All language subtitles for 2021_The Power of the Dog (Chi)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,125 --> 00:00:51,458 ‪NETFLIX 出品 2 00:01:04,875 --> 00:01:06,125 ‪父亲去世后 3 00:01:08,333 --> 00:01:10,375 ‪我唯一的愿望就是母亲能幸福 4 00:01:16,000 --> 00:01:18,791 ‪如果不去帮助我的母亲 ‪如果我不救她 5 00:01:21,416 --> 00:01:22,625 ‪我还算什么男人? 6 00:01:26,000 --> 00:01:28,208 ‪(蒙大拿 1925年) 7 00:02:13,750 --> 00:02:15,625 ‪-你不吃饭吗? ‪-不了 8 00:02:32,083 --> 00:02:34,333 ‪算清楚了吗 胖子? 9 00:02:35,541 --> 00:02:36,375 ‪什么? 10 00:02:38,416 --> 00:02:40,416 ‪我们从老头子、老太太那里接手牧场 11 00:02:40,500 --> 00:02:42,625 ‪已经多少年了? 12 00:02:44,333 --> 00:02:45,333 ‪问这个干什么? 13 00:02:46,458 --> 00:02:47,958 ‪想一想啊 14 00:02:53,875 --> 00:02:55,875 ‪你试过在房间里泡澡吗 菲尔? 15 00:02:59,125 --> 00:03:00,041 ‪没有 16 00:03:03,291 --> 00:03:06,041 ‪明天要早起 弟弟 老路线 17 00:03:40,708 --> 00:03:43,166 ‪有一头死奶牛 让我们的牛群绕开 18 00:03:43,875 --> 00:03:46,333 ‪-怎么回事? ‪-炭疽 别碰 19 00:03:50,750 --> 00:03:54,083 ‪我看这事就这样了 20 00:03:55,541 --> 00:03:56,458 ‪什么事 菲尔? 21 00:03:58,416 --> 00:04:02,250 ‪什么事?好吧 胖子 ‪我给你讲讲是什么事 22 00:04:03,750 --> 00:04:06,250 ‪自我们第一次一起赶牛以来 ‪已经过去25年了 23 00:04:07,916 --> 00:04:09,625 ‪1900年 24 00:04:10,541 --> 00:04:11,916 ‪这么久了 25 00:04:12,958 --> 00:04:14,083 ‪不算太久 26 00:04:23,625 --> 00:04:24,791 ‪知道我们该做什么吗? 27 00:04:25,375 --> 00:04:26,666 ‪该做什么? 28 00:04:26,750 --> 00:04:30,125 ‪再去山里露营 ‪猎点新鲜的麋鹿肝来吃 29 00:04:30,791 --> 00:04:34,583 ‪当场用煤块烧来吃 ‪就像布朗克亨利教我们的那样 30 00:04:39,458 --> 00:04:40,583 ‪你肚子疼吗? 31 00:04:41,875 --> 00:04:42,791 ‪没有 32 00:04:43,291 --> 00:04:45,958 ‪你的样子就像说两个字都会疼一样 33 00:05:41,041 --> 00:05:42,583 ‪今晚会来12个人 34 00:05:44,166 --> 00:05:45,833 ‪你知道他们喜欢吃什么吗? 35 00:05:46,416 --> 00:05:48,166 ‪他们喜欢炸鸡晚餐 36 00:05:58,416 --> 00:05:59,291 ‪什么事? 37 00:05:59,375 --> 00:06:00,791 ‪我要用你的房间 38 00:06:00,875 --> 00:06:01,875 ‪好 39 00:06:08,083 --> 00:06:09,083 ‪你在干什么? 40 00:06:09,875 --> 00:06:10,791 ‪没什么 41 00:06:14,833 --> 00:06:15,833 ‪这是相册吗? 42 00:06:17,583 --> 00:06:18,666 ‪不算是 43 00:06:18,750 --> 00:06:20,583 ‪-我能看看吗? ‪-当然 44 00:06:24,166 --> 00:06:26,958 ‪-你喜欢这栋房子吗? ‪-打扫起来太费事了 45 00:06:27,541 --> 00:06:31,041 ‪你不需要打扫它 会有清洁工负责的 46 00:06:34,416 --> 00:06:35,583 ‪她真美 47 00:06:37,250 --> 00:06:38,583 ‪我喜欢她的捧花 48 00:06:41,541 --> 00:06:43,208 ‪真精致 彼得 49 00:06:45,833 --> 00:06:47,583 ‪好漂亮啊 50 00:06:47,666 --> 00:06:48,708 ‪谢谢 51 00:06:50,666 --> 00:06:51,791 ‪用来装饰餐桌的吗? 52 00:06:52,958 --> 00:06:53,958 ‪当然 53 00:06:56,625 --> 00:06:59,541 ‪-我需要三只炸鸡 你能做吗? ‪-好的 54 00:07:01,666 --> 00:07:03,916 ‪你得把你的东西搬到棚屋去 55 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 ‪我会给你铺好地铺 56 00:07:23,958 --> 00:07:26,416 {\an8}‪(罗斯和彼得挚爱的丈夫和父亲) 57 00:07:26,500 --> 00:07:31,083 ‪(约翰戈登医生 ‪1880-1921) 58 00:08:29,750 --> 00:08:30,583 ‪杰克 59 00:08:42,375 --> 00:08:44,208 ‪-他到了吗? ‪-不在 60 00:08:47,833 --> 00:08:51,375 ‪我们不能一直等着 ‪牛在院子里 赶紧喝完吧 61 00:08:52,208 --> 00:08:54,083 ‪-你不说点什么吗? ‪-不说了 62 00:08:55,291 --> 00:08:56,708 ‪我弟弟不在不想说 63 00:09:05,875 --> 00:09:06,875 ‪你去哪了? 64 00:09:07,458 --> 00:09:09,625 ‪我不能让大家一直这么干等着 65 00:09:09,708 --> 00:09:11,000 ‪没事 66 00:09:13,708 --> 00:09:16,875 ‪我去查看了电力 推迟了 ‪要到早上才来电 67 00:09:18,750 --> 00:09:22,333 ‪不用了 菲尔 ‪红磨坊那边为我们准备好晚餐了 68 00:09:22,416 --> 00:09:23,625 ‪该去吃晚饭了 小子们 69 00:09:24,875 --> 00:09:26,083 ‪赶紧的吧 70 00:09:30,125 --> 00:09:33,458 ‪25年前你在哪儿 小乔治? 71 00:09:36,041 --> 00:09:37,458 ‪-和你在一起 ‪-我来告诉你 72 00:09:38,500 --> 00:09:41,791 ‪一个一无所知的傻胖子 ‪根本进不了大学 73 00:09:42,750 --> 00:09:44,291 ‪别人帮了你 胖子 74 00:09:44,375 --> 00:09:49,125 ‪特别是有个人教我们俩经营牧场 ‪我们才能有今天的成功 75 00:09:55,291 --> 00:09:56,291 ‪布朗克亨利 76 00:10:00,208 --> 00:10:01,125 ‪那么… 77 00:10:03,291 --> 00:10:07,833 ‪就敬我们兄弟俩 罗慕路斯和雷穆斯 ‪还有养育我们的狼父 78 00:10:07,916 --> 00:10:09,416 ‪-布朗克亨利 ‪-敬布朗克 79 00:10:09,500 --> 00:10:11,750 ‪-敬狼 ‪-敬布朗克亨利 80 00:10:18,208 --> 00:10:20,083 ‪-老大要走了 ‪-吃晚饭了 小子们 81 00:10:20,166 --> 00:10:27,166 ‪(歪斜老少校) 82 00:10:29,291 --> 00:10:30,333 ‪多谢 83 00:10:36,416 --> 00:10:40,291 ‪-罗斯?小罗斯 弹钢琴给我们听吧 ‪-我不行! 84 00:10:40,791 --> 00:10:43,416 ‪-弹嘛! ‪-来吧! 85 00:10:49,125 --> 00:10:51,833 ‪-都还好吗? ‪-是的 女士 很好 86 00:11:08,333 --> 00:11:13,791 ‪瞧瞧 多漂亮 87 00:11:24,125 --> 00:11:26,458 ‪“我从没见过女人开车” 88 00:11:37,166 --> 00:11:40,125 ‪我说:“你以前没见过女士开车?” 89 00:11:41,458 --> 00:11:43,000 ‪他以为开车的是狗 90 00:11:43,083 --> 00:11:44,500 ‪不是吧 91 00:11:44,583 --> 00:11:45,416 ‪不! 92 00:11:46,666 --> 00:11:47,500 ‪哦 好吧… 93 00:11:48,250 --> 00:11:49,208 ‪嗯… 94 00:11:50,375 --> 00:11:54,333 ‪我在想这花是哪位小淑女做的 95 00:11:57,500 --> 00:11:58,875 ‪其实是我做的 先生 96 00:12:02,041 --> 00:12:03,500 ‪我母亲以前是开花店的 97 00:12:04,333 --> 00:12:06,708 ‪所以我照着我们花园里花的样子做的 98 00:12:07,333 --> 00:12:08,916 ‪恕我冒昧 99 00:12:11,583 --> 00:12:16,041 ‪看起来真是非常逼真 100 00:12:23,208 --> 00:12:26,708 ‪好了 绅士们 ‪看着 餐巾是这样用的 101 00:12:33,625 --> 00:12:36,500 ‪-这只是擦酒水用的 ‪-懂了吗 小子们? 102 00:12:37,250 --> 00:12:39,666 ‪只擦酒水 103 00:12:44,708 --> 00:12:46,041 ‪给我们拿点吃的来 104 00:13:11,208 --> 00:13:14,416 ‪-布朗克来这儿吃过饭吗? ‪-没有 105 00:13:15,166 --> 00:13:16,333 ‪那你们以前在哪儿吃饭? 