All language subtitles for 2.Welcome.Home.Jaime.Part.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,765 NARRATOR: Jaime Sommers, the world's first bionic woman, 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,566 has returned to Ojai, California, 3 00:00:05,638 --> 00:00:07,629 where she and Steve Austin grew up. 4 00:00:07,707 --> 00:00:10,005 She was reunited with Steve's parents. 5 00:00:10,477 --> 00:00:12,502 Welcome home. Oh, thank you. 6 00:00:15,081 --> 00:00:16,605 It's so good to be home. 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,549 It's good to have you home again. 8 00:00:19,152 --> 00:00:21,052 Jaime made a new home for herself... 9 00:00:23,556 --> 00:00:24,784 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 10 00:00:25,091 --> 00:00:26,080 (LAUGHlNG) 11 00:00:26,926 --> 00:00:28,291 ...and became a schoolteacher. 12 00:00:28,495 --> 00:00:29,655 JAlME: Seventh and... 13 00:00:31,364 --> 00:00:32,388 Who did that? 14 00:00:32,465 --> 00:00:33,454 (CHlLDREN LAUGHlNG) 15 00:00:33,600 --> 00:00:38,060 I am not just another substitute. I am here to stay. 16 00:00:39,606 --> 00:00:45,101 I've always felt that the best way of teaching was the gentle approach. 17 00:00:45,345 --> 00:00:46,505 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 18 00:00:52,385 --> 00:00:55,047 But others were watching Jaime also. 19 00:01:01,761 --> 00:01:03,854 (GROANS) Help! 20 00:01:03,963 --> 00:01:05,157 It's gonna explode. 21 00:01:06,166 --> 00:01:07,599 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 22 00:01:11,938 --> 00:01:14,839 That accident that you saw, that you passed by 23 00:01:14,941 --> 00:01:16,374 may not have been an accident. 24 00:01:16,609 --> 00:01:18,076 Someone may be trying to kill you. 25 00:01:18,745 --> 00:01:20,178 Uh, who? 26 00:01:20,246 --> 00:01:21,270 We don't know. 27 00:01:21,581 --> 00:01:23,742 But we think it might be safer for you to be away from here. 28 00:01:23,983 --> 00:01:27,384 Wait a minute. I came back to Ojai to put down some roots. 29 00:01:27,454 --> 00:01:28,682 All right. Let me ask you something. 30 00:01:29,889 --> 00:01:33,290 Say there's another accident, only this time you're in the middle of it. 31 00:01:33,626 --> 00:01:36,094 CARLTON: Miss Sommers is quite a unique young woman. 32 00:01:37,397 --> 00:01:38,386 Quite unique. 33 00:01:39,532 --> 00:01:41,625 I think it's time I went to Ojai. 34 00:01:42,502 --> 00:01:45,767 We have, uh, quite a few surprises in store for her. 35 00:01:46,306 --> 00:01:51,505 NARRATOR: And now part two of "Welcome Home, Jaime" on The Bionic Woman. 36 00:03:19,365 --> 00:03:20,389 (lNDlSTlNCT CHATTER) 37 00:03:20,466 --> 00:03:22,627 That's okay. Come on, now. All right. 38 00:03:22,969 --> 00:03:24,903 Good question. Who's got an answer for that? 39 00:03:25,939 --> 00:03:26,963 Joey. 40 00:03:27,607 --> 00:03:30,041 Well, no women signed the Declaration of lndependence 41 00:03:30,109 --> 00:03:32,942 'cause it was harder for a woman to get a good education back then. 42 00:03:33,012 --> 00:03:34,946 There'd be a lot of women signers nowadays. 43 00:03:35,715 --> 00:03:37,046 Yeah, you've come a long way, baby. 44 00:03:37,116 --> 00:03:38,105 (ALL LAUGHlNG) 45 00:03:38,184 --> 00:03:39,173 (BELL RlNGlNG) 46 00:03:39,252 --> 00:03:40,549 Okay, now listen. Wait. Wait. 47 00:03:40,620 --> 00:03:41,609 Read chapter four tonight, 48 00:03:41,688 --> 00:03:45,249 and tomorrow we'll set up our own Continental Congress, okay? Bye. See ya. 49 00:03:47,994 --> 00:03:48,983 (EXHALES) 50 00:03:49,062 --> 00:03:50,359 (CHlLDREN YELLlNG) 51 00:04:25,765 --> 00:04:27,960 MAN ON RADlO: On the global front, Ojai's own astronaut, 52 00:04:28,034 --> 00:04:30,798 Col. Steve Austin, who is presently in Thailand, 53 00:04:30,870 --> 00:04:33,031 was given a royal welcome by the king, 54 00:04:33,106 --> 00:04:35,540 who is an amateur astronomer and space buff. 55 00:04:35,608 --> 00:04:38,805 The national weather service reports the following conditions. 56 00:04:38,878 --> 00:04:41,073 Ojai and surrounding areas, 57 00:04:41,147 --> 00:04:42,671 fair weather for the balance of the week... 58 00:04:42,749 --> 00:04:43,875 (CAR EXPLODlNG) 59 00:04:47,587 --> 00:04:48,884 (TlRES SCREECHlNG) 60 00:05:10,943 --> 00:05:12,171 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 61 00:05:30,296 --> 00:05:31,285 (SlGHlNG) Oh! 62 00:05:47,013 --> 00:05:48,105 (SlZZLlNG) 63 00:05:57,390 --> 00:05:59,017 MAN: Come on. Let's get out of here. 64 00:06:01,594 --> 00:06:02,583 (DOORS SHUTTlNG) 65 00:06:02,662 --> 00:06:03,720 (CAR REVVlNG) 66 00:06:08,735 --> 00:06:11,602 You know what makes me the maddest? Is that this was my favorite pair of shoes. 67 00:06:11,671 --> 00:06:14,037 Jaime, cut the kidding. 68 00:06:14,574 --> 00:06:16,201 You could've really been hurt. 69 00:06:16,776 --> 00:06:18,073 Well, accidents happen. 70 00:06:18,144 --> 00:06:20,203 Are you sure it was an accident, Jaime? 71 00:06:21,114 --> 00:06:22,638 Oscar called a little while ago. 72 00:06:22,715 --> 00:06:23,773 He said he'll be down tomorrow. 73 00:06:23,850 --> 00:06:25,750 But the first thing he asked me 74 00:06:26,319 --> 00:06:28,844 was if you were all right. He sounded worried. 75 00:06:28,921 --> 00:06:30,946 When have you ever known Oscar not to sound worried? 76 00:06:31,023 --> 00:06:32,047 Oh! 77 00:06:33,259 --> 00:06:34,521 Okay, I'll call him. 78 00:06:39,165 --> 00:06:40,598 (HlGH FREQUENCY BEEPlNG) 79 00:06:44,637 --> 00:06:45,695 What is it? 80 00:06:47,373 --> 00:06:49,398 I don't know. Mom, would you do me a favor? 81 00:06:49,475 --> 00:06:52,535 Now go down to your house, call Oscar on your phone, 82 00:06:52,612 --> 00:06:54,273 and tell him to come here right away. 83 00:06:54,347 --> 00:06:55,871 Something strange is going on. 84 00:06:55,948 --> 00:06:57,745 Sure, I'll do it. Okay. Okay. 85 00:07:05,491 --> 00:07:06,480 (EXHALES) 86 00:07:08,795 --> 00:07:10,160 Okay, Miss Sommers, 87 00:07:10,229 --> 00:07:11,355 tub's all washed up. 88 00:07:11,431 --> 00:07:13,763 Thanks, Teddy. We sure wouldn't want people to be dunking 89 00:07:13,833 --> 00:07:15,767 for apples in a dirty tub, would we? 90 00:07:15,835 --> 00:07:17,962 Yeah. Hey, you gonna come to the fair tomorrow? 91 00:07:18,404 --> 00:07:20,235 I'm sure gonna try, but you have a good weekend, anyway. 92 00:07:20,306 --> 00:07:21,295 Yeah. Okay, you, too. Okay. 93 00:07:21,374 --> 00:07:22,363 Bye. Bye. 94 00:07:26,746 --> 00:07:27,838 Hello, Teacher. 