All language subtitles for Young Beautiful (2013)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:34,881 --> 00:01:35,961
What?
4
00:01:36,121 --> 00:01:37,641
Felix is looking for you.
5
00:01:38,041 --> 00:01:38,881
You saw him?
6
00:01:39,041 --> 00:01:40,681
He stopped by the house.
7
00:01:41,001 --> 00:01:42,241
Did Mom see him?
8
00:01:42,721 --> 00:01:44,001
Yeah.
9
00:01:44,881 --> 00:01:46,121
What'd she say?
10
00:01:46,921 --> 00:01:48,281
That he's handsome.
11
00:01:55,281 --> 00:01:56,801
Promise not to tell Mom.
12
00:01:56,961 --> 00:01:58,961
Ok. Why don't you tell her?
13
00:01:59,241 --> 00:02:00,841
It's my life.
14
00:02:01,081 --> 00:02:03,041
I'm sure she wouldn't mind.
15
00:02:03,201 --> 00:02:07,361
Too many questions.
"What's he do? How'd you meet?"
16
00:02:07,521 --> 00:02:08,681
Are you in love?
17
00:02:09,241 --> 00:02:11,481
C'mon, Isabelle! Tell me.
18
00:02:11,641 --> 00:02:13,081
Do you think he's cute?
19
00:02:13,241 --> 00:02:15,321
I don't know, I'm a boy.
20
00:02:28,961 --> 00:02:31,561
Let's clear up.
Kids, give me a hand.
21
00:02:31,721 --> 00:02:34,121
- Naptime, honey.
- Come swim, Victor!
22
00:02:34,281 --> 00:02:37,161
We'll swim after we clear up.
23
00:02:37,321 --> 00:02:38,441
Mom, can we swim?
24
00:02:38,601 --> 00:02:40,481
Not yet, you have to digest.
25
00:02:40,641 --> 00:02:41,681
Come on, Mom!
26
00:02:41,881 --> 00:02:43,921
You can go after naptime.
27
00:02:44,081 --> 00:02:46,681
We're not babies anymore!
28
00:02:46,961 --> 00:02:49,801
I'm not a baby but I still nap!
29
00:02:50,241 --> 00:02:52,201
Stop it! Let me go...
30
00:03:03,121 --> 00:03:05,041
Your German friend stopped by.
31
00:03:05,481 --> 00:03:06,441
I know.
32
00:03:07,121 --> 00:03:08,881
He seems nice. Felix?
33
00:03:10,721 --> 00:03:12,401
Invite him to dinner.
34
00:03:12,561 --> 00:03:13,321
No.
35
00:03:13,921 --> 00:03:15,281
He's too dumb.
36
00:05:01,881 --> 00:05:02,881
See him?
37
00:05:03,041 --> 00:05:04,241
Yeah, there.
38
00:05:04,401 --> 00:05:05,401
Where?
39
00:05:05,561 --> 00:05:07,641
Down by the waves.
40
00:05:08,241 --> 00:05:10,321
There. See him?
41
00:05:11,681 --> 00:05:13,001
Let's go.
42
00:05:14,121 --> 00:05:15,041
Really?
43
00:05:15,201 --> 00:05:16,201
Sure!
44
00:05:16,361 --> 00:05:17,361
Come on.
45
00:05:25,401 --> 00:05:26,801
Here he comes!
46
00:05:29,121 --> 00:05:30,241
Turn over, quick!
47
00:05:30,401 --> 00:05:31,481
Shut up.
48
00:05:33,561 --> 00:05:34,961
Hi Felix!
49
00:05:39,961 --> 00:05:41,121
Hello, Isabelle.
50
00:05:45,801 --> 00:05:47,681
My friend, Milan.
51
00:05:51,201 --> 00:05:53,321
- How's it going?
- Good, you?
52
00:05:53,641 --> 00:05:55,161
Hey... we're good.
53
00:05:55,321 --> 00:05:58,201
The beach, the sunshine... party time!
54
00:05:59,321 --> 00:06:02,561
Tonight we're going out. Wanna come?
55
00:06:02,961 --> 00:06:04,001
Sure, ok.
56
00:06:04,161 --> 00:06:05,001
Cool!
57
00:06:05,161 --> 00:06:06,921
I'll call, we'll meet up.
58
00:06:07,321 --> 00:06:09,121
- If you like.
- Great.
59
00:06:09,281 --> 00:06:10,201
See you tonight.
60
00:06:10,361 --> 00:06:11,481
Awesome, bye.
61
00:06:32,841 --> 00:06:34,001
Check it out.
62
00:06:34,281 --> 00:06:35,721
- Perfect.
- Here you go.
63
00:06:35,921 --> 00:06:37,521
Twist the top.
64
00:06:37,721 --> 00:06:38,881
- Light me up.
- Now?
65
00:06:41,921 --> 00:06:43,961
How do I look? Am I hot?
66
00:06:44,121 --> 00:06:45,561
You look like a whore.
67
00:06:46,721 --> 00:06:47,521
Really?
68
00:06:47,681 --> 00:06:48,561
Yeah.
69
00:06:48,881 --> 00:06:50,121
Look at me.
70
00:06:53,921 --> 00:06:55,001
Careful.
71
00:06:57,361 --> 00:06:58,881
That's better.
72
00:07:00,241 --> 00:07:01,481
Off I go.
73
00:07:02,001 --> 00:07:03,841
Distract them while I sneak out.
74
00:07:04,001 --> 00:07:05,801
Ok. You'll tell me everything?
75
00:07:05,961 --> 00:07:07,001
Promise.
76
00:07:11,321 --> 00:07:13,041
- Not in bed yet?
- No.
77
00:07:13,241 --> 00:07:14,321
What're you doing?
78
00:07:14,481 --> 00:07:15,361
Nothing.
79
00:07:15,561 --> 00:07:17,881
- And your sister?
- Sleeping, I think.
80
00:07:18,041 --> 00:07:19,121
Really?
81
00:07:19,481 --> 00:07:22,121
- Not seeing her German?
- She's not into him.
82
00:07:22,281 --> 00:07:23,281
Does he speak French?
83
00:07:23,441 --> 00:07:24,441
Yeah.
84
00:07:24,601 --> 00:07:25,561
Fluently?
85
00:07:25,721 --> 00:07:27,561
Not bad for a German.
86
00:07:29,721 --> 00:07:32,001
Go get ready for bed.
87
00:07:34,841 --> 00:07:36,881
I stayed at the beach.
88
00:07:37,041 --> 00:07:40,041
With Milan, who you met.
89
00:07:40,721 --> 00:07:43,121
We bodysurfed.
90
00:07:43,561 --> 00:07:45,201
Do you bodysurf?
91
00:07:48,401 --> 00:07:49,721
Ice cream?
92
00:07:55,001 --> 00:07:56,201
Good evening, sir.
93
00:07:57,841 --> 00:07:59,521
Here you go. 6 euros.
94
00:08:02,361 --> 00:08:03,841
Have a nice evening.
95
00:08:04,001 --> 00:08:04,961
Thank you.
96
00:08:07,361 --> 00:08:09,081
Let's go to the beach.
97
00:08:13,481 --> 00:08:14,561
Want it?
98
00:08:24,401 --> 00:08:25,681
Is it good?
99
00:08:27,481 --> 00:08:28,441
Very good.
100
00:08:46,001 --> 00:08:47,041
First time?
101
00:08:47,321 --> 00:08:48,401
Yes.
102
00:08:57,081 --> 00:08:58,481
Don't be afraid.
103
00:10:44,521 --> 00:10:46,441
Thanks for tonight.
104
00:10:50,881 --> 00:10:52,401
Goodnight, Isabelle.
105
00:11:08,841 --> 00:11:09,881
You're not in bed?
106
00:11:10,041 --> 00:11:11,241
Obviously!
107
00:11:11,401 --> 00:11:13,561
Where were you? Does your mom know?
108
00:11:14,321 --> 00:11:16,001
No need to tell her!
109
00:11:21,921 --> 00:11:23,481
What're you doing here?
110
00:11:25,521 --> 00:11:26,841
Waiting for you.
111
00:11:29,841 --> 00:11:30,561
So?
112
00:11:30,721 --> 00:11:31,801
Done.
113
00:11:32,241 --> 00:11:34,041
- You slept with him?
- Yes.
114
00:11:34,921 --> 00:11:36,201
How was it?
115
00:11:36,561 --> 00:11:38,521
I don't want to discuss it with you.
116
00:11:38,681 --> 00:11:40,361
C'mon, you promised!
117
00:11:41,121 --> 00:11:42,121
Was it bad?
118
00:11:42,281 --> 00:11:44,881
No. Go to bed.
119
00:11:50,081 --> 00:11:50,801
Victor...
120
00:11:53,161 --> 00:11:54,641
Don't tell Mom.
121
00:11:55,881 --> 00:11:57,041
Right.
122
00:12:21,241 --> 00:12:22,201
Hello!
123
00:12:22,361 --> 00:12:24,001
It's handsome Felix!
124
00:12:24,161 --> 00:12:26,161
- Hello, ma'am.
- Call me Sylvie.
125
00:12:26,321 --> 00:12:27,441
Patrick, this is Felix.
126
00:12:29,881 --> 00:12:32,001
Veronique, Peter... Felix.
127
00:12:36,681 --> 00:12:38,401
- Hey, Felix!
- Hey, Victor.
128
00:12:39,121 --> 00:12:40,041
You good?
129
00:12:42,481 --> 00:12:44,841
- Can I sit with you?
- If you like.
130
00:12:52,241 --> 00:12:54,561
- How about a swim?
- Good idea.
131
00:12:54,721 --> 00:12:56,641
- Patrick, get up.
- Coming.
132
00:12:59,001 --> 00:13:00,401
Victor, coming?
133
00:13:00,561 --> 00:13:01,801
Not yet.
134
00:13:06,161 --> 00:13:08,401
No jellyfish today?
135
00:13:08,961 --> 00:13:10,641
Isn't it cold?
136
00:13:16,521 --> 00:13:17,961
Your sister's weird.
