All language subtitles for All.Gods.Children.Can.Dance.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,278 --> 00:01:16,593 -A boy dreams of two fathers. 4 00:01:16,628 --> 00:01:20,597 One he doesn't recognize. 5 00:01:20,632 --> 00:01:23,255 One he can never know. 6 00:01:30,297 --> 00:01:34,404 And so this living with ghosts. 7 00:03:03,873 --> 00:03:06,393 -Man, echoing: Hello, young man. 8 00:03:06,427 --> 00:03:08,429 -Boy, echoing: Hi. 9 00:03:08,464 --> 00:03:10,707 -I'll tell you what. 10 00:03:10,742 --> 00:03:12,916 Give you five bucks if I can pee in your pocket. 11 00:03:12,951 --> 00:03:19,475 -You-- you can't do that. Don't you know who my father is? 12 00:05:24,151 --> 00:05:26,740 -Oh... Never again. 13 00:07:40,977 --> 00:07:44,878 It feels like demons are eating my brain. 14 00:07:44,912 --> 00:07:48,053 -You could never have demons in you, Kengo. 15 00:07:48,088 --> 00:07:49,883 -Why is that? 16 00:07:49,917 --> 00:07:52,057 -Because you are a child of God. 17 00:07:52,092 --> 00:07:58,823 - Right, I forgot. 18 00:07:59,824 --> 00:08:02,896 -No, Evelyn, come on, please. 19 00:08:04,794 --> 00:08:07,038 Oh, you smell. 20 00:08:46,836 --> 00:08:50,150 -Taxi driver: Was that your girlfriend? 21 00:08:55,983 --> 00:08:58,089 -Yeah. 22 00:09:03,301 --> 00:09:07,029 -She seemed very nice, very pretty. 23 00:09:15,693 --> 00:09:19,317 Does she smell good? 24 00:09:36,334 --> 00:09:38,405 -Evelyn on answering machine: Hi, neither Kengo or 25 00:09:38,439 --> 00:09:39,717 Evelyn are home right now. 26 00:09:39,751 --> 00:09:43,203 Please leave a message after the tone and we'll call you back. 27 00:09:43,237 --> 00:09:44,066 God bless. 28 00:09:44,100 --> 00:09:45,412 -Oh, why'd you have to add 29 00:09:45,446 --> 00:09:46,378 "God bless"? [beep] 30 00:09:46,413 --> 00:09:48,035 -Shh... 31 00:09:48,070 --> 00:09:50,037 -Hello? Hello? 32 00:09:50,072 --> 00:09:53,075 -Oh, shit, I'm late for work. 33 00:09:53,109 --> 00:09:55,836 -It's Glen Soon here. 34 00:09:56,975 --> 00:09:59,426 Is anyone home? 35 00:09:59,460 --> 00:10:01,946 Is anyone home? 36 00:10:01,980 --> 00:10:08,055 I am calling to inform Kengo that he is late for work by more than one hour. 37 00:10:08,090 --> 00:10:09,954 This is very late. 38 00:10:09,988 --> 00:10:13,129 Please call me at the office. 39 00:10:13,164 --> 00:10:15,269 And hello to you, Evelyn. 40 00:10:15,304 --> 00:10:17,996 I hope you are... Good. 41 00:10:18,031 --> 00:10:18,859 -He's so sweet. [beep] 42 00:10:18,894 --> 00:10:20,102 Why does he have to be 43 00:10:20,136 --> 00:10:21,862 so formal? 44 00:10:21,897 --> 00:10:24,382 -Because he's a gentleman. 45 00:10:24,416 --> 00:10:27,868 And a very... Spiritual man. 46 00:10:27,903 --> 00:10:28,938 -Oh, please. 47 00:10:28,973 --> 00:10:30,284 He's been in love with you 48 00:10:30,319 --> 00:10:33,805 for years, Evelyn. 49 00:10:35,911 --> 00:10:38,120 Please... Please let me get 50 00:10:38,154 --> 00:10:40,916 through this day. 51 00:10:59,486 --> 00:11:03,939 -You really are a man now. 52 00:11:06,182 --> 00:11:07,770 -Really? 53 00:11:07,805 --> 00:11:10,255 -And you're very handsome, 54 00:11:10,290 --> 00:11:12,775 Kengo. 55 00:11:12,810 --> 00:11:14,915 -I must get it from you. 56 00:11:17,504 --> 00:11:19,402 Get to work. 57 00:12:40,276 --> 00:12:42,140 -Hey, kid, you really 58 00:12:42,175 --> 00:12:44,246 shouldn't be in here. 59 00:12:44,280 --> 00:12:45,385 Why don't you come back 60 00:12:45,419 --> 00:12:48,043 when you're 18? 61 00:12:48,077 --> 00:12:50,114 -I'm just looking. 62 00:13:01,194 --> 00:13:02,436 -Whoa, whoa, whoa. Careful with that. 63 00:13:02,471 --> 00:13:03,921 It took me two weeks to put 64 00:13:03,955 --> 00:13:05,129 that stuff back up there 65 00:13:05,163 --> 00:13:06,268 after the quake. 66 00:13:06,302 --> 00:13:07,579 -Sorry. 67 00:13:11,169 --> 00:13:13,137 -You're, uh, you're... 68 00:13:15,380 --> 00:13:18,176 You're Evelyn's son, right? 69 00:13:18,211 --> 00:13:19,453 -Uh-huh. 70 00:13:19,488 --> 00:13:20,592 -Yeah, she was in here a 71 00:13:20,627 --> 00:13:21,593 couple of weeks ago collecting 72 00:13:21,628 --> 00:13:24,596 donations for the church group. 73 00:13:24,631 --> 00:13:26,529 She's kinda hot. 74 00:13:31,638 --> 00:13:33,502 Oh, that's a good one. 75 00:13:33,536 --> 00:13:34,952 That got four out of five 76 00:13:34,986 --> 00:13:38,576 penises in loadmagazine. 77 00:13:38,610 --> 00:13:40,509 -Cool. 78 00:13:40,543 --> 00:13:43,236 -Kengo? 79 00:13:43,270 --> 00:13:45,963 Better get going. 80 00:13:45,997 --> 00:13:48,482 -Shit. 81 00:15:41,216 --> 00:15:43,390 -Hey. 82 00:15:43,425 --> 00:15:46,324 -Oh, hey, Kengo. 83 00:15:46,359 --> 00:15:47,394 -What's going on? 84 00:15:47,429 --> 00:15:48,982 -I don't know. 85 00:15:49,017 --> 00:15:50,087 -What's the matter? 86 00:15:50,121 --> 00:15:51,191 -I've been having 87 00:15:51,226 --> 00:15:52,054 a super-bad day. 88 00:15:52,089 --> 00:15:53,400 My cat disappeared. 89 00:15:53,435 --> 00:15:55,264 -I thought you just found him. 90 00:15:55,299 --> 00:15:56,610 -I did but it's 91 00:15:56,645 --> 00:15:59,579 the full moon again. 92 00:16:03,272 --> 00:16:05,412 You know what that means. 93 00:16:05,447 --> 00:16:08,691 -Cats don't like full moons? 94 00:16:08,726 --> 00:16:10,486 -Mine doesn't. 95 00:16:14,663 --> 00:16:16,630 -Whew... I'm so hung over, 96 00:16:16,665 --> 00:16:18,253 so late. 97 00:16:18,287 --> 00:16:19,288 -You know what? 98 00:16:19,323 --> 00:16:20,427 Um, it's that time 99 00:16:20,462 --> 00:16:23,741 of the month again. 