All language subtitles for Young Beautiful (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:34,881 --> 00:01:35,961 What? 4 00:01:36,121 --> 00:01:37,641 Felix is looking for you. 5 00:01:38,041 --> 00:01:38,881 You saw him? 6 00:01:39,041 --> 00:01:40,681 He stopped by the house. 7 00:01:41,001 --> 00:01:42,241 Did Mom see him? 8 00:01:42,721 --> 00:01:44,001 Yeah. 9 00:01:44,881 --> 00:01:46,121 What'd she say? 10 00:01:46,921 --> 00:01:48,281 That he's handsome. 11 00:01:55,281 --> 00:01:56,801 Promise not to tell Mom. 12 00:01:56,961 --> 00:01:58,961 Ok. Why don't you tell her? 13 00:01:59,241 --> 00:02:00,841 It's my life. 14 00:02:01,081 --> 00:02:03,041 I'm sure she wouldn't mind. 15 00:02:03,201 --> 00:02:07,361 Too many questions. "What's he do? How'd you meet?" 16 00:02:07,521 --> 00:02:08,681 Are you in love? 17 00:02:09,241 --> 00:02:11,481 C'mon, Isabelle! Tell me. 18 00:02:11,641 --> 00:02:13,081 Do you think he's cute? 19 00:02:13,241 --> 00:02:15,321 I don't know, I'm a boy. 20 00:02:28,961 --> 00:02:31,561 Let's clear up. Kids, give me a hand. 21 00:02:31,721 --> 00:02:34,121 - Naptime, honey. - Come swim, Victor! 22 00:02:34,281 --> 00:02:37,161 We'll swim after we clear up. 23 00:02:37,321 --> 00:02:38,441 Mom, can we swim? 24 00:02:38,601 --> 00:02:40,481 Not yet, you have to digest. 25 00:02:40,641 --> 00:02:41,681 Come on, Mom! 26 00:02:41,881 --> 00:02:43,921 You can go after naptime. 27 00:02:44,081 --> 00:02:46,681 We're not babies anymore! 28 00:02:46,961 --> 00:02:49,801 I'm not a baby but I still nap! 29 00:02:50,241 --> 00:02:52,201 Stop it! Let me go... 30 00:03:03,121 --> 00:03:05,041 Your German friend stopped by. 31 00:03:05,481 --> 00:03:06,441 I know. 32 00:03:07,121 --> 00:03:08,881 He seems nice. Felix? 33 00:03:10,721 --> 00:03:12,401 Invite him to dinner. 34 00:03:12,561 --> 00:03:13,321 No. 35 00:03:13,921 --> 00:03:15,281 He's too dumb. 36 00:05:01,881 --> 00:05:02,881 See him? 37 00:05:03,041 --> 00:05:04,241 Yeah, there. 38 00:05:04,401 --> 00:05:05,401 Where? 39 00:05:05,561 --> 00:05:07,641 Down by the waves. 40 00:05:08,241 --> 00:05:10,321 There. See him? 41 00:05:11,681 --> 00:05:13,001 Let's go. 42 00:05:14,121 --> 00:05:15,041 Really? 43 00:05:15,201 --> 00:05:16,201 Sure! 44 00:05:16,361 --> 00:05:17,361 Come on. 45 00:05:25,401 --> 00:05:26,801 Here he comes! 46 00:05:29,121 --> 00:05:30,241 Turn over, quick! 47 00:05:30,401 --> 00:05:31,481 Shut up. 48 00:05:33,561 --> 00:05:34,961 Hi Felix! 49 00:05:39,961 --> 00:05:41,121 Hello, Isabelle. 50 00:05:45,801 --> 00:05:47,681 My friend, Milan. 51 00:05:51,201 --> 00:05:53,321 - How's it going? - Good, you? 52 00:05:53,641 --> 00:05:55,161 Hey... we're good. 53 00:05:55,321 --> 00:05:58,201 The beach, the sunshine... party time! 54 00:05:59,321 --> 00:06:02,561 Tonight we're going out. Wanna come? 55 00:06:02,961 --> 00:06:04,001 Sure, ok. 56 00:06:04,161 --> 00:06:05,001 Cool! 57 00:06:05,161 --> 00:06:06,921 I'll call, we'll meet up. 58 00:06:07,321 --> 00:06:09,121 - If you like. - Great. 59 00:06:09,281 --> 00:06:10,201 See you tonight. 60 00:06:10,361 --> 00:06:11,481 Awesome, bye. 61 00:06:32,841 --> 00:06:34,001 Check it out. 62 00:06:34,281 --> 00:06:35,721 - Perfect. - Here you go. 63 00:06:35,921 --> 00:06:37,521 Twist the top. 64 00:06:37,721 --> 00:06:38,881 - Light me up. - Now? 65 00:06:41,921 --> 00:06:43,961 How do I look? Am I hot? 66 00:06:44,121 --> 00:06:45,561 You look like a whore. 67 00:06:46,721 --> 00:06:47,521 Really? 68 00:06:47,681 --> 00:06:48,561 Yeah. 69 00:06:48,881 --> 00:06:50,121 Look at me. 70 00:06:53,921 --> 00:06:55,001 Careful. 71 00:06:57,361 --> 00:06:58,881 That's better. 72 00:07:00,241 --> 00:07:01,481 Off I go. 73 00:07:02,001 --> 00:07:03,841 Distract them while I sneak out. 74 00:07:04,001 --> 00:07:05,801 Ok. You'll tell me everything? 75 00:07:05,961 --> 00:07:07,001 Promise. 76 00:07:11,321 --> 00:07:13,041 - Not in bed yet? - No. 77 00:07:13,241 --> 00:07:14,321 What're you doing? 78 00:07:14,481 --> 00:07:15,361 Nothing. 79 00:07:15,561 --> 00:07:17,881 - And your sister? - Sleeping, I think. 80 00:07:18,041 --> 00:07:19,121 Really? 81 00:07:19,481 --> 00:07:22,121 - Not seeing her German? - She's not into him. 82 00:07:22,281 --> 00:07:23,281 Does he speak French? 83 00:07:23,441 --> 00:07:24,441 Yeah. 84 00:07:24,601 --> 00:07:25,561 Fluently? 85 00:07:25,721 --> 00:07:27,561 Not bad for a German. 86 00:07:29,721 --> 00:07:32,001 Go get ready for bed. 87 00:07:34,841 --> 00:07:36,881 I stayed at the beach. 88 00:07:37,041 --> 00:07:40,041 With Milan, who you met. 89 00:07:40,721 --> 00:07:43,121 We bodysurfed. 90 00:07:43,561 --> 00:07:45,201 Do you bodysurf? 91 00:07:48,401 --> 00:07:49,721 Ice cream? 92 00:07:55,001 --> 00:07:56,201 Good evening, sir. 93 00:07:57,841 --> 00:07:59,521 Here you go. 6 euros. 94 00:08:02,361 --> 00:08:03,841 Have a nice evening. 95 00:08:04,001 --> 00:08:04,961 Thank you. 96 00:08:07,361 --> 00:08:09,081 Let's go to the beach. 97 00:08:13,481 --> 00:08:14,561 Want it? 98 00:08:24,401 --> 00:08:25,681 Is it good? 99 00:08:27,481 --> 00:08:28,441 Very good. 100 00:08:46,001 --> 00:08:47,041 First time? 101 00:08:47,321 --> 00:08:48,401 Yes. 102 00:08:57,081 --> 00:08:58,481 Don't be afraid. 103 00:10:44,521 --> 00:10:46,441 Thanks for tonight. 104 00:10:50,881 --> 00:10:52,401 Goodnight, Isabelle. 105 00:11:08,841 --> 00:11:09,881 You're not in bed? 106 00:11:10,041 --> 00:11:11,241 Obviously! 107 00:11:11,401 --> 00:11:13,561 Where were you? Does your mom know? 108 00:11:14,321 --> 00:11:16,001 No need to tell her! 109 00:11:21,921 --> 00:11:23,481 What're you doing here? 110 00:11:25,521 --> 00:11:26,841 Waiting for you. 111 00:11:29,841 --> 00:11:30,561 So? 112 00:11:30,721 --> 00:11:31,801 Done. 113 00:11:32,241 --> 00:11:34,041 - You slept with him? - Yes. 114 00:11:34,921 --> 00:11:36,201 How was it? 115 00:11:36,561 --> 00:11:38,521 I don't want to discuss it with you. 116 00:11:38,681 --> 00:11:40,361 C'mon, you promised! 117 00:11:41,121 --> 00:11:42,121 Was it bad? 118 00:11:42,281 --> 00:11:44,881 No. Go to bed. 119 00:11:50,081 --> 00:11:50,801 Victor... 120 00:11:53,161 --> 00:11:54,641 Don't tell Mom. 121 00:11:55,881 --> 00:11:57,041 Right. 122 00:12:21,241 --> 00:12:22,201 Hello! 123 00:12:22,361 --> 00:12:24,001 It's handsome Felix! 124 00:12:24,161 --> 00:12:26,161 - Hello, ma'am. - Call me Sylvie. 125 00:12:26,321 --> 00:12:27,441 Patrick, this is Felix. 126 00:12:29,881 --> 00:12:32,001 Veronique, Peter... Felix. 127 00:12:36,681 --> 00:12:38,401 - Hey, Felix! - Hey, Victor. 128 00:12:39,121 --> 00:12:40,041 You good? 129 00:12:42,481 --> 00:12:44,841 - Can I sit with you? - If you like. 130 00:12:52,241 --> 00:12:54,561 - How about a swim? - Good idea. 131 00:12:54,721 --> 00:12:56,641 - Patrick, get up. - Coming. 132 00:12:59,001 --> 00:13:00,401 Victor, coming? 133 00:13:00,561 --> 00:13:01,801 Not yet. 134 00:13:06,161 --> 00:13:08,401 No jellyfish today? 135 00:13:08,961 --> 00:13:10,641 Isn't it cold? 136 00:13:16,521 --> 00:13:17,961 Your sister's weird. 137 00:13:19,481 --> 00:13:20,601 Why? 138 00:13:21,361 --> 00:13:22,481 Don't know. 139 00:13:23,641 --> 00:13:25,161 I never met a girl like her. 140 00:13:25,321 --> 00:13:26,121 Course not. 141 00:13:26,401 --> 00:13:28,881 You're German and she's French. 142 00:13:32,121 --> 00:13:33,601 Give me a hand. 143 00:13:35,801 --> 00:13:37,481 Shouldn't we wait for him? 144 00:13:38,361 --> 00:13:40,081 She didn't want him to come. 145 00:13:42,961 --> 00:13:44,881 Seventeen. Get the presents. 