All language subtitles for Berlin Station S01E06 Just Decisions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,947 --> 00:00:15,558 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:15,601 --> 00:00:17,603 Are you familiar with Aleksandre Iosava? 3 00:00:17,647 --> 00:00:19,344 Potential overlap with the Boston bombers, 4 00:00:19,388 --> 00:00:20,519 supposedly reformed. 5 00:00:20,563 --> 00:00:21,912 Valerie: Been so busy watching him, 6 00:00:21,955 --> 00:00:23,566 haven't paid any attention to her. 7 00:00:23,609 --> 00:00:25,220 So, she's sending men out, not bringing them in. 8 00:00:25,263 --> 00:00:27,091 Not men. ISIL brides. 9 00:00:27,135 --> 00:00:29,093 You're different than I was expecting. 10 00:00:29,137 --> 00:00:30,703 What were you expecting? 11 00:00:30,747 --> 00:00:31,922 Esther: Your mother 12 00:00:31,965 --> 00:00:33,576 was sleeping with a Stasi spy. 13 00:00:33,619 --> 00:00:34,664 He was developing her. 14 00:00:34,707 --> 00:00:36,100 You think you're clever? 15 00:00:36,144 --> 00:00:37,188 You're working me? 16 00:00:37,232 --> 00:00:39,103 You still don't trust me.No. I don't. 17 00:00:39,147 --> 00:00:41,323 What the fuck was that? We had a plan. 18 00:00:41,366 --> 00:00:42,889 Well, I think it succeeded. 19 00:00:43,716 --> 00:00:45,022 The Agency's fucked. 20 00:00:45,066 --> 00:00:47,068 Everyone's more concerned with self-preservation 21 00:00:47,111 --> 00:00:49,113 than they are with gathering real intelligence. 22 00:00:49,157 --> 00:00:51,246 Your behavior is reckless and self-serving, 23 00:00:51,289 --> 00:00:53,944 and I swear to God, if this shit continues, Steven, I'll -- 24 00:00:53,987 --> 00:00:55,424 You will what? 25 00:00:55,467 --> 00:00:58,122 Golda: Your support would be a huge gain for Tel Aviv. 26 00:00:58,166 --> 00:01:01,038 Name your price. Money's no object. 27 00:01:01,082 --> 00:01:02,344 [ Gunshots ] 28 00:01:02,387 --> 00:01:04,302 You're an asshole.Hey, come on. 29 00:01:04,346 --> 00:01:05,521 I still love you. 30 00:01:05,564 --> 00:01:07,175 Hector loves me. 31 00:01:07,218 --> 00:01:08,132 You love him? 32 00:01:08,176 --> 00:01:09,394 Of course I do. 33 00:01:09,438 --> 00:01:11,570 Shit. 34 00:01:19,665 --> 00:01:21,972 That money that you gave to Iosava 35 00:01:22,015 --> 00:01:25,323 is being used to smuggle young girls into Syria, 36 00:01:25,367 --> 00:01:27,064 where they will be raped and beaten 37 00:01:27,108 --> 00:01:29,806 and raped again for the rest of their lives. 38 00:01:29,849 --> 00:01:32,156 You no longer have the luxury of options. 39 00:01:32,200 --> 00:01:33,375 You will stay and play 40 00:01:33,418 --> 00:01:35,203 and you will force Iosava's hand. 41 00:01:35,246 --> 00:01:38,206 Hector: You listen to me. This will never happen again. 42 00:01:38,249 --> 00:01:40,947 Do you hear me? Never. 43 00:01:45,038 --> 00:01:48,041 [ David Bowie's "I'm Afraid of Americans" plays ] 44 00:01:56,876 --> 00:02:00,967 ♪ Johnny's in America, low techs at the wheel ♪ 45 00:02:07,800 --> 00:02:10,977 ♪ I'm afraid of Americans 46 00:02:11,021 --> 00:02:13,632 ♪ I'm afraid of the world 47 00:02:13,676 --> 00:02:16,853 ♪ I'm afraid I can't help it 48 00:02:16,896 --> 00:02:19,682 ♪ I'm afraid I can't 49 00:02:19,725 --> 00:02:22,728 ♪ I'm afraid of Americans 50 00:02:22,772 --> 00:02:25,644 ♪ I'm afraid of the world 51 00:02:25,688 --> 00:02:28,778 ♪ I'm afraid I can't help it 52 00:02:28,821 --> 00:02:32,085 ♪ I'm afraid I can't 53 00:02:32,129 --> 00:02:34,827 ♪ I'm afraid of Americans 54 00:02:40,746 --> 00:02:43,358 [ Siren wails in distance ] 55 00:02:43,401 --> 00:02:45,925 [ Operatic music plays ] 56 00:02:58,547 --> 00:02:59,939 Steven: You can keep that one. 57 00:02:59,983 --> 00:03:01,289 Can I get all the other files back, please? 58 00:03:03,291 --> 00:03:05,031 Hans: Are we all here? 59 00:03:05,075 --> 00:03:08,731 All right. We believe that Aleksandre 60 00:03:08,774 --> 00:03:11,386 and Ruth Iosava are running an underground route 61 00:03:11,429 --> 00:03:12,778 from Germany into Syria 62 00:03:12,822 --> 00:03:14,737 for young girls to marry ISIL fighters. 63 00:03:14,780 --> 00:03:17,566 He's funding it through his refugee foundation, 64 00:03:17,609 --> 00:03:19,568 and she's recruiting the girls. 65 00:03:19,611 --> 00:03:23,659 Now you want Cologne to approve a large-scale operation 66 00:03:23,702 --> 00:03:26,052 because he's sending underage girls 67 00:03:26,096 --> 00:03:27,358 to be married in the desert? 68 00:03:27,402 --> 00:03:30,274 We can't always be chasing ticking bombs. 69 00:03:30,318 --> 00:03:31,928 One day, those girls will return 70 00:03:31,971 --> 00:03:33,799 to their families in Germany. 71 00:03:33,843 --> 00:03:35,801 They are ticking bombs. 72 00:03:35,845 --> 00:03:37,150 Cologne might hear that argument. 73 00:03:37,194 --> 00:03:38,848 You can give Cologne that file there, 74 00:03:38,891 --> 00:03:40,589 show them the intercepts that link Iosava 75 00:03:40,632 --> 00:03:41,938 directly to Abu Bakr al-Baghdadi, 76 00:03:41,981 --> 00:03:43,287 the head of Daesh. 77 00:03:43,331 --> 00:03:45,724 Then, of course, Cologne will ask if you should 78 00:03:45,768 --> 00:03:48,336 expect Thomas Shaw to expose the operation. 79 00:03:48,379 --> 00:03:50,773 Well, uh, that's why we're meeting here 80 00:03:50,816 --> 00:03:52,601 in your shielded room, and that's why 81 00:03:52,644 --> 00:03:54,907 I have personally chosen the participants. 82 00:03:54,951 --> 00:03:57,780 Our primary objective is to discover 83 00:03:57,823 --> 00:04:00,043 Iosava's underground route into Syria. 84 00:04:00,086 --> 00:04:01,958 We know Berlin to Istanbul. 85 00:04:02,001 --> 00:04:04,221 Once they've admitted to shipping people, 86 00:04:04,265 --> 00:04:07,006 you can make the arrests, and we'll ask them ourselves. 87 00:04:07,050 --> 00:04:10,967 To that end, our agent, Bora Osman, 88 00:04:11,010 --> 00:04:13,361 has established contact, 89 00:04:13,404 --> 00:04:14,840 and he's asked Iosava 90 00:04:14,884 --> 00:04:17,626 to send one of his relatives to Syria. 