All language subtitles for 2018_12 Strong (Eng)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,710 --> 00:01:03,211 WOMAN #1: February 1993. 2 00:01:03,213 --> 00:01:04,978 NEWS ANCHOR #1: A massive explosion 3 00:01:04,980 --> 00:01:06,714 ripping through the lower basement sections 4 00:01:06,716 --> 00:01:09,550 of the World Trade Center under tower number two. 5 00:01:09,552 --> 00:01:12,852 A terrorist bomb, how horrific a crime this is. 6 00:01:12,854 --> 00:01:14,789 MAN: August 1998. 7 00:01:14,791 --> 00:01:18,592 Our embassies in Nairobi and Dar es Salaam were bombed. 8 00:01:18,594 --> 00:01:22,030 The Bin Laden terrorist network was responsible. 9 00:01:22,032 --> 00:01:23,864 NEWS ANCHOR #2: Suicide bombers blew a hole in the ship. 10 00:01:23,866 --> 00:01:25,866 My prayers are with the families of those killed... 11 00:01:25,868 --> 00:01:29,437 at the explosion involving the U.S. naval vessel Cole. 12 00:01:29,439 --> 00:01:32,140 NEWS ANCHOR #3: Hidden in the mountains of Afghanistan, 13 00:01:32,142 --> 00:01:33,875 Bin Laden planned these attacks. 14 00:01:33,877 --> 00:01:35,910 WOMAN #2: September 9th, 2001. 15 00:01:35,912 --> 00:01:37,345 NEWS ANCHOR #4: Ahmad Shah Massoud, 16 00:01:37,347 --> 00:01:39,113 the leader of the Northern Alliance, 17 00:01:39,115 --> 00:01:41,015 was assassinated by two members of Al-Qaeda. 18 00:01:41,017 --> 00:01:44,586 NEWS ANCHOR #5: Massoud's death destabilized the Northern Alliance, 19 00:01:44,588 --> 00:01:46,119 removing the only threat 20 00:01:46,121 --> 00:01:48,089 to the Taliban's power in Afghanistan. 21 00:01:48,091 --> 00:01:49,393 (PUTIN SPEAKING RUSSIAN) 22 00:02:00,370 --> 00:02:02,371 (MUSIC PLAYING ON TV) 23 00:02:06,409 --> 00:02:08,342 JEAN: I can't believe we have a fireplace. 24 00:02:08,344 --> 00:02:11,812 Yeah. Sort of a fireplace. It's propane. 25 00:02:11,814 --> 00:02:13,216 It's a fireplace. 26 00:02:14,251 --> 00:02:15,351 Maddy? 27 00:02:18,754 --> 00:02:21,823 All right. Up you go. 28 00:02:21,825 --> 00:02:24,194 Okay. Let's get your shoes on. 29 00:02:25,194 --> 00:02:26,661 Hey, I like your drawings. 30 00:02:26,663 --> 00:02:27,929 It's a ladybug. 31 00:02:27,931 --> 00:02:30,163 A ladybug? Wow, it's beautiful. 32 00:02:30,165 --> 00:02:32,333 JEAN: I don't wanna unpack this room 33 00:02:32,335 --> 00:02:33,900 until we get the walls painted. 34 00:02:33,902 --> 00:02:35,936 And by "we," I mean you. 35 00:02:35,938 --> 00:02:37,438 Sounds like a lot of work. 36 00:02:37,440 --> 00:02:40,208 - (SPEAKING SPANISH) - Yeah, what does that mean? 37 00:02:40,210 --> 00:02:42,845 Paint the walls and I'll show you. 38 00:02:44,113 --> 00:02:45,446 I love this house. 39 00:02:45,448 --> 00:02:47,515 MADDY: You gotta learn Spanish, Daddy. 40 00:02:47,517 --> 00:02:49,550 Yeah, it's on the list, sweetie. 41 00:02:49,552 --> 00:02:51,620 You taking me to school again? 42 00:02:51,622 --> 00:02:53,888 Uh-huh. And picking you up. 43 00:02:53,890 --> 00:02:55,089 - Really? - Yeah! 44 00:02:55,091 --> 00:02:56,492 Turn that down, sweetie. 45 00:02:58,260 --> 00:03:00,561 (REPORTER SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 46 00:03:00,563 --> 00:03:04,031 Daddy, look. 47 00:03:04,033 --> 00:03:06,601 NEWS ANCHOR: Two planes have crashed into the World Trade Center 48 00:03:06,603 --> 00:03:09,370 in an apparent terrorist attack on the country. 49 00:03:09,372 --> 00:03:11,672 We have reported that one of the planes 50 00:03:11,674 --> 00:03:15,511 was an American Airlines 767 that had been hijacked... 51 00:03:36,565 --> 00:03:38,833 - COFFERS: Hey! - DILLER: Thank God! Finally. 52 00:03:38,835 --> 00:03:40,133 COFFERS: Okay! 53 00:03:40,135 --> 00:03:42,472 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 54 00:03:44,741 --> 00:03:47,945 Really? Really? 55 00:03:49,345 --> 00:03:51,212 - What the hell, man? - Relax, bro. 56 00:03:51,214 --> 00:03:53,281 - You know how nuts traffic is right now. - Traffic? 57 00:03:53,283 --> 00:03:55,549 - We've been freezing our asses out here all goddamn night! - Relax, bro. 58 00:03:55,551 --> 00:03:57,050 Why don't you jump your ass in this river? 59 00:03:57,052 --> 00:03:58,686 What, did you stop at Starbucks? 60 00:03:58,688 --> 00:04:00,388 - Where's my latte? - SPENCER: Milo, it's 8:30. 61 00:04:00,390 --> 00:04:02,456 - What happened? - What, you guys don't know? 62 00:04:02,458 --> 00:04:04,294 DILLER: No, we were in the river, man. 63 00:04:11,134 --> 00:04:13,033 Goddamn, they're low. 64 00:04:13,035 --> 00:04:14,403 Is that part of a drill? 65 00:04:16,238 --> 00:04:17,640 Ain't no drill. 66 00:04:19,708 --> 00:04:21,242 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 67 00:04:21,244 --> 00:04:24,181 BOWERS: Get me Josh Bailey at USASOC intel, please. 68 00:04:29,584 --> 00:04:31,385 DESK SERGEANT: Bailey on line three, sir. 69 00:04:31,387 --> 00:04:32,786 - Did you say line three? - Yes, sir. 70 00:04:32,788 --> 00:04:35,889 BOWERS: Sound off! 71 00:04:35,891 --> 00:04:39,394 Josh, Jesus Christ, you guys shit the bed on this one, huh? 72 00:04:39,396 --> 00:04:41,062 Was it confirmed? 73 00:04:41,064 --> 00:04:44,031 Well, it's not my job to know where. That's your job. 74 00:04:44,033 --> 00:04:45,500 All we are is ready. 75 00:04:45,502 --> 00:04:48,101 Well, quit wasting time talking to me then. 76 00:04:48,103 --> 00:04:49,838 (SIGHS) Why are you here? Out of uniform 77 00:04:49,840 --> 00:04:51,471 with that fur on your face. 78 00:04:51,473 --> 00:04:53,440 Didn't you get back from Kuwait, like, three weeks ago? 79 00:04:53,442 --> 00:04:55,209 Yes, sir. Apologies. Technically, I'm still on leave. 80 00:04:55,211 --> 00:04:56,911 Well, if you're here today, leave is over. 81 00:04:56,913 --> 00:04:59,180 Take a look around, Captain. We're a little busy. 82 00:04:59,182 --> 00:05:00,315 What do you want? 83 00:05:00,317 --> 00:05:02,182 I want back on my team, sir. 84 00:05:02,184 --> 00:05:04,418 You don't have a team. You've been rotated to my staff. 85 00:05:04,420 --> 00:05:05,819 At your request, by the way. 86 00:05:05,821 --> 00:05:07,421 That was before. All right? 87 00:05:07,423 --> 00:05:09,423 Before guys were flying fucking planes into buildings. 88 00:05:09,425 --> 00:05:12,060 Well, your warrant officer turned in his retirement papers, 89 00:05:12,062 --> 00:05:13,495 and you've been moved up. 90 00:05:13,497 --> 00:05:15,629 So your team doesn't exist, all right? 91 00:05:15,631 --> 00:05:19,166 You'll be filtered into new ODAs when the opportunities arise. 92 00:05:19,168 --> 00:05:20,601 If I were you, I'd get back to your desk 93 00:05:20,603 --> 00:05:22,437 and start studying intel on Afghanistan. 94 00:05:22,439 --> 00:05:24,872 Taliban sponsored the attack, sir? 95 00:05:24,874 --> 00:05:26,206 Al-Qaeda planned this attack. 96 00:05:26,208 --> 00:05:27,642 They have refuge in Afghanistan. 97 00:05:27,644 --> 00:05:29,476 But Middle East is our assigned region, sir. 98 00:05:29,478 --> 00:05:31,478 Really? I didn't know that! 99 00:05:31,480 --> 00:05:33,214 Here's the thing, though. You don't have a region, 100 00:05:33,216 --> 00:05:34,815 'cause you don't have a fucking team! 101 00:05:34,817 --> 00:05:37,552 So get back to your goddamn desk and let me do my job! 102 00:05:37,554 --> 00:05:38,752 (SOFTLY) Fuck. 103 00:05:38,754 --> 00:05:40,687 BOWERS: Sergeant, who's on line four? 104 00:05:40,689 --> 00:05:43,557 REPORTER: It was not long before that tower collapsed. 105 00:05:43,559 --> 00:05:46,928 The loss of life so far is catastrophic, 106 00:05:46,930 --> 00:05:49,262 estimated at 10,000. 107 00:05:49,264 --> 00:05:52,166 But that number could go much higher. 108 00:05:52,168 --> 00:05:54,069 These images from just across 109 00:05:54,071 --> 00:05:56,137 the Potomac River of the Pentagon, 110 00:05:56,139 --> 00:06:00,206 still on fire, a fire burning out of control 111 00:06:00,208 --> 00:06:02,343 after a hijacked airliner, another one, 112 00:06:02,345 --> 00:06:06,647 we believe this one to have been a United Airlines flight, 113 00:06:06,649 --> 00:06:08,850 smashed into the Pentagon around 9:45... 114 00:06:08,852 --> 00:06:10,117 Yo. What's up, Cap? 115 00:06:10,119 --> 00:06:11,218 - What up, Milo? - What are you doing here? 116 00:06:11,220 --> 00:06:12,653 Trying to get my team back. 117 00:06:12,655 --> 00:06:14,288 Ah, your little jalapeño ain't gonna be too happy 118 00:06:14,290 --> 00:06:15,656 - about that, huh? - Yeah, maybe not. 119 00:06:15,658 --> 00:06:17,223 DILLER: What are you talking about? 120 00:06:17,225 --> 00:06:18,993 This team's done. And thanks to you, 121 00:06:18,995 --> 00:06:21,629 we're gonna be watching this whole thing go down on fucking CNN. 122 00:06:21,631 --> 00:06:23,363 What I did, I did for my family. 123 00:06:23,365 --> 00:06:25,132 I didn't know there was a goddamn war coming. 124 00:06:25,134 --> 00:06:27,101 Oh, buddy, you and your family, you're gonna be fine. 125 00:06:27,103 --> 00:06:28,702 From your cushy little office, you're gonna be fucking fine! 126 00:06:28,704 --> 00:06:30,204 You think I'm gonna be sitting on the sidelines 127 00:06:30,206 --> 00:06:32,507 with this shit happening, Dill? Huh? 128 00:06:32,509 --> 00:06:34,274 SPENCER: Did you talk to Bowers? 129 00:06:34,276 --> 00:06:36,747 Yeah, I did. I told him I want back in and he said no. 130 00:06:38,148 --> 00:06:39,579 He won't say no to me. 131 00:06:39,581 --> 00:06:42,048 Tell me you didn't submit that paperwork. 132 00:06:42,050 --> 00:06:43,151 No, it's on my desk. 133 00:06:43,153 --> 00:06:44,388 Good. 134 00:06:46,256 --> 00:06:48,988 If anybody in the Middle East did this, 135 00:06:48,990 --> 00:06:50,591 the Fifth Group's up. 136 00:06:50,593 --> 00:06:54,262 Fuck yeah, bro. Fuck yeah. I mean, we would have been. 137 00:06:54,264 --> 00:06:56,930 If we had a fucking captain. 138 00:06:56,932 --> 00:06:59,603 We'll be in this fight, boys. You mark my words. 139 00:07:04,673 --> 00:07:08,778 He's in a meeting, sir. It's a private meeting, sir. 140 00:07:33,103 --> 00:07:35,237 BOWERS: Your retirement papers? 141 00:07:36,706 --> 00:07:38,538 There's nothing to submit, sir. 142 00:07:38,540 --> 00:07:42,243 I'm still Chief Warrant Officer of ODA 595, 143 00:07:42,245 --> 00:07:44,278 and my team has more combat experience 144 00:07:44,280 --> 00:07:46,680 than the rest of Fifth Group combined. 145 00:07:46,682 --> 00:07:49,252 All that hell we went through in Somalia, Desert Storm, 146 00:07:50,285 --> 00:07:52,920 that means somethin'. 147 00:07:52,922 --> 00:07:54,654 You break this team up, 148 00:07:54,656 --> 00:07:56,559 you're cutting the head off your most venomous snake, sir. 149 00:07:57,761 --> 00:07:59,526 Yeah. 150 00:07:59,528 --> 00:08:00,760 Okay. 151 00:08:00,762 --> 00:08:02,363 I'll pull you a captain and get you in the game. 152 00:08:02,365 --> 00:08:03,798 We have a captain, sir. 153 00:08:03,800 --> 00:08:06,000 You have a captain with no combat experience. 154 00:08:06,002 --> 00:08:07,368 He's never been to war. 155 00:08:07,370 --> 00:08:08,769 He's only led you in training. 156 00:08:08,771 --> 00:08:10,437 He's already been bumped up to staff. 157 00:08:10,439 --> 00:08:11,839 This is a career wrecker. 158 00:08:11,841 --> 00:08:13,307 You understand that, right? 159 00:08:13,309 --> 00:08:15,509 Well, all due respect, I've spent two years 160 00:08:15,511 --> 00:08:18,077 with that fellow leadin' our team. 161 00:08:18,079 --> 00:08:20,781 If you think furthering his career is why he joined, 162 00:08:20,783 --> 00:08:23,719 you need to get to know your captain, sir. 163 00:08:28,891 --> 00:08:30,260 BOWERS: As you were. 164 00:08:32,427 --> 00:08:36,597 - Sorry about the desk. - No, no. It's a good kill. 165 00:08:36,599 --> 00:08:39,169 Besides, you're not gonna need it where you're going. 166 00:08:53,783 --> 00:08:56,253 MARSHA: Special Forces doesn't have thermals? 167 00:08:57,720 --> 00:08:59,686 Army wasn't expecting this. 168 00:08:59,688 --> 00:09:00,655 Yeah. 169 00:09:00,657 --> 00:09:02,759 Well, that makes two of us. 170 00:09:06,995 --> 00:09:11,268 You tell him. I'm not doing your dirty work for you. 171 00:09:12,302 --> 00:09:13,570 Marsha. 172 00:09:16,539 --> 00:09:18,774 I'll love you when you get back. 173 00:09:30,120 --> 00:09:31,388 Hey, buddy. 174 00:09:32,053 --> 00:09:33,589 Leaving? 175 00:09:34,756 --> 00:09:36,590 Yeah, I gotta go. 176 00:09:36,592 --> 00:09:38,260 How long? 177 00:09:39,729 --> 00:09:41,198 Don't know. 178 00:09:44,866 --> 00:09:46,202 Hey. 179 00:09:50,005 --> 00:09:52,274 You know I love you, right? 180 00:10:04,754 --> 00:10:06,623 (SCRUBBING) 181 00:10:10,060 --> 00:10:11,492 DILLER: Wow. 182 00:10:11,494 --> 00:10:13,194 Made it all the way to the oven, huh, babe? 183 00:10:13,196 --> 00:10:15,796 Some wives cry, I clean. 184 00:10:15,798 --> 00:10:18,866 DILLER: Hey, uh, I was thinking... 185 00:10:18,868 --> 00:10:20,968 You're gonna have all the time in the world 186 00:10:20,970 --> 00:10:23,503 to clean that oven once I'm gone. 187 00:10:23,505 --> 00:10:26,239 And I'm kind of running out of time. So... 188 00:10:26,241 --> 00:10:29,877 Yeah, and I bet I know just how you wanna spend it. 189 00:10:29,879 --> 00:10:32,579 I mean, I have two hours. I'll be really quick. 190 00:10:32,581 --> 00:10:34,582 - Super quick. - Uh-huh, yeah, not a chance. 191 00:10:34,584 --> 00:10:35,882 Holding out is the only way 192 00:10:35,884 --> 00:10:37,718 I can guarantee you come back to me. 193 00:10:37,720 --> 00:10:39,652 - (SOFTLY) Please? - Mmm-mmm. 194 00:10:39,654 --> 00:10:41,421 - Just the tip. - Mmm-mmm. 195 00:10:41,423 --> 00:10:42,757 (CHUCKLES) 196 00:10:42,759 --> 00:10:44,592 - Okay, you know what? - Mmm-hmm. 197 00:10:44,594 --> 00:10:45,993 War's gonna be over so quick. 198 00:10:45,995 --> 00:10:47,661 It's gonna be over in like a week. 199 00:10:47,663 --> 00:10:49,865 - I promise. - (LAUGHING) 200 00:10:51,900 --> 00:10:53,400 Go wake up the kids. 201 00:10:53,402 --> 00:10:55,669 Spend the time with them. 202 00:10:55,671 --> 00:10:58,742 I know what I signed up for. They don't. 203 00:11:15,124 --> 00:11:16,593 (SIGHS) 204 00:11:26,101 --> 00:11:29,305 Don't wish for what you don't want. 205 00:11:32,274 --> 00:11:36,944 You were on a flight to New York two months ago. 206 00:11:36,946 --> 00:11:40,314 You don't have to justify it to me. 207 00:11:40,316 --> 00:11:43,184 I'm a soldier's wife. 208 00:11:43,186 --> 00:11:45,719 And I've been lucky. 209 00:11:45,721 --> 00:11:48,754 All I've had to worry about so far 210 00:11:48,756 --> 00:11:51,791 is malaria and chopper crashes. 211 00:11:51,793 --> 00:11:54,496 Most dangerous part's the ride in and out. 212 00:11:55,965 --> 00:11:57,767 Not anymore. 213 00:12:01,671 --> 00:12:05,271 I don't care how long you're gone 214 00:12:05,273 --> 00:12:07,711 as long as you come back. 215 00:12:09,311 --> 00:12:11,212 You understand? 216 00:12:11,214 --> 00:12:13,083 Yeah, I do. 217 00:12:15,652 --> 00:12:20,020 - (SIGHS) - Then say you're coming home. 218 00:12:20,022 --> 00:12:22,859 I can't, baby. It's bad luck. 219 00:12:28,196 --> 00:12:30,499 I need to hear you say it. 220 00:12:33,469 --> 00:12:35,605 I'm comin' home. 221 00:13:05,701 --> 00:13:08,935 SPENCER: Hey, ODA 595. Where do we bunk? 222 00:13:08,937 --> 00:13:10,637 Uh, you see those Quonset huts? 223 00:13:10,639 --> 00:13:11,905 Those are for the teams. 224 00:13:11,907 --> 00:13:13,942 ODA numbers are on the door, sir. 225 00:13:15,110 --> 00:13:16,843 Don't salute in country. 