Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,548 --> 00:00:08,841
[ambient electronic music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,221 --> 00:00:15,139
[upbeat music]
5
00:00:18,436 --> 00:00:22,596
[crickets chirping]
6
00:00:22,773 --> 00:00:24,106
It's a beautiful night...
7
00:00:25,292 --> 00:00:28,110
-Yeah.
-But, sometimes it scares me.
8
00:00:29,155 --> 00:00:31,071
You've always made
me feel safe in it.
9
00:00:32,324 --> 00:00:34,616
Then why does this
have to be goodbye?
10
00:00:34,869 --> 00:00:36,618
Because you haven't
been truthful.
11
00:00:37,788 --> 00:00:40,197
You said you were separated
when we started this.
12
00:00:41,167 --> 00:00:42,766
I can't be involved
with a married man.
13
00:00:42,835 --> 00:00:44,084
It's not fair to anyone.
14
00:00:45,755 --> 00:00:48,964
Look, patrick, I love you.
15
00:00:50,301 --> 00:00:51,592
But you have to make a choice.
16
00:00:53,095 --> 00:00:54,178
Until then...
17
00:00:55,556 --> 00:00:56,972
We have to do what's right.
18
00:01:01,145 --> 00:01:02,770
You're pretty tough,
you know that?
19
00:01:05,649 --> 00:01:07,291
Can I drive you home?
20
00:01:07,318 --> 00:01:08,400
Yeah.
21
00:01:15,409 --> 00:01:17,409
I'm sorry I lied
to you about susan.
22
00:01:18,829 --> 00:01:20,329
I just didn't
want to lose you.
23
00:01:22,374 --> 00:01:23,540
Live and learn, right?
24
00:01:24,752 --> 00:01:26,293
[April] I still
love you, patrick,
25
00:01:29,048 --> 00:01:31,131
I love you too, April.
26
00:01:31,342 --> 00:01:33,241
And I want to do right by you.
27
00:01:33,344 --> 00:01:34,759
And I promise you--
28
00:01:34,804 --> 00:01:35,535
-[horn honking]
-[April gasps]
29
00:01:35,537 --> 00:01:36,503
Patrick, look out!
30
00:01:36,680 --> 00:01:37,854
-[both screaming]
-[tires screeching]
31
00:01:37,856 --> 00:01:40,307
[cars crash]
32
00:01:40,518 --> 00:01:44,311
[somber instrumental music]
33
00:01:54,532 --> 00:01:58,325
-[somber instrumental music]
-[medical equipment beeping]
34
00:01:59,745 --> 00:02:02,629
[nurse] you must be
stella, April's mom?
35
00:02:02,665 --> 00:02:03,455
[stella] yes.
36
00:02:04,324 --> 00:02:06,107
Your daughter's
fine, mrs. Cook.
37
00:02:06,293 --> 00:02:08,085
She's under mild
sedation for shock,
38
00:02:08,287 --> 00:02:10,053
And her left arm is sprained.
39
00:02:10,214 --> 00:02:12,205
We'll be keeping her
overnight for observation.
40
00:02:12,341 --> 00:02:13,206
Can I see her?
41
00:02:13,425 --> 00:02:15,676
Just for a minute.
She needs her rest.
42
00:02:15,845 --> 00:02:17,010
-Thank you.
-Mm-hm.
43
00:02:19,598 --> 00:02:23,267
[equipment beeping]
44
00:02:27,231 --> 00:02:29,214
I'm sorry, sweetheart, but
it's your momma's fault.
45
00:02:29,400 --> 00:02:30,774
Just don't want
me around anymore.
46
00:02:31,018 --> 00:02:31,992
I know she can
take care of you.
47
00:02:32,069 --> 00:02:34,253
She's doing real well so far.
48
00:02:34,363 --> 00:02:36,380
But she wants me to leave.
49
00:02:36,407 --> 00:02:37,406
I gotta go.
50
00:02:39,034 --> 00:02:41,234
[stella gasps]
51
00:02:41,412 --> 00:02:42,411
Sweetie, I'm here.
52
00:02:43,831 --> 00:02:44,805
Just breathe.
53
00:02:44,915 --> 00:02:45,913
Okay, you're gonna be fine.
54
00:02:46,000 --> 00:02:48,174
You're in a hospital.
Everything's all right.
55
00:02:48,210 --> 00:02:48,758
Okay.
56
00:02:48,794 --> 00:02:50,060
Okay, is patrick...
57
00:02:50,087 --> 00:02:51,002
Is he...
58
00:02:51,088 --> 00:02:53,380
He's in icu. It's
touch and go right now.
59
00:02:54,425 --> 00:02:56,884
Oh my god.
60
00:02:57,052 --> 00:02:58,335
This is just a nightmare.
61
00:02:58,554 --> 00:03:00,003
It's a nightmare,
it's a nightmare.
62
00:03:00,222 --> 00:03:01,755
-April, I just--
-get away from me!
63
00:03:01,932 --> 00:03:02,389
Baby, please, just--
64
00:03:02,600 --> 00:03:04,224
I said get away from me!
65
00:03:04,435 --> 00:03:06,076
[emotional orchestral music]
66
00:03:06,145 --> 00:03:07,185
You made dad go away!
67
00:03:07,229 --> 00:03:08,812
I never want to
see you again!
68
00:03:10,441 --> 00:03:11,899
Go away!
69
00:03:12,067 --> 00:03:12,983
Get away from me!
70
00:03:17,364 --> 00:03:18,930
I'm sorry, mom.
71
00:03:18,991 --> 00:03:20,357
I'm sorry.
72
00:03:20,534 --> 00:03:24,036
[stella breathing heavily]
73
00:03:26,290 --> 00:03:27,456
Oh, lisa.
74
00:03:28,459 --> 00:03:29,207
Thank god you're here.
75
00:03:29,251 --> 00:03:30,959
I came as soon as I heard.
76
00:03:31,820 --> 00:03:33,086
What's happening?
77
00:03:33,297 --> 00:03:34,604
She's having a panic attack.
78
00:03:34,757 --> 00:03:36,364
They started when she
was nine years old,
79
00:03:36,550 --> 00:03:37,715
After what happened
with her father.
80
00:03:37,760 --> 00:03:38,942
Did she receive treatment?
81
00:03:39,136 --> 00:03:41,386
She's been seeing a therapist
off and on, ever since,
82
00:03:41,430 --> 00:03:42,979
But it never goes
completely away.
83
00:03:43,098 --> 00:03:44,965
She still has trigger
moments like this.
84
00:03:45,226 --> 00:03:47,893
Sometimes she shuts me out.
It can be very difficult.
85
00:03:50,430 --> 00:03:50,979
April?
86
00:03:51,982 --> 00:03:54,407
[April breathing heavily]
87
00:03:54,485 --> 00:03:56,610
Hey, kiddo, it's me.
88
00:03:56,770 --> 00:03:57,385
Lisa?
89
00:03:57,488 --> 00:03:58,979
Just look at me.
90
00:03:59,114 --> 00:04:01,782
[lisa inhales]
91
00:04:01,942 --> 00:04:02,658
Breathe.
92
00:04:04,077 --> 00:04:05,285
That's it.
93
00:04:05,496 --> 00:04:06,870
Release. There you go.
94
00:04:10,501 --> 00:04:11,792
Good. Okay.
95
00:04:11,961 --> 00:04:14,344
Don't worry at all, okay?
96
00:04:14,505 --> 00:04:15,586
You're gonna get out
of here in the morning,
97
00:04:15,673 --> 00:04:17,381
And you're be
right back to work.
98
00:04:18,550 --> 00:04:20,400
Your mom's already
called nurse kathy,
99
00:04:20,511 --> 00:04:22,260
And she's going to
come stay with you
100
00:04:22,346 --> 00:04:24,471
For as long as you
need her, okay?
101
00:04:25,516 --> 00:04:27,507
Okay. I think kathy could help.
102
00:04:27,643 --> 00:04:28,583
Yeah.
103
00:04:28,686 --> 00:04:29,601
She always did.
104
00:04:31,021 --> 00:04:33,146
Just remember
we're all here for you.
105
00:04:34,024 --> 00:04:35,107
Your mom...
106
00:04:36,277 --> 00:04:38,201
Your mom is here for you.
107
00:04:38,237 --> 00:04:39,610
[gentle piano music]
108
00:04:39,613 --> 00:04:40,612
Just stay cool.
109
00:04:43,367 --> 00:04:44,449
Breathe.
110
00:04:46,537 --> 00:04:47,369
Breathe.
111
00:05:01,576 --> 00:05:02,575
[monitors beeping]
112
00:05:02,577 --> 00:05:05,387
[low somber music]
113
00:05:11,854 --> 00:05:13,353
I am so sorry.
114
00:05:16,442 --> 00:05:18,058
What are you doing here?
115
00:05:18,235 --> 00:05:19,526
I just came to say goodbye.
116
00:05:20,404 --> 00:05:21,969
We both almost died, susan.
117
00:05:22,172 --> 00:05:22,896
And that makes it okay
118
00:05:23,073 --> 00:05:25,032
That you were sleeping
with my husband?
119
00:05:26,744 --> 00:05:28,793
I want you to know
that I ended it.
120
00:05:28,795 --> 00:05:30,086
I wasn't going to
see him anymore.
121
00:05:30,122 --> 00:05:31,388
I don't believe it!
122
00:05:31,498 --> 00:05:33,123
I know what I did was wrong,
123
00:05:34,376 --> 00:05:37,586
But all I can say
now is I'm sorry.
124
00:05:46,597 --> 00:05:48,221
She won't stand between us.
125
00:05:50,351 --> 00:05:51,999
I am gonna take
care of you now.
126
00:05:52,144 --> 00:05:55,604
[low ominous instrumental]
127
00:05:57,232 --> 00:05:59,516
You can see, this is what
they did. It's really bad.
128
00:05:59,735 --> 00:06:01,868
Andy told me to apologize
for the screw up.
129
00:06:01,945 --> 00:06:03,820
The artist had a
solid portfolio.
130
00:06:04,948 --> 00:06:06,531
He's not sure what went wrong.
131
00:06:07,868 --> 00:06:11,453
It's a lot of work, but I
can get it done from home.
132
00:06:11,705 --> 00:06:13,796
That's what I came
in to tell you.
133
00:06:13,874 --> 00:06:14,830
I'm getting a few
things together
134
00:06:14,958 --> 00:06:16,950
And setting up shop
at my home office.
135
00:06:17,127 --> 00:06:19,795
So, doctor's orders.
136
00:06:21,507 --> 00:06:23,214
Will you be back soon?
137
00:06:23,217 --> 00:06:24,532
Couple of weeks.
138
00:06:24,718 --> 00:06:26,476
My friend, nurse kathy,
is staying with me
139
00:06:26,512 --> 00:06:28,311
Until I feel better.
140
00:06:28,389 --> 00:06:30,463
I'm...Having some trouble.
141
00:06:30,641 --> 00:06:31,598
The panic attacks.
142
00:06:31,809 --> 00:06:33,934
[delicate orchestral music]
143
00:06:34,144 --> 00:06:36,395
I'm sorry. I shouldn't--
144
00:06:38,882 --> 00:06:39,481
Hey...
145
00:06:40,692 --> 00:06:41,808
How about a movie night?
146
00:06:42,027 --> 00:06:43,126
It's lisa's turn to
bring the popcorn.
147
00:06:43,320 --> 00:06:47,464
We'll forget about
everything and have some fun.
148
00:06:47,658 --> 00:06:50,617
I'd like that a lot. You guys
are the best friends ever.
149
00:06:50,786 --> 00:06:52,410
Well, of course we are.
150
00:06:52,496 --> 00:06:54,621
We kind of love the hell
outta you too, lady.
151
00:06:55,749 --> 00:06:57,958
Well, duty calls.
152
00:06:58,210 --> 00:07:00,326
I'll get the rights to the
zingers file for your art board.
153
00:07:00,504 --> 00:07:01,494
-Okay?
-Awesome.
154
00:07:01,630 --> 00:07:03,129
Thanks, marie.
155
00:07:03,132 --> 00:07:04,547
Sure.
156
00:07:04,591 --> 00:07:07,676
[soft piano music]
157
00:07:14,643 --> 00:07:15,475
Damn.
158
00:07:15,853 --> 00:07:19,287
♪♪
159
00:07:19,356 --> 00:07:21,481
Take with food and milk.
160
00:07:24,369 --> 00:07:25,277
Great.
161
00:07:28,915 --> 00:07:30,157
[bell jingling]
162
00:07:39,209 --> 00:07:41,876
Hey, do you guys have some
milk, maybe a small bottle?
163
00:07:41,879 --> 00:07:42,961
Yeah, absolutely.
164
00:07:47,050 --> 00:07:47,724
[April] thank you.
165
00:07:47,801 --> 00:07:50,301
Oh, hey, you want your change?
166
00:07:50,304 --> 00:07:51,544
Keep it as a tip.
167
00:07:51,722 --> 00:07:52,804
[cashier] okay, thanks.
168
00:07:54,057 --> 00:07:57,726
[anxious instrumental music]
169
00:08:01,982 --> 00:08:03,190
[pills rattle]
170
00:08:03,400 --> 00:08:05,358
Hey, let me give you
a hand with that.
171
00:08:07,946 --> 00:08:08,636
Are you okay?
172
00:08:08,739 --> 00:08:09,362
I just...
173
00:08:09,573 --> 00:08:10,638
I just need to
take my medicine.
174
00:08:10,741 --> 00:08:12,866
Yeah. Of course.
175
00:08:13,026 --> 00:08:13,742
Hey!
176
00:08:18,540 --> 00:08:22,408
[April breathing heavily]
177
00:08:22,544 --> 00:08:25,587
[April] come on.
178
00:08:30,052 --> 00:08:32,886
[breathing slows]
179
00:08:34,890 --> 00:08:35,922
[knock on door]
180
00:08:36,099 --> 00:08:37,849
[jimmy] hey, you
still with us?
181
00:08:38,602 --> 00:08:40,351
It's jimmy. My...
182
00:08:40,354 --> 00:08:41,478
My name's jimmy.
183
00:08:42,856 --> 00:08:43,854
I didn't get your
name, but I...
184
00:08:43,941 --> 00:08:46,507
I just want you to know
that you're not alone.
185
00:08:46,652 --> 00:08:48,084
I know that probably
doesn't mean much
186
00:08:48,195 --> 00:08:49,694
Coming from a
complete stranger,
187
00:08:49,780 --> 00:08:52,697
But for what it's worth,
I'd like to help if I can.
188
00:08:56,703 --> 00:08:58,044
[April] April.
189
00:08:58,046 --> 00:08:58,828
What?
190
00:08:59,748 --> 00:09:00,455
My name's April.
191
00:09:01,833 --> 00:09:03,750
It's nice to meet you, April.
192
00:09:06,713 --> 00:09:08,171
You feeling any better?
193
00:09:09,132 --> 00:09:10,640
A little.
194
00:09:10,717 --> 00:09:11,883
Can I get you anything?
195
00:09:12,469 --> 00:09:13,468
No.
196
00:09:14,346 --> 00:09:16,555
I'm in a weird
situation right now.
197
00:09:17,641 --> 00:09:19,933
I have these trigger
moments and...
198
00:09:21,144 --> 00:09:22,485
Someone I really care
about's in the hospital,
199
00:09:22,604 --> 00:09:24,729
And I'm not handling
it too well.
200
00:09:24,815 --> 00:09:26,397
I've never freaked out
like this in public,
201
00:09:26,441 --> 00:09:27,640
So I'm pretty embarrassed.
202
00:09:27,776 --> 00:09:29,400
Oh, don't be.
203
00:09:29,486 --> 00:09:31,236
You're going through
a lot. I get it.
204
00:09:32,739 --> 00:09:35,365
Jimmy, what you did back
there, that was really nice.