106 00:13:17,375 --> 00:13:21,750 ‪那时候我们在酒吧吃鲱鱼 喝很多酒 107 00:13:24,166 --> 00:13:28,125 ‪我记得有一次 布朗克打赌说 ‪他骑任何马 108 00:13:28,208 --> 00:13:32,000 ‪都能跳过酒吧的桌椅 ‪在街上堆起的小山 109 00:13:33,375 --> 00:13:36,416 ‪我们给他选了一匹老马 110 00:13:38,333 --> 00:13:39,500 ‪他并不在乎 111 00:13:40,833 --> 00:13:42,291 ‪他取下他的马鞍 112 00:13:43,458 --> 00:13:45,916 ‪牵着那匹马走向那堆桌椅 113 00:13:46,000 --> 00:13:47,500 ‪一路上跟它说话 114 00:13:47,583 --> 00:13:50,791 ‪在马喷鼻息的时候 ‪轻抚它丑陋的大脑袋 115 00:13:53,541 --> 00:13:55,041 ‪然后他翻身… 116 00:13:56,958 --> 00:13:58,500 ‪骑上马背… 117 00:14:02,833 --> 00:14:03,833 ‪怎样? 118 00:14:07,791 --> 00:14:08,708 ‪飞跃而过 119 00:14:09,500 --> 00:14:10,333 ‪他跳过去了? 120 00:14:17,500 --> 00:14:20,541 ‪能让老马跳起来…闻所未闻 121 00:14:22,416 --> 00:14:23,916 ‪都要归功于爱 122 00:14:27,500 --> 00:14:29,083 ‪你觉得呢 乔治? 123 00:14:30,750 --> 00:14:31,750 ‪爱? 124 00:14:34,625 --> 00:14:38,125 ‪我不…什么…我不懂你在说什么 125 00:14:51,375 --> 00:14:53,500 ‪你们能小点声吗?我们在吃饭 126 00:14:56,333 --> 00:14:58,541 ‪别吵了 不然我就不客气了! 127 00:15:31,625 --> 00:15:32,875 ‪你没事吧 彼得? 128 00:15:39,375 --> 00:15:40,375 ‪你去哪儿? 129 00:16:12,500 --> 00:16:14,250 ‪你走吧 我来结账 130 00:16:16,166 --> 00:16:17,250 ‪早上再结 131 00:16:18,583 --> 00:16:19,583 ‪我马上来 132 00:17:26,083 --> 00:17:28,750 ‪戈登太太 我是现在结账还是… 133 00:18:15,250 --> 00:18:16,500 ‪你可以… 134 00:18:18,416 --> 00:18:20,625 ‪寄账单来 我会寄回支票 135 00:18:26,166 --> 00:18:29,666 ‪拜托啊拜托 别让我倒下 136 00:18:29,750 --> 00:18:32,833 ‪你只属于我 我最爱你 137 00:18:32,916 --> 00:18:36,583 ‪你一定要做我的女人 ‪否则我谁也不要 138 00:18:36,666 --> 00:18:39,708 ‪老镇子里今夜气氛热烈 139 00:18:41,250 --> 00:18:44,875 ‪当你听到钟声叮当响 140 00:18:44,958 --> 00:18:48,541 ‪都聚过来 甜美歌唱… 141 00:18:58,000 --> 00:18:59,291 ‪过来 我爱你 142 00:19:24,333 --> 00:19:29,083 ‪(菲尔伯班克) 143 00:19:39,791 --> 00:19:40,791 ‪乔治? 144 00:20:06,541 --> 00:20:09,875 ‪(火情备用) 145 00:20:41,666 --> 00:20:42,666 ‪乔治? 146 00:21:07,083 --> 00:21:08,083 ‪老弟 147 00:21:11,333 --> 00:21:12,583 ‪你去哪儿了? 148 00:21:17,000 --> 00:21:20,250 ‪你今晚对她儿子说的话 菲尔… 149 00:21:22,291 --> 00:21:23,750 ‪你把她惹哭了 150 00:21:28,291 --> 00:21:30,125 ‪她在门后偷听了? 151 00:21:33,083 --> 00:21:34,833 ‪她哭了 菲尔 152 00:21:36,250 --> 00:21:37,250 ‪搞什么? 153 00:21:38,791 --> 00:21:42,500 ‪我说她儿子不能总那副样子 ‪得像个男人样 154 00:21:46,291 --> 00:21:47,958 ‪我只是把这事说出来而已 155 00:21:51,000 --> 00:21:52,208 ‪她应该知道的 156 00:22:25,375 --> 00:22:26,250 ‪保持住 157 00:22:31,375 --> 00:22:32,208 ‪他做到了! 158 00:22:33,583 --> 00:22:34,916 ‪他以前更厉害 159 00:22:36,000 --> 00:22:36,833 ‪他可以的 160 00:22:39,541 --> 00:22:41,125 ‪布朗克亨利就是这么学会的吗? 161 00:22:43,000 --> 00:22:45,708 ‪我没见过他套马 说实话 162 00:22:59,500 --> 00:23:01,458 ‪你在那上面看到了什么 菲尔? 163 00:23:02,666 --> 00:23:03,958 ‪上面有动物吗? 164 00:23:04,750 --> 00:23:07,166 ‪有其他人看出来 ‪你看到的东西吗 菲尔? 165 00:23:09,291 --> 00:23:10,208 ‪乔治看出来过吗? 166 00:23:14,708 --> 00:23:16,333 ‪不 他不行 167 00:23:19,750 --> 00:23:21,375 ‪拜托 菲尔 是什么啊? 168 00:23:23,000 --> 00:23:24,750 ‪那上面有东西 对吧? 169 00:23:25,958 --> 00:23:27,833 ‪要是你看不出来 就没有 170 00:23:31,958 --> 00:23:32,958 ‪肯定是一只动物 171 00:23:58,333 --> 00:24:05,333 ‪(红磨坊餐厅 住宿 用餐) 172 00:24:23,875 --> 00:24:25,041 ‪你好 伯班克先生 173 00:24:25,916 --> 00:24:27,083 ‪你好 戈登太太 174 00:24:28,125 --> 00:24:29,250 ‪有什么事吗? 175 00:24:32,250 --> 00:24:35,958 ‪我只是来看看你 176 00:24:40,458 --> 00:24:41,750 ‪我挺忙的 177 00:24:58,791 --> 00:25:02,041 ‪“这瓶最完美的酱汁 178 00:25:02,875 --> 00:25:06,166 ‪是鱼、肉和奶酪的绝配” 179 00:25:10,375 --> 00:25:11,541 ‪他们带了葡萄酒 180 00:25:12,541 --> 00:25:13,833 ‪真希望他们不要带 181 00:25:13,916 --> 00:25:15,625 ‪我不喜欢客人喝酒 182 00:25:16,625 --> 00:25:19,583 ‪听起来可不只是葡萄酒 ‪像是喝了烈酒 183 00:25:20,291 --> 00:25:23,250 ‪他们来早了 ‪我就不该在那儿放自动钢琴 184 00:25:35,000 --> 00:25:35,916 ‪水来了 185 00:25:42,416 --> 00:25:47,750 ‪我…我看到了亨顿的医生 ‪和葬仪师维尔兹先生 186 00:25:47,833 --> 00:25:50,208 ‪天啊…要是彼得在就好了 187 00:25:51,041 --> 00:25:54,750 ‪他可以去送沙拉 我好去炸鸡 188 00:25:55,708 --> 00:25:58,000 ‪有时候如果去上菜… 189 00:26:00,041 --> 00:26:01,208 ‪伯班克先生… 190 00:26:02,416 --> 00:26:03,833 ‪我要去找彼得 191 00:26:14,583 --> 00:26:15,708 ‪下午好! 192 00:26:20,750 --> 00:26:22,375 ‪看来我是新来的服务员 193 00:26:24,750 --> 00:26:25,791 ‪医生 194 00:26:26,375 --> 00:26:27,583 ‪伯班克先生 195 00:26:29,333 --> 00:26:30,333 ‪维尔兹先生 196 00:27:18,958 --> 00:27:21,166 ‪南边下雪了? 197 00:27:23,500 --> 00:27:24,750 ‪没有 198 00:27:29,041 --> 00:27:32,208 ‪既然醒了 我就卷支烟抽 199 00:27:39,416 --> 00:27:40,500 ‪你去了多远的地方? 200 00:27:42,458 --> 00:27:45,833 ‪比奇 我是准备去那儿的 201 00:27:46,958 --> 00:27:47,958 ‪比奇? 202 00:27:49,500 --> 00:27:51,833 ‪你去那儿干什么 小乔治? 203 00:27:53,041 --> 00:27:54,333 ‪去找女人吗? 204 00:27:59,416 --> 00:28:01,458 ‪我去找戈登太太聊了一下 205 00:28:06,166 --> 00:28:07,416 ‪原来如此 206 00:28:08,791 --> 00:28:10,708 ‪她靠着你的肩膀哭泣 207 00:28:13,041 --> 00:28:14,166 ‪是的 208 00:28:16,291 --> 00:28:20,541 ‪只要稍给她一点机会 她就会 ‪为了南希小姐的大学学费扑上来 209 00:28:29,666 --> 00:28:32,541 ‪记得以前我们刚会勃起 210 00:28:32,625 --> 00:28:34,583 ‪老太太就带女孩儿们来牧场吗? 211 00:28:35,583 --> 00:28:37,375 ‪哦 我的天 212 00:28:39,083 --> 00:28:41,500 ‪记得番茄汤女王吗? 213 00:28:46,333 --> 00:28:48,833 ‪是不是她写信跟你说 214 00:28:49,708 --> 00:28:52,791 ‪“我会永远记得西边的月亮”? 