All language subtitles for Full.Time.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,718 --> 00:01:35,679 FULL TIME 4 00:01:48,400 --> 00:01:49,693 Hi there... 5 00:01:52,154 --> 00:01:53,364 Hi there... 6 00:01:53,823 --> 00:01:55,658 Little puppy-dog... 7 00:01:57,451 --> 00:01:59,870 Many people took yesterday off... 8 00:02:01,622 --> 00:02:03,833 That's less likely today. 9 00:02:04,208 --> 00:02:06,585 350 km of traffic jams 10 00:02:06,752 --> 00:02:07,878 before 8 AM. 11 00:02:08,045 --> 00:02:09,797 Breakfast's ready, kids. 12 00:02:09,964 --> 00:02:12,633 ...nothing like a usual day. 13 00:02:13,092 --> 00:02:16,971 The strikes are in protest 14 00:02:17,138 --> 00:02:18,889 of the increase in working hours 15 00:02:19,056 --> 00:02:22,143 to balance the welfare system... 16 00:02:33,404 --> 00:02:34,905 Come eat, you acrobat! 17 00:02:35,072 --> 00:02:36,699 - No! - Yes! 18 00:02:48,085 --> 00:02:49,795 - Mom? - Yes? 19 00:02:49,962 --> 00:02:52,590 Do you know the Jardin d'Acclimatation? 20 00:02:52,756 --> 00:02:54,800 ...trains replaced by buses... 21 00:02:54,967 --> 00:02:56,552 Have you ever been there? 22 00:02:56,927 --> 00:02:57,970 Yes. 23 00:02:58,137 --> 00:03:00,306 Can we go one day? 24 00:03:01,724 --> 00:03:02,474 Mom? 25 00:03:02,641 --> 00:03:04,143 We'll see. 26 00:03:04,894 --> 00:03:06,520 - Mom? - Yes? 27 00:03:07,438 --> 00:03:10,900 Can I invite Charles to my birthday party? 28 00:03:11,066 --> 00:03:12,776 You can invite who you want. 29 00:03:12,943 --> 00:03:14,195 - And Jules? - Yes. 30 00:03:14,570 --> 00:03:16,989 - And Gabriel too? - Ok. 31 00:03:21,619 --> 00:03:24,413 Be good with Mrs. Lusigny, ok? 32 00:03:24,580 --> 00:03:27,958 - Good morning. - Hello. Come in. 33 00:03:28,417 --> 00:03:30,544 I know it's early. Thank you. 34 00:03:30,711 --> 00:03:31,462 I'm off. 35 00:03:31,629 --> 00:03:34,298 - Have they eaten? - Yes. 36 00:04:29,853 --> 00:04:35,901 Due to a passenger taken unwell, traffic to Paris is suspended. 37 00:04:36,277 --> 00:04:41,115 Please use replacement connections to your destination. 38 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 Next stop: St Lazare. 39 00:05:37,254 --> 00:05:38,047 Hello? 40 00:05:38,213 --> 00:05:40,966 Ms. Roy, it's Ms. Morand from the bank. 41 00:05:41,133 --> 00:05:41,925 Hello. 42 00:05:42,092 --> 00:05:45,012 I'm calling about your mortgage again. 43 00:05:45,429 --> 00:05:48,432 Sorry, I've been very busy lately. 44 00:05:48,682 --> 00:05:53,020 We need an appointment soon to discuss repayment 45 00:05:53,187 --> 00:05:54,480 and your overdraft... 46 00:05:54,646 --> 00:05:56,523 I'll call you, we'll be cut off. 47 00:05:56,690 --> 00:05:59,318 I have to call outside bank hours to... 48 00:06:02,071 --> 00:06:04,907 No one can replace me tomorrow. 49 00:06:05,282 --> 00:06:07,076 You're not seeing a doctor. 50 00:06:07,409 --> 00:06:09,203 - I am. - No, you aren't, 51 00:06:09,370 --> 00:06:11,705 or you'd ask Sylvie. 52 00:06:12,998 --> 00:06:14,124 It's an interview. 53 00:06:14,291 --> 00:06:15,667 - For a job? - Yes. 54 00:06:16,126 --> 00:06:17,419 A good job? 55 00:06:17,586 --> 00:06:19,088 A really great job. 56 00:06:21,090 --> 00:06:22,758 When should I be here? 57 00:06:23,926 --> 00:06:24,927 2 PM. 58 00:06:27,179 --> 00:06:28,263 Hi. 59 00:06:28,430 --> 00:06:30,057 I'll let you do the brief. 60 00:06:30,766 --> 00:06:32,434 - What is it? - I'm fed up. 61 00:06:33,394 --> 00:06:37,731 7 in, 5 out, 8 stay-overs and the Churchill suite for Mr. Yoshida. 62 00:06:38,273 --> 00:06:41,610 I should be free for the checks. Text me if you have to. 63 00:06:41,985 --> 00:06:43,362 There's a new girl. 64 00:06:43,529 --> 00:06:45,739 I can't train a new girl this week. 65 00:06:45,989 --> 00:06:47,533 You needed staff. 66 00:06:47,699 --> 00:06:49,493 It's too crazy right now. 67 00:06:49,660 --> 00:06:51,829 I have to see management. 68 00:06:51,995 --> 00:06:53,789 Can't it be next week? 69 00:06:55,290 --> 00:06:57,126 212 has a leaky shower. 70 00:06:57,292 --> 00:06:59,378 The guest's moving to 206. 71 00:06:59,545 --> 00:07:03,507 110 has a door problem. Carole, Sylvie will let you know. 72 00:07:03,882 --> 00:07:06,427 No furniture changes, no birthdays... 73 00:07:06,677 --> 00:07:07,928 Any questions? 74 00:07:52,431 --> 00:07:53,348 I'll catch up. 75 00:07:53,515 --> 00:07:55,267 - Finished 203? - Yes. 76 00:07:55,434 --> 00:07:58,061 You'll do 205 before the Roosevelt. 77 00:08:23,879 --> 00:08:25,547 It's not processed food. 78 00:08:29,968 --> 00:08:30,886 She fooled us! 79 00:08:32,179 --> 00:08:34,348 - It's homemade tabbouleh? - Yes. 80 00:08:34,515 --> 00:08:36,850 Maybe it's best not to know! 81 00:08:37,976 --> 00:08:40,729 Hear they advise working from home 82 00:08:40,896 --> 00:08:42,481 to avoid the strikes? 83 00:08:43,690 --> 00:08:46,568 As if we clean toilets by computer! 84 00:08:46,902 --> 00:08:50,489 They have self-cleaning toilets in Japan. 85 00:08:50,906 --> 00:08:52,574 Toilets steal our jobs now! 86 00:08:52,741 --> 00:08:55,244 They clean the guest's ass too. 87 00:08:56,203 --> 00:08:58,830 - That's intrusive. - I tried it. 88 00:08:58,997 --> 00:09:03,377 There are two water jets, then it dries you. It's pretty amazing. 89 00:09:03,544 --> 00:09:04,628 Enjoy! 90 00:09:05,462 --> 00:09:07,756 This is Lydia. She starts today. 91 00:09:08,048 --> 00:09:09,091 Hello, Lydia. 92 00:09:09,258 --> 00:09:12,219 Julie is our head chambermaid. See you later. 93 00:09:12,386 --> 00:09:14,179 - Have you eaten? - Sit. 94 00:09:14,346 --> 00:09:16,223 - Juice? Coke? - No, thanks. 95 00:09:16,682 --> 00:09:18,308 - A glass of wine? - No. 96 00:09:18,475 --> 00:09:21,395 - She passed! - She nearly said yes. 97 00:09:21,812 --> 00:09:23,689 No, she drank before coming. 98 00:09:27,776 --> 00:09:30,571 - Where were you before? - The Rive Droite. 99 00:09:30,988 --> 00:09:33,574 - 3-star? 4-star? - 3-star. 100 00:09:34,199 --> 00:09:36,618 - You have no 5-star experience? - No. 101 00:09:37,119 --> 00:09:38,662 Hospitals can't go on! 102 00:09:38,829 --> 00:09:40,956 The guests are demanding. 103 00:09:41,123 --> 00:09:43,292 The price lets them be. 104 00:09:43,458 --> 00:09:46,128 Look inside every box. 105 00:09:46,295 --> 00:09:48,839 Some leave traps to check on you. 106 00:09:49,006 --> 00:09:51,174 You need a watch. No phones. 107 00:09:52,092 --> 00:09:53,093 I'll get one. 108 00:09:53,260 --> 00:09:56,888 And, careful, you smell. Find a good deodorant. 109 00:09:57,347 --> 00:10:00,058 The rule is, we're invisible. Ok? 110 00:10:00,225 --> 00:10:01,184 The cushions. 111 00:10:01,893 --> 00:10:05,314 Stay unnoticed, unless the guest asks. 112 00:10:05,480 --> 00:10:07,691 - Is TV allowed? - Never. 113 00:10:07,858 --> 00:10:10,652 But I need the transport news. 114 00:10:11,069 --> 00:10:11,987 Julie? 115 00:10:12,946 --> 00:10:15,365 Finish the Churchill. The guest's here. 116 00:10:15,532 --> 00:10:16,908 - Already? - Yes. 117 00:10:17,075 --> 00:10:19,077 Ok. I'll let you know. 118 00:10:19,745 --> 00:10:23,165 Vacuum the cushions and I'll get back-up. 119 00:10:23,624 --> 00:10:25,917 Can you help with the Churchill? 120 00:10:26,084 --> 00:10:27,919 - We're coming. - Great. 121 00:10:28,086 --> 00:10:31,840 Girls, Mr. Yoshida's here. Can you do our room? 122 00:10:36,720 --> 00:10:37,638 Sorry. 123 00:10:37,804 --> 00:10:40,140 - Is it broken? - I don't think so. 124 00:10:42,601 --> 00:10:45,479 The guest's downstairs. Do the bathroom. 125 00:10:45,729 --> 00:10:46,480 Sylvie? 126 00:10:46,647 --> 00:10:48,774 A bouquet for 208, please. 