Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,099 --> 00:01:35,169
Sezonul 1, Episodul 3
~ UN LEG�M�NT SACRU ~
2
00:01:48,500 --> 00:01:52,758
- S-au oprit revoltele.
- Deocamdat�.
3
00:01:54,061 --> 00:01:58,622
Se vor trezi
�i vor �ncepe iar s� bea.
4
00:02:10,659 --> 00:02:12,222
I-am ucis pe oamenii �tia.
5
00:02:13,394 --> 00:02:16,784
- Trebuie s�-i �ngrop�m.
- �i s� ne rug�m pentru ei.
6
00:02:17,261 --> 00:02:19,042
�i pentru sufletele noastre.
7
00:02:57,168 --> 00:02:59,010
Eminen�a Sa...
8
00:02:59,046 --> 00:03:01,098
- �mi pare r�u, nu trebuia...
- Terminasem.
9
00:03:02,054 --> 00:03:04,878
M� rugam ca s� fi�i lumina�i
�n timpul conclavului.
10
00:03:05,964 --> 00:03:08,962
- Cardinalul Da Costa �i eu...
- Da. Cardinalul Da Costa.
11
00:03:09,658 --> 00:03:13,276
Multe crime odioase vor fi �ngropate
ast�zi, �mpreun� cu papa.
12
00:03:15,305 --> 00:03:18,390
I-am citit din Evanghelii
Sf�ntului P�rinte.
13
00:03:18,868 --> 00:03:20,735
Nu cred c� m� auzea.
14
00:03:21,735 --> 00:03:27,036
�l alina prezen�a ta,
sunt sigur de asta.
15
00:03:32,944 --> 00:03:34,812
Trebuie s� te �ntorci la so�ul t�u!
16
00:03:35,858 --> 00:03:38,891
��i �nchipui cum este
s� m� culc cu creatura aia?
17
00:03:38,927 --> 00:03:40,287
Atunci, n-o face.
18
00:03:40,503 --> 00:03:43,720
- Dac� refuz, m� va silui.
- Voi pune s� fie castrat.
19
00:03:44,067 --> 00:03:46,803
Mul�umesc.
Oricum m-ar viola.
20
00:03:48,411 --> 00:03:54,319
Iubitule, de-am putea fi �mpreun�
�n ziua cea mare...
21
00:03:54,667 --> 00:03:59,012
E cu neputin��.
E�ti m�ritat� �i eu sunt cardinal.
22
00:03:59,316 --> 00:04:01,400
- Ai putea ajunge pap�.
- Da.
23
00:04:02,618 --> 00:04:06,658
De dou� ori n-am fost ales.
�mi pierdusem speran�a.
24
00:04:07,613 --> 00:04:14,220
Dar, c�nt�rind concuren�a
�i situa�ia, cred c� e cu putin��
25
00:04:14,827 --> 00:04:17,998
dac�-mi folosesc inteligen�a
�i dac� Dumnezeu e al�turi de mine.
26
00:04:18,780 --> 00:04:20,778
Ne-am putea c�s�tori.
27
00:04:21,299 --> 00:04:24,037
- Fiind pap�?
- Sf�ntul Petru era c�s�torit.
28
00:04:24,819 --> 00:04:30,381
- Nu uita c� e�ti m�ritat�.
- So�ii mai �i mor.
29
00:04:31,944 --> 00:04:35,333
Sunt preot. Eu nu ucid.
30
00:04:43,240 --> 00:04:49,018
Am auzit c�, la zece ani,
te-a jignit un b�iat
31
00:04:49,321 --> 00:04:52,737
�i i-ai �nfipt un cu�it �n inim�.
32
00:04:53,363 --> 00:04:59,489
Cum �ndr�zne�ti? Sunt minciuni!
Nu sunt un uciga�!
33
00:04:59,707 --> 00:05:02,182
- Nu voiam...
- S� nu te mai v�d!
34
00:05:11,914 --> 00:05:15,304
De c�nd sunt exilat la Roma,
te consider un prieten de �ncredere.
35
00:05:15,868 --> 00:05:17,303
De ce pleci iar �n Spania?
36
00:05:17,910 --> 00:05:20,386
- A�a vrea unchiul meu.
- �i eu?
37
00:05:21,385 --> 00:05:25,817
Baiazid vrea s� m� ucid�.
Un alt pap� poate c� l-ar ajuta.
38
00:05:26,121 --> 00:05:31,161
Odaia asta secret� e o idee bun�.
Auzim tot ce vorbesc.
39
00:05:31,466 --> 00:05:34,201
Dac� va fi numit altul,
nu Borgia?
40
00:05:35,853 --> 00:05:38,199
�l vei c�uta pe Gacet
�i te va ajuta s� fugi.
41
00:05:38,459 --> 00:05:42,936
Nu trebuie s� fii g�sit aici,
nici denun�at fratelui t�u.
42
00:05:43,370 --> 00:05:44,818
Mai stai c�teva zile!
43
00:05:45,286 --> 00:05:47,265
C�nd unchiul unchiului meu
a fost ales pap�,
44
00:05:47,369 --> 00:05:50,364
a deschis por�ile Romei familiei sale,
o hoard� de oameni lacomi.
45
00:05:50,885 --> 00:05:53,492
�i-a numit un nepot cardinal.
46
00:05:54,622 --> 00:05:56,795
- E adev�rat?
- Da.
47
00:05:57,272 --> 00:06:02,269
De asta Rodrigo trebuie s� arate
c� nu va fi slab, ca papa Calixt.
48
00:06:03,138 --> 00:06:07,829
M� trimite la Gandia,
Cesare se �ntoarce la Pisa
49
00:06:08,350 --> 00:06:10,522
�i Lucrezia pleac� �n provincie.
50
00:06:11,434 --> 00:06:16,084
Frigul m� cuprinde
�i, dintr-o dat�, ard.
51
00:06:20,168 --> 00:06:22,471
C�l�toria la Subiaco
��i va prinde bine.
52
00:06:23,426 --> 00:06:25,251
C�lug�rii au fost martori
la na�terea ta.
53
00:06:26,251 --> 00:06:28,684
Vor veghea asupra ta
de parc� ai fi fiica lor.
54
00:06:29,422 --> 00:06:33,202
- Mai au capul acelei tinere?
- Sf�nta Petronela.
55
00:06:34,245 --> 00:06:36,503
Fiica Sf�ntului Petru, primul pap�.
56
00:06:37,112 --> 00:06:40,327
Roag�-te la morm�ntul ei
ca s� ne re�nt�lnim repede.
57
00:06:48,974 --> 00:06:53,534
M� tem de c�l�torie, �n starea sa.
Ar trebui s� am�n�m plecarea.
58
00:06:53,794 --> 00:06:56,880
Vreau s� pleca�i imediat
de la Roma.
59
00:07:01,660 --> 00:07:06,525
Voi asista la primul meu conclav.
�mi va lipsi vitalitatea ta.
60
00:07:08,176 --> 00:07:10,522
Tu vei scrie istoria,
61
00:07:10,913 --> 00:07:12,824
c�t eu �i Alessandro
doar o vom studia.
62
00:07:13,042 --> 00:07:14,389
B�nd cu Remolino.
63
00:07:16,562 --> 00:07:19,125
Lucrezia a plecat
f�r� s�-�i ia r�mas-bun?
64
00:07:19,646 --> 00:07:22,383
- Trebuie s� m� duc la Subiaco.
- Nu, Don Gaspare.
65
00:07:22,817 --> 00:07:25,641
Cardinalul Borgia ��i interzice
s� te apropii de aba�ie.
66
00:07:25,901 --> 00:07:27,336
E logodnica mea!
67
00:07:27,597 --> 00:07:30,724
Nu putem risca niciun scandal
�nainte de conclav.
68
00:07:30,941 --> 00:07:33,593
Spune-mi unde-i Giulia,
vreau s-o v�d!
69
00:07:33,854 --> 00:07:35,982
A plecat la Bassanello.
70
00:07:36,285 --> 00:07:40,500
Fiecare trebuie s� se sacrifice
pentru pacea sufletelor noastre.
