Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,317 --> 00:00:18,819
Good morning, Good Burger.
2
00:00:19,487 --> 00:00:20,921
Morning, kitchen.
3
00:00:21,021 --> 00:00:22,656
Good morning, Good Shake.
4
00:00:23,124 --> 00:00:24,125
Good morning, me.
5
00:00:25,493 --> 00:00:27,928
Morning, Ed.
6
00:00:28,629 --> 00:00:30,531
Come on, everybody!
7
00:00:32,100 --> 00:00:35,936
♪ It's a great day
for a good day ♪
8
00:00:36,036 --> 00:00:39,073
♪ It's gonna be
better than okay ♪
9
00:00:39,173 --> 00:00:42,576
♪ Sweeter than
a chocolate soufflé ♪
10
00:00:42,676 --> 00:00:44,512
♪ The kind of day
that makes you say ♪
11
00:00:44,612 --> 00:00:45,613
♪ Hooray ♪
12
00:00:45,713 --> 00:00:47,248
♪ Let's par-tay, hey ♪
13
00:00:47,348 --> 00:00:48,782
♪ Like it's Friday, yay! ♪
14
00:00:48,882 --> 00:00:50,418
♪ Let's spread out the sauce ♪
15
00:00:50,518 --> 00:00:51,952
♪ And get cra-zay ♪
16
00:00:52,052 --> 00:00:57,891
♪ 'Cause it's a great day
for a good day ♪
17
00:00:57,991 --> 00:01:01,129
♪ Today ♪
18
00:01:01,229 --> 00:01:03,364
- Hello?
19
00:01:04,898 --> 00:01:06,400
Hello?
20
00:01:06,500 --> 00:01:07,635
Hello! Hello! Sir!
21
00:01:07,735 --> 00:01:09,303
- Hmm? Huh?
- Hello! Hi!
22
00:01:09,403 --> 00:01:10,938
- Hello.
- Hello.
23
00:01:11,038 --> 00:01:12,606
I've been trying to wake you
for 20 minutes.
24
00:01:12,706 --> 00:01:15,676
- Can I order some food?
- Sure.
25
00:01:16,244 --> 00:01:17,511
Uh-oh. Aah!
26
00:01:17,611 --> 00:01:19,913
- I don't know.
27
00:01:20,013 --> 00:01:23,284
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger.
28
00:01:23,384 --> 00:01:25,219
Can I take your order?
29
00:01:26,587 --> 00:01:28,956
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
30
00:01:29,056 --> 00:01:34,228
♪ She's a dude,
'cause we're all dudes ♪
31
00:01:36,564 --> 00:01:38,799
All right, you got this,
Dex. Come on.
32
00:01:38,899 --> 00:01:40,701
Your entire life
is riding on this.
33
00:01:40,801 --> 00:01:42,770
If you nail this presentation,
you're gonna become
34
00:01:42,870 --> 00:01:45,005
more successful than
you could've ever imagined.
35
00:01:45,173 --> 00:01:47,708
You can do this.
But what if it doesn't go well?
36
00:01:47,808 --> 00:01:50,244
It has to,
or your life is finished!
37
00:01:50,344 --> 00:01:54,682
- Done! No plan B. Life over!
38
00:01:56,083 --> 00:01:58,919
Hey, Dex. It's almost time.
Are you ready?
39
00:01:59,620 --> 00:02:01,222
You know it.
40
00:02:03,657 --> 00:02:05,193
Let's go to my house.
41
00:02:06,494 --> 00:02:07,661
I didn't mean it like that.
42
00:02:07,761 --> 00:02:09,530
I have a presentation there.
43
00:02:09,630 --> 00:02:11,765
Yeah, no, I know.
I-I helped organize it.
44
00:02:11,865 --> 00:02:13,434
- Exactly. Yeah.
- Okay.
45
00:02:15,836 --> 00:02:19,340
- Hello, lucky investors.
46
00:02:19,440 --> 00:02:21,809
Who's ready to get richer?
47
00:02:21,909 --> 00:02:24,445
- Yeah!
48
00:02:24,545 --> 00:02:26,580
People told me it would
take 10 years
49
00:02:26,680 --> 00:02:28,716
for my idea
to turn into a reality.
50
00:02:28,816 --> 00:02:32,353
But here we are,
unveiling a finished prototype
51
00:02:32,453 --> 00:02:34,622
less than three months later!
52
00:02:34,722 --> 00:02:35,989
Suck it, scientists!
53
00:02:37,958 --> 00:02:42,330
Ladies and gentlemen, I present
to you Burn No More!
54
00:02:42,430 --> 00:02:45,599
♪ I wanna fire it up ♪
55
00:02:45,699 --> 00:02:47,401
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
56
00:02:47,501 --> 00:02:49,270
- ♪ Yeah ♪
57
00:02:49,370 --> 00:02:51,138
- ♪ You know what I came to do ♪
- That's right.
58
00:02:51,239 --> 00:02:54,342
The patented Burn No More
formula in these tanks
59
00:02:54,442 --> 00:02:58,045
will render any object
completely unburnable.
60
00:02:58,145 --> 00:03:00,314
I'm so confident it will work,
61
00:03:00,414 --> 00:03:03,050
I'm going to demonstrate
on my very own house.
62
00:03:03,150 --> 00:03:05,253
- Sounds crazy, right?
63
00:03:05,253 --> 00:03:06,354
And you know what?
64
00:03:06,454 --> 00:03:07,755
To make it more interesting,
65
00:03:07,855 --> 00:03:09,490
let's put fireworks in my house!
66
00:03:09,590 --> 00:03:12,426
Put a bunch of fireworks
in my house! That's right.
67
00:03:12,526 --> 00:03:15,095
Burn No More is going to put
firefighters out of business
68
00:03:15,263 --> 00:03:18,432
- forever.
- No more fires? Bummer.
69
00:03:18,532 --> 00:03:19,733
Folks, are we ready?
70
00:03:19,833 --> 00:03:21,535
- Yeah!
- Let's do this!
71
00:03:21,635 --> 00:03:22,936
Fire away!
72
00:03:23,971 --> 00:03:26,139
- You see that?
73
00:03:26,274 --> 00:03:29,543
You see how the house is
resisting the scorching flames?
74
00:03:29,643 --> 00:03:32,012
- Oh, my God!
- "Oh, my God" is right!
75
00:03:32,112 --> 00:03:33,747
- It's unbelievable.
76
00:03:33,847 --> 00:03:36,450
You smell that?
That's the smell of success!
77
00:03:36,550 --> 00:03:38,085
Actually...
78
00:03:38,619 --> 00:03:40,020
kind of smells like...
79
00:03:40,120 --> 00:03:42,456
- Fire!
- ♪ Stop, drop, and roll ♪
80
00:03:42,556 --> 00:03:44,292
- ♪ Stop, drop, and roll ♪
- Oh, no!
81
00:03:44,392 --> 00:03:45,993
My house is on fire!
82
00:03:46,093 --> 00:03:49,297
Oh, look it... And now
the fake family is melting.
83
00:03:50,030 --> 00:03:51,399
Oh, man, this is terrible!
84
00:03:51,499 --> 00:03:53,334
- What do I...? Oh!
85
00:03:53,434 --> 00:03:54,602
Oh! Fireworks!
86
00:03:54,702 --> 00:03:56,937
My life is over!
87
00:04:00,741 --> 00:04:02,410
No more fires, huh, bud?
88
00:04:09,783 --> 00:04:11,151
You owe me.
89
00:04:11,919 --> 00:04:12,986
You lost my money.
90
00:04:13,086 --> 00:04:14,788
I have nothing now.
91
00:04:14,888 --> 00:04:16,590
Except for a basketball team,
92
00:04:16,690 --> 00:04:18,225
three jets, a TV show.
93
00:04:18,326 --> 00:04:21,695
Oh, and I got this
new AI project, Mark AI...
94
00:04:21,795 --> 00:04:23,196
Never mind.
95
00:04:24,231 --> 00:04:25,966
- You owe me.
- If you could give me
96
00:04:26,066 --> 00:04:27,501
two more seconds of your time...
97
00:04:27,601 --> 00:04:29,503
Come on back, Mark. Let's talk.
98
00:04:29,603 --> 00:04:31,238
- Hey, Dex.
99
00:04:32,105 --> 00:04:33,941
Good-good job
with the presentation.
100
00:04:34,041 --> 00:04:35,776
- Yeah, thanks.
- Lot of energy.
101
00:04:35,876 --> 00:04:37,611
- Yeah, it was, right?
- Yeah.
102
00:04:37,711 --> 00:04:40,481
I don't think I'm going to need
an assistant anymore.
103
00:04:40,581 --> 00:04:44,352
- I don't think you will either.
- I'll see you around, I guess.
104
00:04:45,486 --> 00:04:46,654
Maybe.
105
00:04:48,021 --> 00:04:49,256
Probably not.
106
00:04:49,923 --> 00:04:51,359
Bye, Dex.
107
00:05:02,436 --> 00:05:07,375
♪ You keep trying,
you keep trying ♪
108
00:05:08,776 --> 00:05:11,412
♪ But you just can't win ♪
109
00:05:13,447 --> 00:05:15,816
♪ But you just can't win... ♪
110
00:05:16,450 --> 00:05:18,118
- [man on phone] Hello?
- Hey, yeah.
111
00:05:18,218 --> 00:05:20,388
I'm trying to get into my
office. My key's not working.
112
00:05:20,388 --> 00:05:23,056
- Sorry, you've been evicted.
- Evicted?
113
00:05:23,156 --> 00:05:25,258
The investors pulled the plug
on the money.
114
00:05:25,393 --> 00:05:26,894
- Okay.
- I hope you can find
115
00:05:26,994 --> 00:05:28,496
somebody who can help you out.
116
00:05:28,596 --> 00:05:30,030
Got it. Thank you.
117
00:05:30,664 --> 00:05:33,066
- ♪ But you keep on trying ♪
118
00:05:33,166 --> 00:05:35,703
♪ And you might just win ♪
119
00:05:39,407 --> 00:05:41,642
- Oh, hey, brother!
- Hey, sis!
120
00:05:41,742 --> 00:05:42,843
- No.
- Hello?
121
00:05:42,943 --> 00:05:45,078
- Hello?
122
00:05:46,013 --> 00:05:47,981
Guess I should've expected that.
123
00:05:48,081 --> 00:05:50,418
Who can I call?
124
00:06:02,095 --> 00:06:03,664
Hey, dude!
125
00:06:03,764 --> 00:06:06,166
Are you thinking of me?
I bet you are!
126
00:06:06,266 --> 00:06:07,901
'Cause I'm the one
that gave you the yo-yo.
127
00:06:08,001 --> 00:06:09,703
Dude, if you need
a place to stay,
128
00:06:09,803 --> 00:06:12,440
your old pal Ed
is always there for you.
129
00:06:12,440 --> 00:06:15,443
- - Hell no.
130
00:06:17,678 --> 00:06:19,913
Bloobity, bloopity, bloopity,
call me!
131
00:06:25,953 --> 00:06:28,155
♪ Tripped up, fell on my face ♪
132
00:06:28,255 --> 00:06:30,658
♪ That led back to LA ♪
133
00:06:30,758 --> 00:06:32,926
♪ Put my feet back
on the pavement ♪
134
00:06:33,026 --> 00:06:35,929
♪ Gonna hold me up
the second I make it ♪
135
00:06:36,029 --> 00:06:37,465
♪ Make it ♪
136
00:06:37,565 --> 00:06:39,500
♪ Oh, man, all my dreams
fell apart ♪
137
00:06:39,600 --> 00:06:42,836
♪ I'm back at the start,
didn't make it too far, yeah ♪
138
00:06:45,172 --> 00:06:48,041
♪ He's a dude, she's a dude ♪
139
00:06:48,141 --> 00:06:49,477
♪ 'Cause we're all dudes, hey! ♪
140
00:06:49,477 --> 00:06:52,212
- Yo, Ed!
- ♪ He's a dude ♪
141
00:06:52,312 --> 00:06:54,615
- Hey, man!
142
00:06:54,715 --> 00:06:56,484
Oh, hey, Dex! Hey!
143
00:06:56,484 --> 00:06:58,519
- Hey.
- Hey, hey, hey!
144
00:06:59,920 --> 00:07:01,489
Hey, dude, hey!
145
00:07:01,589 --> 00:07:03,591
I was looking for you!
146
00:07:07,561 --> 00:07:08,929
- Ow!
147
00:07:09,029 --> 00:07:11,398
- Hey, Dex.
- Hey, man.
148
00:07:11,499 --> 00:07:13,166
You almost car-burgered me
to death.
149
00:07:13,266 --> 00:07:14,568
Uh, no.
150
00:07:14,668 --> 00:07:15,969
Glad you got some time off
151
00:07:16,069 --> 00:07:18,038
from your incredibly successful
business ventures
152
00:07:18,138 --> 00:07:20,207
to come and see
your best friend.
153
00:07:20,307 --> 00:07:22,275
It's good to see you, too.
It's been a minute.
154
00:07:22,375 --> 00:07:23,811
No, it's been
longer than a minute.
155
00:07:23,911 --> 00:07:27,414
More like five years,
eight months, and 32 days.
156
00:07:27,515 --> 00:07:29,249
Yep, that sounds about right.
157
00:07:29,349 --> 00:07:31,519
I'm glad you're back. Buckle up!
158
00:07:31,519 --> 00:07:34,354
It's time for the new adventures
of Ed and Dex!
159
00:07:34,522 --> 00:07:36,123
- Whoa!
160
00:07:36,223 --> 00:07:37,891
- Ow!
- Oh, sorry.
161
00:07:37,991 --> 00:07:41,394
Uh, the new adventures
of Ed and Dex starts now!
162
00:07:45,666 --> 00:07:47,835
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
163
00:07:47,935 --> 00:07:51,705
♪ She's a dude,
'cause we're all dudes, hey! ♪
164
00:07:53,206 --> 00:07:54,441
So, what you been up to?
165
00:07:54,542 --> 00:07:56,544
Starting from
the last time I saw you,
166
00:07:56,544 --> 00:07:58,546
I went to sleep,
and then I woke up...
167
00:07:58,546 --> 00:08:01,815
Oh, no. You don't have to list
everything you've been doing.
168
00:08:01,915 --> 00:08:04,552
I'm saying what have you
been up to lately?
169
00:08:04,652 --> 00:08:06,920
Oh, well, I grabbed
the Burgermobile, came to...
170
00:08:07,020 --> 00:08:10,558
Nope. Have you done
anything interesting at all
171
00:08:10,558 --> 00:08:12,793
in the last week to six months?
172
00:08:12,893 --> 00:08:15,563
- Oh, Good Burger was on TV.
- Really?
173
00:08:15,663 --> 00:08:17,464
It was this really weird
German dude.
174
00:08:20,734 --> 00:08:23,170
Yummy! Hey, it's me,
the Food Dude,
175
00:08:23,270 --> 00:08:26,574
and I'm here at Good Burger,
home of the Good Burger!
176
00:08:26,674 --> 00:08:29,810
Twenty years ago,
their world-famous Ed's Sauce
177
00:08:29,910 --> 00:08:32,445
put them on the map,
making them the decisive victors
178
00:08:32,580 --> 00:08:35,949
in the great burger war
with their rival, Mondo Burger.
179
00:08:37,017 --> 00:08:38,619
What's that, stomach?
180
00:08:38,719 --> 00:08:41,589
You hungry? Me also!
Let's get in there. What?
181
00:08:42,656 --> 00:08:44,257
I'm about to try
my first Good Burger,
182
00:08:44,357 --> 00:08:46,760
and I could not be more excited.
183
00:08:46,860 --> 00:08:49,462
Mmm! Oh, that's what
I'm talking about!
184
00:08:49,597 --> 00:08:51,699
Oh, this burger is amazing, mm!
185
00:08:51,799 --> 00:08:55,235
Take it from Food Dude,
Good Burger is one of a kind.
186
00:08:55,335 --> 00:08:57,437
I would like 100 Good Burgers
to go
187
00:08:57,605 --> 00:08:58,839
with extra Ed's Sauce
on the side.
188
00:08:58,939 --> 00:09:01,709
- Okay, what side do you want?
- What do you mean?
189
00:09:01,809 --> 00:09:03,677
All right,
I'll just do both sides.
190
00:09:03,777 --> 00:09:06,880
Okay, left side, right side!
191
00:09:06,980 --> 00:09:09,617
Oh, left side! Oh, right side!
192
00:09:09,717 --> 00:09:11,418
Oh, left side! Aah!
193
00:09:11,518 --> 00:09:13,621
Sauce me! Sauce me!
194
00:09:15,422 --> 00:09:17,124
Yep, that dude does sound weird.
195
00:09:17,224 --> 00:09:20,127
He sure is,
but we're big in Germany now,
196
00:09:20,227 --> 00:09:21,629
wherever that is.
197
00:09:23,463 --> 00:09:25,633
Wow, Good Burger.
198
00:09:25,633 --> 00:09:28,101
I cannot believe
I'm back after all these years.
199
00:09:28,201 --> 00:09:30,638
Can't believe I'm back
after all these years.
200
00:09:30,738 --> 00:09:33,306
Even though I worked here
since I was 15.
201
00:09:35,308 --> 00:09:37,645
Hey, employees.
202
00:09:37,645 --> 00:09:39,512
This is my best friend, Dexter.
203
00:09:39,647 --> 00:09:41,314
He's a successful interpreter.
204
00:09:41,414 --> 00:09:45,552
Actually, I think the word Ed is
looking for is "entrepreneur."
205
00:09:45,653 --> 00:09:47,554
But I guess the fact
that I pointed that out
206
00:09:47,655 --> 00:09:49,456
also makes me an interpreter.
207
00:09:49,556 --> 00:09:52,092
This is our cook, Cindy.
Sometimes she's Mindy.
208
00:09:52,192 --> 00:09:54,494
No, I'm always just Cindy.
209
00:09:54,662 --> 00:09:56,396
- I'm Mindy. We're twins.
- We're twins.
210
00:09:56,496 --> 00:09:58,766
I don't know how she does that.
211
00:10:01,935 --> 00:10:04,404
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
212
00:10:04,504 --> 00:10:08,308
Yeah, and this is our delivery
driver, Ruth. She sleeps a lot.
213
00:10:08,408 --> 00:10:11,311
- You sure she's just sleeping?
- Huh, let me see.
214
00:10:12,445 --> 00:10:14,948
- Hey, jackass, watch it!
215
00:10:15,048 --> 00:10:17,918
- Yep, she was sleeping.
- Sorry to disturb you.
216
00:10:18,018 --> 00:10:21,054
And you know our newest trainee,
my son.
217
00:10:23,290 --> 00:10:24,958
Well, if it isn't Ed 2.
218
00:10:25,058 --> 00:10:26,626
Huh?
219
00:10:26,727 --> 00:10:28,796
- It is.
- Hey, Uncle Dex.
220
00:10:28,896 --> 00:10:31,699
Look, instead of eyebrows,
I got fry brows.
221
00:10:31,799 --> 00:10:33,466
Actually, they're just
regular fries.
222
00:10:33,566 --> 00:10:35,168
I glued 'em on my face.
223
00:10:38,338 --> 00:10:39,239
Well...
224
00:10:40,373 --> 00:10:41,809
Mm, gluey.
225
00:10:42,810 --> 00:10:46,179
Oh, hey, Mia.
It's your Uncle Dex.
226
00:10:46,279 --> 00:10:49,316
Hey, Mia. Uh, you look...
227
00:10:50,083 --> 00:10:52,052
- older.
- Oh, yeah.
228
00:10:52,152 --> 00:10:55,422
She stopped wearing makeup
'cause she got dumped last week.
229
00:10:55,522 --> 00:10:57,324
- Nope.
230
00:10:58,058 --> 00:11:01,594
Oh, you meant 'cause you
haven't seen her in six years.
231
00:11:01,729 --> 00:11:02,730
Probably that.
232
00:11:02,830 --> 00:11:04,564
Even though Dexter
is Mia's uncle,
233
00:11:04,732 --> 00:11:06,033
they haven't seen each other
234
00:11:06,133 --> 00:11:07,735
because he ripped off her mom.
235
00:11:07,835 --> 00:11:10,403
No, I didn't rip off anybody.
