Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,358 --> 00:00:26,861
ALL NAMES AND EVENTS IN THIS
FILM ARE FICTIONAL
2
00:00:39,339 --> 00:00:43,879
BLACK HOUSE
3
00:01:09,770 --> 00:01:12,444
I'm sorry, Juno.
4
00:01:15,175 --> 00:01:17,177
Jun-Suk!
5
00:02:06,226 --> 00:02:08,467
Congratulations on
your first day at work!
6
00:02:40,260 --> 00:02:41,762
Jeon Juno?
7
00:02:44,364 --> 00:02:46,366
Mr. Nam?
8
00:02:46,900 --> 00:02:51,212
Hello! My name is Jeon Juno.
I've been assigned here.
9
00:02:52,272 --> 00:02:54,980
I brought the papers.
10
00:02:55,008 --> 00:02:56,487
Get rid of that name tag.
11
00:02:56,510 --> 00:02:58,786
I thought it would help you
recognize me.
12
00:02:59,112 --> 00:03:01,558
What did you do before coming here?
13
00:03:01,581 --> 00:03:04,653
- I was at a bank.
- You must be good with money, then.
14
00:03:04,685 --> 00:03:06,289
Did you read the file?
15
00:03:06,319 --> 00:03:10,062
Yes, the patient is complaining of
a different sickness every 120 days.
16
00:03:10,090 --> 00:03:13,731
That's because he can't be admitted for
more than 120 days for the same thing.
17
00:03:13,760 --> 00:03:17,173
That's the only way he gets the money.
18
00:03:17,431 --> 00:03:20,674
He's not a patient.
He's nothing but a con artist.
19
00:03:22,436 --> 00:03:26,816
- 4,000.
- I see you and raise you 6,000.
20
00:03:26,840 --> 00:03:29,946
Remember what I told you.
Do as I say.
21
00:03:29,976 --> 00:03:31,887
Kang Ki-Tae?
22
00:03:31,912 --> 00:03:33,914
Good luck.
23
00:03:40,120 --> 00:03:44,159
Allow me to get to my point.
Here's a cancellation form.
24
00:03:44,191 --> 00:03:47,661
If you sign here,
we'll return your premium in full.
25
00:03:49,596 --> 00:03:53,271
When you tried to sell me
the insurance, you kissed my ass.
26
00:03:53,300 --> 00:03:55,302
I have a legitimate claim!
27
00:03:55,335 --> 00:03:59,511
Why are you coming down with
a new sickness every 120 days?
28
00:04:00,741 --> 00:04:04,211
I can't help it if I'm sick.
Even the doctor says so.
29
00:04:05,045 --> 00:04:09,619
Is that why you came to
this particular hospital?
30
00:04:10,717 --> 00:04:12,856
You could have been admitted
31
00:04:12,886 --> 00:04:15,992
to a hospital near your house.
32
00:04:16,022 --> 00:04:18,024
Ask the doctor.
33
00:04:21,795 --> 00:04:24,674
Did the man...
34
00:04:24,698 --> 00:04:29,306
who was with you a moment ago
advise you to say that?
35
00:04:29,336 --> 00:04:31,338
And who are you?
36
00:04:34,474 --> 00:04:40,356
Your file says your car was hit from
behind and completely crashed.
37
00:04:41,414 --> 00:04:45,487
That means you didn't cause
this accident on purpose.
38
00:04:45,519 --> 00:04:47,465
Why would anyone do this
on purpose?
39
00:04:50,624 --> 00:04:53,605
It's hard making a living
as a cab driver.
40
00:04:54,461 --> 00:04:56,463
I've once done it myself.
41
00:04:57,964 --> 00:04:59,534
But...
42
00:04:59,566 --> 00:05:06,677
Isn't it more important to set
a better example for your kids?
43
00:05:07,741 --> 00:05:10,244
Were you really a cab driver?
44
00:05:11,812 --> 00:05:14,850
Yes. For a while.
45
00:05:15,282 --> 00:05:19,697
So how could you be so naive?
Don't let anyone catch on to that.
46
00:05:21,955 --> 00:05:23,957
I'll remember that.
47
00:05:24,858 --> 00:05:29,102
I liked your speech.
Don't know if it'll work, though.
48
00:05:31,631 --> 00:05:35,579
I think he understands
what he has to do now.
49
00:05:51,184 --> 00:05:53,323
- Please write the address, as well.
- OK.
50
00:06:29,422 --> 00:06:31,424
Hello?
51
00:06:32,359 --> 00:06:37,035
Can we still collect on a policy
if there's been a suicide?
52
00:06:39,532 --> 00:06:41,534
Oh... Well...
53
00:06:42,002 --> 00:06:44,209
Has someone passed away
in your family?
54
00:06:48,909 --> 00:06:52,220
If you tell me
your registration number,
55
00:06:52,245 --> 00:06:54,191
I'll confirm your policy.
56
00:06:54,214 --> 00:06:56,216
But there are special provisions.
57
00:06:56,650 --> 00:06:58,596
What do you mean?
58
00:06:58,618 --> 00:07:03,226
The policy is void if suicide occurs
within two years of the purchase date.
59
00:07:21,141 --> 00:07:23,143
Are you...
60
00:07:25,478 --> 00:07:28,925
contemplating suicide?
61
00:07:30,250 --> 00:07:32,662
I know it isn't my place to say,
62
00:07:32,686 --> 00:07:35,326
but perhaps you should reconsider.
63
00:07:37,524 --> 00:07:43,873
We might be able to pay out on
the policy if you were to die,
64
00:07:45,265 --> 00:07:51,807
but it'll leave a terrible wound
in the hearts of your loved ones.
65
00:07:55,909 --> 00:07:59,721
I'm not telling you this
as an employee,
66
00:08:01,147 --> 00:08:09,658
but because I've seen a family
member die before my very eyes.
67
00:08:10,824 --> 00:08:12,826
And who was that?
68
00:08:14,394 --> 00:08:19,901
It was my younger brother.
We were both young.
69
00:08:19,933 --> 00:08:21,935
How...?
70
00:08:23,336 --> 00:08:29,014
He was bullied a lot as a kid.
71
00:08:29,442 --> 00:08:31,786
What is your name?
72
00:08:31,811 --> 00:08:35,657
I'm Jeon Juno and
I'm at the evaluation desk.
73
00:08:35,682 --> 00:08:37,684
Thank you.
74
00:08:38,451 --> 00:08:40,453
Sure.
75
00:08:54,634 --> 00:08:57,911
Do not give out personal information
to clients under any circumstances.
76
00:09:13,520 --> 00:09:16,091
Mina? Are you home?
77
00:09:27,734 --> 00:09:30,943
You have one new message.
78
00:09:30,970 --> 00:09:34,349
First message.
79
00:09:35,508 --> 00:09:37,249
Happy birthday, honey.
80
00:09:37,277 --> 00:09:42,351
I'll cook you a special dinner!
See you soon.
81
00:09:45,485 --> 00:09:47,465
Look at all this food.
82
00:10:01,935 --> 00:10:03,380
Are you hungry?
83
00:10:03,937 --> 00:10:06,144
How did you get home so early?