71
00:07:40,761 --> 00:07:42,194
Da, Excelen��.
72
00:07:43,758 --> 00:07:49,798
- V�d c� pleci la Pisa.
- Voi fi cu ochii pe domnia ta.
73
00:07:53,924 --> 00:07:58,140
- L-ai v�zut pe unchiul meu?
- N-a venit s�-�i ia r�mas-bun?
74
00:07:58,487 --> 00:08:02,440
Ciudat.
E ocupat cu preg�tirea conclavului.
75
00:08:04,787 --> 00:08:07,350
Nu mai am nevoie de tine,
g�ndacule!
76
00:08:11,998 --> 00:08:14,344
Dac� vrem s� ajungem m�ine,
trebuie s� plec�m.
77
00:08:14,562 --> 00:08:18,559
S� mai a�tept�m pu�in!
Vreau s� v�d dac� Rodrigo va veni.
78
00:08:19,602 --> 00:08:21,252
Putem termina conversa�ia asta?
79
00:08:21,513 --> 00:08:25,120
Tu, ca vicar al Sf�ntului Colegiu
�i eu, ca vicecancelar,
80
00:08:25,380 --> 00:08:26,944
avem datoria s� desemn�m
81
00:08:27,160 --> 00:08:32,462
nou� cardinali pentru cele nou�
liturghii de Requiem,
82
00:08:32,853 --> 00:08:35,590
o onoare care �i va pune
mai presus de to�i ceilal�i.
83
00:08:35,851 --> 00:08:37,024
- �tiu...
- Avem patru nume.
84
00:08:37,328 --> 00:08:42,020
Mai trebuie s� alegem cinci,
dar s� fim aten�i.
85
00:08:42,281 --> 00:08:45,103
Unul dintre cei nou� cardinali
va fi ales pap�.
86
00:08:46,407 --> 00:08:49,232
Da Costa are anumite preferin�e.
87
00:08:50,101 --> 00:08:53,274
E rezervat �i judec� la rece.
88
00:08:53,534 --> 00:08:55,400
Confratele nostru portughez
e bogat,
89
00:08:56,357 --> 00:08:58,355
destul c�t s�-i corup�
pe to�i cardinalii.
90
00:08:58,616 --> 00:09:02,483
Bogat, avar �i bigot.
91
00:09:03,829 --> 00:09:06,654
Nu e un obi�nuit al Vaticanului.
92
00:09:06,915 --> 00:09:09,998
A�a-i, dar Roma e mai puternic�
dec�t ora�ul lui.
93
00:09:11,215 --> 00:09:15,299
De acord cu Da Costa.
�i Sforza?
94
00:09:16,342 --> 00:09:18,732
Al c�rui strai lung de m�tase
m�tur� culoarele!
95
00:09:18,993 --> 00:09:21,251
Familia sa conduce Milano
cu m�na de fier.
96
00:09:22,250 --> 00:09:25,727
Viitorul pap� va trebui s� conduc�
prin duhul bl�nde�ii fa�� de Napoli.
97
00:09:28,116 --> 00:09:31,722
S� d�m o liturghie
cardinalului Sforza
98
00:09:32,547 --> 00:09:34,285
�i una cardinalului Carafa.
99
00:09:34,546 --> 00:09:35,588
Accept.
100
00:09:36,328 --> 00:09:38,769
Milan �i Napoli
au nevoie de reprezentare.
101
00:09:41,757 --> 00:09:45,277
Tu o vei �ine pe a opta,
dac� am num�rat corect.
102
00:09:45,930 --> 00:09:47,666
�i tu, pe a noua.
103
00:10:17,315 --> 00:10:20,016
Capul Sfintei Petronela.
104
00:10:20,120 --> 00:10:24,987
A fost martirizat� pentru c-a refuzat
s� se m�rite cu Flaccus, un patrician.
105
00:10:26,074 --> 00:10:27,898
A refuzat s� se m�rite?
106
00:10:28,219 --> 00:10:32,261
A refuzat un p�g�n.
A murit �n numele credin�ei.
107
00:10:33,981 --> 00:10:35,849
Tat�l ei, papa,
a l�sat-o s� moar�?
108
00:10:36,327 --> 00:10:40,411
Evident!
�i Sf�ntul Petru era tot martir.
109
00:10:43,103 --> 00:10:44,843
M� doare capul.
110
00:10:47,752 --> 00:10:50,228
- E de la c�ldur�.
- Sau de la febr�.
111
00:10:50,577 --> 00:10:54,183
Duce�i-o �n casa de oaspe�i!
Chema�i medicul!
112
00:11:03,177 --> 00:11:08,346
Trebuie �inut� �n carantin�,
pentru a nu contamina m�n�stirea.
113
00:11:08,607 --> 00:11:10,823
Va supravie�ui?
114
00:11:37,499 --> 00:11:42,583
- �n sf�r�it! Salutare, fra�ilor!
- Gata cu via�a de eunuc!
115
00:11:43,365 --> 00:11:44,884
Unul dintre voi
e cu coada �ntre picioare.
116
00:11:45,145 --> 00:11:46,666
S� bem un r�nd, ca s� se ridice!
117
00:11:47,231 --> 00:11:48,317
In vino, divinitas.
118
00:11:48,577 --> 00:11:50,358
Ne vedem la cin�.
119
00:11:51,097 --> 00:11:53,531
Nu refuzi �ansa
de a ajunge la Cer.
120
00:11:53,834 --> 00:11:56,529
Dac� acesta ar fi la Pisa,
am avea cu to�ii aripi.
121
00:11:58,310 --> 00:12:00,568
Hai s� bem
�i s� atingem aureolele �ngerilor!
122
00:12:25,431 --> 00:12:28,474
Vom �ine fiecare o oglind�
�i o lum�nare.
123
00:12:28,578 --> 00:12:33,023
�n fa�� e un palat �i turnul e construit
�ntr-un loc propice.
124
00:12:33,239 --> 00:12:38,540
Iat�-�i valetul pentru conclav:
Petronio, un b�iat vioi �i curios.
125
00:12:39,540 --> 00:12:41,582
Curios? �n ce privin��?
126
00:12:42,191 --> 00:12:47,621
Valetul lui Sforza prefer� fundul,
nu p�s�rica!
127
00:12:48,534 --> 00:12:52,704
E o dezv�luire util�,
dac� �tii s-o folose�ti.
128
00:12:53,007 --> 00:12:55,398
- �tii s� �ii un secret?
- Da, Eminen��.
129
00:12:55,832 --> 00:12:57,266
Parc� a� fi mut.
130
00:12:58,091 --> 00:13:02,392
Dac�-mi repe�i vreun cuv�nt,
��i tai limba!
131
00:13:04,998 --> 00:13:07,563
Cum a fost
�nt�lnirea cu Della Rovere?
132
00:13:07,824 --> 00:13:10,430
Carafa �i Piccolomini
sunt pe list�.
133
00:13:10,647 --> 00:13:14,818
Au promis c� se vor retrage
�i c�-mi vor da mie voturile lor.
134
00:13:15,123 --> 00:13:19,902
Cu Orsini, Savelli, de Medici
�i cei doi cardinali spanioli,
135
00:13:20,118 --> 00:13:21,378
ai opt voturi.
136
00:13:22,030 --> 00:13:23,768
��i mai trebuie �ase,
ca s� c�tigi.
137
00:13:24,767 --> 00:13:27,808
Din cauza unei furtuni
pe Mediteran�,
138
00:13:28,069 --> 00:13:31,024
Mendoza �i v�rul meu
nu vor ajunge la timp �n Italia.
139
00:13:31,937 --> 00:13:33,761
N-am dec�t �ase voturi.
140
00:13:34,455 --> 00:13:37,453
Dac� pierzi dou�,
trebuie s� le recuperezi.
141
00:13:37,888 --> 00:13:39,278
- Taci!
- De ce?
142
00:13:40,712 --> 00:13:42,276
Are perfect� dreptate.
