All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,141 --> 00:00:13,230 Who else is on that island? Victor? 2 00:00:13,360 --> 00:00:16,233 Nobody knows where he is now. 3 00:00:16,363 --> 00:00:18,322 You're the best and only shot to get 4 00:00:18,496 --> 00:00:21,020 their children back from Padre. 5 00:00:21,194 --> 00:00:23,588 There are files that tell us where you came from 6 00:00:23,762 --> 00:00:25,503 and who your parents are. 7 00:00:25,633 --> 00:00:27,766 [Glass shattering] 8 00:00:27,940 --> 00:00:30,464 We're going to find them, and we're going to make Padre 9 00:00:30,595 --> 00:00:32,553 what it was meant to be in the first place. 10 00:00:32,684 --> 00:00:35,600 I repeat, my name is Madison Clark. 11 00:00:35,730 --> 00:00:38,298 Come to the following coordinates. 12 00:00:38,472 --> 00:00:40,126 Padre has fallen. 13 00:00:40,170 --> 00:00:42,389 [Cheers and applause in distance] 14 00:00:42,520 --> 00:00:46,219 ♪♪ 15 00:00:46,350 --> 00:00:48,352 [Cheering continues] 16 00:00:48,482 --> 00:00:53,879 ♪♪ 17 00:00:54,009 --> 00:00:57,143 [Spectators speaking German] 18 00:00:57,274 --> 00:00:59,014 [Speaking German] 19 00:00:59,145 --> 00:01:00,581 ♪♪ 20 00:01:00,712 --> 00:01:02,366 [Shouting in German] 21 00:01:02,496 --> 00:01:06,761 ♪♪ 22 00:01:06,892 --> 00:01:09,068 [Spectators cheering] 23 00:01:09,199 --> 00:01:11,331 [Speaking German] 24 00:01:11,462 --> 00:01:12,811 [Whistle blows] 25 00:01:12,941 --> 00:01:14,291 [Speaking German] 26 00:01:14,421 --> 00:01:16,206 [All cheering] 27 00:01:16,336 --> 00:01:23,038 ♪♪ 28 00:01:23,169 --> 00:01:29,915 ♪♪ 29 00:01:30,045 --> 00:01:36,922 ♪♪ 30 00:01:38,358 --> 00:01:40,143 [Speaking German] 31 00:02:03,383 --> 00:02:04,515 Aw! 32 00:02:06,212 --> 00:02:08,171 [Clicking tongue] 33 00:02:30,889 --> 00:02:32,543 [Knock on door] 34 00:02:36,373 --> 00:02:38,723 [Walkers growling in distance] 35 00:02:38,853 --> 00:02:46,339 ♪♪ 36 00:02:46,470 --> 00:02:53,955 ♪♪ 37 00:02:54,086 --> 00:02:56,219 [Growling continues] 38 00:02:59,787 --> 00:03:02,007 [Speaking German] 39 00:03:02,137 --> 00:03:04,096 I'm sorry? 40 00:03:06,533 --> 00:03:08,013 English, Klaus. 41 00:03:08,143 --> 00:03:11,321 What my son is trying to ask you is if you needed help. 42 00:03:11,451 --> 00:03:13,148 I think it's infected, but, um, 43 00:03:13,279 --> 00:03:15,412 I've been looking all over for antibiotics, but... 44 00:03:15,542 --> 00:03:18,415 Well, you've come to the right place. 45 00:03:19,720 --> 00:03:22,419 [Growling continues] 46 00:03:22,549 --> 00:03:24,116 Elderly Man: What exactly is it? 47 00:03:24,247 --> 00:03:27,424 ♪♪ 48 00:03:27,554 --> 00:03:31,341 An oasis for the dispossessed, the desperate, the weary. 49 00:03:33,125 --> 00:03:35,040 What exactly does that mean? 50 00:03:35,170 --> 00:03:39,000 ♪♪ 51 00:03:39,131 --> 00:03:40,001 We help people. 52 00:03:40,132 --> 00:03:42,003 Ah, guten tag. 53 00:03:42,134 --> 00:03:46,094 [People conversing in German] 54 00:03:46,225 --> 00:03:48,401 Elderly Man: Why is everyone speaking German? 55 00:03:48,532 --> 00:03:50,273 Frank: We were tourists visiting this place 56 00:03:50,403 --> 00:03:51,970 when the world changed. 57 00:03:52,100 --> 00:03:53,798 The bus outside was our tour bus. 58 00:03:53,928 --> 00:03:57,323 We never made it home, so we decided to build one here. 59 00:03:57,454 --> 00:03:59,107 We got a second chance. 60 00:03:59,238 --> 00:04:04,025 This place is about making sure other people get one, too. 61 00:04:04,156 --> 00:04:05,984 Everyone deserves a second chance. 62 00:04:06,114 --> 00:04:14,253 ♪♪ 63 00:04:14,384 --> 00:04:16,299 [Indistinct shouting in distance] 64 00:04:16,429 --> 00:04:24,916 ♪♪ 65 00:04:25,046 --> 00:04:27,005 Strand: How you doing? You doing good? 66 00:04:27,135 --> 00:04:30,313 - Have you eaten? - No, I haven't. 67 00:04:30,443 --> 00:04:31,575 Well, come on, then. 68 00:04:31,705 --> 00:04:34,012 [Growling] 69 00:04:34,142 --> 00:04:36,493 [Indistinct conversations] 70 00:04:36,623 --> 00:04:44,414 ♪♪ 71 00:04:44,544 --> 00:04:52,247 ♪♪ 72 00:04:52,378 --> 00:04:54,337 Strand: There you go. 73 00:04:54,467 --> 00:04:55,729 How's the arm? 74 00:04:55,860 --> 00:04:57,165 The infection's starting to clear. 75 00:04:57,296 --> 00:04:58,645 Oh, good. 76 00:04:58,776 --> 00:05:00,212 Eat up. 77 00:05:00,343 --> 00:05:03,041 The schnitzel will do wonders for your strength. 78 00:05:03,171 --> 00:05:05,260 [Speaking German] 79 00:05:16,402 --> 00:05:18,752 Eat up. It's homemade. 80 00:05:28,109 --> 00:05:30,590 [Wheezing, coughing] 81 00:05:32,897 --> 00:05:36,335 [Wheezing, gasping] 82 00:05:36,466 --> 00:05:37,945 Victor? 83 00:05:38,076 --> 00:05:40,208 ♪♪ 84 00:05:40,339 --> 00:05:42,297 No, it can't be... 85 00:05:43,473 --> 00:05:45,605 [Speaking German] 86 00:05:48,173 --> 00:05:49,522 H-His name is Anton. 87 00:05:49,653 --> 00:05:51,785 [Speaking German] 88 00:05:54,658 --> 00:05:55,702 Go. 89 00:05:55,833 --> 00:06:01,142 ♪♪ 90 00:06:01,273 --> 00:06:06,670 ♪♪ 91 00:06:06,800 --> 00:06:09,324 Say something, Victor. 92 00:06:09,455 --> 00:06:11,152 What are you doing here? 93 00:06:11,283 --> 00:06:13,807 ♪♪ 94 00:06:13,938 --> 00:06:16,897 And why was he calling you Anton? 95 00:06:17,028 --> 00:06:19,247 And why are you speaking German? 96 00:06:19,378 --> 00:06:21,424 Victor, answer me. 97 00:06:21,554 --> 00:06:29,040 ♪♪ 98 00:06:29,170 --> 00:06:36,700 ♪♪ 99 00:06:36,830 --> 00:06:38,484 [Madison sobs] 100 00:06:38,615 --> 00:06:40,399 I thought I lost you. 101 00:06:40,530 --> 00:06:46,971 ♪♪ 102 00:06:47,101 --> 00:06:53,586 ♪♪ 103 00:06:53,717 --> 00:06:55,327 What's going on, Victor? 104 00:06:55,458 --> 00:06:56,502 Frank: Anton? 105 00:06:56,633 --> 00:07:00,027 ♪♪ 106 00:07:00,158 --> 00:07:01,681 Anton? 107 00:07:01,812 --> 00:07:06,033 ♪♪ 108 00:07:06,164 --> 00:07:07,295 Is everything okay, Anton? 109 00:07:07,426 --> 00:07:09,907 Madison: His name's not Anton. 110 00:07:10,037 --> 00:07:11,778 It's Victor Strand. 111 00:07:11,909 --> 00:07:13,171 ♪♪ 112 00:07:13,301 --> 00:07:14,781 Tell them. 113 00:07:14,912 --> 00:07:17,131 ♪♪ 114 00:07:17,262 --> 00:07:18,524 My name is Anton. 115 00:07:18,655 --> 00:07:20,047 I've never heard of Victor Strand. 116 00:07:20,178 --> 00:07:22,876 You must be mistaken. 117 00:07:23,007 --> 00:07:26,184 He's not telling the truth about who he is. 118 00:07:26,314 --> 00:07:27,925 So you don't know this woman? 