91 00:04:17,669 --> 00:04:19,192 Bora. 92 00:04:19,236 --> 00:04:21,151 Hans: Iosava agreed to this? 93 00:04:21,194 --> 00:04:23,849 Without saying the words aloud, yes. 94 00:04:38,864 --> 00:04:41,954 Iosava wants to take possession of one of our officers 95 00:04:41,998 --> 00:04:44,696 at Boulevard Berlin's food court. 96 00:04:44,740 --> 00:04:46,524 He thinks it's safe. 97 00:04:46,568 --> 00:04:48,047 Noise, crowds, distractions -- 98 00:04:48,091 --> 00:04:50,615 He thinks he can get away if necessary. 99 00:04:50,659 --> 00:04:53,096 However, half of the crowd will be ours. 100 00:04:53,139 --> 00:04:54,880 How many people do we need? 101 00:04:54,924 --> 00:04:56,055 We're looking at 100. 102 00:04:56,099 --> 00:04:57,405 And how many are you supplying? 103 00:04:57,448 --> 00:04:59,189 20, and our agent. 104 00:04:59,232 --> 00:05:01,017 Clare Itani.Valerie: Yes. 105 00:05:01,060 --> 00:05:04,063 She will be acting as the ISIL bride to be. 106 00:05:04,107 --> 00:05:05,848 50/50. 107 00:05:05,891 --> 00:05:07,850 Hans didn't give us backup last time. 108 00:05:07,893 --> 00:05:11,244 Now we're asking for a lot more with a smaller window. 109 00:05:11,288 --> 00:05:13,551 He won't fight for it. 110 00:05:13,595 --> 00:05:15,510 You look worried. 111 00:05:15,553 --> 00:05:17,642 I'm not worried about you. 112 00:05:17,686 --> 00:05:19,340 I'm worried about the Iosavas 113 00:05:19,383 --> 00:05:21,603 once you get your hands on their sorry asses. 114 00:05:21,646 --> 00:05:23,344 [ Chuckles ] 115 00:05:23,387 --> 00:05:26,390 We've never met her before. Is she convincing? 116 00:05:26,434 --> 00:05:28,697 Utterly. 117 00:05:28,740 --> 00:05:29,959 You want her to bring weapons? 118 00:05:30,002 --> 00:05:32,309 Yes. Sidearms. 119 00:05:32,353 --> 00:05:33,615 We will be armed. 120 00:05:33,658 --> 00:05:35,965 I'm not sure Cologne will approve them for you. 121 00:05:36,008 --> 00:05:39,664 Now, as far as division of labor, 122 00:05:39,708 --> 00:05:44,321 Hans and Steven will be in the security room at the mall. 123 00:05:44,365 --> 00:05:47,237 Johnson is technical point. 124 00:05:47,280 --> 00:05:49,935 And we've asked Esther to run the German team 125 00:05:49,979 --> 00:05:52,068 and Daniel to run the U.S. team. 126 00:05:52,111 --> 00:05:54,287 We'll be in the food court, but we'll keep bodies 127 00:05:54,331 --> 00:05:56,681 around the perimeter in case we need to move. 128 00:05:56,725 --> 00:05:58,074 I suggest you do the same. 129 00:05:58,117 --> 00:05:59,554 Yeah. Genius. 130 00:05:59,597 --> 00:06:02,687 I'll be on the floor with them, and Robert will have 131 00:06:02,731 --> 00:06:05,429 his team at the north entrance next to the parking garage. 132 00:06:05,473 --> 00:06:07,823 We could cover the main and west entrances. 133 00:06:07,866 --> 00:06:10,782 Question -- This is 36 hours away, 134 00:06:10,826 --> 00:06:12,741 which barely gives us time to set it up. 135 00:06:12,784 --> 00:06:14,873 Is that a question? 136 00:06:14,917 --> 00:06:16,527 Sorry, it is not. 137 00:06:16,571 --> 00:06:20,575 Well, we have no choice but to follow Iosava's, uh, schedule. 138 00:06:20,618 --> 00:06:24,100 I mean, it's tricky, but, uh, it's not impossible. 139 00:06:24,143 --> 00:06:26,755 And if it fails -- Someone is hurt 140 00:06:26,798 --> 00:06:29,018 or anything goes wrong, 141 00:06:29,061 --> 00:06:31,586 is there a cover story ready? 142 00:06:31,629 --> 00:06:34,023 Rival Islamic factions. 143 00:06:34,066 --> 00:06:35,938 We'll take this up with Cologne, 144 00:06:35,981 --> 00:06:38,419 and I'll have an answer by morning. 145 00:06:46,557 --> 00:06:49,647 Did you look into the information I gave you? 146 00:06:49,691 --> 00:06:51,432 [ Door opens ] 147 00:06:51,475 --> 00:06:52,955 No. 148 00:06:52,998 --> 00:06:55,653 But I did look up Viktor Krug. 149 00:06:55,697 --> 00:06:58,395 Stasi colonel. 150 00:06:58,439 --> 00:07:01,311 I bet he was a wonderful father. 151 00:07:01,354 --> 00:07:03,487 He was responsible for the assassination 152 00:07:03,531 --> 00:07:06,751 of at least five exiles in London and Bonn. 153 00:07:06,795 --> 00:07:08,187 At home, he raided houses 154 00:07:08,231 --> 00:07:09,928 because people read the wrong books. 155 00:07:09,972 --> 00:07:11,582 I'll bet he kept that secret. 156 00:07:11,626 --> 00:07:14,933 When you have a home, you do anything to protect it. 157 00:07:14,977 --> 00:07:17,545 But you must have a home first, Daniel. 158 00:07:25,030 --> 00:07:26,989 Now, that went well. 159 00:07:27,032 --> 00:07:28,686 Well, I still have to hash it out with Cologne, 160 00:07:28,730 --> 00:07:31,297 so let's not pat ourselves on the back till tomorrow. 161 00:07:31,341 --> 00:07:33,517 I think Esther's right. It's not enough time. 162 00:07:33,561 --> 00:07:35,214 We should be waiting for later shipment. 163 00:07:35,258 --> 00:07:37,652 This may be the only shipment we ever know about. 164 00:07:37,695 --> 00:07:39,175 That's not a reason. 165 00:07:39,218 --> 00:07:41,264 If it wasn't Clare? 166 00:07:41,307 --> 00:07:43,222 I'd have exactly the same reservations. 167 00:07:43,266 --> 00:07:46,182 Oh, Christ, Valerie, we always have reservations. 168 00:07:46,225 --> 00:07:48,227 That's what we do. 169 00:07:58,499 --> 00:08:00,109 Good. 170 00:08:18,780 --> 00:08:20,085 Yeah. 171 00:08:20,129 --> 00:08:21,957 [ Sighs ] 172 00:08:37,799 --> 00:08:40,410 [ Sighs ] 173 00:08:43,631 --> 00:08:47,373 We knew there would be repercussions. 174 00:08:47,417 --> 00:08:50,594 You can't punish these people. It doesn't work. 175 00:08:50,638 --> 00:08:53,771 But that's what you know, isn't it? 176 00:08:53,815 --> 00:08:57,470 Punishment and reward? 177 00:08:57,514 --> 00:08:59,777 No. 178 00:08:59,821 --> 00:09:03,041 You and me, too. 179 00:09:03,085 --> 00:09:05,609 We met at the end of your fist. 180 00:09:08,786 --> 00:09:11,006 Tell me that this is all heading somewhere, 181 00:09:11,049 --> 00:09:13,138 and I'll stay with you. 182 00:09:13,182 --> 00:09:16,141 It's all heading somewhere. 