236
00:11:11,571 --> 00:11:13,440
On purpose, that is. You know?
237
00:11:13,540 --> 00:11:15,308
I was thinking,
since I'm in town,
238
00:11:15,408 --> 00:11:18,211
it might be nice to spend time
together, with my sister.
239
00:11:18,311 --> 00:11:21,148
And we can all maybe
go get some eats.
240
00:11:21,248 --> 00:11:22,750
Eats and treats?
241
00:11:23,984 --> 00:11:26,586
That's a little inside joke
we do in my family
242
00:11:26,754 --> 00:11:30,057
where one of us walks away from
the other when they're talking.
243
00:11:30,157 --> 00:11:33,193
- Wow.
- That's not that funny.
244
00:11:33,293 --> 00:11:34,094
That's fair.
245
00:11:34,194 --> 00:11:36,096
Now, when someone orders a cola,
246
00:11:36,196 --> 00:11:38,799
put the lid on
after you pour the drink.
247
00:11:38,899 --> 00:11:40,868
Otherwise this will happen.
248
00:11:40,968 --> 00:11:43,003
Oh. What about root beer?
249
00:11:43,103 --> 00:11:45,372
- Same thing.
- Huh. Fruit punch?
250
00:11:45,472 --> 00:11:48,341
- Same thing.
- Orange soda?
251
00:11:48,441 --> 00:11:50,243
Huh, let me see.
252
00:11:51,111 --> 00:11:53,246
- Same thing!
253
00:11:55,582 --> 00:11:57,450
- Oh, I love orange soda.
- Mm!
254
00:11:57,550 --> 00:12:00,220
- I do, I do...
- ♪ I do ♪
255
00:12:00,320 --> 00:12:02,555
- Oh, I like that, son.
- Thanks, Dad.
256
00:12:05,859 --> 00:12:07,560
Hey, anybody sitting here?
257
00:12:09,329 --> 00:12:10,230
Okay.
258
00:12:11,331 --> 00:12:14,701
So, you're working
at Good Burger now, huh?
259
00:12:14,802 --> 00:12:16,036
- First job.
- Yeah.
260
00:12:16,136 --> 00:12:18,205
I had to get a job
to help my mom.
261
00:12:18,305 --> 00:12:20,473
Because she lost all her money.
262
00:12:21,708 --> 00:12:24,544
- Yep. Yeah.
- Hmph.
263
00:12:24,644 --> 00:12:25,813
Yoo-hoo!
264
00:12:25,913 --> 00:12:28,081
I'm hungry for foodstuffs!
265
00:12:28,181 --> 00:12:32,285
And I wish to be acknowledged
by an employee posthaste!
266
00:12:32,385 --> 00:12:33,854
Huh, all right.
267
00:12:35,288 --> 00:12:37,324
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger,
268
00:12:37,424 --> 00:12:38,725
can I take your order?
269
00:12:38,826 --> 00:12:41,829
Howdy-hoo. I'm Connie Muldoon.
270
00:12:41,829 --> 00:12:44,832
Well, howdy-hoo, Connie Muldoon.
271
00:12:44,932 --> 00:12:46,366
Now that
that's been established,
272
00:12:46,466 --> 00:12:48,635
I will have one
double Good Burger.
273
00:12:48,735 --> 00:12:49,937
- Oh.
- Make the first patty
274
00:12:50,037 --> 00:12:52,705
medium rare
and the second patty well done.
275
00:12:52,840 --> 00:12:54,707
Betwixt the meats,
I would like...
276
00:12:54,842 --> 00:12:56,543
...six
and a half slices of pickle.
277
00:12:56,643 --> 00:12:58,946
Two dill, one sour,
and two and a half gherkins.
278
00:12:59,046 --> 00:13:00,180
I just love
those tiny little butters.
279
00:13:00,280 --> 00:13:01,849
Add one squirt of ketchup
280
00:13:01,849 --> 00:13:03,750
and if it's not too much
of a to-do,
281
00:13:03,851 --> 00:13:08,088
please place two onion slices
on top and then remove them.
282
00:13:08,188 --> 00:13:11,724
I enjoy the essence of onion
but not the crunch.
283
00:13:12,525 --> 00:13:15,262
Um, uh, one Good Burger.
284
00:13:15,362 --> 00:13:16,629
Well, wait!
285
00:13:16,729 --> 00:13:19,933
My order was comprised
of many more details than that!
286
00:13:20,033 --> 00:13:22,903
Oh, sure, let me, uh...
287
00:13:23,003 --> 00:13:25,538
The one, the two,
and then the squiggly one.
288
00:13:25,638 --> 00:13:28,241
- Upside-down nine, oh!
289
00:13:28,341 --> 00:13:29,943
$7,244.
290
00:13:30,043 --> 00:13:33,346
Oh! I shall now depart
in a huff!
291
00:13:33,446 --> 00:13:34,481
Oh!
292
00:13:36,049 --> 00:13:37,985
Bye, Connie!
293
00:13:40,353 --> 00:13:42,622
Your mom's pretty mad
at me still, huh?
294
00:13:42,722 --> 00:13:46,093
- That's a polite way to put it.
- I know I burnt bridges.
295
00:13:46,193 --> 00:13:48,161
Actually,
I burnt a lot of things.
296
00:13:48,261 --> 00:13:50,130
I'm gonna get your mom
her money back.
297
00:13:50,230 --> 00:13:51,899
I'm going to make it up to her.
298
00:13:51,899 --> 00:13:53,901
On the trip here,
I thought of a new idea.
299
00:13:53,901 --> 00:13:58,238
First I get startup money.
I'm gonna take that downtown...
300
00:13:58,338 --> 00:14:00,974
Seriously? Still scheming.
301
00:14:01,074 --> 00:14:03,911
What about all your money,
Mr. Successful?
302
00:14:03,911 --> 00:14:07,380
That tone lets me know that
you don't understand business.
303
00:14:07,480 --> 00:14:11,318
Okay, there's so much going on.
There's diversifications,
304
00:14:11,418 --> 00:14:15,788
acquisitions, um, dividends,
equity, mergers and-
305
00:14:15,923 --> 00:14:19,993
and, uh, what's the thing they
do on Wall Street? Stock market.
306
00:14:20,093 --> 00:14:22,029
You're just listing
business words.
307
00:14:22,129 --> 00:14:23,563
No, I'm not. Recession.
308
00:14:23,663 --> 00:14:26,299
These are some good fries,
aren't they?
309
00:14:29,202 --> 00:14:30,503
Wow, nice place, man.
310
00:14:30,603 --> 00:14:32,339
Thanks for letting me
crash here.
311
00:14:32,439 --> 00:14:35,442
It's the least I could do
because your family hates you.
312
00:14:35,542 --> 00:14:39,179
- Kids!
313
00:14:39,279 --> 00:14:42,082
- Oh, kids! Oh, kids!
- Daddy!
314
00:14:42,182 --> 00:14:44,351
- Daddy!
- Oh, mwah, mwah, mwah!
315
00:14:44,451 --> 00:14:47,154
- Say hi to Dex.
- Hi, Dex.
316
00:14:47,254 --> 00:14:50,057
Ed, you had a bunch of kids
since I last saw you.
317
00:14:50,157 --> 00:14:53,226
Yeah. This is Pickles.
She only has 10 toes.
318
00:14:53,326 --> 00:14:55,495
- Only 10?
- Mm-hmm. And this is Mustard.
319
00:14:55,595 --> 00:14:58,065
- He's allergic to hippos.
- Yeah, yeah!
320
00:14:58,165 --> 00:15:00,533
- How do you know?
- We had all the kids tested.
321
00:15:00,633 --> 00:15:03,770
Yeah, and this is Ketchup.
She's our third favorite.
322
00:15:03,870 --> 00:15:06,539
- You can't say that.
- And this is Onion.
323
00:15:06,639 --> 00:15:08,575
- He cries a lot.
- Makes sense.
324
00:15:08,675 --> 00:15:10,477
And this is No Mayo.
He got hit by lightning.
325
00:15:10,577 --> 00:15:12,679
And now he glows in the dark.
326
00:15:13,813 --> 00:15:16,249
Oh, well, that's cause
for concern.
327
00:15:16,349 --> 00:15:19,586
Yeah, and this is our youngest,
baby Bun Bun!
328
00:15:24,992 --> 00:15:27,995
♪ Roxanne, Roxanne ♪
329
00:15:28,095 --> 00:15:29,997
♪ All she wanna do
is party all night ♪
330
00:15:30,097 --> 00:15:31,698
Hey, Dex.
331
00:15:31,798 --> 00:15:33,700
Hey, Rox-Roxanne.
332
00:15:33,800 --> 00:15:35,102
Good to-good to see you.
333
00:15:35,202 --> 00:15:37,304
Wait, Ed,
you're married to Roxanne?
334
00:15:37,404 --> 00:15:40,040
Ew! No! Roxanne's our nanny.
335
00:15:40,140 --> 00:15:42,175
As a nun,
I could never be married.
336
00:15:42,275 --> 00:15:44,744
I just love
being around children.
337
00:15:44,844 --> 00:15:47,414
They are the future.
338
00:15:47,514 --> 00:15:51,018
And Ed has created
the best family ever.
339
00:15:51,018 --> 00:15:53,053
He's such a good father.
340
00:15:53,153 --> 00:15:55,022
- And husband.
- Oh, there... Yes.
341
00:15:55,022 --> 00:15:57,457
There's your wife.
Hey, Edie, good to see you.
342
00:15:57,557 --> 00:15:59,826
Dex, so good to see you.
343
00:15:59,926 --> 00:16:02,195
Edie's been working
as a trapeze artist, ha!
344
00:16:02,295 --> 00:16:04,397
Makes sense
that somebody in your family
345
00:16:04,497 --> 00:16:05,832
would work at the circus.
346
00:16:05,932 --> 00:16:09,036
Oh, no, I paint pictures
of trapezes.
347
00:16:09,836 --> 00:16:13,506
- Oh, a-a trapeze artist.
348
00:16:13,606 --> 00:16:15,775
What was I thinking?
349
00:16:17,044 --> 00:16:19,179
- Who's this little fella?
- Attack.
350
00:16:19,279 --> 00:16:21,048
- Attack! Attack!
351
00:16:21,048 --> 00:16:22,382
- Attack!
352
00:16:22,482 --> 00:16:23,650
Attack! Attack!
353
00:16:23,750 --> 00:16:25,085
Why are you telling him
to attack?
354
00:16:25,185 --> 00:16:28,255
Well, that's the dog's name.
His name is Attack.
355
00:16:28,355 --> 00:16:31,191
- Don't bite me!
356
00:16:31,291 --> 00:16:33,726
- Oh, no, that's our bird.
357
00:16:33,826 --> 00:16:36,329
His name is Don't.
Don't! Attack!
358
00:16:36,429 --> 00:16:38,398
- Don't! Attack!
- Help!
359
00:16:38,498 --> 00:16:40,700
Somebody get that bird off me!
360
00:16:42,869 --> 00:16:46,073
You can sleep in my bed.
I'll sleep in the bathtub.
361
00:16:46,073 --> 00:16:49,542
- The water's really relaxing.
362
00:16:50,977 --> 00:16:54,614
- You sleep in a tub with water?
- Yeah. Best part about it is,
363
00:16:54,714 --> 00:16:57,550
you don't gotta get out of bed
to pee.
364
00:16:57,650 --> 00:16:59,586
All right. Well, on that note,
365
00:16:59,686 --> 00:17:03,423
I will be turning in, fellas.
366
00:17:03,523 --> 00:17:05,892
Before you go to bed...
367
00:17:07,494 --> 00:17:09,462
Pillow fight?
368
00:17:09,562 --> 00:17:12,265
You wanna have
a pillow fight right...? No!
369
00:17:15,502 --> 00:17:17,504
- Kids!
370
00:17:18,805 --> 00:17:21,274
- Dex said no to pillow fights.
371
00:17:21,374 --> 00:17:22,875
Aw, come on, man.
372
00:17:22,975 --> 00:17:25,378
It's a bummer.
Pillows are really...
373
00:17:28,215 --> 00:17:29,549
Aww...
374
00:17:36,956 --> 00:17:39,292
Good morning!
I made you breakfast.
375
00:17:39,392 --> 00:17:41,828
"Eat me! Ooh, I taste so good!"
376
00:17:41,928 --> 00:17:45,365
♪ Bacon lips, bacon lips,
bacon lips ♪
377
00:17:45,465 --> 00:17:47,934
Well, that's very kind of you, Ed.
378
00:17:48,034 --> 00:17:50,570
But I prefer to eat
not in the bathroom.
379
00:17:50,670 --> 00:17:53,640
I also prefer to be alone
when I'm in the bathroom.
380
00:17:53,740 --> 00:17:56,543
Oh, okay.
I'll just take my shower later.
381
00:17:56,643 --> 00:17:59,146
Oh, you know what? Ed...
382
00:17:59,146 --> 00:18:01,214
you think I can get a job
at Good Burger?
383
00:18:01,314 --> 00:18:03,850
It's not for the money.
Although I expect to get paid.
384
00:18:03,950 --> 00:18:06,586
I'll put in a good word
to Mr. Jensen, our manager.
385
00:18:06,686 --> 00:18:09,055
- Thanks, Ed. You're the man.
- Mm-hmm.
386
00:18:10,790 --> 00:18:13,160
Ooh, uh, that's not soap,
by the way.
387
00:18:13,826 --> 00:18:15,061
It's maple syrup.
388
00:18:16,529 --> 00:18:19,299
Why would you have syrup
in the bathroom?
389
00:18:19,399 --> 00:18:22,535
For the pancakes, duh!
390
00:18:22,635 --> 00:18:25,372
Oh, yeah, silly me.
391
00:18:28,541 --> 00:18:30,910
Wow, there's the old crew.
392
00:18:31,878 --> 00:18:34,046
- Man, look at us.
- Yeah, I know.
393
00:18:34,181 --> 00:18:37,184
No, wait. Focus! Mr. Jensen's
gonna be here any minute.
394
00:18:37,184 --> 00:18:39,886
I want you to nail
this interview. Let's practice.
395
00:18:39,986 --> 00:18:43,022
I'll be Mr. Jensen, you be you.
396
00:18:43,190 --> 00:18:46,426
- Is this really necessary?
- Oh, yeah.
397
00:18:48,895 --> 00:18:51,564
Hello! I'm Mr. Jensen.
398
00:18:51,664 --> 00:18:54,567
You can call me...
I don't know my first name.
399
00:18:54,667 --> 00:18:57,103
Uh, but just call me Mr. Jensen.
400
00:18:57,204 --> 00:18:59,906
All right. And you are?
401
00:19:00,873 --> 00:19:03,042
- I'm Dex.
- Nice to meet you, Tex.
402
00:19:03,210 --> 00:19:05,245
It's Dex. And you know that.
403
00:19:05,345 --> 00:19:08,581
Now, have you ever worked
in the fast-food industry?
404
00:19:08,681 --> 00:19:13,019
Because when you're working with
meats...
405
00:19:16,223 --> 00:19:19,226
Hello? What?
Yeah, this is Mr. Jensen.
406
00:19:19,326 --> 00:19:22,629
My wife? Oh!
She's having the baby right now?
407
00:19:22,729 --> 00:19:26,098
Oh! Oh! I'm-I'm having a baby!
408
00:19:26,233 --> 00:19:27,567
Push, honey!
409
00:19:28,768 --> 00:19:30,303
Push!
410
00:19:30,403 --> 00:19:35,242
I have a baby! I'm a daddy!
411
00:19:38,678 --> 00:19:41,448
- Congratulations.
412
00:19:41,548 --> 00:19:45,818
Sorry! Sorry I'm late.
My bicycle had a flat tire.
413
00:19:45,918 --> 00:19:47,854
You must be Dex!
414
00:19:47,954 --> 00:19:51,057
And you're Mr. Jensen?
As in an adult?
415
00:19:51,157 --> 00:19:52,392
Yeah.
416
00:19:52,492 --> 00:19:56,529
Dex, you're hired. Welcome
to the Good Burger family.
417
00:19:56,629 --> 00:19:58,698
Seriously? Just like that?
418
00:19:58,798 --> 00:20:00,900
- Well, Ed is a great guy.
- Oh!
419
00:20:01,000 --> 00:20:02,902
And he's a great judge
of character.
420
00:20:03,002 --> 00:20:05,372
And also, Ed obviously owns
Good Burger,
421
00:20:05,472 --> 00:20:07,974
so, whatever he says goes.
422
00:20:08,074 --> 00:20:10,510
Head burger in charge.
423
00:20:10,610 --> 00:20:12,779
Excuse me, I have to call my mom
424
00:20:12,879 --> 00:20:15,248
and tell her
I made it to work safely.
425
00:20:16,549 --> 00:20:18,050
Call Mommy.
426
00:20:21,388 --> 00:20:24,957
Wow, I cannot believe you
actually own Good Burger now.
427
00:20:25,057 --> 00:20:28,295
The owner left it to me
after he went bye-bye forever.
428
00:20:28,395 --> 00:20:31,230
Said it would've gone bankrupt
if it wasn't for my sauce.
429
00:20:31,331 --> 00:20:33,099
He knows I'm good
at business stuff.
430
00:20:33,199 --> 00:20:35,067
Did he ever actually meet you?
431
00:20:35,167 --> 00:20:37,870
Yeah, I got a picture of him
in my wallet.
432
00:20:38,905 --> 00:20:40,607
- Man, that's a dog
433
00:20:40,707 --> 00:20:42,842
- wearing sunglasses.
- No, it's not...
434
00:20:42,942 --> 00:20:44,911
Oh, this isn't my wallet!
435
00:20:45,011 --> 00:20:47,113
Wait, these aren't my pants!
436
00:20:47,213 --> 00:20:49,649
Ooh, boot cut.
437
00:20:49,749 --> 00:20:52,419
I can't believe
I'm back at Good Burger
438
00:20:52,519 --> 00:20:54,321
after all these years, man.
439
00:20:54,421 --> 00:20:57,123
My best friend is here,
and you own the place!
440
00:20:57,223 --> 00:20:59,559
- Yeah.
- Probably got money, too, huh?
441
00:20:59,659 --> 00:21:00,760
Oh, well...
442
00:21:00,860 --> 00:21:03,029
I was wondering
if I could talk to you
443
00:21:03,129 --> 00:21:06,032
about this idea
I've been having to...
444
00:21:06,966 --> 00:21:09,569
- Come in the freezer real quick.
- Ooh, frosty!
445
00:21:09,669 --> 00:21:11,438
- All right.
- Yeah.
446
00:21:11,538 --> 00:21:13,373
Come on.
447
00:21:14,374 --> 00:21:16,242
- Come here.
- Oh, okay.
448
00:21:18,378 --> 00:21:20,079
- Can we talk?
- I love to talk.
449
00:21:20,179 --> 00:21:22,682
I've been talking since I was 8.
450
00:21:22,782 --> 00:21:25,352
- Just have a seat.
- Oh, okay. Huh.
451
00:21:25,352 --> 00:21:28,154
I got a great idea.
I'm not telling anybody.
452
00:21:28,254 --> 00:21:30,056
But I gotta tell my best friend.
453
00:21:30,156 --> 00:21:32,024
- Heh, cool.
- Well...
454
00:21:32,792 --> 00:21:34,561
- What's this?
- It's another freezer.
455
00:21:34,661 --> 00:21:37,229
We stopped using it
after the handle broke.
456
00:21:37,364 --> 00:21:39,399
And you just never bothered
to put it back on?
457
00:21:39,499 --> 00:21:42,502
- Well...
- Looks like it slides right on.
458
00:21:43,436 --> 00:21:46,539
I really think it's going
to make so much money.
459
00:21:48,808 --> 00:21:50,510
Oh, heh, Fizz.
460
00:21:53,980 --> 00:21:58,250
- How long was I in there for?
- About 22 years, give or take.
461
00:21:58,385 --> 00:22:00,920
Huh, 22 years, give or take.
462
00:22:01,020 --> 00:22:03,423
Jiminy Crickets,
that's a long time!
463
00:22:03,523 --> 00:22:06,225
- I was wondering where you went.