84
00:10:06,172 --> 00:10:08,550
I wanted to surprise you.
85
00:10:10,610 --> 00:10:12,055
With your snoring?
86
00:10:14,581 --> 00:10:17,357
Let's have cake instead.
87
00:10:17,383 --> 00:10:19,192
Why?
88
00:10:19,219 --> 00:10:21,324
That'll take too long to prepare.
89
00:10:21,354 --> 00:10:24,233
That's if you do it. Hold on.
90
00:10:25,258 --> 00:10:27,260
You've got a new message.
91
00:10:28,561 --> 00:10:33,704
I have to be back
at the hospital by ten.
92
00:10:36,102 --> 00:10:38,139
I'm sorry.
93
00:10:40,140 --> 00:10:42,484
Then we won't have time
to cut the cake.
94
00:10:45,812 --> 00:10:47,814
I don't know about that.
95
00:10:48,515 --> 00:10:50,517
What are you doing?
96
00:11:01,861 --> 00:11:04,034
Kang Ki-Tae
97
00:11:12,272 --> 00:11:15,685
We have to go to court
if we don't get his consent.
98
00:11:15,708 --> 00:11:19,520
It's hard to prove the patient and
the hospital are in this together.
99
00:11:19,546 --> 00:11:22,527
That's why we need
a special investigator.
100
00:11:22,549 --> 00:11:24,927
But isn't that a little...
101
00:11:24,951 --> 00:11:28,455
Those people are all frauds.
There are all sorts of them.
102
00:11:28,488 --> 00:11:32,766
We need to stay sharp.
Do you hear me?
103
00:11:34,394 --> 00:11:36,396
Yes, sir.
104
00:11:37,931 --> 00:11:39,638
Here.
105
00:11:39,732 --> 00:11:43,270
This client wants to talk
to a new insurance agent.
106
00:11:43,303 --> 00:11:46,512
He says his old one
has a bad attitude.
107
00:11:46,539 --> 00:11:49,850
He specifically asked for you.
108
00:11:49,876 --> 00:11:51,719
House 43?
109
00:11:51,744 --> 00:11:54,020
That's the public baths.
110
00:11:55,782 --> 00:11:57,659
- It's that house over there.
- I see.
111
00:11:57,684 --> 00:11:59,823
Be careful of passing trains.
112
00:11:59,852 --> 00:12:01,991
- The barriers are broken.
- Thank you.
113
00:13:18,865 --> 00:13:20,867
PARK CHOONG-BAE
114
00:13:47,093 --> 00:13:48,595
Who are you?
115
00:14:00,473 --> 00:14:01,975
Well...
116
00:14:02,008 --> 00:14:07,651
Someone who has a good job
makes a visit to this humble place.
117
00:14:08,281 --> 00:14:10,955
You have a nice place.
118
00:14:12,418 --> 00:14:18,767
I heard one of our employees
was rather rude to you.
119
00:14:21,994 --> 00:14:24,270
Bo-Hun?
120
00:14:27,200 --> 00:14:31,148
Bo-Hun!
We have a guest over at our house!
121
00:14:31,170 --> 00:14:32,706
Bo-Hun!
122
00:14:35,608 --> 00:14:37,645
Aren't you going to come out?
123
00:14:37,677 --> 00:14:41,454
You don't have to bother him.
He must be studying.
124
00:14:42,348 --> 00:14:47,957
It's rude of him not
to greet a guest.
125
00:14:48,621 --> 00:14:50,623
Bo-Hun!
126
00:14:51,090 --> 00:14:52,831
Bo-Hun!
127
00:14:57,864 --> 00:15:02,108
We don't have many guests over,
128
00:15:03,102 --> 00:15:08,051
and I'm already old and useless.
129
00:15:08,074 --> 00:15:14,150
You seem like a good man.
Perhaps you can talk to my son?
130
00:15:14,180 --> 00:15:16,854
Give him some words of advice?
131
00:15:20,019 --> 00:15:23,432
I think that might help him.
132
00:15:25,425 --> 00:15:32,809
Why don't you look in his room?
133
00:15:34,567 --> 00:15:36,569
Me?
134
00:15:37,236 --> 00:15:38,681
Yes.
135
00:15:42,375 --> 00:15:44,377
All right.
136
00:15:51,517 --> 00:15:53,519
This room?
137
00:16:23,549 --> 00:16:25,551
Bo-Hun!
138
00:16:26,319 --> 00:16:28,321
Bo-Hun!
139
00:16:29,655 --> 00:16:31,566
No!
140
00:16:31,591 --> 00:16:34,470
Why have you done this?
141
00:16:34,494 --> 00:16:38,032
What haven't I given you?
142
00:16:55,381 --> 00:17:01,093
Park Choong-Bae asked for you.
143
00:17:01,120 --> 00:17:03,896
Have you met him before this?
144
00:17:05,725 --> 00:17:10,401
I've never seen him before.
145
00:17:10,429 --> 00:17:13,899
I don't know why he asked for me.
146
00:17:16,135 --> 00:17:19,275
So you went to their house
147
00:17:19,305 --> 00:17:23,014
and saw his son
hanging from the ceiling?
148
00:17:26,946 --> 00:17:28,948
But...
149
00:17:32,318 --> 00:17:34,320
it might not be a suicide.
150
00:17:35,555 --> 00:17:37,557
What do you mean?
151
00:17:37,990 --> 00:17:42,962
I was in total shock at first,
152
00:17:43,362 --> 00:17:49,438
but when I turned to Choong-Bae,
153
00:17:53,105 --> 00:17:56,643
he wouldn't look me in the eye.
154
00:18:00,246 --> 00:18:04,956
I heard what happened.
All sorts of things happen.
155
00:18:05,618 --> 00:18:07,529
Did you get any sleep?
156
00:18:07,553 --> 00:18:09,055
Yes.
157
00:18:09,088 --> 00:18:12,228
There is a possibility
it's not a suicide?
158
00:18:12,992 --> 00:18:14,994
Here, take a look at this.
159
00:18:16,329 --> 00:18:18,331
His entire family is insured.
160
00:18:19,365 --> 00:18:23,643
Where does he get the money
to pay $800 a month?
161
00:18:23,669 --> 00:18:27,173
I found it strange.
It says he's a sheet metal worker,
162
00:18:27,206 --> 00:18:31,484
but I think he's out of work.
163
00:18:31,510 --> 00:18:35,014
Would he kill his own son
for $30 million?
164
00:18:35,047 --> 00:18:37,152
He's not his real son.
165
00:18:37,183 --> 00:18:43,361
The kid's name is Bo-Hun.
He's his wife's son from a former marriage.
166
00:18:44,190 --> 00:18:47,535
This is for the police to decide.
167
00:18:50,529 --> 00:18:53,203
The family took the body?
168
00:18:53,899 --> 00:18:57,972
Has there been an autopsy?
169
00:18:58,571 --> 00:19:02,815
We're not allowed to disclose
our files to private companies.
170
00:19:02,842 --> 00:19:07,154
What are you talking about?
I'm a witness!
171
00:19:08,614 --> 00:19:15,031
They're scattering his ashes today.
