All language subtitles for 2016 Macho ! VOSTGB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,715 --> 00:01:25,136 HYPOCRISY REVEALS THAT UNDER THE MASK THERE IS ANOTHER MASK 2 00:02:18,189 --> 00:02:20,984 I hate it! I hate it! 3 00:02:21,819 --> 00:02:24,362 I absolutely hate it, Gina. 4 00:02:24,905 --> 00:02:29,409 Je l'adore. Je l'adore. Je l'adore! 5 00:02:31,954 --> 00:02:35,248 Create beauty, just like Nature does. 6 00:02:35,415 --> 00:02:40,378 Easy, plentiful, unlimited, and colorful. 7 00:02:41,004 --> 00:02:42,463 Modestly, that's what... 8 00:02:44,340 --> 00:02:45,718 I do. 9 00:02:46,300 --> 00:02:48,929 -Evaristo! We have a problem with Vivi! -What? 10 00:02:55,601 --> 00:02:59,564 -You gained six pounds! -No way! You sewed it on wrong! 11 00:02:59,815 --> 00:03:01,191 Turn around, fatso! 12 00:03:04,569 --> 00:03:07,156 Don't torture me! You're so rude. 13 00:03:07,405 --> 00:03:09,783 I bring you to New York, and what do you do? 14 00:03:10,616 --> 00:03:11,952 You eat like a pig! 15 00:03:12,035 --> 00:03:14,163 -Hurry up! -I can't! 16 00:03:28,761 --> 00:03:31,889 -I can't breathe! -Then don't breathe! 17 00:03:32,765 --> 00:03:34,808 -Evo, are you not getting mad? -Why? 18 00:03:35,266 --> 00:03:36,684 The shoes don't fit! 19 00:03:38,728 --> 00:03:40,480 What's going on, boss? What's going on? 20 00:03:40,773 --> 00:03:43,025 What's wrong? Did you swallow a pin? 21 00:03:43,108 --> 00:03:44,609 -Two? -Three! 22 00:03:44,692 --> 00:03:46,277 Do something! He swallowed three pins! 23 00:03:47,154 --> 00:03:49,239 -Do something! -He swallowed three pins! 24 00:03:49,322 --> 00:03:52,366 -Give him some bolillo! -A bolillo! 25 00:03:53,493 --> 00:03:54,660 Give him a bolillo! 26 00:04:05,713 --> 00:04:06,965 Where are you, girl? 27 00:04:07,381 --> 00:04:08,842 -The collar... -Evaristo! 28 00:04:09,051 --> 00:04:11,011 -Evaristo is choking. -It doesn't matter. 29 00:04:11,094 --> 00:04:13,471 -Turn around. Lift the collar. -I have no shoes! 30 00:04:13,638 --> 00:04:15,598 -Tiptoe! Come on! -Okay. 31 00:04:42,583 --> 00:04:45,586 Bravo! Bravo! 32 00:05:08,193 --> 00:05:12,030 Of course I am scared to death to return to my motherland 33 00:05:12,114 --> 00:05:15,491 and be exposed to the ruthless local critics. 34 00:05:16,243 --> 00:05:19,453 Small town, big hell, right? 35 00:05:22,249 --> 00:05:25,252 Sometimes I ask myself, "Why do you put yourself through this? 36 00:05:25,459 --> 00:05:27,296 Why not be a boxer, like your father? 37 00:05:27,545 --> 00:05:29,630 Or a priest, like Pope Francis? 38 00:05:30,299 --> 00:05:34,052 Or a union leader, a dictator, something like that?” 39 00:05:34,594 --> 00:05:37,805 Twenty years ago, you were l'enfant terrible of national fashion. 40 00:05:38,598 --> 00:05:40,516 Now, your designs are trendy 41 00:05:40,600 --> 00:05:43,312 and critically acclaimed all around the world. 42 00:05:43,853 --> 00:05:46,814 Tell me. How does it feel to be Evaristo Jiménez? 43 00:05:47,274 --> 00:05:52,237 I'll tell you how it is to be me. It means exposing my heart 44 00:05:52,445 --> 00:05:54,864 every season: Spring, Summer, Fall, Winter... 45 00:05:55,531 --> 00:05:58,201 on a silver platter. And what for? 46 00:05:58,659 --> 00:06:01,163 To be eaten by some fucking vultures. 47 00:06:01,787 --> 00:06:03,165 The critics! 48 00:06:12,673 --> 00:06:15,969 Do you think it's easy to fight against a sea of lamés, 49 00:06:16,261 --> 00:06:19,805 chiffons, brocades, tulle, laces, 50 00:06:20,057 --> 00:06:23,726 and models who constantly gain and lose weight? 51 00:06:28,065 --> 00:06:29,232 And people who applaud. 52 00:06:30,984 --> 00:06:32,860 -Bravo! -Bravo! 53 00:06:38,158 --> 00:06:41,036 And what for? What for? 54 00:06:46,249 --> 00:06:49,086 To be judged. 55 00:06:50,337 --> 00:06:54,216 All I'm asking is this: since he is pampered in New York... 56 00:06:54,383 --> 00:06:58,428 He is pampered, right? They treat him like a Zulu king. 57 00:06:59,054 --> 00:07:02,473 Do we have to kneel and worship him in this land of Indians? 58 00:07:02,556 --> 00:07:03,766 Sorry, but no, honey. 59 00:07:04,267 --> 00:07:07,645 Sorry, but what I saw in New York was very pretentious. 60 00:07:07,895 --> 00:07:10,564 A glamorous show, tall models, retro music, 61 00:07:10,648 --> 00:07:13,901 but what I want to know is: what about aesthetics? 62 00:07:14,277 --> 00:07:15,611 That seems to be lost... 63 00:07:16,654 --> 00:07:18,698 -I hate her! -Evo, listen to me! 64 00:07:18,781 --> 00:07:20,866 The New York Times already gave its opinion! Evo! 65 00:07:22,785 --> 00:07:25,579 Evo! Evo, don't be childish! 66 00:07:26,956 --> 00:07:28,125 Evo! 67 00:07:32,337 --> 00:07:34,423 Evaristo! Evaristo! 68 00:07:34,588 --> 00:07:38,427 Jiménez! It's just one critic! 69 00:07:49,645 --> 00:07:52,523 It's really hard to be Mr. Evaristo. 70 00:07:52,648 --> 00:07:54,692 -Oh, Conchita! -I understand him. 71 00:07:55,068 --> 00:07:59,697 Evo was terrified. The scariest thing 72 00:07:59,780 --> 00:08:02,700 about a very successful collection 73 00:08:02,950 --> 00:08:05,703 is what comes next. 74 00:08:06,079 --> 00:08:08,664 You wake up the next morning and start from scratch. 75 00:08:19,176 --> 00:08:24,347 Of course, Evaristo has a method to get over that creative zero. 76 00:08:24,555 --> 00:08:26,266 Obviously, it's a secret. 77 00:08:26,849 --> 00:08:28,642 -What I want... -Glasses off! 78 00:08:28,726 --> 00:08:30,062 Ah, right. 79 00:08:30,728 --> 00:08:32,605 Sorry. As I was saying... 80 00:08:32,688 --> 00:08:36,817 at a certain point, or in his own words, a "highly inspired moment", 81 00:08:37,110 --> 00:08:39,653 two elements appear to Evaristo. 82 00:08:40,155 --> 00:08:44,117 An animal and a diva. And he mixes the both of them. 83 00:08:45,034 --> 00:08:48,455 That's how the designs are born. For example, last season... 84 00:08:48,538 --> 00:08:52,625 -Last season, it was zebras. -Exactly! And Dolores del Río. 85 00:08:53,168 --> 00:08:57,922 Two years ago, it was Björk and monarch butterflies. 86 00:08:58,090 --> 00:09:01,592 The amazing monarch butterflies. 87 00:09:02,094 --> 00:09:05,138 This year, it's still a mystery. 88 00:09:05,222 --> 00:09:08,682 We don't know who will be the diva. But if you ask me, 89 00:09:08,766 --> 00:09:12,019 I would love him to choose a Latin American animal. 90 00:09:12,270 --> 00:09:17,983 I don't know, maybe a coquí. Puerto Rico. Delightful. 91 00:09:18,485 --> 00:09:19,693 Come here. 92 00:09:37,878 --> 00:09:39,339 Who are you? 93 00:09:40,298 --> 00:09:42,300 Sandro, the new administrative assistant. 94 00:09:42,384 --> 00:09:43,801 Oh, the office boy. 95 00:09:45,303 --> 00:09:46,846 I brought you some coffee. 96 00:09:48,097 --> 00:09:49,391 Thanks, Sandy. 97 00:09:51,351 --> 00:09:52,852 Excuse me. 98 00:09:54,979 --> 00:09:59,359 Why are you running away? I won't bite. Come closer. 99 00:09:59,900 --> 00:10:01,153 I won't do anything. 100 00:10:06,949 --> 00:10:07,950 Do you like it? 101 00:10:09,702 --> 00:10:13,080 -It's very nice. -"Very nice"? 102 00:10:15,625 --> 00:10:17,001 You can leave now. 103 00:10:22,756 --> 00:10:24,049 "Very nice." 104 00:10:30,223 --> 00:10:34,768 No, no! Wait, wait! Take off that bow. Open the neckline. 105 00:10:34,852 --> 00:10:38,063 And please, shorten those sleeves! 106 00:10:38,814 --> 00:10:41,859 We've already shortened them three times, Mr. Evaristo! 107 00:10:41,942 --> 00:10:44,237 -Then do it thirty more, Conchita! -Yes, sir. 108 00:10:44,695 --> 00:10:46,780 What if you change the animal, dear? 109 00:10:58,543 --> 00:11:00,836 She looks like an Andean llama, doesn't she? 110 00:11:01,045 --> 00:11:02,963 No, maybe it's a... 111 00:11:04,633 --> 00:11:07,219 -What do you think, Conchita? -A llama? 112 00:11:08,428 --> 00:11:09,887 Liar! 113 00:11:10,680 --> 00:11:12,056 These sleeves... 114 00:11:12,765 --> 00:11:15,310 are an insult to haute couture! 115 00:11:15,602 --> 00:11:19,272 Open the neckline! And take this thing off! 116 00:11:20,147 --> 00:11:21,316 She can go, please. 117 00:11:21,524 --> 00:11:24,151 Sometimes, Evo chooses an animal, 118 00:11:24,236 --> 00:11:27,322 tortures it over and over again, and then kills it. 119 00:11:29,907 --> 00:11:31,534 -Okay, much better. -Much better. 120 00:11:31,618 --> 00:11:33,662 You're a genius. Nobody can deny that. 121 00:11:35,204 --> 00:11:37,415 Wait, wait, wait. Wait a minute, dear. 122 00:11:38,583 --> 00:11:41,711 Listen, I like you a lot... 123 00:11:42,044 --> 00:11:44,339 but you're ruining my dress. 124 00:11:44,589 --> 00:11:46,799 May I make some small corrections? 125 00:11:46,882 --> 00:11:49,760 -Yes, sir. -Can you stand up straight? 126 00:11:50,303 --> 00:11:52,264 As if you were a homo sapiens erectus. 127 00:11:53,055 --> 00:11:54,391 Now, follow me. 128 00:11:54,765 --> 00:11:59,144 I want you to walk with me, super straight, super distinguished. 129 00:11:59,271 --> 00:12:04,401 Come on. Walk and look like the world is boring you. 130 00:12:04,567 --> 00:12:08,112 "I'm so bored." Now turn right, like a bullfighter! 131 00:12:08,195 --> 00:12:11,283 Turn left, and "Olé!" Then off you go! 132 00:12:11,824 --> 00:12:16,036 Off you go! Off you go! You're going home, honey! 133 00:12:16,371 --> 00:12:17,871 What a disgrace! 134 00:12:18,247 --> 00:12:21,000 I know Mr. Evaristo likes men, 135 00:12:21,083 --> 00:12:23,877 but he doesn't have to bully the ladies. 136 00:12:24,920 --> 00:12:26,339 She's not a lady. 137 00:12:26,589 --> 00:12:29,174 -She's a model, Conchita. -Jesus Christ! 138 00:12:31,428 --> 00:12:33,178 She's fired, right? 139 00:12:33,262 --> 00:12:35,139 Of course! I don't want to see her again. 140 00:12:35,222 --> 00:12:36,766 Nancy was her name. 141 00:12:44,106 --> 00:12:45,274 Viviana. 