119 00:07:28,055 --> 00:07:32,538 ♪♪ 120 00:07:32,669 --> 00:07:34,192 I've never seen her before in my life. 121 00:07:34,322 --> 00:07:35,715 [Wheezing] What are you talking about? 122 00:07:35,846 --> 00:07:37,108 You... [Inhales sharply] 123 00:07:37,238 --> 00:07:38,413 [Thud] 124 00:07:38,544 --> 00:07:42,766 [Frank speaking German] 125 00:07:42,896 --> 00:07:44,550 Anton! Anton! 126 00:07:44,681 --> 00:07:51,862 ♪♪ 127 00:07:51,992 --> 00:07:59,304 ♪♪ 128 00:08:00,348 --> 00:08:03,700 ♪♪ 129 00:08:03,830 --> 00:08:06,224 [Speaking German] 130 00:08:24,024 --> 00:08:26,244 [Switch clicks, static] 131 00:08:26,374 --> 00:08:28,725 Daniel [over walkie]: Madison, are you there? 132 00:08:28,855 --> 00:08:30,204 Madison. 133 00:08:30,335 --> 00:08:32,293 Madison, do you copy? 134 00:08:32,424 --> 00:08:35,862 Who were those people...? 135 00:08:35,993 --> 00:08:37,777 I'm trying to track them down. 136 00:08:37,908 --> 00:08:40,911 Tell me where you are so I can get to you before they do. 137 00:08:41,041 --> 00:08:44,392 Is Madison blonde, about 5'6", leather jacket? 138 00:08:44,523 --> 00:08:46,351 And who am I talking to? 139 00:08:46,481 --> 00:08:48,179 Someone who wants to help her. 140 00:08:48,309 --> 00:08:51,399 If you want to help me, give me your location. 141 00:08:51,530 --> 00:08:53,401 [Walkie beeps] Anton. 142 00:08:53,532 --> 00:08:55,578 [Speaking German] 143 00:09:04,021 --> 00:09:08,765 ♪♪ 144 00:09:08,895 --> 00:09:15,206 ♪♪ 145 00:09:20,559 --> 00:09:27,522 ♪♪ 146 00:09:27,653 --> 00:09:29,089 Klaus. 147 00:09:30,917 --> 00:09:34,529 ♪♪ 148 00:09:48,239 --> 00:09:53,940 ♪♪ 149 00:09:54,071 --> 00:09:59,859 ♪♪ 150 00:09:59,990 --> 00:10:01,469 [Moans lightly] 151 00:10:01,600 --> 00:10:03,776 [Dove cooing] 152 00:10:11,697 --> 00:10:12,698 Hey. 153 00:10:14,091 --> 00:10:16,093 Ah. You're awake. 154 00:10:16,223 --> 00:10:17,834 Yeah. 155 00:10:17,964 --> 00:10:19,966 You mind cutting me loose? 156 00:10:22,403 --> 00:10:24,754 My dad said it's not safe. 157 00:10:24,884 --> 00:10:26,190 Oh. 158 00:10:26,320 --> 00:10:28,235 What do youthink? 159 00:10:36,548 --> 00:10:40,247 So, uh, why do you think my dad's this Victor Strand guy? 160 00:10:42,728 --> 00:10:44,469 Because he is. 161 00:10:44,599 --> 00:10:47,167 I know my dad. He wouldn't lie. 162 00:10:47,298 --> 00:10:49,953 You don't know Victor. 163 00:10:50,083 --> 00:10:52,564 Why would he pretend to be somebody he's not? 164 00:10:52,695 --> 00:10:54,522 [Sighs] 165 00:10:54,653 --> 00:10:56,263 Actually, I don't know. 166 00:10:56,394 --> 00:10:58,526 But it's really pissing me off. 167 00:11:08,449 --> 00:11:10,713 Who's Nick and Alicia? 168 00:11:11,931 --> 00:11:13,803 They were my kids. 169 00:11:13,933 --> 00:11:16,022 Mm. Were? 170 00:11:20,592 --> 00:11:22,202 I'm sorry. 171 00:11:25,162 --> 00:11:27,338 They rescued a bird once too when they were about your age, 172 00:11:27,468 --> 00:11:29,122 maybe a little younger. 173 00:11:31,777 --> 00:11:33,518 They, uh, get confused 174 00:11:33,648 --> 00:11:36,782 and fly into the hotel windows sometimes. 175 00:11:36,913 --> 00:11:38,784 And you always help them? 176 00:11:38,915 --> 00:11:41,091 Everyone deserves a second chance. 177 00:11:43,180 --> 00:11:45,138 Who taught you that? 178 00:11:45,269 --> 00:11:46,792 My dad. 179 00:11:46,923 --> 00:11:48,620 Anton. 180 00:11:54,495 --> 00:11:57,368 Where's your mother? 181 00:11:57,498 --> 00:11:59,762 Uh... 182 00:11:59,892 --> 00:12:03,113 She and Papa split up when I was little. 183 00:12:03,243 --> 00:12:04,854 He, uh, he brought me here on a holiday 184 00:12:04,984 --> 00:12:07,726 just before the world changed. 185 00:12:07,857 --> 00:12:09,728 But... 186 00:12:09,859 --> 00:12:13,253 those are as close as I got to seeing beyond this hotel. 187 00:12:13,384 --> 00:12:16,039 We, uh, we got stuck here. 188 00:12:16,169 --> 00:12:19,825 And we've been here ever since. 189 00:12:19,956 --> 00:12:21,740 I never saw Mama again. 190 00:12:25,265 --> 00:12:27,050 I'm sure she'd be so proud of you. 191 00:12:30,227 --> 00:12:32,925 You seem cool too. 192 00:12:33,056 --> 00:12:35,667 I don't think everyone agrees with you. 193 00:12:35,798 --> 00:12:37,887 The people who attacked you? 194 00:12:38,017 --> 00:12:39,758 We listened to your walkie. 195 00:12:39,889 --> 00:12:42,500 Is that why you came here? 196 00:12:42,630 --> 00:12:43,675 Yeah. Why are they after you? 197 00:12:43,806 --> 00:12:45,459 Honestly, I'm not sure. 198 00:12:45,590 --> 00:12:47,635 They hit us out of nowhere, stole our boats. 199 00:12:47,766 --> 00:12:49,420 You must've done somethingto them. 200 00:12:49,550 --> 00:12:50,682 Strand: Klaus. 201 00:12:50,813 --> 00:12:53,250 ♪♪ 202 00:12:53,380 --> 00:12:54,512 [Speaking German] 203 00:12:54,642 --> 00:12:56,601 I have to hand it to you, Victor. 204 00:12:56,731 --> 00:12:58,342 Anton. 205 00:12:58,472 --> 00:13:00,170 Really made something here, you know, 206 00:13:00,300 --> 00:13:02,172 even if it is all a lie. 207 00:13:02,302 --> 00:13:04,478 He's not lying. 208 00:13:04,609 --> 00:13:06,872 Here's the thing I don't get. 209 00:13:07,003 --> 00:13:08,743 Why like this? 210 00:13:08,874 --> 00:13:10,223 Why are you hiding? 211 00:13:10,354 --> 00:13:12,356 [Frank speaking German over walkie] 212 00:13:15,663 --> 00:13:18,188 [Frank speaking] 213 00:13:18,318 --> 00:13:19,363 What's going on? 214 00:13:19,493 --> 00:13:22,018 ♪♪ 215 00:13:22,148 --> 00:13:23,889 How can we be of service? 216 00:13:24,020 --> 00:13:25,412 We're looking for a woman. 217 00:13:25,543 --> 00:13:27,545 We heard she's hiding out in the area. 218 00:13:27,675 --> 00:13:31,027 Well, that doesn't narrow it down. 219 00:13:31,157 --> 00:13:32,724 Her name's Madison. 220 00:13:32,855 --> 00:13:34,813 ♪♪ 221 00:13:34,944 --> 00:13:36,859 What do you want with her? 222 00:13:36,989 --> 00:13:38,469 That's our business. 223 00:13:38,599 --> 00:13:41,211 ♪♪ 224 00:13:41,341 --> 00:13:43,691 I'm afraid we can't help. 225 00:13:43,822 --> 00:13:45,563 You have children in there? 226 00:13:48,958 --> 00:13:50,133 Some. 227 00:13:50,263 --> 00:13:52,004 Well, this woman, 228 00:13:52,135 --> 00:13:54,572 she used to be one of PADRE's top collectors. 229 00:13:54,702 --> 00:13:57,401 She's been broadcasting how she's trying to rebuild it. 230 00:13:57,531 --> 00:13:58,793 That seems like a good thing. 