127 00:10:48,940 --> 00:10:51,151 - Ok. And the suite? - Want to check? 128 00:10:51,318 --> 00:10:53,362 You do it. He's a platinum guest. 129 00:10:53,528 --> 00:10:54,571 I know. 130 00:11:00,661 --> 00:11:01,787 Thanks, girls. 131 00:11:03,246 --> 00:11:04,706 He's on his way up. 132 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 We're done. 133 00:11:19,805 --> 00:11:21,181 How's the new girl? 134 00:11:21,348 --> 00:11:22,349 Ok, I guess. 135 00:11:22,516 --> 00:11:24,017 - In a hurry? - Sort of. 136 00:11:24,184 --> 00:11:25,686 They want your assessments. 137 00:11:25,852 --> 00:11:26,687 Shit! 138 00:11:27,062 --> 00:11:28,855 Thursday at the latest. 139 00:11:29,022 --> 00:11:30,232 Don't push them. 140 00:11:30,482 --> 00:11:32,901 That's not why they sent for you. 141 00:11:33,068 --> 00:11:34,861 But it was on the agenda. 142 00:11:35,028 --> 00:11:39,908 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 143 00:11:40,325 --> 00:11:45,622 It's me again. I haven't had the monthly alimony, I'm in deep shit. 144 00:11:45,789 --> 00:11:48,458 Could you see to it today, please? 145 00:11:48,625 --> 00:11:51,586 Call me. I need to talk to you. Bye. 146 00:11:52,045 --> 00:11:53,714 I have this. 147 00:11:54,423 --> 00:11:56,550 No, he'll break it in no time. 148 00:11:57,217 --> 00:11:59,886 Otherwise, we have this one. 149 00:12:00,220 --> 00:12:02,514 No, he'll wreck the house with that. 150 00:12:03,265 --> 00:12:06,268 Forget it. Do you have invitation cards? 151 00:12:06,518 --> 00:12:08,478 - At the checkout. - Thanks. 152 00:12:42,763 --> 00:12:45,557 Do you know where these buses go? 153 00:12:45,724 --> 00:12:47,350 No one's telling us. 154 00:12:49,936 --> 00:12:51,688 What have you eaten? 155 00:12:53,482 --> 00:12:54,524 You won't tell me? 156 00:12:55,317 --> 00:12:56,401 Nolan... 157 00:12:56,943 --> 00:12:58,153 Don't... 158 00:12:59,279 --> 00:13:01,615 Nolan, answer me, please. 159 00:13:02,324 --> 00:13:04,451 Don't upset Mrs. Lusigny, ok? 160 00:13:07,120 --> 00:13:09,748 Are there replacement buses for line P? 161 00:13:09,915 --> 00:13:11,082 There's a train. 162 00:13:11,249 --> 00:13:12,542 - What platform? - 14. 163 00:14:06,596 --> 00:14:07,430 Good evening. 164 00:14:08,849 --> 00:14:09,724 What's wrong? 165 00:14:10,100 --> 00:14:11,852 Nolan was unbearable. 166 00:14:12,018 --> 00:14:14,896 Yes, he gets agitated in the evening. 167 00:14:15,230 --> 00:14:18,108 He should see a doctor. He may be hyperactive. 168 00:14:18,275 --> 00:14:20,777 No, he just takes after his mother. 169 00:14:21,027 --> 00:14:24,656 Can you find a solution for evenings? It's hard for me. 170 00:14:25,198 --> 00:14:28,660 I promise I will, if you can do a few more days. 171 00:14:28,994 --> 00:14:30,537 Don't be late on Friday. 172 00:14:31,413 --> 00:14:32,247 I'll be here. 173 00:14:32,414 --> 00:14:33,999 My daughter's fetching me. 174 00:14:36,918 --> 00:14:38,795 Here, salvaged from the hotel. 175 00:14:39,963 --> 00:14:41,882 These ones are pretty. 176 00:14:47,596 --> 00:14:49,180 I'm a knight! 177 00:14:54,394 --> 00:14:56,563 Nolan, stop that, please! 178 00:14:58,440 --> 00:15:01,026 - What now? - I want the bubble-bath. 179 00:15:01,192 --> 00:15:03,236 No, your bath's tomorrow. 180 00:15:03,403 --> 00:15:05,572 Nolan, pajamas and bed! 181 00:15:05,739 --> 00:15:07,198 - And teeth! - Now! 182 00:15:22,714 --> 00:15:25,926 ...you're the leader in mass retailing... 183 00:15:46,905 --> 00:15:48,907 - Coming in? - I'm too busy. 184 00:15:49,199 --> 00:15:50,241 Come on... 185 00:15:50,659 --> 00:15:53,370 No, I'll have more time this weekend. 186 00:15:54,037 --> 00:15:55,497 I wanna see Dad. 187 00:15:55,664 --> 00:15:59,084 I told him you'd spend the holidays with him. 188 00:15:59,542 --> 00:16:00,877 We'll go to the beach? 189 00:16:01,044 --> 00:16:02,754 No, it'll be too cold 190 00:16:02,921 --> 00:16:03,964 for the beach. 191 00:16:04,130 --> 00:16:05,548 Elodie said 192 00:16:05,715 --> 00:16:07,509 we'd catch shellfish. 193 00:16:07,676 --> 00:16:09,886 You don't mind spending time with Elodie? 194 00:16:10,053 --> 00:16:11,012 No. 195 00:16:12,931 --> 00:16:15,058 - Is she nice to you? - Yes. 196 00:16:17,727 --> 00:16:19,896 - Nicer than me? - No. 197 00:16:20,063 --> 00:16:21,147 Right answer. 198 00:16:23,358 --> 00:16:24,401 Let's go now. 199 00:16:24,651 --> 00:16:25,568 I'm hungry. 200 00:16:26,277 --> 00:16:27,153 Here. 201 00:16:27,862 --> 00:16:29,239 Don't like that. 202 00:16:31,074 --> 00:16:33,618 - Don't like that. - There's a knot. 203 00:16:33,994 --> 00:16:35,412 Let me see. 204 00:16:38,832 --> 00:16:39,874 Nolan! 205 00:16:42,460 --> 00:16:44,796 Transport is as bad as yesterday. 206 00:16:44,963 --> 00:16:48,133 - I finish early. - That's no use without trains. 207 00:16:48,299 --> 00:16:49,467 I'll be on time. 208 00:16:50,969 --> 00:16:52,429 Wait! 209 00:16:52,679 --> 00:16:55,348 Can you give Nolan's invitations 210 00:16:55,515 --> 00:16:57,642 to his teacher? See you later. 211 00:17:08,903 --> 00:17:12,657 The train approaching platform 1 is a non-stop service. 212 00:17:12,824 --> 00:17:15,076 Please step back. 213 00:17:39,684 --> 00:17:40,977 Hello. 214 00:17:41,936 --> 00:17:44,731 I think your daughter is in my son's class. 215 00:17:44,898 --> 00:17:46,107 Yes, we've met. 216 00:17:46,274 --> 00:17:49,778 That's right. May I ask who's minding her? 217 00:17:49,944 --> 00:17:51,988 My father's helping this week. 218 00:17:52,155 --> 00:17:53,531 That's good. 219 00:17:53,990 --> 00:17:57,160 Would he like to mind two more? 220 00:17:58,828 --> 00:18:01,664 Minding his own granddaughter is already a lot. 221 00:18:02,207 --> 00:18:05,460 Of course. Yes, I understand. 222 00:18:09,214 --> 00:18:10,924 We're in for a long wait. 223 00:18:25,230 --> 00:18:26,439 Need leads? 224 00:18:26,606 --> 00:18:29,192 No, I know it's not the battery. 225 00:18:29,359 --> 00:18:31,069 Do you know mechanics? 226 00:18:31,236 --> 00:18:31,986 No, sorry. 227 00:18:32,153 --> 00:18:34,155 - Where are you going? - Paris. 228 00:18:34,322 --> 00:18:35,406 I can take you. 229 00:18:35,573 --> 00:18:36,950 You're going to Paris? 230 00:18:37,117 --> 00:18:38,284 To the march. 231 00:18:38,660 --> 00:18:39,494 Ok then. 232 00:18:41,121 --> 00:18:43,373 30,000 demonstrators are expected... 233 00:18:43,540 --> 00:18:45,416 Been in the village long? 234 00:18:45,792 --> 00:18:46,668 Six years. 235 00:18:46,835 --> 00:18:47,752 And you? 236 00:18:48,294 --> 00:18:51,422 Born there. A good excuse to live in a hole. 237 00:18:53,258 --> 00:18:56,511 It was midway between my job and my ex's. 238 00:18:56,928 --> 00:18:59,722 And it's ideal for raising kids. 239 00:19:00,849 --> 00:19:02,392 When they're little, yes. 240 00:19:04,602 --> 00:19:06,271 Are you on strike? 241 00:19:06,688 --> 00:19:09,065 No, I'm a young retiree. 242 00:19:11,776 --> 00:19:12,819 A soldier? 243 00:19:14,154 --> 00:19:15,113 You're sharp. 244 00:19:15,488 --> 00:19:17,407 Just a matter of probability. 245 00:19:18,324 --> 00:19:19,450 In statistics? 246 00:19:19,617 --> 00:19:22,662 A little. I did market research for a while. 247 00:19:23,538 --> 00:19:25,915 - Not anymore? - No, not now. 248 00:19:27,959 --> 00:19:29,335 Going to march today? 249 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 I wish, 250 00:19:31,296 --> 00:19:36,301 but I'm too busy dealing with the strikes, working in Paris. 251 00:19:36,467 --> 00:19:37,552 That's tough. 252 00:19:39,804 --> 00:19:41,389 Thank you. Goodbye. 253 00:19:49,022 --> 00:19:50,732 There are no trains. 254 00:20:15,965 --> 00:20:18,468 Sorry, the train was hell today. 