- The last thing I remember
464
00:22:06,393 --> 00:22:08,661
was hearing you saying
you broke the handle
465
00:22:08,761 --> 00:22:10,129
and would be right back.
466
00:22:10,229 --> 00:22:12,765
You must've gotten distracted.
467
00:22:12,865 --> 00:22:14,434
- Yeah.
468
00:22:14,534 --> 00:22:16,836
You're taking this well.
Sure you're okay?
469
00:22:16,936 --> 00:22:18,671
Well, I am a little cold.
470
00:22:18,771 --> 00:22:22,409
Oh, I just realized,
I missed baseball practice.
471
00:22:22,409 --> 00:22:24,744
And the rest of high school!
And college!
472
00:22:24,844 --> 00:22:28,515
I better go see my parents.
They're probably worried sick!
473
00:22:30,417 --> 00:22:31,618
Whoa.
474
00:22:31,718 --> 00:22:33,553
Who's that grown-up?
475
00:22:33,653 --> 00:22:35,455
It's me!
476
00:22:37,424 --> 00:22:38,290
Well...
477
00:22:40,326 --> 00:22:42,962
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger.
478
00:22:43,062 --> 00:22:45,131
- Can I take your order?
- Hmm, um...
479
00:22:45,231 --> 00:22:46,833
Do you serve veggie burgers?
480
00:22:46,933 --> 00:22:49,001
I can serve
anything on the menu.
481
00:22:49,101 --> 00:22:51,303
- Oh, great.
- Watch. Whoa!
482
00:22:51,438 --> 00:22:52,772
- Good Burger!
- Oh!
483
00:22:52,872 --> 00:22:54,441
Good Fries! Good Chunks!
484
00:22:54,441 --> 00:22:58,244
No, I came here to eat the food,
not play tennis with it!
485
00:22:58,344 --> 00:23:01,180
Oh, I know what you want.
You want pickleball.
486
00:23:01,280 --> 00:23:02,549
- Oh, okay.
- No one said...
487
00:23:02,649 --> 00:23:03,850
- Fore!
- Oh!
488
00:23:03,950 --> 00:23:05,251
- Fore!
- Oh, no, stop!
489
00:23:05,351 --> 00:23:07,253
I'm never
coming back here again!
490
00:23:07,353 --> 00:23:09,622
And no one says "fore"
in tennis.
491
00:23:09,722 --> 00:23:12,592
- That's golf.
- Oh! She's right.
492
00:23:12,692 --> 00:23:15,294
- What? Who did that?
- Knock it off.
493
00:23:15,462 --> 00:23:17,329
Ed, just the man
I'm looking for.
494
00:23:17,464 --> 00:23:19,298
Hey, Mr. Lawyer Guy.
495
00:23:19,466 --> 00:23:21,901
That's right, Mr. Lawyer Guy.
That's me, Cecil McNevins.
496
00:23:22,469 --> 00:23:26,105
I was wondering if we could
have a private conversation.
497
00:23:26,205 --> 00:23:28,675
Oh, yeah, sure. Hey, everybody!
498
00:23:28,775 --> 00:23:31,544
Could you all please leave
so me and this lawyer guy
499
00:23:31,644 --> 00:23:33,780
could have
a private conversation?
500
00:23:33,880 --> 00:23:35,848
- Meh!
- No. No, no, no.
501
00:23:35,948 --> 00:23:37,484
Nobody has to go anywhere.
502
00:23:37,484 --> 00:23:39,486
I just want me and you to talk
one on one.
503
00:23:39,586 --> 00:23:43,590
Well, that sounds unnecessarily
complicated, but all right.
504
00:23:43,690 --> 00:23:47,093
Hey, everybody! It's okay,
you don't have to leave.
505
00:23:47,193 --> 00:23:48,561
Sit on down.
506
00:23:48,661 --> 00:23:51,764
Hey, Dex, work the register
for me, all right?
507
00:23:51,864 --> 00:23:52,965
Come on.
508
00:23:54,233 --> 00:23:56,836
Woo-hoo! Okay.
509
00:23:56,936 --> 00:23:59,205
Hey, man, who's that guy?
510
00:23:59,305 --> 00:24:01,007
Oh, that guy,
he's from MegaCorp.
511
00:24:01,107 --> 00:24:03,543
He keeps trying to talk Ed
into selling Good Burger.
512
00:24:03,643 --> 00:24:06,378
MegaCorp?
The giant tech company?
513
00:24:06,513 --> 00:24:08,548
And he wants to buy Good Burger?
514
00:24:08,648 --> 00:24:10,783
You got the register,
Mr. Jensen.
515
00:24:10,883 --> 00:24:13,520
Hey, I'm the manager.
I'm supposed to tell you stuff.
516
00:24:13,620 --> 00:24:16,422
- This private enough for you?
- This is perfect.
517
00:24:16,523 --> 00:24:18,424
- Yeah.
518
00:24:18,525 --> 00:24:21,360
I got these. I got 'em.
519
00:24:23,730 --> 00:24:25,865
- Uh, we're still eating here.
- Shh!
520
00:24:25,965 --> 00:24:27,233
As you can see,
521
00:24:27,333 --> 00:24:30,236
my client significantly
increased the offer.
522
00:24:30,336 --> 00:24:32,539
- Oh.
- Pretty nice, right?
523
00:24:32,639 --> 00:24:34,541
Oh, no, I'm just reading.
524
00:24:34,541 --> 00:24:37,243
There's a bunch of O's. Oh!
525
00:24:37,343 --> 00:24:40,547
Ed, those are not O's.
526
00:24:41,347 --> 00:24:42,782
Those are zeros.
527
00:24:42,882 --> 00:24:44,416
Oh, zeros.
528
00:24:45,552 --> 00:24:47,554
- I guess I'm done.
- Mm-hmm.
529
00:24:49,088 --> 00:24:50,857
- Here.
- Uh, look,
530
00:24:50,957 --> 00:24:54,060
I don't care how many zeros
or O's you offer.
531
00:24:54,160 --> 00:24:56,228
Good Burger's not for sale.
532
00:24:56,328 --> 00:24:59,632
Nah. Here, you can have that.
533
00:25:01,300 --> 00:25:04,270
All right, you're all clean.
Enjoy your meal.
534
00:25:04,370 --> 00:25:06,606
That was
surprisingly refreshing.
535
00:25:08,040 --> 00:25:09,576
You'll be sorry.
536
00:25:13,279 --> 00:25:14,480
Hey, Ed, what you doing?
537
00:25:14,581 --> 00:25:16,749
Just unclogging
the strawberry Jacuzzi.
538
00:25:16,849 --> 00:25:19,986
Oh, nice, well, uh...
couldn't help but notice
539
00:25:20,086 --> 00:25:22,655
but that dude was trying
to give you money to sell.
540
00:25:22,755 --> 00:25:25,692
He wants me to open Good
Burgers all around the world.
541
00:25:25,792 --> 00:25:28,595
But I promised everyone
I will not sell.
542
00:25:28,695 --> 00:25:31,363
Just out of curiosity,
how much we talking?
543
00:25:31,463 --> 00:25:35,334
I'm happy the way things are.
I don't want to mess things up.
544
00:25:35,434 --> 00:25:37,604
I got more money
than I can dream of.
545
00:25:42,942 --> 00:25:46,613
Ed, are using a plunger
to unclog the shake machine?
546
00:25:46,613 --> 00:25:50,216
As in the same plunger we use
to unclog the toilet?!
547
00:25:50,316 --> 00:25:53,620
- Uh, no.
- Ugh!
548
00:25:53,620 --> 00:25:57,323
Guys, you'll never guess
who just ordered a Good Burger.
549
00:25:57,423 --> 00:26:00,993
Is it Stefan Löfven, the former
prime minister of Sweden?
550
00:26:02,161 --> 00:26:03,195
Chewbacca?
551
00:26:03,295 --> 00:26:04,530
Shakespeare?
552
00:26:04,631 --> 00:26:06,833
Shakespeare's been dead
for 400 years.
553
00:26:06,933 --> 00:26:08,735
Well, then how'd he make
the order?
554
00:26:08,835 --> 00:26:11,437
Look. It's only
my favorite artist, Luna Fox.
555
00:26:13,139 --> 00:26:14,741
My ex was supposed
to take me to that show.
556
00:26:14,841 --> 00:26:16,042
I want that delivery!
557
00:26:16,142 --> 00:26:18,244
- Me, too. I gotta change.
- Me three.
558
00:26:18,344 --> 00:26:21,213
I got it. Come on, slowpokes.
559
00:26:29,388 --> 00:26:31,123
Is that a giant lollipop?
560
00:26:31,223 --> 00:26:32,692
That was a stop sign.
561
00:26:32,792 --> 00:26:35,762
Aw, I love giant lollipops.
562
00:26:36,495 --> 00:26:38,564
Oh, that's much better.
563
00:26:38,665 --> 00:26:40,967
Why would you pick Ruth
to be the driver?
564
00:26:41,067 --> 00:26:43,870
Well, she's too old
to work the register.
565
00:26:43,970 --> 00:26:46,906
Good point.
Uh, pull over, please, Ruth.
566
00:26:47,006 --> 00:26:50,442
Yeah, just ease it to the right.
Ease it... Help her out.
567
00:26:50,542 --> 00:26:52,278
- Ease it to the right.
- Just...
568
00:26:54,480 --> 00:26:56,015
♪ Got it, gonna make it ♪
569
00:26:56,115 --> 00:26:57,950
♪ I got it, gotta take it ♪
570
00:26:58,050 --> 00:27:00,186
♪ Go home it, go home it... ♪
571
00:27:03,690 --> 00:27:05,825
- Uncle Dex, watch out!
572
00:27:05,925 --> 00:27:07,927
- What the...?
573
00:27:08,027 --> 00:27:10,129
That's what I call driving!
574
00:27:14,600 --> 00:27:17,536
- Now, just be cool, Ed. Be cool.
- Okay.
575
00:27:30,616 --> 00:27:31,918
♪ Yeah ♪
576
00:27:36,856 --> 00:27:38,024
Hey, Luna Fox.
577
00:27:38,124 --> 00:27:40,727
Got a special delivery for you.
578
00:27:40,827 --> 00:27:43,262
- Nice to meet you, Luna Fox.
- Nice to meet you, too.
579
00:27:43,362 --> 00:27:45,798
But I'm kind of
in the middle of something.
580
00:27:45,898 --> 00:27:48,167
- Huh?
581
00:27:50,569 --> 00:27:52,271
You should've ordered more food.
582
00:27:52,371 --> 00:27:53,906
Well, this has been fun.
583
00:27:54,006 --> 00:27:55,908
- Goodbye.
- Oh.
584
00:27:59,846 --> 00:28:02,014
Can I get a picture
of you with my niece?
585
00:28:02,114 --> 00:28:04,450
Her ex was supposed to bring her
to this concert.
586
00:28:04,550 --> 00:28:06,819
Yeah, I'll take a picture
with her after the show.
587
00:28:06,919 --> 00:28:08,654
- You want to do it now?
- No.
588
00:28:08,755 --> 00:28:09,922
- Okay, great.
- Mm-mm, mm-mm.
589
00:28:10,022 --> 00:28:12,324
- Now?
- Mm-mm. Hi!
590
00:28:12,424 --> 00:28:14,126
Hey, girl.
591
00:28:14,226 --> 00:28:17,029
Don't ever say your uncle
didn't do nothing nice for you!
592
00:28:17,129 --> 00:28:18,564
I can't believe
this is happening!
593
00:28:18,664 --> 00:28:19,966
- Me neither.
594
00:28:20,066 --> 00:28:22,201
Can you believe
I got a picture with her?
595
00:28:22,301 --> 00:28:25,271
- You coming out tonight, Dex?
596
00:28:25,371 --> 00:28:28,307
Oh, I was gonna
spend some time with your dad.
597
00:28:28,407 --> 00:28:30,777
Oh, I'm going, too.
We all go to Fun-tasy Island
598
00:28:30,877 --> 00:28:32,578
every Thursday night, right?
599
00:28:32,678 --> 00:28:34,080
- They have bowling.
- And skating.
600
00:28:34,180 --> 00:28:37,216
And automatic paper-towel
dispensers. Yeah.
601
00:28:37,316 --> 00:28:39,551
Come on, Uncle Dex.
It'll be fun.
602
00:28:41,087 --> 00:28:42,388
- Sure, why not?
- Cool.
603
00:28:42,488 --> 00:28:44,991
I just gotta change
into my party clothes.
604
00:28:48,094 --> 00:28:50,429
- Let's party!
605
00:28:50,529 --> 00:28:53,699
Did you see, he had
the same shirt on underneath.
606
00:28:53,800 --> 00:28:55,601
Yeah, he does that.
607
00:29:04,010 --> 00:29:06,813
Why is everybody going
the wrong way? Whoa!
608
00:29:06,913 --> 00:29:08,647
Help me out!
609
00:29:10,082 --> 00:29:11,183
Whoa, whoa!
610
00:29:11,984 --> 00:29:14,220
Thanks for doing that.
It's hard to tie them
611
00:29:14,320 --> 00:29:16,688
with bowling balls
stuck to my hands.
612
00:29:18,024 --> 00:29:20,226
How'd you even get them stuck?
Never mind.
613
00:29:20,326 --> 00:29:23,830
I'm excited to talk to you
about this opportunity.
614
00:29:23,830 --> 00:29:25,331
Count me in.
615
00:29:25,431 --> 00:29:27,433
Really?
You don't want to hear the idea?
616
00:29:27,533 --> 00:29:30,436
You're my best friend.
How much do you need?
617
00:29:30,536 --> 00:29:32,839
- How much do you have?
- Ooh, hm...
618
00:29:32,939 --> 00:29:35,875
I have three, 13 million...
619
00:29:35,975 --> 00:29:37,709
carry the snowman,
620
00:29:37,844 --> 00:29:39,311
uh, square root of nine,
621
00:29:39,411 --> 00:29:43,850
an isosceles triangle,
71, 71, 71, 71.
622
00:29:43,950 --> 00:29:46,352
Boom! I can give you...
623
00:29:47,286 --> 00:29:49,221
$136.
624
00:29:51,523 --> 00:29:53,159
$136?
625
00:29:53,259 --> 00:29:55,061
Give me a couple days.
626
00:29:55,161 --> 00:29:57,329
I'll talk to my accountant,
have her move stuff around.
627
00:29:57,429 --> 00:30:01,800
I thought you said you had more
money than you could dream of.
628
00:30:01,901 --> 00:30:04,403
Yeah, all I ever dream of
is Good Burger,
629
00:30:04,503 --> 00:30:07,406
my family, and my friends,
like you.
630
00:30:07,506 --> 00:30:10,042
All right, great.
You're all set, cowboy.
631
00:30:10,142 --> 00:30:12,578
Ah, thank you. You're so cool.
Man, this is heavy.
632
00:30:12,678 --> 00:30:15,882
Oh, okay. Hold on.
I'm gonna get a drinky drink.
633
00:30:15,982 --> 00:30:18,150
Oh, I can just... Oh, boy!
634
00:30:18,250 --> 00:30:20,052
- Okay.
- That didn't work.
635
00:30:20,152 --> 00:30:21,387
- See you.
- Be careful.
636
00:30:21,487 --> 00:30:23,822
- There's an exit...
- We're rolling. Oh!
637
00:30:23,923 --> 00:30:26,158
- All right.
- Okay.
638
00:30:26,258 --> 00:30:27,894
Oh, that's slippery.
639
00:30:30,696 --> 00:30:32,031
Small wall! Aah!
640
00:30:32,899 --> 00:30:35,034
Oh! I'm okay!
641
00:30:40,006 --> 00:30:42,508
- We need to talk.
- Okay, let's talk.
642
00:30:42,608 --> 00:30:44,776
What do you want to talk about?
Whoa!
643
00:30:44,877 --> 00:30:48,414
Well, I might be heavy
because of the bowling balls.
644
00:30:50,482 --> 00:30:52,284
Remember you taught me
how to skate?
645
00:30:52,384 --> 00:30:55,287
Of course.
I remember everything about you.
646
00:30:55,387 --> 00:30:58,724
I remember you love unicorns
and you're a whiz at computers.
647
00:30:58,824 --> 00:31:01,994
Remember when you hacked
that travel website for me
648
00:31:02,094 --> 00:31:04,596
and I flew first class
for like an entire year?
649
00:31:04,696 --> 00:31:07,299
I can't believe
you had a 6-year-old do that.
650
00:31:07,399 --> 00:31:09,401
- Yeah.
- So, go on then.
651
00:31:09,501 --> 00:31:12,571
Tell me about your top secret
billion-dollar idea.
652
00:31:12,671 --> 00:31:13,973
- Really?
- Mm-hmm.
653
00:31:14,073 --> 00:31:16,242
Okay, get ready.
654
00:31:16,342 --> 00:31:20,146
- Permanent ice.
655
00:31:22,081 --> 00:31:23,715
Oh, wait, you're serious?
656
00:31:23,815 --> 00:31:25,151
Yeah, think about it.
657
00:31:25,251 --> 00:31:28,520
It'll always stay cold
and never melts in the heat.
658
00:31:28,620 --> 00:31:31,023
So, that's your idea,
permanent ice?
659
00:31:31,123 --> 00:31:33,225
Permanent ice?
That's a great idea!
660
00:31:33,325 --> 00:31:37,029
- Whoa! Sorry!
- Oh, see, now he heard it.
661
00:31:37,129 --> 00:31:39,731
Who cares who hears?
It's a terrible idea.
662
00:31:39,831 --> 00:31:41,500
And it's impossible.
663
00:31:41,600 --> 00:31:44,971
Nah, I just thought,
why wouldn't people want that?
664
00:31:44,971 --> 00:31:46,638
Just because you
think of something
665
00:31:46,738 --> 00:31:50,676
doesn't mean you can
make it magically exist, okay?
666
00:31:50,776 --> 00:31:52,778
Thought you said
this was gonna be fun.
667
00:31:52,878 --> 00:31:55,081
Oh, dude!
668
00:31:55,181 --> 00:31:57,516
Okay. What do you want
to talk about?
669
00:31:57,616 --> 00:31:59,986
You should reconsider
selling Good Burger.
670
00:31:59,986 --> 00:32:02,088
Oh, no thank you.
671
00:32:02,188 --> 00:32:04,090
Ed, what do you love the most?
672
00:32:04,190 --> 00:32:07,426
- I love my pet goldfish Goldie.
- Goldie?
673
00:32:07,526 --> 00:32:09,595
Be a shame if something bad
happened to Goldie.
674
00:32:09,695 --> 00:32:13,299
Like if he peed his pants?
That could happen to anybody.
675
00:32:13,399 --> 00:32:15,767
Oh, wait.
Goldie doesn't wear pants.
676
00:32:17,169 --> 00:32:19,605
It's time to be
more direct with him.
677
00:32:19,705 --> 00:32:23,442
Listen, this is
a legally binding contract
678
00:32:23,542 --> 00:32:26,412
saying you are selling us
Good Burger.
679
00:32:26,512 --> 00:32:28,614
- Now, sign it.
- And I'm the notary.
680
00:32:28,714 --> 00:32:30,649
- So it'll be official!
- What?
681
00:32:30,749 --> 00:32:33,319
I would never sign that.
682
00:32:35,854 --> 00:32:38,457
I was thinking...
I love your sauce!
683
00:32:38,557 --> 00:32:40,259
You make great sauce.
684
00:32:40,359 --> 00:32:42,294
Would you sign an autograph
for me?
685
00:32:42,394 --> 00:32:44,030
Oh, yeah, of course.
686
00:32:44,030 --> 00:32:47,033
Might be hard because
I've got these balls here.
687
00:32:47,033 --> 00:32:49,101
- Very easy.
- They're very heavy.
688
00:32:49,201 --> 00:32:50,369
Let me help you with that.
689
00:32:50,469 --> 00:32:52,038
- Oh, okay.
- I'll take this.
690
00:32:52,038 --> 00:32:53,872
- Okay, all right.
- Let it go.
691
00:32:54,040 --> 00:32:55,207
- I just...
- Come on.
692
00:32:55,307 --> 00:32:58,344
- Ah, okay, go!
- Whoa!
693
00:32:58,444 --> 00:33:01,047
Whoa!
694
00:33:02,281 --> 00:33:03,882
Oh, dude.