137
00:13:19,481 --> 00:13:20,601
Why?
138
00:13:21,361 --> 00:13:22,481
Don't know.
139
00:13:23,641 --> 00:13:25,161
I never met a girl like her.
140
00:13:25,321 --> 00:13:26,121
Course not.
141
00:13:26,401 --> 00:13:28,881
You're German and she's French.
142
00:13:32,121 --> 00:13:33,601
Give me a hand.
143
00:13:35,801 --> 00:13:37,481
Shouldn't we wait for him?
144
00:13:38,361 --> 00:13:40,081
She didn't want him to come.
145
00:13:42,961 --> 00:13:44,881
Seventeen. Get the presents.
146
00:13:48,321 --> 00:13:52,961
Happy birthday to you
147
00:13:53,121 --> 00:13:54,361
We're off-key!
148
00:13:58,561 --> 00:14:03,441
Happy birthday, dear Isabelle
149
00:14:09,481 --> 00:14:10,801
Make a wish!
150
00:14:11,161 --> 00:14:12,521
Don't cry...
151
00:14:21,801 --> 00:14:23,681
I was so afraid
152
00:14:25,561 --> 00:14:27,561
Of everything and nothing
153
00:14:28,881 --> 00:14:30,881
Oh how I've changed
154
00:14:35,841 --> 00:14:37,921
You took me and made me
155
00:14:39,321 --> 00:14:41,481
It's plain to see
156
00:14:42,801 --> 00:14:45,601
Someone very different
157
00:14:46,281 --> 00:14:49,921
I am no longer
158
00:14:50,641 --> 00:14:53,561
The girl I once was
159
00:14:54,201 --> 00:14:58,281
The little girl you knew
160
00:15:00,041 --> 00:15:02,321
Is no more
161
00:15:03,641 --> 00:15:05,841
The love of a boy
162
00:15:07,321 --> 00:15:09,401
Can change everything
163
00:15:10,921 --> 00:15:12,921
I know that now
164
00:15:17,561 --> 00:15:19,841
With each caress
165
00:15:21,241 --> 00:15:23,401
With each kiss
166
00:15:24,881 --> 00:15:26,921
You turned me
167
00:15:28,321 --> 00:15:31,441
Oh yes, you turned me
168
00:15:32,601 --> 00:15:35,481
Into what I am now
169
00:15:36,241 --> 00:15:39,961
A woman who loves you
More than life
170
00:15:42,041 --> 00:15:44,321
That's what you did to me
171
00:15:44,841 --> 00:15:48,161
With your love
172
00:15:48,321 --> 00:15:49,641
That was Felix.
173
00:16:07,881 --> 00:16:10,681
- Autumn -
174
00:16:31,641 --> 00:16:33,081
6th Floor.
175
00:17:02,601 --> 00:17:03,881
Come in.
176
00:17:19,641 --> 00:17:21,121
Hello...
177
00:17:22,561 --> 00:17:23,801
Lea.
178
00:17:24,521 --> 00:17:25,561
Hello.
179
00:17:31,121 --> 00:17:33,401
I know, I lied about my age.
180
00:17:35,081 --> 00:17:36,481
Doesn't everyone?
181
00:17:38,121 --> 00:17:39,641
Do you mind?
182
00:17:39,841 --> 00:17:41,001
No.
183
00:17:42,721 --> 00:17:44,921
You don't look like the photos either.
184
00:17:45,721 --> 00:17:46,801
I know.
185
00:17:50,601 --> 00:17:51,721
Like a drink?
186
00:17:52,401 --> 00:17:53,401
No.
187
00:17:54,401 --> 00:17:56,161
Maybe a glass of water.
188
00:17:58,801 --> 00:17:59,881
Have a seat.
189
00:18:18,801 --> 00:18:20,561
You're very pretty.
190
00:18:21,521 --> 00:18:23,001
Prettier than the photos.
191
00:18:26,361 --> 00:18:27,601
Student?
192
00:18:28,161 --> 00:18:29,241
Yes.
193
00:18:31,481 --> 00:18:33,001
Times are hard.
194
00:18:35,521 --> 00:18:36,921
How old are you?
195
00:18:37,081 --> 00:18:38,241
Twenty.
196
00:18:43,041 --> 00:18:44,921
Beautiful eyes.
197
00:18:46,681 --> 00:18:48,081
Melancholy.
198
00:19:18,441 --> 00:19:19,841
You look very young.
199
00:19:20,081 --> 00:19:22,401
I know. People often say that.
200
00:19:30,521 --> 00:19:31,721
Can I see you again?
201
00:19:33,721 --> 00:19:36,601
- You have my number.
- Do you Do evenings?
202
00:19:38,081 --> 00:19:40,521
Just late afternoons. No weekends.
203
00:19:42,481 --> 00:19:43,841
Shame.
204
00:19:45,121 --> 00:19:47,121
Goodbye.
205
00:20:38,121 --> 00:20:40,481
- What'd you write?
- "Bold."
206
00:21:01,881 --> 00:21:05,321
Dinner's in the fridge.
Heat it in the microwave.
207
00:21:06,001 --> 00:21:09,521
See you tomorrow.
Work on your grammar, Victor.
208
00:21:10,241 --> 00:21:11,161
Bye, Mouna.
209
00:21:11,321 --> 00:21:12,521
See you tomorrow.
210
00:21:16,601 --> 00:21:17,641
I'm wiped out.
211
00:21:33,001 --> 00:21:34,041
Learn to knock!
212
00:21:34,201 --> 00:21:35,321
What're you doing?
213
00:21:35,721 --> 00:21:37,681
- Scram, I'm working.
- Watching porn?
214
00:21:39,121 --> 00:21:39,881
Get lost.
215
00:21:41,041 --> 00:21:42,481
I'll eat without you.
216
00:22:15,881 --> 00:22:18,321
No one's serious at seventeen
217
00:22:18,481 --> 00:22:20,801
On a beautiful night
Beer, lemonade
218
00:22:20,961 --> 00:22:23,001
And glaring cafes you do not need
219
00:22:23,161 --> 00:22:25,001
You stroll down the promenade
220
00:22:25,201 --> 00:22:27,561
Lindens smell nice on June nights
221
00:22:27,721 --> 00:22:30,441
The air is so sweet
You close your eyes
222
00:22:30,721 --> 00:22:33,241
The town is near
The wind brings sounds
223
00:22:33,401 --> 00:22:35,881
And scents of vineyards and beer
224
00:22:36,241 --> 00:22:38,121
June nights Seventeen
225
00:22:38,321 --> 00:22:39,561
You let yourself go
226
00:22:39,721 --> 00:22:42,001
Sap makes you giddy like champagne
227
00:22:42,161 --> 00:22:44,561
You dream A kiss alights
228
00:22:44,721 --> 00:22:47,001
On your lips like a butterfly
229
00:22:47,281 --> 00:22:49,681
Your heart Crusoes adventurously
230
00:22:49,881 --> 00:22:52,281
In the pale halo of a streetlamp
231
00:22:52,441 --> 00:22:54,481
A young girl passes alluringly
232
00:22:54,641 --> 00:22:56,321
She finds you highly naive
233
00:22:56,481 --> 00:22:58,361
Her boot heels tapping
234
00:22:58,521 --> 00:23:01,201
She turns on a dime, eyes wide
235
00:23:01,361 --> 00:23:03,161
And on your lips Cavatinas die
236
00:23:03,481 --> 00:23:05,201
It's love Your sonnets amuse her
237
00:23:05,361 --> 00:23:07,801
Your friends flee
You're too twee
238
00:23:07,961 --> 00:23:09,601
Then one night
Your beloved writes
239
00:23:09,881 --> 00:23:13,321
And on that night
You return to the glaring cafes
240
00:23:13,481 --> 00:23:15,841
You order beer or lemonade
241
00:23:16,001 --> 00:23:18,321
No one's serious at seventeen
242
00:23:18,481 --> 00:23:20,881
When lindens line the promenade
243
00:23:23,281 --> 00:23:26,521
Rimbaud explores
the intoxication of nature
244
00:23:27,081 --> 00:23:29,241
and the excesses that lead to love
245
00:23:29,401 --> 00:23:33,161
when you're young
and lose your inhibitions.
246
00:23:33,321 --> 00:23:37,721
When you're 17
you can have a summer romance
247
00:23:37,921 --> 00:23:40,121
then go back to school
248
00:23:40,281 --> 00:23:42,881
and tell everyone
how you fell in love
249
00:23:43,041 --> 00:23:44,601
and what a great summer you had.
250
00:23:44,801 --> 00:23:46,601
His beloved makes him a man.
251
00:23:46,881 --> 00:23:49,481
It's about becoming an adult.
252
00:23:49,641 --> 00:23:52,281
It's about the euphoria of summer,
253
00:23:52,441 --> 00:23:54,601
being carefree, having freedom...
254
00:23:54,801 --> 00:23:56,041
happiness and joy.
255
00:23:56,681 --> 00:23:59,481
There's a neologism in the third stanza.
256
00:23:59,721 --> 00:24:02,001
A reference to Robinson Crusoe.
257
00:24:02,281 --> 00:24:05,961
You have an adventure
but ultimately you're alone.
258
00:24:06,321 --> 00:24:07,561
It ends as it begins.
259
00:24:07,721 --> 00:24:11,441
Life is often symbolized
by an unbroken circle,
260
00:24:11,601 --> 00:24:13,801
infinitely repeating itself.
261
00:24:14,201 --> 00:24:18,041
It's not just a poem about meeting someone.
262
00:24:18,481 --> 00:24:21,281
It's like a diagnosis...
263
00:24:23,561 --> 00:24:25,681
...of youthful dreams of love.
264
00:24:25,881 --> 00:24:29,441
Tomorrow, 5 pm. 300 euros. Where?
265
00:24:30,641 --> 00:24:32,841
- Coming to eat?
- Be right there.
266
00:24:33,881 --> 00:24:34,881
A boyfriend?
267
00:24:35,041 --> 00:24:37,361
- How'd you know?