255 00:20:18,635 --> 00:20:20,428 I know. Others were late. 256 00:20:20,595 --> 00:20:22,764 Lydia didn't know where to go. 257 00:20:22,931 --> 00:20:24,515 - Where is she? - With Claire. 258 00:20:24,682 --> 00:20:26,893 - That's good. - Take her, please. 259 00:20:28,228 --> 00:20:33,816 After this, other groups could express their anger: students, 260 00:20:33,983 --> 00:20:37,028 train drivers, and even police officers. 261 00:20:37,320 --> 00:20:39,864 This afternoon, work with Amina. 262 00:20:40,448 --> 00:20:41,282 Ok. 263 00:20:41,449 --> 00:20:44,702 Don't tell anyone or it'll be tricky for me. 264 00:20:48,039 --> 00:20:49,791 We have a Bobby Sands. 265 00:20:50,041 --> 00:20:50,875 Fuck... 266 00:20:51,042 --> 00:20:53,378 Ok, we're on our way. Follow me. 267 00:20:53,544 --> 00:20:55,630 A guest soiled a room. 268 00:20:55,797 --> 00:20:57,423 Why "Bobby Sands"? 269 00:20:57,590 --> 00:21:01,844 He was an Irish prisoner who smeared shit on his cell walls. 270 00:21:12,855 --> 00:21:15,733 Spray deodorant in the corridor. 271 00:21:15,900 --> 00:21:18,111 - Who was here? - The Scottish singer. 272 00:21:18,278 --> 00:21:20,238 Ok, get the power washer. 273 00:21:20,989 --> 00:21:22,156 The power washer? 274 00:21:37,380 --> 00:21:38,214 All set? 275 00:21:52,603 --> 00:21:56,316 Due to high demand, all our drivers are busy. 276 00:21:56,482 --> 00:21:58,276 Please try later. 277 00:22:11,956 --> 00:22:12,790 Paul... 278 00:22:13,541 --> 00:22:14,876 Dressed up for me? 279 00:22:15,626 --> 00:22:18,755 Could you get me a hotel taxi? 280 00:22:18,921 --> 00:22:20,465 You know I can't. 281 00:22:20,631 --> 00:22:21,674 On the sly. 282 00:22:22,300 --> 00:22:23,384 Discreetly. 283 00:22:23,968 --> 00:22:25,303 It's important. 284 00:22:26,387 --> 00:22:27,221 Please. 285 00:22:27,805 --> 00:22:28,765 Come on... 286 00:22:31,309 --> 00:22:32,310 Fred? 287 00:22:33,269 --> 00:22:37,482 No improvement, with less public transport. 288 00:22:37,648 --> 00:22:38,816 In Paris, 289 00:22:38,983 --> 00:22:42,695 only the automated metro lines 1 and 14 are running. 290 00:22:43,071 --> 00:22:48,034 1 in 4 TGVs, 1 in 10 intercity trains, 1 in 3 regional trains, 291 00:22:48,201 --> 00:22:49,494 1 in 5 around Paris. 292 00:22:49,660 --> 00:22:51,662 Oil refineries may soon... 293 00:22:53,956 --> 00:22:54,916 Hello. 294 00:22:55,166 --> 00:22:56,709 I'm here to see Mr. Dumont. 295 00:22:56,876 --> 00:22:59,712 If she doesn't answer, leave a message. 296 00:23:00,088 --> 00:23:04,008 Or call back later. I can't give you that information. 297 00:23:04,175 --> 00:23:05,218 Nicolas. 298 00:23:05,385 --> 00:23:06,219 Good luck. 299 00:23:07,804 --> 00:23:08,971 Ms. Roy? 300 00:23:09,347 --> 00:23:10,306 Yes. 301 00:23:15,895 --> 00:23:17,522 When was your appointment? 302 00:23:18,606 --> 00:23:20,024 Yes, alright. 303 00:23:20,775 --> 00:23:23,736 Sorry, it's not the same department. 304 00:23:24,362 --> 00:23:27,657 No, fix an appointment with her secretary. 305 00:23:27,949 --> 00:23:31,160 She'll be here tomorrow afternoon. Call her then. 306 00:23:47,301 --> 00:23:50,304 This is Alex. I can't talk now, 307 00:23:50,471 --> 00:23:53,349 but leave a message and I'll call you. 308 00:23:53,516 --> 00:23:56,394 Hi, did you get my last message? 309 00:23:56,561 --> 00:23:59,230 I need the alimony. It's urgent. 310 00:23:59,397 --> 00:24:01,774 We need to talk about the holidays. 311 00:24:01,941 --> 00:24:05,194 I need to get organized if you don't take the kids. 312 00:24:05,361 --> 00:24:06,779 Call me, please. 313 00:24:18,249 --> 00:24:19,876 There are no buses, ma'am. 314 00:24:35,600 --> 00:24:39,103 Excuse me, can I pay for a trampoline in installments? 315 00:24:39,270 --> 00:24:40,855 Yes, with our loyalty card. 316 00:24:41,022 --> 00:24:43,024 May I have the form? 317 00:24:43,733 --> 00:24:45,818 Could you deliver this weekend? 318 00:24:45,985 --> 00:24:49,197 For large articles, we need a week's notice. 319 00:24:50,323 --> 00:24:52,575 - Ok. Thank you. - Goodbye. 320 00:24:52,742 --> 00:24:53,743 Goodbye. 321 00:25:05,880 --> 00:25:09,342 Hello, it's Julie from this morning. 322 00:25:09,509 --> 00:25:11,010 Yes, hello. 323 00:25:11,177 --> 00:25:14,305 I was wondering if you're still in Paris. 324 00:25:14,680 --> 00:25:16,807 No, I'm almost home. 325 00:25:16,974 --> 00:25:18,142 Damn... 326 00:25:18,309 --> 00:25:19,227 Sorry. 327 00:25:20,102 --> 00:25:24,148 Never mind, but let me know if you go back to Paris. 328 00:25:24,315 --> 00:25:25,274 Of course. 329 00:25:43,167 --> 00:25:45,169 - Where to? - Gare de l'Est. 330 00:26:05,189 --> 00:26:07,191 Ladies and gentlemen, 331 00:26:07,358 --> 00:26:08,943 your attention, please. 332 00:26:09,110 --> 00:26:10,736 Due to a strike, 333 00:26:10,903 --> 00:26:12,238 all scheduled trains 334 00:26:12,405 --> 00:26:14,323 from Paris are canceled. 335 00:26:15,074 --> 00:26:17,743 Please accept our apologies. 336 00:26:18,911 --> 00:26:20,288 Not one train? 337 00:26:20,454 --> 00:26:22,707 No, only replacement buses. 338 00:26:23,416 --> 00:26:25,418 - At the east exit? - Yes. 339 00:27:19,764 --> 00:27:21,557 You don't call often. 340 00:27:21,724 --> 00:27:22,683 I know... 341 00:27:22,933 --> 00:27:24,310 Mrs. Lusigny 342 00:27:24,477 --> 00:27:27,521 is fed up of me being late with the strikes. 343 00:27:27,688 --> 00:27:30,900 Could you have the kids after school? 344 00:27:31,067 --> 00:27:34,278 I'd love to, but I'm in London until Thursday. 345 00:27:34,445 --> 00:27:37,281 How'll you get back with no trains? 346 00:27:37,657 --> 00:27:38,866 I'll fly. 347 00:27:39,533 --> 00:27:40,826 Of course. 348 00:27:41,369 --> 00:27:44,622 Do you know if Marco has heard from Alex? 349 00:27:45,414 --> 00:27:48,626 We last saw him when he brought the kids back. 350 00:27:49,460 --> 00:27:51,587 He stopped off to see you? 351 00:27:51,962 --> 00:27:54,298 I've been calling him all week. 352 00:27:54,799 --> 00:27:56,300 - No reply? - No. 353 00:27:56,550 --> 00:27:59,970 We're having friends over on Friday. Want to come? 354 00:28:01,013 --> 00:28:02,223 Will Alex be there? 355 00:28:02,390 --> 00:28:04,684 I'm asking you so I can see you. 356 00:28:06,394 --> 00:28:08,020 I'll see. Maybe. 357 00:28:45,558 --> 00:28:46,726 Hi, Irina. 358 00:28:46,976 --> 00:28:48,519 Sylvie's mad at you. 359 00:28:48,686 --> 00:28:49,478 Shit. 360 00:28:49,645 --> 00:28:51,313 You're with Ines today. 361 00:28:51,480 --> 00:28:52,982 Just what I needed! 362 00:28:59,488 --> 00:29:00,281 Are you ok? 363 00:29:00,448 --> 00:29:02,575 I had to do the Roosevelt alone. 364 00:29:02,742 --> 00:29:05,995 - Why didn't they send help? - No idea. 365 00:29:06,829 --> 00:29:08,122 Did you ask Sylvie? 366 00:29:08,289 --> 00:29:09,540 Only you were late. 367 00:29:09,707 --> 00:29:11,417 I live furthest away. 368 00:29:11,792 --> 00:29:13,085 Why not move closer? 369 00:29:13,252 --> 00:29:16,422 - Mind your own business. - It's your problem, not mine. 370 00:29:17,965 --> 00:29:20,926 - What's wrong? - I'm sick of the strikes too. 371 00:29:21,302 --> 00:29:24,472 I won't move my kids to a cubby hole for you. 372 00:29:24,638 --> 00:29:26,599 My place isn't a cubby hole. 373 00:29:26,766 --> 00:29:28,225 Mine would be. 374 00:29:29,727 --> 00:29:30,644 Your phone? 375 00:29:30,811 --> 00:29:32,104 Seriously? 376 00:29:34,398 --> 00:29:35,149 Hello? 377 00:29:35,316 --> 00:29:37,943 It's Marc Dumont. We met yesterday. 378 00:29:38,277 --> 00:29:39,945 Yes, hello, Mr. Dumont. 379 00:29:40,112 --> 00:29:44,658 Could you meet our marketing manager tomorrow afternoon? 