You can meet the family there.
172
00:19:18,357 --> 00:19:23,670
This is our file on Park Choong-Bae.
173
00:19:24,664 --> 00:19:27,668
This could be a murder.
174
00:19:29,535 --> 00:19:31,537
Leave it on the desk.
175
00:19:35,007 --> 00:19:37,009
Where did it go?
176
00:19:43,015 --> 00:19:47,896
Those insurance guys always try to
get out of paying up.
177
00:20:21,721 --> 00:20:24,895
It was me...
178
00:20:24,924 --> 00:20:28,098
I was the one who discovered
your son's body.
179
00:20:39,171 --> 00:20:41,981
I don't know how this will sound,
180
00:20:42,575 --> 00:20:46,387
but is there anything
I can do to help you?
181
00:21:22,014 --> 00:21:26,053
Thank you for coming.
182
00:21:45,905 --> 00:21:47,350
We need your help.
183
00:21:47,940 --> 00:21:51,854
He already drew up the claim?
184
00:21:51,877 --> 00:21:55,791
Even before they finished scattering
the ashes on the lake.
185
00:21:56,182 --> 00:22:00,153
How could anyone do this?
186
00:22:03,022 --> 00:22:06,834
His family took his body
without any autopsy.
187
00:22:06,859 --> 00:22:08,964
The cops see this as a suicide.
188
00:22:08,994 --> 00:22:11,497
I have a suggestion.
189
00:22:11,530 --> 00:22:16,570
I'd like to go back
and check all his past records.
190
00:22:16,602 --> 00:22:19,742
Are you certain this was a murder?
191
00:22:22,341 --> 00:22:23,843
Yes.
192
00:22:32,551 --> 00:22:38,092
I know Park Choong-Bae came for
an insurance policy.
193
00:22:38,123 --> 00:22:41,468
Yes, he did.
He and I went to the same school.
194
00:22:41,493 --> 00:22:44,940
He made a sudden visit to take out
a policy for all his family.
195
00:22:44,964 --> 00:22:48,639
Going to school finally paid off.
196
00:22:48,667 --> 00:22:52,205
He came to you first?
Were you two close?
197
00:22:52,238 --> 00:22:53,842
Close?
198
00:22:53,873 --> 00:22:58,788
No one was close to Choong-Bae.
He was odd.
199
00:22:59,979 --> 00:23:07,158
He'd feed dead chickens hung
in the cage while humming a song.
200
00:23:07,186 --> 00:23:10,258
We knew he killed them.
201
00:23:10,756 --> 00:23:11,734
Why?
202
00:23:11,757 --> 00:23:17,264
His mother hanged herself
when he was in Year One.
203
00:23:18,464 --> 00:23:23,607
Those rumors didn't come
out of nowhere. There's more.
204
00:23:23,636 --> 00:23:28,051
One of our classmates drowned.
205
00:23:28,073 --> 00:23:30,576
We think he pushed her in the water.
206
00:23:30,609 --> 00:23:35,354
He used to be in love with her.
207
00:23:35,381 --> 00:23:36,985
Was there any evidence?
208
00:23:37,016 --> 00:23:41,624
No. No one could prove anything.
209
00:24:05,311 --> 00:24:11,125
I must be getting old.
My memory is failing me.
210
00:24:11,150 --> 00:24:14,723
This is a collection of
the student's old poems.
211
00:24:14,753 --> 00:24:16,494
It's cute.
212
00:24:16,522 --> 00:24:19,833
You're here about insurance?
213
00:24:19,858 --> 00:24:25,206
Has there been an accident?
214
00:24:25,698 --> 00:24:28,508
Did something happen to the kids?
215
00:24:35,607 --> 00:24:39,521
Today, I caught a dragonfly.
216
00:24:40,012 --> 00:24:44,427
It had pretty wings.
After staring at them,
217
00:24:44,450 --> 00:24:48,489
I plucked them off, one by one.
218
00:24:48,520 --> 00:24:54,527
That night, my mother
appeared in my dreams
219
00:24:54,560 --> 00:25:02,570
and plucked my arms off
like I did to the dragonfly.
220
00:25:02,601 --> 00:25:08,279
I cried and cried. She left.
221
00:25:08,307 --> 00:25:13,279
I knew I wouldn't see her again.
I was sad.
222
00:25:46,712 --> 00:25:48,714
Hello, Mr. Park.
223
00:25:54,920 --> 00:25:56,922
I understand you stopped by.
224
00:26:00,692 --> 00:26:02,763
I was here every day.
225
00:26:03,695 --> 00:26:05,140
Look!
226
00:26:05,164 --> 00:26:07,166
I need the money.
227
00:26:08,067 --> 00:26:12,447
My poor son died,
228
00:26:12,471 --> 00:26:19,446
and we don't even have
the money to buy flowers.
229
00:26:21,447 --> 00:26:23,449
Give me the money.
230
00:26:23,749 --> 00:26:25,751
Let's talk in there.
231
00:26:26,485 --> 00:26:30,729
We never missed a payment.
232
00:26:30,756 --> 00:26:33,327
Why can't we have the money?
233
00:26:36,762 --> 00:26:38,764
Well...
234
00:26:39,098 --> 00:26:42,079
The police haven't clarified
the cause of death yet.
235
00:26:49,141 --> 00:26:52,122
It was suicide.
236
00:26:58,150 --> 00:27:00,152
That's your opinion.
237
00:27:02,187 --> 00:27:04,394
It hasn't been decided officially yet.
238
00:27:09,328 --> 00:27:11,330
I see.
239
00:27:12,931 --> 00:27:16,640
You shouldn't come here.
You should wait at home.
240
00:27:16,668 --> 00:27:19,410
We'll contact you as soon as
we know something.
241
00:27:23,909 --> 00:27:29,086
Where...do you live?
242
00:27:29,148 --> 00:27:31,150
Pardon?
243
00:27:38,724 --> 00:27:43,673
Where do you live?
244
00:27:49,968 --> 00:27:53,347
We're not allowed to give out
that information.
245
00:28:20,165 --> 00:28:22,736
Choong-Bae had a missing thumb.
246
00:28:22,768 --> 00:28:25,908
He must have health insurance.
247
00:28:25,938 --> 00:28:27,940
It's not here.
248
00:28:28,140 --> 00:28:32,452
The file's not in our database,
but we still have the contract.
249
00:28:33,478 --> 00:28:37,085
Did that man really kill his son
for insurance money?
250
00:28:37,115 --> 00:28:39,117
I think so.
251
00:28:39,651 --> 00:28:41,790
He comes here every day at three,
looking for you.
252
00:28:41,820 --> 00:28:44,232
I say, "He's not here."
But he never listens to me.
253
00:28:44,256 --> 00:28:46,361
He always waits for you
until you show up.
254
00:28:46,391 --> 00:28:48,393
It should be around here.
255
00:28:49,995 --> 00:28:51,997
Does he cause any trouble?
256
00:28:52,698 --> 00:28:56,703
No. He just waits silently.
257
00:28:57,035 --> 00:28:59,037
But that's even scarier.
258
00:28:59,905 --> 00:29:01,907
Here we are.