146 00:13:48,321 --> 00:13:52,961 Happy birthday to you 147 00:13:53,121 --> 00:13:54,361 We're off-key! 148 00:13:58,561 --> 00:14:03,441 Happy birthday, dear Isabelle 149 00:14:09,481 --> 00:14:10,801 Make a wish! 150 00:14:11,161 --> 00:14:12,521 Don't cry... 151 00:14:21,801 --> 00:14:23,681 I was so afraid 152 00:14:25,561 --> 00:14:27,561 Of everything and nothing 153 00:14:28,881 --> 00:14:30,881 Oh how I've changed 154 00:14:35,841 --> 00:14:37,921 You took me and made me 155 00:14:39,321 --> 00:14:41,481 It's plain to see 156 00:14:42,801 --> 00:14:45,601 Someone very different 157 00:14:46,281 --> 00:14:49,921 I am no longer 158 00:14:50,641 --> 00:14:53,561 The girl I once was 159 00:14:54,201 --> 00:14:58,281 The little girl you knew 160 00:15:00,041 --> 00:15:02,321 Is no more 161 00:15:03,641 --> 00:15:05,841 The love of a boy 162 00:15:07,321 --> 00:15:09,401 Can change everything 163 00:15:10,921 --> 00:15:12,921 I know that now 164 00:15:17,561 --> 00:15:19,841 With each caress 165 00:15:21,241 --> 00:15:23,401 With each kiss 166 00:15:24,881 --> 00:15:26,921 You turned me 167 00:15:28,321 --> 00:15:31,441 Oh yes, you turned me 168 00:15:32,601 --> 00:15:35,481 Into what I am now 169 00:15:36,241 --> 00:15:39,961 A woman who loves you More than life 170 00:15:42,041 --> 00:15:44,321 That's what you did to me 171 00:15:44,841 --> 00:15:48,161 With your love 172 00:15:48,321 --> 00:15:49,641 That was Felix. 173 00:16:07,881 --> 00:16:10,681 - Autumn - 174 00:16:31,641 --> 00:16:33,081 6th Floor. 175 00:17:02,601 --> 00:17:03,881 Come in. 176 00:17:19,641 --> 00:17:21,121 Hello... 177 00:17:22,561 --> 00:17:23,801 Lea. 178 00:17:24,521 --> 00:17:25,561 Hello. 179 00:17:31,121 --> 00:17:33,401 I know, I lied about my age. 180 00:17:35,081 --> 00:17:36,481 Doesn't everyone? 181 00:17:38,121 --> 00:17:39,641 Do you mind? 182 00:17:39,841 --> 00:17:41,001 No. 183 00:17:42,721 --> 00:17:44,921 You don't look like the photos either. 184 00:17:45,721 --> 00:17:46,801 I know. 185 00:17:50,601 --> 00:17:51,721 Like a drink? 186 00:17:52,401 --> 00:17:53,401 No. 187 00:17:54,401 --> 00:17:56,161 Maybe a glass of water. 188 00:17:58,801 --> 00:17:59,881 Have a seat. 189 00:18:18,801 --> 00:18:20,561 You're very pretty. 190 00:18:21,521 --> 00:18:23,001 Prettier than the photos. 191 00:18:26,361 --> 00:18:27,601 Student? 192 00:18:28,161 --> 00:18:29,241 Yes. 193 00:18:31,481 --> 00:18:33,001 Times are hard. 194 00:18:35,521 --> 00:18:36,921 How old are you? 195 00:18:37,081 --> 00:18:38,241 Twenty. 196 00:18:43,041 --> 00:18:44,921 Beautiful eyes. 197 00:18:46,681 --> 00:18:48,081 Melancholy. 198 00:19:18,441 --> 00:19:19,841 You look very young. 199 00:19:20,081 --> 00:19:22,401 I know. People often say that. 200 00:19:30,521 --> 00:19:31,721 Can I see you again? 201 00:19:33,721 --> 00:19:36,601 - You have my number. - Do you Do evenings? 202 00:19:38,081 --> 00:19:40,521 Just late afternoons. No weekends. 203 00:19:42,481 --> 00:19:43,841 Shame. 204 00:19:45,121 --> 00:19:47,121 Goodbye. 205 00:20:38,121 --> 00:20:40,481 - What'd you write? - "Bold." 206 00:21:01,881 --> 00:21:05,321 Dinner's in the fridge. Heat it in the microwave. 207 00:21:06,001 --> 00:21:09,521 See you tomorrow. Work on your grammar, Victor. 208 00:21:10,241 --> 00:21:11,161 Bye, Mouna. 209 00:21:11,321 --> 00:21:12,521 See you tomorrow. 210 00:21:16,601 --> 00:21:17,641 I'm wiped out. 211 00:21:33,001 --> 00:21:34,041 Learn to knock! 212 00:21:34,201 --> 00:21:35,321 What're you doing? 213 00:21:35,721 --> 00:21:37,681 - Scram, I'm working. - Watching porn? 214 00:21:39,121 --> 00:21:39,881 Get lost. 215 00:21:41,041 --> 00:21:42,481 I'll eat without you. 216 00:22:15,881 --> 00:22:18,321 No one's serious at seventeen 217 00:22:18,481 --> 00:22:20,801 On a beautiful night Beer, lemonade 218 00:22:20,961 --> 00:22:23,001 And glaring cafes you do not need 219 00:22:23,161 --> 00:22:25,001 You stroll down the promenade 220 00:22:25,201 --> 00:22:27,561 Lindens smell nice on June nights 221 00:22:27,721 --> 00:22:30,441 The air is so sweet You close your eyes 222 00:22:30,721 --> 00:22:33,241 The town is near The wind brings sounds 223 00:22:33,401 --> 00:22:35,881 And scents of vineyards and beer 224 00:22:36,241 --> 00:22:38,121 June nights Seventeen 225 00:22:38,321 --> 00:22:39,561 You let yourself go 226 00:22:39,721 --> 00:22:42,001 Sap makes you giddy like champagne 227 00:22:42,161 --> 00:22:44,561 You dream A kiss alights 228 00:22:44,721 --> 00:22:47,001 On your lips like a butterfly 229 00:22:47,281 --> 00:22:49,681 Your heart Crusoes adventurously 230 00:22:49,881 --> 00:22:52,281 In the pale halo of a streetlamp 231 00:22:52,441 --> 00:22:54,481 A young girl passes alluringly 232 00:22:54,641 --> 00:22:56,321 She finds you highly naive 233 00:22:56,481 --> 00:22:58,361 Her boot heels tapping 234 00:22:58,521 --> 00:23:01,201 She turns on a dime, eyes wide 235 00:23:01,361 --> 00:23:03,161 And on your lips Cavatinas die 236 00:23:03,481 --> 00:23:05,201 It's love Your sonnets amuse her 237 00:23:05,361 --> 00:23:07,801 Your friends flee You're too twee 238 00:23:07,961 --> 00:23:09,601 Then one night Your beloved writes 239 00:23:09,881 --> 00:23:13,321 And on that night You return to the glaring cafes 240 00:23:13,481 --> 00:23:15,841 You order beer or lemonade 241 00:23:16,001 --> 00:23:18,321 No one's serious at seventeen 242 00:23:18,481 --> 00:23:20,881 When lindens line the promenade 243 00:23:23,281 --> 00:23:26,521 Rimbaud explores the intoxication of nature 244 00:23:27,081 --> 00:23:29,241 and the excesses that lead to love 245 00:23:29,401 --> 00:23:33,161 when you're young and lose your inhibitions. 246 00:23:33,321 --> 00:23:37,721 When you're 17 you can have a summer romance 247 00:23:37,921 --> 00:23:40,121 then go back to school 248 00:23:40,281 --> 00:23:42,881 and tell everyone how you fell in love 249 00:23:43,041 --> 00:23:44,601 and what a great summer you had. 250 00:23:44,801 --> 00:23:46,601 His beloved makes him a man. 251 00:23:46,881 --> 00:23:49,481 It's about becoming an adult. 252 00:23:49,641 --> 00:23:52,281 It's about the euphoria of summer, 253 00:23:52,441 --> 00:23:54,601 being carefree, having freedom... 254 00:23:54,801 --> 00:23:56,041 happiness and joy. 255 00:23:56,681 --> 00:23:59,481 There's a neologism in the third stanza. 256 00:23:59,721 --> 00:24:02,001 A reference to Robinson Crusoe. 257 00:24:02,281 --> 00:24:05,961 You have an adventure but ultimately you're alone. 258 00:24:06,321 --> 00:24:07,561 It ends as it begins. 259 00:24:07,721 --> 00:24:11,441 Life is often symbolized by an unbroken circle, 260 00:24:11,601 --> 00:24:13,801 infinitely repeating itself. 261 00:24:14,201 --> 00:24:18,041 It's not just a poem about meeting someone. 262 00:24:18,481 --> 00:24:21,281 It's like a diagnosis... 263 00:24:23,561 --> 00:24:25,681 ...of youthful dreams of love. 264 00:24:25,881 --> 00:24:29,441 Tomorrow, 5 pm. 300 euros. Where? 265 00:24:30,641 --> 00:24:32,841 - Coming to eat? - Be right there. 266 00:24:33,881 --> 00:24:34,881 A boyfriend? 267 00:24:35,041 --> 00:24:37,361 - How'd you know? - It shows. 268 00:24:38,041 --> 00:24:39,961 - From school? - No way. 269 00:24:40,121 --> 00:24:40,961 How old? 270 00:24:41,121 --> 00:24:41,881 32 271 00:24:42,041 --> 00:24:44,201 Wise choice. Screw these runts. 