All language subtitles for twisted little lies 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,727 --> 00:00:09,133 ♪ 2 00:00:10,402 --> 00:00:19,743 ♪ 3 00:00:19,762 --> 00:00:29,028 ♪♪ 4 00:00:29,255 --> 00:00:38,595 ♪ 5 00:00:38,614 --> 00:00:47,880 ♪♪ 6 00:00:48,107 --> 00:00:57,447 ♪ 7 00:00:57,466 --> 00:01:06,807 ♪♪ 8 00:01:06,959 --> 00:01:16,300 ♪♪ 9 00:01:16,318 --> 00:01:25,659 ♪♪ 10 00:01:25,811 --> 00:01:35,152 ♪♪ 11 00:01:35,170 --> 00:01:44,603 ♪♪ 12 00:01:46,440 --> 00:01:48,181 [ liquid pours ] 13 00:01:48,334 --> 00:01:55,839 ♪♪ 14 00:01:55,858 --> 00:02:03,438 ♪♪ 15 00:02:03,532 --> 00:02:06,458 Oh! Nick, don't scare me like that! 16 00:02:06,610 --> 00:02:07,793 I was just trying to surprise you. 17 00:02:07,944 --> 00:02:09,686 Well, you did. 18 00:02:09,779 --> 00:02:13,298 I'm full of surprises, and there's more to come. 19 00:02:13,450 --> 00:02:14,967 Follow me. 20 00:02:19,473 --> 00:02:21,623 Look how crowded your restaurant is. 21 00:02:21,717 --> 00:02:23,642 And the food is even better. 22 00:02:23,869 --> 00:02:25,552 Well, I try. 23 00:02:25,704 --> 00:02:27,220 What's with the champagne and everything? 24 00:02:27,373 --> 00:02:28,555 I mean, I'm not complaining. 25 00:02:28,707 --> 00:02:30,465 It's amazing, but -- 26 00:02:30,484 --> 00:02:32,467 I'm sorry, I'd didn't mean to cut you off like that. 27 00:02:32,561 --> 00:02:35,545 But if I don't get this out now, it's never coming out. 28 00:02:35,639 --> 00:02:37,063 -I've finally got this -- -you okay? 29 00:02:37,158 --> 00:02:39,883 We'll find out. 30 00:02:39,902 --> 00:02:43,811 I finally got this place up and running, and, um... 31 00:02:43,906 --> 00:02:46,056 I couldn't have done it without you. 32 00:02:46,149 --> 00:02:47,749 You know I've always believed in you. 33 00:02:49,837 --> 00:02:52,838 And... 34 00:02:52,989 --> 00:02:55,007 I want to continue this journey with you 35 00:02:55,158 --> 00:02:56,675 For the rest of our lives. 36 00:02:59,071 --> 00:03:00,512 Oh, my god. 37 00:03:04,410 --> 00:03:05,809 Nick... 38 00:03:08,263 --> 00:03:09,855 Bri. 39 00:03:15,196 --> 00:03:17,345 I want to be there for you in the same way 40 00:03:17,439 --> 00:03:19,606 You've always been here for me. 41 00:03:19,700 --> 00:03:21,683 Will you marry me? 42 00:03:21,702 --> 00:03:25,612 [ both laugh ] 43 00:03:25,764 --> 00:03:26,947 -Yes. -That's a yes? 44 00:03:27,041 --> 00:03:29,433 -Yes. -Okay. 45 00:03:29,451 --> 00:03:34,120 ♪♪ 46 00:03:34,215 --> 00:03:35,530 -Right? -Aww. 47 00:03:35,624 --> 00:03:37,382 -Congratulations. -Thank you. 48 00:03:37,609 --> 00:03:39,384 Congrats. 49 00:03:39,611 --> 00:03:41,220 Happy night. 50 00:03:41,447 --> 00:03:44,372 -Yeah. You want to go? -Yeah, uh, but first, 51 00:03:44,391 --> 00:03:45,873 Uh, I got to grab my keys from the office. 52 00:03:45,893 --> 00:03:49,302 -Okay. -I'll be right back. 53 00:03:49,396 --> 00:03:51,063 -Let me see the ring. -Oh! 54 00:03:51,214 --> 00:03:53,790 Isn't it per-- 55 00:03:53,809 --> 00:03:56,309 [ keys jingle ] 56 00:03:56,403 --> 00:03:58,403 Looking for these? 57 00:04:04,319 --> 00:04:05,911 Are you insane? 58 00:04:06,138 --> 00:04:08,080 -Debatable. -Chris, give me the keys. 59 00:04:08,307 --> 00:04:11,992 I don't got time for this. I got to go back to bri. 60 00:04:12,086 --> 00:04:14,327 You mean my replacement. 61 00:04:14,480 --> 00:04:16,646 Stop. I was hurting. 62 00:04:16,665 --> 00:04:18,423 Bri and I were on a break, but I told you 63 00:04:18,650 --> 00:04:19,907 That if there was even a remote chance 64 00:04:19,927 --> 00:04:21,167 That she and I could make things work 65 00:04:21,320 --> 00:04:22,335 That I was going to take it. 66 00:04:22,488 --> 00:04:30,752 ♪♪ 67 00:04:30,846 --> 00:04:32,920 Chris, you've got to let go. 68 00:04:32,940 --> 00:04:35,332 I'm trying, but it's kind of hard 69 00:04:35,350 --> 00:04:38,168 When you two are getting engaged right in front of me. 70 00:04:38,186 --> 00:04:43,356 ♪♪ 71 00:04:43,509 --> 00:04:45,117 [nick] I didn't mean to hurt you. 72 00:04:49,348 --> 00:04:50,864 I know. 73 00:04:50,958 --> 00:04:52,541 [ knock on door ] 74 00:04:54,703 --> 00:04:58,038 -Everything okay in here? -Of course. 75 00:04:58,190 --> 00:05:00,299 Congratulations, brianna. 76 00:05:00,526 --> 00:05:02,859 Oh, thanks. 77 00:05:02,878 --> 00:05:04,861 Sorry about that. 78 00:05:04,880 --> 00:05:07,531 Uh, I don't want to keep you waiting another minute. 79 00:05:07,549 --> 00:05:11,310 -Well, you'd better now. -Well, let's get out of here. 80 00:05:11,537 --> 00:05:13,795 [nick] how did I get to be so lucky? 81 00:05:13,889 --> 00:05:16,148 Speaking of getting lucky... 82 00:05:16,299 --> 00:05:18,058 Whoa! [ laughs ] 83 00:05:18,210 --> 00:05:20,894 -I totally planned that. -I'm sure you did. 84 00:05:20,988 --> 00:05:22,637 You want me to take that rug outside and teach it a lesson? 85 00:05:22,656 --> 00:05:24,489 Oh, yeah. Show it who's boss, huh? 86 00:05:24,716 --> 00:05:27,217 That's right. But that's gonna have to wait, 87 00:05:27,235 --> 00:05:28,718 Because all I can think about right now 88 00:05:28,737 --> 00:05:31,555 Is this beautiful woman in front of me. 89 00:05:31,573 --> 00:05:33,749 Mm. 90 00:05:39,006 --> 00:05:43,567 [cooper] I walked up to her -- my sister -- 91 00:05:43,660 --> 00:05:46,511 And I crawled right into her arms. 92 00:05:46,663 --> 00:05:48,254 And I asked... 93 00:05:48,407 --> 00:05:52,075 ♪♪ 94 00:05:52,094 --> 00:05:54,853 "when are mommy and daddy gonna be home?" 95 00:05:55,004 --> 00:05:58,081 [ sniffling ] 96 00:05:58,100 --> 00:06:01,251 And she said... 97 00:06:01,269 --> 00:06:04,254 "they're gone." 98 00:06:04,272 --> 00:06:06,089 [man] yeah, I don't know. 99 00:06:06,108 --> 00:06:07,699 "they're gone." 100 00:06:10,445 --> 00:06:15,448 And I never got a chance to say good-bye. 101 00:06:15,601 --> 00:06:19,193 ♪♪ 102 00:06:19,287 --> 00:06:22,439 -I'd like to think... -No way. 103 00:06:22,532 --> 00:06:24,608 ...That they'd be proud of me. 104 00:06:24,626 --> 00:06:29,221 ♪♪ 105 00:06:29,372 --> 00:06:31,038 Well, that's it for today. 106 00:06:31,058 --> 00:06:33,058 And don't forget, next class, 107 00:06:33,209 --> 00:06:35,468 Shakespeare raised the bar with his unique writing technique. 108 00:06:35,562 --> 00:06:37,303 How was it received in his time, 109 00:06:37,456 --> 00:06:38,897 And how has it influenced modern writing? 110 00:06:39,124 --> 00:06:42,792 At least five pages. 111 00:06:42,886 --> 00:06:45,028 Cooper, can I talk to you for a second? 112 00:06:52,821 --> 00:06:54,579 Gonna go get some extra credit? 113 00:06:54,806 --> 00:06:56,581 [brianna] are we still in high school, peter? 114 00:07:01,922 --> 00:07:03,404 Yes, professor scott? 115 00:07:03,424 --> 00:07:04,923 That essay was so raw. 116 00:07:05,150 --> 00:07:08,260 It was outstanding. 117 00:07:08,487 --> 00:07:10,987 Really, your vulnerability just brought me 118 00:07:11,080 --> 00:07:13,247 Right there into each moment with you. 119 00:07:13,267 --> 00:07:18,011 Yeah, it was, uh -- it was hard to go there. 120 00:07:18,105 --> 00:07:21,181 I can understand that. 121 00:07:21,333 --> 00:07:24,000 I lost my parents, too. 122 00:07:24,019 --> 00:07:25,760 Really? 123 00:07:25,779 --> 00:07:28,505 Yeah, they died when I was in high school. 124 00:07:28,523 --> 00:07:33,285 You standing up and telling your story, that was really brave. 125 00:07:33,512 --> 00:07:35,028 Best authors, they use their own experiences 126 00:07:35,122 --> 00:07:36,938 To convey their stories. 127 00:07:37,032 --> 00:07:39,791 I think you're one of the gifted ones, 128 00:07:40,018 --> 00:07:43,703 And I really hope you consider it as your major. 129 00:07:43,797 --> 00:07:45,130 -Okay. -Okay. 130 00:07:45,357 --> 00:07:46,465 I will. 131 00:07:46,692 --> 00:07:48,374 Bye, cooper. 132 00:07:48,527 --> 00:07:50,635 ♪♪ 133 00:07:56,535 --> 00:07:58,868 -Hey, you. -Hey! 134 00:07:58,887 --> 00:08:00,812 I see you survived another day amongst the zoo animals. 135 00:08:01,039 --> 00:08:02,296 Oh, barely. 136 00:08:02,316 --> 00:08:03,556 [ both laugh ] 137 00:08:03,650 --> 00:08:04,966 Actually, I-it was -- 138 00:08:05,060 --> 00:08:06,300 It was a great day. 139 00:08:06,394 --> 00:08:08,061 I'm seeing some real potential. 