All language subtitles for All of My Heart Inn Love 2017 Hallmark 720p HDTV X264 Solar.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,665 --> 00:00:38,556 TODO MEU CORAÇÃO: INN LOVE 2 00:00:38,949 --> 00:00:42,449 subrip: Pix 3 00:00:46,117 --> 00:00:47,216 bom Dia. 4 00:00:47,251 --> 00:00:48,117 Bom Dia... 5 00:00:49,420 --> 00:00:50,452 Sabe, eu preciso consertar essas escadas 6 00:00:50,488 --> 00:00:51,553 antes da estalagem abrir. 7 00:00:51,589 --> 00:00:52,821 Vamos nos preocupar com os quartos primeiro. 8 00:00:52,890 --> 00:00:53,889 Querida, 10 de outubro é daqui a apenas duas semanas. 9 00:00:53,924 --> 00:00:54,823 Você sabe disso, certo? 10 00:00:54,892 --> 00:00:55,824 Estaremos prontos. 11 00:00:57,094 --> 00:00:58,627 Eu simplesmente amo cair. 12 00:00:58,662 --> 00:01:01,764 As folhas estão virando. O ar está tão fresco. 13 00:01:01,799 --> 00:01:03,966 Levarei qualquer época do ano, desde que inclua você. 14 00:01:04,001 --> 00:01:05,634 Essa é uma boa linha. 15 00:01:05,669 --> 00:01:06,935 Um pouco brega, mas é verdade. 16 00:01:06,971 --> 00:01:07,970 Bem, funcionou. 17 00:01:08,005 --> 00:01:09,138 Ok, o que estamos fazendo? 18 00:01:09,173 --> 00:01:09,972 Ok, eu tenho que deixar os croissants 19 00:01:10,007 --> 00:01:11,106 no café, 20 00:01:11,142 --> 00:01:12,841 e então, eu ainda preciso obter cortinas 21 00:01:12,910 --> 00:01:14,076 para o quarto de hóspedes. 22 00:01:14,111 --> 00:01:15,477 -Você sabe o que eu estava pensando? -O que? 23 00:01:15,513 --> 00:01:16,912 Esses lindos plantadores aqui. 24 00:01:16,947 --> 00:01:18,847 Precisamos de algumas flores alaranjadas e douradas... 25 00:01:18,916 --> 00:01:19,815 E algumas abóboras. 26 00:01:19,850 --> 00:01:21,116 Claro. 27 00:01:21,152 --> 00:01:22,584 Você não pode ter um b & b sem flores e abóboras. 28 00:01:22,620 --> 00:01:24,119 Não, e é um condado de dólares. 29 00:01:24,155 --> 00:01:25,754 Celebrar a temporada é a lei. 30 00:01:25,790 --> 00:01:27,156 Quem teria pensado isso? 31 00:01:27,191 --> 00:01:28,490 Pensou o que? 32 00:01:28,526 --> 00:01:30,692 Eu moro em uma cidade pequena, e as pessoas sabem meu nome. 33 00:01:30,761 --> 00:01:32,094 É bom sentir que você pertence. 34 00:01:32,129 --> 00:01:33,462 Como esse cara... Sim, mas eu cresci 35 00:01:33,497 --> 00:01:35,364 nas ruas más de Manhattan, querida. 36 00:01:35,433 --> 00:01:36,965 Ser amigável é um grande ajuste. 37 00:01:37,001 --> 00:01:39,101 Bem, parece que você está se saindo muito bem. 38 00:01:39,136 --> 00:01:40,602 Bem, eu aprecio isso. 39 00:01:40,638 --> 00:01:42,771 Veja! 40 00:01:42,807 --> 00:01:45,107 Muito em breve, seremos você e eu. 41 00:01:45,142 --> 00:01:46,275 Não sei sobre você, 42 00:01:46,310 --> 00:01:47,309 mas acho que ficaria melhor de smoking. 43 00:01:49,346 --> 00:01:50,946 Ei. 44 00:01:50,981 --> 00:01:53,148 Eu vivo para fazer você rir. Você sabe disso. 45 00:01:57,121 --> 00:01:58,620 E não machuca você me encarando assim 46 00:01:58,656 --> 00:01:59,555 com aqueles olhos lindos. 47 00:02:00,958 --> 00:02:03,058 Quero dizer, todos os meus sonhos estão se tornando realidade. 48 00:02:03,127 --> 00:02:04,660 A pousada está abrindo. 49 00:02:04,695 --> 00:02:06,862 Os bolos caseiros de Jenny estão decolando, 50 00:02:06,897 --> 00:02:08,230 e quem pensou que eu fosse dono de uma empresa? 51 00:02:08,299 --> 00:02:10,499 Bem, eu fiz, mas você sabe o que? 52 00:02:10,534 --> 00:02:13,469 Só lhe propus por causa desses bolinhos. 53 00:02:13,504 --> 00:02:16,171 A melhor parte do sonho foi encontrar você. 54 00:02:16,207 --> 00:02:17,973 Seis meses atrás, nós nem nos conhecíamos. 55 00:02:18,008 --> 00:02:19,041 Sim, bem, olhe para nós agora, certo? 56 00:02:20,478 --> 00:02:22,211 Eu não poderia estar mais feliz. 57 00:02:22,246 --> 00:02:24,246 Eu sei. 58 00:02:24,315 --> 00:02:26,548 Tipo de ter esse efeito sobre as pessoas. 59 00:02:29,320 --> 00:02:31,687 -Veja isso! -Ai está. 60 00:02:31,722 --> 00:02:34,356 Tem muitas gavetas para os convidados. 61 00:02:34,391 --> 00:02:36,358 Eu realmente acho que isso diz "Emily's Country Inn". 62 00:02:38,062 --> 00:02:40,329 Olhe para isso. Também diz "caro". 63 00:02:40,364 --> 00:02:41,663 Bem, e esse? 64 00:02:44,535 --> 00:02:45,701 Ok espera. Este é perfeito. 65 00:02:45,736 --> 00:02:47,870 Olhe para isso. 66 00:02:47,905 --> 00:02:49,605 Está um pouco desgastado, mas podemos polir. 67 00:02:49,673 --> 00:02:50,606 O que você acha? 68 00:02:50,674 --> 00:02:52,875 Este... 69 00:02:52,910 --> 00:02:54,710 Diz que "esta é a nossa cômoda". 70 00:02:54,745 --> 00:02:55,844 É o que acho que diz também. 71 00:02:55,880 --> 00:02:57,212 Toca aqui. 72 00:02:57,248 --> 00:02:58,680 Ame seu trabalho. 73 00:02:58,716 --> 00:03:00,249 Mas vou ter que polir isso. 74 00:03:00,284 --> 00:03:01,850 É uma peça muito legal. 75 00:03:01,886 --> 00:03:03,285 -Oi. -Oi. 76 00:03:03,354 --> 00:03:04,553 Estamos abrindo um b & b. 77 00:03:04,588 --> 00:03:05,554 Eu acho que isso poderia ser 78 00:03:05,589 --> 00:03:06,688 simplesmente perfeito. 79 00:03:06,724 --> 00:03:08,557 Muitos dos meus clientes têm b & bs. 80 00:03:08,592 --> 00:03:10,626 Então acho que a competição deve ser bem dura, então. 81 00:03:10,694 --> 00:03:12,361 Não, mas é uma boa época do ano para abrir. 82 00:03:12,396 --> 00:03:13,428 As pessoas estão viajando para o país 83 00:03:13,464 --> 00:03:14,963 para ver as folhas virar. 84 00:03:15,032 --> 00:03:16,865 Não fica mais bonito do que o condado de dólares no outono. 85 00:03:16,901 --> 00:03:18,367 Concordo. 86 00:03:18,402 --> 00:03:19,768 Eu amo essa lâmpada. 87 00:03:21,539 --> 00:03:22,704 Quanto custa esta lâmpada? 88 00:03:22,740 --> 00:03:25,340 Na verdade, estou tendo um especial hoje... 89 00:03:25,376 --> 00:03:27,075 Uma lâmpada livre com cada cômoda. 90 00:03:27,111 --> 00:03:28,043 Mesmo? 91 00:03:29,180 --> 00:03:31,079 Muito obrigado. 92 00:03:31,115 --> 00:03:32,581 Vou dar a esta lâmpada um lar tão bom. 93 00:03:32,616 --> 00:03:35,217 Ela sempre fica tão emocionada com os móveis? 94 00:03:35,252 --> 00:03:37,186 Apenas sobre lâmpadas grátis. 95 00:03:37,221 --> 00:03:38,887 Bem, vocês são muito divertidos. 96 00:03:38,923 --> 00:03:39,955 Ela é. Eu ainda estou aprendendo. 97 00:03:41,091 --> 00:03:42,424 Não, acho que você está indo muito bem. 98 00:03:42,459 --> 00:03:43,725 Vejo? Fazendo muito bem. 99 00:03:43,761 --> 00:03:45,093 Muito bom. 100 00:03:51,402 --> 00:03:54,736 Algo cheira muito bem, 101 00:03:54,772 --> 00:03:56,104 e acho que vou tentar. 102 00:03:56,140 --> 00:03:57,272 Vá em frente! 103 00:03:57,308 --> 00:03:58,307 Estou experimentando croissants de abóbora 104 00:03:58,375 --> 00:03:59,541 levar para o café. 105 00:04:00,644 --> 00:04:02,044 Sim. 106 00:04:04,114 --> 00:04:06,048 Se você assar, eles virão... 107 00:04:06,083 --> 00:04:07,115 Em massa. 108 00:04:07,151 --> 00:04:09,117 Boa. 109 00:04:09,153 --> 00:04:10,485 Meu distribuidor está se expandindo, então eu só quero que eles saibam 110 00:04:10,554 --> 00:04:12,421 que minha pequena empresa pode acompanhar a demanda. 111 00:04:12,456 --> 00:04:14,623 Bem, de volta à pousada, 112 00:04:14,658 --> 00:04:15,424 lembra do aquecedor em um dos quartos? 113 00:04:16,560 --> 00:04:18,060 Sim, é no Fritz. 114 00:04:18,095 --> 00:04:19,461 Não não não não não não. 115 00:04:19,496 --> 00:04:20,562 Eu não aguento mais fritzes. Eu tenho muito o que fazer. 116 00:04:20,598 --> 00:04:22,331 relaxar. Vou me sentar 117 00:04:22,399 --> 00:04:23,599 e conversar com o aquecedor. 118 00:04:23,634 --> 00:04:25,434 Sim, mas a minha lista de tarefas, está cada vez mais longa. 119 00:04:25,469 --> 00:04:27,636 Juro, risco uma coisa, mais três aparecem. 120 00:04:27,671 --> 00:04:28,837 Bem, eu também tenho uma lista de tarefas. 121 00:04:28,906 --> 00:04:29,905 Eu tenho que ir ver Tommy 122 00:04:29,940 --> 00:04:30,973 sobre esses botões para este gabinete. 123 00:04:31,008 --> 00:04:33,175 Esta remodelação valeu cada centavo... 124 00:04:33,244 --> 00:04:35,277 Que não temos mais. 125 00:04:35,312 --> 00:04:37,079 Sim, mas eu amo minha nova cozinha espaçosa 126 00:04:37,114 --> 00:04:38,380 em que eu cozinho. 127 00:04:38,415 --> 00:04:39,581 Eu só quero fazer o café da manhã 128 00:04:39,617 --> 00:04:40,749 no condado de dólares. 129 00:04:40,784 --> 00:04:41,984 Eu acho que você tem esse título todo costurado. 130 00:04:43,988 --> 00:04:45,120 Obrigado. 131 00:04:45,155 --> 00:04:46,054 Eu tenho que dizer, porém, cozinhando com meu anel, 132 00:04:46,090 --> 00:04:48,223 é... é muito perturbador. 133 00:04:48,259 --> 00:04:49,758 E eu sou cego. 134 00:04:49,793 --> 00:04:51,460 Às vezes, apenas olho para ela e esqueço de mexer o molho. 135 00:04:52,429 --> 00:04:54,896 Eu coloquei um anúncio para a pousada. 136 00:04:54,932 --> 00:04:56,431 O que é mais importante, a pousada ou o nosso romance? 137 00:04:56,467 --> 00:04:57,399 Vamos. 138 00:04:57,434 --> 00:04:59,268 Estou tentando combinar os dois. 139 00:04:59,303 --> 00:05:00,802 Olá? 140 00:05:00,838 --> 00:05:02,404 Oi! 141 00:05:02,439 --> 00:05:03,605 Oi sim! 142 00:05:03,641 --> 00:05:05,974 Sim, nós temos um quarto. 143 00:05:06,010 --> 00:05:08,443 Quando você vai chegar? 144 00:05:08,479 --> 00:05:10,012 E seu nome? 145 00:05:11,248 --> 00:05:12,748 Ok, então... Isso é ótimo. 146 00:05:12,783 --> 00:05:14,182 Nos vemos então. 147 00:05:14,251 --> 00:05:15,250 Obrigado! 148 00:05:16,287 --> 00:05:17,352 O que? 149 00:05:17,421 --> 00:05:18,287 Acabamos de receber nossa primeira reserva. 150 00:05:18,322 --> 00:05:19,421 Impressionante! 151 00:05:19,456 --> 00:05:21,123 Sr. e Sra. Stanley estará chegando 152 00:05:21,158 --> 00:05:22,457 em 10 de outubro. 153 00:05:22,493 --> 00:05:23,492 Estou tão orgulhoso de ti. 154 00:05:23,527 --> 00:05:24,493 Ela parecia tão legal. 155 00:05:24,528 --> 00:05:26,428 E como você sabe? 156 00:05:26,463 --> 00:05:29,131 Bem, ela escolheu o Emily's Country Inn, certo? 157 00:05:30,534 --> 00:05:31,967 Boa. 158 00:05:32,002 --> 00:05:33,969 Naquela nota romântica, eu vou alimentar as cabras. 159 00:05:34,004 --> 00:05:36,004 OK. 160 00:05:36,040 --> 00:05:37,039 E eu vou levar outro. 161 00:05:37,107 --> 00:05:39,274 -Ei. -Não. 162 00:05:44,315 --> 00:05:46,114 Eu só queria ter mais alguns plantadores. 163 00:05:46,150 --> 00:05:47,883 Quero que pareça perfeito para os convidados. 164 00:05:47,951 --> 00:05:48,950 Vamos torcer para que eles estejam em cabras. 165 00:05:48,986 --> 00:05:51,353 Não me dê... Venha aqui. 166 00:05:51,388 --> 00:05:52,988 Não não não não não. Você não está indo para lá. 167 00:05:53,023 --> 00:05:54,356 Sai fora! 168 00:05:54,391 --> 00:05:56,224 Ricky, vamos lá! Ricky! 169 00:05:56,293 --> 00:05:58,827 Brian e seu rebanho têm certamente um vínculo especial, 170 00:05:58,862 --> 00:05:59,828 eles não? 171 00:05:59,863 --> 00:06:01,296 Eu a peguei. 172 00:06:01,332 --> 00:06:03,098 Vou lhe contar o que ela disse, mas é confidencial. 173 00:06:03,133 --> 00:06:05,200 Não é sua carreira típica, 174 00:06:05,269 --> 00:06:07,302 de, você sabe, MBA para Wall Street... 175 00:06:07,338 --> 00:06:08,970 Eu te ouvi! Eu te ouvi... 176 00:06:09,006 --> 00:06:10,372 Para pastor de cabras. 177 00:06:10,441 --> 00:06:13,041 Agora, os únicos estoques que tenho na minha vida são animais. 178 00:06:13,110 --> 00:06:14,309 Ainda não tenho certeza do que fazer 179 00:06:14,345 --> 00:06:17,145 com meus investimentos tendo um rabo. 180 00:06:17,181 --> 00:06:18,780 OK. 181 00:06:25,155 --> 00:06:26,221 Sim. 182 00:06:26,290 --> 00:06:28,724 Encanamento musical e escadas rangentes. 183 00:06:28,792 --> 00:06:29,891 Vamos torcer para que nossos convidados gostem de uma casa 184 00:06:29,960 --> 00:06:31,560 com efeitos sonoros, certo? 185 00:06:31,628 --> 00:06:33,662 Isso parece perfeito. 186 00:06:33,697 --> 00:06:35,297 Sim. O preço certamente estava certo. 187 00:06:35,332 --> 00:06:37,299 Você sabe o que mais eu quero fazer? 188 00:06:37,334 --> 00:06:38,166 Eu quero pegar um travesseiro bordado 189 00:06:38,202 --> 00:06:39,201 em cada cama 190 00:06:39,236 --> 00:06:40,836 que diz "bem-vindo..." 191 00:06:40,871 --> 00:06:41,970 E eu também estava pensando 192 00:06:42,005 --> 00:06:43,538 algumas flores recém-cortadas para as mesinhas de cabeceira. 193 00:06:43,574 --> 00:06:44,806 E não se esqueça 194 00:06:44,842 --> 00:06:45,974 o melhor café da manhã que eles já tomaram. 195 00:06:46,009 --> 00:06:48,143 Essas pessoas nunca podem sair. 196 00:06:48,178 --> 00:06:49,978 Os B&B prosperam em negócios repetidos. 197 00:06:50,013 --> 00:06:51,713 Isso é verdade. 198 00:06:51,749 --> 00:06:53,582 O que? 199 00:06:53,650 --> 00:06:55,851 Nada, eu apenas... 200 00:06:55,886 --> 00:06:57,219 Minha nova identidade como estalajadeiro está tomando 201 00:06:57,254 --> 00:06:58,520 um pouco se acostumando, só isso. 202 00:06:58,555 --> 00:07:00,489 Você já pensou em sua antiga vida em Nova York? 203 00:07:01,658 --> 00:07:03,392 As vezes. tipo de. 204 00:07:03,427 --> 00:07:05,494 Quero dizer, eu apenas sinto falta do ritmo da cidade. 205 00:07:05,529 --> 00:07:06,328 Você sabe, isso corresponde à minha velocidade interna. 206 00:07:07,731 --> 00:07:09,197 Wall Street corre com adrenalina. 207 00:07:09,233 --> 00:07:10,565 É difícil desacelerar, isso é tudo... 208 00:07:10,601 --> 00:07:14,102 Mas assumirei satisfação sobre o comércio a qualquer dia. 209 00:07:14,171 --> 00:07:17,406 E... você está contente? 210 00:07:19,943 --> 00:07:21,042 Estou chegando lá. 211 00:07:21,078 --> 00:07:22,210 Você sabe o que? 212 00:07:22,246 --> 00:07:23,278 Eu acho que deveria pegar uma nova toalha de mesa 213 00:07:23,347 --> 00:07:24,713 para a mesa da sala de jantar, 214 00:07:24,748 --> 00:07:26,248 e talvez pegar algumas canecas de café novas. 215 00:07:28,919 --> 00:07:30,018 Sim. 216 00:07:30,053 --> 00:07:32,421 Não é exatamente par, é? 217 00:07:32,456 --> 00:07:34,089 Ninguém vai notar quando eu coloco as cortinas. 218 00:07:34,124 --> 00:07:36,091 A simetria não está no topo da sua lista, está? 219 00:07:37,294 --> 00:07:38,593 Obviamente não. 220 00:07:38,629 --> 00:07:40,695 Sinto muito. Isto é terrível. 221 00:07:40,731 --> 00:07:41,963 Sabe, eu tenho lido este blog de viagens 222 00:07:42,032 --> 00:07:44,132 chamado "fora da cidade" 223 00:07:44,201 --> 00:07:46,768 e, basicamente, ela cobre as armadilhas dos B & Bs e... 224 00:07:46,804 --> 00:07:48,069 Não sei, estou começando a pensar 225 00:07:48,105 --> 00:07:49,938 talvez devêssemos buscar um melhor serviço WiFi. 226 00:07:49,973 --> 00:07:52,307 Querida, a remodelação nos chamou a atenção. 227 00:07:52,376 --> 00:07:53,575 Quero dizer, quanto mais por mês você está falando? 228 00:07:53,610 --> 00:07:55,076 Esta mulher é realmente conhecida. 229 00:07:55,112 --> 00:07:58,046 Ela deu a alguém duas estrelas por uma péssima conexão com a Internet. 230 00:07:58,982 --> 00:08:00,248 Ótimo. 231 00:08:00,284 --> 00:08:02,083 OK... 232 00:08:02,119 --> 00:08:03,218 Eu vou te dizer uma coisa. Vou fazer alguma pesquisa, 233 00:08:03,253 --> 00:08:04,386 e tentarei conseguir o melhor negócio para nós. 234 00:08:04,421 --> 00:08:05,921 Obrigado. 235 00:08:05,956 --> 00:08:07,322 é melhor eu ir 236 00:08:07,391 --> 00:08:08,657 porque eu tenho que deixar as coisas no café. 237 00:08:08,725 --> 00:08:10,759 Sabe o que mais? Eu tenho que pegar toalhas novas. 238 00:08:10,794 --> 00:08:12,994 Pegue mais coisas. 239 00:08:13,063 --> 00:08:14,629 Me sangre. 240 00:08:18,502 --> 00:08:19,768 Bom Dia! 241 00:08:19,803 --> 00:08:20,969 Oi! 242 00:08:21,004 --> 00:08:22,671 Oi! OK, então... 243 00:08:22,739 --> 00:08:23,839 Eu trouxe algumas coisas novas 244 00:08:23,907 --> 00:08:24,606 apenas para tentar ver se eles venderiam. 245 00:08:25,809 --> 00:08:27,576 É a nossa única renda até a pousada abrir. 246 00:08:29,146 --> 00:08:31,580 Ok, não posso contar a ninguém até que a tinta esteja seca, 247 00:08:31,615 --> 00:08:33,014 mas meu chefe está se aposentando, 248 00:08:33,083 --> 00:08:33,982 e eu vou comprar a cafeteria. 249 00:08:34,017 --> 00:08:36,251 O que? Isso é tão emocionante! 250 00:08:36,286 --> 00:08:38,019 Eu sei! 251 00:08:38,088 --> 00:08:39,621 E quando eu sou dono deste lugar, 252 00:08:39,656 --> 00:08:40,522 Vou levar todos os assados ​​caseiros da Jenny 253 00:08:40,591 --> 00:08:41,623 que você pode me trazer. 254 00:08:41,658 --> 00:08:43,191 Obrigado. 255 00:08:43,260 --> 00:08:46,761 10 de outubro é o grande dia. Diga a todos os seus amigos. 256 00:08:46,797 --> 00:08:48,129 Há tantos b & bs abrindo no condado de bucks, 257 00:08:48,165 --> 00:08:50,065 então gostaríamos muito da palavra da boca. 258 00:08:50,100 --> 00:08:51,466 Eu só espero que minha comida 259 00:08:51,502 --> 00:08:53,268 é suficiente para nos separar. 