231 00:13:58,924 --> 00:14:02,145 [Chuckles] Seemsain't is. 232 00:14:02,275 --> 00:14:05,061 This particular leopard don't change her spots. 233 00:14:05,191 --> 00:14:06,801 How would you know? 234 00:14:06,932 --> 00:14:10,457 The people I'm with, the head of this little outfit? 235 00:14:10,588 --> 00:14:13,852 He knows her for who she really is. 236 00:14:13,983 --> 00:14:16,072 Daniel [over walkie]: Whoever you are, I know you're listening. 237 00:14:16,202 --> 00:14:17,638 I know this is the channel you were moni-- 238 00:14:17,769 --> 00:14:19,118 [Walkie beeps] 239 00:14:21,555 --> 00:14:24,732 I'm sorry, but like I told you before, she isn't here. 240 00:14:24,863 --> 00:14:26,865 ♪♪ 241 00:14:26,996 --> 00:14:28,780 I think she is. 242 00:14:28,911 --> 00:14:31,130 Which means there are two ways this can go. 243 00:14:31,261 --> 00:14:32,653 And what are those? 244 00:14:32,784 --> 00:14:34,917 ♪♪ 245 00:14:35,047 --> 00:14:39,747 One, you let us in, hand her over, we walk away. 246 00:14:39,878 --> 00:14:41,445 And the other? 247 00:14:41,575 --> 00:14:44,578 The voice you heard on the radio, he's not alone. 248 00:14:44,709 --> 00:14:46,189 And from our limited dealings with him, 249 00:14:46,319 --> 00:14:48,539 he seemed pretty determined. 250 00:14:48,669 --> 00:14:51,020 We'll fight him if we have to to get to her. 251 00:14:51,150 --> 00:14:53,848 ♪♪ 252 00:14:53,979 --> 00:14:56,242 Now, if that's a fight you want on your doorstep... 253 00:14:56,373 --> 00:15:02,509 ♪♪ 254 00:15:02,640 --> 00:15:08,820 ♪♪ 255 00:15:08,951 --> 00:15:10,778 She's here. 256 00:15:10,909 --> 00:15:13,781 Anton, what the hell? 257 00:15:13,912 --> 00:15:15,218 Anton. Anton. 258 00:15:15,348 --> 00:15:16,697 ♪♪ 259 00:15:19,657 --> 00:15:21,702 ♪♪ 260 00:15:21,833 --> 00:15:23,661 Klaus! 261 00:15:25,184 --> 00:15:26,533 Klaus! 262 00:15:26,664 --> 00:15:32,887 ♪♪ 263 00:15:33,018 --> 00:15:34,541 Where the hell is she? Frank: She's gone. 264 00:15:34,672 --> 00:15:36,674 They both are. 265 00:15:36,804 --> 00:15:38,632 She took him. 266 00:15:38,763 --> 00:15:40,634 I told you she seemed dangerous. 267 00:15:40,765 --> 00:15:44,464 We need to move. If she gets him back to PADRE... 268 00:15:44,595 --> 00:15:46,292 you'll never see your son again. 269 00:15:46,423 --> 00:15:49,861 ♪♪ 270 00:15:49,992 --> 00:15:51,950 That's not where they're going. 271 00:15:52,081 --> 00:15:53,430 This is. 272 00:15:53,560 --> 00:15:55,084 She tore the map off before she left. 273 00:15:55,214 --> 00:15:56,607 Frank: Why would she take him there? 274 00:15:56,737 --> 00:15:58,565 Only one way to find out. 275 00:15:58,696 --> 00:16:08,445 ♪♪ 276 00:16:08,575 --> 00:16:10,055 We came in on two of these. 277 00:16:10,186 --> 00:16:11,796 She must've taken the other one. 278 00:16:11,926 --> 00:16:13,406 They can't be that far ahead of us. 279 00:16:13,537 --> 00:16:15,713 Let's move. 280 00:16:15,843 --> 00:16:17,410 Your weapons. 281 00:16:17,541 --> 00:16:18,716 Just to be safe. 282 00:16:18,846 --> 00:16:20,500 Safe for who? 283 00:16:20,631 --> 00:16:22,720 We'll give them back to you once we get to where we're going. 284 00:16:22,850 --> 00:16:27,899 ♪♪ 285 00:16:28,030 --> 00:16:29,335 Daniel [over walkie]: Hello, Madison. 286 00:16:29,466 --> 00:16:31,337 Madison, are you there? 287 00:16:31,468 --> 00:16:33,861 Listen, old man, that place you've got? 288 00:16:33,992 --> 00:16:36,038 You're gonna be better off without her. 289 00:16:36,168 --> 00:16:39,389 Hurting her would be a grave mistake. 290 00:16:39,519 --> 00:16:41,782 What happens to her ain't up to me. 291 00:16:41,913 --> 00:16:44,220 Things will go a lot better for her and for you if you back off. 292 00:16:44,350 --> 00:16:46,178 It's too late for that. 293 00:16:46,309 --> 00:16:54,099 ♪♪ 294 00:16:54,230 --> 00:16:56,971 Shit, he found us. 295 00:16:57,102 --> 00:16:58,408 Get in the boat. 296 00:16:58,538 --> 00:17:00,627 ♪♪ 297 00:17:00,758 --> 00:17:03,108 Let's go. We leave now, we can still lose him! 298 00:17:03,239 --> 00:17:07,591 ♪♪ 299 00:17:07,721 --> 00:17:08,983 Ugh! 300 00:17:09,114 --> 00:17:11,073 ♪♪ 301 00:17:11,203 --> 00:17:12,117 [Frank speaking German] 302 00:17:12,248 --> 00:17:14,206 Anton! 303 00:17:14,337 --> 00:17:16,339 ♪♪ 304 00:17:16,469 --> 00:17:18,210 Screw this. 305 00:17:18,341 --> 00:17:28,177 ♪♪ 306 00:17:28,307 --> 00:17:30,004 [Speaking German] 307 00:17:42,452 --> 00:17:44,410 [Walkers growling] 308 00:17:44,541 --> 00:17:47,848 ♪♪ 309 00:17:47,979 --> 00:17:49,502 [Knife stabs] 310 00:17:49,633 --> 00:17:51,548 [Body thuds] 311 00:17:56,596 --> 00:17:59,773 So, are you going to say it or are you going to make me ask? 312 00:17:59,904 --> 00:18:02,341 Why English? I want to hear it as you think it. 313 00:18:02,472 --> 00:18:05,649 That woman, why does she have you so upset? 314 00:18:05,779 --> 00:18:07,390 She has our son, Frank. 315 00:18:07,520 --> 00:18:09,087 I mean before that. 316 00:18:09,218 --> 00:18:11,002 She got under your skin from the minute she showed up. 317 00:18:11,133 --> 00:18:12,221 She called me someone else. 318 00:18:12,351 --> 00:18:14,353 Well? Are you? 319 00:18:14,484 --> 00:18:15,963 How could you ask me that? 320 00:18:16,094 --> 00:18:18,662 I know you haven't been fully honest with me. 321 00:18:18,792 --> 00:18:20,316 I've always known. 322 00:18:20,446 --> 00:18:22,492 You think I don't know what it is to live a lie? 323 00:18:22,622 --> 00:18:24,494 All the years I spent living with Mia, 324 00:18:24,624 --> 00:18:27,366 hiding from her who I was, from Klaus. 325 00:18:29,238 --> 00:18:31,588 Whatever's going on, you can tell me. 326 00:18:31,718 --> 00:18:38,116 ♪♪ 327 00:18:38,247 --> 00:18:39,509 There it is. 328 00:18:39,639 --> 00:18:45,819 ♪♪ 329 00:18:45,950 --> 00:18:47,473 How did you know that was here? 330 00:18:47,604 --> 00:18:51,042 I used it years ago, before we found each other. 331 00:18:51,173 --> 00:18:52,696 The years haven't been kind to it. 332 00:18:52,826 --> 00:18:54,567 We're going to have to walk the rest of the way. 333 00:18:54,698 --> 00:18:56,308 Come. 334 00:18:56,439 --> 00:18:58,702 I need you to go back to the hotel. 335 00:18:58,832 --> 00:19:00,399 He's our son. I'm coming with you. 336 00:19:00,530 --> 00:19:02,923 Please. Let me do this alone. 