All language subtitles for Berlin Station S01E05 Unter Druck

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,904 --> 00:00:15,732 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:15,775 --> 00:00:17,516 What if I told you that I had a way 3 00:00:17,560 --> 00:00:19,866 to get eyes and ears inside the Berliner Zeitung? 4 00:00:19,910 --> 00:00:22,608 All the documents Shaw has and will leak -- 5 00:00:22,652 --> 00:00:24,175 we'll be a step ahead. 6 00:00:24,219 --> 00:00:27,352 Okay. I'll make sure no one else in this station has access. 7 00:00:27,396 --> 00:00:28,962 It's so nice to finally meet 8 00:00:29,006 --> 00:00:30,834 one of Danny's friends from the embassy. 9 00:00:30,877 --> 00:00:32,053 Well, you're so shocked I haven't 10 00:00:32,096 --> 00:00:33,489 mentioned Patricia to you before? 11 00:00:33,532 --> 00:00:35,012 What? You think I'm trying to hit on 12 00:00:35,056 --> 00:00:37,275 your fun and attractive cousin here? 13 00:00:37,319 --> 00:00:39,147 Houjin Lin called me last night. 14 00:00:39,190 --> 00:00:41,018 Said he's antsy, wants to take a walk. 15 00:00:41,062 --> 00:00:42,541 Bang. 16 00:00:42,585 --> 00:00:45,588 Lin: I am former Major General, People's Liberation Army. 17 00:00:45,631 --> 00:00:47,198 This is the gratitude I get for trading secrets? 18 00:00:47,242 --> 00:00:50,245 With Thomas Shaw out there, you're a big enough risk 19 00:00:50,288 --> 00:00:52,073 just sitting home watching TV. 20 00:00:56,947 --> 00:00:59,950 Clare: Swingset forked over an envelope of cash to Iosava. 21 00:00:59,993 --> 00:01:01,560 What's the benefit of waiting? 22 00:01:01,604 --> 00:01:03,562 I am not walking into an interrogation room 23 00:01:03,606 --> 00:01:05,434 without knowing the answers I'm looking for. 24 00:01:05,477 --> 00:01:07,088 Would you really be okay 25 00:01:07,131 --> 00:01:09,568 if Jason Wolfe got the Deputy Director job? 26 00:01:09,612 --> 00:01:10,917 This isn't about money. 27 00:01:10,961 --> 00:01:12,745 We will never be able to work together. 28 00:01:12,789 --> 00:01:15,096 You devious piece of shit. You only did this to discredit me. 29 00:01:15,139 --> 00:01:17,359 I would get out from under his thumb while you can. 30 00:01:17,402 --> 00:01:19,448 What the fuck was that? We had a plan. 31 00:01:19,491 --> 00:01:20,753 Well, I think it succeeded. 32 00:01:20,797 --> 00:01:22,625 Valerie: I followed Ruth Iosava today. 33 00:01:22,668 --> 00:01:23,887 Been so busy watching him, 34 00:01:23,930 --> 00:01:25,628 haven't paid any attention to her. 35 00:01:25,671 --> 00:01:27,630 So, she's sending men out, not bringing them in. 36 00:01:27,673 --> 00:01:29,936 Not men. Girls. 37 00:01:29,980 --> 00:01:30,981 ISIL brides. 38 00:01:31,024 --> 00:01:33,157 Steven: Julian De Vos. Unredacted. 39 00:01:33,201 --> 00:01:35,594 De Vos was sent to a black site, 40 00:01:35,638 --> 00:01:38,119 escaped, and you were contracted to kill him. 41 00:01:38,162 --> 00:01:39,076 What the fuck happened? 42 00:01:39,120 --> 00:01:40,556 People don't escape those things. 43 00:01:40,599 --> 00:01:42,210 Someone let him out. 44 00:01:45,082 --> 00:01:47,998 [ David Bowie's "I'm Afraid of Americans" plays ] 45 00:01:56,833 --> 00:02:00,924 ♪ Johnny's in America, low techs at the wheel ♪ 46 00:02:07,757 --> 00:02:10,934 ♪ I'm afraid of Americans 47 00:02:10,977 --> 00:02:13,632 ♪ I'm afraid of the world 48 00:02:13,676 --> 00:02:17,245 ♪ I'm afraid I can't help it 49 00:02:17,288 --> 00:02:19,943 ♪ I'm afraid I can't 50 00:02:19,986 --> 00:02:23,033 ♪ I'm afraid of Americans 51 00:02:23,076 --> 00:02:25,862 ♪ I'm afraid of the world 52 00:02:25,905 --> 00:02:29,213 ♪ I'm afraid I can't help it 53 00:02:29,257 --> 00:02:32,434 ♪ I'm afraid I can't 54 00:02:32,477 --> 00:02:37,134 ♪ I'm afraid of Americans 55 00:02:37,178 --> 00:02:40,572 [ Queen's "Under Pressure" plays ] 56 00:02:52,323 --> 00:02:54,238 ♪ Mmm num ba de 57 00:02:54,282 --> 00:02:56,458 ♪ Dum bum ba be 58 00:02:56,501 --> 00:02:59,069 ♪ Doo buh dum ba beh, beh 59 00:03:00,549 --> 00:03:02,246 ♪ Pressure 60 00:03:02,290 --> 00:03:04,379 ♪ Pushing down on me 61 00:03:04,422 --> 00:03:06,207 ♪ Pressing down on you 62 00:03:06,250 --> 00:03:08,600 ♪ No man ask for 63 00:03:08,644 --> 00:03:10,167 ♪ Under pressure 64 00:03:10,211 --> 00:03:12,648 ♪ That brings a building down 65 00:03:12,691 --> 00:03:15,085 ♪ Splits a family in two 66 00:03:15,128 --> 00:03:16,869 ♪ Puts people on streets 67 00:03:16,913 --> 00:03:19,698 ♪ Oom, ba, ba, ba 68 00:03:19,742 --> 00:03:21,570 ♪ Oom, ba, ba, ba 69 00:03:21,613 --> 00:03:22,875 ♪ De, de, da 70 00:03:22,919 --> 00:03:24,529 ♪ Ee, de, da 71 00:03:24,573 --> 00:03:26,139 ♪ That's okay 72 00:03:26,183 --> 00:03:29,969 ♪ It's the terror of knowing what the world is about ♪ 73 00:03:30,013 --> 00:03:32,102 ♪ Watching some good friends 74 00:03:32,145 --> 00:03:34,017 ♪ Screaming, "Let me out" ♪ Let me out! 75 00:03:34,060 --> 00:03:38,413 ♪ Pray tomorrow gets me higher [ Cellphone chimes ] 76 00:03:38,456 --> 00:03:42,895 ♪ Pressure on people, people on streets ♪ 77 00:03:42,939 --> 00:03:44,593 ♪ De, de, de 78 00:03:44,636 --> 00:03:46,377 ♪ Mm-hmm 79 00:03:46,421 --> 00:03:48,336 ♪ Da, da, da, ba, ba 80 00:03:48,379 --> 00:03:52,296 ♪ Okay 81 00:03:52,340 --> 00:03:54,037 ♪ Chipping around 82 00:03:54,080 --> 00:03:56,300 ♪ Kick my brains around the floor ♪ 83 00:03:56,344 --> 00:04:00,739 ♪ These are the days it never rains, but it pours ♪ 84 00:04:00,783 --> 00:04:02,263 [ Song fades ] 85 00:04:15,841 --> 00:04:18,409 You afraid you will jump or fall? 86 00:04:18,453 --> 00:04:20,846 What are you talking about? 87 00:04:20,890 --> 00:04:25,677 Well, you know, when you're standing on the edge. 88 00:04:25,721 --> 00:04:29,290 Everyone's afraid of one or the other. 89 00:04:29,333 --> 00:04:33,250 They're afraid they'll accidentally fall or... 90 00:04:33,294 --> 00:04:35,252 purposefully jump. 91 00:04:37,602 --> 00:04:38,864 Fall. 92 00:04:38,908 --> 00:04:41,650 You see, I'm the opposite. 93 00:04:43,042 --> 00:04:46,829 Afraid I'll jump every time. 94 00:04:51,747 --> 00:04:53,618 Deliver to Ingrid directly. 95 00:04:53,662 --> 00:04:56,708 What's on it? 96 00:04:57,840 --> 00:05:01,931 Chinese defector Houjin Lin. 97 00:05:01,974 --> 00:05:04,629 Spilled nuclear secrets 98 00:05:04,673 --> 00:05:07,676 in exchange for resettlement in Germany. 