205
00:09:36,451 --> 00:09:38,618
The kindness of strangers
is rare, these days.
206
00:09:39,871 --> 00:09:41,821
Well, I don't think
we're strangers anymore.
207
00:09:41,957 --> 00:09:43,957
[both chuckle]
208
00:09:44,117 --> 00:09:44,708
So...
209
00:09:46,003 --> 00:09:47,711
You gonna be okay to drive home?
210
00:09:48,672 --> 00:09:51,046
I can totally give you a lift.
211
00:09:51,049 --> 00:09:52,440
But my car.
212
00:09:52,634 --> 00:09:54,684
Oh, I don't mind coming
back and getting it for you.
213
00:09:54,720 --> 00:09:55,819
Yeah right.
214
00:09:56,013 --> 00:09:57,637
I'm gonna give you my keys
and I'll never see you again.
215
00:09:57,797 --> 00:09:58,805
Totally.
216
00:09:59,099 --> 00:10:01,474
How did you know that I was
the world's slickest car thief?
217
00:10:01,685 --> 00:10:03,250
I always know these things.
218
00:10:03,353 --> 00:10:05,854
[both chuckle]
219
00:10:07,983 --> 00:10:11,668
Would you mind terribly if
I checked in on you later?
220
00:10:11,862 --> 00:10:14,321
Just to make sure that you
got home safe and everything.
221
00:10:14,531 --> 00:10:16,323
I'm fine. Thanks for offering.
222
00:10:19,161 --> 00:10:20,076
But, you know...
223
00:10:22,748 --> 00:10:25,956
Here's my card if you wanna
call me to chat on the phone.
224
00:10:25,959 --> 00:10:27,417
Graphic design.
225
00:10:28,337 --> 00:10:29,610
Nice.
226
00:10:29,713 --> 00:10:30,879
Thanks again, jimmy.
227
00:10:35,177 --> 00:10:36,709
[jimmy sighs]
228
00:10:36,887 --> 00:10:40,430
[uneasy instrumental music]
229
00:10:49,900 --> 00:10:52,776
-[birds chirping]
-[dog barking]
230
00:11:00,927 --> 00:11:03,370
[phone ringing]
231
00:11:06,249 --> 00:11:09,025
Hey, how's it going? Everything set up?
232
00:11:09,027 --> 00:11:10,543
Hi, marie. I'm good.
233
00:11:10,712 --> 00:11:12,002
Feeling strong.
234
00:11:12,089 --> 00:11:13,671
You know, I do the
whole zen thing
235
00:11:13,715 --> 00:11:15,172
When I'm in my safe place.
236
00:11:15,175 --> 00:11:15,965
I know.
237
00:11:17,469 --> 00:11:20,845
April, you know it
wasn't your fault,
238
00:11:20,931 --> 00:11:22,430
What happened to
you and patrick.
239
00:11:23,600 --> 00:11:24,757
Tell everyone I miss them.
240
00:11:25,060 --> 00:11:28,502
Let mario know that I'll be in the office as soon as I can,
241
00:11:28,772 --> 00:11:31,998
And I will slay this fruity monster thing in no time.
242
00:11:32,109 --> 00:11:33,817
I'll call lisa
about movie night.
243
00:11:34,945 --> 00:11:36,635
Can't wait to see you both.
244
00:11:36,780 --> 00:11:37,529
-Bye.
-Bye.
245
00:11:38,481 --> 00:11:39,239
[call ends]
246
00:11:41,726 --> 00:11:43,626
Hello, sunshine!
247
00:11:43,787 --> 00:11:47,296
You know, kathy, I haven't
always been the outdoors type.
248
00:11:47,457 --> 00:11:49,749
Mom was always saying,
"go get you some sun,"
249
00:11:49,960 --> 00:11:52,318
But I was always
inside drawing.
250
00:11:52,462 --> 00:11:53,878
Well, she was right.
251
00:11:53,964 --> 00:11:56,297
Fresh air and morning
sun are great medicine.
252
00:11:57,134 --> 00:11:58,758
How's the arm feeling today?
253
00:11:59,970 --> 00:12:01,627
I think it's fine.
254
00:12:01,763 --> 00:12:02,761
Good.
255
00:12:02,848 --> 00:12:04,797
We'll do physical therapy
later on if that's okay.
256
00:12:04,957 --> 00:12:05,631
Yeah.
257
00:12:05,851 --> 00:12:08,685
And kathy, thanks
again for stepping in
258
00:12:08,887 --> 00:12:10,803
On such short notice.
259
00:12:10,939 --> 00:12:12,379
I owe you one.
260
00:12:12,482 --> 00:12:13,380
Of course.
261
00:12:13,942 --> 00:12:17,360
[soft orchestral music]
262
00:12:21,032 --> 00:12:23,908
[crickets chirping]
263
00:12:25,954 --> 00:12:27,328
[jimmy sighs]
264
00:12:27,497 --> 00:12:30,540
[low ominous music]
265
00:12:39,009 --> 00:12:39,799
Hm.
266
00:12:47,225 --> 00:12:49,809
[phone ringing]
267
00:12:54,316 --> 00:12:55,114
Um...
268
00:12:55,150 --> 00:12:56,232
Hello?
269
00:12:56,392 --> 00:12:57,424
Who's this?
270
00:12:57,527 --> 00:12:59,502
It's your car thief.
271
00:12:59,571 --> 00:13:01,821
Jimmy. [chuckles]
272
00:13:01,990 --> 00:13:03,656
[jimmy] how you doing?
273
00:13:03,825 --> 00:13:06,617
I'm a little overwhelmed.
274
00:13:06,745 --> 00:13:09,662
Well, if there's anything I
can get you, I'm glad to help.
275
00:13:09,831 --> 00:13:11,247
That's so kind.
276
00:13:12,600 --> 00:13:13,791
But I'll have to admit it,
277
00:13:13,919 --> 00:13:17,278
It's a little scary having a
new friend during all of this.
278
00:13:17,380 --> 00:13:19,372
I overstepped, didn't I?
279
00:13:19,549 --> 00:13:21,298
No, no, no. You didn't.
280
00:13:21,384 --> 00:13:23,284
You're a nice guy,
fast with a quip, too,
281
00:13:23,386 --> 00:13:24,952
Which I appreciate.
282
00:13:25,055 --> 00:13:26,136
But I have a friend, kathy,
283
00:13:26,223 --> 00:13:27,955
Who's a nurse, staying with me.
284
00:13:28,099 --> 00:13:30,183
She helps me with
a lot of my issues.
285
00:13:31,353 --> 00:13:33,553
And I don't wanna overwhelm
you with my problems.
286
00:13:33,730 --> 00:13:34,871
I totally get it,
287
00:13:35,065 --> 00:13:37,106
And the last thing I want to do is step on kathy's toes.
288
00:13:37,692 --> 00:13:38,483
Thanks, jimmy.
289
00:13:39,694 --> 00:13:41,528
That means a lot.
It really does.
290
00:13:42,697 --> 00:13:44,238
Talk soon, okay?
291
00:13:44,241 --> 00:13:45,882
Take care.
292
00:13:45,992 --> 00:13:49,702
[anxious instrumental music]
293
00:13:57,128 --> 00:13:59,921
[crickets chirping]
294
00:14:04,719 --> 00:14:05,718
[stella sighs]
295
00:14:07,264 --> 00:14:10,390
[gentle piano music]
296
00:14:17,899 --> 00:14:19,732
-[stella v.O.] April,
-[keyboard clacking]
297
00:14:19,934 --> 00:14:20,941
I know you're hurting,
298
00:14:20,986 --> 00:14:22,752
And I want to be there for you.
299
00:14:22,946 --> 00:14:25,672
I know you blame me for what happened to your father,
300
00:14:25,782 --> 00:14:27,456
For the way he died,
301
00:14:27,617 --> 00:14:30,243
But there are things you just don't know.
302
00:14:30,412 --> 00:14:32,061
I love you, sweetheart.
303
00:14:32,205 --> 00:14:34,063
I want to help you heal.
304
00:14:34,307 --> 00:14:35,957
Please get back to me.
305
00:14:39,129 --> 00:14:39,919
[stella sighs]
306
00:14:46,136 --> 00:14:49,929
[crickets chirping]
307
00:14:50,131 --> 00:14:53,249
[low eerie music]
308
00:14:53,310 --> 00:14:56,119
Hey guys, I want to send loads of thanks
309
00:14:56,187 --> 00:14:57,153
To all of my friends
310
00:14:57,314 --> 00:14:59,063
Who have sent me well wishes and flowers.
311
00:14:59,149 --> 00:15:01,732
I'm so lucky to have you guys.
312
00:15:01,818 --> 00:15:04,493
What happened was a real tragedy,
313
00:15:04,654 --> 00:15:07,997
And I can't say that times haven't been hard for me,
314
00:15:08,158 --> 00:15:10,891
But I am rising above, as they say.
315
00:15:11,119 --> 00:15:14,336
Nurse kathy is amazing, and I'll continue to post.
316
00:15:14,497 --> 00:15:16,873
I love you guys, and thanks so much again.
317
00:15:17,033 --> 00:15:17,624
Bye.
318
00:15:17,834 --> 00:15:19,626
[ominous atmospheric music]
319
00:15:23,673 --> 00:15:25,097
[April] what are you doing?
320
00:15:25,175 --> 00:15:26,699
Why are you acting this way?
321
00:15:26,843 --> 00:15:28,217
April, I love you!
322
00:15:28,303 --> 00:15:29,827
Why does this have
to be goodbye?
323
00:15:29,971 --> 00:15:31,103
Patrick, what's happening?
324
00:15:31,181 --> 00:15:32,997
I loved you April!
325
00:15:33,183 --> 00:15:34,023
-I'll always love you!
-[engine revs]
326
00:15:34,059 --> 00:15:35,099
Patrick, slow down!
327
00:15:35,185 --> 00:15:37,001
Just me and you against
the world now, April!
328
00:15:37,145 --> 00:15:38,311
-Don't be afraid.
-[engine revs]
329
00:15:38,521 --> 00:15:39,679
Patrick, stop the car!
330
00:15:39,856 --> 00:15:42,006
-I love you, April!
-Patrick!
331
00:15:42,108 --> 00:15:43,332
[April screams]
332
00:15:43,360 --> 00:15:44,917
[cars crash]
333
00:15:44,986 --> 00:15:47,570
[April gasping]
334
00:16:01,086 --> 00:16:02,276
[lisa] hey, best friend!
335
00:16:02,379 --> 00:16:03,719
Hey, girl!
336
00:16:03,755 --> 00:16:04,720
[lisa] how are you?
337
00:16:04,839 --> 00:16:07,297
I'm good as long as you
brought me my sushi.
338
00:16:07,384 --> 00:16:09,525
I don't know how
you eat this stuff.
339
00:16:09,594 --> 00:16:11,727
It smells like a fishing pier.
340
00:16:11,888 --> 00:16:14,471
How would you know? You
never even tried it.
341
00:16:14,516 --> 00:16:16,032
I've never tried
skydiving either,
342
00:16:16,226 --> 00:16:18,734
But there's a reason we
don't have wings, girl.
343
00:16:18,770 --> 00:16:19,568
Valid point.
344
00:16:19,604 --> 00:16:21,570
[both laugh]
345
00:16:21,690 --> 00:16:23,989
Hey, so how's
kathy working out?
346
00:16:24,025 --> 00:16:24,816
She's been great.
347
00:16:26,236 --> 00:16:27,610
I feel really safe
with her there.
348
00:16:28,863 --> 00:16:29,696
Good.
349
00:16:31,658 --> 00:16:34,158
You should maybe
give stella a call.
350
00:16:34,160 --> 00:16:35,201
She's worried.
351
00:16:36,246 --> 00:16:37,537
I will...
352
00:16:37,697 --> 00:16:38,246
Soon.
353
00:16:39,874 --> 00:16:41,999
Well, don't wait too long.
354
00:16:42,085 --> 00:16:44,293
She's your mom,
and she loves you.
355
00:16:45,296 --> 00:16:46,846
Oh, god. Listen to me.
356
00:16:46,923 --> 00:16:47,663
[both laugh]
357
00:16:47,882 --> 00:16:50,099
I sound like somebody's
social worker!
358
00:16:50,260 --> 00:16:52,084
You sound like
somebody's best friend...
359
00:16:52,262 --> 00:16:53,177
Best friend.
360
00:16:56,933 --> 00:16:57,724
You know...
361
00:16:59,060 --> 00:17:01,001
I had an awful
dream last night.
362
00:17:01,104 --> 00:17:02,770
It felt real.
363
00:17:04,107 --> 00:17:06,249
And I think I'm just afraid of
losing everyone I care about.
364
00:17:06,443 --> 00:17:08,901
And I feel like the situation
that happened is my fault
365
00:17:09,112 --> 00:17:10,603
And everything is
just closing in.
366
00:17:10,739 --> 00:17:11,571
Listen to me.
367
00:17:12,949 --> 00:17:14,240
It's not your fault.
368
00:17:15,452 --> 00:17:18,077
Plus, you know I'm
not going anywhere.
369
00:17:19,664 --> 00:17:23,766
Come on. Just eat
your yucky raw fish.
370
00:17:23,960 --> 00:17:26,586
I'm having me some good,
old-fashioned rabbit food.
371
00:17:26,796 --> 00:17:27,970
Yeah, you have fun with that.
372
00:17:28,006 --> 00:17:29,530
[both laugh]
373
00:17:29,632 --> 00:17:31,307
[crickets chirping]
374
00:17:31,468 --> 00:17:33,125
[nurse kathy] why do you
think you keep distancing
375
00:17:33,127 --> 00:17:33,885
From your mother?
376
00:17:35,472 --> 00:17:40,516
I don't want to, but what
happened with my dad...
377
00:17:41,811 --> 00:17:44,187
I just can't seem to
move past that, you know?
378
00:17:45,398 --> 00:17:46,622
He said mom didn't
want him there,
379
00:17:46,775 --> 00:17:50,777
And a few days later
he just kills himself.
380
00:17:52,947 --> 00:17:54,947
I locked myself in a room,
didn't come out for days,
381
00:17:55,158 --> 00:17:56,866
Didn't eat, and hardly slept.
382
00:17:57,994 --> 00:18:00,203
And now here you are.
383
00:18:01,331 --> 00:18:02,805
Yeah.
384
00:18:02,999 --> 00:18:05,208
You've trapped yourself
with resentment, April.
385
00:18:06,294 --> 00:18:07,159
Do you see that?
386
00:18:07,337 --> 00:18:08,978
Yeah, I do.
387
00:18:09,047 --> 00:18:11,680
But I want to move past this.
388
00:18:11,800 --> 00:18:13,966
I know I have to move
past this. I will.
389
00:18:17,430 --> 00:18:18,838
[nurse kathy] you're
gonna be fine.
390
00:18:18,973 --> 00:18:19,839
Yeah.
391
00:18:20,058 --> 00:18:21,081
[nurse kathy] I need to
go pick up my dinner.
392
00:18:21,184 --> 00:18:22,475
I'm famished.
393
00:18:35,740 --> 00:18:38,866
[soft ominous music]
394
00:18:47,001 --> 00:18:50,419
[jimmy breathing heavily]
395
00:18:53,758 --> 00:18:56,801
[low ominous music]
396
00:19:29,377 --> 00:19:31,577
[bottle rattling]
397
00:19:31,588 --> 00:19:35,673
[suspenseful instrumental music]
398
00:19:40,930 --> 00:19:45,892
-[tire iron smacks]
-[kathy grunts]
399
00:19:53,401 --> 00:19:55,818
[April sighs]
400
00:19:58,448 --> 00:19:59,755
[phone line ringing]
401
00:19:59,824 --> 00:20:00,823
[police siren wailing]
402
00:20:01,117 --> 00:20:02,458
[nurse kathy recording] this is kathy carpenter, r.N.