142 00:12:45,483 --> 00:12:48,068 Vivi. She prefers we call her Vivi. 143 00:12:52,031 --> 00:12:53,408 She's a goddess. 144 00:12:54,825 --> 00:12:56,619 Like Aphrodite. 145 00:12:56,703 --> 00:12:59,246 A woman from Venus who came to visit this planet of apes. 146 00:13:00,164 --> 00:13:02,500 She doesn't walk. She floats. 147 00:13:03,167 --> 00:13:05,961 Zero friction. Zero gravity. 148 00:13:13,886 --> 00:13:16,305 Is this broadcasting on Animal Planet? 149 00:13:17,931 --> 00:13:19,601 You're such a malevolent creature. 150 00:13:19,684 --> 00:13:24,356 No, Viviana. They're documenting Evaristo's creative process. 151 00:13:27,692 --> 00:13:28,818 Is that tamarind? 152 00:13:28,901 --> 00:13:31,111 Yes, with salt and a pinch of chili pepper. 153 00:13:33,280 --> 00:13:34,865 Hey, hey, hey! 154 00:13:35,157 --> 00:13:37,951 You can't stare at any macho like that! Except... 155 00:13:40,789 --> 00:13:42,164 Except who? 156 00:13:44,417 --> 00:13:46,251 Your husband, of course. 157 00:13:47,211 --> 00:13:49,798 Her husband is a triple "S" macho man. 158 00:13:50,089 --> 00:13:51,424 Strong, Savage, and Serious. 159 00:13:51,508 --> 00:13:54,386 -He owns half the country. -Oh, stop. 160 00:13:54,636 --> 00:13:58,556 I have some new stuff to show you. It's all inspired by you. 161 00:13:59,348 --> 00:14:01,934 You are going to look even more spectacular. 162 00:14:02,811 --> 00:14:05,187 -Do you have time? -I don't know. Let me think. 163 00:14:06,689 --> 00:14:08,483 Well, don't take long. 164 00:14:09,567 --> 00:14:11,736 Sorry, guys, but this is top secret. 165 00:14:12,945 --> 00:14:17,032 I want to show Vivi the first designs of my au naturel collection. 166 00:14:17,241 --> 00:14:19,744 In English that means "natural". 167 00:14:26,876 --> 00:14:28,085 He kicked us out. 168 00:14:29,128 --> 00:14:30,630 Let me think what we can do. 169 00:14:31,673 --> 00:14:36,135 That was a crucial moment for me. I was filming in Morelia, 170 00:14:36,218 --> 00:14:38,888 the war between the military and the drug cartels. 171 00:14:38,971 --> 00:14:42,057 When they offered me to shoot this documentary, I thought, 172 00:14:42,684 --> 00:14:45,728 "Fashion will be like a balm that heals me from violence." 173 00:14:46,019 --> 00:14:47,689 Closer, closer. 174 00:14:50,232 --> 00:14:53,986 I just never imagined that for me to film Evaristo Jiménez 175 00:14:54,069 --> 00:14:56,489 I would need to use precisely that! 176 00:14:57,449 --> 00:14:58,741 War tactics. 177 00:16:56,651 --> 00:16:58,360 Karen, my dear! 178 00:16:58,820 --> 00:17:01,488 -What's up, sister? -God, she called me "sister"! 179 00:17:02,031 --> 00:17:04,074 Come on, give me a kiss. 180 00:17:05,200 --> 00:17:07,954 -No way, sis! -Come on, honey! 181 00:17:08,037 --> 00:17:11,081 Triple "S" macho men must be educated in love. 182 00:17:11,749 --> 00:17:12,834 Come on. 183 00:17:16,796 --> 00:17:19,339 Come on! Help her. Let's go! 184 00:17:19,506 --> 00:17:22,217 Come on, move. Go on, blondie. That's it. Okay. 185 00:17:25,512 --> 00:17:27,849 -You look gorgeous, honey. -Thanks. 186 00:17:28,473 --> 00:17:30,852 What shopping does for a woman, right? 187 00:17:31,728 --> 00:17:33,771 My friend and I were saying 188 00:17:33,855 --> 00:17:36,983 our women are always very happy after coming here. 189 00:17:37,066 --> 00:17:38,358 All of them. 190 00:17:39,484 --> 00:17:42,154 Really? All the women? 191 00:17:44,323 --> 00:17:47,619 Well, sis, we are leaving. Send the bill to our house. 192 00:17:47,952 --> 00:17:49,621 Karen called me "sis" again! 193 00:17:49,954 --> 00:17:53,582 In my next life, if I come back a man, I want to be a wild macho man like you. 194 00:17:54,207 --> 00:17:56,669 Or maybe not. I might scare myself. 195 00:17:57,461 --> 00:17:58,545 Well, bye! 196 00:17:59,714 --> 00:18:02,091 -Thanks for coming. -See you, sis! 197 00:18:03,009 --> 00:18:06,638 Please, understand that Evaristo Jiménez was more famous for being gay 198 00:18:07,055 --> 00:18:09,057 than for being a fashion designer. 199 00:18:09,849 --> 00:18:13,310 Evaristo was an iconic gay in this country. 200 00:18:13,602 --> 00:18:16,856 The gay guy with which powerful people take pictures 201 00:18:17,065 --> 00:18:18,941 when they want to show off as progressive. 202 00:18:19,316 --> 00:18:22,402 It was in that capacity that he was awarded by the Congress. 203 00:18:23,780 --> 00:18:25,698 He got access to the Presidential House. 204 00:18:26,032 --> 00:18:29,201 And was invited by the country's Archbishop 205 00:18:29,284 --> 00:18:32,914 to design the new collection of sacred robes 206 00:18:32,997 --> 00:18:35,582 that were so controversial at the time. 207 00:18:47,594 --> 00:18:51,181 -Penguins? -He dreamed about penguins last night. 208 00:18:51,306 --> 00:18:52,349 C'est très joli! 209 00:18:52,432 --> 00:18:54,852 In Passerelle Magazine, we adore penguins. 210 00:18:55,103 --> 00:18:57,479 Well, if Passerelle's editor in chief, 211 00:18:57,562 --> 00:19:00,024 who knows a thing or two about fashion, loves penguins... 212 00:19:00,108 --> 00:19:03,152 -I will work with penguins. -Yeah, I know a thing or two. 213 00:19:03,903 --> 00:19:07,115 Now, we only need a diva for our maestro to start designing. 214 00:19:08,198 --> 00:19:10,702 It's a very humble orphanage. 215 00:19:10,785 --> 00:19:12,619 The Sacred Cross Orphanage, 216 00:19:12,704 --> 00:19:15,164 from the Order of the Barefoot Carmelitas of Bogota. 217 00:19:15,372 --> 00:19:19,376 I'll take the quesadillas with a touch of chili pepper. 218 00:19:19,459 --> 00:19:21,963 -Sorry, Vladimir. -If this was Vladimir's idea, 219 00:19:22,046 --> 00:19:24,464 I agree to take you to Colombia. 220 00:19:24,589 --> 00:19:28,845 There are other Latin American designers more renowned, by the way, 221 00:19:29,095 --> 00:19:31,638 that would kill their mother to do it. 222 00:19:31,723 --> 00:19:34,433 But Gina wants you to have the chance. 223 00:19:34,726 --> 00:19:39,312 I really loved your fashion show in New York. It was super cool! 224 00:19:39,438 --> 00:19:43,358 So, we are going to show the same collection, but in Bogota. 225 00:19:43,525 --> 00:19:45,694 Exactly! And when it's over, 226 00:19:45,778 --> 00:19:50,074 Evo is going to give a 50,000-dollar check to the nuns. And that's all! 227 00:19:50,158 --> 00:19:54,494 But the 50,000-dollar check would be donated by Passerelle, right? 228 00:19:54,578 --> 00:19:56,580 No! By you. 229 00:19:57,247 --> 00:19:58,791 By us? Our brand? 230 00:19:59,499 --> 00:20:03,712 -What is Passerelle going to donate? -What do you mean? 231 00:20:04,546 --> 00:20:07,133 I'm going to kill myself. 232 00:20:07,382 --> 00:20:09,135 The shooting, daddy. 233 00:20:09,426 --> 00:20:12,138 Beside five million copies of the magazine, nothing. 234 00:20:12,221 --> 00:20:13,263 What else do you want? 235 00:20:13,346 --> 00:20:16,976 Evo, it's a great opportunity to be on the pages 236 00:20:17,059 --> 00:20:19,269 of the world's most important fashion magazine. 237 00:20:22,774 --> 00:20:26,610 -Okey dokey, I understand. -I'm sorry. What did you say? 238 00:20:27,028 --> 00:20:28,821 I said, "Okey dokey, I understand." 239 00:20:29,738 --> 00:20:31,406 "Okey dokey"? Come on! 240 00:20:31,490 --> 00:20:33,951 He said "okey dokey". Why are you so mad? 241 00:20:34,035 --> 00:20:38,622 Because he is an insensitive and predator macho 242 00:20:38,956 --> 00:20:42,417 who think it's normal that everything is given to him. 243 00:20:42,501 --> 00:20:47,048 Pardon me, but are you saying that Evo is a macho man? 244 00:20:47,131 --> 00:20:51,301 Yes, my dear Gina. Evaristo Jiménez is a macho man! 245 00:20:51,718 --> 00:20:54,763 No matter how much makeup he puts on it, it's very obvious! 246 00:20:54,889 --> 00:20:59,143 You are hysterical, baby! Me? A macho man? 247 00:21:00,186 --> 00:21:03,563 He says he loves men, but has never made a design for a man. 248 00:21:03,730 --> 00:21:07,193 Not even for a boy! Not even a handkerchief! 249 00:21:07,276 --> 00:21:09,694 And we have never seen any of his boyfriends! 250 00:21:10,029 --> 00:21:12,240 Are you saying Evo is a phony? 251 00:21:12,322 --> 00:21:15,492 A phony, a fraud, and I would dare say... 252 00:21:15,575 --> 00:21:17,702 -He is a traitor! A traitor! -A what? 253 00:21:17,786 --> 00:21:21,498 A closet heterosexual that has taken advantage 254 00:21:21,581 --> 00:21:25,502 of the social guilt regarding minorities for his own benefit! 255 00:21:25,669 --> 00:21:27,213 I'm really upset, people! 256 00:21:27,296 --> 00:21:30,842 I'm so mad, I think we should punish him 257 00:21:30,925 --> 00:21:33,426 by boycotting his brand worldwide! 258 00:21:33,510 --> 00:21:37,514 -No! -He's a fraud! Mark my words, child! 259 00:21:37,597 --> 00:21:40,392 -Mark my words! -Vladimir, calm down! 260 00:21:43,271 --> 00:21:46,731 To me, this was another key moment in the documentary. 261 00:21:47,440 --> 00:21:50,319 If they catch us, we'll go to jail. 262 00:21:50,402 --> 00:21:52,071 Are you with me or against me? 263 00:21:52,154 --> 00:21:54,198 I realized that my duty was not 264 00:21:54,282 --> 00:21:57,076 to document the creation of a new fashion collection. 265 00:21:57,159 --> 00:21:59,912 But to spy on and expose a phony. 266 00:21:59,996 --> 00:22:04,041 -That bald and envious bitch! -Don't smoke inside the car! 267 00:22:04,125 --> 00:22:07,752 Don't you understand what a boycott means to our brand? 268 00:22:08,004 --> 00:22:12,925 It means closing all the boutiques, all the workshops after 10 years 269 00:22:13,009 --> 00:22:15,928 -of sacrifices... -Get rid of that cigarette. Cookie! 270 00:22:19,223 --> 00:22:20,432 Evo... 271 00:22:21,017 --> 00:22:23,227 I just had a creepy thought. 272 00:22:24,477 --> 00:22:26,898 How many women have you banged? 273 00:22:27,647 --> 00:22:29,025 Watch your mouth! 