99 00:05:07,719 --> 00:05:10,156 We've already made enemies of the Agency. 100 00:05:10,200 --> 00:05:12,289 Now you're antagonizing the Germans. 101 00:05:12,333 --> 00:05:14,900 That's the point. 102 00:05:14,944 --> 00:05:16,424 There will be consequences. 103 00:05:16,467 --> 00:05:19,992 And they will be on my terms. 104 00:05:21,037 --> 00:05:25,346 I want them all to be afraid of me. 105 00:05:29,741 --> 00:05:32,831 [ Man speaking German] 106 00:05:42,537 --> 00:05:45,366 [ Woman speaking German] 107 00:06:00,468 --> 00:06:01,991 Hello? Hi. 108 00:06:03,427 --> 00:06:04,689 And you are? 109 00:06:04,733 --> 00:06:06,735 Daniel. I work with Steven. 110 00:06:06,778 --> 00:06:08,345 Well, come in, Daniel. 111 00:06:08,389 --> 00:06:09,390 [ Door closes ] 112 00:06:10,739 --> 00:06:12,610 Kelly: Can I grab you a coffee? 113 00:06:12,654 --> 00:06:13,655 Uh, no, thanks. 114 00:06:13,698 --> 00:06:15,004 Okay. 115 00:06:20,966 --> 00:06:22,664 What are you doing in my house? 116 00:06:22,707 --> 00:06:25,101 It's the Berliner Zeitungtap. 117 00:06:25,144 --> 00:06:29,279 The Zeitung'sabout to drop a new Shaw leak. 118 00:06:29,322 --> 00:06:31,934 Houjin Lin. 119 00:06:31,977 --> 00:06:33,196 He knows Lin defected 120 00:06:33,239 --> 00:06:35,067 and spilled Chinese nuclear secrets, 121 00:06:35,111 --> 00:06:37,505 and worse, he has photographs of the nuclear test site 122 00:06:37,548 --> 00:06:38,897 Lin oversaw. 123 00:06:38,941 --> 00:06:43,075 Corpses, deformed bodies -- all of it. 124 00:06:45,164 --> 00:06:47,384 You got to be shitting me. 125 00:06:50,605 --> 00:06:53,912 My name is all over the cable traffic. 126 00:06:53,956 --> 00:06:56,480 And Robert ran point. He moved him in. 127 00:06:56,524 --> 00:06:59,962 He babysat for the asshole. 128 00:07:00,005 --> 00:07:03,531 If this comes down... 129 00:07:03,574 --> 00:07:05,446 I'm done. 130 00:07:09,624 --> 00:07:11,408 Unless... 131 00:07:13,541 --> 00:07:16,065 ...we undermine the story before the headline drops. 132 00:07:16,108 --> 00:07:19,721 Discredit the leak, discredit the source. 133 00:07:19,764 --> 00:07:22,419 Now, in an ideal world, 134 00:07:22,463 --> 00:07:25,466 Shaw feels us closing in around him and he -- 135 00:07:25,509 --> 00:07:28,599 he slips up and he does something irrational. 136 00:07:28,643 --> 00:07:30,427 Leads us right to him. 137 00:07:30,471 --> 00:07:32,995 Yeah. Okay. 138 00:07:33,038 --> 00:07:34,997 I'll speak to the Germans, 139 00:07:35,040 --> 00:07:37,303 and I'll keep you posted on the details of the operation. 140 00:07:37,347 --> 00:07:40,524 I was hoping to follow up on the Julian De Vos file. 141 00:07:40,568 --> 00:07:43,353 I need access to that Moroccan black site -- 142 00:07:43,396 --> 00:07:45,398 a list of everyone who came in contact with him. 143 00:07:45,442 --> 00:07:49,402 There is no way he escaped on his own. 144 00:07:49,446 --> 00:07:50,534 No. 145 00:07:50,578 --> 00:07:53,276 Lin takes precedence. 146 00:07:53,319 --> 00:07:55,539 Sure. 147 00:07:59,587 --> 00:08:01,545 Morning, Mary, Tom. 148 00:08:01,589 --> 00:08:03,547 -Morning. -Ken. 149 00:08:03,591 --> 00:08:04,766 It's Carl. 150 00:08:04,809 --> 00:08:06,594 Carl. 151 00:08:09,858 --> 00:08:11,686 Jane, any messages? 152 00:08:11,729 --> 00:08:12,948 Of course not. 153 00:08:12,991 --> 00:08:14,210 Thanks. 154 00:08:14,253 --> 00:08:16,125 Franz. Hector DeJean. 155 00:08:16,168 --> 00:08:18,170 I've got an extra ticket for the Deutsche Oper 156 00:08:18,214 --> 00:08:19,345 on Saturday night. 157 00:08:19,389 --> 00:08:22,044 Let's, uh, get some drinks, 158 00:08:22,087 --> 00:08:23,524 make a night of it. 159 00:08:23,567 --> 00:08:26,091 Tschues. 160 00:08:46,372 --> 00:08:50,681 Shaw's going to expose incriminating evidence 161 00:08:50,725 --> 00:08:52,640 about Houjin Lin, 162 00:08:52,683 --> 00:08:54,598 and he's calling it a joint operation 163 00:08:54,642 --> 00:08:57,862 because he knows that you helped us 164 00:08:57,906 --> 00:09:00,473 exfiltrate Lin from China. 165 00:09:03,476 --> 00:09:05,435 This could permanently destroy 166 00:09:05,478 --> 00:09:08,046 our relationship with the Chinese. 167 00:09:08,090 --> 00:09:11,441 That's assuming they can prove it. 168 00:09:11,484 --> 00:09:13,835 [ Sighs ] 169 00:09:13,878 --> 00:09:15,706 What are you proposing? 170 00:09:15,750 --> 00:09:18,579 Discreet relocation. 171 00:09:20,972 --> 00:09:22,539 It's risky. 172 00:09:23,975 --> 00:09:26,282 I don't see an alternative, Hans. 173 00:09:28,676 --> 00:09:30,329 [ Sighs ] 174 00:09:33,811 --> 00:09:36,988 [ Indistinct conversations ] 175 00:09:39,338 --> 00:09:41,297 [ Sighs ] 176 00:09:49,958 --> 00:09:52,917 Hey. We good? 177 00:09:52,961 --> 00:09:54,615 Sure. 178 00:09:54,658 --> 00:09:58,096 You don't sound very convincing. 179 00:09:58,140 --> 00:10:00,751 If you're asking if I was able to mend relations 180 00:10:00,795 --> 00:10:04,102 with the Israelis after you left me high and dry, 181 00:10:04,146 --> 00:10:06,931 the answer is yeah, we're good. 182 00:10:06,975 --> 00:10:09,978 No, you and me. 183 00:10:11,327 --> 00:10:12,676 Sure. 184 00:10:15,461 --> 00:10:18,900 Um, Valerie's gonna brief me on Iosava in five. 185 00:10:18,943 --> 00:10:20,336 I want you to join. 186 00:10:21,729 --> 00:10:24,035 Okay. 187 00:10:24,993 --> 00:10:26,647 [ Scoffs ] 188 00:10:32,696 --> 00:10:33,697 Yes! 189 00:10:33,741 --> 00:10:35,220 Shit. 190 00:10:35,264 --> 00:10:37,570 First I'd like to thank the Academy, 191 00:10:37,614 --> 00:10:40,878 and, uh, the other nominees in my category. 192 00:10:40,922 --> 00:10:45,491 I'd also like to thank my agent -- my secret agent. 193 00:10:45,535 --> 00:10:48,103 Yeah, you're an asshole.Hey, come on. 194 00:10:48,146 --> 00:10:49,800 I still love you. 195 00:10:49,844 --> 00:10:53,064 Even if you are a poor fucking loser. 196 00:10:54,457 --> 00:10:56,589 Did you just say what I think you said? 197 00:10:56,633 --> 00:10:58,722 What? That you're a poor fucking loser? 198 00:10:58,766 --> 00:11:00,724 You fucking love me? 199 00:11:00,768 --> 00:11:03,161 Okay, I'm glad this isn't going to your head. 200 00:11:03,205 --> 00:11:05,250 Do you want to pick out rings together? 201 00:11:05,294 --> 00:11:07,688 Better yet, invite our parents to dinner? 202 00:11:07,731 --> 00:11:08,819 Fuck off. 203 00:11:08,863 --> 00:11:11,517 I would, but I'm really enjoying this. 204 00:11:11,561 --> 00:11:13,258 Honestly... 