403
00:20:02,619 --> 00:20:05,052
I'm away at the moment. Please leave your message.
404
00:20:05,121 --> 00:20:06,045
[voicemail beeps]
405
00:20:06,164 --> 00:20:09,031
[April] hey, been gone a long time.
406
00:20:09,292 --> 00:20:11,275
Maybe you ate at the restaurant or...
407
00:20:11,461 --> 00:20:12,810
Had to run home or something.
408
00:20:12,962 --> 00:20:15,296
Please call me so
I know what's what.
409
00:20:16,466 --> 00:20:17,465
Okay?
410
00:20:20,303 --> 00:20:22,970
[April sighs]
411
00:20:24,182 --> 00:20:27,266
[anxious string music]
412
00:20:33,358 --> 00:20:36,525
[soft orchestral music]
413
00:20:38,279 --> 00:20:41,405
[phone ringing]
414
00:20:50,667 --> 00:20:51,156
Hey, you.
415
00:20:51,334 --> 00:20:52,959
I've got some bad news.
416
00:20:53,169 --> 00:20:54,293
Brace yourself, okay?
417
00:20:55,338 --> 00:20:56,479
Wait, what's going on?
418
00:20:56,673 --> 00:20:59,248
[lisa] the police found nurse kathy in a parking lot.
419
00:20:59,342 --> 00:21:00,599
What?
420
00:21:00,677 --> 00:21:01,500
They told me it looks like severe
421
00:21:01,678 --> 00:21:02,926
Blunt force head trauma.
422
00:21:03,054 --> 00:21:05,321
They admitted her to mccabe
general last night as a jane doe
423
00:21:05,390 --> 00:21:07,656
Because someone stole her id.
424
00:21:07,850 --> 00:21:10,159
They had to run a trace through her car registration.
425
00:21:10,228 --> 00:21:11,268
If they let me in to see her,
426
00:21:11,354 --> 00:21:13,662
Maybe I'll get more
information at the hospital.
427
00:21:13,731 --> 00:21:15,481
I'm on my way there now.
428
00:21:15,650 --> 00:21:17,366
I'd like to be there too.
429
00:21:17,443 --> 00:21:18,693
Okay. I'll see you soon.
430
00:21:20,613 --> 00:21:24,532
[anxious instrumental music]
431
00:21:26,160 --> 00:21:28,185
Can you just let me know as
soon as you have a room number?
432
00:21:28,288 --> 00:21:29,528
-Lisa!
-Okay.
433
00:21:29,664 --> 00:21:31,037
-Hey.
-Hey.
434
00:21:31,040 --> 00:21:32,431
[April] how is she?
435
00:21:32,542 --> 00:21:33,357
They say she'll be okay.
436
00:21:33,543 --> 00:21:35,050
They took her out
of I.C.U. This morning,
437
00:21:35,128 --> 00:21:36,869
But she's still not awake.
438
00:21:37,130 --> 00:21:38,720
They're not letting anyone
in to see her just yet.
439
00:21:38,881 --> 00:21:40,372
Well, at least there's
some good news, right?
440
00:21:40,550 --> 00:21:41,340
Yeah, yeah.
441
00:21:44,554 --> 00:21:45,127
I just...
442
00:21:45,305 --> 00:21:46,512
I keep thinking about--
443
00:21:46,672 --> 00:21:47,388
Patrick.
444
00:21:48,507 --> 00:21:49,223
Yeah.
445
00:21:50,226 --> 00:21:52,018
You know, I'm
gonna go visit him.
446
00:21:52,228 --> 00:21:53,460
[lisa] tread carefully, okay?
447
00:21:53,563 --> 00:21:55,054
I will.
448
00:21:55,231 --> 00:21:59,025
[delicate instrumental music]
449
00:22:14,542 --> 00:22:17,376
[monitor beeping]
450
00:22:20,923 --> 00:22:21,714
Hey.
451
00:22:23,551 --> 00:22:25,593
I know you probably
can't hear me at all.
452
00:22:28,639 --> 00:22:32,516
But we never really got
a chance to say goodbye.
453
00:22:36,606 --> 00:22:38,314
I remember when we first met.
454
00:22:40,276 --> 00:22:42,360
I was so in awe of you.
455
00:22:43,696 --> 00:22:47,531
I never wanted to hurt you
or anyone you cared about.
456
00:22:50,620 --> 00:22:51,911
We were so in love.
457
00:22:54,123 --> 00:22:56,665
And I guess part of me will
always love you, patrick.
458
00:22:59,962 --> 00:23:01,453
[April] this...
459
00:23:01,655 --> 00:23:02,463
This is goodbye.
460
00:23:04,634 --> 00:23:06,175
I have to move
on, and so do you.
461
00:23:07,929 --> 00:23:10,096
I know you'll get
better and double down,
462
00:23:10,306 --> 00:23:11,054
And you'll conquer the world,
463
00:23:11,099 --> 00:23:12,848
And I will be so
happy for you.
464
00:23:17,772 --> 00:23:19,188
Take care of susan, okay?
465
00:23:20,674 --> 00:23:21,816
She's a good woman.
466
00:23:23,194 --> 00:23:24,985
You guys deserve
a second chance.
467
00:23:27,240 --> 00:23:27,863
And who knows?
468
00:23:30,576 --> 00:23:31,826
Maybe I'll even get one too.
469
00:23:49,512 --> 00:23:52,721
[tense orchestral music]
470
00:24:07,947 --> 00:24:10,531
[phone ringing]
471
00:24:14,454 --> 00:24:15,161
Well, hello again.
472
00:24:15,371 --> 00:24:17,629
I hope you don't
mind me calling back.
473
00:24:17,707 --> 00:24:18,880
No, no, not at all.
474
00:24:18,916 --> 00:24:20,265
[low ominous music]
475
00:24:20,267 --> 00:24:21,850
It has been a rough day though.
476
00:24:21,878 --> 00:24:22,918
Oh no. Why?
477
00:24:23,212 --> 00:24:26,589
Remember my friend, nursekathy, who was staying with me?
478
00:24:26,757 --> 00:24:28,156
She's in the hospital.
479
00:24:28,158 --> 00:24:29,608
Oh, April. I'm so sorry.
480
00:24:29,719 --> 00:24:30,676
Is there anything I can do?
481
00:24:30,836 --> 00:24:31,510
No.
482
00:24:31,721 --> 00:24:33,303
I just have to realize
that some things
483
00:24:33,389 --> 00:24:35,705
Are just outta my
control, you know?
484
00:24:35,766 --> 00:24:36,682
I do know.
485
00:24:38,269 --> 00:24:41,320
Look, I actually was
calling because...
486
00:24:41,522 --> 00:24:45,340
I was wondering if maybe you wanted to get lunch sometime.
487
00:24:45,568 --> 00:24:46,650
I'm guessing today's sort of off the table, but...
488
00:24:46,861 --> 00:24:50,245
No, I'm actually
kind of starving.
489
00:24:50,323 --> 00:24:51,322
What'd you have in mind?
490
00:24:52,783 --> 00:24:55,701
I'm guessing you're a
cheeseburger kind of lady.
491
00:24:56,662 --> 00:24:57,853
Very perceptive.
492
00:24:57,914 --> 00:25:00,831
Perfect. How about we meet at the park off adams?
493
00:25:02,084 --> 00:25:03,334
I think I'd like that.
494
00:25:07,256 --> 00:25:08,255
Mmm.
495
00:25:09,175 --> 00:25:09,631
You know the secret
to a good burger?
496
00:25:09,634 --> 00:25:10,624
What?
497
00:25:10,626 --> 00:25:11,616
It's the veggies.
498
00:25:11,844 --> 00:25:15,345
Nice crisp piece of lettuce,
fresh tomato, little pickle.
499
00:25:15,389 --> 00:25:16,889
Gives it that crunch. Mmm!
500
00:25:18,059 --> 00:25:19,608
The things you learned
in culinary school.
501
00:25:19,769 --> 00:25:22,094
Oh, I didn't know you
were in culinary school.
502
00:25:22,230 --> 00:25:23,278
[jimmy] mm-hm.
503
00:25:23,314 --> 00:25:24,230
That's pretty cool.
504
00:25:27,610 --> 00:25:29,284
I know this might
sound a little crazy,
505
00:25:29,445 --> 00:25:32,655
But I feel really
comfortable with you.
506
00:25:34,450 --> 00:25:36,033
I did since the
first time we met,
507
00:25:37,286 --> 00:25:38,994
And I can't really
explain it, but...
508
00:25:41,290 --> 00:25:42,872
I tend to jump in situations,
509
00:25:43,000 --> 00:25:46,585
And sometimes they're worth
it, and sometimes not so much.
510
00:25:49,131 --> 00:25:51,423
Well, we live and learn.
511
00:25:51,634 --> 00:25:53,558
[anxious atmospheric music]
512
00:25:53,636 --> 00:25:54,635
Live and learn, right?
513
00:25:56,806 --> 00:25:57,763
[jimmy] you okay?
514
00:25:57,923 --> 00:25:58,514
Sorry.
515
00:25:59,642 --> 00:26:01,784
You reminded me of somebody.
516
00:26:01,894 --> 00:26:03,952
He used to say
that all the time.
517
00:26:04,021 --> 00:26:04,979
"you live and learn."
518
00:26:05,898 --> 00:26:07,606
Well, it's a pretty
old expression.
519
00:26:07,817 --> 00:26:10,109
I'm sure a lot
of people use it.
520
00:26:10,278 --> 00:26:10,985
God, I'm sorry.
521
00:26:12,321 --> 00:26:15,297
I need to move on. [chuckles]
522
00:26:15,324 --> 00:26:15,889
It just...
523
00:26:15,992 --> 00:26:17,616
It seems so inhuman.
524
00:26:18,844 --> 00:26:20,085
They say there's
always something there
525
00:26:20,162 --> 00:26:21,996
To remind you of them.
526
00:26:23,374 --> 00:26:24,723
When I was a kid,
my dad used to say,
527
00:26:24,834 --> 00:26:26,083
"take it on the chin,
sit up straight,
528
00:26:26,335 --> 00:26:28,002
And don't let
anybody see you cry."
529
00:26:29,505 --> 00:26:30,588
He died when I was a kid.
530
00:26:32,091 --> 00:26:34,758
It was just me and my
brother after that.
531
00:26:34,760 --> 00:26:35,241
I'm sorry.
532
00:26:35,344 --> 00:26:36,501
[jimmy] don't be.
533
00:26:36,679 --> 00:26:37,836
[jimmy] live and learn, right?
534
00:26:38,264 --> 00:26:39,171
Live and learn, right?
535
00:26:39,348 --> 00:26:41,490
[anxious atmospheric music]
536
00:26:41,559 --> 00:26:42,782
[April hyperventilating]
537
00:26:42,784 --> 00:26:43,892
You okay?
538
00:26:43,936 --> 00:26:46,145
No, no, I don't...
539
00:26:48,899 --> 00:26:50,332
Look, I'm sorry.
540
00:26:50,359 --> 00:26:51,700
I have to go home!
541
00:26:51,702 --> 00:26:52,550
Hey!
542
00:26:52,753 --> 00:26:54,186
April!
543
00:26:54,188 --> 00:26:54,987
April, come back!
544
00:26:57,158 --> 00:26:57,990
[jimmy] April!
545
00:26:59,893 --> 00:27:00,659
April!
546
00:27:01,987 --> 00:27:02,636
Look out!
547
00:27:02,705 --> 00:27:03,362
[horn blares]
548
00:27:03,497 --> 00:27:06,040
[April screams]
549
00:27:08,377 --> 00:27:09,284
Are you okay? Are you okay?
550
00:27:09,420 --> 00:27:10,544
I think so.
551
00:27:12,882 --> 00:27:13,780
They didn't even slow down.
552
00:27:13,883 --> 00:27:14,840
Some samaritan, huh?
553
00:27:15,009 --> 00:27:17,175
[April panting]
554
00:27:17,219 --> 00:27:18,177
You saved my life.
555
00:27:20,097 --> 00:27:20,812
I feel so dumb.
556
00:27:20,848 --> 00:27:22,181
These...
557
00:27:22,341 --> 00:27:22,956
Attacks.
558
00:27:23,059 --> 00:27:24,065
No, no, no, no.
559
00:27:24,185 --> 00:27:26,977
You're okay. You're
okay now, all right?
560
00:27:28,013 --> 00:27:28,812
Okay.
561
00:27:28,814 --> 00:27:29,855
Thank you.
562
00:27:32,068 --> 00:27:33,484
You mind following me home?
563
00:27:37,648 --> 00:27:38,405
Thank you.
564
00:27:40,493 --> 00:27:41,341
I'm sorry, jimmy.
565
00:27:41,494 --> 00:27:44,795
You probably think
I'm some crazy woman.
566
00:27:44,797 --> 00:27:46,388
I don't think that at all.
567
00:27:46,540 --> 00:27:48,657
I think you're going
through a lot right now,
568
00:27:48,918 --> 00:27:52,544
And you are reacting like
any normal person would.
569
00:27:53,923 --> 00:27:55,297
April, I think you're amazing.
570
00:27:58,094 --> 00:28:00,176
Maybe we can try again tomorrow?
571
00:28:00,178 --> 00:28:01,344
Of course.
572
00:28:01,430 --> 00:28:04,164
I'll make lunch.
Real food this time.
573
00:28:04,266 --> 00:28:05,057
I'd like that.
574
00:28:06,227 --> 00:28:07,059
Great.
575
00:28:11,190 --> 00:28:14,775
[uneasy instrumental music]
576
00:28:18,114 --> 00:28:20,530
-Hey, April, check this... -[April laughing]
577
00:28:20,533 --> 00:28:21,073
April!
578
00:28:21,283 --> 00:28:22,741
Put that silly thing down!
579
00:28:22,910 --> 00:28:24,960
[stella chuckles]
580
00:28:25,121 --> 00:28:27,246
Okay, you know what mommy doesn't like?
581
00:28:27,456 --> 00:28:28,780
And that's being on camera.
582
00:28:28,958 --> 00:28:30,958
[April] no, you have to tell me!
583
00:28:32,420 --> 00:28:33,710
-Mom, you promised, okay? -All right, all right.
584
00:28:33,838 --> 00:28:38,890
The things mommy loves most are muffins in the morning,
585
00:28:38,968 --> 00:28:40,150
Blue skies in the afternoon,
586
00:28:40,386 --> 00:28:44,847
And my favorite season in the whole wide world, which is...
587
00:28:46,091 --> 00:28:46,890
April!
588
00:28:47,059 --> 00:28:47,682
[stella laughing]
589
00:28:47,727 --> 00:28:48,474
Now gimme that camera!
590
00:28:48,519 --> 00:28:51,245
Give it to me! Give it to me!
591
00:28:51,313 --> 00:28:52,563
You come here!
592
00:28:56,861 --> 00:28:59,052
They tell me
you're stabilizing.
593
00:28:59,280 --> 00:29:01,822
You'll come back to me soon.
That makes me so happy.
594
00:29:04,160 --> 00:29:07,119
[patrick murmuring]
595
00:29:10,958 --> 00:29:11,790
April.
596
00:29:12,710 --> 00:29:15,335
[low tense music]
597
00:29:19,241 --> 00:29:22,176
[distorted chatter]
598
00:29:35,649 --> 00:29:38,783
I am not giving up
on you, patrick.
599
00:29:38,861 --> 00:29:40,778
I forgive you for all of it.
600
00:29:48,829 --> 00:29:51,205
[susan gasps]
601
00:29:55,961 --> 00:29:57,711
[nurse] kathy is
alert and on her feet,
602
00:29:58,005 --> 00:29:59,788
But the doctor wants to
keep her a few more days
603
00:29:59,924 --> 00:30:00,939
For observation.
