All language subtitles for Youll.Never.Leave.Me.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,548 --> 00:00:08,841 [ambient electronic music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,221 --> 00:00:15,139 [upbeat music] 5 00:00:18,436 --> 00:00:22,596 [crickets chirping] 6 00:00:22,773 --> 00:00:24,106 It's a beautiful night... 7 00:00:25,292 --> 00:00:28,110 -Yeah. -But, sometimes it scares me. 8 00:00:29,155 --> 00:00:31,071 You've always made me feel safe in it. 9 00:00:32,324 --> 00:00:34,616 Then why does this have to be goodbye? 10 00:00:34,869 --> 00:00:36,618 Because you haven't been truthful. 11 00:00:37,788 --> 00:00:40,197 You said you were separated when we started this. 12 00:00:41,167 --> 00:00:42,766 I can't be involved with a married man. 13 00:00:42,835 --> 00:00:44,084 It's not fair to anyone. 14 00:00:45,755 --> 00:00:48,964 Look, patrick, I love you. 15 00:00:50,301 --> 00:00:51,592 But you have to make a choice. 16 00:00:53,095 --> 00:00:54,178 Until then... 17 00:00:55,556 --> 00:00:56,972 We have to do what's right. 18 00:01:01,145 --> 00:01:02,770 You're pretty tough, you know that? 19 00:01:05,649 --> 00:01:07,291 Can I drive you home? 20 00:01:07,318 --> 00:01:08,400 Yeah. 21 00:01:15,409 --> 00:01:17,409 I'm sorry I lied to you about susan. 22 00:01:18,829 --> 00:01:20,329 I just didn't want to lose you. 23 00:01:22,374 --> 00:01:23,540 Live and learn, right? 24 00:01:24,752 --> 00:01:26,293 [April] I still love you, patrick, 25 00:01:29,048 --> 00:01:31,131 I love you too, April. 26 00:01:31,342 --> 00:01:33,241 And I want to do right by you. 27 00:01:33,344 --> 00:01:34,759 And I promise you-- 28 00:01:34,804 --> 00:01:35,535 -[horn honking] -[April gasps] 29 00:01:35,537 --> 00:01:36,503 Patrick, look out! 30 00:01:36,680 --> 00:01:37,854 -[both screaming] -[tires screeching] 31 00:01:37,856 --> 00:01:40,307 [cars crash] 32 00:01:40,518 --> 00:01:44,311 [somber instrumental music] 33 00:01:54,532 --> 00:01:58,325 -[somber instrumental music] -[medical equipment beeping] 34 00:01:59,745 --> 00:02:02,629 [nurse] you must be stella, April's mom? 35 00:02:02,665 --> 00:02:03,455 [stella] yes. 36 00:02:04,324 --> 00:02:06,107 Your daughter's fine, mrs. Cook. 37 00:02:06,293 --> 00:02:08,085 She's under mild sedation for shock, 38 00:02:08,287 --> 00:02:10,053 And her left arm is sprained. 39 00:02:10,214 --> 00:02:12,205 We'll be keeping her overnight for observation. 40 00:02:12,341 --> 00:02:13,206 Can I see her? 41 00:02:13,425 --> 00:02:15,676 Just for a minute. She needs her rest. 42 00:02:15,845 --> 00:02:17,010 -Thank you. -Mm-hm. 43 00:02:19,598 --> 00:02:23,267 [equipment beeping] 44 00:02:27,231 --> 00:02:29,214 I'm sorry, sweetheart, but it's your momma's fault. 45 00:02:29,400 --> 00:02:30,774 Just don't want me around anymore. 46 00:02:31,018 --> 00:02:31,992 I know she can take care of you. 47 00:02:32,069 --> 00:02:34,253 She's doing real well so far. 48 00:02:34,363 --> 00:02:36,380 But she wants me to leave. 49 00:02:36,407 --> 00:02:37,406 I gotta go. 50 00:02:39,034 --> 00:02:41,234 [stella gasps] 51 00:02:41,412 --> 00:02:42,411 Sweetie, I'm here. 52 00:02:43,831 --> 00:02:44,805 Just breathe. 53 00:02:44,915 --> 00:02:45,913 Okay, you're gonna be fine. 54 00:02:46,000 --> 00:02:48,174 You're in a hospital. Everything's all right. 55 00:02:48,210 --> 00:02:48,758 Okay. 56 00:02:48,794 --> 00:02:50,060 Okay, is patrick... 57 00:02:50,087 --> 00:02:51,002 Is he... 58 00:02:51,088 --> 00:02:53,380 He's in icu. It's touch and go right now. 59 00:02:54,425 --> 00:02:56,884 Oh my god. 60 00:02:57,052 --> 00:02:58,335 This is just a nightmare. 61 00:02:58,554 --> 00:03:00,003 It's a nightmare, it's a nightmare. 62 00:03:00,222 --> 00:03:01,755 -April, I just-- -get away from me! 63 00:03:01,932 --> 00:03:02,389 Baby, please, just-- 64 00:03:02,600 --> 00:03:04,224 I said get away from me! 65 00:03:04,435 --> 00:03:06,076 [emotional orchestral music] 66 00:03:06,145 --> 00:03:07,185 You made dad go away! 67 00:03:07,229 --> 00:03:08,812 I never want to see you again! 68 00:03:10,441 --> 00:03:11,899 Go away! 69 00:03:12,067 --> 00:03:12,983 Get away from me! 70 00:03:17,364 --> 00:03:18,930 I'm sorry, mom. 71 00:03:18,991 --> 00:03:20,357 I'm sorry. 72 00:03:20,534 --> 00:03:24,036 [stella breathing heavily] 73 00:03:26,290 --> 00:03:27,456 Oh, lisa. 74 00:03:28,459 --> 00:03:29,207 Thank god you're here. 75 00:03:29,251 --> 00:03:30,959 I came as soon as I heard. 76 00:03:31,820 --> 00:03:33,086 What's happening? 77 00:03:33,297 --> 00:03:34,604 She's having a panic attack. 78 00:03:34,757 --> 00:03:36,364 They started when she was nine years old, 79 00:03:36,550 --> 00:03:37,715 After what happened with her father. 80 00:03:37,760 --> 00:03:38,942 Did she receive treatment? 81 00:03:39,136 --> 00:03:41,386 She's been seeing a therapist off and on, ever since, 82 00:03:41,430 --> 00:03:42,979 But it never goes completely away. 83 00:03:43,098 --> 00:03:44,965 She still has trigger moments like this. 84 00:03:45,226 --> 00:03:47,893 Sometimes she shuts me out. It can be very difficult. 85 00:03:50,430 --> 00:03:50,979 April? 86 00:03:51,982 --> 00:03:54,407 [April breathing heavily] 87 00:03:54,485 --> 00:03:56,610 Hey, kiddo, it's me. 88 00:03:56,770 --> 00:03:57,385 Lisa? 89 00:03:57,488 --> 00:03:58,979 Just look at me. 90 00:03:59,114 --> 00:04:01,782 [lisa inhales] 91 00:04:01,942 --> 00:04:02,658 Breathe. 92 00:04:04,077 --> 00:04:05,285 That's it. 93 00:04:05,496 --> 00:04:06,870 Release. There you go. 94 00:04:10,501 --> 00:04:11,792 Good. Okay. 95 00:04:11,961 --> 00:04:14,344 Don't worry at all, okay? 96 00:04:14,505 --> 00:04:15,586 You're gonna get out of here in the morning, 97 00:04:15,673 --> 00:04:17,381 And you're be right back to work. 98 00:04:18,550 --> 00:04:20,400 Your mom's already called nurse kathy, 99 00:04:20,511 --> 00:04:22,260 And she's going to come stay with you 100 00:04:22,346 --> 00:04:24,471 For as long as you need her, okay? 101 00:04:25,516 --> 00:04:27,507 Okay. I think kathy could help. 102 00:04:27,643 --> 00:04:28,583 Yeah. 103 00:04:28,686 --> 00:04:29,601 She always did. 104 00:04:31,021 --> 00:04:33,146 Just remember we're all here for you. 105 00:04:34,024 --> 00:04:35,107 Your mom... 106 00:04:36,277 --> 00:04:38,201 Your mom is here for you. 107 00:04:38,237 --> 00:04:39,610 [gentle piano music] 108 00:04:39,613 --> 00:04:40,612 Just stay cool. 109 00:04:43,367 --> 00:04:44,449 Breathe. 110 00:04:46,537 --> 00:04:47,369 Breathe. 111 00:05:01,576 --> 00:05:02,575 [monitors beeping] 112 00:05:02,577 --> 00:05:05,387 [low somber music] 113 00:05:11,854 --> 00:05:13,353 I am so sorry. 114 00:05:16,442 --> 00:05:18,058 What are you doing here? 115 00:05:18,235 --> 00:05:19,526 I just came to say goodbye. 116 00:05:20,404 --> 00:05:21,969 We both almost died, susan. 117 00:05:22,172 --> 00:05:22,896 And that makes it okay 118 00:05:23,073 --> 00:05:25,032 That you were sleeping with my husband? 119 00:05:26,744 --> 00:05:28,793 I want you to know that I ended it. 120 00:05:28,795 --> 00:05:30,086 I wasn't going to see him anymore. 121 00:05:30,122 --> 00:05:31,388 I don't believe it! 122 00:05:31,498 --> 00:05:33,123 I know what I did was wrong, 123 00:05:34,376 --> 00:05:37,586 But all I can say now is I'm sorry. 124 00:05:46,597 --> 00:05:48,221 She won't stand between us. 125 00:05:50,351 --> 00:05:51,999 I am gonna take care of you now. 126 00:05:52,144 --> 00:05:55,604 [low ominous instrumental] 127 00:05:57,232 --> 00:05:59,516 You can see, this is what they did. It's really bad. 128 00:05:59,735 --> 00:06:01,868 Andy told me to apologize for the screw up. 129 00:06:01,945 --> 00:06:03,820 The artist had a solid portfolio. 130 00:06:04,948 --> 00:06:06,531 He's not sure what went wrong. 131 00:06:07,868 --> 00:06:11,453 It's a lot of work, but I can get it done from home. 132 00:06:11,705 --> 00:06:13,796 That's what I came in to tell you. 133 00:06:13,874 --> 00:06:14,830 I'm getting a few things together 134 00:06:14,958 --> 00:06:16,950 And setting up shop at my home office. 135 00:06:17,127 --> 00:06:19,795 So, doctor's orders. 136 00:06:21,507 --> 00:06:23,214 Will you be back soon? 137 00:06:23,217 --> 00:06:24,532 Couple of weeks. 138 00:06:24,718 --> 00:06:26,476 My friend, nurse kathy, is staying with me 139 00:06:26,512 --> 00:06:28,311 Until I feel better. 140 00:06:28,389 --> 00:06:30,463 I'm...Having some trouble. 141 00:06:30,641 --> 00:06:31,598 The panic attacks. 142 00:06:31,809 --> 00:06:33,934 [delicate orchestral music] 143 00:06:34,144 --> 00:06:36,395 I'm sorry. I shouldn't-- 144 00:06:38,882 --> 00:06:39,481 Hey... 145 00:06:40,692 --> 00:06:41,808 How about a movie night? 146 00:06:42,027 --> 00:06:43,126 It's lisa's turn to bring the popcorn. 147 00:06:43,320 --> 00:06:47,464 We'll forget about everything and have some fun. 148 00:06:47,658 --> 00:06:50,617 I'd like that a lot. You guys are the best friends ever. 149 00:06:50,786 --> 00:06:52,410 Well, of course we are. 150 00:06:52,496 --> 00:06:54,621 We kind of love the hell outta you too, lady. 151 00:06:55,749 --> 00:06:57,958 Well, duty calls. 152 00:06:58,210 --> 00:07:00,326 I'll get the rights to the zingers file for your art board. 153 00:07:00,504 --> 00:07:01,494 -Okay? -Awesome. 154 00:07:01,630 --> 00:07:03,129 Thanks, marie. 155 00:07:03,132 --> 00:07:04,547 Sure. 156 00:07:04,591 --> 00:07:07,676 [soft piano music] 157 00:07:14,643 --> 00:07:15,475 Damn. 158 00:07:15,853 --> 00:07:19,287 ♪♪ 159 00:07:19,356 --> 00:07:21,481 Take with food and milk. 160 00:07:24,369 --> 00:07:25,277 Great. 161 00:07:28,915 --> 00:07:30,157 [bell jingling] 162 00:07:39,209 --> 00:07:41,876 Hey, do you guys have some milk, maybe a small bottle? 163 00:07:41,879 --> 00:07:42,961 Yeah, absolutely. 164 00:07:47,050 --> 00:07:47,724 [April] thank you. 165 00:07:47,801 --> 00:07:50,301 Oh, hey, you want your change? 166 00:07:50,304 --> 00:07:51,544 Keep it as a tip. 167 00:07:51,722 --> 00:07:52,804 [cashier] okay, thanks. 168 00:07:54,057 --> 00:07:57,726 [anxious instrumental music] 169 00:08:01,982 --> 00:08:03,190 [pills rattle] 170 00:08:03,400 --> 00:08:05,358 Hey, let me give you a hand with that. 171 00:08:07,946 --> 00:08:08,636 Are you okay? 172 00:08:08,739 --> 00:08:09,362 I just... 173 00:08:09,573 --> 00:08:10,638 I just need to take my medicine. 174 00:08:10,741 --> 00:08:12,866 Yeah. Of course. 175 00:08:13,026 --> 00:08:13,742 Hey! 176 00:08:18,540 --> 00:08:22,408 [April breathing heavily] 177 00:08:22,544 --> 00:08:25,587 [April] come on. 178 00:08:30,052 --> 00:08:32,886 [breathing slows] 179 00:08:34,890 --> 00:08:35,922 [knock on door] 180 00:08:36,099 --> 00:08:37,849 [jimmy] hey, you still with us? 181 00:08:38,602 --> 00:08:40,351 It's jimmy. My... 182 00:08:40,354 --> 00:08:41,478 My name's jimmy. 183 00:08:42,856 --> 00:08:43,854 I didn't get your name, but I... 184 00:08:43,941 --> 00:08:46,507 I just want you to know that you're not alone. 185 00:08:46,652 --> 00:08:48,084 I know that probably doesn't mean much 186 00:08:48,195 --> 00:08:49,694 Coming from a complete stranger, 187 00:08:49,780 --> 00:08:52,697 But for what it's worth, I'd like to help if I can. 188 00:08:56,703 --> 00:08:58,044 [April] April. 189 00:08:58,046 --> 00:08:58,828 What? 190 00:08:59,748 --> 00:09:00,455 My name's April. 191 00:09:01,833 --> 00:09:03,750 It's nice to meet you, April. 192 00:09:06,713 --> 00:09:08,171 You feeling any better? 193 00:09:09,132 --> 00:09:10,640 A little. 194 00:09:10,717 --> 00:09:11,883 Can I get you anything? 195 00:09:12,469 --> 00:09:13,468 No. 196 00:09:14,346 --> 00:09:16,555 I'm in a weird situation right now. 197 00:09:17,641 --> 00:09:19,933 I have these trigger moments and... 198 00:09:21,144 --> 00:09:22,485 Someone I really care about's in the hospital, 199 00:09:22,604 --> 00:09:24,729 And I'm not handling it too well. 200 00:09:24,815 --> 00:09:26,397 I've never freaked out like this in public, 201 00:09:26,441 --> 00:09:27,640 So I'm pretty embarrassed. 202 00:09:27,776 --> 00:09:29,400 Oh, don't be. 203 00:09:29,486 --> 00:09:31,236 You're going through a lot. I get it. 204 00:09:32,739 --> 00:09:35,365 Jimmy, what you did back there, that was really nice. 205 00:09:36,451 --> 00:09:38,618 The kindness of strangers is rare, these days. 206 00:09:39,871 --> 00:09:41,821 Well, I don't think we're strangers anymore. 