Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,141 --> 00:00:13,230
Who else is on that
island? Victor?
2
00:00:13,360 --> 00:00:16,233
Nobody knows
where he is now.
3
00:00:16,363 --> 00:00:18,322
You're the best
and only shot to get
4
00:00:18,496 --> 00:00:21,020
their children
back from Padre.
5
00:00:21,194 --> 00:00:23,588
There are files that tell us
where you came from
6
00:00:23,762 --> 00:00:25,503
and who your parents are.
7
00:00:25,633 --> 00:00:27,766
[Glass shattering]
8
00:00:27,940 --> 00:00:30,464
We're going to find them,
and we're going to make Padre
9
00:00:30,595 --> 00:00:32,553
what it was meant to be
in the first place.
10
00:00:32,684 --> 00:00:35,600
I repeat, my nameis Madison Clark.
11
00:00:35,730 --> 00:00:38,298
Come tothe following coordinates.
12
00:00:38,472 --> 00:00:40,126
Padre has fallen.
13
00:00:40,170 --> 00:00:42,389
[Cheers and applause
in distance]
14
00:00:42,520 --> 00:00:46,219
♪♪
15
00:00:46,350 --> 00:00:48,352
[Cheering continues]
16
00:00:48,482 --> 00:00:53,879
♪♪
17
00:00:54,009 --> 00:00:57,143
[Spectators speaking German]
18
00:00:57,274 --> 00:00:59,014
[Speaking German]
19
00:00:59,145 --> 00:01:00,581
♪♪
20
00:01:00,712 --> 00:01:02,366
[Shouting in German]
21
00:01:02,496 --> 00:01:06,761
♪♪
22
00:01:06,892 --> 00:01:09,068
[Spectators cheering]
23
00:01:09,199 --> 00:01:11,331
[Speaking German]
24
00:01:11,462 --> 00:01:12,811
[Whistle blows]
25
00:01:12,941 --> 00:01:14,291
[Speaking German]
26
00:01:14,421 --> 00:01:16,206
[All cheering]
27
00:01:16,336 --> 00:01:23,038
♪♪
28
00:01:23,169 --> 00:01:29,915
♪♪
29
00:01:30,045 --> 00:01:36,922
♪♪
30
00:01:38,358 --> 00:01:40,143
[Speaking German]
31
00:02:03,383 --> 00:02:04,515
Aw!
32
00:02:06,212 --> 00:02:08,171
[Clicking tongue]
33
00:02:30,889 --> 00:02:32,543
[Knock on door]
34
00:02:36,373 --> 00:02:38,723
[Walkers growling in distance]
35
00:02:38,853 --> 00:02:46,339
♪♪
36
00:02:46,470 --> 00:02:53,955
♪♪
37
00:02:54,086 --> 00:02:56,219
[Growling continues]
38
00:02:59,787 --> 00:03:02,007
[Speaking German]
39
00:03:02,137 --> 00:03:04,096
I'm sorry?
40
00:03:06,533 --> 00:03:08,013
English, Klaus.
41
00:03:08,143 --> 00:03:11,321
What my son is trying to ask you
is if you needed help.
42
00:03:11,451 --> 00:03:13,148
I think it's infected,
but, um,
43
00:03:13,279 --> 00:03:15,412
I've been looking all over
for antibiotics, but...
44
00:03:15,542 --> 00:03:18,415
Well, you've come
to the right place.
45
00:03:19,720 --> 00:03:22,419
[Growling continues]
46
00:03:22,549 --> 00:03:24,116
Elderly Man:
What exactly is it?
47
00:03:24,247 --> 00:03:27,424
♪♪
48
00:03:27,554 --> 00:03:31,341
An oasis for the dispossessed,
the desperate, the weary.
49
00:03:33,125 --> 00:03:35,040
What exactly
does that mean?
50
00:03:35,170 --> 00:03:39,000
♪♪
51
00:03:39,131 --> 00:03:40,001
We help people.
52
00:03:40,132 --> 00:03:42,003
Ah, guten tag.
53
00:03:42,134 --> 00:03:46,094
[People conversing in German]
54
00:03:46,225 --> 00:03:48,401
Elderly Man: Why is everyone
speaking German?
55
00:03:48,532 --> 00:03:50,273
Frank:
We were tourists visiting this place
56
00:03:50,403 --> 00:03:51,970
when the world changed.
57
00:03:52,100 --> 00:03:53,798
The bus outside
was our tour bus.
58
00:03:53,928 --> 00:03:57,323
We never made it home,
so we decided to build one here.
59
00:03:57,454 --> 00:03:59,107
We got a second chance.
60
00:03:59,238 --> 00:04:04,025
This place is about making sure
other people get one, too.
61
00:04:04,156 --> 00:04:05,984
Everyone deserves
a second chance.
62
00:04:06,114 --> 00:04:14,253
♪♪
63
00:04:14,384 --> 00:04:16,299
[Indistinct shouting
in distance]
64
00:04:16,429 --> 00:04:24,916
♪♪
65
00:04:25,046 --> 00:04:27,005
Strand:
How you doing? You doing good?
66
00:04:27,135 --> 00:04:30,313
- Have you eaten?
- No, I haven't.
67
00:04:30,443 --> 00:04:31,575
Well, come on, then.
68
00:04:31,705 --> 00:04:34,012
[Growling]
69
00:04:34,142 --> 00:04:36,493
[Indistinct conversations]
70
00:04:36,623 --> 00:04:44,414
♪♪
71
00:04:44,544 --> 00:04:52,247
♪♪
72
00:04:52,378 --> 00:04:54,337
Strand:
There you go.
73
00:04:54,467 --> 00:04:55,729
How's the arm?
74
00:04:55,860 --> 00:04:57,165
The infection's
starting to clear.
75
00:04:57,296 --> 00:04:58,645
Oh, good.
76
00:04:58,776 --> 00:05:00,212
Eat up.
77
00:05:00,343 --> 00:05:03,041
The schnitzel will do wonders
for your strength.
78
00:05:03,171 --> 00:05:05,260
[Speaking German]
79
00:05:16,402 --> 00:05:18,752
Eat up.
It's homemade.
80
00:05:28,109 --> 00:05:30,590
[Wheezing, coughing]
81
00:05:32,897 --> 00:05:36,335
[Wheezing, gasping]
82
00:05:36,466 --> 00:05:37,945
Victor?
83
00:05:38,076 --> 00:05:40,208
♪♪
84
00:05:40,339 --> 00:05:42,297
No, it can't be...
85
00:05:43,473 --> 00:05:45,605
[Speaking German]
86
00:05:48,173 --> 00:05:49,522
H-His name is Anton.
87
00:05:49,653 --> 00:05:51,785
[Speaking German]
88
00:05:54,658 --> 00:05:55,702
Go.
89
00:05:55,833 --> 00:06:01,142
♪♪
90
00:06:01,273 --> 00:06:06,670
♪♪
91
00:06:06,800 --> 00:06:09,324
Say something, Victor.
92
00:06:09,455 --> 00:06:11,152
What are you doing here?
93
00:06:11,283 --> 00:06:13,807
♪♪
94
00:06:13,938 --> 00:06:16,897
And why was he
calling you Anton?
95
00:06:17,028 --> 00:06:19,247
And why are you
speaking German?
96
00:06:19,378 --> 00:06:21,424
Victor, answer me.
97
00:06:21,554 --> 00:06:29,040
♪♪
98
00:06:29,170 --> 00:06:36,700
♪♪
99
00:06:36,830 --> 00:06:38,484
[Madison sobs]
100
00:06:38,615 --> 00:06:40,399
I thought I lost you.
101
00:06:40,530 --> 00:06:46,971
♪♪
102
00:06:47,101 --> 00:06:53,586
♪♪
103
00:06:53,717 --> 00:06:55,327
What's going on, Victor?
104
00:06:55,458 --> 00:06:56,502
Frank: Anton?
105
00:06:56,633 --> 00:07:00,027
♪♪
106
00:07:00,158 --> 00:07:01,681
Anton?
107
00:07:01,812 --> 00:07:06,033
♪♪
108
00:07:06,164 --> 00:07:07,295
Is everything okay,
Anton?
109
00:07:07,426 --> 00:07:09,907
Madison:
His name's not Anton.
110
00:07:10,037 --> 00:07:11,778
It's Victor Strand.
111
00:07:11,909 --> 00:07:13,171
♪♪
112
00:07:13,301 --> 00:07:14,781
Tell them.
113
00:07:14,912 --> 00:07:17,131
♪♪
114
00:07:17,262 --> 00:07:18,524
My name is Anton.