205 00:11:13,302 --> 00:11:14,695 I hate you. 206 00:11:14,738 --> 00:11:17,175 [ Chuckles ] 207 00:11:22,964 --> 00:11:26,054 -Morgen. -Morgen. 208 00:11:32,538 --> 00:11:34,410 [ Scoffs ] 209 00:11:51,906 --> 00:11:53,908 [ Horns honking ] 210 00:11:53,951 --> 00:11:56,258 ♪♪ 211 00:12:19,760 --> 00:12:21,544 I'll drive. 212 00:12:28,812 --> 00:12:32,511 So, where are you from? 213 00:12:32,555 --> 00:12:34,731 Germany. 214 00:12:34,775 --> 00:12:38,822 You ever lived anywhere else? 215 00:12:38,866 --> 00:12:40,781 Why would I do that? 216 00:12:40,824 --> 00:12:42,783 Oh, I don't know. 217 00:12:42,826 --> 00:12:44,045 Experience sunshine, 218 00:12:44,088 --> 00:12:46,090 eat something other than glorified hot dogs. 219 00:12:46,134 --> 00:12:49,528 Yeah, that's the appeal. 220 00:12:49,572 --> 00:12:51,835 Ah. 221 00:12:51,879 --> 00:12:54,272 Grew up in East Germany. 222 00:12:54,316 --> 00:12:56,927 Says an entitled man from West Berlin. 223 00:12:56,971 --> 00:13:00,713 Ow. You always this charming? 224 00:13:00,757 --> 00:13:03,281 You always this inquisitive? 225 00:13:03,325 --> 00:13:05,457 [ Chuckles ] 226 00:13:10,158 --> 00:13:13,422 ♪ We're done with all this stressin' out♪ 227 00:13:13,465 --> 00:13:15,685 ♪ Let's live it up, turn it up♪ 228 00:13:15,728 --> 00:13:17,513 ♪ Time is feelin' right♪ 229 00:13:17,556 --> 00:13:19,471 ♪ No more waiting♪ 230 00:13:19,515 --> 00:13:20,690 ♪ Yeah, tonight's the night♪ 231 00:13:20,733 --> 00:13:22,910 ♪ We're gonna go-oh --♪ 232 00:13:22,953 --> 00:13:24,650 Ah, they're just kids. 233 00:13:24,694 --> 00:13:27,871 21st-century terrorism. Fuckers play dirty. 234 00:13:27,915 --> 00:13:29,873 You sure about this? 235 00:13:29,917 --> 00:13:33,137 It tracks both financially and ideologically. 236 00:13:33,181 --> 00:13:35,487 Am I sure? Of course not. 237 00:13:35,531 --> 00:13:38,142 But Ruth Iosava went to two separate travel agencies 238 00:13:38,186 --> 00:13:40,884 and paid two tickets, one way, in cash. 239 00:13:40,928 --> 00:13:43,147 So, my gut's telling me that they are moving radicals 240 00:13:43,191 --> 00:13:44,845 out of Germany and not refugees in. 241 00:13:44,888 --> 00:13:47,891 And if I'm wrong, I will shoulder the blame. 242 00:13:47,935 --> 00:13:49,850 Okay, who -- who am I looking at? 243 00:13:49,893 --> 00:13:52,504 They all attend the same international girls' school. 244 00:13:52,548 --> 00:13:54,680 We have confirmation that Yasmin, 245 00:13:54,724 --> 00:13:57,118 this girl here on the left, she already made it to Syria. 246 00:13:57,161 --> 00:13:58,597 The other two? 247 00:13:58,641 --> 00:14:01,339 Uh, Girl in the middle -- Daayna, German citizen. 248 00:14:01,383 --> 00:14:04,386 And Sabina, technically one of ours. 249 00:14:04,429 --> 00:14:07,780 Dual citizenship, but both these girls have tickets 250 00:14:07,824 --> 00:14:11,132 to Istanbul leaving Schonefeld tomorrow morning. 251 00:14:11,175 --> 00:14:12,873 So, the parents are moderates? 252 00:14:12,916 --> 00:14:14,004 Yeah, seemingly. 253 00:14:14,048 --> 00:14:15,876 No, nobody's fucking moderate anymore. 254 00:14:15,919 --> 00:14:18,574 I'll check with Mossad and see if these girls are on their radar. 255 00:14:18,617 --> 00:14:20,054 L-L-Let -- Let's hold off on that. 256 00:14:20,097 --> 00:14:21,359 I'd really rather not 257 00:14:21,403 --> 00:14:22,752 get another intelligence agency involved. 258 00:14:22,795 --> 00:14:25,407 Oh, I'm sorry. Who appointed you Deputy Chief? 259 00:14:25,450 --> 00:14:28,845 No. J-Just -- For now, we'll hold off. 260 00:14:28,889 --> 00:14:30,847 And you let Robert know if and when he needs to reach out. 261 00:14:30,891 --> 00:14:33,371 Okay.Yeah, be sure to let Robert know. 262 00:14:35,112 --> 00:14:38,942 Uh, Johnson already has a surveillance team 263 00:14:38,986 --> 00:14:40,857 on both these girls as of this morning. 264 00:14:40,901 --> 00:14:44,600 Hopefully an opportunity arises and Clare can make contact. 265 00:14:44,643 --> 00:14:48,299 Best-case scenario -- we directly link these girls 266 00:14:48,343 --> 00:14:51,912 to Ruth and Aleksandre Iosava before they depart Schonefeld. 267 00:14:51,955 --> 00:14:52,869 Worst case? 268 00:14:52,913 --> 00:14:55,611 I'm sure we're gonna find out. 269 00:14:57,091 --> 00:15:00,007 [ Door opens, closes ] 270 00:15:28,861 --> 00:15:32,561 Well, you're really laying it on thick. 271 00:15:32,604 --> 00:15:35,042 Unintentionally. 272 00:15:35,085 --> 00:15:38,349 It's safe here. 273 00:15:38,393 --> 00:15:41,613 What do you want? 274 00:15:43,050 --> 00:15:46,662 When was the last time you attended a service? 275 00:15:46,705 --> 00:15:51,667 Oh, boy. Uh, I don't know. [ Sighs ] 276 00:15:51,710 --> 00:15:55,976 I was 13, I guess. 277 00:15:56,019 --> 00:15:59,936 Technically a man, except for my voice, 278 00:15:59,980 --> 00:16:02,852 which had the unfortunate tendency to crack 279 00:16:02,895 --> 00:16:06,725 every time Rachel Burkowitz would enter the room. 280 00:16:06,769 --> 00:16:09,293 [ Chuckles ] 281 00:16:09,337 --> 00:16:10,947 She was something else. 282 00:16:17,040 --> 00:16:18,302 Listen. 283 00:16:18,346 --> 00:16:21,044 If you want my allegiance because my last name 284 00:16:21,088 --> 00:16:23,481 is Kirsch... 285 00:16:23,525 --> 00:16:26,571 I recommend you look elsewhere. 286 00:16:26,615 --> 00:16:29,096 We want your allegiance because you are one 287 00:16:29,139 --> 00:16:32,142 of the most valuable American intelligence officers 288 00:16:32,186 --> 00:16:36,973 in Europe, positioned for upwards mobility. 289 00:16:37,017 --> 00:16:41,108 Your support would be a huge gain for Tel Aviv. 290 00:16:41,151 --> 00:16:44,024 A huge gain? 291 00:16:49,420 --> 00:16:51,292 No. 292 00:16:51,335 --> 00:16:54,295 My loyalties are not for sale. 293 00:16:54,338 --> 00:16:57,733 Should be. 294 00:16:57,776 --> 00:17:00,823 Neither Steven Frost nor the Agency 295 00:17:00,866 --> 00:17:03,956 grant you the respect you deserve. 296 00:17:08,918 --> 00:17:12,095 They don't see your full potential. 297 00:17:12,139 --> 00:17:14,402 We do. 298 00:17:16,447 --> 00:17:19,711 ♪♪ 299 00:17:25,282 --> 00:17:27,023 [ Knock on door ] 300 00:17:27,067 --> 00:17:28,198 Nobody home. 301 00:17:28,242 --> 00:17:29,504 [ Door opens ] 302 00:17:29,547 --> 00:17:32,898 [ Indistinct talking on TV] 303 00:17:32,942 --> 00:17:34,596 It smells like ass in here. 304 00:17:34,639 --> 00:17:36,511 Who the fuck are you? Who the fuck is he? 305 00:17:36,554 --> 00:17:38,165 Esther: You're being relocated. 