143
00:13:42,840 --> 00:13:44,926
Nici francezul, nici neam�ul
nu vor ajunge la Roma
144
00:13:45,143 --> 00:13:47,489
�nainte s� ne �ncuiem
�n Capela Sixtin�.
145
00:13:47,750 --> 00:13:50,444
Ne trebuie mai mul�i electori.
146
00:13:50,705 --> 00:13:53,615
Nu cei pe care �i sugerezi.
Unul e b�tr�n �i cel�lalt e �ncet.
147
00:13:53,876 --> 00:13:57,439
- Au fost numi�i �n secret.
- A�a trebuiau s� r�m�n�.
148
00:13:57,656 --> 00:14:01,870
Papa voia s�-i numeasc�,
dar n-a mai apucat s-o fac�.
149
00:14:02,478 --> 00:14:06,127
San Severino a slujit dioceza Novara
cu onoare �i demnitate.
150
00:14:06,388 --> 00:14:08,995
San Severino are 27 de ani
�i e slab la minte.
151
00:14:10,342 --> 00:14:13,556
Gherardo are o scrisoare
de recomandare de la doge.
152
00:14:13,817 --> 00:14:15,296
O s� �mplineasc� 100 de ani!
153
00:14:15,512 --> 00:14:17,034
�i are apetitul unuia
de 50 de ani.
154
00:14:17,294 --> 00:14:19,466
Se teme de p�r�urile lui.
155
00:14:19,726 --> 00:14:24,463
- �ie de p�r�urile cui �i-e fric�?
- De ale nim�nui.
156
00:14:24,809 --> 00:14:27,939
De acord cu Gherardo
�i San Severino,
157
00:14:28,546 --> 00:14:31,631
dac�-l convingi pe Della Porta
s� ias� din m�n�stirea lui.
158
00:14:44,186 --> 00:14:47,750
- Spune-mi ve�tile de la Roma!
- Ora�ul e �n fierbere.
159
00:14:48,401 --> 00:14:52,267
- Din cauza c�ldurii?
- A a�tept�rii.
160
00:14:54,874 --> 00:15:01,348
Ardicino, c�nd l-am convins pe pap�
s� te lase s� te c�lug�re�ti,
161
00:15:01,913 --> 00:15:06,083
�i-am zis c�, �ntr-o zi,
Biserica va avea nevoie de tine.
162
00:15:06,344 --> 00:15:08,907
A venit clipa
s�-i sus�ii pe cardinali.
163
00:15:09,820 --> 00:15:13,991
- A sosit epoca reformei.
- Ca mereu, c�nd moare un pap�.
164
00:15:14,251 --> 00:15:17,945
Ca de obicei, doar vom muta aurul
dintr-un cuf�r �n altul.
165
00:15:18,554 --> 00:15:20,073
Tu e�ti prin� al Bisericii.
166
00:15:20,421 --> 00:15:22,027
O Biseric� �n care Suveranul Pontif
167
00:15:22,289 --> 00:15:26,633
a f�cut, �ntr-un an,
52 de nominaliz�ri,
168
00:15:26,981 --> 00:15:30,761
nu de nevoie,
ci pentru c� vindea posturile
169
00:15:31,022 --> 00:15:32,586
cu 62.000 de duca�i fiecare.
170
00:15:33,454 --> 00:15:37,669
Cine primea func�ia respectiv�?
Cei care pl�teau.
171
00:15:37,885 --> 00:15:43,621
�i cel care va dob�ndi sigiliul papal
va cere �i el mit�.
172
00:15:46,055 --> 00:15:49,835
Noi am moralizat Vaticanul.
173
00:15:50,529 --> 00:15:55,742
C��i preo�i �i cardinali
�i-au tr�dat jur�m�ntul de castitate?
174
00:15:56,307 --> 00:15:58,392
De ce nu-s pedepsi�i?
175
00:15:58,958 --> 00:16:00,783
Pentru c� Sf�ntul P�rinte i-a permis
176
00:16:01,044 --> 00:16:04,128
bastardului s�u s� locuiasc�
�n Palatul Apostolic.
177
00:16:06,649 --> 00:16:09,471
Cu acel pap�, �mi pierdusem
speran�a �n Dumnezeu.
178
00:16:09,819 --> 00:16:14,424
Via�a mea era un chin.
Aici, am pace.
179
00:16:19,422 --> 00:16:25,416
�i dac� succesorul lui Inocen�iu
va aduce schimbarea dorit� de noi?
180
00:16:26,285 --> 00:16:28,370
Sf�ntul Duh
nu va mai avea nevoie de mine
181
00:16:28,631 --> 00:16:30,760
pentru a se recunoa�te
�n Biserica Sa.
182
00:16:31,369 --> 00:16:34,192
Sf�ntul Duh are nevoie de noi,
ca reprezentan�i,
183
00:16:34,452 --> 00:16:37,016
a�a cum �l reprezent�m
pe Hristos �n timpul liturghiilor!
184
00:16:40,231 --> 00:16:45,662
�ntoarce-te, Ardicino!
Pentru Biseric� �i pentru Roma.
185
00:16:46,618 --> 00:16:49,441
E vremea ca �i copiii no�tri
s� ridice capul.
186
00:17:14,074 --> 00:17:16,291
M-am temut c� m-ai uitat.
187
00:17:16,639 --> 00:17:19,246
Fiametta, m� g�ndesc la tine
zi �i noapte.
188
00:17:21,810 --> 00:17:23,027
C�t �i-a crescut burta!
189
00:17:23,288 --> 00:17:26,457
Copilul nostru d� din picioare
ca un taur!
190
00:17:28,587 --> 00:17:30,194
Ca un Borgia.
191
00:17:39,622 --> 00:17:42,707
Fiametta n-a reu�it
s�-�i redea pofta de via��?
192
00:17:43,054 --> 00:17:44,922
Ea e bucuria mea.
193
00:17:45,226 --> 00:17:51,794
Dar, c�nd vicecancelarul va afla
c� am l�sat-o grea,
194
00:17:51,831 --> 00:17:53,385
�mi va smulge inima din piept.
195
00:17:53,423 --> 00:17:56,739
Absurd! Sunt crime mai grave
dec�t procrearea.
196
00:17:57,304 --> 00:18:00,520
Rodrigo e un model de inteligen��,
nu de virtute.
197
00:18:00,780 --> 00:18:02,170
Existen�a ta e dovada.
198
00:18:02,431 --> 00:18:05,733
Deviza lui Rodrigo este:
"F� ce zic, nu ce fac eu."
199
00:18:05,994 --> 00:18:10,078
- De ce ar trebui s� afle?
- Are spioni pretutindeni.
200
00:18:10,340 --> 00:18:14,509
De-ar fi �tiut despre Fiametta,
nu te-ar mai fi trimis la Pisa.
201
00:18:15,421 --> 00:18:19,245
C�nd va fi ales, �i vei spune
Sf�nt P�rinte �i bunic!
202
00:18:21,157 --> 00:18:25,110
Mama, �n delirul s�u,
mi-a spus un secret.
203
00:18:26,327 --> 00:18:31,409
La na�terea mea, cardinalul a f�cut
un pact ireversibil cu Dumnezeu:
204
00:18:32,236 --> 00:18:34,928
c�-mi va �nchina via�a Divinit��ii,
205
00:18:35,582 --> 00:18:39,230
c� existen�a mea va fi f�r� pat�,
f�r� vreo patim�,
206
00:18:39,535 --> 00:18:41,185
c� va fi doar puritate.
207
00:18:42,229 --> 00:18:46,224
�n schimbul acestui lucru,
Rodrigo avea s� devin� pap�.
208
00:18:49,353 --> 00:18:50,961
Eu am rupt acel pact.
209
00:18:52,220 --> 00:18:56,652
Rodrigo poate c� n-are habar,
dar Dumnezeu �tie �i se va r�zbuna
210
00:18:57,521 --> 00:19:00,301
pe tata
�i pe �ntreaga noastr� familie.