226 00:13:16,845 --> 00:13:18,612 Are you trying to get our captain killed, bro? 227 00:13:18,614 --> 00:13:20,214 These are all friendlies. 228 00:13:20,216 --> 00:13:21,582 Oh, yeah? 229 00:13:21,584 --> 00:13:23,450 Who, that guy? That's not my friend. 230 00:13:23,452 --> 00:13:25,386 And that guy's definitely not my friend. 231 00:13:25,388 --> 00:13:26,819 Fucking Diller, bro. 232 00:13:26,821 --> 00:13:28,421 I could be their friend. He looks nice. 233 00:13:28,423 --> 00:13:29,556 That guy? 234 00:13:29,558 --> 00:13:30,860 Yeah. 235 00:13:32,028 --> 00:13:33,661 Heads up. Heads up. 236 00:13:33,663 --> 00:13:35,329 (INDISTINCT CHATTERING) 237 00:13:35,331 --> 00:13:38,131 What's up, guys? Looks like Christmas came early, huh? 238 00:13:38,133 --> 00:13:40,767 Oh, yeah. Ho, ho, ho. Where have you guys been? 239 00:13:40,769 --> 00:13:42,603 DILLER: Oh, we went to a fucking Nickelback concert. 240 00:13:42,605 --> 00:13:44,438 FALLS: How was it? Throw your panties on stage? 241 00:13:44,440 --> 00:13:46,640 Nah, nah, nah, we got stuck in a holding position 242 00:13:46,642 --> 00:13:48,208 - till the weather broke. - From what I hear, 243 00:13:48,210 --> 00:13:49,843 the weather here doesn't change until June. 244 00:13:49,845 --> 00:13:51,444 Snowed last night. So get used to it. 245 00:13:51,446 --> 00:13:52,778 - What? Really? - Yeah. 246 00:13:52,780 --> 00:13:54,315 Hey, what's all this? 247 00:13:54,317 --> 00:13:56,784 Someone gave the quartermaster a Gold Card. 248 00:13:56,786 --> 00:13:58,885 Now, the only unit 249 00:13:58,887 --> 00:14:01,055 with any cold weather tac-gear is the 10th Mountain. They ain't sharing. 250 00:14:01,057 --> 00:14:02,757 NELSON: Make sure everyone carries a GPS. 251 00:14:02,759 --> 00:14:04,757 I couldn't find one topo map of this place. 252 00:14:04,759 --> 00:14:07,994 - Copy that, Captain. - Hey, look what 515 left outside their tents. 253 00:14:07,996 --> 00:14:10,631 - (ALL CHEERING) -Hey, guys, quiet down. Oh, it's Britney Spears! 254 00:14:10,633 --> 00:14:12,032 MICHAELS: Five months in country, 255 00:14:12,034 --> 00:14:13,834 this hair is what you're getting, man. 256 00:14:13,836 --> 00:14:15,236 Hey, man. Is that a wig? Can I touch it? Just one time. 257 00:14:15,238 --> 00:14:17,938 Ask Coffers' wife, man. She loves it. 258 00:14:17,940 --> 00:14:19,406 ALL: Oh! 259 00:14:19,408 --> 00:14:21,742 Cap said grow it out, guys. What happened? What happened? 260 00:14:21,744 --> 00:14:24,913 Whoa! Whoa! Be careful! Vern knows Krav Maga! 261 00:14:25,947 --> 00:14:27,848 Don't even think about... (GROANS) 262 00:14:27,850 --> 00:14:30,052 (HELICOPTER HOVERING) 263 00:14:33,956 --> 00:14:36,623 COFFERS: All right, pencils down. 264 00:14:36,625 --> 00:14:38,626 The other five teams have been interviewed. 265 00:14:38,628 --> 00:14:42,262 And, Cap, we're all countin' on you, so, you know, 266 00:14:42,264 --> 00:14:44,497 - no pressure. - Thanks, buddy. 267 00:14:44,499 --> 00:14:45,799 See you soon, boys. 268 00:14:45,801 --> 00:14:48,771 Yep. Give 'em hell, Cap. 269 00:14:53,308 --> 00:14:56,209 Bin Laden has been financing the Taliban and Al-Qaeda, 270 00:14:56,211 --> 00:15:00,747 setting up terrorist training camps all over Afghanistan. 271 00:15:00,749 --> 00:15:03,150 He's had one big win on U.S. soil. 272 00:15:03,152 --> 00:15:04,919 He wants another. 273 00:15:04,921 --> 00:15:07,787 And if we don't stop him, there will be more. 274 00:15:07,789 --> 00:15:10,992 Bin Laden might be the brains, but make no mistake about it, 275 00:15:10,994 --> 00:15:14,427 in Afghanistan, the Taliban is the muscle. 276 00:15:14,429 --> 00:15:16,930 If we remove them from power, 277 00:15:16,932 --> 00:15:19,199 he can't use them to make his attacks. 278 00:15:19,201 --> 00:15:21,068 Mazar-i-Sharif. 279 00:15:21,070 --> 00:15:23,738 Whoever controls that city, controls Afghanistan. 280 00:15:23,740 --> 00:15:26,006 If we take Mazar from the Taliban, 281 00:15:26,008 --> 00:15:28,642 then we cripple Bin Laden. 282 00:15:28,644 --> 00:15:30,944 Well, that's half-right. 283 00:15:30,946 --> 00:15:32,278 If you're gonna interrupt me, 284 00:15:32,280 --> 00:15:34,482 you should probably be entirely right. 285 00:15:34,484 --> 00:15:36,983 No, we aren't taking anything. 286 00:15:36,985 --> 00:15:39,453 The man who's gonna take Mazar is named General Dostum. 287 00:15:39,455 --> 00:15:42,022 He's an Afghan warlord with the Northern Alliance. 288 00:15:42,024 --> 00:15:44,758 He has the troops, he has the intel, he knows the cliffs. 289 00:15:44,760 --> 00:15:47,828 He knows every cave and most importantly, 290 00:15:47,830 --> 00:15:49,763 he does not care for the Taliban. 291 00:15:49,765 --> 00:15:51,567 So this is about airstrikes? 292 00:15:52,567 --> 00:15:54,300 Sorry, sir. 293 00:15:54,302 --> 00:15:55,801 No, you nailed that one. 294 00:15:55,803 --> 00:15:58,372 Dostum cannot take out the Taliban by himself. 295 00:15:58,374 --> 00:15:59,806 Here's the plan. 296 00:15:59,808 --> 00:16:01,974 We're gonna drop you into Northern Afghanistan. 297 00:16:01,976 --> 00:16:04,545 There, you will meet up with a CIA operative 298 00:16:04,547 --> 00:16:06,546 who will take you to Dostum. 299 00:16:06,548 --> 00:16:08,248 Your mission, 300 00:16:08,250 --> 00:16:10,316 earn Dostum's trust, 301 00:16:10,318 --> 00:16:12,118 embed with his militia, 302 00:16:12,120 --> 00:16:15,156 you fight alongside him while he makes his way to Taliban strongholds. 303 00:16:15,158 --> 00:16:18,624 When you get there, you call in for close air support strikes. 304 00:16:18,626 --> 00:16:19,959 Dostum will do the rest. 305 00:16:19,961 --> 00:16:22,429 One by one, stronghold by stronghold, 306 00:16:22,431 --> 00:16:25,465 until he takes Mazar, and the Taliban falls. 307 00:16:25,467 --> 00:16:27,633 You got six weeks. 308 00:16:27,635 --> 00:16:29,536 I'd say three weeks, sir. 309 00:16:29,538 --> 00:16:32,004 - God damn it. - No, no. 310 00:16:32,006 --> 00:16:34,306 All right, I'll bite. 311 00:16:34,308 --> 00:16:36,042 Why three? 312 00:16:36,044 --> 00:16:38,277 The Russians have been here before, right? They've done this. 313 00:16:38,279 --> 00:16:39,646 And they wrote about it. 314 00:16:39,648 --> 00:16:41,214 They said the snow was shutting down 315 00:16:41,216 --> 00:16:44,017 all the mountain passes by mid-November. 316 00:16:44,019 --> 00:16:45,986 Every year, without fail. 317 00:16:45,988 --> 00:16:47,787 Now, if the Russians are talking about a bad winter, 318 00:16:47,789 --> 00:16:49,922 it's usually worth paying attention to, isn't it? 319 00:16:49,924 --> 00:16:52,459 After three weeks, we will not get into Mazar. 320 00:16:52,461 --> 00:16:56,896 That snow will hit, the Taliban will dig in, and my men won't come home. 321 00:16:56,898 --> 00:16:59,666 Your air support comes from B-52s at 35,000 feet. 322 00:16:59,668 --> 00:17:02,002 How do you think you're gonna get close enough to be accurate 323 00:17:02,004 --> 00:17:03,436 without parking a bomb in your lap? 324 00:17:03,438 --> 00:17:04,938 I'll have to get out of the way, sir. 325 00:17:04,940 --> 00:17:06,506 (MULHOLLAND LAUGHS) 326 00:17:06,508 --> 00:17:08,708 The extra three weeks is cushion for your fuck-ups. 327 00:17:08,710 --> 00:17:10,610 There won't be any fuck-ups. Three weeks is all we need. 328 00:17:10,612 --> 00:17:13,781 Pretty confident for a guy who's never done this before. 329 00:17:13,783 --> 00:17:15,214 Never been to war. 330 00:17:15,216 --> 00:17:17,984 I don't see that as a disadvantage, sir. 331 00:17:17,986 --> 00:17:19,953 Well, maybe you should explain that. 332 00:17:19,955 --> 00:17:23,057 We're teaming up with a warlord that we know nothing about. 333 00:17:23,059 --> 00:17:25,458 We're not gonna be able to tell our enemies from our allies. 334 00:17:25,460 --> 00:17:29,561 Every step we take is gonna be on a minefield from a hundred different wars. 335 00:17:29,563 --> 00:17:32,598 And no one's ever called in a smart bomb airstrike from a B-52. 336 00:17:32,600 --> 00:17:34,969 So anyone who tells you they've done this before 337 00:17:34,971 --> 00:17:37,037 or has experience in this is lying, sir. 338 00:17:37,039 --> 00:17:40,541 There's no playbook here. We're gonna have to write it ourselves. 339 00:17:40,543 --> 00:17:44,810 I briefed five potential captains for this mission. 340 00:17:44,812 --> 00:17:48,784 About a hundred years of military experience between them. 341 00:17:51,486 --> 00:17:54,287 But you're the only one that sees it the way it is. 342 00:17:54,289 --> 00:17:58,325 I choose you. You and 11 men. 343 00:17:58,327 --> 00:18:00,060 Task Force Dagger. 344 00:18:00,062 --> 00:18:02,529 I would be remiss if I did not say to you, 345 00:18:02,531 --> 00:18:04,731 even in success 346 00:18:04,733 --> 00:18:06,198 the odds of you coming home... 347 00:18:06,200 --> 00:18:09,470 They're 100%, sir, with all due respect. 348 00:18:09,472 --> 00:18:11,838 See, I kind of made a promise, too. 349 00:18:11,840 --> 00:18:13,206 You know better than that, Nelson. 350 00:18:13,208 --> 00:18:15,742 - What'd she get you to? - Christmas. 351 00:18:15,744 --> 00:18:17,277 Hmm. 352 00:18:17,279 --> 00:18:19,646 It's a hell of a thing we do, isn't it? 353 00:18:19,648 --> 00:18:24,018 How do you love your family and leave them to go to war? 354 00:18:24,020 --> 00:18:27,788 You're wheels up at 2200. Dismissed. 355 00:18:27,790 --> 00:18:30,493 No, no. Knock that off. Go. 356 00:18:31,493 --> 00:18:33,296 Captain. 357 00:18:35,964 --> 00:18:40,168 The most important thing a man can take into combat is a reason why. 358 00:18:42,036 --> 00:18:44,503 This is from the towers. 359 00:18:44,505 --> 00:18:47,406 You carry that with you. 360 00:18:47,408 --> 00:18:50,477 Five weeks ago, 19 men attacked our country. 361 00:18:50,479 --> 00:18:54,449 The 12 of you will be the first ones to fight back. 362 00:18:56,452 --> 00:18:57,617 Go win this thing. 363 00:18:57,619 --> 00:18:59,388 Thank you, sir. 364 00:19:03,458 --> 00:19:05,091 (WHOOPS) Yeah! 365 00:19:05,093 --> 00:19:06,993 Son of a bitch. We're the first ones in! 366 00:19:06,995 --> 00:19:09,195 Yeah, it's kind of like the Apollo program. 367 00:19:09,197 --> 00:19:11,165 You know what they sent into space first, right? 368 00:19:11,167 --> 00:19:12,566 - What? - A monkey. 369 00:19:12,568 --> 00:19:13,700 (CHUCKLES) Great. 370 00:19:13,702 --> 00:19:16,069 But, listen, brother. 371 00:19:16,071 --> 00:19:17,704 If it's six weeks, it's six weeks, okay? 372 00:19:17,706 --> 00:19:19,373 We can't rush this. 373 00:19:19,375 --> 00:19:21,573 We're in harm's way no matter what the weather. 374 00:19:21,575 --> 00:19:24,511 If your only goal is trying to keep us alive, 375 00:19:24,513 --> 00:19:25,945 we're dead men for sure. 376 00:19:25,947 --> 00:19:28,881 I ain't losing one man on this team, Hal. 377 00:19:28,883 --> 00:19:30,852 The only way home is winning. 378 00:19:32,854 --> 00:19:34,620 Well, shit, I believe you. 379 00:19:34,622 --> 00:19:37,890 Come on, let's tell the boys we're up. (LAUGHING) 380 00:19:37,892 --> 00:19:39,995 (HELICOPTER APPROACHING) 381 00:19:47,669 --> 00:19:50,137 MILO: Oh, my God! 382 00:19:50,139 --> 00:19:52,438 FALLS: This woman was stoned to death 383 00:19:52,440 --> 00:19:54,308 for being pregnant out of wedlock. 384 00:19:54,310 --> 00:19:57,077 This is what the Taliban does to women in Afghanistan. 385 00:19:57,079 --> 00:19:59,879 Oh, God, just shut that shit off. 386 00:19:59,881 --> 00:20:01,415 It's what they gave us for intel. 387 00:20:01,417 --> 00:20:03,250 But that's not intel, that's motivation. 388 00:20:03,252 --> 00:20:04,851 And I got two towers full of that. 389 00:20:04,853 --> 00:20:06,520 Ah, you don't need to study, Falls. 390 00:20:06,522 --> 00:20:08,554 You just shoot the guy shooting at you. 391 00:20:08,556 --> 00:20:10,890 Oh, is that how that works? Thank you very much, Mr. Wizard. 392 00:20:10,892 --> 00:20:12,993 Hey, look, Michaels. It's you. 393 00:20:12,995 --> 00:20:14,894 Jesus Christ, you guys are jealous. 394 00:20:14,896 --> 00:20:17,697 What do you call that? Is it like a coif or something? 395 00:20:17,699 --> 00:20:19,899 - Guys. Guys, guys. - I don't do bad hair. 396 00:20:19,901 --> 00:20:21,902 FALLS: Listen up! 397 00:20:21,904 --> 00:20:23,339 All right, boys. 398 00:20:25,975 --> 00:20:27,340 It's us, we're going in. 399 00:20:27,342 --> 00:20:28,943 - Yeah! - (ALL CHEERING) 400 00:20:28,945 --> 00:20:30,409 NELSON: We beat out the five other teams. 401 00:20:30,411 --> 00:20:32,212 We're gonna drop in behind enemy lines, 402 00:20:32,214 --> 00:20:34,646 link up with a warlord of the Northern Alliance, 403 00:20:34,648 --> 00:20:36,281 General Abdul Dostum. 404 00:20:36,283 --> 00:20:38,451 We'll assist him in fighting the Taliban 405 00:20:38,453 --> 00:20:41,155 and taking back the city of Mazar-i-Sharif, 406 00:20:41,157 --> 00:20:42,990 which happens to be the stronghold and linchpin 407 00:20:42,992 --> 00:20:45,192 for the entire northern Taliban force. 408 00:20:45,194 --> 00:20:47,394 Now if we don't take that city, 409 00:20:47,396 --> 00:20:49,029 the whole country will turn into 410 00:20:49,031 --> 00:20:50,696 a goddamn terrorist training camp. 411 00:20:50,698 --> 00:20:52,598 World Trade Center's just the beginning. 412 00:20:52,600 --> 00:20:54,434 They're not finished with us yet. 413 00:20:54,436 --> 00:20:57,303 NELSON: The catch is, we only have 21 days. 414 00:20:57,305 --> 00:20:59,071 How many troops does he have? 415 00:20:59,073 --> 00:21:00,640 He's got about 200 paid soldiers 416 00:21:00,642 --> 00:21:02,909 and an undetermined number of part-time militia. 417 00:21:02,911 --> 00:21:04,144 JONES: What about the other side? 418 00:21:04,146 --> 00:21:06,679 The other side has about 50,000 419 00:21:06,681 --> 00:21:08,248 Taliban and Al-Qaeda fighters. 420 00:21:08,250 --> 00:21:10,250 Missiles, armor, rockets, 421 00:21:10,252 --> 00:21:12,051 mortars, machine guns. 422 00:21:12,053 --> 00:21:13,619 We're outnumbered. 423 00:21:13,621 --> 00:21:15,121 Just 5,000 to one. 424 00:21:15,123 --> 00:21:16,656 It's what I call a target-rich environment. 425 00:21:16,658 --> 00:21:18,291 I kind of like those odds, to be honest. 426 00:21:18,293 --> 00:21:19,925 NELSON: Now, gentlemen, 427 00:21:19,927 --> 00:21:21,994 once we land, we're about nine hours away from help. 428 00:21:21,996 --> 00:21:25,333 Which effectively means it doesn't exist. We're on our own. 429 00:21:26,568 --> 00:21:28,636 We all need to understand 430 00:21:28,638 --> 00:21:30,770 that capture is not an option here. 431 00:21:30,772 --> 00:21:33,072 We've all seen the intel on what the Taliban does 432 00:21:33,074 --> 00:21:35,075 - to their prisoners, correct? - (ALL AGREEING) 433 00:21:35,077 --> 00:21:37,110 Those motherfuckers will make you suffer. 434 00:21:37,112 --> 00:21:39,679 - Shit goes south, I'm dying with my boots on. - Amen. 435 00:21:39,681 --> 00:21:41,415 - As am I. - Hear, hear. 436 00:21:41,417 --> 00:21:44,251 We go in tonight. Single ship, no backup. 437 00:21:44,253 --> 00:21:46,887 So police your gear, get some rest. 438 00:21:46,889 --> 00:21:48,556 Had a successful test flight? 439 00:21:49,591 --> 00:21:51,593 We are the test flight. 440 00:22:38,006 --> 00:22:40,240 If you die, 441 00:22:40,242 --> 00:22:44,444 that's a letter you and your wife are gonna wish you wrote. 