207 00:09:41,957 --> 00:09:43,957 [both chuckle] 208 00:09:44,117 --> 00:09:44,708 So... 209 00:09:46,003 --> 00:09:47,711 You gonna be okay to drive home? 210 00:09:48,672 --> 00:09:51,046 I can totally give you a lift. 211 00:09:51,049 --> 00:09:52,440 But my car. 212 00:09:52,634 --> 00:09:54,684 Oh, I don't mind coming back and getting it for you. 213 00:09:54,720 --> 00:09:55,819 Yeah right. 214 00:09:56,013 --> 00:09:57,637 I'm gonna give you my keys and I'll never see you again. 215 00:09:57,797 --> 00:09:58,805 Totally. 216 00:09:59,099 --> 00:10:01,474 How did you know that I was the world's slickest car thief? 217 00:10:01,685 --> 00:10:03,250 I always know these things. 218 00:10:03,353 --> 00:10:05,854 [both chuckle] 219 00:10:07,983 --> 00:10:11,668 Would you mind terribly if I checked in on you later? 220 00:10:11,862 --> 00:10:14,321 Just to make sure that you got home safe and everything. 221 00:10:14,531 --> 00:10:16,323 I'm fine. Thanks for offering. 222 00:10:19,161 --> 00:10:20,076 But, you know... 223 00:10:22,748 --> 00:10:25,956 Here's my card if you wanna call me to chat on the phone. 224 00:10:25,959 --> 00:10:27,417 Graphic design. 225 00:10:28,337 --> 00:10:29,610 Nice. 226 00:10:29,713 --> 00:10:30,879 Thanks again, jimmy. 227 00:10:35,177 --> 00:10:36,709 [jimmy sighs] 228 00:10:36,887 --> 00:10:40,430 [uneasy instrumental music] 229 00:10:49,900 --> 00:10:52,776 -[birds chirping] -[dog barking] 230 00:11:00,927 --> 00:11:03,370 [phone ringing] 231 00:11:06,249 --> 00:11:09,025 Hey, how's it going? Everything set up? 232 00:11:09,027 --> 00:11:10,543 Hi, marie. I'm good. 233 00:11:10,712 --> 00:11:12,002 Feeling strong. 234 00:11:12,089 --> 00:11:13,671 You know, I do the whole zen thing 235 00:11:13,715 --> 00:11:15,172 When I'm in my safe place. 236 00:11:15,175 --> 00:11:15,965 I know. 237 00:11:17,469 --> 00:11:20,845 April, you know it wasn't your fault, 238 00:11:20,931 --> 00:11:22,430 What happened to you and patrick. 239 00:11:23,600 --> 00:11:24,757 Tell everyone I miss them. 240 00:11:25,060 --> 00:11:28,502 Let mario know that I'll be in the office as soon as I can, 241 00:11:28,772 --> 00:11:31,998 And I will slay this fruity monster thing in no time. 242 00:11:32,109 --> 00:11:33,817 I'll call lisa about movie night. 243 00:11:34,945 --> 00:11:36,635 Can't wait to see you both. 244 00:11:36,780 --> 00:11:37,529 -Bye. -Bye. 245 00:11:38,481 --> 00:11:39,239 [call ends] 246 00:11:41,726 --> 00:11:43,626 Hello, sunshine! 247 00:11:43,787 --> 00:11:47,296 You know, kathy, I haven't always been the outdoors type. 248 00:11:47,457 --> 00:11:49,749 Mom was always saying, "go get you some sun," 249 00:11:49,960 --> 00:11:52,318 But I was always inside drawing. 250 00:11:52,462 --> 00:11:53,878 Well, she was right. 251 00:11:53,964 --> 00:11:56,297 Fresh air and morning sun are great medicine. 252 00:11:57,134 --> 00:11:58,758 How's the arm feeling today? 253 00:11:59,970 --> 00:12:01,627 I think it's fine. 254 00:12:01,763 --> 00:12:02,761 Good. 255 00:12:02,848 --> 00:12:04,797 We'll do physical therapy later on if that's okay. 256 00:12:04,957 --> 00:12:05,631 Yeah. 257 00:12:05,851 --> 00:12:08,685 And kathy, thanks again for stepping in 258 00:12:08,887 --> 00:12:10,803 On such short notice. 259 00:12:10,939 --> 00:12:12,379 I owe you one. 260 00:12:12,482 --> 00:12:13,380 Of course. 261 00:12:13,942 --> 00:12:17,360 [soft orchestral music] 262 00:12:21,032 --> 00:12:23,908 [crickets chirping] 263 00:12:25,954 --> 00:12:27,328 [jimmy sighs] 264 00:12:27,497 --> 00:12:30,540 [low ominous music] 265 00:12:39,009 --> 00:12:39,799 Hm. 266 00:12:47,225 --> 00:12:49,809 [phone ringing] 267 00:12:54,316 --> 00:12:55,114 Um... 268 00:12:55,150 --> 00:12:56,232 Hello? 269 00:12:56,392 --> 00:12:57,424 Who's this? 270 00:12:57,527 --> 00:12:59,502 It's your car thief. 271 00:12:59,571 --> 00:13:01,821 Jimmy. [chuckles] 272 00:13:01,990 --> 00:13:03,656 [jimmy] how you doing? 273 00:13:03,825 --> 00:13:06,617 I'm a little overwhelmed. 274 00:13:06,745 --> 00:13:09,662 Well, if there's anything I can get you, I'm glad to help. 275 00:13:09,831 --> 00:13:11,247 That's so kind. 276 00:13:12,600 --> 00:13:13,791 But I'll have to admit it, 277 00:13:13,919 --> 00:13:17,278 It's a little scary having a new friend during all of this. 278 00:13:17,380 --> 00:13:19,372 I overstepped, didn't I? 279 00:13:19,549 --> 00:13:21,298 No, no, no. You didn't. 280 00:13:21,384 --> 00:13:23,284 You're a nice guy, fast with a quip, too, 281 00:13:23,386 --> 00:13:24,952 Which I appreciate. 282 00:13:25,055 --> 00:13:26,136 But I have a friend, kathy, 283 00:13:26,223 --> 00:13:27,955 Who's a nurse, staying with me. 284 00:13:28,099 --> 00:13:30,183 She helps me with a lot of my issues. 285 00:13:31,353 --> 00:13:33,553 And I don't wanna overwhelm you with my problems. 286 00:13:33,730 --> 00:13:34,871 I totally get it, 287 00:13:35,065 --> 00:13:37,106 And the last thing I want to do is step on kathy's toes. 288 00:13:37,692 --> 00:13:38,483 Thanks, jimmy. 289 00:13:39,694 --> 00:13:41,528 That means a lot. It really does. 290 00:13:42,697 --> 00:13:44,238 Talk soon, okay? 291 00:13:44,241 --> 00:13:45,882 Take care. 292 00:13:45,992 --> 00:13:49,702 [anxious instrumental music] 293 00:13:57,128 --> 00:13:59,921 [crickets chirping] 294 00:14:04,719 --> 00:14:05,718 [stella sighs] 295 00:14:07,264 --> 00:14:10,390 [gentle piano music] 296 00:14:17,899 --> 00:14:19,732 -[stella v.O.] April, -[keyboard clacking] 297 00:14:19,934 --> 00:14:20,941 I know you're hurting, 298 00:14:20,986 --> 00:14:22,752 And I want to be there for you. 299 00:14:22,946 --> 00:14:25,672 I know you blame me for what happened to your father, 300 00:14:25,782 --> 00:14:27,456 For the way he died, 301 00:14:27,617 --> 00:14:30,243 But there are things you just don't know. 302 00:14:30,412 --> 00:14:32,061 I love you, sweetheart. 303 00:14:32,205 --> 00:14:34,063 I want to help you heal. 304 00:14:34,307 --> 00:14:35,957 Please get back to me. 305 00:14:39,129 --> 00:14:39,919 [stella sighs] 306 00:14:46,136 --> 00:14:49,929 [crickets chirping] 307 00:14:50,131 --> 00:14:53,249 [low eerie music] 308 00:14:53,310 --> 00:14:56,119 Hey guys, I want to send loads of thanks 309 00:14:56,187 --> 00:14:57,153 To all of my friends 310 00:14:57,314 --> 00:14:59,063 Who have sent me well wishes and flowers. 311 00:14:59,149 --> 00:15:01,732 I'm so lucky to have you guys. 312 00:15:01,818 --> 00:15:04,493 What happened was a real tragedy, 313 00:15:04,654 --> 00:15:07,997 And I can't say that times haven't been hard for me, 314 00:15:08,158 --> 00:15:10,891 But I am rising above, as they say. 315 00:15:11,119 --> 00:15:14,336 Nurse kathy is amazing, and I'll continue to post. 316 00:15:14,497 --> 00:15:16,873 I love you guys, and thanks so much again. 317 00:15:17,033 --> 00:15:17,624 Bye. 318 00:15:17,834 --> 00:15:19,626 [ominous atmospheric music] 319 00:15:23,673 --> 00:15:25,097 [April] what are you doing? 320 00:15:25,175 --> 00:15:26,699 Why are you acting this way? 321 00:15:26,843 --> 00:15:28,217 April, I love you! 322 00:15:28,303 --> 00:15:29,827 Why does this have to be goodbye? 323 00:15:29,971 --> 00:15:31,103 Patrick, what's happening? 324 00:15:31,181 --> 00:15:32,997 I loved you April! 325 00:15:33,183 --> 00:15:34,023 -I'll always love you! -[engine revs] 326 00:15:34,059 --> 00:15:35,099 Patrick, slow down! 327 00:15:35,185 --> 00:15:37,001 Just me and you against the world now, April! 328 00:15:37,145 --> 00:15:38,311 -Don't be afraid. -[engine revs] 329 00:15:38,521 --> 00:15:39,679 Patrick, stop the car! 330 00:15:39,856 --> 00:15:42,006 -I love you, April! -Patrick! 331 00:15:42,108 --> 00:15:43,332 [April screams] 332 00:15:43,360 --> 00:15:44,917 [cars crash] 333 00:15:44,986 --> 00:15:47,570 [April gasping] 334 00:16:01,086 --> 00:16:02,276 [lisa] hey, best friend! 335 00:16:02,379 --> 00:16:03,719 Hey, girl! 336 00:16:03,755 --> 00:16:04,720 [lisa] how are you? 337 00:16:04,839 --> 00:16:07,297 I'm good as long as you brought me my sushi. 338 00:16:07,384 --> 00:16:09,525 I don't know how you eat this stuff. 339 00:16:09,594 --> 00:16:11,727 It smells like a fishing pier. 340 00:16:11,888 --> 00:16:14,471 How would you know? You never even tried it. 341 00:16:14,516 --> 00:16:16,032 I've never tried skydiving either, 342 00:16:16,226 --> 00:16:18,734 But there's a reason we don't have wings, girl. 343 00:16:18,770 --> 00:16:19,568 Valid point. 344 00:16:19,604 --> 00:16:21,570 [both laugh] 345 00:16:21,690 --> 00:16:23,989 Hey, so how's kathy working out? 346 00:16:24,025 --> 00:16:24,816 She's been great. 347 00:16:26,236 --> 00:16:27,610 I feel really safe with her there. 348 00:16:28,863 --> 00:16:29,696 Good. 349 00:16:31,658 --> 00:16:34,158 You should maybe give stella a call. 350 00:16:34,160 --> 00:16:35,201 She's worried. 351 00:16:36,246 --> 00:16:37,537 I will... 352 00:16:37,697 --> 00:16:38,246 Soon. 353 00:16:39,874 --> 00:16:41,999 Well, don't wait too long. 354 00:16:42,085 --> 00:16:44,293 She's your mom, and she loves you. 355 00:16:45,296 --> 00:16:46,846 Oh, god. Listen to me. 356 00:16:46,923 --> 00:16:47,663 [both laugh] 357 00:16:47,882 --> 00:16:50,099 I sound like somebody's social worker! 358 00:16:50,260 --> 00:16:52,084 You sound like somebody's best friend... 359 00:16:52,262 --> 00:16:53,177 Best friend. 360 00:16:56,933 --> 00:16:57,724 You know... 361 00:16:59,060 --> 00:17:01,001 I had an awful dream last night. 362 00:17:01,104 --> 00:17:02,770 It felt real. 363 00:17:04,107 --> 00:17:06,249 And I think I'm just afraid of losing everyone I care about. 364 00:17:06,443 --> 00:17:08,901 And I feel like the situation that happened is my fault 365 00:17:09,112 --> 00:17:10,603 And everything is just closing in. 366 00:17:10,739 --> 00:17:11,571 Listen to me. 367 00:17:12,949 --> 00:17:14,240 It's not your fault. 368 00:17:15,452 --> 00:17:18,077 Plus, you know I'm not going anywhere. 369 00:17:19,664 --> 00:17:23,766 Come on. Just eat your yucky raw fish. 370 00:17:23,960 --> 00:17:26,586 I'm having me some good, old-fashioned rabbit food. 371 00:17:26,796 --> 00:17:27,970 Yeah, you have fun with that. 372 00:17:28,006 --> 00:17:29,530 [both laugh] 373 00:17:29,632 --> 00:17:31,307 [crickets chirping] 374 00:17:31,468 --> 00:17:33,125 [nurse kathy] why do you think you keep distancing 375 00:17:33,127 --> 00:17:33,885 From your mother? 376 00:17:35,472 --> 00:17:40,516 I don't want to, but what happened with my dad... 377 00:17:41,811 --> 00:17:44,187 I just can't seem to move past that, you know? 378 00:17:45,398 --> 00:17:46,622 He said mom didn't want him there, 379 00:17:46,775 --> 00:17:50,777 And a few days later he just kills himself. 380 00:17:52,947 --> 00:17:54,947 I locked myself in a room, didn't come out for days, 381 00:17:55,158 --> 00:17:56,866 Didn't eat, and hardly slept. 382 00:17:57,994 --> 00:18:00,203 And now here you are. 383 00:18:01,331 --> 00:18:02,805 Yeah. 384 00:18:02,999 --> 00:18:05,208 You've trapped yourself with resentment, April. 385 00:18:06,294 --> 00:18:07,159 Do you see that? 386 00:18:07,337 --> 00:18:08,978 Yeah, I do. 387 00:18:09,047 --> 00:18:11,680 But I want to move past this. 388 00:18:11,800 --> 00:18:13,966 I know I have to move past this. I will. 389 00:18:17,430 --> 00:18:18,838 [nurse kathy] you're gonna be fine. 390 00:18:18,973 --> 00:18:19,839 Yeah. 391 00:18:20,058 --> 00:18:21,081 [nurse kathy] I need to go pick up my dinner. 392 00:18:21,184 --> 00:18:22,475 I'm famished. 393 00:18:35,740 --> 00:18:38,866 [soft ominous music] 394 00:18:47,001 --> 00:18:50,419 [jimmy breathing heavily] 395 00:18:53,758 --> 00:18:56,801 [low ominous music] 396 00:19:29,377 --> 00:19:31,577 [bottle rattling] 397 00:19:31,588 --> 00:19:35,673 [suspenseful instrumental music] 398 00:19:40,930 --> 00:19:45,892 -[tire iron smacks] -[kathy grunts] 399 00:19:53,401 --> 00:19:55,818 [April sighs] 400 00:19:58,448 --> 00:19:59,755 [phone line ringing] 401 00:19:59,824 --> 00:20:00,823 [police siren wailing] 402 00:20:01,117 --> 00:20:02,458 [nurse kathy recording] this is kathy carpenter, r.N. 403 00:20:02,619 --> 00:20:05,052 I'm away at the moment. Please leave your message. 