140 00:08:08,213 --> 00:08:09,988 It's rewarding, isn't it? 141 00:08:13,160 --> 00:08:15,401 Show me that ring. 142 00:08:15,554 --> 00:08:17,979 It's perfect, isn't it? 143 00:08:18,073 --> 00:08:20,573 I got to say, he did good. 144 00:08:20,726 --> 00:08:22,626 Mm-hmm. 145 00:08:24,821 --> 00:08:26,563 [cooper] I mean, there's this girl, steph, 146 00:08:26,656 --> 00:08:29,899 Who's, uh, pretty cool, and she's cute. 147 00:08:29,918 --> 00:08:32,736 I just don't know if she feels the same way about me. 148 00:08:32,829 --> 00:08:34,829 Oh, I'm sure she does, lady-killer. 149 00:08:34,848 --> 00:08:36,740 [cooper] whatever. 150 00:08:36,758 --> 00:08:40,852 Oh, my english lit professor -- I think I'm in love. 151 00:08:41,079 --> 00:08:42,762 In love, eh? 152 00:08:42,856 --> 00:08:45,172 Yeah, she's like -- she's the coolest professor by far. 153 00:08:45,192 --> 00:08:47,100 We had to do essays in front of the class, 154 00:08:47,194 --> 00:08:50,344 And so I did mine about mom and dad dying, and she loved it. 155 00:08:50,438 --> 00:08:51,921 She thought it was amazing. 156 00:08:51,940 --> 00:08:53,365 She told me how great I was, and she said 157 00:08:53,592 --> 00:08:55,608 I should really consider writing as a major. 158 00:08:55,761 --> 00:08:58,111 I mean, it's so rare to just find people like that nowadays, 159 00:08:58,205 --> 00:09:01,522 Especially my teacher. 160 00:09:01,542 --> 00:09:03,792 Yeah, she sounds pretty awesome. 161 00:09:05,954 --> 00:09:07,862 So, how's nick? 162 00:09:07,956 --> 00:09:11,107 [ scoffs ] I am so over him. 163 00:09:11,200 --> 00:09:13,293 He's getting back with his ex, isn't he? 164 00:09:13,445 --> 00:09:15,945 Yeah, you could say that. 165 00:09:15,964 --> 00:09:18,448 You know, I just th-- I guess I thought that things 166 00:09:18,541 --> 00:09:21,451 Were really over between the two of them 167 00:09:21,544 --> 00:09:23,453 And what a chance. -Mm. 168 00:09:23,471 --> 00:09:25,880 Although, that doesn't mean 169 00:09:25,899 --> 00:09:28,808 That I can't try a little something, though. 170 00:09:28,902 --> 00:09:30,217 What are you gonna do? 171 00:09:30,237 --> 00:09:32,219 I don't know. 172 00:09:32,239 --> 00:09:35,632 But I'm not ready to throw the towel in yet. 173 00:09:35,725 --> 00:09:37,725 -[ laughs ] -you know what? Here. 174 00:09:37,744 --> 00:09:39,469 -[ laughs ] I'm-a throw the towel on you. 175 00:09:39,562 --> 00:09:41,037 -Stop it! -How about that? 176 00:09:49,815 --> 00:09:51,590 Time to go. 177 00:09:51,817 --> 00:09:54,818 [ chuckles ] 178 00:09:54,911 --> 00:09:57,095 Thanks. You know, you didn't have to. I -- 179 00:09:57,322 --> 00:09:59,989 There's always a bully no matter how old you get, it seems. 180 00:10:00,008 --> 00:10:02,508 Well, it's good that my professor isn't one of them. 181 00:10:02,603 --> 00:10:04,752 [ laughs ] 182 00:10:04,846 --> 00:10:07,254 Hey, actually, I wrote this. 183 00:10:07,274 --> 00:10:09,107 I would really, really like your feedback. 184 00:10:09,334 --> 00:10:10,942 Um, and I do really like writing, actually. 185 00:10:11,169 --> 00:10:13,837 I think -- I think I'm gonna reconsider my major. 186 00:10:13,855 --> 00:10:15,355 I'm so pleased. 187 00:10:15,507 --> 00:10:18,358 Yeah, I-I'll definitely give it a read. 188 00:10:18,452 --> 00:10:21,177 And, um, how are you adjusting to college life? 189 00:10:21,270 --> 00:10:22,787 Everything you thought it would be? 190 00:10:22,939 --> 00:10:24,772 Yeah, I mean, it's a lot different than high school. 191 00:10:24,791 --> 00:10:26,124 -Mm-hmm. -With the exception of pete. 192 00:10:26,275 --> 00:10:27,533 But I like it. 193 00:10:27,628 --> 00:10:29,686 I'm making these new friends, 194 00:10:29,704 --> 00:10:31,871 And I'm kind of into this girl, and I'm definitely enjoying 195 00:10:32,023 --> 00:10:33,857 The new freedoms that college has to offer. 196 00:10:33,875 --> 00:10:35,859 I bet. And are you staying in the dorms? 197 00:10:35,952 --> 00:10:37,861 That's a great way to meet new people. 198 00:10:37,879 --> 00:10:39,863 No, I'm out with my sister. But we're right next to campus. 199 00:10:39,881 --> 00:10:41,622 Oh. 200 00:10:41,716 --> 00:10:42,957 All right, well, I will read this 201 00:10:43,051 --> 00:10:44,792 And get you notes as soon as possible. 202 00:10:44,811 --> 00:10:46,627 All right, thank you. 203 00:10:46,721 --> 00:10:47,871 Have a great rest of your day. 204 00:10:47,889 --> 00:10:50,039 Yeah. You, too. 205 00:10:50,058 --> 00:10:52,233 ♪♪ 206 00:11:00,385 --> 00:11:02,661 Hey, I just want to give you my number in case 207 00:11:02,812 --> 00:11:05,479 You want to hang sometime. 208 00:11:05,499 --> 00:11:07,073 Okay. 209 00:11:07,225 --> 00:11:10,669 Yeah, well -- oka-- okay. 210 00:11:15,083 --> 00:11:23,740 ♪♪ 211 00:11:23,758 --> 00:11:32,357 ♪♪ 212 00:11:32,584 --> 00:11:41,182 ♪ 213 00:11:41,201 --> 00:11:42,926 [ tires squeal ] 214 00:11:42,944 --> 00:11:47,706 ♪♪ 215 00:12:05,951 --> 00:12:09,285 ♪♪ 216 00:12:09,304 --> 00:12:10,803 Hey. 217 00:12:10,897 --> 00:12:12,522 No, st-- don't, don't, don't. 218 00:12:15,477 --> 00:12:17,402 Cooper, what were you thinking? 219 00:12:17,553 --> 00:12:19,462 I'm sorry. 220 00:12:19,481 --> 00:12:21,297 Do you have any idea what it did to me 221 00:12:21,316 --> 00:12:25,893 To get that phone call that you were in a car accident? 222 00:12:25,987 --> 00:12:30,564 You were only five when we lost them. 223 00:12:30,584 --> 00:12:34,143 And -- and things were easier for you because I -- 224 00:12:34,237 --> 00:12:37,088 Because I took care of everything. 225 00:12:37,315 --> 00:12:38,498 I lost them. 226 00:12:38,650 --> 00:12:40,258 The thought of losing you, too... 227 00:12:42,988 --> 00:12:45,505 I may not remember it the same way as you did, 228 00:12:45,599 --> 00:12:47,432 But I lost them, too. 229 00:12:47,659 --> 00:12:50,101 I shouldn't have been texting and driving. 230 00:12:50,328 --> 00:12:51,752 No, you shouldn't have been texting and driving. 231 00:12:51,772 --> 00:12:54,105 Yeah, I'm sorry. I just got a little excited. 232 00:12:54,257 --> 00:12:56,757 It's not every day a girl just hands out her number. 233 00:12:56,851 --> 00:12:59,260 Oh, yeah, except for maybe you. 234 00:12:59,279 --> 00:13:00,837 What are you doing? Why are you -- 235 00:13:00,930 --> 00:13:02,363 Why are you taking things out on me? 236 00:13:05,860 --> 00:13:07,786 [andy] how's the engaged life treating you? 237 00:13:07,937 --> 00:13:09,454 -Amazing. -Yeah? 238 00:13:09,681 --> 00:13:11,790 Yeah, we're making plans for after the wedding. 239 00:13:11,941 --> 00:13:14,125 We're both gonna sell our condos and get a house together. 240 00:13:14,352 --> 00:13:15,794 Ooh, wow. 241 00:13:15,945 --> 00:13:18,704 [brianna] it's everything I've ever dreamed of. 242 00:13:18,857 --> 00:13:21,633 That break you two took really made all the difference, huh? 243 00:13:21,860 --> 00:13:23,617 You know, we had to. 244 00:13:23,637 --> 00:13:25,378 We'd pretty much been together since we were kids, 245 00:13:25,530 --> 00:13:29,307 And we needed to, you know, see life without each other 246 00:13:29,534 --> 00:13:31,050 And figure out if it's what we really wanted. 247 00:13:31,144 --> 00:13:33,202 -Good afternoon. -Dean marsh. 248 00:13:33,296 --> 00:13:35,313 Um, I'm glad I found you both. 249 00:13:35,540 --> 00:13:37,631 I've got some unfortunate news about one of our students, 250 00:13:37,725 --> 00:13:39,818 And he's in both of your classes. 251 00:13:39,969 --> 00:13:41,802 Cooper thompson. 252 00:13:41,822 --> 00:13:43,637 He had a car accident yesterday afternoon. 253 00:13:43,657 --> 00:13:45,398 What? 254 00:13:45,550 --> 00:13:48,159 He was in the icu, but he's been recuperating well, 255 00:13:48,386 --> 00:13:51,387 So they've moved him up to a regular floor now. 256 00:13:51,406 --> 00:13:53,556 -Oh, my god, that's terrible. -Well, he's gonna miss 257 00:13:53,575 --> 00:13:55,908 A couple of days, so I thought you should both know. 258 00:13:56,002 --> 00:13:57,743 Thank you, dean marsh. 259 00:13:57,838 --> 00:13:59,912 If there's anything we can do to help, let us know. 260 00:14:00,065 --> 00:14:06,177 ♪♪ 261 00:14:07,922 --> 00:14:14,744 ♪♪ 262 00:14:14,762 --> 00:14:16,837 Hi, I'm looking for cooper thompson's room. 263 00:14:16,857 --> 00:14:19,415 -He's in room 2. -Thank you. 264 00:14:19,434 --> 00:14:23,419 ♪♪ 265 00:14:23,438 --> 00:14:26,772 Hi. 266 00:14:26,925 --> 00:14:29,200 Brought you some cookies. 