211
00:19:18,723 --> 00:19:23,632
Doamne, st�p�n al for�elor cere�ti,
212
00:19:26,022 --> 00:19:28,673
elibereaz� sufletul
robului t�u defunct,
213
00:19:29,584 --> 00:19:31,887
Giovanni Battista Cibo,
214
00:19:34,233 --> 00:19:37,231
de chinurile Infernului
�i de abisul f�r� fund.
215
00:19:38,795 --> 00:19:44,876
Iart�, Dumnezeule, toate p�catele
umilului t�u slujitor.
216
00:19:47,397 --> 00:19:53,219
M�ntuit, din �ndurarea Ta,
merit�, Doamne,
217
00:19:53,479 --> 00:19:55,739
s� scape de judecat�
�i de pedeaps�.
218
00:19:57,087 --> 00:20:01,734
Fie s� se bucure de lumina etern�!
219
00:20:16,245 --> 00:20:17,766
E o nou� zi!
220
00:20:18,504 --> 00:20:20,764
A venit vremea ca noi,
p�storii Bisericii,
221
00:20:21,763 --> 00:20:28,194
s� l�s�m deoparte rivalit��ile,
ambi�iile �i invidiile.
222
00:20:29,627 --> 00:20:33,407
Biserica a devenit t�rfa Babilonului,
un simbol al corup�iei.
223
00:20:34,188 --> 00:20:35,839
S� o readucem
la s�nul Lui Hristos!
224
00:20:36,318 --> 00:20:39,098
Privi�i! Soarele! E un miracol!
225
00:20:39,359 --> 00:20:43,052
Trebuie s� ne alegem
un p�stor mai virtuos.
226
00:20:43,268 --> 00:20:44,485
E un semn!
227
00:20:44,746 --> 00:20:49,437
Se apropie ziua c�nd lupii
vor veni s� devoreze turma.
228
00:20:50,480 --> 00:20:54,174
�i pe noi. Vor cere r�zbunare.
229
00:20:55,955 --> 00:20:58,302
Rodrigo este inspirat
de Sf�ntul Duh.
230
00:20:59,866 --> 00:21:02,384
Sau Sf�ntul Duh
se inspir� de la el.
231
00:21:03,775 --> 00:21:08,772
�n ambele cazuri,
Sf�ntul Duh a lipsit mult dintre noi.
232
00:21:09,293 --> 00:21:11,770
Afl� cine i-a scris discursul!
233
00:21:22,849 --> 00:21:24,369
Trei sori, zici?
234
00:21:24,760 --> 00:21:27,757
�n timpul predicii tale.
A fost m�na Domnului.
235
00:21:29,148 --> 00:21:31,147
Sau un avertisment.
236
00:21:31,798 --> 00:21:36,316
Dumnezeu �mi zice c� voi avea
doar trei voturi, �n loc de 14.
237
00:21:36,925 --> 00:21:39,053
Trei sori, pe naiba!
238
00:21:39,401 --> 00:21:43,181
E o iluzie optic�, refrac�ia luminii.
239
00:21:44,616 --> 00:21:49,828
Dar ��ranii sunt supersti�io�i.
Cred c� Borgia va �nvinge.
240
00:21:50,871 --> 00:21:53,521
P�n� acum,
n-a mai votat niciun ��ran.
241
00:22:08,553 --> 00:22:13,506
- Am emo�ii. Tu nu?
- Nu. N-ai de ce s�-�i faci griji.
242
00:22:15,809 --> 00:22:17,330
Putem fi prieteni?
243
00:22:20,630 --> 00:22:22,456
Extra omnes.
244
00:22:32,232 --> 00:22:34,535
I-a�i pus �n gard�
pe to�i vale�ii cardinalilor?
245
00:22:35,228 --> 00:22:37,749
Da. Sub amenin�are cu moartea,
246
00:22:37,967 --> 00:22:39,834
nimeni nu va avea contact
cu exteriorul.
247
00:22:40,356 --> 00:22:42,658
Mesele se vor servi
prin aceast� deschiz�tur�
248
00:22:42,920 --> 00:22:45,310
�i vor fi preg�tite
de servitorii fiec�rui cardinal.
249
00:22:45,570 --> 00:22:48,002
Un paznic va sta aici zi �i noapte.
250
00:22:48,262 --> 00:22:50,696
Nimic nu va intra,
cu excep�ia hr�nii.
251
00:23:25,278 --> 00:23:27,018
Trebuie s� vorbim, Rodrigo.
252
00:23:27,625 --> 00:23:31,970
Am primit instruc�iuni
de la regele din Napoli.
253
00:23:32,187 --> 00:23:37,313
- Mi-a ordonat s�-l votez pe Carafa.
- Trebuie s� se retrag�.
254
00:23:38,009 --> 00:23:41,050
Familia mea a �ncheiat un pact
cu regele Ferrante.
255
00:23:41,701 --> 00:23:46,221
Sunt silit s� m� supun lui,
m�car la primul scrutin.
256
00:23:46,481 --> 00:23:48,914
Dar Carafa a jurat
c� va vota pentru mine!
257
00:23:49,522 --> 00:23:52,087
Poate Napoli se teme
c� nu po�i �nfr�nge Milano.
258
00:24:02,339 --> 00:24:08,334
Ador gustul de sardine s�rate.
Am crescut la malul m�rii.
259
00:24:09,029 --> 00:24:13,461
Nu ca porcii �ia care pun zah�r
pe rahat �i zic c�-i ciocolat�.
260
00:24:13,722 --> 00:24:16,068
De la moartea papei,
m� mul�umesc cu p�ine,
261
00:24:16,329 --> 00:24:18,457
cu ap� �i cu Sf�ntul Duh.
262
00:24:18,718 --> 00:24:20,195
E bine c� vorbim.
263
00:24:20,933 --> 00:24:23,238
Ai fost util pentru Napoli
sub conducerea lui Inocen�iu.
264
00:24:23,497 --> 00:24:25,669
- Cont�m �n continuare pe tine.
- De asemenea.
265
00:24:26,017 --> 00:24:28,320
Regele Ferrante a dat de �n�eles
c� voi primi votul t�u.
266
00:24:28,667 --> 00:24:30,058
Scuz�-m�!
267
00:24:30,492 --> 00:24:32,361
Crezi c� ai �anse s� fii ales?
268
00:24:32,968 --> 00:24:37,096
Am cinci voturi, cu unul �n plus
fa�� de escrocul de Sforza.
269
00:24:37,356 --> 00:24:40,407
- Eu am �apte voturi.
- Le ai?
270
00:24:41,310 --> 00:24:42,396
E�ti sigur?
271
00:24:48,174 --> 00:24:50,738
- M� sufoc!
- Calmeaz�-te!
272
00:24:50,999 --> 00:24:54,388
- �tiu c� drumul a fost obositor.
- De ce m-ai chemat?
273
00:24:54,604 --> 00:24:57,298
- Bea!
- De ce m-ai numit cardinal elector?
274
00:24:57,602 --> 00:24:59,123
Aerul de aici e irespirabil.
275
00:24:59,384 --> 00:25:02,164
Roma este epuizant�.
Vreau s� m� �ntorc acas�.
276
00:25:02,424 --> 00:25:03,945
Nu po�i pleca.
277
00:25:04,250 --> 00:25:06,987
Fiind cel mai v�rstnic,
trebuie s� supraveghezi votul.
278
00:25:07,248 --> 00:25:09,116
San Severino �i cu mine
te vom proteja.
279
00:25:09,377 --> 00:25:12,766
- Mai avem pastile?
- Nu m�nca�i p�n� m�ine diminea��.
280
00:25:13,634 --> 00:25:15,112
O buc��ic� de p�ine?
281
00:25:15,502 --> 00:25:18,283
Cu c�t termin�m mai repede,
cu at�t te vei �ntoarce mai iute.
282
00:25:19,325 --> 00:25:24,105
- �ii minte cu cine s� votezi?
- Un col�i�or de p�ine!
283
00:25:28,927 --> 00:25:32,707
F�r� remu�c�ri,
am fi mai spirituali.
284
00:25:33,532 --> 00:25:36,444
Remu�carea e bariera
�ntre noi �i Divinitate.