115
00:07:18,655 --> 00:07:20,047
I've never heard
of Victor Strand.
116
00:07:20,178 --> 00:07:22,876
You must be mistaken.
117
00:07:23,007 --> 00:07:26,184
He's not telling the truth
about who he is.
118
00:07:26,314 --> 00:07:27,925
So you don't know
this woman?
119
00:07:28,055 --> 00:07:32,538
♪♪
120
00:07:32,669 --> 00:07:34,192
I've never seen her before
in my life.
121
00:07:34,322 --> 00:07:35,715
[Wheezing] What are you
talking about?
122
00:07:35,846 --> 00:07:37,108
You...
[Inhales sharply]
123
00:07:37,238 --> 00:07:38,413
[Thud]
124
00:07:38,544 --> 00:07:42,766
[Frank speaking German]
125
00:07:42,896 --> 00:07:44,550
Anton! Anton!
126
00:07:44,681 --> 00:07:51,862
♪♪
127
00:07:51,992 --> 00:07:59,304
♪♪
128
00:08:00,348 --> 00:08:03,700
♪♪
129
00:08:03,830 --> 00:08:06,224
[Speaking German]
130
00:08:24,024 --> 00:08:26,244
[Switch clicks, static]
131
00:08:26,374 --> 00:08:28,725
Daniel [over walkie]:
Madison, are you there?
132
00:08:28,855 --> 00:08:30,204
Madison.
133
00:08:30,335 --> 00:08:32,293
Madison, do you copy?
134
00:08:32,424 --> 00:08:35,862
Who were those people...?
135
00:08:35,993 --> 00:08:37,777
I'm trying to track them down.
136
00:08:37,908 --> 00:08:40,911
Tell me where you are so I canget to you before they do.
137
00:08:41,041 --> 00:08:44,392
Is Madison blonde, about 5'6",
leather jacket?
138
00:08:44,523 --> 00:08:46,351
And who am I talking to?
139
00:08:46,481 --> 00:08:48,179
Someone who wants
to help her.
140
00:08:48,309 --> 00:08:51,399
If you want to help me,give me your location.
141
00:08:51,530 --> 00:08:53,401
[Walkie beeps]
Anton.
142
00:08:53,532 --> 00:08:55,578
[Speaking German]
143
00:09:04,021 --> 00:09:08,765
♪♪
144
00:09:08,895 --> 00:09:15,206
♪♪
145
00:09:20,559 --> 00:09:27,522
♪♪
146
00:09:27,653 --> 00:09:29,089
Klaus.
147
00:09:30,917 --> 00:09:34,529
♪♪
148
00:09:48,239 --> 00:09:53,940
♪♪
149
00:09:54,071 --> 00:09:59,859
♪♪
150
00:09:59,990 --> 00:10:01,469
[Moans lightly]
151
00:10:01,600 --> 00:10:03,776
[Dove cooing]
152
00:10:11,697 --> 00:10:12,698
Hey.
153
00:10:14,091 --> 00:10:16,093
Ah.
You're awake.
154
00:10:16,223 --> 00:10:17,834
Yeah.
155
00:10:17,964 --> 00:10:19,966
You mind cutting me loose?
156
00:10:22,403 --> 00:10:24,754
My dad said
it's not safe.
157
00:10:24,884 --> 00:10:26,190
Oh.
158
00:10:26,320 --> 00:10:28,235
What do youthink?
159
00:10:36,548 --> 00:10:40,247
So, uh, why do you think
my dad's this Victor Strand guy?
160
00:10:42,728 --> 00:10:44,469
Because he is.
161
00:10:44,599 --> 00:10:47,167
I know my dad.
He wouldn't lie.
162
00:10:47,298 --> 00:10:49,953
You don't know Victor.
163
00:10:50,083 --> 00:10:52,564
Why would he pretend
to be somebody he's not?
164
00:10:52,695 --> 00:10:54,522
[Sighs]
165
00:10:54,653 --> 00:10:56,263
Actually,
I don't know.
166
00:10:56,394 --> 00:10:58,526
But it's really
pissing me off.
167
00:11:08,449 --> 00:11:10,713
Who's Nick and Alicia?
168
00:11:11,931 --> 00:11:13,803
They were my kids.
169
00:11:13,933 --> 00:11:16,022
Mm. Were?
170
00:11:20,592 --> 00:11:22,202
I'm sorry.
171
00:11:25,162 --> 00:11:27,338
They rescued a bird once too
when they were about your age,
172
00:11:27,468 --> 00:11:29,122
maybe a little younger.
173
00:11:31,777 --> 00:11:33,518
They, uh, get confused
174
00:11:33,648 --> 00:11:36,782
and fly into the hotel windows
sometimes.
175
00:11:36,913 --> 00:11:38,784
And you always help them?
176
00:11:38,915 --> 00:11:41,091
Everyone deserves
a second chance.
177
00:11:43,180 --> 00:11:45,138
Who taught you that?
178
00:11:45,269 --> 00:11:46,792
My dad.
179
00:11:46,923 --> 00:11:48,620
Anton.
180
00:11:54,495 --> 00:11:57,368
Where's your mother?
181
00:11:57,498 --> 00:11:59,762
Uh...
182
00:11:59,892 --> 00:12:03,113
She and Papa split up
when I was little.
183
00:12:03,243 --> 00:12:04,854
He, uh, he brought me here
on a holiday
184
00:12:04,984 --> 00:12:07,726
just before
the world changed.
185
00:12:07,857 --> 00:12:09,728
But...
186
00:12:09,859 --> 00:12:13,253
those are as close as I got
to seeing beyond this hotel.
187
00:12:13,384 --> 00:12:16,039
We, uh,
we got stuck here.
188
00:12:16,169 --> 00:12:19,825
And we've been here
ever since.
189
00:12:19,956 --> 00:12:21,740
I never saw Mama again.
190
00:12:25,265 --> 00:12:27,050
I'm sure she'd be
so proud of you.
191
00:12:30,227 --> 00:12:32,925
You seem cool too.
192
00:12:33,056 --> 00:12:35,667
I don't think everyone agrees
with you.
193
00:12:35,798 --> 00:12:37,887
The people
who attacked you?
194
00:12:38,017 --> 00:12:39,758
We listened
to your walkie.
195
00:12:39,889 --> 00:12:42,500
Is that
why you came here?
196
00:12:42,630 --> 00:12:43,675
Yeah.
Why are they after you?
197
00:12:43,806 --> 00:12:45,459
Honestly,
I'm not sure.
198
00:12:45,590 --> 00:12:47,635
They hit us out of nowhere,
stole our boats.
199
00:12:47,766 --> 00:12:49,420
You must've done
somethingto them.
200
00:12:49,550 --> 00:12:50,682
Strand:
Klaus.
201
00:12:50,813 --> 00:12:53,250
♪♪
202
00:12:53,380 --> 00:12:54,512
[Speaking German]
203
00:12:54,642 --> 00:12:56,601
I have to hand it to you,
Victor.
204
00:12:56,731 --> 00:12:58,342
Anton.
205
00:12:58,472 --> 00:13:00,170
Really made something here,
you know,
206
00:13:00,300 --> 00:13:02,172
even if it is
all a lie.
207
00:13:02,302 --> 00:13:04,478
He's not lying.
208
00:13:04,609 --> 00:13:06,872
Here's the thing
I don't get.
209
00:13:07,003 --> 00:13:08,743
Why like this?
210
00:13:08,874 --> 00:13:10,223
Why are you hiding?
211
00:13:10,354 --> 00:13:12,356
[Frank speaking German
over walkie]
212
00:13:15,663 --> 00:13:18,188
[Frank speaking]
213
00:13:18,318 --> 00:13:19,363
What's going on?
214
00:13:19,493 --> 00:13:22,018
♪♪
215
00:13:22,148 --> 00:13:23,889
How can we be
of service?
216
00:13:24,020 --> 00:13:25,412
We're looking
for a woman.
217
00:13:25,543 --> 00:13:27,545
We heard she's hiding out
in the area.
218
00:13:27,675 --> 00:13:31,027
Well, that doesn't
narrow it down.
219
00:13:31,157 --> 00:13:32,724
Her name's Madison.
220
00:13:32,855 --> 00:13:34,813
♪♪
221
00:13:34,944 --> 00:13:36,859
What do you want
with her?
222
00:13:36,989 --> 00:13:38,469
That's our business.
223
00:13:38,599 --> 00:13:41,211
♪♪
224
00:13:41,341 --> 00:13:43,691
I'm afraid
we can't help.
225
00:13:43,822 --> 00:13:45,563
You have children
in there?
226
00:13:48,958 --> 00:13:50,133
Some.