100 00:16:23,775 --> 00:16:25,053 -Oh... -For me. 101 00:16:25,087 --> 00:16:29,574 -Hmm, so we're even. 102 00:16:29,609 --> 00:16:31,266 My mom has this weird tea 103 00:16:31,300 --> 00:16:34,234 she drinks for that. 104 00:16:34,269 --> 00:16:36,133 -Does it taste good? 105 00:16:36,167 --> 00:16:37,375 -I don't know. 106 00:16:37,410 --> 00:16:38,721 I never tried it. 107 00:16:38,756 --> 00:16:40,516 -O.K. 108 00:19:03,314 --> 00:19:05,592 -You're an hour and 45 minutes late. 109 00:19:05,627 --> 00:19:07,180 -I know. I'm sorry. 110 00:19:14,256 --> 00:19:17,708 -Just answer it. 111 00:19:20,297 --> 00:19:21,677 -I missed it. 112 00:19:21,712 --> 00:19:23,231 -You need to copy this manuscript. 113 00:19:23,265 --> 00:19:24,611 It's being picked up today. 114 00:19:24,646 --> 00:19:26,613 -Yeah. 115 00:19:26,648 --> 00:19:28,891 -Thank you. 116 00:19:31,653 --> 00:19:34,794 -It's a... a message. 117 00:19:34,828 --> 00:19:36,899 It's probably my mom. 118 00:19:36,934 --> 00:19:39,454 [beep] 119 00:19:39,488 --> 00:19:41,214 I, I'll turn the ringer off. 120 00:19:41,249 --> 00:19:43,458 -It's O.K., Kengo, I'm not your prison warden. 121 00:19:43,492 --> 00:19:44,942 -Yeah, I know, but I feel bad 122 00:19:44,976 --> 00:19:46,426 'cause I was late. 123 00:19:46,461 --> 00:19:48,635 -Well, you're young. It's O.K. to go out and have 124 00:19:48,670 --> 00:19:49,498 a good time. 125 00:19:49,533 --> 00:19:51,776 I just think... 126 00:19:51,811 --> 00:19:53,226 When I was your age, 127 00:19:53,261 --> 00:19:54,814 I was in love with this girl 128 00:19:54,848 --> 00:19:56,574 named Jessica. 129 00:19:56,609 --> 00:19:58,404 -Jessica? Yeah? 130 00:19:58,438 --> 00:19:59,405 What happened to her? 131 00:19:59,439 --> 00:20:00,578 -Her family didn't 132 00:20:00,613 --> 00:20:02,408 approve of me. 133 00:20:02,442 --> 00:20:05,928 -When was that? -When I was a young man, I lived in long beach. 134 00:20:05,963 --> 00:20:07,447 I know I told you about the 135 00:20:07,482 --> 00:20:09,000 fruit store I had there. 136 00:20:09,035 --> 00:20:10,312 -Oh, yeah, the fruit store, 137 00:20:10,347 --> 00:20:11,900 yeah-- that sounded really cool, actually. 138 00:20:11,934 --> 00:20:13,660 -Oh, you don't have to humor me, Kengo. 139 00:20:13,695 --> 00:20:14,661 -I'm not humoring you. 140 00:20:14,696 --> 00:20:16,007 You know I like to hear 141 00:20:16,042 --> 00:20:17,526 about your life. 142 00:20:17,561 --> 00:20:19,010 -Hello? -Yes. 143 00:20:19,045 --> 00:20:20,460 -I need to send a fax. 144 00:20:20,495 --> 00:20:21,841 -Please, let me help you. 145 00:20:21,875 --> 00:20:23,360 -I need another word 146 00:20:23,394 --> 00:20:24,671 for "Pleasure". 147 00:20:24,706 --> 00:20:28,261 I use it twice in one sentence. 148 00:20:28,296 --> 00:20:30,677 -"Enjoyment"? -Hmm... 149 00:20:30,712 --> 00:20:32,748 -"Delight"? 150 00:20:32,783 --> 00:20:34,647 How about "Satisfaction"? 151 00:20:34,681 --> 00:20:38,996 -"Satisfaction...." 152 00:20:39,030 --> 00:20:41,343 -O.K., I'll take care of it. 153 00:20:41,378 --> 00:20:42,620 -Thank you. 154 00:20:51,526 --> 00:20:53,493 Office. 155 00:20:53,528 --> 00:20:54,701 He just got here. 156 00:20:54,736 --> 00:20:56,013 Kengo? -Yeah? 157 00:20:56,047 --> 00:20:57,497 -Telephone. 158 00:20:57,532 --> 00:20:58,843 -I'm coming. 159 00:20:58,878 --> 00:21:00,707 Sorry. 160 00:21:08,922 --> 00:21:10,855 This is Kengo. 161 00:21:10,890 --> 00:21:12,512 Hey. 162 00:21:12,547 --> 00:21:14,721 Uh... Yeah. Yeah, yeah, yeah. 163 00:21:14,756 --> 00:21:17,068 Uh, I'm working. 164 00:21:17,103 --> 00:21:19,485 No, I got them. 165 00:21:19,519 --> 00:21:20,520 Yeah, they look... 166 00:21:20,555 --> 00:21:21,659 They look really good. 167 00:21:21,694 --> 00:21:22,798 I was just... 168 00:21:22,833 --> 00:21:25,663 Uh, looking at them. 169 00:21:27,527 --> 00:21:28,873 You know what? Yeah... No, I 170 00:21:28,908 --> 00:21:29,874 shouldn't, I shouldn't talk. 171 00:21:29,909 --> 00:21:31,669 I'm... I'm kind of in trouble. 172 00:21:31,704 --> 00:21:34,534 I was late again. 173 00:21:34,569 --> 00:21:36,743 What? 174 00:21:36,778 --> 00:21:38,745 Where? 175 00:21:38,780 --> 00:21:40,678 All right. 176 00:21:40,713 --> 00:21:42,542 I'll, uh... 177 00:21:42,577 --> 00:21:43,750 Yeah, O.K. 178 00:21:43,785 --> 00:21:44,751 Well, I'll see... 179 00:21:44,786 --> 00:21:46,546 I'll, uh, I'll talk to you soon. 180 00:21:46,581 --> 00:21:47,513 I'll call you later. 181 00:21:47,547 --> 00:21:49,377 O.K., yeah, you too. 182 00:21:50,447 --> 00:21:51,758 Sorry, that was Sandra. 183 00:21:51,793 --> 00:21:53,553 -You don't need to tell me 184 00:21:53,588 --> 00:21:54,692 sorry all the time, Kengo. 185 00:21:54,727 --> 00:21:55,417 -Yeah, I know. 186 00:21:55,452 --> 00:21:57,385 I just feel bad I was late... 187 00:21:57,419 --> 00:21:58,558 Again. 188 00:21:58,593 --> 00:22:01,768 -Is everything O.K.? 189 00:22:01,803 --> 00:22:02,769 -What? 190 00:22:02,804 --> 00:22:04,392 -With Sandra? 191 00:22:04,426 --> 00:22:05,772 -Oh, yeah. It's great. 192 00:22:05,807 --> 00:22:06,911 Everything's great. 193 00:22:06,946 --> 00:22:08,637 -O.K. -Oh... You know what? 194 00:22:08,672 --> 00:22:09,776 I was supposed to go help 195 00:22:09,811 --> 00:22:11,019 Miss June Paik with her sink. 196 00:22:11,053 --> 00:22:14,402 She had a leak and she wanted me to tighten it, so I'm just 197 00:22:14,436 --> 00:22:15,782 gonna... head up there 198 00:22:15,817 --> 00:22:16,852 and do that now. 199 00:22:16,887 --> 00:22:19,096 -Right now? 200 00:22:19,130 --> 00:22:22,444 -Yeah. Is that O.K.? 201 00:22:22,479 --> 00:22:23,583 -O.K. 202 00:22:23,618 --> 00:22:24,584 -All right. 