183 00:09:18,622 --> 00:09:19,623 [ Door shuts ] 184 00:09:19,667 --> 00:09:21,190 Mm. 185 00:09:21,233 --> 00:09:22,974 How's Hans? 186 00:09:23,018 --> 00:09:26,978 Sends his love. 187 00:09:27,022 --> 00:09:28,763 You're up late. 188 00:09:28,806 --> 00:09:30,939 So, did you call the director's office? 189 00:09:30,982 --> 00:09:32,201 Mm-hmm. Mm? 190 00:09:32,244 --> 00:09:34,116 It's between me and another person. 191 00:09:34,159 --> 00:09:36,248 Who? I don't know. 192 00:09:36,292 --> 00:09:38,860 My inside man thinks telling half a secret 193 00:09:38,903 --> 00:09:41,645 makes him coy or something. 194 00:09:41,689 --> 00:09:46,258 But he did say that if I can pull this off, the desk is mine. 195 00:09:46,302 --> 00:09:49,087 And will you pull it off? 196 00:09:49,131 --> 00:09:51,046 Of course. 197 00:09:53,352 --> 00:09:55,398 I'll get you a glass, then. 198 00:10:15,853 --> 00:10:19,596 This Houjin Lin operation was an eye opener, Robert. 199 00:10:19,640 --> 00:10:21,946 It corroborated some intelligence we picked up 200 00:10:21,990 --> 00:10:23,165 in Beijing. 201 00:10:23,208 --> 00:10:25,384 What kind of intelligence was that? 202 00:10:25,428 --> 00:10:27,909 You made some important people in Tel Aviv very happy. 203 00:10:27,952 --> 00:10:30,433 They want to set you up with a retirement account. 204 00:10:30,476 --> 00:10:32,391 I told you I don't want that. 205 00:10:32,435 --> 00:10:35,307 Then stop making them nervous. 206 00:10:35,351 --> 00:10:37,179 Tell me what you want. 207 00:10:37,222 --> 00:10:39,747 What I need from you is the same kind of help 208 00:10:39,790 --> 00:10:41,531 you're getting from me. 209 00:10:41,574 --> 00:10:43,620 I don't want to fester and die 210 00:10:43,664 --> 00:10:45,883 in one deputy slot after another. 211 00:10:45,927 --> 00:10:50,148 I need some serious fucking intelligence, Golda. 212 00:10:50,192 --> 00:10:52,063 Better yet, a recruitment. 213 00:10:52,107 --> 00:10:53,935 You want us to run a dangle into you? 214 00:10:53,978 --> 00:10:55,458 Fake your way to the top? 215 00:10:55,501 --> 00:10:59,505 How do you think most of my bosses got their jobs? 216 00:10:59,549 --> 00:11:03,858 I need to start flying at Steven's altitude. 217 00:11:03,901 --> 00:11:08,601 And if this operation against Iosava goes forward, 218 00:11:08,645 --> 00:11:11,082 that would get you moving, wouldn't it? 219 00:11:11,126 --> 00:11:13,258 Steven Frost rises to Deputy Director 220 00:11:13,302 --> 00:11:14,912 and gives you the station you want. 221 00:11:14,956 --> 00:11:16,392 No, no, no, no. 222 00:11:16,435 --> 00:11:18,829 I don't want a station. 223 00:11:18,873 --> 00:11:22,267 I follow him to Washington, 224 00:11:22,311 --> 00:11:23,747 being right in the heart of it, 225 00:11:23,791 --> 00:11:27,533 right in the thick of it at Langley. 226 00:11:27,577 --> 00:11:29,492 [ Sighs ] 227 00:11:29,535 --> 00:11:34,236 You want to be nearer to your son, Robert, don't you? 228 00:11:38,849 --> 00:11:41,983 You came to us because you were very angry with Steven Frost. 229 00:11:42,026 --> 00:11:43,767 You still are. 230 00:11:43,811 --> 00:11:45,464 But here's my counsel. 231 00:11:45,508 --> 00:11:47,336 Do not show your anger. 232 00:11:47,379 --> 00:11:49,730 Let him keep you under his wing. 233 00:11:49,773 --> 00:11:53,734 Help him with this, and ride with him back home. 234 00:11:53,777 --> 00:11:56,693 We both know this is his last chance to make his mark 235 00:11:56,737 --> 00:11:59,609 if he wants to become Deputy Director. 236 00:11:59,652 --> 00:12:02,525 Let's make sure he succeeds. 237 00:12:31,162 --> 00:12:33,469 [ Sighs ] Ingrid. 238 00:14:24,972 --> 00:14:26,974 You have your approval. 239 00:14:27,017 --> 00:14:28,366 [ Sighs ] 240 00:14:28,410 --> 00:14:29,454 Thank you. 241 00:14:29,498 --> 00:14:32,893 But no guns for you. 242 00:14:32,936 --> 00:14:34,807 And our deal? 243 00:14:34,851 --> 00:14:36,505 You get Dieter Klaus's file. 244 00:14:36,548 --> 00:14:39,464 Everything you shared with us -- four years of it. 245 00:14:41,162 --> 00:14:42,685 Hans. 246 00:14:44,600 --> 00:14:47,820 No one can find out that I gave it to you. 247 00:14:47,864 --> 00:14:48,952 No one. 248 00:14:53,826 --> 00:14:56,090 [ Knock on door, door opens ] 249 00:14:59,789 --> 00:15:02,357 So? 250 00:15:02,400 --> 00:15:04,054 It's on. 251 00:15:04,098 --> 00:15:05,490 Weapons? 252 00:15:05,534 --> 00:15:08,232 No. No weapons. 253 00:15:08,276 --> 00:15:11,453 This is it, then? 254 00:15:11,496 --> 00:15:14,021 I'll start rounding up the troops. 255 00:15:22,029 --> 00:15:24,640 [ Telephone beeps ] 256 00:15:24,683 --> 00:15:27,077 Sandra, is Daniel in the station? 257 00:15:51,406 --> 00:15:56,063 So. The developments? 258 00:15:56,106 --> 00:15:57,847 What do you mean? 259 00:15:57,890 --> 00:16:01,633 You had Julian De Vos' file for a week. 260 00:16:01,677 --> 00:16:04,071 And you said you would get me information 261 00:16:04,114 --> 00:16:05,681 on the black site he escaped from. 262 00:16:05,724 --> 00:16:08,901 Getting the file put eyes on me. 263 00:16:08,945 --> 00:16:10,903 I've had to move very carefully. 264 00:16:13,254 --> 00:16:15,256 I'd like a time frame. 265 00:16:15,299 --> 00:16:19,738 What would help is the black-site information. 266 00:16:19,782 --> 00:16:23,003 Julian De Vos will lead me to Thomas Shaw. 267 00:16:23,046 --> 00:16:26,049 Us. 268 00:16:26,093 --> 00:16:29,444 I have a meeting with Ingrid Hollander today. 269 00:16:29,487 --> 00:16:32,403 Shaw's reporter? No, that's too risky. 270 00:16:32,447 --> 00:16:34,797 Where are you meeting her? 271 00:16:34,840 --> 00:16:37,060 I'll give you a report afterward. 272 00:16:37,104 --> 00:16:38,235 [ Scoffing ] Yeah. 273 00:16:38,279 --> 00:16:40,846 You know, I-I don't know what you think 274 00:16:40,890 --> 00:16:44,415 your position is at this point. 