285
00:25:36,791 --> 00:25:39,832
Teoria ta este c� remu�carea
nu este natural�?
286
00:25:41,134 --> 00:25:45,220
Bucuria, durerea exist�
�i la cele mai mici creaturi,
287
00:25:45,480 --> 00:25:47,652
ceea ce dovede�te
c�-s f�pturile Domnului.
288
00:25:47,913 --> 00:25:52,649
Numai omul are remu�c�ri.
289
00:25:52,909 --> 00:25:55,909
Deci e inven�ia omului,
nu a lui Dumnezeu.
290
00:25:56,689 --> 00:25:58,514
Cesare,
po�i da argumente �mpotriv�?
291
00:26:02,251 --> 00:26:05,899
Care-i rolul remu�c�rii?
S�-l �nl�n�uiasc� pe om.
292
00:26:06,160 --> 00:26:09,985
F�r� culpabilitate, ierarhia se teme
c� omul s-ar elibera
293
00:26:10,245 --> 00:26:11,374
�i c� nu s-ar mai supune.
294
00:26:11,634 --> 00:26:13,372
F�r� o ordine stabilit�,
n-ar mai exista putere.
295
00:26:14,197 --> 00:26:16,327
Culpabilitatea ne aserve�te voin�a,
296
00:26:16,631 --> 00:26:19,367
ne supune celor
care nu-s demni de asta.
297
00:26:19,629 --> 00:26:23,191
Cei care au puterea
nu merit� s� guverneze?
298
00:26:23,670 --> 00:26:25,494
- Cum ar fi cardinalul Borgia?
- Deloc.
299
00:26:25,755 --> 00:26:28,143
Atunci regii �i cardinalii
au dreptate.
300
00:26:28,361 --> 00:26:29,882
F�r� culpabilitate,
ar fi un infern.
301
00:26:31,228 --> 00:26:35,052
Ar fi Paradisul.
Omul �i-ar alege singur destinul.
302
00:26:36,094 --> 00:26:37,702
Ar iubi pe cine ar dori.
303
00:26:40,656 --> 00:26:46,000
Dac� ai putea sc�pa de culpabilitate,
cu cine ai avea o rela�ie diferit�?
304
00:26:46,652 --> 00:26:48,476
Cu Dumnezeu sau cu Rodrigo Borgia?
305
00:27:00,381 --> 00:27:02,466
Eminen�a Sa �i-a interzis
s� o vizitezi pe Lucrezia!
306
00:27:03,075 --> 00:27:07,028
Cheam�-l!
Strig�! Nu cred c� te va auzi.
307
00:27:10,548 --> 00:27:11,591
Mam�!
308
00:27:12,981 --> 00:27:14,717
Eu sunt, feti�a mea!
309
00:27:15,804 --> 00:27:19,324
- Unde-i Goffredo? E teaf�r?
- Da.
310
00:27:19,976 --> 00:27:21,888
E acas�, cu so�ul meu.
311
00:27:23,277 --> 00:27:27,448
�mi pare r�u de micul Ottaviano
312
00:27:27,970 --> 00:27:29,924
�i c� n-am venit c�nd erai bolnav�.
313
00:27:31,010 --> 00:27:32,139
Nu-i nimic.
314
00:27:34,660 --> 00:27:36,225
Acum suntem �mpreun�.
315
00:27:53,994 --> 00:27:55,384
Lucrezia...
316
00:27:57,643 --> 00:28:03,204
Febra... e mult mai mare.
317
00:28:21,104 --> 00:28:25,275
- Sforza a mai c�tigat un vot.
- Al cui?
318
00:28:27,100 --> 00:28:32,877
- Am jurat c� voi p�stra secretul.
- Secretele-s de mai multe feluri.
319
00:28:44,783 --> 00:28:46,563
L-ai pierdut pe San Severino.
320
00:28:47,823 --> 00:28:49,040
Intr�!
321
00:28:50,647 --> 00:28:52,515
- Federico.
- Pleac�!
322
00:28:53,210 --> 00:28:56,469
Mi-ai spus destule
�i eu am auzit suficient.
323
00:28:56,730 --> 00:28:58,251
�tiu adev�rul.
324
00:28:58,468 --> 00:29:00,685
Care adev�r?
Al meu sau al lui Sforza?
325
00:29:00,945 --> 00:29:07,115
- Ai furat comoara papei!
- Nu. Am dus-o �n siguran��.
326
00:29:10,112 --> 00:29:13,979
Nu vreau s�-�i fac r�u. Ie�i!
327
00:29:19,322 --> 00:29:20,712
Drag� Savelli...
328
00:29:21,060 --> 00:29:23,667
Mai am doar �ase voturi:
al t�u, al lui Medici,
329
00:29:23,927 --> 00:29:27,925
al lui Piccolomini, Della Porta,
Gherardo �i votul meu personal.
330
00:29:28,662 --> 00:29:30,356
M�ine diminea�� vom vota.
331
00:29:31,966 --> 00:29:36,265
- Nu voi trece nici de primul tur.
- C�te voturi are Da Costa?
332
00:29:36,526 --> 00:29:39,699
Trei, patru?
333
00:29:40,046 --> 00:29:44,652
Dac� s-ar retrage, ai putea
c�tiga nou� sau zece voturi.
334
00:29:55,035 --> 00:29:58,597
- Da Costa!
- Vicecancelarule.
335
00:30:00,161 --> 00:30:03,942
Portugalia �i Spania sunt prietene
pe Peninsula Iberic�.
336
00:30:04,984 --> 00:30:12,283
- Vom fi colaboratori sau adversari?
- Doar noi nu suntem italieni.
337
00:30:12,978 --> 00:30:16,888
- Ar trebui s� te aliezi cu mine.
- Sau tu, cu mine.
338
00:30:17,628 --> 00:30:19,667
�n jurul Romei este un zid.
339
00:30:20,103 --> 00:30:22,580
�n spatele s�u, e un altul:
340
00:30:23,753 --> 00:30:26,272
cel al m�inilor �ntinse
pentru a prinde o moned�.
341
00:30:26,837 --> 00:30:31,095
S�rmanii au m�inile goale
�i bolnave.
342
00:30:31,313 --> 00:30:34,441
Dar destul de puternice
pentru a se �narma.
343
00:30:34,919 --> 00:30:39,740
Dac� Biserica nu se reformeaz�,
ne vor masacra.
344
00:30:40,002 --> 00:30:41,044
E adev�rat.
345
00:30:41,696 --> 00:30:47,561
De asta, dac� a� fi ales,
voi �nnoi Biserica.
346
00:30:47,822 --> 00:30:52,165
Cu degetele tale lacome
care ar str�nge �i ar tot str�nge,
347
00:30:53,251 --> 00:30:55,381
n-ai nicio �ans� s� fii ales.
348
00:30:55,772 --> 00:30:59,639
Sunt un Borgia.
Nu las nimic �n voia sor�ii.
349
00:31:02,985 --> 00:31:10,065
Sf�nt Duh, suflet din sufletul meu,
�nt�re�te-m�, consoleaz�-m�,
350
00:31:10,326 --> 00:31:12,325
spune-mi ce trebuie s� fac!
351
00:31:12,586 --> 00:31:17,149
��i promit c� m� voi spune!
Arat�-mi ce anume voie�ti!
352
00:31:18,191 --> 00:31:22,013
�tiu c� l-ai cump�rat!
Lucrezi pentru el.
353
00:31:23,578 --> 00:31:25,185
T�cere!
354
00:31:26,271 --> 00:31:27,313
E prea cald!
355
00:31:27,574 --> 00:31:31,138
- Toat� ziua am vorbit despre asta.
- Mo�iunea e corect�.
356
00:31:31,399 --> 00:31:36,873
- Da, �ns� nu-i momentul potrivit.
- Ba da! E cel mai bun prilej.
357
00:31:37,089 --> 00:31:38,957
S�ngele curge, pe str�zi!
358
00:31:39,261 --> 00:31:41,956
Poporul n-are Dumnezeu
dac� nu exist� un pap�.