259
00:29:03,242 --> 00:29:05,244
Thank you.
260
00:29:08,247 --> 00:29:10,249
This is it?
261
00:29:12,784 --> 00:29:16,823
This is strange.
I know it was in here.
262
00:29:23,428 --> 00:29:25,430
Mr. Nam?
263
00:29:26,565 --> 00:29:30,308
Choong-Bae was one of many
264
00:29:30,335 --> 00:29:34,010
who cut off their fingers
during the IMF crisis.
265
00:29:34,973 --> 00:29:36,213
You've heard of them.
266
00:29:36,241 --> 00:29:42,522
They'd freeze their hands
to lose all feeling in their fingers.
267
00:29:42,547 --> 00:29:47,121
Then they'd cut through
a finger with a knife.
268
00:29:49,288 --> 00:29:51,290
That's awful.
269
00:29:52,391 --> 00:29:54,166
What did the police say?
270
00:29:54,192 --> 00:29:57,503
There was no evidence
to prove it was intentional.
271
00:29:57,529 --> 00:30:00,635
We had no choice but
to pay out the claim.
272
00:30:00,666 --> 00:30:03,670
- Did you find out anything?
- No.
273
00:30:03,702 --> 00:30:10,347
Just that he was a troubled child.
He bought insurance voluntarily.
274
00:30:10,976 --> 00:30:15,288
He was here every day.
275
00:30:15,314 --> 00:30:17,055
I heard.
276
00:30:17,082 --> 00:30:20,962
He cut off his own finger, and
he killed his son for money.
277
00:30:20,986 --> 00:30:24,627
He takes the train for three hours
to come here every day.
278
00:30:24,656 --> 00:30:26,658
And he's rejected every day.
279
00:30:27,192 --> 00:30:29,866
Imagine how he must feel.
280
00:30:30,595 --> 00:30:34,099
Dong-Min? Would you like
a piece of candy?
281
00:30:34,132 --> 00:30:36,305
- Do you want candy?
- Which one?
282
00:30:36,335 --> 00:30:38,337
- Which one?
- This one?
283
00:30:38,370 --> 00:30:40,043
No?
284
00:30:41,106 --> 00:30:46,249
You never talk about work these days.
285
00:30:46,278 --> 00:30:48,280
I don't?
286
00:30:49,414 --> 00:30:54,193
I've been waiting for you to talk to me.
287
00:30:54,386 --> 00:30:58,596
I don't know what to make of this client.
288
00:31:00,158 --> 00:31:02,160
Who?
289
00:31:12,504 --> 00:31:15,951
You have 30 new messages.
290
00:31:16,742 --> 00:31:20,246
First message.
291
00:31:50,242 --> 00:31:54,019
Eighth message.
292
00:32:01,686 --> 00:32:05,600
Ninth message.
293
00:32:12,497 --> 00:32:14,170
What the hell?
294
00:32:16,501 --> 00:32:20,244
20th message.
295
00:32:42,928 --> 00:32:46,034
He called you?
How did he know your number?
296
00:32:46,898 --> 00:32:50,175
He stole the phone bills
from my mailbox.
297
00:32:50,202 --> 00:32:52,705
And he left 30 messages?
298
00:33:02,581 --> 00:33:04,652
HONG CHUN UNIVERSITY
HAN SEUNG-KYU
299
00:33:06,084 --> 00:33:08,030
Mina sent you?
300
00:33:08,520 --> 00:33:11,057
She's very worried about you.
301
00:33:14,960 --> 00:33:17,702
That man could kill you.
302
00:33:24,302 --> 00:33:27,806
Ever heard of psychopaths?
303
00:33:30,242 --> 00:33:31,482
No.
304
00:33:40,085 --> 00:33:43,532
Take a look at these photos.
305
00:33:46,625 --> 00:33:48,866
They're all crying.
306
00:33:49,561 --> 00:33:52,735
- Except for this one.
- Right.
307
00:33:53,498 --> 00:33:56,843
Most people can tell the difference.
308
00:33:56,935 --> 00:34:02,613
But psychopaths can't.
To them, these all look the same.
309
00:34:02,641 --> 00:34:07,090
They were born without
the ability to feel.
310
00:34:07,112 --> 00:34:13,256
They don't feel anyone else's pain,
and they don't feel guilt.
311
00:34:14,419 --> 00:34:18,834
For their benefit, they can do whatever
they can to get what they want.
312
00:34:18,857 --> 00:34:21,838
They can even do cruel things.
313
00:34:24,162 --> 00:34:25,869
Are they different from psychos?
314
00:34:25,897 --> 00:34:29,777
Psychos don't know
what it is they are doing.
315
00:34:29,801 --> 00:34:32,645
They kill a child
just because they want to.
316
00:34:32,671 --> 00:34:34,912
But psychopaths are different.
317
00:34:35,040 --> 00:34:41,286
They kill a child, knowing that
they can get insurance money.
318
00:34:41,313 --> 00:34:46,695
They see people as objects
who stand in their way.
319
00:34:48,587 --> 00:34:51,796
- Is this a disease?
- I see it as such.
320
00:34:54,225 --> 00:34:57,399
- Is there no cure?
- No.
321
00:34:57,996 --> 00:35:01,102
All we can do is isolate them
from society.
322
00:35:01,132 --> 00:35:04,011
- But they are human beings, too.
- They do...
323
00:35:04,035 --> 00:35:08,177
whatever they can
to realize their goal.
324
00:35:08,206 --> 00:35:15,215
Why do you think he called you
to the scene?
325
00:35:16,381 --> 00:35:20,193
It wasn't a coincidence.
326
00:35:20,218 --> 00:35:23,722
He's chosen you as his prey.
327
00:35:27,892 --> 00:35:29,235
This is a dissertation I wrote.
328
00:35:29,260 --> 00:35:30,398
Sociological Behavioral Study
on Psychopaths
329
00:35:30,428 --> 00:35:32,237
It might help you.
330
00:35:32,263 --> 00:35:37,076
You'll see human beings
in a totally new light.
331
00:35:38,503 --> 00:35:42,576
28th message.
332
00:35:57,889 --> 00:36:01,530
I'm sorry, Juno...
333
00:36:08,733 --> 00:36:12,340
29th message.
334
00:36:38,797 --> 00:36:40,640
ls Jeon Juno here?
335
00:36:43,168 --> 00:36:45,774
He's not coming in today.
336
00:36:46,137 --> 00:36:47,741
Why not?
337
00:36:47,772 --> 00:36:51,242
He's not feeling well.
338
00:36:52,110 --> 00:36:53,589
Hello.
339
00:36:57,482 --> 00:37:00,827
I know it wasn't easy to come here,
but no decision has been made.
340
00:37:01,586 --> 00:37:05,932
Look, we really need the money.
341
00:37:05,957 --> 00:37:08,130
Please try to be patient.
342
00:37:08,727 --> 00:37:14,006
- Why won't you give it to us?
- We never said we wouldn't.
343
00:37:14,299 --> 00:37:17,041
The police haven't confirmed the COD.
344
00:37:18,570 --> 00:37:22,609
You saw him with your own eyes.