306 00:17:38,208 --> 00:17:39,383 Get dressed. 307 00:17:39,427 --> 00:17:40,906 Germany's no longer a safe haven. 308 00:17:40,950 --> 00:17:43,170 Tegel Airport is too heavily monitored. 309 00:17:43,213 --> 00:17:45,389 We'll transfer you to Poland and you'll fly out from there. 310 00:17:45,433 --> 00:17:47,348 And go where?United States of America. 311 00:17:47,391 --> 00:17:49,045 [ Scoffs ] Fuck that. 312 00:17:49,089 --> 00:17:50,307 It's the best we can do. 313 00:17:50,351 --> 00:17:52,701 United States not safe, okay? 314 00:17:52,744 --> 00:17:56,008 Too many guns, too many GMOs, plus Chinese spooks everywhere. 315 00:17:56,052 --> 00:17:57,532 I don't know where that came from. 316 00:17:57,575 --> 00:17:58,620 It's not mine. 317 00:17:58,663 --> 00:18:00,752 German residence is not an option. 318 00:18:00,796 --> 00:18:03,755 With all due respect... 319 00:18:03,799 --> 00:18:06,280 fuck you.I recommend you listen to the lady. 320 00:18:06,323 --> 00:18:09,848 If not, I'll take it upon myself to make your address public. 321 00:18:09,892 --> 00:18:11,241 I'll give you an hour, two tops 322 00:18:11,285 --> 00:18:12,895 before someone puts a bullet in your head. 323 00:18:12,938 --> 00:18:14,549 Honestly, it would make my life so much easier. 324 00:18:14,592 --> 00:18:15,941 You're just a job. 325 00:18:15,985 --> 00:18:17,421 Whether you live or die doesn't matter to me. 326 00:18:17,465 --> 00:18:18,640 Either way, I get paid. 327 00:18:18,683 --> 00:18:20,946 Nice try, cocksucker. I'm not going. 328 00:18:20,990 --> 00:18:23,253 [ Grunts ] Nazi bitch! 329 00:18:23,297 --> 00:18:24,689 [ Groans ] 330 00:18:24,733 --> 00:18:26,909 [ Door opens ] 331 00:18:30,521 --> 00:18:34,177 What's going on? Why are they here? 332 00:18:34,221 --> 00:18:36,397 Sit, Bora. 333 00:18:36,440 --> 00:18:37,963 No. 334 00:18:38,007 --> 00:18:40,009 I insist. 335 00:18:42,359 --> 00:18:45,754 I don't have time for this. 336 00:18:45,797 --> 00:18:48,148 Oh, neither do I. 337 00:18:49,192 --> 00:18:53,414 But you gave Iosava 20,000 Euro in cash. 338 00:18:53,457 --> 00:18:56,678 I knew this would happen. 339 00:18:58,680 --> 00:19:00,812 You knew what would happen? 340 00:19:02,510 --> 00:19:04,599 When two white men exchange money, 341 00:19:04,642 --> 00:19:06,862 it's called a business transaction. 342 00:19:06,905 --> 00:19:09,604 When two brown men do exactly the same thing, 343 00:19:09,647 --> 00:19:12,084 it's called funding terrorism. 344 00:19:12,128 --> 00:19:14,652 Are you funding terrorism? 345 00:19:14,696 --> 00:19:16,785 I won't dignify that with an answer. 346 00:19:16,828 --> 00:19:20,571 Aleksandre Iosava is a militant salafi. 347 00:19:20,615 --> 00:19:23,835 A reformed Islamic radical 348 00:19:23,879 --> 00:19:27,491 who is collecting money to house displaced refugees. 349 00:19:27,535 --> 00:19:30,015 They risk their lives to make it to a foreign country 350 00:19:30,059 --> 00:19:31,930 where they'll face bigots like you. 351 00:19:31,974 --> 00:19:33,541 [ Chuckles ] 352 00:19:33,584 --> 00:19:36,500 If lying to you means helping them, 353 00:19:36,544 --> 00:19:39,721 so be it. 354 00:19:39,764 --> 00:19:44,682 That money that you gave to Iosava 355 00:19:44,726 --> 00:19:47,903 is not funding refugees. 356 00:19:47,946 --> 00:19:51,167 It is being used to smuggle young girls into Syria, 357 00:19:51,211 --> 00:19:54,039 where they will be raped and beaten 358 00:19:54,083 --> 00:19:58,218 and raped again for the rest of their lives. 359 00:19:58,261 --> 00:20:01,525 So, you tell me, Bora. 360 00:20:01,569 --> 00:20:04,093 Which fucking side are you on? 361 00:20:15,104 --> 00:20:17,106 Hallo. 362 00:20:52,620 --> 00:20:55,187 [ Both laugh ] 363 00:20:55,231 --> 00:20:57,102 [ Sighs ] 364 00:20:57,146 --> 00:20:58,887 I need to piss. 365 00:21:03,631 --> 00:21:06,024 Don't spill. 366 00:21:06,068 --> 00:21:09,027 What I need to do will not fit in this bottle. 367 00:21:09,071 --> 00:21:11,291 We're not stopping.[ Sighs ] 368 00:21:22,084 --> 00:21:25,261 [ Indistinct conversations ] 369 00:21:36,794 --> 00:21:38,579 -[ Sighs ] -Hey. 370 00:21:38,622 --> 00:21:40,798 Purse? 371 00:21:40,842 --> 00:21:42,147 [ Sighs ] 372 00:21:42,191 --> 00:21:43,671 [ Sighs ] 373 00:21:43,714 --> 00:21:45,455 For someone who gave up smoking, 374 00:21:45,499 --> 00:21:47,762 you always seem to have a lot of cigarettes on hand. 375 00:21:47,805 --> 00:21:49,372 [ Chuckles ] 376 00:21:49,416 --> 00:21:51,243 No judging. Never. 377 00:21:57,511 --> 00:21:59,382 You make contact? 378 00:21:59,426 --> 00:22:03,821 Uh, Daayna, German, is more dominant. 379 00:22:03,865 --> 00:22:06,084 Shocker, I know.[ Chuckles ] 380 00:22:06,128 --> 00:22:08,957 I'd say this whole thing is her idea. 381 00:22:09,000 --> 00:22:11,220 Sabina is reserved, shy. 382 00:22:11,263 --> 00:22:13,744 She's just along for the ride. 383 00:22:13,788 --> 00:22:15,050 They open up? 384 00:22:15,093 --> 00:22:17,444 A little, but nothing damning. 385 00:22:17,487 --> 00:22:21,796 They're acting like normal, lying, sexed-up teenagers. 386 00:22:21,839 --> 00:22:23,841 Buying lingerie. 387 00:22:23,885 --> 00:22:27,367 Well, can't buy it in Syria. 388 00:22:27,410 --> 00:22:31,240 It's the most coveted item on the black market. 389 00:22:31,283 --> 00:22:33,024 They smart? 390 00:22:33,068 --> 00:22:35,897 They might be smart enough to pull this off. 391 00:22:40,249 --> 00:22:41,903 [ Sighs ] 392 00:22:41,946 --> 00:22:43,383 Hector loves me. 393 00:22:45,385 --> 00:22:46,777 He said that? 394 00:22:46,821 --> 00:22:49,301 What can I say? I'm irresistible. 395 00:22:49,345 --> 00:22:52,000 I'll assume you said something snarky in return. 396 00:22:52,043 --> 00:22:55,220 [ Chuckles ] Of course I did. 397 00:22:55,264 --> 00:22:58,049 Mnh. 398 00:22:58,093 --> 00:23:00,269 Hey. 399 00:23:00,312 --> 00:23:02,358 You love him? 400 00:23:03,315 --> 00:23:04,839 Of course I do. 401 00:23:13,413 --> 00:23:15,937 Shit. 402 00:23:17,721 --> 00:23:20,420 [ Skype ringing] 403 00:23:22,509 --> 00:23:25,816 Oh. Hey, Molly. I was looking for Noah. 404 00:23:25,860 --> 00:23:27,165 We had a Skype scheduled. 405 00:23:27,209 --> 00:23:28,602 Well, Noah's unavailable. 