227
00:13:50,263 --> 00:13:52,004
Well, this woman,
228
00:13:52,135 --> 00:13:54,572
she used to be
one of PADRE's top collectors.
229
00:13:54,702 --> 00:13:57,401
She's been broadcasting
how she's trying to rebuild it.
230
00:13:57,531 --> 00:13:58,793
That seems
like a good thing.
231
00:13:58,924 --> 00:14:02,145
[Chuckles]
Seemsain't is.
232
00:14:02,275 --> 00:14:05,061
This particular leopard
don't change her spots.
233
00:14:05,191 --> 00:14:06,801
How would you know?
234
00:14:06,932 --> 00:14:10,457
The people I'm with,
the head of this little outfit?
235
00:14:10,588 --> 00:14:13,852
He knows her
for who she really is.
236
00:14:13,983 --> 00:14:16,072
Daniel [over walkie]:
Whoever you are,I know you're listening.
237
00:14:16,202 --> 00:14:17,638
I know this is the channelyou were moni--
238
00:14:17,769 --> 00:14:19,118
[Walkie beeps]
239
00:14:21,555 --> 00:14:24,732
I'm sorry, but like I told you
before, she isn't here.
240
00:14:24,863 --> 00:14:26,865
♪♪
241
00:14:26,996 --> 00:14:28,780
I think she is.
242
00:14:28,911 --> 00:14:31,130
Which means there are two ways
this can go.
243
00:14:31,261 --> 00:14:32,653
And what are those?
244
00:14:32,784 --> 00:14:34,917
♪♪
245
00:14:35,047 --> 00:14:39,747
One, you let us in,
hand her over, we walk away.
246
00:14:39,878 --> 00:14:41,445
And the other?
247
00:14:41,575 --> 00:14:44,578
The voice you heard
on the radio, he's not alone.
248
00:14:44,709 --> 00:14:46,189
And from our limited dealings
with him,
249
00:14:46,319 --> 00:14:48,539
he seemed
pretty determined.
250
00:14:48,669 --> 00:14:51,020
We'll fight him if we have to
to get to her.
251
00:14:51,150 --> 00:14:53,848
♪♪
252
00:14:53,979 --> 00:14:56,242
Now, if that's a fight
you want on your doorstep...
253
00:14:56,373 --> 00:15:02,509
♪♪
254
00:15:02,640 --> 00:15:08,820
♪♪
255
00:15:08,951 --> 00:15:10,778
She's here.
256
00:15:10,909 --> 00:15:13,781
Anton, what the hell?
257
00:15:13,912 --> 00:15:15,218
Anton. Anton.
258
00:15:15,348 --> 00:15:16,697
♪♪
259
00:15:19,657 --> 00:15:21,702
♪♪
260
00:15:21,833 --> 00:15:23,661
Klaus!
261
00:15:25,184 --> 00:15:26,533
Klaus!
262
00:15:26,664 --> 00:15:32,887
♪♪
263
00:15:33,018 --> 00:15:34,541
Where the hell is she?
Frank: She's gone.
264
00:15:34,672 --> 00:15:36,674
They both are.
265
00:15:36,804 --> 00:15:38,632
She took him.
266
00:15:38,763 --> 00:15:40,634
I told you
she seemed dangerous.
267
00:15:40,765 --> 00:15:44,464
We need to move.
If she gets him back to PADRE...
268
00:15:44,595 --> 00:15:46,292
you'll never see
your son again.
269
00:15:46,423 --> 00:15:49,861
♪♪
270
00:15:49,992 --> 00:15:51,950
That's not
where they're going.
271
00:15:52,081 --> 00:15:53,430
This is.
272
00:15:53,560 --> 00:15:55,084
She tore the map off
before she left.
273
00:15:55,214 --> 00:15:56,607
Frank: Why would she
take him there?
274
00:15:56,737 --> 00:15:58,565
Only one way
to find out.
275
00:15:58,696 --> 00:16:08,445
♪♪
276
00:16:08,575 --> 00:16:10,055
We came in
on two of these.
277
00:16:10,186 --> 00:16:11,796
She must've taken
the other one.
278
00:16:11,926 --> 00:16:13,406
They can't be
that far ahead of us.
279
00:16:13,537 --> 00:16:15,713
Let's move.
280
00:16:15,843 --> 00:16:17,410
Your weapons.
281
00:16:17,541 --> 00:16:18,716
Just to be safe.
282
00:16:18,846 --> 00:16:20,500
Safe for who?
283
00:16:20,631 --> 00:16:22,720
We'll give them back to you once
we get to where we're going.
284
00:16:22,850 --> 00:16:27,899
♪♪
285
00:16:28,030 --> 00:16:29,335
Daniel [over walkie]:
Hello, Madison.
286
00:16:29,466 --> 00:16:31,337
Madison, are you there?
287
00:16:31,468 --> 00:16:33,861
Listen, old man,
that place you've got?
288
00:16:33,992 --> 00:16:36,038
You're gonna be
better off without her.
289
00:16:36,168 --> 00:16:39,389
Hurting her would bea grave mistake.
290
00:16:39,519 --> 00:16:41,782
What happens to her
ain't up to me.
291
00:16:41,913 --> 00:16:44,220
Things will go a lot better
for her and for you if you back off.
292
00:16:44,350 --> 00:16:46,178
It's too late for that.
293
00:16:46,309 --> 00:16:54,099
♪♪
294
00:16:54,230 --> 00:16:56,971
Shit, he found us.
295
00:16:57,102 --> 00:16:58,408
Get in the boat.
296
00:16:58,538 --> 00:17:00,627
♪♪
297
00:17:00,758 --> 00:17:03,108
Let's go. We leave now,
we can still lose him!
298
00:17:03,239 --> 00:17:07,591
♪♪
299
00:17:07,721 --> 00:17:08,983
Ugh!
300
00:17:09,114 --> 00:17:11,073
♪♪
301
00:17:11,203 --> 00:17:12,117
[Frank speaking German]
302
00:17:12,248 --> 00:17:14,206
Anton!
303
00:17:14,337 --> 00:17:16,339
♪♪
304
00:17:16,469 --> 00:17:18,210
Screw this.
305
00:17:18,341 --> 00:17:28,177
♪♪
306
00:17:28,307 --> 00:17:30,004
[Speaking German]
307
00:17:42,452 --> 00:17:44,410
[Walkers growling]
308
00:17:44,541 --> 00:17:47,848
♪♪
309
00:17:47,979 --> 00:17:49,502
[Knife stabs]
310
00:17:49,633 --> 00:17:51,548
[Body thuds]
311
00:17:56,596 --> 00:17:59,773
So, are you going to say it
or are you going to make me ask?
312
00:17:59,904 --> 00:18:02,341
Why English?
I want to hear it as you think it.
313
00:18:02,472 --> 00:18:05,649
That woman, why does
she have you so upset?
314
00:18:05,779 --> 00:18:07,390
She has our son, Frank.
315
00:18:07,520 --> 00:18:09,087
I mean before that.
316
00:18:09,218 --> 00:18:11,002
She got under your skin
from the minute she showed up.
317
00:18:11,133 --> 00:18:12,221
She called me
someone else.
318
00:18:12,351 --> 00:18:14,353
Well? Are you?
319
00:18:14,484 --> 00:18:15,963
How could you
ask me that?
320
00:18:16,094 --> 00:18:18,662
I know you haven't been
fully honest with me.
321
00:18:18,792 --> 00:18:20,316
I've always known.
322
00:18:20,446 --> 00:18:22,492
You think I don't know
what it is to live a lie?
323
00:18:22,622 --> 00:18:24,494
All the years I spent
living with Mia,
324
00:18:24,624 --> 00:18:27,366
hiding from her who I was,
from Klaus.
325
00:18:29,238 --> 00:18:31,588
Whatever's going on,
you can tell me.
326
00:18:31,718 --> 00:18:38,116
♪♪
327
00:18:38,247 --> 00:18:39,509
There it is.
328
00:18:39,639 --> 00:18:45,819
♪♪
329
00:18:45,950 --> 00:18:47,473
How did you know
that was here?
330
00:18:47,604 --> 00:18:51,042
I used it years ago,
before we found each other.
331
00:18:51,173 --> 00:18:52,696
The years haven't been
kind to it.
332
00:18:52,826 --> 00:18:54,567
We're going to have to walk
the rest of the way.
333
00:18:54,698 --> 00:18:56,308
Come.
334
00:18:56,439 --> 00:18:58,702
I need you to go back
to the hotel.
335
00:18:58,832 --> 00:19:00,399
He's our son.
I'm coming with you.