215 00:28:57,041 --> 00:28:59,833 ‪你要带她出去 216 00:28:59,916 --> 00:29:02,583 ‪应该不用拿麻袋把她的头罩上 217 00:29:03,916 --> 00:29:05,208 ‪不像其他某些女孩 218 00:29:19,041 --> 00:29:20,666 ‪晚安 菲尔 219 00:29:31,250 --> 00:29:33,375 ‪如果你是想上她 胖子 220 00:29:33,458 --> 00:29:36,208 ‪我很确定不用结婚就可以办到 221 00:29:46,083 --> 00:29:47,083 ‪等一下 222 00:30:06,666 --> 00:30:08,000 ‪这些你要怎么处理? 223 00:30:13,208 --> 00:30:14,208 ‪可恶 224 00:30:15,166 --> 00:30:16,875 ‪你要切开还是怎样? 225 00:30:30,500 --> 00:30:32,541 ‪乔治… 226 00:30:32,625 --> 00:30:33,750 ‪他又走了? 227 00:30:34,708 --> 00:30:39,375 ‪…纠缠上了 228 00:30:39,458 --> 00:30:45,458 ‪一个轻生的寡妇 229 00:30:50,625 --> 00:30:56,500 ‪和她脑子不好的儿子 230 00:31:09,375 --> 00:31:11,208 ‪给你的大桌子上放个小桌子 231 00:31:18,791 --> 00:31:19,750 ‪菲尔 232 00:31:19,833 --> 00:31:21,958 ‪在 老家伙 233 00:31:23,500 --> 00:31:26,833 ‪你给老太太写信了? 234 00:31:29,375 --> 00:31:30,791 ‪我给他们俩都写了信 235 00:31:32,875 --> 00:31:34,791 ‪你提罗斯的事了? 236 00:31:36,750 --> 00:31:37,958 ‪罗斯啊… 237 00:31:38,041 --> 00:31:41,791 ‪你和我一样清楚 ‪如果老太太认为你和她搞在一起 238 00:31:41,875 --> 00:31:47,083 ‪她会怎么想 239 00:31:50,291 --> 00:31:51,958 ‪她可能会脑出血 240 00:31:53,083 --> 00:31:59,125 ‪老太太会把她看作和自己一样的一位 241 00:32:00,375 --> 00:32:01,791 ‪嫁入伯班克家族的女人 242 00:32:03,083 --> 00:32:04,166 ‪再说一遍? 243 00:32:06,541 --> 00:32:08,000 ‪我们上周日结婚了 244 00:32:10,208 --> 00:32:12,375 ‪她卖掉了比奇的房产 245 00:32:36,666 --> 00:32:37,583 ‪别闹了 246 00:32:39,166 --> 00:32:40,791 ‪站住 小贱人 247 00:32:44,125 --> 00:32:45,458 ‪你还耍脾气! 248 00:32:47,166 --> 00:32:48,291 ‪是吗? 249 00:32:48,833 --> 00:32:51,541 ‪少胡来!扁脸贱人! 250 00:32:54,125 --> 00:32:55,125 ‪婊子! 251 00:33:02,291 --> 00:33:05,375 ‪我的寄宿生们晚上6点准时吃饭 252 00:33:05,458 --> 00:33:07,958 ‪如果有作业就不用洗碗 253 00:33:09,708 --> 00:33:11,291 ‪房间里不可以穿鞋 254 00:33:16,500 --> 00:33:19,041 ‪你想偶尔来牧场看看吗? 255 00:33:19,125 --> 00:33:20,125 ‪那样不错吧? 256 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 ‪我可以留下一些玫瑰花瓣吗? 257 00:33:36,166 --> 00:33:37,416 ‪嘿 258 00:33:37,500 --> 00:33:38,750 ‪剩下的拿去留着用 259 00:33:56,750 --> 00:34:00,708 ‪我在想 我们应该搞个晚宴什么的 260 00:34:00,791 --> 00:34:02,541 ‪介绍你认识我父母 261 00:34:05,041 --> 00:34:09,416 ‪也许我们还可以邀请州长和他太太 262 00:34:10,500 --> 00:34:13,291 ‪我今天在亨顿见到了他们… 263 00:34:14,833 --> 00:34:17,041 ‪我算是已经跟他们说过了 264 00:34:20,083 --> 00:34:24,416 ‪也许你可以 ‪在我们的老钢琴上演奏一曲 265 00:34:26,333 --> 00:34:28,291 ‪可是乔治 我弹得不好 266 00:34:29,125 --> 00:34:31,291 ‪我只给默片弹过伴奏 267 00:34:32,833 --> 00:34:36,041 ‪对我们来说你已经够好了 268 00:34:38,333 --> 00:34:40,833 ‪老太太一个音也不会弹 269 00:34:42,125 --> 00:34:43,625 ‪你想让我弹的话我就弹吧 270 00:34:48,166 --> 00:34:49,458 ‪这地方看起来不错 271 00:34:50,041 --> 00:34:51,625 ‪请在这里停车吧 272 00:34:51,708 --> 00:34:53,291 ‪做什么不错? 273 00:35:17,166 --> 00:35:18,875 ‪你太美了 罗斯 274 00:35:30,125 --> 00:35:31,541 ‪站在我身边 乔治 275 00:35:36,166 --> 00:35:37,166 ‪什么事? 276 00:35:37,916 --> 00:35:39,083 ‪跟我做 277 00:35:40,166 --> 00:35:41,166 ‪左脚向前 278 00:35:41,958 --> 00:35:45,833 ‪一、二、三 侧面 279 00:35:45,916 --> 00:35:49,083 ‪一、二、三 后退 280 00:35:49,166 --> 00:35:52,541 ‪一、二、三 281 00:35:53,791 --> 00:35:56,833 ‪-再向侧面 一、二… ‪-抱歉 我真的不会 282 00:35:58,958 --> 00:36:02,208 ‪-我真的不会跳舞 我… ‪-你在跳啊 283 00:36:03,416 --> 00:36:05,166 ‪来 这只脚向前 284 00:36:07,625 --> 00:36:08,625 ‪不要去思考 285 00:36:10,458 --> 00:36:12,750 ‪一、二、三 侧面 286 00:36:12,833 --> 00:36:15,166 ‪一、二、三 后退 287 00:36:15,250 --> 00:36:17,500 ‪一、二、三 288 00:36:17,583 --> 00:36:18,875 ‪我说过我会教你的 289 00:36:27,833 --> 00:36:30,458 ‪向前 二、三 290 00:36:30,541 --> 00:36:31,875 ‪侧面 二… 291 00:36:48,125 --> 00:36:49,291 ‪怎么了 乔治? 292 00:36:56,333 --> 00:36:57,333 ‪我只是… 293 00:37:00,291 --> 00:37:02,375 ‪我想说 不再孤身一人… 294 00:37:04,041 --> 00:37:05,416 ‪真好 295 00:37:52,583 --> 00:37:54,333 ‪上去吧 别冻着 296 00:38:14,708 --> 00:38:15,791 ‪你好 菲尔 297 00:38:16,958 --> 00:38:18,416 ‪记得罗斯吗? 298 00:38:20,041 --> 00:38:21,416 ‪-你好 ‪-你好 299 00:38:22,708 --> 00:38:25,583 ‪-火炉怎么了? ‪-我怎么知道? 300 00:38:28,666 --> 00:38:30,333 ‪我下去把它弄好 301 00:38:30,416 --> 00:38:31,875 ‪我一整天都在等你 302 00:38:31,958 --> 00:38:34,541 ‪老头子要我们拿一份契约给他 303 00:38:36,541 --> 00:38:38,583 ‪好吧 我想明早给他也不迟 304 00:38:39,416 --> 00:38:41,958 ‪-你没事吧? ‪-我没事 乔治 305 00:38:59,916 --> 00:39:01,375 ‪菲尔哥 306 00:39:03,291 --> 00:39:04,791 ‪我们一路上很愉快… 307 00:39:04,875 --> 00:39:06,083 ‪我不是你哥 308 00:39:06,833 --> 00:39:08,375 ‪你是个廉价的阴谋家 309 00:39:27,958 --> 00:39:29,750 ‪“我们一路上很愉快” 310 00:40:02,916 --> 00:40:04,125 ‪进来吧 311 00:40:08,000 --> 00:40:12,000 ‪这里是卫生间 别客气 312 00:40:18,166 --> 00:40:19,333 ‪嗯 没关系 313 00:40:20,083 --> 00:40:21,000 ‪好 314 00:41:50,500 --> 00:41:52,833 {\an8}‪(深情缅怀) 315 00:41:52,916 --> 00:41:55,250 {\an8}‪(布朗克亨利 挚友 ‪1854-1904) 316 00:43:52,291 --> 00:43:54,791 ‪你只管随意待着就好 317 00:43:57,708 --> 00:44:00,166 ‪我去给你准备个惊喜 318 00:44:01,000 --> 00:44:01,916 ‪什么惊喜? 319 00:44:03,208 --> 00:44:05,208 ‪说出来就不是惊喜了 320 00:44:24,541 --> 00:44:27,708 ‪下雨时 地窖里全是水 321 00:44:27,791 --> 00:44:32,916 ‪老鼠都淹死了 浮在水面上 322 00:44:33,000 --> 00:44:37,041 ‪我不得不让小伙子们把它们捞上来… 323 00:44:47,750 --> 00:44:49,166 ‪请继续讲 324 00:44:50,375 --> 00:44:51,375 ‪不用管我 325 00:44:52,541 --> 00:44:53,625 ‪我喜欢干活 326 00:45:08,666 --> 00:45:09,666 ‪慢点 327 00:45:12,416 --> 00:45:13,500 ‪往右走 328 00:45:17,666 --> 00:45:18,916 ‪往那边转 329 00:45:19,000 --> 00:45:20,083 ‪我来拿 330 00:45:22,375 --> 00:45:23,250 ‪那是什么? 331 00:45:25,208 --> 00:45:27,125 ‪乔治 那是… 332 00:45:28,083 --> 00:45:29,583 ‪是大钢琴吗? 