260 00:08:53,303 --> 00:08:55,403 Você está de brincadeira? Isso parece incrível. 261 00:08:55,439 --> 00:08:57,305 Obrigado. Tenha um bom dia. 262 00:08:57,341 --> 00:08:58,673 Tchau! 263 00:09:02,479 --> 00:09:03,478 Ei, vern! 264 00:09:05,015 --> 00:09:05,981 Ei ei! 265 00:09:06,016 --> 00:09:08,416 Eu vi seu anúncio para a pousada. 266 00:09:09,586 --> 00:09:11,786 Garoto, você e Jenny percorreram um longo caminho 267 00:09:11,822 --> 00:09:13,321 desde que você herdou aquela casa. 268 00:09:13,357 --> 00:09:14,656 Bem, uma velha senhora escreve um testamento, 269 00:09:14,691 --> 00:09:16,124 e a próxima coisa que você sabe, 270 00:09:16,159 --> 00:09:17,292 Estou dirigindo uma caminhonete velha, 271 00:09:17,327 --> 00:09:18,627 e eu estou saindo na loja geral. 272 00:09:18,662 --> 00:09:19,628 Você era como um pato fora d'água 273 00:09:19,663 --> 00:09:20,595 quando você veio aqui. 274 00:09:20,631 --> 00:09:21,696 É verdade. 275 00:09:21,765 --> 00:09:24,032 Eu ainda tenho meus momentos instáveis, vern... 276 00:09:24,101 --> 00:09:26,167 Pequenos puxões de quem eu costumava ser, 277 00:09:26,203 --> 00:09:27,602 mas toda vez que olho nos olhos de Jenny... 278 00:09:27,638 --> 00:09:28,970 Sim? 279 00:09:29,006 --> 00:09:29,938 Lembro que esse é o homem que eu quero ser. 280 00:09:31,108 --> 00:09:32,040 Bem, continue procurando. 281 00:09:32,109 --> 00:09:33,842 Bem, obrigada. 282 00:09:33,877 --> 00:09:34,809 Não... não... 283 00:09:34,845 --> 00:09:35,877 Não toque? 284 00:09:35,946 --> 00:09:37,379 -Eu não vou fazer isso nunca mais. -Ei! 285 00:09:37,447 --> 00:09:39,014 Aqui está a sua cara-metade. 286 00:09:39,049 --> 00:09:40,382 Ei, vern! 287 00:09:40,450 --> 00:09:42,784 Você ouviu que o Emily's Country Inn está finalmente abrindo? 288 00:09:42,819 --> 00:09:44,319 Você fez bem por ela. 289 00:09:44,354 --> 00:09:46,288 Aquilo significa muito vindo de você. 290 00:09:46,323 --> 00:09:47,689 Obrigado. 291 00:09:47,724 --> 00:09:49,357 Eu vejo aquela mala ali. Você está indo a algum lugar? 292 00:09:49,393 --> 00:09:52,527 Tenho uma sobrinha em Philly que vai se casar. 293 00:09:52,563 --> 00:09:53,695 OK. 294 00:09:53,730 --> 00:09:56,298 Nada que eu mais goste do que um casamento. 295 00:09:56,333 --> 00:09:57,699 Bem, vamos ter certeza 296 00:09:57,734 --> 00:09:58,700 que você é o primeiro a saber quando escolhemos um encontro, 'Kay? 297 00:09:58,735 --> 00:10:00,669 É melhor eu estar. 298 00:10:00,704 --> 00:10:02,737 Tudo bem, eu tenho que pegar o resto do tecido. 299 00:10:02,806 --> 00:10:04,172 Sim, na verdade, 300 00:10:04,207 --> 00:10:05,006 Eu tenho que pegar os botões para os armários, então... 301 00:10:05,042 --> 00:10:06,675 Aproveite o seu casamento. 302 00:10:06,710 --> 00:10:09,044 Bem, é apenas um aquecimento para o seu, querida. 303 00:10:09,079 --> 00:10:10,045 Obrigado. 304 00:10:10,080 --> 00:10:11,079 Vos amo! 305 00:10:11,148 --> 00:10:12,514 -Tchau! -tchau. 306 00:10:12,549 --> 00:10:15,250 Agora, tente não estragar as coisas enquanto estiver fora, ok? 307 00:10:15,319 --> 00:10:17,719 Eu farei o meu melhor. Eu prometo. 308 00:10:20,591 --> 00:10:21,756 Parece que seu passeio está aqui. 309 00:10:23,160 --> 00:10:25,560 Quanto tempo eles vêm. 310 00:10:25,596 --> 00:10:27,195 Tudo certo. 311 00:10:27,230 --> 00:10:29,598 Escute... também há uma tempestade. 312 00:10:30,767 --> 00:10:31,700 Do que você está falando, Vern? 313 00:10:31,735 --> 00:10:32,734 Parece bom para mim. 314 00:10:32,769 --> 00:10:35,236 Nah, eu tenho um joelho truque, 315 00:10:35,272 --> 00:10:38,707 e dói toda vez que chove. 316 00:10:38,742 --> 00:10:42,010 Você pode chamá-lo de meu próprio barômetro pessoal. 317 00:10:42,045 --> 00:10:43,545 Barômetro. aqui vamos nós! 318 00:10:43,580 --> 00:10:44,613 Por que você não me ajuda? 319 00:10:44,681 --> 00:10:45,847 Eu estou te ajudando. 320 00:10:48,285 --> 00:10:49,351 Bom dia, Trish. 321 00:10:51,955 --> 00:10:53,288 Ei! ei, franca. Como você está? 322 00:10:53,357 --> 00:10:54,556 Boa. 323 00:10:54,591 --> 00:10:56,358 Você recebeu minha fatura no balcão da cozinha? 324 00:10:56,393 --> 00:10:57,225 Eu fiz sim. Eu fiz absolutamente 325 00:10:57,260 --> 00:10:58,560 e... 326 00:10:58,595 --> 00:11:00,061 Na verdade, Jenny está fazendo uma entrega 327 00:11:00,097 --> 00:11:01,096 ao seu distribuidor, 328 00:11:01,131 --> 00:11:02,530 então nós lhe enviaremos um cheque 329 00:11:02,566 --> 00:11:03,932 assim que os fundos chegarem à conta. 330 00:11:03,967 --> 00:11:05,100 Sim, isso é justo. OK. 331 00:11:05,135 --> 00:11:06,234 Diga a Jenny que eu digo oi, ok? 332 00:11:06,269 --> 00:11:07,469 Vai fazer. Bom trabalho, a propósito. 333 00:11:07,537 --> 00:11:08,770 Obrigado. 334 00:11:14,211 --> 00:11:15,210 Esta remodelação está nos custando 335 00:11:15,245 --> 00:11:16,077 cada níquel que já tivemos. 336 00:11:17,481 --> 00:11:19,614 Acho que vou ter que fazer os reparos sozinho. 337 00:11:19,650 --> 00:11:21,116 Meus pêsames à casa. 338 00:11:21,151 --> 00:11:22,217 Obrigado. 339 00:11:22,252 --> 00:11:23,618 Falando em reparos, 340 00:11:23,654 --> 00:11:26,488 posso pegar esses botões para os armários, por favor? 341 00:11:26,556 --> 00:11:27,956 Como Jenny está gostando de sua nova cozinha? 342 00:11:27,991 --> 00:11:29,057 Você esta brincando comigo? 343 00:11:29,092 --> 00:11:30,158 Ela é uma chef profissional, cara. 344 00:11:30,227 --> 00:11:32,260 É como Picasso com uma nova tela. 345 00:11:32,295 --> 00:11:35,463 Então a estalagem finalmente vai abrir. 346 00:11:35,499 --> 00:11:36,331 Ei, sim, você deve enviar alguns de seus amigos. 347 00:11:36,400 --> 00:11:37,565 Nós poderíamos usar o negócio. 348 00:11:37,601 --> 00:11:40,301 Isso me colocou entre uma pedra e minha ex-esposa. 349 00:11:40,370 --> 00:11:42,070 Você quer explicar? 350 00:11:42,105 --> 00:11:45,373 Gloria está virando minha antiga casa, 351 00:11:45,409 --> 00:11:46,408 com minha TV de tela grande 352 00:11:46,443 --> 00:11:47,542 e o pátio do quintal 353 00:11:47,577 --> 00:11:49,044 que eu me construí, 354 00:11:49,079 --> 00:11:50,378 em um b & b. 355 00:11:50,414 --> 00:11:52,480 Aquela casa é bem pequena. Você quer dizer o airbnb? 356 00:11:52,549 --> 00:11:55,116 Ela não disse que tipo. Eu apenas sei que não está certo. 357 00:11:55,152 --> 00:11:56,618 Sim, coisas boas. 358 00:11:56,653 --> 00:11:58,420 Ei, você e Jenny vão ao festival de música? 359 00:11:58,455 --> 00:12:00,221 Com medo não, cara. Estamos muito ocupados com a pousada. 360 00:12:00,257 --> 00:12:01,756 Você tem que vir. 361 00:12:01,792 --> 00:12:03,224 Minha banda está tocando. É a nossa estreia. 362 00:12:04,795 --> 00:12:06,227 Você está em uma banda? 363 00:12:11,168 --> 00:12:13,401 Eu apenas coloco a chaleira, 364 00:12:13,437 --> 00:12:15,303 e a máquina de costura está pronta para ser usada. 365 00:12:15,338 --> 00:12:16,905 Muito obrigado, Alice. 366 00:12:16,940 --> 00:12:18,073 Só precisa terminar a tubulação 367 00:12:18,108 --> 00:12:20,108 na colcha e nos shams. 368 00:12:25,315 --> 00:12:27,248 Não acredito no quanto ainda tenho que fazer 369 00:12:27,284 --> 00:12:29,284 antes da estalagem abrir. 370 00:12:29,319 --> 00:12:30,952 Bem, isso está quase pronto. 371 00:12:32,689 --> 00:12:34,155 É muito bonito. 372 00:12:34,191 --> 00:12:35,190 Você sabe quem sabia 373 00:12:35,258 --> 00:12:36,458 uma casa herdada 374 00:12:36,493 --> 00:12:37,692 viria com um amigo tão bom? 375 00:12:37,761 --> 00:12:40,128 Emily me deu uma ótima vizinha. 376 00:12:41,998 --> 00:12:44,165 Eu só queria tê-la conhecido. 377 00:12:44,201 --> 00:12:45,300 Espero fazer justiça à casa dela. 378 00:12:45,335 --> 00:12:47,802 Você e Brian encheram de alegria. 379 00:12:47,838 --> 00:12:49,938 A decoração é apenas molho. 380 00:12:51,975 --> 00:12:53,141 Queria dizer-te 381 00:12:53,176 --> 00:12:54,943 que eu vi um vestido de noiva que eu gosto. 382 00:12:56,313 --> 00:12:58,146 Eu vi na vitrine de uma loja. 383 00:12:58,181 --> 00:13:01,449 O que levanta a questão: quando é o casamento? 384 00:13:01,485 --> 00:13:02,650 Eu tenho muito no meu prato agora 385 00:13:02,686 --> 00:13:03,985 planejar um casamento. 386 00:13:04,020 --> 00:13:07,188 Temos que nos concentrar em colocar a pousada em funcionamento, 387 00:13:07,224 --> 00:13:09,224 e, bem, também estou tentando expandir o bolo caseiro de Jenny, 388 00:13:09,292 --> 00:13:10,992 e meu distribuidor espera que eu acompanhe o ritmo. 389 00:13:12,229 --> 00:13:13,528 Bem, você sabe melhor. 390 00:13:16,199 --> 00:13:18,533 A remodelação também custa mais do que pensávamos. 391 00:13:18,568 --> 00:13:21,669 Eu posso dizer que Brian está realmente preocupado com dinheiro, 392 00:13:21,705 --> 00:13:23,004 e eu só quero andar pelo corredor 393 00:13:23,039 --> 00:13:25,507 quando a única coisa em sua mente é ele e eu. 394 00:13:25,542 --> 00:13:29,844 Esse tipo de consideração é como você faz isso durar. 395 00:13:32,516 --> 00:13:34,149 Onde eu estaria sem você, Alice? 396 00:13:34,184 --> 00:13:37,352 Uma colcha e dois shams curtos. 397 00:13:40,857 --> 00:13:41,823 Ei! o que você está fazendo? 398 00:13:41,858 --> 00:13:42,757 Ei, querida. 399 00:13:42,826 --> 00:13:44,726 Estou colocando este último botão 400 00:13:44,761 --> 00:13:46,194 nos armários, 401 00:13:46,229 --> 00:13:46,995 e então você e eu vamos tirar o resto do dia, 402 00:13:47,030 --> 00:13:47,896 e vamos a um encontro. 403 00:13:47,931 --> 00:13:48,897 Nós estamos? 404 00:13:50,066 --> 00:13:51,766 O festival de música em Buckingham. 405 00:13:51,835 --> 00:13:53,835 Bem, não me interpretem mal, eu estou dentro, 406 00:13:53,870 --> 00:13:55,203 mas porque ai? Porque agora? 407 00:13:55,238 --> 00:13:58,506 Bem... a banda de Rusty está tocando. 408 00:13:58,542 --> 00:14:01,075 Espere... Enferrujou o motorista do caminhão de reboque? 409 00:14:01,111 --> 00:14:02,577 Sim, seria... Sim, seria ele. 410 00:14:02,612 --> 00:14:04,913 Ele não parece do tipo músico. 411 00:14:04,948 --> 00:14:06,281 Bem, eu não pareço o tipo de criador de cabras. 412 00:14:06,349 --> 00:14:07,382 Isso é verdade. 413 00:14:07,417 --> 00:14:08,216 Eu faço muito bem, no entanto. 414 00:14:08,251 --> 00:14:09,284 Você é fofo. 415 00:14:09,352 --> 00:14:10,618 Vamos arrasar. 416 00:14:10,687 --> 00:14:12,287 Espero que haja alguma música dos anos 80. 417 00:14:12,355 --> 00:14:13,388 Vamos lá, nós podemos fazer isso. 418 00:14:13,423 --> 00:14:14,455 Aperte. 419 00:14:14,524 --> 00:14:16,691 Um croissant a menos, e eu consegui! 420 00:14:16,726 --> 00:14:18,927 Estou tão feliz que estamos fazendo isso... 421 00:14:18,962 --> 00:14:19,727 Indo para uma data. 422 00:14:19,763 --> 00:14:21,262 Eu também. 423 00:14:21,298 --> 00:14:23,064 Sabe, passamos de estranhos para proprietários 424 00:14:23,099 --> 00:14:24,599 para noivos. 425 00:14:24,668 --> 00:14:26,034 Nós meio que pulamos todo o namoro, certo? 426 00:14:26,069 --> 00:14:27,435 Bem, então, é hora de fazermos isso, certo? 427 00:14:27,504 --> 00:14:29,237 Sem cabras, sem preocupações, 428 00:14:29,272 --> 00:14:30,672 apenas nós dois. 429 00:14:30,707 --> 00:14:32,273 Você sabe, nós nunca fomos ao cinema. 430 00:14:32,342 --> 00:14:33,341 Bem, claro, 431 00:14:33,376 --> 00:14:34,442 porque vin diesel e Meryl Streep 432 00:14:34,511 --> 00:14:36,578 nunca estiveram juntos em um filme, então... 433 00:14:36,613 --> 00:14:37,779 Ok, eu tenho que te perguntar isso. 434 00:14:37,848 --> 00:14:39,247 Pipoca com manteiga ou simples? 435 00:14:39,282 --> 00:14:41,115 Amanteigado, mas apenas se for o negócio real. 436 00:14:41,184 --> 00:14:42,283 Bem, o negócio real funciona para mim. 437 00:14:42,352 --> 00:14:44,552 Tudo bem, obrigado a todos por terem vindo. 438 00:14:44,588 --> 00:14:46,855 Esta é a minha banda, Rusty e os intervalos. 439 00:14:46,890 --> 00:14:49,858 Espero que você goste do que temos para você. 440 00:15:08,979 --> 00:15:10,945 Quem sabia? 441 00:15:12,649 --> 00:15:13,781 Cara, eles não são ruins. 442 00:15:23,226 --> 00:15:25,126 Você quer dançar? 443 00:15:25,161 --> 00:15:26,294 Eu pensei que você nunca perguntaria. 444 00:15:28,732 --> 00:15:30,064 Você ama sua dança. 445 00:16:00,830 --> 00:16:02,196 Eu te amo. 446 00:16:04,935 --> 00:16:06,134 Eu nunca quero que essa música termine. 447 00:16:06,169 --> 00:16:07,769 Nem eu. 448 00:16:13,543 --> 00:16:15,176 Eu amo você, Jenny. 449 00:16:22,686 --> 00:16:24,719 Eu amo a chuva. 450 00:16:24,788 --> 00:16:26,788 Dançando na Chuva. 451 00:16:47,043 --> 00:16:49,143 eu te amo 452 00:16:49,179 --> 00:16:50,478 mais e mais a cada momento que estou com você. 453 00:16:55,218 --> 00:16:57,518 Espero que o telhado não vaze! 454 00:16:57,554 --> 00:16:59,520 Vai ser... 455 00:17:05,528 --> 00:17:07,996 Tudo certo! Tudo certo! Entendi! 456 00:17:14,304 --> 00:17:16,871 Ei, como está... Como está indo aqui? 457 00:17:18,408 --> 00:17:20,041 Como está indo aqui em cima? 458 00:17:20,076 --> 00:17:22,243 Eu não acho que o telhado é o meu chamado. 459 00:17:22,312 --> 00:17:24,245 Você está fazendo um bom trabalho. 460 00:17:24,314 --> 00:17:25,313 Como você saberia? 461 00:17:29,019 --> 00:17:30,084 Sim, isso não funcionou. 462 00:17:39,863 --> 00:17:41,029 Ei, eu vou correr para o café 463 00:17:41,064 --> 00:17:42,330 e deixar os doces. 464 00:17:42,365 --> 00:17:43,865 Eu não acho que essas telhas vão aguentar. 465 00:17:43,900 --> 00:17:44,899 Eu vou ter que encerá-los. 466 00:17:44,934 --> 00:17:46,067 Sinto muito. Boa sorte. 467 00:17:46,102 --> 00:17:47,068 Ser seguro. 468 00:17:47,103 --> 00:17:48,102 Eu vou. 469 00:17:48,171 --> 00:17:49,504 -Por favor. -OK. 470 00:17:54,344 --> 00:17:56,010 A casa está em ruínas. 471 00:17:56,046 --> 00:17:58,046 Muito obrigado por me receber. 472 00:17:58,081 --> 00:18:00,181 Você pode ficar na minha casa o tempo que quiser. 473 00:18:00,216 --> 00:18:01,516 Sim, bom, porque faça chuva ou faça sol, 474 00:18:01,551 --> 00:18:04,018 O bolo caseiro de Jenny deve ser feito e entregue. 475 00:18:04,054 --> 00:18:06,120 Precisamos do dinheiro mais do que nunca. 476 00:18:06,189 --> 00:18:08,022 Minha cozinha é sua cozinha. 477 00:18:08,058 --> 00:18:09,757 Obrigado. 478 00:18:12,095 --> 00:18:13,027 Ei. 479 00:18:13,063 --> 00:18:14,062 Ei. 480 00:18:14,097 --> 00:18:15,530 Você conhece essa lona? 481 00:18:15,565 --> 00:18:17,298 Sim, explodiu do telhado. 482 00:18:17,367 --> 00:18:19,067 Sinto muito. 483 00:18:19,102 --> 00:18:20,401 Sim, o telhado gerou um novo vazamento, 484 00:18:20,437 --> 00:18:21,436 e um vazamento depois disso, e outro, na verdade, 485 00:18:21,471 --> 00:18:22,737 então todos aqueles quartos no andar de cima são... 486 00:18:22,772 --> 00:18:23,871 Eles estão ficando cada vez mais úmidos a cada hora. 487 00:18:23,907 --> 00:18:24,705 Então o que nós vamos fazer? 488 00:18:24,741 --> 00:18:25,907 Mover. 489 00:18:25,942 --> 00:18:27,708 Eu ria, mas acho que estou esquecendo como. 490 00:18:27,744 --> 00:18:30,078 Isso é bom. Apropriado. 491 00:18:30,113 --> 00:18:31,079 Sim, deveríamos chamar isso de 492 00:18:31,114 --> 00:18:32,080 "arca de Emily." 493 00:18:32,115 --> 00:18:33,881 Sim. 494 00:18:33,917 --> 00:18:35,316 Transforme-o em um navio de cruzeiro. 495 00:18:35,385 --> 00:18:36,250 Eu serei seu capitão. 496 00:18:43,359 --> 00:18:44,859 Obrigado Tommy. 497 00:18:49,699 --> 00:18:50,965 O sofá é seu pelo tempo que você precisar. 498 00:18:52,335 --> 00:18:53,768 Obrigado Tommy. 499 00:18:53,803 --> 00:18:55,937 Então, quão ruim é a casa? 500 00:18:55,972 --> 00:18:58,106 Bem, todos os quartos no andar de cima estão todos molhados. 501 00:18:58,141 --> 00:19:00,441 Jenny e eu não temos ideia do que vamos fazer. 502 00:19:00,477 --> 00:19:02,176 Bem, eu posso ajudá-lo a consertar o telhado. 503 00:19:03,446 --> 00:19:05,179 Eu... cara, não sei o que dizer. 504 00:19:05,215 --> 00:19:06,481 Diga boa noite. 505 00:19:09,686 --> 00:19:11,052 Boa noite. 506 00:19:11,121 --> 00:19:12,220 Noite. 507 00:19:13,523 --> 00:19:18,226 Querida, meu quarto está completamente encharcado. 508 00:19:22,966 --> 00:19:25,633 Bem, todos os nossos convidados vão precisar de roupas de mergulho. 509 00:19:25,668 --> 00:19:27,835 Bem-vindo ao Emily's Country Inn. 510 00:19:27,871 --> 00:19:28,903 Meu quarto está uma bagunça, 511 00:19:28,972 --> 00:19:30,538 para não mencionar todos os quartos. 512 00:19:30,573 --> 00:19:32,640 Sim, sinto que meus sonhos estão literalmente se afogando. 513 00:19:32,675 --> 00:19:34,242 Ei, ei, ei. Não, está tudo bem. 514 00:19:34,310 --> 00:19:37,512 Certo, o que é um pouco de tempo quando você está apaixonado? 515 00:19:37,547 --> 00:19:38,479 Você se lembra que este é o local 516 00:19:38,515 --> 00:19:40,014 onde nos beijamos primeiro? 