272 00:24:44,721 --> 00:24:45,641 What's he do? 273 00:24:45,841 --> 00:24:47,801 Works at a law firm. 274 00:24:47,961 --> 00:24:49,041 Cool. 275 00:24:49,281 --> 00:24:52,281 Remember the perv who hit on us after school? 276 00:24:52,601 --> 00:24:53,481 Yeah. 277 00:24:53,641 --> 00:24:57,081 It happened to my sister's friend and she went for it. 278 00:24:57,241 --> 00:24:58,361 Really? 279 00:24:58,881 --> 00:25:01,281 All that for a Prada handbag! 280 00:25:07,881 --> 00:25:09,881 What's her problem? 281 00:25:14,201 --> 00:25:16,121 We should've kept the perv's number. 282 00:25:17,961 --> 00:25:19,121 Seriously? 283 00:25:19,601 --> 00:25:22,721 Just kidding. I hate Prada handbags! 284 00:25:36,161 --> 00:25:37,361 I'm off. 285 00:25:38,321 --> 00:25:39,841 When will you be home? 286 00:25:40,001 --> 00:25:42,601 Late. I'm doing homework with Claire. 287 00:25:43,241 --> 00:25:45,881 Did you take my gray silk blouse? 288 00:25:46,041 --> 00:25:46,681 No. 289 00:25:46,881 --> 00:25:47,881 Are you sure? 290 00:25:48,161 --> 00:25:50,281 Obviously. You piss me off. 291 00:25:51,321 --> 00:25:52,881 Watch your tone! 292 00:25:55,881 --> 00:25:57,681 Study hard. 293 00:26:00,321 --> 00:26:01,881 How dare she? 294 00:26:02,081 --> 00:26:02,801 Leave it. 295 00:26:13,641 --> 00:26:14,801 Excuse me. 296 00:26:58,161 --> 00:26:59,161 Hello. 297 00:27:00,321 --> 00:27:01,001 Sit down. 298 00:27:06,081 --> 00:27:07,601 What's your name again? 299 00:27:07,841 --> 00:27:08,881 Lea. 300 00:27:10,561 --> 00:27:11,641 Excellent choice. 301 00:27:15,561 --> 00:27:16,521 How old are you? 302 00:27:17,361 --> 00:27:18,441 Twenty. 303 00:27:21,601 --> 00:27:23,321 You're a student? 304 00:27:23,801 --> 00:27:25,361 Literature, second year. 305 00:27:25,521 --> 00:27:26,601 Where? 306 00:27:26,801 --> 00:27:28,041 The Sorbonne. 307 00:27:59,681 --> 00:28:00,801 Something wrong? 308 00:28:01,601 --> 00:28:03,041 No, I'm fine. 309 00:28:09,921 --> 00:28:11,481 Rub your cunt. 310 00:28:23,641 --> 00:28:25,281 Be natural. 311 00:28:28,481 --> 00:28:29,841 Don't look at my cock! 312 00:28:34,641 --> 00:28:36,681 Turn over, show me your ass. 313 00:28:46,161 --> 00:28:46,961 On all fours. 314 00:29:01,841 --> 00:29:02,681 Here. 315 00:29:09,401 --> 00:29:10,841 Can I take a shower? 316 00:29:11,001 --> 00:29:11,961 No. 317 00:29:26,361 --> 00:29:27,321 What? 318 00:29:27,481 --> 00:29:28,561 My money. 319 00:29:28,721 --> 00:29:30,041 Coming. 320 00:29:38,881 --> 00:29:40,081 It's 300. 321 00:29:41,441 --> 00:29:42,561 You're not worth it. 322 00:29:42,721 --> 00:29:44,201 We agreed on 300. 323 00:29:45,561 --> 00:29:48,161 Scram or I'll tell your parents you're a whore. 324 00:30:26,481 --> 00:30:29,161 I'm free now 325 00:30:29,321 --> 00:30:31,321 500 euros 326 00:30:43,321 --> 00:30:45,201 I want my money first. 327 00:30:48,161 --> 00:30:50,681 For 500 I want a bareback blowjob. 328 00:30:50,881 --> 00:30:52,001 I don't know. 329 00:30:52,161 --> 00:30:53,801 Don't worry, I'm married. 330 00:31:34,601 --> 00:31:36,401 Full-time business? 331 00:31:36,801 --> 00:31:38,401 No, just occasional. 332 00:31:38,561 --> 00:31:40,121 Know what they say? 333 00:31:42,201 --> 00:31:43,201 Once a whore... 334 00:31:43,361 --> 00:31:44,801 always a whore! 335 00:31:49,081 --> 00:31:50,321 Where shall I drop you? 336 00:31:50,481 --> 00:31:51,921 Subway's fine. 337 00:32:28,481 --> 00:32:30,521 Did you know Isabelle's home? 338 00:32:30,681 --> 00:32:32,241 No, I didn't hear her. 339 00:32:32,401 --> 00:32:34,521 She's taking a shower again. 340 00:32:35,681 --> 00:32:37,281 It's a female thing. 341 00:32:45,721 --> 00:32:46,561 Working? 342 00:32:46,721 --> 00:32:48,641 I have an essay due. 343 00:32:48,841 --> 00:32:51,361 - You've got all day Sunday. - I'll do that. 344 00:32:55,961 --> 00:32:57,561 Remember the theatre tonight. 345 00:32:57,721 --> 00:32:59,481 Couldn't you take Victor? 346 00:32:59,681 --> 00:33:03,561 He's staying at a friend's. We'd like you to come. 347 00:33:03,721 --> 00:33:05,041 What a bore! 348 00:33:06,681 --> 00:33:08,801 You need to get out sometimes. 349 00:33:09,321 --> 00:33:10,561 When I was your age... 350 00:33:10,721 --> 00:33:13,801 I know, you were a party animal, blah blah blah. 351 00:33:16,041 --> 00:33:20,321 Make an effort. We're dining with Peter and Vero after. 352 00:33:50,521 --> 00:33:51,521 Hi there! 353 00:33:54,121 --> 00:33:56,001 It's about to start. 354 00:33:56,161 --> 00:33:57,841 - Where are you? - We're... 355 00:33:58,241 --> 00:33:59,521 In the balcony. 356 00:34:00,481 --> 00:34:02,041 See you at intermission. 357 00:34:12,361 --> 00:34:13,961 Where are they? 358 00:35:36,361 --> 00:35:39,161 Ladies and gentlemen, please take your seats. 359 00:35:43,881 --> 00:35:45,801 - Did You see your mother? - No. 360 00:35:46,521 --> 00:35:48,121 It's about to start. 361 00:35:52,881 --> 00:35:54,881 Pardon, excuse me. 362 00:35:58,281 --> 00:35:59,961 What a long queue! 363 00:36:08,601 --> 00:36:11,281 Wednesday, same time, room 6095, G. 364 00:36:46,721 --> 00:36:48,001 6th Floor. 365 00:37:45,841 --> 00:37:47,201 You like theatre? 366 00:37:47,361 --> 00:37:48,481 Not really. 367 00:37:50,841 --> 00:37:52,121 Were they your parents? 368 00:37:52,281 --> 00:37:54,481 Yes. He's my stepfather. 369 00:37:56,321 --> 00:37:58,521 Your mother is a beautiful woman too. 370 00:38:01,361 --> 00:38:02,601 She has no idea? 371 00:38:02,801 --> 00:38:03,801 No. 372 00:38:04,361 --> 00:38:05,681 Good thing. 373 00:38:08,561 --> 00:38:10,601 You lied about your age. 374 00:38:14,881 --> 00:38:16,241 Are you legal at least? 375 00:38:16,401 --> 00:38:17,481 Obviously. 376 00:38:17,641 --> 00:38:19,601 I turned 18 last summer. 377 00:38:33,401 --> 00:38:34,601 Thank you. 378 00:38:39,081 --> 00:38:40,681 Do you see many others? 379 00:38:43,321 --> 00:38:46,201 Our two hearts are the same 380 00:38:47,041 --> 00:38:49,801 Perhaps they will be untrue 381 00:38:50,801 --> 00:38:53,601 Neither wants to feel pain 382 00:38:54,441 --> 00:38:57,201 Yet maybe I love you 383 00:38:58,681 --> 00:39:01,201 Why even try 384 00:39:02,441 --> 00:39:04,681 To hide away? 385 00:39:06,161 --> 00:39:07,481 Why even try 386 00:39:09,921 --> 00:39:11,801 To run away? 387 00:39:14,081 --> 00:39:17,081 I have nothing to give you 388 00:39:18,001 --> 00:39:20,601 Just this world my eyes see 389 00:39:21,721 --> 00:39:24,521 Pain may frighten you 390 00:39:25,601 --> 00:39:28,361 But it lets no one go free 391 00:39:29,961 --> 00:39:32,281 Why even try 392 00:39:33,681 --> 00:39:35,601 To hide away? 393 00:39:37,481 --> 00:39:39,681 Why even try 394 00:39:41,281 --> 00:39:43,481 To steal away? 395 00:39:47,721 --> 00:39:52,881 Brooding in your ivory tower 396 00:39:54,081 --> 00:39:58,881 Or growing like some secret flower 397 00:40:00,041 --> 00:40:01,681 Alone 398 00:40:02,881 --> 00:40:04,681 Alone 399 00:40:05,641 --> 00:40:10,281 When the pain is a little less 400 00:40:11,441 --> 00:40:16,001 We forget There is no happiness 401 00:40:17,321 --> 00:40:19,361 Alone 402 00:40:20,201 --> 00:40:21,961 Alone 403 00:40:33,361 --> 00:40:34,601 Anybody home? 404 00:41:01,321 --> 00:41:03,001 Mom says you got a girlfriend. 405 00:41:03,321 --> 00:41:04,401 Right! 406 00:41:04,561 --> 00:41:06,601 You can tell your big sister. 407 00:41:06,801 --> 00:41:08,721 Did you write to your German? 