernal
493
00:36:47,749 --> 00:36:54,715
Caminando en un paraíso invernal
494
00:37:02,890 --> 00:37:06,351
¡El apuesto Luke Evans!
495
00:37:06,351 --> 00:37:09,354
- ¡Gracias! Te quiero.
- Ay, cariño.
496
00:37:11,273 --> 00:37:15,652
No sé cómo agradecerles
por haberme acompañado esta noche.
497
00:37:16,236 --> 00:37:18,322
Esto es un sueño que...
498
00:37:18,322 --> 00:37:22,326
Nunca imaginé que se volvería realidad.
499
00:37:22,326 --> 00:37:25,787
Estar aquí en mi hogar con ustedes,
500
00:37:25,787 --> 00:37:28,248
todas las personas que amo en esta vida.
501
00:37:28,248 --> 00:37:31,293
Muchas gracias por compartir esto conmigo.
502
00:37:31,293 --> 00:37:32,920
Ha sido increíble.
503
00:37:36,673 --> 00:37:38,926
Hannah, espera
Hannah, espera
504
00:37:38,926 --> 00:37:41,887
¿Podemos cantar otra canción?
505
00:37:41,887 --> 00:37:43,222
De ninguna manera.
506
00:37:43,222 --> 00:37:45,140
No. Hannah, ¿puedo bajar? ¿Por favor?
507
00:37:45,140 --> 00:37:47,935
Ay, por Dios. Nick, cállate.
508
00:37:49,228 --> 00:37:51,271
Todos son muy exigentes.
509
00:37:52,898 --> 00:37:55,526
Pero creo que puedo cantar
una última canción.
510
00:37:55,526 --> 00:37:58,779
Solo porque es Navidad.
511
00:38:06,578 --> 00:38:10,832
Es la época más maravillosa
Del año
512
00:38:10,832 --> 00:38:13,460
Tintinea, tintinea
513
00:38:13,460 --> 00:38:15,587
Los niños cantan villancicos
514
00:38:15,587 --> 00:38:17,548
Y todo el mundo te dice
515
00:38:17,548 --> 00:38:20,384
"Debes estar alegre"
516
00:38:20,384 --> 00:38:27,099
Es la época más maravillosa
Del año
517
00:38:27,599 --> 00:38:34,398
Es la época más feliz de todas
518
00:38:34,398 --> 00:38:38,402
Hay saludos navideños
Y reuniones felices
519
00:38:38,402 --> 00:38:41,405
Cuando te visitan amigos
520
00:38:41,405 --> 00:38:48,412
Es la época más feliz de todas
521
00:38:48,412 --> 00:38:52,040
Habrá fiestas para celebrar
Malvaviscos para tostar
522
00:38:52,040 --> 00:38:55,752
Y villancicos en la nieve
523
00:38:55,752 --> 00:38:57,504
Habrá historias de fantasmas
524
00:38:57,504 --> 00:39:02,301
Y cuentos de las glorias
De las Navidades pasadas
525
00:39:02,301 --> 00:39:06,555
¡Un aplauso
para el London Gay Men's Chorus!
526
00:39:07,890 --> 00:39:14,396
Es la época más maravillosa
Del año
527
00:39:14,980 --> 00:39:18,233
Habrá besos bajo el muérdago
Y la gente estará feliz
528
00:39:18,233 --> 00:39:21,653
Cuando los seres queridos estén cerca
529
00:39:21,653 --> 00:39:28,577
Es la época más maravillosa
Del año
530
00:39:49,723 --> 00:39:53,644
Habrá fiestas para celebrar
Malvaviscos para tostar
531
00:39:53,644 --> 00:39:56,563
Y villancicos en la nieve
532
00:39:56,563 --> 00:39:58,482
Habrá historias de fantasmas
533
00:39:58,482 --> 00:40:04,071
Y cuentos de las glorias
De las Navidades pasadas
534
00:40:08,909 --> 00:40:15,832
Es la época más maravillosa
Del año
535
00:40:15,832 --> 00:40:17,584
Habrá besos bajo el muérdago
536
00:40:17,584 --> 00:40:22,756
Y la gente estará feliz
Cuando los seres queridos estén cerca
537
00:40:22,756 --> 00:40:29,638
Es la época más maravillosa
Sí, la época más maravillosa
538
00:40:29,638 --> 00:40:33,225
La época más maravillosa
539
00:40:33,225 --> 00:40:36,770
Es la época más maravillosa
540
00:40:36,770 --> 00:40:40,232
Sí, la época más maravillosa
541
00:40:40,232 --> 00:40:44,903
Es la época más maravillosa
542
00:40:44,903 --> 00:40:51,994
Del año
543
00:40:52,828 --> 00:40:55,956
¡Gracias! ¡Feliz Navidad, amigos!
544
00:40:57,124 --> 00:40:58,792
Muchas gracias.
545
00:41:05,716 --> 00:41:08,677
¡Feliz Navidad!
546
00:41:13,348 --> 00:41:14,766
Estuvo asombroso.
547
00:41:33,660 --> 00:41:35,204
Sigo aquí arriba.
548
00:41:36,622 --> 00:41:40,709
Suenan las campanillas
Suenan por todo el camino
549
00:41:40,709 --> 00:41:44,004
Es una canción de Navidad.
550
00:41:45,005 --> 00:41:47,007
¿Puedes subir el volumen? Gracias.
551
00:41:47,925 --> 00:41:53,388
Viajando por la nieve
En un trineo abierto de un caballo
552
00:41:53,388 --> 00:41:55,057
- Vamos...
- Vamos por los campos
553
00:41:55,057 --> 00:41:56,141
No es un dúo.
554
00:41:56,141 --> 00:41:58,143
Riendo todo el camino
555
00:41:58,143 --> 00:41:59,102
Vaya.
556
00:41:59,102 --> 00:42:01,146
Suenan las campanillas del arnés
557
00:42:01,813 --> 00:42:04,066
Alegran los espíritus
558
00:42:04,066 --> 00:42:09,613
Qué divertido es reír y cantar
Una canción de trineos esta noche
559
00:42:09,613 --> 00:42:10,697
- ¡Hola!
- ¡Hola!
560
00:42:10,697 --> 00:42:14,952
Suenan las campanillas
Suenan por todo el camino
561
00:42:16,495 --> 00:42:19,122
Qué divertido es viajar
562
00:42:19,122 --> 00:42:24,419
En un trineo abierto de un caballo
563
00:42:24,419 --> 00:42:27,297
- ¡Sí!
- ¡En un trineo abierto de un caballo!
564
00:42:27,297 --> 00:42:29,466
¿Adónde vamos, Hannah Poppins?
565
00:42:29,466 --> 00:42:32,094
Llévame a casa, Jeeves.
566
00:42:32,094 --> 00:42:36,390
- No sé conducir de este lado de la calle.
- Solo inténtalo.
567
00:42:36,390 --> 00:42:38,809
Claro. ¿Qué es lo peor que podría pasar?
568
00:42:41,770 --> 00:42:44,815
¡Ay, no! Policías.
O como sea que los llamen aquí.
569
00:42:47,192 --> 00:42:48,819
Feliz Navidad para todos.
570
00:44:11,735 --> 00:44:13,570
Subtítulos: Elena Virginia Martin
41154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.