404 00:20:05,121 --> 00:20:06,045 [voicemail beeps] 405 00:20:06,164 --> 00:20:09,031 [April] hey, been gone a long time. 406 00:20:09,292 --> 00:20:11,275 Maybe you ate at the restaurant or... 407 00:20:11,461 --> 00:20:12,810 Had to run home or something. 408 00:20:12,962 --> 00:20:15,296 Please call me so I know what's what. 409 00:20:16,466 --> 00:20:17,465 Okay? 410 00:20:20,303 --> 00:20:22,970 [April sighs] 411 00:20:24,182 --> 00:20:27,266 [anxious string music] 412 00:20:33,358 --> 00:20:36,525 [soft orchestral music] 413 00:20:38,279 --> 00:20:41,405 [phone ringing] 414 00:20:50,667 --> 00:20:51,156 Hey, you. 415 00:20:51,334 --> 00:20:52,959 I've got some bad news. 416 00:20:53,169 --> 00:20:54,293 Brace yourself, okay? 417 00:20:55,338 --> 00:20:56,479 Wait, what's going on? 418 00:20:56,673 --> 00:20:59,248 [lisa] the police found nurse kathy in a parking lot. 419 00:20:59,342 --> 00:21:00,599 What? 420 00:21:00,677 --> 00:21:01,500 They told me it looks like severe 421 00:21:01,678 --> 00:21:02,926 Blunt force head trauma. 422 00:21:03,054 --> 00:21:05,321 They admitted her to mccabe general last night as a jane doe 423 00:21:05,390 --> 00:21:07,656 Because someone stole her id. 424 00:21:07,850 --> 00:21:10,159 They had to run a trace through her car registration. 425 00:21:10,228 --> 00:21:11,268 If they let me in to see her, 426 00:21:11,354 --> 00:21:13,662 Maybe I'll get more information at the hospital. 427 00:21:13,731 --> 00:21:15,481 I'm on my way there now. 428 00:21:15,650 --> 00:21:17,366 I'd like to be there too. 429 00:21:17,443 --> 00:21:18,693 Okay. I'll see you soon. 430 00:21:20,613 --> 00:21:24,532 [anxious instrumental music] 431 00:21:26,160 --> 00:21:28,185 Can you just let me know as soon as you have a room number? 432 00:21:28,288 --> 00:21:29,528 -Lisa! -Okay. 433 00:21:29,664 --> 00:21:31,037 -Hey. -Hey. 434 00:21:31,040 --> 00:21:32,431 [April] how is she? 435 00:21:32,542 --> 00:21:33,357 They say she'll be okay. 436 00:21:33,543 --> 00:21:35,050 They took her out of I.C.U. This morning, 437 00:21:35,128 --> 00:21:36,869 But she's still not awake. 438 00:21:37,130 --> 00:21:38,720 They're not letting anyone in to see her just yet. 439 00:21:38,881 --> 00:21:40,372 Well, at least there's some good news, right? 440 00:21:40,550 --> 00:21:41,340 Yeah, yeah. 441 00:21:44,554 --> 00:21:45,127 I just... 442 00:21:45,305 --> 00:21:46,512 I keep thinking about-- 443 00:21:46,672 --> 00:21:47,388 Patrick. 444 00:21:48,507 --> 00:21:49,223 Yeah. 445 00:21:50,226 --> 00:21:52,018 You know, I'm gonna go visit him. 446 00:21:52,228 --> 00:21:53,460 [lisa] tread carefully, okay? 447 00:21:53,563 --> 00:21:55,054 I will. 448 00:21:55,231 --> 00:21:59,025 [delicate instrumental music] 449 00:22:14,542 --> 00:22:17,376 [monitor beeping] 450 00:22:20,923 --> 00:22:21,714 Hey. 451 00:22:23,551 --> 00:22:25,593 I know you probably can't hear me at all. 452 00:22:28,639 --> 00:22:32,516 But we never really got a chance to say goodbye. 453 00:22:36,606 --> 00:22:38,314 I remember when we first met. 454 00:22:40,276 --> 00:22:42,360 I was so in awe of you. 455 00:22:43,696 --> 00:22:47,531 I never wanted to hurt you or anyone you cared about. 456 00:22:50,620 --> 00:22:51,911 We were so in love. 457 00:22:54,123 --> 00:22:56,665 And I guess part of me will always love you, patrick. 458 00:22:59,962 --> 00:23:01,453 [April] this... 459 00:23:01,655 --> 00:23:02,463 This is goodbye. 460 00:23:04,634 --> 00:23:06,175 I have to move on, and so do you. 461 00:23:07,929 --> 00:23:10,096 I know you'll get better and double down, 462 00:23:10,306 --> 00:23:11,054 And you'll conquer the world, 463 00:23:11,099 --> 00:23:12,848 And I will be so happy for you. 464 00:23:17,772 --> 00:23:19,188 Take care of susan, okay? 465 00:23:20,674 --> 00:23:21,816 She's a good woman. 466 00:23:23,194 --> 00:23:24,985 You guys deserve a second chance. 467 00:23:27,240 --> 00:23:27,863 And who knows? 468 00:23:30,576 --> 00:23:31,826 Maybe I'll even get one too. 469 00:23:49,512 --> 00:23:52,721 [tense orchestral music] 470 00:24:07,947 --> 00:24:10,531 [phone ringing] 471 00:24:14,454 --> 00:24:15,161 Well, hello again. 472 00:24:15,371 --> 00:24:17,629 I hope you don't mind me calling back. 473 00:24:17,707 --> 00:24:18,880 No, no, not at all. 474 00:24:18,916 --> 00:24:20,265 [low ominous music] 475 00:24:20,267 --> 00:24:21,850 It has been a rough day though. 476 00:24:21,878 --> 00:24:22,918 Oh no. Why? 477 00:24:23,212 --> 00:24:26,589 Remember my friend, nurse kathy, who was staying with me? 478 00:24:26,757 --> 00:24:28,156 She's in the hospital. 479 00:24:28,158 --> 00:24:29,608 Oh, April. I'm so sorry. 480 00:24:29,719 --> 00:24:30,676 Is there anything I can do? 481 00:24:30,836 --> 00:24:31,510 No. 482 00:24:31,721 --> 00:24:33,303 I just have to realize that some things 483 00:24:33,389 --> 00:24:35,705 Are just outta my control, you know? 484 00:24:35,766 --> 00:24:36,682 I do know. 485 00:24:38,269 --> 00:24:41,320 Look, I actually was calling because... 486 00:24:41,522 --> 00:24:45,340 I was wondering if maybe you wanted to get lunch sometime. 487 00:24:45,568 --> 00:24:46,650 I'm guessing today's sort of off the table, but... 488 00:24:46,861 --> 00:24:50,245 No, I'm actually kind of starving. 489 00:24:50,323 --> 00:24:51,322 What'd you have in mind? 490 00:24:52,783 --> 00:24:55,701 I'm guessing you're a cheeseburger kind of lady. 491 00:24:56,662 --> 00:24:57,853 Very perceptive. 492 00:24:57,914 --> 00:25:00,831 Perfect. How about we meet at the park off adams? 493 00:25:02,084 --> 00:25:03,334 I think I'd like that. 494 00:25:07,256 --> 00:25:08,255 Mmm. 495 00:25:09,175 --> 00:25:09,631 You know the secret to a good burger? 496 00:25:09,634 --> 00:25:10,624 What? 497 00:25:10,626 --> 00:25:11,616 It's the veggies. 498 00:25:11,844 --> 00:25:15,345 Nice crisp piece of lettuce, fresh tomato, little pickle. 499 00:25:15,389 --> 00:25:16,889 Gives it that crunch. Mmm! 500 00:25:18,059 --> 00:25:19,608 The things you learned in culinary school. 501 00:25:19,769 --> 00:25:22,094 Oh, I didn't know you were in culinary school. 502 00:25:22,230 --> 00:25:23,278 [jimmy] mm-hm. 503 00:25:23,314 --> 00:25:24,230 That's pretty cool. 504 00:25:27,610 --> 00:25:29,284 I know this might sound a little crazy, 505 00:25:29,445 --> 00:25:32,655 But I feel really comfortable with you. 506 00:25:34,450 --> 00:25:36,033 I did since the first time we met, 507 00:25:37,286 --> 00:25:38,994 And I can't really explain it, but... 508 00:25:41,290 --> 00:25:42,872 I tend to jump in situations, 509 00:25:43,000 --> 00:25:46,585 And sometimes they're worth it, and sometimes not so much. 510 00:25:49,131 --> 00:25:51,423 Well, we live and learn. 511 00:25:51,634 --> 00:25:53,558 [anxious atmospheric music] 512 00:25:53,636 --> 00:25:54,635 Live and learn, right? 513 00:25:56,806 --> 00:25:57,763 [jimmy] you okay? 514 00:25:57,923 --> 00:25:58,514 Sorry. 515 00:25:59,642 --> 00:26:01,784 You reminded me of somebody. 516 00:26:01,894 --> 00:26:03,952 He used to say that all the time. 517 00:26:04,021 --> 00:26:04,979 "you live and learn." 518 00:26:05,898 --> 00:26:07,606 Well, it's a pretty old expression. 519 00:26:07,817 --> 00:26:10,109 I'm sure a lot of people use it. 520 00:26:10,278 --> 00:26:10,985 God, I'm sorry. 521 00:26:12,321 --> 00:26:15,297 I need to move on. [chuckles] 522 00:26:15,324 --> 00:26:15,889 It just... 523 00:26:15,992 --> 00:26:17,616 It seems so inhuman. 524 00:26:18,844 --> 00:26:20,085 They say there's always something there 525 00:26:20,162 --> 00:26:21,996 To remind you of them. 526 00:26:23,374 --> 00:26:24,723 When I was a kid, my dad used to say, 527 00:26:24,834 --> 00:26:26,083 "take it on the chin, sit up straight, 528 00:26:26,335 --> 00:26:28,002 And don't let anybody see you cry." 529 00:26:29,505 --> 00:26:30,588 He died when I was a kid. 530 00:26:32,091 --> 00:26:34,758 It was just me and my brother after that. 531 00:26:34,760 --> 00:26:35,241 I'm sorry. 532 00:26:35,344 --> 00:26:36,501 [jimmy] don't be. 533 00:26:36,679 --> 00:26:37,836 [jimmy] live and learn, right? 534 00:26:38,264 --> 00:26:39,171 Live and learn, right? 535 00:26:39,348 --> 00:26:41,490 [anxious atmospheric music] 536 00:26:41,559 --> 00:26:42,782 [April hyperventilating] 537 00:26:42,784 --> 00:26:43,892 You okay? 538 00:26:43,936 --> 00:26:46,145 No, no, I don't... 539 00:26:48,899 --> 00:26:50,332 Look, I'm sorry. 540 00:26:50,359 --> 00:26:51,700 I have to go home! 541 00:26:51,702 --> 00:26:52,550 Hey! 542 00:26:52,753 --> 00:26:54,186 April! 543 00:26:54,188 --> 00:26:54,987 April, come back! 544 00:26:57,158 --> 00:26:57,990 [jimmy] April! 545 00:26:59,893 --> 00:27:00,659 April! 546 00:27:01,987 --> 00:27:02,636 Look out! 547 00:27:02,705 --> 00:27:03,362 [horn blares] 548 00:27:03,497 --> 00:27:06,040 [April screams] 549 00:27:08,377 --> 00:27:09,284 Are you okay? Are you okay? 550 00:27:09,420 --> 00:27:10,544 I think so. 551 00:27:12,882 --> 00:27:13,780 They didn't even slow down. 552 00:27:13,883 --> 00:27:14,840 Some samaritan, huh? 553 00:27:15,009 --> 00:27:17,175 [April panting] 554 00:27:17,219 --> 00:27:18,177 You saved my life. 555 00:27:20,097 --> 00:27:20,812 I feel so dumb. 556 00:27:20,848 --> 00:27:22,181 These... 557 00:27:22,341 --> 00:27:22,956 Attacks. 558 00:27:23,059 --> 00:27:24,065 No, no, no, no. 559 00:27:24,185 --> 00:27:26,977 You're okay. You're okay now, all right? 560 00:27:28,013 --> 00:27:28,812 Okay. 561 00:27:28,814 --> 00:27:29,855 Thank you. 562 00:27:32,068 --> 00:27:33,484 You mind following me home? 563 00:27:37,648 --> 00:27:38,405 Thank you. 564 00:27:40,493 --> 00:27:41,341 I'm sorry, jimmy. 565 00:27:41,494 --> 00:27:44,795 You probably think I'm some crazy woman. 566 00:27:44,797 --> 00:27:46,388 I don't think that at all. 567 00:27:46,540 --> 00:27:48,657 I think you're going through a lot right now, 568 00:27:48,918 --> 00:27:52,544 And you are reacting like any normal person would. 569 00:27:53,923 --> 00:27:55,297 April, I think you're amazing. 570 00:27:58,094 --> 00:28:00,176 Maybe we can try again tomorrow? 571 00:28:00,178 --> 00:28:01,344 Of course. 572 00:28:01,430 --> 00:28:04,164 I'll make lunch. Real food this time. 573 00:28:04,266 --> 00:28:05,057 I'd like that. 574 00:28:06,227 --> 00:28:07,059 Great. 575 00:28:11,190 --> 00:28:14,775 [uneasy instrumental music] 576 00:28:18,114 --> 00:28:20,530 -Hey, April, check this... -[April laughing] 577 00:28:20,533 --> 00:28:21,073 April! 578 00:28:21,283 --> 00:28:22,741 Put that silly thing down! 579 00:28:22,910 --> 00:28:24,960 [stella chuckles] 580 00:28:25,121 --> 00:28:27,246 Okay, you know what mommy doesn't like? 581 00:28:27,456 --> 00:28:28,780 And that's being on camera. 582 00:28:28,958 --> 00:28:30,958 [April] no, you have to tell me! 583 00:28:32,420 --> 00:28:33,710 -Mom, you promised, okay? -All right, all right. 584 00:28:33,838 --> 00:28:38,890 The things mommy loves most are muffins in the morning, 585 00:28:38,968 --> 00:28:40,150 Blue skies in the afternoon, 586 00:28:40,386 --> 00:28:44,847 And my favorite season in the whole wide world, which is... 587 00:28:46,091 --> 00:28:46,890 April! 588 00:28:47,059 --> 00:28:47,682 [stella laughing] 589 00:28:47,727 --> 00:28:48,474 Now gimme that camera! 590 00:28:48,519 --> 00:28:51,245 Give it to me! Give it to me! 591 00:28:51,313 --> 00:28:52,563 You come here! 592 00:28:56,861 --> 00:28:59,052 They tell me you're stabilizing. 593 00:28:59,280 --> 00:29:01,822 You'll come back to me soon. That makes me so happy. 594 00:29:04,160 --> 00:29:07,119 [patrick murmuring] 595 00:29:10,958 --> 00:29:11,790 April. 596 00:29:12,710 --> 00:29:15,335 [low tense music] 597 00:29:19,241 --> 00:29:22,176 [distorted chatter] 598 00:29:35,649 --> 00:29:38,783 I am not giving up on you, patrick. 599 00:29:38,861 --> 00:29:40,778 I forgive you for all of it. 600 00:29:48,829 --> 00:29:51,205 [susan gasps] 601 00:29:55,961 --> 00:29:57,711 [nurse] kathy is alert and on her feet, 602 00:29:58,005 --> 00:29:59,788 But the doctor wants to keep her a few more days 603 00:29:59,924 --> 00:30:00,939 For observation. 