517 00:19:40,049 --> 00:19:42,216 Eu faço. 518 00:19:42,252 --> 00:19:44,318 Eu acho que toda tempestade tem seu lado positivo? 519 00:19:48,324 --> 00:19:49,690 Nós vamos superar isso. 520 00:19:51,561 --> 00:19:53,227 Veja isso. 521 00:19:57,534 --> 00:19:58,666 "Eu prefiro estar pescando." 522 00:19:58,701 --> 00:20:00,668 Isso é bom. 523 00:20:00,703 --> 00:20:01,569 Uma tempestade com senso de humor. 524 00:20:02,805 --> 00:20:04,972 Não, nosso sinal! 525 00:20:05,008 --> 00:20:06,841 Você acha que é um sinal? 526 00:20:06,876 --> 00:20:10,811 Eu acho que isso depende de nós. 527 00:20:10,847 --> 00:20:12,079 Vamos ver... 528 00:20:14,551 --> 00:20:16,083 Entende? 529 00:20:16,152 --> 00:20:18,519 E acho que diz que vamos ficar bem. 530 00:20:21,090 --> 00:20:22,890 Ainda acho que diz que precisamos de um novo telhado, mas... 531 00:20:22,926 --> 00:20:23,858 Você sabe. 532 00:20:26,196 --> 00:20:27,395 Equilibrar livros é muito diferente 533 00:20:27,430 --> 00:20:28,563 do que mesas de espera. 534 00:20:30,099 --> 00:20:31,599 Sabe, talvez possamos nos ajudar. 535 00:20:31,668 --> 00:20:34,268 Quero dizer, minha cozinha é ótima para fazer café da manhã, 536 00:20:34,337 --> 00:20:36,204 mas eu poderia expandir o bolo caseiro da Jenny 537 00:20:36,239 --> 00:20:38,005 se eu tivesse uma cozinha comercial para cozinhar. 538 00:20:38,041 --> 00:20:39,574 Você pode usar o meu quando quiser. 539 00:20:39,609 --> 00:20:41,209 Não, eu não poderia fazer isso com você. 540 00:20:41,244 --> 00:20:43,578 Só os utilitários seriam loucos. 541 00:20:43,613 --> 00:20:44,879 Eu teria que fazer algo por você em troca. 542 00:20:44,914 --> 00:20:47,381 Isso é alguma negociação. Você está do lado de quem? 543 00:20:47,417 --> 00:20:48,716 Nosso. 544 00:20:49,786 --> 00:20:51,252 Ok, que tal isso? 545 00:20:51,287 --> 00:20:53,354 Se eu fornecer os doces para a cafeteria, 546 00:20:53,389 --> 00:20:54,922 você me deixa cozinhar aqui quando estiver fechado? 547 00:20:56,926 --> 00:20:57,892 Você está ligado. 548 00:20:57,927 --> 00:20:59,260 Mesmo? 549 00:20:59,295 --> 00:21:01,095 Sim. ser meu próprio chefe é demais. 550 00:21:01,130 --> 00:21:03,898 Balança quando não está chovendo. 551 00:21:03,933 --> 00:21:06,100 Nossos primeiros convidados chegam na próxima semana. 552 00:21:06,135 --> 00:21:08,703 Ainda há muito o que fazer. 553 00:21:08,738 --> 00:21:10,238 Estou um pouco preocupado com Brian. 554 00:21:10,273 --> 00:21:12,607 Eu sinto que talvez isso seja mais do que ele esperava. 555 00:21:12,642 --> 00:21:14,442 Talvez você devesse perguntar a ele. 556 00:21:17,146 --> 00:21:18,746 Sim. 557 00:21:27,624 --> 00:21:29,123 Bem Olá. 558 00:21:29,158 --> 00:21:32,059 Você sabe, realmente precisamos parar de nos encontrar assim. 559 00:21:32,095 --> 00:21:32,960 Venha aqui. Deixe-me ajudá-lo. 560 00:21:35,064 --> 00:21:38,132 Você está ficando desencantado com uma casa no país 561 00:21:38,167 --> 00:21:40,268 e abrir uma pousada? 562 00:21:40,303 --> 00:21:41,168 Do que você está falando? 563 00:21:41,237 --> 00:21:43,104 Querida, vamos lá! Não. 564 00:21:43,139 --> 00:21:44,972 Eu amo essa casa. 565 00:21:45,008 --> 00:21:47,308 Eu só queria que fosse mais seco e aberto para negócios. 566 00:21:47,343 --> 00:21:48,643 Eu também. 567 00:21:48,678 --> 00:21:49,443 Boa. 568 00:21:49,479 --> 00:21:51,145 Desculpa. 569 00:21:51,180 --> 00:21:52,079 Recebi um telefonema. 570 00:21:54,350 --> 00:21:56,751 Olá. Pousada do país de Emily. Como posso ajudá-lo? 571 00:21:58,955 --> 00:22:00,621 Não, não, claro que não. 572 00:22:00,657 --> 00:22:01,689 O condado de Bucks é adorável no outono. 573 00:22:01,758 --> 00:22:03,524 É só para você? 574 00:22:03,593 --> 00:22:04,525 Bem, então, Sr. Albert. 575 00:22:04,594 --> 00:22:05,926 Nos vemos então. 576 00:22:05,962 --> 00:22:06,961 Você vai adorar aqui. 577 00:22:08,331 --> 00:22:09,630 Tudo certo. 578 00:22:09,666 --> 00:22:11,299 Cuidar. 579 00:22:11,334 --> 00:22:12,833 Mel... 580 00:22:12,869 --> 00:22:14,268 Esta é uma boa notícia. 581 00:22:14,304 --> 00:22:16,003 Temos três convidados e nenhum dos quartos está pronto. 582 00:22:16,039 --> 00:22:17,638 Eles serão... 583 00:22:17,674 --> 00:22:18,639 Você sabe, eventualmente. 584 00:22:18,675 --> 00:22:20,107 Ok, vamos... 585 00:22:20,143 --> 00:22:21,208 Vamos fazer o primeiro dos stanleys 586 00:22:21,277 --> 00:22:22,176 e depois faremos o Sr. Albert. 587 00:22:22,211 --> 00:22:24,045 Plano. 588 00:22:24,113 --> 00:22:26,147 Ele parecia um cara muito legal. 589 00:22:26,182 --> 00:22:28,215 Talvez ele estivesse disposto a beliscar com as cabras. 590 00:22:29,619 --> 00:22:30,451 Vou ter que limpar isso. 591 00:22:34,390 --> 00:22:35,856 O que você está fazendo? 592 00:22:35,892 --> 00:22:38,025 O que? é apenas um momento de auto-expressão. 593 00:22:38,061 --> 00:22:39,694 Um desejo semibrilhante. 594 00:22:39,729 --> 00:22:41,062 Espera, semi-brilho? 595 00:22:41,130 --> 00:22:42,029 Sim, é tudo o que nos resta, 596 00:22:42,065 --> 00:22:43,064 mas é resistente à água, 597 00:22:43,132 --> 00:22:43,998 caso tenhamos outra tempestade. 598 00:22:44,033 --> 00:22:45,266 A propósito, 599 00:22:45,301 --> 00:22:46,133 Tommy e eu vamos consertar o teto neste fim de semana, 600 00:22:46,169 --> 00:22:47,268 Eu prometo, 601 00:22:47,303 --> 00:22:48,636 para que nunca chova em nossa casa novamente. 602 00:22:48,671 --> 00:22:49,970 Boa. 603 00:23:00,450 --> 00:23:02,316 Querida, o que você está fazendo? 604 00:23:04,887 --> 00:23:05,853 A gaveta está presa. 605 00:23:05,888 --> 00:23:07,521 Ele precisa secar. 606 00:23:07,557 --> 00:23:08,789 Querida, é uma antiguidade. 607 00:23:08,825 --> 00:23:11,192 E, bem, essa tempestade envelheceu mais 50 anos. 608 00:23:11,227 --> 00:23:13,160 Ei! Olha o que eu achei. 609 00:23:13,196 --> 00:23:14,995 Aqueles devem ter sido de Emily. 610 00:23:15,031 --> 00:23:16,464 Sim, não diz muito pelo gosto dela. 611 00:23:16,499 --> 00:23:18,699 Eu acho que eles são muito emocionantes. 612 00:23:18,735 --> 00:23:20,201 Você sabe, sapatos dizem muito sobre uma pessoa. 613 00:23:20,236 --> 00:23:22,236 Sim, acho que esses sapatos dizem que ela precisa de um novo teto. 614 00:23:22,305 --> 00:23:23,371 Você sabe, eu adoro encontrar pequenos traços de Emily 615 00:23:23,406 --> 00:23:24,472 pela casa. 616 00:23:24,507 --> 00:23:25,840 Tudo o que encontrei foi um rolo 617 00:23:25,875 --> 00:23:27,575 e uma popular revista de mecânica. 618 00:23:27,643 --> 00:23:28,976 Não sei sobre você, 619 00:23:29,011 --> 00:23:30,745 mas acho que nosso benfeitor era uma mulher muito complexa. 620 00:23:30,813 --> 00:23:34,215 Ela estava sozinha, você sabe, tentando se defender. 621 00:23:34,250 --> 00:23:36,517 Como você pode ser tão apegado a alguém que você nunca conheceu? 622 00:23:36,552 --> 00:23:37,852 Ela é da família. 623 00:23:37,887 --> 00:23:39,720 A tia de sua mãe era prima dela. 624 00:23:39,756 --> 00:23:40,721 Isso nem era de primeira linha. 625 00:23:40,757 --> 00:23:41,856 Mesmo assim... 626 00:23:41,891 --> 00:23:42,990 E eu era descendente do zelador dela, 627 00:23:43,025 --> 00:23:44,592 perdoe minha irreverência, mas querida... 628 00:23:44,660 --> 00:23:46,160 Você sabe, se não fosse por Emily, 629 00:23:46,195 --> 00:23:47,061 nós nunca teríamos nos conhecido. 630 00:23:49,031 --> 00:23:50,331 Tudo certo. Ponto tomado. 631 00:23:50,366 --> 00:23:51,399 Você sabe, legalmente, 632 00:23:51,434 --> 00:23:52,433 um desses sapatos pertence a mim. 633 00:23:52,502 --> 00:23:54,402 Aí está você. 634 00:23:54,437 --> 00:23:56,270 Obrigado. 635 00:23:56,339 --> 00:23:57,438 Não sei sobre você, 636 00:23:57,507 --> 00:23:59,507 mas acho que vou bronze o meu. 637 00:24:01,711 --> 00:24:03,010 Faça isso. 638 00:24:03,045 --> 00:24:04,879 Pode até experimentá-los. 639 00:24:08,050 --> 00:24:09,250 Ei. 640 00:24:09,285 --> 00:24:10,885 Por que você tem uma caixa de ferramentas? 641 00:24:10,920 --> 00:24:12,186 Este? 642 00:24:12,221 --> 00:24:13,120 Bem, deixe-me dizer-lhe... 643 00:24:13,189 --> 00:24:15,256 Eu tenho uma nova regra. 644 00:24:15,291 --> 00:24:17,892 "Primeiro nao faça nenhum mal." 645 00:24:17,927 --> 00:24:18,926 Sim, é o juramento que os médicos fazem. 646 00:24:20,563 --> 00:24:22,897 E o que você vai reparar? 647 00:24:22,932 --> 00:24:24,632 Querida, as escadas ficaram realmente molhadas. 648 00:24:24,700 --> 00:24:25,699 Eles estão rangendo mais do que nunca. 649 00:24:25,735 --> 00:24:27,101 Eu gosto de escadas que posso ouvir. 650 00:24:27,136 --> 00:24:29,603 Mesmo? ok... tudo bem. 651 00:24:38,147 --> 00:24:39,447 Você quebrou as escadas? 652 00:24:39,482 --> 00:24:40,815 Não. 653 00:24:40,883 --> 00:24:42,383 Não fiz mal nenhum 654 00:24:42,418 --> 00:24:44,452 mas infelizmente, o rangido era incurável, 655 00:24:44,487 --> 00:24:45,619 exceto, é claro... 656 00:24:46,889 --> 00:24:49,924 O quarto passo a partir do fundo. 657 00:24:54,330 --> 00:24:55,729 Vejo? 658 00:24:55,765 --> 00:24:58,799 E um passo silencioso antes do grande final. 659 00:25:02,805 --> 00:25:04,805 Você sabe o que? Eu meio que gosto da variação. 660 00:25:04,841 --> 00:25:07,608 Você? Ranger! Ranger! 661 00:25:09,011 --> 00:25:10,811 Apenas me ame e ame minha caixa de ferramentas. 662 00:25:10,847 --> 00:25:11,812 Eu faço. 663 00:25:11,848 --> 00:25:12,913 Boa. 664 00:25:14,517 --> 00:25:15,983 Já estamos comendo? 665 00:25:19,522 --> 00:25:20,855 Uma chamada telefônica? 666 00:25:22,458 --> 00:25:23,524 Ei Harry. 667 00:25:23,593 --> 00:25:25,092 Ei, recebi sua mensagem. O que se passa? 668 00:25:25,127 --> 00:25:26,660 Ouça, você sabe, a estalagem está prestes a abrir. 669 00:25:26,696 --> 00:25:28,028 Eu apenas pensei em fazer a oferta 670 00:25:28,097 --> 00:25:29,630 e veja se algum amigo está procurando férias. 671 00:25:29,665 --> 00:25:32,066 Certifico-me de enviá-los do seu jeito. 672 00:25:32,101 --> 00:25:33,834 Como você está gostando da vida nas varas? 673 00:25:33,903 --> 00:25:35,769 Você está brincando comigo? É ótimo... 674 00:25:35,805 --> 00:25:36,971 Quero dizer, além da casa com vazamentos 675 00:25:37,006 --> 00:25:39,507 e a falta de renda... 676 00:25:39,575 --> 00:25:40,808 Mas você sabe o que eu estava pensando? 677 00:25:40,843 --> 00:25:42,142 Vou fazer uma pequena consultoria financeira. 678 00:25:42,178 --> 00:25:43,744 Apenas coloque uma telha. 679 00:25:43,779 --> 00:25:45,412 Ouvi dizer que o condado de bucks está repleto de fusões e aquisições. 680 00:25:45,448 --> 00:25:47,181 Ok, você sabe o que eu entendi. 681 00:25:47,250 --> 00:25:48,415 Você sabe, talvez eu não tenha pensado nisso, 682 00:25:48,451 --> 00:25:49,650 mas não esfregue, tudo bem? 683 00:25:49,685 --> 00:25:51,252 Sem brincadeiras. 684 00:25:51,287 --> 00:25:52,453 Ei, eu tenho que correr. Estou fechando este acordo. 685 00:25:53,623 --> 00:25:55,122 Você sabe o que Harry? Bom momento... 686 00:25:55,157 --> 00:25:56,423 Porque tenho que lidar com uma cabra. 687 00:25:56,459 --> 00:25:57,358 Eu te ligo mais tarde, amigo. 688 00:25:57,426 --> 00:25:58,759 Tudo certo. 689 00:26:00,162 --> 00:26:01,495 Vem Gabby. 690 00:26:01,531 --> 00:26:02,930 Você sabe, neste momento, Tommy, 691 00:26:02,965 --> 00:26:04,598 você é cinco telhas para o meu. 692 00:26:04,634 --> 00:26:07,768 Meu pai era carpinteiro, e seu pai era maçom, 693 00:26:07,803 --> 00:26:09,203 então melhorias domésticas estão nos meus genes. 694 00:26:09,272 --> 00:26:11,839 Sim, bem, meu pai negociou ações. 695 00:26:11,874 --> 00:26:12,873 O pai dele era corretor. 696 00:26:12,942 --> 00:26:14,942 Você pode fazer seu próprio destino. 697 00:26:14,977 --> 00:26:17,645 Sim, acho que não deve envolver coberturas. 698 00:26:20,349 --> 00:26:21,782 O que? 699 00:26:21,817 --> 00:26:24,318 Não havia papel suficiente no seu jantar? 700 00:26:24,353 --> 00:26:25,853 Venha aqui, Gabby. Ei, Gabby. 701 00:26:25,888 --> 00:26:27,154 O que é isso? Ai está. 702 00:26:27,189 --> 00:26:28,789 Sim, esse é o último dos meus currículos, ok? 703 00:26:28,824 --> 00:26:30,224 Coma. 704 00:26:30,293 --> 00:26:31,859 Tudo o que eu pensei que queria ser. 705 00:26:34,163 --> 00:26:36,130 Bem, agradeço a sua sensibilidade, sim. 706 00:26:36,165 --> 00:26:37,197 Obrigado, Gabby... 707 00:26:38,868 --> 00:26:40,367 Mas eu vou ficar bem. 708 00:26:40,403 --> 00:26:41,569 Por que você não compartilha com seus bebês? 709 00:26:46,642 --> 00:26:47,808 Por que você não compartilha com seus bebês? 710 00:26:51,981 --> 00:26:52,913 Venha aqui. 711 00:26:54,417 --> 00:26:56,283 O sofá do Tommy está ficando velho. 712 00:26:56,319 --> 00:26:57,384 Eu não estou dormindo muito, 713 00:26:57,420 --> 00:26:58,319 então mal posso esperar até ele aparecer, 714 00:26:58,387 --> 00:26:59,486 e podemos consertar esse teto hoje. 715 00:26:59,555 --> 00:27:01,555 Sim, podemos terminar esses quartos, 716 00:27:01,591 --> 00:27:04,558 e o Emily's Country Inn pode abrir oficialmente. 717 00:27:04,594 --> 00:27:05,826 Mal posso esperar. 718 00:27:11,233 --> 00:27:12,266 O que você acha? 719 00:27:12,301 --> 00:27:13,233 Como assim, o que eu acho? 720 00:27:13,269 --> 00:27:14,268 Olhe para essa coisa! 721 00:27:14,303 --> 00:27:15,569 Isso é incrível. É maravilhoso. 722 00:27:15,605 --> 00:27:17,805 Estou ficando sem adjetivos. 723 00:27:17,840 --> 00:27:18,672 É a colheita de waffles Berry. 724 00:27:21,978 --> 00:27:24,178 Você sabe, eu vou morrer um homem muito gordo e feliz. 725 00:27:24,246 --> 00:27:25,346 Só espero que não seja ruim. 726 00:27:25,414 --> 00:27:26,780 Isso seria bom. 727 00:27:26,816 --> 00:27:28,682 Eu sinto que tudo vai ficar bem agora. 728 00:27:28,751 --> 00:27:29,984 Não faça isso de novo. 729 00:27:30,019 --> 00:27:31,585 Você está sempre vendo os forros de prata. 730 00:27:31,621 --> 00:27:33,487 Sim, diz o príncipe da dúvida. 731 00:27:33,522 --> 00:27:34,421 Do que você está falando? Eu sou realista. 732 00:27:34,457 --> 00:27:36,323 Não, você é um pessimista... 733 00:27:36,359 --> 00:27:37,324 Com muito potencial. 734 00:27:37,360 --> 00:27:39,026 Bem, obrigada. 735 00:27:39,095 --> 00:27:41,128 É uma coisa boa que os opostos atraem. 736 00:27:41,163 --> 00:27:42,096 Definitivamente. 737 00:27:43,966 --> 00:27:45,432 -Oi! -Oi! 738 00:27:47,470 --> 00:27:49,637 Essa é a última fruta das minhas árvores. 739 00:27:49,672 --> 00:27:51,038 Obrigado Alice. 740 00:27:51,107 --> 00:27:52,473 Você pode me agradecer com torta. 741 00:27:53,809 --> 00:27:55,676 Temos outra reserva para a pousada. 742 00:27:55,711 --> 00:27:56,977 Isso é ótimo. 743 00:27:57,013 --> 00:27:58,345 Sim. 744 00:27:58,381 --> 00:27:59,980 Você sabe, eu tenho lido este blog sobre pousadas, 745 00:28:00,016 --> 00:28:01,215 e há tanta coisa que eu quero fazer 746 00:28:01,283 --> 00:28:02,316 quando pudermos pagar. 747 00:28:02,351 --> 00:28:04,818 Há uma feira do condado em Warwick. 748 00:28:04,854 --> 00:28:05,886 Você poderia vender seus assados ​​lá 749 00:28:05,955 --> 00:28:07,121 e ganhar algum dinheiro extra. 750 00:28:07,156 --> 00:28:09,356 É uma ótima ideia. 751 00:28:09,392 --> 00:28:11,058 Eu poderia fazer todos os tipos de coisas sazonais. 752 00:28:11,127 --> 00:28:13,460 Eu poderia fazer todo tipo de torta, 753 00:28:13,496 --> 00:28:14,862 e quem sabe? Talvez eu pudesse fazer o suficiente 754 00:28:14,897 --> 00:28:16,697 comprar um sofá novo para a área de estar. 755 00:28:16,766 --> 00:28:18,265 Eu só quero pessoas 756 00:28:18,300 --> 00:28:21,535 sentir que o Emily's Country Inn é uma segunda casa, sabe? 757 00:28:21,604 --> 00:28:23,871 O sofá é provavelmente opcional. 758 00:28:23,939 --> 00:28:27,207 Seu entusiasmo fará o truque. 759 00:28:27,276 --> 00:28:28,709 Bem, ei, Alice! Como você está? 760 00:28:28,778 --> 00:28:29,777 Ei, eu vou fazer tortas 761 00:28:29,812 --> 00:28:31,011 e levá-los para a feira do condado. 762 00:28:31,047 --> 00:28:32,546 Parece uma otima ideia. 763 00:28:32,615 --> 00:28:33,814 Vou correr, está bem? 764 00:28:33,849 --> 00:28:35,049 Minha trilha foi lavada na tempestade, 765 00:28:35,117 --> 00:28:35,816 então eu posso demorar um pouco mais. 766 00:28:35,851 --> 00:28:36,984 Diverta-se! 767 00:28:37,019 --> 00:28:38,185 OK. bom te ver, Alice! 768 00:28:38,220 --> 00:28:40,120 Sim. tem café? 769 00:28:40,156 --> 00:28:42,322 Sempre tem café. 770 00:28:45,895 --> 00:28:47,861 Esses bolinhos parecem tão bons. 771 00:28:47,897 --> 00:28:49,396 Obrigado! eles são realmente leitelho de framboesa. 772 00:28:51,133 --> 00:28:52,066 Brian howell? 773 00:28:53,402 --> 00:28:54,501 Olá Roger. Como você está? 774 00:28:55,738 --> 00:28:58,005 Distribuir bolinhos em vez de fazer fusões? 775 00:28:58,040 --> 00:29:00,074 Na verdade não, eu... bem... 776 00:29:00,142 --> 00:29:01,175 Eu herdei uma casa, 777 00:29:01,210 --> 00:29:02,710 e mudei-me para cá para o condado de Bucks. 