95 00:07:28,080 --> 00:07:29,206 Hi. 96 00:07:32,885 --> 00:07:34,250 What did you find out? 97 00:07:35,521 --> 00:07:37,216 We checked your car thoroughly. 98 00:07:38,558 --> 00:07:42,654 Garage says someone put a small charge on your brake lining. 99 00:07:47,533 --> 00:07:49,262 So it really wasn't an accident? 100 00:07:49,969 --> 00:07:51,061 You're right. 101 00:07:52,071 --> 00:07:55,063 You're right about your telephone, too. It is bugged. 102 00:07:55,541 --> 00:07:56,565 By whom? 103 00:07:57,243 --> 00:07:59,177 We've traced it to two men in town. 104 00:07:59,512 --> 00:08:01,844 We think they've got you under surveillance. 105 00:08:01,914 --> 00:08:05,406 They work for a man called Carlton Harris. 106 00:08:06,419 --> 00:08:07,579 Carlton Harris, 107 00:08:07,653 --> 00:08:09,018 the lady killer, huh? 108 00:08:15,461 --> 00:08:18,692 He owned that oil refinery in the Caribbean 109 00:08:18,764 --> 00:08:20,527 that Steve and l tried to break into. 110 00:08:20,600 --> 00:08:23,694 That's right. But he has much more than just an oil refinery. 111 00:08:23,769 --> 00:08:25,396 He's got a conglomerate of businesses, 112 00:08:25,471 --> 00:08:26,802 one of which, we understand, 113 00:08:26,906 --> 00:08:28,965 was recently awarded government contracts. 114 00:08:29,575 --> 00:08:32,408 That's a good one. So what is he? Good guy or a bad guy? 115 00:08:33,579 --> 00:08:36,878 He's a bad guy, Jaime. There's nothing we can do about it. 116 00:08:37,617 --> 00:08:38,641 Why? 117 00:08:38,951 --> 00:08:40,919 Carlton Harris is a very shrewd man. 118 00:08:40,987 --> 00:08:45,390 He intermixes his legitimate business dealings with his illegitimate ones. 119 00:08:46,392 --> 00:08:48,952 We think that he's exporting government secrets, but we're not sure. 120 00:08:49,028 --> 00:08:50,962 Again, we can't prove it. 121 00:08:51,764 --> 00:08:54,756 We've lost three agents trying to infiltrate his organization. 122 00:08:55,368 --> 00:08:56,767 Lost? Yes, lost. 123 00:08:56,836 --> 00:08:57,860 Permanently. 124 00:08:58,604 --> 00:09:00,765 Which brings me back to the point, Jaime. 125 00:09:01,707 --> 00:09:03,607 We're concerned about your safety. 126 00:09:04,577 --> 00:09:07,068 Carlton Harris is trying to kill you because you attacked his refinery. 127 00:09:07,146 --> 00:09:08,170 Now what we'd like you... 128 00:09:08,247 --> 00:09:10,647 Wait a minute, Oscar. Why would he want to do that? 129 00:09:10,716 --> 00:09:13,082 I messed up that mission completely. I did him no harm. 130 00:09:13,152 --> 00:09:15,484 If he wanted to kill me, wouldn't I be dead by now? 131 00:09:16,289 --> 00:09:17,950 Well, how do you explain these accidents then? 132 00:09:23,729 --> 00:09:25,754 I think he's trying to test me. That's what it is. 133 00:09:26,232 --> 00:09:27,221 What? 134 00:09:27,867 --> 00:09:28,959 He saw me use 135 00:09:29,035 --> 00:09:30,730 my bionics at the refinery, 136 00:09:30,803 --> 00:09:34,398 and I bet he's causing these accidents to find out more about me. 137 00:09:34,674 --> 00:09:36,574 Could be, but why? 138 00:09:38,411 --> 00:09:39,469 I don't know. 139 00:09:43,149 --> 00:09:44,673 Why do you test drive a car? 140 00:09:46,385 --> 00:09:48,250 Because you're thinking about buying it. 141 00:09:49,889 --> 00:09:52,323 Well, he certainly has the money to make you a good offer. 142 00:09:52,925 --> 00:09:54,517 Now, if that is what's on his mind, 143 00:09:54,594 --> 00:09:55,891 why don't we make it a lot easier for him? 144 00:09:57,830 --> 00:09:59,559 Jaime, what are you talking about? 145 00:09:59,632 --> 00:10:02,226 Well, suppose he thought that I was fed up with you 146 00:10:02,301 --> 00:10:03,495 and the OSl, 147 00:10:04,337 --> 00:10:06,771 it would be a perfect opportunity for me to just go right into his camp. 148 00:10:06,839 --> 00:10:07,999 Now, wait a minute, pal. 149 00:10:08,074 --> 00:10:10,372 Oscar, you said yourself, you're having trouble getting a man in there. 150 00:10:10,443 --> 00:10:11,808 A woman would probably have a better shot at it. 151 00:10:11,877 --> 00:10:12,866 Jaime... 152 00:10:12,945 --> 00:10:14,173 It might work. 153 00:10:15,247 --> 00:10:16,612 If we could make him think 154 00:10:16,682 --> 00:10:17,740 that we've had a fight, 155 00:10:17,817 --> 00:10:19,284 once I'm in his organization, 156 00:10:19,352 --> 00:10:21,320 I can look around for some hard criminal evidence, 157 00:10:21,387 --> 00:10:22,911 and we could put him away. 158 00:10:23,956 --> 00:10:26,083 Hmm. It might work. 159 00:10:28,995 --> 00:10:30,690 All right. You got it. On one condition. 160 00:10:32,832 --> 00:10:34,766 You don't move until you let me plan this. 161 00:10:35,501 --> 00:10:36,525 Got yourself a deal. 162 00:10:38,604 --> 00:10:41,004 Oscar, is it possible that those two men that he sent to watch me 163 00:10:41,073 --> 00:10:42,097 are here on the base? 164 00:10:42,174 --> 00:10:43,163 Yes, it's possible. 165 00:10:45,645 --> 00:10:46,634 All right. 166 00:10:47,113 --> 00:10:49,138 Well, then brace yourself. I'm about to get mad at you. 167 00:10:49,482 --> 00:10:50,506 What? 168 00:10:50,583 --> 00:10:51,675 Oh! Oh, yeah. Okay. 169 00:10:52,284 --> 00:10:54,184 JAlME: No, I've had it with you. 170 00:10:54,253 --> 00:10:56,744 OSCAR: But Jaime, listen, you've got to understand. 171 00:10:57,189 --> 00:10:58,520 I don't have to understand a thing. 172 00:10:58,591 --> 00:11:00,149 Budgets are budgets. 173 00:11:00,226 --> 00:11:01,557 You know what you can do with your budget. 174 00:11:01,627 --> 00:11:04,027 And don't give me a call until you have a much better deal. 175 00:11:04,096 --> 00:11:05,154 Jaime! 176 00:11:26,786 --> 00:11:29,220 Mr. Secretary? This is Oscar Goldman speaking. 177 00:11:29,989 --> 00:11:31,854 No, she hasn't come around yet. 178 00:11:33,159 --> 00:11:34,683 Still the money problem. 179 00:11:35,728 --> 00:11:38,196 Mr. Secretary, isn't there anything that you can do? 180 00:11:40,066 --> 00:11:41,431 (TELEPHONE RlNGlNG) 181 00:11:49,909 --> 00:11:51,206 (HlGH FREQUENCY BEEPlNG) 182 00:11:52,611 --> 00:11:53,635 Hello? 183 00:11:53,713 --> 00:11:56,477 Hello, Jaime? Uh... This is uh... This is Oscar. 184 00:11:57,383 --> 00:11:58,372 What do you want? 185 00:11:58,884 --> 00:12:02,615 Well, I'm calling because I'm sorry that you got so upset earlier. 186 00:12:03,255 --> 00:12:06,782 Well, just be glad I didn't get really mad and throw you through a wall. 187 00:12:07,626 --> 00:12:08,957 Jaime, I've been talking with the Secretary 188 00:12:09,028 --> 00:12:11,622 and he thinks he might be able to raise your Civil Service rating. 