695
00:33:05,051 --> 00:33:07,619
Thanks for getting the ball
off my hand!
696
00:33:08,454 --> 00:33:10,189
You're in real trouble now.
697
00:33:10,289 --> 00:33:11,290
Huh?
698
00:33:12,824 --> 00:33:14,360
Ow!
699
00:33:16,962 --> 00:33:20,266
All right, I'm going back
to the party with my friends!
700
00:33:20,366 --> 00:33:23,069
- Nice meeting you guys!
701
00:33:24,870 --> 00:33:28,674
- Work it, Ruth!
- You look so good, Ruth!
702
00:33:28,774 --> 00:33:30,509
- So good!
- What are you doing?
703
00:33:30,609 --> 00:33:32,544
Turning me into a robot.
704
00:33:32,644 --> 00:33:34,446
We're filming it for our vlog.
705
00:33:34,546 --> 00:33:37,616
That seems more important
then giving customers food.
706
00:33:37,716 --> 00:33:39,285
- That's what we thought.
707
00:33:39,385 --> 00:33:42,388
- The new grill just came in.
- Okay, good. Let's go get it.
708
00:33:42,488 --> 00:33:44,290
No, I got it right here.
709
00:33:45,857 --> 00:33:48,894
Ed, I think you might've
ordered the wrong kind of grill.
710
00:33:48,994 --> 00:33:52,231
The thing is, if
you don't dry run the grill...
711
00:33:54,600 --> 00:33:55,934
- You're absolutely right.
- Yes.
712
00:33:56,102 --> 00:33:58,304
- Mm-hmm.
713
00:33:58,404 --> 00:33:59,805
All right.
714
00:34:10,782 --> 00:34:12,418
♪ Give me, give me more! ♪
715
00:34:17,389 --> 00:34:18,957
♪ Give me, give me more! ♪
716
00:34:19,125 --> 00:34:22,694
Um, excuse me.
If you're looking for Ed,
717
00:34:22,794 --> 00:34:25,264
he doesn't play in the trash
until after work.
718
00:34:25,364 --> 00:34:27,699
No, you got it wrong, playboy.
719
00:34:27,799 --> 00:34:29,468
I'm actually looking for you.
720
00:34:29,568 --> 00:34:31,870
- It's Dex, right?
- Yeah.
721
00:34:31,970 --> 00:34:34,740
Throw that trash away
and jump in. Come on.
722
00:34:36,908 --> 00:34:40,546
Uh, you-I think-
no, I don't think-all right.
723
00:34:40,646 --> 00:34:43,882
I just want to have
a conversation with you.
724
00:34:43,982 --> 00:34:46,918
Man, your shoe closet
is bigger than most houses.
725
00:34:47,018 --> 00:34:49,421
I got six kitchens,
three backyards.
726
00:34:49,521 --> 00:34:52,558
- What?
- I got 32.5 bathrooms.
727
00:34:52,658 --> 00:34:54,860
- Indoor pool, outdoor pool.
- Goodness.
728
00:34:54,960 --> 00:34:57,796
As a matter of fact,
I got a llama farm.
729
00:34:57,896 --> 00:35:02,868
- I see you in a place like this.
- I would be comfortable here.
730
00:35:02,968 --> 00:35:06,772
You remind me of my young self.
I just got more breaks than you.
731
00:35:06,872 --> 00:35:10,676
Somewhere in the multiverse,
you own all this, huh?
732
00:35:10,776 --> 00:35:13,545
And I'm working in a fast-food
restaurant.
733
00:35:13,645 --> 00:35:15,447
Is there anywhere
in the multiverse
734
00:35:15,547 --> 00:35:16,948
where you get to the point?
735
00:35:17,048 --> 00:35:19,651
Good Burger is
an amazing business.
736
00:35:19,751 --> 00:35:21,420
But there's only one.
737
00:35:21,520 --> 00:35:25,657
Can you imagine Good Burgers and
Ed's famous sauce everywhere?
738
00:35:25,757 --> 00:35:27,526
Huh?
739
00:35:27,626 --> 00:35:30,229
MegaCorp is trying
to open a bunch of 'em.
740
00:35:30,329 --> 00:35:31,830
But you know Ed.
741
00:35:31,930 --> 00:35:35,401
That's because Ed likes things
the way they are.
742
00:35:35,501 --> 00:35:37,236
He definitely does not
want to sell.
743
00:35:37,336 --> 00:35:40,539
He doesn't have to.
That's not what we want.
744
00:35:40,639 --> 00:35:43,074
No, we want him to franchise it,
745
00:35:43,209 --> 00:35:45,911
give us permission
to open stores everywhere.
746
00:35:46,011 --> 00:35:48,780
So, Ed can stay at Good Burger
747
00:35:48,880 --> 00:35:51,016
and keep the life that he loves,
748
00:35:51,116 --> 00:35:53,285
and you're just gonna
pay him a lot?
749
00:35:53,385 --> 00:35:55,421
Oh, you get it. Exactly.
750
00:35:55,521 --> 00:35:56,888
Where do I fit in?
751
00:35:56,988 --> 00:36:00,125
My client is willing to pay
a lot of money
752
00:36:00,226 --> 00:36:05,030
to someone who can convince Ed
that this is an amazing idea.
753
00:36:05,130 --> 00:36:08,534
And maybe even that someone
could become a partner.
754
00:36:08,634 --> 00:36:11,036
Hmm? A win-win.
755
00:36:11,136 --> 00:36:13,439
A win-win...
756
00:36:13,539 --> 00:36:15,073
win.
757
00:36:15,241 --> 00:36:17,243
- I like that third W.
758
00:36:17,243 --> 00:36:18,910
- That's a lot of wins.
759
00:36:19,010 --> 00:36:21,247
♪ I just can't wait
to be a billionaire ♪
760
00:36:21,247 --> 00:36:24,983
♪ I been in my back end,
ain't no feelings there... ♪
761
00:36:25,083 --> 00:36:27,253
Man, I've missed this rooftop.
762
00:36:27,253 --> 00:36:29,788
The stars look much better
from up here.
763
00:36:29,888 --> 00:36:32,258
I really do think that.
764
00:36:33,759 --> 00:36:35,861
Could you please
take the grills out?
765
00:36:35,961 --> 00:36:37,663
Oh, um, sorry.
766
00:36:37,763 --> 00:36:40,098
Dex, it's really good
having you up here.
767
00:36:40,266 --> 00:36:43,168
I really missed you.
When you were gone,
768
00:36:43,269 --> 00:36:45,404
I would look
at this picture of us
769
00:36:45,504 --> 00:36:47,406
and remember all the fun times.
770
00:36:48,574 --> 00:36:49,775
I remember this day.
771
00:36:49,875 --> 00:36:51,643
We went paintballing and lost
772
00:36:51,743 --> 00:36:55,447
because we were on the same team
but you shot me in the head.
773
00:36:55,547 --> 00:36:59,050
- Fun times, man.
- Mm.
774
00:36:59,150 --> 00:37:01,853
I know how busy
and successful you are,
775
00:37:01,953 --> 00:37:05,156
but it means a lot
that you came to see me.
776
00:37:05,891 --> 00:37:07,359
You're my best friend.
777
00:37:07,859 --> 00:37:09,428
Kind of my only friend.
778
00:37:11,697 --> 00:37:13,465
But I am a little concerned.
779
00:37:13,565 --> 00:37:16,468
You know, I think you're missing
some serious opportunities.
780
00:37:16,568 --> 00:37:19,705
You should let these people
open new Good Burgers.
781
00:37:20,171 --> 00:37:23,309
Or at least hear them out.
I'll go with you, you know?
782
00:37:23,409 --> 00:37:25,977
Just make sure
everything is cool.
783
00:37:29,315 --> 00:37:31,950
What is that?
Is that a yes, is that a no?
784
00:37:32,050 --> 00:37:33,819
Would you take the grills out?
785
00:37:33,919 --> 00:37:36,154
I don't have grills in my mouth.
786
00:37:36,322 --> 00:37:37,689
I just like talking silly.
787
00:37:40,526 --> 00:37:43,929
But, yeah, if you want me
to do it, I'll do it.
788
00:37:44,029 --> 00:37:45,764
- Really?
- Yeah.
789
00:37:51,937 --> 00:37:55,140
♪ Gonna get it
on the east side ♪
790
00:37:55,240 --> 00:37:56,708
- Yeah!
- That's it.
791
00:37:56,808 --> 00:37:58,877
Dude, I'm glad you're back.
792
00:38:04,015 --> 00:38:05,517
Mmm...
793
00:38:10,989 --> 00:38:13,725
Oh, fellas.
Thanks for joining me.
794
00:38:13,825 --> 00:38:17,363
- Thanks for being joined.
- Thanks for buying us lunch.
795
00:38:17,363 --> 00:38:20,231
- You are paying, right?
- Of course.
796
00:38:21,099 --> 00:38:22,368
What language is this menu in?
797
00:38:22,468 --> 00:38:24,436
Uh, you might have it
upside-down.
798
00:38:24,536 --> 00:38:28,173
- So I do.
- Look, I'll get to the point.
799
00:38:28,273 --> 00:38:31,443
MegaCorp understands
how valuable Good Burger is.
800
00:38:31,543 --> 00:38:35,113
And if you sign this contract,
uh, it...
801
00:38:35,213 --> 00:38:37,883
- What are you doing?
- Just reading the menu.
802
00:38:37,983 --> 00:38:39,284
What?
803
00:38:39,385 --> 00:38:41,286
You didn't have to turn
upside-down.
804
00:38:41,387 --> 00:38:44,055
You could've just flipped
the menu over.
805
00:38:44,155 --> 00:38:46,625
Oh, now it's all
upside-down again!
806
00:38:47,526 --> 00:38:48,860
Oh, okay. Oh.
807
00:38:48,960 --> 00:38:51,029
- Knock it off.
808
00:38:52,097 --> 00:38:53,399
Huh, much better.
809
00:38:53,399 --> 00:38:55,734
- Cool.
810
00:38:55,834 --> 00:38:57,969
Uh, now, I know
you have concerns.
811
00:38:58,069 --> 00:38:59,438
I want you to understand,
812
00:38:59,538 --> 00:39:01,807
you're still going to be
the face of Good Burger
813
00:39:01,907 --> 00:39:03,174
but bigger than ever.
814
00:39:03,274 --> 00:39:05,877
Ugh, but I like my face
the size that it is.
815
00:39:07,413 --> 00:39:09,147
Gentlemen, have we decided?
816
00:39:09,247 --> 00:39:11,583
I'll do the fettuccini Alfredo.
817
00:39:11,683 --> 00:39:13,885
Whoa, how did you know
his name was Alfredo?
818
00:39:13,985 --> 00:39:15,954
My name is Maurice.
819
00:39:16,054 --> 00:39:18,189
Alfredo is the sauce.
820
00:39:18,289 --> 00:39:20,426
- Mm.
- Well, I will have
821
00:39:20,526 --> 00:39:23,194
one of whatever
the most expensive thing is.
822
00:39:23,294 --> 00:39:25,130
Classy. And for you?
823
00:39:25,230 --> 00:39:26,665
Oh, I'll have a burger.
824
00:39:26,765 --> 00:39:28,600
- Would you like soup or salad?
825
00:39:28,700 --> 00:39:31,703
A super salad? What does
a super salad look like?
826
00:39:31,803 --> 00:39:33,138
What is its superpowers?
827
00:39:33,238 --> 00:39:34,906
How did it get superpowers?
828
00:39:35,006 --> 00:39:37,108
Was it bitten by
a radioactive cucumber?
829
00:39:39,811 --> 00:39:41,079
Salad it is.
830
00:39:41,179 --> 00:39:42,714
Oh, cool.
831
00:39:43,248 --> 00:39:45,316
Nothing's gonna happen
to the original Good Burger.
832
00:39:45,451 --> 00:39:49,220
Employees will keep their jobs.
In fact...
833
00:39:49,320 --> 00:39:50,989
we're gonna
give everybody raises.
834
00:39:51,089 --> 00:39:52,691
Oh, you hear that?
835
00:39:52,791 --> 00:39:55,727
This is going to be a winning
situation for everybody.
836
00:39:55,827 --> 00:39:59,064
- Would I steer you wrong?
- Dex is my best friend.
837
00:39:59,164 --> 00:40:00,732
If he thinks it's right...
838
00:40:00,832 --> 00:40:03,835
I do. I think
it's the right thing to do.
839
00:40:03,935 --> 00:40:05,804
Then I'll do it. Yeah.
840
00:40:07,372 --> 00:40:10,275
Fantastic. All right.
Let's make it official.
841
00:40:10,375 --> 00:40:12,978
All I need here
is your signature
842
00:40:13,078 --> 00:40:14,079
and we good to go.
843
00:40:14,179 --> 00:40:15,947
- Okay.
844
00:40:16,047 --> 00:40:17,983
- Oh, yeah.
845
00:40:18,083 --> 00:40:20,686
It is a pleasure
doing business with you.
846
00:40:20,786 --> 00:40:22,621
- Water?
847
00:40:22,721 --> 00:40:24,523
I think so.
848
00:40:24,623 --> 00:40:25,757
Let me see.
849
00:40:29,094 --> 00:40:31,830
Hmm? Hmm. Hmm?
850
00:40:31,930 --> 00:40:34,566
Hmm!
851
00:40:38,269 --> 00:40:40,806
Oh, yeah, that's water.
852
00:40:40,906 --> 00:40:42,307
None for me, thanks.
853
00:40:42,407 --> 00:40:44,342
♪ I feel good, I feel great ♪
854
00:40:44,442 --> 00:40:46,411
♪ I got sun kissing on my face ♪
855
00:40:46,512 --> 00:40:48,680
♪ There's something
about today... ♪
856
00:40:48,780 --> 00:40:50,315
Milkshake?
857
00:40:50,415 --> 00:40:52,117
Mia. Milkshake?
858
00:40:52,217 --> 00:40:56,454
They're for you.
I mean, milkshake, anyone?
859
00:40:56,555 --> 00:40:58,790
You were just right here.
860
00:40:59,891 --> 00:41:01,760
- Thank you.
- Thank you.
861
00:41:02,728 --> 00:41:04,295
- Okay.
- I hope you enjoy it.
862
00:41:10,235 --> 00:41:12,270
We put fries
in the burger piñata.
863
00:41:12,370 --> 00:41:14,105
- Very hygienic.
- Yeah.
864
00:41:14,205 --> 00:41:15,541
Thanks for throwing the party.
865
00:41:15,541 --> 00:41:17,543
Uh, these are our boyfriends.
866
00:41:17,543 --> 00:41:19,077
- Kenny.
- And Benny.
867
00:41:19,177 --> 00:41:21,012
Uh, hi.
868
00:41:21,112 --> 00:41:22,548
Don't freak out, Ed.
869
00:41:22,548 --> 00:41:25,617
Just smile and nod
like everything isn't twice.
870
00:41:27,252 --> 00:41:28,453
Here's how we met.
871
00:41:28,554 --> 00:41:30,889
I was cooking,
and this hottie walks in.
872
00:41:30,989 --> 00:41:32,057
I was like... [gasps].
873
00:41:32,157 --> 00:41:33,792
He orders
a Good Burger, Good Fry,
874
00:41:33,892 --> 00:41:35,561
Good Shake, Good Chili,
Good Chunks.
875
00:41:35,661 --> 00:41:37,062
No! That is too much.
876
00:41:37,162 --> 00:41:40,566
I'm sorry, Ed's gotta make
a little speech. Excuse us.
877
00:41:40,666 --> 00:41:43,669
We didn't
even get to the good part!
878
00:41:45,003 --> 00:41:47,839
It's a great day
for Good Burger, isn't it?
879
00:41:47,939 --> 00:41:50,976
It's beautiful. It's going
to be a day to remember.
880
00:41:51,076 --> 00:41:52,811
- That's right.
881
00:41:53,845 --> 00:41:57,583
- Hey, everybody!
882
00:41:58,617 --> 00:41:59,851
Yeah, yeah, yeah, yeah!
883
00:41:59,951 --> 00:42:02,688
Welcome to the French-fries-ing
of Good Burger.
884
00:42:02,788 --> 00:42:04,990
- Franchising!
- I didn't want to do it,
885
00:42:05,090 --> 00:42:07,125
but Dex convinced me
it'd be good for us.
886
00:42:07,225 --> 00:42:10,596
Guess it's true. Everybody
that works at Good Burger
887
00:42:10,596 --> 00:42:11,830
is getting a raise!
888
00:42:11,930 --> 00:42:14,232
- Yay, Dex!
889
00:42:15,967 --> 00:42:19,805
Yeah, I want to hear some music!
Hit it, Yung Gravy!
890
00:42:19,905 --> 00:42:22,608
- You got it, baby.
891
00:42:22,708 --> 00:42:25,443
♪ Cook it up just right
by my side ♪
892
00:42:25,611 --> 00:42:27,012
♪ We're grooving ♪
893
00:42:27,112 --> 00:42:30,115
♪ Saddle up,
let's ride in the sky ♪
894
00:42:30,215 --> 00:42:32,450
♪ We're grooving ♪
895
00:42:32,618 --> 00:42:34,820
♪ You know I got you for life ♪
896
00:42:34,920 --> 00:42:37,522
♪ We sauce it up every time ♪
897
00:42:37,623 --> 00:42:39,925
♪ Cook it up just right
by my side ♪
898
00:42:40,025 --> 00:42:41,893
- ♪ It's Gravy's delight ♪
899
00:42:41,993 --> 00:42:44,863
So, um, I guess
your mom's not coming?
900
00:42:44,963 --> 00:42:48,366
Yeah, I asked, and I think
her exact words were "Hell no."
901
00:42:48,466 --> 00:42:50,636
Okay.
902
00:42:50,636 --> 00:42:53,639
Hey, Mr. Lawyer Guy!
What's going on?
903
00:42:53,739 --> 00:42:56,642
I am having a blast!
I'll tell you what's going on.
904
00:42:56,642 --> 00:43:00,411
Now that we own Good Burger,
we're going to make changes.
905
00:43:00,511 --> 00:43:01,780
What kind of changes?
906
00:43:01,880 --> 00:43:04,015
First, we're shutting down
this store.
907
00:43:04,115 --> 00:43:07,753
Oh, yeah, that's right!
We're gonna party all night!
908
00:43:07,853 --> 00:43:09,888
- Shut it down!
- Shut it down!
909
00:43:09,988 --> 00:43:12,357
Shut it down! Shut it down!
910
00:43:12,457 --> 00:43:15,260
- Shut it down! Shut it down!
- You guys are hysterical!
911
00:43:15,360 --> 00:43:18,830
I don't think you understand.
We're gonna close this place.
912
00:43:18,930 --> 00:43:21,733
- You're all fired.
- I like that, fired!
913
00:43:21,833 --> 00:43:24,803
Fired, heh! Fired, heh!
It's hot!
914
00:43:24,903 --> 00:43:27,673
We're fired, we're fired!
915
00:43:27,673 --> 00:43:30,809
Oh, Whoo! Fired! Fi...
916
00:43:30,909 --> 00:43:33,478
Oh, you mean we're really fired.
917
00:43:33,578 --> 00:43:35,446
We thought
we were getting raises.
918
00:43:35,546 --> 00:43:37,548
I don't understand.
You just said...
919
00:43:37,683 --> 00:43:39,417
Wait, relax, everybody.
920
00:43:39,517 --> 00:43:41,519
Now, we're still partners
on this,
921
00:43:41,687 --> 00:43:43,388
and that is not the deal.
922
00:43:43,488 --> 00:43:45,691
We said that nobody's
getting fired.
923
00:43:45,691 --> 00:43:47,893
- Yeah.
- According to this contract
924
00:43:47,993 --> 00:43:50,696
you signed without reading,
we can do anything.
925
00:43:50,696 --> 00:43:52,731
It also says we're not partners.
926
00:43:52,831 --> 00:43:54,900
Matter of fact, hey...
927
00:43:56,134 --> 00:43:59,905
you just got hustled
by a real hustler, playboy.
928
00:44:00,005 --> 00:44:01,339
Get off me.
929
00:44:02,708 --> 00:44:04,710
And now,
time for my grand speech.