604 00:30:01,008 --> 00:30:02,758 That's great news. Thank you. 605 00:30:04,595 --> 00:30:06,469 They told me kathy's up and about, 606 00:30:06,555 --> 00:30:08,555 But they're gonna keep her a few more days. 607 00:30:08,849 --> 00:30:11,791 I'm gonna head that way before I go back to work. 608 00:30:12,019 --> 00:30:14,561 Okay, well, tell her I'll come by and see her soon. 609 00:30:16,023 --> 00:30:18,481 And thanks again for helping me clean this pigs sty of mine. 610 00:30:18,484 --> 00:30:19,908 This pig sty... 611 00:30:20,027 --> 00:30:22,878 Is gorgeous, and you know it. 612 00:30:22,988 --> 00:30:24,863 You are just nervous about lunch. 613 00:30:25,074 --> 00:30:28,033 Two days in a row with mr. Interesting. 614 00:30:28,994 --> 00:30:31,036 Okay. I guess you know me a little bit. 615 00:30:32,832 --> 00:30:34,957 To be honest, I'm a little nervous too. 616 00:30:36,126 --> 00:30:38,093 I mean, you met him at a restaurant? 617 00:30:38,212 --> 00:30:40,929 How do men and women usually meet? 618 00:30:41,006 --> 00:30:42,581 Nothing's perfect, right? 619 00:30:42,758 --> 00:30:44,841 I just want you to be careful. 620 00:30:44,885 --> 00:30:45,884 Sometimes a guy moves fast, 621 00:30:46,178 --> 00:30:49,104 And I wouldn't want to see you get into a weird situation. 622 00:30:49,223 --> 00:30:50,755 And I love you for caring so much, 623 00:30:50,975 --> 00:30:52,273 -And you're right. -[phone ringing] 624 00:30:52,393 --> 00:30:53,925 And that's why I'm playing it. Cool. 625 00:30:54,061 --> 00:30:54,852 Okay. 626 00:30:57,982 --> 00:30:59,280 It's mom. 627 00:30:59,316 --> 00:31:00,607 You should talk to her. 628 00:31:08,400 --> 00:31:09,741 Hey. 629 00:31:09,910 --> 00:31:11,785 Honey, you picked up. 630 00:31:12,538 --> 00:31:13,370 [April] yeah. 631 00:31:15,583 --> 00:31:18,934 I heard from lisa about what happened to kathy. 632 00:31:19,003 --> 00:31:19,935 I'm so sorry. 633 00:31:20,087 --> 00:31:22,588 Yeah, it kind of puts things in perspective. 634 00:31:24,508 --> 00:31:25,941 Yeah. 635 00:31:26,093 --> 00:31:26,958 I don't know, I guess I've just been 636 00:31:27,136 --> 00:31:28,126 In a strange place these days, 637 00:31:28,429 --> 00:31:31,680 But I do want us to work through our problems, I really do. 638 00:31:33,934 --> 00:31:36,985 Do you think we could maybe see each other soon? 639 00:31:37,062 --> 00:31:38,987 You know, face to face? 640 00:31:39,106 --> 00:31:41,314 Yeah, let's talk later today. 641 00:31:41,316 --> 00:31:41,940 Thank you. 642 00:31:43,444 --> 00:31:44,860 I love you. Take care. 643 00:31:45,029 --> 00:31:46,194 Love you too. 644 00:31:51,076 --> 00:31:52,175 You nailed that! 645 00:31:52,244 --> 00:31:53,577 -Yeah? -Yeah. 646 00:31:54,914 --> 00:31:55,920 It's your mom. 647 00:31:55,956 --> 00:31:57,080 She loves you. 648 00:31:57,999 --> 00:31:58,957 All right. 649 00:32:01,128 --> 00:32:03,962 [soft anxious music] 650 00:32:20,046 --> 00:32:20,595 Hey there. 651 00:32:20,689 --> 00:32:21,471 [jimmy] hey! 652 00:32:21,482 --> 00:32:23,682 You must be jimmy. I'm lisa. 653 00:32:23,684 --> 00:32:25,617 It's nice to meet you. I'd... 654 00:32:25,653 --> 00:32:26,485 I'd shake your hand, 655 00:32:26,737 --> 00:32:27,852 But I've got kind of a full arm load here. 656 00:32:28,113 --> 00:32:30,088 No worries. I'm sure we'll see each other again soon. 657 00:32:30,248 --> 00:32:30,989 Yeah. 658 00:32:31,158 --> 00:32:31,856 You guys have fun. 659 00:32:31,992 --> 00:32:32,741 Thanks. 660 00:32:40,834 --> 00:32:41,583 [phone line ringing] 661 00:32:41,835 --> 00:32:43,943 [marie] hey. I was gonna call later. 662 00:32:44,046 --> 00:32:45,720 April doing okay? 663 00:32:45,839 --> 00:32:48,106 She's hanging in, but, hey, 664 00:32:48,258 --> 00:32:50,975 I need for you to do me and her a favor. 665 00:32:51,095 --> 00:32:52,970 It might sound a little sinister at first. 666 00:32:54,181 --> 00:32:55,638 Sinister? 667 00:32:55,683 --> 00:32:56,881 I'm all about the sinister. 668 00:32:57,059 --> 00:32:58,725 Here's what I need you to do. 669 00:33:00,270 --> 00:33:01,603 Oh, nice! 670 00:33:02,523 --> 00:33:03,238 You hungry? 671 00:33:03,357 --> 00:33:05,148 Of course. I'm always starving. 672 00:33:05,150 --> 00:33:06,817 Great. Let's eat. 673 00:33:07,027 --> 00:33:09,244 I'll go put these in water. 674 00:33:09,279 --> 00:33:12,447 [soft electronic music] 675 00:33:19,832 --> 00:33:22,541 [knife chopping] 676 00:33:38,017 --> 00:33:41,393 [tense atmospheric music] 677 00:33:56,952 --> 00:33:59,077 Jimmy, whatever you're doing in there... 678 00:33:59,246 --> 00:34:00,120 It smells amazing. 679 00:34:01,248 --> 00:34:01,872 I'll be right there. 680 00:34:04,168 --> 00:34:07,711 [jimmy breathing heavily] 681 00:34:11,967 --> 00:34:13,008 There we go. 682 00:34:13,969 --> 00:34:15,761 And I'll be right back with the drinks. 683 00:34:15,921 --> 00:34:16,553 Okay. 684 00:34:18,557 --> 00:34:20,557 I cannot wait to try this. 685 00:34:25,606 --> 00:34:29,399 [unsettling electronic music] 686 00:34:42,122 --> 00:34:45,248 [ice cubes rattling] 687 00:34:50,297 --> 00:34:52,189 -Thank you. -There you go. 688 00:34:52,299 --> 00:34:53,932 We've got take a selfie. 689 00:34:53,967 --> 00:34:55,008 -Okay. -Okay? 690 00:34:55,794 --> 00:34:56,835 Ready? 691 00:34:56,970 --> 00:34:58,353 Yeah. 692 00:34:58,430 --> 00:34:59,054 [camera shutter clicks] 693 00:34:59,214 --> 00:35:00,263 There we go. 694 00:35:03,811 --> 00:35:04,851 God, this looks good. 695 00:35:05,896 --> 00:35:08,771 Well, my instructor tells me I am talented 696 00:35:08,774 --> 00:35:10,065 But not a genius. 697 00:35:12,277 --> 00:35:14,152 [April chuckles] 698 00:35:14,404 --> 00:35:16,095 They wouldn't know genius if they tasted it. 699 00:35:16,198 --> 00:35:17,823 This is incredible. 700 00:35:17,991 --> 00:35:18,824 -Yeah? -Mm-hm. 701 00:35:21,161 --> 00:35:23,452 Well, I'm gonna have a restaurant in a few years. 702 00:35:23,497 --> 00:35:24,704 That's the plan anyways. 703 00:35:26,333 --> 00:35:27,882 I like the idea of providing sustenance 704 00:35:27,960 --> 00:35:30,018 To large groups of people. 705 00:35:30,170 --> 00:35:33,054 I guess I've just always been a server, you know? 706 00:35:33,173 --> 00:35:36,224 That's very noble, and beautiful. 707 00:35:36,343 --> 00:35:38,176 April, can I ask you a question? 708 00:35:38,345 --> 00:35:39,136 Of course. 709 00:35:40,139 --> 00:35:43,014 I know you lost someone special recently. 710 00:35:43,183 --> 00:35:44,199 I'm just-- 711 00:35:44,351 --> 00:35:48,311 He's in the hospital, but we're not together anymore. 712 00:35:50,232 --> 00:35:51,356 His name's patrick. 713 00:35:53,193 --> 00:35:54,234 Do you still love him? 714 00:35:55,279 --> 00:35:57,612 I love him enough that I had to let him go. 715 00:35:59,032 --> 00:36:00,448 That was the right thing to do. 716 00:36:02,035 --> 00:36:03,618 And I'm glad you're here now. 717 00:36:05,372 --> 00:36:07,255 But let's just take things slow. 718 00:36:07,374 --> 00:36:08,707 We have all the time in the world. 719 00:36:08,867 --> 00:36:09,666 Okay. 720 00:36:12,454 --> 00:36:13,253 Here. 721 00:36:14,298 --> 00:36:18,507 Here's to new friends and new beginnings. 722 00:36:18,510 --> 00:36:19,083 [glasses clink] 723 00:36:19,261 --> 00:36:21,586 [suspenseful instrumental music] 724 00:36:21,722 --> 00:36:22,554 April, wait. 725 00:36:22,723 --> 00:36:26,224 [knocking on door] 726 00:36:26,384 --> 00:36:27,350 Um... 727 00:36:28,253 --> 00:36:29,811 Are you expecting someone? 728 00:36:29,980 --> 00:36:32,146 No, not really. 729 00:36:32,232 --> 00:36:34,924 I apologize. I will be right back. 730 00:36:35,068 --> 00:36:38,069 [low anxious music] 731 00:36:47,164 --> 00:36:49,915 [jimmy breathing heavily] 732 00:36:50,083 --> 00:36:52,959 [pours out drinks] 733 00:36:56,757 --> 00:36:58,089 Hi. 734 00:36:58,250 --> 00:36:59,007 Mom. 735 00:37:00,969 --> 00:37:05,430 May I come in? I bought us some goodies. 736 00:37:07,100 --> 00:37:08,433 I meant on the phone. 737 00:37:09,603 --> 00:37:13,146 I guess I thought it'd be better to do so in person. 738 00:37:14,441 --> 00:37:17,275 You know, we haven't seen each other at all since... 739 00:37:17,486 --> 00:37:20,111 I actually have somebody over right now. 740 00:37:21,323 --> 00:37:23,907 But since you're here already, please, come in. 741 00:37:33,418 --> 00:37:36,044 [phone ringing] 742 00:37:37,464 --> 00:37:38,162 Hey, marie. 743 00:37:38,382 --> 00:37:40,415 Well, I just thought I'd let you know 744 00:37:40,634 --> 00:37:43,360 I'm doing the deep sinister dive on jimmy conway. 745 00:37:43,470 --> 00:37:44,385 Oh, anything weird? 746 00:37:44,471 --> 00:37:47,655 No, in fact there's almost nothing at all, 747 00:37:47,808 --> 00:37:50,599 No social profiles, no personal info. 748 00:37:50,727 --> 00:37:52,752 I found some details from the cooking school he's attending, 749 00:37:52,854 --> 00:37:54,312 But that's basically it. 750 00:37:54,472 --> 00:37:55,363 My gosh. 751 00:37:55,482 --> 00:37:57,348 If April knew that we were checking on him, 752 00:37:57,484 --> 00:38:00,201 She would be so mad. 753 00:38:00,320 --> 00:38:02,028 Let's just drop this, I guess. 754 00:38:02,322 --> 00:38:05,106 He's a nice guy, and we'll just leave it at that. 755 00:38:05,242 --> 00:38:06,383 I'll see you soon. 756 00:38:06,493 --> 00:38:08,684 Hey, let's get together for lunch. 757 00:38:08,829 --> 00:38:10,495 All right, girl. Thank you. 758 00:38:13,000 --> 00:38:14,882 [mysterious instrumental music] 759 00:38:15,002 --> 00:38:18,419 Why am I still getting a weird feeling about you? 760 00:38:18,505 --> 00:38:22,799 I mean, what grad student isn't on social media? 761 00:38:24,803 --> 00:38:25,560 [drink pouring] 762 00:38:25,562 --> 00:38:27,362 Thank you. 763 00:38:27,514 --> 00:38:28,396 Would you like some more tea, stella? 764 00:38:28,432 --> 00:38:30,098 No, thank you. 765 00:38:30,309 --> 00:38:32,216 By the way, this was so delicious. 766 00:38:32,352 --> 00:38:33,535 Oh, good. 767 00:38:33,645 --> 00:38:35,311 And these pastries look incredible. 768 00:38:35,355 --> 00:38:37,405 Are they from your catering business? 769 00:38:37,482 --> 00:38:39,223 Mm-hm. We specialize in desserts. 770 00:38:39,443 --> 00:38:41,409 The cooks have always been foodies. 771 00:38:41,528 --> 00:38:43,302 It's even in our family name. 772 00:38:43,530 --> 00:38:45,413 Well, I guess that skipped a generation with me, 773 00:38:45,532 --> 00:38:47,139 Because I can't even boil an egg. 774 00:38:47,242 --> 00:38:48,716 You're an artist though. 775 00:38:48,869 --> 00:38:50,084 And you've done so well for yourself. 776 00:38:50,162 --> 00:38:51,536 This home is beautiful. 777 00:38:51,705 --> 00:38:53,020 Thanks, mom. 778 00:38:53,206 --> 00:38:54,472 Well, I'll give you two a minute. 779 00:38:54,541 --> 00:38:55,790 I got a kitchen to clean anyway. 780 00:38:59,379 --> 00:39:01,512 [stella] I probably should have called before I came by. 781 00:39:01,548 --> 00:39:02,747 No, I should have called you. 782 00:39:02,883 --> 00:39:03,989 [faucet running] 783 00:39:04,217 --> 00:39:06,468 I've just been dealing with a lot of feelings lately. 784 00:39:07,304 --> 00:39:08,436 I know we've never discussed 785 00:39:08,555 --> 00:39:09,437 What happened with your father, 786 00:39:09,556 --> 00:39:13,874 And I've allowed that to fester for years. 787 00:39:14,019 --> 00:39:15,910 You left us, and he died. 788 00:39:15,979 --> 00:39:17,187 And you blame me. 789 00:39:18,565 --> 00:39:20,815 I understand. I really do. 790 00:39:22,069 --> 00:39:23,651 There's so much you don't know, April. 791 00:39:24,780 --> 00:39:26,104 Now is probably not the right time, 792 00:39:26,239 --> 00:39:27,422 With you having company and all, 793 00:39:27,574 --> 00:39:29,574 But let me just say this one thing. 794 00:39:30,994 --> 00:39:32,427 In all my life, 795 00:39:32,579 --> 00:39:34,788 You're the only thing that ever mattered, April. 796 00:39:36,083 --> 00:39:39,459 I tried to protect you from bad things. I... 797 00:39:40,754 --> 00:39:42,504 Protected you too much. 798 00:39:44,549 --> 00:39:45,507 I didn't want you to hurt. 799 00:39:47,719 --> 00:39:50,053 [April] I promise I wanna work through this. 800 00:39:51,306 --> 00:39:52,371 I wanna hear what you have to say, 801 00:39:52,516 --> 00:39:54,766 Just when the time's right. 