337 00:19:03,054 --> 00:19:04,969 [Walker growling] 338 00:19:05,099 --> 00:19:09,103 ♪♪ 339 00:19:09,234 --> 00:19:11,236 [Knife stabs] 340 00:19:11,367 --> 00:19:12,759 [Body thuds] 341 00:19:12,890 --> 00:19:14,761 Hey! What are you doing? 342 00:19:14,892 --> 00:19:17,634 [Walkers growling] Strand: Frank! 343 00:19:17,764 --> 00:19:19,157 [Body thuds] 344 00:19:22,073 --> 00:19:23,770 Frank: You're hiding something. 345 00:19:23,901 --> 00:19:26,208 ♪♪ 346 00:19:26,338 --> 00:19:28,166 Are you that man she talked about? 347 00:19:28,297 --> 00:19:30,212 Are you Victor Strand? 348 00:19:31,256 --> 00:19:32,388 Answer me! 349 00:19:32,518 --> 00:19:33,693 Frank! 350 00:19:33,824 --> 00:19:35,695 [Walker growling] 351 00:19:35,826 --> 00:19:37,697 ♪♪ 352 00:19:37,828 --> 00:19:40,004 [Frank grunts] 353 00:19:40,134 --> 00:19:41,223 [Blade stabs] 354 00:19:41,353 --> 00:19:44,574 ♪♪ 355 00:19:44,704 --> 00:19:47,272 Where the hell did that come from? 356 00:19:47,403 --> 00:19:49,318 It's what I was looking for. 357 00:19:49,448 --> 00:19:53,017 [Growling] 358 00:19:53,147 --> 00:19:55,541 We should move. Now. 359 00:19:58,936 --> 00:20:02,244 [Walker growling] 360 00:20:02,374 --> 00:20:04,550 Anton. [Blade stabs] 361 00:20:04,681 --> 00:20:07,379 [Body thuds] 362 00:20:07,510 --> 00:20:09,729 [Sighs] There was nothing we could've said 363 00:20:09,860 --> 00:20:12,819 that would've made him stay. 364 00:20:12,950 --> 00:20:14,995 Why? 365 00:20:15,126 --> 00:20:17,259 She reminds him of his mother. 366 00:20:18,608 --> 00:20:20,218 How? 367 00:20:20,349 --> 00:20:23,352 Klaus wasn't there for her when the world changed. 368 00:20:23,482 --> 00:20:25,441 He was here. 369 00:20:25,571 --> 00:20:27,312 Maybe Madison made him feel like he had 370 00:20:27,443 --> 00:20:29,358 a second chance at helping her. 371 00:20:29,488 --> 00:20:31,577 [Insects chirping] 372 00:20:39,150 --> 00:20:42,153 You never told me what happened 373 00:20:42,284 --> 00:20:44,329 after you told her your truth. 374 00:20:48,594 --> 00:20:51,423 She was angry. 375 00:20:51,554 --> 00:20:53,120 And confused. 376 00:20:53,251 --> 00:20:55,340 ♪♪ 377 00:20:55,471 --> 00:20:57,603 In the end, the truth set us free. 378 00:20:57,734 --> 00:21:02,086 ♪♪ 379 00:21:02,216 --> 00:21:04,610 I should've come clean sooner. 380 00:21:04,741 --> 00:21:08,832 ♪♪ 381 00:21:08,962 --> 00:21:11,400 She forgave you? 382 00:21:11,530 --> 00:21:13,053 Of course. 383 00:21:13,184 --> 00:21:15,186 ♪♪ 384 00:21:15,317 --> 00:21:17,231 Just as I would you. 385 00:21:17,362 --> 00:21:21,410 ♪♪ 386 00:21:21,540 --> 00:21:23,629 What are you talking about? 387 00:21:23,760 --> 00:21:26,284 ♪♪ 388 00:21:26,415 --> 00:21:27,981 If you are Victor Strand. 389 00:21:28,112 --> 00:21:29,461 I'm not. But... 390 00:21:29,592 --> 00:21:31,071 if you are. 391 00:21:31,202 --> 00:21:33,770 ♪♪ 392 00:21:33,900 --> 00:21:38,165 Whatever you did, I'm sure it's forgivable. 393 00:21:38,296 --> 00:21:44,215 ♪♪ 394 00:21:44,346 --> 00:21:46,043 I'm not that man. 395 00:21:46,173 --> 00:21:52,876 ♪♪ 396 00:21:54,356 --> 00:21:55,922 [Walkers growling in distance] 397 00:21:56,053 --> 00:21:57,968 There it is. 398 00:21:58,098 --> 00:22:00,187 The library from the tour map. 399 00:22:01,754 --> 00:22:03,843 [Growling continues] 400 00:22:03,974 --> 00:22:05,628 They're here. 401 00:22:10,937 --> 00:22:12,635 They're just like the raft in the woods. 402 00:22:12,765 --> 00:22:13,766 [Blade scrapes] 403 00:22:13,897 --> 00:22:14,898 Come on. 404 00:22:19,076 --> 00:22:21,165 Klaus: Wake up. 405 00:22:21,295 --> 00:22:23,994 Wake up, wake up. 406 00:22:24,124 --> 00:22:26,475 It's gonna be okay. Just stay with me. 407 00:22:26,605 --> 00:22:27,737 [Door opens] 408 00:22:27,867 --> 00:22:28,999 Frank: Klaus? 409 00:22:29,129 --> 00:22:30,392 Dad! Papa! 410 00:22:35,005 --> 00:22:36,485 [Door closes] 411 00:22:40,271 --> 00:22:44,014 [Speaking German] 412 00:22:57,027 --> 00:22:58,768 Frank: Klaus. 413 00:22:58,898 --> 00:23:01,423 [Speaking German] 414 00:23:08,560 --> 00:23:09,953 Strand: Ah! 415 00:23:39,330 --> 00:23:41,637 [Engine whirring in distance] 416 00:23:50,863 --> 00:23:51,908 Okay. 417 00:23:52,865 --> 00:23:53,997 Klaus. 418 00:24:17,237 --> 00:24:18,543 Anton. 419 00:24:25,550 --> 00:24:26,725 Klaus. 420 00:24:27,813 --> 00:24:33,558 ♪♪ 421 00:24:38,563 --> 00:24:47,790 ♪♪ 422 00:24:47,920 --> 00:24:57,277 ♪♪ 423 00:25:17,950 --> 00:25:23,869 ♪♪ 424 00:25:24,000 --> 00:25:30,136 ♪♪ 425 00:25:32,356 --> 00:25:41,800 ♪♪ 426 00:25:44,542 --> 00:25:51,636 [Oxygen hissing] 427 00:25:51,767 --> 00:25:53,812 Strand: [Whispering] We need to go. 428 00:25:57,033 --> 00:25:59,601 What are you doing here? Where's Klaus? 429 00:25:59,731 --> 00:26:01,951 I sent Klaus away with Frank. 430 00:26:02,081 --> 00:26:04,736 So you can throw me to the wolves again? 431 00:26:04,867 --> 00:26:07,609 The wolves are circling. I came here to help you. 432 00:26:08,610 --> 00:26:09,698 Since when? 433 00:26:09,828 --> 00:26:11,961 Since I promised my son I would. 434 00:26:14,790 --> 00:26:17,357 You can either come with me and live... 435 00:26:18,924 --> 00:26:20,534 ...or stay here and die. 436 00:26:25,322 --> 00:26:27,411 Strand: We need to get to the dock. We can take their Zodiac. 437 00:26:27,541 --> 00:26:30,196 Then what? We can talk about that once we clear this place. 438 00:26:30,327 --> 00:26:32,459 You wouldn't even protect me at your own settlement, Victor. 439 00:26:32,590 --> 00:26:33,896 My name is Anton. 440 00:26:34,026 --> 00:26:35,375 You scared shitless your little family 441 00:26:35,506 --> 00:26:37,334 is gonna find out who you really were? 442 00:26:37,464 --> 00:26:38,727 They know who I am. 443 00:26:38,857 --> 00:26:40,816 So much so that you were ready to let me die 444 00:26:40,946 --> 00:26:43,688 just to protect your secret. 445 00:26:43,819 --> 00:26:45,690 I'm here, aren't I? 446 00:26:45,821 --> 00:26:47,518 You gonna cut my throat with that sword? 447 00:26:47,649 --> 00:26:48,867 No. 448 00:26:48,998 --> 00:26:51,435 Go back, tell your kid those people did it? 449 00:26:51,565 --> 00:26:52,741 [Wheezes] 450 00:26:52,871 --> 00:26:54,220 I'm not who you think. 451 00:26:54,351 --> 00:26:55,874 I don't even know who the hell you are anymore. 