274 00:22:29,108 --> 00:22:32,153 I only "bang" my haute couture. 275 00:22:32,945 --> 00:22:36,157 I have made love to some customers and models. 276 00:22:37,490 --> 00:22:38,617 Why? 277 00:22:41,370 --> 00:22:45,540 -Well, count the duchess, too. -The Duchess of Parma? 278 00:22:48,294 --> 00:22:51,130 Old women turn me on, what can I do? 279 00:22:51,255 --> 00:22:52,797 Okay. Who else? 280 00:22:53,090 --> 00:22:55,217 After that, we left to New York, right? 281 00:22:55,759 --> 00:22:58,304 Well, on the flight I met that politician, 282 00:22:58,387 --> 00:23:01,723 the chubby one, who speaks very formally, you know? 283 00:23:01,806 --> 00:23:03,850 The Democrat representative? 284 00:23:03,935 --> 00:23:06,228 Who cares what party she's from? 285 00:23:07,063 --> 00:23:09,190 -Who else? -Well, in New York. 286 00:23:09,648 --> 00:23:13,361 I don't know, write it down... Four or five waitresses. 287 00:23:15,112 --> 00:23:16,405 And a Mini Mart cashier. 288 00:23:17,156 --> 00:23:20,492 -When did you go there? -They're open 24/7. 289 00:23:22,203 --> 00:23:24,163 -Anyway... -How many are there? 290 00:23:24,621 --> 00:23:26,332 I slept with the ones in Mexico twice. 291 00:23:27,333 --> 00:23:32,712 -Evaristo, that's 322 women! -It's not that many. 292 00:23:32,796 --> 00:23:34,756 In 18 months? Not that many? 293 00:23:35,383 --> 00:23:38,135 You must be just as happy as these 322 women. 294 00:23:38,219 --> 00:23:42,348 But you didn't think about the 322 husbands... 295 00:23:42,597 --> 00:23:45,850 of these 322 women, including Karen! 296 00:23:46,935 --> 00:23:49,854 And if that guy new, he would kill you! 297 00:23:51,190 --> 00:23:52,649 He would, wouldn't he? 298 00:23:57,446 --> 00:24:00,282 -They're still filming us. -Forget about them. 299 00:24:01,574 --> 00:24:02,951 Are you sure they can't hear us? 300 00:24:06,038 --> 00:24:09,458 -How do we add the voices? -It's really easy. Look. 301 00:24:10,376 --> 00:24:11,793 Just zoom in. 302 00:24:13,545 --> 00:24:15,630 Switch the lipreader 303 00:24:15,714 --> 00:24:20,428 with the voice register that we already have, and... 304 00:24:20,552 --> 00:24:21,636 A coquí? 305 00:24:21,886 --> 00:24:25,682 -Evaristo, that's 322 women. -Voilà! 306 00:24:27,351 --> 00:24:30,562 In 18 months? You don't get it, do you? 307 00:24:33,149 --> 00:24:35,276 Nobody is going to destroy our empire. 308 00:24:36,277 --> 00:24:38,029 Come, I have an idea. 309 00:24:38,487 --> 00:24:40,114 -What? -It's a good idea. 310 00:24:40,697 --> 00:24:44,576 Rumor has it you are not gay. You just pretend to be. 311 00:24:44,784 --> 00:24:46,495 Well, it's really simple. 312 00:24:47,038 --> 00:24:52,293 We just need to widen your sexual preferences. 313 00:24:52,917 --> 00:24:54,295 Do you understand? 314 00:25:02,303 --> 00:25:04,221 -No way! -Evo! 315 00:25:04,305 --> 00:25:07,807 No, dear! A man is born a pansy. He can't turn himself in to one. 316 00:25:07,891 --> 00:25:10,061 Come on, Evaristo, that's a lie! 317 00:25:10,144 --> 00:25:13,021 You're the architect of your own destiny. 318 00:25:13,105 --> 00:25:14,482 That's a cliché! 319 00:25:14,564 --> 00:25:18,486 Okay, so you're the captain of your own desire. 320 00:25:19,320 --> 00:25:21,238 That's another cliché. 321 00:25:22,364 --> 00:25:24,492 No, wait. It's the same cliché. 322 00:25:24,574 --> 00:25:28,287 Evo, listen to me. You don't have to become a gay man. 323 00:25:28,537 --> 00:25:29,829 You already look like one. 324 00:25:30,164 --> 00:25:33,041 It's more simple than that. You just have to add 325 00:25:33,125 --> 00:25:38,046 an accessory to your gay look. A boyfriend. 326 00:25:39,381 --> 00:25:42,510 -Come on. -A boyfriend? 327 00:25:43,385 --> 00:25:44,761 Look, he's so pretty! 328 00:25:48,890 --> 00:25:50,016 How do you know he's gay? 329 00:25:50,101 --> 00:25:53,019 It doesn't matter. You don't have to sleep with him. 330 00:25:54,188 --> 00:25:55,523 Or do you? 331 00:25:55,897 --> 00:26:00,111 Of course not! No way! I'm not doing that! 332 00:26:00,319 --> 00:26:03,905 You know what? I'd rather Karen shoot me in the ass! 333 00:26:04,198 --> 00:26:05,615 No way! 334 00:26:13,832 --> 00:26:17,586 -Excuse me, Santos. -Sandro. My name is Sandro. 335 00:26:18,628 --> 00:26:20,214 Listen, Sandy. 336 00:26:23,716 --> 00:26:27,138 -I want to ask you a favor. -Yes, sir? 337 00:26:28,139 --> 00:26:29,639 I would like... 338 00:26:31,267 --> 00:26:32,560 I want to ask you... 339 00:26:33,477 --> 00:26:35,895 to pose for me. 340 00:26:37,897 --> 00:26:39,065 I'll pay you... 341 00:26:39,567 --> 00:26:41,527 five hundred pesos per hour. 342 00:26:43,695 --> 00:26:46,823 I'm sorry, but you must have mistaken me for someone else. 343 00:26:47,533 --> 00:26:50,702 -I don't do those things. -You don't pose? 344 00:26:50,994 --> 00:26:54,415 Forget those dirty thoughts. You don't even have to talk. 345 00:26:55,081 --> 00:26:59,295 Then, you can go to a bar and have a drink on me. Come on. 346 00:27:00,421 --> 00:27:02,046 A thousand pesos. 347 00:27:02,339 --> 00:27:04,341 I'm sorry for saying this, sir, but... 348 00:27:07,178 --> 00:27:09,888 I'm not a prostitute. 349 00:27:11,599 --> 00:27:13,016 And my name is Sandro. 350 00:27:22,401 --> 00:27:24,944 I was very vulnerable that day. That's why I accepted. 351 00:27:26,905 --> 00:27:28,282 Actually... 352 00:27:29,450 --> 00:27:30,534 I've been like that... 353 00:27:31,993 --> 00:27:33,204 very vulnerable... 354 00:27:36,122 --> 00:27:39,460 since my husband died from cancer three years ago. 355 00:27:41,503 --> 00:27:42,754 His name was José Andrés. 356 00:27:45,382 --> 00:27:47,008 He was older than me. 357 00:27:49,886 --> 00:27:51,095 He was an architect. 358 00:27:54,807 --> 00:27:56,142 When I buried him... 359 00:27:57,018 --> 00:27:58,520 I came back to our... 360 00:27:59,938 --> 00:28:01,731 to our house and... 361 00:28:04,025 --> 00:28:05,611 I slit my wrists. 362 00:28:09,448 --> 00:28:12,368 A neighbor found me on the floor and took me to the hospital. 363 00:28:12,493 --> 00:28:14,160 Turn around, please. 364 00:28:16,664 --> 00:28:17,997 I can't turn around. 365 00:28:18,081 --> 00:28:21,335 I love your sense of humor, but I mean it. 366 00:28:21,418 --> 00:28:23,211 Can you turn around? 367 00:28:27,383 --> 00:28:30,802 I've never recovered from the attempted suicide. 368 00:28:34,265 --> 00:28:37,351 I feel that some day I'll gather the courage and... 369 00:28:37,434 --> 00:28:39,936 Can you put your right hand on your neck? 370 00:28:40,979 --> 00:28:45,108 Twist your hip. More. That's it! There. 371 00:28:46,985 --> 00:28:49,070 I will do it again. 372 00:28:54,867 --> 00:28:56,119 Hello? 373 00:28:56,453 --> 00:28:59,498 It's so good to hear from you, dear! I'm so happy. I'm making some sketches! 374 00:28:59,707 --> 00:29:02,250 I'm so glad, Evo. But have you called him already? 375 00:29:05,421 --> 00:29:07,548 Well, I... I'm... 376 00:29:10,384 --> 00:29:13,387 Okay, calm down. Just breathe. 377 00:29:14,137 --> 00:29:15,389 Now, with a sexy voice... 378 00:29:15,472 --> 00:29:18,517 Not the one you use with Viviana, but with the others. Sexy. 379 00:29:18,600 --> 00:29:24,398 You're going to tell him that drawing his crotch... 380 00:29:26,065 --> 00:29:29,361 Is a total... 381 00:29:30,404 --> 00:29:31,904 pleasure... 382 00:29:33,657 --> 00:29:37,494 drawing Sandy's crotch with my pencil... 383 00:29:40,038 --> 00:29:41,831 dear Cookie. 384 00:29:42,874 --> 00:29:45,336 Now, invite him to Colombia. 385 00:29:48,797 --> 00:29:50,716 Invite him to Colombia, Evo. 386 00:30:06,732 --> 00:30:08,024 I'm in charge... 387 00:30:08,567 --> 00:30:13,530 of spreading the news to the whole world right now, dear. 388 00:30:25,501 --> 00:30:28,252 Now, like a flying saucer... 389 00:30:28,420 --> 00:30:32,841 spin around and around. No, do it slowly, 390 00:30:32,924 --> 00:30:35,218 like a fancy flying saucer. 391 00:30:36,302 --> 00:30:37,887 Well, and... 392 00:30:39,848 --> 00:30:42,975 spin around. Spin around. 393 00:30:44,478 --> 00:30:47,105 Oh, God, white is so fashionable! 394 00:30:47,271 --> 00:30:50,442 No wonder God dresses his angels in bright white. 395 00:30:55,196 --> 00:30:57,783 And now your hand. 396 00:30:58,908 --> 00:31:00,118 Your hand. 397 00:31:03,037 --> 00:31:04,832 No, you moron. The other hand! 398 00:31:05,915 --> 00:31:08,292 The journalists must see us holding hands. 399 00:31:16,092 --> 00:31:19,971 -Coraggio, Evaristo. Coraggio. -What? 400 00:31:20,848 --> 00:31:22,474 Nothing. 401 00:31:31,941 --> 00:31:33,985 Bravo! 402 00:31:37,947 --> 00:31:39,991 Imaginary rice! 403 00:31:40,074 --> 00:31:43,745 Imaginary rice for this beautiful couple! How lovely! 404 00:31:44,120 --> 00:31:45,997 -How precious! -Ciao, darling. 405 00:31:48,249 --> 00:31:50,669 What's wrong with you? Are you a queer? 406 00:31:50,752 --> 00:31:54,631 No! I'll tell you later. It's a matter of life and death! 407 00:32:01,387 --> 00:32:02,514 Hello. 408 00:32:05,016 --> 00:32:06,309 I love Colombia. 409 00:32:07,853 --> 00:32:10,354 Sister. It's a pleasure. 410 00:32:11,857 --> 00:32:13,775 Oh, this is Sandy, my boyfriend. 411 00:32:15,652 --> 00:32:17,153 Jesus Christ! 412 00:32:18,237 --> 00:32:20,072 My orphans. 413 00:32:23,494 --> 00:32:24,703 They're so lovely. 414 00:32:27,288 --> 00:32:28,624 So lovely. 415 00:32:29,833 --> 00:32:31,835 These flowers are lovely! 416 00:32:34,796 --> 00:32:36,798 Three, two, one! 417 00:32:37,841 --> 00:32:39,133 A model! 418 00:32:45,181 --> 00:32:48,267 This place is beautiful. It reminds me of Xochimilco. 419 00:32:48,769 --> 00:32:51,563 I want to take a family picture. 420 00:32:52,063 --> 00:32:53,774 -Evo's boyfriend... -He's here! 421 00:32:53,857 --> 00:32:55,399 It's your turn, cutie! Come on! 422 00:32:56,234 --> 00:32:57,443 Grazie. 