802 00:39:56,603 --> 00:39:57,560 Fair enough. 803 00:39:58,897 --> 00:40:03,358 But until then, know that I love you, and I'm here to help. 804 00:40:04,611 --> 00:40:05,360 Thanks, mom. 805 00:40:06,613 --> 00:40:07,462 Well, I hate to eat and run, 806 00:40:07,614 --> 00:40:09,388 But I just got a call from the school, 807 00:40:09,533 --> 00:40:10,824 So I'm gonna have to run by there. 808 00:40:12,619 --> 00:40:15,495 And I think this alone time with you guys is gonna be good. 809 00:40:16,756 --> 00:40:17,572 [stella chuckles] 810 00:40:17,707 --> 00:40:18,415 Call you later? 811 00:40:18,625 --> 00:40:19,557 -Of course. -Okay. 812 00:40:19,626 --> 00:40:21,059 It was wonderful meeting you. 813 00:40:21,086 --> 00:40:21,751 You too. 814 00:40:25,674 --> 00:40:26,589 Charming young man. 815 00:40:27,592 --> 00:40:28,216 [April chuckles] 816 00:40:28,385 --> 00:40:32,053 [tense atmospheric music] 817 00:40:51,992 --> 00:40:55,618 [jimmy breathing heavily] 818 00:41:03,587 --> 00:41:05,628 [susan] so what do you think I should do? 819 00:41:07,174 --> 00:41:09,674 [jeb] my advice as your attorney is that you sue for divorce. 820 00:41:10,677 --> 00:41:12,427 He was having an affair. 821 00:41:12,679 --> 00:41:15,530 You'll get damn near everything in the settlement. 822 00:41:15,682 --> 00:41:19,033 I don't want a settlement. I want my husband back. 823 00:41:19,186 --> 00:41:22,896 Why should I give him to her? Why should she win? 824 00:41:24,357 --> 00:41:25,565 Any news on his recovery? 825 00:41:27,360 --> 00:41:28,376 He's in an induced coma right now. 826 00:41:28,528 --> 00:41:32,572 They're not sure if he'll walk again, but he'll live. 827 00:41:34,701 --> 00:41:36,250 Well, that's good. 828 00:41:36,369 --> 00:41:39,403 But my advice is that you consider the possibility 829 00:41:39,623 --> 00:41:42,573 That he may take up with ms. Cook again. 830 00:41:42,792 --> 00:41:44,742 I won't let that happen, mr. Challis. 831 00:41:45,712 --> 00:41:47,503 I'm going to do my best to take care of him 832 00:41:47,547 --> 00:41:48,505 To bring him back to me. 833 00:41:49,758 --> 00:41:51,591 And god willing, we will be happy again. 834 00:41:53,595 --> 00:41:56,604 You seem pretty sure about that. 835 00:41:56,606 --> 00:41:57,255 I'm hopeful. 836 00:41:57,390 --> 00:42:00,892 [ominous instrumental music] 837 00:42:01,061 --> 00:42:03,853 [phone ringing] 838 00:42:05,281 --> 00:42:05,763 Hey. 839 00:42:05,941 --> 00:42:07,565 April, it's great to see you! 840 00:42:07,734 --> 00:42:08,666 Everything okay? 841 00:42:08,693 --> 00:42:09,500 Yeah. 842 00:42:09,611 --> 00:42:11,903 Actually working in nature today. 843 00:42:12,063 --> 00:42:13,120 Nice. 844 00:42:13,240 --> 00:42:14,272 Actually I do need some help. 845 00:42:14,574 --> 00:42:17,458 I need to look at some '80s and '90 cereal box designs. 846 00:42:17,577 --> 00:42:19,627 They want that retro kind of look. 847 00:42:19,746 --> 00:42:21,095 Do you mind printing the research out 848 00:42:21,206 --> 00:42:22,430 On the big color machine at work 849 00:42:22,582 --> 00:42:24,448 And bringing it by my place tomorrow? 850 00:42:24,584 --> 00:42:25,433 Mm-hm. 851 00:42:25,585 --> 00:42:26,784 I'll definitely be back in work soon. 852 00:42:27,087 --> 00:42:29,771 I just wanna nail this and get it in tomorrow before then. 853 00:42:29,839 --> 00:42:31,547 Sure. I'm on it. 854 00:42:31,633 --> 00:42:34,642 Oh, hey. I'm really glad you're coming back. 855 00:42:34,761 --> 00:42:36,977 It's not the same without you. 856 00:42:37,013 --> 00:42:38,429 Thanks, marie. 857 00:42:38,590 --> 00:42:39,347 Bye. 858 00:42:41,567 --> 00:42:42,500 Hey you. 859 00:42:42,502 --> 00:42:43,951 -[uneasy instrumental music] -jimmy? 860 00:42:44,062 --> 00:42:45,653 I thought I might find you here. 861 00:42:45,689 --> 00:42:46,854 Stalking me already, huh? 862 00:42:46,898 --> 00:42:48,398 I wanted to surprise you. 863 00:42:49,776 --> 00:42:51,642 Oh! They're so pretty. 864 00:42:51,820 --> 00:42:53,695 Yeah, they reminded me of you. 865 00:42:54,906 --> 00:42:56,831 Jimmy, I'm flattered by all of this attention, but-- 866 00:42:56,950 --> 00:42:58,533 Oh no. I know, I know, I know. 867 00:42:58,735 --> 00:42:59,725 You gotta take it slow. 868 00:42:59,953 --> 00:43:01,769 I just wanted you to know that I was thinking about you. 869 00:43:01,771 --> 00:43:03,788 That means a lot. It really does. 870 00:43:04,958 --> 00:43:07,249 Do you wanna go on a walk or something? 871 00:43:07,294 --> 00:43:08,751 Actually, I am late for a thing, 872 00:43:08,795 --> 00:43:11,679 But what are you doing later tonight? 873 00:43:11,756 --> 00:43:12,647 What did you have in mind? 874 00:43:12,799 --> 00:43:15,333 There's a new kate scarlett movie streaming. 875 00:43:15,510 --> 00:43:17,184 I hear it's really funny. 876 00:43:17,304 --> 00:43:19,670 You know, I am overdue for some red wine 877 00:43:19,806 --> 00:43:21,097 And some rom-coms. 878 00:43:22,309 --> 00:43:25,025 Eight o'clock, your place? I'll take care of the vino. 879 00:43:25,061 --> 00:43:25,977 Sounds great. 880 00:43:26,137 --> 00:43:26,935 Cool. 881 00:43:26,938 --> 00:43:27,604 Thanks again. 882 00:43:29,816 --> 00:43:31,608 -See ya. -I'll see you. 883 00:43:33,361 --> 00:43:36,821 [tense instrumental music] 884 00:43:43,053 --> 00:43:45,854 [marie sighs] 885 00:43:45,999 --> 00:43:48,666 Who are you, jimmy conway? 886 00:43:49,502 --> 00:43:52,545 [crickets chirping] 887 00:43:53,673 --> 00:43:56,674 [ominous piano music] 888 00:44:03,975 --> 00:44:06,851 [cologne sprays] 889 00:44:10,023 --> 00:44:12,857 [eerie whooshing] 890 00:44:15,945 --> 00:44:18,613 [glass clinking] 891 00:44:27,874 --> 00:44:30,833 [low ominous music] 892 00:44:38,943 --> 00:44:41,618 [both chuckling] 893 00:44:41,805 --> 00:44:45,589 Well, that was amazing as always. 894 00:44:45,809 --> 00:44:47,767 I think you're going to spoil me. 895 00:44:49,062 --> 00:44:52,397 Well, I will defer to you for tonight's movie selection. 896 00:44:52,557 --> 00:44:53,781 Okay. 897 00:44:53,900 --> 00:44:55,233 As long as you let me pick the wine. 898 00:44:55,402 --> 00:44:58,510 Fair enough, but fair warning, 899 00:44:58,738 --> 00:45:02,106 I have an unhealthy obsession with low comedy. 900 00:45:02,242 --> 00:45:02,957 Perfect. 901 00:45:03,076 --> 00:45:04,867 Because my jokes are terrible. 902 00:45:04,869 --> 00:45:07,370 [April laughs] 903 00:45:08,881 --> 00:45:10,105 Um... 904 00:45:10,250 --> 00:45:11,874 I should clean the dishes. 905 00:45:17,048 --> 00:45:19,882 [phone ringing] 906 00:45:20,969 --> 00:45:21,801 [April] hey. 907 00:45:22,887 --> 00:45:23,720 Hold on a sec. 908 00:45:25,849 --> 00:45:26,555 [knife scrapes] 909 00:45:26,599 --> 00:45:27,539 [ominous instrumental music] 910 00:45:27,726 --> 00:45:28,816 [lisa] marie called about movie night. 911 00:45:28,935 --> 00:45:30,868 She is totally peeved that you are watching 912 00:45:30,937 --> 00:45:32,219 The new kate movie without us. 913 00:45:32,355 --> 00:45:35,122 Peeved? [chuckles] 914 00:45:35,124 --> 00:45:38,484 [tense pulsating music] 915 00:45:40,113 --> 00:45:41,738 How's it going with jimmy? 916 00:45:42,615 --> 00:45:43,831 Lisa, are you checking up on me? 917 00:45:43,867 --> 00:45:45,283 No! 918 00:45:45,452 --> 00:45:46,200 Well, yes. 919 00:45:47,203 --> 00:45:49,837 You don't have to worry. Everything's fine. 920 00:45:49,873 --> 00:45:51,038 That's good. 921 00:45:52,041 --> 00:45:53,173 [April] and I haven't had any panic attacks 922 00:45:53,293 --> 00:45:55,918 -In the past few days, so... -[knife tapping] 923 00:45:55,962 --> 00:45:57,378 I think everything's getting better. 924 00:45:58,631 --> 00:46:02,016 You know, I'm finally feeling the pressure lift away, 925 00:46:02,093 --> 00:46:03,651 Like I'm moving forward 926 00:46:03,803 --> 00:46:05,936 And leaving all that bad stuff behind. 927 00:46:05,972 --> 00:46:07,429 A happy ending. 928 00:46:07,474 --> 00:46:09,323 [low ominous music] 929 00:46:09,392 --> 00:46:10,808 Have fun, okay? 930 00:46:10,968 --> 00:46:11,768 Bye. 931 00:46:19,819 --> 00:46:23,529 [gentle music on television] 932 00:46:24,657 --> 00:46:27,875 The pinnacle of 1980s cinema. [chuckles] 933 00:46:27,911 --> 00:46:28,801 Sure. 934 00:46:28,953 --> 00:46:30,703 I am so sorry I made you slog through that. 935 00:46:30,863 --> 00:46:32,046 Nah. 936 00:46:32,165 --> 00:46:34,548 Hey, it makes you happy. [chuckles] 937 00:46:34,626 --> 00:46:35,833 How about some more wine? 938 00:46:36,002 --> 00:46:36,867 Indubitably. 939 00:46:37,003 --> 00:46:37,801 Okay! 940 00:46:37,837 --> 00:46:40,588 [both chuckling] 941 00:46:42,008 --> 00:46:43,132 A happy ending. 942 00:46:46,012 --> 00:46:48,930 [soft ominous music] 943 00:46:53,686 --> 00:46:56,103 [drink pours] 944 00:47:21,506 --> 00:47:23,506 [April] I think I'm feeling that last glass. 945 00:47:24,968 --> 00:47:27,084 We never know until we've gone too far, right? 946 00:47:27,220 --> 00:47:28,886 [both chuckle] 947 00:47:29,046 --> 00:47:29,554 Right. 948 00:47:29,755 --> 00:47:33,090 [soft tense music] 949 00:47:33,092 --> 00:47:33,850 Hey. 950 00:47:35,228 --> 00:47:36,060 You okay? 951 00:47:37,856 --> 00:47:38,762 Yeah, I'm just... 952 00:47:38,940 --> 00:47:40,356 I'm thinking about the future. 953 00:47:41,893 --> 00:47:43,434 Mm. 954 00:47:43,436 --> 00:47:44,193 Oh my. 955 00:47:47,297 --> 00:47:48,322 I'm so tired. 956 00:47:55,999 --> 00:47:57,748 You'll sleep now. 957 00:47:59,085 --> 00:48:04,105 You'll sleep through it all, and you won't feel the thing. 958 00:48:04,132 --> 00:48:05,122 I promise. 959 00:48:05,258 --> 00:48:08,384 [tense string music] 960 00:48:15,268 --> 00:48:18,869 [jimmy's breath shaking] 961 00:48:18,938 --> 00:48:19,604 [knife scrapes] 962 00:48:19,814 --> 00:48:23,816 [disturbing instrumental music] 963 00:48:24,569 --> 00:48:25,610 [knife scrapes] 964 00:48:28,907 --> 00:48:31,490 [jimmy panting] 965 00:49:41,062 --> 00:49:43,354 [jimmy sobs] 966 00:50:13,886 --> 00:50:17,847 -[birds chirping] -[uneasy instrumental music] 967 00:50:23,730 --> 00:50:25,496 I'm so embarrassed. 968 00:50:25,606 --> 00:50:28,115 I never just pass out like that. 969 00:50:28,276 --> 00:50:32,010 I guess my mind and body are just worn out these days. 970 00:50:32,196 --> 00:50:34,363 You do not need to keep apologizing. 971 00:50:35,825 --> 00:50:38,242 I'm just glad you let me crash on the couch last night. 972 00:50:38,536 --> 00:50:40,294 Well, hey, I got a free brunch out of the deal, right? 973 00:50:40,371 --> 00:50:41,929 [both laugh] 974 00:50:41,956 --> 00:50:42,705 Yep. 975 00:50:46,243 --> 00:50:47,001 April... 976 00:50:48,421 --> 00:50:49,878 If I told you that I was falling for you, 977 00:50:49,881 --> 00:50:50,796 Would that be crazy? 978 00:50:52,216 --> 00:50:54,008 We're all a little crazy sometimes. 979 00:50:55,720 --> 00:50:56,551 [knocking on door] 980 00:50:56,554 --> 00:50:58,279 Oh, that's marie. 981 00:50:58,389 --> 00:50:59,813 I'll introduce you guys. 982 00:50:59,849 --> 00:51:00,598 She's awesome. 983 00:51:01,851 --> 00:51:04,602 [low tense music] 984 00:51:09,650 --> 00:51:10,274 Hey, you. 985 00:51:10,485 --> 00:51:12,551 [marie] it's so good to see you. 986 00:51:12,737 --> 00:51:14,945 The office sucks without the April magic. 987 00:51:15,198 --> 00:51:17,080 Anyway, here is the stuff that you wanted, 988 00:51:17,241 --> 00:51:18,949 Printed out for your art board just the way you like it. 989 00:51:19,160 --> 00:51:21,368 [April] you are a lifesaver. 990 00:51:21,529 --> 00:51:22,069 Hi. 991 00:51:22,246 --> 00:51:24,079 Hi, jimmy. You're here early. 992 00:51:24,082 --> 00:51:26,824 Um, have we met? 993 00:51:27,001 --> 00:51:28,292 Lisa told me about you. 994 00:51:28,503 --> 00:51:31,511 Oh. All good things I hope? 995 00:51:31,547 --> 00:51:32,146 Mm... 996 00:51:32,215 --> 00:51:33,905 You got a great review. 997 00:51:34,008 --> 00:51:34,681 [jimmy exhales] 998 00:51:34,759 --> 00:51:35,999 Yeah, we kind of had a little 999 00:51:36,219 --> 00:51:37,593 Impromptu slumber party last night. 