380 00:29:45,868 --> 00:29:47,286 Yes, of course. 381 00:29:47,453 --> 00:29:48,913 Is 3 PM ok? 382 00:29:49,163 --> 00:29:51,832 Perfect. At the same place? 383 00:29:52,208 --> 00:29:56,796 Yes, same floor, with Ms. Delacroix. She's seeing the final candidates. 384 00:29:57,379 --> 00:29:59,298 Alright. That's great. 385 00:29:59,465 --> 00:30:00,925 All the best. 386 00:30:01,300 --> 00:30:02,343 Thank you. 387 00:30:02,510 --> 00:30:04,178 Goodbye. 388 00:30:16,440 --> 00:30:17,817 Can you leave us? 389 00:30:27,868 --> 00:30:29,453 The manager asked about you. 390 00:30:30,746 --> 00:30:32,665 - He did? - He keeps nagging. 391 00:30:33,499 --> 00:30:35,125 I said I knew you were off. 392 00:30:36,043 --> 00:30:37,002 Thank you. 393 00:30:37,419 --> 00:30:39,630 He complained about the Roosevelt. 394 00:30:39,797 --> 00:30:42,883 Ines should have told you but she didn't. 395 00:30:43,467 --> 00:30:45,094 You count on me too much. 396 00:30:45,261 --> 00:30:47,179 You count on me a lot too. 397 00:30:47,346 --> 00:30:48,514 Less lately. 398 00:30:49,056 --> 00:30:51,225 And if I screw up, you're ok. 399 00:30:52,518 --> 00:30:54,311 You're getting sloppy. 400 00:30:54,728 --> 00:30:58,190 I'll do the assessments, but we never have time. 401 00:30:58,357 --> 00:30:59,650 Stop screwing up. 402 00:31:00,609 --> 00:31:04,113 Your file's growing. And being late doesn't help. 403 00:31:04,989 --> 00:31:08,409 They can't fire me for being late during a strike! 404 00:31:09,326 --> 00:31:12,454 If you knew what I hear, you wouldn't risk it. 405 00:31:26,635 --> 00:31:27,720 Did it go ok yesterday? 406 00:31:27,887 --> 00:31:30,264 Lydia's nice but no expert. 407 00:31:30,431 --> 00:31:31,265 I know. 408 00:31:31,432 --> 00:31:33,475 How did it go for you? 409 00:31:34,059 --> 00:31:36,520 They called me back for an interview. 410 00:31:36,770 --> 00:31:38,147 That sounds good. 411 00:31:39,231 --> 00:31:41,567 But it's tomorrow afternoon. 412 00:31:42,401 --> 00:31:43,944 Can you fill in again? 413 00:31:44,111 --> 00:31:46,280 No, sorry, Julie, I can't. 414 00:31:46,614 --> 00:31:47,907 - Please. - No. 415 00:31:48,073 --> 00:31:51,410 I work all weekend and have to help my sister move. 416 00:31:51,577 --> 00:31:53,329 I swear it's the last time. 417 00:31:53,495 --> 00:31:54,955 Don't insist. 418 00:31:57,249 --> 00:31:58,542 How did you get here? 419 00:31:59,001 --> 00:32:00,836 A carpool at my station. 420 00:32:01,253 --> 00:32:03,047 - You leave early? - Yes. 421 00:32:04,882 --> 00:32:06,175 You have kids? 422 00:32:06,634 --> 00:32:07,968 Yes, two. 423 00:32:08,802 --> 00:32:10,971 - It can't be easy. - It isn't. 424 00:32:11,722 --> 00:32:14,099 - My mom helps out. - That's good. 425 00:32:15,309 --> 00:32:17,311 I need to check something. 426 00:32:27,655 --> 00:32:29,114 - Claire. - Yes? 427 00:32:29,281 --> 00:32:32,076 Can you fill in tomorrow afternoon? 428 00:32:32,326 --> 00:32:34,203 I'm away for the weekend. 429 00:32:34,787 --> 00:32:36,664 - When do you go? - Tonight. 430 00:32:39,959 --> 00:32:41,085 Ines... 431 00:32:42,419 --> 00:32:44,129 You're off tomorrow? 432 00:32:44,296 --> 00:32:46,298 - Yes. - Can you fill in, 433 00:32:46,465 --> 00:32:49,301 in the afternoon, against a full day? 434 00:32:50,386 --> 00:32:52,763 No, but I admire your nerve. 435 00:32:52,930 --> 00:32:55,015 It's not nerve, it's important. 436 00:32:55,182 --> 00:32:56,016 It's still no. 437 00:33:05,859 --> 00:33:06,694 Paul... 438 00:33:07,152 --> 00:33:07,987 Hi. 439 00:33:08,153 --> 00:33:10,823 I need a taxi again tomorrow afternoon. 440 00:33:11,240 --> 00:33:12,908 Taxis are on strike. 441 00:33:13,075 --> 00:33:15,160 I know you have solutions. 442 00:33:16,537 --> 00:33:19,081 It's three times as much, in cash. 443 00:33:21,458 --> 00:33:23,168 Your cheapest one, then. 444 00:33:25,421 --> 00:33:26,588 You're a pain... 445 00:33:35,973 --> 00:33:37,141 I haven't cooked, 446 00:33:37,307 --> 00:33:40,894 I don't have beds, they don't have their things... 447 00:33:41,061 --> 00:33:44,648 - Couldn't you sleep at my place? - Certainly not. 448 00:33:44,815 --> 00:33:49,111 There are no trains or buses. I can't get back. 449 00:33:49,278 --> 00:33:51,822 I can't have children overnight! 450 00:33:51,989 --> 00:33:53,907 So I suggested my place. 451 00:33:54,324 --> 00:33:58,787 I can't, not in a house I don't know. I wouldn't be comfortable. 452 00:33:59,246 --> 00:34:04,835 I have no other solution, Mrs. Lusigny. I don't think I can get back. 453 00:34:05,419 --> 00:34:07,171 I hate being cornered. 454 00:34:07,337 --> 00:34:09,715 I don't like this either. 455 00:34:10,424 --> 00:34:13,469 It's your responsibility. They're your children. 456 00:34:13,635 --> 00:34:16,597 I know, but I have no choice! 457 00:34:19,349 --> 00:34:21,518 Ok, I'll keep them here. Goodbye! 458 00:34:31,528 --> 00:34:34,531 Excuse me, are there replacement buses? 459 00:34:34,698 --> 00:34:36,450 No, nothing's moving. 460 00:34:36,742 --> 00:34:38,535 There's no minimum service? 461 00:34:38,702 --> 00:34:41,371 Not if the strike's announced. 462 00:34:41,789 --> 00:34:42,790 How come? 463 00:34:42,956 --> 00:34:44,541 Service isn't obligatory. 464 00:34:44,708 --> 00:34:46,043 So what do I do? 465 00:34:46,210 --> 00:34:48,670 I've nothing to suggest, sorry. 466 00:34:48,837 --> 00:34:51,173 Why are you here in that case? 467 00:34:51,340 --> 00:34:53,717 With luck, you'll find a ride nearby. 468 00:34:53,884 --> 00:34:56,678 No, I'm not playing the lottery! 469 00:34:56,845 --> 00:35:00,265 I live far away, my kids are waiting, shit! 470 00:35:01,058 --> 00:35:03,435 I'm fucking sick of it! 471 00:35:36,093 --> 00:35:37,928 Were you at the station too? 472 00:35:39,847 --> 00:35:41,014 Tough, isn't it? 473 00:35:42,850 --> 00:35:45,602 - Looking for a hotel room? - I'm fine, thanks. 474 00:35:47,104 --> 00:35:48,814 If you want a room, 475 00:35:49,940 --> 00:35:51,525 I have a comfy bed. 476 00:35:52,317 --> 00:35:53,443 With me in it. 477 00:35:53,610 --> 00:35:55,154 Get off my back. 478 00:35:55,320 --> 00:35:56,572 C'mon, chill. 479 00:35:57,322 --> 00:35:58,615 I'm being polite. 480 00:35:59,658 --> 00:36:00,492 Bitch! 481 00:36:03,537 --> 00:36:05,080 Good evening. 482 00:36:05,706 --> 00:36:07,583 Do you have a room free? 483 00:36:07,875 --> 00:36:09,168 I have one left. 484 00:36:09,710 --> 00:36:11,128 May I see it? 485 00:36:11,920 --> 00:36:14,131 It's on the 6th floor, I'm not going up. 486 00:36:14,506 --> 00:36:16,341 I can go up on my own. 487 00:36:17,009 --> 00:36:20,137 It's a normal room. Take it or leave it. 488 00:36:22,556 --> 00:36:23,891 Ok, I'll take it. 489 00:36:28,687 --> 00:36:29,730 Thank you. 490 00:36:48,916 --> 00:36:51,084 This is Alex. I can't... 491 00:36:54,838 --> 00:36:56,924 Employee Assessment Form 492 00:37:49,393 --> 00:37:51,019 Hello, Mrs. Lusigny. 493 00:37:51,520 --> 00:37:54,731 I wanted a word before I start work. 494 00:37:54,898 --> 00:37:58,819 How did the night go with the children? 495 00:37:58,986 --> 00:38:01,697 I'd like to talk to them before school. 496 00:38:11,623 --> 00:38:14,126 You'll work with Carole this afternoon. 497 00:38:14,543 --> 00:38:15,544 Alright. 498 00:38:15,961 --> 00:38:19,923 I have a favor to ask. Validate my pass with yours. 499 00:38:21,675 --> 00:38:23,468 I'm not sure I... 500 00:38:23,635 --> 00:38:27,347 I endorse your trial period. I won't rat on you. 501 00:38:28,348 --> 00:38:29,182 Here. 502 00:38:29,975 --> 00:38:32,352 Just validate it when you leave. 503 00:38:39,693 --> 00:38:40,986 Hi, girls. 504 00:38:41,153 --> 00:38:42,446 We have a visitor. 