275 00:16:44,459 --> 00:16:46,809 You're a ship without a harbor, buddy. 276 00:16:48,985 --> 00:16:52,771 You don't want to do this alone, Daniel. Particularly now. 277 00:16:52,815 --> 00:16:57,211 One more Shaw leak, and all our jobs are in jeopardy. 278 00:16:57,254 --> 00:16:58,864 You know, once upon a time, 279 00:16:58,908 --> 00:17:01,128 Shaw, he'd leak Agency misdeeds all over the world, 280 00:17:01,171 --> 00:17:04,435 but he has hit this station three times in a row. 281 00:17:04,479 --> 00:17:07,960 What's his beef against us? 282 00:17:08,004 --> 00:17:11,790 Maybe he has a problem with you. 283 00:17:11,834 --> 00:17:14,271 He wants to ship all of us home. 284 00:17:14,315 --> 00:17:16,099 [ Knocking at door ] 285 00:17:16,143 --> 00:17:18,971 We have to shore up our credibility with headquarters 286 00:17:19,015 --> 00:17:21,452 before the next attack. 287 00:17:21,496 --> 00:17:24,238 [ Knocking continues ]One sec. 288 00:17:24,281 --> 00:17:28,198 Clare: I forgot how ugly your stairwell is! 289 00:17:31,897 --> 00:17:32,724 Hey. 290 00:17:32,768 --> 00:17:34,074 Hey, you gonna let me in? 291 00:17:34,117 --> 00:17:36,250 I-I-I-I didn't know you were coming. 292 00:17:36,293 --> 00:17:38,295 Oh, oh. We're announcing ourselves now? 293 00:17:38,339 --> 00:17:41,516 Well, I just wanted to tell you that, um... 294 00:17:43,518 --> 00:17:44,736 Got it. 295 00:17:44,780 --> 00:17:47,478 N-No, not exactly. No, you haven't. 296 00:17:47,522 --> 00:17:49,263 Exclusivity was never our thing. 297 00:17:49,306 --> 00:17:50,873 Will I see you later? 298 00:18:06,236 --> 00:18:09,935 You've never moved this fast before, Steven. Why the rush? 299 00:18:09,979 --> 00:18:13,113 Steven: Opportunity was on the table. 300 00:18:13,156 --> 00:18:17,160 You always have opportunities. 301 00:18:17,204 --> 00:18:19,336 Do you know what headquarters thinks of us? 302 00:18:19,380 --> 00:18:20,816 They don't. 303 00:18:20,859 --> 00:18:23,166 Forget all the work we've done over the years. 304 00:18:23,210 --> 00:18:25,212 We're dealing with ADHD over there. 305 00:18:25,255 --> 00:18:26,865 We're a litmus test. 306 00:18:26,909 --> 00:18:29,259 How many hits does it take for Shaw to kill a station? 307 00:18:29,303 --> 00:18:32,262 We got lucky with Houjin Lin, but luck never holds. 308 00:18:32,306 --> 00:18:35,831 So, we need to remind them who we are 309 00:18:35,874 --> 00:18:37,180 and what the fuck we do here. 310 00:18:37,224 --> 00:18:39,748 And we need a win. We need a win. 311 00:18:39,791 --> 00:18:41,576 If -- If we want to succeed in this, 312 00:18:41,619 --> 00:18:43,273 we all have to stand together. 313 00:18:43,317 --> 00:18:44,579 Need a win? 314 00:18:44,622 --> 00:18:46,276 Stand together? 315 00:18:46,320 --> 00:18:47,756 [ Chuckles ] 316 00:18:47,799 --> 00:18:49,192 Anybody reaching for that many clichés 317 00:18:49,236 --> 00:18:50,976 sounds like they're hiding something. 318 00:18:51,020 --> 00:18:52,674 Oh, come on, Valerie. Are you hiding something, Steven? 319 00:18:52,717 --> 00:18:54,980 Jesus. God. 320 00:18:58,462 --> 00:19:00,725 Oh, my God. 321 00:19:02,336 --> 00:19:05,077 This is about Jemma Moore's desk, isn't it? 322 00:19:05,121 --> 00:19:08,559 This has nothing to do with Iosava, does it? 323 00:19:08,603 --> 00:19:11,040 Good Christ, Steven. 324 00:19:11,083 --> 00:19:13,129 You used to care about the human cost. 325 00:19:13,173 --> 00:19:15,392 You used to care about the repercussions -- 326 00:19:15,436 --> 00:19:17,568 You are so goddamn detached. 327 00:19:17,612 --> 00:19:19,744 Excuse me?Gerald and Clare -- 328 00:19:19,788 --> 00:19:21,572 They're not our friends, they're our colleagues, 329 00:19:21,616 --> 00:19:23,400 and when you mistake them for friends, 330 00:19:23,444 --> 00:19:24,793 you undermine your work, 331 00:19:24,836 --> 00:19:27,839 and you've been undermining it for a very long time. 332 00:19:36,283 --> 00:19:39,982 [ Door opens, shuts ] 333 00:19:43,377 --> 00:19:46,771 [ Sighs ] 334 00:19:46,815 --> 00:19:49,252 Okay, so you want to know who it was? 335 00:19:49,296 --> 00:19:50,688 Not really? 336 00:19:50,732 --> 00:19:52,777 Friend of mine got beat up, and, um, I-I -- 337 00:19:52,821 --> 00:19:54,257 Stop, okay? 338 00:19:54,301 --> 00:19:57,086 I just wanted to get in a good fuck before the op. 339 00:19:57,129 --> 00:19:58,435 Op? What op? 340 00:19:58,479 --> 00:20:01,133 If you don't know, you're not supposed to know. 341 00:20:01,177 --> 00:20:02,526 Tell me. 342 00:20:02,570 --> 00:20:06,138 I'm a bride for the Caliphate. That's the setup. 343 00:20:06,182 --> 00:20:08,576 Get a confession, and we finally bring down Iosava. 344 00:20:08,619 --> 00:20:11,143 And if he doesn't confess? 345 00:20:11,187 --> 00:20:14,669 Then I'm on a plane to Istanbul. 346 00:20:14,712 --> 00:20:16,627 That's insane. You're not doing it. 347 00:20:16,671 --> 00:20:18,281 What else should I do with my time? 348 00:20:18,325 --> 00:20:20,544 Take a fucking break. 349 00:20:20,588 --> 00:20:22,285 Go back to being a grad student. 350 00:20:22,329 --> 00:20:23,852 You think that's real? 351 00:20:23,895 --> 00:20:25,288 No, Hector. 352 00:20:25,332 --> 00:20:27,595 An hour ago, I was a graduate student. 353 00:20:27,638 --> 00:20:30,380 Now I'm a CIA officer under non-official cover. 354 00:20:30,424 --> 00:20:33,122 You should see what I am around my parents. 355 00:20:33,165 --> 00:20:35,777 All of them, they're roles. 356 00:20:44,438 --> 00:20:48,006 Okay, so when was this operation decided on? 357 00:20:48,050 --> 00:20:51,009 Idea's been floating around for days. 358 00:20:51,053 --> 00:20:53,925 Val and I got the call this morning. 359 00:20:53,969 --> 00:20:56,667 It's tomorrow. 360 00:20:56,711 --> 00:20:59,322 Tomorrow? Fuck that. 361 00:20:59,366 --> 00:21:01,106 It's fine. 362 00:21:04,893 --> 00:21:08,026 You'll be alone tonight?I hope not. 363 00:21:28,003 --> 00:21:29,787 What the fuck, Valerie? 