408 00:41:08,921 --> 00:41:09,841 No. 409 00:41:10,321 --> 00:41:11,601 Don't want to see him? 410 00:41:11,801 --> 00:41:12,921 Why bother? 411 00:41:13,481 --> 00:41:15,921 He lives far away. And he meant nothing. 412 00:41:16,241 --> 00:41:17,401 You liked him? 413 00:41:17,561 --> 00:41:19,241 Yeah, he was nice. 414 00:41:19,401 --> 00:41:21,001 Nice isn't enough. 415 00:41:23,281 --> 00:41:25,121 Tell me about your girlfriend. 416 00:41:25,881 --> 00:41:26,721 Or boyfriend. 417 00:41:26,921 --> 00:41:29,481 As if! I'm like you, I'm not in love. 418 00:41:30,521 --> 00:41:31,521 How do you know? 419 00:41:36,081 --> 00:41:37,081 Do you jack off? 420 00:41:37,241 --> 00:41:38,721 Cut it out! 421 00:41:38,921 --> 00:41:41,001 You're such a pervert. 422 00:41:41,161 --> 00:41:42,601 - Shocked? - Shut up. 423 00:41:42,801 --> 00:41:44,201 Do you use internet porn? 424 00:41:44,361 --> 00:41:45,881 Let me watch TV. 425 00:42:08,481 --> 00:42:09,561 Wait. 426 00:42:11,641 --> 00:42:13,001 You don't want to? 427 00:42:28,801 --> 00:42:29,881 Are you married? 428 00:42:31,641 --> 00:42:32,841 Yes. 429 00:42:33,441 --> 00:42:35,401 The woman at the theatre? 430 00:42:36,281 --> 00:42:37,161 No! 431 00:42:37,641 --> 00:42:38,881 That was my daughter. 432 00:42:42,481 --> 00:42:44,321 I wasn't a good father. 433 00:42:45,641 --> 00:42:47,721 I didn't pay much attention to her. 434 00:42:48,081 --> 00:42:50,841 She was angry with me for a long time. 435 00:42:51,441 --> 00:42:53,561 It's better now. We're closer. 436 00:42:54,281 --> 00:42:58,401 We see plays, movies. She enjoys it and so do I. 437 00:42:59,241 --> 00:43:00,801 Are you a good husband? 438 00:43:04,401 --> 00:43:05,201 I try to be. 439 00:43:07,681 --> 00:43:08,881 How about you? 440 00:43:09,281 --> 00:43:10,001 What? 441 00:43:10,161 --> 00:43:11,281 Your father. 442 00:43:11,681 --> 00:43:13,521 My father is my father. 443 00:43:21,241 --> 00:43:23,001 You can undress now. 444 00:44:00,361 --> 00:44:01,601 Georges? 445 00:44:37,641 --> 00:44:38,641 Fuck! 446 00:45:50,801 --> 00:45:52,521 How'd you do it? 447 00:45:53,281 --> 00:45:56,161 I told you, I slipped in the shower. 448 00:45:56,921 --> 00:46:00,121 No wonder. You take so many showers. 449 00:46:03,521 --> 00:46:06,641 I'm putting on some gauze. You'll have a scab. 450 00:46:06,841 --> 00:46:08,361 Will it last long? 451 00:46:08,641 --> 00:46:10,481 The time it takes to heal. 452 00:46:12,121 --> 00:46:13,881 A beautiful bandage! 453 00:46:14,601 --> 00:46:17,441 Like when you were little, always bleeding. 454 00:46:19,521 --> 00:46:21,161 Such a tomboy. 455 00:46:35,121 --> 00:46:36,961 - Winter - 456 00:46:42,281 --> 00:46:43,521 Excuse me... 457 00:46:43,881 --> 00:46:46,201 - We're looking for Mrs. Bontale. - Have an appointment? 458 00:46:46,361 --> 00:46:47,521 Police. 459 00:46:48,241 --> 00:46:49,641 My daughter Isabelle? 460 00:46:50,281 --> 00:46:52,481 Isabelle... or Lea. 461 00:46:55,001 --> 00:46:55,841 Lea? 462 00:46:56,001 --> 00:46:58,321 That's my mother's name. I don't understand. 463 00:47:00,441 --> 00:47:02,201 Is this your daughter? 464 00:47:07,321 --> 00:47:08,401 No? 465 00:47:10,081 --> 00:47:11,121 Yes, I believe so. 466 00:47:11,521 --> 00:47:14,601 Georges Ferriere often saw your daughter Lea. 467 00:47:15,281 --> 00:47:16,681 She's leading a double life. 468 00:47:16,961 --> 00:47:18,161 As a prostitute. 469 00:47:19,881 --> 00:47:21,441 She's 17, you're mistaken. 470 00:47:21,601 --> 00:47:23,201 It's definitely her. 471 00:47:24,521 --> 00:47:26,521 As a minor, she's just a witness. 472 00:47:26,681 --> 00:47:28,681 She's legally considered a victim. 473 00:47:29,601 --> 00:47:31,361 But we will investigate 474 00:47:31,521 --> 00:47:34,561 to see if she's acting on her own free will 475 00:47:34,721 --> 00:47:36,641 or with a pimp. 476 00:47:44,961 --> 00:47:49,641 Children can access internet porn. They get ideas. 477 00:47:49,841 --> 00:47:51,481 Unless you use parental controls. 478 00:47:52,081 --> 00:47:54,921 Ever check her phone messages? 479 00:47:55,201 --> 00:47:56,001 No. 480 00:47:56,161 --> 00:47:58,641 Did you know about this? 481 00:48:11,201 --> 00:48:12,561 Did you know? 482 00:48:26,121 --> 00:48:28,121 - Coming to Ben's party? - Don't know. 483 00:48:28,521 --> 00:48:31,481 His parents are gone, it's gonna be good. 484 00:48:31,881 --> 00:48:33,121 Yeah, maybe. 485 00:48:33,281 --> 00:48:34,881 Etienne will be there. 486 00:48:35,041 --> 00:48:37,561 Good time for me to make a move. 487 00:48:38,801 --> 00:48:40,201 You can bring your guy. 488 00:48:40,361 --> 00:48:41,801 That's over. 489 00:48:42,361 --> 00:48:43,201 Shit! 490 00:48:43,561 --> 00:48:44,561 Are you sad? 491 00:48:44,801 --> 00:48:47,401 It's for the best. Too much age difference. 492 00:48:49,961 --> 00:48:50,961 Leaving already? 493 00:48:51,121 --> 00:48:52,401 Your mother's home. 494 00:48:52,561 --> 00:48:53,441 What's up? 495 00:48:53,601 --> 00:48:55,121 It's not my business. 496 00:48:57,481 --> 00:48:58,521 What's with her? 497 00:48:58,681 --> 00:48:59,721 Don't know. 498 00:49:01,041 --> 00:49:02,161 See you tomorrow. 499 00:49:11,201 --> 00:49:12,641 Home already? 500 00:49:13,161 --> 00:49:15,321 Your sister and I need to talk. 501 00:49:17,361 --> 00:49:18,801 Come here, please. 502 00:49:30,321 --> 00:49:31,601 I know everything. 503 00:49:33,001 --> 00:49:34,281 About Lea. 504 00:49:35,841 --> 00:49:37,241 Stay put. 505 00:49:39,001 --> 00:49:40,401 The police came. 506 00:49:40,641 --> 00:49:42,281 Why didn't you tell me? 507 00:49:43,521 --> 00:49:44,521 Tell you what? 508 00:49:44,681 --> 00:49:45,801 Tell me what? 509 00:49:45,961 --> 00:49:47,361 What you're doing! 510 00:49:47,681 --> 00:49:48,441 Whoring! 511 00:49:49,161 --> 00:49:50,361 Whoring? 512 00:49:50,521 --> 00:49:51,801 Think it's funny? 513 00:49:54,721 --> 00:49:57,521 That man died, do you realize? 514 00:49:58,121 --> 00:49:59,561 Do you realize? 515 00:50:00,281 --> 00:50:01,081 You sicken me! 516 00:50:02,001 --> 00:50:05,001 Do you know how bad you've hurt me? 517 00:50:06,081 --> 00:50:07,481 Do you know? 518 00:50:07,641 --> 00:50:09,361 What's wrong with you? 519 00:50:09,801 --> 00:50:11,081 Have you gone crazy? 520 00:50:11,241 --> 00:50:12,441 Why'd you do it? 521 00:50:12,601 --> 00:50:14,801 You've broken my heart! 522 00:50:32,241 --> 00:50:33,601 Isabelle... 523 00:50:34,401 --> 00:50:35,441 Please. 524 00:50:40,641 --> 00:50:41,841 Forgive me. 525 00:50:42,201 --> 00:50:43,401 I'm sorry. 526 00:50:47,601 --> 00:50:48,841 What happened? 527 00:50:54,401 --> 00:50:55,601 My baby! 528 00:51:03,441 --> 00:51:05,241 My little girl... 529 00:51:08,241 --> 00:51:09,361 Why? 530 00:51:16,361 --> 00:51:18,281 Did you use condoms at least? 531 00:51:18,441 --> 00:51:19,321 Yes. 532 00:51:24,241 --> 00:51:25,881 You swear you've quit? 533 00:51:26,961 --> 00:51:28,121 Yes. 534 00:51:35,881 --> 00:51:37,801 Bring the potatoes, Victor. 535 00:51:37,961 --> 00:51:39,241 Dinnertime, everyone. 536 00:51:47,481 --> 00:51:49,001 I've got good news. 537 00:51:49,161 --> 00:51:50,081 What? 538 00:51:50,321 --> 00:51:51,801 About winter vacation. 539 00:51:52,241 --> 00:51:53,121 You got it? 540 00:51:53,281 --> 00:51:55,361 Yep, the chalet's free. 541 00:51:55,521 --> 00:51:56,641 We're going skiing? 542 00:51:56,841 --> 00:51:58,841 You can retake the snowflake test! 543 00:51:59,801 --> 00:52:02,641 - I ski better than you. - We'll see about that. 544 00:52:04,601 --> 00:52:06,241 Will you come with us? 545 00:52:08,321 --> 00:52:09,681 Of course, why do you ask? 546 00:52:20,081 --> 00:52:22,081 What did I do wrong? 