442 00:22:44,446 --> 00:22:48,381 (EXHALES) I just made her a promise I'm coming home. 443 00:22:48,383 --> 00:22:51,286 I ain't writing her a letter that says I broke it. 444 00:23:10,606 --> 00:23:13,072 DILLER: We got one, two, 445 00:23:13,074 --> 00:23:15,675 three, four, 446 00:23:15,677 --> 00:23:17,844 - five, six... - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 447 00:23:17,846 --> 00:23:19,980 I guess that space suit answers the question 448 00:23:19,982 --> 00:23:21,915 about closing the freaking doors. 449 00:23:21,917 --> 00:23:23,450 What's your cruising altitude? 450 00:23:23,452 --> 00:23:25,152 DOOR GUNNER: That's a good question. 451 00:23:25,154 --> 00:23:27,186 SPENCER: Well, it must be above 10,000 feet 452 00:23:27,188 --> 00:23:28,856 if you're using O2. 453 00:23:28,858 --> 00:23:30,791 Shit, the mountains we're flying over are 10,000 feet. 454 00:23:30,793 --> 00:23:32,658 The sandstorms would ruin the engines 455 00:23:32,660 --> 00:23:34,827 and missiles have been fired from the peaks. 456 00:23:34,829 --> 00:23:36,663 Well, that puts us at 20. 457 00:23:36,665 --> 00:23:39,198 You can't fly a Chinook at 20,000 feet. 458 00:23:39,200 --> 00:23:40,399 PILOT: We're not gonna. 459 00:23:40,401 --> 00:23:42,034 Flight altitude's 25. 460 00:23:42,036 --> 00:23:43,336 NELSON: Oh. 461 00:23:43,338 --> 00:23:45,237 Well, how's this thing take it? 462 00:23:45,239 --> 00:23:46,705 PILOT: We'll find out. 463 00:23:46,707 --> 00:23:48,308 Is there O2 for my team? 464 00:23:48,310 --> 00:23:49,842 PILOT: We got masks in the back, but they don't work. 465 00:23:49,844 --> 00:23:51,345 Hell, ours didn't work last flight. 466 00:23:51,347 --> 00:23:52,678 This dipshit started seeing bogeymen. 467 00:23:52,680 --> 00:23:54,848 Almost crashed into the damn mountain. 468 00:23:54,850 --> 00:23:57,650 Oh, shit. We're gonna go hypoxic. 469 00:23:57,652 --> 00:23:58,885 SPENCER: Not me. 470 00:23:58,887 --> 00:24:00,887 Keeping my eyes on that fucker right there. 471 00:24:00,889 --> 00:24:02,723 We're going to the clouds, gentlemen. 472 00:24:02,725 --> 00:24:05,925 No one's ever flown a chopper this high this far. 473 00:24:05,927 --> 00:24:07,493 Strap in tight! 474 00:24:07,495 --> 00:24:10,230 - I've never been hypoxic before. - DILLER: Really? 475 00:24:10,232 --> 00:24:11,764 Oh, it's great. 476 00:24:11,766 --> 00:24:13,532 All you do is faint. 477 00:24:13,534 --> 00:24:15,034 Think of it as a nine-hour nap. 478 00:24:15,036 --> 00:24:17,436 It's not the going to sleep that worries me. 479 00:24:17,438 --> 00:24:19,939 It's the goddamn hangover on the other side. 480 00:24:19,941 --> 00:24:21,707 Yeah, baby! 481 00:24:21,709 --> 00:24:24,444 - Well, you know why the Army uses Chinooks, right? - Why? 482 00:24:24,446 --> 00:24:27,146 So we'll be good and mad when we get into battle. 483 00:24:27,148 --> 00:24:28,714 (ALL CHEER) 484 00:24:28,716 --> 00:24:31,451 SPENCER: I know, man! I'm a laugh factory! 485 00:24:31,453 --> 00:24:34,523 PILOT: Mission equipment is set. EOS, flare, chaff. 486 00:24:35,556 --> 00:24:38,526 595, we are clear for takeoff. 487 00:24:39,895 --> 00:24:43,664 ALL: (SINGING) Silver wings upon their chest 488 00:24:43,666 --> 00:24:45,831 These are men 489 00:24:45,833 --> 00:24:47,666 America's best 490 00:24:47,668 --> 00:24:51,737 One hundred men we'll test today 491 00:24:51,739 --> 00:24:55,908 But only three win the Green Beret 492 00:24:55,910 --> 00:24:57,679 (ALL CHEERING) 493 00:25:23,973 --> 00:25:26,339 PILOT: Hey, 595, this is 1213. 494 00:25:26,341 --> 00:25:28,476 Visibility is deteriorating. 495 00:25:33,448 --> 00:25:35,216 (THUNDER RUMBLING) 496 00:25:37,485 --> 00:25:39,821 We're turning back, blind alley. 497 00:25:41,822 --> 00:25:43,792 (WIND HOWLING) 498 00:25:45,260 --> 00:25:47,193 (RUMBLING) 499 00:25:47,195 --> 00:25:48,994 (VOMITING) 500 00:25:48,996 --> 00:25:51,699 (ALARM BLARING) 501 00:26:06,148 --> 00:26:07,882 Hang on! We're descending. 502 00:26:09,784 --> 00:26:11,585 On purpose? 503 00:26:11,587 --> 00:26:13,419 - On purpose? - Roger that. 504 00:26:13,421 --> 00:26:15,454 - Wheels down, two minutes. - Two minutes! 505 00:26:15,456 --> 00:26:17,892 - ALL: Two minutes! - Wake up! 506 00:26:23,465 --> 00:26:25,768 Jock up, NODs on! 507 00:26:35,077 --> 00:26:37,342 PILOT: Right gunner has landing area in sight. 508 00:26:37,344 --> 00:26:38,880 SPENCER: Going in hot. 509 00:26:40,049 --> 00:26:41,915 NELSON: Here we go! (SHOUTS) 510 00:26:41,917 --> 00:26:44,954 PILOT: Fifteen, ten, nine, eight. Hold your forward. 511 00:26:45,887 --> 00:26:47,322 Bring it down. 512 00:26:48,523 --> 00:26:50,456 Cleared on left, cleared on right. 513 00:26:50,458 --> 00:26:52,390 On five, four, three. Ramps cleared down. 514 00:26:52,392 --> 00:26:53,795 Ramp, ramp, ramp. 515 00:27:46,548 --> 00:27:49,514 Hey. (CLICKS TONGUE) There. 516 00:27:49,516 --> 00:27:50,916 See those two fellas? 517 00:27:50,918 --> 00:27:52,918 NELSON: Yeah. 518 00:27:52,920 --> 00:27:54,987 - SPENCER: Is this our escort? - No, I don't think so. 519 00:27:54,989 --> 00:27:56,723 We're supposed to be meeting a squad. 520 00:27:56,725 --> 00:27:58,694 SPENCER: I don't think these are our guys. 521 00:28:03,563 --> 00:28:06,567 (INDISTINCT CONVERSATION) 522 00:28:12,273 --> 00:28:14,310 (ALL GRUNTING) 523 00:28:15,976 --> 00:28:18,144 NELSON: Shut them up. We got company. 524 00:28:18,146 --> 00:28:20,112 (MEN SHOUTING) 525 00:28:20,114 --> 00:28:21,447 MILO: Shit! 526 00:28:21,449 --> 00:28:23,451 BRIAN: Put your fucking weapons down! 527 00:28:24,518 --> 00:28:25,719 Drop your weapons! 528 00:28:25,721 --> 00:28:28,221 (MEN CONTINUE SHOUTING) 529 00:28:28,223 --> 00:28:30,456 BRIAN: No! No! No! Friendlies! 530 00:28:30,458 --> 00:28:31,726 Friendlies! Stand down! 531 00:28:32,660 --> 00:28:33,961 All right, weapons down! 532 00:28:36,097 --> 00:28:38,330 Let them up. That's your fucking escort. 533 00:28:38,332 --> 00:28:40,166 Let them up. 534 00:28:40,168 --> 00:28:42,134 (ALL CLAMORING) 535 00:28:42,136 --> 00:28:43,637 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 536 00:28:43,639 --> 00:28:45,804 We're sorry. 537 00:28:45,806 --> 00:28:48,376 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 538 00:28:49,844 --> 00:28:51,946 Right. Okay. 539 00:28:53,715 --> 00:28:56,015 If you could just tell him we apologize? 540 00:28:56,017 --> 00:28:58,019 (BOTH SPEAKING PERSIAN) 541 00:29:02,190 --> 00:29:03,423 You team leader? 542 00:29:03,425 --> 00:29:04,656 Yeah, I am. You guys are late. 543 00:29:04,658 --> 00:29:06,591 Well, we're here now. 544 00:29:06,593 --> 00:29:07,927 You don't speak Dari? 545 00:29:07,929 --> 00:29:09,494 - Not at all. - How's your Uzbek? 546 00:29:09,496 --> 00:29:11,130 (SIGHS) So-so. My Russian's decent. 547 00:29:11,132 --> 00:29:12,865 All right. Well, Russian will get you through. 548 00:29:12,867 --> 00:29:14,367 We should move, it's a long hike. 549 00:29:14,369 --> 00:29:15,969 They dumped you in a bad spot. 550 00:29:15,971 --> 00:29:18,069 Let's go, grab your gear. Let's move. 551 00:29:18,071 --> 00:29:19,505 (MEN CONTINUE CHATTERING) 552 00:29:19,507 --> 00:29:20,607 DILLER: Hey! 553 00:29:20,609 --> 00:29:22,175 Back up! No! No! 554 00:29:22,177 --> 00:29:23,475 Yo, yo, yo. 555 00:29:23,477 --> 00:29:25,714 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 556 00:29:28,282 --> 00:29:29,918 MILO: Yeah, thank you. 557 00:29:55,243 --> 00:29:58,647 (INDISTINCT CHATTERING) 558 00:30:05,387 --> 00:30:07,186 This is it. 559 00:30:07,188 --> 00:30:09,222 They call it the Alamo. 560 00:30:09,224 --> 00:30:10,755 Got you set up in here. 561 00:30:10,757 --> 00:30:12,524 Why don't you guys take first watch. 562 00:30:12,526 --> 00:30:14,761 Rotate every two hours. Head on a swivel. 563 00:30:14,763 --> 00:30:16,631 - Roger that. - On it. 564 00:30:18,166 --> 00:30:21,833 You know everyone died in the Alamo, right? 565 00:30:21,835 --> 00:30:24,172 I think you should keep that to yourself. 566 00:30:28,944 --> 00:30:31,410 (SCOFFS) Oh, this is great. 567 00:30:31,412 --> 00:30:33,445 Yeah, this is gonna go over real well in a Muslim country. 568 00:30:33,447 --> 00:30:36,485 It ain't our job to choose the gifts, man. It's yours. 569 00:30:38,120 --> 00:30:39,484 BRIAN: Come on in. 570 00:30:39,486 --> 00:30:41,620 This is your new home. 571 00:30:41,622 --> 00:30:43,356 Hey, feel free to eat any of that. 572 00:30:43,358 --> 00:30:45,625 The bread's good. I don't know what this is, 573 00:30:45,627 --> 00:30:47,359 but it's fucking great. 574 00:30:47,361 --> 00:30:48,828 Give me the lay of the land. 575 00:30:48,830 --> 00:30:50,530 What kind of intel you got? 576 00:30:50,532 --> 00:30:52,432 BRIAN: Well, here's what I know, and it ain't much. 577 00:30:52,434 --> 00:30:53,866 What's left of the Northern Alliance 578 00:30:53,868 --> 00:30:56,235 is essentially three separate militias. 579 00:30:56,237 --> 00:30:58,337 All right? That are all enemies with each other. 580 00:30:58,339 --> 00:31:01,307 General Dostum, General Atta, and General Mohaqiq. 581 00:31:01,309 --> 00:31:03,944 So you got a three-pronged attack that doesn't communicate, 582 00:31:03,946 --> 00:31:05,579 will not assist each other. 583 00:31:05,581 --> 00:31:07,079 And if they meet on the battlefield, 584 00:31:07,081 --> 00:31:08,748 they'll probably stop fighting the Taliban 585 00:31:08,750 --> 00:31:10,116 and start killing each other. 586 00:31:10,118 --> 00:31:12,385 What about our contact, General Dostum? 587 00:31:12,387 --> 00:31:14,788 General Abdul Rashid Dostum. 588 00:31:14,790 --> 00:31:17,057 Okay, he's Uzbek. 589 00:31:17,059 --> 00:31:20,827 Started fighting the Russians when he was 16. He's 55 now. 590 00:31:20,829 --> 00:31:22,962 Yeah, we have his bio. What's he like? 591 00:31:22,964 --> 00:31:24,797 BRIAN: What's he like? 592 00:31:24,799 --> 00:31:27,333 Yeah, what's he like? His personality. Angry, happy, sad? 593 00:31:27,335 --> 00:31:28,667 BRIAN: He likes show tunes. 594 00:31:28,669 --> 00:31:30,203 NELSON: He likes show tunes. Great. 595 00:31:30,205 --> 00:31:31,838 Look, I read people for a living, 596 00:31:31,840 --> 00:31:33,572 and I can't get a bead on this guy. 597 00:31:33,574 --> 00:31:35,974 Okay? Only two things I know for sure. 598 00:31:35,976 --> 00:31:39,278 He hates the Taliban and they hate the shit out of him. 599 00:31:39,280 --> 00:31:41,814 How worried should we be about any of these guys 600 00:31:41,816 --> 00:31:43,450 trying to sell us to the Taliban? 601 00:31:43,452 --> 00:31:46,386 Uh, I'd be pretty fucking worried, if I was you. 602 00:31:46,388 --> 00:31:47,752 NELSON: Right. 603 00:31:47,754 --> 00:31:49,688 - Does Dostum speak English? - BRIAN: No. 604 00:31:49,690 --> 00:31:51,691 He speaks Tajik. 605 00:31:51,693 --> 00:31:53,192 He speaks Uzbek. 606 00:31:53,194 --> 00:31:54,560 He speaks Dari. 607 00:31:54,562 --> 00:31:57,362 He speaks Pashtun, which is what the Taliban speak. 608 00:31:57,364 --> 00:32:00,433 And he speaks Russian. So you got that going for ya. 609 00:32:00,435 --> 00:32:01,900 Are you with us through this? 610 00:32:01,902 --> 00:32:03,435 BRIAN: No, I'm leaving right now. 611 00:32:03,437 --> 00:32:04,870 I got a 50 kilometer hike 612 00:32:04,872 --> 00:32:06,705 to give a bag of money to another warlord. 613 00:32:06,707 --> 00:32:09,909 Who knows, maybe we'll see each other on the battlefield. 614 00:32:09,911 --> 00:32:11,176 If we do, 615 00:32:11,178 --> 00:32:13,945 don't shoot the guy in the backwards cap. 616 00:32:13,947 --> 00:32:15,783 NELSON: We'll keep that in mind. 617 00:32:19,454 --> 00:32:21,553 God, that spook is cheery. 618 00:32:21,555 --> 00:32:24,756 Yeah, runnin' around here alone, setting this thing up? 619 00:32:24,758 --> 00:32:26,891 Say one thing about him, 620 00:32:26,893 --> 00:32:28,963 he's got giant balls. 621 00:32:30,732 --> 00:32:32,067 NELSON: Hey. 622 00:32:33,400 --> 00:32:35,400 - So where is he? - Who? 623 00:32:35,402 --> 00:32:37,936 - Dostum. - No clue. 624 00:32:37,938 --> 00:32:39,972 He knows we're here though, right? 625 00:32:39,974 --> 00:32:42,945 Whole fucking country knows you're here. 626 00:32:44,978 --> 00:32:47,046 Best of luck, Captain. 627 00:32:47,048 --> 00:32:48,380 I mean it. 628 00:32:48,382 --> 00:32:49,549 You too. 629 00:32:49,551 --> 00:32:51,218 Give 'em hell. 630 00:33:07,869 --> 00:33:10,235 Come look at this. 631 00:33:10,237 --> 00:33:12,539 Graveyard of Empires, 632 00:33:12,541 --> 00:33:15,508 and we're in it. 633 00:33:15,510 --> 00:33:19,044 Shows you how unlucky it is to write on that wall, 634 00:33:19,046 --> 00:33:21,216 so no one better do it. 635 00:33:29,823 --> 00:33:31,557 SPENCER: Hey, Cap. 636 00:33:31,559 --> 00:33:32,925 Get some rest, all right? 637 00:33:32,927 --> 00:33:34,393 Something ain't right here. 638 00:33:34,395 --> 00:33:36,428 Now, look. 639 00:33:36,430 --> 00:33:39,264 This is about being smart, not super human. 640 00:33:39,266 --> 00:33:41,467 Yeah, I know, I know. 641 00:33:41,469 --> 00:33:43,838 I'm gonna take the next watch. 642 00:33:46,741 --> 00:33:48,608 JONES: Massoud. 643 00:33:48,610 --> 00:33:51,879 When he died, the Northern Alliance might have died with him. 644 00:34:10,032 --> 00:34:14,000 - (DISTANT GUNFIRE) - (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 645 00:34:14,002 --> 00:34:16,304 - Move! Move! - (GUNS COCKING) 646 00:34:17,938 --> 00:34:20,308 - That Dostum? - (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 647 00:34:30,150 --> 00:34:32,721 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 648 00:34:36,324 --> 00:34:38,226 (HORSES NEIGHING) 649 00:34:50,404 --> 00:34:52,637 NELSON: General. (GREETS IN ARABIC) 650 00:34:52,639 --> 00:34:54,239 (IN ENGLISH) Peace be with you. 651 00:34:54,241 --> 00:34:57,111 - (REPLIES IN ARABIC) - (NELSON SPEAKING RUSSIAN) 652 00:34:59,614 --> 00:35:02,384 (SPEAKING RUSSIAN) 653 00:35:05,120 --> 00:35:07,286 DILLER: And what did he say? 654 00:35:07,288 --> 00:35:09,424 NELSON: (IN ENGLISH) He said it's good to know the language of your enemies. 655 00:35:11,592 --> 00:35:13,028 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 656 00:35:29,076 --> 00:35:30,743 Am I doing this alone? 657 00:35:30,745 --> 00:35:32,011 All right, let's go. 658 00:35:32,013 --> 00:35:33,913 Looks like Spencer got a promotion. 659 00:35:33,915 --> 00:35:35,848 I guess he prefers brunettes. 660 00:35:35,850 --> 00:35:38,219 Yeah, seems that way, huh? 661 00:35:56,536 --> 00:35:59,006 All right, why don't we give him the gift? 662 00:36:04,679 --> 00:36:06,548 (SPEAKING RUSSIAN) 663 00:36:13,154 --> 00:36:15,556 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 664 00:36:17,993 --> 00:36:19,360 DOSTUM: Mmm. (SPEAKS RUSSIAN) 665 00:36:24,699 --> 00:36:26,232 What did he say? 666 00:36:26,234 --> 00:36:28,067 I don't think the horse feed's a big hit. 667 00:36:28,069 --> 00:36:31,237 - Well, that went over like a bag of shit. - SPENCER: Mmm-hmm. 668 00:36:31,239 --> 00:36:33,208 You wanna try the vodka, Captain? 669 00:36:39,846 --> 00:36:41,283 General. 670 00:36:44,451 --> 00:36:46,087 (DOSTUM CLEARS THROAT) 671 00:36:52,826 --> 00:36:55,263 (SNIFFS AND SIGHS) 672 00:36:56,663 --> 00:36:59,100 (IN ENGLISH) To our new American friends. 673 00:37:03,538 --> 00:37:07,974 I hope they don't think they win copying the Russians. 674 00:37:07,976 --> 00:37:10,043 I was told you didn't speak English. 675 00:37:10,045 --> 00:37:13,148 I didn't speak to the man who told you I don't. 676 00:37:14,949 --> 00:37:16,648 Where are my bombs? 677 00:37:16,650 --> 00:37:19,585 General, I have more bombs than you could ever want. 678 00:37:19,587 --> 00:37:22,322 - Could you show me the Taliban's location? - Why the young one speak? 