359
00:31:42,173 --> 00:31:45,778
Ne batem gura degeaba,
discut�nd mo�iunea lui Da Costa.
360
00:31:46,039 --> 00:31:51,123
E important, Colonna.
�tim c� unii dintre noi sunt corup�i.
361
00:31:51,948 --> 00:31:54,990
�ns�i papalitatea e depravat�.
362
00:31:55,293 --> 00:31:57,813
Urm�torului pap�
trebuie s� i se fixeze reguli,
363
00:31:58,118 --> 00:31:59,724
altfel gangrena se va r�sp�ndi.
364
00:32:00,334 --> 00:32:05,460
Ai grij� s� nu ucizi bolnavul,
�ncerc�nd s�-i amputezi un membru.
365
00:32:05,720 --> 00:32:08,240
Trebuie limitat� autoritatea papei.
366
00:32:08,500 --> 00:32:10,151
- Depun�nd jur�m�nt?
- Da.
367
00:32:10,369 --> 00:32:13,889
- Lu�ndu-�i un angajament?
- Ca s� ne fie recunosc�tor.
368
00:32:14,149 --> 00:32:15,886
Ca un copil.
369
00:32:16,148 --> 00:32:21,058
Nu-l putem supune pe suveranul pontif
cum nu putem supune v�ntul.
370
00:32:21,361 --> 00:32:25,489
Nu voi sus�ine niciun candidat
care nu va fi de acord cu Da Costa.
371
00:32:26,141 --> 00:32:30,832
�nainte de orice,
trebuie limitat num�rul de cardinali.
372
00:32:31,093 --> 00:32:32,136
Da.
373
00:32:32,788 --> 00:32:36,219
Mult prea mul�i au pl�tit
ca s� se afle aici.
374
00:32:59,897 --> 00:33:03,765
Vrem s� se schimbe totul!
375
00:33:05,242 --> 00:33:07,805
Restul e doar o formalitate.
376
00:33:08,282 --> 00:33:11,194
Doar cele Zece Porunci
vor rezolva ceva.
377
00:33:11,454 --> 00:33:13,018
Pu�ini le respect�.
378
00:33:13,279 --> 00:33:15,538
- Cum �ndr�zne�ti?
- Pentru c�...
379
00:33:15,886 --> 00:33:18,146
eu mi-am c�tigat pe drept
titlul de cardinal.
380
00:33:18,579 --> 00:33:22,143
Nu mi s-a oferit un episcopat
c� m� cheam� Orsini sau Colonna.
381
00:33:22,404 --> 00:33:23,881
Da Costa!
382
00:33:24,575 --> 00:33:27,139
- Mergi prea departe!
- Nu suficient.
383
00:33:27,486 --> 00:33:31,049
S�-i cerem unui ��ran �nfometat
s� respecte cuv�ntul Domnului
384
00:33:31,396 --> 00:33:33,351
�i s�-l d�m de exemplu!
385
00:33:33,656 --> 00:33:36,523
Papa incarneaz� cuv�ntul Domnului.
386
00:33:36,826 --> 00:33:41,823
S�-i cerem urm�torului pap�
s� respecte cuv�ntul Domnului!
387
00:33:42,084 --> 00:33:47,558
- S� ne rug�m s� ne sf�tuiasc�.
- Da! S� ne lumineze,
388
00:33:47,993 --> 00:33:52,555
ca viitorul pap�
s� ne asculte sfaturile.
389
00:33:52,816 --> 00:33:54,944
Sfaturile nu impun nicio obliga�ie.
390
00:33:55,422 --> 00:33:59,288
Da Costa e mai �nc�p���nat
dec�t un cat�r.
391
00:33:59,549 --> 00:34:04,458
Legi inventate de oameni
pentru un om aflat deasupra legii! Ridicol!
392
00:34:04,764 --> 00:34:06,849
P�n� �i un portughez ar trebui
s� �n�eleag� asta!
393
00:34:07,109 --> 00:34:11,053
S� ne rug�m pentru ni�el aer rece.
394
00:34:11,089 --> 00:34:13,539
S� ne rug�m Domnului s� ne ajute
s� definim reguli noi.
395
00:34:13,800 --> 00:34:16,624
- Reguli facultative.
- �n ziua Judec��ii de Apoi,
396
00:34:16,928 --> 00:34:21,012
- ...ve�i da socoteal�. To�i!
- Ajunge!
397
00:34:22,098 --> 00:34:26,616
Din cauza acestei dispute copil�re�ti,
scrutinul �nc� n-a �nceput.
398
00:34:26,877 --> 00:34:32,568
Ne afl�m aici cu un singur motiv:
ca unul dintre noi s� urce pe tron.
399
00:34:32,916 --> 00:34:34,089
Eu spun...
400
00:34:35,567 --> 00:34:37,739
...s� supunem la vot
mo�iunea lui Da Costa!
401
00:34:37,999 --> 00:34:39,433
Are dreptate.
402
00:34:39,650 --> 00:34:40,823
Cine e pentru?
403
00:34:43,429 --> 00:34:44,472
Cine e �mpotriva?
404
00:34:47,469 --> 00:34:48,904
Cine se ab�ine?
405
00:34:53,815 --> 00:34:55,986
S� trecem la primul tur
al scrutinului.
406
00:35:54,551 --> 00:35:57,854
Della Rovere, opt.
407
00:35:58,853 --> 00:36:01,806
Sforza, opt.
408
00:36:02,936 --> 00:36:05,239
Borgia, �ase.
409
00:36:07,846 --> 00:36:11,235
Carafa, patru.
410
00:36:11,495 --> 00:36:12,972
F�-i o ofert� lui Piccolomini.
411
00:36:13,276 --> 00:36:18,489
�i Da Costa...
Da Costa, unul.
412
00:36:22,401 --> 00:36:24,311
Neconcludent pentru alegere.
413
00:37:04,239 --> 00:37:06,540
Italienii te-au tratat ca pe o t�rf�.
414
00:37:06,802 --> 00:37:10,365
M� retrag din conclav. Anun��-i!
415
00:37:11,234 --> 00:37:14,144
�tii foarte bine
cum s� dai ve�tile proaste.
416
00:37:14,840 --> 00:37:20,009
��i sunt prieten, aliat,
am acela�i scop ca tine.
417
00:37:20,748 --> 00:37:25,223
- Te-ai ab�inut la votul mo�iunii.
- Ca s� fiu neutru.
418
00:37:27,222 --> 00:37:29,351
E�ti un diplomat abil.
419
00:37:29,656 --> 00:37:33,650
Treizeci de ani de intrigi la curie...
tu e�ti t�rfa.
420
00:37:33,911 --> 00:37:36,649
Las� trecutul
�i g�nde�te-te la viitor!
421
00:37:36,867 --> 00:37:41,081
Voi reforma Biserica �i Roma,
dac� voi fi ales.
422
00:37:41,385 --> 00:37:44,688
Ai face mai bine s� te retragi.
423
00:37:45,035 --> 00:37:51,073
Ai primit un singur vot, al t�u.
Pe mine m-au votat �ase cardinali.
424
00:37:52,116 --> 00:37:53,681
Voi ob�ine mai multe voturi.
425
00:38:20,661 --> 00:38:21,920
E b�iat!
426
00:38:42,036 --> 00:38:43,948
I-am ales un nume.
427
00:38:46,511 --> 00:38:47,640
Cesare.
428
00:38:49,249 --> 00:38:52,202
A�a, vei fi mereu al�turi de mine.
429
00:39:01,065 --> 00:39:02,803
Ne trebuie alt medic,
430
00:39:03,064 --> 00:39:06,670
nu un m�celar care crede
c�, pentru a �ngriji pe cineva,
431
00:39:06,930 --> 00:39:09,798
e suficient s� s�ngereze o capr�.
432
00:39:10,146 --> 00:39:13,708
- S�-l chem�m pe medicul papei!
- E un asasin.
433
00:39:14,534 --> 00:39:18,052
Am pierdut deja un copil,
nu vreau s� mai pierd unul.