452 00:26:56,005 --> 00:26:57,920 [Gun cocks] 453 00:26:59,965 --> 00:27:02,098 Found you. 454 00:27:02,228 --> 00:27:03,926 And you. 455 00:27:05,362 --> 00:27:06,711 Don't do this. 456 00:27:06,842 --> 00:27:09,322 Whatever she did, we can work it out. 457 00:27:09,453 --> 00:27:11,847 Whatever she did? Yeah. 458 00:27:11,977 --> 00:27:15,067 You have no idea how far back this goes, do you? 459 00:27:15,198 --> 00:27:18,288 Why are you doing this? I don't even know who you are. 460 00:27:18,418 --> 00:27:20,464 But we know you, Madison. 461 00:27:20,594 --> 00:27:23,772 Whoever you think she is, that's not her anymore. 462 00:27:23,902 --> 00:27:25,687 Believe me, I know. 463 00:27:25,817 --> 00:27:28,864 Believe you? After what you pulled on us? 464 00:27:28,994 --> 00:27:30,909 You two are the same. 465 00:27:31,040 --> 00:27:33,346 Both pretending to be something you're not. 466 00:27:33,477 --> 00:27:35,000 I'm not fooled by either one of you. 467 00:27:35,131 --> 00:27:37,089 Come on, let's go. For what? 468 00:27:37,220 --> 00:27:38,656 What do you want? 469 00:27:38,787 --> 00:27:40,527 PADRE. 470 00:27:40,658 --> 00:27:44,401 We've been looking for a place like it for a long time. 471 00:27:44,531 --> 00:27:46,229 You're gonna show us where it is. 472 00:27:46,359 --> 00:27:49,623 [Walkers growling] 473 00:27:49,754 --> 00:27:51,582 [Gunshots, blade clattering] 474 00:27:51,713 --> 00:27:52,975 Strand: Let's go! 475 00:27:54,759 --> 00:27:57,240 Russell: They're getting away! 476 00:27:57,370 --> 00:27:59,111 Come on. 477 00:27:59,242 --> 00:28:00,765 Over there! 478 00:28:00,896 --> 00:28:02,854 [Gunshots] 479 00:28:02,985 --> 00:28:07,206 ♪♪ 480 00:28:07,337 --> 00:28:09,948 The boat. 481 00:28:10,079 --> 00:28:11,297 We're not gonna make it. 482 00:28:11,428 --> 00:28:13,256 ♪♪ 483 00:28:13,386 --> 00:28:14,997 Down there! [Gunshot] 484 00:28:15,127 --> 00:28:16,738 We have to go back. 485 00:28:16,868 --> 00:28:18,783 [Walkers growling] 486 00:28:18,914 --> 00:28:27,052 ♪♪ 487 00:28:27,183 --> 00:28:29,011 [Blade stabs] 488 00:28:29,141 --> 00:28:31,317 The path, go, go, go! 489 00:28:31,448 --> 00:28:33,450 [Growling continues] 490 00:28:33,580 --> 00:28:36,932 ♪♪ 491 00:28:37,062 --> 00:28:38,281 Aah! 492 00:28:38,411 --> 00:28:39,717 It's not gonna hold! 493 00:28:39,848 --> 00:28:41,414 Is there a back way out? No. 494 00:28:41,545 --> 00:28:43,068 Madison, the bookshelf! 495 00:28:43,199 --> 00:28:46,942 ♪♪ 496 00:28:47,072 --> 00:28:48,334 Now! 497 00:28:48,465 --> 00:28:50,510 ♪♪ 498 00:28:50,641 --> 00:28:52,164 [Both grunting, panting] 499 00:28:52,295 --> 00:28:53,905 Now![Grunts] 500 00:28:54,036 --> 00:28:58,127 ♪♪ 501 00:28:58,257 --> 00:29:00,216 [Growling] 502 00:29:00,346 --> 00:29:04,394 ♪♪ 503 00:29:04,524 --> 00:29:06,091 [Blade stabs] 504 00:29:06,222 --> 00:29:09,312 ♪♪ 505 00:29:09,442 --> 00:29:12,489 [Grunting] 506 00:29:12,619 --> 00:29:14,752 [Gunshots] 507 00:29:17,102 --> 00:29:18,190 I'm out. 508 00:29:18,321 --> 00:29:21,367 Frank, Klaus, we need your help! 509 00:29:21,498 --> 00:29:23,543 Oh, shit. Oh. 510 00:29:23,717 --> 00:29:25,763 [Growling] 511 00:29:27,983 --> 00:29:29,419 I'm so sorry. 512 00:29:29,549 --> 00:29:31,203 Is that you talking or Anton? 513 00:29:31,334 --> 00:29:33,684 It's me, Madison. 514 00:29:33,815 --> 00:29:35,599 Whatever I call myself. 515 00:29:35,729 --> 00:29:37,514 Why are you pretending to be someone else? 516 00:29:37,644 --> 00:29:39,342 Because I had to. 517 00:29:39,472 --> 00:29:42,606 Because I had to leave that person behind. 518 00:29:42,736 --> 00:29:44,347 What did you do, Victor? 519 00:29:44,477 --> 00:29:47,698 I did what I had to do to build a thriving tower, 520 00:29:47,829 --> 00:29:49,918 a place people could be safe. 521 00:29:50,832 --> 00:29:52,834 [Wood creaking] 522 00:29:54,923 --> 00:29:57,360 I was ruthless. Even to Alicia. 523 00:29:57,490 --> 00:29:58,796 I betrayed her, Madison. 524 00:29:58,927 --> 00:30:00,624 And when the tower fell, we all washed up 525 00:30:00,754 --> 00:30:02,104 on these shores, and we got separated. 526 00:30:02,234 --> 00:30:03,757 Some were taken to PADRE. 527 00:30:03,888 --> 00:30:06,848 Others were -- were struggling to survive out here. 528 00:30:06,978 --> 00:30:09,938 I tried to help them, but they wouldn't let me. 529 00:30:10,068 --> 00:30:12,592 They couldn't forgive me. 530 00:30:12,723 --> 00:30:15,813 I tried to help them find food. To make amends. 531 00:30:15,944 --> 00:30:18,990 When I came back... 532 00:30:19,121 --> 00:30:22,951 they were dead, just like them. 533 00:30:23,081 --> 00:30:26,258 I hated being Victor Strand. 534 00:30:26,389 --> 00:30:27,694 So I killed him. 535 00:30:27,825 --> 00:30:29,087 As far as I was concerned, 536 00:30:29,218 --> 00:30:31,611 he died with everyone else that day. 537 00:30:31,742 --> 00:30:33,962 What did you become? 538 00:30:34,092 --> 00:30:35,659 Who are you? 539 00:30:35,789 --> 00:30:38,183 ♪♪ 540 00:30:38,314 --> 00:30:41,970 The last time I saw Alicia... 541 00:30:42,100 --> 00:30:45,060 she told me that she loved me. 542 00:30:45,190 --> 00:30:48,802 I didn't think anyone could. 543 00:30:48,933 --> 00:30:52,328 I met Frank and Klaus, and they changed everything. 544 00:30:52,458 --> 00:30:55,592 I could be the person that Alicia thought I could be. 545 00:30:55,722 --> 00:30:57,681 [Wood creaking] 546 00:30:57,811 --> 00:31:00,423 But I could only do it as someone else. 547 00:31:00,553 --> 00:31:02,686 As Anton. 548 00:31:02,816 --> 00:31:05,428 I understand. 549 00:31:05,558 --> 00:31:07,082 Klaus is a good kid. 550 00:31:07,212 --> 00:31:09,040 ♪♪ 551 00:31:09,171 --> 00:31:11,086 I'd say you did alright. 552 00:31:11,216 --> 00:31:15,786 ♪♪ 553 00:31:15,917 --> 00:31:17,005 Thank you. 554 00:31:17,135 --> 00:31:20,312 [Growling] 555 00:31:20,443 --> 00:31:23,707 Alicia had the chance to let me die. 556 00:31:23,837 --> 00:31:26,623 And after everything I did, I deserved it. 557 00:31:26,753 --> 00:31:29,539 But she didn't. 558 00:31:29,669 --> 00:31:31,758 Why didn't she? 559 00:31:33,717 --> 00:31:35,240 Because her mother taught her 560 00:31:35,371 --> 00:31:37,242 that no one is gone until they're gone. 561 00:31:37,373 --> 00:31:39,549 ♪♪ 562 00:31:39,679 --> 00:31:43,074 That everyone deserves a second chance. 563 00:31:43,205 --> 00:31:44,728 No matter what. 564 00:31:44,858 --> 00:31:47,731 ♪♪ 565 00:31:47,861 --> 00:31:50,386 We're not so different, Victor. 