423 00:32:57,528 --> 00:33:01,030 Now, the girls in the back are going to be your daughters. 424 00:33:01,489 --> 00:33:03,449 -Hold their hands, please. -Great idea! 425 00:33:09,623 --> 00:33:10,916 Evo. 426 00:33:14,836 --> 00:33:18,464 Now, walk towards me like a normal family. 427 00:33:20,174 --> 00:33:22,510 Like a family? Sure! 428 00:33:24,846 --> 00:33:26,222 That's lovely! 429 00:33:29,685 --> 00:33:32,436 Look natural! More natural, please! 430 00:33:32,520 --> 00:33:37,066 Look like a normal family. Relaxed, happy. Good, like that! 431 00:33:37,441 --> 00:33:40,194 The new family springs out from the country. 432 00:33:40,278 --> 00:33:42,906 -Dai, dai. -Lovely, Philippo. 433 00:33:42,990 --> 00:33:45,784 -Lovely. -I need more intimacy, please. 434 00:33:46,034 --> 00:33:48,536 Be more affectionate. You look like strangers. 435 00:33:49,412 --> 00:33:51,873 More affectionate! Come on! 436 00:33:52,498 --> 00:33:57,671 More! Cazzo di merda! Vi stò chiedendo! Più intimità! Dai, dai. 437 00:34:26,532 --> 00:34:27,993 Evo, what's going on? 438 00:34:29,703 --> 00:34:33,414 We're not done. Che cazzo succede? 439 00:34:35,333 --> 00:34:40,171 No. Evaristo, listen to me! Darling! Are you okay? 440 00:34:40,254 --> 00:34:42,590 How can I be okay? A man just kissed me! 441 00:34:42,674 --> 00:34:46,637 -I'm in shock! -Evo, I know. But it's not a big deal. 442 00:34:46,720 --> 00:34:48,471 What do you mean? 443 00:34:48,554 --> 00:34:50,473 My sexual identity has just been shattered. 444 00:34:51,683 --> 00:34:55,062 I just felt like something inside me broke. I heard it click. 445 00:34:55,436 --> 00:34:58,940 Oh, no! I'm going to get boobs, and my penis is going to fall off. 446 00:35:00,441 --> 00:35:03,277 Don't laugh, bitch! Here, feel my heart! 447 00:35:03,402 --> 00:35:05,864 See how fast it's beating! It's like a drum! 448 00:35:06,657 --> 00:35:09,951 -I'm going to die! -Evaristo! Look at me! 449 00:35:10,911 --> 00:35:13,621 Evaristo, you just saved our empire. 450 00:35:14,748 --> 00:35:16,540 Don't be a homophobe! 451 00:35:16,833 --> 00:35:20,586 -Celebrate diversity! -I'm not a homophobe! 452 00:35:20,754 --> 00:35:23,381 But I don't want diversity to kiss me on the mouth! 453 00:35:26,051 --> 00:35:27,426 Here he comes! 454 00:35:27,510 --> 00:35:30,889 Calm down. Stay calm, please. 455 00:35:31,056 --> 00:35:32,724 -Hi. -Hi. 456 00:35:33,432 --> 00:35:36,477 -Are you okay, darling? -Don't touch me! Stay away from me! 457 00:35:38,354 --> 00:35:40,439 You kissed me on the mouth, bastard! 458 00:35:42,441 --> 00:35:43,985 You're confusing me, man! 459 00:35:44,111 --> 00:35:46,195 Who said you could kiss me? Who? 460 00:35:46,278 --> 00:35:48,572 -He gets like this. -Maybe I made a mistake. 461 00:35:48,656 --> 00:35:52,243 -A huge mistake, moron! -You called me "darling". 462 00:35:52,326 --> 00:35:54,662 I call everybody "darling", darling! 463 00:35:54,746 --> 00:35:56,707 And you introduced me as your boyfriend. 464 00:35:57,874 --> 00:36:00,292 And the photographer said we were like a family. 465 00:36:02,628 --> 00:36:04,089 I got excited. 466 00:36:04,756 --> 00:36:07,550 -I want to have a family again. -Okay, Cookie! 467 00:36:07,633 --> 00:36:09,136 -Yes? -Pay him! 468 00:36:09,343 --> 00:36:11,554 And I don't want to see him ever again! 469 00:36:14,099 --> 00:36:15,934 You overstepped the boundaries. 470 00:36:16,517 --> 00:36:19,896 You treated me like an easy man, and I won't allow that. 471 00:36:20,396 --> 00:36:21,898 I'll give you an extra... 472 00:36:23,232 --> 00:36:25,443 I do things from the heart. 473 00:36:26,153 --> 00:36:28,155 I'm not a whore like you! 474 00:36:29,072 --> 00:36:31,032 Evaristo, you're so mean! 475 00:36:32,658 --> 00:36:34,660 Smile, Sister! 476 00:36:35,661 --> 00:36:36,872 Ecco. 477 00:36:37,831 --> 00:36:39,290 Tutti bellissimi. 478 00:36:39,373 --> 00:36:43,377 ORDER OF THE SACRED HEART FIFTY THOUSAND DOLLARS 479 00:36:49,760 --> 00:36:51,762 -He's crazy! -Yeah. 480 00:37:08,987 --> 00:37:11,739 -What? Get out! -What? 481 00:37:12,157 --> 00:37:14,408 You're being punished for being a traitor. 482 00:37:15,451 --> 00:37:17,245 But I want to participate. 483 00:37:17,996 --> 00:37:20,040 Just watch and learn. 484 00:37:38,266 --> 00:37:42,686 Oh, Jorge de León. I love coming to Acapulco to see you. 485 00:37:42,938 --> 00:37:46,900 I love your hotel. And your wife, too. 486 00:37:48,692 --> 00:37:52,030 You can get me the French damasks, can't you? 487 00:37:52,655 --> 00:37:54,074 That's only seven designs. 488 00:37:55,033 --> 00:37:56,534 I love them! 489 00:38:01,039 --> 00:38:04,125 How do you expect to show a whole collection 490 00:38:04,209 --> 00:38:07,003 at the International Fashion Week with only seven designs? 491 00:38:09,421 --> 00:38:10,924 And why penguins? 492 00:38:11,007 --> 00:38:13,051 I got sick of llamas! 493 00:38:13,134 --> 00:38:15,846 Why penguins rather than pandas? I just want to know... 494 00:38:15,929 --> 00:38:18,265 Because women don't want to be a panda, Jorge. 495 00:38:20,058 --> 00:38:22,768 I see. You want to be penguins. 496 00:38:23,311 --> 00:38:24,728 May I suck a finger? 497 00:38:27,107 --> 00:38:28,691 Just tell me one thing. 498 00:38:28,774 --> 00:38:30,986 Is your next collection for men or for women? 499 00:38:31,069 --> 00:38:33,737 It will be an androgynous collection. 500 00:38:33,821 --> 00:38:36,365 Not for females nor males: androgynous. 501 00:38:36,448 --> 00:38:39,618 Evo, you're a genius! An androgynous collection! 502 00:38:40,619 --> 00:38:43,123 The old unisex concept. 503 00:38:43,372 --> 00:38:45,959 Something never seen before. Evo, you're so original! 504 00:38:46,042 --> 00:38:49,170 And the best part is you only have seven designs. 505 00:38:49,254 --> 00:38:52,132 Not twenty-five, only seven. 506 00:39:12,027 --> 00:39:13,987 Why penguins, Evo? 507 00:39:16,948 --> 00:39:18,992 Sometimes you're such a queer. 508 00:39:26,291 --> 00:39:29,543 You already have your animals. 509 00:39:30,211 --> 00:39:32,130 Now you need a diva. 510 00:39:33,464 --> 00:39:35,967 Evaristo Jiménez, tell me I'm going to be your diva. 511 00:39:47,561 --> 00:39:49,397 Marie Antoinette and Penguins? No way! 512 00:39:51,482 --> 00:39:53,401 Mother Teresa and penguins? 513 00:39:53,859 --> 00:39:56,570 Jesus, no! What am I saying? 514 00:39:58,447 --> 00:40:00,158 Destiny machine, tell me. 515 00:40:00,992 --> 00:40:03,036 Penguins and what diva? 516 00:40:07,123 --> 00:40:11,919 It's moving by itself! Supernatural forces! 517 00:40:12,963 --> 00:40:14,214 "S"... 518 00:40:17,175 --> 00:40:18,426 "I"... 519 00:40:18,759 --> 00:40:21,887 The Ouija board pulled me! And "N". 520 00:40:27,352 --> 00:40:29,229 "SIND"? 521 00:40:30,313 --> 00:40:31,730 "SIND"? 522 00:40:34,150 --> 00:40:37,028 I"ll just take the "D" as in Lady D. 523 00:40:38,654 --> 00:40:43,284 Of course! It's Cindy! 524 00:40:46,371 --> 00:40:50,125 Cindy! The beauty icon of the eighties! 525 00:40:50,499 --> 00:40:54,753 She originated a new kind of sensibility, full of insecurities. 526 00:40:54,962 --> 00:40:56,714 Especially between men and women. 527 00:40:56,797 --> 00:41:00,343 Now macho men have become more sensitive. 528 00:41:01,177 --> 00:41:04,555 And now women are all-powerful. 529 00:41:38,131 --> 00:41:40,799 Oh, my God, you look like Cindy! 530 00:41:41,468 --> 00:41:44,345 -Who? -Well, the mole's not in the right spot. 531 00:41:45,763 --> 00:41:46,764 Shit! 532 00:41:46,847 --> 00:41:49,933 I came to visit Cindy. And he's really sick! 533 00:41:50,934 --> 00:41:52,811 His disease, ergo rating zero. 534 00:41:53,271 --> 00:41:56,441 Besides, this is private property. 535 00:41:57,816 --> 00:42:00,694 Hey! Hey! Come here! 536 00:42:01,071 --> 00:42:02,405 He did it again. 537 00:42:02,946 --> 00:42:05,824 God, your house is so far from the road. 538 00:42:06,242 --> 00:42:08,453 I had to walk almost a mile to get here. 539 00:42:08,827 --> 00:42:11,331 Through the poison ivy... 540 00:42:11,705 --> 00:42:16,211 I thought a snake would bite me, but no. It's a nice place. 541 00:42:17,920 --> 00:42:19,172 Okay, then... 542 00:42:23,343 --> 00:42:26,804 Your check for the photo shoot in Bogota. 543 00:42:28,515 --> 00:42:29,973 What the hell do you want? 544 00:42:31,351 --> 00:42:33,018 Everyone got paid, but you. 545 00:42:36,481 --> 00:42:39,691 Besides, I... I owe you... 546 00:42:41,819 --> 00:42:43,113 an apology. 547 00:42:44,531 --> 00:42:45,697 I couldn't hear you. 548 00:42:48,784 --> 00:42:49,868 An apology. 549 00:42:49,952 --> 00:42:52,205 -I didn't hear you. -I owe you an apology! 550 00:42:55,291 --> 00:42:56,417 Thanks, Cindy. 551 00:43:04,259 --> 00:43:05,968 Your place is really nice. 552 00:43:06,802 --> 00:43:09,721 -Thanks. I inherited it from Andrés. -Oh, your father? 553 00:43:11,141 --> 00:43:12,766 My late husband, José Andrés! He died. 554 00:43:12,850 --> 00:43:15,603 I spent a whole night talking about him, and you don't remember? 555 00:43:16,061 --> 00:43:19,106 Really? It's hot in here! 556 00:43:27,490 --> 00:43:29,409 What are these balls for? 557 00:43:30,201 --> 00:43:31,536 They're spheres! 558 00:43:36,291 --> 00:43:37,708 Oh, a clip! 559 00:43:39,627 --> 00:43:42,671 -Oh, a mini-clip! -They're from my last collection. 560 00:43:42,754 --> 00:43:44,382 -It's called... -"Spheres". 561 00:43:44,798 --> 00:43:47,843 The previous one was with triangles. And before that, with trapezoids. 562 00:43:50,597 --> 00:43:51,847 You're an artist. 563 00:43:52,432 --> 00:43:56,186 A cyber-artist. Abstract, geometrical, architectural. 564 00:43:57,769 --> 00:44:02,358 So, why are you serving coffee in an office? 565 00:44:05,612 --> 00:44:06,695 So I can survive. 