267 00:14:31,930 --> 00:14:33,112 [ chuckles ] 268 00:14:33,206 --> 00:14:35,281 Thank you. 269 00:14:35,433 --> 00:14:37,600 Are you in a lot of pain? 270 00:14:37,693 --> 00:14:40,119 A brain injury's a pretty big deal. 271 00:14:40,271 --> 00:14:43,697 Yeah, no, I-I-it hurts. 272 00:14:43,791 --> 00:14:46,292 I bet your sister's a mess. 273 00:14:46,386 --> 00:14:47,960 I really screwed up this time. 274 00:14:48,113 --> 00:14:49,962 I cannot believe I did that to her. 275 00:14:50,056 --> 00:14:52,298 Hey, accidents happen. 276 00:14:52,392 --> 00:14:53,874 People make mistakes. 277 00:14:53,968 --> 00:14:55,560 I-it's what you learn from them 278 00:14:55,711 --> 00:14:57,711 And how you move past them that really matters. 279 00:14:57,805 --> 00:15:01,124 Yeah. So, how was your day? 280 00:15:01,217 --> 00:15:04,644 So-so. But probably better than yours. 281 00:15:04,796 --> 00:15:07,221 [ chuckles ] 282 00:15:07,315 --> 00:15:08,889 Did you make these? 283 00:15:08,983 --> 00:15:10,466 As a matter of fact, I did. 284 00:15:10,485 --> 00:15:12,969 New recipe. Let me know what you think. 285 00:15:13,062 --> 00:15:14,412 All right. 286 00:15:14,639 --> 00:15:18,991 ♪ 287 00:15:19,085 --> 00:15:21,811 -Mm. -[ chuckles ] 288 00:15:21,829 --> 00:15:23,813 I haven't had homemade cookies since I was little -- 289 00:15:23,906 --> 00:15:25,481 Seriously. 290 00:15:25,574 --> 00:15:27,316 These are amazing. You didn't have to. 291 00:15:27,335 --> 00:15:29,168 Oh, sure I did. 292 00:15:29,262 --> 00:15:31,337 I'm still trying to lure you into the literature world. 293 00:15:31,431 --> 00:15:33,580 -Cookies are a nice touch. -Yeah, I thought so. 294 00:15:33,675 --> 00:15:35,249 Seeing you doesn't hurt either. 295 00:15:35,343 --> 00:15:38,419 I mean, you look incredible. 296 00:15:38,513 --> 00:15:40,254 Let's just, um, [clears throat] 297 00:15:40,273 --> 00:15:43,182 Concentrate on you healing up, okay? 298 00:15:43,334 --> 00:15:45,001 And -- and don't get overwhelmed. 299 00:15:45,094 --> 00:15:48,446 We're all gonna work with you to get caught up. 300 00:15:48,597 --> 00:15:51,691 You know, I-I-I don't normally give out my number to students, 301 00:15:51,785 --> 00:15:54,768 But under these circumstances... 302 00:15:54,788 --> 00:15:56,454 Here. 303 00:15:59,442 --> 00:16:01,918 Just in case you need help with the missed assignments. 304 00:16:04,780 --> 00:16:06,130 Thank you. 305 00:16:06,282 --> 00:16:07,690 Seriously, it means a lot. 306 00:16:07,783 --> 00:16:09,467 Of course. 307 00:16:09,618 --> 00:16:12,453 Feel better, okay? 308 00:16:12,547 --> 00:16:14,030 Get some sleep. 309 00:16:14,048 --> 00:16:21,980 ♪♪ 310 00:16:26,044 --> 00:16:34,217 ♪ 311 00:16:34,235 --> 00:16:42,408 ♪♪ 312 00:16:42,560 --> 00:16:50,675 ♪♪ 313 00:16:50,902 --> 00:16:59,075 ♪ 314 00:16:59,093 --> 00:17:02,353 -Hey. -Hey. 315 00:17:02,505 --> 00:17:04,004 Sorry about what happened. 316 00:17:04,024 --> 00:17:05,189 Are you okay? 317 00:17:05,341 --> 00:17:06,673 How is he? 318 00:17:06,693 --> 00:17:09,527 He's doing a lot better. 319 00:17:09,678 --> 00:17:11,863 I was so scared. 320 00:17:12,014 --> 00:17:15,825 You know, he's really the only thing that matters to me, nick. 321 00:17:21,541 --> 00:17:23,099 I'm sorry. 322 00:17:23,192 --> 00:17:24,950 You said he's doing better, right? 323 00:17:25,103 --> 00:17:28,120 He's gonna be just fine, I promise. 324 00:17:28,273 --> 00:17:30,339 [ piano music playing ] 325 00:17:33,053 --> 00:17:34,886 [ cell phone chimes ] 326 00:17:44,213 --> 00:17:46,856 [ line ringing ] 327 00:17:51,646 --> 00:17:52,904 [nick] hey, babe. 328 00:17:53,055 --> 00:17:55,131 There you are. 329 00:17:55,149 --> 00:17:58,058 I-I was beginning to think I'd been stood up. 330 00:17:58,078 --> 00:18:01,137 [nick] never. Sorry, I got caught up here. 331 00:18:01,155 --> 00:18:02,488 Well, hurry up. 332 00:18:02,640 --> 00:18:03,897 I think you're gonna be impressed 333 00:18:03,917 --> 00:18:05,658 With this dinner I made. 334 00:18:05,810 --> 00:18:07,752 [nick] uh, I know I will. 335 00:18:07,979 --> 00:18:10,329 But, um, listen, I promise I'll be out of here in a minute. 336 00:18:10,423 --> 00:18:13,424 Just, uh, do me a favor and keep it warm for me, okay? 337 00:18:13,576 --> 00:18:16,761 Nick, come on. 338 00:18:16,912 --> 00:18:20,247 You know, this date night was your idea. 339 00:18:20,341 --> 00:18:22,007 [nick] I know. I'm sorry. 340 00:18:22,102 --> 00:18:24,268 It's just, I can't leave yet. 341 00:18:24,495 --> 00:18:25,678 Uh, you know, things got crazy around here. 342 00:18:25,772 --> 00:18:27,271 My employees need me. 343 00:18:27,498 --> 00:18:29,348 Yeah, okay. 344 00:18:29,500 --> 00:18:32,443 But I'll be home soon, okay? I love you. 345 00:18:32,670 --> 00:18:34,520 You, too. 346 00:18:34,672 --> 00:18:36,572 [ smooth jazz playing ] 347 00:18:39,360 --> 00:18:41,619 [ sighs ] 348 00:18:46,033 --> 00:18:48,292 [christina] mm. 349 00:18:48,444 --> 00:18:50,853 Mm. [ chuckles ] 350 00:18:50,872 --> 00:18:56,692 ♪♪ 351 00:18:56,785 --> 00:19:00,120 You remember how good we were? 352 00:19:00,140 --> 00:19:02,047 Chris... 353 00:19:02,142 --> 00:19:04,367 We've talked about this. 354 00:19:04,385 --> 00:19:11,874 ♪♪ 355 00:19:11,893 --> 00:19:19,473 ♪♪ 356 00:19:19,567 --> 00:19:20,974 Everything's gonna be okay. 357 00:19:20,994 --> 00:19:22,493 I'm here if you need me. 358 00:19:22,720 --> 00:19:24,287 But -- 359 00:19:26,666 --> 00:19:29,167 [brianna] your employees need you? 360 00:19:29,394 --> 00:19:31,394 Well, it looks like you're going the extra mile. 361 00:19:31,412 --> 00:19:33,245 No, bri, please wait. It's not what it looks like -- 362 00:19:33,398 --> 00:19:36,415 No? Because to me, it looks like my fiancé kissing another woman. 363 00:19:36,567 --> 00:19:38,417 I can't believe you. 364 00:19:38,569 --> 00:19:40,178 You need to take some space to rethink your priorities. 365 00:19:40,329 --> 00:19:41,512 -I don't want any space! -Good night. 366 00:19:41,664 --> 00:19:43,572 I don't want -- bri! Bri, wait! 367 00:19:43,591 --> 00:19:45,516 Bri, let me talk! Bri! 368 00:19:45,743 --> 00:19:47,018 ♪ 369 00:19:51,082 --> 00:19:52,690 ♪ 370 00:20:12,286 --> 00:20:15,362 [cooper] I competed, uh, with some other for years and years. 371 00:20:15,381 --> 00:20:17,381 -So legit? -Oh, all legit. Legit, yeah. 372 00:20:17,533 --> 00:20:18,699 All of those during a split second. 373 00:20:18,718 --> 00:20:20,626 Yeah. 374 00:20:20,720 --> 00:20:23,462 Bri. You okay? 375 00:20:23,556 --> 00:20:25,556 What's going on? 376 00:20:25,708 --> 00:20:27,558 It's nick. 377 00:20:27,710 --> 00:20:30,970 I -- I caught him with another woman 378 00:20:31,122 --> 00:20:33,046 When we were supposed to be having a date. 379 00:20:33,140 --> 00:20:34,565 You're kidding me. 380 00:20:34,717 --> 00:20:36,550 I made him a nice dinner and everything. 381 00:20:36,569 --> 00:20:38,069 He told me he was running late 382 00:20:38,220 --> 00:20:40,071 Because his employees needed him. 383 00:20:40,222 --> 00:20:42,298 When he never showed up, I-I drove to the restaurant, 384 00:20:42,316 --> 00:20:44,242 And he was lip-locked with another woman -- 385 00:20:44,393 --> 00:20:45,726 With the bartender. 386 00:20:45,745 --> 00:20:47,728 It was clear they'd been drinking. 387 00:20:47,747 --> 00:20:49,580 He's obviously not putting our relationship first -- or -- 388 00:20:49,807 --> 00:20:51,398 Or even being completely faithful to me. 389 00:20:51,417 --> 00:20:53,900 No. You're right. 390 00:20:53,920 --> 00:20:55,661 I don't know if I can tell you what to do, 391 00:20:55,813 --> 00:20:58,739 But either way, I'm here for you. 392 00:20:58,758 --> 00:21:00,407 Okay? 393 00:21:00,426 --> 00:21:02,426 -Yeah. -Come on. 394 00:21:05,156 --> 00:21:08,157 -[christina] cooper! -Hold on, give me a second. 395 00:21:08,175 --> 00:21:10,268 [man in game] call in an air strike! 396 00:21:10,419 --> 00:21:12,753 -Cooper? -Copy that. 397 00:21:12,847 --> 00:21:15,106 [cooper] hang on a second. 398 00:21:15,257 --> 00:21:16,665 [ gunfire in game ] 399 00:21:16,684 --> 00:21:18,109 [man in game ] low on ammo. 400 00:21:22,931 --> 00:21:24,690 Sorry, I just had to kill that guy. 401 00:21:24,842 --> 00:21:29,287 ♪♪ 402 00:21:29,514 --> 00:21:32,939 What does your sister do for work? 403 00:21:32,959 --> 00:21:35,684 She works at this stupid restaurant. 