604
00:30:01,008 --> 00:30:02,758
That's great news. Thank you.
605
00:30:04,595 --> 00:30:06,469
They told me kathy's
up and about,
606
00:30:06,555 --> 00:30:08,555
But they're gonna keep
her a few more days.
607
00:30:08,849 --> 00:30:11,791
I'm gonna head that way
before I go back to work.
608
00:30:12,019 --> 00:30:14,561
Okay, well, tell her I'll
come by and see her soon.
609
00:30:16,023 --> 00:30:18,481
And thanks again for helping
me clean this pigs sty of mine.
610
00:30:18,484 --> 00:30:19,908
This pig sty...
611
00:30:20,027 --> 00:30:22,878
Is gorgeous, and you know it.
612
00:30:22,988 --> 00:30:24,863
You are just
nervous about lunch.
613
00:30:25,074 --> 00:30:28,033
Two days in a row
with mr. Interesting.
614
00:30:28,994 --> 00:30:31,036
Okay. I guess you
know me a little bit.
615
00:30:32,832 --> 00:30:34,957
To be honest, I'm a
little nervous too.
616
00:30:36,126 --> 00:30:38,093
I mean, you met him
at a restaurant?
617
00:30:38,212 --> 00:30:40,929
How do men and
women usually meet?
618
00:30:41,006 --> 00:30:42,581
Nothing's perfect, right?
619
00:30:42,758 --> 00:30:44,841
I just want you to be careful.
620
00:30:44,885 --> 00:30:45,884
Sometimes a guy moves fast,
621
00:30:46,178 --> 00:30:49,104
And I wouldn't want to see you
get into a weird situation.
622
00:30:49,223 --> 00:30:50,755
And I love you for
caring so much,
623
00:30:50,975 --> 00:30:52,273
-And you're right.
-[phone ringing]
624
00:30:52,393 --> 00:30:53,925
And that's why I'm
playing it. Cool.
625
00:30:54,061 --> 00:30:54,852
Okay.
626
00:30:57,982 --> 00:30:59,280
It's mom.
627
00:30:59,316 --> 00:31:00,607
You should talk to her.
628
00:31:08,400 --> 00:31:09,741
Hey.
629
00:31:09,910 --> 00:31:11,785
Honey, you picked up.
630
00:31:12,538 --> 00:31:13,370
[April] yeah.
631
00:31:15,583 --> 00:31:18,934
I heard from lisa about
what happened to kathy.
632
00:31:19,003 --> 00:31:19,935
I'm so sorry.
633
00:31:20,087 --> 00:31:22,588
Yeah, it kind of puts
things in perspective.
634
00:31:24,508 --> 00:31:25,941
Yeah.
635
00:31:26,093 --> 00:31:26,958
I don't know, I
guess I've just been
636
00:31:27,136 --> 00:31:28,126
In a strange place these days,
637
00:31:28,429 --> 00:31:31,680
But I do want us to work through
our problems, I really do.
638
00:31:33,934 --> 00:31:36,985
Do you think we could
maybe see each other soon?
639
00:31:37,062 --> 00:31:38,987
You know, face to face?
640
00:31:39,106 --> 00:31:41,314
Yeah, let's talk later today.
641
00:31:41,316 --> 00:31:41,940
Thank you.
642
00:31:43,444 --> 00:31:44,860
I love you. Take care.
643
00:31:45,029 --> 00:31:46,194
Love you too.
644
00:31:51,076 --> 00:31:52,175
You nailed that!
645
00:31:52,244 --> 00:31:53,577
-Yeah?
-Yeah.
646
00:31:54,914 --> 00:31:55,920
It's your mom.
647
00:31:55,956 --> 00:31:57,080
She loves you.
648
00:31:57,999 --> 00:31:58,957
All right.
649
00:32:01,128 --> 00:32:03,962
[soft anxious music]
650
00:32:20,046 --> 00:32:20,595
Hey there.
651
00:32:20,689 --> 00:32:21,471
[jimmy] hey!
652
00:32:21,482 --> 00:32:23,682
You must be jimmy. I'm lisa.
653
00:32:23,684 --> 00:32:25,617
It's nice to meet you. I'd...
654
00:32:25,653 --> 00:32:26,485
I'd shake your hand,
655
00:32:26,737 --> 00:32:27,852
But I've got kind of
a full arm load here.
656
00:32:28,113 --> 00:32:30,088
No worries. I'm sure we'll
see each other again soon.
657
00:32:30,248 --> 00:32:30,989
Yeah.
658
00:32:31,158 --> 00:32:31,856
You guys have fun.
659
00:32:31,992 --> 00:32:32,741
Thanks.
660
00:32:40,834 --> 00:32:41,583
[phone line ringing]
661
00:32:41,835 --> 00:32:43,943
[marie] hey. I was gonna call later.
662
00:32:44,046 --> 00:32:45,720
April doing okay?
663
00:32:45,839 --> 00:32:48,106
She's hanging in, but, hey,
664
00:32:48,258 --> 00:32:50,975
I need for you to do me and her a favor.
665
00:32:51,095 --> 00:32:52,970
It might sound a little
sinister at first.
666
00:32:54,181 --> 00:32:55,638
Sinister?
667
00:32:55,683 --> 00:32:56,881
I'm all about the sinister.
668
00:32:57,059 --> 00:32:58,725
Here's what I need you to do.
669
00:33:00,270 --> 00:33:01,603
Oh, nice!
670
00:33:02,523 --> 00:33:03,238
You hungry?
671
00:33:03,357 --> 00:33:05,148
Of course. I'm always starving.
672
00:33:05,150 --> 00:33:06,817
Great. Let's eat.
673
00:33:07,027 --> 00:33:09,244
I'll go put these in water.
674
00:33:09,279 --> 00:33:12,447
[soft electronic music]
675
00:33:19,832 --> 00:33:22,541
[knife chopping]
676
00:33:38,017 --> 00:33:41,393
[tense atmospheric music]
677
00:33:56,952 --> 00:33:59,077
Jimmy, whatever you're
doing in there...
678
00:33:59,246 --> 00:34:00,120
It smells amazing.
679
00:34:01,248 --> 00:34:01,872
I'll be right there.
680
00:34:04,168 --> 00:34:07,711
[jimmy breathing heavily]
681
00:34:11,967 --> 00:34:13,008
There we go.
682
00:34:13,969 --> 00:34:15,761
And I'll be right
back with the drinks.
683
00:34:15,921 --> 00:34:16,553
Okay.
684
00:34:18,557 --> 00:34:20,557
I cannot wait to try this.
685
00:34:25,606 --> 00:34:29,399
[unsettling electronic music]
686
00:34:42,122 --> 00:34:45,248
[ice cubes rattling]
687
00:34:50,297 --> 00:34:52,189
-Thank you.
-There you go.
688
00:34:52,299 --> 00:34:53,932
We've got take a selfie.
689
00:34:53,967 --> 00:34:55,008
-Okay.
-Okay?
690
00:34:55,794 --> 00:34:56,835
Ready?
691
00:34:56,970 --> 00:34:58,353
Yeah.
692
00:34:58,430 --> 00:34:59,054
[camera shutter clicks]
693
00:34:59,214 --> 00:35:00,263
There we go.
694
00:35:03,811 --> 00:35:04,851
God, this looks good.
695
00:35:05,896 --> 00:35:08,771
Well, my instructor
tells me I am talented
696
00:35:08,774 --> 00:35:10,065
But not a genius.
697
00:35:12,277 --> 00:35:14,152
[April chuckles]
698
00:35:14,404 --> 00:35:16,095
They wouldn't know
genius if they tasted it.
699
00:35:16,198 --> 00:35:17,823
This is incredible.
700
00:35:17,991 --> 00:35:18,824
-Yeah?
-Mm-hm.
701
00:35:21,161 --> 00:35:23,452
Well, I'm gonna have a
restaurant in a few years.
702
00:35:23,497 --> 00:35:24,704
That's the plan anyways.
703
00:35:26,333 --> 00:35:27,882
I like the idea of
providing sustenance
704
00:35:27,960 --> 00:35:30,018
To large groups of people.
705
00:35:30,170 --> 00:35:33,054
I guess I've just always
been a server, you know?
706
00:35:33,173 --> 00:35:36,224
That's very noble,
and beautiful.
707
00:35:36,343 --> 00:35:38,176
April, can I ask you a question?
708
00:35:38,345 --> 00:35:39,136
Of course.
709
00:35:40,139 --> 00:35:43,014
I know you lost someone
special recently.
710
00:35:43,183 --> 00:35:44,199
I'm just--
711
00:35:44,351 --> 00:35:48,311
He's in the hospital, but
we're not together anymore.
712
00:35:50,232 --> 00:35:51,356
His name's patrick.
713
00:35:53,193 --> 00:35:54,234
Do you still love him?
714
00:35:55,279 --> 00:35:57,612
I love him enough that
I had to let him go.
715
00:35:59,032 --> 00:36:00,448
That was the right thing to do.
716
00:36:02,035 --> 00:36:03,618
And I'm glad you're here now.
717
00:36:05,372 --> 00:36:07,255
But let's just take things slow.
718
00:36:07,374 --> 00:36:08,707
We have all the
time in the world.
719
00:36:08,867 --> 00:36:09,666
Okay.
720
00:36:12,454 --> 00:36:13,253
Here.
721
00:36:14,298 --> 00:36:18,507
Here's to new friends
and new beginnings.
722
00:36:18,510 --> 00:36:19,083
[glasses clink]
723
00:36:19,261 --> 00:36:21,586
[suspenseful instrumental music]
724
00:36:21,722 --> 00:36:22,554
April, wait.
725
00:36:22,723 --> 00:36:26,224
[knocking on door]
726
00:36:26,384 --> 00:36:27,350
Um...
727
00:36:28,253 --> 00:36:29,811
Are you expecting someone?
728
00:36:29,980 --> 00:36:32,146
No, not really.
729
00:36:32,232 --> 00:36:34,924
I apologize. I
will be right back.
730
00:36:35,068 --> 00:36:38,069
[low anxious music]
731
00:36:47,164 --> 00:36:49,915
[jimmy breathing heavily]
732
00:36:50,083 --> 00:36:52,959
[pours out drinks]
733
00:36:56,757 --> 00:36:58,089
Hi.
734
00:36:58,250 --> 00:36:59,007
Mom.
735
00:37:00,969 --> 00:37:05,430
May I come in? I
bought us some goodies.
736
00:37:07,100 --> 00:37:08,433
I meant on the phone.
737
00:37:09,603 --> 00:37:13,146
I guess I thought it'd be
better to do so in person.
738
00:37:14,441 --> 00:37:17,275
You know, we haven't seen
each other at all since...
739
00:37:17,486 --> 00:37:20,111
I actually have
somebody over right now.
740
00:37:21,323 --> 00:37:23,907
But since you're here
already, please, come in.
741
00:37:33,418 --> 00:37:36,044
[phone ringing]
742
00:37:37,464 --> 00:37:38,162
Hey, marie.
743
00:37:38,382 --> 00:37:40,415
Well, I just thought
I'd let you know
744
00:37:40,634 --> 00:37:43,360
I'm doing the deep sinister
dive on jimmy conway.
745
00:37:43,470 --> 00:37:44,385
Oh, anything weird?
746
00:37:44,471 --> 00:37:47,655
No, in fact there's
almost nothing at all,
747
00:37:47,808 --> 00:37:50,599
No social profiles,
no personal info.
748
00:37:50,727 --> 00:37:52,752
I found some details from the
cooking school he's attending,
749
00:37:52,854 --> 00:37:54,312
But that's basically it.
750
00:37:54,472 --> 00:37:55,363
My gosh.
751
00:37:55,482 --> 00:37:57,348
If April knew that we
were checking on him,
752
00:37:57,484 --> 00:38:00,201
She would be so mad.
753
00:38:00,320 --> 00:38:02,028
Let's just drop this, I guess.
754
00:38:02,322 --> 00:38:05,106
He's a nice guy, and we'll
just leave it at that.
755
00:38:05,242 --> 00:38:06,383
I'll see you soon.
756
00:38:06,493 --> 00:38:08,684
Hey, let's get
together for lunch.
757
00:38:08,829 --> 00:38:10,495
All right, girl. Thank you.
758
00:38:13,000 --> 00:38:14,882
[mysterious instrumental music]
759
00:38:15,002 --> 00:38:18,419
Why am I still getting a
weird feeling about you?
760
00:38:18,505 --> 00:38:22,799
I mean, what grad student
isn't on social media?
761
00:38:24,803 --> 00:38:25,560
[drink pouring]
762
00:38:25,562 --> 00:38:27,362
Thank you.
763
00:38:27,514 --> 00:38:28,396
Would you like some
more tea, stella?
764
00:38:28,432 --> 00:38:30,098
No, thank you.
765
00:38:30,309 --> 00:38:32,216
By the way, this
was so delicious.
766
00:38:32,352 --> 00:38:33,535
Oh, good.
767
00:38:33,645 --> 00:38:35,311
And these pastries
look incredible.
768
00:38:35,355 --> 00:38:37,405
Are they from your
catering business?
769
00:38:37,482 --> 00:38:39,223
Mm-hm. We specialize
in desserts.
770
00:38:39,443 --> 00:38:41,409
The cooks have
always been foodies.
771
00:38:41,528 --> 00:38:43,302
It's even in our family name.
772
00:38:43,530 --> 00:38:45,413
Well, I guess that skipped
a generation with me,
773
00:38:45,532 --> 00:38:47,139
Because I can't
even boil an egg.
774
00:38:47,242 --> 00:38:48,716
You're an artist though.
775
00:38:48,869 --> 00:38:50,084
And you've done so
well for yourself.
776
00:38:50,162 --> 00:38:51,536
This home is beautiful.
777
00:38:51,705 --> 00:38:53,020
Thanks, mom.
778
00:38:53,206 --> 00:38:54,472
Well, I'll give
you two a minute.
779
00:38:54,541 --> 00:38:55,790
I got a kitchen to clean anyway.
780
00:38:59,379 --> 00:39:01,512
[stella] I probably should
have called before I came by.
781
00:39:01,548 --> 00:39:02,747
No, I should have called you.
782
00:39:02,883 --> 00:39:03,989
[faucet running]
783
00:39:04,217 --> 00:39:06,468
I've just been dealing with
a lot of feelings lately.
784
00:39:07,304 --> 00:39:08,436
I know we've never discussed
785
00:39:08,555 --> 00:39:09,437
What happened with your father,
786
00:39:09,556 --> 00:39:13,874
And I've allowed that
to fester for years.
787
00:39:14,019 --> 00:39:15,910
You left us, and he died.
788
00:39:15,979 --> 00:39:17,187
And you blame me.
789
00:39:18,565 --> 00:39:20,815
I understand. I really do.
790
00:39:22,069 --> 00:39:23,651
There's so much you
don't know, April.
791
00:39:24,780 --> 00:39:26,104
Now is probably
not the right time,
792
00:39:26,239 --> 00:39:27,422
With you having company and all,
793
00:39:27,574 --> 00:39:29,574
But let me just
say this one thing.
794
00:39:30,994 --> 00:39:32,427
In all my life,
795
00:39:32,579 --> 00:39:34,788
You're the only thing
that ever mattered, April.
796
00:39:36,083 --> 00:39:39,459
I tried to protect you
from bad things. I...
797
00:39:40,754 --> 00:39:42,504
Protected you too much.
798
00:39:44,549 --> 00:39:45,507
I didn't want you to hurt.
799
00:39:47,719 --> 00:39:50,053
[April] I promise I
wanna work through this.
800
00:39:51,306 --> 00:39:52,371
I wanna hear what
you have to say,
801
00:39:52,516 --> 00:39:54,766
Just when the time's right.