566 00:44:11,201 --> 00:44:12,910 Why don't you sell them? 567 00:44:13,785 --> 00:44:16,206 That way, millions of people can see them. 568 00:44:17,624 --> 00:44:22,127 Some people work for love of the art in order to connect with others. 569 00:44:22,462 --> 00:44:23,837 Not to sell. 570 00:44:28,926 --> 00:44:30,761 Touché! 571 00:44:35,558 --> 00:44:37,017 I like your style. 572 00:46:11,696 --> 00:46:14,532 Birds and beetles. 573 00:46:15,866 --> 00:46:19,286 -What about the penguins? -Well, penguins were... 574 00:46:19,995 --> 00:46:22,039 Nothing. Just a starting point. 575 00:46:23,123 --> 00:46:27,836 That means I inspire you to think in birds and beetles? 576 00:46:28,295 --> 00:46:31,214 No. You inspire me, period. 577 00:46:32,342 --> 00:46:34,635 -And... -And? 578 00:46:36,554 --> 00:46:37,555 Well... 579 00:46:39,724 --> 00:46:43,852 I would like... 580 00:46:45,438 --> 00:46:46,980 for us to see more of each other. 581 00:46:49,191 --> 00:46:52,737 -So I can inspire you? -Exactly. 582 00:46:54,405 --> 00:46:55,656 Cheers. 583 00:46:57,742 --> 00:46:59,242 And serve you coffee. 584 00:47:01,912 --> 00:47:02,913 No. 585 00:47:05,500 --> 00:47:11,296 Actually, I want you to create an artistic installation 586 00:47:11,381 --> 00:47:13,716 for my collection for the International Fashion Week. 587 00:47:14,007 --> 00:47:15,676 Are you serious? 588 00:47:18,136 --> 00:47:23,183 -You know what? I don't believe you. -Why? 589 00:47:23,308 --> 00:47:25,227 Because you're not trustworthy. 590 00:47:26,019 --> 00:47:30,525 -Because there must be a catch. -But I already apologized. 591 00:47:31,108 --> 00:47:33,528 Do you want me to get down on my knees and beg you? 592 00:47:33,611 --> 00:47:34,821 -You of little faith... -Yes! 593 00:47:34,903 --> 00:47:37,615 -I want you to beg! -Oh, come on! 594 00:47:38,825 --> 00:47:40,075 Get on your knees! 595 00:47:40,992 --> 00:47:42,662 -What? -Get on your knees! 596 00:47:44,246 --> 00:47:45,581 Okay. 597 00:47:46,833 --> 00:47:48,166 Come on! 598 00:47:57,259 --> 00:47:59,512 -Son of a... -What? 599 00:47:59,804 --> 00:48:01,514 Nothing! It's nothing! 600 00:48:03,724 --> 00:48:04,933 I asked my Ouija board. 601 00:48:05,768 --> 00:48:11,273 And it confirmed that you are the diva for my next collection. 602 00:48:24,327 --> 00:48:27,665 -What? -Nothing. Let's have a seat. 603 00:48:32,712 --> 00:48:36,173 Not on my neck! No... No... 604 00:48:36,841 --> 00:48:38,468 Don't touch me there! 605 00:48:39,927 --> 00:48:41,386 What's wrong with you, faggot? 606 00:48:42,597 --> 00:48:44,515 Queer! Pansy! 607 00:48:45,265 --> 00:48:46,601 You faggot! 608 00:48:53,566 --> 00:48:56,819 Oh, God! Please, forgive me! The thing is... 609 00:48:59,237 --> 00:49:00,573 I'm bipolar! 610 00:49:02,742 --> 00:49:04,034 Listen! 611 00:49:05,285 --> 00:49:06,746 Why are you leaving? 612 00:49:07,287 --> 00:49:08,371 Why are you leaving? 613 00:49:10,248 --> 00:49:11,416 You come to my house, 614 00:49:11,792 --> 00:49:14,587 burst into my life, and give me an erection! 615 00:49:15,378 --> 00:49:18,131 Do you know how long it's been since I've had an erection? 616 00:49:18,215 --> 00:49:20,258 I don't know! I'm not your gynecologist! 617 00:49:20,342 --> 00:49:24,304 You know what? You can't do this to me every week! 618 00:49:24,597 --> 00:49:26,682 Turn me on and send me to hell! Understand? 619 00:49:26,766 --> 00:49:27,808 You're insane! 620 00:49:27,892 --> 00:49:30,561 What do you mean "every week"? This is the second or third time I've seen you! 621 00:49:30,645 --> 00:49:32,688 -Here's your check. -Get out of my house! 622 00:49:32,772 --> 00:49:34,607 -Don't leave it there! -Get out of my house! 623 00:49:34,690 --> 00:49:36,859 -It's going to blow away. -Get out of my house, whore! 624 00:49:36,943 --> 00:49:39,236 -Come on, Cindy! -Don't call me Cindy! 625 00:49:40,278 --> 00:49:42,072 My name is not Cindy! 626 00:49:43,616 --> 00:49:45,200 Listen to me, morons! 627 00:49:45,535 --> 00:49:49,747 If I say this is a private meeting, that means you can't film it! 628 00:49:49,830 --> 00:49:51,373 -Yes, sir. -"Yes, sir", my ass! 629 00:49:52,332 --> 00:49:55,377 According to the contract, I own all the images 630 00:49:55,460 --> 00:49:58,463 -of my private life, is that clear? -I don't know about that. 631 00:49:59,924 --> 00:50:03,176 What do you mean you don't know? What do you mean you don't know? 632 00:50:03,928 --> 00:50:07,014 The images you just filmed can't go public, understand? 633 00:50:11,018 --> 00:50:12,562 I can't believe it! 634 00:50:13,813 --> 00:50:16,023 He just ripped a 10,000-dollar check. 635 00:50:24,197 --> 00:50:27,075 And he might kill himself just to piss me off! 636 00:51:37,604 --> 00:51:38,605 What are you doing? 637 00:51:41,817 --> 00:51:42,860 Guys! 638 00:51:44,402 --> 00:51:45,780 Royal treatment! 639 00:51:58,249 --> 00:52:00,795 -Hello, superstar. -How are you? 640 00:52:20,647 --> 00:52:21,941 Excuse me, but... 641 00:52:25,069 --> 00:52:26,696 your smile is dazzling. 642 00:52:29,073 --> 00:52:31,992 Now ask everything you want from me. 643 00:52:33,035 --> 00:52:34,452 Everything. 644 00:52:34,577 --> 00:52:36,956 Evaristo, I need a makeover. 645 00:52:39,290 --> 00:52:40,250 From heels... 646 00:52:44,130 --> 00:52:46,716 -to neck. -Okay. 647 00:52:47,007 --> 00:52:48,508 Something I can... 648 00:52:50,177 --> 00:52:51,971 lay on. 649 00:53:03,941 --> 00:53:06,861 I can't believe it! It's Ana de la Reguera! 650 00:53:07,945 --> 00:53:09,446 I love her! 651 00:53:16,746 --> 00:53:17,997 Put this on. 652 00:53:22,877 --> 00:53:25,628 All women look better wearing Evaristo Jiménez. 653 00:53:27,422 --> 00:53:30,801 -Aren't you gay? -It depends. 654 00:53:31,135 --> 00:53:34,429 -On what? -On how big the temptation is. 655 00:53:36,681 --> 00:53:38,391 Take my clothes off. 656 00:53:54,825 --> 00:53:56,534 What? 657 00:53:56,994 --> 00:53:58,954 -What? -Nothing. 658 00:53:59,329 --> 00:54:02,833 Nothing, I was thinking of a friend... 659 00:54:13,260 --> 00:54:14,887 What's wrong with you? 660 00:54:17,305 --> 00:54:18,681 Nothing. 661 00:54:19,850 --> 00:54:22,895 -Go on. -This is going to relax you. 662 00:54:29,692 --> 00:54:30,861 What? 663 00:54:31,028 --> 00:54:33,280 -What's going on? -Do you really want to know? 664 00:54:33,655 --> 00:54:35,032 Do you really want to know? 665 00:54:36,783 --> 00:54:38,409 This bra is a Valentino! 666 00:54:39,078 --> 00:54:42,539 How dare you visit a fashion designer wearing another designer's bra? 667 00:54:42,622 --> 00:54:45,960 Please! Don't get jealous over a bra from last season. 668 00:54:46,043 --> 00:54:48,711 I know he sent you here to destroy me! 669 00:54:48,921 --> 00:54:50,214 Who are you talking about? 670 00:54:51,506 --> 00:54:53,675 -He's taping this, isn't he? -Who? 671 00:54:53,800 --> 00:54:55,302 Vladimir Orozco! 672 00:54:55,760 --> 00:54:59,430 There's a camera in this ring! The queer with the red fan! 673 00:55:09,774 --> 00:55:10,901 Open the door! 674 00:55:11,818 --> 00:55:13,988 You forgot your Valentino, lady! 675 00:55:14,321 --> 00:55:18,117 You can't kick her out! Do you know how much she spends in rags? 676 00:55:18,449 --> 00:55:22,872 I'm not going to let you destroy a ten-year career! Evaristo! Evaristo! 677 00:55:30,628 --> 00:55:32,463 Am I really hallucinating? 678 00:55:34,967 --> 00:55:38,971 -Don't let that woman go! -I'll stop her! I'll do it! 679 00:55:45,019 --> 00:55:48,063 Mr. Evaristo wants you to wait for him. 680 00:55:52,902 --> 00:55:54,694 Can I take a selfie? 681 00:55:55,905 --> 00:55:57,239 Sure. 682 00:55:58,865 --> 00:56:01,409 -I loved Ladies' Night. -Thanks. 683 00:56:18,218 --> 00:56:21,554 -Are you okay? -I don't know, Sam. 684 00:56:22,139 --> 00:56:24,099 I don't understand what's wrong with Evo. 685 00:56:24,599 --> 00:56:28,145 It's as if all these years of stress 686 00:56:28,561 --> 00:56:32,649 burned him out. And from all his genius, hysteria... 687 00:56:34,442 --> 00:56:37,695 -is all that remains. -Oh, girl! 688 00:56:39,156 --> 00:56:41,408 -He's suffering a creative crisis. -I know. 689 00:56:41,866 --> 00:56:44,411 -Besides, he was with the star... -No, Sam! 690 00:56:45,745 --> 00:56:48,873 I think what's going on with Evo is what that philosopher said, 691 00:56:48,958 --> 00:56:50,417 I can't remember his name, 692 00:56:51,834 --> 00:56:53,670 "He was good while it lasted." 693 00:56:57,465 --> 00:56:58,466 Please. 694 00:56:58,549 --> 00:57:01,095 Enough, Evo. I get it, you're gay. What else? 695 00:57:01,178 --> 00:57:05,182 Let me explain. It's... 696 00:57:06,183 --> 00:57:09,395 -I don't know! -It's okay. I understand and respect it. 697 00:57:09,477 --> 00:57:12,356 -I want to explain... -You don't have to! 698 00:57:12,563 --> 00:57:16,026 I'm the one who has to confess. I'm not okay, I'm sick! 699 00:57:16,276 --> 00:57:18,820 I love older men, thirty years my senior! 700 00:57:18,903 --> 00:57:21,115 I fall in love with the wrong men! Now, a gay guy! 701 00:57:21,198 --> 00:57:23,409 I need therapy! I'm sick, sick, sick! 702 00:57:23,491 --> 00:57:26,494 Ana! Let's discuss this in private, okay? 703 00:57:26,661 --> 00:57:29,872 Goodbye forever, Evaristo Jiménez. 704 00:57:37,006 --> 00:57:40,591 It must be terrible to hear Ana de la Reguera say goodbye to you. 705 00:57:45,638 --> 00:57:48,392 Mom? Mom? Mom, listen to me! 706 00:57:48,475 --> 00:57:51,728 Mom, I swear it was not my fault! It was that bra! 707 00:57:52,104 --> 00:57:55,065 It's not calcium deficiency. There's no bones there, mom. 708 00:57:55,857 --> 00:57:58,735 Mom, please. Tell me something, okay? 709 00:57:59,944 --> 00:58:01,238 Help me! 710 00:58:01,405 --> 00:58:03,948 I'm going to give you an advice as a psychoanalyst 711 00:58:04,366 --> 00:58:07,910 so you can recover your sex drive. 