679 00:37:22,324 --> 00:37:24,824 - He's our captain, sir. - (MEN SHOUTING) 680 00:37:24,826 --> 00:37:27,425 (GUNS COCKING) 681 00:37:27,427 --> 00:37:29,828 - Tell them to stand down. - Hey, Diller. 682 00:37:29,830 --> 00:37:32,467 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 683 00:37:36,703 --> 00:37:40,373 General, I'm the captain. This is my team. 684 00:37:40,375 --> 00:37:43,409 You speak to me, all right? 685 00:37:43,411 --> 00:37:45,411 - This is my country. - I understand that. 686 00:37:45,413 --> 00:37:48,880 You own the land, but we own the sky. 687 00:37:48,882 --> 00:37:51,085 You want our bombs, talk to me. 688 00:37:52,487 --> 00:37:53,886 Okay. 689 00:37:53,888 --> 00:37:55,853 We talk. 690 00:37:55,855 --> 00:37:59,290 Why these men follow you? 691 00:37:59,292 --> 00:38:01,326 I could ask you the same question. 692 00:38:01,328 --> 00:38:03,397 You don't want the answer. 693 00:38:04,598 --> 00:38:05,667 Look. 694 00:38:06,534 --> 00:38:08,670 Look. Those eyes. 695 00:38:09,571 --> 00:38:11,206 Killer eyes. 696 00:38:15,676 --> 00:38:17,143 Those eyes. 697 00:38:17,145 --> 00:38:18,612 Killer eyes. 698 00:38:19,980 --> 00:38:21,848 Yes. 699 00:38:21,850 --> 00:38:23,518 Killer eyes. 700 00:38:24,485 --> 00:38:27,489 What did you kill? 701 00:38:28,955 --> 00:38:30,456 You wanna see me kill? 702 00:38:30,458 --> 00:38:33,194 You take me to the Taliban, I'll show you. 703 00:38:37,498 --> 00:38:39,634 Okay. We go. 704 00:38:41,935 --> 00:38:43,370 That was easy. 705 00:38:45,839 --> 00:38:48,107 Buddy, you better check that fucking swagger 706 00:38:48,109 --> 00:38:50,009 before he sells us to the highest bidder. 707 00:38:50,011 --> 00:38:53,311 Listen, he needed to know how far I can be pushed. Now he does. 708 00:38:53,313 --> 00:38:55,449 Fucking killer's eyes. 709 00:38:59,453 --> 00:39:02,356 General. General, how far away is the Taliban? 710 00:39:03,424 --> 00:39:07,393 Five hours. I have horses for you. 711 00:39:07,395 --> 00:39:10,532 - There's only six. I need 12. I got 12 men. - I have six. 712 00:39:12,534 --> 00:39:13,900 SPENCER: Hey, Cap. 713 00:39:13,902 --> 00:39:16,004 Looks like he's not done pushing you. 714 00:39:17,505 --> 00:39:19,637 I don't like splitting up the team, Hal. 715 00:39:19,639 --> 00:39:21,708 Well, it was bound to happen sooner or later, might as well be now. 716 00:39:21,710 --> 00:39:23,541 At least he's willing to fight. 717 00:39:23,543 --> 00:39:26,348 I figured he'd just milk us for supplies and money. 718 00:39:28,549 --> 00:39:32,317 Can you show me on the map exactly where we're going? 719 00:39:32,319 --> 00:39:34,655 Cobaki. Over the mountains. 720 00:39:36,725 --> 00:39:39,190 All right, Diller, Coffers, Michaels, 721 00:39:39,192 --> 00:39:40,826 Bennett, Jackson, you're with me. 722 00:39:40,828 --> 00:39:43,331 Falls, Black, grab the daypacks, extra ammo. 723 00:39:45,065 --> 00:39:48,768 I took Dehi four days ago from Taliban. 724 00:39:48,770 --> 00:39:51,436 Mullah Razzan, leader of the Taliban, 725 00:39:51,438 --> 00:39:53,505 has a high price on your heads. 726 00:39:53,507 --> 00:39:57,409 100,000 US dollars for your body. 727 00:39:57,411 --> 00:40:00,078 50,000 for your bloody uniforms. 728 00:40:00,080 --> 00:40:01,415 That's it? 729 00:40:03,551 --> 00:40:04,983 A little low. 730 00:40:04,985 --> 00:40:06,485 Toss a little change out, Taliban. 731 00:40:06,487 --> 00:40:08,420 SPENCER: Well, look on the bright side. 732 00:40:08,422 --> 00:40:09,855 If his plan was to cash us in, 733 00:40:09,857 --> 00:40:11,690 he'd find another six horses for sure. 734 00:40:11,692 --> 00:40:13,424 I guarantee it. 735 00:40:13,426 --> 00:40:16,061 All right, who's ridden before? Anyone? 736 00:40:16,063 --> 00:40:17,596 Summer camp, when I was nine. 737 00:40:17,598 --> 00:40:21,165 Cancun, spring break. But I was pretty drunk. 738 00:40:21,167 --> 00:40:22,333 I can't ride for shit. 739 00:40:22,335 --> 00:40:23,969 NELSON: Okay, so that's nobody. 740 00:40:23,971 --> 00:40:27,274 But, hey, this will be fun. All right. (GRUNTS) 741 00:40:29,476 --> 00:40:32,911 Okay, so a kick means "go." This is the steering wheel. 742 00:40:32,913 --> 00:40:34,478 Left to go left, 743 00:40:34,480 --> 00:40:36,748 - right to go right. Pull back to stop. - Okay. 744 00:40:36,750 --> 00:40:38,884 He's not waiting for us. Saddle up. 745 00:40:38,886 --> 00:40:40,853 SPENCER: I'll start a supply chain, okay? 746 00:40:40,855 --> 00:40:42,320 Schedule a drop. 747 00:40:42,322 --> 00:40:43,755 Does it have a name? 748 00:40:43,757 --> 00:40:45,056 SPENCER: Request ammo for Dostum's men. 749 00:40:45,058 --> 00:40:46,458 I know, but does it have a name? 750 00:40:46,460 --> 00:40:47,659 And Michaels will be on the radio. 751 00:40:47,661 --> 00:40:49,194 We'll check in every four hours. 752 00:40:49,196 --> 00:40:50,328 He's gonna test you. 753 00:40:50,330 --> 00:40:51,697 Yeah. I'm gonna test him, too. 754 00:40:51,699 --> 00:40:53,833 I'm not sure that's a good idea. 755 00:40:53,835 --> 00:40:56,701 About to find out. 756 00:40:56,703 --> 00:40:59,771 - Oh, fuck. God damn it. - (HORSE WHINNIES) 757 00:40:59,773 --> 00:41:01,139 Good luck, boys. 758 00:41:01,141 --> 00:41:03,442 BLACK: You guys look like a bunch of naturals. 759 00:41:03,444 --> 00:41:05,043 MILO: Don't break the horse, Dill. 760 00:41:05,045 --> 00:41:06,246 Shit. 761 00:41:17,891 --> 00:41:19,726 (WOMAN SOBBING) 762 00:41:25,098 --> 00:41:26,864 (GIRLS SOBBING) 763 00:41:26,866 --> 00:41:28,469 (MAN SHUSHING) 764 00:41:33,107 --> 00:41:34,641 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 765 00:41:49,790 --> 00:41:51,391 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 766 00:42:44,177 --> 00:42:46,380 (GIRLS CONTINUE SOBBING) 767 00:42:49,982 --> 00:42:51,218 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 768 00:43:08,902 --> 00:43:09,938 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 769 00:43:24,585 --> 00:43:26,150 (ALL CHEERING IN OTHER LANGUAGE) 770 00:43:26,152 --> 00:43:27,721 (GUNS FIRING) 771 00:43:32,359 --> 00:43:34,259 (MAN SOBBING LOUDLY) 772 00:43:34,261 --> 00:43:35,797 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 773 00:44:28,281 --> 00:44:31,418 BENNETT: I don't like how they're looking at us, Cap. 774 00:44:32,987 --> 00:44:35,723 Cap, we got three AK's and a spotter at three o'clock. 775 00:44:38,125 --> 00:44:39,627 Yeah, I see it. 776 00:44:44,931 --> 00:44:46,431 What the fuck are we stopping for? 777 00:44:46,433 --> 00:44:48,000 I don't know. 778 00:44:48,002 --> 00:44:50,004 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 779 00:44:52,038 --> 00:44:53,471 (IN ENGLISH) Supplies. 780 00:44:53,473 --> 00:44:55,273 MICHAELS: Yeah, well, we're sitting ducks here. 781 00:44:55,275 --> 00:44:56,974 COFFERS: You gotta be kidding me. 782 00:44:56,976 --> 00:44:59,677 Risking our asses for 10 gallons of water. 783 00:44:59,679 --> 00:45:01,714 DILLER: No, he's showing us off. 784 00:45:01,716 --> 00:45:03,449 He's saying, "Look at the Americans. 785 00:45:03,451 --> 00:45:04,686 "They're here with me." 786 00:45:17,498 --> 00:45:19,364 (HORSE WHINNIES) 787 00:45:19,366 --> 00:45:21,299 Hey, don't fucking look down! 788 00:45:21,301 --> 00:45:23,000 Where you look, the horse goes. 789 00:45:23,002 --> 00:45:24,636 Move your head, it shifts your weight 790 00:45:24,638 --> 00:45:27,038 and shifts the horse's weight. Got it? 791 00:45:27,040 --> 00:45:28,842 Yeah, yeah, I got it. 792 00:45:46,326 --> 00:45:48,293 (GROANING) 793 00:45:48,295 --> 00:45:50,630 - MICHAELS: Hey, boss. - Yeah. 794 00:45:52,165 --> 00:45:54,331 He's got us on the north side of this range. 795 00:45:54,333 --> 00:45:55,699 I'm guessing that isn't good. 796 00:45:55,701 --> 00:45:57,503 No. Commo satellites orbit to the south. 797 00:45:57,505 --> 00:45:59,137 There's no way I'm gonna get any signal 798 00:45:59,139 --> 00:46:00,538 through that mountain range. 799 00:46:00,540 --> 00:46:01,639 I'm gonna have to go up on the plateau 800 00:46:01,641 --> 00:46:03,007 and try to get better contact. 801 00:46:03,009 --> 00:46:05,777 He's got us camping in a dead spot. 802 00:46:05,779 --> 00:46:07,512 You think he knows it's a dead spot? 803 00:46:07,514 --> 00:46:11,315 I know every cell phone dead zone in my hometown. 804 00:46:11,317 --> 00:46:12,851 No GPS either, huh? 805 00:46:12,853 --> 00:46:15,156 No, it's pretty shitty. 806 00:46:20,594 --> 00:46:23,661 Your men are too slow. 807 00:46:23,663 --> 00:46:26,900 We will kill the Taliban in the morning. 808 00:46:37,476 --> 00:46:39,277 I see you. 809 00:46:39,279 --> 00:46:41,415 Yeah, I know it. I see that. 810 00:46:42,248 --> 00:46:44,114 That's a cool musket. 811 00:46:44,116 --> 00:46:46,118 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 812 00:46:46,120 --> 00:46:49,820 Najeeb? Cool, I'm gonna take a piss now, so... 813 00:46:49,822 --> 00:46:53,161 No, no. No. Like to do this alone, bro. 814 00:46:54,360 --> 00:46:56,563 Respect the culture. 815 00:46:57,864 --> 00:47:01,333 - This fucking kid. - (URINATING) 816 00:47:01,335 --> 00:47:03,835 - ESSEX: Milo? - What's up, bro? 817 00:47:03,837 --> 00:47:06,137 Looks like you got a shadow. 818 00:47:06,139 --> 00:47:07,174 Yeah. 819 00:47:09,342 --> 00:47:11,045 (WIND HOWLING) 820 00:47:12,813 --> 00:47:15,880 - You see Dostum's men ride up that mountain today? - DILLER: Yeah. 821 00:47:15,882 --> 00:47:19,451 Had his whole army ready to travel in five minutes. 822 00:47:19,453 --> 00:47:21,386 My guess is the Taliban ain't much different. 823 00:47:21,388 --> 00:47:22,721 It's not gonna be easy. 824 00:47:22,723 --> 00:47:24,857 DILLER: Yeah, these people are tough. 825 00:47:24,859 --> 00:47:26,226 How do you know so much about horses? 826 00:47:27,793 --> 00:47:29,996 No, I grew up on a ranch. 827 00:47:30,998 --> 00:47:32,665 Father taught me. 828 00:47:32,667 --> 00:47:34,500 About the only thing he was ever good 829 00:47:34,502 --> 00:47:36,067 and gentle with were horses. 830 00:47:36,069 --> 00:47:37,835 So the old man ruled with an iron fist? 831 00:47:37,837 --> 00:47:39,438 And a leather belt. 832 00:47:39,440 --> 00:47:41,306 - Anything he could get his hands on. - Oh, yeah? 833 00:47:41,308 --> 00:47:43,174 Must have been best friends with my old man. 834 00:47:43,176 --> 00:47:44,942 Oh, yeah? 835 00:47:44,944 --> 00:47:48,079 I hope they let us see this one through, you know? 836 00:47:48,081 --> 00:47:50,681 Afghanistan's been invaded for the last 2,000 years 837 00:47:50,683 --> 00:47:52,485 repeatedly by everyone. 838 00:47:52,487 --> 00:47:54,252 Genghis Khan, Alexander the Great... 839 00:47:54,254 --> 00:47:55,987 You've been reading up on the place? 840 00:47:55,989 --> 00:47:58,956 - I was a history teacher. - (LAUGHS) 841 00:47:58,958 --> 00:48:00,491 - Get the fuck out! - No! I swear to God! 842 00:48:00,493 --> 00:48:01,692 - You serious? - Yeah. 843 00:48:01,694 --> 00:48:03,094 Shit, that's right. 844 00:48:03,096 --> 00:48:04,697 No, I remember reading something about it. 845 00:48:04,699 --> 00:48:06,331 In your report. It wasn't long though. 846 00:48:06,333 --> 00:48:08,567 - What happened? I didn't... - (SIGHS) 847 00:48:08,569 --> 00:48:09,835 I got into a fight with this guy 848 00:48:09,837 --> 00:48:11,034 who was harassing my girlfriend, you know. 849 00:48:11,036 --> 00:48:12,936 And I kind of beat him up pretty bad. 850 00:48:12,938 --> 00:48:14,839 And where I was headed, I was headed to jail. 851 00:48:14,841 --> 00:48:17,612 So, I chose the military. 852 00:48:18,478 --> 00:48:19,944 Shit, man. 853 00:48:19,946 --> 00:48:22,514 And here you are years later sitting in a cave. 854 00:48:22,516 --> 00:48:24,181 Yeah, I should have chose jail. 855 00:48:24,183 --> 00:48:25,951 (BOTH LAUGHING) 856 00:48:25,953 --> 00:48:28,520 Why do your men stand guard? 857 00:48:28,522 --> 00:48:31,322 You're my guests, I protect you. 858 00:48:31,324 --> 00:48:33,824 We're not just your guests, General. We're your allies. 859 00:48:33,826 --> 00:48:35,560 My men aren't standing guard against you. 860 00:48:35,562 --> 00:48:36,728 They're standing with you. 861 00:48:36,730 --> 00:48:38,396 This is my responsibility. 862 00:48:38,398 --> 00:48:42,000 This is how we're trained. We have orders to follow. 863 00:48:42,002 --> 00:48:44,737 That's the difference between you and me. 864 00:48:44,739 --> 00:48:47,371 You have many men over you. 865 00:48:47,373 --> 00:48:49,976 Over me, only God. 866 00:48:56,382 --> 00:49:00,018 God, that was, that was some real bonding right there. 867 00:49:00,020 --> 00:49:01,254 Yeah. 868 00:49:05,424 --> 00:49:08,525 Sir, sitrep from Spencer. 869 00:49:08,527 --> 00:49:11,462 He's requesting a supply drop for Dostum's men. 870 00:49:11,464 --> 00:49:14,266 Winter's coming, and they need gear and provisions. 871 00:49:14,268 --> 00:49:16,099 Yeah, ship it out. Where's Nelson? 872 00:49:16,101 --> 00:49:19,436 Not sure. Terrain's cutting off radio reception. 873 00:49:19,438 --> 00:49:23,574 He thinks that Nelson's en route to Dostum's HQ. 874 00:49:23,576 --> 00:49:26,478 Our best guess is here. Cobaki. 875 00:49:26,480 --> 00:49:28,947 All right, hold on. Why aren't Nelson and Spencer together? 876 00:49:28,949 --> 00:49:31,315 Nelson split the team. He took six men 877 00:49:31,317 --> 00:49:34,319 and left Spencer and the others at the recon point. 878 00:49:34,321 --> 00:49:35,853 Christ, why'd he do that? 879 00:49:35,855 --> 00:49:37,556 Dostum only gave him six horses. 880 00:49:37,558 --> 00:49:39,389 Apparently, that's the only way to cross the mountains. 881 00:49:39,391 --> 00:49:40,793 According to Spencer, 882 00:49:40,795 --> 00:49:43,027 the horses aren't just transportation. 883 00:49:43,029 --> 00:49:46,230 Spencer says Dostum relies on them for combat. 884 00:49:46,232 --> 00:49:47,599 Horses? 885 00:49:47,601 --> 00:49:49,036 Yes, sir. 886 00:49:56,609 --> 00:49:59,245 There. Mullah Razzan's men. 887 00:50:00,080 --> 00:50:01,281 Wait, where? 888 00:50:02,583 --> 00:50:05,483 (SIGHS) You see the pickup trucks? 889 00:50:05,485 --> 00:50:08,953 Those are the Taliban forces outside of Bescham. 890 00:50:08,955 --> 00:50:11,089 Right. Okay, General, let me explain how this works. 891 00:50:11,091 --> 00:50:13,824 I need to be close enough to give the exact coordinates and elevation. 892 00:50:13,826 --> 00:50:15,159 It's too dangerous. 893 00:50:15,161 --> 00:50:16,561 General, we're too far away. 894 00:50:16,563 --> 00:50:17,962 I can't call in anything from here. 895 00:50:17,964 --> 00:50:20,297 500 of my men can die 896 00:50:20,299 --> 00:50:23,735 before one American gets a scratch. You know why? 897 00:50:23,737 --> 00:50:25,003 No, why, sir? 898 00:50:25,005 --> 00:50:26,904 Because if one American die, 899 00:50:26,906 --> 00:50:29,674 your government leaves, and then we lose the war. 900 00:50:29,676 --> 00:50:33,145 Okay. I'm dropping these bombs from 30,000 feet. 901 00:50:33,147 --> 00:50:35,413 The plane doesn't guide the bombs, I do. 902 00:50:35,415 --> 00:50:37,382 If I can't get close enough, I can't call in the exact location. 903 00:50:37,384 --> 00:50:38,650 Give me your little map. 904 00:50:38,652 --> 00:50:39,954 Give me your map. 905 00:50:43,123 --> 00:50:46,724 There. See? Here. Taliban. 906 00:50:46,726 --> 00:50:48,226 Here. Taliban. 907 00:50:48,228 --> 00:50:51,829 - Okay. - And here, Taliban. 