547 00:52:22,721 --> 00:52:24,521 Stop feeling guilty. 548 00:52:24,681 --> 00:52:25,881 But why? 549 00:52:26,041 --> 00:52:27,601 It's pointless. 550 00:52:27,921 --> 00:52:30,161 How could I miss the signs? 551 00:52:31,161 --> 00:52:33,801 Your daughter's such a pretty girl. 552 00:52:38,041 --> 00:52:39,321 What do you mean? 553 00:52:39,801 --> 00:52:42,321 It's no surprise she got offers. 554 00:52:43,481 --> 00:52:44,961 - Are you kidding? - What? 555 00:52:45,121 --> 00:52:47,441 She's pretty, so she's a whore? 556 00:52:47,601 --> 00:52:49,441 That's not what I said. 557 00:52:49,921 --> 00:52:51,201 Don't talk shit. 558 00:52:54,081 --> 00:52:56,121 What did she tell you? 559 00:52:57,201 --> 00:52:59,161 Nothing. No explanation. 560 00:53:01,321 --> 00:53:04,601 The police say she needs time to comprehend her actions. 561 00:53:07,401 --> 00:53:10,161 At least she quit when that man died. 562 00:53:11,001 --> 00:53:12,441 What if he hadn't died? 563 00:53:14,481 --> 00:53:16,601 She'd have continued, imagine! 564 00:53:18,041 --> 00:53:21,401 She needs more authority. Maybe she should go to her dad's. 565 00:53:21,561 --> 00:53:24,041 We have enough trouble as it is. 566 00:53:25,041 --> 00:53:28,201 She'll give her statement tomorrow. 567 00:53:28,361 --> 00:53:31,121 You'll find a shrink and go from there. 568 00:53:31,281 --> 00:53:32,921 No point being so dramatic. 569 00:53:33,281 --> 00:53:35,321 "Being so dramatic?" 570 00:53:35,641 --> 00:53:37,201 Do you realize what she's done? 571 00:53:37,361 --> 00:53:38,641 Of course I do. 572 00:53:38,841 --> 00:53:41,201 Give her some limits, punish her. 573 00:53:41,361 --> 00:53:43,561 She's grounded. No computer, no phone. 574 00:53:44,081 --> 00:53:45,561 Does your son know? 575 00:53:45,721 --> 00:53:47,121 I suppose so. 576 00:53:47,361 --> 00:53:51,081 He saw the police and heard me talking to Mouna. 577 00:53:51,961 --> 00:53:53,601 I'll talk to him tomorrow. 578 00:53:54,321 --> 00:53:55,401 Good. 579 00:54:00,081 --> 00:54:02,241 Think I'm in the mood? 580 00:54:02,401 --> 00:54:04,801 I just want to hold you. 581 00:54:06,281 --> 00:54:07,561 I'm sorry. 582 00:54:11,481 --> 00:54:13,801 A man followed me after school. 583 00:54:14,041 --> 00:54:16,401 - He offered me money. - Did you accept? 584 00:54:16,721 --> 00:54:17,921 No. 585 00:54:19,361 --> 00:54:22,721 He gave me his number in case I changed my mind. 586 00:54:22,921 --> 00:54:23,561 06 23... 587 00:54:23,721 --> 00:54:25,481 21 46 37. 588 00:54:30,521 --> 00:54:32,401 When did you call him? 589 00:54:33,241 --> 00:54:34,481 A week later. 590 00:54:35,481 --> 00:54:37,041 Where did you meet? 591 00:54:38,641 --> 00:54:41,081 Hotel Intercontinental at Opéra. 592 00:54:42,321 --> 00:54:43,281 Did you like it? 593 00:54:46,161 --> 00:54:47,561 Not at first. 594 00:54:49,681 --> 00:54:52,321 I was disgusted, but wanted to try again. 595 00:54:52,641 --> 00:54:55,041 How did you try again? 596 00:54:56,161 --> 00:55:00,001 I saw a thing on TV about students needing money. 597 00:55:02,241 --> 00:55:04,801 I got money in exchange for "favors"... 598 00:55:05,001 --> 00:55:07,521 I bought a second phone and got started. 599 00:55:10,161 --> 00:55:11,241 Plan to continue? 600 00:55:12,401 --> 00:55:13,561 I don't know. 601 00:55:14,681 --> 00:55:16,241 It was an experience. 602 00:55:16,401 --> 00:55:17,801 A dangerous one. 603 00:55:18,081 --> 00:55:21,361 Johns can be violent. No one protects you. 604 00:55:21,601 --> 00:55:23,281 Minors are easy prey. 605 00:55:24,281 --> 00:55:28,201 Prostitutes are frequently attacked, raped, even murdered. 606 00:55:29,041 --> 00:55:31,881 Easy money is a downward spiral. 607 00:55:33,521 --> 00:55:35,641 Let's talk about Mr. Georges Ferriere. 608 00:55:35,961 --> 00:55:38,081 Were you aware of anything? 609 00:55:38,241 --> 00:55:40,081 - His heart trouble? - No. 610 00:55:40,521 --> 00:55:42,401 He was old, he took pills. 611 00:55:43,161 --> 00:55:44,401 What pills? 612 00:55:44,561 --> 00:55:46,081 I don't know. Viagra. 613 00:55:46,241 --> 00:55:47,961 Did you practice S&M? 614 00:55:48,401 --> 00:55:52,401 Risky erotic games? Strangulation, handcuffs, brutality? 615 00:55:52,801 --> 00:55:54,081 No, it was normal. 616 00:55:56,641 --> 00:55:58,801 Why did you run away? 617 00:55:59,001 --> 00:56:00,841 I didn't know what to do. 618 00:56:03,561 --> 00:56:06,641 How long did you stay after he died? 619 00:56:06,841 --> 00:56:09,401 I don't know, I was in shock. He was dead. 620 00:56:10,081 --> 00:56:11,481 You're sure he was dead? 621 00:56:11,641 --> 00:56:12,481 Yes. 622 00:56:13,561 --> 00:56:15,441 Had you ever seen a dead person? 623 00:56:15,601 --> 00:56:18,241 My grandfather, but that was different. 624 00:56:19,281 --> 00:56:20,401 Did you take money? 625 00:56:21,681 --> 00:56:23,281 What we'd agreed upon. 626 00:56:24,601 --> 00:56:26,161 Are you keeping my money? 627 00:56:26,321 --> 00:56:27,961 You're a minor, your mother will. 628 00:56:31,881 --> 00:56:33,241 Finish your yogurt? 629 00:56:33,601 --> 00:56:35,321 Go get ready for bed. 630 00:56:38,521 --> 00:56:40,041 I'll leave you two alone. 631 00:56:40,201 --> 00:56:41,801 Stay, it's important. 632 00:56:46,641 --> 00:56:47,561 So... 633 00:56:48,881 --> 00:56:50,681 I asked at the hospital. 634 00:56:51,161 --> 00:56:53,201 They recommended someone very good. 635 00:56:53,361 --> 00:56:54,201 I'm not sick. 636 00:56:54,681 --> 00:56:56,681 But you need to talk to someone. 637 00:56:56,881 --> 00:56:58,321 I don't want to talk. 638 00:56:58,481 --> 00:57:01,601 After what happened, therapy is mandatory. 639 00:57:01,801 --> 00:57:03,361 You can't force me. 640 00:57:03,521 --> 00:57:08,041 What do you prefer? Therapy, or a mental institution? 641 00:57:12,961 --> 00:57:14,281 It's for your own good. 642 00:57:14,441 --> 00:57:16,561 It can't hurt to try. 643 00:57:18,721 --> 00:57:20,361 What about my money? 644 00:57:22,321 --> 00:57:24,121 I thought we might donate it 645 00:57:24,281 --> 00:57:25,721 to a charity. 646 00:57:25,921 --> 00:57:28,281 Like one that helps prostitutes. 647 00:57:28,441 --> 00:57:29,481 Great idea. 648 00:57:30,241 --> 00:57:31,241 Assholes! 649 00:57:48,081 --> 00:57:50,921 It was a shock, I didn't understand. 650 00:57:51,361 --> 00:57:52,881 I still don't. 651 00:57:53,721 --> 00:57:56,121 She's always had whatever she wanted. 652 00:57:56,481 --> 00:57:58,201 I make a good living, 653 00:57:58,641 --> 00:58:00,801 I've always spoiled her. 654 00:58:00,961 --> 00:58:02,721 I give her money. 655 00:58:02,921 --> 00:58:05,121 She can buy anything she wants. 656 00:58:05,281 --> 00:58:06,481 Did you need money? 657 00:58:07,721 --> 00:58:08,641 No. 658 00:58:08,841 --> 00:58:09,961 Then why get paid? 659 00:58:10,121 --> 00:58:11,241 To know your worth? 660 00:58:12,001 --> 00:58:13,641 It was simpler, clearer. 661 00:58:14,041 --> 00:58:15,161 How can you say that? 662 00:58:15,321 --> 00:58:16,641 Let her speak. 663 00:58:18,161 --> 00:58:20,281 Were they older men? 664 00:58:20,881 --> 00:58:22,001 Obviously. 665 00:58:22,161 --> 00:58:23,161 Your father's age? 666 00:58:24,801 --> 00:58:25,721 Or yours. 667 00:58:29,801 --> 00:58:30,921 Tell me about him. 668 00:58:31,361 --> 00:58:32,721 Nothing to say. 669 00:58:33,641 --> 00:58:36,841 I can tell you we separated 7 years ago. 670 00:58:37,481 --> 00:58:38,881 He lives in Italy. 