189 00:12:12,398 --> 00:12:13,797 That means you'll get more money. 190 00:12:13,866 --> 00:12:14,855 How much money? 191 00:12:14,934 --> 00:12:18,836 Well, he's thinking about, oh, $19,000 a year. 192 00:12:19,405 --> 00:12:22,863 $19,000 a year for my services? 193 00:12:22,942 --> 00:12:25,706 What do you think I am, some kind of bionic cocktail waitress? 194 00:12:25,778 --> 00:12:28,269 How about you being a little more reasonable, huh? 195 00:12:28,347 --> 00:12:30,838 Listen, I have been plenty reasonable enough with you. 196 00:12:30,916 --> 00:12:32,941 Don't call me back until you're ready to talk 197 00:12:33,018 --> 00:12:35,316 about some money, and I mean some big money. 198 00:12:36,455 --> 00:12:37,479 Uh! 199 00:12:37,556 --> 00:12:38,580 Sorry, Oscar. 200 00:12:43,062 --> 00:12:44,927 JAlME: (ON TAPE) Don't call me back until you're ready to talk 201 00:12:44,997 --> 00:12:47,431 about some money, and I mean some big money. 202 00:12:47,666 --> 00:12:48,792 (PHONE SLAMMlNG) 203 00:12:51,403 --> 00:12:54,531 Well, now, this is a very interesting development. 204 00:12:55,407 --> 00:12:59,571 A trifle convenient, perhaps, but still very interesting. 205 00:13:00,813 --> 00:13:03,941 Still and all, she did seem to be under some kind of mental stress 206 00:13:04,016 --> 00:13:07,474 when I first met her. Maybe her attitudes now are an outgrowth of that. 207 00:13:08,921 --> 00:13:10,912 Oh, that was an excellent job, Bailey. 208 00:13:11,190 --> 00:13:14,819 Her brakes failing. Yes, indeed, a masterpiece. 209 00:13:15,828 --> 00:13:17,352 Thank you, Mr. Harris. 210 00:13:17,429 --> 00:13:21,559 And it shows me once again how very special Miss Sommers is. 211 00:13:21,967 --> 00:13:24,663 Well, what exactly is so special about her, Dad? 212 00:13:24,904 --> 00:13:25,893 (CHUCKLES) 213 00:13:26,405 --> 00:13:27,770 You'll see, Donald. 214 00:13:27,907 --> 00:13:28,931 You'll see. 215 00:13:37,817 --> 00:13:39,682 Is something bothering you, Donald. 216 00:13:39,819 --> 00:13:43,414 You've been sort of quiet ever since you graduated from law school last week. 217 00:13:44,857 --> 00:13:47,849 You're not still considering going into government work, are you? 218 00:13:47,927 --> 00:13:49,485 No, not really, Dad. 219 00:13:49,562 --> 00:13:51,029 I want to work with you. 220 00:13:51,096 --> 00:13:52,120 (CHUCKLES) 221 00:13:52,198 --> 00:13:53,324 That's my boy. 222 00:13:53,399 --> 00:13:55,867 You are still, uh, planning to concentrate your efforts 223 00:13:55,935 --> 00:13:59,371 on your legitimate business interests and to drop the others, right? 224 00:13:59,538 --> 00:14:00,766 Oh, yes and, 225 00:14:01,407 --> 00:14:04,205 to a large extent, I've done just that, Donald. 226 00:14:05,277 --> 00:14:08,872 But you're gonna have to learn something about the definition of legitimate. 227 00:14:09,481 --> 00:14:14,384 You see, no business is without some minor corruption. 228 00:14:15,020 --> 00:14:20,356 (CHUCKLES) I'm afraid that Plato's utopia just doesn't exist. 229 00:14:21,560 --> 00:14:23,255 (SlGHS) But I understand how you feel. 230 00:14:23,329 --> 00:14:26,264 Law school had the same effect on me when I was your age. 231 00:14:26,432 --> 00:14:29,595 I came out very much the idealist, just like yourself, 232 00:14:30,536 --> 00:14:34,666 but long experience has taught me that the real world has a sliding scale of values. 233 00:14:35,774 --> 00:14:39,232 What may seem like corrupt behavior to one 234 00:14:39,311 --> 00:14:40,676 is perfectly legitimate behavior to another. 235 00:14:40,746 --> 00:14:43,874 I understand that, Dad. I'm not quite as naive as that. 236 00:14:44,550 --> 00:14:46,916 But you make it sound as if everyone can be bought. 237 00:14:47,486 --> 00:14:51,718 Well, I feel that everyone can be persuaded. 238 00:14:52,291 --> 00:14:54,350 But corruption is just a point of view. 239 00:14:54,660 --> 00:14:55,718 Now, take Miss Sommers. 240 00:14:56,195 --> 00:14:59,562 Now, to her superior, Goldman, she's about to become corrupt. 241 00:15:00,132 --> 00:15:01,599 But as far as I'm concerned, 242 00:15:01,667 --> 00:15:04,067 she's just beginning to realize her own worth. 243 00:15:04,503 --> 00:15:06,403 (LAUGHlNG) You'll see. 244 00:15:08,374 --> 00:15:09,602 (TELEPHONE RlNGlNG) 245 00:15:16,682 --> 00:15:17,671 Hello. 246 00:15:17,750 --> 00:15:19,081 CARLTON: Miss Sommers? 247 00:15:20,085 --> 00:15:21,211 Yes. Who's this? 248 00:15:21,520 --> 00:15:23,784 Carlton Harris. Do you remember me? 249 00:15:26,191 --> 00:15:27,351 Yes. 250 00:15:27,426 --> 00:15:29,485 Well, it's nice talking to you again. 251 00:15:29,828 --> 00:15:30,817 What do you want? 252 00:15:31,030 --> 00:15:32,224 I want to help you. 253 00:15:32,698 --> 00:15:33,687 How? 254 00:15:33,933 --> 00:15:36,993 Well, I'm aware of the current negotiation problems 255 00:15:37,069 --> 00:15:39,060 that you're experiencing with OSl. 256 00:15:39,138 --> 00:15:40,469 I don't know what you're talking about. 257 00:15:41,140 --> 00:15:43,836 (CHUCKLES) Oh, come now, Miss Sommers, don't be coy. 258 00:15:44,910 --> 00:15:47,105 I'm in a position to make you a very wealthy woman. 259 00:15:47,479 --> 00:15:49,504 Now tell me that doesn't interest you. 260 00:15:50,149 --> 00:15:51,138 It might. 261 00:15:51,216 --> 00:15:53,241 Of course it does. 262 00:15:53,986 --> 00:15:55,214 Now, but I must move quickly, 263 00:15:55,454 --> 00:15:56,648 so if you're really interested, 264 00:15:56,922 --> 00:15:59,516 meet me in the alley behind the Bank of Ojai in 10 minutes. 265 00:15:59,591 --> 00:16:01,218 Otherwise, we'll forget the whole thing. 266 00:16:05,164 --> 00:16:08,361 CARLTON: Ten minutes. Otherwise, we'll forget the whole thing. 267 00:16:24,583 --> 00:16:26,448 CARLTON: She should be well in there by now. 268 00:16:27,019 --> 00:16:30,113 You never did tell me what is so special about her, anyway? 269 00:16:30,856 --> 00:16:32,756 You're about to see for yourself. 270 00:16:34,159 --> 00:16:35,183 Go! 271 00:16:35,461 --> 00:16:36,655 (TlRES SCREECHlNG) 272 00:16:47,006 --> 00:16:48,098 Hey, stop it! You'll hit her. 273 00:16:54,780 --> 00:16:55,872 She can't get out! 274 00:16:57,783 --> 00:16:58,772 Stop! 275 00:17:01,053 --> 00:17:02,145 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 276 00:17:14,833 --> 00:17:19,293 Well, Miss Sommers, you are very special indeed, 277 00:17:19,371 --> 00:17:21,601 and we have a lot of things to talk about. 