- It shows.
268
00:24:38,041 --> 00:24:39,961
- From school?
- No way.
269
00:24:40,121 --> 00:24:40,961
How old?
270
00:24:41,121 --> 00:24:41,881
32
271
00:24:42,041 --> 00:24:44,201
Wise choice. Screw these runts.
272
00:24:44,721 --> 00:24:45,641
What's he do?
273
00:24:45,841 --> 00:24:47,801
Works at a law firm.
274
00:24:47,961 --> 00:24:49,041
Cool.
275
00:24:49,281 --> 00:24:52,281
Remember the perv
who hit on us after school?
276
00:24:52,601 --> 00:24:53,481
Yeah.
277
00:24:53,641 --> 00:24:57,081
It happened to my sister's friend
and she went for it.
278
00:24:57,241 --> 00:24:58,361
Really?
279
00:24:58,881 --> 00:25:01,281
All that for a Prada handbag!
280
00:25:07,881 --> 00:25:09,881
What's her problem?
281
00:25:14,201 --> 00:25:16,121
We should've kept the perv's number.
282
00:25:17,961 --> 00:25:19,121
Seriously?
283
00:25:19,601 --> 00:25:22,721
Just kidding. I hate Prada handbags!
284
00:25:36,161 --> 00:25:37,361
I'm off.
285
00:25:38,321 --> 00:25:39,841
When will you be home?
286
00:25:40,001 --> 00:25:42,601
Late. I'm doing homework with Claire.
287
00:25:43,241 --> 00:25:45,881
Did you take my gray silk blouse?
288
00:25:46,041 --> 00:25:46,681
No.
289
00:25:46,881 --> 00:25:47,881
Are you sure?
290
00:25:48,161 --> 00:25:50,281
Obviously. You piss me off.
291
00:25:51,321 --> 00:25:52,881
Watch your tone!
292
00:25:55,881 --> 00:25:57,681
Study hard.
293
00:26:00,321 --> 00:26:01,881
How dare she?
294
00:26:02,081 --> 00:26:02,801
Leave it.
295
00:26:13,641 --> 00:26:14,801
Excuse me.
296
00:26:58,161 --> 00:26:59,161
Hello.
297
00:27:00,321 --> 00:27:01,001
Sit down.
298
00:27:06,081 --> 00:27:07,601
What's your name again?
299
00:27:07,841 --> 00:27:08,881
Lea.
300
00:27:10,561 --> 00:27:11,641
Excellent choice.
301
00:27:15,561 --> 00:27:16,521
How old are you?
302
00:27:17,361 --> 00:27:18,441
Twenty.
303
00:27:21,601 --> 00:27:23,321
You're a student?
304
00:27:23,801 --> 00:27:25,361
Literature, second year.
305
00:27:25,521 --> 00:27:26,601
Where?
306
00:27:26,801 --> 00:27:28,041
The Sorbonne.
307
00:27:59,681 --> 00:28:00,801
Something wrong?
308
00:28:01,601 --> 00:28:03,041
No, I'm fine.
309
00:28:09,921 --> 00:28:11,481
Rub your cunt.
310
00:28:23,641 --> 00:28:25,281
Be natural.
311
00:28:28,481 --> 00:28:29,841
Don't look at my cock!
312
00:28:34,641 --> 00:28:36,681
Turn over, show me your ass.
313
00:28:46,161 --> 00:28:46,961
On all fours.
314
00:29:01,841 --> 00:29:02,681
Here.
315
00:29:09,401 --> 00:29:10,841
Can I take a shower?
316
00:29:11,001 --> 00:29:11,961
No.
317
00:29:26,361 --> 00:29:27,321
What?
318
00:29:27,481 --> 00:29:28,561
My money.
319
00:29:28,721 --> 00:29:30,041
Coming.
320
00:29:38,881 --> 00:29:40,081
It's 300.
321
00:29:41,441 --> 00:29:42,561
You're not worth it.
322
00:29:42,721 --> 00:29:44,201
We agreed on 300.
323
00:29:45,561 --> 00:29:48,161
Scram or I'll tell your parents
you're a whore.
324
00:30:26,481 --> 00:30:29,161
I'm free now
325
00:30:29,321 --> 00:30:31,321
500 euros
326
00:30:43,321 --> 00:30:45,201
I want my money first.
327
00:30:48,161 --> 00:30:50,681
For 500 I want a bareback blowjob.
328
00:30:50,881 --> 00:30:52,001
I don't know.
329
00:30:52,161 --> 00:30:53,801
Don't worry, I'm married.
330
00:31:34,601 --> 00:31:36,401
Full-time business?
331
00:31:36,801 --> 00:31:38,401
No, just occasional.
332
00:31:38,561 --> 00:31:40,121
Know what they say?
333
00:31:42,201 --> 00:31:43,201
Once a whore...
334
00:31:43,361 --> 00:31:44,801
always a whore!
335
00:31:49,081 --> 00:31:50,321
Where shall I drop you?
336
00:31:50,481 --> 00:31:51,921
Subway's fine.
337
00:32:28,481 --> 00:32:30,521
Did you know Isabelle's home?
338
00:32:30,681 --> 00:32:32,241
No, I didn't hear her.
339
00:32:32,401 --> 00:32:34,521
She's taking a shower again.
340
00:32:35,681 --> 00:32:37,281
It's a female thing.
341
00:32:45,721 --> 00:32:46,561
Working?
342
00:32:46,721 --> 00:32:48,641
I have an essay due.
343
00:32:48,841 --> 00:32:51,361
- You've got all day Sunday.
- I'll do that.
344
00:32:55,961 --> 00:32:57,561
Remember the theatre tonight.
345
00:32:57,721 --> 00:32:59,481
Couldn't you take Victor?
346
00:32:59,681 --> 00:33:03,561
He's staying at a friend's.
We'd like you to come.
347
00:33:03,721 --> 00:33:05,041
What a bore!
348
00:33:06,681 --> 00:33:08,801
You need to get out sometimes.
349
00:33:09,321 --> 00:33:10,561
When I was your age...
350
00:33:10,721 --> 00:33:13,801
I know, you were a party animal,
blah blah blah.
351
00:33:16,041 --> 00:33:20,321
Make an effort.
We're dining with Peter and Vero after.
352
00:33:50,521 --> 00:33:51,521
Hi there!
353
00:33:54,121 --> 00:33:56,001
It's about to start.
354
00:33:56,161 --> 00:33:57,841
- Where are you?
- We're...
355
00:33:58,241 --> 00:33:59,521
In the balcony.
356
00:34:00,481 --> 00:34:02,041
See you at intermission.
357
00:34:12,361 --> 00:34:13,961
Where are they?
358
00:35:36,361 --> 00:35:39,161
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
359
00:35:43,881 --> 00:35:45,801
- Did You see your mother?
- No.
360
00:35:46,521 --> 00:35:48,121
It's about to start.
361
00:35:52,881 --> 00:35:54,881
Pardon, excuse me.
362
00:35:58,281 --> 00:35:59,961
What a long queue!
363
00:36:08,601 --> 00:36:11,281
Wednesday, same time, room 6095, G.
364
00:36:46,721 --> 00:36:48,001
6th Floor.
365
00:37:45,841 --> 00:37:47,201
You like theatre?
366
00:37:47,361 --> 00:37:48,481
Not really.
367
00:37:50,841 --> 00:37:52,121
Were they your parents?
368
00:37:52,281 --> 00:37:54,481
Yes. He's my stepfather.
369
00:37:56,321 --> 00:37:58,521
Your mother is a beautiful woman too.
370
00:38:01,361 --> 00:38:02,601
She has no idea?
371
00:38:02,801 --> 00:38:03,801
No.
372
00:38:04,361 --> 00:38:05,681
Good thing.
373
00:38:08,561 --> 00:38:10,601
You lied about your age.
374
00:38:14,881 --> 00:38:16,241
Are you legal at least?
375
00:38:16,401 --> 00:38:17,481
Obviously.
376
00:38:17,641 --> 00:38:19,601
I turned 18 last summer.
377
00:38:33,401 --> 00:38:34,601
Thank you.
378
00:38:39,081 --> 00:38:40,681
Do you see many others?
379
00:38:43,321 --> 00:38:46,201
Our two hearts are the same
380
00:38:47,041 --> 00:38:49,801
Perhaps they will be untrue
381
00:38:50,801 --> 00:38:53,601
Neither wants to feel pain
382
00:38:54,441 --> 00:38:57,201
Yet maybe I love you
383
00:38:58,681 --> 00:39:01,201
Why even try
384
00:39:02,441 --> 00:39:04,681
To hide away?
385
00:39:06,161 --> 00:39:07,481
Why even try
386
00:39:09,921 --> 00:39:11,801
To run away?
387
00:39:14,081 --> 00:39:17,081
I have nothing to give you
388
00:39:18,001 --> 00:39:20,601
Just this world my eyes see
389
00:39:21,721 --> 00:39:24,521
Pain may frighten you
390
00:39:25,601 --> 00:39:28,361
But it lets no one go free
391
00:39:29,961 --> 00:39:32,281
Why even try
392
00:39:33,681 --> 00:39:35,601
To hide away?
393
00:39:37,481 --> 00:39:39,681
Why even try
394
00:39:41,281 --> 00:39:43,481
To steal away?
395
00:39:47,721 --> 00:39:52,881
Brooding in your ivory tower
396
00:39:54,081 --> 00:39:58,881
Or growing like some secret flower
397
00:40:00,041 --> 00:40:01,681
Alone
398
00:40:02,881 --> 00:40:04,681
Alone
399
00:40:05,641 --> 00:40:10,281
When the pain is a little less
400
00:40:11,441 --> 00:40:16,001
We forget There is no happiness
401
00:40:17,321 --> 00:40:19,361
Alone
402
00:40:20,201 --> 00:40:21,961
Alone
403
00:40:33,361 --> 00:40:34,601
Anybody home?
404
00:41:01,321 --> 00:41:03,001
Mom says you got a girlfriend.
405
00:41:03,321 --> 00:41:04,401
Right!