336
00:19:00,530 --> 00:19:02,923
Please.
Let me do this alone.
337
00:19:03,054 --> 00:19:04,969
[Walker growling]
338
00:19:05,099 --> 00:19:09,103
♪♪
339
00:19:09,234 --> 00:19:11,236
[Knife stabs]
340
00:19:11,367 --> 00:19:12,759
[Body thuds]
341
00:19:12,890 --> 00:19:14,761
Hey!
What are you doing?
342
00:19:14,892 --> 00:19:17,634
[Walkers growling]
Strand: Frank!
343
00:19:17,764 --> 00:19:19,157
[Body thuds]
344
00:19:22,073 --> 00:19:23,770
Frank:
You're hiding something.
345
00:19:23,901 --> 00:19:26,208
♪♪
346
00:19:26,338 --> 00:19:28,166
Are you that man
she talked about?
347
00:19:28,297 --> 00:19:30,212
Are you Victor Strand?
348
00:19:31,256 --> 00:19:32,388
Answer me!
349
00:19:32,518 --> 00:19:33,693
Frank!
350
00:19:33,824 --> 00:19:35,695
[Walker growling]
351
00:19:35,826 --> 00:19:37,697
♪♪
352
00:19:37,828 --> 00:19:40,004
[Frank grunts]
353
00:19:40,134 --> 00:19:41,223
[Blade stabs]
354
00:19:41,353 --> 00:19:44,574
♪♪
355
00:19:44,704 --> 00:19:47,272
Where the hell did
that come from?
356
00:19:47,403 --> 00:19:49,318
It's what
I was looking for.
357
00:19:49,448 --> 00:19:53,017
[Growling]
358
00:19:53,147 --> 00:19:55,541
We should move. Now.
359
00:19:58,936 --> 00:20:02,244
[Walker growling]
360
00:20:02,374 --> 00:20:04,550
Anton.
[Blade stabs]
361
00:20:04,681 --> 00:20:07,379
[Body thuds]
362
00:20:07,510 --> 00:20:09,729
[Sighs] There was nothing
we could've said
363
00:20:09,860 --> 00:20:12,819
that would've
made him stay.
364
00:20:12,950 --> 00:20:14,995
Why?
365
00:20:15,126 --> 00:20:17,259
She reminds him
of his mother.
366
00:20:18,608 --> 00:20:20,218
How?
367
00:20:20,349 --> 00:20:23,352
Klaus wasn't there for her
when the world changed.
368
00:20:23,482 --> 00:20:25,441
He was here.
369
00:20:25,571 --> 00:20:27,312
Maybe Madison made him feel
like he had
370
00:20:27,443 --> 00:20:29,358
a second chance
at helping her.
371
00:20:29,488 --> 00:20:31,577
[Insects chirping]
372
00:20:39,150 --> 00:20:42,153
You never told me
what happened
373
00:20:42,284 --> 00:20:44,329
after you told her
your truth.
374
00:20:48,594 --> 00:20:51,423
She was angry.
375
00:20:51,554 --> 00:20:53,120
And confused.
376
00:20:53,251 --> 00:20:55,340
♪♪
377
00:20:55,471 --> 00:20:57,603
In the end,
the truth set us free.
378
00:20:57,734 --> 00:21:02,086
♪♪
379
00:21:02,216 --> 00:21:04,610
I should've
come clean sooner.
380
00:21:04,741 --> 00:21:08,832
♪♪
381
00:21:08,962 --> 00:21:11,400
She forgave you?
382
00:21:11,530 --> 00:21:13,053
Of course.
383
00:21:13,184 --> 00:21:15,186
♪♪
384
00:21:15,317 --> 00:21:17,231
Just as I would you.
385
00:21:17,362 --> 00:21:21,410
♪♪
386
00:21:21,540 --> 00:21:23,629
What are you
talking about?
387
00:21:23,760 --> 00:21:26,284
♪♪
388
00:21:26,415 --> 00:21:27,981
If you are
Victor Strand.
389
00:21:28,112 --> 00:21:29,461
I'm not.
But...
390
00:21:29,592 --> 00:21:31,071
if you are.
391
00:21:31,202 --> 00:21:33,770
♪♪
392
00:21:33,900 --> 00:21:38,165
Whatever you did,
I'm sure it's forgivable.
393
00:21:38,296 --> 00:21:44,215
♪♪
394
00:21:44,346 --> 00:21:46,043
I'm not that man.
395
00:21:46,173 --> 00:21:52,876
♪♪
396
00:21:54,356 --> 00:21:55,922
[Walkers growling in distance]
397
00:21:56,053 --> 00:21:57,968
There it is.
398
00:21:58,098 --> 00:22:00,187
The library
from the tour map.
399
00:22:01,754 --> 00:22:03,843
[Growling continues]
400
00:22:03,974 --> 00:22:05,628
They're here.
401
00:22:10,937 --> 00:22:12,635
They're just like the raft
in the woods.
402
00:22:12,765 --> 00:22:13,766
[Blade scrapes]
403
00:22:13,897 --> 00:22:14,898
Come on.
404
00:22:19,076 --> 00:22:21,165
Klaus: Wake up.
405
00:22:21,295 --> 00:22:23,994
Wake up, wake up.
406
00:22:24,124 --> 00:22:26,475
It's gonna be okay.
Just stay with me.
407
00:22:26,605 --> 00:22:27,737
[Door opens]
408
00:22:27,867 --> 00:22:28,999
Frank: Klaus?
409
00:22:29,129 --> 00:22:30,392
Dad! Papa!
410
00:22:35,005 --> 00:22:36,485
[Door closes]
411
00:22:40,271 --> 00:22:44,014
[Speaking German]
412
00:22:57,027 --> 00:22:58,768
Frank: Klaus.
413
00:22:58,898 --> 00:23:01,423
[Speaking German]
414
00:23:08,560 --> 00:23:09,953
Strand: Ah!
415
00:23:39,330 --> 00:23:41,637
[Engine whirring in distance]
416
00:23:50,863 --> 00:23:51,908
Okay.
417
00:23:52,865 --> 00:23:53,997
Klaus.
418
00:24:17,237 --> 00:24:18,543
Anton.
419
00:24:25,550 --> 00:24:26,725
Klaus.
420
00:24:27,813 --> 00:24:33,558
♪♪
421
00:24:38,563 --> 00:24:47,790
♪♪
422
00:24:47,920 --> 00:24:57,277
♪♪
423
00:25:17,950 --> 00:25:23,869
♪♪
424
00:25:24,000 --> 00:25:30,136
♪♪
425
00:25:32,356 --> 00:25:41,800
♪♪
426
00:25:44,542 --> 00:25:51,636
[Oxygen hissing]
427
00:25:51,767 --> 00:25:53,812
Strand: [Whispering]
We need to go.
428
00:25:57,033 --> 00:25:59,601
What are you doing here?
Where's Klaus?
429
00:25:59,731 --> 00:26:01,951
I sent Klaus away
with Frank.
430
00:26:02,081 --> 00:26:04,736
So you can throw me
to the wolves again?
431
00:26:04,867 --> 00:26:07,609
The wolves are circling.
I came here to help you.
432
00:26:08,610 --> 00:26:09,698
Since when?
433
00:26:09,828 --> 00:26:11,961
Since I promised my son
I would.
434
00:26:14,790 --> 00:26:17,357
You can either come with me
and live...
435
00:26:18,924 --> 00:26:20,534
...or stay here and die.
436
00:26:25,322 --> 00:26:27,411
Strand:
We need to get to the dock. We can take their Zodiac.
437
00:26:27,541 --> 00:26:30,196
Then what?
We can talk about that once we clear this place.
438
00:26:30,327 --> 00:26:32,459
You wouldn't even protect me
at your own settlement, Victor.
439
00:26:32,590 --> 00:26:33,896
My name is Anton.
440
00:26:34,026 --> 00:26:35,375
You scared shitless
your little family
441
00:26:35,506 --> 00:26:37,334
is gonna find out
who you really were?
442
00:26:37,464 --> 00:26:38,727
They know who I am.
443
00:26:38,857 --> 00:26:40,816
So much so that you were ready
to let me die
444
00:26:40,946 --> 00:26:43,688
just to protect
your secret.
445
00:26:43,819 --> 00:26:45,690
I'm here, aren't I?
446
00:26:45,821 --> 00:26:47,518
You gonna cut my throat
with that sword?
447
00:26:47,649 --> 00:26:48,867
No.
448
00:26:48,998 --> 00:26:51,435
Go back, tell your kid
those people did it?
449
00:26:51,565 --> 00:26:52,741
[Wheezes]
450
00:26:52,871 --> 00:26:54,220
I'm not who you think.