203 00:22:24,619 --> 00:22:26,448 I'll be right back. 204 00:22:48,953 --> 00:22:49,782 Hey, Mr. Park. 205 00:22:49,816 --> 00:22:51,611 How's that new stove? 206 00:22:57,237 --> 00:22:59,999 Hello? 207 00:23:04,659 --> 00:23:08,041 Come on. 208 00:23:08,076 --> 00:23:10,043 What? 209 00:23:10,078 --> 00:23:12,943 Fuck... 210 00:23:12,977 --> 00:23:13,806 Hi. 211 00:23:15,497 --> 00:23:17,085 Hi. 212 00:24:04,719 --> 00:24:08,861 I have to get back to work. 213 00:24:08,895 --> 00:24:14,832 -That was fun. 214 00:24:14,867 --> 00:24:18,560 -It was fun last night too. 215 00:24:18,595 --> 00:24:20,010 I always get horny when I have 216 00:24:20,044 --> 00:24:21,701 a hangover. 217 00:24:21,736 --> 00:24:24,704 Is that weird? 218 00:24:24,739 --> 00:24:28,881 -You know what turns me on. 219 00:24:30,607 --> 00:24:34,024 -Oh, this? 220 00:24:34,058 --> 00:24:36,682 I always hated it. 221 00:24:36,716 --> 00:24:37,993 It just looked... 222 00:24:38,028 --> 00:24:43,136 Clumsy and stupid. 223 00:24:43,171 --> 00:24:44,897 I just wanted to catch pop flies. 224 00:24:44,931 --> 00:24:48,866 That's all I ever prayed for. 225 00:24:48,901 --> 00:24:51,006 Instead... 226 00:24:51,041 --> 00:24:54,734 God gave me this huge... 227 00:24:54,769 --> 00:24:56,736 Cock. 228 00:24:56,771 --> 00:24:57,737 What kind of world 229 00:24:57,772 --> 00:25:03,087 makes deals like that? 230 00:25:09,577 --> 00:25:11,924 What? 231 00:25:13,788 --> 00:25:15,893 All I've ever wanted was... 232 00:25:15,928 --> 00:25:19,034 To... Get married to you. 233 00:25:19,069 --> 00:25:20,760 I want to have your child. 234 00:25:20,795 --> 00:25:23,694 I want to have a boy with... 235 00:25:23,729 --> 00:25:26,904 A big thing like yours. 236 00:25:31,391 --> 00:25:32,703 -And we talked about that 237 00:25:32,738 --> 00:25:33,946 already. 238 00:25:33,980 --> 00:25:39,054 -I want you to tell me again. 239 00:25:39,089 --> 00:25:42,575 -I can't marry you because... 240 00:25:42,610 --> 00:25:43,921 I'm the son of God. 241 00:25:43,956 --> 00:25:45,716 -Oh my... I can't believe 242 00:25:45,751 --> 00:25:47,925 you're still saying that, Kengo. 243 00:25:47,960 --> 00:25:48,961 I thought you would have 244 00:25:48,995 --> 00:25:52,102 outgrown it by now. 245 00:25:52,136 --> 00:25:54,380 -What if it's true? 246 00:25:54,414 --> 00:25:56,589 -Kengo, it's not true. 247 00:25:56,624 --> 00:25:57,935 It's never been true and it 248 00:25:57,970 --> 00:26:01,732 never will be true. 249 00:26:01,767 --> 00:26:04,977 It's over... 250 00:26:05,011 --> 00:26:06,979 ...My fucking shoes on. 251 00:26:07,013 --> 00:26:09,809 Get the fuck out of here. 252 00:26:09,844 --> 00:26:12,674 And so... 253 00:26:29,035 --> 00:26:31,003 -Dear God... 254 00:26:31,037 --> 00:26:32,970 I promise to have faith in you 255 00:26:33,005 --> 00:26:34,972 if only you will let me 256 00:26:35,007 --> 00:26:36,629 catch fly balls. 257 00:26:36,664 --> 00:26:40,253 That's all I ask. 258 00:26:51,057 --> 00:26:53,025 -Aw, shit, it's going 259 00:26:53,059 --> 00:26:54,716 towards Kengo. 260 00:27:10,076 --> 00:27:11,043 -Idiot! 261 00:27:11,077 --> 00:27:14,011 Open your eyes! 262 00:27:41,867 --> 00:27:45,353 -Fucker. 263 00:27:50,358 --> 00:27:51,704 -Hey, sorry, I couldn't 264 00:27:51,739 --> 00:27:53,085 get her to shut up about her 265 00:27:53,119 --> 00:27:54,396 dumb pussycat. 266 00:27:54,431 --> 00:27:55,501 Oh, God, the toolbox... 267 00:27:55,535 --> 00:27:56,916 -Wait. -I'll be back. 268 00:27:56,951 --> 00:27:59,747 -Wait. 269 00:27:59,781 --> 00:28:04,924 -What? 270 00:28:04,959 --> 00:28:06,892 Mr. Soon? 271 00:28:06,926 --> 00:28:08,756 -Glen. 272 00:28:08,790 --> 00:28:09,722 -Glen. 273 00:28:09,757 --> 00:28:14,278 -I want to show you something. 274 00:28:15,797 --> 00:28:17,109 It's a picture of your mother 275 00:28:17,143 --> 00:28:21,941 when I first met her. 276 00:28:21,976 --> 00:28:24,392 -Wow. 277 00:28:25,565 --> 00:28:27,360 I want to tell you something, 278 00:28:27,395 --> 00:28:31,054 Kengo. 279 00:28:31,088 --> 00:28:37,439 I won't be alive much longer. 280 00:28:37,474 --> 00:28:39,234 -What? 281 00:28:39,269 --> 00:28:40,960 -This life is nothing but a 282 00:28:40,995 --> 00:28:42,928 short, painful dream anyway. 283 00:28:42,962 --> 00:28:46,138 -What are you talking about? 284 00:28:46,172 --> 00:28:47,277 -Thanks to his guidance, 285 00:28:47,311 --> 00:28:51,143 I made it through this far. 286 00:28:51,177 --> 00:28:54,422 Before I die... 287 00:28:54,456 --> 00:28:59,151 I... 288 00:28:59,185 --> 00:29:03,845 It's a shame to say. 289 00:29:03,880 --> 00:29:05,329 I've had lustful thoughts 290 00:29:05,364 --> 00:29:07,262 toward your mother. 291 00:29:07,297 --> 00:29:08,988 -Oh... O.K., Mr. Soon, 292 00:29:09,023 --> 00:29:10,852 we don't have to have this conversation... 293 00:29:10,887 --> 00:29:11,957 -Your mother is a pure-hearted 294 00:29:11,991 --> 00:29:16,030 person... But still... 295 00:29:16,064 --> 00:29:18,101 I've had violent cravings 296 00:29:18,135 --> 00:29:20,034 for her flesh, cravings 297 00:29:20,068 --> 00:29:23,175 that I cannot suppress. 298 00:29:23,209 --> 00:29:28,870 I want to beg your forgiveness. 299 00:29:28,905 --> 00:29:29,940 -Oh. 300 00:29:29,975 --> 00:29:32,149 -Making peace with God. 301 00:29:32,184 --> 00:29:36,775 -Fuck God. 302 00:29:39,053 --> 00:29:41,193 Sorry. 303 00:29:41,227 --> 00:29:47,993 I'm sorry. 