406 00:23:28,645 --> 00:23:30,299 Um, okay. He's 13. 407 00:23:30,342 --> 00:23:31,953 I think he can squeeze me into his schedule. 408 00:23:31,996 --> 00:23:34,477 Well, he wanted to go camping with Billy. 409 00:23:38,307 --> 00:23:41,310 So, um, I'm gonna -- 410 00:23:41,353 --> 00:23:43,094 I'm gonna need your help here, Molly. 411 00:23:43,138 --> 00:23:44,574 You got to -- You got to work with me. 412 00:23:44,618 --> 00:23:48,143 He's my son, and you can't keep me from talking to him. 413 00:23:48,186 --> 00:23:49,710 You want to talk to him so badly, 414 00:23:49,753 --> 00:23:51,712 why don't you hop on a plane and come see him? 415 00:23:51,755 --> 00:23:54,323 Oh, I see. I'm definitely not stopping you from doing that. 416 00:23:54,366 --> 00:23:57,108 Oh, right, yeah, well, you're the one who started this clusterfuck, Molly. 417 00:23:57,152 --> 00:23:59,937 You left Berlin and took my son with you. 418 00:23:59,981 --> 00:24:01,852 You could've come with us. 419 00:24:01,896 --> 00:24:04,420 [ Scoffs ] You know as well as I do 420 00:24:04,464 --> 00:24:07,031 that leaving was not an option for me. 421 00:24:07,075 --> 00:24:08,685 I have a job in Berlin. You know what I do. 422 00:24:08,729 --> 00:24:10,861 I don't have time for this. [ Scoffs] 423 00:24:10,905 --> 00:24:11,862 [ Skype chimes] 424 00:24:11,906 --> 00:24:14,474 Fuck. 425 00:24:16,606 --> 00:24:17,607 [ Mug shatters ] 426 00:24:17,651 --> 00:24:19,000 Fuck! 427 00:24:27,748 --> 00:24:30,098 Lin: One last question -- 428 00:24:30,141 --> 00:24:32,622 Where am I going to live in the United States? 429 00:24:32,666 --> 00:24:34,798 Scottsdale, Arizona. 430 00:24:34,842 --> 00:24:36,713 What's in Scottsdale?The desert. 431 00:24:36,757 --> 00:24:39,063 Ugh. You know, I burn real easy. 432 00:24:39,107 --> 00:24:41,501 Enough. This is not open for negotiation. 433 00:24:41,544 --> 00:24:45,983 Look, Germany has a population of, what, 80 million? 434 00:24:46,027 --> 00:24:47,507 The U.S. -- 300 million. 435 00:24:47,550 --> 00:24:49,030 Where do you think you'll stand a better chance 436 00:24:49,073 --> 00:24:50,335 of staying hidden? 437 00:24:50,379 --> 00:24:52,642 Between her legs.Will you shut the fuck up? 438 00:24:52,686 --> 00:24:54,426 [ Chuckles ] 439 00:24:56,037 --> 00:24:58,126 [ Laughs ] 440 00:24:58,169 --> 00:25:01,608 [ Indistinct conversation ] 441 00:25:11,095 --> 00:25:13,445 [ Camera shutter clicking ] 442 00:25:27,547 --> 00:25:30,550 [ Pump dings ] 443 00:25:30,593 --> 00:25:31,942 I need to piss! 444 00:25:31,986 --> 00:25:34,031 I can either do it on this nice leather seat 445 00:25:34,075 --> 00:25:35,380 or outside -- It's your call. 446 00:25:35,424 --> 00:25:37,034 Go ahead and piss your pants. 447 00:25:37,078 --> 00:25:39,036 There's no way in hell you're getting out of this car. 448 00:25:39,080 --> 00:25:41,212 You want to fuck the Nazi, don't you? 449 00:25:41,256 --> 00:25:43,867 She's never gonna fuck you. 450 00:25:43,911 --> 00:25:45,129 Is that right? 451 00:25:45,173 --> 00:25:46,914 She can smell your pussy a mile away. 452 00:25:46,957 --> 00:25:48,350 [ Sighs ] 453 00:25:48,393 --> 00:25:49,699 [ Chuckles ] 454 00:25:49,743 --> 00:25:52,267 Oh, fuck. Shit, shit. 455 00:25:52,310 --> 00:25:53,877 I need to get out of here. 456 00:25:53,921 --> 00:25:55,226 Pull yourself together. 457 00:25:55,270 --> 00:25:57,359 If you get out, you're gonna get hurt. 458 00:25:57,402 --> 00:25:58,839 You don't give a fuck about me, remember? 459 00:25:58,882 --> 00:26:00,101 Here's the thing. 460 00:26:00,144 --> 00:26:02,756 When I decide to finish something, I do. 461 00:26:02,799 --> 00:26:04,627 Promises aren't worth shit. 462 00:26:04,671 --> 00:26:06,324 I bet you have some colleagues in Beijing 463 00:26:06,368 --> 00:26:08,936 who'll say the same thing about you. 464 00:26:24,647 --> 00:26:26,606 [ Cellphone chimes ] 465 00:26:42,491 --> 00:26:44,754 Hi. Can I get a table for one, please? 466 00:26:44,798 --> 00:26:46,756 Thank you. Hector. 467 00:26:46,800 --> 00:26:48,453 Hey. Hey. 468 00:26:48,497 --> 00:26:49,759 How are you? 469 00:26:49,803 --> 00:26:52,632 What a surprise. 470 00:26:52,675 --> 00:26:54,068 Hello. Hector DeJean. 471 00:26:54,111 --> 00:26:56,026 Sarah. Nice to meet you. 472 00:26:56,070 --> 00:26:57,549 Nice to meet you, too. 473 00:26:57,593 --> 00:26:59,421 Look, I don't want to interrupt. 474 00:26:59,464 --> 00:27:00,814 -No, no, no. -I was just leaving. 475 00:27:00,857 --> 00:27:03,164 It's okay. See you. 476 00:27:03,207 --> 00:27:04,774 Cheers.Okay, bye. 477 00:27:04,818 --> 00:27:07,777 Bye. 478 00:27:07,821 --> 00:27:09,344 Do you want some company? 479 00:27:09,387 --> 00:27:11,476 No, I-I'm just gonna grab a bite and... 480 00:27:11,520 --> 00:27:13,827 I have my babysitter till midnight. 481 00:27:13,870 --> 00:27:16,307 Well, if you insist. 482 00:27:20,964 --> 00:27:22,836 So, how is the little guy? 483 00:27:22,879 --> 00:27:25,403 He's great, like always. 484 00:27:25,447 --> 00:27:27,144 [ Chuckles ] How are you? 485 00:27:27,188 --> 00:27:28,406 I'm great. Thank you. 486 00:27:28,450 --> 00:27:30,713 Just let them get on the plane. 487 00:27:30,757 --> 00:27:33,368 We'll have a team waiting for them in Ataturk. 488 00:27:33,411 --> 00:27:35,239 You know there will be somebody waiting for them 489 00:27:35,283 --> 00:27:37,328 in arrivals to transport --It's too risky. We could lose them. 490 00:27:37,372 --> 00:27:38,678 No, we won't lose them, 491 00:27:38,721 --> 00:27:40,505 and we need to get a better handle 492 00:27:40,549 --> 00:27:42,420 on how this entire operation works. 493 00:27:42,464 --> 00:27:44,466 We -- We need to know what routes they're taking, 494 00:27:44,509 --> 00:27:46,555 how and where they're getting them across the border. 495 00:27:46,598 --> 00:27:48,600 But at what cost? At what cost? Sacrificing children. 496 00:27:48,644 --> 00:27:50,820 We'll do everything in our fucking power to protect them, 497 00:27:50,864 --> 00:27:55,129 but we cannot ignore the blatant opportunity that we have here. 498 00:27:55,172 --> 00:27:57,305 We need to understand the intricacies 499 00:27:57,348 --> 00:27:58,959 of how these young women are being moved. 500 00:27:59,002 --> 00:28:00,438 Otherwise the body count 501 00:28:00,482 --> 00:28:02,179 will become a hell of a lot more than just these three. 