278 00:17:36,055 --> 00:17:38,580 Jaime. Some champagne? 279 00:17:50,402 --> 00:17:51,391 Thank you. 280 00:17:53,505 --> 00:17:54,631 To your health 281 00:17:55,607 --> 00:17:56,699 and wealth. 282 00:17:57,976 --> 00:17:58,965 Ah, Donald. 283 00:17:59,078 --> 00:18:02,445 Did I tell you, Jaime, that my son just graduated from Harvard Law School, 284 00:18:02,514 --> 00:18:04,038 magna cum laude? 285 00:18:04,450 --> 00:18:06,315 Yes, you did. Good morning, Donald. 286 00:18:07,886 --> 00:18:09,683 Well, I'm very proud of my boy. 287 00:18:10,389 --> 00:18:13,051 Someday, all of this will be his. 288 00:18:13,292 --> 00:18:14,316 (LAUGHS) 289 00:18:16,595 --> 00:18:20,656 And you, my dear, are a fascinating blend 290 00:18:20,732 --> 00:18:25,066 of beauty and truly remarkable strength. 291 00:18:28,407 --> 00:18:29,396 (CHUCKLES) 292 00:18:29,908 --> 00:18:31,705 You're a regular Allen Funt, do you know that? 293 00:18:35,214 --> 00:18:37,478 Now how are you able to do things like this? 294 00:18:40,586 --> 00:18:42,713 Well, I was in a skydiving accident. 295 00:18:42,788 --> 00:18:44,483 I lost both legs and an arm. 296 00:18:45,090 --> 00:18:48,753 So I allowed Goldman to make me a guinea pig 297 00:18:48,827 --> 00:18:51,227 and test his bionic theories. 298 00:18:51,296 --> 00:18:54,163 Is it just your arm and your legs? 299 00:18:54,733 --> 00:18:55,722 Yes. 300 00:18:56,869 --> 00:18:58,496 Exactly how strong are you? 301 00:19:21,226 --> 00:19:22,215 Strong enough. 302 00:19:24,062 --> 00:19:25,120 Fascinating. 303 00:19:26,765 --> 00:19:30,599 That almost makes me want to overlook the fact 304 00:19:30,669 --> 00:19:33,729 that you've so conveniently decided to join forces with me. 305 00:19:34,473 --> 00:19:36,441 Let's get one thing straight, Mr. Harris. 306 00:19:36,508 --> 00:19:38,135 I haven't decided a thing. 307 00:19:38,210 --> 00:19:40,041 You're simply my first offer, that's all. 308 00:19:41,480 --> 00:19:43,311 Now, I would like to go home. 309 00:19:43,849 --> 00:19:45,749 No, now don't misunderstand, Jaime. 310 00:19:45,817 --> 00:19:48,718 I am very anxious to have you join our organization. 311 00:19:49,021 --> 00:19:50,613 Well, I haven't heard one offer yet. 312 00:19:51,757 --> 00:19:55,989 How would you like to earn one million dollars in the next 24 hours? 313 00:19:58,163 --> 00:19:59,960 Now that sounds like an offer to me. 314 00:20:02,167 --> 00:20:03,259 Well, what do I have to do? 315 00:20:04,570 --> 00:20:07,437 Well, there are several items that I would like to acquire. 316 00:20:08,473 --> 00:20:09,735 And you'd like me to steal them? 317 00:20:10,742 --> 00:20:12,369 To put it coldly, yes. 318 00:20:13,445 --> 00:20:15,640 And we have an opportunity to acquire the first item 319 00:20:15,714 --> 00:20:17,773 by attending a formal party this evening. 320 00:20:19,451 --> 00:20:20,679 A formal party? 321 00:20:21,220 --> 00:20:23,245 Well, I'm not... Well, I'm not really prepared for that, though. 322 00:20:23,322 --> 00:20:24,653 I'll have to go out and buy some clothes. 323 00:20:24,723 --> 00:20:26,350 I couldn't exactly go in this, you know. 324 00:20:26,425 --> 00:20:28,393 There is no need to leave my little compound here. 325 00:20:28,460 --> 00:20:30,428 I'm sure we can find clothing for you. 326 00:20:31,563 --> 00:20:34,464 Provided we have a deal. Have we? 327 00:20:35,334 --> 00:20:36,631 You better believe it. 328 00:20:38,904 --> 00:20:39,893 Excellent. 329 00:20:41,273 --> 00:20:42,262 Follow me. 330 00:20:44,042 --> 00:20:46,442 Does your father always come on like this? 331 00:20:56,888 --> 00:20:59,721 I think you'll find something in there to fit you. 332 00:20:59,858 --> 00:21:01,052 They're beautiful. 333 00:21:01,126 --> 00:21:02,218 (LAUGHS) 334 00:21:03,962 --> 00:21:05,862 They're only the beginning, my dear. 335 00:21:08,634 --> 00:21:11,626 Carlton, if we're gonna go, I'd better get dressed. 336 00:21:12,571 --> 00:21:13,560 (CHUCKLES) 337 00:21:13,805 --> 00:21:17,002 Needless to say, I'm delighted to have you with us. 338 00:21:18,076 --> 00:21:19,805 I'm delighted to be here. 339 00:21:25,917 --> 00:21:26,941 (DOOR CLOSlNG) 340 00:21:27,019 --> 00:21:28,486 You old snake. 341 00:21:36,595 --> 00:21:37,994 (HlGH FREQUENCY BEEPlNG) 342 00:21:41,633 --> 00:21:43,396 OSCAR: So she hasn't called you either, huh? 343 00:21:43,969 --> 00:21:46,995 No, and apparently she didn't come in at all last night. 344 00:21:48,073 --> 00:21:49,472 What does it mean, Oscar? 345 00:21:49,541 --> 00:21:51,304 Well, she's doing some work for me, Jim. 346 00:21:51,376 --> 00:21:53,469 But she was supposed to contact me first. 347 00:21:54,046 --> 00:21:55,741 Guess we'll just have to wait till we hear from her. 348 00:21:56,114 --> 00:21:57,376 What kind of work, Oscar? 349 00:21:57,949 --> 00:22:00,076 Some security work. Nothing too serious. 350 00:22:02,721 --> 00:22:05,485 You know, I think I'll have one of my men stationed over at her place 351 00:22:05,557 --> 00:22:06,854 and maybe one over here, too, 352 00:22:06,925 --> 00:22:10,361 twenty-four hours a day, in case she tries to get a message through. 353 00:22:11,463 --> 00:22:14,489 Well, if you're gonna do all that, Oscar, it must be serious. 354 00:22:16,001 --> 00:22:17,093 You're worried, aren't you? 355 00:22:17,869 --> 00:22:19,393 No, Helen, she's all right. 356 00:22:20,505 --> 00:22:21,563 You hope so. 357 00:22:28,914 --> 00:22:29,972 JAlME: Who is it? 358 00:22:30,048 --> 00:22:32,414 Donald Harris. Are you decent? 359 00:22:32,784 --> 00:22:34,217 Almost. Come on in. 360 00:22:36,955 --> 00:22:39,116 It was awfully hard to decide what to wear. 361 00:22:40,158 --> 00:22:42,991 I've had my differences with your father, 362 00:22:44,563 --> 00:22:48,055 but it's very difficult not to like someone who gives you such lovely things. 363 00:22:48,133 --> 00:22:49,430 Yeah. 364 00:22:49,601 --> 00:22:52,069 Dad always likes to stack the deck in his favor. 365 00:22:52,137 --> 00:22:53,900 Well, what's wrong with that? 366 00:22:54,039 --> 00:22:55,233 Nothing, I guess. 367 00:22:55,307 --> 00:22:56,365 You like? 368 00:22:57,442 --> 00:22:58,568 Very much. 369 00:22:58,744 --> 00:23:00,439 Would you hook me up, please? 370 00:23:02,013 --> 00:23:04,345 Certainly am glad to see you can talk. 371 00:23:05,317 --> 00:23:06,750 You're easy to talk to. 372 00:23:07,352 --> 00:23:10,651 Your father didn't give you much of a chance on the terrace, did he? 373 00:23:11,690 --> 00:23:13,954 Well, you could say he's kind of dominant. 