404 00:21:35,703 --> 00:21:38,020 Mm. 405 00:21:38,039 --> 00:21:41,190 Yo, coop! 406 00:21:41,208 --> 00:21:44,284 [ clears throat ] 407 00:21:44,304 --> 00:21:47,454 Listen, I was thinking that, you know, 408 00:21:47,473 --> 00:21:50,474 Maybe we could work out our differences. 409 00:21:50,626 --> 00:21:54,145 I mean, listen, I'm -- I'm sorry, man -- 410 00:21:54,296 --> 00:21:56,555 For all that other stuff in there. 411 00:21:56,707 --> 00:21:58,891 I really am. 412 00:21:59,043 --> 00:22:01,560 Yeah, well, thanks, man. Yeah, I think we can, too. 413 00:22:01,654 --> 00:22:03,546 Hey, let's go. 414 00:22:03,564 --> 00:22:06,899 Oh, good. Good, good, good. 415 00:22:07,051 --> 00:22:08,826 Hey, jeremy. 416 00:22:08,977 --> 00:22:11,645 Did you just hear coop right now? 417 00:22:11,664 --> 00:22:16,316 He said he thinks we could work on our differences. 418 00:22:16,410 --> 00:22:18,394 Huh. What do you think? 419 00:22:18,487 --> 00:22:21,488 Gee, pete, I don't think so. 420 00:22:21,507 --> 00:22:23,341 Yeah. Yeah, you're right. 421 00:22:23,492 --> 00:22:26,510 'cause, I mean, coop's probably not gonna be too happy 422 00:22:26,737 --> 00:22:29,905 About my little, uh, you know rendezvous 423 00:22:29,998 --> 00:22:32,074 With professor scott last night. 424 00:22:32,093 --> 00:22:33,909 What'd you say? 425 00:22:33,928 --> 00:22:35,928 Damn, man. 426 00:22:36,022 --> 00:22:39,673 She looks even better with her clothes on the floor. 427 00:22:39,692 --> 00:22:41,192 If you catch my drift. 428 00:22:43,363 --> 00:22:45,087 -Ohh! -Ooh! 429 00:22:45,106 --> 00:22:48,366 Oh, my god. 430 00:22:48,517 --> 00:22:50,442 -Do it, bro! -Yeah! 431 00:22:50,536 --> 00:22:53,537 No! Stop! Stop! 432 00:22:53,689 --> 00:22:55,706 [ groans ] 433 00:22:55,933 --> 00:22:59,192 ♪ 434 00:22:59,212 --> 00:23:01,528 I didn't start it. 435 00:23:01,547 --> 00:23:03,363 I don't want to hear excuses. 436 00:23:03,383 --> 00:23:05,774 -It's not my fault. -Cooper! 437 00:23:05,793 --> 00:23:07,626 What is going on with you? You are not a fighter. 438 00:23:07,720 --> 00:23:10,554 What is this? 439 00:23:10,706 --> 00:23:13,782 Says the girl who said she'd never be a cheater. 440 00:23:13,801 --> 00:23:15,467 What are you talking about? 441 00:23:15,620 --> 00:23:17,803 I know that nick is with someone. 442 00:23:17,955 --> 00:23:19,622 I told you that we ended it. 443 00:23:19,640 --> 00:23:21,306 Well, you lied, and you're an idiot. 444 00:23:21,401 --> 00:23:23,142 You watch your mouth. Don't tell me what to do -- 445 00:23:23,294 --> 00:23:25,218 Especially when you're such a screw-up in your own life. 446 00:23:25,238 --> 00:23:27,129 I will tell you what to do, and you will listen to me. 447 00:23:27,148 --> 00:23:28,647 No, you won't. You know why? 448 00:23:28,799 --> 00:23:30,132 Because you're not my mother or my father, 449 00:23:30,151 --> 00:23:32,818 And you never, ever will be! 450 00:23:32,912 --> 00:23:34,987 I can't even just stand being around you anymore. 451 00:23:35,081 --> 00:23:36,655 Then move out. 452 00:23:36,807 --> 00:23:38,657 Oh, that's right -- you don't have any money. 453 00:23:38,809 --> 00:23:41,585 So, why don't you try having a little respect? 454 00:23:41,812 --> 00:23:43,829 I hate you. 455 00:23:43,981 --> 00:23:51,170 ♪♪ 456 00:23:51,264 --> 00:23:52,504 [ knock on door ] 457 00:23:52,598 --> 00:23:54,173 Professor scott? 458 00:23:54,267 --> 00:23:56,249 [ door opens ] 459 00:23:56,269 --> 00:23:58,769 [ door closes ] 460 00:24:03,668 --> 00:24:06,610 ♪ 461 00:24:06,837 --> 00:24:08,094 Nick? 462 00:24:08,114 --> 00:24:10,281 Melissa's nick? 463 00:24:10,508 --> 00:24:20,124 ♪ 464 00:24:20,351 --> 00:24:30,134 ♪ 465 00:24:30,285 --> 00:24:31,594 [ door opens ] 466 00:24:37,125 --> 00:24:39,034 [ floorboards creaking ] 467 00:24:39,053 --> 00:24:47,651 ♪♪ 468 00:24:47,878 --> 00:24:56,552 ♪ 469 00:24:56,570 --> 00:25:05,169 ♪♪ 470 00:25:05,396 --> 00:25:14,011 ♪ 471 00:25:14,238 --> 00:25:22,761 ♪ 472 00:25:22,913 --> 00:25:31,678 ♪♪ 473 00:25:31,697 --> 00:25:33,531 What are you doing here? 474 00:25:36,594 --> 00:25:39,370 Babe, I-I'm begging you to hear me out -- please. 475 00:25:42,024 --> 00:25:44,858 Christina's a friend -- just a friend. 476 00:25:44,952 --> 00:25:46,192 Who you kiss on the mouth? 477 00:25:46,212 --> 00:25:48,028 [nick] no. No, listen to me. 478 00:25:48,047 --> 00:25:49,438 She had some terrible things happen to her, 479 00:25:49,531 --> 00:25:51,048 And she basically had a meltdown. 480 00:25:51,199 --> 00:25:52,624 I couldn't just leave her like that, 481 00:25:52,777 --> 00:25:54,276 So I stayed behind to try to cheer her up. 482 00:25:54,369 --> 00:25:56,053 And as I was hugging her good-bye, 483 00:25:56,204 --> 00:25:58,038 She leaned in and she kissed me. 484 00:25:58,057 --> 00:25:59,448 And before I had a chance to walk away, 485 00:25:59,541 --> 00:26:01,225 You walked in and saw it, and I'm sorry. 486 00:26:01,452 --> 00:26:03,209 Why would she think that was okay? 487 00:26:03,304 --> 00:26:08,457 I don't know, but I promise, it will never happen again. 488 00:26:08,475 --> 00:26:11,569 I'll fire her, if you want. 489 00:26:11,796 --> 00:26:14,797 No. 490 00:26:14,815 --> 00:26:17,482 No, th-- that's not necessary. 491 00:26:17,635 --> 00:26:19,968 You need to be very clear with her about your boundaries. 492 00:26:19,987 --> 00:26:21,804 No, of course. Of course. 493 00:26:21,822 --> 00:26:24,807 Thank you, thank you. You -- 494 00:26:24,900 --> 00:26:27,918 I -- you're an incredible woman, 495 00:26:28,145 --> 00:26:29,753 And I don't ever want to lose you again. 496 00:26:34,409 --> 00:26:37,928 I was looking at old photos of us. 497 00:26:38,080 --> 00:26:41,173 We have so many amazing memories, 498 00:26:41,325 --> 00:26:43,342 And we're better than this. 499 00:26:43,436 --> 00:26:45,177 Look, I'm sorry. 500 00:26:45,271 --> 00:26:47,104 I'm sorry I didn't give you the benefit of the doubt. 501 00:26:47,255 --> 00:26:48,772 You have nothing to be sorry about. 502 00:26:51,444 --> 00:26:53,277 Come here -- look at this one. 503 00:26:53,504 --> 00:27:02,194 ♪ 504 00:27:02,288 --> 00:27:06,031 [ both chuckle ] 505 00:27:06,125 --> 00:27:07,625 We were so young. 506 00:27:12,373 --> 00:27:14,965 I don't know what I would do without you. 507 00:27:15,192 --> 00:27:16,708 I love you. 508 00:27:16,802 --> 00:27:18,802 I love you, too. 509 00:27:19,029 --> 00:27:24,642 ♪ 510 00:27:24,793 --> 00:27:27,127 I'm a mess. I'm a mess. I am so -- 511 00:27:27,146 --> 00:27:28,553 -You're all sweaty. -I'm sweating bullets. 512 00:27:28,648 --> 00:27:30,797 [ laughs ] 513 00:27:30,891 --> 00:27:34,300 But how about this -- to start things off on the right note, 514 00:27:34,320 --> 00:27:38,230 I go clean up, I come back, and, uh, maybe 515 00:27:38,382 --> 00:27:40,157 I can take you out on a date. 516 00:27:42,736 --> 00:27:44,310 -You may. -[ chuckles ] 517 00:27:44,330 --> 00:27:45,645 I look forward to it. 518 00:27:45,739 --> 00:27:47,331 Well, if that's the case, 519 00:27:47,482 --> 00:27:48,832 I'm-a go hurry up, and I'll be right back down. 520 00:27:49,059 --> 00:27:50,834 Okay. 521 00:27:51,061 --> 00:27:59,067 ♪ 522 00:27:59,086 --> 00:28:07,092 ♪♪ 523 00:28:07,244 --> 00:28:15,417 ♪♪ 524 00:28:15,436 --> 00:28:17,920 [ typing on phone keyboard ] 525 00:28:17,938 --> 00:28:26,445 ♪♪ 526 00:28:26,597 --> 00:28:35,045 ♪♪ 527 00:28:35,272 --> 00:28:43,721 ♪ 528 00:28:43,948 --> 00:28:52,454 ♪ 529 00:28:52,473 --> 00:29:00,738 ♪♪ 530 00:29:04,802 --> 00:29:05,817 [ sobbing ] 531 00:29:05,970 --> 00:29:10,322 Bri? Babe, are you okay? 532 00:29:10,416 --> 00:29:13,809 You're a liar. 533 00:29:13,827 --> 00:29:15,586 I can't believe I fell for all that. 534 00:29:18,649 --> 00:29:20,240 You want to tell me what's really going on 535 00:29:20,334 --> 00:29:22,667 Between you and ct? 536 00:29:22,820 --> 00:29:24,319 There's nothing to talk about. 537 00:29:24,338 --> 00:29:25,670 I told you -- we've been through this. 538 00:29:25,823 --> 00:29:28,599 Your girlfriend sent you a message. 539 00:29:28,826 --> 00:29:31,843 Wanted to thank you for today and send her love. 540 00:29:31,937 --> 00:29:34,663 I'm -- I'm sorry. 541 00:29:34,756 --> 00:29:36,774 How long has this been going on?! 542 00:29:36,925 --> 00:29:39,759 Answer me! 543 00:29:39,779 --> 00:29:42,112 I should have told you as soon as we got back together. 