451
00:26:54,351 --> 00:26:55,874
I don't even know who the hell
you are anymore.
452
00:26:56,005 --> 00:26:57,920
[Gun cocks]
453
00:26:59,965 --> 00:27:02,098
Found you.
454
00:27:02,228 --> 00:27:03,926
And you.
455
00:27:05,362 --> 00:27:06,711
Don't do this.
456
00:27:06,842 --> 00:27:09,322
Whatever she did,
we can work it out.
457
00:27:09,453 --> 00:27:11,847
Whatever she did?
Yeah.
458
00:27:11,977 --> 00:27:15,067
You have no idea how far back
this goes, do you?
459
00:27:15,198 --> 00:27:18,288
Why are you doing this?
I don't even know who you are.
460
00:27:18,418 --> 00:27:20,464
But we know you,
Madison.
461
00:27:20,594 --> 00:27:23,772
Whoever you think she is,
that's not her anymore.
462
00:27:23,902 --> 00:27:25,687
Believe me, I know.
463
00:27:25,817 --> 00:27:28,864
Believe you?
After what you pulled on us?
464
00:27:28,994 --> 00:27:30,909
You two are the same.
465
00:27:31,040 --> 00:27:33,346
Both pretending to be
something you're not.
466
00:27:33,477 --> 00:27:35,000
I'm not fooled
by either one of you.
467
00:27:35,131 --> 00:27:37,089
Come on, let's go.
For what?
468
00:27:37,220 --> 00:27:38,656
What do you want?
469
00:27:38,787 --> 00:27:40,527
PADRE.
470
00:27:40,658 --> 00:27:44,401
We've been looking for a place
like it for a long time.
471
00:27:44,531 --> 00:27:46,229
You're gonna show us
where it is.
472
00:27:46,359 --> 00:27:49,623
[Walkers growling]
473
00:27:49,754 --> 00:27:51,582
[Gunshots, blade clattering]
474
00:27:51,713 --> 00:27:52,975
Strand: Let's go!
475
00:27:54,759 --> 00:27:57,240
Russell:
They're getting away!
476
00:27:57,370 --> 00:27:59,111
Come on.
477
00:27:59,242 --> 00:28:00,765
Over there!
478
00:28:00,896 --> 00:28:02,854
[Gunshots]
479
00:28:02,985 --> 00:28:07,206
♪♪
480
00:28:07,337 --> 00:28:09,948
The boat.
481
00:28:10,079 --> 00:28:11,297
We're not gonna make it.
482
00:28:11,428 --> 00:28:13,256
♪♪
483
00:28:13,386 --> 00:28:14,997
Down there!
[Gunshot]
484
00:28:15,127 --> 00:28:16,738
We have to go back.
485
00:28:16,868 --> 00:28:18,783
[Walkers growling]
486
00:28:18,914 --> 00:28:27,052
♪♪
487
00:28:27,183 --> 00:28:29,011
[Blade stabs]
488
00:28:29,141 --> 00:28:31,317
The path, go, go, go!
489
00:28:31,448 --> 00:28:33,450
[Growling continues]
490
00:28:33,580 --> 00:28:36,932
♪♪
491
00:28:37,062 --> 00:28:38,281
Aah!
492
00:28:38,411 --> 00:28:39,717
It's not gonna hold!
493
00:28:39,848 --> 00:28:41,414
Is there
a back way out? No.
494
00:28:41,545 --> 00:28:43,068
Madison,
the bookshelf!
495
00:28:43,199 --> 00:28:46,942
♪♪
496
00:28:47,072 --> 00:28:48,334
Now!
497
00:28:48,465 --> 00:28:50,510
♪♪
498
00:28:50,641 --> 00:28:52,164
[Both grunting, panting]
499
00:28:52,295 --> 00:28:53,905
Now![Grunts]
500
00:28:54,036 --> 00:28:58,127
♪♪
501
00:28:58,257 --> 00:29:00,216
[Growling]
502
00:29:00,346 --> 00:29:04,394
♪♪
503
00:29:04,524 --> 00:29:06,091
[Blade stabs]
504
00:29:06,222 --> 00:29:09,312
♪♪
505
00:29:09,442 --> 00:29:12,489
[Grunting]
506
00:29:12,619 --> 00:29:14,752
[Gunshots]
507
00:29:17,102 --> 00:29:18,190
I'm out.
508
00:29:18,321 --> 00:29:21,367
Frank, Klaus,
we need your help!
509
00:29:21,498 --> 00:29:23,543
Oh, shit. Oh.
510
00:29:23,717 --> 00:29:25,763
[Growling]
511
00:29:27,983 --> 00:29:29,419
I'm so sorry.
512
00:29:29,549 --> 00:29:31,203
Is that you talking
or Anton?
513
00:29:31,334 --> 00:29:33,684
It's me, Madison.
514
00:29:33,815 --> 00:29:35,599
Whatever I call myself.
515
00:29:35,729 --> 00:29:37,514
Why are you pretending
to be someone else?
516
00:29:37,644 --> 00:29:39,342
Because I had to.
517
00:29:39,472 --> 00:29:42,606
Because I had to leave
that person behind.
518
00:29:42,736 --> 00:29:44,347
What did you do,
Victor?
519
00:29:44,477 --> 00:29:47,698
I did what I had to do to build
a thriving tower,
520
00:29:47,829 --> 00:29:49,918
a place
people could be safe.
521
00:29:50,832 --> 00:29:52,834
[Wood creaking]
522
00:29:54,923 --> 00:29:57,360
I was ruthless.
Even to Alicia.
523
00:29:57,490 --> 00:29:58,796
I betrayed her, Madison.
524
00:29:58,927 --> 00:30:00,624
And when the tower fell,
we all washed up
525
00:30:00,754 --> 00:30:02,104
on these shores,
and we got separated.
526
00:30:02,234 --> 00:30:03,757
Some were taken
to PADRE.
527
00:30:03,888 --> 00:30:06,848
Others were -- were struggling
to survive out here.
528
00:30:06,978 --> 00:30:09,938
I tried to help them,
but they wouldn't let me.
529
00:30:10,068 --> 00:30:12,592
They couldn't forgive me.
530
00:30:12,723 --> 00:30:15,813
I tried to help them find food.
To make amends.
531
00:30:15,944 --> 00:30:18,990
When I came back...
532
00:30:19,121 --> 00:30:22,951
they were dead,
just like them.
533
00:30:23,081 --> 00:30:26,258
I hated being
Victor Strand.
534
00:30:26,389 --> 00:30:27,694
So I killed him.
535
00:30:27,825 --> 00:30:29,087
As far as
I was concerned,
536
00:30:29,218 --> 00:30:31,611
he died with everyone else
that day.
537
00:30:31,742 --> 00:30:33,962
What did you become?
538
00:30:34,092 --> 00:30:35,659
Who are you?
539
00:30:35,789 --> 00:30:38,183
♪♪
540
00:30:38,314 --> 00:30:41,970
The last time
I saw Alicia...
541
00:30:42,100 --> 00:30:45,060
she told me
that she loved me.
542
00:30:45,190 --> 00:30:48,802
I didn't think
anyone could.
543
00:30:48,933 --> 00:30:52,328
I met Frank and Klaus,
and they changed everything.
544
00:30:52,458 --> 00:30:55,592
I could be the person
that Alicia thought I could be.
545
00:30:55,722 --> 00:30:57,681
[Wood creaking]
546
00:30:57,811 --> 00:31:00,423
But I could only do it
as someone else.
547
00:31:00,553 --> 00:31:02,686
As Anton.
548
00:31:02,816 --> 00:31:05,428
I understand.
549
00:31:05,558 --> 00:31:07,082
Klaus is a good kid.
550
00:31:07,212 --> 00:31:09,040
♪♪
551
00:31:09,171 --> 00:31:11,086
I'd say you did alright.
552
00:31:11,216 --> 00:31:15,786
♪♪
553
00:31:15,917 --> 00:31:17,005
Thank you.
554
00:31:17,135 --> 00:31:20,312
[Growling]
555
00:31:20,443 --> 00:31:23,707
Alicia had the chance
to let me die.
556
00:31:23,837 --> 00:31:26,623
And after everything I did,
I deserved it.
557
00:31:26,753 --> 00:31:29,539
But she didn't.
558
00:31:29,669 --> 00:31:31,758
Why didn't she?
559
00:31:33,717 --> 00:31:35,240
Because her mother
taught her
560
00:31:35,371 --> 00:31:37,242
that no one is gone
until they're gone.