374 00:23:14,793 --> 00:23:16,260 But he really means well. 375 00:23:16,661 --> 00:23:17,753 Does he? 376 00:23:18,363 --> 00:23:20,957 Yes, I think so. He really is a very nice man. 377 00:23:21,533 --> 00:23:25,333 Well, frankly, it doesn't matter to me what kind of a man he is 378 00:23:25,404 --> 00:23:28,032 as long as he continues to supply things like this. 379 00:23:31,042 --> 00:23:32,031 Do you really need it, though? 380 00:23:33,345 --> 00:23:34,471 What do you mean? 381 00:23:35,680 --> 00:23:38,911 Well, you had a successful career as a tennis pro. 382 00:23:39,885 --> 00:23:42,911 Must have made a comfortable income, and now with your teaching. 383 00:23:43,889 --> 00:23:45,379 Well, Donald, there's comfortable, 384 00:23:45,457 --> 00:23:48,119 and then there's comfortable, if you know what I mean. 385 00:23:50,429 --> 00:23:51,521 Only too well. 386 00:23:52,998 --> 00:23:58,095 Oh, it sounds to me like your father's actions don't always please you. 387 00:24:00,972 --> 00:24:03,406 I guess you just didn't seem like the kind of person 388 00:24:03,475 --> 00:24:06,000 who would let herself be bought so easily. 389 00:24:09,748 --> 00:24:13,514 Well, what can I tell you. I'm a very special person. 390 00:24:13,585 --> 00:24:17,385 And if I can work for someone who truly appreciates my abilities 391 00:24:17,456 --> 00:24:21,187 and is willing to reward me in such a grand fashion, 392 00:24:21,259 --> 00:24:22,590 then why should I turn that down? 393 00:24:23,695 --> 00:24:26,289 I guess you shouldn't, if that's where your head is. 394 00:24:27,799 --> 00:24:29,266 Well, where is your head, Donald? 395 00:24:38,310 --> 00:24:42,041 Now, we're going to the estate of Charles Butler, an industrial designer, 396 00:24:42,948 --> 00:24:45,348 a friend and competitor. 397 00:24:45,584 --> 00:24:47,882 Now, his design lab is in his home. 398 00:24:48,553 --> 00:24:53,616 In his safe is a packet of designs for something called Project Rebound. 399 00:24:54,226 --> 00:24:56,319 And you want that packet. 400 00:24:56,728 --> 00:24:59,663 No, my dear. We want that packet. 401 00:25:04,436 --> 00:25:05,698 (GUESTS CHATTERlNG) 402 00:25:09,708 --> 00:25:12,643 Listen, I am just tickled to have you here tonight, Jaime. 403 00:25:12,711 --> 00:25:15,077 Maybe you could give me a little advice on my backhand. 404 00:25:15,146 --> 00:25:16,613 Ah. You play tennis? 405 00:25:16,681 --> 00:25:18,410 BUTLER: Well, I play at it. 406 00:25:18,583 --> 00:25:20,881 Actually, I think I'm doing pretty good if I don't injure myself. 407 00:25:20,952 --> 00:25:22,943 (CHUCKLES) Oh, come on, it can't be that bad. 408 00:25:23,021 --> 00:25:25,319 Everybody has trouble with their backhand. I did, too. 409 00:25:25,390 --> 00:25:27,790 I've seen you play. I know better. 410 00:25:28,260 --> 00:25:29,693 A real champion, eh, Charles? 411 00:25:30,095 --> 00:25:32,086 Yeah, and you know what amazes me? 412 00:25:33,532 --> 00:25:35,022 Just take a look at that arm. 413 00:25:36,535 --> 00:25:42,098 Now how can anything so delicate, so feminine, have so much strength? 414 00:25:43,575 --> 00:25:46,203 Oh, but there's so much more there than meets the eye. 415 00:25:46,278 --> 00:25:49,076 Yes, but what does meet the eye is mighty pleasing. 416 00:25:49,781 --> 00:25:52,978 I say, Charles, isn't that Dee Parkinson who just came in? 417 00:25:53,852 --> 00:25:57,049 Huh? Well, what do you know. He did show up. 418 00:25:57,789 --> 00:25:58,881 Will you excuse me, Jaime? 419 00:25:58,957 --> 00:25:59,946 Of course. 420 00:26:01,760 --> 00:26:03,250 Well, my dear, you're a hit. 421 00:26:03,962 --> 00:26:05,691 Isn't that what you're paying me for? 422 00:26:05,764 --> 00:26:08,961 No, I'm paying you to get that Project Rebound packet. 423 00:26:09,534 --> 00:26:10,592 Now? 424 00:26:10,669 --> 00:26:11,829 Yes. 425 00:26:11,903 --> 00:26:14,838 His design lab is the first door down that hall. 426 00:26:15,540 --> 00:26:16,939 The vault is inside. 427 00:26:17,342 --> 00:26:20,436 Now, I trust you won't have any trouble with the high voltage time lock. 428 00:26:55,413 --> 00:26:56,539 (CLlCKlNG) 429 00:27:05,690 --> 00:27:06,679 (BUZZlNG) 430 00:27:06,825 --> 00:27:08,190 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 431 00:27:09,194 --> 00:27:10,252 (BLASTlNG) 432 00:27:16,701 --> 00:27:18,225 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 433 00:28:23,501 --> 00:28:25,992 We're going to make a great deal of money together. 434 00:28:31,009 --> 00:28:34,536 Now, the next item must also be collected tonight. 435 00:28:35,046 --> 00:28:36,741 You don't waste any time, do you? 436 00:28:37,315 --> 00:28:38,543 Well, I can't afford to. 437 00:28:38,983 --> 00:28:40,382 You see, I'm acquiring these items 438 00:28:40,452 --> 00:28:42,977 for a group of buyers who must take delivery in the morning. 439 00:28:43,488 --> 00:28:45,718 Now for this next gambit, you'll need a change of clothing. 440 00:28:46,458 --> 00:28:47,447 A certain look. 441 00:28:47,525 --> 00:28:51,291 You'll find a sketch along with your clothes upstairs in your bedroom. 442 00:28:53,131 --> 00:28:54,894 Okay. Ah, but. uh... 443 00:28:55,600 --> 00:28:57,227 Please don't leave just yet. 444 00:28:58,369 --> 00:29:00,735 Give me a few more moments to admire you. 445 00:29:01,139 --> 00:29:02,367 Oh, Carlton... 446 00:29:03,742 --> 00:29:05,903 I really am quite drawn to you, you know. 447 00:29:06,845 --> 00:29:08,437 Certainly, you can sense that. 448 00:29:08,980 --> 00:29:13,144 I'm sure it's part of the reason why I allow myself to trust you. 449 00:29:15,120 --> 00:29:16,144 Father. 450 00:29:16,654 --> 00:29:19,714 I have to speak to you for a moment alone. 451 00:29:20,258 --> 00:29:21,623 Oh, very well. 452 00:29:21,693 --> 00:29:23,627 Jaime was just going up to change. 453 00:29:26,498 --> 00:29:27,590 Do hurry, my dear. 454 00:29:28,133 --> 00:29:29,964 I will be down as soon as I can. 455 00:29:32,036 --> 00:29:33,503 Are you okay? Huh? 456 00:29:34,139 --> 00:29:36,767 Uh, yeah. Yeah, I'm fine. 457 00:29:51,723 --> 00:29:53,281 (HlGH FREQUENCY BEEPlNG) 458 00:29:53,725 --> 00:29:57,024 Now then, what's the trouble? 459 00:29:57,228 --> 00:30:00,561 Uh, it's well... It's about, uh... 460 00:30:02,000 --> 00:30:05,367 It's not a problem. It's just that... 461 00:30:05,436 --> 00:30:07,768 For goodness sake, Donald. Stop fumphering. 