505 00:38:42,946 --> 00:38:45,198 You'll work with Lydia this afternoon. 506 00:38:45,365 --> 00:38:46,992 - Why? - I'll be absent. 507 00:38:47,159 --> 00:38:48,618 You shouldn't do that. 508 00:38:48,785 --> 00:38:49,786 It's ok. 509 00:38:49,953 --> 00:38:53,206 I'll do the Jefferson and 207 during lunch. 510 00:38:54,207 --> 00:38:55,709 Sylvie will notice. 511 00:38:55,876 --> 00:38:57,627 Only if you tell her. 512 00:39:16,480 --> 00:39:18,273 Can you come with me a second? 513 00:39:18,440 --> 00:39:20,275 - Which pass have you got? - Both. 514 00:39:20,442 --> 00:39:23,862 Validate yours now and both when you leave. 515 00:39:24,029 --> 00:39:25,364 Don't forget. 516 00:39:26,823 --> 00:39:28,575 - Good luck. - Thanks. 517 00:39:28,909 --> 00:39:29,701 Hello. 518 00:39:29,868 --> 00:39:32,037 Hello. Mr. Amrit? 519 00:39:32,204 --> 00:39:34,706 Paul gave me your number. 520 00:39:34,873 --> 00:39:36,458 Yes, you're Julie? 521 00:39:36,875 --> 00:39:40,337 Can you meet me in half an hour or so? 522 00:39:43,882 --> 00:39:45,425 It's the window model? 523 00:39:50,639 --> 00:39:51,973 Anything else in black? 524 00:39:52,140 --> 00:39:54,393 Just the other one I showed you. 525 00:39:55,018 --> 00:39:56,561 BANK 526 00:40:00,774 --> 00:40:02,567 Authorization pending 527 00:40:04,528 --> 00:40:05,362 Accepted 528 00:40:07,489 --> 00:40:10,325 Shock operations were organized earlier 529 00:40:10,492 --> 00:40:14,496 with demonstrations in many cities. Le Havre docks are blocked 530 00:40:14,663 --> 00:40:17,165 with piles of burning tires. 531 00:40:17,332 --> 00:40:21,420 12 schools are closed. The Marseille docks are blocked too. 532 00:40:21,586 --> 00:40:24,089 Motorway toll booths... 533 00:40:29,928 --> 00:40:30,887 Hello. 534 00:40:32,305 --> 00:40:33,807 Is there a cloakroom? 535 00:40:33,974 --> 00:40:35,434 Only for staff. 536 00:40:48,155 --> 00:40:50,198 - Hello? - Julie, it's Sylvie. 537 00:40:51,032 --> 00:40:52,033 Hi... 538 00:40:52,284 --> 00:40:54,244 Come to see me tomorrow morning. 539 00:40:55,036 --> 00:40:55,829 Ok. 540 00:40:55,996 --> 00:40:58,999 As soon as you arrive. And try not to be late. 541 00:41:10,177 --> 00:41:11,553 Take a seat there. 542 00:41:12,220 --> 00:41:13,472 - There? - Yes. 543 00:41:13,638 --> 00:41:15,557 Tea or coffee? 544 00:41:15,724 --> 00:41:17,058 No, thank you. 545 00:41:17,225 --> 00:41:19,227 Ms. Delacroix won't be long. 546 00:41:54,679 --> 00:41:55,722 Hello. 547 00:41:56,056 --> 00:41:57,015 Hello. 548 00:41:57,182 --> 00:41:59,643 - Jeanne Delacroix. - Julie Roy. 549 00:41:59,809 --> 00:42:02,020 Thanks for coming despite the strikes. 550 00:42:02,187 --> 00:42:03,772 I set off early. 551 00:42:03,939 --> 00:42:05,440 - Come far? - From Paris. 552 00:42:05,607 --> 00:42:07,567 What's the address on your CV? 553 00:42:07,734 --> 00:42:10,111 My home. I was in Paris for the day. 554 00:42:10,278 --> 00:42:11,363 It's far away. 555 00:42:12,239 --> 00:42:15,116 Like coming from Paris without traffic. 556 00:42:15,283 --> 00:42:16,993 We do long days here. 557 00:42:17,160 --> 00:42:18,036 I imagine. 558 00:42:18,203 --> 00:42:22,415 So could you do long days for weeks, living so far away? 559 00:42:22,582 --> 00:42:24,709 Yes, it doesn't worry me. 560 00:42:25,919 --> 00:42:28,421 Your last job was over four years ago. 561 00:42:28,588 --> 00:42:33,218 Yes, when the company shut down, I took time to raise my children. 562 00:42:33,385 --> 00:42:35,762 That explains the gap in the CV. 563 00:42:36,221 --> 00:42:37,889 A pretty full gap. 564 00:42:38,056 --> 00:42:41,184 Returning to work doesn't worry you after so long? 565 00:42:41,977 --> 00:42:42,852 No. 566 00:42:43,019 --> 00:42:45,313 You'll see your children less. 567 00:42:45,480 --> 00:42:49,150 I love them, but I'm not made to be a stay-at-home mom. 568 00:42:51,444 --> 00:42:55,282 You're applying for a job below your previous functions. 569 00:42:55,448 --> 00:42:59,744 Yes, I moved ahead a bit too quickly earlier in my career. 570 00:42:59,911 --> 00:43:03,290 Won't you feel cramped as a market researcher? 571 00:43:03,456 --> 00:43:04,499 No, not at all. 572 00:43:04,666 --> 00:43:08,545 It matches my skills and interests. I'm very hands-on. 573 00:43:08,712 --> 00:43:12,132 I want to focus on long-term fulfillment. 574 00:43:12,299 --> 00:43:15,135 And why seek that in our group specifically? 575 00:43:15,302 --> 00:43:18,555 I want to work in the short supply chain. 576 00:43:18,722 --> 00:43:21,850 Plus you're the leader in mass retailing. 577 00:43:22,017 --> 00:43:25,020 Here, I could work on a greater scale. 578 00:43:25,729 --> 00:43:28,189 What was your former company's mission? 579 00:43:28,815 --> 00:43:34,070 We developed short supply food chains in isolated areas. 580 00:43:34,696 --> 00:43:36,865 Did you have more specific goals? 581 00:43:37,741 --> 00:43:40,493 My department did field studies. 582 00:43:40,660 --> 00:43:42,912 No competition with mass retailing? 583 00:43:45,040 --> 00:43:45,999 No. 584 00:43:46,750 --> 00:43:48,752 The company has shut down, 585 00:43:48,918 --> 00:43:50,837 but the website is still up. 586 00:43:52,756 --> 00:43:54,716 Yes, that's possible. 587 00:43:54,883 --> 00:43:56,551 I took a look at it. 588 00:43:57,093 --> 00:44:01,890 You seemed to want to attack mass retailers' local supply chains. 589 00:44:02,057 --> 00:44:04,017 We were treated harshly. 590 00:44:07,312 --> 00:44:09,147 That's competition, you know. 591 00:44:09,314 --> 00:44:11,358 Yes, but it went a bit too far. 592 00:44:17,030 --> 00:44:19,199 Your experience interests us. 593 00:44:19,366 --> 00:44:24,162 But if you want to work here, you have to be open with me, ok? 594 00:44:24,329 --> 00:44:26,164 Yes, of course. 595 00:44:26,956 --> 00:44:28,833 So we carry on openly? 596 00:44:29,292 --> 00:44:30,251 Yes. 597 00:45:19,843 --> 00:45:21,177 Hello. 598 00:45:21,636 --> 00:45:24,514 I'd like to rent your smallest van. 599 00:45:24,681 --> 00:45:26,307 A 10-cubic-meter one? 600 00:45:28,184 --> 00:45:29,769 That'll be fine. 601 00:45:30,395 --> 00:45:33,523 You're a petty boss talking like any other petty boss! 602 00:45:33,690 --> 00:45:36,484 The truth is we can't make ends meet! 603 00:45:36,651 --> 00:45:39,279 So we fight. It's 10 days since I saw my kids! 604 00:45:39,446 --> 00:45:43,366 What about me? Day and night for 10 days... 605 00:46:48,723 --> 00:46:50,558 Sorry, my battery died. 606 00:46:50,725 --> 00:46:53,770 I like them, but this is getting too much for me. 607 00:46:53,937 --> 00:46:56,147 I wish it could be different. 608 00:46:57,023 --> 00:46:59,150 Why not look for work nearby? 609 00:46:59,317 --> 00:47:02,153 There's no work for me around here. 610 00:47:02,403 --> 00:47:03,988 The supermarket hires. 611 00:47:04,155 --> 00:47:06,741 I can ask the manager. I've known him 612 00:47:06,908 --> 00:47:08,159 since he was a boy. 613 00:47:08,326 --> 00:47:12,163 Thanks, but I'm happier with my team in my hotel. 614 00:47:13,456 --> 00:47:15,375 Are your children happier? 615 00:47:16,459 --> 00:47:17,919 Let's talk tomorrow. 616 00:47:18,086 --> 00:47:19,712 My daughter's fetching me. 617 00:47:20,296 --> 00:47:22,298 You promised you'd be back. 618 00:47:22,465 --> 00:47:25,760 Yes, don't worry. Let's talk on Monday. 619 00:47:26,344 --> 00:47:28,471 I'll think over the weekend. 620 00:47:32,851 --> 00:47:35,854 - Nolan, your pajamas. - I want the fox. 621 00:47:36,396 --> 00:47:38,857 It's dirty, wear these tonight. 622 00:47:39,023 --> 00:47:39,858 No. 623 00:47:40,108 --> 00:47:41,109 Put these on! 624 00:47:41,276 --> 00:47:44,362 No, that's enough. Put them on. 625 00:47:44,529 --> 00:47:46,114 I want my fox! 626 00:47:50,201 --> 00:47:51,536 What are you doing? 