930
00:44:04,810 --> 00:44:06,945
I'm totally not having fun anymore.
931
00:44:07,045 --> 00:44:09,280
Uh, I want to thank y'all
for coming out
932
00:44:09,380 --> 00:44:13,251
and celebrating this
Good Burger's farewell party.
933
00:44:13,351 --> 00:44:14,953
Make some noise!
934
00:44:15,053 --> 00:44:17,889
That's right,
this location is shut down.
935
00:44:17,989 --> 00:44:21,126
Do me a favor. My clients
do not like trespassers.
936
00:44:21,226 --> 00:44:23,929
And right now,
you're all trespassers!
937
00:44:24,029 --> 00:44:27,465
Please leave. Bye. Now!
Have a nice day.
938
00:44:27,565 --> 00:44:31,169
How are we supposed to have
a nice day after what you said?
939
00:44:35,741 --> 00:44:37,342
This is all your fault.
940
00:44:37,442 --> 00:44:39,911
You said everything
was going to be okay.
941
00:44:40,011 --> 00:44:42,547
- Well, it's not.
- Hold on, hold on.
942
00:44:42,647 --> 00:44:45,283
They screwed me
out of money, too.
943
00:44:45,383 --> 00:44:46,852
Why would they do this?
944
00:44:46,952 --> 00:44:48,854
Now we're all out of jobs.
945
00:44:48,954 --> 00:44:51,522
Who's gonna hire Ruth?
She's practically dead.
946
00:44:51,622 --> 00:44:53,925
- No offense.
- It's okay, sweetie.
947
00:44:54,025 --> 00:44:56,494
My heart stopped
four times this week.
948
00:44:56,594 --> 00:44:58,229
Well, this isn't my fault.
949
00:44:58,329 --> 00:45:01,466
You seem to have to say that
an awful lot.
950
00:45:02,533 --> 00:45:04,135
I guess my mom was right
about you.
951
00:45:04,235 --> 00:45:06,471
Mia, come... Mia!
952
00:45:06,571 --> 00:45:08,306
Don't leave it like this, y'all.
953
00:45:08,406 --> 00:45:11,009
Come on. I didn't know
this was gonna happen.
954
00:45:11,109 --> 00:45:12,778
- You gotta believe me.
- It's okay.
955
00:45:12,778 --> 00:45:15,180
I wish you didn't tell me
to sell Good Burger.
956
00:45:15,280 --> 00:45:17,682
You know what,
you can have this photo.
957
00:45:17,783 --> 00:45:20,518
It doesn't bring me
happiness anymore.
958
00:45:24,455 --> 00:45:25,791
This was not my fault!
959
00:45:25,891 --> 00:45:30,428
This was all my fault! Oh, man!
I saw a solution to my problems
960
00:45:30,528 --> 00:45:33,498
and rushed into it
without even thinking.
961
00:45:33,598 --> 00:45:36,434
All I had to do
was read the contract.
962
00:45:36,534 --> 00:45:38,970
But I'm always looking
for the quick fix...
963
00:45:39,070 --> 00:45:41,406
- I could fix that real quick.
964
00:45:41,506 --> 00:45:45,844
No! Oh, man, I was gonna
pay my sister back!
965
00:45:45,944 --> 00:45:48,579
And now a whole bunch
of new people hate me.
966
00:45:48,679 --> 00:45:49,981
I just don't get it.
967
00:45:50,081 --> 00:45:53,051
MegaCorp does not need
to close down Good Burger.
968
00:45:53,151 --> 00:45:54,719
There's got to be
something we can do.
969
00:45:54,820 --> 00:45:56,922
Tickle 'em.
I'm gonna line them up
970
00:45:57,022 --> 00:46:01,059
- and tickle 'em real good.
- Ed, what are you doing?
971
00:46:01,159 --> 00:46:03,261
Huh? I'm playing Bunny Smash.
972
00:46:03,361 --> 00:46:05,096
Yeah, it's my favorite game.
973
00:46:05,196 --> 00:46:07,098
You get bunnies, you tickle 'em,
974
00:46:07,198 --> 00:46:09,935
and if they laugh,
you get a carrot!
975
00:46:10,035 --> 00:46:12,403
Ed, come on, man, focus!
976
00:46:12,503 --> 00:46:14,840
How could you be playing
a game at a time like this?
977
00:46:14,840 --> 00:46:17,142
I'm trying not to think
about Good Burger.
978
00:46:17,242 --> 00:46:19,677
Oh, now I'm thinking about
Good Burger.
979
00:46:19,845 --> 00:46:22,713
- We gotta do something!
- I know what we could do.
980
00:46:22,848 --> 00:46:25,750
We can get random celebrities,
get 'em all together,
981
00:46:25,851 --> 00:46:29,487
and have them sing a song
about saving Good Burger.
982
00:46:32,157 --> 00:46:33,658
There's a burger place...
983
00:46:33,758 --> 00:46:36,294
♪ On each and every street ♪
984
00:46:36,394 --> 00:46:39,364
♪ But there's only one
that matters ♪
985
00:46:39,464 --> 00:46:42,067
♪ When you need
something good to eat ♪
986
00:46:42,167 --> 00:46:44,335
♪ Today is the day ♪
987
00:46:45,436 --> 00:46:47,973
♪ When all dudes must unite ♪
988
00:46:48,073 --> 00:46:50,608
♪ To come and dude together ♪
989
00:46:50,708 --> 00:46:54,312
♪ For a cause
that is just right ♪
990
00:46:54,412 --> 00:46:59,150
♪ Give Good Burger back ♪
991
00:46:59,250 --> 00:47:04,222
- Come on!
- ♪ Give Good Burger back ♪
992
00:47:05,991 --> 00:47:09,227
- I...
- Eh, I don't know. But maybe.
993
00:47:09,327 --> 00:47:10,896
♪ You've gotta
give it back now ♪
994
00:47:10,896 --> 00:47:15,800
♪ Give Good Burger back ♪
995
00:47:17,002 --> 00:47:21,339
♪ Give Good Burger back ♪
996
00:47:26,077 --> 00:47:27,378
- No, we're not gonna do that.
997
00:47:27,478 --> 00:47:30,181
But we're not just gonna
sit here. You know what?
998
00:47:30,281 --> 00:47:33,351
Let's go over to MegaCorp,
have a reasonable conversation,
999
00:47:33,451 --> 00:47:35,386
and get them
to change their minds, right?
1000
00:47:35,486 --> 00:47:37,055
- That's a plan.
- Yeah, dude.
1001
00:47:37,155 --> 00:47:38,623
♪ Y'all can't mess
with the club ♪
1002
00:47:38,723 --> 00:47:41,592
♪ Club, club, club, club, club ♪
1003
00:47:41,692 --> 00:47:43,428
♪ Y'all can't mess
with the club ♪
1004
00:47:43,528 --> 00:47:46,397
♪ Club, club, club, club, club ♪
1005
00:47:46,497 --> 00:47:48,366
♪ Y'all can't mess
with the club ♪
1006
00:47:48,466 --> 00:47:50,201
♪ Y'all can't
never understand it ♪
1007
00:47:50,301 --> 00:47:52,637
♪ On another level,
another bandwidth ♪
1008
00:47:52,737 --> 00:47:55,106
♪ Oh, I'm in the club
with my sandwich ♪
1009
00:47:55,206 --> 00:47:57,342
♪ Yo, call that
a club sandwich ♪
1010
00:47:57,442 --> 00:47:59,978
♪ Whoo, everybody in the club
know how to dance ♪
1011
00:48:00,078 --> 00:48:02,948
♪ I care about the music
don't care about the bands ♪
1012
00:48:02,948 --> 00:48:05,083
♪ Not about the jelly,
only eat it for the jams ♪
1013
00:48:05,183 --> 00:48:06,084
♪ Put the boogie in the van ♪
1014
00:48:06,184 --> 00:48:07,785
Uh, yes, sir, howdy-doo?
1015
00:48:07,953 --> 00:48:10,956
You may go ahead
and tell the head of MegaCorp
1016
00:48:10,956 --> 00:48:13,091
that Ed and Dex is here
to see them.
1017
00:48:13,191 --> 00:48:15,126
You can go on ahead
and let us in
1018
00:48:15,226 --> 00:48:17,495
because we are not taking no
for an answer.
1019
00:48:21,967 --> 00:48:25,370
- It's Jimathy, Security.
- Ed and Dex are here to see 'em.
1020
00:48:25,470 --> 00:48:28,839
- Ed and Dex are here to see you.
- Demand. Not taking "no."
1021
00:48:28,974 --> 00:48:32,843
They demand to see you and
will not take no for an answer.
1022
00:48:35,213 --> 00:48:37,848
Uh-huh. Mm-hmm.
1023
00:48:42,453 --> 00:48:44,855
Head on in.
Go up to the top floor.
1024
00:48:44,990 --> 00:48:47,025
- Oh! Come on.
- We can go in?
1025
00:48:47,125 --> 00:48:48,859
- That easy?
- No!
1026
00:48:50,996 --> 00:48:53,698
You're also going to need
your visitors' passes.
1027
00:48:53,798 --> 00:48:56,334
That's okay,
we already have our own.
1028
00:48:56,434 --> 00:48:58,369
We already have our own.
1029
00:48:59,104 --> 00:49:00,838
Have a MegaCorp day!
1030
00:49:07,445 --> 00:49:09,414
- This is a big office.
- Yeah.
1031
00:49:09,514 --> 00:49:12,650
Ed and Dex.
We've been expecting you.
1032
00:49:12,750 --> 00:49:17,922
I want you to say hello
to the new owner of Good Burger.
1033
00:49:22,493 --> 00:49:24,362
That's right, it's me.
1034
00:49:24,462 --> 00:49:26,864
Uh, I have no idea who you are.
1035
00:49:27,032 --> 00:49:29,467
- Yeah, you don't seem familiar.
- Uh-uh.
1036
00:49:30,768 --> 00:49:32,437
Katt Bozwell.
1037
00:49:33,338 --> 00:49:34,639
- Nope.
- I got nothing.
1038
00:49:34,739 --> 00:49:37,942
Well, surely you remember
my older brother, Kurt.
1039
00:49:38,043 --> 00:49:41,679
He opened Mondo Burger
across from Good Burger.
1040
00:49:41,779 --> 00:49:44,315
Then, thanks to you two,
Mondo Burger went under.
1041
00:49:44,415 --> 00:49:46,317
And my brother went to jail.
1042
00:49:46,417 --> 00:49:48,453
Yeah, of course we remember.
1043
00:49:48,553 --> 00:49:50,088
- Hmm.
- I don't.
1044
00:49:50,188 --> 00:49:53,558
You sure you're not confusing me
with a different Ed
1045
00:49:53,658 --> 00:49:55,726
that worked at Good Burger
across from Mondo Burger,
1046
00:49:55,826 --> 00:49:58,763
who created a secret sauce
your brother tried to steal?
1047
00:49:58,863 --> 00:50:01,232
Ed, she didn't say anything
about the sauce.
1048
00:50:01,332 --> 00:50:03,934
Oh, so I do remember.
1049
00:50:04,035 --> 00:50:05,436
You two dest...
1050
00:50:07,072 --> 00:50:08,439
- Cecil.
- Huh? Oh!
1051
00:50:08,539 --> 00:50:10,541
Help me out of the egg.
1052
00:50:10,641 --> 00:50:12,843
You two destroyed my family.
1053
00:50:12,943 --> 00:50:16,381
And I've been planning
my revenge ever since.
1054
00:50:16,481 --> 00:50:18,183
- It's very sweet.
1055
00:50:18,283 --> 00:50:19,584
I own Good Burger now.
1056
00:50:19,684 --> 00:50:21,719
We're going to open
Mega Good Burgers
1057
00:50:21,819 --> 00:50:23,921
in cities all over the world.
1058
00:50:24,021 --> 00:50:27,592
Mm-hmm. From Hollywood
to Hong Kong.
1059
00:50:27,692 --> 00:50:30,428
Hong Kong's not a city,
it's the name of an ape.
1060
00:50:30,528 --> 00:50:32,163
Nope, that's the wrong Kong.
1061
00:50:32,263 --> 00:50:33,431
Is Wrong Kong
the name of the ape?
1062
00:50:33,531 --> 00:50:34,832
- What?
- King Kong.
1063
00:50:34,932 --> 00:50:36,967
- Oh, the game with the paddles?
1064
00:50:37,068 --> 00:50:39,637
- Ping-Pong.
- Oh, the sound a doorbell makes.
1065
00:50:39,737 --> 00:50:41,038
- Ding-dong!
- What?
1066
00:50:41,139 --> 00:50:43,308
Please stop! Silence.
1067
00:50:44,942 --> 00:50:50,348
The point is, I'm finally
living up to my family's dream.
1068
00:50:50,448 --> 00:50:52,950
But this time, it's called
Mega Good Burger.
1069
00:50:53,050 --> 00:50:56,921
You didn't have to fire
everybody from Good Burger.
1070
00:50:57,021 --> 00:50:59,290
Can't you consider giving
their jobs back?
1071
00:50:59,390 --> 00:51:00,825
- No!
- Uh-uh.
1072
00:51:00,925 --> 00:51:04,629
No, we cannot. Because
we don't need you anymore.
1073
00:51:04,729 --> 00:51:07,498
We don't need any employees.
That's the best part.
1074
00:51:07,598 --> 00:51:09,700
I'll explain over lunch.
1075
00:51:09,800 --> 00:51:12,270
You boys like burgers, right?
1076
00:51:12,970 --> 00:51:16,207
- Is lunch happening now?
1077
00:51:16,307 --> 00:51:18,176
- Follow her.
- Okay.
1078
00:51:18,276 --> 00:51:19,744
Open!
1079
00:51:20,211 --> 00:51:21,679
Open!
1080
00:51:22,213 --> 00:51:23,314
This way.
1081
00:51:23,414 --> 00:51:25,550
- Sit!
1082
00:51:26,984 --> 00:51:28,153
Who's hungry?
1083
00:51:40,198 --> 00:51:43,734
Welcome to Mega Good Burger,
home of the Mega Good Burger.
1084
00:51:43,834 --> 00:51:46,171
Can I take your order?
1085
00:51:46,171 --> 00:51:47,672
Whoa!
1086
00:51:47,772 --> 00:51:50,675
It's like looking at a mirror
with my picture taped on it.
1087
00:51:50,775 --> 00:51:52,943
- What?
- All Mega Good Burgers
1088
00:51:53,043 --> 00:51:56,013
will be fully automated,
and, as you can see,
1089
00:51:56,181 --> 00:51:58,749
Ed is still the face
of Mega Good Burger.
1090
00:51:58,849 --> 00:52:00,918
I would like
one Mega Good Burger,
1091
00:52:01,018 --> 00:52:02,987
one order of Mega Good Fries,
1092
00:52:03,188 --> 00:52:05,556
and one chocolate
Mega Good Shake, please.
1093
00:52:05,656 --> 00:52:09,394
One Mega Good Burger,
One Mega Good Fry,
1094
00:52:09,494 --> 00:52:12,363
One Mega Good Shake.
That'll be $8.
1095
00:52:13,598 --> 00:52:15,400
- Oh.
1096
00:52:15,500 --> 00:52:18,969
Payment accepted. Your meal
will be out momentarily.
1097
00:52:19,069 --> 00:52:21,206
You can feel it
when payment's accepted.
1098
00:52:22,307 --> 00:52:25,376
- Ooh!
- Man! Oh!
1099
00:52:25,476 --> 00:52:27,212
You put the laser on the meat.
1100
00:52:29,714 --> 00:52:31,816
Then the "pfft."
1101
00:52:31,916 --> 00:52:33,451
- Ed's Sauce.
1102
00:52:33,551 --> 00:52:34,952
My Ed's Sauce.
1103
00:52:35,052 --> 00:52:37,788
- They got my sauce.
- I know, that's my fault.
1104
00:52:37,888 --> 00:52:39,824
There we go, ooh!
1105
00:52:41,759 --> 00:52:43,861
- Juicy lettuce, yeah.
- Wow!
1106
00:52:46,030 --> 00:52:46,997
Yes!
1107
00:52:47,598 --> 00:52:48,733
Okay...
1108
00:52:50,335 --> 00:52:51,669
Faster.
1109
00:52:52,237 --> 00:52:53,404
Faster.
1110
00:52:57,842 --> 00:52:59,744
- Nice.
- Where-where did it go?
1111
00:52:59,844 --> 00:53:01,546
Oh, Where'd it go?
1112
00:53:03,248 --> 00:53:04,282
- Oh!
1113
00:53:04,382 --> 00:53:05,983
It's there.
1114
00:53:06,083 --> 00:53:09,320
Here's your meal. Thank you
for choosing Mega Good Burger.
1115
00:53:09,420 --> 00:53:10,821
I know, thank me.
1116
00:53:10,921 --> 00:53:14,259
Wow, an efficient Ed.
1117
00:53:14,259 --> 00:53:15,793
It's like he's me.
1118
00:53:15,893 --> 00:53:17,695
But I'm me!
1119
00:53:17,795 --> 00:53:19,397
Maybe we're both me!
1120
00:53:21,266 --> 00:53:23,901
If you're a me,
when's my birthday?
1121
00:53:24,001 --> 00:53:27,472
Sorry, I do not have the answer
to "when is my birthday?"
1122
00:53:27,572 --> 00:53:30,841
Oh, whoa! I don't know
when my birthday is either!
1123
00:53:30,941 --> 00:53:33,344
Wow, this is so weird, dude!
1124
00:53:33,444 --> 00:53:35,280
Ed, that is a robot you.
1125
00:53:35,280 --> 00:53:38,449
MegaCorp wants to replace
everybody with Ed robots.
1126
00:53:38,549 --> 00:53:41,886
We call them Ed-amatronics.
1127
00:53:41,986 --> 00:53:44,655
It's pretty clever.
I came up with it.
1128
00:53:44,755 --> 00:53:48,192
Picture it.
No more annoying employees
1129
00:53:48,293 --> 00:53:51,095
with their annoying problems,
like getting sick
1130
00:53:51,195 --> 00:53:54,599
or asking for a raise or,
"I need to go to the bathroom."
1131
00:53:54,699 --> 00:53:57,402
Well, too bad, so sad.
Not on my dime.
1132
00:53:57,502 --> 00:53:59,304
You poo on your own time!
1133
00:54:01,205 --> 00:54:04,642
Zero employees, maximum profits.
1134
00:54:06,377 --> 00:54:09,079
See? Why does everyone call you
a lousy businessman?
1135
00:54:09,179 --> 00:54:12,550
- I don't get it.
- Everyone thinks I'm lousy?
1136
00:54:12,650 --> 00:54:14,084
- Uh, yes.
- Oh.
1137
00:54:14,184 --> 00:54:17,555
Oh, wait, I forgot.
There's more.
1138
00:54:17,655 --> 00:54:19,524
- Follow me.
- More?
1139
00:54:24,028 --> 00:54:25,696
Welcome to the control room.
1140
00:54:25,796 --> 00:54:28,666
Okay, this is starting to feel
like you're bragging now.
1141
00:54:28,766 --> 00:54:30,701
In this one room, I can manage
1142
00:54:30,801 --> 00:54:33,371
all Mega Good Burger locations
at once.
1143
00:54:33,471 --> 00:54:34,939
Watch this.
1144
00:54:35,806 --> 00:54:36,974
Dallas!
1145
00:54:37,074 --> 00:54:40,378
Welcome to Mega Good Burger,
yee-hoo!
1146
00:54:40,478 --> 00:54:42,913
- London.
- Welcome to Mega Good Burger,
1147
00:54:43,013 --> 00:54:45,149
- milady.
- Madrid, Spain.
1148
00:54:45,249 --> 00:54:46,917
Didn't have to say
the "Spain" part.
1149
00:54:47,017 --> 00:54:49,620
Bienvenido a Mega Good Burger.
1150
00:54:49,720 --> 00:54:52,156
- Pick a place, any place.
- Tokyo.
1151
00:54:52,256 --> 00:54:53,223
Tokyo!
1152
00:54:57,227 --> 00:54:59,096
This is all pretty incredible.
1153
00:54:59,196 --> 00:55:01,499
I mean, you'll never
get away with this.
1154
00:55:01,599 --> 00:55:03,368
Oh, but we will.