462 00:30:08,173 --> 00:30:10,403 Go pour yourself a brandy or something. 463 00:30:12,343 --> 00:30:15,801 Yes, I believe I will. 464 00:30:21,619 --> 00:30:24,144 "Property of the U.S. Navy. Top secret." 465 00:30:26,958 --> 00:30:28,983 Is this what Jaime stole this evening? 466 00:30:29,627 --> 00:30:30,685 Yes. 467 00:30:30,995 --> 00:30:33,896 Dad, what are you involved in? 468 00:30:34,432 --> 00:30:36,093 I mean, the government... 469 00:30:36,634 --> 00:30:39,330 Donald, Donald, you're going to have to learn to put yourself 470 00:30:39,404 --> 00:30:40,928 above business interests. 471 00:30:41,406 --> 00:30:43,169 Even above government interests. 472 00:30:43,942 --> 00:30:47,275 I've told you, it's all corrupt to one degree or another. 473 00:30:48,580 --> 00:30:50,878 But this is top secret material. 474 00:30:51,249 --> 00:30:53,513 Donald, everybody steals from everybody. 475 00:30:53,918 --> 00:30:56,512 In business, in government, everybody does it. 476 00:30:56,754 --> 00:31:00,485 There's nothing new about it, it started before you were born. 477 00:31:00,558 --> 00:31:02,583 In fact, it started before I was born, 478 00:31:03,528 --> 00:31:05,155 and the rewards are bountiful. 479 00:31:06,931 --> 00:31:08,899 It doesn't make it right, Dad. 480 00:31:09,000 --> 00:31:10,592 Well, it all depends on your point of view. 481 00:31:10,668 --> 00:31:12,363 Now take this latest transaction. 482 00:31:13,338 --> 00:31:17,365 It simply involves our collecting a few plans and some key components 483 00:31:18,710 --> 00:31:21,008 to a classified sonar device 484 00:31:21,079 --> 00:31:23,980 that the Navy's building for its nuclear submarines. 485 00:31:24,048 --> 00:31:26,608 (LAUGHS) Why, one of my own companies 486 00:31:26,684 --> 00:31:29,118 even has a contract to supply one of the components. 487 00:31:29,621 --> 00:31:32,146 That's how I became aware of Project Rebound 488 00:31:32,957 --> 00:31:34,151 and its value. 489 00:31:35,126 --> 00:31:38,254 Now, I have a very powerful group of foreign buyers 490 00:31:38,329 --> 00:31:41,093 taking delivery at 8:00 tomorrow morning. 491 00:31:41,866 --> 00:31:44,494 Now, to them, what we're doing is very right. 492 00:31:46,571 --> 00:31:48,903 Now, is there something you wanted to talk to me about? 493 00:31:48,973 --> 00:31:50,031 Uh. Uh... 494 00:31:51,709 --> 00:31:52,733 Yes, l... 495 00:31:54,712 --> 00:31:56,543 I wanted to talk to you about Jaime. 496 00:31:59,684 --> 00:32:00,742 Well? 497 00:32:01,853 --> 00:32:02,842 Um... 498 00:32:04,956 --> 00:32:06,617 I'd like to talk to you later. 499 00:32:06,891 --> 00:32:08,722 There's something I'd like to check out first. 500 00:32:09,227 --> 00:32:10,216 CARLTON: Fine. 501 00:32:10,295 --> 00:32:13,025 We must move quickly so as not to disappoint our buyers. 502 00:32:14,499 --> 00:32:16,091 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 503 00:32:19,904 --> 00:32:22,031 Now, let's go see if Jaime's ready. 504 00:32:33,151 --> 00:32:34,345 Now as soon as you're in the complex, 505 00:32:34,419 --> 00:32:38,856 what you're looking for is an electronic component the LV13 Sonic Modulator. 506 00:32:38,923 --> 00:32:41,915 It should be in the room I described. Any questions? 507 00:32:42,493 --> 00:32:43,517 No. 508 00:32:43,594 --> 00:32:45,289 Okay. Good luck. 509 00:32:45,363 --> 00:32:46,455 Thank you. 510 00:32:55,440 --> 00:32:56,464 Donald? What... 511 00:32:56,541 --> 00:32:58,441 You don't mind if I go along, do you? 512 00:32:59,944 --> 00:33:00,933 Uh... 513 00:33:01,012 --> 00:33:03,105 You don't have anything to hide, do you? 514 00:33:03,648 --> 00:33:04,910 Well, of course not. 515 00:33:24,168 --> 00:33:25,430 Okay. No, no. You wait here. 516 00:33:25,503 --> 00:33:27,801 I think I'll do better in there by myself. 517 00:33:28,239 --> 00:33:29,934 Yes, I'm sure you can. 518 00:34:05,710 --> 00:34:07,769 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 519 00:34:29,233 --> 00:34:30,598 Leaving another note? 520 00:34:34,906 --> 00:34:38,239 Now pick up that note and the component, and let's go. 521 00:34:38,776 --> 00:34:40,505 We have some problems to discuss. 522 00:34:45,917 --> 00:34:48,112 OSCAR: Charlie, when did this theft occur? 523 00:34:48,186 --> 00:34:50,677 BUTLER: Well, I noticed it two hours after the party. 524 00:34:51,589 --> 00:34:52,886 The more I look at it, the more it looks like 525 00:34:52,957 --> 00:34:54,720 somebody just pulled it apart, 526 00:34:54,792 --> 00:34:55,781 but that's impossible. 527 00:34:55,860 --> 00:34:58,829 Of course that's impossible. Did you keep a guest book? 528 00:34:58,896 --> 00:35:00,921 Yeah. The first thing your man picked up. 529 00:35:00,998 --> 00:35:02,431 Please, let me see that. 530 00:35:04,635 --> 00:35:08,002 I sure feel badly that this had to happen this way, Oscar. 531 00:35:08,072 --> 00:35:10,700 I mean, I know that you and the Secretary trusted me 532 00:35:10,775 --> 00:35:13,903 to keep my copies of the sonar designs safe. 533 00:35:14,579 --> 00:35:16,206 They still might be safe. 534 00:35:19,083 --> 00:35:21,244 I think I know who's behind this theft. 535 00:35:22,019 --> 00:35:23,043 You do? 536 00:35:25,056 --> 00:35:26,080 Can you tell me? 537 00:35:26,157 --> 00:35:30,116 We go back a lot of years. You know I can't give away any trade secrets, 538 00:35:30,528 --> 00:35:32,462 but I've got an agent on top of it. 539 00:35:32,530 --> 00:35:35,124 The agent is working within the thief's organization. 540 00:35:35,299 --> 00:35:36,994 Oh, I'm sure glad to hear that. 541 00:35:39,237 --> 00:35:42,729 The only problem I have is not being able to communicate with that agent. 542 00:35:52,950 --> 00:35:55,510 You know, if you shoot me, I'm not gonna be able to drive very well. 543 00:35:55,586 --> 00:35:57,178 Pull off to the side up here. 544 00:35:57,255 --> 00:35:58,381 Oh, now, see that worries me a lot. 545 00:35:58,456 --> 00:36:00,185 Just pull off to the side, Jaime. 546 00:36:07,265 --> 00:36:08,698 Turn off the engine. 547 00:36:10,801 --> 00:36:13,770 You're a spy, aren't you? You're working undercover for the OSl? 548 00:36:17,208 --> 00:36:19,699 When you're right, you're right. 549 00:36:20,178 --> 00:36:22,146 You know, in a way, I'm kind of glad. 550 00:36:23,314 --> 00:36:24,372 What? 551 00:36:25,383 --> 00:36:28,284 I just didn't want to believe that you'd sell out so easily. 552 00:36:28,352 --> 00:36:29,341 Why? 553 00:36:29,420 --> 00:36:30,751 I like you, Jaime. 