561
00:31:37,373 --> 00:31:39,549
♪♪
562
00:31:39,679 --> 00:31:43,074
That everyone deserves
a second chance.
563
00:31:43,205 --> 00:31:44,728
No matter what.
564
00:31:44,858 --> 00:31:47,731
♪♪
565
00:31:47,861 --> 00:31:50,386
We're not so different,
Victor.
566
00:31:50,516 --> 00:31:53,737
PADRE, the people
that were running it,
567
00:31:53,867 --> 00:31:55,347
we got rid of them.
568
00:31:55,478 --> 00:31:57,001
I promised those kids.
569
00:31:57,132 --> 00:31:59,786
♪♪
570
00:31:59,917 --> 00:32:02,224
Kids that I took there
when I was a Collector,
571
00:32:02,354 --> 00:32:05,792
I promised them I'd help them
find their parents.
572
00:32:05,923 --> 00:32:08,491
I started sending out messages
on long range,
573
00:32:08,621 --> 00:32:10,841
from the repeater station,
just...
574
00:32:10,972 --> 00:32:12,538
just trying to get them
as far as I could,
575
00:32:12,669 --> 00:32:16,412
just hoping that
some parents would hear me.
576
00:32:16,542 --> 00:32:18,892
Did they?
Some.
577
00:32:19,023 --> 00:32:22,157
Some, but they weren't
the only ones listening.
578
00:32:22,287 --> 00:32:24,246
♪♪
579
00:32:24,376 --> 00:32:30,339
Those people heard my broadcast,
drew them right to me.
580
00:32:30,469 --> 00:32:33,211
And now I've put everyone else
in danger because of it.
581
00:32:33,342 --> 00:32:35,909
[Growling intensifies]
582
00:32:36,040 --> 00:32:39,130
You were just
trying to help.
583
00:32:39,261 --> 00:32:43,874
That place, what I promised
those kids...
584
00:32:44,005 --> 00:32:45,702
that's all I have left,
Victor.
585
00:32:45,832 --> 00:32:48,400
♪♪
586
00:32:48,531 --> 00:32:50,881
[Klaus speaking German
over walkie]
587
00:32:52,665 --> 00:32:53,710
Klaus.
588
00:32:57,192 --> 00:32:59,977
♪♪
589
00:33:00,108 --> 00:33:02,284
[Growling]
590
00:33:02,414 --> 00:33:04,025
[Gunfire]
591
00:33:04,155 --> 00:33:05,026
Down!
592
00:33:05,156 --> 00:33:09,552
[Gunfire continues]
593
00:33:09,682 --> 00:33:15,471
♪♪
594
00:33:15,601 --> 00:33:21,433
♪♪
595
00:33:21,564 --> 00:33:23,087
Klaus [over walkie]:
Dad? Hurry.
596
00:33:23,218 --> 00:33:25,133
You needto get back here.
597
00:33:25,263 --> 00:33:27,396
Don't worry.
We'll take you to them.
598
00:33:30,703 --> 00:33:32,357
[Sounds distorting]
599
00:33:32,488 --> 00:33:34,359
[Breath echoing]
600
00:33:34,490 --> 00:33:37,797
♪♪
601
00:33:37,928 --> 00:33:40,539
Russell: [Distantly]
Welcome back.
602
00:33:40,670 --> 00:33:42,237
What is this?
603
00:33:42,367 --> 00:33:44,848
[Breathing heavily]
604
00:33:44,978 --> 00:33:46,719
Klaus, Frank.
605
00:33:46,850 --> 00:33:47,851
Dad!
What?
606
00:33:47,981 --> 00:33:49,157
What?
607
00:33:49,287 --> 00:33:50,549
[Grunts]
608
00:33:52,595 --> 00:33:54,771
I told you
to hand her over.
609
00:33:54,901 --> 00:33:57,339
This could all
have been avoided.
610
00:33:57,469 --> 00:33:59,036
If you hurt them...
611
00:33:59,167 --> 00:34:01,734
It's like I said before.
It's not up to me.
612
00:34:01,865 --> 00:34:04,128
Then who's it up to?
613
00:34:04,259 --> 00:34:05,608
I'll let him tell you.
614
00:34:05,738 --> 00:34:08,524
[Door opens, closes]
615
00:34:08,654 --> 00:34:12,658
♪♪
616
00:34:12,789 --> 00:34:13,877
Man:
Hey there, Madison.
617
00:34:14,007 --> 00:34:15,922
[Breathing heavily]
618
00:34:16,053 --> 00:34:19,709
♪♪
619
00:34:19,839 --> 00:34:21,580
Been a while.
620
00:34:21,711 --> 00:34:23,234
[Dramatic music plays]
621
00:34:23,365 --> 00:34:24,627
Troy.
622
00:34:24,757 --> 00:34:27,543
Yeah, see, I'm as surprised
as you are.
623
00:34:27,673 --> 00:34:29,284
I mean,
I knew I'd find you
624
00:34:29,414 --> 00:34:33,070
when I heard your radio
broadcast, but, uh...
625
00:34:33,201 --> 00:34:35,203
I didn't think
you'd still be keeping
626
00:34:35,333 --> 00:34:39,163
the same company
from Mexico.
627
00:34:39,294 --> 00:34:41,034
Frank:
You're making a mistake.
628
00:34:41,165 --> 00:34:42,862
He's not who you think.
629
00:34:42,993 --> 00:34:44,821
♪♪
630
00:34:44,951 --> 00:34:47,737
That's not
Victor Strand?
631
00:34:47,867 --> 00:34:50,218
His name is Anton.
632
00:34:50,348 --> 00:34:52,524
You're confused.
633
00:34:52,655 --> 00:34:54,178
My eyesight's not
what it once was,
634
00:34:54,309 --> 00:34:57,964
I'll give you that, my friend,
but, uh...
635
00:34:58,095 --> 00:34:59,966
I think you're the one
that's confused.
636
00:35:00,097 --> 00:35:02,186
♪♪
637
00:35:02,317 --> 00:35:04,014
About him...
638
00:35:04,145 --> 00:35:06,147
and certainly
about her.
639
00:35:06,277 --> 00:35:10,847
♪♪
640
00:35:10,977 --> 00:35:13,154
These are the people
that took her in, right?
641
00:35:13,284 --> 00:35:15,243
♪♪
642
00:35:15,373 --> 00:35:18,420
Good.
You know what?
643
00:35:18,550 --> 00:35:20,770
I'm gonna tell you the truth
about who she is.
644
00:35:20,900 --> 00:35:22,380
In fact, you know what?
645
00:35:22,511 --> 00:35:24,643
Even better.
646
00:35:24,774 --> 00:35:27,168
Let me, uh...
Let me show you.
647
00:35:27,298 --> 00:35:30,127
♪♪
648
00:35:30,258 --> 00:35:32,085
See that?
649
00:35:32,216 --> 00:35:35,306
I know it's not very pretty
to look at.
650
00:35:35,437 --> 00:35:37,221
Can happen, though.
651
00:35:37,352 --> 00:35:42,748
Take a bad hit to the head
from, say, uh, a hammer.
652
00:35:42,879 --> 00:35:51,496
♪♪
653
00:35:51,627 --> 00:36:00,113
♪♪
654
00:36:00,244 --> 00:36:02,203
Which is what
she did to me...
655
00:36:02,333 --> 00:36:06,729
♪♪
656
00:36:06,859 --> 00:36:10,298
...before she just left me
for dead in Mexico.
657
00:36:10,428 --> 00:36:13,649
And that's after she destroyed
my family's ranch.
658
00:36:13,779 --> 00:36:15,520
Can you believe that?
659
00:36:15,651 --> 00:36:17,827
♪♪
660
00:36:17,957 --> 00:36:20,699
My brother...
My father...
661
00:36:20,830 --> 00:36:23,441
♪♪
662
00:36:23,572 --> 00:36:25,748
I lost them all
because of her.
663
00:36:25,878 --> 00:36:27,619
♪♪
664
00:36:27,750 --> 00:36:29,273
And he helped.
665
00:36:29,404 --> 00:36:34,713
♪♪
666
00:36:34,844 --> 00:36:36,411
What do you want, Troy?
667
00:36:36,541 --> 00:36:38,021
[Chuckles lightly]
Oh...
668
00:36:38,151 --> 00:36:39,370
Oh, same thing
I've wanted
669
00:36:39,501 --> 00:36:42,808
since you took it
from me, Madison.
670
00:36:42,939 --> 00:36:46,508
Same thing I've been helping
all these good people find
671
00:36:46,638 --> 00:36:49,859
since I pulled myself
out of the rubble in Mexico.
672
00:36:49,989 --> 00:36:52,949
I'm just looking for a home,
Madison.