671 00:58:39,041 --> 00:58:41,841 He remarried and has a new baby. 672 00:58:42,001 --> 00:58:43,881 The kids see him on school breaks. 673 00:58:44,041 --> 00:58:44,961 Do you get along? 674 00:58:45,281 --> 00:58:46,881 Sure, he's my father. 675 00:58:47,321 --> 00:58:49,001 - Do you miss him? - No. 676 00:58:49,401 --> 00:58:51,321 You have a right to be angry 677 00:58:51,481 --> 00:58:52,961 or sad. 678 00:58:54,161 --> 00:58:55,601 Do you get child support? 679 00:58:55,801 --> 00:58:58,801 Of course. Everything's fine between us. 680 00:58:58,961 --> 00:59:00,201 Does he give you money? 681 00:59:00,921 --> 00:59:03,521 Yes, for my birthday and Christmas. 682 00:59:03,681 --> 00:59:05,401 - Enough? - Yes. 683 00:59:05,721 --> 00:59:06,801 How much? 684 00:59:07,081 --> 00:59:10,641 500 at Christmas. And for my birthday. 685 00:59:10,841 --> 00:59:12,241 This year he forgot. 686 00:59:12,401 --> 00:59:14,441 No, he sent me a check. 687 00:59:15,081 --> 00:59:16,321 You didn't tell me. 688 00:59:16,681 --> 00:59:18,281 Now, Isabelle, 689 00:59:18,441 --> 00:59:21,801 let's decide when to meet. 690 00:59:22,241 --> 00:59:25,121 Are you willing to come once a week? 691 00:59:26,441 --> 00:59:27,441 How much is it? 692 00:59:27,601 --> 00:59:28,601 70 euros. 693 00:59:28,801 --> 00:59:29,641 Is that all? 694 00:59:31,401 --> 00:59:32,601 That's my rate. 695 00:59:37,321 --> 00:59:40,801 I could pay with the money from turning tricks. 696 00:59:41,121 --> 00:59:43,361 I don't think that's a good idea. 697 00:59:43,521 --> 00:59:45,201 I don't know, is it? 698 00:59:48,921 --> 00:59:50,001 Isabelle's right. 699 00:59:50,161 --> 00:59:51,521 It's her money. 700 00:59:52,321 --> 00:59:53,681 She earned it. 701 00:59:58,321 --> 01:00:00,201 - Hi Isabelle. - Hi Peter. 702 01:00:02,401 --> 01:00:03,801 Hi, kids. 703 01:00:04,561 --> 01:00:06,001 Hi Lucie. 704 01:00:08,721 --> 01:00:09,881 So? 705 01:00:10,401 --> 01:00:12,521 She seems fine, same as usual. 706 01:00:13,001 --> 01:00:14,281 What's she wearing? 707 01:00:15,841 --> 01:00:17,201 Hi Isabelle. 708 01:00:17,361 --> 01:00:18,721 How are you, Vero? 709 01:00:18,921 --> 01:00:21,721 Tired, with Sophie teething. But good. 710 01:00:21,921 --> 01:00:23,361 A bottle if she wakes up? 711 01:00:23,521 --> 01:00:25,561 Yes, it's all in the kitchen. 712 01:00:26,561 --> 01:00:27,641 Bye Mom. 713 01:00:27,841 --> 01:00:29,001 Just heat it. 714 01:00:30,801 --> 01:00:32,121 She'll probably sleep. 715 01:00:32,281 --> 01:00:33,641 Wanna see my drawings? 716 01:00:33,841 --> 01:00:37,241 Don't pester Isabelle. I want you in bed soon. 717 01:00:38,001 --> 01:00:40,281 Help yourself if you're hungry. 718 01:00:41,001 --> 01:00:43,601 Good luck. We won't be late. 719 01:00:43,801 --> 01:00:44,921 Have fun. 720 01:01:08,201 --> 01:01:09,961 Password 721 01:01:50,241 --> 01:01:51,481 Hello. 722 01:01:53,641 --> 01:01:55,001 I fell asleep. 723 01:01:55,161 --> 01:01:56,521 How'd it go? 724 01:01:57,441 --> 01:01:58,401 Fine. 725 01:01:58,561 --> 01:01:59,841 Did Sophie wake up? 726 01:02:00,001 --> 01:02:02,601 No, she's sleeping soundly. 727 01:02:03,001 --> 01:02:06,641 You came at 7:30. That's 6 hours, right? 728 01:02:08,961 --> 01:02:11,321 Got money Peter? I only have 50. 729 01:02:12,521 --> 01:02:13,521 How much? 730 01:02:13,681 --> 01:02:14,641 10 euros. 731 01:02:17,401 --> 01:02:18,481 Thanks. 732 01:02:18,641 --> 01:02:20,241 Shall we, Isabelle? 733 01:02:25,081 --> 01:02:26,401 Peter, wait. 734 01:02:26,681 --> 01:02:27,401 What? 735 01:02:27,561 --> 01:02:28,961 I'll take her home. 736 01:02:29,601 --> 01:02:30,921 - Are you sure? - Yes. 737 01:02:37,521 --> 01:02:40,041 Why didn't you want Peter to take me? 738 01:02:41,001 --> 01:02:42,721 I told you, he's up early. 739 01:02:42,921 --> 01:02:44,201 You don't trust me? 740 01:02:44,601 --> 01:02:46,001 Of course I do. 741 01:02:46,161 --> 01:02:47,521 Then you don't trust him. 742 01:02:47,681 --> 01:02:49,481 What are you on about? 743 01:02:50,321 --> 01:02:52,201 I know Mom told you everything. 744 01:02:53,721 --> 01:02:56,121 I'm not the dangerous one. 745 01:02:57,201 --> 01:02:58,241 Meaning what? 746 01:03:08,961 --> 01:03:10,081 Hi. 747 01:03:11,401 --> 01:03:12,841 Hi! How's it going? 748 01:03:13,361 --> 01:03:14,401 I made 60 euros. 749 01:03:14,641 --> 01:03:15,521 What? 750 01:03:15,681 --> 01:03:16,801 Babysitting. 751 01:03:18,721 --> 01:03:19,361 Very funny. 752 01:03:21,561 --> 01:03:22,561 What're you watching? 753 01:03:22,721 --> 01:03:24,841 Nothing much, just crap. 754 01:03:25,801 --> 01:03:26,801 Waiting up for me? 755 01:03:26,961 --> 01:03:28,001 No. 756 01:03:29,921 --> 01:03:31,321 Is Mom in bed? 757 01:03:31,721 --> 01:03:34,601 Yes, she's exhausted. It's tough right now. 758 01:03:34,801 --> 01:03:35,841 Why? 759 01:03:36,841 --> 01:03:39,561 Don't play innocent, you know why. 760 01:03:41,361 --> 01:03:42,241 What's with you? 761 01:03:42,401 --> 01:03:44,121 You make me laugh. 762 01:03:45,001 --> 01:03:46,161 I make you laugh? 763 01:03:47,361 --> 01:03:49,481 You remind me of a guy I slept with. 764 01:03:50,521 --> 01:03:51,681 A john. 765 01:04:04,281 --> 01:04:06,801 - What's this game, Isabelle? - No game. 766 01:04:08,961 --> 01:04:11,441 Go easy on your mother, she's fragile. 767 01:04:11,881 --> 01:04:14,401 Talk to her, help her understand. 768 01:04:15,281 --> 01:04:16,681 It's hard for a mother. 769 01:04:16,881 --> 01:04:18,881 It's my business, my life. 770 01:04:19,401 --> 01:04:21,081 Make an effort, be nice. 771 01:04:21,241 --> 01:04:22,281 She's very upset. 772 01:04:23,721 --> 01:04:24,721 Are you? 773 01:04:24,921 --> 01:04:26,401 Yes, I'm upset too. 774 01:04:26,561 --> 01:04:28,481 Doesn't matter, I'm not your dad. 775 01:04:28,641 --> 01:04:30,041 So what do you think? 776 01:04:32,481 --> 01:04:36,601 I think you're a teenager experimenting, 777 01:04:37,401 --> 01:04:40,121 testing her limits, transgressing. 778 01:04:40,721 --> 01:04:42,321 Ever slept with a whore? 779 01:04:43,241 --> 01:04:44,321 None of your business. 780 01:04:44,641 --> 01:04:47,041 Come on, tell me! I won't tell Mom. 781 01:04:47,201 --> 01:04:48,961 What's going on? 782 01:04:52,401 --> 01:04:53,801 We're just talking. 783 01:04:54,561 --> 01:04:55,961 Go to bed right now. 784 01:05:07,361 --> 01:05:08,361 Sorry, she... 785 01:05:08,521 --> 01:05:09,921 I know, be quiet. 786 01:05:12,921 --> 01:05:14,681 How about boarding school? 787 01:05:15,561 --> 01:05:16,681 I don't know. 788 01:05:18,801 --> 01:05:20,161 She's bad to the bone. 789 01:05:20,321 --> 01:05:21,961 What are you talking about? 790 01:05:22,721 --> 01:05:24,401 I saw how she looked at you. 791 01:05:24,561 --> 01:05:27,481 Relax, she's just being provocative. 792 01:05:29,281 --> 01:05:31,241 My own daughter disgusts me. 793 01:05:32,481 --> 01:05:34,721 You two need to have a long talk. 794 01:05:36,281 --> 01:05:37,601 Where are you going? 795 01:05:41,921 --> 01:05:43,321 What're you doing here? 796 01:05:44,161 --> 01:05:45,241 It's late. 797 01:05:48,561 --> 01:05:50,041 I've got an idea. 798 01:05:50,201 --> 01:05:51,161 What? 799 01:06:01,361 --> 01:06:05,321 How about a mother-daughter shopping weekend in London? 800 01:06:05,961 --> 01:06:09,121 Peter's parents could loan us their studio. 801 01:06:09,801 --> 01:06:11,401 We could see a musical. 