502 00:28:02,223 --> 00:28:04,442 I say we stop them before they get on the plane. 503 00:28:04,486 --> 00:28:07,576 Now, when Laura was that age, she was highly impressionable. 504 00:28:07,619 --> 00:28:10,492 And if you threaten them with calling their parents 505 00:28:10,535 --> 00:28:12,015 or harangue them with jail time, they'll talk! 506 00:28:12,059 --> 00:28:13,408 These girls aren't Laura, Steven! 507 00:28:13,451 --> 00:28:14,714 They probably won't talk, 508 00:28:14,757 --> 00:28:16,585 and then we'll have lost our only opportunity 509 00:28:16,628 --> 00:28:18,326 for gathering meaningful intelligence. 510 00:28:18,369 --> 00:28:20,807 Robert, the confession by the girls ties them to Iosava, 511 00:28:20,850 --> 00:28:23,157 then we allow the Germans to come in and make the arrest. 512 00:28:23,200 --> 00:28:25,594 That's if the Germans cooperate. 513 00:28:30,251 --> 00:28:32,732 Valerie? It's your op. 514 00:28:32,775 --> 00:28:34,995 Don't drag me in here and ask my opinion 515 00:28:35,038 --> 00:28:36,561 only to completely disregard it. 516 00:28:36,605 --> 00:28:38,738 Watch it. Watch it.This is becoming a fucking thing. 517 00:28:48,791 --> 00:28:50,271 It's your call. 518 00:28:52,577 --> 00:28:56,407 Stopping the girls at Schonefeld is the most risk-averse option, 519 00:28:56,451 --> 00:28:58,192 because once they're out of the country, 520 00:28:58,235 --> 00:29:00,281 possible missteps increase exponentially. 521 00:29:00,324 --> 00:29:02,631 Oh, I get it now -- You found a new friend 522 00:29:02,674 --> 00:29:04,241 to push around and "yes" you to fucking death. 523 00:29:04,285 --> 00:29:05,547 Oh, Jesus Christ. This is not personal. 524 00:29:05,590 --> 00:29:07,157 Of course this is fucking personal. 525 00:29:07,201 --> 00:29:09,072 All right, Valerie, would you excuse us for just a minute? 526 00:29:09,116 --> 00:29:10,595 -Oh, gladly. -Thank you. 527 00:29:10,639 --> 00:29:12,206 No, Valerie, stay. I really think you should hear this. 528 00:29:12,249 --> 00:29:13,816 I-I-I did two years in Baghdad 529 00:29:13,860 --> 00:29:16,645 and another four in Amman working the takfiris. 530 00:29:16,688 --> 00:29:19,779 My knowledge of Islamic fundamentalism alone 531 00:29:19,822 --> 00:29:20,954 is what landed me the job 532 00:29:20,997 --> 00:29:22,694 of Deputy Fucking Chief here in Berlin. 533 00:29:22,738 --> 00:29:24,522 I-I worked Abu Muhammed al Maqdisi 534 00:29:24,566 --> 00:29:26,437 long before anyone knew who he was. 535 00:29:26,481 --> 00:29:28,788 I ran Zarqawi into the fucking ground! 536 00:29:28,831 --> 00:29:29,963 So, should I go on?! 537 00:29:30,006 --> 00:29:32,226 Yeah, I know a thing or two about salafis. 538 00:29:32,269 --> 00:29:34,619 I'd wager to say there's no one here in this room who knows more. 539 00:29:34,663 --> 00:29:38,058 Why don't we just calm down? 540 00:29:38,101 --> 00:29:40,843 My title in the hierarchy of this station is above yours 541 00:29:40,887 --> 00:29:44,455 for a reason, so don't fucking tell me to calm down. 542 00:29:44,499 --> 00:29:47,589 Your behavior is inappropriate and unacceptable. 543 00:29:47,632 --> 00:29:49,330 It's reckless and self-serving, 544 00:29:49,373 --> 00:29:51,854 and I swear to God, if this shit continues, Steven, I'll -- 545 00:29:51,898 --> 00:29:53,116 What? 546 00:29:53,160 --> 00:29:55,815 You will -- will fucking -- You will what? 547 00:30:05,041 --> 00:30:07,696 Nothing. 548 00:30:07,739 --> 00:30:10,525 We're all good. 549 00:30:17,575 --> 00:30:20,840 [ Chuckles ] You never told me that. 550 00:30:20,883 --> 00:30:22,145 You can't say anything. 551 00:30:22,189 --> 00:30:24,844 Danny will kill me if he finds out I told you. 552 00:30:24,887 --> 00:30:26,889 [ Chuckles ] Hmm. 553 00:30:29,413 --> 00:30:31,894 You're beautiful. 554 00:30:33,765 --> 00:30:34,766 You're drunk. 555 00:30:34,810 --> 00:30:36,333 No, I'm not. 556 00:30:38,161 --> 00:30:40,337 I'm a middle-aged single mom. 557 00:30:40,381 --> 00:30:42,426 That should be enough to scare you off. 558 00:30:43,514 --> 00:30:46,213 You want to scare me away? 559 00:30:48,563 --> 00:30:51,740 Danny warned me about you. 560 00:30:51,783 --> 00:30:52,654 Did he? 561 00:30:52,697 --> 00:30:55,178 Yeah. Said you were trouble. 562 00:30:55,222 --> 00:30:57,659 Oh, I'm definitely trouble. 563 00:30:57,702 --> 00:31:01,793 There's no doubt about that. 564 00:31:01,837 --> 00:31:03,883 [ Speaks German ] 565 00:31:03,926 --> 00:31:07,103 [ Speaks German ] 566 00:31:07,147 --> 00:31:10,237 [ Chuckles ] 567 00:31:10,280 --> 00:31:12,413 Um... 568 00:31:12,456 --> 00:31:13,893 I need to get home. 569 00:31:13,936 --> 00:31:16,765 Can't leave my babysitter waiting any longer. 570 00:31:16,808 --> 00:31:18,723 Sure. 571 00:31:18,767 --> 00:31:20,247 Yeah. 572 00:31:27,341 --> 00:31:30,910 That was nice. Thank you. 573 00:31:30,953 --> 00:31:34,348 Would it be inappropriate if I called you sometime? 574 00:31:36,350 --> 00:31:38,787 If you insist. 575 00:31:43,444 --> 00:31:44,706 Good night. 576 00:31:44,749 --> 00:31:46,360 Good night. 577 00:31:48,014 --> 00:31:50,712 [ Door opens ] 578 00:31:50,755 --> 00:31:53,280 ♪♪ 579 00:32:15,998 --> 00:32:17,217 Trip okay? 580 00:32:17,260 --> 00:32:19,784 We managed. 581 00:32:19,828 --> 00:32:22,613 Everything arranged at the drop-off point? 582 00:32:22,657 --> 00:32:24,789 Yes, ma'am. Everything ready and waiting in Beijing. 583 00:32:24,833 --> 00:32:26,661 Beijing?! What the fuck?! 584 00:32:26,704 --> 00:32:29,011 You said I was going to United States! 585 00:32:29,055 --> 00:32:30,317 I lied. 586 00:32:30,360 --> 00:32:31,622 You cannot send me back there. 587 00:32:31,666 --> 00:32:33,842 The moment I step foot on Chinese soil, 588 00:32:33,885 --> 00:32:36,149 they take me to labor camp and I die. 589 00:32:36,192 --> 00:32:37,063 If you're lucky. 590 00:32:37,106 --> 00:32:40,022 [ Cursing in Mandarin ] 591 00:32:45,071 --> 00:32:48,161 You could use a drink. 592 00:32:48,204 --> 00:32:50,076 Is that an invitation? 593 00:32:50,119 --> 00:32:54,036 Maybe. 594 00:32:54,080 --> 00:32:57,735 I left Germany once. 595 00:32:57,779 --> 00:33:00,956 I packed everything I owned into a suitcase 596 00:33:01,000 --> 00:33:04,046 and bought a one-way ticket to Patagonia. 597 00:33:04,090 --> 00:33:06,875 Why Patagonia? Apart from the obvious. 598 00:33:06,918 --> 00:33:09,095 Childish whim. 599 00:33:09,138 --> 00:33:12,707 In my mind, it was the epitome of beauty. 