566 00:31:50,516 --> 00:31:53,737 PADRE, the people that were running it, 567 00:31:53,867 --> 00:31:55,347 we got rid of them. 568 00:31:55,478 --> 00:31:57,001 I promised those kids. 569 00:31:57,132 --> 00:31:59,786 ♪♪ 570 00:31:59,917 --> 00:32:02,224 Kids that I took there when I was a Collector, 571 00:32:02,354 --> 00:32:05,792 I promised them I'd help them find their parents. 572 00:32:05,923 --> 00:32:08,491 I started sending out messages on long range, 573 00:32:08,621 --> 00:32:10,841 from the repeater station, just... 574 00:32:10,972 --> 00:32:12,538 just trying to get them as far as I could, 575 00:32:12,669 --> 00:32:16,412 just hoping that some parents would hear me. 576 00:32:16,542 --> 00:32:18,892 Did they? Some. 577 00:32:19,023 --> 00:32:22,157 Some, but they weren't the only ones listening. 578 00:32:22,287 --> 00:32:24,246 ♪♪ 579 00:32:24,376 --> 00:32:30,339 Those people heard my broadcast, drew them right to me. 580 00:32:30,469 --> 00:32:33,211 And now I've put everyone else in danger because of it. 581 00:32:33,342 --> 00:32:35,909 [Growling intensifies] 582 00:32:36,040 --> 00:32:39,130 You were just trying to help. 583 00:32:39,261 --> 00:32:43,874 That place, what I promised those kids... 584 00:32:44,005 --> 00:32:45,702 that's all I have left, Victor. 585 00:32:45,832 --> 00:32:48,400 ♪♪ 586 00:32:48,531 --> 00:32:50,881 [Klaus speaking German over walkie] 587 00:32:52,665 --> 00:32:53,710 Klaus. 588 00:32:57,192 --> 00:32:59,977 ♪♪ 589 00:33:00,108 --> 00:33:02,284 [Growling] 590 00:33:02,414 --> 00:33:04,025 [Gunfire] 591 00:33:04,155 --> 00:33:05,026 Down! 592 00:33:05,156 --> 00:33:09,552 [Gunfire continues] 593 00:33:09,682 --> 00:33:15,471 ♪♪ 594 00:33:15,601 --> 00:33:21,433 ♪♪ 595 00:33:21,564 --> 00:33:23,087 Klaus [over walkie]: Dad? Hurry. 596 00:33:23,218 --> 00:33:25,133 You need to get back here. 597 00:33:25,263 --> 00:33:27,396 Don't worry. We'll take you to them. 598 00:33:30,703 --> 00:33:32,357 [Sounds distorting] 599 00:33:32,488 --> 00:33:34,359 [Breath echoing] 600 00:33:34,490 --> 00:33:37,797 ♪♪ 601 00:33:37,928 --> 00:33:40,539 Russell: [Distantly] Welcome back. 602 00:33:40,670 --> 00:33:42,237 What is this? 603 00:33:42,367 --> 00:33:44,848 [Breathing heavily] 604 00:33:44,978 --> 00:33:46,719 Klaus, Frank. 605 00:33:46,850 --> 00:33:47,851 Dad! What? 606 00:33:47,981 --> 00:33:49,157 What? 607 00:33:49,287 --> 00:33:50,549 [Grunts] 608 00:33:52,595 --> 00:33:54,771 I told you to hand her over. 609 00:33:54,901 --> 00:33:57,339 This could all have been avoided. 610 00:33:57,469 --> 00:33:59,036 If you hurt them... 611 00:33:59,167 --> 00:34:01,734 It's like I said before. It's not up to me. 612 00:34:01,865 --> 00:34:04,128 Then who's it up to? 613 00:34:04,259 --> 00:34:05,608 I'll let him tell you. 614 00:34:05,738 --> 00:34:08,524 [Door opens, closes] 615 00:34:08,654 --> 00:34:12,658 ♪♪ 616 00:34:12,789 --> 00:34:13,877 Man: Hey there, Madison. 617 00:34:14,007 --> 00:34:15,922 [Breathing heavily] 618 00:34:16,053 --> 00:34:19,709 ♪♪ 619 00:34:19,839 --> 00:34:21,580 Been a while. 620 00:34:21,711 --> 00:34:23,234 [Dramatic music plays] 621 00:34:23,365 --> 00:34:24,627 Troy. 622 00:34:24,757 --> 00:34:27,543 Yeah, see, I'm as surprised as you are. 623 00:34:27,673 --> 00:34:29,284 I mean, I knew I'd find you 624 00:34:29,414 --> 00:34:33,070 when I heard your radio broadcast, but, uh... 625 00:34:33,201 --> 00:34:35,203 I didn't think you'd still be keeping 626 00:34:35,333 --> 00:34:39,163 the same company from Mexico. 627 00:34:39,294 --> 00:34:41,034 Frank: You're making a mistake. 628 00:34:41,165 --> 00:34:42,862 He's not who you think. 629 00:34:42,993 --> 00:34:44,821 ♪♪ 630 00:34:44,951 --> 00:34:47,737 That's not Victor Strand? 631 00:34:47,867 --> 00:34:50,218 His name is Anton. 632 00:34:50,348 --> 00:34:52,524 You're confused. 633 00:34:52,655 --> 00:34:54,178 My eyesight's not what it once was, 634 00:34:54,309 --> 00:34:57,964 I'll give you that, my friend, but, uh... 635 00:34:58,095 --> 00:34:59,966 I think you're the one that's confused. 636 00:35:00,097 --> 00:35:02,186 ♪♪ 637 00:35:02,317 --> 00:35:04,014 About him... 638 00:35:04,145 --> 00:35:06,147 and certainly about her. 639 00:35:06,277 --> 00:35:10,847 ♪♪ 640 00:35:10,977 --> 00:35:13,154 These are the people that took her in, right? 641 00:35:13,284 --> 00:35:15,243 ♪♪ 642 00:35:15,373 --> 00:35:18,420 Good. You know what? 643 00:35:18,550 --> 00:35:20,770 I'm gonna tell you the truth about who she is. 644 00:35:20,900 --> 00:35:22,380 In fact, you know what? 645 00:35:22,511 --> 00:35:24,643 Even better. 646 00:35:24,774 --> 00:35:27,168 Let me, uh... Let me show you. 647 00:35:27,298 --> 00:35:30,127 ♪♪ 648 00:35:30,258 --> 00:35:32,085 See that? 649 00:35:32,216 --> 00:35:35,306 I know it's not very pretty to look at. 650 00:35:35,437 --> 00:35:37,221 Can happen, though. 651 00:35:37,352 --> 00:35:42,748 Take a bad hit to the head from, say, uh, a hammer. 652 00:35:42,879 --> 00:35:51,496 ♪♪ 653 00:35:51,627 --> 00:36:00,113 ♪♪ 654 00:36:00,244 --> 00:36:02,203 Which is what she did to me... 655 00:36:02,333 --> 00:36:06,729 ♪♪ 656 00:36:06,859 --> 00:36:10,298 ...before she just left me for dead in Mexico. 657 00:36:10,428 --> 00:36:13,649 And that's after she destroyed my family's ranch. 658 00:36:13,779 --> 00:36:15,520 Can you believe that? 659 00:36:15,651 --> 00:36:17,827 ♪♪ 660 00:36:17,957 --> 00:36:20,699 My brother... My father... 661 00:36:20,830 --> 00:36:23,441 ♪♪ 662 00:36:23,572 --> 00:36:25,748 I lost them all because of her. 663 00:36:25,878 --> 00:36:27,619 ♪♪ 664 00:36:27,750 --> 00:36:29,273 And he helped. 665 00:36:29,404 --> 00:36:34,713 ♪♪ 666 00:36:34,844 --> 00:36:36,411 What do you want, Troy? 667 00:36:36,541 --> 00:36:38,021 [Chuckles lightly] Oh... 668 00:36:38,151 --> 00:36:39,370 Oh, same thing I've wanted 669 00:36:39,501 --> 00:36:42,808 since you took it from me, Madison. 670 00:36:42,939 --> 00:36:46,508 Same thing I've been helping all these good people find 671 00:36:46,638 --> 00:36:49,859 since I pulled myself out of the rubble in Mexico. 672 00:36:49,989 --> 00:36:52,949 I'm just looking for a home, Madison. 673 00:36:53,079 --> 00:36:54,733 You see, you took mine from me, 674 00:36:54,864 --> 00:36:57,301 so I'm gonna take yours from you. 675 00:36:57,432 --> 00:36:59,782 You're never gonna find it. 676 00:36:59,912 --> 00:37:01,131 Yeah, I will. 677 00:37:01,262 --> 00:37:03,176 Oh, yeah? How? 678 00:37:03,307 --> 00:37:05,048 'Cause you're gonna tell me. 679 00:37:05,178 --> 00:37:07,746 ♪♪ 680 00:37:07,877 --> 00:37:12,142 Or I'm gonna do to him what you did to me. 681 00:37:12,273 --> 00:37:13,578 Aah! 682 00:37:13,709 --> 00:37:15,276 Please, please, please. 