304 00:29:48,027 --> 00:29:50,512 You know... 305 00:29:50,547 --> 00:29:51,617 You were always like 306 00:29:51,651 --> 00:29:53,274 a father to me. 307 00:29:58,658 --> 00:30:03,629 -Could you do me a favor? 308 00:30:03,663 --> 00:30:05,873 Fill this prescription... 309 00:30:05,907 --> 00:30:08,220 At the pharmacy? 310 00:30:08,254 --> 00:30:11,016 You need some fresh air. 311 00:30:11,050 --> 00:30:12,880 And... Get something to eat 312 00:30:12,914 --> 00:30:15,641 while you're out too. 313 00:30:15,675 --> 00:30:19,162 -O.K. 314 00:30:50,607 --> 00:30:52,022 -Hi. -Hello. 315 00:30:52,057 --> 00:30:53,127 -We're from the reformers 316 00:30:53,161 --> 00:30:54,266 church of christ and we would 317 00:30:54,300 --> 00:30:55,888 like to leave you some 318 00:30:55,923 --> 00:30:56,924 literature. 319 00:30:56,958 --> 00:30:59,581 -O.K., thank you. 320 00:30:59,616 --> 00:31:01,031 What's your name? 321 00:31:01,066 --> 00:31:02,584 -Kengo. 322 00:31:02,619 --> 00:31:04,655 -Oh, yeah? How do you spell that? 323 00:31:04,690 --> 00:31:07,348 -K-e-n-g-o. 324 00:31:09,108 --> 00:31:11,248 -Be sure to visit us if you 325 00:31:11,283 --> 00:31:12,594 ever have any pain or 326 00:31:12,629 --> 00:31:13,906 difficulties. 327 00:31:13,941 --> 00:31:16,253 We never push, we just offer. 328 00:31:16,288 --> 00:31:20,085 -O.K. All right, thank you. 329 00:31:20,119 --> 00:31:20,809 -Good job. 330 00:31:20,844 --> 00:31:23,122 ...There was a time when my soul 331 00:31:23,157 --> 00:31:24,365 was wandering through the 332 00:31:24,399 --> 00:31:27,092 deepest darkness... 333 00:31:27,126 --> 00:31:28,403 Until the day I was saved 334 00:31:28,438 --> 00:31:30,647 by our teachings. 335 00:31:30,681 --> 00:31:33,236 I was carrying this child inside 336 00:31:33,270 --> 00:31:35,272 me... And I was ready to throw 337 00:31:35,307 --> 00:31:38,275 myself and him into the ocean. 338 00:31:38,310 --> 00:31:40,277 But I was saved by his hand, 339 00:31:40,312 --> 00:31:42,279 the one who is in heaven... 340 00:31:42,314 --> 00:31:44,143 And now my son and I live 341 00:31:44,178 --> 00:31:47,975 in the holy light of our lord. 342 00:31:48,009 --> 00:31:51,357 -Peace be with you. 343 00:32:02,610 --> 00:32:03,507 -Hello. 344 00:32:03,542 --> 00:32:05,026 We're from the reformers... 345 00:32:05,061 --> 00:32:06,165 -Fucking holy rollers, yeah. 346 00:32:06,200 --> 00:32:07,270 Why don't your fuck off 347 00:32:07,304 --> 00:32:09,168 and go to hell? 348 00:32:12,689 --> 00:32:14,173 -Are you all right, Kengo? 349 00:32:14,208 --> 00:32:15,174 -Mm-hmm. 350 00:32:15,209 --> 00:32:16,417 -It's O.K.. 351 00:32:16,451 --> 00:32:18,177 -How's it going? 352 00:32:18,212 --> 00:32:19,972 -Oh, Glen, it's great. 353 00:32:20,007 --> 00:32:22,285 It's such... Satisfying work. 354 00:32:22,319 --> 00:32:24,114 -Great. How did he do? 355 00:32:24,149 --> 00:32:25,702 - He was good. 356 00:32:25,736 --> 00:32:27,117 -Good. 357 00:32:31,052 --> 00:32:32,467 -Evelyn? 358 00:32:32,502 --> 00:32:34,331 -Call me mom. 359 00:32:34,366 --> 00:32:35,332 -Mom.... 360 00:32:35,367 --> 00:32:37,162 -Yes? 361 00:32:37,196 --> 00:32:39,992 -Where is my father right now? 362 00:32:46,585 --> 00:32:49,139 -Your father is the lord. 363 00:32:49,174 --> 00:32:50,485 Our lord must stay 364 00:32:50,520 --> 00:32:53,040 high up in heaven. 365 00:32:53,074 --> 00:32:55,318 -Why? 366 00:32:55,352 --> 00:32:56,215 -Because he can't live 367 00:32:56,250 --> 00:32:58,321 down here with us. 368 00:32:58,355 --> 00:33:00,150 -Why? 369 00:33:03,360 --> 00:33:07,192 -Well, he's... busy. 370 00:33:07,226 --> 00:33:08,676 But he's always watching over 371 00:33:08,710 --> 00:33:11,368 you, and he has your best 372 00:33:11,403 --> 00:33:16,339 interests in his heart. 373 00:33:16,373 --> 00:33:18,237 He sent you down here 374 00:33:18,272 --> 00:33:19,376 to be with me. 375 00:33:19,411 --> 00:33:21,378 -You know, it's true, 376 00:33:21,413 --> 00:33:22,379 Kengo. 377 00:33:22,414 --> 00:33:24,105 You're fortunate to live 378 00:33:24,140 --> 00:33:27,108 in the embrace of his love. 379 00:33:27,143 --> 00:33:28,213 You must be proud of that 380 00:33:28,247 --> 00:33:29,697 and live a life that is 381 00:33:29,731 --> 00:33:30,560 good and true. 382 00:33:30,594 --> 00:33:34,702 -Yeah, I know, but... 383 00:33:34,736 --> 00:33:38,844 God belongs to everybody. 384 00:33:38,878 --> 00:33:40,535 Fathers are different, though. 385 00:33:40,570 --> 00:33:42,537 Everyone has a different one, 386 00:33:42,572 --> 00:33:44,160 right? 387 00:33:44,194 --> 00:33:47,128 -Yes. Someday our lord, your father, 388 00:33:47,163 --> 00:33:48,405 will reveal himself to you 389 00:33:48,440 --> 00:33:51,270 as yours and yours alone... 390 00:33:51,305 --> 00:33:52,237 And you will meet him 391 00:33:52,271 --> 00:33:54,825 where you least expect it. 392 00:33:54,860 --> 00:33:55,861 -I know where babies 393 00:33:55,895 --> 00:33:58,691 come from... 394 00:33:58,726 --> 00:34:01,418 And I know how they're made. 395 00:34:01,453 --> 00:34:03,593 -Well, we're not going to talk 396 00:34:03,627 --> 00:34:08,218 about that right now. 397 00:34:24,614 --> 00:34:28,204 Glen, can we get going? 398 00:34:30,344 --> 00:34:32,173 You can always talk to your dad 399 00:34:32,208 --> 00:34:34,624 by praying to him. 400 00:35:29,541 --> 00:35:30,783 -Hello. 401 00:35:30,818 --> 00:35:33,683 -Hi. 402 00:35:33,717 --> 00:35:36,306 -How's Mr. Soon? 403 00:35:36,341 --> 00:35:38,791 -Uh, not so good. 404 00:35:38,826 --> 00:35:41,691 He, uh... He just told me. 405 00:35:41,725 --> 00:35:43,279 -Yeah, I guess Mr. Soon likes 406 00:35:43,313 --> 00:35:46,523 to keep things, uh, to himself. 