778 00:29:02,745 --> 00:29:04,344 Este é o estande da minha noiva. Estou apenas ajudando-a. 779 00:29:04,380 --> 00:29:05,512 Oi. 780 00:29:05,548 --> 00:29:06,480 Sabe, eu ouvi sobre o que aconteceu 781 00:29:06,515 --> 00:29:07,414 na sua última empresa, Brian. 782 00:29:07,483 --> 00:29:09,683 Isso foi injusto. 783 00:29:09,719 --> 00:29:10,551 Agradeço por você ficar do meu lado, Roger. 784 00:29:10,586 --> 00:29:11,552 Obrigado. 785 00:29:11,587 --> 00:29:13,487 Vamos, papai. 786 00:29:13,522 --> 00:29:15,222 Sim claro. Você me fez muito dinheiro. 787 00:29:15,257 --> 00:29:16,757 O mínimo que posso fazer é comprar uma caixa desses bolos. 788 00:29:16,826 --> 00:29:18,692 Aqui, mantenha a mudança. 789 00:29:18,728 --> 00:29:20,360 Te devo muito mais que isso. 790 00:29:23,199 --> 00:29:24,431 Ótimo. obrigado, Roger. Isso é... 791 00:29:24,500 --> 00:29:25,365 Esta é minha esposa, Laura. 792 00:29:25,401 --> 00:29:26,700 Olá. 793 00:29:26,736 --> 00:29:28,035 Oi como você está? Essa é a Jenny. 794 00:29:28,070 --> 00:29:29,169 Oi. 795 00:29:29,205 --> 00:29:30,070 E qual é seu nome? 796 00:29:30,106 --> 00:29:31,205 Shay. 797 00:29:31,240 --> 00:29:33,607 Brian e eu fizemos um acordo juntos 798 00:29:33,676 --> 00:29:34,908 cem anos atrás. 799 00:29:34,944 --> 00:29:36,510 Estava parado. 800 00:29:36,545 --> 00:29:38,746 Brian entra e fechamos em uma semana. 801 00:29:38,781 --> 00:29:40,214 É sorte. 802 00:29:40,249 --> 00:29:41,381 Pai, eu quero ir ver os pôneis. 803 00:29:41,417 --> 00:29:42,583 Sim vamos lá. 804 00:29:42,618 --> 00:29:43,951 Prazer em vê-lo novamente, Brian. 805 00:29:44,019 --> 00:29:44,918 Você também, senhor. 806 00:29:44,954 --> 00:29:45,953 Cuidar. 807 00:29:48,758 --> 00:29:49,857 Ele é um cara legal. 808 00:29:49,892 --> 00:29:52,626 Sim, ele foi meu primeiro grande cliente. 809 00:29:52,695 --> 00:29:54,461 Nenhum arrependimento? 810 00:29:54,530 --> 00:29:55,696 Ele é um homem muito rico. 811 00:29:55,731 --> 00:29:56,930 Meu único arrependimento é não lhe vender mais muffins. 812 00:29:56,966 --> 00:29:59,366 Bombardeado. Oi! 813 00:30:03,038 --> 00:30:03,871 Estou tão orgulhoso de ti. 814 00:30:03,906 --> 00:30:05,739 Obrigado. 815 00:30:05,775 --> 00:30:08,275 Você fez tudo isso... 816 00:30:08,310 --> 00:30:09,543 E eu estou tão orgulhosa de você. 817 00:30:09,578 --> 00:30:10,544 Obrigado pela ajuda. 818 00:30:10,579 --> 00:30:11,912 Você está brincando comigo? 819 00:30:11,947 --> 00:30:13,247 As pessoas pareciam realmente gostar deles. 820 00:30:13,282 --> 00:30:14,548 Se não os vendêssemos, eu comeria todos eles. 821 00:30:15,718 --> 00:30:17,551 Bem Olá! 822 00:30:17,586 --> 00:30:18,652 Oi! 823 00:30:18,721 --> 00:30:20,420 Oi. você consegue mais cinco? 824 00:30:20,456 --> 00:30:21,588 Não? 825 00:30:21,624 --> 00:30:24,625 sim! é uma garota. 826 00:30:24,660 --> 00:30:25,592 Que bebê fofo. 827 00:30:30,332 --> 00:30:32,766 As cabras me ajudaram a cortar a grama. 828 00:30:32,802 --> 00:30:35,002 Acho que estaremos prontos a tempo para os stanleys. 829 00:30:36,906 --> 00:30:37,938 Sim. 830 00:30:37,973 --> 00:30:39,973 Parece muito bom aqui, na verdade. 831 00:30:40,009 --> 00:30:42,910 Sim, agora só temos que terminar o quarto do Sr. Albert. 832 00:30:44,580 --> 00:30:46,814 Tudo certo. Eu estou nisso. 833 00:30:46,849 --> 00:30:48,916 Você sabe, esse show de manutenção? 834 00:30:48,951 --> 00:30:50,784 Não é fácil. 835 00:30:53,989 --> 00:30:55,589 Acabou o intervalo. 836 00:30:59,361 --> 00:31:01,361 Afaste-se, pequena dama. 837 00:31:02,798 --> 00:31:04,932 Está na hora de baixar uma oitava ou duas. 838 00:31:04,967 --> 00:31:06,400 Você sabe o que? Eu gosto assim. 839 00:31:06,435 --> 00:31:08,068 Vamos apenas deixar o suficiente em paz. 840 00:31:08,103 --> 00:31:10,304 Por que você não recua... 841 00:31:10,339 --> 00:31:12,406 Concentre-se naqueles assados ​​... 842 00:31:12,441 --> 00:31:13,574 Oookay. 843 00:31:13,609 --> 00:31:16,577 E deixe seu homem... 844 00:31:16,612 --> 00:31:17,411 Faça o que os homens fazem. 845 00:31:19,982 --> 00:31:21,515 Tudo certo. 846 00:31:21,584 --> 00:31:22,616 Isso não funcionou. 847 00:31:28,290 --> 00:31:29,923 Ei Harry. 848 00:31:29,959 --> 00:31:31,191 Meio ocupado agora. 849 00:31:31,260 --> 00:31:32,960 Bem, não tão ocupado quanto você estará. 850 00:31:34,029 --> 00:31:35,128 O que você quer dizer? 851 00:31:35,164 --> 00:31:37,331 Você esbarrou em Bailey, Roger Bailey. 852 00:31:37,366 --> 00:31:38,832 Você vendeu para ele um bolinho ou algo assim? 853 00:31:40,336 --> 00:31:41,702 Isso está certo. 854 00:31:41,770 --> 00:31:43,036 Eu tenho tentado pousá-lo como cliente. 855 00:31:43,105 --> 00:31:44,271 Ele quer que eu te traga a bordo 856 00:31:44,306 --> 00:31:47,040 como consultor em uma fusão que ele está fazendo. 857 00:31:47,109 --> 00:31:49,610 Não seria bom provar que seu antigo chefe estava errado 858 00:31:49,645 --> 00:31:50,510 por ter deixado você ir? 859 00:31:53,682 --> 00:31:54,781 Brian? 860 00:31:54,817 --> 00:31:56,483 Sim, estou, estou... Sim, estou aqui. 861 00:31:56,518 --> 00:31:57,718 Eu ouço você, Harry. Eu estou aqui. 862 00:31:57,786 --> 00:31:59,286 Ei, entre nós dois, 863 00:31:59,321 --> 00:32:00,454 poderíamos ter essa coisa embrulhada em alguns dias. 864 00:32:03,859 --> 00:32:05,025 A verdade é que eu poderia usar o dinheiro. 865 00:32:05,060 --> 00:32:06,193 Entendo isso como um "sim"? 866 00:32:07,229 --> 00:32:08,896 Sim. 867 00:32:08,964 --> 00:32:10,163 Sim, você pode... absolutamente, você pode considerar isso como "sim". 868 00:32:10,199 --> 00:32:11,999 Obrigado Harry. 869 00:32:12,034 --> 00:32:13,233 Aprecie a chamada. 870 00:32:17,873 --> 00:32:19,006 Roger Bailey me quer 871 00:32:19,041 --> 00:32:19,873 para ajudá-lo a fechar um acordo com a empresa de Harry. 872 00:32:21,076 --> 00:32:22,042 Isso é ótimo. 873 00:32:22,077 --> 00:32:23,744 Sim. 874 00:32:23,812 --> 00:32:25,712 Quero dizer, Wall Street não carrega o mesmo fascínio 875 00:32:25,748 --> 00:32:27,314 como fez uma vez. 876 00:32:27,349 --> 00:32:28,248 Quero dizer, eu terminei com os touros e os ursos. 877 00:32:28,317 --> 00:32:29,316 Prefira cabras. 878 00:32:29,351 --> 00:32:30,884 É bom saber. 879 00:32:32,321 --> 00:32:33,353 Onde eu estava? 880 00:32:33,389 --> 00:32:34,321 Você estava prestes a quebrar a pia. 881 00:32:34,356 --> 00:32:35,355 Direita! 882 00:32:38,327 --> 00:32:39,726 Isso vai ficar sério aqui embaixo. 883 00:32:42,498 --> 00:32:44,665 Ei vocês. 884 00:32:44,700 --> 00:32:46,733 Ei, Gabby. Ei, o que eu tenho aqui? 885 00:32:48,070 --> 00:32:49,236 Ouça, eu vou ter certeza 886 00:32:49,271 --> 00:32:50,671 para trazer algumas planilhas para a sobremesa. 887 00:32:50,706 --> 00:32:51,538 OK? 888 00:32:51,573 --> 00:32:53,006 Aqui vamos nós... 889 00:32:53,042 --> 00:32:55,242 E vocês, lindos bebês, se comportam. 890 00:32:55,277 --> 00:32:56,243 Oy... 891 00:32:57,546 --> 00:32:58,512 Olhe para mim. 892 00:32:58,547 --> 00:32:59,846 Veja isso. 893 00:32:59,882 --> 00:33:01,248 Eu vou ser o único cara em Wall Street 894 00:33:01,283 --> 00:33:02,182 com pêlo de cabra em seu terno. 895 00:33:02,217 --> 00:33:03,383 Isso é... 896 00:33:03,419 --> 00:33:04,952 Você é certamente o mais bonito. 897 00:33:05,020 --> 00:33:06,753 Você é muito gentil. 898 00:33:06,789 --> 00:33:08,121 Você sabe, 899 00:33:08,190 --> 00:33:09,523 Tem certeza de que não quer que eu o leve até a estação? 900 00:33:09,558 --> 00:33:10,424 Bem, você tem o suficiente para fazer. 901 00:33:10,459 --> 00:33:11,758 Eu estarei bem. 902 00:33:11,794 --> 00:33:14,194 Os cavaleiros chamaram, e eles estão a caminho. 903 00:33:14,229 --> 00:33:16,296 Sinto muito, não posso estar aqui. 904 00:33:16,365 --> 00:33:17,364 Não, está tudo bem. 905 00:33:17,399 --> 00:33:18,198 Você os verá quando voltar. 906 00:33:18,233 --> 00:33:19,132 Sim. 907 00:33:20,436 --> 00:33:22,102 OK. 908 00:33:24,640 --> 00:33:25,806 Boa sorte. 909 00:33:25,874 --> 00:33:28,909 Eu me sinto como um corretor de ações indo a um rodeio. 910 00:33:30,980 --> 00:33:32,045 Diverta-se. 911 00:33:42,057 --> 00:33:43,557 Olá, eu sou Jenny. 912 00:33:43,592 --> 00:33:45,392 Bem-vindo ao Emily's Country Inn. 913 00:33:45,427 --> 00:33:46,960 Ei, eu sou Nora. Este é meu marido, Wade. 914 00:33:46,996 --> 00:33:48,061 Oi. 915 00:33:48,097 --> 00:33:49,763 É muito bom te conhecer. 916 00:33:49,798 --> 00:33:50,897 Vamos. Eu vou te mostrar seus quartos. 917 00:33:50,933 --> 00:33:52,232 Perfeito. 918 00:33:56,805 --> 00:33:58,739 Entre. 919 00:33:58,774 --> 00:34:00,574 Então, você teve algum problema para encontrar a casa? 920 00:34:00,609 --> 00:34:02,709 Meu GPS ficou um pouco confuso. 921 00:34:02,745 --> 00:34:05,045 Eu o fiz desligar. 922 00:34:05,080 --> 00:34:07,381 "Vire à esquerda vire à direita." Ela nunca desiste. 923 00:34:07,416 --> 00:34:09,483 Sim, parece a minha sogra. 924 00:34:09,551 --> 00:34:10,617 Vocês estão com fome? 925 00:34:10,652 --> 00:34:11,585 Estou feliz em fazer você brunch. 926 00:34:11,620 --> 00:34:12,486 Eu estou faminto. 927 00:34:12,554 --> 00:34:14,154 Ótimo! 928 00:34:14,223 --> 00:34:15,222 Olha Você aqui. 929 00:34:19,995 --> 00:34:20,927 Isto é tão doce. 930 00:34:20,963 --> 00:34:21,895 Sim. 931 00:34:24,233 --> 00:34:26,800 Panquecas de veludo vermelho, nada menos! Você deveria ser um chef. 932 00:34:26,835 --> 00:34:28,668 Eu meio que sou. 933 00:34:28,737 --> 00:34:30,137 Eu meio que penso nisso como meu pequeno restaurante... 934 00:34:30,172 --> 00:34:31,238 Com camas. 935 00:34:31,273 --> 00:34:33,473 Onde você trabalhou antes? 936 00:34:33,509 --> 00:34:34,441 Restauração gourmet do chef Oliver. 937 00:34:34,476 --> 00:34:36,009 É em Greenwich. 938 00:34:36,078 --> 00:34:37,944 Ele era perfeccionista, 939 00:34:37,980 --> 00:34:40,313 mas eu certamente tenho uma educação de quatro estrelas. 940 00:34:40,349 --> 00:34:42,816 Então, onde é essa "Emily"? Ela vai se juntar a nós? 941 00:34:42,851 --> 00:34:44,951 Somente em espírito. 942 00:34:44,987 --> 00:34:47,354 Ela faleceu e eu herdei a casa... 943 00:34:47,423 --> 00:34:48,855 Eu e meu noivo, Brian. 944 00:34:48,924 --> 00:34:50,257 Onde ele está? 945 00:34:50,292 --> 00:34:52,092 Ele está a caminho de Wall Street. 946 00:34:53,195 --> 00:34:54,261 Bem, eu tenho que perguntar... 947 00:34:54,296 --> 00:34:55,962 Onde é um bom lugar para antiguidades? 948 00:34:55,998 --> 00:34:58,632 Há uma ótima lojinha aqui em Danfield, 949 00:34:58,667 --> 00:34:59,666 e há muitos outros em doylestown. 950 00:34:59,701 --> 00:35:01,201 Ótimo. 951 00:35:01,270 --> 00:35:03,103 Bem, este café da manhã parece incrível. 952 00:35:03,138 --> 00:35:04,371 Parece que escolhemos o lugar certo. 953 00:35:04,440 --> 00:35:06,640 Muito obrigado. 954 00:35:06,675 --> 00:35:08,508 Aproveitar! 955 00:35:17,019 --> 00:35:21,488 Essa fusão beneficiaria ambos os lados igualmente. 956 00:35:21,523 --> 00:35:24,825 Exceto pela receita projetada para o próximo ano. 957 00:35:24,860 --> 00:35:26,293 Quero dizer, sim, claro, você pode olhar para os números, 958 00:35:26,328 --> 00:35:27,861 ou você pode olhar para o quadro geral. 959 00:35:27,896 --> 00:35:28,829 Qual é? 960 00:35:30,399 --> 00:35:32,999 Ou seja, os fundamentos e a análise técnica 961 00:35:33,035 --> 00:35:35,702 ambos mostram que esse setor tem impulso. 962 00:35:35,737 --> 00:35:37,204 Isso está no auge antes da queda 963 00:35:37,239 --> 00:35:39,206 se você se sentar nesta oportunidade. 964 00:35:39,241 --> 00:35:40,507 A hora de agir é agora... 965 00:35:42,177 --> 00:35:43,844 Enquanto você tem a atenção do mercado. 966 00:35:47,082 --> 00:35:49,049 Parece que estamos nos aproximando de um acordo. 967 00:35:50,886 --> 00:35:53,086 Entre. 968 00:35:53,155 --> 00:35:56,857 Estou tão feliz por você ter escolhido o Emily's Country Inn, Sr. Albert. 969 00:35:56,892 --> 00:35:58,558 Mitchell, por favor. 970 00:35:58,594 --> 00:36:00,994 Vou trazer toalhas limpas para o seu quarto. 971 00:36:01,029 --> 00:36:02,262 OK. isso seria bom. 972 00:36:02,331 --> 00:36:04,264 Ok, entraremos em contato. 973 00:36:06,668 --> 00:36:09,769 Acho que conseguiremos encerrar isso em breve. 974 00:36:09,838 --> 00:36:11,505 Estou trabalhando em uma nova aquisição. 975 00:36:11,540 --> 00:36:13,273 Eu gostaria que você consultasse sobre isso também. 976 00:36:13,342 --> 00:36:14,508 É uma ótima ideia. 977 00:36:14,543 --> 00:36:15,909 Ninguém avalia os números 978 00:36:15,944 --> 00:36:17,544 tão persuasivamente quanto Brian. 979 00:36:17,579 --> 00:36:19,880 Eu aprecio isso, Harry. Seria uma honra. 980 00:36:19,915 --> 00:36:21,181 Agora, estou atrasado para as 1:00. 981 00:36:21,216 --> 00:36:22,782 Eu ligo para vocês mais tarde. 982 00:36:22,851 --> 00:36:24,084 Parece bom. Obrigado Roger. 983 00:36:24,119 --> 00:36:25,385 Tudo certo, 984 00:36:25,420 --> 00:36:26,086 vamos conversar com você sobre o acordo Peterson. 985 00:36:26,121 --> 00:36:27,053 Sim. 986 00:36:29,024 --> 00:36:30,423 Ei, olha, eu sei que Bailey pode ser exigente, 987 00:36:30,459 --> 00:36:31,458 mas ele é um cara legal. 988 00:36:31,527 --> 00:36:33,059 Não tem nada a ver com ele. 989 00:36:33,095 --> 00:36:34,394 Fato da questão é, 990 00:36:34,429 --> 00:36:35,762 o que vou dizer a Jenny? 991 00:36:35,797 --> 00:36:37,731 Estamos falando apenas de mais uma semana ou duas aqui, 992 00:36:37,766 --> 00:36:40,066 e todo mundo no escritório viaja de Connecticut, 993 00:36:40,102 --> 00:36:41,768 ou em qualquer lugar. 994 00:36:41,837 --> 00:36:44,171 Você pode ir de bucks county. 995 00:36:44,206 --> 00:36:46,006 Mate os mercados durante o dia, 996 00:36:46,041 --> 00:36:47,007 e cuide de suas cabras à noite... 997 00:36:47,042 --> 00:36:48,041 Você fez? 998 00:36:48,076 --> 00:36:49,676 Sim, vamos entender isso. 999 00:36:49,711 --> 00:36:50,844 Por que não vamos em seu escritório maciço 1000 00:36:50,879 --> 00:36:52,279 e me traga o acordo Peterson. 1001 00:36:56,919 --> 00:36:58,385 Mel? 1002 00:36:58,420 --> 00:36:59,419 Jenny? 1003 00:36:59,454 --> 00:37:00,554 Ei! como você está? 1004 00:37:00,589 --> 00:37:01,555 Eu estou bem. Eu tenho que chegar ao Casey's 1005 00:37:01,590 --> 00:37:03,223 e comece a assar. 1006 00:37:03,258 --> 00:37:05,192 Ouça, antes de você ir, 1007 00:37:05,227 --> 00:37:08,128 Eu acho que há algo que você e eu devemos discutir. 1008 00:37:08,197 --> 00:37:09,129 Não. É bom ou ruim? 1009 00:37:10,465 --> 00:37:12,065 Depende de como você olha para isso, realmente. 1010 00:37:15,437 --> 00:37:16,369 Roger Bailey... 1011 00:37:17,806 --> 00:37:19,206 Pediu-me para ajudá-lo a fechar outro acordo. 1012 00:37:19,241 --> 00:37:20,941 Isso é incrível! Parabéns. 1013 00:37:20,976 --> 00:37:22,809 Eu sei. Não vai demorar muito, 1014 00:37:22,878 --> 00:37:23,810 e eu posso voltar todas as noites. 1015 00:37:23,879 --> 00:37:25,412 Vai ser fácil. 1016 00:37:25,447 --> 00:37:26,780 Isso é ótimo. 1017 00:37:26,815 --> 00:37:27,747 Você está bem com isso, certo? 1018 00:37:27,783 --> 00:37:29,449 Sim. 1019 00:37:29,484 --> 00:37:30,750 Querida, me escute. 1020 00:37:30,786 --> 00:37:32,419 Minha vida está aqui. Vai ficar tudo bem. 1021 00:37:32,454 --> 00:37:33,386 Esta é apenas uma maneira de ganhar dinheiro rapidamente. 1022 00:37:33,422 --> 00:37:35,288 Eu só sinto sua falta, mas... 1023 00:37:35,324 --> 00:37:36,323 Isso é incrível. 1024 00:37:36,391 --> 00:37:37,224 Eu tenho que ir embora, no entanto. 1025 00:37:40,462 --> 00:37:41,494 Você pode me trazer de volta 1026 00:37:41,563 --> 00:37:42,662 um pouco da comida caseira de Jenny 1027 00:37:42,731 --> 00:37:44,064 para que eu possa comer no trem? 1028 00:37:44,099 --> 00:37:45,165 Claro. 1029 00:37:46,268 --> 00:37:48,001 Eu te amo. 1030 00:38:00,716 --> 00:38:01,915 Está bem. 1031 00:38:04,453 --> 00:38:05,919 Tchau! 1032 00:38:12,961 --> 00:38:14,761 Eu tenho três convidados! 1033 00:38:14,796 --> 00:38:16,730 Parabéns. 1034 00:38:16,765 --> 00:38:18,098 Eu terminei estes ontem à noite. 1035 00:38:18,133 --> 00:38:19,566 Eu apenas pensei em deixá-los. 1036 00:38:19,601 --> 00:38:20,767 Muito obrigado, Alice. 1037 00:38:20,802 --> 00:38:21,968 Você deve ficar e comer alguma coisa. 1038 00:38:22,004 --> 00:38:23,103 Eu fiz o suficiente para um exército. 1039 00:38:23,138 --> 00:38:25,071 Se você insiste. 1040 00:38:34,416 --> 00:38:35,682 Esta é uma propagação que você coloca para fora. 1041 00:38:35,751 --> 00:38:37,284 Estou tão feliz que você está gostando. 1042 00:38:37,319 --> 00:38:38,685 Cadê o Brian? 1043 00:38:38,754 --> 00:38:40,253 Vamos encontrá-lo hoje? 1044 00:38:40,289 --> 00:38:41,855 Ele é... ele está apenas na cidade, 1045 00:38:41,923 --> 00:38:42,922 fazendo mais um acordo, 1046 00:38:42,958 --> 00:38:43,790 e então ele voltará para sempre. 