683 00:37:15,406 --> 00:37:16,364 Don't do it, Madison. 684 00:37:16,494 --> 00:37:18,104 Victor, Victor! No, no, no! 685 00:37:18,235 --> 00:37:20,150 Don't tell them. Hold onto that place. 686 00:37:20,281 --> 00:37:22,631 It's what Alicia would've wanted. 687 00:37:22,761 --> 00:37:25,286 Please! Let him go. Don't hurt him. 688 00:37:25,416 --> 00:37:27,026 Tell him what he wants to know. 689 00:37:27,157 --> 00:37:29,115 I would listen to him, Madison, because if you don't, 690 00:37:29,246 --> 00:37:31,292 I'm not gonna stop with him, am I? 691 00:37:31,422 --> 00:37:34,991 So, how many more people are you prepared to hurt? 692 00:37:35,121 --> 00:37:37,167 Anton, look at me. 693 00:37:37,298 --> 00:37:45,654 ♪♪ 694 00:37:45,784 --> 00:37:49,527 My name is Victor Strand. 695 00:37:49,658 --> 00:37:56,186 ♪♪ 696 00:37:56,317 --> 00:37:59,494 I lied to you about so much. 697 00:37:59,624 --> 00:38:01,757 But what I felt for you was real. 698 00:38:01,887 --> 00:38:06,675 ♪♪ 699 00:38:06,805 --> 00:38:09,068 [Speaking German] 700 00:38:09,199 --> 00:38:13,682 ♪♪ 701 00:38:13,812 --> 00:38:15,771 - No. - Alright. 702 00:38:15,901 --> 00:38:17,120 Time's up, Madison. 703 00:38:17,250 --> 00:38:19,209 - No. - Aah! 704 00:38:19,340 --> 00:38:21,864 Drop the hammer! 705 00:38:21,994 --> 00:38:25,520 Now! 706 00:38:25,650 --> 00:38:26,782 Drop it. 707 00:38:26,912 --> 00:38:28,044 Do it! 708 00:38:28,174 --> 00:38:30,046 ♪♪ 709 00:38:30,176 --> 00:38:31,700 Strand: June...Sherry... 710 00:38:31,830 --> 00:38:36,008 ♪♪ 711 00:38:36,139 --> 00:38:37,793 Drop your weapon. 712 00:38:37,923 --> 00:38:40,926 I suggest you follow your own advice, old timer. 713 00:38:41,057 --> 00:38:42,885 [Hammer clatters] 714 00:38:43,015 --> 00:38:44,713 [Body thuds] 715 00:38:44,843 --> 00:38:51,023 ♪♪ 716 00:38:51,154 --> 00:38:52,242 Thank you, old friend. 717 00:38:52,373 --> 00:38:53,722 We're not friends. 718 00:38:53,852 --> 00:38:55,941 Hate to do to you what I did to your daughter. 719 00:38:56,072 --> 00:38:59,684 ♪♪ 720 00:38:59,815 --> 00:39:00,903 Troy Otto. 721 00:39:01,033 --> 00:39:04,036 ♪♪ 722 00:39:04,167 --> 00:39:05,603 Hm. 723 00:39:05,734 --> 00:39:08,301 Next time, I'm gonna make sure you really die. 724 00:39:08,432 --> 00:39:09,912 You really think what you're doing right now 725 00:39:10,042 --> 00:39:11,653 is gonna stop us? 726 00:39:11,783 --> 00:39:17,049 ♪♪ 727 00:39:17,180 --> 00:39:18,921 We know where this place is now. 728 00:39:19,051 --> 00:39:21,358 We're just gonna keep coming back. 729 00:39:21,489 --> 00:39:22,751 Yeah, you do that, Troy, 730 00:39:22,881 --> 00:39:24,927 and there won't be anyone here for you to hurt. 731 00:39:25,057 --> 00:39:27,016 The place you want, the place I'm building, 732 00:39:27,146 --> 00:39:29,932 it's about to expand. 733 00:39:30,062 --> 00:39:31,934 You all took me in when I needed help. 734 00:39:32,064 --> 00:39:33,762 Now I'm doing the same for you. 735 00:39:33,892 --> 00:39:35,938 ♪♪ 736 00:39:36,068 --> 00:39:38,854 I just told you what she did to me. 737 00:39:38,984 --> 00:39:41,509 What makes you think she's not gonna do the same to you? 738 00:39:43,119 --> 00:39:45,643 I won't pretend I haven't done things I regret. 739 00:39:45,774 --> 00:39:48,864 But the place I'm building, it's not about me. 740 00:39:48,994 --> 00:39:52,084 It's about keeping something bigger alive. 741 00:39:52,215 --> 00:39:53,825 And what's that? 742 00:39:53,956 --> 00:39:55,958 Daniel: Madison, we don't know how many people he has. 743 00:39:56,088 --> 00:39:57,916 We have to get out. My kids. 744 00:39:58,047 --> 00:40:00,615 I'm gonna build that place into what it should've always been, 745 00:40:00,745 --> 00:40:03,226 for them, for Alicia. 746 00:40:03,356 --> 00:40:06,229 Well, you can do that. You're making a mistake. 747 00:40:06,359 --> 00:40:08,187 Let's move on! 748 00:40:08,318 --> 00:40:09,841 Why is that? 749 00:40:09,972 --> 00:40:15,281 ♪♪ 750 00:40:15,412 --> 00:40:17,588 'Cause that's the same thinking that got her killed 751 00:40:17,719 --> 00:40:20,243 in the first place. 752 00:40:20,373 --> 00:40:22,593 How the hell would you know? 753 00:40:22,724 --> 00:40:24,769 'Cause I'm the one that killed her. 754 00:40:24,900 --> 00:40:27,032 You're a liar! 755 00:40:27,163 --> 00:40:28,730 Don't believe me? 756 00:40:28,860 --> 00:40:33,778 ♪♪ 757 00:40:33,909 --> 00:40:35,214 Open it. 758 00:40:35,345 --> 00:40:38,479 ♪♪ 759 00:40:38,609 --> 00:40:41,220 Don't listen to him. Let's get outta here. 760 00:40:41,351 --> 00:40:48,663 ♪♪ 761 00:40:48,793 --> 00:40:56,105 ♪♪ 762 00:40:56,235 --> 00:40:57,976 What is this? 763 00:40:58,107 --> 00:41:02,677 ♪♪ 764 00:41:02,807 --> 00:41:04,287 Troy: You don't recognize it? 765 00:41:04,417 --> 00:41:06,245 ♪♪ 766 00:41:06,376 --> 00:41:07,595 It belonged to Alicia. 767 00:41:07,725 --> 00:41:11,120 ♪♪ 768 00:41:11,250 --> 00:41:13,601 I took it off her corpse after I killed her. 769 00:41:13,731 --> 00:41:23,001 ♪♪ 770 00:41:23,132 --> 00:41:32,489 ♪♪ 771 00:41:32,620 --> 00:41:34,143 Aaah! No, Madison! 772 00:41:34,273 --> 00:41:37,320 Madison! You! Aah! 773 00:41:37,450 --> 00:41:39,235 Don't! 774 00:41:39,365 --> 00:41:41,629 Don't let him get in your head. 775 00:41:41,759 --> 00:41:44,675 See, I would've put her down, Madison. 776 00:41:44,806 --> 00:41:46,808 After all the wandering around I did in Mexico, 777 00:41:46,938 --> 00:41:50,202 I thought it was only right that Alicia should do the same. 778 00:41:50,333 --> 00:41:52,944 You know, maybe one day you'll find her. 779 00:41:53,075 --> 00:41:55,120 Or maybe she'll find you, or maybe not, 780 00:41:55,251 --> 00:41:58,341 and finish the job. 781 00:41:58,471 --> 00:42:00,778 You want a fight, Madison? We'll give you that. 782 00:42:00,909 --> 00:42:02,475 We'll give you a fight. 783 00:42:02,606 --> 00:42:04,782 ♪♪ 784 00:42:04,913 --> 00:42:07,872 My question for you is... 785 00:42:08,003 --> 00:42:10,353 what are you even fighting for? 786 00:42:10,483 --> 00:42:16,881 ♪♪ 787 00:42:20,755 --> 00:42:21,973 Madison, wait. Someone has got to stop him. 788 00:42:22,147 --> 00:42:22,931 Let me come with you. 789 00:42:23,105 --> 00:42:24,802 What's going on? I got it. 790 00:42:24,933 --> 00:42:27,805 Doesn't look like it. 791 00:42:27,936 --> 00:42:29,154 Alicia was in the herd. 792 00:42:29,328 --> 00:42:31,461 Madison: I need to put her to rest. 793 00:42:31,635 --> 00:42:34,116 Then you can build PADRE into what Alicia wanted. 