673
00:36:53,079 --> 00:36:54,733
You see,
you took mine from me,
674
00:36:54,864 --> 00:36:57,301
so I'm gonna
take yours from you.
675
00:36:57,432 --> 00:36:59,782
You're never gonna
find it.
676
00:36:59,912 --> 00:37:01,131
Yeah, I will.
677
00:37:01,262 --> 00:37:03,176
Oh, yeah?
How?
678
00:37:03,307 --> 00:37:05,048
'Cause you're gonna
tell me.
679
00:37:05,178 --> 00:37:07,746
♪♪
680
00:37:07,877 --> 00:37:12,142
Or I'm gonna do to him
what you did to me.
681
00:37:12,273 --> 00:37:13,578
Aah!
682
00:37:13,709 --> 00:37:15,276
Please, please, please.
683
00:37:15,406 --> 00:37:16,364
Don't do it, Madison.
684
00:37:16,494 --> 00:37:18,104
Victor, Victor!
No, no, no!
685
00:37:18,235 --> 00:37:20,150
Don't tell them.
Hold onto that place.
686
00:37:20,281 --> 00:37:22,631
It's what Alicia
would've wanted.
687
00:37:22,761 --> 00:37:25,286
Please! Let him go.
Don't hurt him.
688
00:37:25,416 --> 00:37:27,026
Tell him
what he wants to know.
689
00:37:27,157 --> 00:37:29,115
I would listen to him, Madison,
because if you don't,
690
00:37:29,246 --> 00:37:31,292
I'm not gonna stop
with him, am I?
691
00:37:31,422 --> 00:37:34,991
So, how many more people
are you prepared to hurt?
692
00:37:35,121 --> 00:37:37,167
Anton, look at me.
693
00:37:37,298 --> 00:37:45,654
♪♪
694
00:37:45,784 --> 00:37:49,527
My name is Victor Strand.
695
00:37:49,658 --> 00:37:56,186
♪♪
696
00:37:56,317 --> 00:37:59,494
I lied to you
about so much.
697
00:37:59,624 --> 00:38:01,757
But what I felt for you
was real.
698
00:38:01,887 --> 00:38:06,675
♪♪
699
00:38:06,805 --> 00:38:09,068
[Speaking German]
700
00:38:09,199 --> 00:38:13,682
♪♪
701
00:38:13,812 --> 00:38:15,771
- No.
- Alright.
702
00:38:15,901 --> 00:38:17,120
Time's up, Madison.
703
00:38:17,250 --> 00:38:19,209
- No.
- Aah!
704
00:38:19,340 --> 00:38:21,864
Drop the hammer!
705
00:38:21,994 --> 00:38:25,520
Now!
706
00:38:25,650 --> 00:38:26,782
Drop it.
707
00:38:26,912 --> 00:38:28,044
Do it!
708
00:38:28,174 --> 00:38:30,046
♪♪
709
00:38:30,176 --> 00:38:31,700
Strand:
June...Sherry...
710
00:38:31,830 --> 00:38:36,008
♪♪
711
00:38:36,139 --> 00:38:37,793
Drop your weapon.
712
00:38:37,923 --> 00:38:40,926
I suggest you follow
your own advice, old timer.
713
00:38:41,057 --> 00:38:42,885
[Hammer clatters]
714
00:38:43,015 --> 00:38:44,713
[Body thuds]
715
00:38:44,843 --> 00:38:51,023
♪♪
716
00:38:51,154 --> 00:38:52,242
Thank you,
old friend.
717
00:38:52,373 --> 00:38:53,722
We're not friends.
718
00:38:53,852 --> 00:38:55,941
Hate to do to you
what I did to your daughter.
719
00:38:56,072 --> 00:38:59,684
♪♪
720
00:38:59,815 --> 00:39:00,903
Troy Otto.
721
00:39:01,033 --> 00:39:04,036
♪♪
722
00:39:04,167 --> 00:39:05,603
Hm.
723
00:39:05,734 --> 00:39:08,301
Next time, I'm gonna make sure
you really die.
724
00:39:08,432 --> 00:39:09,912
You really think what you're
doing right now
725
00:39:10,042 --> 00:39:11,653
is gonna stop us?
726
00:39:11,783 --> 00:39:17,049
♪♪
727
00:39:17,180 --> 00:39:18,921
We know where
this place is now.
728
00:39:19,051 --> 00:39:21,358
We're just gonna keep
coming back.
729
00:39:21,489 --> 00:39:22,751
Yeah, you do that, Troy,
730
00:39:22,881 --> 00:39:24,927
and there won't be anyone here
for you to hurt.
731
00:39:25,057 --> 00:39:27,016
The place you want,
the place I'm building,
732
00:39:27,146 --> 00:39:29,932
it's about to expand.
733
00:39:30,062 --> 00:39:31,934
You all took me in
when I needed help.
734
00:39:32,064 --> 00:39:33,762
Now I'm doing
the same for you.
735
00:39:33,892 --> 00:39:35,938
♪♪
736
00:39:36,068 --> 00:39:38,854
I just told you
what she did to me.
737
00:39:38,984 --> 00:39:41,509
What makes you think she's not
gonna do the same to you?
738
00:39:43,119 --> 00:39:45,643
I won't pretend I haven't done
things I regret.
739
00:39:45,774 --> 00:39:48,864
But the place I'm building,
it's not about me.
740
00:39:48,994 --> 00:39:52,084
It's about keeping
something bigger alive.
741
00:39:52,215 --> 00:39:53,825
And what's that?
742
00:39:53,956 --> 00:39:55,958
Daniel: Madison, we don't know
how many people he has.
743
00:39:56,088 --> 00:39:57,916
We have to get out.
My kids.
744
00:39:58,047 --> 00:40:00,615
I'm gonna build that place into
what it should've always been,
745
00:40:00,745 --> 00:40:03,226
for them, for Alicia.
746
00:40:03,356 --> 00:40:06,229
Well, you can do that.
You're making a mistake.
747
00:40:06,359 --> 00:40:08,187
Let's move on!
748
00:40:08,318 --> 00:40:09,841
Why is that?
749
00:40:09,972 --> 00:40:15,281
♪♪
750
00:40:15,412 --> 00:40:17,588
'Cause that's the same thinking
that got her killed
751
00:40:17,719 --> 00:40:20,243
in the first place.
752
00:40:20,373 --> 00:40:22,593
How the hell would you know?
753
00:40:22,724 --> 00:40:24,769
'Cause I'm the one
that killed her.
754
00:40:24,900 --> 00:40:27,032
You're a liar!
755
00:40:27,163 --> 00:40:28,730
Don't believe me?
756
00:40:28,860 --> 00:40:33,778
♪♪
757
00:40:33,909 --> 00:40:35,214
Open it.
758
00:40:35,345 --> 00:40:38,479
♪♪
759
00:40:38,609 --> 00:40:41,220
Don't listen to him.
Let's get outta here.
760
00:40:41,351 --> 00:40:48,663
♪♪
761
00:40:48,793 --> 00:40:56,105
♪♪
762
00:40:56,235 --> 00:40:57,976
What is this?
763
00:40:58,107 --> 00:41:02,677
♪♪
764
00:41:02,807 --> 00:41:04,287
Troy:
You don't recognize it?
765
00:41:04,417 --> 00:41:06,245
♪♪
766
00:41:06,376 --> 00:41:07,595
It belonged to Alicia.
767
00:41:07,725 --> 00:41:11,120
♪♪
768
00:41:11,250 --> 00:41:13,601
I took it off her corpse
after I killed her.
769
00:41:13,731 --> 00:41:23,001
♪♪
770
00:41:23,132 --> 00:41:32,489
♪♪
771
00:41:32,620 --> 00:41:34,143
Aaah!
No, Madison!
772
00:41:34,273 --> 00:41:37,320
Madison!
You! Aah!
773
00:41:37,450 --> 00:41:39,235
Don't!
774
00:41:39,365 --> 00:41:41,629
Don't let him
get in your head.
775
00:41:41,759 --> 00:41:44,675
See, I would've
put her down, Madison.
776
00:41:44,806 --> 00:41:46,808
After all the wandering around
I did in Mexico,
777
00:41:46,938 --> 00:41:50,202
I thought it was only right
that Alicia should do the same.
778
00:41:50,333 --> 00:41:52,944
You know, maybe one day
you'll find her.
779
00:41:53,075 --> 00:41:55,120
Or maybe she'll find you,
or maybe not,
780
00:41:55,251 --> 00:41:58,341
and finish the job.
781
00:41:58,471 --> 00:42:00,778
You want a fight, Madison?