345
00:37:22,640 --> 00:37:24,278
It was suicide!
346
00:37:24,309 --> 00:37:28,985
Is that why you called me there?
To have me check for myself?
347
00:37:32,951 --> 00:37:37,366
- Give us the money.
- You knew me before this, didn't you?
348
00:37:51,970 --> 00:37:54,314
Let us have the money.
349
00:37:54,339 --> 00:38:01,314
You are making a big mistake
if you think you can use me.
350
00:38:02,313 --> 00:38:04,759
We really need the money.
351
00:38:05,650 --> 00:38:10,599
I can't take much more.
352
00:38:13,324 --> 00:38:20,936
That's never going to happen.
I'll do what's best for your son.
353
00:38:21,065 --> 00:38:24,877
Why are you doing this?
You have a great job.
354
00:38:25,470 --> 00:38:28,246
Even your girlfriend has a good job.
355
00:38:31,743 --> 00:38:33,950
You...
356
00:38:36,114 --> 00:38:38,754
You killed your own son!
357
00:38:39,184 --> 00:38:43,963
Don't you have any feeling?
358
00:38:45,690 --> 00:38:47,465
Juno! He's a client!
359
00:38:57,869 --> 00:39:00,179
You don't have to come here anymore.
360
00:39:01,072 --> 00:39:02,710
What?
361
00:39:05,710 --> 00:39:09,055
The decision's been made. We are
issuing your insurance payout.
362
00:39:13,785 --> 00:39:17,096
This way, please.
363
00:39:37,008 --> 00:39:38,817
You must be pleased.
364
00:39:38,843 --> 00:39:40,413
What?
365
00:39:40,778 --> 00:39:43,190
You won't have to see him again.
366
00:39:43,214 --> 00:39:45,956
This isn't over.
367
00:39:46,918 --> 00:39:49,592
Juno. You saw the papers.
368
00:39:49,621 --> 00:39:53,034
His wife is insured, too.
369
00:39:53,791 --> 00:39:57,500
- He'll get $300 million if she dies.
- What?
370
00:39:57,528 --> 00:40:01,442
He's proved to himself
he can get away with this.
371
00:40:01,466 --> 00:40:03,571
It's only a matter of time.
372
00:40:06,037 --> 00:40:10,110
How can a person do that?
373
00:40:10,141 --> 00:40:12,417
You still think of him as a person?
374
00:40:46,744 --> 00:40:51,523
I heard Seung-Kyu went to see you.
375
00:40:54,319 --> 00:40:59,826
I know he can be creepy, but I thought
he could help you with that client of yours.
376
00:40:59,857 --> 00:41:05,500
That man sounds like he's disturbed.
377
00:41:05,530 --> 00:41:07,635
That case is closed.
378
00:41:12,704 --> 00:41:14,445
What?
379
00:41:17,075 --> 00:41:22,616
I never knew insurance
could kill people.
380
00:41:23,548 --> 00:41:26,392
When my family went through
the difficult times,
381
00:41:26,751 --> 00:41:30,824
we managed with the insurance
my dad left behind,
382
00:41:30,955 --> 00:41:36,428
so I used to think of it as
a good thing, as a lifesaver.
383
00:41:37,395 --> 00:41:39,534
I guess I was wrong.
384
00:42:12,130 --> 00:42:14,633
Dear Mrs. Shin Yi-Hwa,
385
00:42:14,832 --> 00:42:18,837
I'm sorry if this letter
comes as a surprise.
386
00:42:19,370 --> 00:42:22,647
I am a police officer.
387
00:42:23,241 --> 00:42:26,484
I know it's heartbreaking
but when we look into this case,
388
00:42:26,511 --> 00:42:30,687
we've come to believe
your husband killed your son.
389
00:42:30,915 --> 00:42:38,026
It's clear he killed his son, who is not
his blood relative, for the money.
390
00:42:38,456 --> 00:42:44,031
He has you insured as well.
We fear for your life.
391
00:42:44,529 --> 00:42:51,003
There's no evidence,
but he's definitely going to harm you
392
00:42:51,035 --> 00:42:53,675
to get the insurance money.
393
00:42:53,704 --> 00:43:00,451
You must leave this man,
or at least cancel the policy.
394
00:43:01,913 --> 00:43:06,020
I wish you well.
395
00:43:49,093 --> 00:43:51,004
Please,
396
00:43:52,130 --> 00:43:53,905
either get a divorce
397
00:43:53,931 --> 00:43:58,846
or cancel the policy
under your name.
398
00:43:58,870 --> 00:44:04,513
If not, you could be in danger.
399
00:44:04,542 --> 00:44:07,751
Why are you telling me this?
400
00:44:07,778 --> 00:44:10,088
I might tell my husband.
401
00:44:10,114 --> 00:44:15,587
One person is dead already,
and one more could die.
402
00:44:15,620 --> 00:44:18,601
Are insurance agents
always this compassionate?
403
00:44:18,623 --> 00:44:20,933
I'm not here as an employee.
404
00:44:21,826 --> 00:44:23,396
Then?
405
00:44:30,468 --> 00:44:33,381
I once lost a family member.
406
00:44:35,907 --> 00:44:38,012
My brother...
407
00:44:39,911 --> 00:44:44,826
was always lying in bed,
because he was always sick.
408
00:44:44,849 --> 00:44:52,791
My parents took good care of him.
They loved him so much.
409
00:44:52,823 --> 00:44:58,330
That made me angry,
so I used to send him to the store
410
00:44:58,362 --> 00:45:01,138
to buy bread for me
which actually I didn't like.
411
00:45:01,165 --> 00:45:03,270
You idiot!
412
00:45:03,701 --> 00:45:05,544
All I did was watch.
413
00:45:05,570 --> 00:45:06,947
I hate you!
414
00:45:06,971 --> 00:45:09,417
I'm sorry, Juno.
415
00:45:09,440 --> 00:45:10,885
And then... He...
416
00:45:10,908 --> 00:45:12,581
Jun-Suk!
417
00:45:15,479 --> 00:45:16,753
Jun-Suk!
418
00:45:16,781 --> 00:45:20,695
You blame yourself for his death.
419
00:45:22,520 --> 00:45:25,933
I don't think I can bear it
420
00:45:28,392 --> 00:45:30,804
if someone else gets killed.
421
00:45:37,201 --> 00:45:42,981
Can you really...help me?
422
00:45:43,007 --> 00:45:47,114
I meant every word I said.
423
00:45:50,481 --> 00:45:52,654
Then kill my husband for me.
424
00:46:05,396 --> 00:46:06,932
I should leave.
425
00:46:06,998 --> 00:46:09,035
I knew it.
426
00:46:11,369 --> 00:46:14,714
Stop meddling
if you don't really care.
427
00:46:14,805 --> 00:46:17,809
If you need it, I'll send you
the cancellation form.
428
00:46:43,000 --> 00:46:44,138
Year One, Shin Yi-Hwa
"Dream of Swing"
429
00:46:44,168 --> 00:46:48,639
I am all alone.
I got on the swing.
430
00:46:48,973 --> 00:46:52,944
I kept going up,
431
00:46:53,210 --> 00:46:57,056
faster and faster.