600 00:33:12,750 --> 00:33:16,058 How long did you stay for? 601 00:33:16,102 --> 00:33:17,886 Only a week. 602 00:33:17,929 --> 00:33:21,455 I received a call. Father had fallen ill. 603 00:33:21,498 --> 00:33:24,719 Felt obligated to return to Germany. 604 00:33:24,762 --> 00:33:27,809 He was furious with me. 605 00:33:27,852 --> 00:33:30,072 What, for going home or for leaving in the first place? 606 00:33:30,116 --> 00:33:33,597 No, that I saw him as week, someone in need of help. 607 00:33:33,641 --> 00:33:37,123 He wouldn't allow me to enter his hospital room. 608 00:33:37,166 --> 00:33:38,950 Died the next morning. 609 00:33:40,300 --> 00:33:43,042 Oh. Sorry. 610 00:33:45,392 --> 00:33:47,742 Is any part of that story true? 611 00:33:47,785 --> 00:33:52,181 [ Chuckles ] Yeah, some of it. 612 00:33:52,225 --> 00:33:53,791 I did the same thing. 613 00:33:53,835 --> 00:33:55,880 When I moved back to the States, 614 00:33:55,924 --> 00:33:58,796 I told people my mom died of cancer. 615 00:33:58,840 --> 00:34:00,363 Esther: Why? 616 00:34:00,407 --> 00:34:03,540 Because when your mom 617 00:34:03,584 --> 00:34:06,500 dies the way mine did, 618 00:34:06,543 --> 00:34:08,980 it leads to questions -- 619 00:34:09,024 --> 00:34:12,593 Who did it? Did she burn alive? 620 00:34:12,636 --> 00:34:14,421 Were her limbs blown off? 621 00:34:14,464 --> 00:34:17,946 Questions you didn't know the answers to. 622 00:34:17,989 --> 00:34:21,906 Questions I didn't want to deal with. 623 00:34:21,950 --> 00:34:24,909 But everybody understands the word "cancer." 624 00:34:24,953 --> 00:34:28,174 Kids empathized, felt badly for me. 625 00:34:28,217 --> 00:34:32,874 At 12, I wanted that more than anything in the world. 626 00:34:35,529 --> 00:34:38,662 Yeah. Thanks. 627 00:34:49,195 --> 00:34:50,848 Nice. 628 00:34:50,892 --> 00:34:54,113 Yeah, my family's been in Germany a long time. 629 00:34:56,202 --> 00:34:58,117 [ Chuckles ] 630 00:34:58,160 --> 00:34:59,509 Is this you? 631 00:34:59,553 --> 00:35:00,945 Yeah. 632 00:35:02,164 --> 00:35:03,818 You look happy. 633 00:35:06,212 --> 00:35:09,824 I was. 634 00:35:09,867 --> 00:35:12,566 Here. 635 00:35:12,609 --> 00:35:14,220 Danke schoen. 636 00:35:14,263 --> 00:35:15,873 Bitte schoen. 637 00:35:16,700 --> 00:35:18,789 -Prost. -Prost. 638 00:35:35,893 --> 00:35:38,113 You're different than I was expecting. 639 00:35:38,157 --> 00:35:40,724 Really? 640 00:35:40,768 --> 00:35:43,771 What were you expecting? 641 00:35:47,035 --> 00:35:49,603 To despise you. 642 00:35:49,646 --> 00:35:51,170 And instead? 643 00:36:16,586 --> 00:36:18,197 [ Chuckles ] 644 00:36:21,722 --> 00:36:23,071 [ Groans ] 645 00:36:29,295 --> 00:36:31,253 [ Grunts ] 646 00:36:31,297 --> 00:36:34,735 ♪♪ 647 00:36:48,270 --> 00:36:51,230 [ Woman speaking German over P.A.] 648 00:36:53,232 --> 00:36:57,714 [ Speaks German ] 649 00:37:00,587 --> 00:37:02,893 Yeah. 650 00:37:27,962 --> 00:37:30,660 [ Door alarm beeps ] 651 00:37:30,704 --> 00:37:33,315 -How old are you? -16. 652 00:37:33,359 --> 00:37:37,276 Valerie: That's unfortunate. Try you as an adult, you know? 653 00:37:37,319 --> 00:37:40,540 Try me for what? 654 00:37:40,583 --> 00:37:45,675 For joining the banned Islamic terrorist group Daesh. 655 00:37:47,198 --> 00:37:49,026 Where's Sabina? 656 00:37:49,070 --> 00:37:51,812 [ Door beeps, opens ] 657 00:37:51,855 --> 00:37:54,293 [ Door closes, locks ] 658 00:38:07,175 --> 00:38:09,264 Clare: Okay. 659 00:38:18,229 --> 00:38:20,319 [ Sighs ] 660 00:39:13,328 --> 00:39:16,549 They've whored themselves out to Western culture. 661 00:39:16,592 --> 00:39:19,682 They shove McDonald's hamburgers down their throats, 662 00:39:19,726 --> 00:39:22,119 walk through Christmas markets, 663 00:39:22,163 --> 00:39:26,472 and still they try to call themselves devout Muslims. 664 00:39:26,515 --> 00:39:31,172 If anyone should be ashamed of their family, it's me. 665 00:39:32,782 --> 00:39:36,525 Do you feel responsible for Lin? 666 00:39:36,569 --> 00:39:40,877 Why should I? 667 00:39:40,921 --> 00:39:42,401 Because we knew from the beginning 668 00:39:42,444 --> 00:39:44,446 we were sending him back. 669 00:39:45,621 --> 00:39:47,144 It's a job. 670 00:39:47,188 --> 00:39:49,973 Doesn't relieve you of the guilt. 671 00:39:50,757 --> 00:39:53,455 It does for me. 672 00:39:53,499 --> 00:39:55,805 What's important to Germany is more important 673 00:39:55,849 --> 00:39:58,286 than my petty emotion. 674 00:39:58,329 --> 00:40:00,244 To what end? 675 00:40:00,897 --> 00:40:02,290 There isn't one. 676 00:40:02,333 --> 00:40:04,858 Historically, that really hasn't worked out 677 00:40:04,901 --> 00:40:06,033 so well for you guys. 678 00:40:06,076 --> 00:40:07,382 [ Chuckles ] Hey. 679 00:40:07,426 --> 00:40:10,472 May I remind you that you're in my bed? 680 00:40:13,519 --> 00:40:16,435 Lin comes to us 681 00:40:16,478 --> 00:40:19,568 looking for a way out, a new life. 682 00:40:19,612 --> 00:40:21,788 What do we do? 683 00:40:21,831 --> 00:40:23,224 Bleed him dry, 684 00:40:23,267 --> 00:40:26,532 sacrifice him to save ourselves. 685 00:40:26,575 --> 00:40:29,491 What the fuck happened to our integrity? 686 00:40:29,535 --> 00:40:32,451 It's no longer important to do what's right. 687 00:40:32,494 --> 00:40:34,714 The only thing that matters is that we don't get caught 688 00:40:34,757 --> 00:40:37,760 doing something wrong. 689 00:40:37,804 --> 00:40:40,459 Got to admit the system's fucked. 690 00:40:44,550 --> 00:40:48,162 You're starting to sound like Thomas Shaw. 691 00:41:18,932 --> 00:41:24,024 You do know you're looking at about 5 to 10 years prison, 692 00:41:24,067 --> 00:41:25,852 bare minimum. 693 00:41:27,157 --> 00:41:28,550 Allah will protect me. 694 00:41:28,594 --> 00:41:29,986 And what about Sabina? 695 00:41:30,030 --> 00:41:32,772 Girl like that won't last very long, Daayna. 696 00:41:32,815 --> 00:41:36,515 This was my idea, not hers. 697 00:41:41,432 --> 00:41:46,394 You want to protect your friend, tell me about Ruth Iosava. 698 00:41:47,700 --> 00:41:49,571 We pray together. 699 00:41:49,615 --> 00:41:52,095 But she was gonna help you, wasn't she? 700 00:41:52,139 --> 00:41:53,314 Once you got to Istanbul, 701 00:41:53,357 --> 00:41:54,924 Ruth's friends were gonna meet you 702 00:41:54,968 --> 00:41:56,535 and accompany you to the border. 