802 01:06:12,721 --> 01:06:14,841 I hate musicals. 803 01:06:18,321 --> 01:06:20,841 What have we done to make you this way? 804 01:06:21,641 --> 01:06:23,041 I don't understand. 805 01:06:24,201 --> 01:06:26,401 We used to be close. We talked. 806 01:06:27,281 --> 01:06:29,641 - Is it because of Patrick? - Course not. 807 01:06:32,281 --> 01:06:34,161 - What's the shrink say? - Dumb stuff. 808 01:06:34,321 --> 01:06:35,081 Such as? 809 01:06:35,241 --> 01:06:36,721 None of your business. 810 01:06:38,881 --> 01:06:41,641 I was your age once, I was wild too. 811 01:06:42,001 --> 01:06:44,361 Yeah? Were you a whore too? 812 01:06:52,641 --> 01:06:53,641 I'm your mother. 813 01:06:53,841 --> 01:06:57,081 It's normal for me to worry and try to fix things. 814 01:07:00,521 --> 01:07:02,361 I know about you and Peter. 815 01:07:04,401 --> 01:07:05,601 What do you mean? 816 01:07:08,041 --> 01:07:09,361 Are you sleeping together? 817 01:07:13,561 --> 01:07:16,321 If I said yes, what would that change? 818 01:07:18,081 --> 01:07:19,921 I'd know you trust me. 819 01:07:22,641 --> 01:07:24,321 You scare me, Isabelle. 820 01:07:37,441 --> 01:07:39,641 I liked making the appointments. 821 01:07:40,241 --> 01:07:42,401 Chatting on internet. 822 01:07:42,801 --> 01:07:44,361 Talking on the phone. 823 01:07:45,481 --> 01:07:46,841 Hearing their voices. 824 01:07:48,481 --> 01:07:50,041 Imagining things. 825 01:07:52,201 --> 01:07:53,401 Then going. 826 01:07:53,881 --> 01:07:55,481 Checking out the hotel. 827 01:07:56,521 --> 01:07:58,721 Wondering what he'd be like. 828 01:08:00,561 --> 01:08:01,961 It was like a game. 829 01:08:02,601 --> 01:08:03,841 A game... 830 01:08:04,241 --> 01:08:05,561 that's dangerous. 831 01:08:07,881 --> 01:08:09,561 Well, a little. 832 01:08:11,201 --> 01:08:13,401 I didn't feel much during it. 833 01:08:15,961 --> 01:08:18,481 But when I thought about it at home... 834 01:08:19,801 --> 01:08:21,201 or at school... 835 01:08:22,801 --> 01:08:24,641 I wanted to do it again. 836 01:08:25,881 --> 01:08:27,161 With someone else. 837 01:08:27,721 --> 01:08:29,641 Until that man died? 838 01:08:33,441 --> 01:08:34,201 Yes. 839 01:08:36,401 --> 01:08:37,601 Georges. 840 01:08:38,841 --> 01:08:41,801 You saw him several times, this Georges? 841 01:08:42,641 --> 01:08:43,681 Yes. 842 01:08:44,681 --> 01:08:45,921 Why? 843 01:08:50,561 --> 01:08:52,001 He was nice. 844 01:08:54,801 --> 01:08:56,881 It was sweeter with him. 845 01:09:00,561 --> 01:09:02,721 He didn't want much, he'd just... 846 01:09:05,561 --> 01:09:07,161 caress me... 847 01:09:09,521 --> 01:09:11,081 look at me. 848 01:09:16,081 --> 01:09:20,321 Except the last time. He asked me to get on him. 849 01:09:22,521 --> 01:09:23,961 And he died. 850 01:09:32,401 --> 01:09:34,601 After that, I didn't want to anymore. 851 01:09:39,121 --> 01:09:40,841 I felt dirty. 852 01:09:41,201 --> 01:09:42,321 Dirty? 853 01:09:43,081 --> 01:09:44,161 Why? 854 01:09:48,361 --> 01:09:49,801 For killing him. 855 01:10:18,921 --> 01:10:20,161 What's up? 856 01:10:20,321 --> 01:10:21,921 I did it with Etienne. 857 01:10:22,081 --> 01:10:23,881 That's good news, isn't it? 858 01:10:24,401 --> 01:10:25,401 No. 859 01:10:26,201 --> 01:10:27,481 I was awful. 860 01:10:28,441 --> 01:10:29,881 He's avoiding me. 861 01:10:30,721 --> 01:10:32,961 Acting like nothing happened. 862 01:10:33,121 --> 01:10:34,841 Why, was it bad? 863 01:10:35,361 --> 01:10:37,081 It lasted 3 minutes. 864 01:10:37,441 --> 01:10:39,841 I felt nothing, I didn't know he came. 865 01:10:40,001 --> 01:10:41,721 It's no big deal. 866 01:10:41,921 --> 01:10:44,201 You've done it, you got it over with. 867 01:10:46,881 --> 01:10:48,401 Don't cry. 868 01:10:49,801 --> 01:10:52,121 The first time is always like that. 869 01:10:52,441 --> 01:10:54,841 How do you know? You're still a virgin. 870 01:10:56,361 --> 01:10:58,161 You slept with your lawyer? 871 01:10:59,321 --> 01:11:00,201 No, but... 872 01:11:00,361 --> 01:11:02,201 I've read a lot about it. 873 01:11:02,361 --> 01:11:04,001 It's always the same. 874 01:11:08,081 --> 01:11:11,201 So, will Etienne be at Ben's party? 875 01:11:11,361 --> 01:11:12,561 Yes. 876 01:11:14,161 --> 01:11:15,961 I'll come with you. 877 01:11:18,161 --> 01:11:19,081 Thanks. 878 01:11:19,241 --> 01:11:20,441 It's ok. 879 01:11:24,041 --> 01:11:25,281 Mom's cool with it? 880 01:11:25,801 --> 01:11:27,681 Yeah, she talked to my shrink. 881 01:11:28,721 --> 01:11:31,081 - Who'll be there? - Classmates. 882 01:11:34,441 --> 01:11:36,081 Do I look ugly? 883 01:11:37,241 --> 01:11:38,401 No, you're ok. 884 01:11:39,041 --> 01:11:39,921 No make-up? 885 01:11:40,641 --> 01:11:41,361 Should I? 886 01:11:41,881 --> 01:11:43,281 A little, yeah. 887 01:11:43,561 --> 01:11:45,801 Know what this girl in my class does? 888 01:11:46,001 --> 01:11:46,681 What? 889 01:11:46,881 --> 01:11:48,801 French kisses for 5 euros. 890 01:11:49,001 --> 01:11:50,281 That's cheap. 891 01:11:52,201 --> 01:11:53,161 Did you buy one? 892 01:11:53,321 --> 01:11:55,401 Heck no. I don't have to pay. 893 01:11:55,561 --> 01:11:56,961 No shame in it. 894 01:11:57,121 --> 01:11:58,841 Good way to learn. 895 01:12:01,601 --> 01:12:03,201 Know my friend Marco? 896 01:12:03,561 --> 01:12:04,881 I think so. 897 01:12:06,441 --> 01:12:08,001 He wants to do it with a girl. 898 01:12:08,161 --> 01:12:10,001 Forget it, he can't afford it. 899 01:12:10,201 --> 01:12:11,521 Didn't you stop? 900 01:12:13,881 --> 01:12:15,241 Yeah, I'm kidding. 901 01:12:21,241 --> 01:12:22,281 I'll get it. 902 01:12:22,681 --> 01:12:23,961 Don't say anything. 903 01:12:24,961 --> 01:12:25,921 Hi! 904 01:12:27,441 --> 01:12:28,281 Ready? 905 01:12:28,921 --> 01:12:29,601 Hi, ma'am. 906 01:12:29,801 --> 01:12:31,641 - How Are you? - Good, you? 907 01:12:32,801 --> 01:12:34,841 Don't be late. Call if you need to. 908 01:12:35,001 --> 01:12:36,041 I will. 909 01:12:36,401 --> 01:12:38,001 - Have fun. - Bye. 910 01:12:38,161 --> 01:12:39,921 Have fun, girls! 911 01:12:43,881 --> 01:12:46,721 It'll be fine. You need to trust her. 912 01:13:09,521 --> 01:13:10,561 Hi! 913 01:13:11,921 --> 01:13:12,801 Having fun? 914 01:13:12,961 --> 01:13:14,681 - Yeah, you? - Yeah. 915 01:13:15,121 --> 01:13:16,321 Where you headed? 916 01:13:16,561 --> 01:13:17,681 Just around. 917 01:14:19,441 --> 01:14:20,601 Hi Isabelle. 918 01:14:21,721 --> 01:14:22,721 Hi. 919 01:14:23,521 --> 01:14:26,721 - Too hot for you too? - I just need air. 920 01:14:26,961 --> 01:14:28,161 Me too. 921 01:14:29,241 --> 01:14:30,841 I think I drank too much. 922 01:14:33,521 --> 01:14:35,201 We never see you. 923 01:14:35,361 --> 01:14:36,441 Claire insisted. 924 01:14:37,521 --> 01:14:38,841 I'm glad. 925 01:14:42,321 --> 01:14:43,521 Want a smoke? 926 01:14:44,001 --> 01:14:44,841 Sure, thanks. 927 01:15:01,561 --> 01:15:03,801 What if I said I wanted to kiss you? 928 01:15:09,961 --> 01:15:11,601 Sorry, I'm a jerk. 929 01:15:15,641 --> 01:15:16,601 Ok, kiss me. 930 01:15:19,081 --> 01:15:19,921 You sure? 931 01:15:22,081 --> 01:15:22,921 Yes. 932 01:15:54,681 --> 01:15:56,481 What're you doing? 