364 00:21:31,136 --> 00:21:33,008 You want to shut that door? 365 00:21:34,749 --> 00:21:36,141 She gets back from Saudi 366 00:21:36,185 --> 00:21:40,058 and you immediately want to risk her neck? 367 00:21:40,102 --> 00:21:42,452 No. 368 00:21:42,496 --> 00:21:45,237 But the Verfassungsschutz approved it a few hours ago. 369 00:21:45,281 --> 00:21:46,804 Right, so it's in Hans Richter's hands. 370 00:21:46,848 --> 00:21:48,240 I'll talk to him. 371 00:21:48,284 --> 00:21:50,373 You expose yourself to Hans Richter, and you are out. 372 00:21:50,417 --> 00:21:53,071 Oh, come on. You think he doesn't already know who I am? 373 00:21:53,115 --> 00:21:54,943 Fuck it. Stop! 374 00:21:56,771 --> 00:21:59,251 I have done, and I will continue to do 375 00:21:59,295 --> 00:22:03,212 everything in my power to make sure that this works out. 376 00:22:03,255 --> 00:22:05,606 Okay, I'm in. Sign me up. 377 00:22:05,649 --> 00:22:08,086 [ Scoffs ] 378 00:22:08,130 --> 00:22:10,306 Frost is not gonna declare you to Hans. 379 00:22:10,350 --> 00:22:13,004 You have way too many cases we can't expose to the Germans. 380 00:22:13,048 --> 00:22:15,355 Then I won't show myself to the fucking Germans. 381 00:22:15,398 --> 00:22:18,053 And you are involved with Clare. 382 00:22:18,096 --> 00:22:21,143 I am not risking your emotions. It is out of the question. 383 00:22:21,186 --> 00:22:23,624 [ Sighs ] Okay, who's running point? 384 00:22:23,667 --> 00:22:24,712 Daniel. 385 00:22:24,755 --> 00:22:26,104 Fucking Daniel? 386 00:22:26,148 --> 00:22:28,193 You have a problem with him? 387 00:22:32,023 --> 00:22:33,982 [ Speaks German ] 388 00:22:37,333 --> 00:22:41,076 You make sure your hat's screwed on right. 389 00:22:41,119 --> 00:22:43,121 Do not fuck this up. 390 00:22:43,165 --> 00:22:44,949 We're covering all contingencies. 391 00:22:44,993 --> 00:22:47,212 Clare is going to be fine. 392 00:22:58,485 --> 00:23:01,401 Azar Gulek. 393 00:23:01,444 --> 00:23:03,620 My nephew's wife. 394 00:23:03,664 --> 00:23:05,448 From Saray. 395 00:23:05,492 --> 00:23:07,711 Iranian family. 396 00:23:07,755 --> 00:23:09,974 Azar married... 397 00:23:12,194 --> 00:23:13,587 Huseyin. 398 00:23:15,632 --> 00:23:17,373 Huseyin. 399 00:23:17,417 --> 00:23:21,377 Huseyin fought in Raqqa with the... 400 00:23:23,379 --> 00:23:24,989 I can't do it. 401 00:23:25,033 --> 00:23:27,862 Yes, you can. 402 00:23:27,905 --> 00:23:30,604 This is crazy. 403 00:23:30,647 --> 00:23:33,476 It's not, Bora. 404 00:23:33,520 --> 00:23:35,435 I have a family. 405 00:23:35,478 --> 00:23:38,612 Your family is why you'll do this. 406 00:23:38,655 --> 00:23:42,964 My parents fled Iran because of people like Iosava. 407 00:23:43,007 --> 00:23:44,835 They trekked across the world 408 00:23:44,879 --> 00:23:46,402 just so they could walk down the street 409 00:23:46,446 --> 00:23:50,711 and not worry about snipers and public executions. 410 00:23:50,754 --> 00:23:54,149 People like Iosava smear my family's culture 411 00:23:54,192 --> 00:23:56,586 and yours with blood. 412 00:23:58,196 --> 00:23:59,502 What kind of Islam 413 00:23:59,546 --> 00:24:02,505 do you want your children to grow up with? 414 00:24:02,549 --> 00:24:05,987 [ Sighs ] 415 00:24:08,729 --> 00:24:10,600 Bora. 416 00:24:13,124 --> 00:24:15,431 Once again from the top. 417 00:24:15,475 --> 00:24:18,303 [ Muffled cheers and applause ] 418 00:24:20,610 --> 00:24:23,526 When I look at them, I see compromise, 419 00:24:23,570 --> 00:24:26,529 the whole fucking bunch of them. 420 00:24:26,573 --> 00:24:28,705 Kompromiss. 421 00:24:31,447 --> 00:24:35,059 You know what my dad did with his time on earth? 422 00:24:35,103 --> 00:24:38,193 He went on civil-rights marches, 423 00:24:38,236 --> 00:24:41,849 stopped whaling boats with his own two hands, 424 00:24:41,892 --> 00:24:44,373 ambushed cops in Kent State, 425 00:24:44,416 --> 00:24:48,856 drank himself through the mad, nasty fucking '70s. 426 00:24:48,899 --> 00:24:51,554 Never took no for an answer. 427 00:24:51,598 --> 00:24:53,643 Never said no. 428 00:24:58,996 --> 00:25:02,478 What's that? 429 00:25:02,522 --> 00:25:04,480 All the details of Clare's operation. 430 00:25:04,524 --> 00:25:05,786 There's no time 431 00:25:05,829 --> 00:25:08,136 if you want Ingrid Hollander to publish tomorrow. 432 00:25:08,179 --> 00:25:09,572 As soon as she pulls it up, 433 00:25:09,616 --> 00:25:12,140 they'll have no choice but to abort. 434 00:25:14,142 --> 00:25:17,188 I'm gonna take it to her. 435 00:25:17,232 --> 00:25:19,277 That's not the system. Give it to me. 436 00:25:19,321 --> 00:25:22,324 You already broke the fucking system, Julian. 437 00:25:24,848 --> 00:25:27,808 You have a choice, Hector. 438 00:25:27,851 --> 00:25:29,984 You deliver it yourself, 439 00:25:30,027 --> 00:25:32,160 break our system, and you'll be caught. 440 00:25:32,203 --> 00:25:34,249 It's all over for you. 441 00:25:34,292 --> 00:25:36,599 So, why don't you sleep on it? 442 00:25:53,790 --> 00:25:56,401 [ Car door opens, closes ] 443 00:26:05,889 --> 00:26:07,848 Who are we visiting? 444 00:26:07,891 --> 00:26:10,502 Gheorgi Codreanu. 445 00:26:10,546 --> 00:26:14,594 Some Afghans paid him to smuggle heroin across the Black Sea. 446 00:26:14,637 --> 00:26:17,205 Yes, terrorists. 447 00:26:17,248 --> 00:26:20,425 Gheorgi Codreanu? 448 00:26:20,469 --> 00:26:22,602 You wrote an article about him, right? 449 00:26:27,084 --> 00:26:29,347 Woman: Hello, Ingrid. 450 00:26:35,266 --> 00:26:37,138 Hello, Gheorgi. 451 00:26:43,710 --> 00:26:44,841 Ja. 452 00:26:46,800 --> 00:26:48,584 They have him on clozapine. 453 00:26:48,628 --> 00:26:52,414 If they don't tie him up, he'll scratch his eyes out. 454 00:26:52,457 --> 00:26:56,331 The CIA tortured him for information he didn't have. 455 00:26:56,374 --> 00:27:00,509 When he was finally released, he lost his mind. 456 00:27:00,552 --> 00:27:04,339 He was a criminal, not a terrorist. 