703 00:41:56,578 --> 00:41:58,101 Then what? 704 00:41:58,145 --> 00:42:02,889 Your boyfriend was gonna meet you and take you to Palmyra? 705 00:42:02,932 --> 00:42:06,806 Allah will protect Sabina, too. 706 00:42:06,849 --> 00:42:10,461 [ Breathing heavily ] 707 00:42:12,899 --> 00:42:17,643 Fu-u-u-ck. 708 00:42:24,650 --> 00:42:26,608 [ Sighs ] 709 00:42:52,199 --> 00:42:55,202 That was nice. Thank you. 710 00:42:57,552 --> 00:42:58,988 You want something to drink? 711 00:42:59,032 --> 00:43:01,643 I ca-- I can make you a cup of coffee. 712 00:43:04,124 --> 00:43:08,389 Take that as a hard no. 713 00:43:11,000 --> 00:43:13,916 [ Speaks Romanian ] 714 00:43:13,960 --> 00:43:18,834 I-I'm sorry. I don't -- I don't know what you're saying. 715 00:43:18,878 --> 00:43:20,793 Um, y-you're welcome to stay. 716 00:43:20,836 --> 00:43:22,969 I-I was gonna make myself some breakfast. 717 00:43:23,012 --> 00:43:25,493 Maybe some eggs and bacon. 718 00:43:25,536 --> 00:43:27,451 Pancakes. 719 00:43:27,495 --> 00:43:31,064 [ Siren wails in distance ] 720 00:43:31,717 --> 00:43:35,634 [ Door opens, closes ] 721 00:44:41,177 --> 00:44:44,006 Esther: Get dressed. 722 00:44:44,050 --> 00:44:45,355 We're leaving. 723 00:44:45,399 --> 00:44:48,271 Where are we going? 724 00:44:48,315 --> 00:44:51,231 Valerie: Now what? Can't hold them here much longer. 725 00:44:51,274 --> 00:44:54,408 The parents are gonna start asking questions. 726 00:44:54,451 --> 00:44:56,149 Could take their passports. 727 00:44:56,192 --> 00:44:57,803 Other ways to get out of the country 728 00:44:57,846 --> 00:45:01,284 if they want it bad enough. 729 00:45:01,328 --> 00:45:03,417 There's nothing we can charge them with? 730 00:45:03,460 --> 00:45:06,289 Traveling to a conflict zone isn't illegal. 731 00:45:06,333 --> 00:45:08,988 We have nothing on paper alluding to any sort 732 00:45:09,031 --> 00:45:10,729 of future terrorism or violence. 733 00:45:10,772 --> 00:45:13,775 Some worthless online love letters. 734 00:45:13,819 --> 00:45:15,559 We calling it? 735 00:45:18,649 --> 00:45:21,174 No. Not yet. 736 00:45:24,264 --> 00:45:28,224 [ Door beeps, opens ] 737 00:45:28,268 --> 00:45:32,185 [ Door closes, locks ] 738 00:45:32,228 --> 00:45:35,449 ♪♪ 739 00:45:42,848 --> 00:45:44,763 [ Door opens ] 740 00:45:51,334 --> 00:45:55,295 Your refugees were on their way to Syria. 741 00:45:55,338 --> 00:46:00,387 Daayna and Sabina -- two 16-year-old girls. 742 00:46:00,430 --> 00:46:05,174 All thanks to your generous contribution. 743 00:46:08,743 --> 00:46:11,964 I wanted to believe and do the right thing. 744 00:46:12,007 --> 00:46:15,315 Naive no longer. 745 00:46:15,358 --> 00:46:17,447 And to be perfectly blunt, 746 00:46:17,491 --> 00:46:20,581 you no longer have the luxury of options. 747 00:46:20,624 --> 00:46:22,626 So, you will stay and play 748 00:46:22,670 --> 00:46:26,108 and you will force Iosava's hand. 749 00:46:26,152 --> 00:46:29,416 [ Speaking German ] 750 00:46:40,253 --> 00:46:42,124 [ Congregation replies "Amen" ] 751 00:46:42,168 --> 00:46:44,387 [ Organ music plays ] 752 00:46:50,219 --> 00:46:54,528 [ Man singing in German ] 753 00:46:57,705 --> 00:47:01,535 Tell Tel Aviv they have my full support going forward. 754 00:47:04,103 --> 00:47:06,235 Why the change of heart? 755 00:47:06,279 --> 00:47:08,281 The Agency's fucked. 756 00:47:08,324 --> 00:47:11,850 Everyone's more concerned with self-preservation 757 00:47:11,893 --> 00:47:14,765 than they are with gathering real intelligence. 758 00:47:14,809 --> 00:47:18,552 Partially as a result of Shaw, 759 00:47:18,595 --> 00:47:22,773 partially poor leadership. 760 00:47:22,817 --> 00:47:24,558 Whatever. 761 00:47:24,601 --> 00:47:28,692 I can accomplish much more with you than I can with them. 762 00:47:28,736 --> 00:47:32,435 Their shortcoming is our gain. 763 00:47:32,479 --> 00:47:36,787 The Americans made the mistake of finding you expendable. 764 00:47:36,831 --> 00:47:38,267 We will not. 765 00:47:38,311 --> 00:47:41,401 Name your price. Money's no object. 766 00:47:43,446 --> 00:47:47,102 I don't want your money. 767 00:47:47,146 --> 00:47:49,452 What do you want? 768 00:47:53,282 --> 00:47:55,719 I'll be in touch. 769 00:48:10,604 --> 00:48:13,433 Do you know where we are? 770 00:48:13,476 --> 00:48:16,523 My mom died on that asphalt. 771 00:48:18,873 --> 00:48:23,095 I never made it to Patagonia. 772 00:48:23,138 --> 00:48:27,664 Went as far as the airport, but never got on the plane. 773 00:48:27,708 --> 00:48:32,017 It was something my father and I were planning on doing together. 774 00:48:32,060 --> 00:48:35,281 But he died before we could. 775 00:48:35,324 --> 00:48:39,067 Why did you bring me here? 776 00:48:39,111 --> 00:48:42,984 The GDR took great pride 777 00:48:43,028 --> 00:48:45,682 in those embedded west of the wall. 778 00:48:45,726 --> 00:48:47,641 Risking their lives for the cause. 779 00:48:47,684 --> 00:48:50,470 The dead became martyrs. 780 00:48:50,513 --> 00:48:56,258 One by the name Lukas Becker. 781 00:48:56,302 --> 00:48:58,739 Your mother 782 00:48:58,782 --> 00:49:00,262 was sleeping with a Stasi spy. 783 00:49:00,306 --> 00:49:02,482 He was developing her. 784 00:49:06,138 --> 00:49:09,271 You think you're clever? 785 00:49:09,315 --> 00:49:12,448 You're not. 786 00:49:12,492 --> 00:49:15,974 You're transparent. 787 00:49:16,017 --> 00:49:21,718 Feeding me childhood secrets in the hopes of what? 788 00:49:23,068 --> 00:49:25,505 Working me? 789 00:49:25,548 --> 00:49:29,726 You still don't trust me. 790 00:49:29,770 --> 00:49:32,338 No. 791 00:49:32,381 --> 00:49:35,950 I-I don't. 792 00:49:40,433 --> 00:49:43,914 ♪♪ 793 00:49:48,049 --> 00:49:51,096 [ Knock on door ] 794 00:49:59,104 --> 00:50:01,584 [ Shirley grunts ] 795 00:50:01,628 --> 00:50:03,804 [ Shuddering ] 796 00:50:03,847 --> 00:50:05,719 Jesus Christ. 797 00:50:06,850 --> 00:50:08,635 Hey! 798 00:50:21,256 --> 00:50:24,216 You listen to me. This will never happen again. 799 00:50:24,259 --> 00:50:26,261 Do you hear me? 800 00:50:26,305 --> 00:50:28,785 Never. 801 00:50:42,625 --> 00:50:48,892 [ Sighs ] 802 00:50:48,936 --> 00:50:51,025 There you go. 803 00:50:51,069 --> 00:50:54,246 I think... 804 00:50:54,289 --> 00:50:55,725 There. 805 00:50:55,769 --> 00:50:58,946 It's okay. I got you. 806 00:51:06,171 --> 00:51:08,608 ♪♪ 85581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.