544 00:29:42,339 --> 00:29:45,357 When we were on a break, christine and I... 545 00:29:45,509 --> 00:29:47,359 It was just a fling. 546 00:29:47,511 --> 00:29:49,027 I was sad that we were through, and she was there for me. 547 00:29:49,121 --> 00:29:50,937 I -- I'm sorry. 548 00:29:50,956 --> 00:29:53,865 She said she loves you. Are you in love with this woman? 549 00:29:54,018 --> 00:29:55,867 No! No, I swear, I'm not. 550 00:29:56,020 --> 00:29:57,110 As soon as you wanted to get back together, 551 00:29:57,204 --> 00:29:58,462 I ended it immediately. 552 00:29:58,689 --> 00:30:01,523 I told her I just wanted to be friends. 553 00:30:01,542 --> 00:30:03,708 And why didn't you tell me about her when I asked you 554 00:30:03,803 --> 00:30:05,193 If you had been with anybody else during the break? 555 00:30:05,212 --> 00:30:07,045 I was scared! I was scared! 556 00:30:07,197 --> 00:30:08,697 I lost you once. I didn't want to lose you again. 557 00:30:08,715 --> 00:30:10,032 Yeah, well, I can't be with somebody who omits 558 00:30:10,050 --> 00:30:11,809 The truth when they're scared. 559 00:30:12,036 --> 00:30:13,626 You didn't trust me enough to talk to me, 560 00:30:13,646 --> 00:30:15,295 And so I can't trust you enough to tell me the truth 561 00:30:15,314 --> 00:30:17,372 When things get hard. 562 00:30:17,391 --> 00:30:19,041 I thought we were stronger than this. 563 00:30:19,059 --> 00:30:21,726 -We are. -No, we're not. 564 00:30:21,879 --> 00:30:25,471 Here. That's it. 565 00:30:25,491 --> 00:30:27,732 -You don't mean that. -We're done. 566 00:30:27,885 --> 00:30:29,067 Bri, please. 567 00:30:29,219 --> 00:30:30,643 Bri, don't do this. 568 00:30:30,737 --> 00:30:32,496 Bri, not like this! 569 00:30:32,723 --> 00:30:41,672 ♪ 570 00:30:41,899 --> 00:30:50,922 ♪ 571 00:30:51,075 --> 00:31:00,190 ♪♪ 572 00:31:16,542 --> 00:31:19,117 [brianna] really? 573 00:31:19,211 --> 00:31:21,194 I go to all that trouble to give you detailed notes, 574 00:31:21,213 --> 00:31:23,046 And you're just gonna throw it away? 575 00:31:27,386 --> 00:31:29,720 I heard about the fight. 576 00:31:29,871 --> 00:31:34,391 You know, I-I feel like maybe I'm partially responsible. 577 00:31:34,542 --> 00:31:36,059 I called him out in front of you, got him angry. 578 00:31:36,211 --> 00:31:37,728 I don't know. 579 00:31:37,879 --> 00:31:41,064 Did you hook up with pete? 580 00:31:41,291 --> 00:31:42,733 What? 581 00:31:42,960 --> 00:31:45,903 That's what he said. That's what he said. 582 00:31:46,054 --> 00:31:49,131 That's why I did what I did -- 'cause I had to protect you. 583 00:31:49,149 --> 00:31:50,799 No. 584 00:31:50,817 --> 00:31:52,467 No. No, absolutely not. 585 00:31:52,486 --> 00:31:54,394 I-I don't get involved with students. 586 00:31:54,488 --> 00:31:55,913 That -- that's unethical. 587 00:31:58,992 --> 00:32:02,252 I'm just glad you weren't arrested. 588 00:32:02,479 --> 00:32:05,255 Yeah, well, stephanie wouldn't turn me in. 589 00:32:05,407 --> 00:32:07,165 I'm worried about you. 590 00:32:07,317 --> 00:32:08,741 Not just because of the fight. 591 00:32:08,761 --> 00:32:10,410 I mean, y-your grades are declining. 592 00:32:10,504 --> 00:32:12,763 That's not like you. 593 00:32:12,914 --> 00:32:15,840 That's not like you. 594 00:32:15,993 --> 00:32:17,768 Come on -- you have so much talent. 595 00:32:17,919 --> 00:32:20,178 I hate to see you struggling like this. 596 00:32:20,330 --> 00:32:22,013 -I'm sorry. -Don't be sorry. 597 00:32:22,107 --> 00:32:24,107 Just let me help you. 598 00:32:26,353 --> 00:32:29,279 Well, how could you help me? 599 00:32:29,431 --> 00:32:31,615 -You could come by my office... -Uh-huh. 600 00:32:31,766 --> 00:32:33,858 ...After one o-- one of your last classes. 601 00:32:34,011 --> 00:32:36,436 And, you know, I could just help you sort things out -- 602 00:32:36,455 --> 00:32:38,938 Get back on track. 603 00:32:38,958 --> 00:32:40,682 Okay. 604 00:32:40,701 --> 00:32:44,277 Okay. Okay, want to start tomorrow? 605 00:32:44,296 --> 00:32:46,871 Yeah. 606 00:32:46,966 --> 00:32:49,357 Okay. Perfect. 607 00:32:49,376 --> 00:32:50,950 You know where to find me? 608 00:32:50,970 --> 00:32:53,195 I do. 609 00:32:53,213 --> 00:32:54,638 It's a deal? 610 00:32:54,865 --> 00:33:01,645 ♪ 611 00:33:01,872 --> 00:33:08,727 ♪ 612 00:33:08,879 --> 00:33:10,729 [nick] hey! 613 00:33:10,881 --> 00:33:12,547 What the hell are you doing? 614 00:33:12,566 --> 00:33:14,549 -What are you talking about? -The text you sent! 615 00:33:14,568 --> 00:33:16,159 What text? 616 00:33:16,311 --> 00:33:17,828 The text saying that you enjoyed our time together 617 00:33:18,055 --> 00:33:19,830 And that you love me, and brianna saw it! 618 00:33:19,981 --> 00:33:21,740 I didn't send any texts like that. 619 00:33:21,834 --> 00:33:23,391 I don't know what's going on in that head of yours, 620 00:33:23,485 --> 00:33:26,077 But I'm warning you -- back off! 621 00:33:26,230 --> 00:33:31,675 ♪♪ 622 00:33:36,590 --> 00:33:44,596 ♪♪ 623 00:33:44,748 --> 00:33:52,696 ♪♪ 624 00:33:52,923 --> 00:34:00,929 ♪ 625 00:34:00,947 --> 00:34:09,120 ♪♪ 626 00:34:09,214 --> 00:34:11,197 [brianna] what I loved about your work from before 627 00:34:11,216 --> 00:34:13,366 Is that I felt like you really connected with the material. 628 00:34:13,385 --> 00:34:16,053 You give a very strong point of view. 629 00:34:16,204 --> 00:34:18,963 But on this, it felt like you just gave a synopsis 630 00:34:19,116 --> 00:34:20,373 Of the book. 631 00:34:20,467 --> 00:34:22,133 You just pulled quotes. 632 00:34:22,286 --> 00:34:25,545 For example, "I have to remind myself to breathe. 633 00:34:25,564 --> 00:34:29,066 Almost remind my heart to beat." 634 00:34:29,293 --> 00:34:31,960 What feelings does this bring up for you? 635 00:34:31,978 --> 00:34:33,719 I need more subjectivity, and I know you can do better 636 00:34:33,739 --> 00:34:36,131 Because I've seen it. 637 00:34:36,224 --> 00:34:38,300 I don't know what I feel right now. 638 00:34:38,393 --> 00:34:41,561 Then write about that. Numbness. 639 00:34:41,580 --> 00:34:44,915 What lies beneath it. 640 00:34:45,066 --> 00:34:47,158 You seem so perfect. 641 00:34:47,252 --> 00:34:49,068 [ scoffs ] 642 00:34:49,088 --> 00:34:51,254 I'm perfect at being perfectly flawed. 643 00:34:53,575 --> 00:34:56,818 No one's life is exactly as it seems. 644 00:34:56,837 --> 00:34:58,911 Well, would you like to talk about it? 645 00:34:59,005 --> 00:35:01,765 I mean, what lies beneath those beautiful, sad eyes of yours? 646 00:35:04,161 --> 00:35:07,829 Um, let's stay on task. 647 00:35:07,848 --> 00:35:10,107 -Okay. -Okay. 648 00:35:10,334 --> 00:35:11,924 Let's break it down into small sections, 649 00:35:12,018 --> 00:35:13,685 Starting with your intro. 650 00:35:13,837 --> 00:35:17,614 ♪♪ 651 00:35:17,765 --> 00:35:20,099 All right, we definitely made some progress today. 652 00:35:20,193 --> 00:35:23,787 A few more paragraphs to work on next time, but nice focus. 653 00:35:23,938 --> 00:35:25,413 Are you happy? 654 00:35:26,867 --> 00:35:29,200 [ chuckles ] of course. 655 00:35:29,353 --> 00:35:31,035 Well, I notice you're not wearing 656 00:35:31,188 --> 00:35:34,205 Your engagement ring anymore. 657 00:35:34,358 --> 00:35:36,191 I'll see you tomorrow, cooper. 658 00:35:36,209 --> 00:35:42,213 ♪♪ 659 00:35:42,366 --> 00:35:48,536 ♪♪ 660 00:35:48,555 --> 00:35:50,388 You don't have to be alone. 661 00:35:50,540 --> 00:35:55,727 ♪♪ 662 00:35:55,821 --> 00:35:57,487 [ door closes ] 663 00:36:05,497 --> 00:36:07,389 [ cell phone chimes ] 664 00:36:07,407 --> 00:36:16,339 ♪♪ 665 00:36:16,566 --> 00:36:25,348 ♪ 666 00:36:25,575 --> 00:36:34,357 ♪ 667 00:36:34,584 --> 00:36:43,441 ♪ 668 00:36:43,593 --> 00:36:52,450 ♪♪ 669 00:36:52,602 --> 00:37:01,626 ♪♪ 670 00:37:01,778 --> 00:37:03,611 Chattin' it up with a girl? 671 00:37:03,630 --> 00:37:04,888 Oh, no, it's just stuff for school. 672 00:37:05,115 --> 00:37:07,224 Um... 673 00:37:07,375 --> 00:37:12,044 So, I need you to be honest with me. 674 00:37:12,064 --> 00:37:13,563 Yeah, what's going on? 675 00:37:17,461 --> 00:37:19,961 Would you mind going back to see the doctor? 