712 00:58:07,994 --> 00:58:11,706 Fine. But not seven years of Freudian therapy, mom. 713 00:58:20,174 --> 00:58:22,925 Jesus, it's the fucking psycho and his TV crew! 714 00:58:24,969 --> 00:58:28,057 Can I come in? I'm already here. 715 00:58:33,644 --> 00:58:38,192 I've had some serious problems since our last fight. 716 00:58:39,359 --> 00:58:42,653 -I don't care! -I appreciate your concern! 717 00:58:43,072 --> 00:58:45,031 It's a serious problem of... 718 00:58:46,574 --> 00:58:48,243 of calcium deficiency... 719 00:58:49,577 --> 00:58:50,912 and depression. 720 00:58:50,995 --> 00:58:53,290 I'm not getting back together, Evo. Forget it! 721 00:58:55,041 --> 00:58:57,377 Okay, we've never been together! But that's fine! 722 00:58:58,795 --> 00:59:02,882 If we've never been together, why is this guy breaking up with me? 723 00:59:03,550 --> 00:59:05,051 Okay! Okay! 724 00:59:05,219 --> 00:59:06,928 -Okay what? -Okay! 725 00:59:09,889 --> 00:59:11,391 I'm going to tell you the truth. 726 00:59:14,644 --> 00:59:18,482 -My therapist told me to see you. -Come on, give me a break! 727 00:59:18,773 --> 00:59:21,734 You come here with your cameras and say your therapist sent you? 728 00:59:22,194 --> 00:59:24,737 The doctor told me if I want to recover... 729 00:59:25,905 --> 00:59:28,367 -my power... -Your power? 730 00:59:28,575 --> 00:59:33,330 Yes, my creative power. She said... 731 00:59:33,413 --> 00:59:36,624 If I want to recover my creative power, I must settle things with you. 732 00:59:37,376 --> 00:59:40,878 Because I owe you the ideas for my new collection. 733 00:59:41,296 --> 00:59:44,715 Although my conscious mind doesn't give a damn... 734 00:59:44,799 --> 00:59:48,470 Well, my subconscious is pretty honest, you know? 735 00:59:49,304 --> 00:59:53,057 And I would be blocked until I... I... 736 00:59:53,850 --> 00:59:55,477 -Until... -Until what? 737 00:59:56,562 --> 00:59:59,856 Well, until you and I... 738 01:00:00,022 --> 01:00:02,234 break up... 739 01:00:03,235 --> 01:00:04,694 amicably. 740 01:00:05,237 --> 01:00:08,323 It's unacceptable that you beat me. 741 01:00:08,781 --> 01:00:11,618 You're right. I'm sorry. 742 01:00:12,286 --> 01:00:15,622 That you turn me on and off as if I were a radio! 743 01:00:16,998 --> 01:00:18,333 That's cruel. 744 01:00:18,625 --> 01:00:21,919 Yes, it's very cruel. You're right, Cindy. I'm sorry. 745 01:00:25,632 --> 01:00:26,674 What do you want, moron? 746 01:00:28,092 --> 01:00:31,095 Why did you come last time? And now? I don't get it. 747 01:00:32,054 --> 01:00:33,848 You're like a fucking plague! 748 01:00:33,931 --> 01:00:36,560 Wait, we're not breaking up amicably. 749 01:00:37,018 --> 01:00:38,270 Let me help you. 750 01:00:38,353 --> 01:00:41,898 Don't you get it? I don't want to see your tormented daddy chaser face again? 751 01:00:46,736 --> 01:00:50,072 Okay. First, he called me a whore. 752 01:00:50,156 --> 01:00:53,660 Now he calls me a tormented daddy chaser? What's next? 753 01:00:55,786 --> 01:00:58,706 -Look, Cindy! -My name is Sandro, asshole! 754 01:00:58,831 --> 01:01:00,417 Okay, as you wish. 755 01:01:00,791 --> 01:01:03,253 I'm a tortured daddy chaser and an asshole. 756 01:01:10,302 --> 01:01:11,553 Listen. 757 01:01:13,347 --> 01:01:14,889 Here's your money. 758 01:01:15,973 --> 01:01:19,478 Your check. I added 10,000 dollars. 759 01:01:19,852 --> 01:01:22,231 So, I am worth more every time we say goodbye? 760 01:01:22,481 --> 01:01:25,107 I'm not going to see you ever again, idiot! 761 01:01:25,733 --> 01:01:29,862 I mean, Cindy! No, Sandy! I mean Sandro! Yes, Sandro! 762 01:01:30,112 --> 01:01:34,116 So, please take this check, and let's call it quits, all right? 763 01:01:39,539 --> 01:01:43,252 There is just one whore here, and he's it! 764 01:01:43,751 --> 01:01:46,963 Not me. Now, leave, please! 765 01:01:51,008 --> 01:01:52,552 I like your hair today. 766 01:01:55,681 --> 01:01:57,974 Evo, you're so fucking crazy. 767 01:01:58,308 --> 01:02:00,394 We just broke up, and now you're flirting with me. 768 01:02:00,893 --> 01:02:03,563 -I'm not flirting with you. -Okay. 769 01:02:03,647 --> 01:02:06,608 The thing is... I don't even understand, but... 770 01:02:08,277 --> 01:02:12,113 every time I see you I feel this incredible desire... 771 01:02:12,196 --> 01:02:16,075 -I want to make... -What? 772 01:02:20,372 --> 01:02:21,748 clothes. 773 01:02:23,207 --> 01:02:24,875 I said it! 774 01:02:25,669 --> 01:02:28,380 That's the awful truth, Cindy... I mean, Sandro! Sandro! 775 01:02:28,963 --> 01:02:31,341 Evaristo Jiménez, close the door behind you. 776 01:02:31,675 --> 01:02:35,762 And if you really want to make me happy, crash into a truck! 777 01:02:39,558 --> 01:02:42,436 Mommy? You're right, as usual. 778 01:02:43,019 --> 01:02:44,812 I broke up with Cindy amicably. 779 01:02:45,564 --> 01:02:48,483 I feel totally free and happy. 780 01:02:50,777 --> 01:02:52,654 Yes, mom. Bye! 781 01:02:54,448 --> 01:02:55,782 Hello, sexies. 782 01:02:56,949 --> 01:02:58,909 Are you playing hide and seek in the woods? 783 01:03:02,038 --> 01:03:03,873 -What do you want? -To kidnap you. 784 01:03:07,419 --> 01:03:08,503 Cindy! 785 01:03:15,719 --> 01:03:18,846 -Bye, Cindy! -It's Sandy! I mean, Sandro. 786 01:03:24,185 --> 01:03:28,022 Cindy! Cindy! Cindy! Cindy! 787 01:03:31,485 --> 01:03:32,652 Call the cops! 788 01:03:32,860 --> 01:03:35,154 That's what I'm going to do! I'm calling the cops! 789 01:03:37,699 --> 01:03:38,949 Move, faggot! 790 01:03:58,928 --> 01:04:01,681 You said you had been in Morelia with the cartels. 791 01:04:37,676 --> 01:04:39,218 God, it hurts! 792 01:04:39,803 --> 01:04:43,347 I have some meds to make you feel better and help you sleep. 793 01:04:49,813 --> 01:04:51,731 Here. Open your mouth. 794 01:06:05,137 --> 01:06:06,515 Hot cakes. 795 01:06:26,910 --> 01:06:30,287 -Did you film the fight? -We filmed everything. 796 01:06:37,629 --> 01:06:38,755 Hello. 797 01:06:40,214 --> 01:06:41,340 Hello. 798 01:06:43,300 --> 01:06:44,594 Use this one. 799 01:06:45,887 --> 01:06:47,429 Listen. 800 01:06:48,682 --> 01:06:50,642 You and I make a great team. 801 01:06:51,601 --> 01:06:53,269 Where did you get that machine gun? 802 01:06:55,564 --> 01:06:57,649 It's a submachine gun. It was Andrés'. 803 01:06:58,942 --> 01:07:01,318 José Andrés? Your husband? 804 01:07:02,028 --> 01:07:03,947 See? I remembered his name. 805 01:07:04,906 --> 01:07:06,575 It's a beautiful morning, isn't it? 806 01:07:07,742 --> 01:07:10,411 Mr. Evaristo, before you say yes or no, 807 01:07:10,494 --> 01:07:13,999 you want us to leave, right? What? I mean, please. 808 01:07:15,165 --> 01:07:16,458 Bon appétit. 809 01:07:20,714 --> 01:07:25,301 Hey. When I spoke about last night, I meant what happened after the fight. 810 01:07:27,177 --> 01:07:28,805 It was beautiful, thanks. 811 01:07:32,516 --> 01:07:36,437 -What happened? It still hurts, right? -No. Listen. 812 01:07:37,897 --> 01:07:39,941 According to you, what happened after the fight? 813 01:07:42,568 --> 01:07:46,615 After sleeping for three years, my body woke up under your hands. 814 01:07:49,283 --> 01:07:50,576 What? 815 01:07:55,915 --> 01:07:57,541 What's going on? 816 01:08:00,754 --> 01:08:02,463 Don't do that again! 817 01:08:04,214 --> 01:08:08,510 -Don't do that to me again! -Don't follow me! Don't follow me! 818 01:08:09,428 --> 01:08:11,097 Don't do that again! 819 01:08:11,472 --> 01:08:13,390 Don't do that again, motherfucker! 820 01:08:13,725 --> 01:08:15,977 Are you going to break up so you can pay me, asshole? 821 01:08:16,435 --> 01:08:18,354 Lower your voice! Come on! 822 01:08:18,980 --> 01:08:21,024 Come on! Come here! 823 01:08:21,650 --> 01:08:24,151 -I have to tell you the truth. -About what? 824 01:08:26,780 --> 01:08:30,033 -I lied to you. -What do you mean? 825 01:08:31,575 --> 01:08:32,786 I lied to you. 826 01:08:33,870 --> 01:08:36,288 I am not gay. 827 01:08:37,247 --> 01:08:39,249 -What? -Shut up! 828 01:08:40,250 --> 01:08:43,880 I'm not gay. I don't have the gay gene. It's nothing personal. 829 01:08:47,341 --> 01:08:50,469 I've been using you all this time and I owe you a sincere... 830 01:08:52,097 --> 01:08:53,472 apology. 831 01:08:57,601 --> 01:08:58,812 I must go now. 832 01:08:59,771 --> 01:09:02,439 You're a real son of a bitch, you know that? 833 01:09:02,606 --> 01:09:05,902 -What? -Last night we made love three times! 834 01:09:05,985 --> 01:09:07,569 -What? -Three times! 835 01:09:07,653 --> 01:09:10,865 Shut the fuck up! You know what? That's impossible! 836 01:09:13,200 --> 01:09:16,996 Three times, asshole! Three times is possible when there is love. 837 01:09:18,622 --> 01:09:20,875 Okay, listen to me. Listen to me! 838 01:09:21,542 --> 01:09:25,295 Okay, last night we made love three times. 839 01:09:25,587 --> 01:09:26,923 -Right? -Yes. 840 01:09:27,090 --> 01:09:28,424 -But in your dreams. -No! 841 01:09:28,507 --> 01:09:31,094 I wouldn't even know what to stick in where! 842 01:09:31,301 --> 01:09:33,512 Forgive me! Please, forgive me! 843 01:09:35,181 --> 01:09:36,682 I don't have the gay gene! 844 01:09:36,766 --> 01:09:40,561 Gay genes don't exist! It's a sexual preference! 845 01:09:41,104 --> 01:09:44,733 -Besides, it's a temporary preference! -Yeah, sure! 846 01:09:44,816 --> 01:09:48,737 I mean, saying someone is gay or straight is an exaggeration. 847 01:09:49,695 --> 01:09:51,530 For example... 848 01:09:51,697 --> 01:09:54,491 today I'm gay. Yesterday I was straight. 849 01:09:54,826 --> 01:09:57,036 Today I like bananas. Tomorrow I love papayas. 850 01:09:57,120 --> 01:10:01,415 Today I like to dress in black, tomorrow in white. Try to understand! 851 01:10:04,836 --> 01:10:05,879 Wait! 852 01:10:07,881 --> 01:10:10,424 They should give you a Nobel Prize for your theory, cupcake! 