1047 00:38:46,495 --> 00:38:49,129 Bem, eu encontrei uma lâmpada antiga ontem 1048 00:38:49,164 --> 00:38:50,330 isso faz parte de um par, 1049 00:38:50,365 --> 00:38:52,432 então estou determinado a encontrar seu companheiro. Hon '? 1050 00:38:52,467 --> 00:38:53,667 Eu acho que essa é minha sugestão. 1051 00:38:53,702 --> 00:38:54,668 Caçada feliz. 1052 00:38:54,703 --> 00:38:55,769 Obrigado. 1053 00:38:55,804 --> 00:38:56,970 Boa sorte em encontrar a lâmpada. 1054 00:38:57,005 --> 00:38:57,937 Até logo. 1055 00:39:00,208 --> 00:39:01,374 Você sabe, Alice vive 1056 00:39:01,443 --> 00:39:03,443 naquela bela fazenda logo abaixo da estrada. 1057 00:39:05,147 --> 00:39:07,347 Esse é um pedaço de terra muito bonito. 1058 00:39:07,382 --> 00:39:08,848 Eu vi quando dirigi. 1059 00:39:08,884 --> 00:39:11,618 Quando eu era piloto, viajava o tempo todo. 1060 00:39:11,653 --> 00:39:13,053 Agora eu só quero pousar para sempre, 1061 00:39:13,121 --> 00:39:15,155 e talvez pescar um pouco. 1062 00:39:15,190 --> 00:39:17,357 Eu tenho um barco atracado no lago. 1063 00:39:17,392 --> 00:39:19,192 Mais truta do que você pode contar. 1064 00:39:19,227 --> 00:39:21,194 Bem, se isso é um convite, eu ficaria encantado. 1065 00:39:27,336 --> 00:39:29,536 Esses croissants de abóbora são um enorme sucesso. 1066 00:39:29,604 --> 00:39:31,705 Eu estou tão feliz. 1067 00:39:31,773 --> 00:39:33,807 Tudo bem, é melhor eu voltar para a pousada. 1068 00:39:33,842 --> 00:39:35,108 Está tudo bem? 1069 00:39:35,143 --> 00:39:38,278 Sim, sim, não. Os convidados são ótimos. 1070 00:39:38,313 --> 00:39:40,447 Eu quase nunca vejo Brian. 1071 00:39:40,482 --> 00:39:42,482 Ele esteve na cidade a semana toda. 1072 00:39:42,517 --> 00:39:43,783 Ele passa mais tempo no trem 1073 00:39:43,819 --> 00:39:44,951 do que ele faz comigo. 1074 00:39:44,986 --> 00:39:46,886 Isso é apenas temporário, certo? 1075 00:39:46,955 --> 00:39:47,987 Direita. 1076 00:39:48,023 --> 00:39:48,955 Sim. 1077 00:39:52,394 --> 00:39:54,327 Vocês, senhoras, me avisem quando estiverem prontas para pedir. 1078 00:39:54,363 --> 00:39:56,062 Obrigado, Casey. -Sim obrigado. 1079 00:39:57,532 --> 00:40:00,166 Então, o que o leva ao condado de bucks? 1080 00:40:00,202 --> 00:40:03,336 Pesquisa para "fora da cidade". 1081 00:40:03,372 --> 00:40:05,238 Eu estou fazendo esta série. 1082 00:40:05,307 --> 00:40:06,873 Bem, não, é mais como um aviso 1083 00:40:06,908 --> 00:40:08,875 sobre todos esses novos b & bs que estão surgindo na área. 1084 00:40:08,910 --> 00:40:11,177 Temos uma tonelada de pousadas por aqui. 1085 00:40:11,213 --> 00:40:12,245 Eu sei. 1086 00:40:12,314 --> 00:40:13,646 Eu já tentei três deles. 1087 00:40:13,682 --> 00:40:14,814 Não fiquei impressionado. 1088 00:40:14,850 --> 00:40:16,816 Casey, você conhece algum bom b & bs? 1089 00:40:16,852 --> 00:40:18,985 Sim, eu conheço uma ótima. 1090 00:40:19,020 --> 00:40:20,687 É novinho em folha, e a comida é ótima. 1091 00:40:20,722 --> 00:40:22,422 Mesmo? qual é esse? 1092 00:40:22,491 --> 00:40:24,090 É chamado Emily's Country Inn. 1093 00:40:25,761 --> 00:40:27,093 A pousada de Emily... 1094 00:40:27,162 --> 00:40:28,695 Talvez você deva conferir. 1095 00:40:28,730 --> 00:40:30,597 Sim talvez. 1096 00:40:33,568 --> 00:40:35,068 Você sabe onde podemos encontrar um café com leite? 1097 00:40:35,103 --> 00:40:36,336 Olá Harry. 1098 00:40:36,371 --> 00:40:38,671 Ouça, diga para ele repetir os números, ok? 1099 00:40:38,707 --> 00:40:40,106 Porque eu sei que estou certo. 1100 00:40:40,175 --> 00:40:41,408 Tudo bem, estou a caminho. 1101 00:40:41,443 --> 00:40:42,876 Você está bem? 1102 00:40:42,911 --> 00:40:43,943 Não, não, ouça, este acordo está em risco de desmoronar. 1103 00:40:44,012 --> 00:40:44,911 Eu tenho que ir. 1104 00:40:44,946 --> 00:40:46,513 OK. 1105 00:40:46,548 --> 00:40:47,447 Eu sinto sua falta. 1106 00:40:49,184 --> 00:40:50,216 Eu sinto falta de nós. 1107 00:40:51,420 --> 00:40:52,285 Também sinto sua falta. 1108 00:41:06,535 --> 00:41:09,035 Agora não! 1109 00:41:18,113 --> 00:41:19,112 O que aconteceu? 1110 00:41:22,451 --> 00:41:25,151 O Emily's Country Inn apenas explodiu. 1111 00:41:29,291 --> 00:41:31,791 Quem precisa de eletricidade em uma noite como esta noite? 1112 00:41:31,827 --> 00:41:35,462 Eu nunca vi tantas estrelas. 1113 00:41:35,630 --> 00:41:36,830 Essa é a beleza de sair da cidade. 1114 00:41:36,898 --> 00:41:39,098 O que você fez com isso? 1115 00:41:39,134 --> 00:41:42,735 Essas s'mores têm conhaque e Cranberries 1116 00:41:42,771 --> 00:41:44,571 e um pouco de extrato de amêndoa. 1117 00:41:44,606 --> 00:41:46,473 Gourmet s'mores. 1118 00:41:46,508 --> 00:41:48,241 Cadê o Brian? 1119 00:41:50,178 --> 00:41:51,578 Ele teve que trabalhar até tarde. 1120 00:41:52,948 --> 00:41:53,947 Como você pôde perder uma noite como essa? 1121 00:42:07,662 --> 00:42:10,196 Cara. 1122 00:42:10,265 --> 00:42:12,232 Tommy veio, e ele verificou, 1123 00:42:12,267 --> 00:42:14,167 e disse que três convidados eram apenas mais 1124 00:42:14,236 --> 00:42:15,435 do que a fiação desgastada poderia suportar. 1125 00:42:15,470 --> 00:42:17,237 Certo, tudo bem. Então, o que fazemos? 1126 00:42:17,272 --> 00:42:19,405 Ele disse que toda a casa precisa ser religada. 1127 00:42:19,441 --> 00:42:20,573 Querida, a casa toda? 1128 00:42:22,644 --> 00:42:24,477 Tudo bem, e os nossos convidados? 1129 00:42:24,513 --> 00:42:27,981 Eu lhes dei velas e lanternas em seus quartos. 1130 00:42:28,016 --> 00:42:29,315 Eu não sei, 1131 00:42:29,351 --> 00:42:30,016 Eu sinto que estamos gastando mais dinheiro no b & b 1132 00:42:30,085 --> 00:42:31,084 do que estamos fazendo. 1133 00:42:31,119 --> 00:42:33,119 Está... deixe-me apenas... Está tudo bem. 1134 00:42:33,154 --> 00:42:34,587 Olha querida... 1135 00:42:34,623 --> 00:42:35,822 Vou ganhar dinheiro suficiente neste trabalho com Harry. 1136 00:42:35,857 --> 00:42:38,525 Vou acender as luzes novamente. Eu só... 1137 00:42:38,593 --> 00:42:40,093 A casa toda, quero dizer... 1138 00:42:40,128 --> 00:42:42,996 Acho que devo acenar com mais entusiasmo, então. 1139 00:42:43,031 --> 00:42:44,597 Não... 1140 00:42:44,633 --> 00:42:46,132 Mas vou me beijar assim que voltar. 1141 00:42:49,471 --> 00:42:51,504 Sinto muito! Lamento interromper. 1142 00:42:51,540 --> 00:42:53,006 Poderíamos ter mais algumas velas para o quarto? 1143 00:42:53,041 --> 00:42:54,007 Claro! Absolutamente. 1144 00:42:54,042 --> 00:42:55,642 Você deve ser o Brian. 1145 00:42:55,677 --> 00:42:57,143 Sim! Oi. 1146 00:42:57,178 --> 00:42:58,344 Você sabe, você é um cara de sorte. 1147 00:42:58,380 --> 00:42:59,712 Ela é uma cozinheira incrível. 1148 00:42:59,781 --> 00:43:01,481 Eu sou o homem mais sortudo do mundo. 1149 00:43:01,516 --> 00:43:02,782 Obrigado por ser tão compreensivo. 1150 00:43:03,952 --> 00:43:05,618 Você sabe o que? Eu realmente gosto disso. 1151 00:43:05,654 --> 00:43:07,620 Wade não está lendo ou assistindo TV, 1152 00:43:07,656 --> 00:43:09,389 então estamos realmente conversando um com o outro. 1153 00:43:09,457 --> 00:43:11,357 Acontece que temos muito a dizer. 1154 00:43:11,393 --> 00:43:13,493 Enfim, vocês dois, continuem. 1155 00:43:19,801 --> 00:43:20,800 Estou tão feliz por você estar em casa. 1156 00:43:20,835 --> 00:43:22,235 Eu também Bebé. Venha aqui. 1157 00:43:33,648 --> 00:43:35,548 Ei, passe-me o alicate de ponta fina. 1158 00:43:35,584 --> 00:43:36,416 Este? 1159 00:43:36,484 --> 00:43:38,051 Sim. 1160 00:43:38,086 --> 00:43:39,519 Nome estúpido para alicates. 1161 00:43:41,156 --> 00:43:42,322 Você sabe, este é o meu primeiro dia de folga 1162 00:43:42,357 --> 00:43:43,389 desde que voltei para wall street. 1163 00:43:43,425 --> 00:43:44,724 É isso o que você fez? 1164 00:43:44,759 --> 00:43:45,658 Apenas temporariamente. 1165 00:43:47,062 --> 00:43:48,661 Chega de olhares conhecedores, Tommy. 1166 00:43:48,697 --> 00:43:50,830 Jenny e eu estamos bem, obrigado. 1167 00:43:50,865 --> 00:43:52,498 Você ainda tem a foto dos seus 'filhos' no seu telefone? 1168 00:44:00,742 --> 00:44:02,375 Eu sou o mesmo cara, Tommy. 1169 00:44:02,410 --> 00:44:03,676 Eu só estou vestindo um terno para ganhar dinheiro. 1170 00:44:03,712 --> 00:44:05,011 Bem... 1171 00:44:05,046 --> 00:44:06,512 Não deixe o terno definir o homem? 1172 00:44:08,850 --> 00:44:09,782 Você sabe, se você não fosse tão alto, 1173 00:44:09,851 --> 00:44:10,783 Eu poderia me permitir ofender. 1174 00:44:13,722 --> 00:44:15,421 Olá? 1175 00:44:15,457 --> 00:44:18,224 Isso é... a pousada de Emily ou...? 1176 00:44:18,259 --> 00:44:20,560 W-você gostaria de um quarto? Embora eu deva avisar você, 1177 00:44:20,595 --> 00:44:22,595 não temos eletricidade no momento. 1178 00:44:24,299 --> 00:44:27,400 Ok, bem, você acha que a pousada estará totalmente funcional em breve? 1179 00:44:27,435 --> 00:44:28,534 É melhor ser, 1180 00:44:28,570 --> 00:44:29,535 porque estou ficando sem velas. 1181 00:44:29,571 --> 00:44:31,237 Sim, 1182 00:44:31,272 --> 00:44:33,806 Espero que tudo esteja resolvido amanhã. 1183 00:44:33,875 --> 00:44:34,707 Deseja fazer uma reserva? 1184 00:44:34,743 --> 00:44:36,409 OK. 1185 00:44:36,444 --> 00:44:37,777 É só para você? 1186 00:44:37,812 --> 00:44:39,045 Sim. 1187 00:44:39,080 --> 00:44:40,480 Ok, e quando você vai chegar? 1188 00:44:40,548 --> 00:44:41,714 Próxima terça-feira. 1189 00:44:41,750 --> 00:44:43,983 Você pode colocar sob... Denise. 1190 00:44:44,052 --> 00:44:45,885 Denise. ok, ótimo, nos vemos então. 1191 00:44:48,556 --> 00:44:50,957 Ela é claramente uma amadora. 1192 00:44:54,162 --> 00:44:55,294 Como estão as coisas na estalagem? 1193 00:44:55,330 --> 00:44:56,429 Boa. 1194 00:44:56,464 --> 00:44:57,697 Nora e Wade estão prestes a sair. 1195 00:44:57,732 --> 00:44:59,565 Eu tenho outra reserva. 1196 00:44:59,601 --> 00:45:01,601 Eu só tenho que manter esses quartos alugados. 1197 00:45:03,304 --> 00:45:05,071 Sabe, eu meio que sinto... 1198 00:45:05,106 --> 00:45:06,239 Parece que nossos problemas financeiros 1199 00:45:06,274 --> 00:45:08,541 forçaram Brian a voltar a Wall Street. 1200 00:45:08,576 --> 00:45:09,742 Não é isso que eu quero. 1201 00:45:09,778 --> 00:45:11,077 O que ele quer? 1202 00:45:14,049 --> 00:45:15,748 Eu não sei. 1203 00:45:22,657 --> 00:45:24,223 Oi. 1204 00:45:24,292 --> 00:45:26,993 Bondade... 1205 00:45:30,732 --> 00:45:33,232 Essa visão é muito melhor com você ao meu lado. 1206 00:45:37,038 --> 00:45:39,372 Cara... eu tenho que te dizer, Jenny, 1207 00:45:39,407 --> 00:45:42,809 Fiquei acordado a noite toda monitorando os mercados. 1208 00:45:42,844 --> 00:45:45,044 Eu tenho adormecido no trem. 1209 00:45:46,915 --> 00:45:47,980 Jenny, eu não sei, 1210 00:45:48,016 --> 00:45:48,848 mas esse trajeto está cobrando um preço, 1211 00:45:48,883 --> 00:45:51,150 tão... 1212 00:45:51,186 --> 00:45:52,351 Eu pensei em falar com Harry 1213 00:45:52,387 --> 00:45:53,386 e ver se talvez eu pudesse ficar na casa dele... 1214 00:45:53,421 --> 00:45:54,387 Você sabe, apenas a semana. 1215 00:45:54,422 --> 00:45:56,522 O que você acha? 1216 00:45:56,558 --> 00:45:57,557 Compreendo. 1217 00:45:57,592 --> 00:45:58,925 Você? 1218 00:46:00,028 --> 00:46:00,927 Sim. 1219 00:46:03,164 --> 00:46:04,230 OK. obrigado. 1220 00:46:05,433 --> 00:46:07,100 Heck. 1221 00:46:09,571 --> 00:46:11,904 Eu vou estar... vou sentir falta do meu trem. 1222 00:46:11,940 --> 00:46:12,905 Te ligo mais tarde. 1223 00:46:12,941 --> 00:46:14,373 OK? 1224 00:46:21,449 --> 00:46:24,851 Não é para sempre, você sabe. 1225 00:46:24,886 --> 00:46:25,718 Estarei em casa nos fins de semana. 1226 00:46:28,256 --> 00:46:29,288 Eu estou bem com isso. 1227 00:46:43,905 --> 00:46:45,972 Bem, acho que vamos continuar. 1228 00:46:46,040 --> 00:46:47,607 Você conhece aquela pequena loja em Doylestown? 1229 00:46:47,642 --> 00:46:49,475 Eles estão tentando me encontrar uma lâmpada combinando. 1230 00:46:49,544 --> 00:46:50,643 Eles vão me ligar quando entrar. 1231 00:46:50,712 --> 00:46:51,911 Bem, espero que você fique aqui. 1232 00:46:51,946 --> 00:46:53,212 Claro que vamos! 1233 00:46:53,248 --> 00:46:54,947 Nós nos divertimos muito. 1234 00:46:54,983 --> 00:46:56,983 Bem, você é sempre bem-vindo. 1235 00:46:57,051 --> 00:46:57,984 Nos vemos em breve. 1236 00:46:58,052 --> 00:46:59,619 Tudo bem, tome cuidado. 1237 00:47:01,890 --> 00:47:03,389 Roger, eu também considerei todas as variáveis 1238 00:47:03,424 --> 00:47:06,058 e o impacto das flutuações cambiais. 1239 00:47:06,094 --> 00:47:07,827 Você levou Peterson de volta à mesa. 1240 00:47:07,896 --> 00:47:10,263 Ele só deixaria Dallas se estivesse pronto para fechar. 1241 00:47:10,298 --> 00:47:11,497 Bom trabalho, pessoal. Realmente bom trabalho. 1242 00:47:11,566 --> 00:47:13,299 Obrigado Roger. 1243 00:47:13,334 --> 00:47:15,401 Eu tomei a decisão certa de envolvê-lo, Brian. 1244 00:47:15,436 --> 00:47:16,302 Sim você fez. 1245 00:47:16,337 --> 00:47:17,403 Aprecie isso, cara. 1246 00:47:19,140 --> 00:47:20,606 Você meu amigo, 1247 00:47:20,642 --> 00:47:22,074 estão se tornando indispensáveis. 1248 00:47:22,110 --> 00:47:22,909 O que você está fazendo? O que você está fazendo? 'Kay. 1249 00:47:22,944 --> 00:47:24,243 Ei... 1250 00:47:24,279 --> 00:47:26,779 Eu tenho um escritório vazio no final do corredor. 1251 00:47:26,815 --> 00:47:28,447 Não não não não não. 1252 00:47:28,483 --> 00:47:30,149 Isso deveria ser temporário, Harry. 1253 00:47:30,185 --> 00:47:31,284 Estou apenas fornecendo uma mesa. 1254 00:47:31,319 --> 00:47:32,585 A ambivalência, isso é todo seu. 1255 00:47:36,191 --> 00:47:37,490 Aproveitar! 1256 00:47:37,525 --> 00:47:39,125 Eu quase posso garantir que não é tão grande quanto o seu. 1257 00:47:39,160 --> 00:47:40,359 Garantido. 1258 00:47:44,332 --> 00:47:45,398 Oi querido. 1259 00:47:45,433 --> 00:47:48,000 Ei, eu... acabei de receber uma ligação. 1260 00:47:48,069 --> 00:47:49,635 Você está bem? 1261 00:47:49,671 --> 00:47:51,437 Meu distribuidor foi comprado por outra empresa, 1262 00:47:51,472 --> 00:47:53,606 e eles podem estar deixando a casa de Jenny assada. 1263 00:47:53,641 --> 00:47:55,408 Ok, tudo bem. Se acalme. 1264 00:47:55,443 --> 00:47:56,309 Você encontrará outro distribuidor. 1265 00:47:56,344 --> 00:47:57,443 Está bem. 1266 00:47:57,478 --> 00:47:59,278 Sim, mas demorou muito tempo para conseguir esse. 1267 00:48:00,615 --> 00:48:01,781 Eles querem ter uma reunião para discutir os termos. 1268 00:48:01,816 --> 00:48:02,849 O que você acha? 1269 00:48:02,917 --> 00:48:04,150 Veja, lá vai você. Eles querem se conhecer. 1270 00:48:04,185 --> 00:48:05,117 Esse é um bom sinal, ok? 1271 00:48:05,153 --> 00:48:07,520 Sim, eu espero que sim. 1272 00:48:07,589 --> 00:48:08,521 Eu sei que realmente precisamos dessa renda. 1273 00:48:09,691 --> 00:48:11,190 Nós ficaremos bem. 1274 00:48:11,259 --> 00:48:12,925 Mantenha seu queixo erguido. Eu te amo. 1275 00:48:21,469 --> 00:48:23,269 Distribuímos para supermercados e cadeias de lojas. 1276 00:48:23,304 --> 00:48:25,671 Não realizamos muitas startups menores como você. 1277 00:48:25,707 --> 00:48:26,973 Nossas vendas estão realmente começando a aumentar. 1278 00:48:27,008 --> 00:48:28,641 Você precisará intensificar a produção, 1279 00:48:28,676 --> 00:48:29,642 o que significa mover sua operação 1280 00:48:29,677 --> 00:48:30,643 para Pittsburgh, 1281 00:48:30,678 --> 00:48:32,678 onde temos uma planta. 1282 00:48:32,714 --> 00:48:35,615 Mas... acho que o condado de bucks é um ajuste muito melhor 1283 00:48:35,650 --> 00:48:36,649 para a casa de Jenny assada. 1284 00:48:36,684 --> 00:48:38,718 A associação pessoal com a marca 1285 00:48:38,786 --> 00:48:39,819 é de uso limitado. 1286 00:48:39,854 --> 00:48:41,854 Não é apenas uma jogada de marketing. 1287 00:48:41,890 --> 00:48:43,856 Podemos levá-lo a mais lojas 1288 00:48:43,892 --> 00:48:46,058 se você usar ingredientes mais baratos para reduzir custos. 1289 00:48:47,495 --> 00:48:48,628 É quantidade mais do que singular nas lojas que atendemos. 1290 00:48:50,665 --> 00:48:52,198 Então, o que você acha? 1291 00:48:52,233 --> 00:48:56,636 Eu acho que você está confundindo "singular" com qualidade. 1292 00:48:58,539 --> 00:48:59,672 Quero fazer algo de que me orgulho. 1293 00:49:01,142 --> 00:49:02,375 Bem, deixe-me saber como isso funciona. 1294 00:49:10,518 --> 00:49:12,551 Jenny perdeu o distribuidor. 1295 00:49:12,587 --> 00:49:13,886 Não. 1296 00:49:13,922 --> 00:49:15,554 Grande golpe financeiro, Harry. 1297 00:49:15,590 --> 00:49:16,889 Pelo menos temos a pousada. 1298 00:49:16,925 --> 00:49:18,257 Bem, e você conseguiu este emprego. 1299 00:49:18,326 --> 00:49:19,225 Sim, é por isso que tenho que ir ao escritório. 1300 00:49:19,260 --> 00:49:20,226 Eu tenho muito trabalho a fazer. 