406
00:41:04,561 --> 00:41:06,601
You can tell your big sister.
407
00:41:06,801 --> 00:41:08,721
Did you write to your German?
408
00:41:08,921 --> 00:41:09,841
No.
409
00:41:10,321 --> 00:41:11,601
Don't want to see him?
410
00:41:11,801 --> 00:41:12,921
Why bother?
411
00:41:13,481 --> 00:41:15,921
He lives far away. And he meant nothing.
412
00:41:16,241 --> 00:41:17,401
You liked him?
413
00:41:17,561 --> 00:41:19,241
Yeah, he was nice.
414
00:41:19,401 --> 00:41:21,001
Nice isn't enough.
415
00:41:23,281 --> 00:41:25,121
Tell me about your girlfriend.
416
00:41:25,881 --> 00:41:26,721
Or boyfriend.
417
00:41:26,921 --> 00:41:29,481
As if! I'm like you, I'm not in love.
418
00:41:30,521 --> 00:41:31,521
How do you know?
419
00:41:36,081 --> 00:41:37,081
Do you jack off?
420
00:41:37,241 --> 00:41:38,721
Cut it out!
421
00:41:38,921 --> 00:41:41,001
You're such a pervert.
422
00:41:41,161 --> 00:41:42,601
- Shocked?
- Shut up.
423
00:41:42,801 --> 00:41:44,201
Do you use internet porn?
424
00:41:44,361 --> 00:41:45,881
Let me watch TV.
425
00:42:08,481 --> 00:42:09,561
Wait.
426
00:42:11,641 --> 00:42:13,001
You don't want to?
427
00:42:28,801 --> 00:42:29,881
Are you married?
428
00:42:31,641 --> 00:42:32,841
Yes.
429
00:42:33,441 --> 00:42:35,401
The woman at the theatre?
430
00:42:36,281 --> 00:42:37,161
No!
431
00:42:37,641 --> 00:42:38,881
That was my daughter.
432
00:42:42,481 --> 00:42:44,321
I wasn't a good father.
433
00:42:45,641 --> 00:42:47,721
I didn't pay much attention to her.
434
00:42:48,081 --> 00:42:50,841
She was angry with me for a long time.
435
00:42:51,441 --> 00:42:53,561
It's better now. We're closer.
436
00:42:54,281 --> 00:42:58,401
We see plays, movies.
She enjoys it and so do I.
437
00:42:59,241 --> 00:43:00,801
Are you a good husband?
438
00:43:04,401 --> 00:43:05,201
I try to be.
439
00:43:07,681 --> 00:43:08,881
How about you?
440
00:43:09,281 --> 00:43:10,001
What?
441
00:43:10,161 --> 00:43:11,281
Your father.
442
00:43:11,681 --> 00:43:13,521
My father is my father.
443
00:43:21,241 --> 00:43:23,001
You can undress now.
444
00:44:00,361 --> 00:44:01,601
Georges?
445
00:44:37,641 --> 00:44:38,641
Fuck!
446
00:45:50,801 --> 00:45:52,521
How'd you do it?
447
00:45:53,281 --> 00:45:56,161
I told you, I slipped in the shower.
448
00:45:56,921 --> 00:46:00,121
No wonder. You take so many showers.
449
00:46:03,521 --> 00:46:06,641
I'm putting on some gauze.
You'll have a scab.
450
00:46:06,841 --> 00:46:08,361
Will it last long?
451
00:46:08,641 --> 00:46:10,481
The time it takes to heal.
452
00:46:12,121 --> 00:46:13,881
A beautiful bandage!
453
00:46:14,601 --> 00:46:17,441
Like when you were little, always bleeding.
454
00:46:19,521 --> 00:46:21,161
Such a tomboy.
455
00:46:35,121 --> 00:46:36,961
- Winter -
456
00:46:42,281 --> 00:46:43,521
Excuse me...
457
00:46:43,881 --> 00:46:46,201
- We're looking for Mrs. Bontale.
- Have an appointment?
458
00:46:46,361 --> 00:46:47,521
Police.
459
00:46:48,241 --> 00:46:49,641
My daughter Isabelle?
460
00:46:50,281 --> 00:46:52,481
Isabelle... or Lea.
461
00:46:55,001 --> 00:46:55,841
Lea?
462
00:46:56,001 --> 00:46:58,321
That's my mother's name.
I don't understand.
463
00:47:00,441 --> 00:47:02,201
Is this your daughter?
464
00:47:07,321 --> 00:47:08,401
No?
465
00:47:10,081 --> 00:47:11,121
Yes, I believe so.
466
00:47:11,521 --> 00:47:14,601
Georges Ferriere
often saw your daughter Lea.
467
00:47:15,281 --> 00:47:16,681
She's leading a double life.
468
00:47:16,961 --> 00:47:18,161
As a prostitute.
469
00:47:19,881 --> 00:47:21,441
She's 17, you're mistaken.
470
00:47:21,601 --> 00:47:23,201
It's definitely her.
471
00:47:24,521 --> 00:47:26,521
As a minor, she's just a witness.
472
00:47:26,681 --> 00:47:28,681
She's legally considered a victim.
473
00:47:29,601 --> 00:47:31,361
But we will investigate
474
00:47:31,521 --> 00:47:34,561
to see if she's acting on her own free will
475
00:47:34,721 --> 00:47:36,641
or with a pimp.
476
00:47:44,961 --> 00:47:49,641
Children can access internet porn.
They get ideas.
477
00:47:49,841 --> 00:47:51,481
Unless you use parental controls.
478
00:47:52,081 --> 00:47:54,921
Ever check her phone messages?
479
00:47:55,201 --> 00:47:56,001
No.
480
00:47:56,161 --> 00:47:58,641
Did you know about this?
481
00:48:11,201 --> 00:48:12,561
Did you know?
482
00:48:26,121 --> 00:48:28,121
- Coming to Ben's party?
- Don't know.
483
00:48:28,521 --> 00:48:31,481
His parents are gone, it's gonna be good.
484
00:48:31,881 --> 00:48:33,121
Yeah, maybe.
485
00:48:33,281 --> 00:48:34,881
Etienne will be there.
486
00:48:35,041 --> 00:48:37,561
Good time for me to make a move.
487
00:48:38,801 --> 00:48:40,201
You can bring your guy.
488
00:48:40,361 --> 00:48:41,801
That's over.
489
00:48:42,361 --> 00:48:43,201
Shit!
490
00:48:43,561 --> 00:48:44,561
Are you sad?
491
00:48:44,801 --> 00:48:47,401
It's for the best. Too much age difference.
492
00:48:49,961 --> 00:48:50,961
Leaving already?
493
00:48:51,121 --> 00:48:52,401
Your mother's home.
494
00:48:52,561 --> 00:48:53,441
What's up?
495
00:48:53,601 --> 00:48:55,121
It's not my business.
496
00:48:57,481 --> 00:48:58,521
What's with her?
497
00:48:58,681 --> 00:48:59,721
Don't know.
498
00:49:01,041 --> 00:49:02,161
See you tomorrow.
499
00:49:11,201 --> 00:49:12,641
Home already?
500
00:49:13,161 --> 00:49:15,321
Your sister and I need to talk.
501
00:49:17,361 --> 00:49:18,801
Come here, please.
502
00:49:30,321 --> 00:49:31,601
I know everything.
503
00:49:33,001 --> 00:49:34,281
About Lea.
504
00:49:35,841 --> 00:49:37,241
Stay put.
505
00:49:39,001 --> 00:49:40,401
The police came.
506
00:49:40,641 --> 00:49:42,281
Why didn't you tell me?
507
00:49:43,521 --> 00:49:44,521
Tell you what?
508
00:49:44,681 --> 00:49:45,801
Tell me what?
509
00:49:45,961 --> 00:49:47,361
What you're doing!
510
00:49:47,681 --> 00:49:48,441
Whoring!
511
00:49:49,161 --> 00:49:50,361
Whoring?
512
00:49:50,521 --> 00:49:51,801
Think it's funny?
513
00:49:54,721 --> 00:49:57,521
That man died, do you realize?
514
00:49:58,121 --> 00:49:59,561
Do you realize?
515
00:50:00,281 --> 00:50:01,081
You sicken me!
516
00:50:02,001 --> 00:50:05,001
Do you know how bad you've hurt me?
517
00:50:06,081 --> 00:50:07,481
Do you know?
518
00:50:07,641 --> 00:50:09,361
What's wrong with you?
519
00:50:09,801 --> 00:50:11,081
Have you gone crazy?
520
00:50:11,241 --> 00:50:12,441
Why'd you do it?
521
00:50:12,601 --> 00:50:14,801
You've broken my heart!
522
00:50:32,241 --> 00:50:33,601
Isabelle...
523
00:50:34,401 --> 00:50:35,441
Please.
524
00:50:40,641 --> 00:50:41,841
Forgive me.
525
00:50:42,201 --> 00:50:43,401
I'm sorry.
526
00:50:47,601 --> 00:50:48,841
What happened?
527
00:50:54,401 --> 00:50:55,601
My baby!
528
00:51:03,441 --> 00:51:05,241
My little girl...
529
00:51:08,241 --> 00:51:09,361
Why?
530
00:51:16,361 --> 00:51:18,281
Did you use condoms at least?
531
00:51:18,441 --> 00:51:19,321
Yes.
532
00:51:24,241 --> 00:51:25,881
You swear you've quit?
533
00:51:26,961 --> 00:51:28,121
Yes.
534
00:51:35,881 --> 00:51:37,801
Bring the potatoes, Victor.
535
00:51:37,961 --> 00:51:39,241
Dinnertime, everyone.
536
00:51:47,481 --> 00:51:49,001
I've got good news.
537
00:51:49,161 --> 00:51:50,081
What?
538
00:51:50,321 --> 00:51:51,801
About winter vacation.
539
00:51:52,241 --> 00:51:53,121
You got it?
540
00:51:53,281 --> 00:51:55,361
Yep, the chalet's free.
541
00:51:55,521 --> 00:51:56,641
We're going skiing?