1000 00:51:38,829 --> 00:51:39,744 [marie] hmm. 1001 00:51:39,972 --> 00:51:42,156 Get your mind outta the gutter. It's not like that. 1002 00:51:42,266 --> 00:51:43,748 Well, I should hope not. 1003 00:51:43,935 --> 00:51:45,584 Anyway, here's the stuff that you wanted. 1004 00:51:45,770 --> 00:51:46,793 -[phone beeping] -I did a pretty deep dive, 1005 00:51:47,063 --> 00:51:49,754 Looked at a bunch of boxes from the '80s like you wanted. 1006 00:51:49,941 --> 00:51:51,014 I think this one's actually pretty great. 1007 00:51:51,150 --> 00:51:52,349 [low ominous music] 1008 00:51:52,568 --> 00:51:54,168 [April] yeah. Thank you for doing this. 1009 00:51:54,278 --> 00:51:55,018 [marie] of course. Yeah. 1010 00:51:55,238 --> 00:51:56,536 Let me know if you need anything else. 1011 00:51:56,656 --> 00:51:59,281 I can look up a bunch more stuff. 1012 00:51:59,367 --> 00:52:00,524 Obviously we have a lot of archives, so. 1013 00:52:00,660 --> 00:52:01,358 Yeah. 1014 00:52:01,536 --> 00:52:03,026 Uh, you'll have excuse me, girls. 1015 00:52:03,204 --> 00:52:04,211 I have to run back to the school. 1016 00:52:04,372 --> 00:52:06,530 I guess I picked up the wrong reapplication forms. 1017 00:52:06,666 --> 00:52:07,606 I'll see you later? 1018 00:52:07,792 --> 00:52:09,416 [April] yeah. I have homework anyways. 1019 00:52:15,258 --> 00:52:16,507 [marie] I'll walk you out. 1020 00:52:16,667 --> 00:52:17,299 Okay. 1021 00:52:17,301 --> 00:52:18,676 I'll see you both later. 1022 00:52:19,887 --> 00:52:23,347 [tense instrumental music] 1023 00:52:30,523 --> 00:52:35,142 So, how do you like cooking school? 1024 00:52:35,385 --> 00:52:37,319 You're at the brenton academy, right? 1025 00:52:37,405 --> 00:52:39,654 Yeah, it's great. How did you know that? 1026 00:52:39,657 --> 00:52:41,306 Eh, word gets around. 1027 00:52:41,492 --> 00:52:42,974 And I might have looked you up 1028 00:52:43,161 --> 00:52:44,809 On a little something called the internet. 1029 00:52:44,912 --> 00:52:45,736 Uh-huh. 1030 00:52:45,997 --> 00:52:47,421 [marie] just looking out for my girl, you know? 1031 00:52:47,456 --> 00:52:48,071 Sure. 1032 00:52:48,249 --> 00:52:50,090 Forgive me for being nosy. 1033 00:52:50,251 --> 00:52:53,669 Oh, of course. And I promise she is in good hands. 1034 00:52:54,922 --> 00:52:55,838 I should hope so. 1035 00:53:00,260 --> 00:53:05,139 Thank you. 1036 00:53:06,350 --> 00:53:10,352 [mysterious instrumental music] 1037 00:53:33,294 --> 00:53:35,878 [phone ringing] 1038 00:53:38,466 --> 00:53:40,883 Hey, honey. You answered. 1039 00:53:42,053 --> 00:53:44,202 I think I'll be doing that more often now. 1040 00:53:44,388 --> 00:53:45,346 You know, I was thinking the other day 1041 00:53:45,640 --> 00:53:47,581 About how I would follow you around with the camera. 1042 00:53:47,642 --> 00:53:48,890 It's funny how stuff like that matters so much 1043 00:53:49,060 --> 00:53:52,719 When you're a kid, and then later it just seems so silly. 1044 00:53:52,897 --> 00:53:55,022 I think we just change. 1045 00:53:56,192 --> 00:53:59,026 Growing up just means facing the future. 1046 00:54:00,071 --> 00:54:01,628 It does, doesn't it? 1047 00:54:01,697 --> 00:54:03,413 I love you so much April. 1048 00:54:03,449 --> 00:54:04,615 I love you too, mom. 1049 00:54:07,361 --> 00:54:09,311 [stella sighs] 1050 00:54:09,455 --> 00:54:13,249 [mysterious instrumental music] 1051 00:54:35,982 --> 00:54:36,663 [marie] that sure doesn't look 1052 00:54:36,774 --> 00:54:38,857 Like a cooking teacher, jimmy. 1053 00:54:39,944 --> 00:54:41,235 Who the hell are you? 1054 00:54:48,744 --> 00:54:50,077 Is it done jimmy? 1055 00:54:50,237 --> 00:54:50,995 I... 1056 00:54:52,814 --> 00:54:53,739 I don't- 1057 00:54:53,741 --> 00:54:54,790 Just calm down. 1058 00:55:05,303 --> 00:55:07,635 Everything's been taken care of. 1059 00:55:07,638 --> 00:55:08,562 Your lease has been renewed, 1060 00:55:08,723 --> 00:55:10,881 And we paid your tuition for the next semester. 1061 00:55:11,142 --> 00:55:14,217 Plus, I deposited the money into your account, 1062 00:55:14,353 --> 00:55:16,328 What we agreed upon. 1063 00:55:16,480 --> 00:55:18,439 I am so grateful for both of you. 1064 00:55:21,068 --> 00:55:21,975 [low tense music] 1065 00:55:22,111 --> 00:55:22,776 How's he doing? 1066 00:55:25,323 --> 00:55:26,905 Your brother's going to be fine. 1067 00:55:27,992 --> 00:55:29,265 Now please answer me. 1068 00:55:29,493 --> 00:55:31,835 Have you made good on your commitment? 1069 00:55:31,871 --> 00:55:32,494 Is it done? 1070 00:55:33,914 --> 00:55:35,831 I had an opportunity, but... 1071 00:55:38,169 --> 00:55:40,502 Jimmy, what happened? 1072 00:55:42,465 --> 00:55:45,065 You know I don't like this, susan. 1073 00:55:45,176 --> 00:55:46,341 There has to be another way. 1074 00:55:46,343 --> 00:55:47,584 No. 1075 00:55:47,720 --> 00:55:49,178 No, she has to die. 1076 00:55:50,389 --> 00:55:52,556 She told me that she didn't wanna see patrick anymore. 1077 00:55:52,767 --> 00:55:54,274 She said she was moving on. 1078 00:55:54,352 --> 00:55:55,258 She's lying. 1079 00:55:55,519 --> 00:55:57,944 I saw her at the hospital. She's still seeing him. 1080 00:55:58,064 --> 00:56:00,263 And your brother will leave me for her. 1081 00:56:00,441 --> 00:56:02,524 We can't let that happen. 1082 00:56:02,526 --> 00:56:03,525 What if we get caught? 1083 00:56:03,527 --> 00:56:04,434 We won't. 1084 00:56:04,695 --> 00:56:06,403 But only if you follow the plan to the letter 1085 00:56:06,572 --> 00:56:08,088 And don't make a single mistake. 1086 00:56:08,199 --> 00:56:10,524 No one will ever know. 1087 00:56:10,701 --> 00:56:14,444 Patrick will grieve for her... 1088 00:56:14,705 --> 00:56:17,623 Then come back to me, and our family will live on. 1089 00:56:19,543 --> 00:56:21,359 Why can't you just do it yourself? 1090 00:56:21,462 --> 00:56:22,269 [susan scoffs] 1091 00:56:22,380 --> 00:56:23,545 You know it has to look a certain way 1092 00:56:23,631 --> 00:56:26,790 So that neither one of us are implicated. 1093 00:56:27,051 --> 00:56:29,384 I deleted all of your social media profiles 1094 00:56:29,512 --> 00:56:32,112 And online references that connect you to our family. 1095 00:56:32,223 --> 00:56:33,430 And you are his half brother, 1096 00:56:33,641 --> 00:56:35,298 So you don't have his last name. 1097 00:56:35,518 --> 00:56:38,135 And that nurse? April's friend? 1098 00:56:38,396 --> 00:56:40,354 You tried to take her out to make way for me? 1099 00:56:42,299 --> 00:56:43,381 [tire iron smacks] 1100 00:56:43,567 --> 00:56:47,310 [disturbing instrumental music] 1101 00:56:47,571 --> 00:56:50,197 You never said you never said anything about-- 1102 00:56:50,408 --> 00:56:52,816 Just don't think about that. 1103 00:56:52,993 --> 00:56:54,618 Think about our future. 1104 00:56:55,579 --> 00:56:57,971 Jimmy, we love you. 1105 00:56:58,082 --> 00:57:00,707 We are going to take good care of you. 1106 00:57:01,877 --> 00:57:04,044 You are going to own a restaurant. 1107 00:57:05,214 --> 00:57:07,147 I am gonna have children. 1108 00:57:07,258 --> 00:57:10,484 All you have to do is follow through. 1109 00:57:10,553 --> 00:57:13,595 [low tense music] 1110 00:57:15,641 --> 00:57:17,824 What if I take her someplace far away 1111 00:57:17,935 --> 00:57:20,418 Where you never have to see her again? 1112 00:57:20,604 --> 00:57:23,863 Wouldn't that get rid of all of our problems? 1113 00:57:23,899 --> 00:57:25,607 [susan chuckles] 1114 00:57:25,609 --> 00:57:26,533 What... 1115 00:57:26,610 --> 00:57:27,568 What are you saying? 1116 00:57:30,072 --> 00:57:33,615 You haven't started to care for that girl? 1117 00:57:35,286 --> 00:57:36,493 I'm in love with her. 1118 00:57:37,872 --> 00:57:41,582 [tense instrumental music] 1119 00:57:44,462 --> 00:57:47,713 [susan's breath shaking] 1120 00:57:51,969 --> 00:57:52,801 Please leave. 1121 00:58:07,735 --> 00:58:10,569 [susan exhales] 1122 00:58:17,620 --> 00:58:20,496 [jimmy panting] 1123 00:58:42,186 --> 00:58:44,937 [suspenseful instrumental music] 1124 00:59:13,217 --> 00:59:17,177 [mysterious instrumental music] 1125 00:59:25,646 --> 00:59:29,022 [jimmy breathing heavily] 1126 01:00:15,863 --> 01:00:18,572 [shower running] 1127 01:00:34,298 --> 01:00:38,258 [mysterious instrumental music] 1128 01:01:05,287 --> 01:01:07,262 This is crazy. 1129 01:01:07,331 --> 01:01:08,755 This is so crazy. 1130 01:01:08,791 --> 01:01:09,406 [susan] hello. 1131 01:01:09,649 --> 01:01:11,141 [unsettling instrumental music] 1132 01:01:11,168 --> 01:01:12,542 Hi? 1133 01:01:12,795 --> 01:01:14,753 What are you doing here? Why are you following jimmy? 1134 01:01:15,964 --> 01:01:17,321 Was I? 1135 01:01:17,508 --> 01:01:20,425 You're April cook's girl friend. Marie, is it? 1136 01:01:21,512 --> 01:01:23,177 How do you know that? 1137 01:01:23,180 --> 01:01:24,254 People who live online 1138 01:01:24,515 --> 01:01:26,606 Shouldn't be surprised when someone knows all about them. 1139 01:01:26,725 --> 01:01:28,666 You're here to spy for her, aren't you? 1140 01:01:28,811 --> 01:01:29,592 Look, I think there's been 1141 01:01:29,853 --> 01:01:31,428 -A big misunderstanding. -You know, marie, 1142 01:01:31,605 --> 01:01:32,746 I should really thank you. 1143 01:01:32,856 --> 01:01:33,780 I had a setback today, 1144 01:01:33,899 --> 01:01:36,600 And you are gonna help make all that go away. 1145 01:01:36,602 --> 01:01:37,500 [low tense music] 1146 01:01:37,502 --> 01:01:41,545 Now, turn around, go inside quietly. 1147 01:01:41,547 --> 01:01:42,956 Don't worry. Jimmy doesn't lock the doors. 1148 01:01:42,991 --> 01:01:44,032 Typical bachelor. 1149 01:01:46,787 --> 01:01:48,194 Please. Please 1150 01:01:48,196 --> 01:01:49,028 Just stay calm. 1151 01:01:49,248 --> 01:01:52,190 Sounds like jimmy's just finishing a shower. 1152 01:01:52,334 --> 01:01:53,166 He'll be out here shortly. 1153 01:01:53,377 --> 01:01:54,859 We can all sit down and have a little talk. 1154 01:01:55,045 --> 01:01:56,770 Look, I don't know what's going on here, 1155 01:01:56,880 --> 01:02:00,340 But I promise I won't say... [crying] 1156 01:02:02,720 --> 01:02:03,643 Oh my god. 1157 01:02:03,721 --> 01:02:06,704 [soft tense music] 1158 01:02:06,765 --> 01:02:08,098 Oh, marie. 1159 01:02:08,267 --> 01:02:09,433 -[gun shot] -[marie gasps] 1160 01:02:09,593 --> 01:02:11,901 [body thuds] 1161 01:02:11,979 --> 01:02:15,355 [jimmy breathing heavily] 1162 01:02:17,776 --> 01:02:18,650 What did you do? 1163 01:02:19,936 --> 01:02:21,811 I'm sorry. 1164 01:02:21,947 --> 01:02:23,196 I'm so sorry, jimmy. 1165 01:02:25,817 --> 01:02:27,050 Oh my god. 1166 01:02:27,077 --> 01:02:28,234 She's dead! 1167 01:02:28,412 --> 01:02:29,602 She knew what was going on. 1168 01:02:29,747 --> 01:02:30,587 She followed you from my house. 1169 01:02:30,664 --> 01:02:32,138 She would've told April everything. 1170 01:02:32,249 --> 01:02:33,331 I had to deal with it. 1171 01:02:34,668 --> 01:02:35,625 [jimmy] you killed her. 1172 01:02:39,381 --> 01:02:40,922 Jimmy... 1173 01:02:40,924 --> 01:02:41,664 I regret all of this. 1174 01:02:41,925 --> 01:02:45,135 There's been so much collateral damage. 1175 01:02:45,429 --> 01:02:47,186 But my mother taught me a very important lesson 1176 01:02:47,264 --> 01:02:48,079 When I was a child. 1177 01:02:48,265 --> 01:02:49,839 She taught me to stand up for our family. 1178 01:02:50,100 --> 01:02:52,225 She was strong, but she did it out of love. 1179 01:02:53,353 --> 01:02:56,012 Listen, I love you, jimmy. 1180 01:02:56,190 --> 01:02:57,439 I'm going to protect you. 1181 01:03:10,996 --> 01:03:11,620 Now... 1182 01:03:12,623 --> 01:03:14,364 Here's what I want you to do. 1183 01:03:14,625 --> 01:03:17,000 I want you to go to April's house, surprise with flowers, 1184 01:03:17,211 --> 01:03:19,777 Be charming, keep up appearances. 1185 01:03:19,963 --> 01:03:21,546 I will take care of everything. 1186 01:03:24,176 --> 01:03:25,759 What are you gonna do with her? 1187 01:03:28,972 --> 01:03:31,056 The less you know, the better. 1188 01:03:33,060 --> 01:03:34,100 Please, jimmy. 1189 01:03:35,896 --> 01:03:36,903 Please. 1190 01:03:36,980 --> 01:03:39,856 [soft tense music] 1191 01:03:48,325 --> 01:03:50,083 [troubled instrumental music] 1192 01:03:50,118 --> 01:03:53,745 [jimmy breathing heavily] 1193 01:04:07,845 --> 01:04:10,670 [phone unlocks] 1194 01:04:10,848 --> 01:04:13,807 [low ominous music] 1195 01:04:18,355 --> 01:04:21,815 [text message whooshes] 1196 01:04:28,615 --> 01:04:31,074 [somber instrumental music] 1197 01:04:34,037 --> 01:04:36,196 [lisa on phone] hey. What's wrong? 