457 00:27:16,090 --> 00:27:17,657 Hey. 458 00:27:23,140 --> 00:27:24,838 He doesn't know him. Let's go. 459 00:27:28,058 --> 00:27:30,670 Gheorgi: [ Weakly ] Julian. 460 00:27:33,324 --> 00:27:35,196 [ Whimpering ] 461 00:27:38,895 --> 00:27:41,245 [ Speaks German ] 462 00:27:42,812 --> 00:27:45,815 That's what your CIA does to people. 463 00:27:45,859 --> 00:27:48,949 That is the end point of your foreign policy -- 464 00:27:48,992 --> 00:27:51,255 broken people tied to beds. 465 00:27:51,299 --> 00:27:54,041 This is why Thomas Shaw does what he does. 466 00:27:54,084 --> 00:27:57,305 Why do you think Shaw came to you in the first place? 467 00:27:59,263 --> 00:28:02,484 Because of the article you wrote. 468 00:28:02,527 --> 00:28:08,011 That man was in the same prison as Julian De Vos. 469 00:28:08,055 --> 00:28:10,971 Look at him. 470 00:28:11,014 --> 00:28:12,929 He killed Claudia. 471 00:28:12,973 --> 00:28:16,454 Shaw brought this monster into your life. 472 00:28:16,498 --> 00:28:19,675 You don't know that. 473 00:28:19,719 --> 00:28:22,678 I think we both know it's true. 474 00:28:22,722 --> 00:28:25,942 Just get off my fucking computer. 475 00:28:37,475 --> 00:28:40,304 [ Indistinct conversations ] 476 00:28:55,711 --> 00:28:57,757 [ Both moaning ] 477 00:29:27,351 --> 00:29:29,876 Come on, you can do better than that. Tell me. 478 00:29:29,919 --> 00:29:32,226 Woke up, you went to school, you came home. 479 00:29:32,269 --> 00:29:34,489 That's all you got for me? 480 00:29:34,532 --> 00:29:37,797 Hey, I'm working on coming home. 481 00:29:51,636 --> 00:29:54,465 [ Groans ] No. 482 00:29:54,509 --> 00:29:58,252 That's the spirit. 483 00:29:58,295 --> 00:30:00,297 Come on. Call in sick. 484 00:30:00,341 --> 00:30:03,039 [ Groans ] What time is it? 485 00:30:03,083 --> 00:30:04,562 Ugh. I got to go. 486 00:30:04,606 --> 00:30:06,738 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 487 00:30:12,614 --> 00:30:15,486 You want me to make an honest man of you? 488 00:30:17,924 --> 00:30:21,492 Maybe I just want you to support my bad habits. 489 00:30:23,494 --> 00:30:27,455 I have a box of Euro I've been holding onto for a long time. 490 00:30:27,498 --> 00:30:30,110 Illicit cash? 491 00:30:30,153 --> 00:30:34,027 Keep us going for a year. 492 00:30:34,070 --> 00:30:36,812 You're crazy. 493 00:30:36,856 --> 00:30:38,596 I know. 494 00:30:48,955 --> 00:30:50,913 Good morning. 495 00:30:50,957 --> 00:30:53,307 Oh, hey. Hey. 496 00:30:53,350 --> 00:30:55,352 [ Sighs ] 497 00:31:00,531 --> 00:31:03,230 I was dreaming about water. 498 00:31:03,273 --> 00:31:04,927 That should mean something. 499 00:31:04,971 --> 00:31:07,408 [ Sighs ] 500 00:31:07,451 --> 00:31:09,801 Thank you. 501 00:31:09,845 --> 00:31:11,586 Sit. 502 00:31:24,120 --> 00:31:26,775 40 years. 503 00:31:26,818 --> 00:31:30,735 40 years I've been in this agency. 504 00:31:32,999 --> 00:31:35,958 Since 1976. 505 00:31:36,002 --> 00:31:37,917 Jimmy Carter. 506 00:31:37,960 --> 00:31:39,483 We landed on Mars. 507 00:31:39,527 --> 00:31:41,703 Uh, Soweto uprising. 508 00:31:41,746 --> 00:31:44,924 Red China, Soviets. 509 00:31:44,967 --> 00:31:46,621 Wow. 510 00:31:46,664 --> 00:31:50,407 Everything seems just so black and white, you know? 511 00:31:52,670 --> 00:31:56,500 And that's bullshit. The world's always been complicated. 512 00:31:56,544 --> 00:31:58,459 It's youth. 513 00:31:58,502 --> 00:32:00,200 I see it in my daughter. 514 00:32:00,243 --> 00:32:03,986 You know, she's black, white, black, white. 515 00:32:04,030 --> 00:32:08,164 And you grow up, and you learn the truth. 516 00:32:08,208 --> 00:32:11,472 There's hard decisions and harder decisions. 517 00:32:11,515 --> 00:32:13,604 [ Chuckles ] 518 00:32:17,304 --> 00:32:20,568 Oh, Sandra, I don't know. 519 00:32:20,611 --> 00:32:23,440 I don't know if I made the right one. 520 00:32:26,313 --> 00:32:29,620 They're just decisions, Steven. 521 00:32:29,664 --> 00:32:33,581 You live with them, move on. 522 00:32:33,624 --> 00:32:35,887 It's what the rest of us do. 523 00:32:51,642 --> 00:32:54,167 Come on, stay. 524 00:32:54,210 --> 00:32:56,125 I'm going. 525 00:33:05,482 --> 00:33:07,745 Playing a widow today. 526 00:33:07,789 --> 00:33:10,400 I need a wedding ring. 527 00:33:10,444 --> 00:33:12,359 Have it. 528 00:33:12,402 --> 00:33:14,839 [ Chuckles ] 529 00:33:17,712 --> 00:33:19,801 I could stop this, you know. 530 00:33:19,844 --> 00:33:21,716 How? 531 00:33:21,759 --> 00:33:24,110 I have my ways. 532 00:33:24,153 --> 00:33:27,809 You keep at this, we're done. I mean it. 533 00:33:27,852 --> 00:33:29,419 You're infantilizing me. 534 00:33:29,463 --> 00:33:31,291 I'm trying to protect you. 535 00:33:31,334 --> 00:33:32,988 I don't need protection. 536 00:33:33,032 --> 00:33:36,470 What I need is a little respect, okay? 537 00:33:36,513 --> 00:33:38,124 I'll see you tonight. 538 00:33:38,167 --> 00:33:39,647 I'll see you tonight. 539 00:33:39,690 --> 00:33:42,519 [ Door opens, shuts ] 540 00:34:28,435 --> 00:34:30,089 [ Radio chirps ] 541 00:34:31,351 --> 00:34:32,656 Eyes? 542 00:34:32,700 --> 00:34:34,136 Man #1: One, check. 543 00:34:34,180 --> 00:34:35,355 Esther: Two, check. 544 00:34:35,398 --> 00:34:37,531 [ Speaks German ] 545 00:34:37,574 --> 00:34:39,228 Danke schon. 546 00:34:39,272 --> 00:34:40,925 Man #2: Check, three. 547 00:34:47,454 --> 00:34:49,891 Try the Chinese. 548 00:34:49,934 --> 00:34:52,807 Boy, you really do take your life in your hands. 549 00:34:52,850 --> 00:34:56,637 Please. Necessary communication only. 550 00:34:58,595 --> 00:35:01,207 Let's hope this is worth the trade, Steven. 551 00:35:04,601 --> 00:35:06,734 Man #2: Check. 552 00:35:06,777 --> 00:35:08,910 Three, take your position. 553 00:35:10,825 --> 00:35:12,566 Visual on first. 554 00:35:12,609 --> 00:35:14,307 Man #1: Check. 555 00:35:23,664 --> 00:35:25,796 To your left. 556 00:35:28,016 --> 00:35:30,453 Who has visual on the package? 557 00:35:30,497 --> 00:35:32,325 Man #1: One, negative. 