434
00:39:18,313 --> 00:39:21,311
S� ne rug�m Sfintei Petronela!
435
00:39:21,616 --> 00:39:23,570
S� se roage �n fa�a sfintelor moa�te.
436
00:39:23,831 --> 00:39:27,350
- E o supersti�ie prosteasc�.
- Doar dac� nu are efect.
437
00:39:46,945 --> 00:39:49,030
S�rut� gura Sfintei Petronela.
438
00:39:51,289 --> 00:39:53,027
Supune-te!
439
00:39:56,111 --> 00:39:57,849
Nu trebuie s� te temi!
440
00:40:00,109 --> 00:40:01,152
Vezi?
441
00:40:28,435 --> 00:40:32,996
- Intr�!
- Avem o problem�.
442
00:40:33,736 --> 00:40:38,545
Della Rovere are o scrisoare
de acum 33 de ani, a lui Pius al II-lea,
443
00:40:38,582 --> 00:40:40,991
dup� care ai participat la o orgie.
444
00:40:41,643 --> 00:40:47,031
- E interzis s� primim scrisori!
- Piccolomini i-a dat-o.
445
00:40:48,812 --> 00:40:50,897
Vechiul meu prieten, Piccolomini.
446
00:40:51,245 --> 00:40:55,849
"Am aflat despre prezen�a ta
la Sienna,"
447
00:40:56,110 --> 00:40:58,803
"unde erai �nso�it
de mai multe femei."
448
00:40:59,804 --> 00:41:06,104
"Ele au dansat erotic
�i tu te-ai dedat la obscenit��i."
449
00:41:07,190 --> 00:41:09,796
"Ca s� v� deda�i acestui desfr�u,"
450
00:41:10,056 --> 00:41:14,488
"so�ii, ta�ii, fra�ii femeilor
nu erau prezen�i."
451
00:41:15,965 --> 00:41:21,441
"Tu trebuie s� judeci
dac� te po�i deda la perversiuni"
452
00:41:21,701 --> 00:41:26,653
"f�r� s� compromi�i caracterul sacru
al sarcinii ce �i s-a dat."
453
00:41:28,565 --> 00:41:33,474
Sunt cuvintele papei Pius al II-lea.
Ele te acuz�.
454
00:41:34,126 --> 00:41:38,776
Iunie 1460? Eram la Sienna.
455
00:41:41,077 --> 00:41:45,205
La Giovanni Bichi,
pentru botezul fiului s�u.
456
00:41:45,465 --> 00:41:47,985
Negi acuza�iile papei?
457
00:41:48,245 --> 00:41:50,071
Iart�-m�, Francesco,
458
00:41:50,897 --> 00:41:53,634
�n pofida prieteniei
pe care �i-o port de 30 de ani,
459
00:41:54,676 --> 00:41:56,328
nu te mai pot ap�ra.
460
00:41:57,326 --> 00:41:59,020
Scrisoarea e un fals.
461
00:42:00,627 --> 00:42:03,061
Eram de fa��
c�nd a scris-o unchiul meu.
462
00:42:03,322 --> 00:42:05,537
De ce ai a�teptat p�n� acum
ca s� ne-o ar��i?
463
00:42:06,016 --> 00:42:08,623
De dou� ori am candidat
la scaunul papal
464
00:42:08,840 --> 00:42:10,838
�i tu mi-ai acordat �ncrederea ta.
465
00:42:11,968 --> 00:42:15,401
De ce �i-ai schimbat pozi�ia?
466
00:42:20,917 --> 00:42:26,262
Sper c� ai fost bine pl�tit.
Mereu �i-am admirat sinceritatea.
467
00:42:28,346 --> 00:42:34,256
Fra�ii mei,
e vremea s� trecem la scrutin.
468
00:42:43,553 --> 00:42:45,812
Sforza, opt.
469
00:42:47,420 --> 00:42:50,200
Carafa, cinci.
470
00:42:51,156 --> 00:42:53,937
Borgia, cinci.
471
00:42:55,587 --> 00:42:58,673
- Della Rovere...
- Nou�!
472
00:42:59,324 --> 00:43:02,799
C�tig� iar voturi!
Preg�te�te-te s� fugim!
473
00:43:06,797 --> 00:43:09,142
Neconcludent pentru alegeri.
474
00:43:18,396 --> 00:43:21,829
Pentru San Severino,
pe care-l trec apele de fric�.
475
00:43:29,563 --> 00:43:30,605
Intr�!
476
00:43:31,344 --> 00:43:34,342
Ca s� scapi de sudoare...
dac� de c�ldur� nu se poate.
477
00:43:36,166 --> 00:43:38,078
Mul�ume�te-i cardinalului.
478
00:43:56,455 --> 00:44:00,713
M-a privit ca un om puternic.
479
00:44:01,625 --> 00:44:04,970
E la fel de bine dotat
ca to�i Borgia?
480
00:44:05,710 --> 00:44:08,013
O are la fel de mare ca a ta.
481
00:44:09,532 --> 00:44:14,008
Fiul meu este cea mai frumoas�
creatur� a Domnului.
482
00:44:18,222 --> 00:44:24,087
- Dumnezeu...
- Las�-I o noapte de odihn�.
483
00:44:52,545 --> 00:44:55,673
- Cine e�ti?
- Nu m� recuno�ti?
484
00:44:55,977 --> 00:44:57,932
- Cesare?
- Nu.
485
00:45:00,800 --> 00:45:07,013
- Sunt unica ta iubire.
- Don Gaspare, pleac�!
486
00:45:07,229 --> 00:45:08,707
Sunt bolnav�, vei muri!
487
00:45:09,011 --> 00:45:13,356
Nu, vei tr�i!
Te va vindeca puterea iubirii.
488
00:45:33,557 --> 00:45:36,293
Se zvone�te
c� Della Rovere e �n frunte.
489
00:45:37,163 --> 00:45:38,424
E vina mea.
490
00:45:40,379 --> 00:45:43,420
Nu e�ti r�spunz�tor
pentru destinul lui Rodrigo.
491
00:45:44,121 --> 00:45:47,156
Dup� jur�m�ntul de celibat,
a avut �apte copii.
492
00:45:47,418 --> 00:45:49,197
Tu nu ai dec�t unul.
493
00:45:49,893 --> 00:45:53,021
Nu vei schimba nimic.
F� ca tat�l t�u: mergi �nainte!
494
00:45:53,325 --> 00:45:57,540
Tocmai, m� tem c� din cauza mea,
a invidiei mele,
495
00:45:57,974 --> 00:45:59,843
Borgia nu pot merge mai departe.
496
00:46:01,233 --> 00:46:03,450
C�nd m� g�ndesc
la privirea feroce a lui Rodrigo
497
00:46:04,101 --> 00:46:07,097
sau, mai r�u,
la indiferen�a lui glacial�...
498
00:46:09,661 --> 00:46:15,224
Momentul e crucial, sunt preg�tit
s� fac cel mai teribil sacrificiu,
499
00:46:16,223 --> 00:46:22,521
cel suprem, care-i va dovedi Domnului
c� merit�m binecuv�ntarea Sa.
500
00:46:26,648 --> 00:46:32,688
Trebuie s� isp�esc chiar acum!
Trebuie s� �terg p�catul comis.
501
00:46:39,856 --> 00:46:44,852
Tat�l Nostru care ne e�ti �n Ceruri,
iart�-ne nou� gre�elile noastre,
502
00:46:45,764 --> 00:46:49,502
fac�-se voia Ta,
�n Ceruri ca �i pe P�m�nt.
503
00:47:28,515 --> 00:47:34,033
- E o c�ldur� sufocant�.
- Gherardo abia respir�.
504
00:47:35,381 --> 00:47:37,509
Dac� moare,
alegerile vor fi suspendate.
505
00:47:37,769 --> 00:47:40,376
Nu pot a�tepta pe toat� lumea.
506
00:47:40,594 --> 00:47:42,810
N-am putut nici s� dorm,
nici s� m� g�ndesc.