542
00:51:56,841 --> 00:51:58,841
You can retake the snowflake test!
543
00:51:59,801 --> 00:52:02,641
- I ski better than you.
- We'll see about that.
544
00:52:04,601 --> 00:52:06,241
Will you come with us?
545
00:52:08,321 --> 00:52:09,681
Of course, why do you ask?
546
00:52:20,081 --> 00:52:22,081
What did I do wrong?
547
00:52:22,721 --> 00:52:24,521
Stop feeling guilty.
548
00:52:24,681 --> 00:52:25,881
But why?
549
00:52:26,041 --> 00:52:27,601
It's pointless.
550
00:52:27,921 --> 00:52:30,161
How could I miss the signs?
551
00:52:31,161 --> 00:52:33,801
Your daughter's such a pretty girl.
552
00:52:38,041 --> 00:52:39,321
What do you mean?
553
00:52:39,801 --> 00:52:42,321
It's no surprise she got offers.
554
00:52:43,481 --> 00:52:44,961
- Are you kidding?
- What?
555
00:52:45,121 --> 00:52:47,441
She's pretty, so she's a whore?
556
00:52:47,601 --> 00:52:49,441
That's not what I said.
557
00:52:49,921 --> 00:52:51,201
Don't talk shit.
558
00:52:54,081 --> 00:52:56,121
What did she tell you?
559
00:52:57,201 --> 00:52:59,161
Nothing. No explanation.
560
00:53:01,321 --> 00:53:04,601
The police say she needs time
to comprehend her actions.
561
00:53:07,401 --> 00:53:10,161
At least she quit when that man died.
562
00:53:11,001 --> 00:53:12,441
What if he hadn't died?
563
00:53:14,481 --> 00:53:16,601
She'd have continued, imagine!
564
00:53:18,041 --> 00:53:21,401
She needs more authority.
Maybe she should go to her dad's.
565
00:53:21,561 --> 00:53:24,041
We have enough trouble as it is.
566
00:53:25,041 --> 00:53:28,201
She'll give her statement tomorrow.
567
00:53:28,361 --> 00:53:31,121
You'll find a shrink and go from there.
568
00:53:31,281 --> 00:53:32,921
No point being so dramatic.
569
00:53:33,281 --> 00:53:35,321
"Being so dramatic?"
570
00:53:35,641 --> 00:53:37,201
Do you realize what she's done?
571
00:53:37,361 --> 00:53:38,641
Of course I do.
572
00:53:38,841 --> 00:53:41,201
Give her some limits, punish her.
573
00:53:41,361 --> 00:53:43,561
She's grounded. No computer, no phone.
574
00:53:44,081 --> 00:53:45,561
Does your son know?
575
00:53:45,721 --> 00:53:47,121
I suppose so.
576
00:53:47,361 --> 00:53:51,081
He saw the police
and heard me talking to Mouna.
577
00:53:51,961 --> 00:53:53,601
I'll talk to him tomorrow.
578
00:53:54,321 --> 00:53:55,401
Good.
579
00:54:00,081 --> 00:54:02,241
Think I'm in the mood?
580
00:54:02,401 --> 00:54:04,801
I just want to hold you.
581
00:54:06,281 --> 00:54:07,561
I'm sorry.
582
00:54:11,481 --> 00:54:13,801
A man followed me after school.
583
00:54:14,041 --> 00:54:16,401
- He offered me money.
- Did you accept?
584
00:54:16,721 --> 00:54:17,921
No.
585
00:54:19,361 --> 00:54:22,721
He gave me his number
in case I changed my mind.
586
00:54:22,921 --> 00:54:23,561
06 23...
587
00:54:23,721 --> 00:54:25,481
21 46 37.
588
00:54:30,521 --> 00:54:32,401
When did you call him?
589
00:54:33,241 --> 00:54:34,481
A week later.
590
00:54:35,481 --> 00:54:37,041
Where did you meet?
591
00:54:38,641 --> 00:54:41,081
Hotel Intercontinental at Opéra.
592
00:54:42,321 --> 00:54:43,281
Did you like it?
593
00:54:46,161 --> 00:54:47,561
Not at first.
594
00:54:49,681 --> 00:54:52,321
I was disgusted, but wanted to try again.
595
00:54:52,641 --> 00:54:55,041
How did you try again?
596
00:54:56,161 --> 00:55:00,001
I saw a thing on TV
about students needing money.
597
00:55:02,241 --> 00:55:04,801
I got money in exchange for "favors"...
598
00:55:05,001 --> 00:55:07,521
I bought a second phone and got started.
599
00:55:10,161 --> 00:55:11,241
Plan to continue?
600
00:55:12,401 --> 00:55:13,561
I don't know.
601
00:55:14,681 --> 00:55:16,241
It was an experience.
602
00:55:16,401 --> 00:55:17,801
A dangerous one.
603
00:55:18,081 --> 00:55:21,361
Johns can be violent. No one protects you.
604
00:55:21,601 --> 00:55:23,281
Minors are easy prey.
605
00:55:24,281 --> 00:55:28,201
Prostitutes are frequently attacked,
raped, even murdered.
606
00:55:29,041 --> 00:55:31,881
Easy money is a downward spiral.
607
00:55:33,521 --> 00:55:35,641
Let's talk about Mr. Georges Ferriere.
608
00:55:35,961 --> 00:55:38,081
Were you aware of anything?
609
00:55:38,241 --> 00:55:40,081
- His heart trouble?
- No.
610
00:55:40,521 --> 00:55:42,401
He was old, he took pills.
611
00:55:43,161 --> 00:55:44,401
What pills?
612
00:55:44,561 --> 00:55:46,081
I don't know. Viagra.
613
00:55:46,241 --> 00:55:47,961
Did you practice S&M?
614
00:55:48,401 --> 00:55:52,401
Risky erotic games?
Strangulation, handcuffs, brutality?
615
00:55:52,801 --> 00:55:54,081
No, it was normal.
616
00:55:56,641 --> 00:55:58,801
Why did you run away?
617
00:55:59,001 --> 00:56:00,841
I didn't know what to do.
618
00:56:03,561 --> 00:56:06,641
How long did you stay after he died?
619
00:56:06,841 --> 00:56:09,401
I don't know, I was in shock. He was dead.
620
00:56:10,081 --> 00:56:11,481
You're sure he was dead?
621
00:56:11,641 --> 00:56:12,481
Yes.
622
00:56:13,561 --> 00:56:15,441
Had you ever seen a dead person?
623
00:56:15,601 --> 00:56:18,241
My grandfather, but that was different.
624
00:56:19,281 --> 00:56:20,401
Did you take money?
625
00:56:21,681 --> 00:56:23,281
What we'd agreed upon.
626
00:56:24,601 --> 00:56:26,161
Are you keeping my money?
627
00:56:26,321 --> 00:56:27,961
You're a minor, your mother will.
628
00:56:31,881 --> 00:56:33,241
Finish your yogurt?
629
00:56:33,601 --> 00:56:35,321
Go get ready for bed.
630
00:56:38,521 --> 00:56:40,041
I'll leave you two alone.
631
00:56:40,201 --> 00:56:41,801
Stay, it's important.
632
00:56:46,641 --> 00:56:47,561
So...
633
00:56:48,881 --> 00:56:50,681
I asked at the hospital.
634
00:56:51,161 --> 00:56:53,201
They recommended someone very good.
635
00:56:53,361 --> 00:56:54,201
I'm not sick.
636
00:56:54,681 --> 00:56:56,681
But you need to talk to someone.
637
00:56:56,881 --> 00:56:58,321
I don't want to talk.
638
00:56:58,481 --> 00:57:01,601
After what happened, therapy is mandatory.
639
00:57:01,801 --> 00:57:03,361
You can't force me.
640
00:57:03,521 --> 00:57:08,041
What do you prefer?
Therapy, or a mental institution?
641
00:57:12,961 --> 00:57:14,281
It's for your own good.
642
00:57:14,441 --> 00:57:16,561
It can't hurt to try.
643
00:57:18,721 --> 00:57:20,361
What about my money?
644
00:57:22,321 --> 00:57:24,121
I thought we might donate it
645
00:57:24,281 --> 00:57:25,721
to a charity.
646
00:57:25,921 --> 00:57:28,281
Like one that helps prostitutes.
647
00:57:28,441 --> 00:57:29,481
Great idea.
648
00:57:30,241 --> 00:57:31,241
Assholes!
649
00:57:48,081 --> 00:57:50,921
It was a shock, I didn't understand.
650
00:57:51,361 --> 00:57:52,881
I still don't.
651
00:57:53,721 --> 00:57:56,121
She's always had whatever she wanted.
652
00:57:56,481 --> 00:57:58,201
I make a good living,
653
00:57:58,641 --> 00:58:00,801
I've always spoiled her.
654
00:58:00,961 --> 00:58:02,721
I give her money.
655
00:58:02,921 --> 00:58:05,121
She can buy anything she wants.
656
00:58:05,281 --> 00:58:06,481
Did you need money?
657
00:58:07,721 --> 00:58:08,641
No.
658
00:58:08,841 --> 00:58:09,961
Then why get paid?
659
00:58:10,121 --> 00:58:11,241
To know your worth?
660
00:58:12,001 --> 00:58:13,641
It was simpler, clearer.
661
00:58:14,041 --> 00:58:15,161
How can you say that?
662
00:58:15,321 --> 00:58:16,641
Let her speak.
663
00:58:18,161 --> 00:58:20,281
Were they older men?
664
00:58:20,881 --> 00:58:22,001
Obviously.
665
00:58:22,161 --> 00:58:23,161
Your father's age?
666
00:58:24,801 --> 00:58:25,721
Or yours.
667
00:58:29,801 --> 00:58:30,921
Tell me about him.
668
00:58:31,361 --> 00:58:32,721
Nothing to say.
669
00:58:33,641 --> 00:58:36,841
I can tell you we separated 7 years ago.
670
00:58:37,481 --> 00:58:38,881
He lives in Italy.
671
00:58:39,041 --> 00:58:41,841
He remarried and has a new baby.