333 00:45:29,666 --> 00:45:31,208 ‪-你行吗? ‪-我行 334 00:45:33,041 --> 00:45:36,083 ‪是梅森翰林小型钢琴 335 00:45:36,625 --> 00:45:39,000 ‪不 对我来说太高级了 我… 336 00:45:39,583 --> 00:45:42,541 ‪我水平特别普通 只会弹几首曲子 337 00:45:43,375 --> 00:45:44,958 ‪这就是我想要的 几首曲子 338 00:45:45,708 --> 00:45:46,875 ‪州长也是这么想的 339 00:45:47,708 --> 00:45:50,541 ‪我们不是要听音乐会 ‪只是想听你弹琴而已 罗斯 340 00:45:51,875 --> 00:45:54,875 ‪我去迎候州长 341 00:45:54,958 --> 00:45:58,541 ‪等他开车过来下车的时候迎接他 342 00:46:00,125 --> 00:46:02,458 ‪-一次一步 准备好了吗? ‪-二、三、四 343 00:49:28,875 --> 00:49:32,875 ‪-你用这些做绳子? ‪-这些皮革条?是的 344 00:49:48,541 --> 00:49:50,416 ‪小子们 自己找点事去做 345 00:49:51,375 --> 00:49:52,625 ‪是 先生 346 00:50:04,458 --> 00:50:07,500 ‪我来是想谈谈 347 00:50:17,500 --> 00:50:19,625 ‪来 伙计 说吧 什么事? 348 00:50:24,750 --> 00:50:30,750 ‪那位大人要来吃晚饭 ‪老头子和老太太也来 349 00:50:32,541 --> 00:50:34,666 ‪先生 我们这是步入社交圈了啊 350 00:50:39,791 --> 00:50:41,500 ‪她又弹钢琴了 351 00:50:43,333 --> 00:50:44,750 ‪让人很烦躁吧? 352 00:50:47,500 --> 00:50:48,500 ‪不 353 00:50:50,416 --> 00:50:52,625 ‪不会 我喜欢听罗斯弹琴 354 00:51:01,083 --> 00:51:03,708 ‪好了 老家伙 怎么样? ‪你到底想说什么? 355 00:51:06,375 --> 00:51:07,916 ‪这个… 356 00:51:08,791 --> 00:51:11,625 ‪菲尔 我… 357 00:51:14,916 --> 00:51:17,291 ‪-我只是… ‪-来吧 说出来 358 00:51:17,375 --> 00:51:21,375 ‪-事关那位大人 州长 ‪-好的 359 00:51:22,000 --> 00:51:22,958 ‪而且… 360 00:51:24,333 --> 00:51:27,000 ‪其实重点不是那位大人 361 00:51:27,791 --> 00:51:31,916 ‪而是那位大人的妻子 其实… 362 00:51:34,500 --> 00:51:39,041 ‪我想那位大人可能不太会介意 363 00:51:40,875 --> 00:51:43,333 ‪但他太太可能会 364 00:51:43,916 --> 00:51:45,416 ‪到底是什么事? 365 00:51:46,666 --> 00:51:48,291 ‪这事有点… 366 00:51:51,583 --> 00:51:52,583 ‪难以启齿 367 00:51:57,833 --> 00:52:01,041 ‪她可能会介意你不洗漱就上桌吃饭 368 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 ‪是的 369 00:52:29,041 --> 00:52:30,958 ‪你们好 妈妈 爸爸 370 00:52:35,750 --> 00:52:37,583 ‪车在旁边 371 00:52:37,666 --> 00:52:38,916 ‪有人跟你一起来吗? 372 00:52:40,166 --> 00:52:41,250 ‪我妻子 373 00:52:48,958 --> 00:52:54,041 ‪餐巾叠好了 接下来… 374 00:52:57,333 --> 00:52:58,875 ‪把火点上 375 00:52:58,958 --> 00:53:00,333 ‪-是 女士 ‪-是 女士 376 00:53:00,416 --> 00:53:02,500 ‪我们要让屋里暖和起来 377 00:53:04,125 --> 00:53:06,166 ‪水?白葡萄酒? 378 00:53:08,458 --> 00:53:11,291 ‪用手这样做 379 00:53:12,750 --> 00:53:13,750 ‪他们到了 380 00:53:24,625 --> 00:53:27,208 ‪你留在屋里 外面冷 我带他们进来 381 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 ‪多可爱 每杯都有小伞 382 00:53:56,083 --> 00:53:59,166 ‪-橙花鸡尾酒 ‪-这里是文明的岛屿 383 00:54:00,416 --> 00:54:03,875 ‪我正跟小乔治聊你哥哥 384 00:54:03,958 --> 00:54:06,125 ‪耶鲁的荣誉优等生 对吧? 385 00:54:06,208 --> 00:54:08,541 ‪是的 古典文学专业 386 00:54:09,458 --> 00:54:10,458 ‪没错 387 00:54:11,208 --> 00:54:15,458 ‪那…他咒骂牛的时候 ‪用希腊语还是拉丁语? 388 00:54:22,333 --> 00:54:23,333 ‪嗯 389 00:54:25,708 --> 00:54:30,125 ‪罗斯钢琴弹得很好 390 00:54:30,708 --> 00:54:31,708 ‪是吗? 391 00:54:32,500 --> 00:54:33,916 ‪真是惊喜 392 00:54:43,416 --> 00:54:46,708 ‪我去看看菲尔 393 00:54:47,375 --> 00:54:49,125 ‪好的 我想见见你哥 394 00:54:50,291 --> 00:54:51,291 ‪好 395 00:54:53,791 --> 00:54:57,125 ‪-好像是受了伤 ‪-爱德华 乔吉娜 396 00:54:58,125 --> 00:54:59,833 ‪来了两位不能糊弄的人 397 00:55:00,416 --> 00:55:02,166 ‪那可不是 我们什么都知道 398 00:55:02,250 --> 00:55:04,291 ‪我们就是行走的百科全书 至少我是 399 00:55:04,375 --> 00:55:05,875 ‪我除了读书什么都不干 400 00:55:05,958 --> 00:55:08,958 ‪她在读《读者文摘》上的 ‪《图坦卡门的诅咒》 401 00:55:09,041 --> 00:55:11,291 ‪你相信诅咒? 402 00:55:11,375 --> 00:55:14,416 ‪哦 不 我不喝乔治调的酒 403 00:55:14,500 --> 00:55:18,333 ‪是的 不过你知道 ‪图坦卡门只是个小男孩吗? 404 00:55:18,416 --> 00:55:19,291 ‪只有18岁 405 00:55:31,708 --> 00:55:32,958 ‪菲尔 你在吗? 406 00:55:42,583 --> 00:55:43,750 ‪我在找你 407 00:55:47,000 --> 00:55:48,458 ‪那你找到我了 408 00:55:50,333 --> 00:55:52,958 ‪大家都到了 我们要开饭了 409 00:55:54,333 --> 00:55:56,125 ‪他们在问你 410 00:55:58,041 --> 00:55:59,000 ‪是吗? 411 00:55:59,916 --> 00:56:02,708 ‪是的 我们还指望你去聊天呢 412 00:56:08,625 --> 00:56:11,750 ‪我不该对你说… 413 00:56:11,833 --> 00:56:15,166 ‪你俩不必道歉了 我是不会去的 414 00:56:17,166 --> 00:56:18,750 ‪那我要怎么说? 415 00:56:20,250 --> 00:56:23,458 ‪老太太也想见你 她大老远过来的 416 00:56:23,541 --> 00:56:24,958 ‪你可以跟他们说实话 417 00:56:25,916 --> 00:56:29,083 ‪我很臭 而且我喜欢臭 418 00:56:31,916 --> 00:56:33,958 ‪菲尔不会出什么事吧? 419 00:56:34,041 --> 00:56:37,958 ‪不会的 他没事 一定是有其他事情 420 00:56:40,625 --> 00:56:41,791 ‪那么 罗斯… 421 00:56:44,208 --> 00:56:45,625 ‪要为我们弹奏一曲吗? 422 00:56:45,708 --> 00:56:48,208 ‪是啊 乔治跟我说你弹得很好 423 00:56:48,291 --> 00:56:51,083 ‪-不 我很久没练习了 ‪-是啊 我们想听 424 00:56:51,791 --> 00:56:55,666 ‪来吧 你以前弹过不少吧 肯定的 425 00:56:56,875 --> 00:56:58,458 ‪我不知道该弹什么 426 00:56:59,041 --> 00:57:00,333 ‪为什么? 427 00:57:00,416 --> 00:57:01,583 ‪弹我喜欢的那首 428 00:57:03,625 --> 00:57:07,583 ‪-哪一首? ‪-吉普赛那首 429 00:57:07,666 --> 00:57:09,416 ‪那首我不记得了 430 00:57:13,416 --> 00:57:15,958 ‪随便弹点什么吧 431 00:58:07,583 --> 00:58:08,833 ‪我很抱歉 432 00:58:10,291 --> 00:58:11,625 ‪我好像弹不了了 433 00:58:13,083 --> 00:58:17,083 ‪我在电影院的乐池弹得太久了 434 00:58:17,166 --> 00:58:19,750 ‪我…我很抱歉 435 00:58:21,291 --> 00:58:24,500 ‪她驯服了你 是不是 乔治? ‪这才是最重要的 436 00:58:25,125 --> 00:58:25,958 ‪我很抱歉 437 00:58:26,041 --> 00:58:29,291 ‪不必道歉 今晚很愉快 谢谢你 438 00:58:40,416 --> 00:58:41,791 ‪你是菲尔 439 00:58:43,000 --> 00:58:44,791 ‪你没被美洲狮吃掉啊 440 00:58:46,125 --> 00:58:47,041 ‪还没有 441 00:58:47,708 --> 00:58:49,708 ‪很遗憾错过了和你聊天的机会 442 00:58:49,791 --> 00:58:51,333 ‪我听说你很聪明 443 00:58:51,416 --> 00:58:54,125 ‪你最好保持距离 我刚下马 444 00:58:55,625 --> 00:58:57,208 ‪反正你们也不想聊天 445 00:58:57,291 --> 00:59:00,166 ‪我猜你们一直在听钢琴曲和跳舞 446 00:59:03,208 --> 00:59:04,291 ‪你们跳舞了吗? 