802
00:39:56,603 --> 00:39:57,560
Fair enough.
803
00:39:58,897 --> 00:40:03,358
But until then, know that I
love you, and I'm here to help.
804
00:40:04,611 --> 00:40:05,360
Thanks, mom.
805
00:40:06,613 --> 00:40:07,462
Well, I hate to eat and run,
806
00:40:07,614 --> 00:40:09,388
But I just got a
call from the school,
807
00:40:09,533 --> 00:40:10,824
So I'm gonna have
to run by there.
808
00:40:12,619 --> 00:40:15,495
And I think this alone time
with you guys is gonna be good.
809
00:40:16,756 --> 00:40:17,572
[stella chuckles]
810
00:40:17,707 --> 00:40:18,415
Call you later?
811
00:40:18,625 --> 00:40:19,557
-Of course.
-Okay.
812
00:40:19,626 --> 00:40:21,059
It was wonderful meeting you.
813
00:40:21,086 --> 00:40:21,751
You too.
814
00:40:25,674 --> 00:40:26,589
Charming young man.
815
00:40:27,592 --> 00:40:28,216
[April chuckles]
816
00:40:28,385 --> 00:40:32,053
[tense atmospheric music]
817
00:40:51,992 --> 00:40:55,618
[jimmy breathing heavily]
818
00:41:03,587 --> 00:41:05,628
[susan] so what do
you think I should do?
819
00:41:07,174 --> 00:41:09,674
[jeb] my advice as your attorney
is that you sue for divorce.
820
00:41:10,677 --> 00:41:12,427
He was having an affair.
821
00:41:12,679 --> 00:41:15,530
You'll get damn near
everything in the settlement.
822
00:41:15,682 --> 00:41:19,033
I don't want a settlement.
I want my husband back.
823
00:41:19,186 --> 00:41:22,896
Why should I give him to
her? Why should she win?
824
00:41:24,357 --> 00:41:25,565
Any news on his recovery?
825
00:41:27,360 --> 00:41:28,376
He's in an induced
coma right now.
826
00:41:28,528 --> 00:41:32,572
They're not sure if he'll
walk again, but he'll live.
827
00:41:34,701 --> 00:41:36,250
Well, that's good.
828
00:41:36,369 --> 00:41:39,403
But my advice is that you
consider the possibility
829
00:41:39,623 --> 00:41:42,573
That he may take up
with ms. Cook again.
830
00:41:42,792 --> 00:41:44,742
I won't let that
happen, mr. Challis.
831
00:41:45,712 --> 00:41:47,503
I'm going to do my best
to take care of him
832
00:41:47,547 --> 00:41:48,505
To bring him back to me.
833
00:41:49,758 --> 00:41:51,591
And god willing, we
will be happy again.
834
00:41:53,595 --> 00:41:56,604
You seem pretty sure about that.
835
00:41:56,606 --> 00:41:57,255
I'm hopeful.
836
00:41:57,390 --> 00:42:00,892
[ominous instrumental music]
837
00:42:01,061 --> 00:42:03,853
[phone ringing]
838
00:42:05,281 --> 00:42:05,763
Hey.
839
00:42:05,941 --> 00:42:07,565
April, it's great to see you!
840
00:42:07,734 --> 00:42:08,666
Everything okay?
841
00:42:08,693 --> 00:42:09,500
Yeah.
842
00:42:09,611 --> 00:42:11,903
Actually working in nature today.
843
00:42:12,063 --> 00:42:13,120
Nice.
844
00:42:13,240 --> 00:42:14,272
Actually I do need some help.
845
00:42:14,574 --> 00:42:17,458
I need to look at some '80s and '90 cereal box designs.
846
00:42:17,577 --> 00:42:19,627
They want that retro kind of look.
847
00:42:19,746 --> 00:42:21,095
Do you mind printing
the research out
848
00:42:21,206 --> 00:42:22,430
On the big color
machine at work
849
00:42:22,582 --> 00:42:24,448
And bringing it by
my place tomorrow?
850
00:42:24,584 --> 00:42:25,433
Mm-hm.
851
00:42:25,585 --> 00:42:26,784
I'll definitely be
back in work soon.
852
00:42:27,087 --> 00:42:29,771
I just wanna nail this and get
it in tomorrow before then.
853
00:42:29,839 --> 00:42:31,547
Sure. I'm on it.
854
00:42:31,633 --> 00:42:34,642
Oh, hey. I'm really glad you're coming back.
855
00:42:34,761 --> 00:42:36,977
It's not the same without you.
856
00:42:37,013 --> 00:42:38,429
Thanks, marie.
857
00:42:38,590 --> 00:42:39,347
Bye.
858
00:42:41,567 --> 00:42:42,500
Hey you.
859
00:42:42,502 --> 00:42:43,951
-[uneasy instrumental music]
-jimmy?
860
00:42:44,062 --> 00:42:45,653
I thought I might
find you here.
861
00:42:45,689 --> 00:42:46,854
Stalking me already, huh?
862
00:42:46,898 --> 00:42:48,398
I wanted to surprise you.
863
00:42:49,776 --> 00:42:51,642
Oh! They're so pretty.
864
00:42:51,820 --> 00:42:53,695
Yeah, they reminded me of you.
865
00:42:54,906 --> 00:42:56,831
Jimmy, I'm flattered by
all of this attention, but--
866
00:42:56,950 --> 00:42:58,533
Oh no. I know, I know, I know.
867
00:42:58,735 --> 00:42:59,725
You gotta take it slow.
868
00:42:59,953 --> 00:43:01,769
I just wanted you to know
that I was thinking about you.
869
00:43:01,771 --> 00:43:03,788
That means a lot.
It really does.
870
00:43:04,958 --> 00:43:07,249
Do you wanna go on
a walk or something?
871
00:43:07,294 --> 00:43:08,751
Actually, I am
late for a thing,
872
00:43:08,795 --> 00:43:11,679
But what are you
doing later tonight?
873
00:43:11,756 --> 00:43:12,647
What did you have in mind?
874
00:43:12,799 --> 00:43:15,333
There's a new kate
scarlett movie streaming.
875
00:43:15,510 --> 00:43:17,184
I hear it's really funny.
876
00:43:17,304 --> 00:43:19,670
You know, I am overdue
for some red wine
877
00:43:19,806 --> 00:43:21,097
And some rom-coms.
878
00:43:22,309 --> 00:43:25,025
Eight o'clock, your place?
I'll take care of the vino.
879
00:43:25,061 --> 00:43:25,977
Sounds great.
880
00:43:26,137 --> 00:43:26,935
Cool.
881
00:43:26,938 --> 00:43:27,604
Thanks again.
882
00:43:29,816 --> 00:43:31,608
-See ya.
-I'll see you.
883
00:43:33,361 --> 00:43:36,821
[tense instrumental music]
884
00:43:43,053 --> 00:43:45,854
[marie sighs]
885
00:43:45,999 --> 00:43:48,666
Who are you, jimmy conway?
886
00:43:49,502 --> 00:43:52,545
[crickets chirping]
887
00:43:53,673 --> 00:43:56,674
[ominous piano music]
888
00:44:03,975 --> 00:44:06,851
[cologne sprays]
889
00:44:10,023 --> 00:44:12,857
[eerie whooshing]
890
00:44:15,945 --> 00:44:18,613
[glass clinking]
891
00:44:27,874 --> 00:44:30,833
[low ominous music]
892
00:44:38,943 --> 00:44:41,618
[both chuckling]
893
00:44:41,805 --> 00:44:45,589
Well, that was
amazing as always.
894
00:44:45,809 --> 00:44:47,767
I think you're
going to spoil me.
895
00:44:49,062 --> 00:44:52,397
Well, I will defer to you for
tonight's movie selection.
896
00:44:52,557 --> 00:44:53,781
Okay.
897
00:44:53,900 --> 00:44:55,233
As long as you let
me pick the wine.
898
00:44:55,402 --> 00:44:58,510
Fair enough, but fair warning,
899
00:44:58,738 --> 00:45:02,106
I have an unhealthy
obsession with low comedy.
900
00:45:02,242 --> 00:45:02,957
Perfect.
901
00:45:03,076 --> 00:45:04,867
Because my jokes are terrible.
902
00:45:04,869 --> 00:45:07,370
[April laughs]
903
00:45:08,881 --> 00:45:10,105
Um...
904
00:45:10,250 --> 00:45:11,874
I should clean the dishes.
905
00:45:17,048 --> 00:45:19,882
[phone ringing]
906
00:45:20,969 --> 00:45:21,801
[April] hey.
907
00:45:22,887 --> 00:45:23,720
Hold on a sec.
908
00:45:25,849 --> 00:45:26,555
[knife scrapes]
909
00:45:26,599 --> 00:45:27,539
[ominous instrumental music]
910
00:45:27,726 --> 00:45:28,816
[lisa] marie called about movie night.
911
00:45:28,935 --> 00:45:30,868
She is totally peeved
that you are watching
912
00:45:30,937 --> 00:45:32,219
The new kate movie without us.
913
00:45:32,355 --> 00:45:35,122
Peeved? [chuckles]
914
00:45:35,124 --> 00:45:38,484
[tense pulsating music]
915
00:45:40,113 --> 00:45:41,738
How's it going with jimmy?
916
00:45:42,615 --> 00:45:43,831
Lisa, are you
checking up on me?
917
00:45:43,867 --> 00:45:45,283
No!
918
00:45:45,452 --> 00:45:46,200
Well, yes.
919
00:45:47,203 --> 00:45:49,837
You don't have to worry.
Everything's fine.
920
00:45:49,873 --> 00:45:51,038
That's good.
921
00:45:52,041 --> 00:45:53,173
[April] and I haven't had
any panic attacks
922
00:45:53,293 --> 00:45:55,918
-In the past few days, so...
-[knife tapping]
923
00:45:55,962 --> 00:45:57,378
I think everything's
getting better.
924
00:45:58,631 --> 00:46:02,016
You know, I'm finally feeling
the pressure lift away,
925
00:46:02,093 --> 00:46:03,651
Like I'm moving forward
926
00:46:03,803 --> 00:46:05,936
And leaving all that
bad stuff behind.
927
00:46:05,972 --> 00:46:07,429
A happy ending.
928
00:46:07,474 --> 00:46:09,323
[low ominous music]
929
00:46:09,392 --> 00:46:10,808
Have fun, okay?
930
00:46:10,968 --> 00:46:11,768
Bye.
931
00:46:19,819 --> 00:46:23,529
[gentle music on television]
932
00:46:24,657 --> 00:46:27,875
The pinnacle of 1980s
cinema. [chuckles]
933
00:46:27,911 --> 00:46:28,801
Sure.
934
00:46:28,953 --> 00:46:30,703
I am so sorry I made
you slog through that.
935
00:46:30,863 --> 00:46:32,046
Nah.
936
00:46:32,165 --> 00:46:34,548
Hey, it makes you
happy. [chuckles]
937
00:46:34,626 --> 00:46:35,833
How about some more wine?
938
00:46:36,002 --> 00:46:36,867
Indubitably.
939
00:46:37,003 --> 00:46:37,801
Okay!
940
00:46:37,837 --> 00:46:40,588
[both chuckling]
941
00:46:42,008 --> 00:46:43,132
A happy ending.
942
00:46:46,012 --> 00:46:48,930
[soft ominous music]
943
00:46:53,686 --> 00:46:56,103
[drink pours]
944
00:47:21,506 --> 00:47:23,506
[April] I think I'm feeling
that last glass.
945
00:47:24,968 --> 00:47:27,084
We never know until we've
gone too far, right?
946
00:47:27,220 --> 00:47:28,886
[both chuckle]
947
00:47:29,046 --> 00:47:29,554
Right.
948
00:47:29,755 --> 00:47:33,090
[soft tense music]
949
00:47:33,092 --> 00:47:33,850
Hey.
950
00:47:35,228 --> 00:47:36,060
You okay?
951
00:47:37,856 --> 00:47:38,762
Yeah, I'm just...
952
00:47:38,940 --> 00:47:40,356
I'm thinking about the future.
953
00:47:41,893 --> 00:47:43,434
Mm.
954
00:47:43,436 --> 00:47:44,193
Oh my.
955
00:47:47,297 --> 00:47:48,322
I'm so tired.
956
00:47:55,999 --> 00:47:57,748
You'll sleep now.
957
00:47:59,085 --> 00:48:04,105
You'll sleep through it all,
and you won't feel the thing.
958
00:48:04,132 --> 00:48:05,122
I promise.
959
00:48:05,258 --> 00:48:08,384
[tense string music]
960
00:48:15,268 --> 00:48:18,869
[jimmy's breath shaking]
961
00:48:18,938 --> 00:48:19,604
[knife scrapes]
962
00:48:19,814 --> 00:48:23,816
[disturbing
instrumental music]
963
00:48:24,569 --> 00:48:25,610
[knife scrapes]
964
00:48:28,907 --> 00:48:31,490
[jimmy panting]
965
00:49:41,062 --> 00:49:43,354
[jimmy sobs]
966
00:50:13,886 --> 00:50:17,847
-[birds chirping]
-[uneasy instrumental music]
967
00:50:23,730 --> 00:50:25,496
I'm so embarrassed.
968
00:50:25,606 --> 00:50:28,115
I never just pass
out like that.
969
00:50:28,276 --> 00:50:32,010
I guess my mind and body are
just worn out these days.
970
00:50:32,196 --> 00:50:34,363
You do not need to
keep apologizing.
971
00:50:35,825 --> 00:50:38,242
I'm just glad you let me
crash on the couch last night.
972
00:50:38,536 --> 00:50:40,294
Well, hey, I got a free
brunch out of the deal, right?
973
00:50:40,371 --> 00:50:41,929
[both laugh]
974
00:50:41,956 --> 00:50:42,705
Yep.
975
00:50:46,243 --> 00:50:47,001
April...
976
00:50:48,421 --> 00:50:49,878
If I told you that I
was falling for you,
977
00:50:49,881 --> 00:50:50,796
Would that be crazy?
978
00:50:52,216 --> 00:50:54,008
We're all a little
crazy sometimes.
979
00:50:55,720 --> 00:50:56,551
[knocking on door]
980
00:50:56,554 --> 00:50:58,279
Oh, that's marie.
981
00:50:58,389 --> 00:50:59,813
I'll introduce you guys.
982
00:50:59,849 --> 00:51:00,598
She's awesome.
983
00:51:01,851 --> 00:51:04,602
[low tense music]
984
00:51:09,650 --> 00:51:10,274
Hey, you.
985
00:51:10,485 --> 00:51:12,551
[marie] it's so
good to see you.
986
00:51:12,737 --> 00:51:14,945
The office sucks
without the April magic.
987
00:51:15,198 --> 00:51:17,080
Anyway, here is the
stuff that you wanted,
988
00:51:17,241 --> 00:51:18,949
Printed out for your art board
just the way you like it.
989
00:51:19,160 --> 00:51:21,368
[April] you are a lifesaver.
990
00:51:21,529 --> 00:51:22,069
Hi.
991
00:51:22,246 --> 00:51:24,079
Hi, jimmy. You're here early.
992
00:51:24,082 --> 00:51:26,824
Um, have we met?
993
00:51:27,001 --> 00:51:28,292
Lisa told me about you.
994
00:51:28,503 --> 00:51:31,511
Oh. All good things I hope?
995
00:51:31,547 --> 00:51:32,146
Mm...
996
00:51:32,215 --> 00:51:33,905
You got a great review.
997
00:51:34,008 --> 00:51:34,681
[jimmy exhales]
998
00:51:34,759 --> 00:51:35,999
Yeah, we kind of had a little
999
00:51:36,219 --> 00:51:37,593
Impromptu slumber
party last night.
1000
00:51:38,829 --> 00:51:39,744
[marie] hmm.