676 00:37:19,980 --> 00:37:22,480 Why? My head's totally fine. 677 00:37:22,632 --> 00:37:24,390 I know. 678 00:37:24,409 --> 00:37:28,303 You've been acting out a lot. 679 00:37:28,321 --> 00:37:32,082 I-it's -- it's just not you. 680 00:37:32,233 --> 00:37:34,826 Maybe I'm just not the "you" that you want around, 681 00:37:34,920 --> 00:37:37,420 But I'm fine. 682 00:37:37,647 --> 00:37:38,997 Okay. 683 00:37:39,091 --> 00:37:41,165 I'll leave it. 684 00:37:41,318 --> 00:37:44,261 For now. 685 00:37:44,412 --> 00:37:46,930 I think I'm -- I'm gonna stay out again tonight. 686 00:37:47,157 --> 00:37:48,414 Okay. 687 00:37:48,433 --> 00:37:51,935 Well, tell nick I said hello. 688 00:37:52,162 --> 00:37:53,770 Sure. 689 00:37:53,997 --> 00:38:01,503 ♪ 690 00:38:01,521 --> 00:38:07,075 ♪♪ 691 00:38:11,031 --> 00:38:12,622 [ knock on door ] 692 00:38:16,944 --> 00:38:18,369 Are you serious? 693 00:38:18,522 --> 00:38:20,613 Chris, what are you doing here? 694 00:38:20,707 --> 00:38:22,590 Please, just let me come in. 695 00:38:24,711 --> 00:38:30,882 ♪♪ 696 00:38:30,976 --> 00:38:32,809 [ cell phone chimes ] 697 00:38:36,130 --> 00:38:39,057 Just getting ready for a hot date. 698 00:38:39,151 --> 00:38:40,650 [ sent message chime ] 699 00:38:40,877 --> 00:38:50,568 ♪ 700 00:38:50,662 --> 00:38:52,495 [ cell phone chimes ] 701 00:38:55,334 --> 00:38:59,169 I'm kidding -- I'm just about to delve into my book. 702 00:38:59,396 --> 00:39:01,412 What are you up to? 703 00:39:01,506 --> 00:39:03,231 [ sent message chime ] 704 00:39:03,249 --> 00:39:09,587 ♪♪ 705 00:39:09,681 --> 00:39:11,573 [ cell phone chimes ] 706 00:39:11,591 --> 00:39:19,263 ♪♪ 707 00:39:19,358 --> 00:39:20,673 [brianna] everything was great 708 00:39:20,767 --> 00:39:22,341 Until he started being deceitful. 709 00:39:22,361 --> 00:39:24,110 [ sent message chime ] 710 00:39:27,032 --> 00:39:29,107 [ cell phone chimes ] 711 00:39:29,259 --> 00:39:34,779 ♪♪ 712 00:39:34,873 --> 00:39:36,931 [ cell phone chimes ] 713 00:39:36,950 --> 00:39:43,621 ♪♪ 714 00:39:43,715 --> 00:39:45,215 I know what you mean. 715 00:39:47,219 --> 00:39:49,127 I was so angry. 716 00:39:49,221 --> 00:39:53,464 I ended things immediately, but it still really hurts. 717 00:39:53,558 --> 00:39:56,801 [ sent message chime ] 718 00:39:56,895 --> 00:39:58,953 [ cell phone chimes ] 719 00:39:58,972 --> 00:40:06,811 ♪♪ 720 00:40:06,905 --> 00:40:08,980 Can I confess something? 721 00:40:09,074 --> 00:40:10,982 [ sent message chime ] 722 00:40:11,076 --> 00:40:13,893 [ cell phone chimes ] 723 00:40:13,987 --> 00:40:16,487 I'm having more fun talking with you through a phone screen 724 00:40:16,640 --> 00:40:18,898 Than I have with anyone in years, 725 00:40:18,917 --> 00:40:21,567 And I get to be in the bath while I do it. 726 00:40:21,586 --> 00:40:22,752 [ sent message chime ] 727 00:40:22,979 --> 00:40:30,168 ♪ 728 00:40:30,262 --> 00:40:31,577 [ cell phone chimes ] 729 00:40:31,596 --> 00:40:34,264 [ chuckling ] 730 00:40:34,415 --> 00:40:36,248 Not a chance. 731 00:40:36,342 --> 00:40:38,509 You're a funny man, william. 732 00:40:38,603 --> 00:40:40,845 [ sent message chime ] 733 00:40:40,939 --> 00:40:43,848 [ cell phone chimes ] 734 00:40:43,942 --> 00:40:45,349 Please do. 735 00:40:45,444 --> 00:40:47,852 [ sent message chime ] 736 00:40:47,946 --> 00:40:49,687 [ cell phone chimes ] 737 00:40:49,839 --> 00:40:56,360 ♪♪ 738 00:40:56,513 --> 00:41:03,108 ♪♪ 739 00:41:03,128 --> 00:41:05,186 [ cell phone chimes ] 740 00:41:05,205 --> 00:41:07,130 [ clears throat ] 741 00:41:09,468 --> 00:41:12,860 It's been a while for me, too. 742 00:41:12,954 --> 00:41:15,472 And even then, there was a disconnect. 743 00:41:15,699 --> 00:41:17,381 [ sighs ] 744 00:41:17,534 --> 00:41:20,626 Like his -- his mind was somewhere else. 745 00:41:20,645 --> 00:41:23,888 [ sent message chime ] 746 00:41:23,982 --> 00:41:26,040 [ cell phone chiming ] 747 00:41:26,059 --> 00:41:35,066 ♪♪ 748 00:41:35,218 --> 00:41:44,334 ♪♪ 749 00:41:44,485 --> 00:41:46,986 Maybe we can meet up when you get back. 750 00:41:47,005 --> 00:41:48,630 [ sent message chime ] 751 00:41:51,009 --> 00:41:53,401 [ keyboard clacking ] 752 00:41:53,419 --> 00:41:56,996 ♪♪ 753 00:41:57,015 --> 00:41:59,257 [ cell phone chimes ] 754 00:41:59,409 --> 00:42:06,247 ♪♪ 755 00:42:06,266 --> 00:42:13,254 ♪♪ 756 00:42:13,273 --> 00:42:15,347 "he stepped down, 757 00:42:15,367 --> 00:42:18,760 Trying not to look at her, as if she were the sun, 758 00:42:18,853 --> 00:42:21,779 And yet, he saw her as the sun." 759 00:42:21,873 --> 00:42:23,765 [ sent message chime ] 760 00:42:23,783 --> 00:42:32,715 ♪♪ 761 00:42:32,942 --> 00:42:41,724 ♪ 762 00:42:41,951 --> 00:42:44,227 Leo tolstoy. 763 00:42:44,454 --> 00:42:47,622 [ sighs ] 764 00:42:47,640 --> 00:42:54,028 ♪♪ 765 00:42:57,576 --> 00:42:58,908 [ drumming on chair ] 766 00:42:59,060 --> 00:43:01,135 [ door opens ] 767 00:43:01,154 --> 00:43:04,822 [ door closes ] 768 00:43:04,974 --> 00:43:06,416 Hey! 769 00:43:08,978 --> 00:43:10,420 You okay? 770 00:43:10,647 --> 00:43:12,071 Mm-hmm. 771 00:43:12,090 --> 00:43:14,907 I'm just fine. 772 00:43:14,926 --> 00:43:16,742 -What's up? -I don't know what's up. 773 00:43:16,836 --> 00:43:18,669 [ clears throat ] maybe it's just you 774 00:43:18,763 --> 00:43:20,597 Getting way too self-involved. 775 00:43:20,824 --> 00:43:22,932 You working late every night, not coming home. 776 00:43:23,084 --> 00:43:24,750 I know it's not just work. 777 00:43:24,769 --> 00:43:26,436 You leave for an entire weekend, 778 00:43:26,663 --> 00:43:28,679 And you don't even care what happens to me. 779 00:43:28,773 --> 00:43:30,832 It was one night. 780 00:43:30,925 --> 00:43:33,443 And I didn't stay with nick. He -- 781 00:43:33,670 --> 00:43:35,002 He wouldn't let me. 782 00:43:35,096 --> 00:43:37,780 So I spent the night with a girlfriend. 783 00:43:38,007 --> 00:43:39,841 Anyway, what is this? Why are you picking on me? 784 00:43:39,859 --> 00:43:41,784 Because I can't stand living with you. 785 00:43:44,013 --> 00:43:45,847 Okay. 786 00:43:45,940 --> 00:43:48,440 I mean, then, you can just leave. 787 00:43:48,534 --> 00:43:50,943 You can just leave. 788 00:43:50,962 --> 00:43:52,629 Leave! 789 00:43:54,023 --> 00:43:55,632 -Hey! -Get away! 790 00:43:55,859 --> 00:43:57,041 -Cooper! -Get away! 791 00:43:57,135 --> 00:43:59,451 -[ sobs ] -I don't need you! 792 00:43:59,471 --> 00:44:01,804 I don't need you! Just -- just go! 793 00:44:02,031 --> 00:44:03,806 Go! Go! 794 00:44:03,958 --> 00:44:05,290 Do you hear me?! 795 00:44:05,310 --> 00:44:07,310 God, I don't need you anymore! 796 00:44:07,537 --> 00:44:09,646 ♪ 797 00:44:13,726 --> 00:44:15,109 [ knock on door ] 798 00:44:18,472 --> 00:44:20,823 What happened? 799 00:44:23,811 --> 00:44:25,644 Just look at me. You need to talk to me. 800 00:44:25,738 --> 00:44:27,238 Who did this to you? 801 00:44:27,390 --> 00:44:28,739 [ sniffles ] 802 00:44:28,892 --> 00:44:30,333 Please, look at me. 803 00:44:30,484 --> 00:44:32,743 Who did this to you? 804 00:44:32,896 --> 00:44:34,671 Cooper. 805 00:44:34,898 --> 00:44:36,397 What? 806 00:44:36,416 --> 00:44:38,249 I don't know -- he just -- 807 00:44:38,343 --> 00:44:41,585 I walked in, and he got angry, and he attacked me. 808 00:44:41,680 --> 00:44:43,754 All right, calm down. 809 00:44:43,907 --> 00:44:45,348 First thing we're gonna do is we're gonna call the cops, okay? 810 00:44:45,499 --> 00:44:46,924 -We're gonna -- -no, no, no, no, no, no. 811 00:44:47,018 --> 00:44:48,851 He's my brother. 812 00:44:49,078 --> 00:44:52,838 Fine, but you need to stay away from him. 813 00:44:52,857 --> 00:44:56,417 [ sobbing ] he said that I abandoned him. 814 00:44:56,436 --> 00:44:58,027 Maybe I did. 815 00:44:58,179 --> 00:44:59,678 Maybe this is why this is happening. 816 00:44:59,772 --> 00:45:01,847 No. No, look at me. 817 00:45:01,866 --> 00:45:03,591 This isn't your fault. 818 00:45:03,609 --> 00:45:04,867 You need to go tell him to move out, 819 00:45:05,019 --> 00:45:06,351 Find a job, and get his own place. 820 00:45:06,371 --> 00:45:08,520 You're the one paying the mortgage. 821 00:45:08,614 --> 00:45:10,114 It's his place, too. 822 00:45:10,266 --> 00:45:12,041 It doesn't matter who's paying the mortgage. 823 00:45:12,268 --> 00:45:14,268 It was our parents'. They gave it to us. 824 00:45:14,287 --> 00:45:17,880 ♪♪ 825 00:45:18,032 --> 00:45:20,274 I'm sorry. 