908 00:50:51,831 --> 00:50:53,532 Now drop your bomb. 909 00:50:53,534 --> 00:50:55,433 - He's not getting it. - And we're still too far away. 910 00:50:55,435 --> 00:50:57,869 - Drop bombs. - How do I even know this is the Taliban? 911 00:50:57,871 --> 00:50:59,471 Who else would it be? 912 00:50:59,473 --> 00:51:01,139 There are a lot of armies in these mountains, General, 913 00:51:01,141 --> 00:51:03,974 and the U.S. is only at war with one of them. 914 00:51:03,976 --> 00:51:05,409 You call me a liar? 915 00:51:05,411 --> 00:51:07,112 I'm not saying that. I'm just saying 916 00:51:07,114 --> 00:51:08,746 that we're so far away I can't even tell 917 00:51:08,748 --> 00:51:09,449 what we're shooting at, what we're hittin'. 918 00:51:11,784 --> 00:51:13,386 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 919 00:51:16,056 --> 00:51:17,958 Christ, he's calling the fucking Taliban. 920 00:51:25,498 --> 00:51:27,901 - (MEN CLAMORING ON RADIO) - TALIBAN: America, fuck you! 921 00:51:29,937 --> 00:51:32,105 (IN ENGLISH) See? Drop bombs. 922 00:51:37,476 --> 00:51:40,746 NELSON: (ON RADIO) Badger 17, this is Alpha 595. 923 00:51:40,748 --> 00:51:42,714 We need a drop on enemy position. 924 00:51:42,716 --> 00:51:47,951 8-4-7-2, 6-5-4-3. How copy? Over. 925 00:51:47,953 --> 00:51:49,788 BADGER 17: Alpha 595, I copy. 926 00:51:49,790 --> 00:51:53,157 8-4-7-2, 6-5-4-3, over. 927 00:51:53,159 --> 00:51:54,927 Roger. Drop when ready. 928 00:51:54,929 --> 00:51:57,395 You hit the green on this one, boss, you're a goddamn wizard. 929 00:51:57,397 --> 00:51:58,898 Yeah, no shit. 930 00:52:02,502 --> 00:52:03,504 Come on. 931 00:52:08,942 --> 00:52:11,011 (JET APPROACHING) 932 00:52:21,420 --> 00:52:23,957 - (ALL CHEERING) - (HORSES NEIGHING) 933 00:52:25,924 --> 00:52:27,157 (MEN CLAMORING) 934 00:52:27,159 --> 00:52:29,627 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 935 00:52:29,629 --> 00:52:31,431 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 936 00:52:35,469 --> 00:52:37,438 (MEN CHEERING) 937 00:52:38,471 --> 00:52:40,137 Shit. 938 00:52:40,139 --> 00:52:42,176 All right, someone explain to these guys we missed. 939 00:52:45,110 --> 00:52:47,313 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 940 00:52:58,859 --> 00:53:02,259 Goddamn. Shit. 941 00:53:02,261 --> 00:53:04,795 That was ridiculous. I didn't come here to play around. 942 00:53:04,797 --> 00:53:06,898 Check fire, we're way off. 943 00:53:06,900 --> 00:53:09,169 Stay here, I'll call back coordinates. 944 00:53:10,670 --> 00:53:12,436 (IN ENGLISH) No, no, Nelson. 945 00:53:12,438 --> 00:53:14,706 - Where's Cap going? - I don't know. Coffers. 946 00:53:14,708 --> 00:53:16,808 NELSON: I'm getting closer. 947 00:53:16,810 --> 00:53:18,846 (ALL SHOUTING) 948 00:53:21,815 --> 00:53:23,317 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 949 00:53:52,312 --> 00:53:54,114 Wasn't gonna let you have all the fun. 950 00:53:56,882 --> 00:53:58,717 You ready for new coordinates? 951 00:53:58,719 --> 00:54:01,987 Yeah, we got some anxious people up here. 952 00:54:01,989 --> 00:54:05,056 - 8-3-9-6... - (GUNFIRE) 953 00:54:05,058 --> 00:54:06,590 Bad element maneuvered in on 'em. 954 00:54:06,592 --> 00:54:09,027 Captain, there's an element moving in on you. 955 00:54:09,029 --> 00:54:10,331 (GUNFIRE CONTINUES) 956 00:54:18,205 --> 00:54:20,137 All right, stay here. Let's go! 957 00:54:20,139 --> 00:54:21,574 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 958 00:54:55,342 --> 00:54:58,979 I'll say again. 8-3-9... 959 00:54:59,612 --> 00:55:02,081 6-4-5-7. 960 00:55:04,984 --> 00:55:07,086 Clear and hot. 961 00:55:09,156 --> 00:55:11,391 Bombs inbound, boys. Let's move! 962 00:55:14,393 --> 00:55:15,960 We're danger close, Cap! 963 00:55:15,962 --> 00:55:17,697 Move back! Move! 964 00:55:20,734 --> 00:55:22,002 DILLER: Move! Move! 965 00:55:36,116 --> 00:55:38,185 (ALL CHEERING) 966 00:55:46,159 --> 00:55:47,661 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 967 00:55:53,500 --> 00:55:54,599 NELSON: General. 968 00:55:54,601 --> 00:55:56,500 Their forward position's obliterated. 969 00:55:56,502 --> 00:55:58,402 Why aren't we moving on the village? 970 00:55:58,404 --> 00:55:59,770 DOSTUM: You will not live long here 971 00:55:59,772 --> 00:56:01,406 if you ignore what I'm telling you. 972 00:56:01,408 --> 00:56:02,940 You told me to bomb, that's what I did. 973 00:56:02,942 --> 00:56:04,074 Why aren't we attacking? 974 00:56:04,076 --> 00:56:05,777 That wasn't the plan today. 975 00:56:05,779 --> 00:56:07,348 You mind telling me the plan? 976 00:56:09,049 --> 00:56:10,551 We attack tomorrow. 977 00:56:13,120 --> 00:56:15,286 Tomorrow. Great. So that was, uh, what? 978 00:56:15,288 --> 00:56:16,753 Nice little dress rehearsal? 979 00:56:16,755 --> 00:56:19,525 A rehearsal, yeah. Great. 980 00:56:28,734 --> 00:56:30,603 (INDISTINCT CHATTERING) 981 00:56:39,779 --> 00:56:41,846 I'm not gonna negotiate. 982 00:56:41,848 --> 00:56:43,281 These are my boots. 983 00:56:43,283 --> 00:56:45,750 You know, the ones you stole from our drop? 984 00:56:45,752 --> 00:56:47,451 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 985 00:56:47,453 --> 00:56:49,186 I don't know what that means. 986 00:56:49,188 --> 00:56:51,556 I bet you we haven't even found half our shit. 987 00:56:51,558 --> 00:56:52,559 Yeah. 988 00:56:54,395 --> 00:56:56,429 FALLS: Oh, yeah. That roof looks familiar, doesn't it? 989 00:56:57,297 --> 00:56:59,733 Hey, how much, huh? 990 00:57:01,433 --> 00:57:03,967 What is that? $10? $9.50? 991 00:57:03,969 --> 00:57:06,070 Huh? 992 00:57:06,072 --> 00:57:09,474 They got 10% of our MREs, a quarter of our blankets. 993 00:57:09,476 --> 00:57:11,278 We're missing a lot. 994 00:57:14,147 --> 00:57:15,448 What? 995 00:57:20,286 --> 00:57:22,085 Guess they like our chem suits. 996 00:57:22,087 --> 00:57:23,523 MILO: Très chic. 997 00:57:52,451 --> 00:57:54,154 I'd like to tell you it gets easier, but... 998 00:58:01,962 --> 00:58:04,695 You know, every now and then, 999 00:58:04,697 --> 00:58:07,467 you meet a guy who doesn't feel anything. 1000 00:58:08,667 --> 00:58:12,570 He goes out there, he kills people. 1001 00:58:12,572 --> 00:58:17,141 Falls asleep before his head hits the pillow. 1002 00:58:17,143 --> 00:58:21,380 You know, I used to think that that'd be better, right? 1003 00:58:22,514 --> 00:58:24,650 That maybe I was just too weak. 1004 00:58:26,719 --> 00:58:27,754 Then I realized... 1005 00:58:28,487 --> 00:58:31,121 Nah. 1006 00:58:31,123 --> 00:58:34,627 That's the thing that reminds us that we're humans. 1007 00:58:56,214 --> 00:58:58,016 SPENCER: Hey, here we go. 1008 00:58:58,018 --> 00:58:59,483 How'd you make out? 1009 00:58:59,485 --> 00:59:00,918 FALLS: All kinds of goodies. 1010 00:59:00,920 --> 00:59:02,619 Good. Get most of it back? 1011 00:59:02,621 --> 00:59:04,221 It was like shopping at Macy's. 1012 00:59:04,223 --> 00:59:05,456 - Hey, yo, Spence, bro. - Yeah. 1013 00:59:05,458 --> 00:59:07,125 See that little kid over there? 1014 00:59:07,127 --> 00:59:08,226 SPENCER: Yeah. 1015 00:59:08,228 --> 00:59:09,594 I can't even take a piss 1016 00:59:09,596 --> 00:59:11,596 without the kid up in my business. 1017 00:59:11,598 --> 00:59:13,563 Well, it is pretty fascinating. 1018 00:59:13,565 --> 00:59:15,165 No, not really. It's not. 1019 00:59:15,167 --> 00:59:17,835 No. He follows me around like a little stray dog, bro. 1020 00:59:17,837 --> 00:59:19,837 Why don't you stop giving him treats? 1021 00:59:19,839 --> 00:59:21,505 Bro, that's the thing. I don't give him shit, all right? 1022 00:59:21,507 --> 00:59:22,940 He just follows me around smiling 1023 00:59:22,942 --> 00:59:24,442 with his little 1910 gun, bro. 1024 00:59:24,444 --> 00:59:25,746 You don't get it, do you? 1025 00:59:26,379 --> 00:59:28,512 What, Spence? 1026 00:59:28,514 --> 00:59:31,014 These guys guard us. 1027 00:59:31,016 --> 00:59:32,750 Any one of us gets killed, 1028 00:59:32,752 --> 00:59:35,186 Dostum might execute the man he thinks is responsible 1029 00:59:35,188 --> 00:59:37,587 and his whole family. 1030 00:59:37,589 --> 00:59:40,660 And this poor boy got you. 1031 00:59:43,029 --> 00:59:44,561 So be nice. 1032 00:59:44,563 --> 00:59:45,732 Be nice. 1033 00:59:50,404 --> 00:59:51,938 Hey, uh, Najeeb? 1034 00:59:53,507 --> 00:59:56,407 Here, bro, I got you a little... 1035 00:59:56,409 --> 00:59:59,379 It's a little sucker. Put it in your mouth. 1036 01:00:04,683 --> 01:00:07,951 No, no! You take the thing off it. 1037 01:00:07,953 --> 01:00:10,956 And then you put it in your mouth. Yeah. 1038 01:00:10,958 --> 01:00:12,690 Put it in your mouth. Yeah. 1039 01:00:12,692 --> 01:00:15,793 Don't even fucking go there, bro. Don't go there, bro. 1040 01:00:15,795 --> 01:00:17,360 - Give me my shoes. - ESSEX: That's cute. 1041 01:00:17,362 --> 01:00:19,663 MILO: Shut up. ESSEX: It's cute. 1042 01:00:19,665 --> 01:00:21,799 BOWERS: This is their next objective, Bescham. 1043 01:00:21,801 --> 01:00:25,436 There's only one way in, and the Taliban know it. 1044 01:00:25,438 --> 01:00:27,505 They're dug in hard just outside of town 1045 01:00:27,507 --> 01:00:29,373 right here, heavily fortified. 1046 01:00:29,375 --> 01:00:30,907 The whole fucking thing's a buzzsaw, sir. 1047 01:00:30,909 --> 01:00:33,677 Yeah, then why the hell is Nelson walking into it? 1048 01:00:33,679 --> 01:00:34,781 Shit. 1049 01:00:35,647 --> 01:00:37,282 Did I pick the wrong guy? 1050 01:00:37,284 --> 01:00:40,884 Sir, this one's not on Nelson. It's geography. 1051 01:00:40,886 --> 01:00:43,853 Bescham is the only way to Mazari. 1052 01:00:43,855 --> 01:00:46,590 Yeah, maybe so. But we can't pin all our hopes on Nelson. 1053 01:00:46,592 --> 01:00:48,592 Let's get a second team in the works. 1054 01:00:48,594 --> 01:00:50,295 If Dostum doesn't make it to Bescham 1055 01:00:50,297 --> 01:00:52,697 by the time the weather sets in, 1056 01:00:52,699 --> 01:00:55,199 it's gonna be a real shitshow. 1057 01:00:55,201 --> 01:00:57,536 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1058 01:01:00,739 --> 01:01:03,877 General, B-52s are in position. 1059 01:01:06,612 --> 01:01:08,913 You have any idea what's going on? 1060 01:01:08,915 --> 01:01:10,782 Dostum need to find out if his nephew still over there, 1061 01:01:10,784 --> 01:01:12,583 fighting along with Taliban. 1062 01:01:12,585 --> 01:01:14,150 Many switch sides. 1063 01:01:14,152 --> 01:01:18,723 For necessity, loyalty change. Some every other week. 1064 01:01:18,725 --> 01:01:20,391 Why the hell would they do that? 1065 01:01:20,393 --> 01:01:22,358 A lot of these guys are farmers. 1066 01:01:22,360 --> 01:01:23,761 Taliban comes through, 1067 01:01:23,763 --> 01:01:24,994 they torture, murder, force them to fight. 1068 01:01:24,996 --> 01:01:26,399 What choice do they have? 1069 01:01:28,067 --> 01:01:30,199 (SIGHS) Is it just me or does it feel like 1070 01:01:30,201 --> 01:01:33,706 these assholes are counting their money every time they look at us? 1071 01:01:38,911 --> 01:01:40,110 COFFERS: General. 1072 01:01:40,112 --> 01:01:41,514 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1073 01:01:42,848 --> 01:01:45,315 His nephew left this morning. We can proceed. 1074 01:01:45,317 --> 01:01:48,819 Oh. Great. War's back on, guys. 1075 01:01:48,821 --> 01:01:50,922 NELSON: General, we're minutes from range. 1076 01:01:50,924 --> 01:01:52,757 Is there anything you can tell me so I can better prepare my men 1077 01:01:52,759 --> 01:01:54,159 - to assist you? - Very good. 1078 01:01:54,161 --> 01:01:56,697 - (SPEAKING OTHER LANGUAGE) - (ALL CHEERING) 1079 01:01:58,630 --> 01:02:00,565 I don't know if horses were the best idea today. 1080 01:02:00,567 --> 01:02:02,701 The bombs are gonna scare them bad. 1081 01:02:02,703 --> 01:02:05,469 (IN ENGLISH) The horses know that these are American bombs. 1082 01:02:05,471 --> 01:02:07,036 They won't be afraid. 1083 01:02:07,038 --> 01:02:11,808 Oh, they know that they're American bombs. Okay. 1084 01:02:11,810 --> 01:02:13,710 - Makes sense. - (HORSES NEIGH) 1085 01:02:13,712 --> 01:02:15,548 MICHAELS: Wookie-99, new grid. 1086 01:02:16,415 --> 01:02:19,118 8-3-4-2, break, 6-6-4-9. 1087 01:02:23,223 --> 01:02:25,556 (ALL CHEERING) 1088 01:02:25,558 --> 01:02:26,892 (MEN SCREAM) 1089 01:02:33,098 --> 01:02:34,467 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1090 01:02:40,739 --> 01:02:42,840 Eastern flank is clear, General. 1091 01:02:42,842 --> 01:02:43,974 (SHOUTS) 1092 01:02:43,976 --> 01:02:46,377 (IN ENGLISH) You Americans, stay here! 1093 01:02:46,379 --> 01:02:48,447 (MEN SHOUTING) 1094 01:02:55,054 --> 01:02:57,056 (GUNFIRE) 1095 01:03:01,293 --> 01:03:02,696 (MULLAH RAZZAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1096 01:03:08,067 --> 01:03:10,500 They're surrendering. Razzan is shooting his own men. 1097 01:03:10,502 --> 01:03:11,937 COFFERS: Jesus Christ. 1098 01:03:24,516 --> 01:03:27,183 Hey, where the hell did those come from? 1099 01:03:27,185 --> 01:03:29,755 How did Dostum not know about a supply line? 1100 01:03:34,659 --> 01:03:36,661 NELSON: Wookie-99, we need a drop. 1101 01:03:36,663 --> 01:03:38,161 WOOKIE-99: (ON RADIO) Negative. I'm bingo. 1102 01:03:38,163 --> 01:03:39,797 You're kidding me! I'm staring at a company 1103 01:03:39,799 --> 01:03:41,398 of tanks. We need a drop! 1104 01:03:41,400 --> 01:03:43,169 I'm sorry, I'm out of fuel, sir. I'm out. 1105 01:04:01,154 --> 01:04:02,188 (MEN GROANING) 1106 01:04:08,460 --> 01:04:10,229 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1107 01:04:17,402 --> 01:04:19,902 NELSON: Hey, they're getting slaughtered. We gotta cover their retreat. 1108 01:04:19,904 --> 01:04:22,508 Michaels, Coffers, base element. (URGES HORSE) 1109 01:04:31,284 --> 01:04:32,552 (YELLS) 1110 01:04:40,226 --> 01:04:41,862 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1111 01:04:53,839 --> 01:04:54,841 Go! 1112 01:05:11,623 --> 01:05:13,724 Dostum! 1113 01:05:13,726 --> 01:05:16,062 We've lost air support! Fall back! 1114 01:05:18,431 --> 01:05:19,529 (GROANS) 1115 01:05:19,531 --> 01:05:21,066 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1116 01:05:22,167 --> 01:05:23,067 NELSON: Fall back! 1117 01:05:23,069 --> 01:05:25,138 Bennett! Bennett, are you okay? 1118 01:05:34,779 --> 01:05:36,882 (IN ENGLISH) Now you have killer eyes! 1119 01:05:40,052 --> 01:05:41,755 NELSON: Go! 1120 01:05:43,888 --> 01:05:45,154 BENNETT: Fucking hold him still, man. 1121 01:05:45,156 --> 01:05:48,260 I'm fucking holding him. Jesus Christ. 1122 01:05:51,197 --> 01:05:52,395 All right. 1123 01:05:52,397 --> 01:05:53,933 (MAN GROANING) 1124 01:05:59,973 --> 01:06:02,105 JACKSON: He's gone. He's gone. 1125 01:06:02,107 --> 01:06:05,010 Let's move him up. Up there. 1126 01:06:06,946 --> 01:06:08,781 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1127 01:06:16,989 --> 01:06:20,991 General, you know this area, right? 1128 01:06:20,993 --> 01:06:22,694 Right? Which means you knew 1129 01:06:22,696 --> 01:06:24,328 about the Taliban's supply line, 1130 01:06:24,330 --> 01:06:25,630 and you didn't tell me. 1131 01:06:25,632 --> 01:06:27,431 If I had known, if you had told me, 1132 01:06:27,433 --> 01:06:29,333 I could have hit that column before they ever made it to us. 1133 01:06:29,335 --> 01:06:31,601 (CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1134 01:06:31,603 --> 01:06:33,304 If you wanna kill your own men, that's fine. 1135 01:06:33,306 --> 01:06:34,672 But I ain't letting you put my men 1136 01:06:34,674 --> 01:06:36,174 in harm's way, you understand? 