407 00:35:46,558 --> 00:35:47,835 That's gonna get harder 408 00:35:47,869 --> 00:35:50,941 from now on. 409 00:35:50,976 --> 00:35:52,529 I'm sorry. 410 00:35:52,564 --> 00:35:53,944 -Yeah, me too. 411 00:35:53,979 --> 00:35:56,740 -This'll take a few minutes. 412 00:36:15,656 --> 00:36:18,555 -Hey, do you have anything for a hangover out here? 413 00:36:18,590 --> 00:36:22,490 -Sure. But you know what I do? 414 00:36:22,525 --> 00:36:23,491 -No. 415 00:36:23,526 --> 00:36:25,562 -I watch morning talk shows. 416 00:36:26,598 --> 00:36:27,564 The shrill voices of those 417 00:36:27,599 --> 00:36:29,566 witch-hunting correspondents, 418 00:36:29,601 --> 00:36:31,016 oh, they bring up every last bit 419 00:36:31,050 --> 00:36:32,569 left in your stomach from the 420 00:36:32,604 --> 00:36:34,226 night before. 421 00:36:34,261 --> 00:36:37,333 Fox news is foolproof. 422 00:36:37,367 --> 00:36:38,265 By the way, I can have 423 00:36:38,299 --> 00:36:40,370 the prescription sent over to Mr. Soon. 424 00:36:40,405 --> 00:36:41,647 -O.K., that'd be great, 425 00:36:41,682 --> 00:36:42,717 thank you. 426 00:36:42,752 --> 00:36:44,995 -I usually do. 427 00:36:49,931 --> 00:36:51,381 -Sandra. 428 00:36:51,416 --> 00:36:52,658 Hey. 429 00:36:52,693 --> 00:36:54,453 I, I'm sorry. 430 00:36:54,488 --> 00:36:56,938 Look, i, I know it drives you 431 00:36:56,973 --> 00:37:00,597 crazy when I say those things. 432 00:37:00,632 --> 00:37:03,013 Yeah, and it, it kind of makes 433 00:37:03,048 --> 00:37:05,464 me crazy too, but... 434 00:37:05,499 --> 00:37:08,018 The... Hold on, hold on, just... 435 00:37:08,053 --> 00:37:09,365 Can you listen to me 436 00:37:09,399 --> 00:37:10,469 for a second? 437 00:37:10,504 --> 00:37:11,919 I just came from work and I just 438 00:37:11,953 --> 00:37:14,749 got some weird news and... 439 00:37:14,784 --> 00:37:18,546 I need to talk to you. 440 00:37:18,581 --> 00:37:20,893 I don't know, 10 minutes? 441 00:37:20,928 --> 00:37:24,759 Um... The tofu house. 442 00:37:24,794 --> 00:37:26,554 All right. 443 00:37:26,589 --> 00:37:28,625 I'll see you there. 444 00:37:28,660 --> 00:37:29,730 All right. 445 00:37:53,926 --> 00:37:54,893 -Hello. 446 00:37:54,927 --> 00:37:56,584 -Hi. 447 00:37:56,619 --> 00:37:58,759 -O.K., you hungry today? 448 00:37:58,793 --> 00:38:00,450 -I'm actually waiting for someone. 449 00:38:00,485 --> 00:38:01,658 I'm gonna wait for them, so... 450 00:38:01,693 --> 00:38:02,659 -Do you want something 451 00:38:02,694 --> 00:38:03,729 to drink? 452 00:38:03,764 --> 00:38:06,422 -Uh... A tea? 453 00:38:06,456 --> 00:38:08,700 A tea. 454 00:38:17,778 --> 00:38:21,851 -O.K.... one green tea. 455 00:38:21,885 --> 00:38:23,439 There you go. 456 00:38:23,473 --> 00:38:26,856 -Thank you. 457 00:38:42,872 --> 00:38:44,701 This is the big one... 458 00:38:44,736 --> 00:38:45,806 This is it... 459 00:38:45,840 --> 00:38:49,016 Oh... 460 00:38:54,504 --> 00:38:55,781 -Woman on tv: ...Aftershocks 461 00:38:55,816 --> 00:38:57,576 making their presence known. 462 00:38:57,611 --> 00:38:59,026 The last one was detected about 463 00:38:59,060 --> 00:39:00,407 two hours ago... 464 00:39:13,592 --> 00:39:15,560 -Shit... 465 00:39:15,594 --> 00:39:17,147 -Who are you calling? 466 00:39:17,182 --> 00:39:20,806 -Sandra. I can't get through. 467 00:39:20,841 --> 00:39:22,739 -Well, I'm sure all the lines 468 00:39:22,774 --> 00:39:24,914 are tied up. 469 00:39:24,948 --> 00:39:27,192 -Yeah. 470 00:39:27,226 --> 00:39:31,023 -Oh... 471 00:39:31,058 --> 00:39:32,749 O.K., let's... 472 00:39:32,784 --> 00:39:34,751 Get dressed and get some stuff 473 00:39:34,786 --> 00:39:37,444 and head to the church. 474 00:39:37,478 --> 00:39:41,448 -I'm not going. 475 00:39:41,482 --> 00:39:45,452 -What? 476 00:39:45,486 --> 00:39:48,558 -I'm not a believer, mom. 477 00:39:48,593 --> 00:39:51,561 Not anymore. 478 00:39:51,596 --> 00:39:56,773 I haven't been for a while. 479 00:39:56,808 --> 00:39:58,706 I know today is probably the 480 00:39:58,741 --> 00:40:02,710 worst day to tell you, but... 481 00:40:02,745 --> 00:40:03,642 I just don't believe 482 00:40:03,677 --> 00:40:06,783 in your God. 483 00:40:06,818 --> 00:40:11,029 I can't keep pretending that... 484 00:43:14,730 --> 00:43:17,664 -He just split. 485 00:43:17,698 --> 00:43:21,391 But can I help you? 486 00:43:21,426 --> 00:43:22,807 -Uh... No. 487 00:43:53,044 --> 00:43:54,424 -Hey. 488 00:43:54,459 --> 00:43:55,736 Weren't you at eighth and 489 00:43:55,771 --> 00:43:58,843 Catalina last night? 490 00:43:58,877 --> 00:43:59,775 -Yeah. 491 00:43:59,809 --> 00:44:01,777 -Your girlfriend's hot. 492 00:44:01,811 --> 00:44:04,849 How'd youget her? 493 00:44:04,883 --> 00:44:06,022 -Mustache. 494 00:44:06,057 --> 00:44:07,161 -Oh. 495 00:44:07,196 --> 00:44:09,336 You know what? I, I... 496 00:44:09,370 --> 00:44:11,925 I've been... been thinking about 497 00:44:11,959 --> 00:44:14,030 growing one myself. 498 00:44:14,065 --> 00:44:15,860 A fresh handlebar! 499 00:45:46,157 --> 00:45:48,987 -You bastard. 500 00:49:26,480 --> 00:49:29,035 -Mom? 501 00:49:33,349 --> 00:49:36,318 -I can't take two earthquake 502 00:49:36,352 --> 00:49:41,116 in one day, Kengo. 503 00:49:43,049 --> 00:49:44,326 -I want you to tell me 504 00:49:44,360 --> 00:49:48,123 who my father is. 505 00:49:48,157 --> 00:49:51,747 -Your father is our lord. 506 00:49:51,781 --> 00:49:57,339 He's... Up in heaven. 