1001
00:51:39,972 --> 00:51:42,156
Get your mind outta the
gutter. It's not like that.
1002
00:51:42,266 --> 00:51:43,748
Well, I should hope not.
1003
00:51:43,935 --> 00:51:45,584
Anyway, here's the
stuff that you wanted.
1004
00:51:45,770 --> 00:51:46,793
-[phone beeping]
-I did a pretty deep dive,
1005
00:51:47,063 --> 00:51:49,754
Looked at a bunch of boxes
from the '80s like you wanted.
1006
00:51:49,941 --> 00:51:51,014
I think this one's
actually pretty great.
1007
00:51:51,150 --> 00:51:52,349
[low ominous music]
1008
00:51:52,568 --> 00:51:54,168
[April] yeah. Thank
you for doing this.
1009
00:51:54,278 --> 00:51:55,018
[marie] of course. Yeah.
1010
00:51:55,238 --> 00:51:56,536
Let me know if you
need anything else.
1011
00:51:56,656 --> 00:51:59,281
I can look up a
bunch more stuff.
1012
00:51:59,367 --> 00:52:00,524
Obviously we have a
lot of archives, so.
1013
00:52:00,660 --> 00:52:01,358
Yeah.
1014
00:52:01,536 --> 00:52:03,026
Uh, you'll have
excuse me, girls.
1015
00:52:03,204 --> 00:52:04,211
I have to run back
to the school.
1016
00:52:04,372 --> 00:52:06,530
I guess I picked up the
wrong reapplication forms.
1017
00:52:06,666 --> 00:52:07,606
I'll see you later?
1018
00:52:07,792 --> 00:52:09,416
[April] yeah. I have
homework anyways.
1019
00:52:15,258 --> 00:52:16,507
[marie] I'll walk you out.
1020
00:52:16,667 --> 00:52:17,299
Okay.
1021
00:52:17,301 --> 00:52:18,676
I'll see you both later.
1022
00:52:19,887 --> 00:52:23,347
[tense instrumental music]
1023
00:52:30,523 --> 00:52:35,142
So, how do you like
cooking school?
1024
00:52:35,385 --> 00:52:37,319
You're at the brenton
academy, right?
1025
00:52:37,405 --> 00:52:39,654
Yeah, it's great. How
did you know that?
1026
00:52:39,657 --> 00:52:41,306
Eh, word gets around.
1027
00:52:41,492 --> 00:52:42,974
And I might have
looked you up
1028
00:52:43,161 --> 00:52:44,809
On a little something
called the internet.
1029
00:52:44,912 --> 00:52:45,736
Uh-huh.
1030
00:52:45,997 --> 00:52:47,421
[marie] just looking out
for my girl, you know?
1031
00:52:47,456 --> 00:52:48,071
Sure.
1032
00:52:48,249 --> 00:52:50,090
Forgive me for being nosy.
1033
00:52:50,251 --> 00:52:53,669
Oh, of course. And I promise
she is in good hands.
1034
00:52:54,922 --> 00:52:55,838
I should hope so.
1035
00:53:00,260 --> 00:53:05,139
Thank you.
1036
00:53:06,350 --> 00:53:10,352
[mysterious instrumental music]
1037
00:53:33,294 --> 00:53:35,878
[phone ringing]
1038
00:53:38,466 --> 00:53:40,883
Hey, honey. You answered.
1039
00:53:42,053 --> 00:53:44,202
I think I'll be doing
that more often now.
1040
00:53:44,388 --> 00:53:45,346
You know, I was thinking the other day
1041
00:53:45,640 --> 00:53:47,581
About how I would follow you around with the camera.
1042
00:53:47,642 --> 00:53:48,890
It's funny how stuff
like that matters so much
1043
00:53:49,060 --> 00:53:52,719
When you're a kid, and then
later it just seems so silly.
1044
00:53:52,897 --> 00:53:55,022
I think we just change.
1045
00:53:56,192 --> 00:53:59,026
Growing up just means facing the future.
1046
00:54:00,071 --> 00:54:01,628
It does, doesn't it?
1047
00:54:01,697 --> 00:54:03,413
I love you so much April.
1048
00:54:03,449 --> 00:54:04,615
I love you too, mom.
1049
00:54:07,361 --> 00:54:09,311
[stella sighs]
1050
00:54:09,455 --> 00:54:13,249
[mysterious instrumental music]
1051
00:54:35,982 --> 00:54:36,663
[marie] that sure doesn't look
1052
00:54:36,774 --> 00:54:38,857
Like a cooking teacher, jimmy.
1053
00:54:39,944 --> 00:54:41,235
Who the hell are you?
1054
00:54:48,744 --> 00:54:50,077
Is it done jimmy?
1055
00:54:50,237 --> 00:54:50,995
I...
1056
00:54:52,814 --> 00:54:53,739
I don't-
1057
00:54:53,741 --> 00:54:54,790
Just calm down.
1058
00:55:05,303 --> 00:55:07,635
Everything's been
taken care of.
1059
00:55:07,638 --> 00:55:08,562
Your lease has been renewed,
1060
00:55:08,723 --> 00:55:10,881
And we paid your tuition
for the next semester.
1061
00:55:11,142 --> 00:55:14,217
Plus, I deposited the
money into your account,
1062
00:55:14,353 --> 00:55:16,328
What we agreed upon.
1063
00:55:16,480 --> 00:55:18,439
I am so grateful
for both of you.
1064
00:55:21,068 --> 00:55:21,975
[low tense music]
1065
00:55:22,111 --> 00:55:22,776
How's he doing?
1066
00:55:25,323 --> 00:55:26,905
Your brother's going to be fine.
1067
00:55:27,992 --> 00:55:29,265
Now please answer me.
1068
00:55:29,493 --> 00:55:31,835
Have you made good
on your commitment?
1069
00:55:31,871 --> 00:55:32,494
Is it done?
1070
00:55:33,914 --> 00:55:35,831
I had an opportunity, but...
1071
00:55:38,169 --> 00:55:40,502
Jimmy, what happened?
1072
00:55:42,465 --> 00:55:45,065
You know I don't
like this, susan.
1073
00:55:45,176 --> 00:55:46,341
There has to be another way.
1074
00:55:46,343 --> 00:55:47,584
No.
1075
00:55:47,720 --> 00:55:49,178
No, she has to die.
1076
00:55:50,389 --> 00:55:52,556
She told me that she didn't
wanna see patrick anymore.
1077
00:55:52,767 --> 00:55:54,274
She said she was moving on.
1078
00:55:54,352 --> 00:55:55,258
She's lying.
1079
00:55:55,519 --> 00:55:57,944
I saw her at the hospital.
She's still seeing him.
1080
00:55:58,064 --> 00:56:00,263
And your brother will
leave me for her.
1081
00:56:00,441 --> 00:56:02,524
We can't let that happen.
1082
00:56:02,526 --> 00:56:03,525
What if we get caught?
1083
00:56:03,527 --> 00:56:04,434
We won't.
1084
00:56:04,695 --> 00:56:06,403
But only if you follow
the plan to the letter
1085
00:56:06,572 --> 00:56:08,088
And don't make a single mistake.
1086
00:56:08,199 --> 00:56:10,524
No one will ever know.
1087
00:56:10,701 --> 00:56:14,444
Patrick will grieve for her...
1088
00:56:14,705 --> 00:56:17,623
Then come back to me, and
our family will live on.
1089
00:56:19,543 --> 00:56:21,359
Why can't you just
do it yourself?
1090
00:56:21,462 --> 00:56:22,269
[susan scoffs]
1091
00:56:22,380 --> 00:56:23,545
You know it has to
look a certain way
1092
00:56:23,631 --> 00:56:26,790
So that neither one
of us are implicated.
1093
00:56:27,051 --> 00:56:29,384
I deleted all of your
social media profiles
1094
00:56:29,512 --> 00:56:32,112
And online references that
connect you to our family.
1095
00:56:32,223 --> 00:56:33,430
And you are his half brother,
1096
00:56:33,641 --> 00:56:35,298
So you don't have
his last name.
1097
00:56:35,518 --> 00:56:38,135
And that nurse?
April's friend?
1098
00:56:38,396 --> 00:56:40,354
You tried to take her
out to make way for me?
1099
00:56:42,299 --> 00:56:43,381
[tire iron smacks]
1100
00:56:43,567 --> 00:56:47,310
[disturbing instrumental music]
1101
00:56:47,571 --> 00:56:50,197
You never said you never
said anything about--
1102
00:56:50,408 --> 00:56:52,816
Just don't think about that.
1103
00:56:52,993 --> 00:56:54,618
Think about our future.
1104
00:56:55,579 --> 00:56:57,971
Jimmy, we love you.
1105
00:56:58,082 --> 00:57:00,707
We are going to take
good care of you.
1106
00:57:01,877 --> 00:57:04,044
You are going to
own a restaurant.
1107
00:57:05,214 --> 00:57:07,147
I am gonna have children.
1108
00:57:07,258 --> 00:57:10,484
All you have to do
is follow through.
1109
00:57:10,553 --> 00:57:13,595
[low tense music]
1110
00:57:15,641 --> 00:57:17,824
What if I take her
someplace far away
1111
00:57:17,935 --> 00:57:20,418
Where you never have
to see her again?
1112
00:57:20,604 --> 00:57:23,863
Wouldn't that get rid
of all of our problems?
1113
00:57:23,899 --> 00:57:25,607
[susan chuckles]
1114
00:57:25,609 --> 00:57:26,533
What...
1115
00:57:26,610 --> 00:57:27,568
What are you saying?
1116
00:57:30,072 --> 00:57:33,615
You haven't started
to care for that girl?
1117
00:57:35,286 --> 00:57:36,493
I'm in love with her.
1118
00:57:37,872 --> 00:57:41,582
[tense instrumental music]
1119
00:57:44,462 --> 00:57:47,713
[susan's breath shaking]
1120
00:57:51,969 --> 00:57:52,801
Please leave.
1121
00:58:07,735 --> 00:58:10,569
[susan exhales]
1122
00:58:17,620 --> 00:58:20,496
[jimmy panting]
1123
00:58:42,186 --> 00:58:44,937
[suspenseful instrumental music]
1124
00:59:13,217 --> 00:59:17,177
[mysterious instrumental music]
1125
00:59:25,646 --> 00:59:29,022
[jimmy breathing heavily]
1126
01:00:15,863 --> 01:00:18,572
[shower running]
1127
01:00:34,298 --> 01:00:38,258
[mysterious instrumental music]
1128
01:01:05,287 --> 01:01:07,262
This is crazy.
1129
01:01:07,331 --> 01:01:08,755
This is so crazy.
1130
01:01:08,791 --> 01:01:09,406
[susan] hello.
1131
01:01:09,649 --> 01:01:11,141
[unsettling instrumental music]
1132
01:01:11,168 --> 01:01:12,542
Hi?
1133
01:01:12,795 --> 01:01:14,753
What are you doing here?
Why are you following jimmy?
1134
01:01:15,964 --> 01:01:17,321
Was I?
1135
01:01:17,508 --> 01:01:20,425
You're April cook's
girl friend. Marie, is it?
1136
01:01:21,512 --> 01:01:23,177
How do you know that?
1137
01:01:23,180 --> 01:01:24,254
People who live online
1138
01:01:24,515 --> 01:01:26,606
Shouldn't be surprised when
someone knows all about them.
1139
01:01:26,725 --> 01:01:28,666
You're here to spy
for her, aren't you?
1140
01:01:28,811 --> 01:01:29,592
Look, I think there's been
1141
01:01:29,853 --> 01:01:31,428
-A big misunderstanding.
-You know, marie,
1142
01:01:31,605 --> 01:01:32,746
I should really thank you.
1143
01:01:32,856 --> 01:01:33,780
I had a setback today,
1144
01:01:33,899 --> 01:01:36,600
And you are gonna help
make all that go away.
1145
01:01:36,602 --> 01:01:37,500
[low tense music]
1146
01:01:37,502 --> 01:01:41,545
Now, turn around,
go inside quietly.
1147
01:01:41,547 --> 01:01:42,956
Don't worry. Jimmy
doesn't lock the doors.
1148
01:01:42,991 --> 01:01:44,032
Typical bachelor.
1149
01:01:46,787 --> 01:01:48,194
Please. Please
1150
01:01:48,196 --> 01:01:49,028
Just stay calm.
1151
01:01:49,248 --> 01:01:52,190
Sounds like jimmy's
just finishing a shower.
1152
01:01:52,334 --> 01:01:53,166
He'll be out here shortly.
1153
01:01:53,377 --> 01:01:54,859
We can all sit down
and have a little talk.
1154
01:01:55,045 --> 01:01:56,770
Look, I don't know
what's going on here,
1155
01:01:56,880 --> 01:02:00,340
But I promise I
won't say... [crying]
1156
01:02:02,720 --> 01:02:03,643
Oh my god.
1157
01:02:03,721 --> 01:02:06,704
[soft tense music]
1158
01:02:06,765 --> 01:02:08,098
Oh, marie.
1159
01:02:08,267 --> 01:02:09,433
-[gun shot]
-[marie gasps]
1160
01:02:09,593 --> 01:02:11,901
[body thuds]
1161
01:02:11,979 --> 01:02:15,355
[jimmy breathing heavily]
1162
01:02:17,776 --> 01:02:18,650
What did you do?
1163
01:02:19,936 --> 01:02:21,811
I'm sorry.
1164
01:02:21,947 --> 01:02:23,196
I'm so sorry, jimmy.
1165
01:02:25,817 --> 01:02:27,050
Oh my god.
1166
01:02:27,077 --> 01:02:28,234
She's dead!
1167
01:02:28,412 --> 01:02:29,602
She knew what was going on.
1168
01:02:29,747 --> 01:02:30,587
She followed you
from my house.
1169
01:02:30,664 --> 01:02:32,138
She would've told
April everything.
1170
01:02:32,249 --> 01:02:33,331
I had to deal with it.
1171
01:02:34,668 --> 01:02:35,625
[jimmy] you killed her.
1172
01:02:39,381 --> 01:02:40,922
Jimmy...
1173
01:02:40,924 --> 01:02:41,664
I regret all of this.
1174
01:02:41,925 --> 01:02:45,135
There's been so much
collateral damage.
1175
01:02:45,429 --> 01:02:47,186
But my mother taught me
a very important lesson
1176
01:02:47,264 --> 01:02:48,079
When I was a child.
1177
01:02:48,265 --> 01:02:49,839
She taught me to stand
up for our family.
1178
01:02:50,100 --> 01:02:52,225
She was strong, but
she did it out of love.
1179
01:02:53,353 --> 01:02:56,012
Listen, I love you, jimmy.
1180
01:02:56,190 --> 01:02:57,439
I'm going to protect you.
1181
01:03:10,996 --> 01:03:11,620
Now...
1182
01:03:12,623 --> 01:03:14,364
Here's what I want you to do.
1183
01:03:14,625 --> 01:03:17,000
I want you to go to April's
house, surprise with flowers,
1184
01:03:17,211 --> 01:03:19,777
Be charming, keep
up appearances.
1185
01:03:19,963 --> 01:03:21,546
I will take care of everything.
1186
01:03:24,176 --> 01:03:25,759
What are you gonna do with her?
1187
01:03:28,972 --> 01:03:31,056
The less you know, the better.
1188
01:03:33,060 --> 01:03:34,100
Please, jimmy.
1189
01:03:35,896 --> 01:03:36,903
Please.
1190
01:03:36,980 --> 01:03:39,856
[soft tense music]
1191
01:03:48,325 --> 01:03:50,083
[troubled instrumental music]
1192
01:03:50,118 --> 01:03:53,745
[jimmy breathing heavily]
1193
01:04:07,845 --> 01:04:10,670
[phone unlocks]
1194
01:04:10,848 --> 01:04:13,807
[low ominous music]
1195
01:04:18,355 --> 01:04:21,815
[text message whooshes]
1196
01:04:28,615 --> 01:04:31,074
[somber instrumental music]
1197
01:04:34,037 --> 01:04:36,196
[lisa on phone]
hey. What's wrong?