1137 01:06:36,176 --> 01:06:37,875 (IN ENGLISH) Everywhere you go is harm's way. 1138 01:06:37,877 --> 01:06:40,344 (SCOFFS) No shit. 1139 01:06:40,346 --> 01:06:44,248 We're fighting with horsemen against tanks. 1140 01:06:44,250 --> 01:06:46,349 You have an obligation to tell me everything you know. 1141 01:06:46,351 --> 01:06:48,485 You don't have a stomach for everything I know. 1142 01:06:48,487 --> 01:06:49,920 Ah, fuck. 1143 01:06:49,922 --> 01:06:51,688 You will not win here 1144 01:06:51,690 --> 01:06:53,393 because you are not honest with yourself. 1145 01:06:54,627 --> 01:06:57,527 You expect victory without blood. 1146 01:06:57,529 --> 01:07:00,764 I expect you to share strategic information with us. 1147 01:07:00,766 --> 01:07:02,599 Otherwise what the fuck are we doing here? 1148 01:07:02,601 --> 01:07:04,601 Your anger comes from your fear 1149 01:07:04,603 --> 01:07:06,136 because you live in a place 1150 01:07:06,138 --> 01:07:08,639 where life looks better than afterlife. 1151 01:07:08,641 --> 01:07:10,407 That's not this place. 1152 01:07:10,409 --> 01:07:13,246 Here, Taliban kills everything you live for. 1153 01:07:14,846 --> 01:07:17,950 Your mission will fail because you fear death. 1154 01:07:19,652 --> 01:07:22,753 Mullah Razzan's men, the Taliban, 1155 01:07:22,755 --> 01:07:24,755 they welcome it. 1156 01:07:24,757 --> 01:07:28,925 Because they believe there is riches waiting for them in Heaven. 1157 01:07:28,927 --> 01:07:31,328 Give me the goddamn information I need, 1158 01:07:31,330 --> 01:07:33,730 and I'll reward every last one of them. 1159 01:07:33,732 --> 01:07:35,334 (CHUCKLING) 1160 01:07:36,569 --> 01:07:38,201 General, I'm your link 1161 01:07:38,203 --> 01:07:40,304 to the greatest weaponry in the history of civilization. 1162 01:07:40,306 --> 01:07:44,241 You gotta stop guarding me and start trusting me. 1163 01:07:44,243 --> 01:07:48,913 Greatest weapon in history is this. 1164 01:07:48,915 --> 01:07:51,014 I don't have soldiers in my army, 1165 01:07:51,016 --> 01:07:53,185 not one. Only warriors. 1166 01:07:54,620 --> 01:07:58,121 Stop being a soldier. 1167 01:07:58,123 --> 01:08:03,196 Start using this, and you can be a warrior, too. 1168 01:08:05,431 --> 01:08:06,466 (SIGHS) 1169 01:08:22,614 --> 01:08:24,850 Come with me. 1170 01:08:45,336 --> 01:08:46,473 Sit. 1171 01:08:50,042 --> 01:08:53,246 They bring their weapons through Tiangi Gap. 1172 01:08:54,180 --> 01:08:56,246 Out here, there's nothing. 1173 01:08:56,248 --> 01:08:59,816 No passage, no water. No shade. 1174 01:08:59,818 --> 01:09:02,518 So the only way to Mazar-i-Sharif 1175 01:09:02,520 --> 01:09:04,620 is through Tiangi Gap. 1176 01:09:04,622 --> 01:09:06,123 That's a choke point. 1177 01:09:06,125 --> 01:09:08,525 That's the only way. 1178 01:09:08,527 --> 01:09:09,927 So, for us to take Mazar, 1179 01:09:09,929 --> 01:09:11,495 - we'll have to beat him in this Gap. - Yes. 1180 01:09:11,497 --> 01:09:14,798 To get access to their stronghold in Tiangi, 1181 01:09:14,800 --> 01:09:17,136 we must first take Bescham. 1182 01:09:19,104 --> 01:09:22,239 You know, you have the sky, 1183 01:09:22,241 --> 01:09:25,211 but wars are won in the dirt. 1184 01:09:26,778 --> 01:09:29,013 I knew about their supply line. 1185 01:09:29,015 --> 01:09:31,417 But I didn't expect their weapons. 1186 01:09:32,585 --> 01:09:35,522 Fakir was my godson. 1187 01:09:38,256 --> 01:09:40,057 Every time you lose a man, 1188 01:09:40,059 --> 01:09:42,195 it's like a stab in your heart. 1189 01:09:44,397 --> 01:09:48,231 And my heart is butchered, my friend. 1190 01:09:48,233 --> 01:09:51,370 Don't think I send my men out there to die. 1191 01:09:55,174 --> 01:09:57,844 I'm going to win you this thing, I swear to God. 1192 01:10:02,782 --> 01:10:05,115 I believe you. 1193 01:10:05,117 --> 01:10:06,717 NELSON: Now see, the Taliban won't be 1194 01:10:06,719 --> 01:10:08,084 defending their western flank 1195 01:10:08,086 --> 01:10:09,486 because they can't imagine anything 1196 01:10:09,488 --> 01:10:11,022 coming from this desert. 1197 01:10:11,024 --> 01:10:12,856 Now, it's a crazy idea, but... 1198 01:10:12,858 --> 01:10:14,090 But what? 1199 01:10:14,092 --> 01:10:15,493 Well, the Taliban reinforcements 1200 01:10:15,495 --> 01:10:17,960 come through here. Through the Tiangi Gap. 1201 01:10:17,962 --> 01:10:21,130 This is why Dostum's killing himself trying to move forward. 1202 01:10:21,132 --> 01:10:22,766 All the Taliban has to do 1203 01:10:22,768 --> 01:10:25,835 is hold him off long enough to bring in more artillery. 1204 01:10:25,837 --> 01:10:29,272 There's nothing out there. There's no water, no nothing. 1205 01:10:29,274 --> 01:10:32,409 When you come in behind their line, you cut that chain. 1206 01:10:32,411 --> 01:10:34,678 Ammo dumps, convoys, anything you can hit, you hit it. 1207 01:10:34,680 --> 01:10:37,748 Can I walk it? I'm sick of that fucking horse. 1208 01:10:37,750 --> 01:10:39,983 (CHUCKLES) Diller, it's 120 klicks or something. 1209 01:10:39,985 --> 01:10:44,088 A drop would give up your position. You gotta pack everything in. 1210 01:10:44,090 --> 01:10:45,655 Can Dostum give us some mules? 1211 01:10:45,657 --> 01:10:47,325 - NELSON: Yeah, probably. - Okay. 1212 01:10:47,327 --> 01:10:49,058 But listen, whoever does this thing has got to understand, 1213 01:10:49,060 --> 01:10:51,094 this is different than what we've been doing, all right? 1214 01:10:51,096 --> 01:10:52,862 You're on your own. No reinforcements, 1215 01:10:52,864 --> 01:10:54,434 no extraction, nothing. 1216 01:10:56,469 --> 01:10:59,335 Shit, I can't order anyone to do this. 1217 01:10:59,337 --> 01:11:01,174 Someone's got to volunteer. 1218 01:11:01,774 --> 01:11:03,173 Yes, you can. 1219 01:11:03,175 --> 01:11:05,110 Just give us the order. 1220 01:11:09,482 --> 01:11:10,446 That's an order. 1221 01:11:10,448 --> 01:11:12,548 Nothin' I'd rather do. 1222 01:11:12,550 --> 01:11:15,451 - Now pick two guys. - Bennett. 1223 01:11:15,453 --> 01:11:17,521 - I'm in. - Coffers? 1224 01:11:17,523 --> 01:11:20,758 Oh, I thought you'd never ask. Thank you, sir. 1225 01:11:20,760 --> 01:11:22,128 No, thank you. 1226 01:11:23,261 --> 01:11:24,462 Good luck, Bennett. 1227 01:11:24,464 --> 01:11:26,096 ESSEX: Give 'em hell, buddy. 1228 01:11:26,098 --> 01:11:28,501 I guess the best-looking fellas get the choice... 1229 01:11:33,671 --> 01:11:35,674 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1230 01:11:37,609 --> 01:11:40,078 NELSON: (ON RADIO) 595 Bravo, come in. 1231 01:11:41,546 --> 01:11:42,913 Go for Bravo. 1232 01:11:42,915 --> 01:11:44,114 Hey, did you guys get horses? 1233 01:11:44,116 --> 01:11:45,249 SPENCER: Yes. 1234 01:11:45,251 --> 01:11:47,150 All right, good. Ride up to us. 1235 01:11:47,152 --> 01:11:49,852 I split the team again, sent Diller downrange. 1236 01:11:49,854 --> 01:11:52,190 Roger that. On our way. 1237 01:11:57,028 --> 01:11:59,098 (INDISTINCT CHATTERING) 1238 01:12:06,538 --> 01:12:09,505 MICHAELS: Welcome to the Ritz, boys. 1239 01:12:09,507 --> 01:12:12,308 Valet will take your horses in the back. 1240 01:12:12,310 --> 01:12:14,276 ESSEX: Came all the way up here for this? 1241 01:12:14,278 --> 01:12:15,611 FALLS: Where's the pool? 1242 01:12:15,613 --> 01:12:17,080 MILO: Trying to work on my suntan, bro. 1243 01:12:17,082 --> 01:12:18,685 FALLS: I think my massage is at #4:00. 1244 01:12:19,885 --> 01:12:21,285 MILO: Whoa, whoa. 1245 01:12:21,287 --> 01:12:22,518 What the hell happened to Spencer? 1246 01:12:22,520 --> 01:12:24,789 MILO: Well, he was right behind us, Cap. 1247 01:12:24,791 --> 01:12:26,088 Oh. (GROANS) 1248 01:12:26,090 --> 01:12:27,958 NELSON: Shit. 1249 01:12:27,960 --> 01:12:29,593 - You all right? - Oh, yeah. 1250 01:12:29,595 --> 01:12:33,230 Yeah, I'm fine. I gotta get off this goddamn horse. 1251 01:12:33,232 --> 01:12:35,664 It's his back. He slipped a disc, I think. 1252 01:12:35,666 --> 01:12:36,969 All right. 1253 01:12:37,769 --> 01:12:39,870 Give me your... 1254 01:12:39,872 --> 01:12:41,705 - I got you. Okay. - (GROANING) 1255 01:12:41,707 --> 01:12:43,472 - Oh. Oh! - Easy. 1256 01:12:43,474 --> 01:12:45,041 - NELSON: Jesus Christ! - Fuck! 1257 01:12:45,043 --> 01:12:47,013 - (GROANS) - Fucking heavy. 1258 01:12:47,479 --> 01:12:48,477 Sorry. 1259 01:12:48,479 --> 01:12:50,813 You're all right. You're good. 1260 01:12:50,815 --> 01:12:53,316 Now, listen. Diller, he missed his first check-in. 1261 01:12:53,318 --> 01:12:55,753 Well, it's the mountains. No reception, right? 1262 01:12:55,755 --> 01:12:56,953 Yeah, maybe. 1263 01:12:56,955 --> 01:12:58,288 Where'd you send him? 1264 01:12:58,290 --> 01:12:59,824 He's flanking their supply route. 1265 01:12:59,826 --> 01:13:00,924 Risky. 1266 01:13:00,926 --> 01:13:02,392 Little bit. 1267 01:13:02,394 --> 01:13:04,628 MICHAELS: Well, the band's back together. 1268 01:13:04,630 --> 01:13:08,231 Jesus, chief, you look like my grandpa. 1269 01:13:08,233 --> 01:13:10,799 20 bucks if you can stand up straight. 1270 01:13:10,801 --> 01:13:13,204 You can keep that $20. 1271 01:13:13,206 --> 01:13:15,972 Well, the best thing about calling in airstrikes, 1272 01:13:15,974 --> 01:13:17,840 you can do it laying down, right? 1273 01:13:17,842 --> 01:13:19,075 NELSON: That's right. 1274 01:13:19,077 --> 01:13:21,280 Let's get this war started! 1275 01:13:26,885 --> 01:13:28,754 (MEN SHOUTING) 1276 01:13:49,308 --> 01:13:50,743 ESSEX: So far all clear, Cap. 1277 01:14:29,614 --> 01:14:30,782 Hmm. 1278 01:14:32,050 --> 01:14:33,785 What do you think? 1279 01:15:25,604 --> 01:15:27,306 SPENCER: Jesus, we didn't get all of them. 1280 01:15:28,774 --> 01:15:30,209 (GUNFIRE) 1281 01:15:49,427 --> 01:15:51,561 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1282 01:15:51,563 --> 01:15:53,565 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1283 01:16:03,375 --> 01:16:06,375 Captain! What's the order? 1284 01:16:06,377 --> 01:16:08,915 Cover Dostum! Follow him! Move! 1285 01:16:11,283 --> 01:16:12,751 Move! 1286 01:16:22,427 --> 01:16:24,663 Milo! Ready? 1287 01:16:29,667 --> 01:16:30,702 Go! 1288 01:16:35,875 --> 01:16:36,908 ESSEX: Milo! 1289 01:16:39,010 --> 01:16:40,245 Get the fuck over here! 1290 01:16:49,154 --> 01:16:50,422 Shit. 1291 01:17:19,384 --> 01:17:21,254 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1292 01:17:23,889 --> 01:17:25,187 Jones! 1293 01:17:25,189 --> 01:17:26,289 Huh? 1294 01:17:26,291 --> 01:17:27,760 Moving! 1295 01:17:43,942 --> 01:17:45,043 (GROANS) 1296 01:17:55,054 --> 01:17:56,489 Rocket! 1297 01:18:08,800 --> 01:18:10,669 (PANTING) 1298 01:18:14,105 --> 01:18:16,675 NELSON: (ON RADIO) 595, we're all clear. 1299 01:18:21,680 --> 01:18:24,583 (MAN CHANTING IN ARABIC) 1300 01:18:36,560 --> 01:18:38,160 MILO: Try it again, bro. 1301 01:18:38,162 --> 01:18:39,329 "Motherfucker." 1302 01:18:39,331 --> 01:18:42,532 - Mudda fuggah. - (CHUCKLES) 1303 01:18:42,534 --> 01:18:44,403 Now we're getting somewhere. 1304 01:18:49,974 --> 01:18:52,709 You know, I was thinking, uh, 1305 01:18:52,711 --> 01:18:57,780 if I continue to follow you, I'm probably not gonna live very long. 1306 01:18:57,782 --> 01:19:01,050 That's some ballsy shit you did back there. 1307 01:19:01,052 --> 01:19:03,453 Sometimes you have to lead your men 1308 01:19:03,455 --> 01:19:05,890 back into the right direction. 1309 01:19:09,860 --> 01:19:12,094 What's the game they're playing? 1310 01:19:12,096 --> 01:19:14,630 Besh Tosh. Uzbek game. 1311 01:19:14,632 --> 01:19:15,999 Besh Tosh? 1312 01:19:16,001 --> 01:19:19,071 Besh, five. Tosh, rocks. 1313 01:19:21,107 --> 01:19:25,575 You know, when I ruled over Bescham, 1314 01:19:25,577 --> 01:19:30,614 women wore no veils. Girls went to school. 1315 01:19:30,616 --> 01:19:33,685 We had movies at the theater. 1316 01:19:38,323 --> 01:19:40,960 But here, Razzan killed my family. 1317 01:19:43,260 --> 01:19:46,965 I dreamed about taking it back, but now that I'm here, 1318 01:19:47,866 --> 01:19:49,935 I don't wanna walk in. 1319 01:19:52,638 --> 01:19:54,672 Too much pain. 1320 01:19:58,710 --> 01:20:01,046 I hope you never know it. 1321 01:20:02,948 --> 01:20:04,147 JACKSON: Uh, Cap? 1322 01:20:04,149 --> 01:20:05,815 NELSON: Yeah? 1323 01:20:05,817 --> 01:20:08,485 You got a message through secure interface with Bowers. 1324 01:20:08,487 --> 01:20:09,652 It's from SecDef. 1325 01:20:09,654 --> 01:20:11,286 Yeah, I'll read it later, man. 1326 01:20:11,288 --> 01:20:13,121 JACKSON: Sorry, Cap. 1327 01:20:13,123 --> 01:20:16,194 The Donald Rumsfeld just sent you an email and it ain't a good one. 1328 01:20:23,702 --> 01:20:25,535 NELSON: What's it say? 1329 01:20:25,537 --> 01:20:28,574 "When are you gonna get off your ass and get to Mazar?" 1330 01:20:32,411 --> 01:20:34,013 Jesus Christ. 1331 01:20:35,546 --> 01:20:37,183 (INDISTINCT CHATTERING) 1332 01:20:41,052 --> 01:20:43,186 (SIGHS) 1333 01:20:43,188 --> 01:20:46,322 You know what? Write this back to him. 1334 01:20:46,324 --> 01:20:49,495 "Sir, let me explain the reality on the ground." 1335 01:20:51,229 --> 01:20:52,697 Write it. 1336 01:20:53,364 --> 01:20:55,231 Okay. 1337 01:20:55,233 --> 01:20:56,865 "I'm advising a man 1338 01:20:56,867 --> 01:21:01,471 "how to employ horse-mounted cavalry against T-72 tanks, 1339 01:21:01,473 --> 01:21:04,106 "mortars, machine guns." 1340 01:21:04,108 --> 01:21:06,375 "A tactic I think became outdated 1341 01:21:06,377 --> 01:21:08,745 "with the invention of the Gatling gun. 1342 01:21:08,747 --> 01:21:10,780 "They've attacked with 10 rounds 1343 01:21:10,782 --> 01:21:13,182 "of AK-47 ammunition per man." 1344 01:21:13,184 --> 01:21:14,418 Lisa, get in here. 1345 01:21:14,420 --> 01:21:16,820 "With snipers having less than 100 rounds 1346 01:21:16,822 --> 01:21:20,156 "with little water and less food." 1347 01:21:20,158 --> 01:21:22,892 The letter's too well written. I know it can't be Hal. 1348 01:21:22,894 --> 01:21:25,094 "We witnessed the horse cavalry bounding 1349 01:21:25,096 --> 01:21:27,864 "from spur to spur to attack Taliban strongpoints. 1350 01:21:27,866 --> 01:21:29,965 "The last several kilometers under mortar, 1351 01:21:29,967 --> 01:21:31,300 "artillery and sniper fire." 1352 01:21:31,302 --> 01:21:33,169 That's Mitch. 1353 01:21:33,171 --> 01:21:34,837 "Everywhere I go to, the civilian 1354 01:21:34,839 --> 01:21:36,539 "and local soldiers are always willing 1355 01:21:36,541 --> 01:21:38,874 "to tell me that they're glad the USA has come, 1356 01:21:38,876 --> 01:21:41,843 "and they speak of their hopes for a better Afghanistan 1357 01:21:41,845 --> 01:21:43,549 "once the Taliban are gone." 1358 01:22:03,400 --> 01:22:07,870 Raven, this is Charlie 595. Good drop. Good drop. 1359 01:22:07,872 --> 01:22:09,304 We hit one of their outposts. 1360 01:22:09,306 --> 01:22:10,740 Weapons cache destroyed. 1361 01:22:10,742 --> 01:22:13,145 Stand by for detailed sitrep to follow. 1362 01:22:25,689 --> 01:22:26,888 (LAUGHING) 1363 01:22:26,890 --> 01:22:30,159 So you take your grenade and throw it? 1364 01:22:30,161 --> 01:22:32,728 BLACK: This should hold you for a while. 1365 01:22:32,730 --> 01:22:35,531 Yeah. Hey, get Mitch over here. 1366 01:22:35,533 --> 01:22:36,732 Hey, Captain! 1367 01:22:36,734 --> 01:22:39,138 - Yeah. - Come over here, please! 1368 01:22:40,138 --> 01:22:42,341 - You all right? - Yeah, yeah. 1369 01:22:45,076 --> 01:22:47,043 FALLS: It's like a javelin. 