507 00:49:57,373 --> 00:50:00,342 -No. 508 00:50:00,376 --> 00:50:02,171 The truth. 509 00:50:06,555 --> 00:50:08,660 -Mama, I'm not a kid anymore. 510 00:50:14,218 --> 00:50:17,531 -Just tell me the truth. 511 00:50:17,566 --> 00:50:21,052 If you don't, I'll... 512 00:50:21,087 --> 00:50:22,433 I'll never be able to believe 513 00:50:22,467 --> 00:50:27,231 in anything. 514 00:50:27,265 --> 00:50:29,267 Please. 515 00:50:52,566 --> 00:50:53,671 What the fuck you 516 00:50:53,705 --> 00:50:56,225 looking at, man? 517 00:51:05,303 --> 00:51:06,891 Hey... 518 00:51:06,925 --> 00:51:09,825 You know Jesus? 519 00:51:09,859 --> 00:51:12,655 -No. 520 00:52:03,913 --> 00:52:04,983 -Hey... 521 00:52:08,504 --> 00:52:10,472 ...Forgot his hat. 522 00:54:05,414 --> 00:54:06,795 -Ma'am, please sit here. 523 00:54:06,829 --> 00:54:09,591 -Thank you very much. 524 00:54:09,625 --> 00:54:14,492 Your parents raised you well. 525 00:54:14,527 --> 00:54:16,874 You're a very handsome gentleman. 526 00:54:16,908 --> 00:54:18,600 - Thank you. 527 00:54:18,634 --> 00:54:19,911 -What is your name? 528 00:54:19,946 --> 00:54:22,051 -Uh, my name is Kengo. 529 00:54:22,086 --> 00:54:23,674 -Are you Japanese? 530 00:54:23,708 --> 00:54:24,744 -No, I'm American. 531 00:54:24,778 --> 00:54:25,917 I'm from here. 532 00:54:25,952 --> 00:54:27,816 -With a Japanese name? 533 00:54:27,850 --> 00:54:29,611 -Uh-huh, but I'm... 534 00:54:29,645 --> 00:54:31,406 But I'm Chinese. 535 00:54:32,579 --> 00:54:34,409 That's very American. 536 00:54:35,789 --> 00:54:37,653 -Yeah. 537 00:54:37,688 --> 00:54:40,691 -I'm from Poland. -Oh. 538 00:54:40,725 --> 00:54:43,625 -We don't have a polish town. 539 00:54:43,659 --> 00:54:46,421 You've got here a, a little 540 00:54:46,455 --> 00:54:51,080 Tokyo and a chinatown... 541 00:54:51,115 --> 00:54:52,427 Do you live there? 542 00:54:52,461 --> 00:54:54,636 -I actually live in Koreatown. 543 00:54:54,670 --> 00:54:57,777 - Oh, that's confusing. 544 00:54:57,811 --> 00:55:00,124 -Yes. We're tricky. 545 00:55:03,576 --> 00:55:04,542 -Pardon me. 546 00:55:04,577 --> 00:55:06,406 Shit... 547 00:55:06,441 --> 00:55:08,960 Glen, hi... 548 00:55:08,995 --> 00:55:10,583 Sandra? 549 00:55:10,617 --> 00:55:11,825 -Hey, you're not gonna believe 550 00:55:11,860 --> 00:55:14,518 what's happening. 551 00:55:14,552 --> 00:55:16,968 Sandra, my battery's dying. 552 00:55:25,701 --> 00:55:29,740 -I'm such a stupid girl. 553 00:55:53,936 --> 00:55:56,456 -Sit. 554 00:55:56,491 --> 00:56:00,460 -Thank you. 555 00:56:02,117 --> 00:56:05,016 Sometimes I just wanna... 556 00:56:05,051 --> 00:56:06,639 Split. 557 00:56:12,507 --> 00:56:14,612 -Don't you think Kengo 558 00:56:14,647 --> 00:56:18,029 sometimes wanna split too? 559 00:56:18,064 --> 00:56:19,514 -He's too in love with 560 00:56:19,548 --> 00:56:20,756 his mother to ever wanna 561 00:56:20,791 --> 00:56:22,171 go anywhere. 562 00:56:22,206 --> 00:56:23,483 -Of course he loves 563 00:56:23,518 --> 00:56:24,519 his mother. 564 00:56:24,553 --> 00:56:25,658 But he's afraid that if 565 00:56:25,692 --> 00:56:26,693 he leaves her, she'll 566 00:56:26,728 --> 00:56:29,213 fall apart again. 567 00:56:29,247 --> 00:56:31,629 Evelyn is a very fragile woman. 568 00:57:36,280 --> 00:57:39,179 -All right, Evelyn. 569 00:57:39,214 --> 00:57:42,838 Time to talk. 570 00:57:54,747 --> 00:57:56,887 -I was... 571 00:57:56,921 --> 00:58:01,581 Living in a deep darkness... 572 00:58:01,616 --> 00:58:04,895 In my teen years. 573 00:58:04,929 --> 00:58:07,276 Yeah... I... 574 00:58:07,311 --> 00:58:11,004 Saw demons. 575 00:58:17,632 --> 00:58:20,807 I would do everything I can 576 00:58:20,842 --> 00:58:27,607 to just make them go away. 577 00:58:27,642 --> 00:58:32,957 I tried everything, even L.S.D., 578 00:58:32,992 --> 00:58:36,823 but... That just makes 'em 579 00:58:36,858 --> 00:58:39,826 worse. 580 00:58:39,861 --> 00:58:42,346 And so I had... 581 00:58:42,380 --> 00:58:46,005 Knowledge of... 582 00:58:46,039 --> 00:58:49,836 Several different men... 583 00:58:49,871 --> 00:58:52,839 Without love. 584 00:58:52,874 --> 00:58:53,840 I don't want you 585 00:58:53,875 --> 00:58:57,810 to judge me, Kengo. 586 00:58:57,844 --> 00:59:00,157 -I'm not judging you. 587 00:59:00,191 --> 00:59:02,711 Just... Keep going. 588 00:59:02,746 --> 00:59:04,713 -You know what "Having 589 00:59:04,748 --> 00:59:06,853 knowledge" Means, right? 590 00:59:06,888 --> 00:59:08,648 -YeS. God, what century do you 591 00:59:08,683 --> 00:59:10,270 think this is? 592 00:59:10,305 --> 00:59:12,203 I know what it means... 593 00:59:12,238 --> 00:59:14,827 To have knowledge of... 594 00:59:14,861 --> 00:59:15,862 Someone. 595 00:59:15,897 --> 00:59:18,934 -Do you have knowledge of... 596 00:59:18,969 --> 00:59:20,384 What's her name? 597 00:59:20,418 --> 00:59:21,868 -I remember when Kengo 598 00:59:21,903 --> 00:59:23,974 abandoned the faith. 599 00:59:24,008 --> 00:59:26,321 She, for a solid two weeks, ate 600 00:59:26,355 --> 00:59:28,703 nothing, said nothing, never 601 00:59:28,737 --> 00:59:31,706 once bathed or washed her hair. 602 00:59:31,740 --> 00:59:33,949 -Jesus. 603 00:59:33,984 --> 00:59:34,881 I'm sorry. 604 00:59:34,916 --> 00:59:36,883 Is that why he's so... 605 00:59:36,918 --> 00:59:39,127 -Unpredictable? -Yeah, exactly. 