627 00:47:52,245 --> 00:47:53,955 What did you eat? 628 00:47:54,122 --> 00:47:55,415 Ambouillettes. 629 00:47:55,832 --> 00:47:56,833 Andouillettes? 630 00:47:57,000 --> 00:47:58,126 The sausages? 631 00:47:58,710 --> 00:48:00,128 It was disgusting. 632 00:48:14,726 --> 00:48:20,857 There could be incidents in the projects where tension is high. 633 00:48:21,024 --> 00:48:24,986 Could the projects catch fire again? 634 00:48:59,979 --> 00:49:01,898 - Hi, Erwan. - You're early. 635 00:49:02,065 --> 00:49:05,944 Yes. Could you open the key box? I forgot my pass. 636 00:49:06,361 --> 00:49:07,195 Sure. 637 00:49:07,403 --> 00:49:08,237 Thanks. 638 00:49:10,949 --> 00:49:11,699 Hi. 639 00:49:11,866 --> 00:49:13,284 - Hi. - Are you ok? 640 00:49:14,410 --> 00:49:15,203 Fine. 641 00:49:15,370 --> 00:49:17,538 You left without a fill-in? 642 00:49:18,122 --> 00:49:20,583 For what. I'd done my rooms. 643 00:49:21,542 --> 00:49:23,920 Right... How did the interview go? 644 00:49:25,880 --> 00:49:27,966 It'll be fine. You're a killer! 645 00:49:30,510 --> 00:49:31,552 Julie? 646 00:49:32,387 --> 00:49:33,179 Yes? 647 00:49:33,346 --> 00:49:34,764 Come and see me, please. 648 00:49:35,056 --> 00:49:36,140 I'm on my way. 649 00:49:42,563 --> 00:49:43,439 Here. 650 00:49:43,731 --> 00:49:44,941 My assessments. 651 00:49:47,485 --> 00:49:48,653 Your pass. 652 00:49:52,699 --> 00:49:53,908 I had to fire Lydia. 653 00:49:55,868 --> 00:49:58,371 You wouldn't have kept her anyway. 654 00:49:58,913 --> 00:50:00,957 You know she raises two kids alone? 655 00:50:03,543 --> 00:50:05,670 - She's a child. - A child... 656 00:50:06,004 --> 00:50:07,505 I wanted to help. 657 00:50:08,506 --> 00:50:09,799 But you don't help me. 658 00:50:10,258 --> 00:50:12,885 I didn't force you to get rid of her. 659 00:50:13,344 --> 00:50:15,388 You left without warning again. 660 00:50:15,680 --> 00:50:18,391 It was urgent. I did all my work first. 661 00:50:18,558 --> 00:50:20,810 The girls told me why you left. 662 00:50:22,228 --> 00:50:24,939 - You don't give a damn. - Not true. 663 00:50:25,106 --> 00:50:27,066 You used a power washer! 664 00:50:27,233 --> 00:50:29,110 That bathroom needed it. 665 00:50:29,277 --> 00:50:32,447 You don't clean luxury tiling that way! 666 00:50:32,613 --> 00:50:34,198 There was shit everywhere! 667 00:50:34,365 --> 00:50:35,450 If you're sick 668 00:50:35,616 --> 00:50:38,453 of cleaning rich folks' shit, change jobs. 669 00:50:39,912 --> 00:50:44,208 We'll agree on a severance plan to let you find work in your field. 670 00:50:44,876 --> 00:50:47,879 Sylvie, I can't lose my job. Not now. 671 00:50:48,755 --> 00:50:50,882 It's already tough enough. 672 00:50:51,049 --> 00:50:53,801 I'm sorry for the trouble I caused, 673 00:50:54,218 --> 00:50:55,595 but I need my job. 674 00:50:56,262 --> 00:50:57,096 I don't know. 675 00:50:57,263 --> 00:50:59,348 Keeping you here won't help you. 676 00:50:59,515 --> 00:51:01,726 I've always looked for another job. 677 00:51:01,893 --> 00:51:04,395 No one replies to my CVs anyway. 678 00:51:04,562 --> 00:51:06,856 Yesterday's interview was the last. 679 00:51:07,023 --> 00:51:09,525 I swear, this is my only job. 680 00:51:09,692 --> 00:51:12,612 I'm afraid I'll lose mine if I keep you. 681 00:51:21,621 --> 00:51:23,748 Have you told management? 682 00:51:25,541 --> 00:51:26,667 Do they know? 683 00:51:27,668 --> 00:51:28,753 Why d'you ask? 684 00:51:28,920 --> 00:51:30,171 If you fire me, 685 00:51:31,547 --> 00:51:35,802 you'll be two girls short. I couldn't train a new head maid. 686 00:51:37,095 --> 00:51:38,846 You'll get the blame. 687 00:51:39,013 --> 00:51:41,349 The strikes will make it worse. 688 00:51:41,974 --> 00:51:43,226 If you keep me, 689 00:51:43,893 --> 00:51:45,311 we save each other. 690 00:51:49,482 --> 00:51:51,651 I swear I'll never be a problem again. 691 00:51:59,492 --> 00:52:01,619 Any trouble and it's over. 692 00:52:19,303 --> 00:52:22,181 I was supposed to hear today. 693 00:52:22,640 --> 00:52:25,226 I'm afraid I can't tell you anything. 694 00:52:25,852 --> 00:52:28,521 Do you know if she has decided? 695 00:52:28,688 --> 00:52:29,647 No. 696 00:52:31,149 --> 00:52:35,444 I was told I'd hear this morning. I wouldn't insist otherwise. 697 00:52:35,611 --> 00:52:38,030 I have no other information. 698 00:52:46,164 --> 00:52:47,206 Payment refused. 699 00:52:49,167 --> 00:52:52,128 - Can I pay by cheque? - No, not anymore. 700 00:52:56,883 --> 00:52:58,509 I'll leave some stuff. 701 00:53:30,166 --> 00:53:33,377 Mrs. Lusigny, I'm on my way back. 702 00:53:33,544 --> 00:53:36,631 I won't be long. I'll keep you posted. 703 00:53:36,797 --> 00:53:38,174 See you shortly. 704 00:54:31,978 --> 00:54:33,187 Yes, Sophie! 705 00:54:33,354 --> 00:54:37,233 Hi, I've been calling you. 706 00:54:37,775 --> 00:54:39,151 I had no signal. 707 00:54:39,318 --> 00:54:42,738 Mrs. Lusigny left me your kids. She had to leave. 708 00:54:42,905 --> 00:54:44,490 They're at your place? 709 00:54:44,657 --> 00:54:48,953 Great. I'm not far away. Could you come and get me? 710 00:55:07,555 --> 00:55:08,931 Good evening. 711 00:55:11,976 --> 00:55:13,352 This is Julie. 712 00:55:13,936 --> 00:55:15,104 Good evening. 713 00:55:15,980 --> 00:55:17,898 - I'll get Sophie. - Ok. 714 00:55:18,941 --> 00:55:20,818 - You were in Paris? - Yes. 715 00:55:21,360 --> 00:55:23,070 It can't have been easy. 716 00:55:27,116 --> 00:55:28,075 Hi. 717 00:55:28,242 --> 00:55:30,036 Hi. I'm sorry. 718 00:55:30,202 --> 00:55:31,996 Mrs. Lusigny didn't call. 719 00:55:32,163 --> 00:55:34,874 I forgot you were the emergency contact. 720 00:55:35,041 --> 00:55:37,585 She couldn't reach you, but it's ok. 721 00:55:38,044 --> 00:55:40,796 - A drink? - No, I'll take the kids and go. 722 00:55:40,963 --> 00:55:42,673 No, a drink first. 723 00:55:43,007 --> 00:55:44,175 Where are they? 724 00:55:44,342 --> 00:55:45,801 Asleep upstairs. 725 00:55:46,677 --> 00:55:49,430 - Did it go ok? - They went out like lights. 726 00:55:49,597 --> 00:55:51,599 I'd make a good mother. 727 00:55:51,766 --> 00:55:54,810 Don't delude yourself, they had a shitty week. 728 00:55:54,977 --> 00:55:57,188 You too, by the look of it. 729 00:55:57,980 --> 00:55:59,982 Yeah. Sorry, I have to go. 730 00:56:00,149 --> 00:56:05,279 Hey, it's Friday. You're my only friend and I never see you. 731 00:56:05,446 --> 00:56:08,157 It's Nolan's party tomorrow. I have stuff to do. 732 00:56:08,324 --> 00:56:10,618 Have a drink and I'll help tomorrow. 733 00:56:16,582 --> 00:56:17,958 Now I recognize you. 734 00:56:18,876 --> 00:56:20,836 Thank God I drink less now. 735 00:56:21,003 --> 00:56:22,713 You're so funny drunk. 736 00:56:23,339 --> 00:56:25,966 I know one who wouldn't agree. 737 00:56:26,592 --> 00:56:29,011 - Did you get to speak to him? - No. 738 00:56:29,428 --> 00:56:32,014 I left him messages all week. 739 00:56:32,681 --> 00:56:35,726 I'm fucking sick of chasing after him. 740 00:56:36,185 --> 00:56:39,063 Want to meet a friendly guy I know? 741 00:56:39,730 --> 00:56:42,775 No, I'll go home. I have a lot to do. 742 00:56:43,692 --> 00:56:44,819 You never stop. 743 00:56:45,277 --> 00:56:47,488 Don't worry. I'll fetch them. 744 00:57:04,839 --> 00:57:07,842 I saw the fucking handle somewhere! 745 00:57:35,077 --> 00:57:36,120 Hello. 746 00:57:37,079 --> 00:57:38,914 I've brought my son. 747 00:57:39,665 --> 00:57:41,208 You're Leo's dad? 748 00:57:43,461 --> 00:57:44,378 Need a hand? 749 00:57:46,255 --> 00:57:48,507 - You have time? - No plans. 