672
00:58:42,001 --> 00:58:43,881
The kids see him on school breaks.
673
00:58:44,041 --> 00:58:44,961
Do you get along?
674
00:58:45,281 --> 00:58:46,881
Sure, he's my father.
675
00:58:47,321 --> 00:58:49,001
- Do you miss him?
- No.
676
00:58:49,401 --> 00:58:51,321
You have a right to be angry
677
00:58:51,481 --> 00:58:52,961
or sad.
678
00:58:54,161 --> 00:58:55,601
Do you get child support?
679
00:58:55,801 --> 00:58:58,801
Of course. Everything's fine between us.
680
00:58:58,961 --> 00:59:00,201
Does he give you money?
681
00:59:00,921 --> 00:59:03,521
Yes, for my birthday and Christmas.
682
00:59:03,681 --> 00:59:05,401
- Enough?
- Yes.
683
00:59:05,721 --> 00:59:06,801
How much?
684
00:59:07,081 --> 00:59:10,641
500 at Christmas. And for my birthday.
685
00:59:10,841 --> 00:59:12,241
This year he forgot.
686
00:59:12,401 --> 00:59:14,441
No, he sent me a check.
687
00:59:15,081 --> 00:59:16,321
You didn't tell me.
688
00:59:16,681 --> 00:59:18,281
Now, Isabelle,
689
00:59:18,441 --> 00:59:21,801
let's decide when to meet.
690
00:59:22,241 --> 00:59:25,121
Are you willing to come once a week?
691
00:59:26,441 --> 00:59:27,441
How much is it?
692
00:59:27,601 --> 00:59:28,601
70 euros.
693
00:59:28,801 --> 00:59:29,641
Is that all?
694
00:59:31,401 --> 00:59:32,601
That's my rate.
695
00:59:37,321 --> 00:59:40,801
I could pay with the money
from turning tricks.
696
00:59:41,121 --> 00:59:43,361
I don't think that's a good idea.
697
00:59:43,521 --> 00:59:45,201
I don't know, is it?
698
00:59:48,921 --> 00:59:50,001
Isabelle's right.
699
00:59:50,161 --> 00:59:51,521
It's her money.
700
00:59:52,321 --> 00:59:53,681
She earned it.
701
00:59:58,321 --> 01:00:00,201
- Hi Isabelle.
- Hi Peter.
702
01:00:02,401 --> 01:00:03,801
Hi, kids.
703
01:00:04,561 --> 01:00:06,001
Hi Lucie.
704
01:00:08,721 --> 01:00:09,881
So?
705
01:00:10,401 --> 01:00:12,521
She seems fine, same as usual.
706
01:00:13,001 --> 01:00:14,281
What's she wearing?
707
01:00:15,841 --> 01:00:17,201
Hi Isabelle.
708
01:00:17,361 --> 01:00:18,721
How are you, Vero?
709
01:00:18,921 --> 01:00:21,721
Tired, with Sophie teething. But good.
710
01:00:21,921 --> 01:00:23,361
A bottle if she wakes up?
711
01:00:23,521 --> 01:00:25,561
Yes, it's all in the kitchen.
712
01:00:26,561 --> 01:00:27,641
Bye Mom.
713
01:00:27,841 --> 01:00:29,001
Just heat it.
714
01:00:30,801 --> 01:00:32,121
She'll probably sleep.
715
01:00:32,281 --> 01:00:33,641
Wanna see my drawings?
716
01:00:33,841 --> 01:00:37,241
Don't pester Isabelle. I
want you in bed soon.
717
01:00:38,001 --> 01:00:40,281
Help yourself if you're hungry.
718
01:00:41,001 --> 01:00:43,601
Good luck. We won't be late.
719
01:00:43,801 --> 01:00:44,921
Have fun.
720
01:01:08,201 --> 01:01:09,961
Password
721
01:01:50,241 --> 01:01:51,481
Hello.
722
01:01:53,641 --> 01:01:55,001
I fell asleep.
723
01:01:55,161 --> 01:01:56,521
How'd it go?
724
01:01:57,441 --> 01:01:58,401
Fine.
725
01:01:58,561 --> 01:01:59,841
Did Sophie wake up?
726
01:02:00,001 --> 01:02:02,601
No, she's sleeping soundly.
727
01:02:03,001 --> 01:02:06,641
You came at 7:30. That's 6 hours, right?
728
01:02:08,961 --> 01:02:11,321
Got money Peter? I only have 50.
729
01:02:12,521 --> 01:02:13,521
How much?
730
01:02:13,681 --> 01:02:14,641
10 euros.
731
01:02:17,401 --> 01:02:18,481
Thanks.
732
01:02:18,641 --> 01:02:20,241
Shall we, Isabelle?
733
01:02:25,081 --> 01:02:26,401
Peter, wait.
734
01:02:26,681 --> 01:02:27,401
What?
735
01:02:27,561 --> 01:02:28,961
I'll take her home.
736
01:02:29,601 --> 01:02:30,921
- Are you sure?
- Yes.
737
01:02:37,521 --> 01:02:40,041
Why didn't you want Peter to take me?
738
01:02:41,001 --> 01:02:42,721
I told you, he's up early.
739
01:02:42,921 --> 01:02:44,201
You don't trust me?
740
01:02:44,601 --> 01:02:46,001
Of course I do.
741
01:02:46,161 --> 01:02:47,521
Then you don't trust him.
742
01:02:47,681 --> 01:02:49,481
What are you on about?
743
01:02:50,321 --> 01:02:52,201
I know Mom told you everything.
744
01:02:53,721 --> 01:02:56,121
I'm not the dangerous one.
745
01:02:57,201 --> 01:02:58,241
Meaning what?
746
01:03:08,961 --> 01:03:10,081
Hi.
747
01:03:11,401 --> 01:03:12,841
Hi! How's it going?
748
01:03:13,361 --> 01:03:14,401
I made 60 euros.
749
01:03:14,641 --> 01:03:15,521
What?
750
01:03:15,681 --> 01:03:16,801
Babysitting.
751
01:03:18,721 --> 01:03:19,361
Very funny.
752
01:03:21,561 --> 01:03:22,561
What're you watching?
753
01:03:22,721 --> 01:03:24,841
Nothing much, just crap.
754
01:03:25,801 --> 01:03:26,801
Waiting up for me?
755
01:03:26,961 --> 01:03:28,001
No.
756
01:03:29,921 --> 01:03:31,321
Is Mom in bed?
757
01:03:31,721 --> 01:03:34,601
Yes, she's exhausted. It's tough right now.
758
01:03:34,801 --> 01:03:35,841
Why?
759
01:03:36,841 --> 01:03:39,561
Don't play innocent, you know why.
760
01:03:41,361 --> 01:03:42,241
What's with you?
761
01:03:42,401 --> 01:03:44,121
You make me laugh.
762
01:03:45,001 --> 01:03:46,161
I make you laugh?
763
01:03:47,361 --> 01:03:49,481
You remind me of a guy I slept with.
764
01:03:50,521 --> 01:03:51,681
A john.
765
01:04:04,281 --> 01:04:06,801
- What's this game, Isabelle?
- No game.
766
01:04:08,961 --> 01:04:11,441
Go easy on your mother, she's fragile.
767
01:04:11,881 --> 01:04:14,401
Talk to her, help her understand.
768
01:04:15,281 --> 01:04:16,681
It's hard for a mother.
769
01:04:16,881 --> 01:04:18,881
It's my business, my life.
770
01:04:19,401 --> 01:04:21,081
Make an effort, be nice.
771
01:04:21,241 --> 01:04:22,281
She's very upset.
772
01:04:23,721 --> 01:04:24,721
Are you?
773
01:04:24,921 --> 01:04:26,401
Yes, I'm upset too.
774
01:04:26,561 --> 01:04:28,481
Doesn't matter, I'm not your dad.
775
01:04:28,641 --> 01:04:30,041
So what do you think?
776
01:04:32,481 --> 01:04:36,601
I think you're a teenager experimenting,
777
01:04:37,401 --> 01:04:40,121
testing her limits, transgressing.
778
01:04:40,721 --> 01:04:42,321
Ever slept with a whore?
779
01:04:43,241 --> 01:04:44,321
None of your business.
780
01:04:44,641 --> 01:04:47,041
Come on, tell me! I won't tell Mom.
781
01:04:47,201 --> 01:04:48,961
What's going on?
782
01:04:52,401 --> 01:04:53,801
We're just talking.
783
01:04:54,561 --> 01:04:55,961
Go to bed right now.
784
01:05:07,361 --> 01:05:08,361
Sorry, she...
785
01:05:08,521 --> 01:05:09,921
I know, be quiet.
786
01:05:12,921 --> 01:05:14,681
How about boarding school?
787
01:05:15,561 --> 01:05:16,681
I don't know.
788
01:05:18,801 --> 01:05:20,161
She's bad to the bone.
789
01:05:20,321 --> 01:05:21,961
What are you talking about?
790
01:05:22,721 --> 01:05:24,401
I saw how she looked at you.
791
01:05:24,561 --> 01:05:27,481
Relax, she's just being provocative.
792
01:05:29,281 --> 01:05:31,241
My own daughter disgusts me.
793
01:05:32,481 --> 01:05:34,721
You two need to have a long talk.
794
01:05:36,281 --> 01:05:37,601
Where are you going?
795
01:05:41,921 --> 01:05:43,321
What're you doing here?
796
01:05:44,161 --> 01:05:45,241
It's late.
797
01:05:48,561 --> 01:05:50,041
I've got an idea.
798
01:05:50,201 --> 01:05:51,161
What?
799
01:06:01,361 --> 01:06:05,321
How about a mother-daughter
shopping weekend in London?
800
01:06:05,961 --> 01:06:09,121
Peter's parents could loan us their studio.
801
01:06:09,801 --> 01:06:11,401
We could see a musical.
802
01:06:12,721 --> 01:06:14,841
I hate musicals.
803
01:06:18,321 --> 01:06:20,841
What have we done to make you this way?