1301 00:49:20,261 --> 00:49:21,527 Ouça, você já conversou com Roger 1302 00:49:21,562 --> 00:49:22,695 sobre aquela reunião que deveríamos estar fazendo fila? 1303 00:49:22,730 --> 00:49:23,396 Sim eu tenho. Tudo está se unindo. 1304 00:49:23,431 --> 00:49:24,497 Bom, porque eu quero dizer, 1305 00:49:24,532 --> 00:49:25,498 temos que resolver isso, amigo. 1306 00:49:33,908 --> 00:49:35,074 Oi! 1307 00:49:35,109 --> 00:49:36,008 Você deve ser Denise. 1308 00:49:36,044 --> 00:49:36,943 Sim. 1309 00:49:37,011 --> 00:49:39,078 Bem-vindo ao Emily's Country Inn! 1310 00:49:39,113 --> 00:49:40,513 Obrigado. 1311 00:49:40,548 --> 00:49:42,114 Venha. Eu vou te mostrar seu quarto. 1312 00:49:42,183 --> 00:49:43,916 Estamos tão felizes que você está aqui. 1313 00:49:43,952 --> 00:49:45,051 Ok eu... 1314 00:49:47,221 --> 00:49:48,354 OK. 1315 00:49:50,758 --> 00:49:51,924 Casa de dois andares para artesãos. 1316 00:49:51,960 --> 00:49:55,962 O quarto é pequeno. 1317 00:49:56,030 --> 00:49:57,730 Está adequadamente mobilado. 1318 00:49:57,765 --> 00:49:59,932 O banheiro fica no fim do corredor. 1319 00:49:59,968 --> 00:50:03,602 É uma visão média, apenas um celeiro e assim por diante. 1320 00:50:08,409 --> 00:50:09,608 Apenas no caso de você querer tomar um banho. 1321 00:50:09,644 --> 00:50:11,477 Eu deveria avisar você, no entanto... 1322 00:50:11,546 --> 00:50:12,778 O encanamento é um pouco... 1323 00:50:12,814 --> 00:50:13,779 Musical. 1324 00:50:13,815 --> 00:50:15,381 É assim mesmo? 1325 00:50:15,416 --> 00:50:16,949 Sim, mas funciona totalmente bem. 1326 00:50:18,052 --> 00:50:19,051 Algo mais? 1327 00:50:19,087 --> 00:50:20,953 Como tomas o teu café? 1328 00:50:20,989 --> 00:50:21,988 Eu prefiro chá 1329 00:50:22,056 --> 00:50:23,422 Chá. entendi, ótimo. 1330 00:50:23,458 --> 00:50:24,924 Vejo você lá embaixo. 1331 00:50:33,201 --> 00:50:34,700 A pousada de Emily é um fracasso. 1332 00:50:36,738 --> 00:50:38,471 É uma cadeira muito pequena. 1333 00:50:43,211 --> 00:50:44,377 Ai está. 1334 00:50:46,280 --> 00:50:49,281 Então... toda essa comida é só para mim? 1335 00:50:49,317 --> 00:50:51,317 Bem, meu outro convidado está pescando. 1336 00:50:51,386 --> 00:50:53,152 Meu amigo, Tommy, pode se juntar a nós, 1337 00:50:53,221 --> 00:50:54,954 mas ele está realmente tentando consertar as tomadas elétricas. 1338 00:50:54,989 --> 00:50:55,988 Bem. 1339 00:50:56,057 --> 00:50:57,056 Isso cheira tão bem. 1340 00:50:58,726 --> 00:50:59,992 Por favor sente-se. 1341 00:51:00,061 --> 00:51:01,727 Tommy, essa é Denise. 1342 00:51:03,464 --> 00:51:04,397 Olá. 1343 00:51:04,432 --> 00:51:05,564 Oi. 1344 00:51:11,806 --> 00:51:12,671 Eu como com base na altura e peso. 1345 00:51:13,975 --> 00:51:16,142 Você deve experimentar os scones de mirtilo. 1346 00:51:16,177 --> 00:51:17,443 OK. 1347 00:51:20,915 --> 00:51:21,781 Incrível, certo? 1348 00:51:22,817 --> 00:51:23,849 Está delicioso. 1349 00:51:23,918 --> 00:51:25,951 Apenas espere até experimentar os crepes. 1350 00:51:29,257 --> 00:51:30,990 Isso é... Isso é muito bom. 1351 00:51:32,126 --> 00:51:33,259 Você veio ao lugar certo. 1352 00:51:37,498 --> 00:51:38,931 Eu posso administrar a pousada 1353 00:51:38,966 --> 00:51:40,800 e manter a casa de Jenny assada à tona. 1354 00:51:40,835 --> 00:51:42,768 Você conhece aquela rede de cafeterias, creamacinos? 1355 00:51:42,804 --> 00:51:45,004 Seria um fornecedor ideal para mim. 1356 00:51:45,039 --> 00:51:46,472 Sim, já estive em Warwick. 1357 00:51:46,507 --> 00:51:48,674 Eu poderia fazer uma linha inteira de doces com sabor de cappuccino. 1358 00:51:48,709 --> 00:51:49,675 Eu tenho experimentado cupcakes e croissants 1359 00:51:49,710 --> 00:51:50,810 dia todo. 1360 00:51:50,845 --> 00:51:51,877 Quanto cappuccino você já tomou? 1361 00:51:51,946 --> 00:51:53,112 Eu tinha que provar tudo o que assava. 1362 00:51:53,147 --> 00:51:54,647 Por que você não acha que essa é uma boa ideia? 1363 00:51:54,682 --> 00:51:56,115 É a cafeína falando ou é uma boa ideia? 1364 00:51:56,150 --> 00:51:57,850 Não, é uma boa ideia. 1365 00:51:57,885 --> 00:51:59,018 OK. 1366 00:51:59,053 --> 00:52:00,553 O que quer que seja, 1367 00:52:00,621 --> 00:52:01,720 me bate sentado, esperando o telefone tocar. 1368 00:52:01,789 --> 00:52:03,856 Você sempre pode ligar para Brian. 1369 00:52:06,194 --> 00:52:07,526 Não fui eu quem foi embora. 1370 00:52:18,539 --> 00:52:19,638 Você ainda está nisso? 1371 00:52:21,476 --> 00:52:22,575 Ei, você sabia 1372 00:52:22,643 --> 00:52:24,643 o nikkei e o Dax estão juntos? 1373 00:52:26,080 --> 00:52:28,047 Vamos, Harry. Poderia jogar a nosso favor. 1374 00:52:28,082 --> 00:52:29,148 Quer uma cerveja? 1375 00:52:29,183 --> 00:52:30,416 Sim, sim, absolutamente. Obrigado. 1376 00:52:35,857 --> 00:52:37,223 Você sabe, 1377 00:52:37,258 --> 00:52:38,257 você realmente não parece um cara 1378 00:52:38,326 --> 00:52:41,227 quem está prestes a se afastar de tudo isso. 1379 00:52:41,262 --> 00:52:42,928 Você sabe... 1380 00:52:45,066 --> 00:52:46,499 A verdade? 1381 00:52:47,768 --> 00:52:49,401 Estou confuso. 1382 00:52:49,437 --> 00:52:52,171 Confundir é melhor do que enganar a si mesmo. 1383 00:52:54,275 --> 00:52:55,674 Felicidades. 1384 00:52:57,211 --> 00:52:58,277 Você sabe, eu tenho uma maleta em uma mão, 1385 00:52:58,346 --> 00:53:00,546 e eu tenho uma caixa de ferramentas na outra. 1386 00:53:02,416 --> 00:53:03,616 Há uma metáfora que você não ouve com muita frequência. 1387 00:53:03,684 --> 00:53:05,584 Isso não é uma metáfora. 1388 00:53:05,620 --> 00:53:06,719 Essa é a minha realidade. 1389 00:53:06,754 --> 00:53:09,221 Eu digo isso com todo o respeito a Jenny, 1390 00:53:09,257 --> 00:53:10,523 de quem você conhece que eu gosto muito. 1391 00:53:12,226 --> 00:53:13,592 Eu não vejo você vivendo nas varas. 1392 00:53:16,130 --> 00:53:17,463 Eu não quero perdê-la, Harry. 1393 00:53:17,498 --> 00:53:19,532 Esse cara, aquele que pertence a Wall Street? 1394 00:53:19,567 --> 00:53:21,700 Esse não é o cara por quem ela se apaixonou, Harry. 1395 00:53:21,736 --> 00:53:23,602 E se isso é quem você realmente é? 1396 00:53:23,671 --> 00:53:25,704 Você não pode mudar para outra pessoa. 1397 00:53:25,740 --> 00:53:26,705 Isso nunca funciona. 1398 00:53:26,741 --> 00:53:28,707 Confie em mim, eu tentei. 1399 00:53:28,743 --> 00:53:29,909 Basta perguntar à minha ex-esposa. 1400 00:53:29,944 --> 00:53:31,577 Prefiro não. 1401 00:53:33,514 --> 00:53:35,581 Eu não sei eu... 1402 00:53:35,616 --> 00:53:37,349 Eu não sei. Eu apenas não sei o que fazer. 1403 00:53:37,385 --> 00:53:39,919 Pode não ser inteiramente sua. 1404 00:53:41,589 --> 00:53:44,023 Jenny pode ter suas próprias dúvidas. 1405 00:53:50,331 --> 00:53:52,331 Eu posso provar o cappuccino. 1406 00:53:52,366 --> 00:53:53,632 Boa. 1407 00:53:53,668 --> 00:53:55,734 Estou levando todas as minhas amostras para a loja principal. 1408 00:53:57,505 --> 00:53:59,038 Quando Brian voltará? 1409 00:54:00,308 --> 00:54:02,308 Felizmente, o fim de semana. 1410 00:54:02,343 --> 00:54:03,375 Ele está sob muita pressão no trabalho, 1411 00:54:03,411 --> 00:54:04,476 então eu tento não perguntar. 1412 00:54:04,512 --> 00:54:06,178 Talvez você deva ir vê-lo. 1413 00:54:06,214 --> 00:54:07,413 Os trens seguem nos dois sentidos. 1414 00:54:07,481 --> 00:54:09,381 Sim, mas ele está ocupado, e eu estou ocupado aqui. 1415 00:54:09,417 --> 00:54:10,516 Não posso simplesmente sair da pousada. 1416 00:54:10,551 --> 00:54:12,151 Pelo menos, deixe-o saber como você se sente. 1417 00:54:12,186 --> 00:54:14,186 Casey, não sei como me sinto. 1418 00:54:14,222 --> 00:54:15,854 EU... 1419 00:54:15,890 --> 00:54:17,423 Ele está mudando. 1420 00:54:17,491 --> 00:54:19,725 Eu apenas sinto que estamos sendo puxados em direções separadas. 1421 00:54:19,760 --> 00:54:23,929 Talvez ele estivesse tentando ser quem você queria que ele fosse. 1422 00:54:23,998 --> 00:54:26,899 É o que eu fiz com todo mundo que já namorei, 1423 00:54:26,934 --> 00:54:28,200 é por isso que ainda estou solteiro. 1424 00:54:31,672 --> 00:54:32,938 É o Brian. 1425 00:54:34,942 --> 00:54:36,609 Oi. 1426 00:54:36,677 --> 00:54:37,376 Escute, espero não estar ligando muito tarde. 1427 00:54:37,411 --> 00:54:38,444 Está tudo bem? 1428 00:54:38,512 --> 00:54:40,412 Não, não é, Jenny. 1429 00:54:40,448 --> 00:54:41,447 Eu sinto sua falta. 1430 00:54:43,284 --> 00:54:44,250 Eu sinto sua falta. 1431 00:54:44,285 --> 00:54:45,551 E eu amo-te. 1432 00:54:47,088 --> 00:54:48,087 Eu mencionei isso? 1433 00:54:48,122 --> 00:54:49,755 Não Recentemente. 1434 00:54:49,790 --> 00:54:52,091 Bem, eu faço. 1435 00:54:52,126 --> 00:54:53,459 Eu também te amo. 1436 00:54:56,230 --> 00:54:57,863 Isso é realmente tudo o que eu queria dizer. 1437 00:54:59,100 --> 00:55:00,366 É suficiente. 1438 00:55:00,401 --> 00:55:02,067 Posso ligar de manhã e falar de novo? 1439 00:55:02,103 --> 00:55:03,702 Gostaria disso. 1440 00:55:03,738 --> 00:55:05,571 Vejo você amanhã à noite. 1441 00:55:09,610 --> 00:55:11,076 Você tem que entregá-lo ao cara... 1442 00:55:11,112 --> 00:55:12,111 O tempo dele é ótimo. 1443 00:55:14,915 --> 00:55:16,749 Sim. 1444 00:55:16,784 --> 00:55:18,717 Ele é ótimo. 1445 00:55:22,456 --> 00:55:23,422 Brian! 1446 00:55:23,457 --> 00:55:24,790 Sim. 1447 00:55:24,825 --> 00:55:26,125 Acabei de marcar um convite para a festa de Bailey. 1448 00:55:26,160 --> 00:55:27,826 Estritamente um caso de jogador de poder. 1449 00:55:27,895 --> 00:55:28,927 Você está falando sério? 1450 00:55:28,963 --> 00:55:29,895 Sim senhor. 1451 00:55:29,930 --> 00:55:31,664 Cara, bom trabalho, amigo! 1452 00:55:31,732 --> 00:55:33,098 Ei, escute, você acha que meu antigo chefe estará lá? 1453 00:55:33,134 --> 00:55:35,567 Quero dizer, eu poderia usar alguma justificação profissional 1454 00:55:35,603 --> 00:55:36,735 sendo demitido por seus erros. 1455 00:55:36,771 --> 00:55:38,237 Ele provavelmente vai aparecer. 1456 00:55:38,272 --> 00:55:39,805 As festas de Bailey são um paraíso para as redes. 1457 00:55:39,840 --> 00:55:40,906 Isso é incrível. 1458 00:55:40,941 --> 00:55:41,907 Escute, eu só quero te agradecer. 1459 00:55:41,942 --> 00:55:43,809 Ei, se não fosse por você, 1460 00:55:43,844 --> 00:55:44,643 Eu não seria capaz de me redimir na rua. 1461 00:55:44,679 --> 00:55:45,744 Significa muito. 1462 00:55:45,780 --> 00:55:47,413 -Noite, senhores. -Olá senhor. 1463 00:55:47,448 --> 00:55:49,615 Brian, suponho que você esteja vindo para a festa. 1464 00:55:49,650 --> 00:55:52,084 Absolutamente. não perderia isso. 1465 00:55:52,119 --> 00:55:53,585 Boa. traga sua noiva. 1466 00:55:53,621 --> 00:55:55,254 Minha esposa ficou muito impressionada com esses muffins. 1467 00:55:55,289 --> 00:55:58,023 Vou informá-la... sim. 1468 00:55:58,092 --> 00:55:59,024 Você está se tornando um ativo, Brian. 1469 00:56:01,028 --> 00:56:02,594 Eu tenho que chegar em casa. 1470 00:56:02,630 --> 00:56:03,996 Mais tarde. 1471 00:56:10,604 --> 00:56:12,137 Bom Dia. 1472 00:56:12,173 --> 00:56:14,606 Gostaria que você não tivesse que sair tão cedo. 1473 00:56:14,642 --> 00:56:17,109 Eu sei, querida, eu também, mas tenho que voltar. 1474 00:56:17,144 --> 00:56:18,243 Há algum problema 1475 00:56:18,279 --> 00:56:19,611 com o rascunho final da proposta. 1476 00:56:19,647 --> 00:56:21,180 Quero dizer, o acordo está perto de fechar e tudo, 1477 00:56:21,248 --> 00:56:22,414 e você sabe como é Wall Street. Eles são apenas... 1478 00:56:22,450 --> 00:56:24,283 Na verdade, eu... eu não sei. 1479 00:56:24,318 --> 00:56:25,617 Bem, você sabe, 1480 00:56:25,653 --> 00:56:28,620 Quero dizer, sempre há esse componente social, certo? 1481 00:56:28,656 --> 00:56:30,622 Quero dizer, há golfe, almoços e festas... 1482 00:56:32,259 --> 00:56:34,159 Voce sabe o que eu quero dizer... 1483 00:56:35,996 --> 00:56:37,863 Olha tudo bem... 1484 00:56:39,967 --> 00:56:41,033 Roger está dando essa festa 1485 00:56:41,102 --> 00:56:42,267 depois do trabalho na sexta à noite, tudo bem, 1486 00:56:42,303 --> 00:56:44,169 e é muito importante até ser convidado. 1487 00:56:44,205 --> 00:56:45,371 Agora, eu sei que você está ocupado... 1488 00:56:46,807 --> 00:56:47,639 Mas eu realmente gostaria que você viesse. 1489 00:56:48,976 --> 00:56:50,943 Eu gostaria disso, mas tenho convidados. 1490 00:56:50,978 --> 00:56:51,977 Não posso simplesmente sair da pousada. 1491 00:56:52,012 --> 00:56:53,345 É uma festa. 1492 00:56:53,381 --> 00:56:55,514 Você nem vai chegar atrasado, querida... 1493 00:56:55,549 --> 00:56:57,049 E Alice, quero dizer, talvez ela possa dar um beliscão por você. 1494 00:56:57,118 --> 00:56:58,784 Ok, eu vou pensar sobre isso. 1495 00:56:58,819 --> 00:56:59,651 Apenas deixe-me pensar sobre isso. 1496 00:57:00,888 --> 00:57:02,020 OK. 1497 00:57:02,056 --> 00:57:03,822 Eu te amo. 1498 00:57:03,858 --> 00:57:05,057 Você também. 1499 00:57:07,161 --> 00:57:08,560 Me deseje sorte. Vamos fechar essa coisa, ok? 1500 00:57:08,629 --> 00:57:09,528 Boa sorte. Seja cuidadoso. 1501 00:57:09,563 --> 00:57:10,362 Você entendeu. 1502 00:57:18,706 --> 00:57:21,640 Eu poderia usar outra lâmpada no meu quarto, 1503 00:57:21,675 --> 00:57:23,976 mas há apenas uma tomada. 1504 00:57:24,011 --> 00:57:25,344 Ok, vou pedir ao Tommy para instalar um. 1505 00:57:26,981 --> 00:57:28,147 Ok, bom. 1506 00:57:28,182 --> 00:57:29,181 Obrigado. 1507 00:57:29,216 --> 00:57:30,983 Claro, sem problemas. 1508 00:57:31,018 --> 00:57:34,753 Ele é... eletricista? 1509 00:57:34,822 --> 00:57:36,255 Bem, ele é dono da loja geral, 1510 00:57:36,323 --> 00:57:38,590 então ele meio que faz tudo. 1511 00:57:38,659 --> 00:57:39,858 Honestamente, esta casa cairia 1512 00:57:39,894 --> 00:57:40,759 se não fosse por ele. 1513 00:57:43,030 --> 00:57:44,863 Ele é responsável pelo encanamento musical? 1514 00:57:44,899 --> 00:57:46,899 Não, isso seria culpa de Brian. 1515 00:57:46,934 --> 00:57:48,367 Ele é meu noivo. 1516 00:57:48,402 --> 00:57:49,868 Ele estará aqui amanhã. Você vai encontrá-lo. 1517 00:57:49,904 --> 00:57:51,437 OK. 1518 00:57:52,339 --> 00:57:53,605 Tchau. 1519 00:57:55,409 --> 00:57:57,242 Você sabe, duas saídas seriam melhores, 1520 00:57:57,278 --> 00:57:58,911 só porque as pessoas precisam carregar seus telefones. 1521 00:58:00,281 --> 00:58:01,346 Certo. 1522 00:58:01,382 --> 00:58:02,714 Sim, eu vou perguntar ao Tommy. 1523 00:58:02,750 --> 00:58:04,249 Ótimo. OK. 1524 00:58:08,055 --> 00:58:12,257 Mitchell e eu vamos pescar todos os dias, 1525 00:58:12,293 --> 00:58:13,759 então eu o faço jantar. 1526 00:58:16,130 --> 00:58:19,264 Faz muito tempo que não me importo com ninguém. 1527 00:58:20,468 --> 00:58:22,568 Alice, ele parece ser um cara muito legal. 1528 00:58:22,603 --> 00:58:23,936 Ele é. 1529 00:58:23,971 --> 00:58:27,473 E ele realmente me perguntou se poderia prolongar sua estadia... 1530 00:58:27,541 --> 00:58:28,607 Eu acho que por sua causa. 1531 00:58:32,813 --> 00:58:35,247 O que está acontecendo com você e Brian? 1532 00:58:36,550 --> 00:58:37,616 Eu não sei. 1533 00:58:37,651 --> 00:58:38,584 Ele quer que eu vá a esta festa 1534 00:58:38,619 --> 00:58:39,785 na cidade, 1535 00:58:39,820 --> 00:58:42,287 e eu estou tão ocupado, e... eu não sei. 1536 00:58:42,323 --> 00:58:44,223 Parece meio importante para ele, no entanto. 1537 00:58:44,258 --> 00:58:45,591 Bem, então você deveria ir. 1538 00:58:45,626 --> 00:58:47,159 Sim, mas é uma cobertura da Park Avenue 1539 00:58:47,228 --> 00:58:49,061 e essa multidão de Wall Street. 1540 00:58:49,096 --> 00:58:50,729 Não é realmente o meu estilo. 1541 00:58:50,764 --> 00:58:51,697 É uma festa 1542 00:58:51,732 --> 00:58:54,566 Vai se divertir. 1543 00:58:54,602 --> 00:58:56,802 Talvez isso ajude você a entender essa parte dele. 1544 00:58:59,273 --> 00:59:01,240 Bem, acho que estou indo para Nova York. 1545 00:59:11,452 --> 00:59:13,252 Você está muito bem. 1546 00:59:13,287 --> 00:59:14,987 Obrigado. 1547 00:59:15,055 --> 00:59:17,256 Ok, então eu deixei uma tonelada de comida na geladeira. 1548 00:59:17,291 --> 00:59:18,123 Tem certeza de que vai ficar bem? 1549 00:59:18,158 --> 00:59:19,658 Pode apostar. 1550 00:59:19,727 --> 00:59:21,260 Alice deveria estar aqui a qualquer momento. 1551 00:59:21,295 --> 00:59:22,661 Nós vamos assistir um filme juntos. 1552 00:59:22,730 --> 00:59:24,062 Obrigado por segurar o forte. 1553 00:59:24,098 --> 00:59:25,230 Estou me tornando 1554 00:59:25,266 --> 00:59:28,967 tipo de um elemento permanente por aqui. 1555 00:59:29,003 --> 00:59:31,603 Alice e eu estamos nos transformando em... 1556 00:59:31,639 --> 00:59:32,771 Muito mais do que eu esperava. 1557 00:59:34,775 --> 00:59:36,074 Bem, você é um ótimo convidado. 1558 00:59:36,110 --> 00:59:37,276 Quero dizer, se eu pudesse, você nunca sairia. 