1198
01:04:36,206 --> 01:04:37,831
It's probably nothing.
1199
01:04:38,000 --> 01:04:39,215
Please tell me.
1200
01:04:39,334 --> 01:04:40,917
Well, marie just got on a plane
1201
01:04:41,211 --> 01:04:43,378
And went out of town and didn't even called me.
1202
01:04:43,630 --> 01:04:45,647
She said it was for
like a family thing.
1203
01:04:45,841 --> 01:04:47,707
I don't know. She's never done anything like this before.
1204
01:04:47,968 --> 01:04:50,143
Well, how did you know
about it if she didn't call?
1205
01:04:50,220 --> 01:04:52,387
I got all these
weird text messages.
1206
01:04:54,016 --> 01:04:55,222
I don't know.
1207
01:04:55,225 --> 01:04:56,849
Did she call you?
1208
01:04:56,935 --> 01:04:59,886
No, but let me see if
I can get ahold of her.
1209
01:05:00,129 --> 01:05:01,788
I'm sure it's fine.
1210
01:05:01,899 --> 01:05:03,489
I'll see what I
can find out, okay?
1211
01:05:03,491 --> 01:05:04,140
Okay.
1212
01:05:04,359 --> 01:05:06,067
I'll talk to you later, hon.
1213
01:05:12,075 --> 01:05:14,993
[knocking on door]
1214
01:05:16,246 --> 01:05:17,329
Jimmy, what's wrong?
1215
01:05:19,207 --> 01:05:22,876
[soft instrumental music]
1216
01:05:45,359 --> 01:05:46,107
Jimmy...
1217
01:05:48,362 --> 01:05:49,152
Oh.
1218
01:05:50,072 --> 01:05:51,112
I'm so sorry.
1219
01:05:52,449 --> 01:05:53,114
I didn't mean to--
1220
01:05:53,116 --> 01:05:54,874
Don't. Don't be sorry.
1221
01:05:55,035 --> 01:05:57,786
I think we were both ready
to move to the next step.
1222
01:05:59,122 --> 01:06:01,706
Was that what's
been bothering you?
1223
01:06:05,212 --> 01:06:08,521
April, would it be all
right if I stayed the night?
1224
01:06:08,632 --> 01:06:09,889
I would sleep on the couch.
1225
01:06:09,967 --> 01:06:11,708
I just want to be close to you,
1226
01:06:11,969 --> 01:06:14,344
And I wanna make sure
that you're safe.
1227
01:06:16,306 --> 01:06:18,890
-Jimmy, that's sweet but--
-April, please.
1228
01:06:20,978 --> 01:06:23,736
Okay, but just for tonight.
1229
01:06:23,772 --> 01:06:24,737
Yeah.
1230
01:06:24,856 --> 01:06:26,940
I still don't know how I
feel about all of this.
1231
01:06:29,152 --> 01:06:30,926
I totally understand.
1232
01:06:31,113 --> 01:06:32,737
We've got a lot
of time together.
1233
01:06:33,991 --> 01:06:35,699
How about I get us
something to drink?
1234
01:06:35,867 --> 01:06:37,492
-Okay. Yeah.
-Okay.
1235
01:06:41,415 --> 01:06:45,125
[anxious instrumental music]
1236
01:06:55,262 --> 01:06:57,570
[monitor beeping]
1237
01:06:57,681 --> 01:06:59,222
Everything's been taken care of.
1238
01:06:59,474 --> 01:07:02,392
I went to the girl's house
and left her car there.
1239
01:07:02,686 --> 01:07:05,395
Took her suitcases, got rid
of them done by the river.
1240
01:07:06,690 --> 01:07:07,522
Covered every base.
1241
01:07:09,693 --> 01:07:11,584
I'm so sorry I had to do all this,
1242
01:07:11,695 --> 01:07:13,703
But there was no other way.
1243
01:07:13,864 --> 01:07:17,014
And don't worry. I made sure jimmy will follow through.
1244
01:07:17,200 --> 01:07:19,075
Wrapped her body in his bedsheets.
1245
01:07:19,286 --> 01:07:22,295
I wiped away all my fingerprints,
1246
01:07:22,372 --> 01:07:23,979
Planted his gun next to her,
1247
01:07:24,207 --> 01:07:26,081
Made sure her phone was disabled.
1248
01:07:26,209 --> 01:07:30,136
I even put the picture he had of you in her pocket.
1249
01:07:30,297 --> 01:07:31,688
It'll look like she broke into his house
1250
01:07:31,882 --> 01:07:34,049
And he caught her stealing it and shot her.
1251
01:07:35,302 --> 01:07:37,552
You'll see how happy we'll be when April's gone.
1252
01:07:50,233 --> 01:07:52,074
[phone line ringing]
1253
01:07:52,277 --> 01:07:54,903
[marie recording] hey, this isthe cell phone of marie javins.
1254
01:07:55,155 --> 01:07:57,221
Please leave a message after the beep.
1255
01:07:57,324 --> 01:07:58,131
[voicemail beeps]
1256
01:07:58,200 --> 01:07:59,056
Okay, weird girl.
1257
01:07:59,242 --> 01:08:00,617
I'm not really sure
where you ran off to,
1258
01:08:00,869 --> 01:08:02,560
And I'm sure your plane
has landed by now,
1259
01:08:02,788 --> 01:08:07,140
So can you please give your
officially upset besties a call,
1260
01:08:07,209 --> 01:08:08,083
Like right now?
1261
01:08:09,211 --> 01:08:10,151
Okay.
1262
01:08:10,253 --> 01:08:13,046
[low anxious music]
1263
01:08:33,777 --> 01:08:34,526
Hey, mom.
1264
01:08:35,812 --> 01:08:37,654
Hey.
1265
01:08:37,814 --> 01:08:39,072
Hey. I was just...
1266
01:08:42,661 --> 01:08:44,077
I'm so glad you came by.
1267
01:08:45,497 --> 01:08:47,605
Listen, I have to go
to work soon, but-
1268
01:08:47,666 --> 01:08:49,015
It's okay.
1269
01:08:49,126 --> 01:08:51,167
I actually can't stay long.
1270
01:08:51,378 --> 01:08:53,777
Jimmy's making us breakfast.
1271
01:08:53,922 --> 01:08:55,171
He stayed over last night.
1272
01:08:55,331 --> 01:08:56,522
What?
1273
01:08:56,633 --> 01:08:58,282
He slept on the couch, mom.
1274
01:08:58,385 --> 01:09:00,710
[both chuckling]
1275
01:09:00,971 --> 01:09:03,263
But I think it may be
something more someday.
1276
01:09:04,558 --> 01:09:08,143
And it has me thinking a lot
about family and about us.
1277
01:09:09,980 --> 01:09:13,189
And I haven't been getting
good sleep at night. I just...
1278
01:09:15,318 --> 01:09:16,067
I hear you.
1279
01:09:19,948 --> 01:09:20,980
Mom...
1280
01:09:21,241 --> 01:09:24,734
You said that there are some
things that I needed to know,
1281
01:09:24,995 --> 01:09:27,203
Some things that you've
been protecting me from.
1282
01:09:29,332 --> 01:09:31,875
[stella sighs]
1283
01:09:34,129 --> 01:09:37,504
When your father went
away, you blamed me,
1284
01:09:37,591 --> 01:09:41,050
But I couldn't help
what happened to him.
1285
01:09:43,346 --> 01:09:45,430
He wasn't the man
you thought he was.
1286
01:09:47,142 --> 01:09:47,757
He was--
1287
01:09:47,893 --> 01:09:49,267
Mom, please.
1288
01:09:51,396 --> 01:09:53,563
He was angry, honey.
1289
01:09:55,025 --> 01:09:56,399
I was very bad.
1290
01:09:56,568 --> 01:09:57,734
For a long, long time.
1291
01:09:58,987 --> 01:10:00,236
I never let you see it.
1292
01:10:01,948 --> 01:10:02,864
I...
1293
01:10:04,201 --> 01:10:08,661
Had to file a restraining order
to keep him from hurting me.
1294
01:10:11,208 --> 01:10:12,415
And that's when he left us.
1295
01:10:15,212 --> 01:10:17,211
I'm so sorry I never told you.
1296
01:10:17,214 --> 01:10:18,637
My god.
1297
01:10:18,715 --> 01:10:20,006
I had no idea, mom.
1298
01:10:23,386 --> 01:10:25,611
In my family, when
I was growing up,
1299
01:10:25,722 --> 01:10:28,014
Abuse was simply overlooked.
1300
01:10:29,434 --> 01:10:32,227
We were told it was
part of being raised.
1301
01:10:34,898 --> 01:10:36,189
When I became a mother,
1302
01:10:37,776 --> 01:10:40,235
I never let that happen to you.
1303
01:10:42,864 --> 01:10:44,280
But I let it happen to me.
1304
01:10:50,413 --> 01:10:51,821
[stella sighs]
1305
01:10:52,040 --> 01:10:52,972
Baby, there's so
much more to tell,
1306
01:10:53,124 --> 01:10:57,794
But I've never known
how to say it until now.
1307
01:11:01,883 --> 01:11:02,924
And I just...
1308
01:11:03,927 --> 01:11:05,351
I've made such a massive thing.
1309
01:11:05,387 --> 01:11:06,803
Now you haven't.
1310
01:11:06,972 --> 01:11:09,596
[delicate piano music]
1311
01:11:09,683 --> 01:11:12,008
We're working
through things now,
1312
01:11:12,269 --> 01:11:14,936
And I don't know how I
feel about all of this,
1313
01:11:16,106 --> 01:11:19,315
But I'm listening, and
I'm still your daughter.
1314
01:11:21,945 --> 01:11:25,405
You're still my favorite
season in the whole wide world.
1315
01:11:28,827 --> 01:11:29,909
Oh, baby...
1316
01:11:32,998 --> 01:11:33,679
I love you.
1317
01:11:33,748 --> 01:11:34,831
I love you too.
1318
01:11:38,837 --> 01:11:41,170
[anxious atmospheric music]
1319
01:11:41,339 --> 01:11:43,923
[phone ringing]
1320
01:11:49,556 --> 01:11:51,121
Yes, this is susan banister.
1321
01:11:51,266 --> 01:11:52,565
[nurse becky] this is nurse becky.
1322
01:11:52,642 --> 01:11:53,850
I have some bad news.
1323
01:11:54,010 --> 01:11:54,625
Yes?
1324
01:11:54,769 --> 01:11:57,370
Your husband just passed away.
1325
01:11:57,397 --> 01:11:58,462
I'm sorry.
1326
01:11:58,565 --> 01:11:59,129
[susan clears throat]
1327
01:11:59,232 --> 01:12:01,574
I understand. I'll...
1328
01:12:01,693 --> 01:12:03,576
Give a few minutes.
I'll call you back.
1329
01:12:03,611 --> 01:12:04,861
Of course.
1330
01:12:06,031 --> 01:12:09,574
[tense instrumental music]
1331
01:12:12,829 --> 01:12:15,496
[susan sniffles]
1332
01:12:16,374 --> 01:12:17,665
Jimmy, I'm back.
1333
01:12:20,045 --> 01:12:20,877
What?
1334
01:12:29,554 --> 01:12:32,922
What?
1335
01:12:33,099 --> 01:12:36,517
[uneasy electronic music]
1336
01:12:48,615 --> 01:12:49,655
This is insane.
1337
01:12:51,117 --> 01:12:52,742
They said he was gonna be fine.
1338
01:12:54,954 --> 01:12:56,412
Well, I guess they were wrong.
1339
01:12:57,457 --> 01:12:59,123
We must honor your brother.
1340
01:13:00,126 --> 01:13:01,267
What about marie?
1341
01:13:01,461 --> 01:13:04,253
What happens when April and
lisa start looking for her?
1342
01:13:04,464 --> 01:13:06,214
The police are
gonna be involved.
1343
01:13:07,384 --> 01:13:09,216
Well, if there's no
body, there's no crime.
1344
01:13:09,302 --> 01:13:11,094
So long as we finish
what we started.
1345
01:13:11,971 --> 01:13:14,263
What's that supposed to mean?
1346
01:13:14,432 --> 01:13:15,448
Now that patrick is gone,
1347
01:13:15,600 --> 01:13:17,892
We are obligated more than
ever to follow through.
1348
01:13:19,187 --> 01:13:21,654
But April hasn't done anything,
1349
01:13:21,815 --> 01:13:23,789
So there's no need
to hurt her anymore.
1350
01:13:23,983 --> 01:13:27,826
She is responsible for all
of this, and I want her dead,
1351
01:13:27,987 --> 01:13:29,629
You'll make that happen,
just like we planned,
1352
01:13:29,823 --> 01:13:32,115
Or marie's body will be
found, and when that happens,
1353
01:13:32,367 --> 01:13:34,391
I made sure all the evidence
points right at you.
1354
01:13:34,494 --> 01:13:35,952
[tense electronic music]
1355
01:13:36,162 --> 01:13:37,662
You're the one who killed her.
1356
01:13:39,207 --> 01:13:40,247
That'll be your story,
1357
01:13:40,333 --> 01:13:41,565
But the police will
never believe it.
1358
01:13:41,793 --> 01:13:44,293
The gun that killed marie is
registered in your name, jimmy.
1359
01:13:45,880 --> 01:13:46,646
How the hell did you--
1360
01:13:46,756 --> 01:13:49,132
Never mind how I
did it. It's done.
1361
01:13:49,300 --> 01:13:50,299
Please, don't fight me.
1362
01:13:50,510 --> 01:13:51,968
I'll do whatever I have to.
1363
01:13:52,804 --> 01:13:54,220
You're blackmailing me?
1364
01:13:55,348 --> 01:13:57,840
I love you, jimmy.
You're my brother-in-law.
1365
01:13:58,101 --> 01:14:02,186
We'll always be family. Just
do this one thing for me.
1366
01:14:03,523 --> 01:14:04,480
Please.
1367
01:14:07,861 --> 01:14:09,368
Kill her!
1368
01:14:09,404 --> 01:14:12,530
[tense music builds]
1369
01:14:18,746 --> 01:14:23,749
-[intense drum music]
-[jimmy breathing heavily]
1370
01:14:28,214 --> 01:14:31,257
[crickets chirping]
1371
01:14:32,510 --> 01:14:34,844
[smacks steering wheel]
1372
01:14:35,054 --> 01:14:36,345
[banging steering wheel]
1373
01:14:36,514 --> 01:14:40,141
[jimmy breathing heavily]
1374
01:14:44,481 --> 01:14:47,648
[text message whooshes]
1375
01:14:51,237 --> 01:14:53,738
[phone chirps]
1376
01:14:57,243 --> 01:14:59,726
[jimmy] I can't
do what you want.
1377
01:14:59,913 --> 01:15:01,871
I love her, and
so did my brother.
1378
01:15:03,374 --> 01:15:04,207
I won't hurt her.
1379
01:15:07,086 --> 01:15:07,752
Oh, jimmy.
1380
01:15:10,423 --> 01:15:14,091
[intense instrumental music]
1381
01:15:28,525 --> 01:15:30,900
[phone beeps]
1382
01:15:33,363 --> 01:15:36,288
[gloomy instrumental music]
1383
01:15:36,366 --> 01:15:39,867
[frantic knocking on door]
1384
01:15:48,628 --> 01:15:49,968
Hey, sorry to barge in.
1385
01:15:50,129 --> 01:15:54,056
I just had to come over.
I'm really freaking out.
1386
01:15:54,133 --> 01:15:55,483
Wait, wait. What's going on?