606 00:59:39,161 --> 00:59:40,404 -Even though sometimes he acts 607 00:59:40,438 --> 00:59:42,751 like a man, but he's still 608 00:59:42,786 --> 00:59:43,890 just a boy. 609 00:59:43,925 --> 00:59:45,754 His behavior proves it. 610 00:59:45,789 --> 00:59:48,723 -I know, I just... I'm not trying to change him. 611 00:59:48,757 --> 00:59:52,761 I just want him to be more... 612 00:59:52,796 --> 00:59:54,763 Oh, this is... 613 00:59:54,798 --> 00:59:56,662 -You are a romantic girl, 614 00:59:56,696 --> 01:00:00,079 Sandra, but remember... 615 01:00:00,113 --> 01:00:04,704 Life is made not just of dreams. 616 01:00:04,739 --> 01:00:06,223 You can't let your imagination 617 01:00:06,257 --> 01:00:08,674 construct an ideal love without 618 01:00:08,708 --> 01:00:11,918 being in touch with reality. 619 01:00:11,953 --> 01:00:14,783 -Sandra. 620 01:00:14,818 --> 01:00:16,923 Ah. 621 01:00:16,958 --> 01:00:20,755 -Mom, please stop stalling. 622 01:00:27,140 --> 01:00:29,177 I got pregnant in the third 623 01:00:29,211 --> 01:00:31,282 year of high school. 624 01:00:31,317 --> 01:00:33,077 A friend of mine introduced me 625 01:00:33,112 --> 01:00:36,184 to a doctor who... 626 01:00:36,218 --> 01:00:39,946 Gave me an abortion. 627 01:00:39,981 --> 01:00:41,741 "Abortion is good neither for 628 01:00:41,776 --> 01:00:43,950 the body nor the spirit." 629 01:00:43,985 --> 01:00:46,781 That's what he would say. 630 01:00:46,815 --> 01:00:48,955 I should also be careful about 631 01:00:48,990 --> 01:00:51,199 venereal disease, so I should 632 01:00:51,233 --> 01:00:53,063 always be sure to... 633 01:00:53,097 --> 01:00:55,962 Use a condom. 634 01:00:55,997 --> 01:00:58,447 And he gave me a new box of 635 01:00:58,482 --> 01:01:02,037 them. 636 01:01:09,182 --> 01:01:12,047 I told him I had condoms and he 637 01:01:12,082 --> 01:01:14,153 told me the guys probably didn't 638 01:01:14,187 --> 01:01:16,983 put them on right. 639 01:01:17,018 --> 01:01:19,434 Kengo, you'd be amazed at 640 01:01:19,468 --> 01:01:21,747 how few people know the right 641 01:01:21,781 --> 01:01:23,990 way to use them. 642 01:01:24,025 --> 01:01:25,992 But I wasn't stupid. 643 01:01:26,027 --> 01:01:27,925 I mean, I was really careful 644 01:01:27,960 --> 01:01:29,789 about contraception. 645 01:01:29,824 --> 01:01:31,964 I mean, the minute we'd take our 646 01:01:31,998 --> 01:01:34,794 clothes off, I would be sure to 647 01:01:34,829 --> 01:01:39,350 put it on the penis myself. 648 01:01:39,385 --> 01:01:41,836 You just can't trust men with 649 01:01:41,870 --> 01:01:45,874 anything like that. 650 01:01:49,119 --> 01:01:51,259 Kengo... 651 01:01:51,293 --> 01:01:54,814 You know about condoms, right? 652 01:01:54,849 --> 01:01:58,300 -Yes. Come on. 653 01:01:58,335 --> 01:02:00,509 -Well, O.K. 654 01:02:00,544 --> 01:02:05,031 About six months after another 655 01:02:05,066 --> 01:02:10,450 abortion, and I... Just... 656 01:02:10,485 --> 01:02:14,178 A series of weird events... 657 01:02:14,213 --> 01:02:17,837 I ended up having knowledge of 658 01:02:17,872 --> 01:02:20,460 the doctor himself. 659 01:02:20,495 --> 01:02:22,842 He was handsome. 660 01:02:22,877 --> 01:02:25,051 He was 30 at the time 661 01:02:25,086 --> 01:02:27,847 and I was 17. 662 01:02:27,882 --> 01:02:31,057 He was still a bachelor. 663 01:02:31,092 --> 01:02:35,061 Kind of boring to talk to... 664 01:02:35,096 --> 01:02:38,133 But we didn't talk much. 665 01:02:38,168 --> 01:02:43,000 His... Left ear was kind of... 666 01:02:43,035 --> 01:02:45,347 Mangled. 667 01:02:45,382 --> 01:02:47,867 A lot of it was missing. 668 01:02:47,902 --> 01:02:50,076 He was a medic in Vietnam, 669 01:02:50,111 --> 01:02:51,526 but he said that's not 670 01:02:51,560 --> 01:02:52,941 how it happened. 671 01:02:52,976 --> 01:02:54,563 A dog chewed it off 672 01:02:54,598 --> 01:02:56,565 when he was a boy. 673 01:02:56,600 --> 01:02:58,878 You know, I think it happened 674 01:02:58,913 --> 01:03:01,536 in the war. 675 01:03:01,570 --> 01:03:03,952 He used to say that 676 01:03:03,987 --> 01:03:06,886 he was glad it was just his ear 677 01:03:06,921 --> 01:03:12,961 and... Not his nose. 678 01:03:17,138 --> 01:03:20,037 Being with him... 679 01:03:20,072 --> 01:03:22,419 Really helped me... 680 01:03:22,453 --> 01:03:27,804 Get myself together. 681 01:03:30,151 --> 01:03:31,980 When I was having knowledge 682 01:03:32,015 --> 01:03:36,882 of him... I managed not to have 683 01:03:36,916 --> 01:03:40,989 any disturbing thoughts. 684 01:03:41,024 --> 01:03:42,611 I even grew to... 685 01:03:42,646 --> 01:03:44,579 Like his ear. 686 01:03:44,613 --> 01:03:47,927 I thought it was... Cute. 687 01:03:52,311 --> 01:03:54,451 He would be lecturing me about 688 01:03:54,485 --> 01:03:56,625 the use of the condom while we 689 01:03:56,660 --> 01:03:59,421 were in bed. 690 01:03:59,456 --> 01:04:00,940 You'd think it would make for a 691 01:04:00,975 --> 01:04:03,909 foolproof contraception, but... 692 01:04:03,943 --> 01:04:08,085 I ended up pregnant again. 693 01:04:08,120 --> 01:04:10,087 He called me a slut. 694 01:04:10,122 --> 01:04:11,157 He demanded I get 695 01:04:11,192 --> 01:04:12,641 another abortion. 696 01:04:12,676 --> 01:04:14,091 There was no way I could 697 01:04:14,126 --> 01:04:16,611 do that again. 698 01:04:16,645 --> 01:04:20,235 And... And that... 699 01:04:20,270 --> 01:04:24,136 Was the last I ever saw of him. 700 01:04:24,170 --> 01:04:26,103 Never even... 701 01:04:26,138 --> 01:04:29,141 Called or anything. 702 01:04:29,175 --> 01:04:32,351 I was ready to kill myself. 703 01:04:32,385 --> 01:04:33,628 I was gonna just drive 704 01:04:33,662 --> 01:04:35,630 to San Francisco and jump off 705 01:04:35,664 --> 01:04:38,115 the golden gate bridge. 