750 00:57:48,966 --> 00:57:51,093 Could you set the table? 751 00:58:03,814 --> 00:58:05,941 There's no safety net? 752 00:58:06,108 --> 00:58:07,943 Yes, it's underneath. 753 00:58:08,652 --> 00:58:09,653 Is it broken? 754 00:58:09,820 --> 00:58:11,614 No, I couldn't attach it. 755 00:58:11,780 --> 00:58:14,658 We'll get it set up, then. 756 00:58:15,242 --> 00:58:16,744 Green light, red light! 757 00:58:19,580 --> 00:58:20,915 Green light, red light! 758 00:58:23,501 --> 00:58:24,877 This clip goes here. 759 00:58:25,336 --> 00:58:26,337 Yes, that's it. 760 00:58:40,684 --> 00:58:45,814 Happy birthday to you 761 00:58:46,440 --> 00:58:51,529 Happy birthday to you, Nolan 762 00:58:52,238 --> 00:58:55,366 I like the red color and the letter "N." 763 00:59:22,560 --> 00:59:23,519 Leo! 764 00:59:24,645 --> 00:59:28,023 He must be hiding with my son. I'll find him. 765 00:59:28,190 --> 00:59:29,900 There's no hurry. 766 00:59:33,571 --> 00:59:35,239 A hot bath and bed? 767 00:59:35,406 --> 00:59:36,240 Yes. 768 00:59:36,532 --> 00:59:38,033 If I have hot water. 769 00:59:38,200 --> 00:59:39,034 Why? 770 00:59:40,160 --> 00:59:43,664 My boiler keeps going on the blink. 771 00:59:44,540 --> 00:59:47,001 - Shall I take a look? - No, it's ok. 772 00:59:47,710 --> 00:59:48,669 Sure? 773 00:59:50,629 --> 00:59:52,464 Do you know boilers? 774 00:59:52,631 --> 00:59:54,883 If it's electric. 775 00:59:56,844 --> 00:59:58,178 Alright then. 776 01:00:02,850 --> 01:00:03,934 There you go. 777 01:00:05,436 --> 01:00:07,062 Just a faulty contact. 778 01:00:07,730 --> 01:00:08,897 But hard to spot. 779 01:00:09,064 --> 01:00:10,232 Well done. 780 01:00:11,317 --> 01:00:13,319 The boiler's badly positioned. 781 01:00:14,028 --> 01:00:15,154 Thank you. 782 01:00:15,946 --> 01:00:17,990 You've saved me twice now. 783 01:00:19,074 --> 01:00:20,075 Army training. 784 01:00:20,951 --> 01:00:22,745 Not only that, I hope. 785 01:00:22,911 --> 01:00:24,330 I like to help. 786 01:00:31,712 --> 01:00:32,796 Sorry. 787 01:00:34,340 --> 01:00:35,549 Forgive me. 788 01:00:38,927 --> 01:00:40,429 I think I'll go now. 789 01:00:40,596 --> 01:00:43,557 Yes, I think it's for the best. 790 01:00:44,933 --> 01:00:46,852 - Really, I'm... - It's ok. 791 01:01:14,797 --> 01:01:19,551 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 792 01:01:20,177 --> 01:01:21,303 Hi, Alex. 793 01:01:21,470 --> 01:01:26,308 I don't know what's going on but I'm sick of talking to a machine. 794 01:01:26,767 --> 01:01:30,479 It's your son's birthday. You may not want to talk to me, 795 01:01:30,646 --> 01:01:32,314 but don't make him pay. 796 01:01:32,481 --> 01:01:36,610 I'm really tired and I need you to take them 797 01:01:36,777 --> 01:01:38,278 for the holidays. 798 01:01:38,445 --> 01:01:40,906 You decide, but we need to talk. 799 01:01:41,073 --> 01:01:42,991 So call me, please! 800 01:02:21,363 --> 01:02:22,322 Mom... 801 01:02:27,995 --> 01:02:29,204 Nolan... 802 01:02:30,247 --> 01:02:31,915 Go back to bed, please. 803 01:02:32,374 --> 01:02:33,500 I'm scared. 804 01:02:33,876 --> 01:02:35,461 Scared of what? 805 01:02:35,627 --> 01:02:37,504 I had a nightmare. 806 01:02:38,088 --> 01:02:40,299 Go to bed, sweetheart. I'm coming. 807 01:02:44,553 --> 01:02:47,139 Can you stay with me, please? 808 01:02:53,479 --> 01:02:54,855 Yes, alright. 809 01:03:17,336 --> 01:03:18,378 Mom... 810 01:03:24,968 --> 01:03:26,470 What time is it? 811 01:03:26,845 --> 01:03:28,180 1 PM. 812 01:03:30,265 --> 01:03:32,017 I don't believe it... 813 01:03:34,478 --> 01:03:35,896 Have you eaten? 814 01:03:36,063 --> 01:03:37,898 We finished the cereals. 815 01:03:39,775 --> 01:03:42,194 Why didn't you wake me? 816 01:03:42,361 --> 01:03:45,239 We did, but you wanted to sleep. 817 01:03:47,658 --> 01:03:48,826 Really? 818 01:03:50,994 --> 01:03:52,246 Sweetheart... 819 01:03:55,123 --> 01:03:56,416 Kitten... 820 01:04:18,480 --> 01:04:22,359 Stop playing now and let's eat. 821 01:04:22,818 --> 01:04:25,612 - One's jumping! - Now, I said. 822 01:04:27,614 --> 01:04:30,701 Stop now and put the game away. 823 01:04:38,792 --> 01:04:40,919 Hi, it's me. I didn't forget 824 01:04:41,086 --> 01:04:42,671 it's Nolan's birthday. 825 01:04:42,838 --> 01:04:47,718 Maybe you're too mad at me to answer, but I'm calling anyway. 826 01:04:47,885 --> 01:04:50,596 Sorry about the alimony. I'll see to it. 827 01:04:50,762 --> 01:04:54,391 I didn't call because I'm not in France. 828 01:04:54,558 --> 01:04:59,563 There's no coverage here. I'll call when I get back next week. 829 01:04:59,730 --> 01:05:01,565 Kiss the kids for me, please. 830 01:05:02,983 --> 01:05:05,068 - Coming? - Not now. 831 01:05:07,613 --> 01:05:08,780 Come on. 832 01:05:08,947 --> 01:05:10,991 - No, later. - Please! 833 01:05:14,745 --> 01:05:20,584 This is Alex. I can't talk now, but leave a message and I'll call you. 834 01:05:29,927 --> 01:05:30,886 Mom! 835 01:05:32,679 --> 01:05:33,513 Nolan! 836 01:05:36,391 --> 01:05:37,976 Where does it hurt? 837 01:05:38,143 --> 01:05:39,269 Your arm? 838 01:05:39,436 --> 01:05:41,980 - Did he hit his head? - No. 839 01:05:45,734 --> 01:05:49,029 Hold on. Run and get a blanket! 840 01:05:51,740 --> 01:05:53,492 It'll be ok, sweetheart. 841 01:06:48,422 --> 01:06:52,926 The morning paper headlines all sum up the situation. 842 01:06:53,093 --> 01:06:55,971 "The inferno, " "Paris in shock, " 843 01:06:56,138 --> 01:07:01,393 "A surge in violence, " "Demonstrators and rioters clash..." 844 01:07:01,560 --> 01:07:05,397 Police tear gas was countered with projectiles. 845 01:07:05,564 --> 01:07:09,401 Cars burned, stores ransacked, buildings on fire... 846 01:07:09,568 --> 01:07:14,239 287 arrests in Paris yesterday, 110 people injured. 847 01:07:14,406 --> 01:07:18,869 It all began around 9 AM, with violence increasing during the day. 848 01:07:19,036 --> 01:07:21,663 Christophe was among the demonstrators... 849 01:07:23,165 --> 01:07:24,249 Mom! 850 01:07:25,125 --> 01:07:26,209 Coming! 851 01:07:33,925 --> 01:07:35,218 What happened to you? 852 01:07:35,385 --> 01:07:37,387 I fell off the trampoline. 853 01:07:38,221 --> 01:07:40,474 It was his birthday present. 854 01:07:44,394 --> 01:07:45,896 Sorry about Friday. 855 01:07:47,147 --> 01:07:48,565 You did right. 856 01:07:49,357 --> 01:07:51,526 I had a long talk with my daughter. 857 01:07:51,693 --> 01:07:54,279 I can't keep having them. 858 01:07:54,446 --> 01:07:57,240 But this week will be easier. 859 01:07:57,657 --> 01:07:58,825 I heard different. 860 01:07:59,242 --> 01:08:02,412 It's too hard for me. My family's worried. 861 01:08:02,996 --> 01:08:05,791 It's not fair on me or the children. 862 01:08:05,957 --> 01:08:09,336 How will it help them, not having a nanny? 863 01:08:10,087 --> 01:08:12,631 I'll have them till the end of the week? 864 01:08:16,927 --> 01:08:20,514 What can I say? I have no other solution. 865 01:08:22,974 --> 01:08:26,686 My daughter said she'd call welfare if I didn't stop. 866 01:08:28,355 --> 01:08:29,397 Why? 867 01:08:29,815 --> 01:08:32,901 She thinks it's too hard on me and the children. 868 01:08:35,654 --> 01:08:37,823 She mustn't call welfare. 869 01:08:38,406 --> 01:08:39,741 Is she crazy? 870 01:08:40,492 --> 01:08:42,702 No, she won't do it. 871 01:08:44,704 --> 01:08:46,456 So why tell me that? 872 01:08:47,332 --> 01:08:48,583 She wants me 873 01:08:48,750 --> 01:08:51,169 to stop having them. It's not you. 874 01:08:51,795 --> 01:08:53,463 I was wrong to mention it. 875 01:08:57,008 --> 01:08:58,718 She won't, I promise. 