804
01:06:21,641 --> 01:06:23,041
I don't understand.
805
01:06:24,201 --> 01:06:26,401
We used to be close. We talked.
806
01:06:27,281 --> 01:06:29,641
- Is it because of Patrick?
- Course not.
807
01:06:32,281 --> 01:06:34,161
- What's the shrink say?
- Dumb stuff.
808
01:06:34,321 --> 01:06:35,081
Such as?
809
01:06:35,241 --> 01:06:36,721
None of your business.
810
01:06:38,881 --> 01:06:41,641
I was your age once, I was wild too.
811
01:06:42,001 --> 01:06:44,361
Yeah? Were you a whore too?
812
01:06:52,641 --> 01:06:53,641
I'm your mother.
813
01:06:53,841 --> 01:06:57,081
It's normal for me to worry
and try to fix things.
814
01:07:00,521 --> 01:07:02,361
I know about you and Peter.
815
01:07:04,401 --> 01:07:05,601
What do you mean?
816
01:07:08,041 --> 01:07:09,361
Are you sleeping together?
817
01:07:13,561 --> 01:07:16,321
If I said yes, what would that change?
818
01:07:18,081 --> 01:07:19,921
I'd know you trust me.
819
01:07:22,641 --> 01:07:24,321
You scare me, Isabelle.
820
01:07:37,441 --> 01:07:39,641
I liked making the appointments.
821
01:07:40,241 --> 01:07:42,401
Chatting on internet.
822
01:07:42,801 --> 01:07:44,361
Talking on the phone.
823
01:07:45,481 --> 01:07:46,841
Hearing their voices.
824
01:07:48,481 --> 01:07:50,041
Imagining things.
825
01:07:52,201 --> 01:07:53,401
Then going.
826
01:07:53,881 --> 01:07:55,481
Checking out the hotel.
827
01:07:56,521 --> 01:07:58,721
Wondering what he'd be like.
828
01:08:00,561 --> 01:08:01,961
It was like a game.
829
01:08:02,601 --> 01:08:03,841
A game...
830
01:08:04,241 --> 01:08:05,561
that's dangerous.
831
01:08:07,881 --> 01:08:09,561
Well, a little.
832
01:08:11,201 --> 01:08:13,401
I didn't feel much during it.
833
01:08:15,961 --> 01:08:18,481
But when I thought about it at home...
834
01:08:19,801 --> 01:08:21,201
or at school...
835
01:08:22,801 --> 01:08:24,641
I wanted to do it again.
836
01:08:25,881 --> 01:08:27,161
With someone else.
837
01:08:27,721 --> 01:08:29,641
Until that man died?
838
01:08:33,441 --> 01:08:34,201
Yes.
839
01:08:36,401 --> 01:08:37,601
Georges.
840
01:08:38,841 --> 01:08:41,801
You saw him several times, this Georges?
841
01:08:42,641 --> 01:08:43,681
Yes.
842
01:08:44,681 --> 01:08:45,921
Why?
843
01:08:50,561 --> 01:08:52,001
He was nice.
844
01:08:54,801 --> 01:08:56,881
It was sweeter with him.
845
01:09:00,561 --> 01:09:02,721
He didn't want much, he'd just...
846
01:09:05,561 --> 01:09:07,161
caress me...
847
01:09:09,521 --> 01:09:11,081
look at me.
848
01:09:16,081 --> 01:09:20,321
Except the last time.
He asked me to get on him.
849
01:09:22,521 --> 01:09:23,961
And he died.
850
01:09:32,401 --> 01:09:34,601
After that, I didn't want to anymore.
851
01:09:39,121 --> 01:09:40,841
I felt dirty.
852
01:09:41,201 --> 01:09:42,321
Dirty?
853
01:09:43,081 --> 01:09:44,161
Why?
854
01:09:48,361 --> 01:09:49,801
For killing him.
855
01:10:18,921 --> 01:10:20,161
What's up?
856
01:10:20,321 --> 01:10:21,921
I did it with Etienne.
857
01:10:22,081 --> 01:10:23,881
That's good news, isn't it?
858
01:10:24,401 --> 01:10:25,401
No.
859
01:10:26,201 --> 01:10:27,481
I was awful.
860
01:10:28,441 --> 01:10:29,881
He's avoiding me.
861
01:10:30,721 --> 01:10:32,961
Acting like nothing happened.
862
01:10:33,121 --> 01:10:34,841
Why, was it bad?
863
01:10:35,361 --> 01:10:37,081
It lasted 3 minutes.
864
01:10:37,441 --> 01:10:39,841
I felt nothing, I didn't know he came.
865
01:10:40,001 --> 01:10:41,721
It's no big deal.
866
01:10:41,921 --> 01:10:44,201
You've done it, you got it over with.
867
01:10:46,881 --> 01:10:48,401
Don't cry.
868
01:10:49,801 --> 01:10:52,121
The first time is always like that.
869
01:10:52,441 --> 01:10:54,841
How do you know? You're still a virgin.
870
01:10:56,361 --> 01:10:58,161
You slept with your lawyer?
871
01:10:59,321 --> 01:11:00,201
No, but...
872
01:11:00,361 --> 01:11:02,201
I've read a lot about it.
873
01:11:02,361 --> 01:11:04,001
It's always the same.
874
01:11:08,081 --> 01:11:11,201
So, will Etienne be at Ben's party?
875
01:11:11,361 --> 01:11:12,561
Yes.
876
01:11:14,161 --> 01:11:15,961
I'll come with you.
877
01:11:18,161 --> 01:11:19,081
Thanks.
878
01:11:19,241 --> 01:11:20,441
It's ok.
879
01:11:24,041 --> 01:11:25,281
Mom's cool with it?
880
01:11:25,801 --> 01:11:27,681
Yeah, she talked to my shrink.
881
01:11:28,721 --> 01:11:31,081
- Who'll be there?
- Classmates.
882
01:11:34,441 --> 01:11:36,081
Do I look ugly?
883
01:11:37,241 --> 01:11:38,401
No, you're ok.
884
01:11:39,041 --> 01:11:39,921
No make-up?
885
01:11:40,641 --> 01:11:41,361
Should I?
886
01:11:41,881 --> 01:11:43,281
A little, yeah.
887
01:11:43,561 --> 01:11:45,801
Know what this girl in my class does?
888
01:11:46,001 --> 01:11:46,681
What?
889
01:11:46,881 --> 01:11:48,801
French kisses for 5 euros.
890
01:11:49,001 --> 01:11:50,281
That's cheap.
891
01:11:52,201 --> 01:11:53,161
Did you buy one?
892
01:11:53,321 --> 01:11:55,401
Heck no. I don't have to pay.
893
01:11:55,561 --> 01:11:56,961
No shame in it.
894
01:11:57,121 --> 01:11:58,841
Good way to learn.
895
01:12:01,601 --> 01:12:03,201
Know my friend Marco?
896
01:12:03,561 --> 01:12:04,881
I think so.
897
01:12:06,441 --> 01:12:08,001
He wants to do it with a girl.
898
01:12:08,161 --> 01:12:10,001
Forget it, he can't afford it.
899
01:12:10,201 --> 01:12:11,521
Didn't you stop?
900
01:12:13,881 --> 01:12:15,241
Yeah, I'm kidding.
901
01:12:21,241 --> 01:12:22,281
I'll get it.
902
01:12:22,681 --> 01:12:23,961
Don't say anything.
903
01:12:24,961 --> 01:12:25,921
Hi!
904
01:12:27,441 --> 01:12:28,281
Ready?
905
01:12:28,921 --> 01:12:29,601
Hi, ma'am.
906
01:12:29,801 --> 01:12:31,641
- How Are you?
- Good, you?
907
01:12:32,801 --> 01:12:34,841
Don't be late. Call if you need to.
908
01:12:35,001 --> 01:12:36,041
I will.
909
01:12:36,401 --> 01:12:38,001
- Have fun.
- Bye.
910
01:12:38,161 --> 01:12:39,921
Have fun, girls!
911
01:12:43,881 --> 01:12:46,721
It'll be fine. You need to trust her.
912
01:13:09,521 --> 01:13:10,561
Hi!
913
01:13:11,921 --> 01:13:12,801
Having fun?
914
01:13:12,961 --> 01:13:14,681
- Yeah, you?
- Yeah.
915
01:13:15,121 --> 01:13:16,321
Where you headed?
916
01:13:16,561 --> 01:13:17,681
Just around.
917
01:14:19,441 --> 01:14:20,601
Hi Isabelle.
918
01:14:21,721 --> 01:14:22,721
Hi.
919
01:14:23,521 --> 01:14:26,721
- Too hot for you too?
- I just need air.
920
01:14:26,961 --> 01:14:28,161
Me too.
921
01:14:29,241 --> 01:14:30,841
I think I drank too much.
922
01:14:33,521 --> 01:14:35,201
We never see you.
923
01:14:35,361 --> 01:14:36,441
Claire insisted.
924
01:14:37,521 --> 01:14:38,841
I'm glad.
925
01:14:42,321 --> 01:14:43,521
Want a smoke?
926
01:14:44,001 --> 01:14:44,841
Sure, thanks.
927
01:15:01,561 --> 01:15:03,801
What if I said I wanted to kiss you?
928
01:15:09,961 --> 01:15:11,601
Sorry, I'm a jerk.
929
01:15:15,641 --> 01:15:16,601
Ok, kiss me.
930
01:15:19,081 --> 01:15:19,921
You sure?
931
01:15:22,081 --> 01:15:22,921
Yes.
932
01:15:54,681 --> 01:15:56,481
What're you doing?
933
01:15:57,281 --> 01:15:58,721
Come on!
934
01:16:19,481 --> 01:16:24,161
I used to sit alone in my bedroom
935
01:16:26,641 --> 01:16:30,681
Dreaming of the one who'd come
936
01:16:34,081 --> 01:16:38,201
Rescue me one day from my childhood
937
01:16:41,321 --> 01:16:44,721
And take me far away
938
01:16:47,161 --> 01:16:49,041
Far away
939
01:16:52,201 --> 01:16:55,961
If I'd had to describe him
940
01:16:59,481 --> 01:17:01,921
Of course I'd have been wrong
941
01:17:07,081 --> 01:17:10,481
But I loved his smile
942
01:17:14,081 --> 01:17:17,561
Even before we met
943
01:17:35,081 --> 01:17:36,681
Want to come home with me?