432
00:46:57,081 --> 00:47:00,119
I was fine.
433
00:47:00,384 --> 00:47:03,831
I fell into a dark place.
434
00:47:04,488 --> 00:47:06,968
I couldn't see anything.
435
00:47:07,658 --> 00:47:10,764
But I was all fine.
436
00:47:48,966 --> 00:47:51,105
What is this?
437
00:48:01,645 --> 00:48:03,147
Mina?
438
00:48:04,882 --> 00:48:05,986
Mina, what is it?
439
00:48:06,016 --> 00:48:10,396
Becky... Becky...
440
00:48:12,089 --> 00:48:14,865
- What about Becky?
- Becky's dead...
441
00:48:14,992 --> 00:48:17,199
- Her head has been cut off'!
- Calm down, Mina.
442
00:48:17,228 --> 00:48:19,003
I'll be right there.
443
00:48:56,133 --> 00:48:58,113
Mina,
444
00:48:58,135 --> 00:49:01,241
let's call the police first.
445
00:49:06,110 --> 00:49:11,184
It's not over with that client, is it?
446
00:49:19,990 --> 00:49:22,231
The police called.
447
00:49:23,360 --> 00:49:25,931
Detective Oh wants you to call him.
448
00:49:42,746 --> 00:49:45,454
Move aside.
449
00:49:47,084 --> 00:49:48,825
Come closer and take a look.
450
00:50:00,397 --> 00:50:02,172
Do you recognize him?
451
00:50:02,199 --> 00:50:04,941
No, I don't.
452
00:50:06,403 --> 00:50:09,714
Your business card was in his pocket.
453
00:50:10,241 --> 00:50:11,447
What?
454
00:50:13,344 --> 00:50:15,346
Bring me that.
455
00:50:19,016 --> 00:50:20,893
Have you seen this?
456
00:50:26,790 --> 00:50:28,599
Is it...?
457
00:50:31,428 --> 00:50:33,840
What about this?
I'd like you to take a look.
458
00:50:33,864 --> 00:50:38,006
You say he killed his son,
459
00:50:38,035 --> 00:50:40,538
and is planning to kill his wife.
460
00:50:40,571 --> 00:50:46,249
And Han Seung-Kyu was killed
while trying to write a thesis.
461
00:50:46,277 --> 00:50:49,486
Choong-Bae must think I sent him.
462
00:50:51,215 --> 00:50:53,627
OK. Let's say that's true.
463
00:50:54,051 --> 00:50:58,693
You say he killed your girlfriend's dog.
464
00:50:58,722 --> 00:51:05,901
Why would he do things
to attract the police's attention?
465
00:51:06,597 --> 00:51:12,047
I think it's a warning.
He's telling me to stay away.
466
00:51:12,436 --> 00:51:14,006
Stay away?
467
00:51:18,042 --> 00:51:23,788
I went to his house
to warn his wife.
468
00:51:23,814 --> 00:51:27,626
Driving me crazy...
Hey, insurance guy!
469
00:51:27,651 --> 00:51:30,257
That could constitute
a crime of slander...
470
00:51:30,287 --> 00:51:31,960
That's enough.
471
00:51:33,691 --> 00:51:40,700
This all started because you believe
he killed his son.
472
00:51:40,731 --> 00:51:42,142
Yes, I do.
473
00:51:42,166 --> 00:51:47,514
You should go to his house.
I'm sure you'll find something.
474
00:51:57,748 --> 00:52:03,755
Look what he did when his son died.
475
00:52:06,090 --> 00:52:08,969
He clocked in at the factory
around that time.
476
00:52:08,993 --> 00:52:13,499
We have witnesses
who saw him at work.
477
00:52:13,530 --> 00:52:18,707
He got heavily into gambling.
He's knee deep in debt.
478
00:52:18,736 --> 00:52:21,444
What about the camera?
479
00:52:24,141 --> 00:52:25,779
There was no memory card inside.
480
00:52:26,377 --> 00:52:28,379
What about that envelope?
481
00:52:28,412 --> 00:52:32,554
The writing on it says...
482
00:52:32,716 --> 00:52:34,423
You mean this?
483
00:52:34,618 --> 00:52:38,998
You think this can stand
as credible evidence?
484
00:52:39,623 --> 00:52:44,072
I know there are crazy people
who kill for no reason,
485
00:52:44,595 --> 00:52:46,836
but this only looks like...
486
00:52:46,864 --> 00:52:53,839
you're trying to cheat
a hardworking man.
487
00:53:02,413 --> 00:53:05,019
Don't go to the hospital
for the time being.
488
00:53:05,449 --> 00:53:06,860
Why not?
489
00:53:06,950 --> 00:53:13,799
Han Seung-Kyu was killed.
490
00:53:19,396 --> 00:53:23,242
Becky's head was ripped off,
491
00:53:28,072 --> 00:53:30,643
and Seung-Kyu has been killed.
492
00:53:31,308 --> 00:53:33,811
What have you done?
493
00:53:39,183 --> 00:53:41,356
I didn't do anything.
494
00:53:42,486 --> 00:53:48,926
I just wanted to save
a poor woman's life.
495
00:53:49,626 --> 00:53:51,469
Is that so wrong?
496
00:53:51,895 --> 00:53:57,072
Do you leave your patients to die?
497
00:53:57,101 --> 00:53:59,707
No, but...
498
00:54:00,337 --> 00:54:04,217
it's up to the patient to decide
whether they want treatment.
499
00:54:04,508 --> 00:54:08,456
Did that woman ask you
for your help?
500
00:54:09,313 --> 00:54:14,126
Then why would you do this?
I don't understand you.
501
00:54:14,151 --> 00:54:18,691
What is turning you into this?
I really don't get it!
502
00:54:44,081 --> 00:54:45,788
Mina!
503
00:54:45,816 --> 00:54:47,295
Mina, please.
504
00:54:47,484 --> 00:54:49,191
I can't lose you now.
505
00:54:52,256 --> 00:54:54,429
This is just too hard.
506
00:54:55,492 --> 00:54:58,063
You wake up screaming at night,
507
00:54:58,095 --> 00:55:01,872
you always have a blank look
on your face,
508
00:55:01,899 --> 00:55:03,572
and you have to drink to get to sleep!
509
00:55:09,273 --> 00:55:13,415
I'm a doctor.
510
00:55:14,545 --> 00:55:17,617
My job is to help people.
511
00:55:19,049 --> 00:55:22,622
But I feel like I can't help you.
512
00:55:23,520 --> 00:55:28,697
All I can do is smile.
It's so hard.
513
00:55:43,373 --> 00:55:47,378
You have 30 new messages.
514
00:55:47,878 --> 00:55:51,917
First message.
515
00:56:13,971 --> 00:56:18,477
'Psychopaths tend to show no regards for
their own lives, as they see others'.
516
00:56:24,748 --> 00:56:27,854
Serial killer Jody Daltner;
photo of self-harm on his wrist
517
00:56:33,690 --> 00:56:36,364
These people don't have hearts.
518
00:56:51,174 --> 00:56:52,312
Tae-Hee?