1198 01:04:36,206 --> 01:04:37,831 It's probably nothing. 1199 01:04:38,000 --> 01:04:39,215 Please tell me. 1200 01:04:39,334 --> 01:04:40,917 Well, marie just got on a plane 1201 01:04:41,211 --> 01:04:43,378 And went out of town and didn't even called me. 1202 01:04:43,630 --> 01:04:45,647 She said it was for like a family thing. 1203 01:04:45,841 --> 01:04:47,707 I don't know. She's never done anything like this before. 1204 01:04:47,968 --> 01:04:50,143 Well, how did you know about it if she didn't call? 1205 01:04:50,220 --> 01:04:52,387 I got all these weird text messages. 1206 01:04:54,016 --> 01:04:55,222 I don't know. 1207 01:04:55,225 --> 01:04:56,849 Did she call you? 1208 01:04:56,935 --> 01:04:59,886 No, but let me see if I can get ahold of her. 1209 01:05:00,129 --> 01:05:01,788 I'm sure it's fine. 1210 01:05:01,899 --> 01:05:03,489 I'll see what I can find out, okay? 1211 01:05:03,491 --> 01:05:04,140 Okay. 1212 01:05:04,359 --> 01:05:06,067 I'll talk to you later, hon. 1213 01:05:12,075 --> 01:05:14,993 [knocking on door] 1214 01:05:16,246 --> 01:05:17,329 Jimmy, what's wrong? 1215 01:05:19,207 --> 01:05:22,876 [soft instrumental music] 1216 01:05:45,359 --> 01:05:46,107 Jimmy... 1217 01:05:48,362 --> 01:05:49,152 Oh. 1218 01:05:50,072 --> 01:05:51,112 I'm so sorry. 1219 01:05:52,449 --> 01:05:53,114 I didn't mean to-- 1220 01:05:53,116 --> 01:05:54,874 Don't. Don't be sorry. 1221 01:05:55,035 --> 01:05:57,786 I think we were both ready to move to the next step. 1222 01:05:59,122 --> 01:06:01,706 Was that what's been bothering you? 1223 01:06:05,212 --> 01:06:08,521 April, would it be all right if I stayed the night? 1224 01:06:08,632 --> 01:06:09,889 I would sleep on the couch. 1225 01:06:09,967 --> 01:06:11,708 I just want to be close to you, 1226 01:06:11,969 --> 01:06:14,344 And I wanna make sure that you're safe. 1227 01:06:16,306 --> 01:06:18,890 -Jimmy, that's sweet but-- -April, please. 1228 01:06:20,978 --> 01:06:23,736 Okay, but just for tonight. 1229 01:06:23,772 --> 01:06:24,737 Yeah. 1230 01:06:24,856 --> 01:06:26,940 I still don't know how I feel about all of this. 1231 01:06:29,152 --> 01:06:30,926 I totally understand. 1232 01:06:31,113 --> 01:06:32,737 We've got a lot of time together. 1233 01:06:33,991 --> 01:06:35,699 How about I get us something to drink? 1234 01:06:35,867 --> 01:06:37,492 -Okay. Yeah. -Okay. 1235 01:06:41,415 --> 01:06:45,125 [anxious instrumental music] 1236 01:06:55,262 --> 01:06:57,570 [monitor beeping] 1237 01:06:57,681 --> 01:06:59,222 Everything's been taken care of. 1238 01:06:59,474 --> 01:07:02,392 I went to the girl's house and left her car there. 1239 01:07:02,686 --> 01:07:05,395 Took her suitcases, got rid of them done by the river. 1240 01:07:06,690 --> 01:07:07,522 Covered every base. 1241 01:07:09,693 --> 01:07:11,584 I'm so sorry I had to do all this, 1242 01:07:11,695 --> 01:07:13,703 But there was no other way. 1243 01:07:13,864 --> 01:07:17,014 And don't worry. I made sure jimmy will follow through. 1244 01:07:17,200 --> 01:07:19,075 Wrapped her body in his bedsheets. 1245 01:07:19,286 --> 01:07:22,295 I wiped away all my fingerprints, 1246 01:07:22,372 --> 01:07:23,979 Planted his gun next to her, 1247 01:07:24,207 --> 01:07:26,081 Made sure her phone was disabled. 1248 01:07:26,209 --> 01:07:30,136 I even put the picture he had of you in her pocket. 1249 01:07:30,297 --> 01:07:31,688 It'll look like she broke into his house 1250 01:07:31,882 --> 01:07:34,049 And he caught her stealing it and shot her. 1251 01:07:35,302 --> 01:07:37,552 You'll see how happy we'll be when April's gone. 1252 01:07:50,233 --> 01:07:52,074 [phone line ringing] 1253 01:07:52,277 --> 01:07:54,903 [marie recording] hey, this is the cell phone of marie javins. 1254 01:07:55,155 --> 01:07:57,221 Please leave a message after the beep. 1255 01:07:57,324 --> 01:07:58,131 [voicemail beeps] 1256 01:07:58,200 --> 01:07:59,056 Okay, weird girl. 1257 01:07:59,242 --> 01:08:00,617 I'm not really sure where you ran off to, 1258 01:08:00,869 --> 01:08:02,560 And I'm sure your plane has landed by now, 1259 01:08:02,788 --> 01:08:07,140 So can you please give your officially upset besties a call, 1260 01:08:07,209 --> 01:08:08,083 Like right now? 1261 01:08:09,211 --> 01:08:10,151 Okay. 1262 01:08:10,253 --> 01:08:13,046 [low anxious music] 1263 01:08:33,777 --> 01:08:34,526 Hey, mom. 1264 01:08:35,812 --> 01:08:37,654 Hey. 1265 01:08:37,814 --> 01:08:39,072 Hey. I was just... 1266 01:08:42,661 --> 01:08:44,077 I'm so glad you came by. 1267 01:08:45,497 --> 01:08:47,605 Listen, I have to go to work soon, but- 1268 01:08:47,666 --> 01:08:49,015 It's okay. 1269 01:08:49,126 --> 01:08:51,167 I actually can't stay long. 1270 01:08:51,378 --> 01:08:53,777 Jimmy's making us breakfast. 1271 01:08:53,922 --> 01:08:55,171 He stayed over last night. 1272 01:08:55,331 --> 01:08:56,522 What? 1273 01:08:56,633 --> 01:08:58,282 He slept on the couch, mom. 1274 01:08:58,385 --> 01:09:00,710 [both chuckling] 1275 01:09:00,971 --> 01:09:03,263 But I think it may be something more someday. 1276 01:09:04,558 --> 01:09:08,143 And it has me thinking a lot about family and about us. 1277 01:09:09,980 --> 01:09:13,189 And I haven't been getting good sleep at night. I just... 1278 01:09:15,318 --> 01:09:16,067 I hear you. 1279 01:09:19,948 --> 01:09:20,980 Mom... 1280 01:09:21,241 --> 01:09:24,734 You said that there are some things that I needed to know, 1281 01:09:24,995 --> 01:09:27,203 Some things that you've been protecting me from. 1282 01:09:29,332 --> 01:09:31,875 [stella sighs] 1283 01:09:34,129 --> 01:09:37,504 When your father went away, you blamed me, 1284 01:09:37,591 --> 01:09:41,050 But I couldn't help what happened to him. 1285 01:09:43,346 --> 01:09:45,430 He wasn't the man you thought he was. 1286 01:09:47,142 --> 01:09:47,757 He was-- 1287 01:09:47,893 --> 01:09:49,267 Mom, please. 1288 01:09:51,396 --> 01:09:53,563 He was angry, honey. 1289 01:09:55,025 --> 01:09:56,399 I was very bad. 1290 01:09:56,568 --> 01:09:57,734 For a long, long time. 1291 01:09:58,987 --> 01:10:00,236 I never let you see it. 1292 01:10:01,948 --> 01:10:02,864 I... 1293 01:10:04,201 --> 01:10:08,661 Had to file a restraining order to keep him from hurting me. 1294 01:10:11,208 --> 01:10:12,415 And that's when he left us. 1295 01:10:15,212 --> 01:10:17,211 I'm so sorry I never told you. 1296 01:10:17,214 --> 01:10:18,637 My god. 1297 01:10:18,715 --> 01:10:20,006 I had no idea, mom. 1298 01:10:23,386 --> 01:10:25,611 In my family, when I was growing up, 1299 01:10:25,722 --> 01:10:28,014 Abuse was simply overlooked. 1300 01:10:29,434 --> 01:10:32,227 We were told it was part of being raised. 1301 01:10:34,898 --> 01:10:36,189 When I became a mother, 1302 01:10:37,776 --> 01:10:40,235 I never let that happen to you. 1303 01:10:42,864 --> 01:10:44,280 But I let it happen to me. 1304 01:10:50,413 --> 01:10:51,821 [stella sighs] 1305 01:10:52,040 --> 01:10:52,972 Baby, there's so much more to tell, 1306 01:10:53,124 --> 01:10:57,794 But I've never known how to say it until now. 1307 01:11:01,883 --> 01:11:02,924 And I just... 1308 01:11:03,927 --> 01:11:05,351 I've made such a massive thing. 1309 01:11:05,387 --> 01:11:06,803 Now you haven't. 1310 01:11:06,972 --> 01:11:09,596 [delicate piano music] 1311 01:11:09,683 --> 01:11:12,008 We're working through things now, 1312 01:11:12,269 --> 01:11:14,936 And I don't know how I feel about all of this, 1313 01:11:16,106 --> 01:11:19,315 But I'm listening, and I'm still your daughter. 1314 01:11:21,945 --> 01:11:25,405 You're still my favorite season in the whole wide world. 1315 01:11:28,827 --> 01:11:29,909 Oh, baby... 1316 01:11:32,998 --> 01:11:33,679 I love you. 1317 01:11:33,748 --> 01:11:34,831 I love you too. 1318 01:11:38,837 --> 01:11:41,170 [anxious atmospheric music] 1319 01:11:41,339 --> 01:11:43,923 [phone ringing] 1320 01:11:49,556 --> 01:11:51,121 Yes, this is susan banister. 1321 01:11:51,266 --> 01:11:52,565 [nurse becky] this is nurse becky. 1322 01:11:52,642 --> 01:11:53,850 I have some bad news. 1323 01:11:54,010 --> 01:11:54,625 Yes? 1324 01:11:54,769 --> 01:11:57,370 Your husband just passed away. 1325 01:11:57,397 --> 01:11:58,462 I'm sorry. 1326 01:11:58,565 --> 01:11:59,129 [susan clears throat] 1327 01:11:59,232 --> 01:12:01,574 I understand. I'll... 1328 01:12:01,693 --> 01:12:03,576 Give a few minutes. I'll call you back. 1329 01:12:03,611 --> 01:12:04,861 Of course. 1330 01:12:06,031 --> 01:12:09,574 [tense instrumental music] 1331 01:12:12,829 --> 01:12:15,496 [susan sniffles] 1332 01:12:16,374 --> 01:12:17,665 Jimmy, I'm back. 1333 01:12:20,045 --> 01:12:20,877 What? 1334 01:12:29,554 --> 01:12:32,922 What? 1335 01:12:33,099 --> 01:12:36,517 [uneasy electronic music] 1336 01:12:48,615 --> 01:12:49,655 This is insane. 1337 01:12:51,117 --> 01:12:52,742 They said he was gonna be fine. 1338 01:12:54,954 --> 01:12:56,412 Well, I guess they were wrong. 1339 01:12:57,457 --> 01:12:59,123 We must honor your brother. 1340 01:13:00,126 --> 01:13:01,267 What about marie? 1341 01:13:01,461 --> 01:13:04,253 What happens when April and lisa start looking for her? 1342 01:13:04,464 --> 01:13:06,214 The police are gonna be involved. 1343 01:13:07,384 --> 01:13:09,216 Well, if there's no body, there's no crime. 1344 01:13:09,302 --> 01:13:11,094 So long as we finish what we started. 1345 01:13:11,971 --> 01:13:14,263 What's that supposed to mean? 1346 01:13:14,432 --> 01:13:15,448 Now that patrick is gone, 1347 01:13:15,600 --> 01:13:17,892 We are obligated more than ever to follow through. 1348 01:13:19,187 --> 01:13:21,654 But April hasn't done anything, 1349 01:13:21,815 --> 01:13:23,789 So there's no need to hurt her anymore. 1350 01:13:23,983 --> 01:13:27,826 She is responsible for all of this, and I want her dead, 1351 01:13:27,987 --> 01:13:29,629 You'll make that happen, just like we planned, 1352 01:13:29,823 --> 01:13:32,115 Or marie's body will be found, and when that happens, 1353 01:13:32,367 --> 01:13:34,391 I made sure all the evidence points right at you. 1354 01:13:34,494 --> 01:13:35,952 [tense electronic music] 1355 01:13:36,162 --> 01:13:37,662 You're the one who killed her. 1356 01:13:39,207 --> 01:13:40,247 That'll be your story, 1357 01:13:40,333 --> 01:13:41,565 But the police will never believe it. 1358 01:13:41,793 --> 01:13:44,293 The gun that killed marie is registered in your name, jimmy. 1359 01:13:45,880 --> 01:13:46,646 How the hell did you-- 1360 01:13:46,756 --> 01:13:49,132 Never mind how I did it. It's done. 1361 01:13:49,300 --> 01:13:50,299 Please, don't fight me. 1362 01:13:50,510 --> 01:13:51,968 I'll do whatever I have to. 1363 01:13:52,804 --> 01:13:54,220 You're blackmailing me? 1364 01:13:55,348 --> 01:13:57,840 I love you, jimmy. You're my brother-in-law. 1365 01:13:58,101 --> 01:14:02,186 We'll always be family. Just do this one thing for me. 1366 01:14:03,523 --> 01:14:04,480 Please. 1367 01:14:07,861 --> 01:14:09,368 Kill her! 1368 01:14:09,404 --> 01:14:12,530 [tense music builds] 1369 01:14:18,746 --> 01:14:23,749 -[intense drum music] -[jimmy breathing heavily] 1370 01:14:28,214 --> 01:14:31,257 [crickets chirping] 1371 01:14:32,510 --> 01:14:34,844 [smacks steering wheel] 1372 01:14:35,054 --> 01:14:36,345 [banging steering wheel] 1373 01:14:36,514 --> 01:14:40,141 [jimmy breathing heavily] 1374 01:14:44,481 --> 01:14:47,648 [text message whooshes] 1375 01:14:51,237 --> 01:14:53,738 [phone chirps] 1376 01:14:57,243 --> 01:14:59,726 [jimmy] I can't do what you want. 1377 01:14:59,913 --> 01:15:01,871 I love her, and so did my brother. 1378 01:15:03,374 --> 01:15:04,207 I won't hurt her. 1379 01:15:07,086 --> 01:15:07,752 Oh, jimmy. 