1155
00:55:03,468 --> 00:55:07,004
In 24 hours, our grand opening
launches worldwide.
1156
00:55:07,104 --> 00:55:10,808
You know what, I'm gonna
give you one last chance.
1157
00:55:10,908 --> 00:55:13,544
Give us Good Burger back,
or else.
1158
00:55:14,645 --> 00:55:16,180
Or else what?
1159
00:55:16,280 --> 00:55:18,383
Um, I don't know.
1160
00:55:18,383 --> 00:55:20,117
I didn't
totally think that through.
1161
00:55:20,217 --> 00:55:22,787
Oh, I think we're out of time.
1162
00:55:24,955 --> 00:55:26,424
Oh, hey, dudes.
1163
00:55:26,524 --> 00:55:28,626
Can I offer you boys a lift home
1164
00:55:28,726 --> 00:55:31,462
in one of our self-driving
delivery cars?
1165
00:55:31,562 --> 00:55:32,830
That's okay.
1166
00:55:32,930 --> 00:55:34,031
- We got our own ride.
- Yeah.
1167
00:55:34,131 --> 00:55:35,199
Oh, you mean this one?
1168
00:55:35,299 --> 00:55:37,001
- Pull up the car.
1169
00:55:37,101 --> 00:55:38,836
- That's it.
- Oh, yeah.
1170
00:55:38,936 --> 00:55:40,471
That's my whip, yeah.
1171
00:55:46,777 --> 00:55:48,413
No!
1172
00:55:51,215 --> 00:55:53,918
- You hate to see that happen.
1173
00:55:54,018 --> 00:55:55,853
Why?
1174
00:55:55,953 --> 00:55:57,254
You evil woman!
1175
00:55:57,422 --> 00:55:59,657
Maybe we should've used
Burn No More.
1176
00:56:00,491 --> 00:56:03,260
You know, I think
we will take that ride now.
1177
00:56:03,428 --> 00:56:04,995
That's what I thought.
1178
00:56:05,095 --> 00:56:08,466
Okay, now wait.
You don't have to push me!
1179
00:56:08,566 --> 00:56:09,900
- Open door.
- Whoa!
1180
00:56:10,000 --> 00:56:11,869
Now, that's cool.
1181
00:56:11,969 --> 00:56:13,538
Whoa!
1182
00:56:13,638 --> 00:56:16,040
Bye!
1183
00:56:20,911 --> 00:56:22,346
I can't believe that lady.
1184
00:56:22,447 --> 00:56:24,314
Super efficient Ed bots.
1185
00:56:24,449 --> 00:56:27,652
And her incredible technology
and genius business model.
1186
00:56:27,752 --> 00:56:29,687
And this dumb, amazing,
self-driving car!
1187
00:56:29,787 --> 00:56:32,256
This button makes the window
go up and down.
1188
00:56:32,356 --> 00:56:33,558
All cars can do that.
1189
00:56:33,658 --> 00:56:36,226
Not ones
that don't have windows.
1190
00:56:36,326 --> 00:56:38,228
- Oh, wait a second.
1191
00:56:38,328 --> 00:56:39,497
Why did we just turn left?
1192
00:56:39,597 --> 00:56:41,331
How does this car know
where we're going?
1193
00:56:41,466 --> 00:56:43,333
The windows stopped windowing.
1194
00:56:43,468 --> 00:56:45,870
- That's because I locked them.
- Who said that?
1195
00:56:45,970 --> 00:56:48,272
- It is I, Katt.
- Who?
1196
00:56:48,372 --> 00:56:51,175
Oh, really, guys? New owner
of Mega Good Burger,
1197
00:56:51,275 --> 00:56:54,244
- Kurt's sister getting revenge?
- Oh, that Katt.
1198
00:56:54,344 --> 00:56:56,380
I hope you're enjoying the ride.
1199
00:56:56,481 --> 00:56:58,082
It's the last one you'll take.
1200
00:56:58,182 --> 00:57:00,485
The last one
in this particular vehicle,
1201
00:57:00,585 --> 00:57:04,489
or the last one as in something
bad is about to happen?
1202
00:57:04,489 --> 00:57:06,256
- The second one.
- Oh.
1203
00:57:06,356 --> 00:57:08,158
- It's getting aggressive.
1204
00:57:10,695 --> 00:57:13,230
All right,
we gotta get control of it!
1205
00:57:16,400 --> 00:57:18,503
- You got it!
- No! Oh, no!
1206
00:57:18,503 --> 00:57:20,505
All right! I got it.
1207
00:57:20,605 --> 00:57:22,773
Oh, man, I got it. Come on!
1208
00:57:24,141 --> 00:57:27,011
- This is hard to steer. Help me!
1209
00:57:27,111 --> 00:57:28,212
Okay!
1210
00:57:28,312 --> 00:57:30,247
Look out! Ice cream truck!
1211
00:57:30,347 --> 00:57:31,916
Oh, construction!
1212
00:57:36,854 --> 00:57:38,222
I'm blind!
1213
00:57:38,322 --> 00:57:40,124
I'm gonna die! He's gonna die!
1214
00:57:40,224 --> 00:57:43,293
She's gonna die!
We're all gonna die!
1215
00:57:45,863 --> 00:57:47,765
- Whoa, lady!
1216
00:57:49,233 --> 00:57:51,201
Wall, wall, wall, wall, wall!
1217
00:57:53,671 --> 00:57:55,305
- Whoa!
1218
00:57:59,644 --> 00:58:02,747
I got an idea.
Okay, we gotta find a park.
1219
00:58:02,847 --> 00:58:04,782
This is not the time
for a picnic.
1220
00:58:04,882 --> 00:58:06,751
We are trapped in
an out-of-control vehicle.
1221
00:58:06,851 --> 00:58:08,553
You think I want
to have a picnic?!
1222
00:58:08,553 --> 00:58:12,557
Right, we don't have a blanket.
Oh, but I do have some Brie.
1223
00:58:13,357 --> 00:58:15,425
Oh! Oh, my Brie!
1224
00:58:15,560 --> 00:58:17,995
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Look out!
1225
00:58:18,095 --> 00:58:20,430
- Whoa! Whoa!
- Okay!
1226
00:58:24,902 --> 00:58:28,338
It's working! Let's hold it like
this until it runs out of power.
1227
00:58:28,438 --> 00:58:30,174
How long is that gonna take?
1228
00:58:30,274 --> 00:58:31,475
Depends on how much power
is left.
1229
00:58:31,576 --> 00:58:34,411
Power thingie is on F
for "fairly empty."
1230
00:58:34,579 --> 00:58:35,479
- No!
- Huh?
1231
00:58:35,580 --> 00:58:37,782
F is for "full," Ed!
1232
00:58:37,882 --> 00:58:40,117
Oh, this is gonna
take a while, dude.
1233
00:58:48,893 --> 00:58:50,327
Oh!
1234
00:58:58,603 --> 00:59:00,938
- Thank goodness that's over.
1235
00:59:01,038 --> 00:59:02,472
- You okay?
- Yeah.
1236
00:59:02,607 --> 00:59:04,174
Spinny thingie!
1237
00:59:04,274 --> 00:59:06,343
What's that? Where you going?
1238
00:59:06,443 --> 00:59:08,846
Haven't we spinny-thingie'd
enough?
1239
00:59:08,946 --> 00:59:11,481
- Spinny thingie!
- Oh, yep, I'm gonna be sick.
1240
00:59:11,616 --> 00:59:13,183
I'm gonna be sick.
1241
00:59:15,452 --> 00:59:17,387
Good Burger was my life, Dex.
1242
00:59:17,487 --> 00:59:19,690
I can't work
at another burger place.
1243
00:59:19,790 --> 00:59:21,859
There's not gonna be any.
1244
00:59:22,693 --> 00:59:24,762
Unless there's another job
I can do.
1245
00:59:24,862 --> 00:59:26,463
Maybe I could be a...
1246
00:59:26,631 --> 00:59:27,965
- Heart surgeon!
1247
00:59:28,065 --> 00:59:29,967
Whoa, this body's
full of ketchup!
1248
00:59:30,067 --> 00:59:33,170
- Wait, that's not ketchup!
1249
00:59:33,270 --> 00:59:35,072
Or a world-famous opera singer.
1250
00:59:35,172 --> 00:59:37,808
♪ I'm a dude, he's a dude,
she's a dude ♪
1251
00:59:37,908 --> 00:59:42,479
♪ We're all dudes ♪
1252
00:59:50,354 --> 00:59:51,488
Or a weather man.
1253
00:59:51,656 --> 00:59:52,857
All you gotta do
is press the button,
1254
00:59:52,957 --> 00:59:55,760
- weather shows up behind you.
- Okay, huh.
1255
01:00:01,398 --> 01:00:02,733
Or a movie star.
1256
01:00:02,833 --> 01:00:05,870
In a world of fast-food chaos,
1257
01:00:05,970 --> 01:00:09,940
two dudes set out
to cure the world's munchies
1258
01:00:10,040 --> 01:00:14,912
in Doordash Dudes 2:
A Time to Deliver.
1259
01:00:16,346 --> 01:00:19,684
Gotta be honest, I don't
see you as any of those things.
1260
01:00:19,784 --> 01:00:21,819
Oh, what am I gonna do?
1261
01:00:22,753 --> 01:00:25,690
What are either of us gonna do?
This is messed up.
1262
01:00:25,790 --> 01:00:27,424
Yeah, but it's worse for me.
1263
01:00:27,524 --> 01:00:29,426
I have a family
and mouths to feed.
1264
01:00:29,526 --> 01:00:31,595
You don't have to worry
about that.
1265
01:00:31,696 --> 01:00:34,799
Your family hates you
and you have stock market.
1266
01:00:34,899 --> 01:00:37,134
Well, actually, Ed,
1267
01:00:37,234 --> 01:00:39,670
I haven't been
totally honest with you.
1268
01:00:39,770 --> 01:00:42,272
I'm not as successful
as you think I am.
1269
01:00:43,173 --> 01:00:45,843
As a matter of fact,
I lost everything.
1270
01:00:45,943 --> 01:00:49,446
I came to see you because
I had nowhere else to go.
1271
01:00:49,546 --> 01:00:51,849
I knew you would help me because...
1272
01:00:51,949 --> 01:00:53,984
well, you're a good friend.
1273
01:00:54,084 --> 01:00:56,653
But I haven't been
a good friend to you.
1274
01:00:56,754 --> 01:00:59,857
I'm so sorry
I messed everything up.
1275
01:01:01,225 --> 01:01:02,960
But there's still time.
1276
01:01:03,060 --> 01:01:05,195
I'm gonna get you your job back.
1277
01:01:05,295 --> 01:01:07,965
I'm gonna get everybody
their jobs back.
1278
01:01:08,065 --> 01:01:10,300
Okay, well, where's he gone now?
1279
01:01:10,400 --> 01:01:12,202
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger.
1280
01:01:12,302 --> 01:01:13,470
Can I take your order?
1281
01:01:13,570 --> 01:01:17,241
- Can I take your order, doggy?
1282
01:01:17,341 --> 01:01:18,608
I'd better hurry.
1283
01:01:20,845 --> 01:01:23,280
- Here you go.
1284
01:01:23,981 --> 01:01:26,951
Hey, everybody!
I'm glad you could all make it.
1285
01:01:27,051 --> 01:01:29,754
I can't believe you got Good
Burger to give us our jobs back.
1286
01:01:29,854 --> 01:01:31,521
- We're so excited.
1287
01:01:31,621 --> 01:01:34,759
Hearing I got my job back
makes me feel much better.
1288
01:01:34,759 --> 01:01:36,360
I thought
I'd never see Mia again.
1289
01:01:36,460 --> 01:01:39,263
I-I mean, see any of you again.
1290
01:01:39,363 --> 01:01:42,166
- You guys are like family.
- Aw...
1291
01:01:42,266 --> 01:01:45,302
Well, uh, I have something
I need to tell you all.
1292
01:01:45,402 --> 01:01:49,206
- We don't have our jobs back.
- Are you kidding?
1293
01:01:49,306 --> 01:01:52,009
- But you just said that...
- You literally just called
1294
01:01:52,109 --> 01:01:54,578
- and said we had our jobs back.
- Yeah.
1295
01:01:54,678 --> 01:01:56,280
Hey, everybody.
1296
01:01:56,380 --> 01:01:59,116
I asked Ed to get you here
so we could talk.
1297
01:02:00,350 --> 01:02:03,153
I didn't know he was
going to mention your jobs.
1298
01:02:03,253 --> 01:02:05,022
I thought he'd say
something like,
1299
01:02:05,122 --> 01:02:07,124
"Want to come play Bunny Smash?"
1300
01:02:07,224 --> 01:02:10,627
Or, "Y'all want to hang out
'cause we're still friends?"
1301
01:02:10,795 --> 01:02:13,197
We don't want to talk to you.
1302
01:02:13,898 --> 01:02:15,332
I know I messed up.
1303
01:02:15,432 --> 01:02:17,267
I'm truly sorry.
I'm gonna prove it.
1304
01:02:17,367 --> 01:02:19,236
But this is bigger
than Good Burger.
1305
01:02:19,336 --> 01:02:21,471
This is about millions
of fast-food workers
1306
01:02:21,571 --> 01:02:24,108
all over the world.
We have to do something.
1307
01:02:24,208 --> 01:02:25,342
Yeah.
1308
01:02:26,043 --> 01:02:27,845
- Yes, Mr. Jensen?
- To be clear,
1309
01:02:27,945 --> 01:02:30,447
- we don't have our jobs back?
- Sadly, no.
1310
01:02:30,547 --> 01:02:32,216
But Ed and I have a plan.
1311
01:02:32,316 --> 01:02:34,084
We're gonna
get Good Burger back.
1312
01:02:34,184 --> 01:02:36,686
And to do that, we're gonna
take down MegaCorp.
1313
01:02:36,821 --> 01:02:38,188
We just need some help.
1314
01:02:38,288 --> 01:02:40,157
- Nope.
- We're supposed to believe
1315
01:02:40,257 --> 01:02:42,426
you care about people
other than yourself?
1316
01:02:42,526 --> 01:02:44,294
Sorry, we're not buying it.
1317
01:02:44,394 --> 01:02:45,529
I'm going home.
1318
01:02:53,838 --> 01:02:55,505
Mom, I'm home!
1319
01:02:57,341 --> 01:02:59,276
You're sleeping
in the tub tonight.
1320
01:02:59,944 --> 01:03:02,579
- Guys, let's go.
- Hey, wait, wait, wait.
1321
01:03:02,679 --> 01:03:05,115
- I have something to say.
- Huh?
1322
01:03:05,615 --> 01:03:07,051
We can't give up.
1323
01:03:15,893 --> 01:03:18,428
Uh, is that it, Ed?
1324
01:03:28,505 --> 01:03:29,739
Mmm!
1325
01:03:36,746 --> 01:03:39,683
You know what, Ed is right.
1326
01:03:40,317 --> 01:03:42,887
- We can't give up.
- We're a family.
1327
01:03:43,453 --> 01:03:45,755
We're not going down
without a fight!
1328
01:03:45,890 --> 01:03:47,291
Great speech, Dad!
1329
01:03:48,525 --> 01:03:50,794
Y'all got all of that
from what Ed said?
1330
01:03:50,895 --> 01:03:52,462
- Yeah, pretty much.
- Yeah.
1331
01:03:52,562 --> 01:03:53,263
Motivation.
1332
01:03:53,363 --> 01:03:55,265
So, Dex, what's your plan?
1333
01:03:55,966 --> 01:03:58,202
Oh, okay, great. Yeah, um, ahem.
1334
01:03:58,302 --> 01:04:01,205
All right, well, tonight
50 Good Burgers
1335
01:04:01,305 --> 01:04:04,408
are going to be opening
in cities across the world.
1336
01:04:04,508 --> 01:04:06,676
Now, MegaCorp relies
on its technology
1337
01:04:06,776 --> 01:04:08,778
to set themselves apart
from the competition.
1338
01:04:08,913 --> 01:04:12,349
We destroy the technology,
we destroy MegaCorp.
1339
01:04:12,449 --> 01:04:15,619
We destroy MegaCorp,
we get Good Burger back.
1340
01:04:15,719 --> 01:04:19,056
Look, this is
MegaCorp's headquarters.
1341
01:04:19,156 --> 01:04:21,992
We need to get
into their control room
1342
01:04:22,092 --> 01:04:24,261
so that Mia,
our computer genius,
1343
01:04:24,361 --> 01:04:28,198
can get into their master server
and disable the robots.
1344
01:04:28,298 --> 01:04:29,934
- Oh, wait...
- Robots?
1345
01:04:30,034 --> 01:04:32,102
- Real robots?
- What robots?
1346
01:04:32,202 --> 01:04:33,570
- I might need to back up.
1347
01:04:33,670 --> 01:04:38,208
I-I came as fast as I could.
1348
01:04:38,308 --> 01:04:40,777
Thanks for getting us
our jobs back, Ed!
1349
01:04:42,112 --> 01:04:42,947
Well...
1350
01:04:45,983 --> 01:04:48,953
I'm at the grand
opening of Mega Good Burger.
1351
01:04:48,953 --> 01:04:50,454
Ms. Bozwell, your thoughts?
1352
01:04:50,554 --> 01:04:54,691
Very soon, my family's dream
of global fast-food dominance
1353
01:04:54,791 --> 01:04:56,060
will be a reality.
1354
01:04:56,160 --> 01:04:58,395
And so will
sweet, sweet revenge.
1355
01:04:58,495 --> 01:05:01,198
Did you just say
"sweet, sweet revenge"?
1356
01:05:01,298 --> 01:05:02,832
No, I didn't.
1357
01:05:02,967 --> 01:05:04,134
You just said that.
1358
01:05:06,270 --> 01:05:08,838
Ye-yeah. Yes, Peggy?
1359
01:05:08,973 --> 01:05:12,076
We are at the grand opening
of Mega Good Burger.
1360
01:05:12,176 --> 01:05:13,710
Where do you think you're going?
1361
01:05:13,810 --> 01:05:15,479
Uh, we're a news crew
1362
01:05:15,579 --> 01:05:19,216
following a very important
news story for our news program.
1363
01:05:19,316 --> 01:05:20,617
Uh, yes, and, um, I have
1364
01:05:20,717 --> 01:05:23,487
this brand-new animatronic
server bot
1365
01:05:23,587 --> 01:05:25,289
that needs to get
in the restaurant, stat,
1366
01:05:25,389 --> 01:05:27,191
and switch out the faulty one
that's in there
1367
01:05:27,291 --> 01:05:29,193
and replace it with
this new one.
1368
01:05:29,293 --> 01:05:31,828
I've never seen one up close.
1369
01:05:33,998 --> 01:05:35,299
Wow, they look real.
1370
01:05:40,004 --> 01:05:41,005
Feel real.
1371
01:05:43,473 --> 01:05:45,575
- Even smell real.
- Hmm.
1372
01:05:46,710 --> 01:05:48,278
Why would you put
a booger in its nose?
1373
01:05:48,378 --> 01:05:50,847
Stop touching the merchandise.
It's delicate.
1374
01:05:51,015 --> 01:05:54,284
- We need to get inside.
- You need to show me ID first.
1375
01:05:54,384 --> 01:05:56,853
- ID? ID?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1376
01:05:57,021 --> 01:06:00,057
Mega Good Burger is opening
in less than an hour,
1377
01:06:00,157 --> 01:06:03,493
and it cannot open properly
if this robot is not in place.
1378
01:06:03,593 --> 01:06:06,730
And you're asking about an ID?
Do you have an ID?
1379
01:06:06,830 --> 01:06:08,898
Everybody's gonna want to know
the name of the dummy
1380
01:06:09,033 --> 01:06:11,301
who held up opening
Mega Good Burger!
1381
01:06:11,401 --> 01:06:13,570
There's no need for that.
Come on in.
1382
01:06:13,670 --> 01:06:15,439
- Have a MegaCorp day.
- Thank you. You, too.
1383
01:06:15,539 --> 01:06:17,507
- Let's go.
- Whoa, not you.
1384
01:06:17,607 --> 01:06:19,409
Press entrance
is on the other side.
1385
01:06:19,509 --> 01:06:21,145
- But, uh...