554 00:36:35,893 --> 00:36:38,623 Is that why you didn't show your father the first note? 555 00:36:38,696 --> 00:36:39,958 Or have you done that already? 556 00:36:40,031 --> 00:36:41,157 No, I didn't. 557 00:36:42,633 --> 00:36:43,930 I was going to, 558 00:36:44,368 --> 00:36:47,769 but then I realized that Project Rebound was top secret government material. 559 00:36:47,838 --> 00:36:48,896 That's right. 560 00:36:51,342 --> 00:36:53,936 Now that you know both sides, what're you gonna do? 561 00:36:56,847 --> 00:36:58,906 Look, I want you to understand something. 562 00:37:00,218 --> 00:37:01,378 I love my father. 563 00:37:02,887 --> 00:37:05,048 I feel an obligation to protect him. 564 00:37:05,723 --> 00:37:07,315 And beyond that, 565 00:37:07,658 --> 00:37:09,888 I have a great respect for his abilities. 566 00:37:10,661 --> 00:37:13,255 He can be warm and compassionate. 567 00:37:13,831 --> 00:37:15,162 What are you getting at? 568 00:37:16,334 --> 00:37:17,494 I want to make a deal. 569 00:37:17,568 --> 00:37:18,557 What kind of a deal? 570 00:37:20,304 --> 00:37:22,568 I'll return the Project Rebound material 571 00:37:22,640 --> 00:37:24,540 in exchange for my father's freedom. 572 00:37:25,176 --> 00:37:27,144 I couldn't do that even if I wanted to. 573 00:37:27,478 --> 00:37:30,709 He's responsible for the deaths of three OSl agents. 574 00:37:31,749 --> 00:37:32,738 I don't believe you. 575 00:37:32,817 --> 00:37:34,717 It's true. He even took a couple shots at me. 576 00:37:34,785 --> 00:37:35,911 No. 577 00:37:36,320 --> 00:37:39,118 My father could not do that. I mean, he couldn't do something like... 578 00:37:39,190 --> 00:37:41,886 Donald, did you think that you could sit and hold a gun on somebody like this? 579 00:37:41,959 --> 00:37:43,426 Is that what you went to law school for? 580 00:37:45,229 --> 00:37:46,560 How do I know you're telling me the truth? 581 00:37:48,499 --> 00:37:51,832 Oh! Donald, I'm sorry, but it is true. 582 00:37:53,170 --> 00:37:57,300 Now, there's got to be proof hidden somewhere here, and that's why I'm here. 583 00:37:57,375 --> 00:37:58,501 They sent me to find it. 584 00:37:58,576 --> 00:38:01,704 And now I've got to prevent him from selling that sonar unit as well. 585 00:38:03,014 --> 00:38:04,072 Why are you doing this? 586 00:38:05,016 --> 00:38:07,280 I mean, you're putting yourself in a lot of danger. 587 00:38:07,351 --> 00:38:10,149 Because I believe what I'm doing is right. 588 00:38:11,756 --> 00:38:12,848 And so does he. 589 00:38:17,428 --> 00:38:18,725 Are you going to expose me? 590 00:38:25,102 --> 00:38:28,162 If what you say is true... If it's true, 591 00:38:31,175 --> 00:38:32,972 and I can prove it to myself, 592 00:38:37,114 --> 00:38:38,604 I can't stand in your way. 593 00:38:46,057 --> 00:38:47,251 (TELEPHONE RlNGlNG) 594 00:38:49,694 --> 00:38:50,820 Hello. 595 00:38:51,495 --> 00:38:52,757 Yeah. This is Charlie Butler here. 596 00:38:53,030 --> 00:38:54,156 Oh, yes, Charles. 597 00:38:54,231 --> 00:38:55,698 Well, I'm sorry to call you so late, 598 00:38:55,766 --> 00:38:58,564 but something happened here tonight that I thought you ought to know about. 599 00:38:58,636 --> 00:39:01,434 I mean, you know, sort of one government contractor to another. 600 00:39:02,006 --> 00:39:03,303 What's the problem? 601 00:39:03,474 --> 00:39:05,601 Well, I'm calling all my friends who've got companies 602 00:39:05,676 --> 00:39:07,644 that are involved in this Project Rebound. 603 00:39:09,146 --> 00:39:10,704 Look, somebody broke in here tonight 604 00:39:10,781 --> 00:39:13,978 and stole all the designs for the heart of the sonar unit. 605 00:39:14,051 --> 00:39:16,383 No, really? How dreadful. 606 00:39:16,454 --> 00:39:17,443 (CAR SCREECHlNG) 607 00:39:17,521 --> 00:39:19,989 I thought maybe you'd like to tighten up your own security a little. 608 00:39:21,759 --> 00:39:24,284 Oh! Yes, Charles, I'll certainly see to it. 609 00:39:24,929 --> 00:39:26,328 Are there any leads? 610 00:39:26,630 --> 00:39:30,430 Well, a friend of mine, an Oscar Goldman from the OSl is into it. 611 00:39:30,835 --> 00:39:31,961 Goldman? 612 00:39:32,203 --> 00:39:34,467 'Course he's right on top of whoever stole it. 613 00:39:34,538 --> 00:39:37,530 In fact, he told me that he had an agent inside. 614 00:39:39,310 --> 00:39:40,299 He does? 615 00:39:40,378 --> 00:39:42,846 Yeah, the OSI is a sharp organization. 616 00:39:49,019 --> 00:39:50,043 Carlton? 617 00:39:51,288 --> 00:39:52,312 Are you there? 618 00:39:52,390 --> 00:39:54,324 Uh, yes. Yes, Charlie. I was, uh... 619 00:39:54,925 --> 00:39:57,018 I was just thinking over what you said. 620 00:39:57,561 --> 00:39:59,654 Thank you very much for calling me. 621 00:40:00,798 --> 00:40:02,789 I'm very glad to have that information. 622 00:40:11,842 --> 00:40:14,140 JAlME: Do you always get up this early on a Sunday morning? 623 00:40:14,779 --> 00:40:17,043 Yes, when there's unfinished work to be done. 624 00:40:17,715 --> 00:40:21,151 This is the last item that we have to acquire? 625 00:40:21,619 --> 00:40:24,782 Yes, and it's gonna require all your bionic skills to get it. 626 00:40:24,855 --> 00:40:29,053 You're gonna have to be a kind of a bionic cat burglar. 627 00:40:29,126 --> 00:40:30,650 What do I have to do? 628 00:40:30,728 --> 00:40:33,458 Well, you're going to infiltrate this electronics firm. 629 00:40:33,531 --> 00:40:36,898 Electrodyne lncorporated. A top security building. 630 00:40:36,967 --> 00:40:38,559 Just as we discussed earlier, right? 631 00:40:38,636 --> 00:40:39,864 Right. 632 00:40:39,937 --> 00:40:41,427 And once inside the vault, 633 00:40:42,306 --> 00:40:46,538 you'll find a yellow padded envelope containing a printed circuit. 634 00:40:47,278 --> 00:40:48,302 Then that's it? 635 00:40:48,679 --> 00:40:49,703 Correct. 636 00:40:54,652 --> 00:40:56,142 All right, now wait five minutes 637 00:40:56,220 --> 00:40:57,551 and then make your move. 638 00:40:58,889 --> 00:40:59,913 Okay. 639 00:41:00,591 --> 00:41:01,717 Wish me luck. 640 00:41:02,126 --> 00:41:03,525 Oh, yes, indeed. 641 00:41:34,825 --> 00:41:37,055 Go tell our guests I'll be joining them in a moment. 642 00:41:37,127 --> 00:41:38,560 Certainly, Mr. Harris. 643 00:41:53,944 --> 00:41:55,070 CARLTON: Donald? 644 00:41:59,049 --> 00:42:01,609 Well, it looks like you've been busy. 645 00:42:02,686 --> 00:42:06,053 Or have you finally decided to take an interest in my business affairs? 646 00:42:06,991 --> 00:42:08,583 You've lied to me, Father. 