1380 01:15:10,423 --> 01:15:14,091 [intense instrumental music] 1381 01:15:28,525 --> 01:15:30,900 [phone beeps] 1382 01:15:33,363 --> 01:15:36,288 [gloomy instrumental music] 1383 01:15:36,366 --> 01:15:39,867 [frantic knocking on door] 1384 01:15:48,628 --> 01:15:49,968 Hey, sorry to barge in. 1385 01:15:50,129 --> 01:15:54,056 I just had to come over. I'm really freaking out. 1386 01:15:54,133 --> 01:15:55,483 Wait, wait. What's going on? 1387 01:15:55,552 --> 01:15:56,384 Well... 1388 01:15:57,428 --> 01:15:58,127 I couldn't reach marie on the phone all day, 1389 01:15:58,304 --> 01:16:00,312 Which is totally not like her. 1390 01:16:00,473 --> 01:16:03,390 So I went over to her house and sort of broke in. 1391 01:16:03,476 --> 01:16:05,434 Okay, just calm down. I'm sure everything's fine. 1392 01:16:05,645 --> 01:16:07,386 It's not fine at all, April. 1393 01:16:07,647 --> 01:16:10,790 Her car was there, but her suitcases were gone, 1394 01:16:10,858 --> 01:16:12,299 And her lucky charm bracelet, 1395 01:16:12,485 --> 01:16:14,277 It was right there on the dresser. 1396 01:16:14,487 --> 01:16:18,197 [ominous instrumental music] 1397 01:16:19,617 --> 01:16:21,317 She'd never get on an airplane without this thing. 1398 01:16:21,452 --> 01:16:22,893 Never. 1399 01:16:23,079 --> 01:16:25,454 She wouldn't just leave like that either. 1400 01:16:26,666 --> 01:16:28,499 I have a very bad feeling about this. 1401 01:16:29,752 --> 01:16:30,418 Me too. 1402 01:16:34,340 --> 01:16:35,590 Susan just texted me. 1403 01:16:37,844 --> 01:16:39,576 Patrick died this morning. 1404 01:16:39,679 --> 01:16:40,469 Oh my god. 1405 01:16:46,102 --> 01:16:48,594 [somber instrumental music] 1406 01:16:48,855 --> 01:16:52,373 I thought they said he was getting better. What happened? 1407 01:16:52,525 --> 01:16:54,233 [April] I don't know what happened. 1408 01:16:56,237 --> 01:17:00,089 [vehicle approaches] 1409 01:17:00,158 --> 01:17:02,742 [jimmy exhales] 1410 01:17:18,051 --> 01:17:19,425 [knocking on door] 1411 01:17:19,594 --> 01:17:20,717 You expecting someone? 1412 01:17:20,719 --> 01:17:21,894 No. 1413 01:17:21,929 --> 01:17:22,762 I'll get it 1414 01:17:27,226 --> 01:17:28,851 The worst time to come over. 1415 01:17:29,896 --> 01:17:31,145 Hello, jimmy, co-- 1416 01:17:35,067 --> 01:17:36,141 Hey. 1417 01:17:36,385 --> 01:17:38,051 Hey, where have you been? 1418 01:17:38,154 --> 01:17:40,421 I needed time. 1419 01:17:40,573 --> 01:17:42,365 I had so much I had to think about. 1420 01:17:42,533 --> 01:17:43,974 Patrick's dead. 1421 01:17:44,177 --> 01:17:44,825 I know. 1422 01:17:45,695 --> 01:17:46,702 How? 1423 01:17:48,748 --> 01:17:50,923 April, can I talk to you alone? 1424 01:17:51,042 --> 01:17:53,417 I think I'm fine standing right here, jimmy! 1425 01:17:55,755 --> 01:17:57,213 Patrick is my half-brother. 1426 01:17:58,800 --> 01:18:00,265 What? 1427 01:18:00,426 --> 01:18:03,001 You must have known who I was back at the restaurant 1428 01:18:03,179 --> 01:18:04,427 When we first met! 1429 01:18:04,429 --> 01:18:05,679 Yes. 1430 01:18:05,723 --> 01:18:07,573 Did you follow me there from work? 1431 01:18:07,600 --> 01:18:08,391 Yes. 1432 01:18:08,643 --> 01:18:10,743 So you've been stalking her since day one. 1433 01:18:10,853 --> 01:18:12,728 It's not like that. It's... 1434 01:18:12,939 --> 01:18:14,580 It's much, much worse, 1435 01:18:14,732 --> 01:18:16,707 But I cannot tell you right now, not yet. 1436 01:18:16,859 --> 01:18:18,600 You're gonna hate me when find it all out, 1437 01:18:18,861 --> 01:18:21,754 But right now we've got to get out of here, April. 1438 01:18:21,823 --> 01:18:22,438 We've gotta go to the police, 1439 01:18:22,615 --> 01:18:23,847 And I will tell them everything. 1440 01:18:23,950 --> 01:18:24,514 Police? 1441 01:18:24,617 --> 01:18:25,474 Yes, I will confess. 1442 01:18:25,618 --> 01:18:27,042 I'll tell them what susan did. 1443 01:18:27,120 --> 01:18:29,703 I'll tell them what we both did. 1444 01:18:29,789 --> 01:18:32,039 I'll tell them about marie and kathy. 1445 01:18:33,292 --> 01:18:34,616 What are you talking about? 1446 01:18:34,794 --> 01:18:36,310 It's susan. 1447 01:18:36,504 --> 01:18:38,804 She's out of control now, and she's not gonna stop until- 1448 01:18:38,840 --> 01:18:39,880 Jimmy. 1449 01:18:39,882 --> 01:18:40,798 What did she do? 1450 01:18:41,884 --> 01:18:43,533 What did you do? 1451 01:18:43,636 --> 01:18:46,512 [phone ringing] 1452 01:18:51,144 --> 01:18:52,435 [April] not a good time, mom. 1453 01:18:53,354 --> 01:18:54,987 [footsteps approaching] 1454 01:18:54,989 --> 01:18:56,288 [lisa gasps] 1455 01:18:56,399 --> 01:18:58,815 [jimmy] susan, no! Don't do this! 1456 01:18:58,901 --> 01:19:00,651 [susan] please, hang up the phone. 1457 01:19:01,920 --> 01:19:03,896 Did I hear you say that was your mom? 1458 01:19:03,990 --> 01:19:04,613 [April] yes. 1459 01:19:07,160 --> 01:19:09,075 Is she coming over here? 1460 01:19:09,120 --> 01:19:11,120 No, no, she's out of town. 1461 01:19:12,290 --> 01:19:13,580 Play the message she left. 1462 01:19:13,624 --> 01:19:15,207 Put it on speaker so I can hear. 1463 01:19:16,502 --> 01:19:17,560 [drops phone and stomps] 1464 01:19:17,670 --> 01:19:18,327 [suspenseful instrumental music] 1465 01:19:18,504 --> 01:19:19,745 -[gun shit] -[women screams] 1466 01:19:19,839 --> 01:19:20,755 Jimmy! 1467 01:19:21,674 --> 01:19:25,468 Please, don't move, either of you! 1468 01:19:25,636 --> 01:19:26,785 [women sobbing] 1469 01:19:26,888 --> 01:19:29,412 Jimmy, I'm so sorry. 1470 01:19:29,515 --> 01:19:30,806 I didn't mean to. 1471 01:19:32,935 --> 01:19:34,751 [jimmy breathing heavily] 1472 01:19:34,854 --> 01:19:35,995 They made me do it. 1473 01:19:36,022 --> 01:19:37,346 You both... 1474 01:19:37,523 --> 01:19:39,356 You both made me do it! 1475 01:19:39,525 --> 01:19:42,125 [women sobbing] 1476 01:19:42,127 --> 01:19:45,154 [vehicle approaches] 1477 01:19:47,992 --> 01:19:50,618 [dog barking] 1478 01:19:56,501 --> 01:19:58,918 [gate creaks] 1479 01:20:01,839 --> 01:20:04,507 [knocks on door] 1480 01:20:10,397 --> 01:20:11,046 Hey. 1481 01:20:11,224 --> 01:20:13,048 I called, but you didn't answer. 1482 01:20:13,309 --> 01:20:15,701 I didn't answer because I don't want you to be here! 1483 01:20:15,770 --> 01:20:17,811 Please don't say that. 1484 01:20:17,855 --> 01:20:19,021 I thought we were making progress. 1485 01:20:19,232 --> 01:20:20,463 Well, you thought wrong. 1486 01:20:20,566 --> 01:20:21,690 I need you to leave. 1487 01:20:21,851 --> 01:20:23,316 Honey... 1488 01:20:23,319 --> 01:20:23,984 Please. 1489 01:20:24,028 --> 01:20:25,878 Mom, you don't understand. 1490 01:20:25,905 --> 01:20:27,229 What? 1491 01:20:27,448 --> 01:20:28,914 I mean, I know I failed you in the past, 1492 01:20:29,075 --> 01:20:31,700 But I'll do whatever I can to make it right. 1493 01:20:31,911 --> 01:20:33,719 I can't tell you right now. 1494 01:20:33,913 --> 01:20:37,831 I can't say anything. I just need you to leave. 1495 01:20:37,917 --> 01:20:41,334 April, please, don't send me away. 1496 01:20:41,420 --> 01:20:42,711 Okay, we can work all this out. 1497 01:20:42,922 --> 01:20:44,821 I'm your mother, and I love you. 1498 01:20:45,007 --> 01:20:48,342 I love you too, mom, but you have to leave. 1499 01:20:49,637 --> 01:20:51,178 I can't say anything. 1500 01:20:53,099 --> 01:20:54,348 Please just go. 1501 01:20:55,601 --> 01:20:56,350 All right. 1502 01:20:57,937 --> 01:20:58,936 I'm going. 1503 01:21:00,690 --> 01:21:02,097 But know that I'll never give up on you. 1504 01:21:02,233 --> 01:21:03,357 Just get out! 1505 01:21:04,235 --> 01:21:05,117 -April! -[door slams] 1506 01:21:05,152 --> 01:21:07,093 [low intense music] 1507 01:21:07,196 --> 01:21:09,780 [April panting] 1508 01:21:13,077 --> 01:21:16,086 [lisa whimpering] 1509 01:21:16,088 --> 01:21:17,854 Are you happy now, you monster? 1510 01:21:17,957 --> 01:21:19,790 I'm not happy at all, April! 1511 01:21:25,047 --> 01:21:27,940 [gate creaks] 1512 01:21:28,009 --> 01:21:29,425 I didn't wanna do any of this. 1513 01:21:30,970 --> 01:21:32,052 But jimmy failed me. 1514 01:21:33,306 --> 01:21:34,722 I'm sorry, but... 1515 01:21:35,808 --> 01:21:37,533 You all have to die. 1516 01:21:37,693 --> 01:21:38,283 April! 1517 01:21:38,311 --> 01:21:39,709 No! 1518 01:21:39,854 --> 01:21:41,437 -[gun thwacks] -[body thuds] 1519 01:21:41,606 --> 01:21:42,420 [stella growls] 1520 01:21:42,422 --> 01:21:46,025 [susan and stella grunting] 1521 01:21:52,766 --> 01:21:54,458 [body slams] 1522 01:21:54,460 --> 01:21:58,036 [women grunting] 1523 01:21:58,039 --> 01:22:00,205 [gun fires] 1524 01:22:01,208 --> 01:22:02,924 [body thuds] 1525 01:22:02,960 --> 01:22:04,426 No, no. Don't. 1526 01:22:04,462 --> 01:22:05,461 Please, don't. 1527 01:22:06,672 --> 01:22:09,498 -[susan breathing heavily] -[stella whimpering] 1528 01:22:09,675 --> 01:22:11,591 [suspenseful instrumental music] 1529 01:22:11,636 --> 01:22:12,684 -[April shouts] -[vase shatters] 1530 01:22:12,720 --> 01:22:14,970 [body thuds] 1531 01:22:18,476 --> 01:22:19,349 April. 1532 01:22:19,352 --> 01:22:20,100 Oh, baby. 1533 01:22:24,357 --> 01:22:24,946 [gentle instrumental music] 1534 01:22:25,024 --> 01:22:25,814 I love you, April. 1535 01:22:25,858 --> 01:22:27,858 [April] I love you. 1536 01:22:30,154 --> 01:22:32,104 [jimmy] my dearest April, 1537 01:22:32,323 --> 01:22:34,823 I cannot begin to express the regret I feel 1538 01:22:35,034 --> 01:22:36,617 Over what happened that night. 1539 01:22:37,870 --> 01:22:39,386 But I am happy the darkness has lifted 1540 01:22:39,538 --> 01:22:40,788 And you and yours are safe now. 1541 01:22:42,625 --> 01:22:44,966 [jimmy and April] if I could change the past, I would. 1542 01:22:45,086 --> 01:22:47,936 The next best thing, I guess, is to make amends. 1543 01:22:48,047 --> 01:22:49,838 We all lose our way sometimes. 1544 01:22:49,924 --> 01:22:51,306 [just April] we all find ourselves faced 1545 01:22:51,342 --> 01:22:53,333 With difficult choices. 1546 01:22:53,386 --> 01:22:55,393 But none of that excuses what I did. 1547 01:22:55,513 --> 01:22:57,787 I never expect you to forgive me, 1548 01:22:58,057 --> 01:23:00,391 But please know that, for the sake of you and your mother 1549 01:23:00,601 --> 01:23:02,434 And everything I almost cost you, 1550 01:23:04,063 --> 01:23:05,795 I will remain beholden to you, April, 1551 01:23:05,898 --> 01:23:07,915 For the rest of my life. 1552 01:23:07,984 --> 01:23:08,857 Jimmy." 1553 01:23:10,069 --> 01:23:13,445 I don't know whether to hate him or feel sorry for him. 1554 01:23:14,407 --> 01:23:15,864 He had a few issues. 1555 01:23:16,742 --> 01:23:18,033 But he can't hurt you anymore. 1556 01:23:19,912 --> 01:23:21,036 How many is that now? 1557 01:23:21,956 --> 01:23:22,979 17 letters. 1558 01:23:23,040 --> 01:23:23,914 Wow. 1559 01:23:24,875 --> 01:23:26,959 I should probably just throw them away. 1560 01:23:27,169 --> 01:23:27,976 It's good that you haven't. 1561 01:23:28,087 --> 01:23:29,920 You're trying to make sense of it all. 1562 01:23:31,165 --> 01:23:32,764 Maybe. 1563 01:23:32,800 --> 01:23:34,049 You saved his life. 1564 01:23:35,261 --> 01:23:35,992 Ours too. 1565 01:23:36,095 --> 01:23:38,904 [gentle piano music] 1566 01:23:39,015 --> 01:23:40,989 You know, the funny thing is 1567 01:23:41,100 --> 01:23:44,276 I just keep seeing how he looked at me, 1568 01:23:44,395 --> 01:23:46,562 How I saw patrick and him the whole time 1569 01:23:46,772 --> 01:23:48,147 And didn't even know it. 1570 01:23:49,442 --> 01:23:52,484 He would even use patrick's catchphrase, "live and learn". 1571 01:23:54,155 --> 01:23:56,672 Sometimes we just can't see what's right in front of us, 1572 01:23:56,741 --> 01:23:58,757 You know, it's too close. 1573 01:23:58,784 --> 01:23:59,791 Yeah. 1574 01:23:59,952 --> 01:24:02,036 And I think you really wanted your happy ending. 1575 01:24:03,414 --> 01:24:04,913 I really wanted that for you too. 1576 01:24:06,208 --> 01:24:07,248 Who knew, right? 1577 01:24:07,251 --> 01:24:08,083 [April] yeah. 1578 01:24:09,128 --> 01:24:10,952 Well, they'll both be in prison a long time 1579 01:24:11,130 --> 01:24:12,087 For what they did. 1580 01:24:14,550 --> 01:24:15,549 You're strong. 1581 01:24:16,761 --> 01:24:19,595 You've already made it, how you've closed the door. 1582 01:24:21,849 --> 01:24:23,265 We're both free now. 1583 01:24:23,434 --> 01:24:26,602 [soft orchestral music] 1584 01:24:26,812 --> 01:24:30,355 [brooding electronic music] 101355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.