447 00:59:10,083 --> 00:59:11,958 ‪你没弹? 448 00:59:13,416 --> 00:59:15,375 ‪你可是没少练 449 00:59:17,750 --> 00:59:22,333 ‪瞧 一般人都以为 ‪电影院乐池和晚宴没多大差别 450 00:59:22,416 --> 00:59:23,916 ‪你去哪儿了 菲尔? 451 00:59:25,375 --> 00:59:27,208 ‪我一直在担心你 都吃不下东西 452 00:59:28,458 --> 00:59:31,041 ‪我没洗漱 所以没来 453 00:59:31,125 --> 00:59:32,291 ‪你没洗漱? 454 00:59:35,750 --> 00:59:39,333 ‪他是经营牧场的 不是吗? ‪虽然脏 但是勤劳本分 455 00:59:42,375 --> 00:59:44,583 ‪-再次感谢 ‪-谢谢你 州长 456 00:59:54,916 --> 00:59:57,625 ‪我去给你拿条毯子路上用 457 01:00:53,333 --> 01:00:55,166 ‪我在想 你有没有想过 458 01:00:55,250 --> 01:00:57,125 ‪这个夏天把你的医学书留在这里 459 01:00:58,708 --> 01:01:03,125 ‪我想过 但你知道 这些书是爸爸的 460 01:01:03,875 --> 01:01:04,875 ‪转身 461 01:01:07,916 --> 01:01:08,958 ‪你好好吃饭了吗? 462 01:01:12,333 --> 01:01:13,333 ‪我交了个新朋友 463 01:01:14,250 --> 01:01:16,041 ‪他叫我医生 我叫他教授 464 01:01:16,125 --> 01:01:17,916 ‪因为那是未来我们想从事的职业 465 01:01:19,250 --> 01:01:21,041 ‪不如邀请你的朋友来牧场吧 466 01:01:21,708 --> 01:01:22,708 ‪不 罗斯 467 01:01:23,958 --> 01:01:24,875 ‪为什么? 468 01:01:26,375 --> 01:01:27,375 ‪谢谢 469 01:01:27,458 --> 01:01:29,583 ‪我不想让他见到某个人 470 01:01:34,583 --> 01:01:35,875 ‪一头小公牛 老大… 471 01:01:53,791 --> 01:01:55,083 ‪你怎么不戴手套? 472 01:01:56,000 --> 01:01:57,791 ‪不戴是因为不需要 473 01:02:04,333 --> 01:02:07,208 ‪阉割了1500头 ‪在最后一头这里割伤了拇指 474 01:02:10,708 --> 01:02:13,625 ‪胖子 我想完事了 475 01:02:22,166 --> 01:02:23,166 ‪那是谁? 476 01:02:25,916 --> 01:02:27,083 ‪南希女士 477 01:02:28,208 --> 01:02:29,208 ‪我们的服务员? 478 01:02:29,791 --> 01:02:31,333 ‪对 就是他 479 01:02:32,958 --> 01:02:36,000 ‪现在我们要随处都能见到他了 480 01:02:36,083 --> 01:02:37,875 ‪瞪着大眼睛 481 01:02:42,708 --> 01:02:44,875 ‪小爵爷 482 01:03:01,916 --> 01:03:02,916 ‪罗斯? 483 01:03:05,125 --> 01:03:06,291 ‪他喜欢他的房间吗? 484 01:03:09,250 --> 01:03:10,166 ‪我想是的 485 01:03:11,875 --> 01:03:14,041 ‪小心火 夏天快到了 486 01:03:15,166 --> 01:03:18,750 ‪这也意味着牧场附近 ‪禁止任何印第安人露营 487 01:03:18,833 --> 01:03:20,000 ‪没有例外 488 01:03:20,791 --> 01:03:23,791 ‪我们有他们想吃的动物 明白吗? 489 01:03:23,875 --> 01:03:25,375 ‪是 先生 490 01:03:25,458 --> 01:03:26,875 ‪我们不卖兽皮 491 01:03:28,166 --> 01:03:29,916 ‪我们这里什么都不卖 492 01:03:50,083 --> 01:03:52,125 ‪都警惕一点 493 01:03:52,208 --> 01:03:55,000 ‪你们可能会被吊死在山杨树上 494 01:04:38,041 --> 01:04:39,041 ‪罗斯? 495 01:04:41,500 --> 01:04:42,916 ‪我头痛 496 01:04:48,750 --> 01:04:49,750 ‪坐吧 497 01:04:54,916 --> 01:04:56,666 ‪我今晚不吃饭 498 01:04:56,750 --> 01:05:02,166 ‪这周轮到乔治去城里 ‪所以晚饭只有菲尔 499 01:05:06,875 --> 01:05:08,458 ‪我用陷阱捉住了一个猎物 500 01:05:08,541 --> 01:05:11,291 ‪哦 不 不会是一条蛇吧? 501 01:05:15,583 --> 01:05:16,958 ‪是兔子 502 01:05:19,416 --> 01:05:20,416 ‪你没事的 503 01:05:26,875 --> 01:05:28,750 ‪不 它很害怕 504 01:05:28,833 --> 01:05:30,291 ‪-过来 ‪-抓住它 彼得 505 01:05:30,375 --> 01:05:32,750 ‪过来 506 01:05:34,750 --> 01:05:35,708 ‪给我 507 01:05:52,291 --> 01:05:53,708 ‪别在意他 508 01:05:55,750 --> 01:05:57,166 ‪你可以在你房间吃 509 01:05:59,500 --> 01:06:02,833 ‪他们挖开了那个墓园 给新高速让路 510 01:06:03,916 --> 01:06:06,750 ‪里面埋葬着我的一位朋友 511 01:06:06,833 --> 01:06:11,958 ‪一个笨手笨脚的拖拉机手 ‪不小心砸开了棺材 512 01:06:12,041 --> 01:06:17,208 ‪他们发现她的头发在死后还在长 513 01:06:18,875 --> 01:06:24,000 ‪整个棺材里塞满了她美丽的金发 514 01:06:25,125 --> 01:06:27,250 ‪除了接近发根的几十厘米… 515 01:06:28,791 --> 01:06:30,041 ‪是灰白色 516 01:06:34,250 --> 01:06:35,500 ‪我可以拿上去吗? 517 01:06:35,583 --> 01:06:37,041 ‪-有人说她生前很美 ‪-什么? 518 01:06:37,666 --> 01:06:40,416 ‪头上盘着金色的辫子 519 01:06:40,500 --> 01:06:42,500 ‪可以 去看吧 它很可爱 520 01:06:49,833 --> 01:06:52,083 ‪-不 拜托 别进我房间 ‪-你的兔子呢? 521 01:06:57,708 --> 01:06:58,833 ‪我给它拿了根胡萝卜 522 01:06:59,625 --> 01:07:00,708 ‪它不想吃 523 01:07:01,833 --> 01:07:02,833 ‪为什么? 524 01:07:08,250 --> 01:07:09,333 ‪天啊 525 01:07:18,583 --> 01:07:19,583 ‪关上门 526 01:07:32,333 --> 01:07:35,125 ‪就算你整天待在房间里很开心 527 01:07:35,208 --> 01:07:36,416 ‪这对我有好处 528 01:07:37,208 --> 01:07:39,000 ‪-妈妈 我有很多事要做 ‪-来吧 529 01:07:40,333 --> 01:07:41,333 ‪彼得… 530 01:07:43,291 --> 01:07:44,708 ‪我以为你喜欢兔子 531 01:07:46,750 --> 01:07:48,416 ‪我是喜欢 532 01:07:50,208 --> 01:07:52,291 ‪但如果我想当外科医生 就要练习 533 01:07:55,041 --> 01:07:58,041 ‪你不能在房间里杀它们 彼得 534 01:07:58,875 --> 01:08:00,500 ‪我坚决不同意 535 01:08:02,833 --> 01:08:05,375 ‪一个男人永远听妈妈的话 ‪能有什么出息? 536 01:08:05,458 --> 01:08:06,458 ‪我来计分 537 01:08:12,958 --> 01:08:14,208 ‪伯班克太太得分 538 01:08:15,875 --> 01:08:17,083 ‪我知道 罗拉 你不需要… 539 01:08:18,375 --> 01:08:21,416 ‪你不需要说出来 我能记住 540 01:08:28,208 --> 01:08:30,250 ‪那球肯定出界了 541 01:08:45,416 --> 01:08:48,708 ‪罗拉 你能来替我吗?我偏头痛 542 01:08:49,541 --> 01:08:50,541 ‪好 543 01:08:51,500 --> 01:08:53,291 ‪-你要我在哪儿? ‪-后面 544 01:08:53,375 --> 01:08:54,291 ‪好的 女士 545 01:08:54,375 --> 01:08:55,958 ‪-我往那边打 ‪-我本来瞄准的是你 546 01:08:56,041 --> 01:08:57,083 ‪别听她的 547 01:08:57,166 --> 01:08:58,416 ‪你没事吧 妈妈? 548 01:08:59,250 --> 01:09:01,833 ‪我感觉头都要炸了 549 01:09:11,750 --> 01:09:12,958 ‪是因为菲尔吧? 