647 00:42:09,426 --> 00:42:11,018 (LAUGHS) Oh, what are you talking about? 648 00:42:12,229 --> 00:42:13,628 I'm talking about this. 649 00:42:14,331 --> 00:42:16,663 I'm talking about what I found in your safe last night. 650 00:42:18,669 --> 00:42:20,432 You shouldn't have gone in there, Donald. 651 00:42:20,671 --> 00:42:21,695 But I have. 652 00:42:22,673 --> 00:42:24,470 That is my private file. 653 00:42:25,576 --> 00:42:26,941 I can understand that. 654 00:42:27,778 --> 00:42:32,044 Because it certainly spells out just how corrupt your business dealings are. 655 00:42:32,116 --> 00:42:33,777 Corrupt and violent. 656 00:42:34,718 --> 00:42:36,310 Put that material back, Donald. 657 00:42:38,689 --> 00:42:41,556 You see, these letters clearly show you indictable 658 00:42:41,625 --> 00:42:43,354 in the deaths of three people. 659 00:42:43,427 --> 00:42:45,156 Put them back, Donald. 660 00:42:45,763 --> 00:42:47,162 Is that all you can say? 661 00:42:50,167 --> 00:42:52,635 Don't you feel any remorse? 662 00:42:53,704 --> 00:42:55,194 Don't you feel anything? 663 00:42:56,206 --> 00:42:57,230 What kind of a man are you? 664 00:42:57,308 --> 00:42:59,276 Oh, climb down off your high horse. 665 00:42:59,777 --> 00:43:02,177 Remember, I'm your father. 666 00:43:03,047 --> 00:43:05,675 But, Dad, you had three men killed! 667 00:43:05,749 --> 00:43:08,149 The world can be a very difficult place, Donald. 668 00:43:08,218 --> 00:43:10,083 It's survival of the fittest. It always has been. 669 00:43:10,154 --> 00:43:11,849 You'll learn to realize that when you... No! 670 00:43:12,323 --> 00:43:15,520 I'm not gonna learn anything more from you. Not from you! 671 00:43:20,164 --> 00:43:22,325 I've always been very proud of you, Donald. 672 00:43:23,934 --> 00:43:26,334 I'd like to feel that I have you with me. 673 00:43:27,838 --> 00:43:32,104 But if you have no desire 674 00:43:33,611 --> 00:43:36,808 to share in my victories, then you may leave. 675 00:43:39,717 --> 00:43:41,582 I think you'd be foolish to do that, 676 00:43:42,319 --> 00:43:46,551 because I am just about to make the biggest sale of my career. 677 00:43:46,624 --> 00:43:48,558 I am about to show my foreign buyers 678 00:43:48,626 --> 00:43:53,029 something that is 40 times more valuable than Project Rebound's sonar unit. 679 00:43:54,732 --> 00:43:57,292 I would like to know that I do have you with me, Son. 680 00:43:59,069 --> 00:44:04,473 Wealth and power are the keys to all things. 681 00:44:08,012 --> 00:44:11,573 Think before you throw those keys away. 682 00:44:27,398 --> 00:44:29,093 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 683 00:44:50,521 --> 00:44:53,354 I know how interested you are in the sonar unit, gentlemen, 684 00:44:53,424 --> 00:44:57,190 but I thought you'd find Miss Sommers far more interesting. 685 00:44:58,228 --> 00:45:00,093 Once you've seen all that she can do, 686 00:45:00,164 --> 00:45:03,099 I'm sure you'll be anxious to pay handsomely for her. 687 00:45:12,876 --> 00:45:14,343 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 688 00:46:11,635 --> 00:46:13,330 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 689 00:46:29,052 --> 00:46:30,383 Welcome, Jaime. 690 00:46:31,188 --> 00:46:32,678 I don't believe this. 691 00:46:34,658 --> 00:46:36,819 You did an excellent job getting in here. 692 00:46:37,728 --> 00:46:40,822 My foreign friends here were quite impressed with your abilities, 693 00:46:41,865 --> 00:46:45,858 and I'm sure they're quite anxious to take you apart 694 00:46:46,804 --> 00:46:48,704 and study you. 695 00:46:49,139 --> 00:46:50,538 Don't do anything foolish. 696 00:46:50,841 --> 00:46:53,036 Now, you're swift, but you can't outrun a bullet. 697 00:46:58,215 --> 00:47:02,015 And now, if you'll come with me quietly. 698 00:47:02,553 --> 00:47:03,679 No, Father. 699 00:47:04,388 --> 00:47:05,377 Donald! 700 00:47:05,956 --> 00:47:07,389 I won't let you do this. 701 00:47:07,858 --> 00:47:10,053 Don't be ridiculous, put that gun down before you hurt yourself. 702 00:47:10,127 --> 00:47:11,992 Don't tell me what to do anymore. 703 00:47:12,763 --> 00:47:13,752 Now come on, Jaime. 704 00:47:14,832 --> 00:47:16,231 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 705 00:47:30,280 --> 00:47:31,542 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 706 00:47:45,395 --> 00:47:46,384 Oh! 707 00:47:54,538 --> 00:47:55,800 Are you okay? 708 00:47:55,873 --> 00:47:56,965 Yeah. 709 00:47:58,809 --> 00:48:00,743 You know, I have to call the OSl. 710 00:48:04,348 --> 00:48:06,179 I'm awful sorry about your father. 711 00:48:08,051 --> 00:48:09,075 So am l. 712 00:48:20,430 --> 00:48:23,297 OSCAR: Thanks to you, Jaime, we've been able to indict Carlton for murder. 713 00:48:24,968 --> 00:48:26,060 What about Donald? 714 00:48:26,637 --> 00:48:29,265 He's gonna take some time off to collect his thoughts, 715 00:48:29,339 --> 00:48:31,603 then look for a job, maybe with a law firm. 716 00:48:31,975 --> 00:48:33,806 He'll do okay, 'cause he did well in college. 717 00:48:35,045 --> 00:48:37,206 Well, that makes me feel a little better. 718 00:48:37,314 --> 00:48:40,579 Jaime, you did good and I'm proud of you. 719 00:48:42,719 --> 00:48:44,084 Steve would be, too. 720 00:48:45,255 --> 00:48:46,244 How is he? 721 00:48:46,390 --> 00:48:48,358 Oh, he's fine. He's finishing up a job in Thailand. 722 00:48:48,425 --> 00:48:49,414 He sent his love. 723 00:48:49,993 --> 00:48:51,290 Well, give him mine, too. 724 00:48:54,331 --> 00:48:57,789 Hey, you know what? This is the first time you've ever sent me on a mission 725 00:48:57,868 --> 00:48:59,426 and I haven't messed it up. 726 00:48:59,503 --> 00:49:01,334 I actually think I'm gonna be okay. 727 00:49:03,106 --> 00:49:04,471 I think so, too. 728 00:49:11,048 --> 00:49:14,279 Miss Sommers? I looked for you at the fair yesterday. 729 00:49:14,351 --> 00:49:15,784 Oh, I'm sorry, I wanted to come, 730 00:49:15,852 --> 00:49:18,719 but I had so much running around to do. It was very important. 731 00:49:18,789 --> 00:49:20,620 I wanted to see you dunk for apples. 732 00:49:21,425 --> 00:49:23,916 (LAUGHS) I'm... I'm sorry I missed it. 733 00:49:24,861 --> 00:49:26,795 Well, I saved one for you anyways. 734 00:49:27,631 --> 00:49:29,656 Oh, an apple for the teacher. 735 00:49:30,167 --> 00:49:31,259 Corny, huh? 736 00:49:32,135 --> 00:49:33,602 No, I think it's terrific. 56003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.