558 00:35:32,368 --> 00:35:34,936 Esther: Two, negative. 559 00:35:34,979 --> 00:35:37,112 Woman: Standby, eight. 560 00:35:37,156 --> 00:35:39,070 Man #2: Check. 561 00:35:41,769 --> 00:35:45,294 Your hosts are in position. 562 00:35:54,173 --> 00:35:56,697 What the fuck are you doing here? 563 00:35:56,740 --> 00:35:58,133 My job. 564 00:35:58,177 --> 00:36:01,919 Sir, uh... DeJean is here. 565 00:36:04,226 --> 00:36:05,575 Hector DeJean? 566 00:36:05,619 --> 00:36:07,142 Your assistant cultural attaché? 567 00:36:07,186 --> 00:36:08,578 Can we get him out of there? 568 00:36:08,622 --> 00:36:10,450 Not without showing our hand. 569 00:36:10,493 --> 00:36:13,627 Is there something you want to tell me about Mr. DeJean? 570 00:36:13,670 --> 00:36:17,108 I told you I had this.I know. 571 00:36:21,678 --> 00:36:25,943 You stay away from her. 572 00:36:25,987 --> 00:36:29,295 Never trust the Germans. 573 00:36:29,338 --> 00:36:32,080 We have a visual on Fawn and Swingset. 574 00:36:32,123 --> 00:36:34,169 Fawn and Swingset approaching. 575 00:36:45,354 --> 00:36:48,052 Man #1: Package approaching escalator two. 576 00:36:48,096 --> 00:36:50,403 Johnson: I have a visual. 577 00:36:50,446 --> 00:36:52,492 Man #3: Visual on first. 578 00:36:52,535 --> 00:36:54,842 Esther: Two, check. 579 00:36:54,885 --> 00:36:56,496 Man #2: Check. 580 00:36:56,539 --> 00:36:58,672 Man #1: I've got eyes on Fawn and Swingset. 581 00:36:58,715 --> 00:37:03,720 You've got this, okay? 582 00:37:03,764 --> 00:37:05,331 This better be working. 583 00:37:05,374 --> 00:37:07,289 Someone please tell her it's working. 584 00:37:07,333 --> 00:37:08,856 Esther: Two, check. 585 00:37:18,561 --> 00:37:20,346 What the fuck? 586 00:37:20,389 --> 00:37:23,262 Man #1: Swingset is entering second floor bathroom. 587 00:37:27,962 --> 00:37:30,269 Hold on. Hector. 588 00:37:41,280 --> 00:37:43,282 Hey, Bora. 589 00:37:44,892 --> 00:37:46,241 Listen to me. 590 00:37:46,285 --> 00:37:47,721 When you bring a girl to the dance, 591 00:37:47,764 --> 00:37:50,071 you don't just fucking leave her. 592 00:37:50,114 --> 00:37:52,247 Now, I'm not playing around, Bora. 593 00:37:52,291 --> 00:37:54,293 You see, I happen to love that woman out there, 594 00:37:54,336 --> 00:37:56,512 and if you fuck this up for her, 595 00:37:56,556 --> 00:38:00,386 I'm gonna have to drag you down into my basement. 596 00:38:00,951 --> 00:38:03,084 Man #1: Be advised, package has arrived 597 00:38:03,127 --> 00:38:05,782 in early model blue U.S. mini van. 598 00:38:18,317 --> 00:38:20,623 Flamingo and four friends. 599 00:38:20,667 --> 00:38:22,973 Where the fuck is her husband? 600 00:38:30,198 --> 00:38:34,463 Bora Osman disappears and Iosava sends his wife? 601 00:38:34,507 --> 00:38:36,378 You better get control of this, Steven. 602 00:38:36,422 --> 00:38:39,381 Man #3: Flamingo en route to second floor via escalator two. 603 00:38:39,425 --> 00:38:42,819 Man #1: Be advised -- Swingset is not on his mark. 604 00:38:50,436 --> 00:38:52,351 Where's Flamingo? 605 00:38:55,354 --> 00:38:57,834 Esther: On her way up to level two. 606 00:38:57,878 --> 00:38:59,358 Shit. 607 00:39:03,666 --> 00:39:05,668 He's back. 608 00:39:06,843 --> 00:39:09,629 Man #2: Flamingo and friends are approaching food court. 609 00:39:09,672 --> 00:39:12,371 Esther: Be advised -- two of them are armed. 610 00:39:16,375 --> 00:39:18,289 [ Sighs ] 611 00:39:37,526 --> 00:39:39,310 Frau Iosava. 612 00:39:39,354 --> 00:39:41,835 Meineniece, Azar Gulek. 613 00:39:41,878 --> 00:39:44,185 I am sorry, but her German is... 614 00:39:44,228 --> 00:39:47,188 I not speak the German. 615 00:39:47,231 --> 00:39:49,495 You are beautiful, Azar. 616 00:39:49,538 --> 00:39:52,149 He sent his wife? 617 00:39:52,193 --> 00:39:54,717 Eyes on me. Fuck you. 618 00:39:54,761 --> 00:39:56,023 Eyes on me. 619 00:39:56,066 --> 00:40:00,027 Bora told us about your husband. 620 00:40:00,070 --> 00:40:02,812 I'm sorry. Yes. 621 00:40:02,856 --> 00:40:05,641 Huseyin. He die in battle. 622 00:40:05,685 --> 00:40:08,252 What was his profession? 623 00:40:08,296 --> 00:40:10,994 He work for his father. 624 00:40:11,038 --> 00:40:14,868 Cafe in Saray, near to Iran. 625 00:40:14,911 --> 00:40:21,352 He do not ask me for to marry until he has buy a house. 626 00:40:21,396 --> 00:40:25,531 Our families know each other long time. 627 00:40:25,574 --> 00:40:27,228 Children? 628 00:40:30,797 --> 00:40:32,451 Azar? 629 00:40:34,496 --> 00:40:39,153 They arrest him, the government. 630 00:40:39,196 --> 00:40:41,372 Say he is terrorist. 631 00:40:41,416 --> 00:40:44,506 They say I am bad mother. 632 00:40:44,550 --> 00:40:48,771 Take my two sons to Ankara. 633 00:40:48,815 --> 00:40:50,947 And Huseyin? 634 00:40:50,991 --> 00:40:53,123 When he get out from prison, 635 00:40:53,167 --> 00:40:57,519 he want to take gun, go to Ankara. 636 00:40:57,563 --> 00:40:59,478 I say no. 637 00:40:59,521 --> 00:41:02,742 I tell him go to Syria for Caliphate. 638 00:41:02,785 --> 00:41:07,094 And then we go to Ankara, take our sons. 639 00:41:07,137 --> 00:41:10,445 Give them new life in Raqqa. 640 00:41:12,012 --> 00:41:14,188 Switching to Arabic. 641 00:41:20,063 --> 00:41:22,413 She's testing her. 642 00:41:28,637 --> 00:41:32,989 Why is she here? 643 00:41:33,033 --> 00:41:35,775 She wants to... 644 00:41:48,178 --> 00:41:51,007 Is this true? Did you really try 645 00:41:51,051 --> 00:41:52,966 to bring the whole family to Germany? 646 00:41:53,009 --> 00:41:58,537 Bora is most generous man I ever have to known. 647 00:41:58,580 --> 00:42:01,714 This is why I come to Germany. 648 00:42:01,757 --> 00:42:06,675 After Huseyin die, I know Bora is last good man 649 00:42:06,719 --> 00:42:09,112 in our family. 650 00:42:09,156 --> 00:42:14,335 And why do you want to leave? 651 00:42:14,378 --> 00:42:20,820 I... cannot take the Europe. 652 00:42:20,863 --> 00:42:24,867 I want I will fill Caliphate with children. 