550 01:09:15,583 --> 01:09:16,500 ‪他很冷漠 551 01:09:16,583 --> 01:09:19,541 ‪他只是个男人 彼得 一个普通男人 552 01:09:21,333 --> 01:09:22,333 ‪你进去吧 553 01:11:04,041 --> 01:11:06,166 ‪嗯?这个也要脱掉吗? 554 01:11:06,916 --> 01:11:07,916 ‪要脱吗? 555 01:11:09,125 --> 01:11:09,958 ‪来吧 556 01:11:10,041 --> 01:11:11,666 ‪想要吗? 557 01:11:11,750 --> 01:11:13,500 ‪给你! 558 01:15:14,125 --> 01:15:19,500 ‪(《体育文化》) 559 01:15:27,583 --> 01:15:29,833 ‪(布朗克亨利) 560 01:15:30,375 --> 01:15:34,791 ‪(《艺术歌舞剧》) 561 01:16:38,166 --> 01:16:41,333 ‪滚 小贱人!听到没有? 562 01:16:44,625 --> 01:16:46,375 ‪滚! 563 01:16:57,083 --> 01:16:59,208 ‪哦 主啊 564 01:16:59,291 --> 01:17:02,083 ‪为我的瓶中注入威士忌 565 01:17:02,166 --> 01:17:07,708 ‪让冰雪融化 冲刷我的忧愁 566 01:17:08,208 --> 01:17:09,458 ‪我感受到 567 01:17:11,208 --> 01:17:13,208 ‪蜜月的气氛 568 01:17:15,583 --> 01:17:16,583 ‪我认识你 勤奋的工人 569 01:17:16,666 --> 01:17:21,333 ‪我说:“哦 主啊” 570 01:17:25,875 --> 01:17:30,250 ‪我说:“哦 爸爸” 571 01:17:30,333 --> 01:17:34,708 ‪我说:“哦 爸爸” 572 01:18:03,958 --> 01:18:06,041 ‪没人告诉他裤子要浆洗一下吗? 573 01:18:11,750 --> 01:18:12,750 ‪你好 女士 574 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 ‪小基佬 575 01:18:27,416 --> 01:18:28,250 ‪小南希 576 01:18:56,708 --> 01:18:57,708 ‪彼得 577 01:18:58,958 --> 01:19:00,291 ‪嘿 彼得 578 01:19:02,125 --> 01:19:03,458 ‪彼得 579 01:19:08,500 --> 01:19:09,750 ‪你找我 伯班克先生? 580 01:19:13,083 --> 01:19:15,250 ‪这里可没有伯班克先生 581 01:19:16,666 --> 01:19:17,916 ‪我是菲尔 582 01:19:18,750 --> 01:19:19,791 ‪是 伯班克先生 583 01:19:19,875 --> 01:19:21,625 ‪我猜对你这样的年轻人来说 584 01:19:21,708 --> 01:19:26,166 ‪开口直呼我这样的老家伙菲尔很难 585 01:19:28,375 --> 01:19:30,041 ‪过来看看这个 586 01:19:32,000 --> 01:19:35,333 ‪你亲手编过绳子吗 彼得? 587 01:19:37,666 --> 01:19:40,166 ‪没有 先生 588 01:19:45,083 --> 01:19:49,250 ‪彼得 我们的关系一开始不太好 589 01:19:50,875 --> 01:19:53,333 ‪-是吗 先生? ‪-别再叫我“先生”了 590 01:19:54,500 --> 01:19:56,250 ‪人们会遇到这种情况的 591 01:19:57,875 --> 01:20:00,250 ‪本该变成好朋友的人们 592 01:20:02,000 --> 01:20:03,875 ‪你知道吗? 593 01:20:03,958 --> 01:20:05,833 ‪什么?菲尔? 594 01:20:08,875 --> 01:20:11,166 ‪瞧 你做到了 595 01:20:12,166 --> 01:20:13,291 ‪你叫我菲尔了 596 01:20:15,291 --> 01:20:19,250 ‪我会编完这条绳子 ‪送给你 教你怎么用 597 01:20:20,125 --> 01:20:23,500 ‪这里是个孤独的地方 彼得 598 01:20:24,416 --> 01:20:26,333 ‪除非你适应环境并融入其中 599 01:20:27,291 --> 01:20:29,458 ‪谢谢你…菲尔 600 01:20:32,083 --> 01:20:34,541 ‪绳子大概多久能编完? 601 01:20:34,625 --> 01:20:37,375 ‪我可以在你回学校前编好 602 01:20:41,000 --> 01:20:42,166 ‪那… 603 01:20:43,791 --> 01:20:45,458 ‪那不会花太久 菲尔 604 01:21:52,166 --> 01:21:53,166 ‪上去 605 01:21:54,833 --> 01:21:56,000 ‪坐上去 彼得 606 01:22:00,000 --> 01:22:01,250 ‪习惯一下 607 01:22:04,250 --> 01:22:05,458 ‪你有靴子吗? 608 01:22:06,666 --> 01:22:08,708 ‪-有 ‪-穿起来 609 01:22:11,250 --> 01:22:13,375 ‪别让你妈把你搞成个娘娘腔 610 01:22:24,208 --> 01:22:25,291 ‪真厉害 菲尔 611 01:22:26,041 --> 01:22:26,875 ‪嗯 612 01:22:28,333 --> 01:22:32,875 ‪只是坐在那儿 ‪你就能学会所有骑马需要的知识 613 01:22:33,666 --> 01:22:35,708 ‪那个马鞍曾属于布朗克亨利 614 01:22:37,416 --> 01:22:38,875 ‪是我认识的最厉害的骑手 615 01:22:46,708 --> 01:22:53,083 ‪牧场后面远处有一个悬崖 ‪上面刻着姓名首字母和1805 616 01:22:53,166 --> 01:22:56,250 ‪一定是刘易斯与克拉克远征队的成员 617 01:22:58,833 --> 01:23:00,750 ‪那时候他们可是真男人 618 01:23:03,541 --> 01:23:06,333 ‪不如就我们两个人一起出去几天 619 01:23:06,416 --> 01:23:08,708 ‪找到那时的路径 跟着走到尽头 620 01:23:11,416 --> 01:23:14,541 ‪在那些石头里发现金子或者珍贵矿石 621 01:23:15,458 --> 01:23:18,000 ‪也不是没有可能 622 01:23:21,916 --> 01:23:23,958 ‪有很多小牛是被狼咬死的吗? 623 01:23:27,333 --> 01:23:28,833 ‪总有几头… 624 01:23:30,291 --> 01:23:33,416 ‪会被撕开或是咬残 或是死于炭疽 625 01:23:33,500 --> 01:23:34,375 ‪称为黑腿病 626 01:23:34,458 --> 01:23:37,625 ‪你知道自己说话像留声机吗? 627 01:23:37,708 --> 01:23:40,375 ‪我不知道 628 01:23:40,958 --> 01:23:42,291 ‪确实像 629 01:23:51,708 --> 01:23:54,708 ‪-菲尔 布朗克亨利教过你骑马吗? ‪-是的 630 01:23:57,750 --> 01:24:01,541 ‪他教我用别人不会的方式运用双眼 631 01:24:04,500 --> 01:24:06,000 ‪看那边那座山 632 01:24:12,041 --> 01:24:14,166 ‪很多人只能看到那是一座山 633 01:24:15,375 --> 01:24:18,041 ‪但布朗克看的时候 ‪你觉得他会看到什么? 634 01:24:22,375 --> 01:24:23,375 ‪一只叫唤的狗 635 01:24:25,166 --> 01:24:28,166 ‪-该死 你刚看出来的? ‪-不是 636 01:24:29,416 --> 01:24:30,666 ‪我刚来就发现了 637 01:24:31,458 --> 01:24:35,458 ‪看 它像一只嘴巴大张的狗 638 01:24:38,333 --> 01:24:39,833 ‪你能看出来? 639 01:24:40,833 --> 01:24:41,750 ‪是的 640 01:24:47,250 --> 01:24:48,166 ‪彼得 641 01:24:50,000 --> 01:24:51,000 ‪彼得 642 01:24:53,416 --> 01:24:55,458 ‪能进来聊两句吗? 643 01:25:07,000 --> 01:25:11,416 ‪你最近和菲尔关系不错 是不是? 644 01:25:16,208 --> 01:25:17,625 ‪他对你好吗? 645 01:25:20,208 --> 01:25:21,541 ‪他在为我做一根绳子 646 01:25:23,291 --> 01:25:24,375 ‪做绳子? 647 01:25:27,291 --> 01:25:29,875 ‪彼得 请你不要让梳子发出那种声音 648 01:25:33,416 --> 01:25:34,500 ‪我不是有意的 649 01:25:34,583 --> 01:25:36,333 ‪我小时候 650 01:25:36,416 --> 01:25:40,625 ‪一听到粉笔划黑板的刺耳声音 ‪就脊背发凉 651 01:25:43,000 --> 01:25:46,208 ‪莫昌特小姐…太太 就是她 652 01:25:47,541 --> 01:25:52,375 ‪她在黑板上给我们的名字旁边 ‪用粉笔画上星星 653 01:25:54,750 --> 01:25:56,916 ‪我在想她为什么给我们画星星 654 01:25:58,416 --> 01:26:02,083 ‪为什么不是方块?红桃? 655 01:26:03,125 --> 01:26:05,708 ‪为什么不是黑桃?