We'll give you that.
782
00:42:00,909 --> 00:42:02,475
We'll give you a fight.
783
00:42:02,606 --> 00:42:04,782
♪♪
784
00:42:04,913 --> 00:42:07,872
My question for you is...
785
00:42:08,003 --> 00:42:10,353
what are you even
fighting for?
786
00:42:10,483 --> 00:42:16,881
♪♪
787
00:42:20,755 --> 00:42:21,973
Madison, wait.
Someone has got to stop him.
788
00:42:22,147 --> 00:42:22,931
Let me come with you.
789
00:42:23,105 --> 00:42:24,802
What's going on?
I got it.
790
00:42:24,933 --> 00:42:27,805
Doesn't look like it.
791
00:42:27,936 --> 00:42:29,154
Alicia was in the herd.
792
00:42:29,328 --> 00:42:31,461
Madison: I need to
put her to rest.
793
00:42:31,635 --> 00:42:34,116
Then you can build PADRE
into what Alicia wanted.
794
00:42:34,246 --> 00:42:35,596
Strand:
Where are you going?
795
00:42:35,726 --> 00:42:37,946
To kill Troy.
796
00:42:38,120 --> 00:42:39,164
Troy: Victor?
797
00:42:39,295 --> 00:42:41,123
Troy. We need
a place to live.
798
00:42:41,297 --> 00:42:43,168
Help me find PADRE.
799
00:42:43,342 --> 00:42:44,822
Strand: He's going to hit us
with everything he's got.
800
00:42:45,040 --> 00:42:47,129
♪♪
801
00:42:47,303 --> 00:42:49,958
I'm gonna strangle him
with my bare hands!
802
00:42:50,088 --> 00:42:52,308
Why do you care
so much about PADRE?
803
00:42:52,438 --> 00:42:53,918
Because you took everything
from me.
804
00:42:54,092 --> 00:43:01,317
♪♪♪
805
00:43:06,670 --> 00:43:11,936
♪♪
806
00:43:12,067 --> 00:43:15,548
[Speaking German]
807
00:43:15,679 --> 00:43:18,247
[Speaking German]
808
00:43:18,377 --> 00:43:20,989
What we see in the beginning
of this episode
809
00:43:21,119 --> 00:43:24,645
is that Victor Strand has
completely reinvented himself.
810
00:43:24,775 --> 00:43:26,298
You've come
to the right place.
811
00:43:26,429 --> 00:43:29,301
There is no trace
of the old Strand whatsoever.
812
00:43:29,432 --> 00:43:32,043
He's going by a new name.
His name is Anton.
813
00:43:32,174 --> 00:43:34,002
He's speaking German.
814
00:43:34,132 --> 00:43:36,961
He has a new husband.
He has a son.
815
00:43:37,092 --> 00:43:39,747
He has this whole community
that he's built.
816
00:43:39,877 --> 00:43:45,056
And Madison coming into that
story is an earthquake for him.
817
00:43:45,187 --> 00:43:47,319
Victor?
818
00:43:47,450 --> 00:43:51,236
It's a major threat
not only to his livelihood,
819
00:43:51,367 --> 00:43:53,412
but truly the life
that he's set up for himself
820
00:43:53,543 --> 00:43:55,501
and his future.
821
00:43:55,632 --> 00:43:59,505
♪♪
822
00:43:59,636 --> 00:44:02,073
It's taking him deeply back
into his past.
823
00:44:02,204 --> 00:44:03,901
Madison:
What are you doing here?
824
00:44:04,032 --> 00:44:06,556
Dickens: It's almost like
her world starts to spin.
825
00:44:06,687 --> 00:44:08,471
And why was he
calling you Anton?
826
00:44:08,601 --> 00:44:11,779
When she sees this man
that is Victor Strand,
827
00:44:11,909 --> 00:44:14,651
he looks different,
he's got different clothes on,
828
00:44:14,782 --> 00:44:18,524
but Madison is like,
"That's Victor Strand."
829
00:44:18,655 --> 00:44:19,874
And she lets him have it.
830
00:44:20,004 --> 00:44:22,224
His name's not Anton.
831
00:44:22,354 --> 00:44:24,443
It's Victor Strand.
832
00:44:24,574 --> 00:44:27,664
There is a shift
in this episode for Madison
833
00:44:27,795 --> 00:44:30,623
to move towards
trusting Victor again.
834
00:44:30,754 --> 00:44:32,538
It's not gonna hold!
835
00:44:32,669 --> 00:44:35,367
And I think forgiveness
comes because Madison does --
836
00:44:35,498 --> 00:44:37,326
seeing their similarities.
837
00:44:37,456 --> 00:44:41,069
They both feel that,
through each other,
838
00:44:41,199 --> 00:44:42,635
they can honor Alicia.
839
00:44:42,766 --> 00:44:45,247
And, of course,
the moment they do that,
840
00:44:45,377 --> 00:44:47,336
they realize that's gonna be
even harder than they thought
841
00:44:47,466 --> 00:44:49,338
when Troy Otto resurfaces.
842
00:44:49,468 --> 00:44:51,035
See that?
843
00:44:51,166 --> 00:44:52,907
Dickens:
It was an incredible character.
844
00:44:53,037 --> 00:44:56,127
And I always loved the dance
that Madison and Troy did,
845
00:44:56,258 --> 00:44:57,868
and I look forward
to more of that.
846
00:44:57,999 --> 00:44:59,435
Which is what
she did to me...
847
00:44:59,565 --> 00:45:04,440
♪♪
848
00:45:04,570 --> 00:45:06,659
- Roll two cameras!
- Rolling!
849
00:45:06,790 --> 00:45:09,967
♪♪
850
00:45:10,098 --> 00:45:12,753
Being a director means you have
to wear so many different hats.
851
00:45:12,883 --> 00:45:15,538
You have to have your eye
on so many different things,
852
00:45:15,668 --> 00:45:18,106
so many more
than you do as an actor.
853
00:45:18,236 --> 00:45:21,849
And Danay just came in
and attacked it with grace,
854
00:45:21,979 --> 00:45:24,982
and she was able to deliver
a fantastic episode.
855
00:45:25,113 --> 00:45:28,377
You have to direct
an entire world.
856
00:45:28,507 --> 00:45:32,555
You get to see it from all kinds
of dimensions, and I loved that.
857
00:45:32,685 --> 00:45:33,991
That was, for me, the challenge.
858
00:45:34,122 --> 00:45:35,863
Man: Roll! Steady!
Rolling!
859
00:45:35,993 --> 00:45:37,690
It was a beautiful experience.
860
00:45:37,821 --> 00:45:40,955
I'm just looking for a home,
Madison.
861
00:45:41,085 --> 00:45:42,695
You see,
you took mine from me,
862
00:45:42,826 --> 00:45:45,263
so I'm gonna
take yours from you.
863
00:45:45,394 --> 00:45:46,961
Aah!
864
00:45:47,091 --> 00:45:48,919
Please, please, please.
Don't do it, Madison.
865
00:45:49,050 --> 00:45:51,139
They crack Strand open
in that scene,
866
00:45:51,269 --> 00:45:53,445
and Strand confesses his lies.
867
00:45:53,576 --> 00:45:55,404
♪♪
868
00:45:55,534 --> 00:45:58,537
My name is Victor Strand.
869
00:45:58,668 --> 00:46:01,671
♪♪
870
00:46:01,802 --> 00:46:03,499
He's just laid bare.
871
00:46:03,629 --> 00:46:06,197
I lied to you
about so much.
872
00:46:06,328 --> 00:46:09,200
But what I felt for you
was real.
873
00:46:09,331 --> 00:46:12,334
He has true love with Frank.
874
00:46:12,464 --> 00:46:14,553
That is what I believe
that they have.
875
00:46:14,684 --> 00:46:17,948
♪♪
876
00:46:18,079 --> 00:46:19,602
And in one scene he says,
877
00:46:19,732 --> 00:46:22,257
"If you are Victor Strand,
I'll forgive you."
878
00:46:22,387 --> 00:46:24,259
I do think that that's
one of the greatest
879
00:46:24,389 --> 00:46:26,565
expressions of love and of grace
880
00:46:26,696 --> 00:46:28,741
and belief in your fellow man --
881
00:46:28,872 --> 00:46:30,874
that everyone can be redeemed.
882
00:46:31,005 --> 00:46:35,923
♪♪
883
00:46:36,880 --> 00:46:41,842
♪♪
884
00:46:43,365 --> 00:46:53,027
♪♪
885
00:46:53,157 --> 00:47:02,950
♪♪
886
00:47:03,080 --> 00:47:12,916
♪♪
56926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.