519
00:56:52,342 --> 00:56:56,017
Can you look up the name of
Yi-Hwa's ex-husband?
520
00:56:57,547 --> 00:57:00,790
Ko Min-Kyu, born 1970.
521
00:57:02,586 --> 00:57:05,157
Moon Chang-SW, born 1983.
522
00:57:08,025 --> 00:57:11,336
It looks like Park Choong-Bae
is her third husband.
523
00:57:36,653 --> 00:57:38,360
Mr. Nam!
524
00:57:47,898 --> 00:57:49,775
How much can we get?
525
00:57:52,669 --> 00:57:58,620
You can receive up to $300 million
on disability insurance.
526
00:58:02,245 --> 00:58:06,819
Try to be quick. Don't drag on
with it like last time.
527
00:58:15,892 --> 00:58:18,839
You knew me
before you killed your son.
528
00:58:20,464 --> 00:58:24,173
How do you know me?
529
00:58:29,206 --> 00:58:34,246
Can we still collect on a policy
if there's been a suicide?
530
00:59:42,946 --> 00:59:48,020
His wife did bring us
the severed arms.
531
00:59:48,051 --> 00:59:52,397
But an animal got to them first.
They were too contaminated.
532
00:59:52,422 --> 00:59:56,199
We couldn't attach them.
It was too late.
533
00:59:57,928 --> 00:59:59,930
Hurt.
534
01:00:01,264 --> 01:00:03,403
Hurt where?
535
01:00:05,669 --> 01:00:10,675
My hands... My hands hurt.
536
01:00:14,911 --> 01:00:17,357
You don't have hands anymore.
537
01:00:20,617 --> 01:00:23,530
See for yourself.
538
01:00:31,361 --> 01:00:36,504
My husband will never work again.
539
01:00:41,538 --> 01:00:42,744
Let's go.
540
01:01:01,358 --> 01:01:05,966
Don't you have a heart?
541
01:01:10,867 --> 01:01:12,869
I said let's go.
542
01:01:15,305 --> 01:01:17,046
Wait.
543
01:01:19,009 --> 01:01:24,186
If he dies,
do we still get insurance?
544
01:01:51,541 --> 01:01:57,719
You really are something.
545
01:01:58,848 --> 01:02:02,193
This...
546
01:02:03,053 --> 01:02:06,967
must have hurt like hell
without anesthetic.
547
01:02:08,391 --> 01:02:13,397
I haven't seen this kind
of work in a while.
548
01:02:16,299 --> 01:02:18,370
You know...
549
01:02:18,401 --> 01:02:22,872
If it was just a finger,
550
01:02:22,906 --> 01:02:25,409
we could have let it slide.
551
01:02:25,442 --> 01:02:29,413
But you took both his arms.
552
01:02:29,613 --> 01:02:33,060
And now you're asking for money.
553
01:02:35,652 --> 01:02:37,859
Anyone can see this is bullshit.
554
01:02:37,887 --> 01:02:40,390
Do you think this makes sense?
555
01:02:42,826 --> 01:02:44,362
Who are you?
556
01:02:45,629 --> 01:02:47,631
Ma'am.
557
01:02:57,340 --> 01:03:02,653
Are you aware insurance fraud can
get you ten years in the slammer?
558
01:03:02,679 --> 01:03:06,491
You're definitely going in,
since you took both arms.
559
01:03:06,516 --> 01:03:08,826
Is that what you want?
Prison for ten years?
560
01:03:10,020 --> 01:03:13,001
I'll keep this short.
561
01:03:15,492 --> 01:03:19,668
Signing this form
terminates the policy.
562
01:03:19,796 --> 01:03:25,474
We can't get you the $300 million
but you can get back all the payments.
563
01:03:27,304 --> 01:03:32,549
Just sign here, and
you won't have to go to jail.
564
01:03:32,575 --> 01:03:35,681
I'll come back to see you again.
565
01:03:37,247 --> 01:03:40,285
Take your time and think this over.
566
01:03:51,294 --> 01:03:54,468
I've never seen a woman
like that before.
567
01:03:54,497 --> 01:03:56,943
Even if she's a killer, she's a woman.
568
01:03:56,966 --> 01:04:00,345
She'll probably come around.
569
01:04:00,370 --> 01:04:02,680
Leave her to me.
570
01:04:02,706 --> 01:04:04,447
Thanks.
571
01:04:05,675 --> 01:04:07,052
What is it?
572
01:04:08,244 --> 01:04:09,587
Nothing.
573
01:04:11,348 --> 01:04:12,793
Let's go.
574
01:04:15,585 --> 01:04:17,428
You're not coming?
575
01:04:18,188 --> 01:04:20,930
I once got stabbed right about there.
576
01:07:30,580 --> 01:07:34,653
You've reached the home of Jeon Juno.
Please leave a message after the beep.
577
01:07:37,053 --> 01:07:39,795
No new messages.
578
01:07:39,923 --> 01:07:43,928
Press nine for monitoring.
579
01:07:51,067 --> 01:07:55,277
why are you getting in our way?
580
01:07:56,873 --> 01:07:59,319
Where are you?
581
01:07:59,342 --> 01:08:01,583
When you come back,
582
01:08:02,812 --> 01:08:05,554
if you use your eyes
I'll stitch up your eyes.
583
01:08:05,582 --> 01:08:10,725
If you use your mouth,
I'll stitch up your mouth!
584
01:10:13,609 --> 01:10:18,524
The client has turned off his unit.
Please leave a message after...
585
01:10:28,524 --> 01:10:29,468
Hello?
586
01:10:29,492 --> 01:10:31,494
This is Jeon Juno.
587
01:10:32,328 --> 01:10:34,706
From Dong-Bu Life Insurance?
588
01:10:34,731 --> 01:10:37,507
My girlfriend has been kidnapped.
589
01:10:37,533 --> 01:10:39,535
She must be at Choong-Bae's house.
590
01:10:39,569 --> 01:10:42,914
I'm heading there right now.
Will you send me backup?
591
01:10:42,939 --> 01:10:46,751
What are you talking about?
I heard he lost both his arms.
592
01:10:46,776 --> 01:10:49,620
It's not him. It's his wife!
593
01:10:50,813 --> 01:10:54,727
She broke into my house.
594
01:10:55,752 --> 01:10:59,427
She used my girlfriend's keys.
595
01:11:00,590 --> 01:11:01,591
Hello? Detective?
596
01:11:01,624 --> 01:11:04,036
I'm a little busy right now.
Let's talk at the station.
597
01:11:04,060 --> 01:11:05,368
No! Detective!
598
01:11:05,394 --> 01:11:07,897
Hello? Hello?
599
01:12:09,859 --> 01:12:11,702
Mina!
600
01:12:12,995 --> 01:12:14,702
Mina!
601
01:14:50,086 --> 01:14:51,588
Mina!
602
01:14:51,721 --> 01:14:53,291
Mina, Mina!
603
01:14:53,322 --> 01:14:54,494
Mina!
604
01:15:02,999 --> 01:15:04,171
Mina?
605
01:15:55,751 --> 01:15:58,493
Mina... Mina?