1559 00:59:38,579 --> 00:59:39,444 Vou pegar mais desses bolinhos. 1560 00:59:39,480 --> 00:59:40,913 Direita. 1561 00:59:40,948 --> 00:59:41,914 Você tem uma boa noite. 1562 00:59:41,949 --> 00:59:43,448 Obrigado. 1563 00:59:43,484 --> 00:59:46,485 Então... dificilmente havia luz suficiente 1564 00:59:46,520 --> 00:59:47,819 para ler na noite passada. 1565 00:59:47,855 --> 00:59:50,155 Sim, sinto muito. Tommy chegou aqui para consertar. 1566 00:59:50,190 --> 00:59:51,423 Você está indo a algum lugar? 1567 00:59:51,458 --> 00:59:52,324 Sim, estou apenas dirigindo para Manhattan. 1568 00:59:52,359 --> 00:59:53,492 Eu voltarei hoje à noite. 1569 00:59:53,527 --> 00:59:55,928 Então você está deixando seus convidados sem vigilância? 1570 00:59:55,963 --> 00:59:57,462 Sim, mas minha amiga Alice estará aqui. 1571 00:59:57,498 --> 00:59:58,797 Alice? 1572 00:59:58,832 --> 01:00:00,132 Ela é ótima. 1573 01:00:00,167 --> 01:00:02,000 Olá senhoras. 1574 01:00:02,036 --> 01:00:03,201 Você está indo para a cidade? 1575 01:00:03,270 --> 01:00:05,804 Sim, isso... Esse era o plano. 1576 01:00:05,839 --> 01:00:07,105 Tem certeza de que vai ficar bem? 1577 01:00:07,141 --> 01:00:09,641 Estarei por perto se precisar de algo. 1578 01:00:09,677 --> 01:00:11,143 Eu acho... 1579 01:00:12,680 --> 01:00:15,147 Sim, vai ficar tudo bem. 1580 01:00:15,182 --> 01:00:16,214 OK. s 1581 01:00:22,656 --> 01:00:24,156 vamos ver como colocar essa tomada no seu quarto? 1582 01:00:24,191 --> 01:00:26,058 Sim. 1583 01:00:26,093 --> 01:00:28,093 Dois... se não for demais. 1584 01:00:28,162 --> 01:00:29,261 Sem problemas. 1585 01:00:29,330 --> 01:00:30,228 OK. 1586 01:00:31,765 --> 01:00:33,332 É apenas uma cadeira. 1587 01:00:35,336 --> 01:00:36,234 Então é o meu quarto. 1588 01:00:51,485 --> 01:00:52,818 Oi. Estou procurando por Brian Howell. 1589 01:00:52,853 --> 01:00:53,819 E você é? 1590 01:00:53,854 --> 01:00:54,920 Jenny fintley. 1591 01:00:54,955 --> 01:00:56,455 Sim, Brian está esperando você. 1592 01:00:56,490 --> 01:00:57,356 O escritório dele fica logo acima das escadas. 1593 01:00:57,424 --> 01:00:58,924 O escritório dele? 1594 01:00:58,959 --> 01:01:00,025 Segunda porta à esquerda. 1595 01:01:00,094 --> 01:01:01,193 Ótimo. obrigado. 1596 01:01:11,639 --> 01:01:12,704 Você está aqui! 1597 01:01:13,874 --> 01:01:15,307 Oi! 1598 01:01:15,342 --> 01:01:16,875 Olhe para você! Você está tão linda. 1599 01:01:16,944 --> 01:01:18,276 Obrigado. 1600 01:01:19,647 --> 01:01:20,512 Eu não sabia que você tinha um escritório. 1601 01:01:20,547 --> 01:01:22,280 Isso é tão legal. 1602 01:01:22,316 --> 01:01:23,215 Sim, quer dizer, vamos lá, é apenas temporário 1603 01:01:23,283 --> 01:01:24,516 até fecharmos este acordo. 1604 01:01:24,551 --> 01:01:26,818 Estou tão contente por te ver. 1605 01:01:26,854 --> 01:01:30,155 Valeu a pena a viagem para ver seu sorriso. 1606 01:01:30,190 --> 01:01:31,957 Jenny! 1607 01:01:31,992 --> 01:01:32,691 Você conseguiu. 1608 01:01:32,760 --> 01:01:34,526 Oi! 1609 01:01:34,595 --> 01:01:36,862 Você está linda, como sempre. 1610 01:01:36,930 --> 01:01:37,929 Obrigado. 1611 01:01:37,965 --> 01:01:40,032 Isso é... Isso é novo? 1612 01:01:40,100 --> 01:01:42,601 Isso é novo. 1613 01:01:42,636 --> 01:01:43,935 O que você acha? Estou tentando parecer importante. 1614 01:01:48,175 --> 01:01:50,375 Não? é muito. É demais, não é? 1615 01:01:50,444 --> 01:01:53,545 Sim, parece que estou tentando demais. 1616 01:01:53,614 --> 01:01:54,479 Eu sou. Estou tentando demais. 1617 01:01:55,983 --> 01:01:58,116 Eu vou para casa e troco 1618 01:01:58,152 --> 01:01:59,985 e eu vou ver vocês na festa. 1619 01:02:03,157 --> 01:02:05,724 Isso é uma audição ou uma festa? 1620 01:02:05,793 --> 01:02:08,960 Não, é uma noite juntos na cidade. 1621 01:02:08,996 --> 01:02:10,362 OK? 1622 01:02:16,303 --> 01:02:18,570 Acho que é isso que o dinheiro real lhe compra. 1623 01:02:18,639 --> 01:02:20,238 Olhe para essa vista. 1624 01:02:21,508 --> 01:02:22,908 -É lindo... -Brian? 1625 01:02:22,976 --> 01:02:24,376 Sim? 1626 01:02:24,411 --> 01:02:26,144 Eu pensei que fosse você. 1627 01:02:26,180 --> 01:02:27,312 Olá Howard. 1628 01:02:27,347 --> 01:02:29,014 Ouvi dizer que você estava de volta ao jogo. 1629 01:02:29,049 --> 01:02:30,048 Estou satisfeito por você. 1630 01:02:30,084 --> 01:02:32,517 Você deve sentir falta dele, Howard. 1631 01:02:32,553 --> 01:02:34,720 Com Brian, eu sempre sei que estou em excelentes mãos. 1632 01:02:38,659 --> 01:02:39,991 É bom vê-lo novamente. 1633 01:02:43,497 --> 01:02:44,396 Obrigado Roger. 1634 01:02:44,431 --> 01:02:46,164 Bem-vinda. 1635 01:02:46,200 --> 01:02:47,899 Jenny, deixe-me pegar Laura. 1636 01:02:47,935 --> 01:02:48,867 Eu sei que ela adoraria ver você. 1637 01:02:48,902 --> 01:02:50,235 Ótimo. 1638 01:02:50,270 --> 01:02:51,203 Eu volto já. 1639 01:02:51,238 --> 01:02:53,371 Isso é... 1640 01:02:53,407 --> 01:02:54,773 Howard, meu antigo chefe "lendário". 1641 01:02:54,842 --> 01:02:56,274 Espere, quem te despediu? 1642 01:02:56,343 --> 01:02:57,442 Sim, quem me demitiu. 1643 01:02:57,511 --> 01:02:58,777 Obrigado por me lembrar. Obrigado. 1644 01:02:58,846 --> 01:03:01,046 Estou tão feliz que você pode se juntar a nós. Oi! 1645 01:03:01,081 --> 01:03:03,181 Você faz os melhores bolos que eu já comi. 1646 01:03:03,217 --> 01:03:05,250 É muito gentil da sua parte dizer. 1647 01:03:05,285 --> 01:03:06,718 Com licença. 1648 01:03:06,754 --> 01:03:08,220 Brian, por que não vamos lubrificar as rodas? 1649 01:03:08,255 --> 01:03:09,254 neste negócio Peterson? 1650 01:03:11,225 --> 01:03:12,424 Eu já volto, ok? 1651 01:03:12,459 --> 01:03:13,558 Com licença. 1652 01:03:13,594 --> 01:03:14,593 Tudo bem, querida. 1653 01:03:14,628 --> 01:03:15,594 Diverta-se. 1654 01:03:15,629 --> 01:03:17,095 Obrigado. 1655 01:03:18,265 --> 01:03:19,698 Então Roger me diz 1656 01:03:19,733 --> 01:03:21,032 que você e Brian têm uma pequena pousada? 1657 01:03:21,068 --> 01:03:22,467 Nós fazemos, no condado de dólares. 1658 01:03:22,536 --> 01:03:25,570 Essa é uma viagem muito longa. 1659 01:03:25,606 --> 01:03:27,239 Vocês dois deveriam ter um apartamento na cidade. 1660 01:03:28,609 --> 01:03:30,776 O dever chama. 1661 01:03:30,811 --> 01:03:32,244 Com licença, Jenny. 1662 01:03:33,280 --> 01:03:35,113 Certo. 1663 01:03:40,053 --> 01:03:41,086 Isso parece... Isso parece muito bom. 1664 01:03:41,121 --> 01:03:42,554 Posso tentar isso? 1665 01:03:42,589 --> 01:03:43,622 Claro. 1666 01:03:47,895 --> 01:03:49,594 Eu posso realmente provar o estragão. 1667 01:03:49,630 --> 01:03:51,396 Desculpe, eu costumava ser um fornecedor. 1668 01:03:51,431 --> 01:03:53,298 Como você se formou como convidado? 1669 01:03:53,333 --> 01:03:55,267 É uma longa história. 1670 01:03:57,404 --> 01:03:58,170 Honestamente, prefiro estar no seu lugar hoje à noite. 1671 01:03:58,238 --> 01:04:00,906 Não é exatamente a minha multidão. 1672 01:04:02,176 --> 01:04:03,074 Meus pés estão me matando. 1673 01:04:04,344 --> 01:04:05,744 Boa sorte. 1674 01:04:10,818 --> 01:04:11,917 Quero dizer, olha, 1675 01:04:11,952 --> 01:04:13,318 nós cometemos nossos erros no passado, 1676 01:04:13,353 --> 01:04:14,519 mas isso está para trás. 1677 01:04:14,588 --> 01:04:15,921 Ninguém é perfeito. 1678 01:04:15,956 --> 01:04:17,622 Você não quer trabalhar com uma equipe que seja perfeita. 1679 01:04:32,005 --> 01:04:33,405 Venha aqui. 1680 01:04:33,440 --> 01:04:34,840 Venha aqui... 1681 01:04:45,085 --> 01:04:47,018 Você sabe... 1682 01:04:47,087 --> 01:04:48,587 Brian e eu estávamos na mesma festa, 1683 01:04:48,622 --> 01:04:50,622 e estávamos a um milhão de milhas de distância. 1684 01:04:50,657 --> 01:04:53,091 Somos eu e Daryl novamente. 1685 01:04:53,126 --> 01:04:55,427 Exceto Brian faz você rir. 1686 01:04:55,462 --> 01:04:57,929 Ele costumava, mas ele nunca está mais por perto. 1687 01:04:59,933 --> 01:05:02,100 Casey, acho que tenho que... 1688 01:05:02,135 --> 01:05:03,301 Acho que tenho que começar a pensar no que acontece 1689 01:05:03,337 --> 01:05:04,269 se não conseguirmos. 1690 01:05:04,304 --> 01:05:05,871 O que? 1691 01:05:05,939 --> 01:05:07,138 Não, não chegará a isso. 1692 01:05:07,174 --> 01:05:09,341 Não, eu tenho que me defender. 1693 01:05:09,376 --> 01:05:11,710 É por isso que esta reunião é tão importante. 1694 01:05:13,647 --> 01:05:15,981 Como estou? Eu pareço profissional? 1695 01:05:16,016 --> 01:05:17,782 Parece que você está falando sério. 1696 01:05:17,818 --> 01:05:19,017 Boa. 1697 01:05:19,052 --> 01:05:20,652 Ok, eu tenho minhas amostras. 1698 01:05:20,687 --> 01:05:22,687 Estamos todos prontos. 1699 01:05:22,723 --> 01:05:24,556 Até fiz um cupcake com o logotipo na cobertura. 1700 01:05:24,625 --> 01:05:26,157 Eu tentei um. Eles são deliciosos. 1701 01:05:27,394 --> 01:05:28,627 Obrigado. 1702 01:05:31,031 --> 01:05:33,732 Você certamente é persistente. 1703 01:05:33,800 --> 01:05:35,233 São muitas chamadas e e-mails. 1704 01:05:35,302 --> 01:05:37,302 Espero não ter exagerado. 1705 01:05:37,337 --> 01:05:39,404 Receio que tudo o que posso lhe dar seja 10 minutos. 1706 01:05:39,473 --> 01:05:41,072 São mais cinco do que precisarei. 1707 01:05:41,141 --> 01:05:42,674 OK. mostre-me o que você tem. 1708 01:05:42,709 --> 01:05:43,875 Tudo certo, 1709 01:05:43,911 --> 01:05:46,511 este é um croissant de amêndoa e cappuccino. 1710 01:05:56,823 --> 01:05:58,089 Você não está vendendo isso em outro lugar? 1711 01:05:58,158 --> 01:06:00,058 Não, eu criei essa receita apenas para você. 1712 01:06:00,093 --> 01:06:01,693 Eles só seriam vendidos aqui. 1713 01:06:01,728 --> 01:06:02,928 Isso é legal como você fez o rótulo. 1714 01:06:02,996 --> 01:06:04,329 Obrigado. 1715 01:06:04,364 --> 01:06:05,664 É glacê de chocolate branco. 1716 01:06:05,699 --> 01:06:06,831 Eu estou impressionado. 1717 01:06:06,867 --> 01:06:09,701 A maioria dos meus fornecedores são grandes operações, 1718 01:06:09,736 --> 01:06:12,270 com custo e entrega em que posso confiar. 1719 01:06:12,339 --> 01:06:14,172 Essas grandes operações, 1720 01:06:14,207 --> 01:06:15,607 eles tiveram que começar em algum lugar, certo? 1721 01:06:15,676 --> 01:06:18,209 Quero dizer, como você. 1722 01:06:18,245 --> 01:06:19,544 Eu só estou pedindo uma oportunidade 1723 01:06:19,579 --> 01:06:20,946 para me provar. 1724 01:06:21,014 --> 01:06:21,880 Eu não te desapontarei. 1725 01:06:23,917 --> 01:06:25,183 Vou começar em três locais, 1726 01:06:25,218 --> 01:06:26,084 e vamos ver como vai. 1727 01:06:27,120 --> 01:06:28,119 Então, nós temos um acordo? 1728 01:06:28,188 --> 01:06:29,421 Você me pegou nos cupcakes. 1729 01:06:29,456 --> 01:06:30,789 Obrigado. 1730 01:06:32,693 --> 01:06:34,025 Muito obrigado. 1731 01:06:34,061 --> 01:06:36,094 Então eles encontraram minha lâmpada combinando... 1732 01:06:36,129 --> 01:06:38,363 E talvez até uma mesa da mesma propriedade. 1733 01:06:38,398 --> 01:06:39,698 Isso é ótimo! Bem, seu quarto está pronto. 1734 01:06:42,970 --> 01:06:44,102 Que vista. 1735 01:06:44,137 --> 01:06:45,437 Sim, é lindo. 1736 01:06:45,472 --> 01:06:47,572 Só vou... pegar o jogo dos golfinhos. 1737 01:06:50,644 --> 01:06:51,776 Cadê o Brian? 1738 01:06:51,812 --> 01:06:54,579 Ele está gostando da vista em Manhattan. 1739 01:06:56,049 --> 01:06:57,148 Você deve sentir falta dele. 1740 01:06:57,217 --> 01:06:58,984 Eu esperava que não aparecesse. 1741 01:07:00,120 --> 01:07:01,286 Você deveria contar a ele. 1742 01:07:06,126 --> 01:07:07,625 Ei, sou eu. 1743 01:07:07,694 --> 01:07:08,693 Ouça, Peterson teve que voltar para Dallas, 1744 01:07:08,729 --> 01:07:09,627 então tudo está no limbo. 1745 01:07:09,696 --> 01:07:12,697 Incluindo nós. 1746 01:07:12,733 --> 01:07:14,399 Brian, temos que decidir o que estamos fazendo. 1747 01:07:15,769 --> 01:07:17,035 OK. 1748 01:07:17,070 --> 01:07:18,970 Eu sei, e nós iremos. 1749 01:07:19,039 --> 01:07:20,305 Mas acho que precisamos fazer isso agora. 1750 01:07:20,374 --> 01:07:23,308 Eu sinto sua falta. Isso é... 1751 01:07:23,377 --> 01:07:24,209 Isso é tudo que eu precisava dizer. 1752 01:07:26,380 --> 01:07:27,212 Isso é tudo que eu precisava ouvir. 1753 01:07:33,820 --> 01:07:35,420 Ei ei. 1754 01:07:37,491 --> 01:07:38,823 Eu tenho que ir para casa por alguns dias, Harry. 1755 01:07:40,794 --> 01:07:41,926 E depois o que? 1756 01:07:46,466 --> 01:07:48,433 Eu não sei. 1757 01:07:52,105 --> 01:07:53,905 Eu realmente não sei. 1758 01:07:58,712 --> 01:08:00,578 Meus cupcakes de cappuccino parecem um sucesso. 1759 01:08:00,614 --> 01:08:02,781 sim! Isso é ótimo. 1760 01:08:02,849 --> 01:08:04,616 E a pousada está se enchendo e... 1761 01:08:04,684 --> 01:08:06,284 Sim. Esta tudo bem. 1762 01:08:06,353 --> 01:08:07,786 Você sabe, eu apenas... 1763 01:08:07,854 --> 01:08:09,020 Eu imagino coisas na minha cabeça, 1764 01:08:09,056 --> 01:08:11,523 e eles estão... Eles estão meio que se tornando realidade. 1765 01:08:14,528 --> 01:08:18,063 Mas nunca imaginei que você estivesse ausente. 1766 01:08:18,098 --> 01:08:19,297 Querida, eu sei. 1767 01:08:19,366 --> 01:08:21,433 Quero dizer, também não é algo que imaginei. 1768 01:08:21,468 --> 01:08:22,300 Nós apenas temos que trabalhar com isso agora. 1769 01:08:24,137 --> 01:08:25,870 Aguente. 1770 01:08:25,906 --> 01:08:26,971 É o Roger. 1771 01:08:27,040 --> 01:08:27,906 Eu tenho que aceitar isso, ok? 1772 01:08:27,941 --> 01:08:28,973 Sim. 1773 01:08:29,042 --> 01:08:30,108 -Tem certeza que? -Sim claro. 1774 01:08:30,143 --> 01:08:31,109 Roger. 1775 01:08:31,144 --> 01:08:33,545 Ei. 1776 01:08:33,580 --> 01:08:35,146 Sim, não, estou no condado de Bucks. 1777 01:08:35,215 --> 01:08:36,381 Não, ouça, ouça. 1778 01:08:36,416 --> 01:08:37,315 Harry pode lidar com a reunião. 1779 01:08:37,384 --> 01:08:38,616 Tudo vai ficar bem. 1780 01:08:38,652 --> 01:08:40,418 Sim, eu só tive que voltar para casa por alguns dias. 1781 01:08:41,922 --> 01:08:44,289 Ótimo, eu vou voltar para você. 1782 01:08:44,324 --> 01:08:45,390 Obrigado Roger. Tchau. 1783 01:08:48,128 --> 01:08:50,662 OK, desculpe. Onde nós estávamos? 1784 01:08:50,730 --> 01:08:53,598 Brian, sinto que estamos... 1785 01:08:53,633 --> 01:08:54,833 Eu sinto que estamos exatamente onde começamos 1786 01:08:54,901 --> 01:08:56,734 quando herdamos a casa. 1787 01:08:56,770 --> 01:08:58,970 Seu coração está em Wall Street, 1788 01:08:59,005 --> 01:09:02,407 e Brian, meu coração está aqui. 1789 01:09:02,442 --> 01:09:04,342 Querida, não podemos apenas dizer que o meu coração está indo? 1790 01:09:04,411 --> 01:09:06,444 Quero dizer, eu apenas... 1791 01:09:06,480 --> 01:09:07,946 Sim, mas você está mudando, Brian. 1792 01:09:07,981 --> 01:09:08,980 O que? 1793 01:09:09,015 --> 01:09:10,682 Querida, eu sou... 1794 01:09:13,120 --> 01:09:14,486 Ok, você sabe o que? Talvez sim. 1795 01:09:14,521 --> 01:09:16,454 Admito que a atração de quem eu costumava ser é forte. 1796 01:09:16,490 --> 01:09:17,522 Eu admito isso, 1797 01:09:17,591 --> 01:09:19,524 mas não é apenas pelo dinheiro. 1798 01:09:19,593 --> 01:09:20,992 Você sabe, é para a energia da cidade, 1799 01:09:21,027 --> 01:09:22,026 e o fato de eu ter a chance de fazer o que eu amo fazer 1800 01:09:22,095 --> 01:09:23,528 e ser bom no que eu quero fazer. 1801 01:09:23,597 --> 01:09:24,496 Não, eu entendo isso. 1802 01:09:24,531 --> 01:09:25,597 Você? 1803 01:09:25,632 --> 01:09:26,664 Claro, eu entendo isso, 1804 01:09:26,700 --> 01:09:27,632 e eu quero que você seja honesto comigo. 1805 01:09:27,667 --> 01:09:28,867 Eu sou. 1806 01:09:28,935 --> 01:09:29,801 Temos que ser honestos um com o outro, 1807 01:09:29,836 --> 01:09:31,970 não importa o que. 1808 01:09:32,005 --> 01:09:34,139 OK. 1809 01:09:34,174 --> 01:09:34,873 Então saiba disso. 1810 01:09:36,843 --> 01:09:38,977 Eu honestamente amo você... 1811 01:09:40,280 --> 01:09:41,779 E o resto disso, eu vou... 1812 01:09:41,815 --> 01:09:44,048 Tente descobrir, ok? 1813 01:09:44,117 --> 01:09:45,683 Eu não quero te pressionar. 1814 01:09:45,719 --> 01:09:47,785 Eu sei. 1815 01:09:47,821 --> 01:09:49,154 Você sabe, eu quero passar minha vida com você, 1816 01:09:49,189 --> 01:09:50,388 mas... 1817 01:09:52,192 --> 01:09:53,591 Mal posso esperar para sempre. 1818 01:09:54,961 --> 01:09:56,661 Eu sei... 1819 01:09:56,696 --> 01:09:58,196 E você não vai. 1820 01:10:01,701 --> 01:10:02,834 -OK. -OK. venha aqui. 1821 01:10:09,943 --> 01:10:12,043 Então, Susan, você decidiu ficar. 1822 01:10:12,112 --> 01:10:14,112 Estou revisando o Emily's Inn. 1823 01:10:14,147 --> 01:10:15,213 O que você acha? 1824 01:10:15,282 --> 01:10:16,681 Meh, está a par com os outros novatos... 1825 01:10:16,716 --> 01:10:18,783 Exceto pela comida, que é excelente. 1826 01:10:18,818 --> 01:10:20,451 Ei! Denise. 