826 00:45:20,293 --> 00:45:22,719 Come here. 827 00:45:22,870 --> 00:45:25,221 It's gonna be okay. 828 00:45:25,448 --> 00:45:29,559 ♪ 829 00:45:33,122 --> 00:45:34,564 -You good? -Mm-hmm. 830 00:45:34,715 --> 00:45:36,048 Seems like you've been catching up 831 00:45:36,067 --> 00:45:38,067 Pretty quickly with the makeup work. 832 00:45:38,219 --> 00:45:39,736 Bet your sister's been a big help. 833 00:45:39,887 --> 00:45:41,645 -Mm, not really. -No? 834 00:45:41,798 --> 00:45:43,464 No, she works nights, and she usually stays late 835 00:45:43,483 --> 00:45:45,557 To get extra attention from her boss -- 836 00:45:45,577 --> 00:45:47,485 If you know what I mean. 837 00:45:47,579 --> 00:45:50,562 Well, I have something that might put you in good spirits. 838 00:45:50,656 --> 00:45:52,081 Very well-deserved. 839 00:45:55,812 --> 00:45:57,328 No way. 840 00:45:57,422 --> 00:45:59,647 Come on. I got that? 841 00:45:59,665 --> 00:46:03,408 Yeah, really. Go, go celebrate or something. 842 00:46:03,428 --> 00:46:04,761 Well, you know, actually, I was hoping 843 00:46:04,988 --> 00:46:06,429 Maybe you could give me a ride home, 844 00:46:06,656 --> 00:46:08,339 Because my sister left town, and my ride bailed. 845 00:46:08,433 --> 00:46:11,416 Oh, um... 846 00:46:11,436 --> 00:46:13,770 Yeah. Yeah, I suppose I could do that. 847 00:46:13,997 --> 00:46:15,438 Sweet. 848 00:46:28,011 --> 00:46:30,011 -You okay? -Uh, actually, I was wondering 849 00:46:30,029 --> 00:46:32,604 If you would like to come in with me. 850 00:46:32,624 --> 00:46:34,290 That seems a little inappropriate. 851 00:46:34,517 --> 00:46:36,775 Uh, well, would you just walk me to the door? 852 00:46:36,869 --> 00:46:39,537 See, ever since that accident, I've just been extremely dizzy. 853 00:46:39,689 --> 00:46:42,781 Oh, um... 854 00:46:42,801 --> 00:46:44,300 Yeah, that's fine. 855 00:46:46,863 --> 00:46:48,712 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 856 00:46:48,807 --> 00:46:50,548 Hey, you okay? 857 00:46:50,642 --> 00:46:52,457 Yeah, I'm fine. 858 00:46:52,477 --> 00:46:54,769 Okay, why don't you sit down? 859 00:46:57,890 --> 00:47:00,799 You're not looking so good. 860 00:47:00,819 --> 00:47:03,468 Uh, w-what time does your sister get home? 861 00:47:03,488 --> 00:47:06,489 She's not coming home. She left me. 862 00:47:06,640 --> 00:47:08,716 She's with her boyfriend all weekend. 863 00:47:08,809 --> 00:47:11,385 Who would do something like that? 864 00:47:11,478 --> 00:47:13,070 I'm -- I'm sorry. Y-you know what? 865 00:47:13,164 --> 00:47:14,813 I-I shouldn't say anything, but I just can't imagine 866 00:47:14,833 --> 00:47:18,650 Leaving my brother alone when he's going through so much. 867 00:47:18,744 --> 00:47:20,411 You could stay a little longer. 868 00:47:20,563 --> 00:47:22,897 [ sighs ] 869 00:47:22,915 --> 00:47:24,565 I mean, I-I can sit with you 870 00:47:24,584 --> 00:47:26,676 Just until you're feeling a little bit better. 871 00:47:33,667 --> 00:47:35,926 Would you like anything to drink? 872 00:47:36,079 --> 00:47:37,912 I've got great wine. 873 00:47:37,930 --> 00:47:39,597 You're not old enough to drink. 874 00:47:39,691 --> 00:47:42,859 I meant for you. 875 00:47:43,086 --> 00:47:45,194 Y-you shouldn't be walking around right now. 876 00:47:45,346 --> 00:47:47,346 Oh, relax. 877 00:47:47,365 --> 00:47:50,591 I'm much stronger than I look. 878 00:47:50,610 --> 00:47:54,686 Fine. A glass of water sounds lovely. 879 00:47:54,706 --> 00:47:56,706 Just take it easy, okay? 880 00:47:56,933 --> 00:47:58,190 Okay. 881 00:47:58,209 --> 00:48:00,117 Let me know if you need help. 882 00:48:00,269 --> 00:48:01,878 I will. 883 00:48:02,105 --> 00:48:10,052 ♪ 884 00:48:10,279 --> 00:48:18,227 ♪ 885 00:48:18,454 --> 00:48:26,477 ♪ 886 00:48:26,629 --> 00:48:28,237 Thanks. 887 00:48:28,464 --> 00:48:38,322 ♪ 888 00:48:38,474 --> 00:48:39,823 Better? 889 00:48:39,976 --> 00:48:41,233 Mm-hmm. 890 00:48:41,252 --> 00:48:44,161 Good. 891 00:48:44,313 --> 00:48:45,755 Much better. 892 00:48:48,742 --> 00:48:52,261 Maybe you can, um, join, like, a creative writing group. 893 00:48:52,413 --> 00:48:53,821 They have those? 894 00:48:53,914 --> 00:48:55,097 Yeah, we've got one at the university. 895 00:48:55,249 --> 00:48:56,657 Do you run it? 896 00:48:56,676 --> 00:48:58,601 I don't, no, but I can put in a word -- 897 00:48:58,828 --> 00:49:00,585 If you ran it, maybe that would be -- 898 00:49:00,605 --> 00:49:02,421 -I could put in a word for you. -That would convince me. 899 00:49:02,440 --> 00:49:05,942 Nice for you to get out and meet friends that way, you know? 900 00:49:06,093 --> 00:49:08,018 I got my video games. 901 00:49:08,171 --> 00:49:11,280 Mm. Those can be really violent, can't they? 902 00:49:11,507 --> 00:49:14,008 You think it's gonna turn me into a killer? 903 00:49:14,026 --> 00:49:16,010 [ chuckles ] 904 00:49:16,103 --> 00:49:18,362 -Come on. -Eh, no, I just, um -- 905 00:49:18,514 --> 00:49:22,458 I'm the last thing anyone would be scared of. 906 00:49:22,685 --> 00:49:24,460 That's good. I'm getting a little sleepy. 907 00:49:24,687 --> 00:49:26,353 You are? 908 00:49:26,372 --> 00:49:27,855 [brianna] yeah, I might have to leave soon. 909 00:49:27,873 --> 00:49:29,465 I-I just wanted to make sure you're okay. 910 00:49:32,712 --> 00:49:35,787 You know, you're the only one who's been there for me lately, 911 00:49:35,807 --> 00:49:37,865 And I-I really appreciate it. 912 00:49:37,883 --> 00:49:41,218 It means a lot... 913 00:49:41,370 --> 00:49:44,629 To be there for you. 914 00:49:44,649 --> 00:49:47,984 I guess you could say it gives my life a little purpose. 915 00:49:48,135 --> 00:49:50,377 Well, I think you have a lot of purpose. 916 00:49:50,396 --> 00:49:54,156 You're smart, caring, gorgeous. 917 00:49:56,995 --> 00:49:58,828 I should go home. 918 00:49:58,979 --> 00:50:00,571 I just don't feel right. 919 00:50:00,723 --> 00:50:02,999 Why would anyone ever cheat on you? 920 00:50:03,150 --> 00:50:05,167 How did you know that? 921 00:50:05,394 --> 00:50:07,578 "everything was made bright by her. 922 00:50:07,672 --> 00:50:10,989 She was the smile that shed light on all around her." 923 00:50:11,009 --> 00:50:13,676 Why would you -- why would you say that? 924 00:50:13,903 --> 00:50:16,754 It's me. 925 00:50:16,906 --> 00:50:20,182 I'm william. 926 00:50:20,409 --> 00:50:22,760 Oh, my god. 927 00:50:22,854 --> 00:50:24,353 -No, no. -Come back. 928 00:50:24,580 --> 00:50:26,338 No, no, no. I-I didn't know it was you. 929 00:50:26,357 --> 00:50:27,931 I couldn't tell you it was me 930 00:50:28,084 --> 00:50:29,191 'cause you would have never given me a chance! 931 00:50:29,343 --> 00:50:30,842 Of course not -- you're my student. 932 00:50:30,862 --> 00:50:32,844 No, this can't happen. 933 00:50:32,864 --> 00:50:34,421 Oh, it already did happen. We understand each other -- 934 00:50:34,440 --> 00:50:35,756 Know each other better than anybody else. 935 00:50:35,775 --> 00:50:37,682 Take everything that's right and wrong 936 00:50:37,777 --> 00:50:39,535 And just throw it aside for a second and look into your heart. 937 00:50:39,686 --> 00:50:41,262 Just look into your heart for a second. 938 00:50:41,280 --> 00:50:42,854 Look into your heart. Give me a chance, okay? 939 00:50:42,874 --> 00:50:44,948 Please, give me a chance, bri. 940 00:50:45,101 --> 00:50:47,692 Stop fighting it. Stop fighting it. I got you. 941 00:50:47,787 --> 00:50:49,694 I got you. I got you. 942 00:50:49,714 --> 00:50:53,049 Stop fighting it. 943 00:50:53,200 --> 00:50:54,675 I got you now. 944 00:51:02,118 --> 00:51:08,064 ♪ 945 00:51:08,291 --> 00:51:14,386 ♪ 946 00:51:14,405 --> 00:51:17,406 [ breathing heavily ] 947 00:51:17,633 --> 00:51:24,805 ♪ 948 00:51:24,824 --> 00:51:32,146 ♪♪ 949 00:51:32,164 --> 00:51:39,428 ♪♪ 950 00:51:39,580 --> 00:51:41,263 Oh, leaving without saying good-bye? 951 00:51:43,843 --> 00:51:46,510 Last night was amazing. 952 00:51:46,604 --> 00:51:48,587 What did you do? 953 00:51:48,606 --> 00:51:50,922 Nothing you didn't want me to. 954 00:51:50,942 --> 00:51:52,833 What was in my water? 955 00:51:52,852 --> 00:51:54,685 [cooper] what, are you accusing me of something? 956 00:51:54,837 --> 00:51:56,761 You're sick. 957 00:51:56,856 --> 00:51:58,597 Oh, brianna -- you're not in a position to judge anybody. 958 00:51:58,691 --> 00:52:01,600 It's "professor scott." 