853 01:10:10,632 --> 01:10:14,386 Last night, you were as gay as it gets! 854 01:10:14,470 --> 01:10:17,306 No! I was not! 855 01:10:18,307 --> 01:10:21,435 If you stop crying, I'll tell you something. 856 01:10:22,103 --> 01:10:23,353 Come here. 857 01:10:27,942 --> 01:10:30,611 Last night I dreamed... 858 01:10:31,487 --> 01:10:32,989 that someone was giving me a blow job. 859 01:10:34,199 --> 01:10:36,450 But it was Bárbara Mori, the actress. 860 01:10:37,284 --> 01:10:39,245 -You know her, right? -You're a jerk! 861 01:11:06,396 --> 01:11:08,274 Thank you for saving my life. 862 01:11:11,986 --> 01:11:14,571 I'll be grateful for the rest of my life. 863 01:11:16,241 --> 01:11:18,243 But stop crying, please. 864 01:11:19,493 --> 01:11:21,120 You cry like a girl. 865 01:11:21,495 --> 01:11:23,455 You're crying a river of tears. 866 01:11:28,962 --> 01:11:30,213 You're right. 867 01:11:34,466 --> 01:11:35,844 There's no winner here. 868 01:11:39,305 --> 01:11:40,681 We're both losers. 869 01:11:43,642 --> 01:11:44,643 Cindy. 870 01:11:46,980 --> 01:11:50,108 Cindy! Cindy! 871 01:11:51,400 --> 01:11:52,693 Cindy, come back! 872 01:11:53,485 --> 01:11:55,737 Come back! This is your house! 873 01:11:57,198 --> 01:11:58,908 Cindy, don't hurt yourself! 874 01:12:01,244 --> 01:12:02,912 Sandro! 875 01:12:33,734 --> 01:12:34,735 Hi. 876 01:12:35,777 --> 01:12:38,447 -Hi, sexy beast! -My boss wants to talk you. 877 01:12:38,572 --> 01:12:40,866 And you must do everything your boss tells you. 878 01:12:40,950 --> 01:12:42,327 Get off the car, moron! 879 01:12:42,576 --> 01:12:44,661 Okay, I'll do it, I'll do it. Hold your horses! 880 01:12:47,999 --> 01:12:48,874 Oh, my God! 881 01:12:51,294 --> 01:12:53,922 -Let's go! -You're so rough! 882 01:12:55,173 --> 01:12:58,425 My coat! Thank you, sexy. 883 01:13:02,263 --> 01:13:03,639 What's up, Karen? 884 01:13:04,974 --> 01:13:07,018 -Vivi, what a nice surprise! -Push "play". 885 01:13:11,563 --> 01:13:12,773 Oh, my God! 886 01:13:15,401 --> 01:13:16,818 Oh, my God! 887 01:13:21,907 --> 01:13:23,242 Thanks for sharing this. 888 01:13:25,494 --> 01:13:27,537 The guys filming the documentary gave it to him. 889 01:13:27,913 --> 01:13:30,624 He bought the whole documentary. 890 01:13:31,833 --> 01:13:32,961 Really? 891 01:13:36,546 --> 01:13:38,049 Karen, what can I say? 892 01:13:39,258 --> 01:13:42,387 -I'm really sorry. -You're going to regret it. 893 01:13:43,637 --> 01:13:45,974 What? I'm the only one who's going to pay? 894 01:13:46,057 --> 01:13:47,308 Forgive us, but... 895 01:13:47,392 --> 01:13:50,228 there are some things that happen between a man and a woman 896 01:13:50,311 --> 01:13:53,814 that can't be forgotten just because of a lousy video, right? 897 01:13:54,232 --> 01:13:56,359 No. No, my love. 898 01:13:57,235 --> 01:13:59,320 We're just getting a divorce. 899 01:14:00,321 --> 01:14:02,864 Or do you want me to kill you? You can choose. 900 01:14:04,367 --> 01:14:06,452 Sign the last page. 901 01:14:11,957 --> 01:14:13,542 What about me? 902 01:14:14,793 --> 01:14:16,004 I... 903 01:14:18,588 --> 01:14:20,174 have a surprise for you. 904 01:14:21,675 --> 01:14:23,344 Have you heard about "The Gulch"? 905 01:14:24,970 --> 01:14:26,888 The gulch in Acapulco? 906 01:14:32,602 --> 01:14:36,232 Karen, may I ask you something? 907 01:14:37,316 --> 01:14:38,525 Shut up and jump! 908 01:14:39,651 --> 01:14:41,446 Why do they call you "Karen Girl"? 909 01:14:41,528 --> 01:14:44,865 -It's none of your business! Jump. -I ask because I'm a famous gay man. 910 01:14:45,116 --> 01:14:48,453 -But people... People are evil-minded. -Jump! 911 01:14:48,535 --> 01:14:50,787 -When they see the videos, they'll ask. -What videos? 912 01:14:50,871 --> 01:14:53,665 The videos of me getting in your limo. 913 01:14:53,749 --> 01:14:54,916 -What? -When they see my dead body... 914 01:14:55,000 --> 01:14:57,836 they'll wonder, "why do people call him 'Karen'... 915 01:15:00,423 --> 01:15:04,135 instead of, say, 'the Cannibal'"? People will just figure 916 01:15:04,260 --> 01:15:08,514 -it was a crime of passion... -Shut up! 917 01:15:08,805 --> 01:15:14,395 -between Lady Evarista and... and... -Shut up! 918 01:15:14,686 --> 01:15:16,147 -and... -No. 919 01:15:16,481 --> 01:15:18,107 Karen! 920 01:15:27,824 --> 01:15:29,910 Son of a bitch. 921 01:15:40,837 --> 01:15:42,839 I thought I'd never see you again. 922 01:15:43,216 --> 01:15:44,509 Yeah, sure! 923 01:15:49,305 --> 01:15:53,600 Look at the bright side. Now I'm free, and we can get married! 924 01:15:53,683 --> 01:15:57,230 Vivi, you got divorced half an hour ago. 925 01:16:08,324 --> 01:16:10,033 Why do you hate me so much? 926 01:16:11,076 --> 01:16:12,411 I don't hate you. 927 01:16:14,037 --> 01:16:18,417 Actually, I respect you. But I respect the truth even more. 928 01:16:22,171 --> 01:16:24,005 That's why you're making a documentary about my life 929 01:16:24,089 --> 01:16:26,425 and selling it to a drug dealer? 930 01:16:26,925 --> 01:16:29,262 -It was just a copy! -Did you sell it to him? 931 01:16:29,512 --> 01:16:33,014 And you'd rather film his death than stop it? 932 01:16:33,098 --> 01:16:37,353 I make documentaries, ma'am. I'm not a cop, nor a hero. 933 01:16:37,436 --> 01:16:39,813 No, you're corrupt! 934 01:16:40,814 --> 01:16:42,065 Sure. 935 01:16:43,234 --> 01:16:44,360 What are you? 936 01:16:44,443 --> 01:16:47,779 Forgive me for meddling in your privacy. 937 01:16:48,197 --> 01:16:49,323 But what the hell are you? 938 01:16:49,906 --> 01:16:52,659 Are you a boy or a girl? 939 01:16:54,245 --> 01:16:55,829 It's none of your business. 940 01:16:55,912 --> 01:16:57,290 -It's a girl! -Shut up! 941 01:16:57,373 --> 01:17:01,544 Whoa! Let me get this straight. Evo's private life is your business, 942 01:17:01,877 --> 01:17:04,129 but yours is a secret? 943 01:17:06,089 --> 01:17:07,383 That's right. 944 01:17:07,757 --> 01:17:10,135 Because I don't make a profit with my sexual identity. 945 01:17:10,344 --> 01:17:14,097 Evaristo Jiménez created an emporium based on his sexual preference. 946 01:17:27,653 --> 01:17:28,904 I'll buy it. 947 01:17:30,364 --> 01:17:32,617 I'll edit it and remove the parts that make me look bad. 948 01:17:38,206 --> 01:17:39,665 It's a good deal. 949 01:17:40,499 --> 01:17:42,418 Come on, don't act like you didn't hear me. 950 01:17:46,672 --> 01:17:48,006 Pay me two, and it's yours. 951 01:17:48,466 --> 01:17:52,093 -Deal. I'll give you two thousand dollars. -No. 952 01:17:53,596 --> 01:17:54,846 I mean two million... 953 01:17:55,931 --> 01:17:57,182 dollars. 954 01:17:59,477 --> 01:18:02,771 You're very ambitious, man! Or should I say "girl"? 955 01:18:03,272 --> 01:18:06,149 -Two million pesos. -Deal! 956 01:18:06,400 --> 01:18:07,859 Shut up, Juanjo! 957 01:18:10,655 --> 01:18:13,616 Deal. Two million pesos. 958 01:18:13,740 --> 01:18:17,827 Are you crazy? I'll give you 200 thousand pesos. 959 01:18:18,119 --> 01:18:21,831 I don't even know why I'm doing this! I'm the star of your damn documentary! 960 01:18:21,998 --> 01:18:23,459 Excuse me! 961 01:18:23,542 --> 01:18:25,168 Sure. We all do what we can. 962 01:18:25,253 --> 01:18:28,046 No, excuse me. Are you the guy on the cover? 963 01:18:29,257 --> 01:18:30,466 It's Evaristo Jiménez. 964 01:18:30,549 --> 01:18:31,925 EVARISTO ISN'T GAY! 965 01:18:33,218 --> 01:18:36,930 How many people did you sell our intimacy to, bitch? 966 01:18:38,974 --> 01:18:40,268 Liar! 967 01:18:40,934 --> 01:18:44,522 It took me 10 years to accept that my brother is gay. 968 01:18:44,605 --> 01:18:46,482 Now you confuse me even more! 969 01:18:46,565 --> 01:18:49,234 You're a disgrace to all gay and straight people! 970 01:18:49,818 --> 01:18:50,819 Get out! 971 01:18:51,529 --> 01:18:52,655 Get out! 972 01:18:54,155 --> 01:18:55,616 Get out! 973 01:18:57,410 --> 01:19:01,162 We put our faith and hearts in Evaristo Jiménez's hands. 974 01:19:01,372 --> 01:19:03,123 We made him the archetype of the fight 975 01:19:03,206 --> 01:19:08,296 of the lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer community. 976 01:19:08,379 --> 01:19:10,005 And what did he do? 977 01:19:10,088 --> 01:19:11,965 He lied! He used us! 978 01:19:14,968 --> 01:19:19,931 This impostor, psychopath, and closet heterosexual 979 01:19:20,015 --> 01:19:23,436 exploited our oppression for his own benefit! 980 01:19:23,519 --> 01:19:25,688 This betrayal mustn't go unpunished! 981 01:19:35,905 --> 01:19:38,283 Evo, where are you? 982 01:19:38,367 --> 01:19:42,330 The LGBTTT community attacked the store in Masaryk. 983 01:19:42,413 --> 01:19:44,164 They burned down the store in Guadalajara! 984 01:19:44,998 --> 01:19:48,835 Evo, our empire is falling down, and you... 985 01:19:48,918 --> 01:19:51,129 Where are you? 986 01:19:53,089 --> 01:19:54,425 I couldn't reach. 987 01:19:56,469 --> 01:20:00,221 -Look at that! -You wanted the cap, look. 988 01:20:01,682 --> 01:20:03,266 It's amazing, mom! 989 01:20:05,977 --> 01:20:07,270 Look at you! 990 01:20:08,063 --> 01:20:11,692 This scene explains your whole life. 991 01:20:11,858 --> 01:20:15,696 You got stuck in the anal stage because of too much pleasure. 992 01:20:16,029 --> 01:20:20,451 You spent hours in your potty, dressing and undressing dolls. 993 01:20:20,785 --> 01:20:22,661 Just like you do now. 994 01:20:26,540 --> 01:20:27,625 Look. 995 01:20:31,629 --> 01:20:32,921 Mom... 996 01:20:35,800 --> 01:20:37,092 I'm not gay. 997 01:20:38,259 --> 01:20:40,220 Sweetie, I already knew that. 998 01:20:43,599 --> 01:20:45,476 But I'm not an impostor, mom. 999 01:20:46,685 --> 01:20:48,228 You know how everything happened. 1000 01:20:49,145 --> 01:20:53,526 I wanted to give my heart to fabric, beads, flounces... 1001 01:20:54,067 --> 01:20:56,779 Since I was a little boy, people said I was gay and... 1002 01:20:56,862 --> 01:20:59,657 You took advantage of the privileges of looking gay. 1003 01:21:00,031 --> 01:21:02,033 And fluttered around. 