为什么? 656 01:26:09,875 --> 01:26:13,375 ‪我在想为什么每次都是星星 657 01:26:14,916 --> 01:26:17,000 ‪因为星星遥不可及 658 01:26:20,375 --> 01:26:21,375 ‪是的 659 01:26:22,416 --> 01:26:25,666 ‪但它们并非遥不可及 ‪因为她给我们了 660 01:26:30,083 --> 01:26:31,000 ‪彼得 你知道吗? 661 01:26:31,875 --> 01:26:36,541 ‪我们以前会有情人节礼盒 ‪外面包上白色皱纹纸 662 01:26:38,416 --> 01:26:41,125 ‪我们会在上面贴上大大的红心 663 01:26:42,583 --> 01:26:44,416 ‪斜着的爱心 664 01:26:44,500 --> 01:26:46,333 ‪你度过了很多情人节 665 01:26:50,416 --> 01:26:51,666 ‪很多? 666 01:26:55,833 --> 01:26:57,125 ‪因为你很美 667 01:27:08,166 --> 01:27:10,458 ‪有什么声音会让你颤抖吗? 668 01:27:19,750 --> 01:27:20,958 ‪我不记得有 669 01:27:24,333 --> 01:27:25,833 ‪我们不是遥不可及的 670 01:27:30,833 --> 01:27:31,833 ‪嘿 671 01:27:33,333 --> 01:27:36,750 ‪我们并不是遥不可及的 672 01:27:36,833 --> 01:27:39,250 ‪妈妈 你不必这样 673 01:27:40,666 --> 01:27:43,208 ‪我会注意的 你不必这样 674 01:28:00,166 --> 01:28:01,041 ‪这是他第一周学? 675 01:28:01,125 --> 01:28:03,375 ‪-不 第三周 ‪-第三周? 676 01:28:04,666 --> 01:28:06,208 ‪把门打开 让他出去 677 01:28:06,291 --> 01:28:08,333 ‪-你确定?他还没准备好 ‪-打开 让他出去 678 01:28:16,083 --> 01:28:17,875 ‪哟 牛仔! 679 01:28:24,125 --> 01:28:25,791 ‪-你要干什么? ‪-去帮他一把 680 01:28:25,875 --> 01:28:26,875 ‪不用 681 01:28:28,000 --> 01:28:29,500 ‪让他自己搞定 682 01:28:30,375 --> 01:28:31,375 ‪或者也可能搞不定 683 01:28:33,833 --> 01:28:35,833 ‪掉下来就再爬上去 684 01:30:51,166 --> 01:30:53,041 ‪我不在的时候有什么事吗? 685 01:31:01,416 --> 01:31:03,791 ‪彼得 过来 686 01:31:07,333 --> 01:31:09,041 ‪彼得? 687 01:31:11,541 --> 01:31:12,750 ‪你们俩要去哪儿? 688 01:31:19,083 --> 01:31:20,083 ‪彼得? 689 01:31:21,833 --> 01:31:23,208 ‪-罗斯? ‪-彼得! 690 01:31:25,666 --> 01:31:26,958 ‪罗斯 怎么了? 691 01:31:32,000 --> 01:31:33,166 ‪罗斯? 692 01:31:33,250 --> 01:31:34,791 ‪彼得今天不能跟你一起走吗? 693 01:31:35,958 --> 01:31:39,208 ‪可以是可以 ‪但他和菲尔好像已经组好队了 694 01:31:39,291 --> 01:31:40,750 ‪我不希望这样 695 01:31:40,833 --> 01:31:44,625 ‪-我根本不希望他和菲尔在一起 ‪-可是罗斯… 696 01:31:45,750 --> 01:31:49,166 ‪他在帮助他 他教会了他骑马 697 01:32:45,041 --> 01:32:46,208 ‪嘿 彼得 伙计 698 01:32:50,208 --> 01:32:51,625 ‪嘿 彼得 伙计 699 01:32:52,958 --> 01:32:53,958 ‪来搭把手? 700 01:33:12,916 --> 01:33:15,125 ‪你知道他开始骑马的年纪 ‪和你一样晚吗? 701 01:33:16,416 --> 01:33:18,750 ‪-谁? ‪-布朗克亨利 702 01:33:20,208 --> 01:33:22,833 ‪在你这个年纪以前从没骑过 703 01:33:28,750 --> 01:33:30,166 ‪你好 棉尾巴先生 704 01:33:37,541 --> 01:33:40,416 ‪嘿 彼得 我们看看过多久 705 01:33:40,500 --> 01:33:43,166 ‪棉尾巴先生会跑出来 706 01:33:44,333 --> 01:33:48,250 ‪小时候 我们经常打赌 707 01:33:49,500 --> 01:33:51,541 ‪看要搬走多少根木头 708 01:33:51,625 --> 01:33:55,458 ‪动物才会跑出来逃命 709 01:34:06,875 --> 01:34:07,958 ‪它还在里面 710 01:34:09,250 --> 01:34:10,583 ‪勇敢的小家伙 711 01:34:11,708 --> 01:34:13,083 ‪我看它一定很勇敢 712 01:34:22,125 --> 01:34:23,750 ‪臭小子 713 01:34:30,041 --> 01:34:32,250 ‪来啊 714 01:34:34,750 --> 01:34:35,958 ‪看来是腿断了 715 01:34:37,666 --> 01:34:40,000 ‪帮它脱离痛苦吧 716 01:34:47,625 --> 01:34:48,625 ‪没事的 717 01:35:04,083 --> 01:35:05,250 ‪伤口很深 718 01:35:07,000 --> 01:35:08,333 ‪你没事吧 菲尔? 719 01:35:08,416 --> 01:35:09,500 ‪怎么搞的? 720 01:35:11,500 --> 01:35:13,083 ‪一定是木刺划的 721 01:35:31,083 --> 01:35:33,583 ‪你有晒痕 那是牛仔的晒痕 722 01:35:40,875 --> 01:35:42,291 ‪布朗克亨利告诉我… 723 01:35:44,500 --> 01:35:47,208 ‪造就男人的是他面对逆境时的耐心 724 01:35:53,000 --> 01:35:54,291 ‪我父亲说… 725 01:35:56,041 --> 01:35:57,208 ‪造就男人的是障碍 726 01:35:59,291 --> 01:36:01,041 ‪你要努力克服它 727 01:36:01,125 --> 01:36:02,333 ‪意思是一样的 728 01:36:04,500 --> 01:36:09,083 ‪你肯定是有障碍的 我的彼得 729 01:36:10,791 --> 01:36:12,958 ‪-障碍? ‪-比如你妈 730 01:36:14,250 --> 01:36:16,666 ‪今天 以及一直以来… 731 01:36:18,833 --> 01:36:20,083 ‪她都在酗酒 732 01:36:21,166 --> 01:36:22,208 ‪“酗酒”? 733 01:36:24,708 --> 01:36:25,708 ‪喝很多酒 彼得 734 01:36:26,708 --> 01:36:27,833 ‪喝得烂醉 735 01:36:32,458 --> 01:36:34,500 ‪我想你应该知道 ‪她整个夏天都半醉不醒 736 01:36:34,583 --> 01:36:36,833 ‪是的 我知道 737 01:36:39,750 --> 01:36:40,958 ‪她以前从不喝酒 738 01:36:42,291 --> 01:36:44,166 ‪-是吗? ‪-是的 739 01:36:45,666 --> 01:36:48,125 ‪-她以前没喝过 ‪-那你爸呢 彼得? 740 01:36:49,875 --> 01:36:52,500 ‪-我父亲? ‪-是的 你父亲 741 01:36:55,416 --> 01:36:57,458 ‪我猜他很爱喝酒吧? 742 01:36:58,791 --> 01:36:59,791 ‪喝烈酒? 743 01:37:02,875 --> 01:37:04,291 ‪直到最后一刻 744 01:37:10,625 --> 01:37:11,708 ‪然后他上吊了 745 01:37:16,875 --> 01:37:18,125 ‪我找到了他 746 01:37:21,875 --> 01:37:22,875 ‪割断绳子放他下来 747 01:37:31,291 --> 01:37:33,208 ‪他以前担心我不够善良 748 01:37:36,958 --> 01:37:38,250 ‪太过强硬 749 01:37:38,333 --> 01:37:39,750 ‪你?太强硬? 750 01:37:41,875 --> 01:37:43,041 ‪他可搞错了 751 01:37:45,250 --> 01:37:46,375 ‪可怜的孩子 752 01:37:51,916 --> 01:37:53,500 ‪你以后会好起来的 753 01:38:05,208 --> 01:38:06,416 ‪路易斯太太呢? 754 01:38:07,208 --> 01:38:08,416 ‪她和印第安人在一起 755 01:38:11,000 --> 01:38:12,125 ‪什么印第安人? 756 01:38:14,083 --> 01:38:14,916 ‪这些人 757 01:38:20,541 --> 01:38:21,791 ‪走吧 走 758 01:38:27,916 --> 01:38:29,083 ‪水! 759 01:38:31,083 --> 01:38:34,291 ‪他们就站在兽皮前面问 760 01:38:34,375 --> 01:38:36,333 ‪“我们能要这些兽皮吗?” 761 01:38:38,666 --> 01:38:41,958 ‪“我们能要这些兽皮吗?” ‪他们要走了吗? 762 01:38:43,833 --> 01:38:45,625 ‪是的 他们牵着马走了 763 01:38:47,458 --> 01:38:49,708 ‪我告诉他们兽皮会被烧掉 764 01:38:54,333 --> 01:38:55,416 ‪为什么? 765 01:38:56,041 --> 01:38:58,291 ‪兽皮为什么要烧掉? 766 01:38:58,375 --> 01:39:00,125 ‪菲尔不希望其他人得到它们 767 01:39:00,958 --> 01:39:04,333 ‪他等积累到一堆的时候全部点火烧掉 768 01:39:05,791 --> 01:39:08,000 ‪要是他们敢碰一下 他都会气炸 769 01:39:10,125 --> 01:39:11,125 ‪她在干什么? 