653 00:42:24,911 --> 00:42:28,654 I want I will give strength to young fighters. 654 00:42:28,697 --> 00:42:34,616 And someday, God willing, we will go to Ankara. 655 00:42:34,660 --> 00:42:38,141 [ Voice breaking ] We get my sons back. 656 00:42:42,581 --> 00:42:49,239 My heart is warmed by the passion in your performance. 657 00:42:49,283 --> 00:42:53,026 As soon as I saw your pretty face from over there, 658 00:42:53,069 --> 00:42:55,768 I knew you were special. 659 00:42:55,811 --> 00:42:57,813 And familiar. 660 00:43:01,774 --> 00:43:05,821 You know Daayna and Sabina. Yes? 661 00:43:05,865 --> 00:43:09,129 [ Sighs ] 662 00:43:09,172 --> 00:43:11,914 I'm not going to get angry, child, 663 00:43:11,958 --> 00:43:13,873 because this isn't hatred. 664 00:43:13,916 --> 00:43:15,918 It's a war. 665 00:43:15,962 --> 00:43:18,312 My truth against your truth. 666 00:43:18,355 --> 00:43:20,488 Allah will grant one of us the victory, 667 00:43:20,531 --> 00:43:22,403 either the innocent or the guilty 668 00:43:22,446 --> 00:43:25,624 [ Cellphone rings ]that kill mothers and children on their way to market. 669 00:43:25,667 --> 00:43:28,104 In the meantime, we do our jobs. 670 00:43:28,148 --> 00:43:29,584 [ Cellphone rings ] 671 00:43:29,628 --> 00:43:30,890 Golda. 672 00:43:30,933 --> 00:43:32,761 Golda: We had an agreement, oh son of Israel. 673 00:43:32,805 --> 00:43:34,197 Yes. 674 00:43:34,241 --> 00:43:35,634 You were going to tell me everything. 675 00:43:35,677 --> 00:43:37,636 What are you talking about, Golda? 676 00:43:37,679 --> 00:43:41,422 Why did three men just kidnap Aleksandre Iosava? 677 00:43:41,465 --> 00:43:42,466 What? 678 00:43:42,510 --> 00:43:44,468 You did not tell me about that. 679 00:43:44,512 --> 00:43:47,558 The hell are you talking about, Golda? 680 00:43:47,602 --> 00:43:51,475 You have microphones, I'm sure, 681 00:43:51,519 --> 00:43:55,131 and I know better than to say anything incriminating. 682 00:43:55,175 --> 00:43:57,307 Instead, I will walk away. 683 00:43:57,351 --> 00:43:59,483 [ Cellphone ringing ]You will, too. 684 00:43:59,527 --> 00:44:00,702 Yeah. 685 00:44:00,746 --> 00:44:03,183 Call it off. Get her the fuck out of there. 686 00:44:03,226 --> 00:44:05,315 Someone's nabbed Iosava off the street. 687 00:44:05,359 --> 00:44:07,709 We will see each other again. 688 00:44:07,753 --> 00:44:10,494 Not today. 689 00:44:10,538 --> 00:44:12,540 [ Speaks Indistinctly ] 690 00:44:16,196 --> 00:44:17,676 Call it off.Johnson: Sir? 691 00:44:17,719 --> 00:44:19,068 Get -- Get them out of there now! 692 00:44:19,112 --> 00:44:20,113 Abort. Abort. 693 00:44:20,156 --> 00:44:21,462 What's going on?Abort. 694 00:44:21,505 --> 00:44:23,159 You're coming with us, or we will kill you both. 695 00:44:23,203 --> 00:44:25,335 Man: What?Johnson: I repeat, abort. 696 00:44:34,605 --> 00:44:37,521 Man #2: Keep eyes on the package. Do not engage. 697 00:44:52,885 --> 00:44:54,843 [ People screaming ] 698 00:45:01,894 --> 00:45:03,504 Shit! 699 00:45:36,102 --> 00:45:37,843 Bora? [ Groans ] 700 00:45:37,886 --> 00:45:39,583 Bora? 701 00:45:59,647 --> 00:46:02,606 In pursuit -- blue van, Berlin plate. 702 00:46:02,650 --> 00:46:06,610 Bravo-Walker-Alpha-2647. 703 00:46:13,922 --> 00:46:16,577 [ Horns honking ] 704 00:46:46,868 --> 00:46:48,043 Fuck. 705 00:48:03,640 --> 00:48:06,861 What's your status? Do you have her? 706 00:48:06,905 --> 00:48:08,558 Negative. 707 00:48:08,602 --> 00:48:09,864 They're not in the van. 708 00:48:09,908 --> 00:48:12,171 They ran a bait and switch. 709 00:48:12,214 --> 00:48:14,564 Man: The roof is clear. 710 00:48:14,608 --> 00:48:17,741 The perimeter is secure. No signs of targets. 711 00:48:20,483 --> 00:48:23,095 [ Breathing heavily ] 712 00:48:25,184 --> 00:48:27,751 Deputy Director. 713 00:48:27,795 --> 00:48:33,235 Um...well, tell who's ever not at lunch that it's Berlin. 714 00:48:33,279 --> 00:48:35,629 [ Sighs ] 715 00:48:38,719 --> 00:48:41,069 What the fuck are you doing? 716 00:48:41,113 --> 00:48:42,897 A rendition in the middle of an operation? 717 00:48:42,941 --> 00:48:44,464 [ Voice breaking ] What the fuck's the matter with you? 718 00:48:44,507 --> 00:48:47,946 What -- why would... 719 00:48:47,989 --> 00:48:50,949 Don't give me that bullshit! 720 00:48:50,992 --> 00:48:54,517 Pass the buck. What the f... 721 00:48:54,561 --> 00:48:57,781 God, you don't know about it?! 722 00:48:57,825 --> 00:48:59,827 No, you listen to me, there are people down everywhere. 723 00:48:59,870 --> 00:49:00,828 I don't know how many are dead. 724 00:49:00,871 --> 00:49:02,961 They shot a boy point blank. 725 00:49:03,004 --> 00:49:04,440 A boy. 726 00:49:04,484 --> 00:49:08,618 Okay, then who took them? 727 00:49:08,662 --> 00:49:10,272 Let me tell you something. 728 00:49:10,316 --> 00:49:12,100 Let me tell you something. 729 00:49:12,144 --> 00:49:13,710 [ Sighs ] 730 00:49:13,754 --> 00:49:17,018 I'm gonna get our officer back if it's the last thing I do, 731 00:49:17,062 --> 00:49:18,977 because that is the only thing that matters now. 732 00:49:19,020 --> 00:49:21,109 I'm gonna get her back with or without your fucking help, 733 00:49:21,153 --> 00:49:22,763 and when I do, I -- 734 00:49:25,157 --> 00:49:27,768 I am not... 735 00:49:27,811 --> 00:49:30,727 I am not capable of running this station anymore, 736 00:49:30,771 --> 00:49:32,512 or anything else, as far as that goes, so 737 00:49:32,555 --> 00:49:37,821 [clears throat] when I get her back, and I will, I resign. 738 00:49:37,865 --> 00:49:39,519 [ Cellphone beeps ] 739 00:51:09,565 --> 00:51:12,351 Hey. Hey. Stop. Stop. 740 00:51:12,394 --> 00:51:14,092 Fucking find her. 741 00:51:14,135 --> 00:51:15,745 We got to fucking find her. 742 00:51:15,789 --> 00:51:17,182 We have to find her. 743 00:51:17,225 --> 00:51:19,140 It's okay. It's okay. It's okay. 744 00:51:19,184 --> 00:51:24,145 We have to find her. 745 00:51:24,189 --> 00:51:26,016 I'll get her back. 79574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.