- "But, uh... "
1386
01:06:21,245 --> 01:06:23,247
- "Bu, bu."
- Other side!
1387
01:06:23,947 --> 01:06:27,784
Well, uh, we have been denied
entry to the building!
1388
01:06:27,884 --> 01:06:31,355
We are being escorted out
by security!
1389
01:06:32,289 --> 01:06:35,059
Well, what do we do now?
Oh, control room!
1390
01:06:35,859 --> 01:06:38,628
- Mr. Jensen, can you hear me?
- What are we gonna do?
1391
01:06:38,728 --> 01:06:41,398
You were supposed
to get everyone out.
1392
01:06:41,498 --> 01:06:43,267
Hey, stop right there!
1393
01:06:43,367 --> 01:06:44,868
Stay perfectly still.
1394
01:06:47,337 --> 01:06:49,873
- Is there a problem?
- Oh, yeah.
1395
01:06:51,308 --> 01:06:54,744
You're going the wrong way.
The restaurant's thataway.
1396
01:06:54,844 --> 01:06:57,714
Oh, well, that is
a horrible blunder.
1397
01:06:57,814 --> 01:06:59,749
Thank you for pointing us
in the right direction.
1398
01:06:59,849 --> 01:07:02,419
You should probably get back
to your station.
1399
01:07:02,519 --> 01:07:04,088
Nonsense, I'll take you there.
1400
01:07:04,088 --> 01:07:07,191
Like you said, this is
way too important.
1401
01:07:07,291 --> 01:07:09,526
- We did say that, didn't we?
- We did.
1402
01:07:09,626 --> 01:07:12,096
- Follow me.
- Okey dokey.
1403
01:07:14,431 --> 01:07:15,732
We got caught.
1404
01:07:15,832 --> 01:07:18,102
Okay, we'll try and find
another way in.
1405
01:07:18,102 --> 01:07:21,171
Try? Mr. Jensen, please tell me
you got this.
1406
01:07:22,272 --> 01:07:23,207
All right.
1407
01:07:25,309 --> 01:07:26,243
I've got this.
1408
01:07:28,178 --> 01:07:29,646
Let's get Ruth and Ed 2.
1409
01:07:29,746 --> 01:07:31,115
Okay, boss.
1410
01:07:31,948 --> 01:07:35,952
Ladies and gentlemen,
do you know what time it is?
1411
01:07:36,120 --> 01:07:38,522
It's show time! Hit it!
1412
01:07:46,296 --> 01:07:48,165
- ♪ Fireball ♪
- ♪ I saw, I came, I conquered ♪
1413
01:07:48,265 --> 01:07:50,167
♪ Or should I say I saw,
I conquered, I came ♪
1414
01:07:50,267 --> 01:07:52,602
♪ They say the chico on fire
and he's no liar ♪
1415
01:07:52,702 --> 01:07:54,971
♪ While y'all slippin'
he runnin' the game... ♪
1416
01:07:59,676 --> 01:08:02,346
Whee! Whee!
1417
01:08:02,446 --> 01:08:05,149
Whee! Ooh!
1418
01:08:13,557 --> 01:08:16,226
I-I think they're about to do
the finale.
1419
01:08:16,326 --> 01:08:17,761
That's gonna be amazing!
1420
01:08:17,861 --> 01:08:19,563
♪ Sticks and stones
may break my bones ♪
1421
01:08:19,663 --> 01:08:21,498
♪ But I don't care
what y'all say ♪
1422
01:08:21,598 --> 01:08:23,667
♪ 'Cause as the world turns,
y'all boys gonna learn ♪
1423
01:08:23,767 --> 01:08:25,435
♪ That this chico right here
don't play ♪
1424
01:08:25,535 --> 01:08:27,704
♪ That boy's from the bottom,
bottom of the map ♪
1425
01:08:27,804 --> 01:08:30,274
♪ M-I-A, USA
I gave Suzie a little pat ♪
1426
01:08:30,374 --> 01:08:32,276
♪ Up on the booty, and she
turned around and said ♪
1427
01:08:32,376 --> 01:08:33,310
♪ Walk this way ♪
1428
01:08:36,613 --> 01:08:39,749
Just stay calm and be still.
1429
01:08:43,820 --> 01:08:47,624
Oh! Just got to fix one last
little flabber-jabber here.
1430
01:08:47,724 --> 01:08:49,826
Just need to do
some screwdrivering.
1431
01:08:49,926 --> 01:08:52,229
Thank you for showing us
the right place.
1432
01:08:52,329 --> 01:08:53,697
No prob.
1433
01:08:53,797 --> 01:08:56,433
- Nope.
1434
01:08:59,035 --> 01:09:01,705
- What's so funny?
- I was just thinking about
1435
01:09:01,805 --> 01:09:04,508
- "screwdrivers" is a funny word.
1436
01:09:04,608 --> 01:09:07,477
- That's so funny.
- Right?
1437
01:09:07,577 --> 01:09:09,846
I never thought about it
like that.
1438
01:09:10,547 --> 01:09:12,382
It is pretty funny.
1439
01:09:13,250 --> 01:09:14,518
Screwdriver!
1440
01:09:14,618 --> 01:09:17,587
A screw can't drive!
1441
01:09:20,724 --> 01:09:22,592
- That was close.
- Finally.
1442
01:09:22,692 --> 01:09:24,628
I thought I was gonna fart
the whole time.
1443
01:09:24,728 --> 01:09:26,530
Ew! Okay, we just need...
1444
01:09:28,232 --> 01:09:29,833
Oh, just...
1445
01:09:29,933 --> 01:09:32,502
- What do I do now?
- Mess up orders or something!
1446
01:09:32,602 --> 01:09:33,903
Oh, but I'm nervous!
1447
01:09:34,003 --> 01:09:36,940
Paris, check. Tokyo, check.
1448
01:09:37,040 --> 01:09:39,843
London, check. Berlin, check.
1449
01:09:39,943 --> 01:09:42,312
- The countdown is in about...
- Hey, guys.
1450
01:09:42,412 --> 01:09:45,114
Here's the radioactive material
you ordered.
1451
01:09:45,249 --> 01:09:47,751
- We didn't ask for that.
- That looks dangerous.
1452
01:09:47,851 --> 01:09:49,619
- Get that out of here.
- Excuse me.
1453
01:09:49,719 --> 01:09:51,788
- Oh! Oh, no!
1454
01:09:51,888 --> 01:09:54,090
Radioactive material's
getting all over!
1455
01:09:54,258 --> 01:09:58,762
I'm so sorry. I was just looking
for the bathroom. I got it.
1456
01:09:58,862 --> 01:10:01,398
Don't touch that!
Don't breathe that in!
1457
01:10:01,498 --> 01:10:03,900
Too late.
1458
01:10:04,000 --> 01:10:06,135
Don't... feel good.
1459
01:10:06,870 --> 01:10:09,072
- What's in that stuff?
- She'll be all right.
1460
01:10:09,172 --> 01:10:13,209
Um, actually,
my face kind of hurts.
1461
01:10:13,310 --> 01:10:15,812
Anyone know
where the nurse's office is?
1462
01:10:15,912 --> 01:10:17,381
- No.
- Whoa.
1463
01:10:17,481 --> 01:10:19,483
- No! No!
- Whoa!
1464
01:10:19,583 --> 01:10:21,150
No! No!
1465
01:10:21,251 --> 01:10:24,521
Is it that way?
Oh, I'll follow you.
1466
01:10:24,621 --> 01:10:27,257
- I'll follow you.
1467
01:10:27,357 --> 01:10:28,958
Control room secured!
1468
01:10:29,058 --> 01:10:31,461
- Shoot!
- Mia?
1469
01:10:31,561 --> 01:10:33,997
I don't know what's happening,
but I'm excited.
1470
01:10:34,097 --> 01:10:35,732
- You in a bad mood?
- I'm happy.
1471
01:10:35,832 --> 01:10:37,867
Oh. That's what it looks like.
All right.
1472
01:10:37,967 --> 01:10:40,470
Okay, when I give the word,
1473
01:10:40,970 --> 01:10:42,406
we will unlock the doors.
1474
01:10:42,506 --> 01:10:46,876
And I'm going to order the first
official Mega Good Burger
1475
01:10:46,976 --> 01:10:48,745
of the new fast-food era
1476
01:10:48,845 --> 01:10:51,247
from this magnificent
1477
01:10:51,348 --> 01:10:54,117
- technological marvel.
1478
01:10:56,019 --> 01:10:58,855
You're going to change
the world, my friend.
1479
01:11:09,699 --> 01:11:10,767
Oh, no.
1480
01:11:10,867 --> 01:11:13,337
Did y'all program this robot
to fart?
1481
01:11:13,437 --> 01:11:15,372
Uh, no.
1482
01:11:16,673 --> 01:11:18,007
- Run!
- Get them!
1483
01:11:18,107 --> 01:11:19,809
It's a security breach!
1484
01:11:20,544 --> 01:11:22,646
We've got a security breach!
1485
01:11:22,746 --> 01:11:24,848
Are you serious?
1486
01:11:24,948 --> 01:11:26,616
We got a security breach!
1487
01:11:26,716 --> 01:11:29,619
That's why I take the batteries
out of my walkie.
1488
01:11:29,719 --> 01:11:31,721
Ugh! Did you fart?
1489
01:11:31,821 --> 01:11:32,922
- No!
- No, it was him.
1490
01:11:33,022 --> 01:11:34,858
I don't know what to do!
1491
01:11:41,698 --> 01:11:43,367
- Whoa, dude!
1492
01:11:43,367 --> 01:11:45,935
- Good thinking, Ed!
1493
01:11:50,540 --> 01:11:51,240
Whoo!
1494
01:11:51,375 --> 01:11:53,977
You're ruining my outfit!
1495
01:11:56,145 --> 01:11:58,548
Watch the butter!
You're getting it everywhere.
1496
01:11:58,648 --> 01:12:01,651
- It's on my shoes, so slippery!
- Sorry, dude!
1497
01:12:08,392 --> 01:12:09,693
Run!
1498
01:12:10,594 --> 01:12:12,396
I'm going up after them.
1499
01:12:13,397 --> 01:12:15,932
Forget it.
I'm going down after them.
1500
01:12:32,916 --> 01:12:35,018
Oh. Mia, we found
the control room.
1501
01:12:35,118 --> 01:12:37,887
This isn't the control room,
it's just a sign.
1502
01:12:37,987 --> 01:12:39,423
- Come on!
- Okay! All right.
1503
01:12:47,431 --> 01:12:49,298
Mr. Jensen did it!
Good job, man.
1504
01:12:49,433 --> 01:12:51,601
Mia. Mia, you there?
1505
01:12:52,436 --> 01:12:53,770
I'm here. I got away.
1506
01:12:53,870 --> 01:12:55,271
- For now.
- I'm not surprised.
1507
01:12:55,439 --> 01:12:58,442
You were always the quickest
kid on the playground.
1508
01:12:58,442 --> 01:13:01,344
- So, where are you?
- Where they cut the potatoes?
1509
01:13:01,445 --> 01:13:04,013
Potato room? We're in the
control room. What do we do?
1510
01:13:04,113 --> 01:13:06,249
Go to the advanced system preferences
1511
01:13:06,349 --> 01:13:08,251
and find the master grid subfolder.
1512
01:13:08,351 --> 01:13:10,687
Master grid subfolder, okay.
1513
01:13:10,787 --> 01:13:14,290
Whoa, okay,
there's a lot of files here.
1514
01:13:14,458 --> 01:13:17,260
Delete just the files
with "/energy" in the name.
1515
01:13:17,360 --> 01:13:20,229
- This'll disable all the power...
1516
01:13:20,329 --> 01:13:21,698
Ow.
1517
01:13:21,798 --> 01:13:24,768
- You okay? What's going on?
- Yeah, I'm fine.
1518
01:13:41,217 --> 01:13:43,186
Help! Help!
1519
01:13:43,286 --> 01:13:44,754
- Did she say "help"?
1520
01:13:44,854 --> 01:13:47,957
- Sounded like she said "snelp."
- "Snelp" is not a word.
1521
01:13:48,057 --> 01:13:50,494
Mia! Did you say
"snelp" or "help"?
1522
01:13:50,594 --> 01:13:52,696
I gotta go! You know what to do?
1523
01:13:52,796 --> 01:13:54,130
Uh, delete the files.
1524
01:13:54,230 --> 01:13:56,165
Just the ones that say
"/energy."
1525
01:13:56,265 --> 01:13:57,634
Okay.
1526
01:13:58,602 --> 01:14:00,604
Mia, did you say
"snelp" or "help"?
1527
01:14:00,704 --> 01:14:02,071
Help!
1528
01:14:02,171 --> 01:14:04,173
Whoa! Potato room!
1529
01:14:04,273 --> 01:14:05,374
Oh, Mia!
1530
01:14:05,509 --> 01:14:07,611
Help, Uncle Dex!
1531
01:14:09,078 --> 01:14:10,580
I can't get through!
1532
01:14:12,015 --> 01:14:12,916
Help!
1533
01:14:14,751 --> 01:14:16,019
No! Help me!
1534
01:14:24,260 --> 01:14:25,128
Push, Uncle Dex!
1535
01:14:25,228 --> 01:14:27,363
I got you, I got you!
1536
01:14:31,000 --> 01:14:32,435
You saved me.
1537
01:14:33,002 --> 01:14:34,103
Yeah, I did.
1538
01:14:34,804 --> 01:14:38,542
How did you know the tray
would stop the slicer?
1539
01:14:39,275 --> 01:14:40,577
I didn't.
1540
01:14:46,816 --> 01:14:50,119
So, you thought you'd try
to ruin my big night, huh?
1541
01:14:50,720 --> 01:14:53,857
Um, yep, that was
kind of the idea.
1542
01:14:53,957 --> 01:14:56,092
"That was kind of the idea."
1543
01:14:56,192 --> 01:14:58,261
Help me help you. Hey.
1544
01:14:58,361 --> 01:15:00,664
Um, he's hurt.
He fell in butter.
1545
01:15:00,764 --> 01:15:02,599
Boss!
1546
01:15:02,699 --> 01:15:05,602
I'm gonna need a raise,
'cause there's been a breach
1547
01:15:05,702 --> 01:15:07,571
- in the main control room.
- What?
1548
01:15:07,571 --> 01:15:10,607
It wasn't our fault.
In our defense, we were tricked.
1549
01:15:10,707 --> 01:15:14,343
No, no. We were being cautious.
There was a tiny science man
1550
01:15:14,443 --> 01:15:16,580
- with freaky fluids.
- I don't care.
1551
01:15:16,580 --> 01:15:18,982
- Who's up there right now?
- Well, um...
1552
01:15:19,683 --> 01:15:22,385
- no one.
- Okay, I need you to find Cecil
1553
01:15:22,485 --> 01:15:23,920
and get up there right now.
1554
01:15:24,020 --> 01:15:27,624
We go live in five minutes
all over the world!
1555
01:15:27,724 --> 01:15:30,694
- Five minutes, five minutes! Go!
- Got it. Got it.
1556
01:15:30,794 --> 01:15:32,161
Thank you.
1557
01:15:32,261 --> 01:15:33,830
What are we gonna do
with these two?
1558
01:15:33,930 --> 01:15:36,399
Uh, we can
just see ourselves out.
1559
01:15:36,499 --> 01:15:38,968
No. Take them with you.
1560
01:15:39,502 --> 01:15:41,370
They can have
two front-row seats
1561
01:15:41,470 --> 01:15:43,807
to watch my dreams come true.
1562
01:15:43,907 --> 01:15:46,676
And watch their dreams
being crushed.
1563
01:15:46,776 --> 01:15:47,611
Oh.
1564
01:15:49,045 --> 01:15:50,847
- All right.
- Ed!
1565
01:15:50,947 --> 01:15:51,948
Yeah, almost done!
1566
01:15:52,048 --> 01:15:55,752
Yeah, tickle 'em!
Tickle' em good! Yeah.
1567
01:15:57,621 --> 01:15:59,623
- Ooh, is that Bunny Smash?
1568
01:15:59,623 --> 01:16:02,892
- You get to where bunnies fly...
- Hey, goon, focus!
1569
01:16:04,060 --> 01:16:06,429
Huh? What? Okay, okay.
All right, I'm going.
1570
01:16:06,529 --> 01:16:07,764
Ow!
1571
01:16:09,132 --> 01:16:10,499
Okay, okay, yeah.
1572
01:16:10,634 --> 01:16:12,636
No, no. No, no, no. No, no...
1573
01:16:12,636 --> 01:16:14,638
No, no. No. Oh, no. We're fine.
1574
01:16:14,638 --> 01:16:15,872
- We're good.
- Everything's fine.
1575
01:16:15,972 --> 01:16:18,407
Great. We're live in 60 seconds.
1576
01:16:18,507 --> 01:16:20,176
You hear that? 60 seconds.
1577
01:16:22,746 --> 01:16:25,649
Ed, you didn't delete
any of the files?
1578
01:16:29,318 --> 01:16:32,155
Mia! Mia, do you read me? Mia?
1579
01:16:32,255 --> 01:16:34,157
Yeah, she's still not answering.
1580
01:16:34,257 --> 01:16:35,659
Think they got to the computers?
1581
01:16:35,659 --> 01:16:37,260
- Good evening.
1582
01:16:37,360 --> 01:16:41,364
I'm Katt Bozwell, and welcome
to the most monumental event
1583
01:16:41,464 --> 01:16:43,232
in the history of fast food.
1584
01:16:46,670 --> 01:16:48,071
When I press this button,
1585
01:16:48,171 --> 01:16:50,874
all Mega Good Burger locations
around the world
1586
01:16:50,974 --> 01:16:53,977
will officially be open
for business.
1587
01:16:54,077 --> 01:16:56,813
- Are you ready?
1588
01:17:06,823 --> 01:17:08,557
I did it!
1589
01:17:08,692 --> 01:17:10,026
I mean, we did it.
1590
01:17:14,864 --> 01:17:16,265
Come on in.
1591
01:17:16,866 --> 01:17:18,101
Whoo! Okay.
1592
01:17:18,201 --> 01:17:20,169
I will now place
1593
01:17:20,269 --> 01:17:23,707
the first order
of the new fast-food era.
1594
01:17:23,707 --> 01:17:24,908
Here we go.
1595
01:17:26,309 --> 01:17:29,713
Welcome to Mega Good Burger,
home of the Mega Good Burger.
1596
01:17:29,813 --> 01:17:31,715
Can I take your order?
1597
01:17:31,815 --> 01:17:33,416
Why, yes, you can.
1598
01:17:33,516 --> 01:17:35,551
I would like
one Mega Good Burger
1599
01:17:35,719 --> 01:17:37,420
and one Mega Good Fry.
1600
01:17:37,987 --> 01:17:42,458
One Mega Good Burger,
One Mega Good Fry coming up.
1601
01:17:55,739 --> 01:17:56,940
And there it is.
1602
01:18:01,544 --> 01:18:03,279
Here's your burger.
1603
01:18:07,984 --> 01:18:09,385
- Oh!
1604
01:18:11,955 --> 01:18:13,356
Just opening-night jitters.
1605
01:18:13,456 --> 01:18:15,859
- Here's your fries.
1606
01:18:19,863 --> 01:18:22,398
- What are you doing?
1607
01:18:27,336 --> 01:18:28,872
♪ Hit 'em with the sauce ♪
1608
01:18:30,506 --> 01:18:32,475
Oh, wait! Wait!
1609
01:18:32,575 --> 01:18:34,677
Wait! Stop!
1610
01:18:34,778 --> 01:18:37,080
Would you like
a Mega Good Shake with that?
1611
01:18:38,347 --> 01:18:39,282
No!
1612
01:18:43,686 --> 01:18:46,389
Oh! What is happening?!
1613
01:18:46,489 --> 01:18:49,859
- Okay, what is happening?
- Instead of deleting the files,
1614
01:18:49,959 --> 01:18:51,828
I just reprogrammed it
1615
01:18:51,928 --> 01:18:54,330
so everything would go
wackadoo all over the world,
1616
01:18:54,430 --> 01:18:56,032
- in every location.
1617
01:18:57,466 --> 01:18:59,803
Hello, may I have
one Good Burger, please?