1370 01:22:47,045 --> 01:22:49,748 - You all right, Hal? - SPENCER: Oh, yeah. 1371 01:22:52,184 --> 01:22:54,785 So you think you're making any progress with Dostum? 1372 01:22:54,787 --> 01:22:56,852 Yeah. Yeah, we're doing good. 1373 01:22:56,854 --> 01:22:59,356 We're thinking of getting an apartment together when this is all over. 1374 01:22:59,358 --> 01:23:04,160 (CHUCKLING) Oh, shit. No, don't make me laugh. 1375 01:23:04,162 --> 01:23:07,397 Glad you got a sense of humor. I got some bad news. 1376 01:23:07,399 --> 01:23:08,999 What? 1377 01:23:09,001 --> 01:23:13,201 Headquarters inserted ODA 555 with Atta's militia. 1378 01:23:13,203 --> 01:23:15,804 Wait, General Atta, Dostum's rival? 1379 01:23:15,806 --> 01:23:20,075 They think they have a better shot of reaching Mazar-i-Sharif. 1380 01:23:20,077 --> 01:23:22,512 They don't trust us to get through the gauntlet. 1381 01:23:22,514 --> 01:23:23,879 This kills us, Hal. 1382 01:23:23,881 --> 01:23:25,882 The minute Dostum hears about Atta, 1383 01:23:25,884 --> 01:23:27,853 he's gonna forget all about the Taliban. 1384 01:23:28,319 --> 01:23:30,119 Could be. 1385 01:23:30,121 --> 01:23:32,054 You might wanna break up camp now, 1386 01:23:32,056 --> 01:23:34,057 in case you gotta get out of here quick. 1387 01:23:34,059 --> 01:23:35,325 Yeah. 1388 01:23:35,327 --> 01:23:37,360 Hey, think of it this way. 1389 01:23:37,362 --> 01:23:40,030 You've just been handed the most important 1390 01:23:40,032 --> 01:23:42,701 diplomatic job in the free world. 1391 01:23:44,269 --> 01:23:46,772 Keeping the Northern Alliance together. 1392 01:23:49,608 --> 01:23:50,943 (SIGHS) 1393 01:24:03,122 --> 01:24:04,990 (BELLS JINGLING) 1394 01:24:12,229 --> 01:24:15,164 DILLER: Oh, finally. I'm starving to death. 1395 01:24:15,166 --> 01:24:16,732 (SHEEP BLEATING) 1396 01:24:16,734 --> 01:24:18,170 (GREETING IN ARABIC) 1397 01:24:19,304 --> 01:24:20,839 Habib. 1398 01:24:22,306 --> 01:24:24,039 Tell him that I wanna buy one of his sheep. 1399 01:24:24,041 --> 01:24:26,044 (TRANSLATING TO OTHER LANGUAGE) 1400 01:24:26,743 --> 01:24:29,411 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1401 01:24:29,413 --> 01:24:31,147 HABIB: (IN ENGLISH) He says they're not for sale. 1402 01:24:31,149 --> 01:24:32,848 COFFERS: Everything's for sale. 1403 01:24:32,850 --> 01:24:35,250 Okay, tell him that we'll give him 50 American dollars. 1404 01:24:35,252 --> 01:24:37,820 (TRANSLATING TO OTHER LANGUAGE) 1405 01:24:37,822 --> 01:24:39,757 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1406 01:24:43,060 --> 01:24:44,861 (IN ENGLISH) He says he will take $500. 1407 01:24:44,863 --> 01:24:47,297 (SCOFFS) For that? 1408 01:24:47,299 --> 01:24:48,431 How much are they worth? 1409 01:24:48,433 --> 01:24:49,598 HABIB: $100. 1410 01:24:49,600 --> 01:24:51,103 Okay. 1411 01:24:55,073 --> 01:24:56,371 Huh? 1412 01:24:56,373 --> 01:24:58,740 300 American dollars. 1413 01:24:58,742 --> 01:25:00,178 Yes? 1414 01:25:00,679 --> 01:25:02,178 Good? 1415 01:25:02,180 --> 01:25:04,246 This guy should be a fucking military contractor. 1416 01:25:04,248 --> 01:25:05,682 All right. 1417 01:25:05,684 --> 01:25:07,351 COFFERS: Great. Lamb chops. 1418 01:25:10,921 --> 01:25:12,290 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1419 01:25:18,930 --> 01:25:20,495 (IN ENGLISH) It's a great day, my friend. 1420 01:25:20,497 --> 01:25:24,066 The Taliban pulled back to protect the Gap. 1421 01:25:24,068 --> 01:25:27,103 We can move forward to here in the morning. 1422 01:25:27,105 --> 01:25:30,307 If we do tomorrow right, we can run them all the way to Mazar. 1423 01:25:30,309 --> 01:25:32,745 This war is won or lost tomorrow. 1424 01:25:35,147 --> 01:25:37,746 General, I wanna explain one of the other missions 1425 01:25:37,748 --> 01:25:39,248 that are taking place tomorrow. 1426 01:25:39,250 --> 01:25:41,249 There's another team like mine, 1427 01:25:41,251 --> 01:25:43,687 and they've been placed with General Atta Mohammed. 1428 01:25:43,689 --> 01:25:45,855 They're moving on Mazar from the southeast. 1429 01:25:45,857 --> 01:25:47,789 They gave north to Atta. 1430 01:25:47,791 --> 01:25:49,791 From the U.S. point of view, you're all the Northern Alliance. 1431 01:25:49,793 --> 01:25:52,428 Who is the U.S. to tell me what Northern Alliance is? 1432 01:25:52,430 --> 01:25:54,730 If Atta moves to Mazar-i-Sharif first... 1433 01:25:54,732 --> 01:25:56,598 We're not dropping bombs so you can go to war with Atta over the north. 1434 01:25:56,600 --> 01:25:58,401 The mission hasn't changed, General. 1435 01:25:58,403 --> 01:26:00,236 We're gonna punch through this Gap into the city. 1436 01:26:00,238 --> 01:26:02,338 Tiangi Gap is over two kilometers long. 1437 01:26:02,340 --> 01:26:04,374 Razzan's best weapons are right here. 1438 01:26:04,376 --> 01:26:07,444 Machine guns, mortars, heavy armors. 1439 01:26:07,446 --> 01:26:11,981 And right here is 055 Brigade. Foreign fighters. Al-Qaeda. 1440 01:26:11,983 --> 01:26:14,483 They won't give an inch. They prefer death. 1441 01:26:14,485 --> 01:26:17,085 I won't let my men die so Atta can go to Mazar first. 1442 01:26:17,087 --> 01:26:19,722 This isn't just your war, General. 1443 01:26:19,724 --> 01:26:22,358 There are thousands of people dead in your country and mine. 1444 01:26:22,360 --> 01:26:25,026 Now let me show you how this is possible. 1445 01:26:25,028 --> 01:26:28,097 All right? We've already lured them into this Gap. 1446 01:26:28,099 --> 01:26:29,898 I'm gonna put a man on each flank, 1447 01:26:29,900 --> 01:26:32,302 and we're gonna overwhelm this canyon with air support. 1448 01:26:32,304 --> 01:26:34,170 I've already sent Diller downrange. 1449 01:26:34,172 --> 01:26:37,007 He's gonna cut off any resupply and hit any retreat. 1450 01:26:37,009 --> 01:26:39,041 Then, you and I are gonna charge through this Gap 1451 01:26:39,043 --> 01:26:41,546 and hit that main body with a full frontal assault. 1452 01:26:42,980 --> 01:26:45,850 But Atta cannot get to Mazar first. 1453 01:26:47,719 --> 01:26:50,186 I'm taking my men through there, General, with or without you. 1454 01:26:50,188 --> 01:26:53,022 Without me and my men, you are just an army of 12. 1455 01:26:53,024 --> 01:26:55,191 You all will die. Good luck. 1456 01:26:55,193 --> 01:26:57,830 God damn it! You're unbelievable. 1457 01:26:59,162 --> 01:27:02,530 You showed me the town where your family died. 1458 01:27:02,532 --> 01:27:04,233 Told me every hell Razzan 1459 01:27:04,235 --> 01:27:06,369 and his army unleashed on this place. 1460 01:27:06,371 --> 01:27:09,672 And now all you care about is some turf war? 1461 01:27:09,674 --> 01:27:13,142 You lectured me about the heart of a warrior. 1462 01:27:13,144 --> 01:27:16,113 You're no warrior. You're just another warlord. 1463 01:27:16,913 --> 01:27:18,615 Yeah, go ahead. 1464 01:27:18,617 --> 01:27:21,086 It ain't us that's quitting, General, it's you. 1465 01:27:21,920 --> 01:27:24,022 (BREATHING HEAVILY) 1466 01:27:34,599 --> 01:27:37,133 That's not a happy face. 1467 01:27:37,135 --> 01:27:40,105 (SIGHS) I don't think Dostum's on board. 1468 01:27:41,339 --> 01:27:43,705 What do you mean not on board? 1469 01:27:43,707 --> 01:27:46,608 He says he's not gonna fight a battle that opens a way for his rival to take the city. 1470 01:27:46,610 --> 01:27:48,210 BLACK: That's not very big-picture of him. 1471 01:27:48,212 --> 01:27:50,812 He's fighting more than one war here. 1472 01:27:50,814 --> 01:27:53,415 Look, I don't like it, but these are the cards we've been dealt. 1473 01:27:53,417 --> 01:27:55,618 Yeah, well, Captain, you gotta talk to him. 1474 01:27:55,620 --> 01:27:57,785 I did. He's gone. 1475 01:27:57,787 --> 01:28:00,923 He's taken most of his men, most of the militia, and they left. 1476 01:28:00,925 --> 01:28:02,293 (NELSON SIGHS) 1477 01:28:03,461 --> 01:28:06,262 Listen, I ain't gonna lie to you guys. 1478 01:28:06,264 --> 01:28:09,635 The chances are we are not gonna make it out of this one. 1479 01:28:12,737 --> 01:28:15,504 Goddamn, we're this close. 1480 01:28:15,506 --> 01:28:19,308 We're so close to wiping Al-Qaeda out of Afghanistan. 1481 01:28:19,310 --> 01:28:22,645 We'll never get another chance like this. 1482 01:28:22,647 --> 01:28:25,014 But if we quit now, 1483 01:28:25,016 --> 01:28:26,981 then what happened back home 1484 01:28:26,983 --> 01:28:30,087 is gonna happen again and again. 1485 01:28:32,223 --> 01:28:34,426 Each of you gotta make this decision, 1486 01:28:35,091 --> 01:28:37,161 but I'm in. 1487 01:28:38,630 --> 01:28:40,830 We're ready for anything. 1488 01:28:40,832 --> 01:28:42,434 With or without him. 1489 01:28:43,600 --> 01:28:45,700 MILO: Fuck him. 1490 01:28:45,702 --> 01:28:47,971 I mean, we're already here, right? 1491 01:28:47,973 --> 01:28:50,772 All right. We go in the morning. 1492 01:28:50,774 --> 01:28:52,874 You take what's left of the guards with you. 1493 01:28:52,876 --> 01:28:54,576 And get some rest tonight. 1494 01:28:54,578 --> 01:28:59,915 Tomorrow's gonna decide it one way or another. 1495 01:28:59,917 --> 01:29:04,255 Spencer, Black. You call in airstrikes from the eastern flank. 1496 01:29:06,623 --> 01:29:08,691 BOWERS: Milo, Jackson and Essex have been pushed out 1497 01:29:08,693 --> 01:29:12,227 against the enemy's western flank right here. 1498 01:29:12,229 --> 01:29:13,629 Diller, Coffers and Bennett 1499 01:29:13,631 --> 01:29:15,330 will cover the enemy's northern flank 1500 01:29:15,332 --> 01:29:18,700 in an attempt to block reinforcements from Mazar. 1501 01:29:18,702 --> 01:29:20,803 NELSON: Falls and Michaels, cover Jones and me 1502 01:29:20,805 --> 01:29:23,041 from the sniper position on the southern flank. 1503 01:29:26,211 --> 01:29:29,247 Here we go down the rabbit hole. 1504 01:29:34,418 --> 01:29:36,118 - All right, Vern. - Yeah. 1505 01:29:36,120 --> 01:29:38,021 Who wins in a fight? 1506 01:29:38,023 --> 01:29:40,556 Queen Elizabeth or Margaret Thatcher? 1507 01:29:40,558 --> 01:29:42,691 Jesus, Falls. Where do you come up with this shit? 1508 01:29:42,693 --> 01:29:45,162 From the depths of my brilliant mind. 1509 01:29:48,032 --> 01:29:49,533 Seeing that, boss? 1510 01:29:54,072 --> 01:29:55,971 Falls, a scout just picked us up. 1511 01:29:55,973 --> 01:29:57,205 My two o'clock. Over. 1512 01:29:57,207 --> 01:29:58,576 MICHAELS: Target. 1513 01:30:00,545 --> 01:30:02,180 FALLS: Got him. 1514 01:30:03,113 --> 01:30:04,683 650 yards. 1515 01:30:05,649 --> 01:30:08,085 Hold to left. 1516 01:30:11,989 --> 01:30:13,054 (GUNSHOT) 1517 01:30:13,056 --> 01:30:14,291 MICHAELS: Good hit. 1518 01:30:28,773 --> 01:30:30,308 DILLER: Coffers, get that radio up. 1519 01:30:31,108 --> 01:30:32,607 I need 10 minutes. 1520 01:30:32,609 --> 01:30:33,677 You got five. 1521 01:30:34,879 --> 01:30:37,282 Like I said, five minutes. 1522 01:30:43,121 --> 01:30:44,823 (WIND HOWLING) 1523 01:30:54,698 --> 01:30:56,534 No Dostum, huh? 1524 01:31:00,403 --> 01:31:04,240 K2 base, this is 595 Delta. Over. 1525 01:31:04,242 --> 01:31:06,810 Request medevac on standby. Over. 1526 01:31:06,812 --> 01:31:08,212 Roger. 1527 01:31:09,915 --> 01:31:11,013 Shit. 1528 01:31:11,015 --> 01:31:12,248 How we looking, J? 1529 01:31:12,250 --> 01:31:15,116 Eh. We're in the right spot. 1530 01:31:15,118 --> 01:31:18,821 ESSEX: Fuck, there's gotta be at least 15,000 down there. 1531 01:31:18,823 --> 01:31:20,856 NELSON: Spencer, this is Alpha. We're in position. 1532 01:31:20,858 --> 01:31:22,324 Start lasing targets of opportunity. 1533 01:31:22,326 --> 01:31:24,360 Biggest guns first. Over. 1534 01:31:24,362 --> 01:31:26,228 I am your biggest gun, Cap. 1535 01:31:26,230 --> 01:31:28,565 Diller, welcome back, man. How was your trip? 1536 01:31:28,567 --> 01:31:30,333 Oh, I'm doing great. 1537 01:31:30,335 --> 01:31:32,802 I'm looking at timeshares over here for the summer. 1538 01:31:32,804 --> 01:31:34,937 All right. Let's do this, boys. 1539 01:31:34,939 --> 01:31:36,205 Heads down, stay safe. 1540 01:31:36,207 --> 01:31:37,609 All right, good to go. 1541 01:31:39,077 --> 01:31:40,445 All right, good. 1542 01:31:42,680 --> 01:31:44,379 - Hey, yo, J? - JACKSON: Yeah. 1543 01:31:44,381 --> 01:31:47,385 055 brigade. Al-Qaeda. 1544 01:31:48,685 --> 01:31:50,687 Gotta lead them a bit more, bro. 1545 01:31:50,689 --> 01:31:52,455 All right. Gotcha. 1546 01:31:52,457 --> 01:31:56,092 SPENCER: Viper 47, this is Bravo 595. 1547 01:31:56,094 --> 01:32:01,600 Laser target designator 38.65. 1548 01:32:03,033 --> 01:32:05,536 Target, tanks in the open. 1549 01:32:27,257 --> 01:32:28,859 (MEN SCREAMING) 1550 01:32:39,302 --> 01:32:41,103 Nice shot, chief. 1551 01:32:41,105 --> 01:32:43,239 (ESSEX WHOOPING) 1552 01:32:43,241 --> 01:32:45,775 How's that taste, huh? 1553 01:32:45,777 --> 01:32:47,977 Okay, Bravo, good drop. Shift your targets 1554 01:32:47,979 --> 01:32:50,212 500 meters south. Over. 1555 01:32:50,214 --> 01:32:52,548 Viper 47, new target. 1556 01:32:52,550 --> 01:32:55,954 Multiple troops in the open. Drop 500 meters east of... 1557 01:32:57,055 --> 01:33:00,222 Chief? Chief, chief, chief. 1558 01:33:00,224 --> 01:33:01,926 How'd they find us? 1559 01:33:03,092 --> 01:33:04,826 BLACK: They surrendering? 1560 01:33:04,828 --> 01:33:06,665 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1561 01:33:09,800 --> 01:33:12,567 BLACK: Chief, are they surrendering? 1562 01:33:12,569 --> 01:33:15,804 Maybe. Might be a trick. 1563 01:33:15,806 --> 01:33:18,406 Keep your finger on the trigger, okay? 1564 01:33:18,408 --> 01:33:19,775 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1565 01:33:19,777 --> 01:33:21,410 What do you wanna do with them? 1566 01:33:21,412 --> 01:33:23,548 (MAN CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1567 01:33:25,582 --> 01:33:28,383 Alpha 595, this is Bravo 595. 1568 01:33:28,385 --> 01:33:30,953 We got a situation here. 1569 01:33:30,955 --> 01:33:34,557 Multiple enemy combatants attempting to surrender at our position. 1570 01:33:34,559 --> 01:33:36,360 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1571 01:33:37,461 --> 01:33:38,994 NELSON: (ON RADIO) Roger, Bravo. 1572 01:33:38,996 --> 01:33:41,366 Give me a sitrep when they're contained. Over. 1573 01:33:48,238 --> 01:33:52,543 Flash 21, this is 595 Charlie. Request immediate... 1574 01:34:00,617 --> 01:34:01,620 (GROANS) 1575 01:34:05,555 --> 01:34:07,858 We gotta get that goddamn antenna! 1576 01:34:08,659 --> 01:34:09,827 Cover me! 1577 01:34:29,380 --> 01:34:30,748 DILLER: Oh, shit! 1578 01:34:32,282 --> 01:34:34,682 They got a BM-21 and they're going into the Gap! 1579 01:34:34,684 --> 01:34:36,955 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1580 01:34:38,922 --> 01:34:40,858 Do you want to surrender? 1581 01:34:42,092 --> 01:34:44,392 Do you understand? 1582 01:34:44,394 --> 01:34:48,263 No, no. Just stay there. 1583 01:34:48,265 --> 01:34:49,967 Stay there, okay? 1584 01:34:51,635 --> 01:34:54,035 If you wish to surrender, you stay right there. 1585 01:34:54,037 --> 01:34:56,972 Stop. All right. 1586 01:34:56,974 --> 01:34:59,043 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1587 01:35:03,980 --> 01:35:06,214 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1588 01:35:06,216 --> 01:35:09,487 (IN ENGLISH) All right. We gotta search each one of these guys. 1589 01:35:10,154 --> 01:35:12,388 One by one. 1590 01:35:12,390 --> 01:35:13,889 You hear me? 1591 01:35:13,891 --> 01:35:15,356 Okay. Yeah. 1592 01:35:15,358 --> 01:35:16,458 SPENCER: Stay sharp. 