1827 01:10:21,488 --> 01:10:22,320 Oi. 1828 01:10:23,657 --> 01:10:25,156 Esta é a minha loja geral. 1829 01:10:26,626 --> 01:10:27,492 Pare e diga olá. 1830 01:10:29,162 --> 01:10:30,361 Talvez possamos almoçar. 1831 01:10:30,397 --> 01:10:31,296 Se você tem tempo. EU... 1832 01:10:31,331 --> 01:10:32,664 Sim. Sim. 1833 01:10:32,699 --> 01:10:33,998 Sim, eu... sim. 1834 01:10:34,034 --> 01:10:35,166 Ótimo. 1835 01:10:36,870 --> 01:10:37,735 Bem, eu tenho que correr. 1836 01:10:44,511 --> 01:10:45,810 Tchau. 1837 01:10:48,915 --> 01:10:50,181 Quem é seu amigo? 1838 01:10:51,551 --> 01:10:54,152 Eu... eu o conheci na estalagem. 1839 01:10:54,187 --> 01:10:56,254 Por que ele te chamou de "Denise?" 1840 01:10:56,323 --> 01:10:58,389 Às vezes eu apenas... 1841 01:10:58,425 --> 01:10:59,857 Faço check-in com um nome falso, 1842 01:10:59,893 --> 01:11:02,026 apenas no caso de alguém saber quem eu sou. 1843 01:11:02,062 --> 01:11:04,329 Bem, ele é muito bonito. 1844 01:11:04,364 --> 01:11:05,263 Sim. 1845 01:11:05,332 --> 01:11:07,765 E muito alto. 1846 01:11:07,834 --> 01:11:10,902 Talvez ele acabe no seu blog. 1847 01:11:10,937 --> 01:11:12,704 Talvez. 1848 01:11:14,107 --> 01:11:15,573 Eu apenas prometi a Jenny 1849 01:11:15,609 --> 01:11:18,576 Eu terminaria de pintar o corredor. 1850 01:11:18,612 --> 01:11:21,112 Você vai ficar por aqui o tempo suficiente para vê-lo secar? 1851 01:11:21,181 --> 01:11:22,714 Melhor mantê-la feliz, ou você se transformará em mim. 1852 01:11:22,749 --> 01:11:24,549 Você anseia por seu ex? 1853 01:11:25,785 --> 01:11:27,418 Sinto falta do meu cachorro, 1854 01:11:27,454 --> 01:11:29,754 e minha TV de tela grande... 1855 01:11:29,789 --> 01:11:32,190 Mas a maioria, 1856 01:11:32,225 --> 01:11:34,692 Sinto falta do jeito que ela via através de mim. 1857 01:11:36,263 --> 01:11:37,629 Às vezes, você não sabe o quão bom conseguiu 1858 01:11:37,697 --> 01:11:38,730 até você perder. 1859 01:11:38,765 --> 01:11:40,531 "O guia de um mecânico para amar." 1860 01:11:40,567 --> 01:11:42,600 Palavras para viver, pessoal. 1861 01:11:42,636 --> 01:11:43,434 Ele está certo. 1862 01:11:47,307 --> 01:11:48,273 Ei, Denise. 1863 01:11:48,308 --> 01:11:49,374 Oi! 1864 01:11:49,409 --> 01:11:50,408 Eu só... 1865 01:11:50,443 --> 01:11:52,277 Eu vim aqui para pegar alguns alfinetes. 1866 01:11:52,312 --> 01:11:53,478 Ok, tudo bem. 1867 01:11:53,546 --> 01:11:54,445 Jenny provavelmente os pegou em casa. 1868 01:11:54,481 --> 01:11:55,446 Não não não. Não não não. 1869 01:11:55,482 --> 01:11:56,414 Não não não. Está tudo bem. 1870 01:11:56,449 --> 01:11:57,715 Eu vou conseguir o meu. 1871 01:11:58,785 --> 01:11:59,751 OK. 1872 01:11:59,786 --> 01:12:01,052 Oi. 1873 01:12:01,087 --> 01:12:02,920 Oi. 1874 01:12:02,956 --> 01:12:04,322 Empurre os pinos, certo? 1875 01:12:05,458 --> 01:12:06,958 Sim. 1876 01:12:07,994 --> 01:12:08,926 Aí está você! 1877 01:12:10,096 --> 01:12:11,796 Você está nos mimando, Jenny. 1878 01:12:11,831 --> 01:12:12,930 Não. 1879 01:12:12,966 --> 01:12:14,265 É só porque eu quero que você volte. 1880 01:12:16,236 --> 01:12:17,935 Você sabe, eu não sei sobre vocês, 1881 01:12:17,971 --> 01:12:19,170 mas eu não acho 1882 01:12:19,239 --> 01:12:20,805 Jenny deveria se limitar apenas ao café da manhã. 1883 01:12:20,840 --> 01:12:23,508 Eu acho que isso deve ser um b & b & d... 1884 01:12:23,576 --> 01:12:25,109 Cama e café da manhã e jantar. 1885 01:12:25,145 --> 01:12:26,077 O que você acha? 1886 01:12:26,112 --> 01:12:27,078 Sim! 1887 01:12:27,113 --> 01:12:28,012 Bem, quero dizer, 1888 01:12:28,081 --> 01:12:29,247 isso pode não ser prático, 1889 01:12:29,282 --> 01:12:30,315 considerando que vocês dois se foram tanto. 1890 01:12:32,919 --> 01:12:34,085 Bem, quero dizer, sim, quero dizer, 1891 01:12:34,120 --> 01:12:35,186 Estou trabalhando um pouco na cidade. 1892 01:12:35,255 --> 01:12:36,654 É apenas temporário. Certo querida? 1893 01:12:36,690 --> 01:12:38,189 Eu espero. 1894 01:12:38,258 --> 01:12:40,992 Bem, eu não sei como você pode vencer o condado de dólares. 1895 01:12:41,061 --> 01:12:42,827 Eu sei direito? Eu amo isso aqui. 1896 01:12:42,896 --> 01:12:44,595 Quero dizer, eu amo isso. 1897 01:12:44,631 --> 01:12:45,596 Você não ama isso? 1898 01:12:45,632 --> 01:12:46,597 Eu amo, eu amo isso. 1899 01:12:47,600 --> 01:12:48,833 Eu amo isso. 1900 01:12:48,902 --> 01:12:50,001 É o lugar mais bonito do mundo... 1901 01:12:50,070 --> 02:25:11,335 Eu tenho que atender esta ligação. Um segundo. 1902 01:12:52,005 --> 01:12:53,738 Roger! E aí cara. 1903 01:12:53,773 --> 01:12:55,840 Sim, escute, eu vou ter que ligar de volta, ok? 1904 01:12:55,909 --> 01:12:56,808 Ok obrigado. 1905 01:12:56,843 --> 01:12:58,142 Tchau. 1906 01:13:00,280 --> 01:13:01,179 Desculpa. 1907 01:13:07,120 --> 01:13:09,120 Bem, a antiguidade por aqui, quero dizer, 1908 01:13:09,155 --> 01:13:10,088 isso é incrível. 1909 01:13:10,123 --> 01:13:11,089 Ligue para ele, se você quiser ligar para ele. 1910 01:13:11,124 --> 01:13:12,290 Está bem. Não, ele pode esperar. 1911 01:13:12,325 --> 01:13:13,458 Não é grande coisa. 1912 01:13:13,493 --> 01:13:15,460 O que está acontecendo? Por que ele está ligando tanto? 1913 01:13:15,495 --> 01:13:16,928 Querida, estamos fazendo outro acordo juntos, 1914 01:13:16,963 --> 01:13:17,829 então, eu devo a ele um pouco do meu tempo. 1915 01:13:17,864 --> 01:13:19,297 Você está fazendo outro acordo? 1916 01:13:19,332 --> 01:13:20,665 Sim. 1917 01:13:20,700 --> 01:13:21,532 Isso significa que você irá embora 1918 01:13:21,601 --> 01:13:22,633 ainda mais? 1919 01:13:22,669 --> 01:13:23,835 Por que você não me disse isso? 1920 01:13:23,870 --> 01:13:25,370 Porque escorregou na minha... me desculpe. 1921 01:13:25,438 --> 01:13:27,338 Deslizou sua mente? -Estou lhe dizendo agora. 1922 01:13:27,374 --> 01:13:28,773 Olha, você quer que eu peça desculpas 1923 01:13:28,808 --> 01:13:29,841 por tentar trazer mais dinheiro aqui? 1924 01:13:29,876 --> 01:13:31,476 Não, não estou pedindo desculpas, 1925 01:13:31,511 --> 01:13:32,643 mas eu não deveria ter que me desculpar 1926 01:13:32,679 --> 01:13:33,845 por estar chateado por você nunca estar aqui. 1927 01:13:33,880 --> 01:13:35,513 Nunca aqui? Eu viajo todas as noites! 1928 01:13:35,548 --> 01:13:36,681 Brian, nunca nos vemos! Eu sinto sua falta. 1929 01:13:36,716 --> 01:13:38,015 Nós nunca nos vemos 1930 01:13:38,051 --> 01:13:39,517 porque você está trabalhando no seu... 1931 01:13:43,623 --> 01:13:46,057 Eu sinto muito. 1932 01:13:46,126 --> 01:13:48,626 Você não veio aqui para ouvir sobre nossos problemas. 1933 01:13:48,661 --> 01:13:49,394 Por favor, aproveite seu café da manhã. 1934 01:14:00,240 --> 01:14:02,240 Com licença. 1935 01:14:14,821 --> 01:14:16,020 Você se lembra 1936 01:14:16,055 --> 01:14:18,022 quando não podíamos concordar com uma cor para a casa? 1937 01:14:19,225 --> 01:14:21,392 Não sei qual é o compromisso 1938 01:14:21,428 --> 01:14:23,227 nesta situação. 1939 01:14:25,598 --> 01:14:26,597 Também não acho que sim. 1940 01:14:26,666 --> 01:14:29,233 Jenny, olha... 1941 01:14:29,269 --> 01:14:30,168 Nós podemos descobrir isso. 1942 01:14:32,839 --> 01:14:35,006 Temos tantas lembranças aqui. 1943 01:14:35,041 --> 01:14:37,208 Do que você está falando? 1944 01:14:37,243 --> 01:14:39,710 Não é culpa de ninguém... 1945 01:14:41,247 --> 01:14:43,047 Mas... 1946 01:14:44,350 --> 01:14:45,349 Estamos apenas nos afastando. 1947 01:14:53,293 --> 01:14:55,092 O que você está fazendo, Jenny? 1948 01:14:57,897 --> 01:15:00,231 Isso me deixa triste agora. 1949 01:15:04,871 --> 01:15:05,870 Eu acho que você deveria segurá-lo... 1950 01:15:08,241 --> 01:15:10,875 Até você saber o que você realmente quer. 1951 01:15:29,796 --> 01:15:32,463 Ei, estou indo para o Lucas's para uma bebida. 1952 01:15:32,499 --> 01:15:33,965 Você quer ir com? 1953 01:15:34,000 --> 01:15:35,099 Nenhum homem. 1954 01:15:35,134 --> 01:15:37,001 Eu só vou ficar e trabalhar... 1955 01:15:37,070 --> 01:15:38,836 Mas você se diverte. 1956 01:15:38,905 --> 01:15:40,338 Alguma coisa que eu possa fazer? 1957 01:15:40,406 --> 01:15:41,906 Não, cara, eu sou bom. 1958 01:15:41,941 --> 01:15:43,641 Você é bom. Ao melhor. 1959 01:16:11,838 --> 01:16:13,437 Ei, você está pronto para deslumbrá-los? 1960 01:16:17,310 --> 01:16:18,509 Sim claro. 1961 01:16:19,679 --> 01:16:21,012 Esse é o espírito. 1962 01:16:26,719 --> 01:16:27,552 Como você está gostando da sua estadia? 1963 01:16:29,122 --> 01:16:30,021 Você precisa de ajuda? 1964 01:16:31,491 --> 01:16:33,658 Estou quase terminando. Obrigado mesmo assim. 1965 01:16:37,864 --> 01:16:38,729 Como vai você? 1966 01:16:40,533 --> 01:16:42,066 Eu estou bem. 1967 01:16:42,135 --> 01:16:44,168 Relacionamentos não são fáceis. 1968 01:16:44,203 --> 01:16:46,637 Não, eles não são. 1969 01:16:46,673 --> 01:16:48,005 Você e Wade parecem tão felizes. 1970 01:16:49,509 --> 01:16:53,144 Tivemos nossos altos e baixos, 1971 01:16:53,179 --> 01:16:56,547 mas esse lugar é bom pra gente. 1972 01:16:57,684 --> 01:16:58,649 Fico satisfeito por ouvir isso. 1973 01:16:58,685 --> 01:16:59,984 Posso ajudar? 1974 01:17:00,019 --> 01:17:01,252 Obrigado. 1975 01:17:04,557 --> 01:17:05,523 Tudo certo. 1976 01:17:08,361 --> 01:17:10,561 O café da manhã é servido. 1977 01:17:11,864 --> 01:17:13,664 Aí está você. Certo. 1978 01:17:13,700 --> 01:17:15,600 Jenny? 1979 01:17:15,668 --> 01:17:18,502 Eu gostaria de estender minha estadia novamente. 1980 01:17:18,538 --> 01:17:20,338 Isso é demais! Por quanto tempo? 1981 01:17:20,373 --> 01:17:22,239 Bem, isso vai depender de Alice. 1982 01:17:27,947 --> 01:17:29,847 Realmente tem sido bom para mim estar aqui. 1983 01:17:32,585 --> 01:17:34,518 Você me conhece... 1984 01:17:34,554 --> 01:17:35,786 Eu realmente não pensei 1985 01:17:35,855 --> 01:17:38,723 que eu teria muito o que sorrir hoje, então... 1986 01:17:38,758 --> 01:17:40,091 Eu só quero dizer obrigado. Vocês foram ótimos. 1987 01:17:40,126 --> 01:17:42,927 Eu só tenho uma pergunta. 1988 01:17:42,962 --> 01:17:44,929 Isso significa que temos outro suflê de chocolate? 1989 01:17:48,301 --> 01:17:49,300 Pode apostar. 1990 01:17:49,369 --> 01:17:50,768 Todos nós sabemos 1991 01:17:50,803 --> 01:17:52,470 esta aquisição vai beneficiar todos os envolvidos. 1992 01:17:52,538 --> 01:17:54,805 Direita? o comprador, o vendedor, o acionista... 1993 01:17:54,874 --> 01:17:56,907 Vocês não precisam da minha opinião. 1994 01:17:56,943 --> 01:17:58,576 Apenas olhe a proposta, Harry. 1995 01:17:58,611 --> 01:18:00,311 Abra. Dê uma olhada nos números. 1996 01:18:00,380 --> 01:18:02,413 Direita? Quero dizer, é por isso que estamos aqui. 1997 01:18:02,448 --> 01:18:03,614 Sejamos honestos um com o outro. 1998 01:18:03,650 --> 01:18:04,982 Porque todos nós vamos ganhar dinheiro. 1999 01:18:05,051 --> 01:18:06,617 Brian, claro. 2000 01:18:06,653 --> 01:18:08,486 Todo mundo vai ganhar dinheiro. 2001 01:18:08,554 --> 01:18:10,588 Eu acho que o que Brian quer dizer 2002 01:18:10,623 --> 01:18:11,822 é que temos muito na mesa. 2003 01:18:11,891 --> 01:18:13,290 É isso que você quer dizer, Brian? 2004 01:18:16,229 --> 01:18:18,763 Roger, o acordo está bom. 2005 01:18:18,798 --> 01:18:20,398 Eu simplesmente não sou o cara que faz isso. 2006 01:18:20,433 --> 01:18:21,799 Não mais. 2007 01:18:23,269 --> 01:18:24,902 Você está bem, Brian? 2008 01:18:24,937 --> 01:18:26,771 Não, não sou, Roger. 2009 01:18:29,876 --> 01:18:30,908 Sinto falta das minhas cabras. 2010 01:18:30,943 --> 01:18:32,209 Eu sinto falta da minha garota. 2011 01:18:33,746 --> 01:18:36,580 Não necessariamente nesta ordem. 2012 01:18:36,616 --> 01:18:37,982 Compreendo. 2013 01:18:40,486 --> 01:18:41,719 Sinto muito, Roger. 2014 01:18:41,754 --> 01:18:44,555 Eu sou um homem de família, Brian. Eu respeito sua escolha. 2015 01:18:47,827 --> 01:18:48,993 Boa sorte com o negócio. 2016 01:18:49,062 --> 01:18:50,227 Obrigado. 2017 01:18:51,798 --> 01:18:53,798 Atormentar. 2018 01:18:53,833 --> 01:18:55,099 Boa sorte com a garota. 2019 01:18:58,337 --> 01:18:59,303 Obrigado. 2020 01:19:07,747 --> 01:19:09,146 Ei, eu também falo cabra! 2021 01:19:11,184 --> 01:19:12,149 Sim... 2022 01:19:20,359 --> 01:19:21,459 Oi. 2023 01:19:35,675 --> 01:19:37,308 Tem certeza de que é isso que você quer? 2024 01:19:37,343 --> 01:19:40,111 Eu nunca tive tanta certeza de nada na minha vida. 2025 01:19:41,614 --> 01:19:43,180 O que eu sinto por você... 2026 01:19:43,216 --> 01:19:44,482 Não tem preço. 2027 01:19:54,694 --> 01:19:56,827 Bem-vindo a casa. 2028 01:20:05,204 --> 01:20:06,203 Tommy me pediu para ser seu encontro hoje à noite 2029 01:20:06,239 --> 01:20:08,506 e não tenho nada para vestir. 2030 01:20:08,541 --> 01:20:09,473 Você pode emprestar algo meu. 2031 01:20:10,977 --> 01:20:12,076 Eu realmente gosto dele. 2032 01:20:12,145 --> 01:20:14,044 Há muito dele para gostar. 2033 01:20:14,080 --> 01:20:15,913 Sim... 2034 01:20:15,982 --> 01:20:18,549 Vamos. Venha ver. 2035 01:20:20,486 --> 01:20:22,820 Você... Você convidou Rusty? 2036 01:20:22,855 --> 01:20:24,722 Ele se convidou. 2037 01:20:30,196 --> 01:20:32,596 Eu sou um homem de poucas palavras, então... 2038 01:20:34,167 --> 01:20:36,233 Deixe-me simplesmente dizer... 2039 01:20:41,507 --> 01:20:44,341 Vou colocar o champanhe no gelo. 2040 01:20:45,511 --> 01:20:47,545 Eu só... eu não tinha nada para vestir, 2041 01:20:47,580 --> 01:20:49,013 então Jenny me disse 2042 01:20:49,048 --> 01:20:50,214 que ela poderia me emprestar algo, 2043 01:20:50,249 --> 01:20:51,515 e então eu coloco, 2044 01:20:51,551 --> 01:20:53,751 e eu pensei que talvez eu...! 2045 01:20:57,223 --> 01:20:58,789 Eu realmente gosto daqui. 2046 01:21:05,598 --> 01:21:08,165 Agora, esta é uma grande inauguração. 2047 01:21:10,603 --> 01:21:12,770 Ei irmão! Obrigado por ter-nos. 2048 01:21:12,839 --> 01:21:14,338 Obrigado por vir. Nos agradecemos. 2049 01:21:15,374 --> 01:21:16,507 Jenny! 2050 01:21:16,542 --> 01:21:19,210 Meu encontro acabou de revelar sua identidade. 2051 01:21:19,245 --> 01:21:22,279 Acontece que o nome verdadeiro dela é Susan Barry, 2052 01:21:22,348 --> 01:21:23,214 e ela fez check-in para revisar a pousada. 2053 01:21:24,750 --> 01:21:26,050 O que? 2054 01:21:26,085 --> 01:21:28,085 Ela escreve no blog de viagens "o fora da cidade". 2055 01:21:28,120 --> 01:21:29,053 Eu amo o seu blog! 2056 01:21:29,088 --> 01:21:30,888 Obrigado. 2057 01:21:30,923 --> 01:21:33,290 Não tive tempo de lhe dar um presente, 2058 01:21:33,359 --> 01:21:37,528 mas escrevi uma resenha cinco estrelas. 2059 01:21:40,933 --> 01:21:44,635 "A casa é enganosamente comum a princípio. 2060 01:21:44,704 --> 01:21:47,872 Demora um pouco para descobrir o que é realmente uma jóia. 2061 01:21:47,907 --> 01:21:50,875 O Emily's Country Inn é um lugar mágico, 2062 01:21:50,910 --> 01:21:52,376 e todos têm a sorte de ficar lá 2063 01:21:52,411 --> 01:21:54,812 parece encontrar-se apaixonando. " 2064 01:21:58,417 --> 01:22:00,918 Você sabe, isso é... 2065 01:22:00,953 --> 01:22:02,720 Isso é muito verdade, 2066 01:22:02,755 --> 01:22:04,288 'causa, 2067 01:22:04,323 --> 01:22:05,322 Jenny e eu éramos uma aposta improvável 2068 01:22:05,391 --> 01:22:06,891 quando chegamos, não estávamos? 2069 01:22:06,926 --> 01:22:08,459 Sim. 2070 01:22:08,494 --> 01:22:09,960 Olhe para nós agora. 2071 01:22:16,435 --> 01:22:20,237 Foi aqui que propus a você da última vez, 2072 01:22:20,273 --> 01:22:21,305 e é aqui que eu quero lhe propor novamente. 2073 01:22:24,644 --> 01:22:26,010 Jenny... 2074 01:22:29,982 --> 01:22:32,416 Eu quero fazer você rir o resto da sua vida. 2075 01:22:34,921 --> 01:22:35,986 Você quer se casar comigo? 2076 01:22:37,023 --> 01:22:37,988 Sim. 2077 01:22:42,094 --> 01:22:43,627 Eu te amo. 2078 01:22:43,663 --> 01:22:45,029 Para Brian e Jenny. 2079 01:22:45,097 --> 01:22:47,298 E Emily, que juntou esses dois. 2080 01:22:47,333 --> 01:22:50,200 Esta noite a faria muito feliz. 2081 01:22:51,537 --> 01:22:52,436 Você sabe Alice? Você está certo. 2082 01:22:52,471 --> 01:22:54,505 Para Emily! 2083 01:22:54,540 --> 01:22:55,372 Para Emily. 2084 01:22:55,441 --> 01:22:56,707 Saúde, pessoal. 2085 01:23:08,454 --> 01:23:09,620 Você está bonita. 2086 01:23:11,324 --> 01:23:13,390 É o Emily's Country Inn e nós dois somos solteiros. 2087 01:23:13,459 --> 01:23:14,692 Eu me senti obrigado a flertar. 2088 01:23:16,696 --> 01:23:18,963 Tudo é possível. 2089 01:23:26,372 --> 01:23:28,572 Eu só queria um momento a sós com você. 2090 01:23:28,641 --> 01:23:31,041 Fale sobre um final feliz. 2091 01:23:31,077 --> 01:23:33,477 Não... 2092 01:23:33,512 --> 01:23:35,579 Isto é apenas o começo. 2093 01:23:42,221 --> 01:23:44,021 Venha aqui. 2094 01:23:44,022 --> 01:23:47,522 Subrip: Pix147646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.