770 01:39:28,750 --> 01:39:30,125 ‪拜托 771 01:39:32,208 --> 01:39:33,833 ‪等等!拜托! 772 01:39:36,625 --> 01:39:38,708 ‪等等!请停下 773 01:39:39,583 --> 01:39:40,583 ‪请等等 774 01:39:42,125 --> 01:39:43,125 ‪拜托 775 01:39:44,125 --> 01:39:45,125 ‪回来吧 776 01:39:45,958 --> 01:39:47,333 ‪把兽皮拿去 777 01:39:47,416 --> 01:39:50,916 ‪你们能拿走它们是我的荣幸 778 01:39:52,833 --> 01:39:53,833 ‪拜托 779 01:39:55,041 --> 01:39:56,541 ‪我丈夫是牧场主 780 01:39:59,541 --> 01:40:01,125 ‪回来 拿走吧 781 01:40:32,625 --> 01:40:34,083 ‪好柔软 782 01:40:37,375 --> 01:40:38,875 ‪太软了 783 01:40:41,125 --> 01:40:42,125 ‪真美 784 01:41:07,958 --> 01:41:09,125 ‪你没事吧 夫人? 785 01:41:09,208 --> 01:41:10,958 ‪-她还有气吗? ‪-夫人 786 01:41:12,625 --> 01:41:13,958 ‪-夫人 ‪-怎么回事? 787 01:41:14,583 --> 01:41:15,791 ‪她晕倒了 先生 788 01:41:19,708 --> 01:41:20,708 ‪罗斯? 789 01:41:42,333 --> 01:41:43,166 ‪抱歉 先生 790 01:41:44,875 --> 01:41:45,791 ‪谢谢你 罗拉 791 01:42:19,416 --> 01:42:20,708 ‪可恶 792 01:42:32,666 --> 01:42:34,375 ‪出什么事了 菲尔? 793 01:42:34,458 --> 01:42:35,458 ‪什么事? 794 01:42:36,125 --> 01:42:37,791 ‪老天爷 795 01:42:37,875 --> 01:42:40,500 ‪所有兽皮都不见了 796 01:42:41,333 --> 01:42:43,958 ‪她这次可是惹上大麻烦了 797 01:42:45,833 --> 01:42:47,041 ‪你觉得是她干的? 798 01:42:48,458 --> 01:42:49,916 ‪-是她卖掉的? ‪-肯定的 799 01:42:51,500 --> 01:42:54,083 ‪-甚至有可能是白送 ‪-为什么? 800 01:42:54,166 --> 01:42:56,625 ‪她为什么要那样做 菲尔? ‪她知道我们需要兽皮 801 01:42:56,708 --> 01:42:58,625 ‪因为她喝醉了! 802 01:42:59,583 --> 01:43:02,166 ‪烂醉如泥! 803 01:43:03,500 --> 01:43:05,416 ‪我以为你会从你爸留下的书里读到过 804 01:43:05,500 --> 01:43:07,916 ‪你妈有…叫什么来着? 805 01:43:08,666 --> 01:43:12,500 ‪酗酒型人格 书里写了的! 806 01:43:19,958 --> 01:43:23,208 ‪-你要跟她说什么吗? ‪-说什么? 807 01:43:23,291 --> 01:43:24,625 ‪我什么都不会说… 808 01:43:26,208 --> 01:43:29,416 ‪但乔治弟弟肯定有话要说 809 01:43:39,083 --> 01:43:40,375 ‪罗斯不舒服 菲尔 810 01:43:43,250 --> 01:43:44,166 ‪她生病了 811 01:43:46,791 --> 01:43:48,375 ‪不舒服? 812 01:43:50,208 --> 01:43:54,625 ‪是时候让你和那个蠢货了解一些… 813 01:43:54,708 --> 01:43:56,958 ‪叫什么来着?真相了! 814 01:43:57,041 --> 01:44:02,083 ‪她到处都藏了酒 ‪在发臭的巷子里都喝 815 01:44:04,708 --> 01:44:06,875 ‪你照照镜子! 816 01:44:06,958 --> 01:44:11,375 ‪她会喜欢这张脸吗? ‪还是贪图我们的钱?醒醒吧! 817 01:44:11,458 --> 01:44:12,541 ‪够了 菲尔 818 01:44:17,833 --> 01:44:20,500 ‪有什么关系呢? 819 01:44:21,250 --> 01:44:23,208 ‪反正兽皮都会被烧掉 820 01:44:24,083 --> 01:44:25,166 ‪我需要兽皮 821 01:44:26,666 --> 01:44:28,250 ‪我需要兽皮 822 01:44:30,166 --> 01:44:31,583 ‪那我道歉 823 01:44:43,000 --> 01:44:44,291 ‪那是我的! 824 01:44:48,250 --> 01:44:49,250 ‪我需要兽皮! 825 01:45:05,458 --> 01:45:06,458 ‪菲尔? 826 01:45:14,333 --> 01:45:15,333 ‪菲尔 我… 827 01:45:17,625 --> 01:45:19,458 ‪我有生皮可以用来编完绳子 828 01:45:22,166 --> 01:45:23,666 ‪你有? 829 01:45:23,750 --> 01:45:25,166 ‪你要生皮做什么? 830 01:45:26,041 --> 01:45:27,125 ‪我割了一些 831 01:45:28,500 --> 01:45:29,916 ‪我想像你一样 832 01:45:32,000 --> 01:45:33,458 ‪把我的拿去吧 833 01:45:38,791 --> 01:45:40,625 ‪你太善良了 彼得 834 01:45:56,000 --> 01:45:57,208 ‪我跟你说 835 01:46:00,250 --> 01:46:03,750 ‪从现在起 你将一帆风顺 836 01:46:07,500 --> 01:46:08,583 ‪你知道吗? 837 01:46:09,541 --> 01:46:10,541 ‪我会赶工 838 01:46:11,958 --> 01:46:13,583 ‪今晚就把绳子编完 839 01:46:17,541 --> 01:46:18,708 ‪你要看我做吗? 840 01:48:47,958 --> 01:48:50,083 ‪你认识布朗克亨利时多大? 841 01:48:52,291 --> 01:48:53,708 ‪大概和你现在一样大 842 01:49:04,250 --> 01:49:05,458 ‪他是你最好的朋友吗? 843 01:49:06,833 --> 01:49:10,166 ‪是的 844 01:49:11,750 --> 01:49:12,833 ‪不止如此 845 01:49:15,000 --> 01:49:16,541 ‪他救过我的命 846 01:49:23,458 --> 01:49:27,583 ‪我们在深山里猎鹿 天气突变 847 01:49:30,083 --> 01:49:32,000 ‪布朗克为了让我活下来… 848 01:49:33,416 --> 01:49:35,666 ‪在铺盖卷里紧贴我的身体 849 01:49:39,291 --> 01:49:40,875 ‪就那样睡着了 850 01:49:46,833 --> 01:49:47,833 ‪裸体? 851 01:51:43,916 --> 01:51:46,375 ‪-菲尔已经走了? ‪-不 他没来 852 01:51:48,708 --> 01:51:51,166 ‪-他说要提早出发? ‪-没有 853 01:51:56,958 --> 01:51:57,958 ‪早上好 854 01:51:59,208 --> 01:52:00,458 ‪看到你哥哥了吗? 855 01:52:03,000 --> 01:52:04,416 ‪他没吃早饭吗? 856 01:52:06,458 --> 01:52:07,916 ‪他根本没下楼 857 01:52:31,500 --> 01:52:33,625 ‪我送你去亨顿看医生 858 01:52:59,541 --> 01:53:03,875 ‪菲尔 你的手怎么了? 859 01:53:07,625 --> 01:53:08,958 ‪把靴子脱了 860 01:53:19,875 --> 01:53:21,208 ‪我没事 861 01:53:30,000 --> 01:53:31,500 ‪我去开车 862 01:54:37,666 --> 01:54:38,750 ‪走吧 菲尔 863 01:54:40,125 --> 01:54:41,291 ‪那孩子呢? 864 01:55:04,875 --> 01:55:05,791 ‪菲尔 865 01:55:15,333 --> 01:55:16,333 ‪我会交给他 866 01:56:09,708 --> 01:56:10,958 ‪我选这个 867 01:58:16,083 --> 01:58:22,666 ‪如果你们愿意的话 ‪罗斯希望你们来和我们一起过圣诞 868 01:58:26,458 --> 01:58:27,291 ‪好 869 01:58:28,416 --> 01:58:29,583 ‪谢谢你 乔治 870 01:58:34,875 --> 01:58:36,208 ‪我很困惑 871 01:58:37,166 --> 01:58:39,583 ‪等一两天结果出来后我就知道了 872 01:58:40,666 --> 01:58:41,958 ‪临终前的抽搐… 873 01:58:44,333 --> 01:58:47,458 ‪-嗯? ‪-很剧烈 非常吓人 874 01:58:49,458 --> 01:58:50,708 ‪你知道我觉得是什么吗? 875 01:58:51,750 --> 01:58:52,666 ‪什么? 876 01:58:53,750 --> 01:58:54,750 ‪炭疽 877 01:58:59,458 --> 01:59:04,458 ‪但他从不碰生病的动物 ‪他很在意这个 878 01:59:49,958 --> 01:59:53,083 ‪(死者下葬流程) 879 02:00:01,041 --> 02:00:05,625 ‪“求你救我的灵魂脱离刀剑 ‪救我的生命脱离犬类” 880 02:02:26,666 --> 02:02:29,541 ‪(改编自托马斯萨维奇的小说) 881 02:06:37,833 --> 02:06:42,833 ‪字幕翻译: 张珺怡 60428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.