706 01:04:42,154 --> 01:04:46,986 Glen... Glen found me crying, 707 01:04:47,021 --> 01:04:49,023 out wandering the streets, and 708 01:04:49,057 --> 01:04:54,269 he took me to a church shelter. 709 01:04:54,304 --> 01:04:56,962 Without him... 710 01:04:56,996 --> 01:05:02,312 I would have died. 711 01:05:02,346 --> 01:05:07,144 -So... Biologically speaking, 712 01:05:07,179 --> 01:05:09,698 my father is that... 713 01:05:09,733 --> 01:05:11,424 Obstetrician that you had 714 01:05:11,459 --> 01:05:13,012 knowledge of? 715 01:05:13,047 --> 01:05:15,290 -No. No. Listen... 716 01:05:15,325 --> 01:05:18,017 This isn't the whole truth. 717 01:05:18,052 --> 01:05:21,020 I took the most rigorous 718 01:05:21,055 --> 01:05:22,401 contraceptive measures 719 01:05:22,435 --> 01:05:23,989 and I became pregnant. 720 01:05:24,023 --> 01:05:25,335 As a matter of fact, I became 721 01:05:25,369 --> 01:05:28,200 pregnant three times in a row. 722 01:05:28,234 --> 01:05:29,718 That's not chance. 723 01:05:29,753 --> 01:05:32,169 The number three is used by our 724 01:05:32,204 --> 01:05:35,069 lord for revelations. 725 01:05:35,103 --> 01:05:36,311 You came into this world 726 01:05:36,346 --> 01:05:39,314 not through carnal knowledge, but through... 727 01:05:39,349 --> 01:05:45,010 An act of our lord's will. 728 01:05:48,047 --> 01:05:51,085 -I know you want that... 729 01:05:51,119 --> 01:05:54,088 To be true for me. 730 01:05:59,783 --> 01:06:03,062 Does he even know I exist? 731 01:06:03,097 --> 01:06:06,203 Does he know that you had... Me? 732 01:06:06,238 --> 01:06:08,240 -No, I don't think so. 733 01:06:08,274 --> 01:06:12,037 I mean, I never saw him again. 734 01:06:12,071 --> 01:06:15,212 I'm sure he has no idea. 735 01:06:15,247 --> 01:06:17,214 -Hey, mom... 736 01:06:17,249 --> 01:06:18,215 -Hmm? 737 01:06:18,250 --> 01:06:21,770 Yes, honey? 738 01:06:21,805 --> 01:06:27,362 -Am I... Like him... At all? 739 01:06:27,397 --> 01:06:31,090 Or... Did I get anything 740 01:06:31,125 --> 01:06:36,406 from him? 741 01:06:36,440 --> 01:06:41,790 -Not his ears. 742 01:06:41,825 --> 01:06:46,105 -What? My... My big wee-wee? 743 01:06:46,140 --> 01:06:48,107 -No. Your big wee-wee 744 01:06:48,142 --> 01:06:49,591 is a sign. 745 01:06:49,626 --> 01:06:50,730 It shows that you are 746 01:06:50,765 --> 01:06:55,701 the child of God. 747 01:06:55,735 --> 01:06:57,358 It is true. 748 01:07:01,845 --> 01:07:05,124 -You look so far away... 749 01:07:05,159 --> 01:07:09,301 In a sad place. 750 01:07:09,335 --> 01:07:11,130 Whatever is troubling you 751 01:07:11,165 --> 01:07:12,476 will be gone. 752 01:07:12,511 --> 01:07:14,271 Things change. 753 01:07:14,306 --> 01:07:16,377 They don't stay the same. 754 01:07:22,866 --> 01:07:25,075 See? Everything is different 755 01:07:25,110 --> 01:07:28,285 than it was a second ago. 756 01:07:28,320 --> 01:07:31,840 -You're right about that. 757 01:07:31,875 --> 01:07:33,325 Are you a psychic? 758 01:07:33,359 --> 01:07:35,154 - No. 759 01:07:35,189 --> 01:07:38,399 I'm just old. 760 01:07:40,642 --> 01:07:43,576 -Would you mind if I took your portrait? 761 01:07:43,611 --> 01:07:45,302 I'm a, I'm a photographer. 762 01:07:45,337 --> 01:07:47,511 -Why, because I'm a relic? 763 01:07:47,546 --> 01:07:49,858 -No. I... I just think you 764 01:07:49,893 --> 01:07:52,102 have a great face. 765 01:07:54,346 --> 01:07:57,314 -It's O.K.? 766 01:07:57,349 --> 01:07:59,178 All right, just one second, O.K.? 767 01:08:05,909 --> 01:08:07,807 Hello, Evelyn? 768 01:08:07,842 --> 01:08:10,327 Hi, it's Sandra, Kengo's 769 01:08:10,362 --> 01:08:11,363 girlfriend. 770 01:08:11,397 --> 01:08:13,123 I can't get a hold of him. 771 01:08:13,158 --> 01:08:16,437 Do you know where he is? 772 01:08:16,471 --> 01:08:18,370 Oh. 773 01:08:18,404 --> 01:08:19,509 Well, I'm up at, uh, 774 01:08:19,543 --> 01:08:22,857 Glen's apartment. 775 01:08:22,891 --> 01:08:25,825 Glen's not feeling so well. 776 01:08:25,860 --> 01:08:30,899 He's asking for you. 777 01:08:30,934 --> 01:08:34,248 Yeah. Yeah, O.K. 778 01:08:34,282 --> 01:08:36,388 All right, O.K., bye. 779 01:08:36,422 --> 01:08:40,737 -Ready? 780 01:08:47,571 --> 01:08:50,471 -What? Bad? 781 01:08:50,505 --> 01:08:51,920 -It was great. 782 01:08:51,955 --> 01:08:53,577 It's just my last shot. 783 01:08:53,612 --> 01:08:54,647 Thank you. 784 01:08:54,682 --> 01:08:57,685 This is my stop. 785 01:11:17,549 --> 01:11:19,413 -Dad? 786 01:12:09,635 --> 01:12:12,397 No, no, no... 787 01:15:07,330 --> 01:15:10,506 Oh. 788 01:16:56,819 --> 01:16:58,165 - Ay, Luis... Cabron... 789 01:19:13,196 --> 01:19:15,923 -Mr. Soon? 790 01:19:15,958 --> 01:19:18,512 Mr.... ? 791 01:19:34,631 --> 01:19:37,117 I love you. 792 01:19:37,151 --> 01:19:39,844 You O.K.? 793 01:19:50,164 --> 01:19:52,442 How you feeling? 794 01:19:52,477 --> 01:19:55,031 -I'm O.K., you? 795 01:19:55,066 --> 01:19:58,034 -O.K. 796 01:20:01,072 --> 01:20:03,626 I saw my father today. 797 01:20:32,344 --> 01:20:33,380 -"Through the dark," 798 01:20:33,414 --> 01:20:38,074 He said, "Through the dark... 799 01:20:38,109 --> 01:20:41,422 Death will come... 800 01:20:41,457 --> 01:20:44,218 And truth... 801 01:20:44,253 --> 01:20:49,085 If you wait long enough. 802 01:20:49,120 --> 01:20:51,881 And in between... 803 01:20:51,916 --> 01:20:54,953 A big cock, if we're lucky." 804 01:21:00,131 --> 01:21:01,926 Hey... 805 01:21:01,960 --> 01:21:04,204 Good night. 45222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.