1593 01:35:16,460 --> 01:35:18,395 (YELLS IN OTHER LANGUAGE) 1594 01:35:41,085 --> 01:35:43,788 (MUFFLED SCREAMING) 1595 01:35:48,292 --> 01:35:51,058 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1596 01:35:51,060 --> 01:35:53,732 (COUGHING) 1597 01:35:59,970 --> 01:36:03,972 Hal? Hal? Shit. 1598 01:36:03,974 --> 01:36:06,844 Oh, shit! Hal? Hal? 1599 01:36:08,144 --> 01:36:10,178 Hal? Oh, God. 1600 01:36:10,180 --> 01:36:12,449 Hal, come on, buddy. Hal. Hal! 1601 01:36:15,120 --> 01:36:16,421 Shit. 1602 01:36:18,087 --> 01:36:21,223 No, no, no. Hal. Hal, come on, buddy. Come on. 1603 01:36:21,225 --> 01:36:22,659 No, no, no. 1604 01:36:24,894 --> 01:36:27,098 - Hal! Come on! Oh, shit! - (SPUTTERS) 1605 01:36:28,599 --> 01:36:31,200 - Hey, buddy. Come on. - (GROANS) 1606 01:36:31,202 --> 01:36:34,806 Any station, Bravo is down! Bravo is down! 1607 01:36:35,973 --> 01:36:36,938 How bad? 1608 01:36:36,940 --> 01:36:39,510 Bad! I need immediate medevac! 1609 01:36:40,211 --> 01:36:42,013 I'm on it, sir. 1610 01:36:52,422 --> 01:36:54,125 Here, fix this! 1611 01:37:02,532 --> 01:37:04,700 Sir, better late than never, huh? 1612 01:37:04,702 --> 01:37:06,704 (HORSES WHINNYING) 1613 01:37:07,505 --> 01:37:09,440 (INDISTINCT CHATTER) 1614 01:37:27,425 --> 01:37:28,723 Let's go! Let's go! 1615 01:37:28,725 --> 01:37:31,259 - How about now? - Yeah, yeah. Good, good. 1616 01:37:31,261 --> 01:37:33,763 Alpha, this is Charlie. Do you read me? 1617 01:37:33,765 --> 01:37:35,463 NELSON: Go ahead. 1618 01:37:35,465 --> 01:37:37,465 There's a BM-21 in the Gap, loaded with rockets. 1619 01:37:37,467 --> 01:37:38,735 Oh, shit. 1620 01:37:43,006 --> 01:37:45,175 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1621 01:37:54,551 --> 01:37:56,955 - (HORSES WHINNYING) - (MEN SCREAMING) 1622 01:37:58,522 --> 01:38:00,492 JONES: What the fuck is that? 1623 01:38:01,391 --> 01:38:02,894 (GUN FIRING) 1624 01:38:14,270 --> 01:38:16,273 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1625 01:38:33,657 --> 01:38:36,592 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1626 01:38:36,594 --> 01:38:38,361 Black, give me Spencer's status. 1627 01:38:38,363 --> 01:38:41,163 It's a sucking chest wound. He's on a real clock here. 1628 01:38:41,165 --> 01:38:45,633 All right, ready? Three, two, one. Up. Let's go. Easy. 1629 01:38:45,635 --> 01:38:47,402 Hey. Movement. 1630 01:38:47,404 --> 01:38:48,971 - Let's roll, boys. Let's roll. - (EXPLOSION IN DISTANCE) 1631 01:38:48,973 --> 01:38:50,108 Get down. Get down. Get down. Get down. 1632 01:39:13,197 --> 01:39:15,266 (ROCKETS FIRING) 1633 01:39:17,867 --> 01:39:20,170 Essex, can you target the BM-21? 1634 01:39:22,674 --> 01:39:24,141 Negative. 1635 01:39:26,242 --> 01:39:27,474 Pulling back? 1636 01:39:27,476 --> 01:39:28,779 Back to the horses. Move! 1637 01:39:31,982 --> 01:39:33,016 Go! 1638 01:39:42,358 --> 01:39:44,427 Taliban's gonna swamp your position 1639 01:39:44,429 --> 01:39:46,061 before a medevac can get in. 1640 01:39:46,063 --> 01:39:47,931 Put the radio to Spencer's ear. 1641 01:39:53,203 --> 01:39:54,870 All right, this is double or nothing, Hal. 1642 01:39:54,872 --> 01:39:56,771 We're gonna evac you. 1643 01:39:56,773 --> 01:39:58,840 Don't stop. 1644 01:39:58,842 --> 01:40:01,009 We're not. We're gonna airlift you from the other side of the Gap 1645 01:40:01,011 --> 01:40:04,280 on the road to Mazar-i-Sharif. It's the only way, Hal. 1646 01:40:04,282 --> 01:40:07,148 Remember, the only way home is winning. 1647 01:40:07,150 --> 01:40:09,784 You hang in there, my friend. 1648 01:40:09,786 --> 01:40:12,256 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1649 01:40:14,391 --> 01:40:15,993 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1650 01:40:31,675 --> 01:40:34,209 Call the drop now! 1651 01:40:34,211 --> 01:40:37,611 464, adjust your target 20 meters west. 1652 01:40:37,613 --> 01:40:38,713 How copy? Over. 1653 01:40:38,715 --> 01:40:40,249 PILOT: Good copy, 595. 1654 01:40:40,251 --> 01:40:42,787 But we are not authorized so close to you. 1655 01:40:43,653 --> 01:40:45,954 Danger close, bro! 1656 01:40:45,956 --> 01:40:48,958 464, requesting danger close ordnance! 1657 01:40:48,960 --> 01:40:51,194 PILOT: Copy that. Danger close. Twenty seconds. 1658 01:40:59,235 --> 01:41:01,203 - Get the fuck out of here! - Let's go! Let's go! Run! 1659 01:41:01,205 --> 01:41:02,674 Run! 1660 01:41:07,845 --> 01:41:09,147 (ALL GROANING) 1661 01:41:20,457 --> 01:41:21,923 (GUNFIRE CONTINUES) 1662 01:41:21,925 --> 01:41:24,094 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1663 01:41:31,734 --> 01:41:33,336 (COUGHING) 1664 01:41:36,306 --> 01:41:37,308 Essex? 1665 01:41:39,876 --> 01:41:41,543 - Jackson? - JACKSON: Yeah. 1666 01:41:41,545 --> 01:41:42,846 - Fuck. - JACKSON: Yeah. 1667 01:41:48,685 --> 01:41:50,087 Najeeb? 1668 01:41:54,125 --> 01:41:55,292 Najeeb. 1669 01:41:59,162 --> 01:42:00,197 Najeeb. 1670 01:42:04,867 --> 01:42:06,768 Come on, Najeeb. Come on. 1671 01:42:06,770 --> 01:42:08,139 ESSEX: Milo? 1672 01:42:09,239 --> 01:42:10,241 E! 1673 01:42:11,175 --> 01:42:13,144 (COUGHING) 1674 01:42:15,145 --> 01:42:18,815 Come on, Najeeb. Come on, bro. Come on. Come on. 1675 01:42:23,787 --> 01:42:25,120 - Are you okay? - Go help Jackson. 1676 01:42:25,122 --> 01:42:26,254 - Okay? - Go help Jackson! 1677 01:42:26,256 --> 01:42:28,058 - Look at me! - Help Jackson! 1678 01:42:29,592 --> 01:42:30,827 Jackson? 1679 01:42:31,795 --> 01:42:33,696 Get up! 1680 01:42:33,698 --> 01:42:36,264 - Get up! - Come on. 1681 01:42:36,266 --> 01:42:38,767 We gotta go. We gotta fucking go. 1682 01:42:38,769 --> 01:42:40,138 (COUGHING) 1683 01:42:40,805 --> 01:42:42,006 E! 1684 01:42:43,840 --> 01:42:46,109 - All right. All right? - (GRUNTS) 1685 01:42:48,144 --> 01:42:49,513 - (COUGHING) - Najeeb? 1686 01:42:50,648 --> 01:42:53,514 Come on. Let it out, man. Come on. 1687 01:42:53,516 --> 01:42:55,482 Let it out. 1688 01:42:55,484 --> 01:42:57,585 We gotta go. We gotta go. 1689 01:42:57,587 --> 01:42:59,924 (GRUNTS AND COUGHS) 1690 01:43:03,760 --> 01:43:05,462 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1691 01:43:07,497 --> 01:43:09,199 (HORSES WHINNYING) 1692 01:43:11,101 --> 01:43:12,267 MICHAELS: (ON RADIO) Cap, we lost 1693 01:43:12,269 --> 01:43:14,468 communication with Essex. 1694 01:43:14,470 --> 01:43:17,172 NELSON: Keep trying them. Listen, if we don't take out that BM-21, 1695 01:43:17,174 --> 01:43:18,507 this whole thing is over. 1696 01:43:18,509 --> 01:43:20,776 It fires 40 rockets in salvos. Got it? 1697 01:43:20,778 --> 01:43:23,812 Forty, and then two minutes to reload. Say it back to me. 1698 01:43:23,814 --> 01:43:26,147 Two minutes. 1699 01:43:26,149 --> 01:43:28,049 That's how long we're gonna have to storm their positions, but we gotta get closer. 1700 01:43:28,051 --> 01:43:30,951 And hold there until they stop to reload. 1701 01:43:30,953 --> 01:43:32,920 MICHAELS: K2 base, this is Alpha. 1702 01:43:32,922 --> 01:43:35,824 Lead elements crossing phase line red. 1703 01:43:35,826 --> 01:43:37,360 Anticipate high casualties. 1704 01:43:40,264 --> 01:43:42,266 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1705 01:43:47,370 --> 01:43:50,140 - (HORSE WHINNYING) - (SHUSHING) 1706 01:43:55,613 --> 01:43:58,047 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1707 01:43:58,049 --> 01:44:00,451 - (HORSE WHINNYING) - (ALL SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1708 01:44:19,903 --> 01:44:21,304 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1709 01:44:31,582 --> 01:44:34,018 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1710 01:44:46,095 --> 01:44:48,598 (MEN CONTINUE SHOUTING) 1711 01:44:59,076 --> 01:45:00,912 (MAN GROANS) 1712 01:45:04,982 --> 01:45:06,417 (HORSE WHINNIES) 1713 01:45:08,952 --> 01:45:10,819 (MAN GROANS) 1714 01:45:10,821 --> 01:45:12,055 (URGING HORSE) 1715 01:45:27,438 --> 01:45:28,437 (HORSE WHINNIES) 1716 01:45:28,439 --> 01:45:31,709 (MEN GROANING AND SCREAMING) 1717 01:45:37,915 --> 01:45:41,152 (MEN GROANING) 1718 01:45:47,157 --> 01:45:50,528 (HORSES WHINNYING) 1719 01:46:18,488 --> 01:46:20,155 38, 39. 1720 01:46:20,157 --> 01:46:22,525 They're gonna have to reload soon. We'll have two... 1721 01:46:48,652 --> 01:46:50,587 (HORSE SCREECHING) 1722 01:46:56,626 --> 01:46:58,028 (EXHALES) 1723 01:47:00,063 --> 01:47:02,500 (COUGHING) 1724 01:47:10,573 --> 01:47:11,608 Oh, shit! 1725 01:47:15,112 --> 01:47:16,580 (HORSE WHINNIES) 1726 01:47:21,551 --> 01:47:22,552 (MAN GROANS) 1727 01:47:24,688 --> 01:47:25,689 (HORSE WHINNIES) 1728 01:47:32,696 --> 01:47:35,265 - Captain! - Now's our window. Let's go! 1729 01:47:35,832 --> 01:47:37,634 (HORSE SNORTING) 1730 01:47:50,145 --> 01:47:52,483 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1731 01:48:06,429 --> 01:48:09,533 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1732 01:48:16,273 --> 01:48:17,641 Contact front! 1733 01:49:30,279 --> 01:49:31,748 (MAN SCREAMS) 1734 01:49:37,688 --> 01:49:39,890 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1735 01:49:40,924 --> 01:49:43,226 (ENGINE STALLING) 1736 01:49:47,063 --> 01:49:49,030 (ENGINE POWERS DOWN) 1737 01:49:49,032 --> 01:49:51,702 (ENGINE SPUTTERING) 1738 01:49:54,738 --> 01:49:56,036 (COCKS GUN) 1739 01:49:56,038 --> 01:49:57,407 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1740 01:50:18,562 --> 01:50:20,997 (BREATHING HEAVILY) 1741 01:50:39,582 --> 01:50:41,215 Where's Diller? 1742 01:50:41,217 --> 01:50:43,185 MICHAELS: Moving to our position. 1743 01:50:43,187 --> 01:50:45,256 Bird incoming in two minutes. 1744 01:50:46,489 --> 01:50:50,460 Copy. Rendezvous at evac sight and pop smoke. 1745 01:51:07,010 --> 01:51:08,846 (HORSE WHINNYING) 1746 01:51:40,543 --> 01:51:44,379 - (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) - (HORSE SNORTING) 1747 01:51:44,381 --> 01:51:47,481 Get the horses out of here! There's a chopper coming. 1748 01:51:47,483 --> 01:51:48,717 How's he doing? 1749 01:51:48,719 --> 01:51:50,685 Cap, I need that medevac here right now! 1750 01:51:50,687 --> 01:51:52,320 All right, it's coming. It's coming. 1751 01:51:52,322 --> 01:51:54,556 FALLS: Chopper's inbound! Jones, get that smoke out! 1752 01:51:54,558 --> 01:51:56,356 All right, here they come, buddy. Here they come. 1753 01:51:56,358 --> 01:51:58,125 You hang in there, buddy. 1754 01:51:58,127 --> 01:51:59,694 Did we get them? 1755 01:51:59,696 --> 01:52:01,996 Yeah, man. We got them. We got them good. 1756 01:52:01,998 --> 01:52:04,098 (EXHALES WEAKLY) 1757 01:52:04,100 --> 01:52:07,438 Hey. Hey, you hang in there. Don't you quit on us. 1758 01:52:33,063 --> 01:52:35,466 Let's cover him up! Cover up! 1759 01:52:55,318 --> 01:52:56,683 BLACK: Okay, ready? 1760 01:52:56,685 --> 01:53:00,056 Three, two, one! Up! 1761 01:53:24,613 --> 01:53:26,313 Has anyone seen Dostum? 1762 01:53:26,315 --> 01:53:28,316 COFFERS: Eye in the sky says full retreat over here. 1763 01:53:28,318 --> 01:53:29,817 The whole Gap is clear. 1764 01:53:29,819 --> 01:53:31,451 They're bugging out all the way from Mazar. 1765 01:53:31,453 --> 01:53:34,789 NELSON: Does air visual have eyes on Atta's militia? 1766 01:53:34,791 --> 01:53:36,691 Yeah, they're approaching from the east. 1767 01:53:36,693 --> 01:53:38,560 Dostum's going for Atta. 1768 01:53:38,562 --> 01:53:39,861 This whole thing falls apart 1769 01:53:39,863 --> 01:53:41,897 if the Northern Alliance breaks. 1770 01:53:41,899 --> 01:53:45,602 We have to get to Dostum first! Head to Mazar! 1771 01:53:46,202 --> 01:53:47,738 Let's go! 1772 01:54:31,281 --> 01:54:33,550 (PEOPLE CHEERING) 1773 01:54:40,256 --> 01:54:41,722 NELSON: General, wait. 1774 01:54:41,724 --> 01:54:42,993 DOSTUM: General Atta. 1775 01:55:03,580 --> 01:55:04,848 (SIGHS) 1776 01:55:16,992 --> 01:55:19,759 DOSTUM: I will let Atta have the city today. 1777 01:55:19,761 --> 01:55:22,064 Tomorrow, we'll see. 1778 01:55:23,433 --> 01:55:26,267 Well, you made the right choice. 1779 01:55:26,269 --> 01:55:30,737 Right choice? There are no right choices here. 1780 01:55:30,739 --> 01:55:36,410 This is Afghanistan. Graveyard of many empires. 1781 01:55:36,412 --> 01:55:41,182 Today you are our friend, tomorrow you are our enemy. 1782 01:55:41,184 --> 01:55:44,384 It won't be any different for you. 1783 01:55:44,386 --> 01:55:49,192 Soon America will become just another tribe here. 1784 01:55:51,528 --> 01:55:55,329 You will be cowards if you leave. 1785 01:55:55,331 --> 01:55:59,069 And you will be our enemies if you stay. 1786 01:56:02,471 --> 01:56:04,138 Just know 1787 01:56:04,140 --> 01:56:06,976 that you will always be my brother. 1788 01:56:08,845 --> 01:56:12,879 When I get into that city, I will raise your flag. 1789 01:56:12,881 --> 01:56:16,085 It's your city, General. You raise your own flag. 1790 01:56:17,120 --> 01:56:18,220 Here. 1791 01:56:19,122 --> 01:56:21,554 It's been with me forever. 1792 01:56:21,556 --> 01:56:23,926 - Now it's yours. - Thank you. 1793 01:56:24,995 --> 01:56:26,897 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1794 01:56:37,239 --> 01:56:38,341 Yo. 1795 01:56:40,742 --> 01:56:42,946 Thank you for looking out for me. 1796 01:56:48,018 --> 01:56:50,483 If you cry, I'm telling everyone. 1797 01:56:50,485 --> 01:56:52,686 Shut the fuck up, bro. 1798 01:56:52,688 --> 01:56:54,121 (CHUCKLES) 1799 01:56:54,123 --> 01:56:55,658 Welcome back! 1800 01:57:00,563 --> 01:57:02,766 (INDISTINCT CHATTER) 1801 01:57:05,635 --> 01:57:08,102 DILLER: Changed the extraction site, huh? 1802 01:57:08,104 --> 01:57:10,371 Yeah, I didn't think you'd walked far enough. 1803 01:57:10,373 --> 01:57:12,005 Yeah. I was thinking, you know what, 1804 01:57:12,007 --> 01:57:14,075 - my knees feel way too good. - (CHUCKLES) 1805 01:57:14,077 --> 01:57:15,875 - Well, they look good. - (CHUCKLES) Thanks. 1806 01:57:15,877 --> 01:57:17,544 (CHUCKLING) Did you see the medic? 1807 01:57:17,546 --> 01:57:18,848 Yeah. 1808 01:57:20,384 --> 01:57:22,351 (EXHALES) 1809 01:57:24,321 --> 01:57:26,486 Feels good, huh? 1810 01:57:26,488 --> 01:57:29,956 - What, sitting down? Awesome. - (NELSON CHUCKLES) 1811 01:57:29,958 --> 01:57:32,028 No, I mean to finally see one through. 1812 01:57:34,730 --> 01:57:36,032 Yeah. 1813 01:57:36,800 --> 01:57:38,365 Yeah. 1814 01:57:38,367 --> 01:57:42,602 We won the battle, you know. Still gotta win the war. 1815 01:57:42,604 --> 01:57:45,906 Yeah. That ain't up to us. 1816 01:57:45,908 --> 01:57:48,308 Ain't our job anyway though, right? 1817 01:57:48,310 --> 01:57:49,345 Yeah. 1818 01:57:50,781 --> 01:57:53,216 So, where are you going to point us to next? 1819 01:57:54,117 --> 01:57:56,386 I'm pointing us home. 1820 01:57:57,452 --> 01:57:58,955 I'll follow you there. 1821 01:58:00,890 --> 01:58:03,160 I'll follow you anywhere. (LAUGHING) 1822 01:58:04,995 --> 01:58:06,863 Thank God for that. (LAUGHS) 1823 01:58:09,399 --> 01:58:10,967 (SHOVEL DIGGING) 1824 01:59:18,533 --> 01:59:20,334 Spencer? 1825 01:59:20,336 --> 01:59:22,169 He's stable. On his way to Germany. 1826 01:59:22,171 --> 01:59:23,440 You got him here in time. 1827 01:59:26,975 --> 01:59:28,843 Kept your promise. 1828 01:59:28,845 --> 01:59:30,781 Yes, sir. 1829 01:59:47,863 --> 01:59:49,530 That's beautiful, Maddy. 1830 01:59:49,532 --> 01:59:50,900 (JEAN LAUGHS) 1831 02:00:00,510 --> 02:00:03,346 Maddy! Come here! 1832 02:00:04,214 --> 02:00:06,580 Look, Christmas came early! 1833 02:00:06,582 --> 02:00:08,417 - (LAUGHING) - Daddy! 133047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.