794 00:42:34,246 --> 00:42:35,596 Strand: Where are you going? 795 00:42:35,726 --> 00:42:37,946 To kill Troy. 796 00:42:38,120 --> 00:42:39,164 Troy: Victor? 797 00:42:39,295 --> 00:42:41,123 Troy. We need a place to live. 798 00:42:41,297 --> 00:42:43,168 Help me find PADRE. 799 00:42:43,342 --> 00:42:44,822 Strand: He's going to hit us with everything he's got. 800 00:42:45,040 --> 00:42:47,129 ♪♪ 801 00:42:47,303 --> 00:42:49,958 I'm gonna strangle him with my bare hands! 802 00:42:50,088 --> 00:42:52,308 Why do you care so much about PADRE? 803 00:42:52,438 --> 00:42:53,918 Because you took everything from me. 804 00:42:54,092 --> 00:43:01,317 ♪♪♪ 805 00:43:06,670 --> 00:43:11,936 ♪♪ 806 00:43:12,067 --> 00:43:15,548 [Speaking German] 807 00:43:15,679 --> 00:43:18,247 [Speaking German] 808 00:43:18,377 --> 00:43:20,989 What we see in the beginning of this episode 809 00:43:21,119 --> 00:43:24,645 is that Victor Strand has completely reinvented himself. 810 00:43:24,775 --> 00:43:26,298 You've come to the right place. 811 00:43:26,429 --> 00:43:29,301 There is no trace of the old Strand whatsoever. 812 00:43:29,432 --> 00:43:32,043 He's going by a new name. His name is Anton. 813 00:43:32,174 --> 00:43:34,002 He's speaking German. 814 00:43:34,132 --> 00:43:36,961 He has a new husband. He has a son. 815 00:43:37,092 --> 00:43:39,747 He has this whole community that he's built. 816 00:43:39,877 --> 00:43:45,056 And Madison coming into that story is an earthquake for him. 817 00:43:45,187 --> 00:43:47,319 Victor? 818 00:43:47,450 --> 00:43:51,236 It's a major threat not only to his livelihood, 819 00:43:51,367 --> 00:43:53,412 but truly the life that he's set up for himself 820 00:43:53,543 --> 00:43:55,501 and his future. 821 00:43:55,632 --> 00:43:59,505 ♪♪ 822 00:43:59,636 --> 00:44:02,073 It's taking him deeply back into his past. 823 00:44:02,204 --> 00:44:03,901 Madison: What are you doing here? 824 00:44:04,032 --> 00:44:06,556 Dickens: It's almost like her world starts to spin. 825 00:44:06,687 --> 00:44:08,471 And why was he calling you Anton? 826 00:44:08,601 --> 00:44:11,779 When she sees this man that is Victor Strand, 827 00:44:11,909 --> 00:44:14,651 he looks different, he's got different clothes on, 828 00:44:14,782 --> 00:44:18,524 but Madison is like, "That's Victor Strand." 829 00:44:18,655 --> 00:44:19,874 And she lets him have it. 830 00:44:20,004 --> 00:44:22,224 His name's not Anton. 831 00:44:22,354 --> 00:44:24,443 It's Victor Strand. 832 00:44:24,574 --> 00:44:27,664 There is a shift in this episode for Madison 833 00:44:27,795 --> 00:44:30,623 to move towards trusting Victor again. 834 00:44:30,754 --> 00:44:32,538 It's not gonna hold! 835 00:44:32,669 --> 00:44:35,367 And I think forgiveness comes because Madison does -- 836 00:44:35,498 --> 00:44:37,326 seeing their similarities. 837 00:44:37,456 --> 00:44:41,069 They both feel that, through each other, 838 00:44:41,199 --> 00:44:42,635 they can honor Alicia. 839 00:44:42,766 --> 00:44:45,247 And, of course, the moment they do that, 840 00:44:45,377 --> 00:44:47,336 they realize that's gonna be even harder than they thought 841 00:44:47,466 --> 00:44:49,338 when Troy Otto resurfaces. 842 00:44:49,468 --> 00:44:51,035 See that? 843 00:44:51,166 --> 00:44:52,907 Dickens: It was an incredible character. 844 00:44:53,037 --> 00:44:56,127 And I always loved the dance that Madison and Troy did, 845 00:44:56,258 --> 00:44:57,868 and I look forward to more of that. 846 00:44:57,999 --> 00:44:59,435 Which is what she did to me... 847 00:44:59,565 --> 00:45:04,440 ♪♪ 848 00:45:04,570 --> 00:45:06,659 - Roll two cameras! - Rolling! 849 00:45:06,790 --> 00:45:09,967 ♪♪ 850 00:45:10,098 --> 00:45:12,753 Being a director means you have to wear so many different hats. 851 00:45:12,883 --> 00:45:15,538 You have to have your eye on so many different things, 852 00:45:15,668 --> 00:45:18,106 so many more than you do as an actor. 853 00:45:18,236 --> 00:45:21,849 And Danay just came in and attacked it with grace, 854 00:45:21,979 --> 00:45:24,982 and she was able to deliver a fantastic episode. 855 00:45:25,113 --> 00:45:28,377 You have to direct an entire world. 856 00:45:28,507 --> 00:45:32,555 You get to see it from all kinds of dimensions, and I loved that. 857 00:45:32,685 --> 00:45:33,991 That was, for me, the challenge. 858 00:45:34,122 --> 00:45:35,863 Man: Roll! Steady! Rolling! 859 00:45:35,993 --> 00:45:37,690 It was a beautiful experience. 860 00:45:37,821 --> 00:45:40,955 I'm just looking for a home, Madison. 861 00:45:41,085 --> 00:45:42,695 You see, you took mine from me, 862 00:45:42,826 --> 00:45:45,263 so I'm gonna take yours from you. 863 00:45:45,394 --> 00:45:46,961 Aah! 864 00:45:47,091 --> 00:45:48,919 Please, please, please. Don't do it, Madison. 865 00:45:49,050 --> 00:45:51,139 They crack Strand open in that scene, 866 00:45:51,269 --> 00:45:53,445 and Strand confesses his lies. 867 00:45:53,576 --> 00:45:55,404 ♪♪ 868 00:45:55,534 --> 00:45:58,537 My name is Victor Strand. 869 00:45:58,668 --> 00:46:01,671 ♪♪ 870 00:46:01,802 --> 00:46:03,499 He's just laid bare. 871 00:46:03,629 --> 00:46:06,197 I lied to you about so much. 872 00:46:06,328 --> 00:46:09,200 But what I felt for you was real. 873 00:46:09,331 --> 00:46:12,334 He has true love with Frank. 874 00:46:12,464 --> 00:46:14,553 That is what I believe that they have. 875 00:46:14,684 --> 00:46:17,948 ♪♪ 876 00:46:18,079 --> 00:46:19,602 And in one scene he says, 877 00:46:19,732 --> 00:46:22,257 "If you are Victor Strand, I'll forgive you." 878 00:46:22,387 --> 00:46:24,259 I do think that that's one of the greatest 879 00:46:24,389 --> 00:46:26,565 expressions of love and of grace 880 00:46:26,696 --> 00:46:28,741 and belief in your fellow man -- 881 00:46:28,872 --> 00:46:30,874 that everyone can be redeemed. 882 00:46:31,005 --> 00:46:35,923 ♪♪ 883 00:46:36,880 --> 00:46:41,842 ♪♪ 884 00:46:43,365 --> 00:46:53,027 ♪♪ 885 00:46:53,157 --> 00:47:02,950 ♪♪ 886 00:47:03,080 --> 00:47:12,916 ♪♪ 56926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.