876 01:08:59,177 --> 01:09:01,054 Go now, you'll be late. 877 01:09:18,113 --> 01:09:19,656 Where are you going? 878 01:09:19,823 --> 01:09:20,824 Bastille. 879 01:09:20,991 --> 01:09:22,450 - How much? - Up to you. 880 01:10:17,297 --> 01:10:19,341 You'd go faster on foot. 881 01:10:22,344 --> 01:10:24,554 I'll be really late on foot. 882 01:10:27,015 --> 01:10:29,392 I think staying could be worse. 883 01:11:22,862 --> 01:11:23,863 Paul! 884 01:11:26,116 --> 01:11:27,867 Can you lend me your pass? 885 01:11:28,201 --> 01:11:29,536 No, I can't. 886 01:11:30,787 --> 01:11:32,372 No one will see. 887 01:11:32,539 --> 01:11:35,166 I had orders not to let you in. 888 01:11:37,294 --> 01:11:39,546 - You're joking? - No. 889 01:11:39,713 --> 01:11:42,215 - For God's sake... - Stop, Julie! 890 01:11:44,259 --> 01:11:45,176 Let me by. 891 01:11:45,677 --> 01:11:47,387 Julie, don't make me! 892 01:13:40,583 --> 01:13:43,962 Could I speak to someone in the department, anyone? 893 01:13:47,549 --> 01:13:48,466 Just a second. 894 01:13:48,633 --> 01:13:49,551 Thank you. 895 01:13:53,513 --> 01:13:54,514 Yes, hello? 896 01:13:54,681 --> 01:13:57,142 Hello, my name's Julie Roy. 897 01:13:57,308 --> 01:14:01,020 I had an interview with Ms. Delacroix last Thursday 898 01:14:01,187 --> 01:14:04,065 for the market research manager job. 899 01:14:04,524 --> 01:14:05,275 Yes. 900 01:14:05,442 --> 01:14:08,027 I was expecting a reply Friday. 901 01:14:08,653 --> 01:14:10,196 No one called you? 902 01:14:10,363 --> 01:14:11,281 No. 903 01:14:11,448 --> 01:14:14,033 In that case, the job is filled. 904 01:14:14,993 --> 01:14:16,077 Are you sure? 905 01:14:16,578 --> 01:14:18,955 We only call with positive replies. 906 01:14:19,956 --> 01:14:23,960 But Ms. Delacroix promised to call whatever the decision. 907 01:14:24,252 --> 01:14:27,839 Ms. Delacroix is on a business trip. She'd have called. 908 01:14:28,798 --> 01:14:31,926 She was away the day she said she'd call. 909 01:14:32,093 --> 01:14:35,555 I don't know what else to say. She'd have called you. 910 01:14:39,017 --> 01:14:39,976 Alright. 911 01:14:40,810 --> 01:14:41,978 Thank you. 912 01:14:42,145 --> 01:14:44,022 You're welcome. Goodbye. 913 01:14:44,189 --> 01:14:45,398 Goodbye. 914 01:14:53,490 --> 01:14:55,116 Market research manager 915 01:14:59,537 --> 01:15:01,789 Master in Economics 916 01:15:15,261 --> 01:15:16,387 Hello. 917 01:15:17,555 --> 01:15:19,140 You're back early. 918 01:15:19,516 --> 01:15:21,935 I'm taking a few days off. 919 01:15:22,602 --> 01:15:23,895 Good idea. 920 01:15:24,562 --> 01:15:27,273 So I'll fetch the kids from school. 921 01:15:28,233 --> 01:15:30,151 They'll be pleased. 922 01:15:30,318 --> 01:15:33,279 And I've found someone to mind them. 923 01:15:33,446 --> 01:15:35,365 Your daughter will be happy. 924 01:15:36,449 --> 01:15:38,660 I said I'd take them this week. 925 01:15:42,205 --> 01:15:43,706 Have a lie-in. 926 01:15:45,875 --> 01:15:47,710 Can you bring them one afternoon? 927 01:15:48,711 --> 01:15:51,381 I promised they'd pick their pumpkin. 928 01:15:52,674 --> 01:15:53,675 Of course. 929 01:16:11,150 --> 01:16:12,610 Hello. 930 01:16:13,194 --> 01:16:18,992 I'm Julie Roy. I live in the village and this is my CV if you need staff. 931 01:16:19,867 --> 01:16:21,494 Any checkout experience? 932 01:16:21,995 --> 01:16:26,082 No, but I'm comfortable with people and very methodical. 933 01:16:26,457 --> 01:16:28,626 Maybe in the Christmas period... 934 01:16:29,586 --> 01:16:32,630 I can work on the aisles too. 935 01:16:34,382 --> 01:16:35,216 Ok, thanks. 936 01:16:36,926 --> 01:16:39,721 Mrs. Lusigny told me to come and see you. 937 01:16:40,013 --> 01:16:42,098 She likes to send me people. 938 01:16:45,226 --> 01:16:46,436 Ok, thank you. 939 01:16:46,853 --> 01:16:47,937 Thank you. 940 01:16:58,948 --> 01:16:59,824 Mom? 941 01:17:00,116 --> 01:17:00,950 Yes? 942 01:17:01,242 --> 01:17:02,076 Mom? 943 01:17:02,452 --> 01:17:03,244 Yes? 944 01:17:03,411 --> 01:17:04,579 No cookies left. 945 01:17:04,746 --> 01:17:08,541 - Why aren't you at work? - I've taken a few days off. 946 01:17:08,708 --> 01:17:09,834 Mom! 947 01:17:10,251 --> 01:17:13,296 I know, I have to do the shopping. 948 01:17:13,796 --> 01:17:15,048 I want my snack. 949 01:17:15,214 --> 01:17:16,758 Why take time off? 950 01:17:16,924 --> 01:17:18,468 I'm a bit tired. 951 01:17:20,136 --> 01:17:22,388 Don't empty the cupboard! 952 01:17:22,847 --> 01:17:23,640 What's wrong? 953 01:17:23,806 --> 01:17:26,351 Play outside while I find something. 954 01:17:26,517 --> 01:17:28,102 Can we go shopping? 955 01:17:28,269 --> 01:17:30,521 No, not today. 956 01:17:30,897 --> 01:17:32,940 - Why not? - I don't want to. 957 01:17:33,107 --> 01:17:33,983 I'm hungry too. 958 01:17:34,150 --> 01:17:36,569 Play outside, damn it! 959 01:17:36,944 --> 01:17:39,197 Scram! And no trampoline! 960 01:17:42,116 --> 01:17:43,493 This is Alex. 961 01:17:43,660 --> 01:17:46,537 I can't talk now, but leave a message... 962 01:18:08,393 --> 01:18:09,769 I won't work tomorrow. 963 01:18:09,936 --> 01:18:11,312 You can sleep. 964 01:18:11,729 --> 01:18:13,564 Can we stay with you? 965 01:18:13,898 --> 01:18:15,358 - No school? - No. 966 01:18:15,525 --> 01:18:16,359 Me too. 967 01:18:17,026 --> 01:18:19,112 It's not good to miss school. 968 01:18:20,196 --> 01:18:22,323 Can we go to the Jardin d'Acclimatation? 969 01:18:22,657 --> 01:18:23,783 Not tomorrow. 970 01:18:23,950 --> 01:18:26,661 - What's that? - A theme park! 971 01:18:26,828 --> 01:18:29,747 - Please. - It's a long way from here. 972 01:18:29,914 --> 01:18:31,332 Please, Mom. 973 01:18:31,499 --> 01:18:32,667 Please... 974 01:18:33,126 --> 01:18:34,377 Please. 975 01:20:07,386 --> 01:20:09,138 Is a car coming? 976 01:20:09,972 --> 01:20:12,141 There should be one soon. 977 01:20:14,310 --> 01:20:15,978 Can I play on your phone? 978 01:20:45,716 --> 01:20:49,345 The train approaching platform 1 is a non-stop service. 979 01:20:49,512 --> 01:20:51,597 Please step back. 980 01:22:03,044 --> 01:22:03,961 Thank you. 981 01:22:04,879 --> 01:22:07,131 Give this to the man on the ride. 982 01:22:14,805 --> 01:22:15,806 Hello? 983 01:22:15,973 --> 01:22:17,350 Hello. Ms. Roy? 984 01:22:17,516 --> 01:22:18,434 Speaking. 985 01:22:18,601 --> 01:22:20,853 It's Jeanne Delacroix. We met last week. 986 01:22:21,020 --> 01:22:22,813 Yes, that's right. 987 01:22:22,980 --> 01:22:24,148 I wanted to call, 988 01:22:24,315 --> 01:22:27,401 but I was busy and got held up. 989 01:22:28,069 --> 01:22:29,654 Yes, they told me. 990 01:22:29,987 --> 01:22:32,657 I'm happy to tell you that you're our choice. 991 01:22:32,823 --> 01:22:35,576 We liked your profile and the job's yours. 992 01:22:37,119 --> 01:22:38,079 Really? 993 01:22:39,121 --> 01:22:43,167 I can give you a day or two to think it over, but no more. 994 01:22:44,585 --> 01:22:47,713 No, it's good for me. That's fine. 995 01:22:48,547 --> 01:22:51,467 I'm delighted then. Welcome to the team. 996 01:22:51,926 --> 01:22:53,386 Thank you very much. 997 01:22:53,970 --> 01:22:58,057 I need to see you soon. Are you free for lunch on Thursday? 998 01:22:59,308 --> 01:23:00,893 Yes, that's perfect. 999 01:23:01,060 --> 01:23:04,105 Thursday, 1 PM, at the office? 1000 01:23:04,271 --> 01:23:05,523 Yes, alright. 1001 01:23:06,148 --> 01:23:07,525 See you Thursday. 1002 01:23:07,692 --> 01:23:08,609 See you then. 1003 01:23:08,776 --> 01:23:10,653 Goodbye. Have a good day. 1004 01:23:36,929 --> 01:23:38,389 Mommy! 1005 01:23:53,946 --> 01:23:56,365 FULL TIME 63239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.