1387
01:15:55,552 --> 01:15:56,384
Well...
1388
01:15:57,428 --> 01:15:58,127
I couldn't reach marie
on the phone all day,
1389
01:15:58,304 --> 01:16:00,312
Which is totally not like her.
1390
01:16:00,473 --> 01:16:03,390
So I went over to her
house and sort of broke in.
1391
01:16:03,476 --> 01:16:05,434
Okay, just calm down. I'm
sure everything's fine.
1392
01:16:05,645 --> 01:16:07,386
It's not fine at all, April.
1393
01:16:07,647 --> 01:16:10,790
Her car was there, but
her suitcases were gone,
1394
01:16:10,858 --> 01:16:12,299
And her lucky charm bracelet,
1395
01:16:12,485 --> 01:16:14,277
It was right there
on the dresser.
1396
01:16:14,487 --> 01:16:18,197
[ominous instrumental music]
1397
01:16:19,617 --> 01:16:21,317
She'd never get on an
airplane without this thing.
1398
01:16:21,452 --> 01:16:22,893
Never.
1399
01:16:23,079 --> 01:16:25,454
She wouldn't just
leave like that either.
1400
01:16:26,666 --> 01:16:28,499
I have a very bad
feeling about this.
1401
01:16:29,752 --> 01:16:30,418
Me too.
1402
01:16:34,340 --> 01:16:35,590
Susan just texted me.
1403
01:16:37,844 --> 01:16:39,576
Patrick died this morning.
1404
01:16:39,679 --> 01:16:40,469
Oh my god.
1405
01:16:46,102 --> 01:16:48,594
[somber instrumental music]
1406
01:16:48,855 --> 01:16:52,373
I thought they said he was
getting better. What happened?
1407
01:16:52,525 --> 01:16:54,233
[April] I don't
know what happened.
1408
01:16:56,237 --> 01:17:00,089
[vehicle approaches]
1409
01:17:00,158 --> 01:17:02,742
[jimmy exhales]
1410
01:17:18,051 --> 01:17:19,425
[knocking on door]
1411
01:17:19,594 --> 01:17:20,717
You expecting someone?
1412
01:17:20,719 --> 01:17:21,894
No.
1413
01:17:21,929 --> 01:17:22,762
I'll get it
1414
01:17:27,226 --> 01:17:28,851
The worst time to come over.
1415
01:17:29,896 --> 01:17:31,145
Hello, jimmy, co--
1416
01:17:35,067 --> 01:17:36,141
Hey.
1417
01:17:36,385 --> 01:17:38,051
Hey, where have you been?
1418
01:17:38,154 --> 01:17:40,421
I needed time.
1419
01:17:40,573 --> 01:17:42,365
I had so much I
had to think about.
1420
01:17:42,533 --> 01:17:43,974
Patrick's dead.
1421
01:17:44,177 --> 01:17:44,825
I know.
1422
01:17:45,695 --> 01:17:46,702
How?
1423
01:17:48,748 --> 01:17:50,923
April, can I talk to you alone?
1424
01:17:51,042 --> 01:17:53,417
I think I'm fine standing
right here, jimmy!
1425
01:17:55,755 --> 01:17:57,213
Patrick is my half-brother.
1426
01:17:58,800 --> 01:18:00,265
What?
1427
01:18:00,426 --> 01:18:03,001
You must have known who I
was back at the restaurant
1428
01:18:03,179 --> 01:18:04,427
When we first met!
1429
01:18:04,429 --> 01:18:05,679
Yes.
1430
01:18:05,723 --> 01:18:07,573
Did you follow me
there from work?
1431
01:18:07,600 --> 01:18:08,391
Yes.
1432
01:18:08,643 --> 01:18:10,743
So you've been stalking
her since day one.
1433
01:18:10,853 --> 01:18:12,728
It's not like that. It's...
1434
01:18:12,939 --> 01:18:14,580
It's much, much worse,
1435
01:18:14,732 --> 01:18:16,707
But I cannot tell you
right now, not yet.
1436
01:18:16,859 --> 01:18:18,600
You're gonna hate me
when find it all out,
1437
01:18:18,861 --> 01:18:21,754
But right now we've got
to get out of here, April.
1438
01:18:21,823 --> 01:18:22,438
We've gotta go to the police,
1439
01:18:22,615 --> 01:18:23,847
And I will tell them everything.
1440
01:18:23,950 --> 01:18:24,514
Police?
1441
01:18:24,617 --> 01:18:25,474
Yes, I will confess.
1442
01:18:25,618 --> 01:18:27,042
I'll tell them what susan did.
1443
01:18:27,120 --> 01:18:29,703
I'll tell them what we both did.
1444
01:18:29,789 --> 01:18:32,039
I'll tell them about
marie and kathy.
1445
01:18:33,292 --> 01:18:34,616
What are you talking about?
1446
01:18:34,794 --> 01:18:36,310
It's susan.
1447
01:18:36,504 --> 01:18:38,804
She's out of control now, and
she's not gonna stop until-
1448
01:18:38,840 --> 01:18:39,880
Jimmy.
1449
01:18:39,882 --> 01:18:40,798
What did she do?
1450
01:18:41,884 --> 01:18:43,533
What did you do?
1451
01:18:43,636 --> 01:18:46,512
[phone ringing]
1452
01:18:51,144 --> 01:18:52,435
[April] not a good time, mom.
1453
01:18:53,354 --> 01:18:54,987
[footsteps approaching]
1454
01:18:54,989 --> 01:18:56,288
[lisa gasps]
1455
01:18:56,399 --> 01:18:58,815
[jimmy] susan,
no! Don't do this!
1456
01:18:58,901 --> 01:19:00,651
[susan] please,
hang up the phone.
1457
01:19:01,920 --> 01:19:03,896
Did I hear you say
that was your mom?
1458
01:19:03,990 --> 01:19:04,613
[April] yes.
1459
01:19:07,160 --> 01:19:09,075
Is she coming over here?
1460
01:19:09,120 --> 01:19:11,120
No, no, she's out of town.
1461
01:19:12,290 --> 01:19:13,580
Play the message she left.
1462
01:19:13,624 --> 01:19:15,207
Put it on speaker
so I can hear.
1463
01:19:16,502 --> 01:19:17,560
[drops phone and stomps]
1464
01:19:17,670 --> 01:19:18,327
[suspenseful
instrumental music]
1465
01:19:18,504 --> 01:19:19,745
-[gun shit]
-[women screams]
1466
01:19:19,839 --> 01:19:20,755
Jimmy!
1467
01:19:21,674 --> 01:19:25,468
Please, don't move,
either of you!
1468
01:19:25,636 --> 01:19:26,785
[women sobbing]
1469
01:19:26,888 --> 01:19:29,412
Jimmy, I'm so sorry.
1470
01:19:29,515 --> 01:19:30,806
I didn't mean to.
1471
01:19:32,935 --> 01:19:34,751
[jimmy breathing heavily]
1472
01:19:34,854 --> 01:19:35,995
They made me do it.
1473
01:19:36,022 --> 01:19:37,346
You both...
1474
01:19:37,523 --> 01:19:39,356
You both made me do it!
1475
01:19:39,525 --> 01:19:42,125
[women sobbing]
1476
01:19:42,127 --> 01:19:45,154
[vehicle approaches]
1477
01:19:47,992 --> 01:19:50,618
[dog barking]
1478
01:19:56,501 --> 01:19:58,918
[gate creaks]
1479
01:20:01,839 --> 01:20:04,507
[knocks on door]
1480
01:20:10,397 --> 01:20:11,046
Hey.
1481
01:20:11,224 --> 01:20:13,048
I called, but you
didn't answer.
1482
01:20:13,309 --> 01:20:15,701
I didn't answer because I
don't want you to be here!
1483
01:20:15,770 --> 01:20:17,811
Please don't say that.
1484
01:20:17,855 --> 01:20:19,021
I thought we were
making progress.
1485
01:20:19,232 --> 01:20:20,463
Well, you thought wrong.
1486
01:20:20,566 --> 01:20:21,690
I need you to leave.
1487
01:20:21,851 --> 01:20:23,316
Honey...
1488
01:20:23,319 --> 01:20:23,984
Please.
1489
01:20:24,028 --> 01:20:25,878
Mom, you don't understand.
1490
01:20:25,905 --> 01:20:27,229
What?
1491
01:20:27,448 --> 01:20:28,914
I mean, I know I
failed you in the past,
1492
01:20:29,075 --> 01:20:31,700
But I'll do whatever I
can to make it right.
1493
01:20:31,911 --> 01:20:33,719
I can't tell you right now.
1494
01:20:33,913 --> 01:20:37,831
I can't say anything. I
just need you to leave.
1495
01:20:37,917 --> 01:20:41,334
April, please,
don't send me away.
1496
01:20:41,420 --> 01:20:42,711
Okay, we can work all this out.
1497
01:20:42,922 --> 01:20:44,821
I'm your mother, and I love you.
1498
01:20:45,007 --> 01:20:48,342
I love you too, mom,
but you have to leave.
1499
01:20:49,637 --> 01:20:51,178
I can't say anything.
1500
01:20:53,099 --> 01:20:54,348
Please just go.
1501
01:20:55,601 --> 01:20:56,350
All right.
1502
01:20:57,937 --> 01:20:58,936
I'm going.
1503
01:21:00,690 --> 01:21:02,097
But know that I'll
never give up on you.
1504
01:21:02,233 --> 01:21:03,357
Just get out!
1505
01:21:04,235 --> 01:21:05,117
-April!
-[door slams]
1506
01:21:05,152 --> 01:21:07,093
[low intense music]
1507
01:21:07,196 --> 01:21:09,780
[April panting]
1508
01:21:13,077 --> 01:21:16,086
[lisa whimpering]
1509
01:21:16,088 --> 01:21:17,854
Are you happy now, you monster?
1510
01:21:17,957 --> 01:21:19,790
I'm not happy at all, April!
1511
01:21:25,047 --> 01:21:27,940
[gate creaks]
1512
01:21:28,009 --> 01:21:29,425
I didn't wanna do any of this.
1513
01:21:30,970 --> 01:21:32,052
But jimmy failed me.
1514
01:21:33,306 --> 01:21:34,722
I'm sorry, but...
1515
01:21:35,808 --> 01:21:37,533
You all have to die.
1516
01:21:37,693 --> 01:21:38,283
April!
1517
01:21:38,311 --> 01:21:39,709
No!
1518
01:21:39,854 --> 01:21:41,437
-[gun thwacks]
-[body thuds]
1519
01:21:41,606 --> 01:21:42,420
[stella growls]
1520
01:21:42,422 --> 01:21:46,025
[susan and stella grunting]
1521
01:21:52,766 --> 01:21:54,458
[body slams]
1522
01:21:54,460 --> 01:21:58,036
[women grunting]
1523
01:21:58,039 --> 01:22:00,205
[gun fires]
1524
01:22:01,208 --> 01:22:02,924
[body thuds]
1525
01:22:02,960 --> 01:22:04,426
No, no. Don't.
1526
01:22:04,462 --> 01:22:05,461
Please, don't.
1527
01:22:06,672 --> 01:22:09,498
-[susan breathing heavily]
-[stella whimpering]
1528
01:22:09,675 --> 01:22:11,591
[suspenseful instrumental music]
1529
01:22:11,636 --> 01:22:12,684
-[April shouts]
-[vase shatters]
1530
01:22:12,720 --> 01:22:14,970
[body thuds]
1531
01:22:18,476 --> 01:22:19,349
April.
1532
01:22:19,352 --> 01:22:20,100
Oh, baby.
1533
01:22:24,357 --> 01:22:24,946
[gentle instrumental music]
1534
01:22:25,024 --> 01:22:25,814
I love you, April.
1535
01:22:25,858 --> 01:22:27,858
[April] I love you.
1536
01:22:30,154 --> 01:22:32,104
[jimmy] my dearest April,
1537
01:22:32,323 --> 01:22:34,823
I cannot begin to
express the regret I feel
1538
01:22:35,034 --> 01:22:36,617
Over what happened that night.
1539
01:22:37,870 --> 01:22:39,386
But I am happy the
darkness has lifted
1540
01:22:39,538 --> 01:22:40,788
And you and yours are safe now.
1541
01:22:42,625 --> 01:22:44,966
[jimmy and April] if I could
change the past, I would.
1542
01:22:45,086 --> 01:22:47,936
The next best thing, I
guess, is to make amends.
1543
01:22:48,047 --> 01:22:49,838
We all lose our way sometimes.
1544
01:22:49,924 --> 01:22:51,306
[just April] we all find
ourselves faced
1545
01:22:51,342 --> 01:22:53,333
With difficult choices.
1546
01:22:53,386 --> 01:22:55,393
But none of that
excuses what I did.
1547
01:22:55,513 --> 01:22:57,787
I never expect
you to forgive me,
1548
01:22:58,057 --> 01:23:00,391
But please know that, for the
sake of you and your mother
1549
01:23:00,601 --> 01:23:02,434
And everything I
almost cost you,
1550
01:23:04,063 --> 01:23:05,795
I will remain beholden
to you, April,
1551
01:23:05,898 --> 01:23:07,915
For the rest of my life.
1552
01:23:07,984 --> 01:23:08,857
Jimmy."
1553
01:23:10,069 --> 01:23:13,445
I don't know whether to hate
him or feel sorry for him.
1554
01:23:14,407 --> 01:23:15,864
He had a few issues.
1555
01:23:16,742 --> 01:23:18,033
But he can't hurt you anymore.
1556
01:23:19,912 --> 01:23:21,036
How many is that now?
1557
01:23:21,956 --> 01:23:22,979
17 letters.
1558
01:23:23,040 --> 01:23:23,914
Wow.
1559
01:23:24,875 --> 01:23:26,959
I should probably
just throw them away.
1560
01:23:27,169 --> 01:23:27,976
It's good that you haven't.
1561
01:23:28,087 --> 01:23:29,920
You're trying to
make sense of it all.
1562
01:23:31,165 --> 01:23:32,764
Maybe.
1563
01:23:32,800 --> 01:23:34,049
You saved his life.
1564
01:23:35,261 --> 01:23:35,992
Ours too.
1565
01:23:36,095 --> 01:23:38,904
[gentle piano music]
1566
01:23:39,015 --> 01:23:40,989
You know, the funny thing is
1567
01:23:41,100 --> 01:23:44,276
I just keep seeing
how he looked at me,
1568
01:23:44,395 --> 01:23:46,562
How I saw patrick and
him the whole time
1569
01:23:46,772 --> 01:23:48,147
And didn't even know it.
1570
01:23:49,442 --> 01:23:52,484
He would even use patrick's
catchphrase, "live and learn".
1571
01:23:54,155 --> 01:23:56,672
Sometimes we just can't see
what's right in front of us,
1572
01:23:56,741 --> 01:23:58,757
You know, it's too close.
1573
01:23:58,784 --> 01:23:59,791
Yeah.
1574
01:23:59,952 --> 01:24:02,036
And I think you really
wanted your happy ending.
1575
01:24:03,414 --> 01:24:04,913
I really wanted
that for you too.
1576
01:24:06,208 --> 01:24:07,248
Who knew, right?
1577
01:24:07,251 --> 01:24:08,083
[April] yeah.
1578
01:24:09,128 --> 01:24:10,952
Well, they'll both be
in prison a long time
1579
01:24:11,130 --> 01:24:12,087
For what they did.
1580
01:24:14,550 --> 01:24:15,549
You're strong.
1581
01:24:16,761 --> 01:24:19,595
You've already made it,
how you've closed the door.
1582
01:24:21,849 --> 01:24:23,265
We're both free now.
1583
01:24:23,434 --> 01:24:26,602
[soft orchestral music]
1584
01:24:26,812 --> 01:24:30,355
[brooding electronic music]
101355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.