507
00:47:51,064 --> 00:47:55,453
Regele Fran�ei i-a dat
100.000 de duca�i unuia dintre noi,
508
00:47:55,756 --> 00:47:58,146
ca s� poat� cump�ra voturi.
509
00:47:58,407 --> 00:48:01,796
- Cui?
- Lui Della Rovere.
510
00:48:02,056 --> 00:48:05,619
Imposibil! Ce dovezi ai
�n sprijinul acestei acuza�ii?
511
00:48:05,967 --> 00:48:09,441
Lista �i sumele date cardinalilor.
512
00:48:09,659 --> 00:48:11,310
Pe ea figureaz� �i Piccolomini,
513
00:48:11,571 --> 00:48:15,829
pl�tit cu banii Fran�ei
ca s� scoat� acea scrisoare.
514
00:48:16,089 --> 00:48:18,478
Minciuni!
�l dispre�uiesc pe regele Fran�ei!
515
00:48:18,739 --> 00:48:20,826
�i eu, de c�nd am citit asta.
516
00:48:21,087 --> 00:48:23,648
- Nu puteam s� mai tac.
- Arat�-mi documentul!
517
00:48:24,387 --> 00:48:26,560
Dac�-l iei, �l accep�i.
518
00:48:29,427 --> 00:48:33,555
La �nceput,
am vrut s� distrug scrisoarea.
519
00:48:33,990 --> 00:48:39,767
Ar fi trebuit s-o fac,
dar Domnul m-a �mpiedicat.
520
00:48:39,985 --> 00:48:41,852
E�ti pl�tit de regele Carol?
521
00:48:44,982 --> 00:48:48,327
D� din cap ca o marionet� francez�!
522
00:48:48,587 --> 00:48:50,673
Unchiul meu a fost pap�!
523
00:48:51,150 --> 00:48:55,668
Indiferent cum a fost ales,
n-a tr�dat niciodat� Italia.
524
00:48:59,144 --> 00:49:02,055
Excrementele unui bo�orog
sunt oribile.
525
00:49:02,578 --> 00:49:04,663
Le-am ar�tat scrisoarea.
526
00:49:05,531 --> 00:49:09,181
- Tu i-ai dat-o?
- Da.
527
00:49:09,616 --> 00:49:11,613
Cum a ajuns documentul
�n posesia ta?
528
00:49:12,004 --> 00:49:15,523
�n Fran�a sunt mul�i
care nu-l vor pap� pe Della Rovere.
529
00:49:15,828 --> 00:49:17,827
- Mincinosule!
- Eu sunt mincinos?
530
00:49:18,912 --> 00:49:23,909
- Tu e�ti un ipocrit!
- Te voi ucide!
531
00:49:29,774 --> 00:49:33,337
�nceta�i! Sunte�i ni�te escroci!
532
00:49:34,554 --> 00:49:38,202
E primul meu conclav
�i am �ncercat s� p�strez t�cerea.
533
00:49:38,942 --> 00:49:44,502
Refuz�m mo�iunea lui Da Costa,
dar primim scrisori noapte, pe furi�,
534
00:49:44,763 --> 00:49:48,934
c�nd ora�ul, �ntreaga lume chiar,
a�teapt� decizia noastr�!
535
00:49:49,194 --> 00:49:50,975
T�n�rul cardinal
de la Floren�a are dreptate.
536
00:49:51,977 --> 00:49:57,100
Nu ne mai trebuie nimic scris,
doar cuvinte, cuvinte adev�rate.
537
00:49:58,057 --> 00:49:59,882
Dar, dincolo de cuvintele noastre,
538
00:50:00,143 --> 00:50:03,010
faptele trebuie
s� ne dovedeasc� sinceritatea.
539
00:50:05,792 --> 00:50:08,354
Sforza, opt.
540
00:50:10,049 --> 00:50:12,699
Carafa, �apte.
541
00:50:14,132 --> 00:50:17,391
Della Porta, patru.
542
00:50:18,434 --> 00:50:21,257
- Della Rovere, patru.
- Patru?
543
00:50:23,300 --> 00:50:25,212
Ai zis patru?
544
00:50:31,380 --> 00:50:33,509
Borgia, patru.
545
00:50:35,725 --> 00:50:37,897
Neconcludent pentru alegeri.
546
00:50:39,897 --> 00:50:41,722
Nu credeam c� voi pierde un vot,
547
00:50:41,938 --> 00:50:44,197
ci c� le voi primi
pe cele pierdute de Della Rovere.
548
00:50:44,458 --> 00:50:46,543
Sunt furio�i pe el,
pentru c� a tr�dat
549
00:50:46,803 --> 00:50:48,846
�i pe tine,
pentru c� l-ai denun�at.
550
00:50:49,671 --> 00:50:51,019
Scrisoarea era f�c�tur�?
551
00:50:51,235 --> 00:50:54,190
Pergamentul este fals,
nu ce e scris acolo.
552
00:51:04,965 --> 00:51:06,877
Della Porta m-a l�sat balt�?
553
00:51:07,529 --> 00:51:09,178
�i cine sunt cei patru
care au votat �mpotriva lui?
554
00:51:09,439 --> 00:51:11,786
Voi afla �nainte
de urm�torul scrutin.
555
00:51:12,482 --> 00:51:14,826
- Nu-�i pierde speran�a!
- Speran�a?
556
00:51:15,087 --> 00:51:17,998
�n urm� cu 20 de ani,
c�nd m-am �ntors din Spania,
557
00:51:18,301 --> 00:51:20,648
a avut loc o furtun� violent�.
558
00:51:20,909 --> 00:51:25,646
Nava a e�uat, dou� sute de oameni
�i trei episcopi s-au �necat.
559
00:51:25,906 --> 00:51:27,991
De parc� Dumnezeu
voia s� m� pedepseasc�,
560
00:51:28,252 --> 00:51:30,683
pira�ii musulmani ne-au atacat.
561
00:51:31,249 --> 00:51:34,899
Am fost b�tut,
deposedat de 30.000 de duca�i.
562
00:51:35,245 --> 00:51:40,504
Nu m-a salvat speran�a,
ci de puterea mea de a rezista!
563
00:51:42,328 --> 00:51:46,412
�i m� simt satisf�cut de ideea
564
00:51:46,628 --> 00:51:49,582
c� Della Rovere
este ultimul meu adversar.
565
00:52:07,657 --> 00:52:10,047
Abraham se trezi
foarte devreme, �n zori
566
00:52:10,786 --> 00:52:15,566
�i lu� cu el dou� servitoare
�i pe fiul s�u, Isaac.
567
00:52:15,870 --> 00:52:19,170
�i Abraham le spuse servitoarelor:
"R�m�ne�i aici!"
568
00:52:19,431 --> 00:52:23,385
"Eu �i t�n�rul ne vom ruga
�i ne vom �ntoarce."
569
00:52:23,645 --> 00:52:25,514
Isaac �i zise lui Abraham:
570
00:52:25,948 --> 00:52:30,424
"Dar unde-i mielul de sacrificiu?"
�i Abraham �i r�spunse:
571
00:52:30,684 --> 00:52:33,725
"Chiar Domnul
ne va da mielul pentru sacrificiu."
572
00:52:34,507 --> 00:52:37,505
�i �ngerul Celui Ve�nic
�l chem� din Ceruri �i �i zise:
573
00:52:38,851 --> 00:52:45,457
"V�d c� te supui, c� mi l-ai adus
pe unicul t�u fiu."
574
00:52:48,323 --> 00:52:52,190
"�tiu c� e�ti cu fric� de Dumnezeu.
Fii binecuv�ntat!"
575
00:53:20,212 --> 00:53:23,166
Unde-i fiul t�u? Unde-i copila�ul?
576
00:53:25,600 --> 00:53:26,729
Vrei s� mori?
577
00:53:27,075 --> 00:53:31,050
Cel care-�i calc� promisiunea
este de-a pururi blestemat!
578
00:53:48,051 --> 00:53:58,951
Sf�r�it � Episodul 3,
Sezonul 1
48877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.