1618
01:18:59,903 --> 01:19:01,838
You're a nitwit, he's a nitwit,
1619
01:19:01,938 --> 01:19:04,974
she's a nitwit,
you're all nitwits!
1620
01:19:05,074 --> 01:19:06,342
That's not very nice.
1621
01:19:06,442 --> 01:19:07,844
Goodbye, nitwit.
1622
01:19:07,944 --> 01:19:09,012
Yee-haw!
1623
01:19:14,583 --> 01:19:16,085
Control-alt-delete.
1624
01:19:16,185 --> 01:19:18,454
- It's too much.
- Got to do something!
1625
01:19:21,690 --> 01:19:23,492
♪ Hit 'em with the sauce ♪
1626
01:19:29,598 --> 01:19:31,234
Make it stop! Make it stop!
1627
01:19:31,334 --> 01:19:32,836
We're trying. Nothing's working!
1628
01:19:32,836 --> 01:19:35,038
- Try! Do something!
- No! No! I'm done.
1629
01:19:35,138 --> 01:19:37,706
- I'm done.
- No, come back here!
1630
01:19:37,841 --> 01:19:39,208
Okay, it's on you.
1631
01:19:39,308 --> 01:19:41,010
- You can do it.
- I'm also done.
1632
01:19:41,110 --> 01:19:42,645
Where you going? What?
1633
01:19:42,745 --> 01:19:46,015
I'm gonna lose everything!
My Lamborghini, my house!
1634
01:19:46,115 --> 01:19:47,917
Goons, goons! Help me, goons!
1635
01:19:48,017 --> 01:19:49,685
- No!
- Uh-uh. I'm out of here!
1636
01:19:49,853 --> 01:19:52,555
Help, don't run!
Help, don't run!
1637
01:19:54,590 --> 01:19:57,026
It's over. We're ruined.
1638
01:19:57,894 --> 01:19:59,562
Forget this. I quit.
1639
01:20:00,163 --> 01:20:02,331
You win! You can have
Good Burger back.
1640
01:20:02,431 --> 01:20:03,232
- Yes!
- Yeah!
1641
01:20:03,332 --> 01:20:05,368
- We did it!
- Aw, man!
1642
01:20:06,569 --> 01:20:07,703
Please don't leave!
1643
01:20:10,039 --> 01:20:11,774
- Bye!
- Bye!
1644
01:20:11,875 --> 01:20:13,742
This is much more entertaining
1645
01:20:13,843 --> 01:20:15,945
- than turning the power off.
- Uh-huh.
1646
01:20:16,045 --> 01:20:19,448
Bye-bye, fake, punk-ass
Mega Good Burger!
1647
01:20:19,548 --> 01:20:22,318
Bye-bye!
1648
01:20:29,859 --> 01:20:31,627
You ruined my big night!
1649
01:20:33,963 --> 01:20:34,797
No!
1650
01:20:34,898 --> 01:20:35,999
Put me down!
1651
01:20:40,336 --> 01:20:41,770
Why do you have ketchup
and mustard?
1652
01:20:41,871 --> 01:20:42,972
Why is it pointing at me?
1653
01:20:43,072 --> 01:20:45,141
I made you! No!
1654
01:20:45,241 --> 01:20:48,177
- No, no, no, no!
1655
01:20:48,277 --> 01:20:50,513
Ha-ha, ketchup, mustard!
1656
01:21:08,064 --> 01:21:09,732
Hello?
1657
01:21:12,168 --> 01:21:14,337
Can someone get me down?
1658
01:21:14,437 --> 01:21:16,772
You got a little schmutz here.
1659
01:21:16,940 --> 01:21:18,407
Oh, do I?
1660
01:21:18,507 --> 01:21:21,044
Katt got ketchup and mustard
on her face!
1661
01:21:21,144 --> 01:21:22,811
Doo-doo-doo-doo-doo!
1662
01:21:22,946 --> 01:21:25,348
♪ Katt got mustard
and ketchup on her ♪
1663
01:21:25,448 --> 01:21:28,017
♪ Katt got mustard
and ketchup on her face ♪
1664
01:21:28,117 --> 01:21:29,252
♪ On her face! ♪
1665
01:21:29,352 --> 01:21:32,155
Get me down! Get me down! Ugh!
1666
01:21:32,255 --> 01:21:34,257
Thanks again for saving my life.
1667
01:21:34,357 --> 01:21:37,393
Come on, you're family.
I'd do anything for you.
1668
01:21:39,963 --> 01:21:42,265
Dex, Ed, I'm sorry!
1669
01:21:42,365 --> 01:21:44,367
Bye, Katt!
1670
01:21:44,467 --> 01:21:46,702
No, no, no, no! Don't leave me!
1671
01:21:46,802 --> 01:21:49,572
- Come back!
- Let's reopen Good Burger!
1672
01:21:53,176 --> 01:21:56,279
- Yeah!
- Mia, you're o... kay.
1673
01:21:56,379 --> 01:21:58,314
I mean, you're all okay.
1674
01:21:58,414 --> 01:22:01,084
- Good to see you, too, man.
- It's okay, Mr. Jensen.
1675
01:22:01,184 --> 01:22:02,986
You got this.
1676
01:22:06,422 --> 01:22:07,723
- Oh...
1677
01:22:07,823 --> 01:22:10,293
- So, what happened?
- We thought the plan
1678
01:22:10,393 --> 01:22:12,495
was to turn off the power.
1679
01:22:12,595 --> 01:22:14,430
Yeah, well,
Ed had a better plan.
1680
01:22:14,530 --> 01:22:17,833
I figured turning off
the power to all the restaurants
1681
01:22:18,001 --> 01:22:21,237
would only delay the opening
and not be enough impact
1682
01:22:21,337 --> 01:22:23,306
to put MegaCorp out of business.
1683
01:22:23,406 --> 01:22:25,741
So, I hacked into
the master server.
1684
01:22:25,841 --> 01:22:29,012
All I had to do was modify
the control prompts.
1685
01:22:29,112 --> 01:22:32,048
- Yeah.
- Wait, what?
1686
01:22:32,148 --> 01:22:35,818
So, basically, he reprogrammed
the robots to go wackadoo.
1687
01:22:35,918 --> 01:22:38,721
That's my dad.
1688
01:22:40,723 --> 01:22:44,027
And so, while MegaCorp
and all of the new Good Burgers
1689
01:22:44,127 --> 01:22:45,594
are officially out of business,
1690
01:22:45,694 --> 01:22:50,433
the original beloved Good
Burger is back for good.
1691
01:22:50,533 --> 01:22:51,834
Yeah, that's right.
We back, baby!
1692
01:22:51,934 --> 01:22:54,303
- We're back!
- They're back.
1693
01:22:55,204 --> 01:22:56,605
- Back to stay!
- Good job. Oh!
1694
01:22:56,705 --> 01:22:58,874
- Whoa!
- Oh, that was lovely.
1695
01:23:06,282 --> 01:23:10,486
- Yo, congrats on the reopening.
- So much better without robots.
1696
01:23:10,586 --> 01:23:12,055
- Thanks, goons.
- Yeah.
1697
01:23:12,155 --> 01:23:14,390
He's right. We just proved
something important.
1698
01:23:14,490 --> 01:23:16,459
People will never
be replaced by technology.
1699
01:23:16,559 --> 01:23:20,263
No machine can do a job
as efficiently as a human.
1700
01:23:20,363 --> 01:23:23,066
Excuse me, I asked for no ice,
but there's ice.
1701
01:23:23,166 --> 01:23:24,267
Ah, no prob, dude.
1702
01:23:24,367 --> 01:23:26,069
Just get up in there.
1703
01:23:26,169 --> 01:23:28,104
Oh, there we go, like that.
1704
01:23:28,204 --> 01:23:30,406
Ha! Human efficiency!
1705
01:23:32,308 --> 01:23:35,244
- I'll get you another one.
1706
01:23:35,344 --> 01:23:37,880
Hey, Ed,
can I get one Good Burger
1707
01:23:37,980 --> 01:23:40,783
and one good apology
from my brother?
1708
01:23:40,883 --> 01:23:44,353
One Good Burger and one
good apology from my brother.
1709
01:23:44,453 --> 01:23:45,854
Charlotte?
1710
01:23:45,954 --> 01:23:48,091
- You're here!
- Hold that thought.
1711
01:23:48,691 --> 01:23:50,959
Can I get a side of fries
with that?
1712
01:23:51,494 --> 01:23:53,629
- Go on.
- I'm glad to see you.
1713
01:23:53,729 --> 01:23:55,631
- And I'm sorry...
- Hold on a second.
1714
01:23:55,731 --> 01:23:57,700
- Yep.
- Can I get some pickles
1715
01:23:57,800 --> 01:24:01,804
and some cheese and one
of them chocolate milkshakes?
1716
01:24:02,505 --> 01:24:03,672
Continue.
1717
01:24:03,772 --> 01:24:06,242
I was trying to say
that I was sorry.
1718
01:24:06,342 --> 01:24:08,244
- For everything.
- Hey, Mom.
1719
01:24:09,912 --> 01:24:11,847
Well, I was going to stay mad,
1720
01:24:11,947 --> 01:24:14,250
but thank you
for what you did for my baby.
1721
01:24:15,818 --> 01:24:19,188
We're family, and that's
more important than money.
1722
01:24:20,589 --> 01:24:21,590
I love you.
1723
01:24:21,690 --> 01:24:22,991
I love you, too!
1724
01:24:23,126 --> 01:24:25,128
But I get to eat free
for life, right?
1725
01:24:25,228 --> 01:24:28,597
- Yes, of course.
- Mm! Good brother.
1726
01:24:29,165 --> 01:24:30,766
Can I get four more burgers?
1727
01:24:30,866 --> 01:24:32,235
I think I want onion rings.
1728
01:24:32,335 --> 01:24:34,703
I heard they was nasty,
but I want 'em 'cause they free.
1729
01:24:34,803 --> 01:24:37,140
I want shredded cheese
on the pastrami
1730
01:24:37,140 --> 01:24:40,143
you're gonna make for me.
I know y'all got pastrami.
1731
01:24:40,243 --> 01:24:44,647
♪ I'm a dude, he's a dude,
she's a dude ♪
1732
01:24:44,747 --> 01:24:46,615
♪ We're all dudes, hey ♪
1733
01:24:46,715 --> 01:24:49,985
- What you want to eat tonight?
- A salad or something.
1734
01:24:50,153 --> 01:24:51,987
- Salad?
- Salad.
1735
01:24:52,655 --> 01:24:53,856
That's your niece.
1736
01:24:53,956 --> 01:24:55,891
- Get her a head of lettuce.
- Okay.
1737
01:24:55,991 --> 01:24:59,595
I mean, that all sounds costly,
but it's worth it.
1738
01:24:59,695 --> 01:25:01,330
I got my family back.
1739
01:25:01,430 --> 01:25:02,831
And I got my friends back.
1740
01:25:02,931 --> 01:25:04,933
We will never
let anybody destroy
1741
01:25:05,168 --> 01:25:07,236
this incredible restaurant
ever again.
1742
01:25:07,336 --> 01:25:09,172
- Oh!
1743
01:25:15,744 --> 01:25:17,980
Hey, got the new Burgermobile.
1744
01:25:18,080 --> 01:25:19,948
Now I need to learn
how to drive.
1745
01:25:20,048 --> 01:25:22,017
Ed, aren't you gonna
say something?
1746
01:25:22,185 --> 01:25:24,287
There's only one thing
left to say, Dex.
1747
01:25:24,387 --> 01:25:26,655
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger.
1748
01:25:26,755 --> 01:25:29,091
Can I take your order?
1749
01:25:36,232 --> 01:25:40,369
♪ It's another day
to be better than yesterday ♪
1750
01:25:40,469 --> 01:25:43,038
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1751
01:25:43,206 --> 01:25:47,276
♪ Got everything I need
and I got no stress in my way ♪
1752
01:25:47,376 --> 01:25:50,279
- ♪ No stress, no stress ♪
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1753
01:25:50,379 --> 01:25:53,982
You thought about what to do
with your billion-dollar idea?
1754
01:25:54,082 --> 01:25:56,585
Permanent ice?
It's a horrible idea.
1755
01:25:56,685 --> 01:25:58,621
That's too bad.
I figured out how to make it.
1756
01:25:58,721 --> 01:26:00,656
- Say what?
- Yeah, check it out.
1757
01:26:00,756 --> 01:26:02,958
- Wow, check it.
1758
01:26:03,626 --> 01:26:05,761
Whoa! You did it.
1759
01:26:05,861 --> 01:26:07,930
- Yeah, we're geniuses!
1760
01:26:08,030 --> 01:26:10,233
♪ We're all dudes, hey!
I'm a dude, he's a dude ♪
1761
01:26:10,333 --> 01:26:12,535
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1762
01:26:12,635 --> 01:26:14,036
♪ Remix! ♪
1763
01:26:14,136 --> 01:26:15,738
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1764
01:26:15,838 --> 01:26:17,740
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1765
01:26:17,840 --> 01:26:19,375
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1766
01:26:19,475 --> 01:26:21,076
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1767
01:26:21,244 --> 01:26:25,548
Permanent ice. This is
the greatest product ever.
1768
01:26:26,048 --> 01:26:28,617
I'll give you $5 million
for five percent.
1769
01:26:29,252 --> 01:26:32,921
What about 10 million
for zero percent?
1770
01:26:35,424 --> 01:26:37,426
- Deal.
1771
01:26:38,527 --> 01:26:39,895
Yes, yes, yes!
1772
01:26:42,631 --> 01:26:44,032
♪ I'm feelin' G-O-O-D ♪
1773
01:26:44,132 --> 01:26:46,134
♪ That means I'm good
if you know me ♪
1774
01:26:46,269 --> 01:26:48,704
♪ I got my family
And all of my dudes ♪
1775
01:26:48,804 --> 01:26:50,038
♪ I see you! ♪
1776
01:26:50,138 --> 01:26:51,374
♪ I'm not down
in the dumps now ♪
1777
01:26:51,474 --> 01:26:53,075
♪ I'll be shining
like the sun now ♪
1778
01:26:53,175 --> 01:26:56,979
- ♪ What a view ♪
- ♪ Whoa, feels good ♪
1779
01:26:57,079 --> 01:27:00,549
- ♪ Let's go! ♪
- ♪ So smile with me ♪
1780
01:27:00,649 --> 01:27:04,152
♪ Come on, show those teeth ♪
1781
01:27:04,287 --> 01:27:08,491
♪ We don't need no beef ♪
1782
01:27:08,591 --> 01:27:11,794
♪ Unless it's a Good Burger,
unh, unh, come on! ♪
1783
01:27:11,894 --> 01:27:13,296
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1784
01:27:13,396 --> 01:27:15,564
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1785
01:27:15,664 --> 01:27:17,165
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1786
01:27:17,300 --> 01:27:19,167
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1787
01:27:19,302 --> 01:27:20,469
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1788
01:27:20,569 --> 01:27:22,871
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1789
01:27:22,971 --> 01:27:24,373
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1790
01:27:24,473 --> 01:27:26,542
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1791
01:27:26,642 --> 01:27:30,012
Hey, Cindy-sometimes-Mindy
and Mindy-sometimes-Cindy,
1792
01:27:30,112 --> 01:27:32,315
- what's up?
- Hey, Ed!
1793
01:27:32,415 --> 01:27:34,216
Now that it's so busy
at Good Burger,
1794
01:27:34,317 --> 01:27:36,485
we could really use some help
in the kitchen.
1795
01:27:36,585 --> 01:27:37,853
So, we were thinking
1796
01:27:37,953 --> 01:27:40,956
maybe you could hire
our sister, Lindy.
1797
01:27:41,056 --> 01:27:42,558
Hi, I'm Lindy.
1798
01:27:42,658 --> 01:27:44,693
- What do you think?
- Oh, no.
1799
01:27:44,793 --> 01:27:46,329
No, no, no, no...
1800
01:27:46,329 --> 01:27:48,631
- ♪ We're all dudes ♪
- Yeah, Good Burger 2!
1801
01:27:48,731 --> 01:27:51,334
Oh, oh, watch this.
1802
01:27:51,434 --> 01:27:53,336
♪ Oh, two ♪
1803
01:27:53,336 --> 01:27:55,338
♪ 'Cause we're all dudes ♪
1804
01:27:55,338 --> 01:27:56,572
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1805
01:27:56,672 --> 01:27:58,907
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1806
01:27:59,007 --> 01:28:00,343
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1807
01:28:00,343 --> 01:28:02,611
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1808
01:28:02,711 --> 01:28:03,912
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1809
01:28:04,012 --> 01:28:06,148
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1810
01:28:06,248 --> 01:28:07,650
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1811
01:28:07,750 --> 01:28:10,085
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1812
01:28:10,185 --> 01:28:11,420
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1813
01:28:11,520 --> 01:28:14,022
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1814
01:28:14,122 --> 01:28:16,725
Ah, the life
of a Good Burger employee.
1815
01:28:16,825 --> 01:28:20,128
Or boss.
1816
01:28:20,228 --> 01:28:22,365
Part three,
we're going to space!
1817
01:28:24,667 --> 01:28:26,101
Cut.
1818
01:28:26,201 --> 01:28:27,636
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1819
01:28:27,736 --> 01:28:29,772
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1820
01:28:29,872 --> 01:28:31,206
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1821
01:28:31,374 --> 01:28:33,576
♪ She's a dude,
we're all dudes, hey! ♪
1822
01:28:33,676 --> 01:28:34,810
♪ Jazzy ♪
1823
01:28:40,282 --> 01:28:43,185
♪ There's a burger place ♪
1824
01:28:43,285 --> 01:28:46,088
♪ On each and every street ♪
1825
01:28:46,188 --> 01:28:48,957
♪ But there's only one
that matters ♪
1826
01:28:49,057 --> 01:28:52,027
♪ When you need
something good to eat ♪
1827
01:28:52,127 --> 01:28:54,062
♪ Today's the day ♪
1828
01:28:55,063 --> 01:28:57,933
♪ When all dudes must unite ♪
1829
01:28:58,033 --> 01:29:00,503
♪ To come and do it together ♪
1830
01:29:00,603 --> 01:29:03,972
♪ For a cause
that is just right ♪
1831
01:29:04,072 --> 01:29:09,211
♪ Give Good Burger back ♪
1832
01:29:10,145 --> 01:29:14,750
♪ Give Good Burger Back ♪
1833
01:29:15,317 --> 01:29:20,789
♪ You gotta
give Good Burger back ♪
1834
01:29:20,889 --> 01:29:25,694
♪ Come on
and give Good Burger back ♪
1835
01:29:27,329 --> 01:29:29,932
♪ But those Mega jerks
screwed us over ♪
1836
01:29:30,032 --> 01:29:32,435
♪ Gave everyone the sack ♪
1837
01:29:32,435 --> 01:29:37,272
♪ Now you gotta
give Good Burger back ♪
1838
01:29:37,440 --> 01:29:39,174
♪ You gotta give it back now ♪
1839
01:29:39,274 --> 01:29:45,047
- ♪ Give Good Burger back ♪
- ♪ Hey ♪
1840
01:29:45,147 --> 01:29:49,251
♪ You gotta
give Good Burger back ♪
1841
01:29:49,351 --> 01:29:51,019
♪ You gotta give it back now ♪
1842
01:29:51,119 --> 01:29:55,458
- ♪ Give Good Burger back ♪
- ♪ You took it away from us ♪
1843
01:29:55,558 --> 01:30:01,029
♪ No, now you gotta
give Good Burger back ♪
1844
01:30:01,129 --> 01:30:02,731
♪ You gotta give it back now ♪
1845
01:30:02,831 --> 01:30:07,302
♪ You took it away,
you took it away from us ♪
1846
01:30:07,402 --> 01:30:12,575
♪ No, now you gotta
give Good Burger back ♪
1847
01:30:12,675 --> 01:30:14,242
♪ You gotta give it back now ♪
1848
01:30:14,342 --> 01:30:20,115
♪ Give Good Burger back ♪
1849
01:30:20,215 --> 01:30:26,789
♪ Give Good Burger back ♪
1850
01:30:27,322 --> 01:30:30,693
♪ Thank you so much, ah ♪135516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.