959 00:52:01,619 --> 00:52:04,194 Stay away from me. 960 00:52:04,347 --> 00:52:06,196 I have to report this, you know. 961 00:52:06,349 --> 00:52:07,790 And say what? That you slept with your student 962 00:52:07,941 --> 00:52:09,700 And did god knows what with him all night long? 963 00:52:09,852 --> 00:52:11,293 -I'll -- -no, no, no, no. 964 00:52:11,520 --> 00:52:13,295 You're not gonna say anything to anybody. 965 00:52:13,447 --> 00:52:15,631 You're gonna play nice, or else I'm gonna have to report you. 966 00:52:17,877 --> 00:52:20,452 Why are you doing this? 967 00:52:20,471 --> 00:52:22,713 Because I-I need you. 968 00:52:22,865 --> 00:52:29,720 ♪♪ 969 00:52:29,814 --> 00:52:31,814 See you at school, babe. 970 00:52:32,041 --> 00:52:41,323 ♪ 971 00:52:41,550 --> 00:52:50,833 ♪ 972 00:52:51,060 --> 00:53:00,342 ♪ 973 00:53:00,569 --> 00:53:07,641 ♪ 974 00:53:13,691 --> 00:53:15,098 [cooper] hi, babe! 975 00:53:15,193 --> 00:53:16,841 Stop. Stop. 976 00:53:16,861 --> 00:53:19,102 What? 977 00:53:19,255 --> 00:53:21,179 It's "professor scott." 978 00:53:21,273 --> 00:53:23,941 Last night was so hot, babe. 979 00:53:24,093 --> 00:53:25,759 Tutoring this afternoon is gonna be really fun. 980 00:53:25,852 --> 00:53:27,686 Actually, after reviewing your recent work 981 00:53:27,705 --> 00:53:29,705 And your level of improvement, 982 00:53:29,856 --> 00:53:31,114 I feel that the tutoring sessions 983 00:53:31,209 --> 00:53:32,875 Are no longer necessary. 984 00:53:33,102 --> 00:53:34,451 What, you don't want to spend time with me?! 985 00:53:34,545 --> 00:53:36,103 Class is about to start. 986 00:53:36,196 --> 00:53:38,288 Go and take a seat, mr. Thompson. 987 00:53:38,441 --> 00:53:45,221 ♪♪ 988 00:53:45,372 --> 00:53:48,039 [ door opens ] 989 00:53:48,133 --> 00:53:51,209 Cooper? Cooper. 990 00:53:51,229 --> 00:53:54,212 Are you home? 991 00:53:54,306 --> 00:53:57,566 [ gasps, sighs ] you scared me. 992 00:53:57,718 --> 00:53:59,884 I'm sorry. Just out for a walk. 993 00:53:59,904 --> 00:54:03,888 That's good. A walk will help you decompress. 994 00:54:03,983 --> 00:54:07,150 We need to talk about what happened. 995 00:54:07,245 --> 00:54:08,652 I know. I'm sorry. 996 00:54:08,746 --> 00:54:10,562 I'm really sorry. 997 00:54:10,656 --> 00:54:12,397 I was really stressed out, 998 00:54:12,491 --> 00:54:14,566 And I shouldn't take it out on you. 999 00:54:14,660 --> 00:54:17,253 I know, I get it. I get it. 1000 00:54:17,480 --> 00:54:19,313 But I -- I mean, I can't be fearing for safety 1001 00:54:19,331 --> 00:54:21,164 In my own home. 1002 00:54:21,259 --> 00:54:23,984 I know, it was just that girl that I told you about. 1003 00:54:24,003 --> 00:54:27,488 She's -- she's been giving me all these mixed signals. 1004 00:54:27,506 --> 00:54:29,156 It's just messing me up in the head. 1005 00:54:29,174 --> 00:54:31,433 I'm really sorry. 1006 00:54:31,585 --> 00:54:33,936 I don't -- I don't know that that's a great excuse, 1007 00:54:34,163 --> 00:54:36,772 But how so? 1008 00:54:36,999 --> 00:54:38,849 I don't want to talk about it, okay? 1009 00:54:39,001 --> 00:54:41,259 But, look, I know you have your own life. 1010 00:54:41,353 --> 00:54:42,927 You're older. You're an adult. 1011 00:54:42,947 --> 00:54:44,763 You can go stay at nick's whenever you want. 1012 00:54:44,782 --> 00:54:46,673 I'll be fine. 1013 00:54:46,767 --> 00:54:48,342 Well, I have a feeling I'm gonna be 1014 00:54:48,435 --> 00:54:50,286 Sticking around a little bit more. 1015 00:54:50,513 --> 00:54:52,288 Pretty sure he's gonna get back with his ex, 1016 00:54:52,515 --> 00:54:54,105 And I honestly can't go through that again. 1017 00:54:54,125 --> 00:54:56,533 -No, no, no, he can't do that. -Whatever, you know? 1018 00:54:56,627 --> 00:54:58,127 It was just supposed to be a fling anyway. 1019 00:54:58,354 --> 00:54:59,703 -But that's bs. -You can't let him do that. 1020 00:54:59,797 --> 00:55:02,523 Please do not let him do that. 1021 00:55:02,616 --> 00:55:04,358 You know, you amaze me. [ laughs ] 1022 00:55:04,451 --> 00:55:05,542 I never really figured you were gonna be 1023 00:55:05,636 --> 00:55:07,303 So supportive of me and nick, 1024 00:55:07,530 --> 00:55:11,122 But you're not gonna do anything about it, okay? 1025 00:55:11,216 --> 00:55:13,625 I'm gonna grab a shower. Get some rest. 1026 00:55:13,644 --> 00:55:15,385 Okay. 1027 00:55:15,538 --> 00:55:24,545 ♪♪ 1028 00:55:24,563 --> 00:55:33,554 ♪♪ 1029 00:55:33,572 --> 00:55:42,504 ♪♪ 1030 00:55:42,731 --> 00:55:51,588 ♪ 1031 00:55:51,740 --> 00:56:00,839 ♪♪ 1032 00:56:00,933 --> 00:56:02,583 -You're really improving. -Okay, okay. 1033 00:56:02,601 --> 00:56:04,843 When you first started... 1034 00:56:04,937 --> 00:56:09,773 [ conversation continues indistinctly ] 1035 00:56:09,867 --> 00:56:12,259 [woman] right. 1036 00:56:12,277 --> 00:56:21,118 ♪♪ 1037 00:56:21,270 --> 00:56:30,052 ♪♪ 1038 00:56:30,279 --> 00:56:39,119 ♪ 1039 00:56:39,138 --> 00:56:48,128 ♪♪ 1040 00:56:48,147 --> 00:56:56,987 ♪♪ 1041 00:56:57,139 --> 00:57:05,921 ♪♪ 1042 00:57:06,148 --> 00:57:14,988 ♪ 1043 00:57:15,007 --> 00:57:23,689 ♪♪ 1044 00:57:27,945 --> 00:57:30,762 [brianna] online dating -- how's that going for you? 1045 00:57:30,781 --> 00:57:34,024 I'm a little old-fashioned. I, uh -- 1046 00:57:34,118 --> 00:57:37,953 My idea of the perfect date is showing up at her doorstep 1047 00:57:38,180 --> 00:57:40,864 With a bouquet of her favorite flowers and... 1048 00:57:40,958 --> 00:57:43,700 Most of these women all move a lot faster, you know? 1049 00:57:43,794 --> 00:57:46,520 You're such a gentleman. 1050 00:57:46,613 --> 00:57:50,190 Anyone would be lucky to have you. 1051 00:57:50,209 --> 00:57:53,877 I wish, just once, a man would bring me a bouquet white poms. 1052 00:57:54,029 --> 00:57:57,121 -White poms. -Yeah, they're my favorite. 1053 00:57:57,141 --> 00:57:58,865 Speaking of men, uh, whatever happened to that guy 1054 00:57:58,959 --> 00:58:00,642 You were chatting with online? 1055 00:58:02,888 --> 00:58:05,147 Just wasn't a good match. 1056 00:58:05,374 --> 00:58:07,649 He -- he wasn't who I thought he was. 1057 00:58:07,801 --> 00:58:10,152 Um, I got to go. 1058 00:58:10,379 --> 00:58:11,653 I got to get to class, okay? I'll see you later. 1059 00:58:11,880 --> 00:58:13,714 Yeah, sure. 1060 00:58:13,732 --> 00:58:19,553 ♪♪ 1061 00:58:19,571 --> 00:58:25,408 ♪♪ 1062 00:58:25,503 --> 00:58:27,244 Oh, sorry, professor merritt. 1063 00:58:27,338 --> 00:58:29,396 [andy] oh, it's okay, cooper. 1064 00:58:29,414 --> 00:58:30,839 See you in class. 1065 00:58:31,066 --> 00:58:39,831 ♪ 1066 00:58:39,850 --> 00:58:43,577 Yeah! 1067 00:58:43,670 --> 00:58:46,096 Steph, wait up. Let me walk with you. 1068 00:58:46,248 --> 00:58:47,672 Hey, coop. What's up? 1069 00:58:47,691 --> 00:58:49,750 Nothing much, but I was wondering 1070 00:58:49,843 --> 00:58:52,435 If you'd like to sit together today in english. 1071 00:58:52,530 --> 00:58:54,104 Okay, that'd be cool. 1072 00:58:54,256 --> 00:58:56,273 I saved a spot just for you. 1073 00:58:56,425 --> 00:58:58,275 Aww. 1074 00:58:58,369 --> 00:59:00,035 You did? 1075 00:59:00,262 --> 00:59:02,186 Uh-huh. 1076 00:59:02,206 --> 00:59:04,114 I did. 1077 00:59:04,266 --> 00:59:11,772 ♪♪ 1078 00:59:11,865 --> 00:59:13,957 Like I told you at the beginning of the year, 1079 00:59:14,051 --> 00:59:16,610 The recommended reading is for your benefit, not mine. 1080 00:59:16,703 --> 00:59:18,536 To get the most out of this class, 1081 00:59:18,630 --> 00:59:21,706 Putting in that extra effort is absolutely gonna reflect 1082 00:59:21,725 --> 00:59:23,950 In your work and your overall growth. 1083 00:59:23,969 --> 00:59:28,546 ♪♪ 1084 00:59:28,640 --> 00:59:30,566 Excuse me. Professor scott? 1085 00:59:30,793 --> 00:59:32,626 These came for you. 1086 00:59:32,719 --> 00:59:34,978 [ students "oohing" and whooping ] 1087 00:59:35,130 --> 00:59:37,814 ♪♪ 1088 00:59:37,908 --> 00:59:39,575 [brianna] okay, that's enough. Quiet down. 1089 00:59:39,726 --> 00:59:41,985 Um, it -- does it say who they're from? 1090 00:59:42,137 --> 00:59:44,228 [woman] I didn't see a card. 1091 00:59:44,323 --> 00:59:45,706 [brianna] thanks. 1092 00:59:48,310 --> 00:59:49,918 Thanks. 1093 00:59:52,831 --> 00:59:54,590 Um, I-I'll be right back, okay? 1094 00:59:54,741 --> 00:59:56,983 Just, uh, feel free to do some reading while I step out. 68565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.