944
01:17:41,081 --> 01:17:42,601
Not the first night.
945
01:17:53,401 --> 01:17:57,441
When I first saw him
946
01:18:00,841 --> 01:18:03,921
He was like any other
947
01:18:08,081 --> 01:18:11,441
But I knew he was the one
948
01:18:16,281 --> 01:18:19,681
He and no other
949
01:18:22,521 --> 01:18:25,401
- Spring -
950
01:18:29,361 --> 01:18:30,481
Brunch is ready!
951
01:18:32,881 --> 01:18:33,881
Shit!
952
01:18:45,001 --> 01:18:46,201
Are they coming?
953
01:18:46,361 --> 01:18:48,241
Yeah, we might as well start.
954
01:18:49,001 --> 01:18:50,801
It's the first day of Spring.
955
01:18:50,961 --> 01:18:52,001
Sure is.
956
01:19:16,721 --> 01:19:19,401
Sorry, I don't know what's wrong.
957
01:19:31,161 --> 01:19:32,161
What're you doing?
958
01:19:32,321 --> 01:19:33,681
Just leave it to me.
959
01:20:10,201 --> 01:20:11,121
Morning.
960
01:20:11,281 --> 01:20:13,241
Have a seat, Alex.
961
01:20:13,801 --> 01:20:15,721
- Where's Isabelle?
- In the shower.
962
01:20:16,441 --> 01:20:17,401
Did you shower?
963
01:20:17,561 --> 01:20:18,921
Not yet.
964
01:20:19,801 --> 01:20:21,121
- Can you tell?
- I can smell!
965
01:20:22,881 --> 01:20:24,081
Coffee, right?
966
01:20:24,241 --> 01:20:25,401
Thanks.
967
01:20:26,001 --> 01:20:27,441
How was the concert?
968
01:20:27,681 --> 01:20:30,681
Awesome. Great band.
We left before the party.
969
01:20:31,521 --> 01:20:32,401
Why?
970
01:20:32,561 --> 01:20:33,721
Isabelle wanted to.
971
01:20:34,121 --> 01:20:35,041
Not my fault.
972
01:20:35,721 --> 01:20:36,801
I know.
973
01:20:37,201 --> 01:20:38,441
She works too hard.
974
01:20:57,361 --> 01:20:58,921
Isabelle, coming?
975
01:20:59,121 --> 01:21:00,921
We saved you a croissant.
976
01:21:02,441 --> 01:21:04,521
Where'll we go this summer?
977
01:21:05,281 --> 01:21:09,081
We can't seem to agree.
978
01:21:09,361 --> 01:21:11,281
I want to go back down south.
979
01:21:11,441 --> 01:21:13,521
For 2 weeks, at least.
980
01:21:17,121 --> 01:21:18,201
What are you reading?
981
01:21:18,361 --> 01:21:19,521
Leave me alone.
982
01:21:19,801 --> 01:21:20,561
What's wrong?
983
01:21:20,721 --> 01:21:23,041
I just want to read in peace.
984
01:21:23,201 --> 01:21:24,401
Don't wanna go out?
985
01:21:24,561 --> 01:21:25,841
Later.
986
01:21:29,921 --> 01:21:31,441
Are you mad at me?
987
01:21:36,521 --> 01:21:38,001
It's over, Alex.
988
01:21:38,481 --> 01:21:39,641
What's over?
989
01:21:39,841 --> 01:21:40,641
Us.
990
01:21:41,601 --> 01:21:42,921
Why do you say that?
991
01:21:47,441 --> 01:21:49,001
I'm not in love with you.
992
01:21:52,801 --> 01:21:54,361
Why, what'd I do?
993
01:21:55,401 --> 01:21:56,521
Nothing.
994
01:21:57,201 --> 01:21:58,961
It's me. I can't help it.
995
01:22:06,361 --> 01:22:08,001
We're good together.
996
01:22:08,161 --> 01:22:09,041
Aren't we?
997
01:22:09,201 --> 01:22:10,241
Yes.
998
01:22:11,161 --> 01:22:12,401
Then what?
999
01:22:13,041 --> 01:22:14,321
Give us some time.
1000
01:22:15,361 --> 01:22:16,601
What are you up to?
1001
01:22:17,401 --> 01:22:18,081
Nothing.
1002
01:22:18,241 --> 01:22:19,681
Wanna play video games?
1003
01:22:21,401 --> 01:22:22,481
Go ahead.
1004
01:22:32,161 --> 01:22:33,121
Where's Alex?
1005
01:22:33,281 --> 01:22:34,441
He left.
1006
01:22:36,561 --> 01:22:38,601
Why didn't he say goodbye?
1007
01:22:38,801 --> 01:22:40,441
Dunno. He seemed sad.
1008
01:22:42,681 --> 01:22:43,561
What'd he say?
1009
01:22:43,721 --> 01:22:45,921
Nothing. He didn't want to play.
1010
01:22:47,281 --> 01:22:49,081
- Did you tell him?
- No.
1011
01:22:49,641 --> 01:22:50,881
Maybe he suspects.
1012
01:22:51,041 --> 01:22:52,801
No, that's not it.
1013
01:23:58,801 --> 01:24:00,201
Hello, miss.
1014
01:24:12,721 --> 01:24:15,081
Hello, miss. What can I get for you?
1015
01:24:15,241 --> 01:24:17,561
- I'm waiting for someone.
- Very well.
1016
01:24:37,481 --> 01:24:38,601
Hello.
1017
01:24:38,801 --> 01:24:40,121
May I sit down?
1018
01:24:40,281 --> 01:24:41,121
Yes.
1019
01:24:50,001 --> 01:24:51,401
What are you having?
1020
01:24:52,201 --> 01:24:53,121
Same as you.
1021
01:24:53,281 --> 01:24:54,881
- Are you sure?
- Yes.
1022
01:24:55,921 --> 01:24:56,961
Excuse me.
1023
01:24:57,121 --> 01:24:58,521
Two whiskies, please.
1024
01:25:02,601 --> 01:25:05,521
I found your number in his address book.
1025
01:25:06,441 --> 01:25:07,441
Lea.
1026
01:25:07,721 --> 01:25:08,921
That was my pseudonym.
1027
01:25:09,081 --> 01:25:10,121
I know.
1028
01:25:11,961 --> 01:25:13,601
I wanted to see you.
1029
01:25:15,681 --> 01:25:19,041
The last girl my husband
saw before he died.
1030
01:25:19,841 --> 01:25:21,121
I'm sorry.
1031
01:25:21,881 --> 01:25:24,601
It's not your fault. He was ill.
1032
01:25:26,601 --> 01:25:29,201
Dying while making love
is a beautiful death, no?
1033
01:25:42,041 --> 01:25:43,441
You're young.
1034
01:25:44,721 --> 01:25:46,081
And very beautiful.
1035
01:25:47,281 --> 01:25:48,321
Thank you.
1036
01:25:50,321 --> 01:25:51,241
Too beautiful.
1037
01:25:51,401 --> 01:25:53,441
I imagined you differently.
1038
01:25:53,801 --> 01:25:55,641
I imagined you differently too.
1039
01:25:55,961 --> 01:25:57,081
Really?
1040
01:25:57,921 --> 01:25:59,481
Did he talk about me?
1041
01:26:00,001 --> 01:26:01,201
No, never.
1042
01:26:12,001 --> 01:26:13,921
How old are you really?
1043
01:26:14,081 --> 01:26:15,241
17
1044
01:26:15,401 --> 01:26:16,481
17...
1045
01:26:18,681 --> 01:26:20,041
Lovely age.
1046
01:26:21,241 --> 01:26:23,121
I was 17 when I met Georges.
1047
01:26:26,001 --> 01:26:27,721
I knew he saw other women.
1048
01:26:29,561 --> 01:26:31,521
At first it hurts...
1049
01:26:34,001 --> 01:26:35,681
In the end it suited me.
1050
01:26:37,921 --> 01:26:40,961
I've always been melancholy.
1051
01:26:46,121 --> 01:26:48,601
If I'd been brave, less shy...
1052
01:26:51,321 --> 01:26:54,801
I'd have liked men to pay me to make love.
1053
01:26:58,001 --> 01:26:59,561
But I never dared.
1054
01:27:01,801 --> 01:27:04,521
Sometimes I fantasized about it.
1055
01:27:08,401 --> 01:27:10,001
Now I'm too old.
1056
01:27:10,321 --> 01:27:12,281
I'm the one who'd have to pay.
1057
01:27:22,481 --> 01:27:26,081
It happened in Room 6095, right?
1058
01:27:27,081 --> 01:27:28,081
Yes.
1059
01:27:29,041 --> 01:27:30,241
I reserved it.
1060
01:27:32,521 --> 01:27:34,441
I want you to come with me.
1061
01:27:37,321 --> 01:27:38,721
300 euros?
1062
01:27:39,201 --> 01:27:40,961
That was your price?
1063
01:28:07,801 --> 01:28:09,441
So it was here?
1064
01:28:10,281 --> 01:28:11,321
Yes.
1065
01:28:14,921 --> 01:28:17,041
I needed to see this room.
1066
01:28:25,841 --> 01:28:27,681
We loved each other to the end.
1067
01:28:29,241 --> 01:28:31,521
Such tenderness between us...
1068
01:28:31,681 --> 01:28:33,081
Want to talk or do I undress?
1069
01:28:37,121 --> 01:28:38,521
No need.
1070
01:28:39,841 --> 01:28:40,881
Sorry.
1071
01:28:44,321 --> 01:28:46,241
Come lay down by my side.
1072
01:29:06,361 --> 01:29:09,121
I needed to see this room too.
1073
01:29:15,321 --> 01:29:16,561
Thank you.
65188