933 01:15:57,281 --> 01:15:58,721 Come on! 934 01:16:19,481 --> 01:16:24,161 I used to sit alone in my bedroom 935 01:16:26,641 --> 01:16:30,681 Dreaming of the one who'd come 936 01:16:34,081 --> 01:16:38,201 Rescue me one day from my childhood 937 01:16:41,321 --> 01:16:44,721 And take me far away 938 01:16:47,161 --> 01:16:49,041 Far away 939 01:16:52,201 --> 01:16:55,961 If I'd had to describe him 940 01:16:59,481 --> 01:17:01,921 Of course I'd have been wrong 941 01:17:07,081 --> 01:17:10,481 But I loved his smile 942 01:17:14,081 --> 01:17:17,561 Even before we met 943 01:17:35,081 --> 01:17:36,681 Want to come home with me? 944 01:17:41,081 --> 01:17:42,601 Not the first night. 945 01:17:53,401 --> 01:17:57,441 When I first saw him 946 01:18:00,841 --> 01:18:03,921 He was like any other 947 01:18:08,081 --> 01:18:11,441 But I knew he was the one 948 01:18:16,281 --> 01:18:19,681 He and no other 949 01:18:22,521 --> 01:18:25,401 - Spring - 950 01:18:29,361 --> 01:18:30,481 Brunch is ready! 951 01:18:32,881 --> 01:18:33,881 Shit! 952 01:18:45,001 --> 01:18:46,201 Are they coming? 953 01:18:46,361 --> 01:18:48,241 Yeah, we might as well start. 954 01:18:49,001 --> 01:18:50,801 It's the first day of Spring. 955 01:18:50,961 --> 01:18:52,001 Sure is. 956 01:19:16,721 --> 01:19:19,401 Sorry, I don't know what's wrong. 957 01:19:31,161 --> 01:19:32,161 What're you doing? 958 01:19:32,321 --> 01:19:33,681 Just leave it to me. 959 01:20:10,201 --> 01:20:11,121 Morning. 960 01:20:11,281 --> 01:20:13,241 Have a seat, Alex. 961 01:20:13,801 --> 01:20:15,721 - Where's Isabelle? - In the shower. 962 01:20:16,441 --> 01:20:17,401 Did you shower? 963 01:20:17,561 --> 01:20:18,921 Not yet. 964 01:20:19,801 --> 01:20:21,121 - Can you tell? - I can smell! 965 01:20:22,881 --> 01:20:24,081 Coffee, right? 966 01:20:24,241 --> 01:20:25,401 Thanks. 967 01:20:26,001 --> 01:20:27,441 How was the concert? 968 01:20:27,681 --> 01:20:30,681 Awesome. Great band. We left before the party. 969 01:20:31,521 --> 01:20:32,401 Why? 970 01:20:32,561 --> 01:20:33,721 Isabelle wanted to. 971 01:20:34,121 --> 01:20:35,041 Not my fault. 972 01:20:35,721 --> 01:20:36,801 I know. 973 01:20:37,201 --> 01:20:38,441 She works too hard. 974 01:20:57,361 --> 01:20:58,921 Isabelle, coming? 975 01:20:59,121 --> 01:21:00,921 We saved you a croissant. 976 01:21:02,441 --> 01:21:04,521 Where'll we go this summer? 977 01:21:05,281 --> 01:21:09,081 We can't seem to agree. 978 01:21:09,361 --> 01:21:11,281 I want to go back down south. 979 01:21:11,441 --> 01:21:13,521 For 2 weeks, at least. 980 01:21:17,121 --> 01:21:18,201 What are you reading? 981 01:21:18,361 --> 01:21:19,521 Leave me alone. 982 01:21:19,801 --> 01:21:20,561 What's wrong? 983 01:21:20,721 --> 01:21:23,041 I just want to read in peace. 984 01:21:23,201 --> 01:21:24,401 Don't wanna go out? 985 01:21:24,561 --> 01:21:25,841 Later. 986 01:21:29,921 --> 01:21:31,441 Are you mad at me? 987 01:21:36,521 --> 01:21:38,001 It's over, Alex. 988 01:21:38,481 --> 01:21:39,641 What's over? 989 01:21:39,841 --> 01:21:40,641 Us. 990 01:21:41,601 --> 01:21:42,921 Why do you say that? 991 01:21:47,441 --> 01:21:49,001 I'm not in love with you. 992 01:21:52,801 --> 01:21:54,361 Why, what'd I do? 993 01:21:55,401 --> 01:21:56,521 Nothing. 994 01:21:57,201 --> 01:21:58,961 It's me. I can't help it. 995 01:22:06,361 --> 01:22:08,001 We're good together. 996 01:22:08,161 --> 01:22:09,041 Aren't we? 997 01:22:09,201 --> 01:22:10,241 Yes. 998 01:22:11,161 --> 01:22:12,401 Then what? 999 01:22:13,041 --> 01:22:14,321 Give us some time. 1000 01:22:15,361 --> 01:22:16,601 What are you up to? 1001 01:22:17,401 --> 01:22:18,081 Nothing. 1002 01:22:18,241 --> 01:22:19,681 Wanna play video games? 1003 01:22:21,401 --> 01:22:22,481 Go ahead. 1004 01:22:32,161 --> 01:22:33,121 Where's Alex? 1005 01:22:33,281 --> 01:22:34,441 He left. 1006 01:22:36,561 --> 01:22:38,601 Why didn't he say goodbye? 1007 01:22:38,801 --> 01:22:40,441 Dunno. He seemed sad. 1008 01:22:42,681 --> 01:22:43,561 What'd he say? 1009 01:22:43,721 --> 01:22:45,921 Nothing. He didn't want to play. 1010 01:22:47,281 --> 01:22:49,081 - Did you tell him? - No. 1011 01:22:49,641 --> 01:22:50,881 Maybe he suspects. 1012 01:22:51,041 --> 01:22:52,801 No, that's not it. 1013 01:23:58,801 --> 01:24:00,201 Hello, miss. 1014 01:24:12,721 --> 01:24:15,081 Hello, miss. What can I get for you? 1015 01:24:15,241 --> 01:24:17,561 - I'm waiting for someone. - Very well. 1016 01:24:37,481 --> 01:24:38,601 Hello. 1017 01:24:38,801 --> 01:24:40,121 May I sit down? 1018 01:24:40,281 --> 01:24:41,121 Yes. 1019 01:24:50,001 --> 01:24:51,401 What are you having? 1020 01:24:52,201 --> 01:24:53,121 Same as you. 1021 01:24:53,281 --> 01:24:54,881 - Are you sure? - Yes. 1022 01:24:55,921 --> 01:24:56,961 Excuse me. 1023 01:24:57,121 --> 01:24:58,521 Two whiskies, please. 1024 01:25:02,601 --> 01:25:05,521 I found your number in his address book. 1025 01:25:06,441 --> 01:25:07,441 Lea. 1026 01:25:07,721 --> 01:25:08,921 That was my pseudonym. 1027 01:25:09,081 --> 01:25:10,121 I know. 1028 01:25:11,961 --> 01:25:13,601 I wanted to see you. 1029 01:25:15,681 --> 01:25:19,041 The last girl my husband saw before he died. 1030 01:25:19,841 --> 01:25:21,121 I'm sorry. 1031 01:25:21,881 --> 01:25:24,601 It's not your fault. He was ill. 1032 01:25:26,601 --> 01:25:29,201 Dying while making love is a beautiful death, no? 1033 01:25:42,041 --> 01:25:43,441 You're young. 1034 01:25:44,721 --> 01:25:46,081 And very beautiful. 1035 01:25:47,281 --> 01:25:48,321 Thank you. 1036 01:25:50,321 --> 01:25:51,241 Too beautiful. 1037 01:25:51,401 --> 01:25:53,441 I imagined you differently. 1038 01:25:53,801 --> 01:25:55,641 I imagined you differently too. 1039 01:25:55,961 --> 01:25:57,081 Really? 1040 01:25:57,921 --> 01:25:59,481 Did he talk about me? 1041 01:26:00,001 --> 01:26:01,201 No, never. 1042 01:26:12,001 --> 01:26:13,921 How old are you really? 1043 01:26:14,081 --> 01:26:15,241 17 1044 01:26:15,401 --> 01:26:16,481 17... 1045 01:26:18,681 --> 01:26:20,041 Lovely age. 1046 01:26:21,241 --> 01:26:23,121 I was 17 when I met Georges. 1047 01:26:26,001 --> 01:26:27,721 I knew he saw other women. 1048 01:26:29,561 --> 01:26:31,521 At first it hurts... 1049 01:26:34,001 --> 01:26:35,681 In the end it suited me. 1050 01:26:37,921 --> 01:26:40,961 I've always been melancholy. 1051 01:26:46,121 --> 01:26:48,601 If I'd been brave, less shy... 1052 01:26:51,321 --> 01:26:54,801 I'd have liked men to pay me to make love. 1053 01:26:58,001 --> 01:26:59,561 But I never dared. 1054 01:27:01,801 --> 01:27:04,521 Sometimes I fantasized about it. 1055 01:27:08,401 --> 01:27:10,001 Now I'm too old. 1056 01:27:10,321 --> 01:27:12,281 I'm the one who'd have to pay. 1057 01:27:22,481 --> 01:27:26,081 It happened in Room 6095, right? 1058 01:27:27,081 --> 01:27:28,081 Yes. 1059 01:27:29,041 --> 01:27:30,241 I reserved it. 1060 01:27:32,521 --> 01:27:34,441 I want you to come with me. 1061 01:27:37,321 --> 01:27:38,721 300 euros? 1062 01:27:39,201 --> 01:27:40,961 That was your price? 1063 01:28:07,801 --> 01:28:09,441 So it was here? 1064 01:28:10,281 --> 01:28:11,321 Yes. 1065 01:28:14,921 --> 01:28:17,041 I needed to see this room. 1066 01:28:25,841 --> 01:28:27,681 We loved each other to the end. 1067 01:28:29,241 --> 01:28:31,521 Such tenderness between us... 1068 01:28:31,681 --> 01:28:33,081 Want to talk or do I undress? 1069 01:28:37,121 --> 01:28:38,521 No need. 1070 01:28:39,841 --> 01:28:40,881 Sorry. 1071 01:28:44,321 --> 01:28:46,241 Come lay down by my side. 1072 01:29:06,361 --> 01:29:09,121 I needed to see this room too. 1073 01:29:15,321 --> 01:29:16,561 Thank you. 65188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.