606
01:16:03,793 --> 01:16:05,033
What are you doing?
607
01:16:05,061 --> 01:16:08,042
- Get away from me!
- No! No!
608
01:16:08,064 --> 01:16:11,045
Don't come any closer!
609
01:16:11,067 --> 01:16:13,445
Mina! It's me!
610
01:16:19,875 --> 01:16:22,378
Hold on... Mina.
611
01:16:52,908 --> 01:16:56,355
Mina, sorry, Mina...
612
01:22:22,571 --> 01:22:26,542
I told you not to get in my way!
613
01:24:10,712 --> 01:24:12,521
Jeon Juno?
614
01:24:13,515 --> 01:24:16,985
Are you in here?
Where are you?
615
01:24:20,856 --> 01:24:23,359
Open this door! Now!
616
01:24:28,797 --> 01:24:30,572
Get him out of here.
617
01:24:37,906 --> 01:24:41,376
- Call for an ambulance and backup!
- Yes, sir.
618
01:24:44,813 --> 01:24:46,087
Let's go.
619
01:24:50,919 --> 01:24:53,263
We have to get out of here!
620
01:24:53,288 --> 01:24:55,393
Someone's still in there!
621
01:24:55,857 --> 01:24:57,598
Someone's still in there!
622
01:24:57,626 --> 01:24:58,661
Come on...
623
01:24:58,694 --> 01:25:01,538
- Someone's still in there!
- We have to get out! Now!
624
01:25:01,563 --> 01:25:03,702
Someone's still in there!
625
01:25:03,732 --> 01:25:07,179
She's still in there!
626
01:25:23,585 --> 01:25:27,226
Shin Yi-Hwa's crimes
all occurred in this house.
627
01:25:27,255 --> 01:25:29,565
Besides the place where
the first body was found,
628
01:25:29,591 --> 01:25:33,835
four other bodies have been
discovered under the floor.
629
01:25:33,862 --> 01:25:38,311
Shin Yi-Hwa intricately planned
the premeditated murders,
630
01:25:38,333 --> 01:25:43,112
and it seems she took her own life
after her crimes were uncovered.
631
01:25:43,138 --> 01:25:45,584
Experts say Shin Yi-Hwa
632
01:25:45,607 --> 01:25:48,554
was a clinical psychopath
who had no feeling of remorse,
633
01:25:48,577 --> 01:25:53,083
much like the serial murderer Yoo
who astonished the world...
634
01:26:46,301 --> 01:26:49,839
Han Seung-Kyu swallowed
the memory card in the last minute
635
01:26:49,871 --> 01:26:52,750
to let the world know about the crime.
636
01:26:55,944 --> 01:26:57,218
Your girlfriend...
637
01:26:57,245 --> 01:27:01,125
was kidnapped while
taking out the trash.
638
01:27:02,818 --> 01:27:08,894
And she made her watch
as she killed Ma Yong-Sik...
639
01:27:08,924 --> 01:27:11,302
That must have been awful.
640
01:27:12,427 --> 01:27:17,069
I think Shin Yi-Hwa was a monster.
641
01:27:17,499 --> 01:27:21,242
She shouldn't have lived among us.
642
01:27:23,905 --> 01:27:26,010
I apologize.
643
01:27:27,109 --> 01:27:32,320
There was nothing we could do
till an actual crime occurred.
644
01:27:32,347 --> 01:27:34,349
May I...
645
01:27:38,954 --> 01:27:41,764
May I see her picture?
646
01:27:52,934 --> 01:27:55,312
She was in pain.
647
01:27:57,472 --> 01:28:00,180
She was screaming with pain.
648
01:28:10,051 --> 01:28:12,759
She looked at me...
649
01:28:14,890 --> 01:28:17,336
as if she wanted me to help her.
650
01:28:21,329 --> 01:28:26,574
She was just a person like us.
651
01:28:45,921 --> 01:28:47,798
No visitors allowed
652
01:29:04,773 --> 01:29:07,879
Mina? I'm here.
653
01:29:13,682 --> 01:29:15,184
Mina?
654
01:30:47,008 --> 01:30:49,249
Help, help!
655
01:31:36,157 --> 01:31:38,899
I'm tired of running away.
656
01:33:33,208 --> 01:33:35,051
What do you think?
657
01:33:35,076 --> 01:33:38,148
In the end, we are all the same.
658
01:33:40,315 --> 01:33:42,693
Weren't you glad afterwards?
659
01:33:43,318 --> 01:33:49,360
After all, you hated your brother.
Weren't you glad when he died?
660
01:34:33,034 --> 01:34:36,641
You and I were no different.
661
01:34:40,341 --> 01:34:44,118
You want to kill me, too, don't you?
662
01:35:29,490 --> 01:35:33,165
You're right!
I killed my brother!
663
01:35:37,098 --> 01:35:40,375
I don't want to see anyone else
killed before my eyes.
664
01:35:43,905 --> 01:35:46,351
I want to be forgiven.
665
01:35:48,743 --> 01:35:51,747
And that makes me human...
666
01:35:52,313 --> 01:35:54,486
That makes me human.
667
01:37:58,840 --> 01:38:02,617
FIVE MONTHS LATER
668
01:38:04,212 --> 01:38:10,288
What kind of idiot drove at 140 km
through downtown Seoul?
669
01:38:10,318 --> 01:38:14,664
In the end, the driver died
in the triple rear-end collision.
670
01:38:15,089 --> 01:38:18,161
There were no other deaths,
671
01:38:18,526 --> 01:38:21,234
but the victims are paralyzed.
672
01:38:21,262 --> 01:38:24,402
The driver's insured for $400 million.
673
01:38:24,432 --> 01:38:28,938
And his wife wants to get that money.
674
01:38:28,970 --> 01:38:33,715
She's refusing to give any money
to the victims.
675
01:38:33,775 --> 01:38:39,020
You know we don't issue payouts
if the owner was negligent.
676
01:38:40,481 --> 01:38:42,961
We're supposed to meet here.
677
01:38:42,984 --> 01:38:46,193
Hello? Yes.
678
01:38:46,287 --> 01:38:49,962
I'm surrounded by paintings.
679
01:38:49,991 --> 01:38:51,993
We're on the fourth floor.
680
01:39:26,127 --> 01:39:28,505
"DREAM" BY LEE HONG-YEUN
681
01:39:28,830 --> 01:39:30,832
Don't you want any?
682
01:39:30,865 --> 01:39:33,675
Hong-Yeun, is there anything
you want?
683
01:39:33,701 --> 01:39:37,774
I promised to get you a present
once you got out of the hospital.
684
01:39:37,805 --> 01:39:39,614
Do you want a doll?
685
01:39:40,708 --> 01:39:43,382
Or a new pair of shoes?
686
01:40:08,636 --> 01:40:12,948
Mum, I want a puppy.
687
01:40:13,040 --> 01:40:16,920
Again?
You lost him once before.
688
01:40:17,278 --> 01:40:19,952
I didn't lose him, Mom.
689
01:40:20,781 --> 01:40:25,992
Don't tell anyone about this. I...
690
01:40:26,387 --> 01:40:31,860
What happened to the puppy is...
49553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.