1004 01:21:02,868 --> 01:21:04,285 Well, yes. 1005 01:21:04,412 --> 01:21:06,414 I didn't have to act like a foot soldier. 1006 01:21:06,539 --> 01:21:11,042 "Yes, sir! No, sir!" Or dress in grey, blue 1007 01:21:11,419 --> 01:21:12,628 or beige! 1008 01:21:14,547 --> 01:21:17,257 Well, I also discovered that... 1009 01:21:19,468 --> 01:21:21,219 I could take advantage of women... 1010 01:21:23,556 --> 01:21:26,559 by being their "girlfriend". 1011 01:21:27,560 --> 01:21:29,645 And have them all, secretly. 1012 01:21:30,896 --> 01:21:32,690 Everything was going well, until... 1013 01:21:34,733 --> 01:21:37,736 Until you fell in love with Sidney. 1014 01:21:38,904 --> 01:21:42,282 Why do you insist on that? No way! 1015 01:21:42,575 --> 01:21:46,035 I was okay until that terrorist, the bald lady with the red fan, 1016 01:21:46,119 --> 01:21:48,955 told me I had to be the same inside and out, mom! 1017 01:21:49,414 --> 01:21:53,001 Can you imagine, mom? Being completely honest, 1018 01:21:53,168 --> 01:21:56,589 24 hours a day, from now to eternity. 1019 01:21:59,800 --> 01:22:01,050 Mom... 1020 01:22:05,848 --> 01:22:07,850 Can I stay here and live with you? 1021 01:22:15,982 --> 01:22:18,193 -Is Evaristo with you? -Of course not! 1022 01:22:19,695 --> 01:22:21,154 You look gorgeous today. 1023 01:22:22,322 --> 01:22:23,616 You, too. Come in. 1024 01:22:27,578 --> 01:22:29,538 You and I have a lot to talk about. 1025 01:22:30,664 --> 01:22:31,874 Okay. 1026 01:22:33,416 --> 01:22:34,919 So, what is this house? 1027 01:23:08,536 --> 01:23:10,871 Cookie, darling, It's me. 1028 01:23:11,580 --> 01:23:15,458 The widower, the sad guy, the worst man ever! 1029 01:23:16,251 --> 01:23:19,212 Evo? Hi! What a miracle! 1030 01:23:19,462 --> 01:23:22,298 Long time no see! I hadn't heard from you in almost a month. 1031 01:23:22,382 --> 01:23:25,343 -We thought you were dead. -I know. 1032 01:23:26,011 --> 01:23:27,846 I'm calling to ask you to forgive me. 1033 01:23:28,221 --> 01:23:32,017 I'm sorry! I'm sorry for ruining our empire! 1034 01:23:34,687 --> 01:23:36,855 Where are you? It's very noisy. 1035 01:23:36,939 --> 01:23:39,107 At the opening of the International Fashion Week. 1036 01:23:39,190 --> 01:23:43,194 But you know what? Let me find a quiet spot and we'll talk, okay? 1037 01:23:43,486 --> 01:23:45,823 Wait, honey. There's people everywhere. 1038 01:23:46,114 --> 01:23:48,617 So, you were saying you're sorry. 1039 01:23:48,701 --> 01:23:51,829 I already did that! Now I need a favor. 1040 01:23:52,788 --> 01:23:54,915 When people sit down for our runway show, 1041 01:23:55,456 --> 01:23:58,711 I want you to take the microphone and say this: 1042 01:24:02,422 --> 01:24:04,257 "Evaristo Jiménez... 1043 01:24:05,634 --> 01:24:06,844 was led to suicide... 1044 01:24:09,013 --> 01:24:10,764 by an intolerant society... 1045 01:24:13,017 --> 01:24:14,225 and there won't be... 1046 01:24:15,853 --> 01:24:17,228 a runway show... 1047 01:24:18,396 --> 01:24:21,274 nor a collection this season." 1048 01:24:24,444 --> 01:24:26,655 Alba? Alba? 1049 01:24:27,990 --> 01:24:29,115 Alba, are you there? 1050 01:24:29,198 --> 01:24:32,703 I'll have one of these and this one. 1051 01:24:32,870 --> 01:24:35,873 And a cocktail with Kahlúa. But hurry. 1052 01:24:36,624 --> 01:24:38,166 Evo, darling, 1053 01:24:38,249 --> 01:24:40,794 you don't have to worry about a thing, darling. 1054 01:24:40,878 --> 01:24:43,379 We'll do the runway show the best way we can, without you. 1055 01:24:43,546 --> 01:24:46,884 Runway show? Without me? 1056 01:24:58,519 --> 01:24:59,647 Evaristo Jiménez. 1057 01:25:05,485 --> 01:25:06,820 The phony. 1058 01:25:07,153 --> 01:25:08,781 That's right, my dear Carmen. 1059 01:25:09,073 --> 01:25:11,075 We are a few minutes away... 1060 01:25:11,157 --> 01:25:14,745 from the Evaristo Jiménez runway show for his new collection. 1061 01:25:15,286 --> 01:25:17,497 The atmosphere is very tense. 1062 01:25:18,206 --> 01:25:21,167 People don't want to forgive his deceit. 1063 01:25:21,417 --> 01:25:25,047 The LGBTTT-ETC... 1064 01:25:25,130 --> 01:25:27,716 showed up armed... 1065 01:25:28,174 --> 01:25:31,260 with cans of spray paint, which, some fear... 1066 01:25:32,220 --> 01:25:33,681 might be Molotov cocktails. 1067 01:25:34,056 --> 01:25:37,350 Down with macho men! Girls for the fight! 1068 01:25:39,435 --> 01:25:42,106 Evo! Evo! 1069 01:25:42,438 --> 01:25:45,818 Evo! Evo! 1070 01:25:45,901 --> 01:25:47,568 Asshole! 1071 01:25:47,695 --> 01:25:50,279 God, Vladimir! I'd never seen this before! 1072 01:25:50,363 --> 01:25:52,448 It's a lovely Mexican tradition. 1073 01:25:53,826 --> 01:25:55,911 This is so exciting, Gina! 1074 01:25:55,994 --> 01:26:00,833 Witnessing Evaristo Jiménez's utter collapse. 1075 01:26:04,210 --> 01:26:07,005 Rigoberta, that bun must be tight! I need to see her face! 1076 01:26:07,463 --> 01:26:10,050 Okay, that's right, Martina, but apply more shadow. 1077 01:26:10,216 --> 01:26:11,342 This is a circus! 1078 01:26:11,426 --> 01:26:15,471 Sam, give me a break! I hope our models don't get stoned. 1079 01:26:21,352 --> 01:26:22,730 Who is this asshole? 1080 01:26:23,396 --> 01:26:26,150 -Mr. Evaristo! -Evaristo is here? 1081 01:26:26,357 --> 01:26:29,737 Jesus Christ! Evaristo, what are you doing here? 1082 01:26:29,820 --> 01:26:30,946 Are you happy to see me? 1083 01:26:31,029 --> 01:26:32,488 Shut up! I don't want more exposure. 1084 01:26:32,572 --> 01:26:34,825 I'm trying to save your ass. What more do you want? 1085 01:26:34,908 --> 01:26:36,325 Look at him! 1086 01:26:36,576 --> 01:26:40,080 He's replacing me! He's taking my place! 1087 01:26:40,164 --> 01:26:42,623 Listen to me, dear! Shut up! 1088 01:26:42,875 --> 01:26:44,292 Faggot! 1089 01:26:46,795 --> 01:26:48,922 I asked for his help. 1090 01:26:49,006 --> 01:26:51,133 The whole collection is based on his look... 1091 01:26:51,216 --> 01:26:54,594 -What? -Let me go! My feathers! 1092 01:26:59,640 --> 01:27:02,393 No! No! 1093 01:27:04,855 --> 01:27:08,441 Look! The blood sucking animals. 1094 01:27:08,859 --> 01:27:11,486 I also had the pleasure of participating in this show. 1095 01:27:13,321 --> 01:27:14,363 Evaristo. 1096 01:27:16,033 --> 01:27:17,868 She's not as bad as she seems. 1097 01:27:21,121 --> 01:27:22,330 Karl Lagerfeld is here! 1098 01:27:22,413 --> 01:27:25,876 Oh, my God! We're about to start! I'm so stressed! 1099 01:27:28,336 --> 01:27:29,670 Karl Lagerfeld? 1100 01:28:01,829 --> 01:28:05,540 I don't understand why we have to see this hideous video. 1101 01:28:05,623 --> 01:28:10,378 Vladimir, it's part of the show! Look, it's beautiful! 1102 01:29:36,965 --> 01:29:37,966 And the penguins? 1103 01:30:09,830 --> 01:30:11,540 Okay, you're fine. Next. 1104 01:30:11,707 --> 01:30:15,128 Are you enjoying this? Are you enjoying taking my place? 1105 01:30:16,046 --> 01:30:17,214 Go. 1106 01:30:17,505 --> 01:30:20,425 This collection is mine. I created it myself. 1107 01:30:20,508 --> 01:30:22,551 Are you trying to insult me again? 1108 01:30:23,095 --> 01:30:25,347 If so, I'll cancel the show right now. 1109 01:30:36,607 --> 01:30:38,276 -Is it my turn? -You look gorgeous! 1110 01:30:39,277 --> 01:30:41,612 What? Are you two together? 1111 01:30:42,030 --> 01:30:44,740 Are you going to get married and have a house with a dog? 1112 01:30:44,907 --> 01:30:47,285 Yeah. And we didn't miss you. 1113 01:30:47,452 --> 01:30:49,578 Viviana, you finish the show. Walk straight, darling! 1114 01:31:56,396 --> 01:31:57,522 Bitch! 1115 01:31:59,607 --> 01:32:00,983 What's going on? 1116 01:32:36,602 --> 01:32:37,895 He's gay! 1117 01:32:38,646 --> 01:32:39,855 That... 1118 01:32:40,565 --> 01:32:42,608 is not... 1119 01:32:43,067 --> 01:32:44,068 me. 1120 01:32:55,871 --> 01:32:59,292 That's a set up! It's a lie! 1121 01:32:59,376 --> 01:33:01,253 He's right! That's a set up! 1122 01:33:01,336 --> 01:33:03,921 It's not, you amnesiac! They filmed it! 1123 01:33:04,464 --> 01:33:07,259 Don't applaud a phony! 1124 01:33:07,467 --> 01:33:08,843 Vladimir, calm down! 1125 01:33:09,344 --> 01:33:13,348 I'm saving your neck, but you don't have to thank me. 1126 01:33:14,141 --> 01:33:16,976 Don't worry, I'm super open-minded. 1127 01:33:19,354 --> 01:33:21,481 But I'm... That's not... 1128 01:33:22,482 --> 01:33:23,941 It can't be me... 1129 01:33:24,900 --> 01:33:26,278 Hot cakes. 1130 01:33:27,778 --> 01:33:28,779 Hi. 1131 01:33:28,904 --> 01:33:31,031 I meant what happened after the fight. 1132 01:33:32,576 --> 01:33:35,495 -Did you film the fight? -We filmed everything. 1133 01:33:36,662 --> 01:33:37,830 Alex, wake up! 1134 01:33:47,257 --> 01:33:48,508 Viviana! Come here! 1135 01:33:50,260 --> 01:33:52,304 -What's going on? -Come on! 1136 01:33:52,387 --> 01:33:54,805 Show some dignity. A triumphal collection! 1137 01:34:09,571 --> 01:34:11,071 You must go out there, Evaristo. 1138 01:34:13,699 --> 01:34:15,243 You can do it, Mr. Evaristo. 1139 01:34:17,161 --> 01:34:18,413 I understand you. 1140 01:34:42,646 --> 01:34:45,273 It's hideous! Take it off! 1141 01:35:24,312 --> 01:35:27,064 -Bravo! -Conchita! 1142 01:35:37,409 --> 01:35:38,493 Bravo! 1143 01:35:54,174 --> 01:35:57,803 You won't feel the rain, because you'll be each other's shelter. 1144 01:35:58,887 --> 01:36:00,931 You won't feel cold, because you'll give each other warmth. 1145 01:36:02,309 --> 01:36:04,018 Now you are one, 1146 01:36:05,437 --> 01:36:07,146 with just one life ahead of you. 1147 01:36:08,481 --> 01:36:10,775 I now pronounce you husband... 1148 01:36:12,527 --> 01:36:13,737 husband... 1149 01:36:15,488 --> 01:36:16,489 and wife. 85867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.