All language subtitles for Vice.Principals.S01E06.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,330 --> 00:00:22,764 Hey, babe, check this out. 2 00:00:22,866 --> 00:00:24,465 - Mm. Whoa. - Uh-huh. 3 00:00:24,567 --> 00:00:25,967 I told you it would show. 4 00:00:26,069 --> 00:00:27,313 It's like a dog bite. 5 00:00:27,337 --> 00:00:29,670 Guess I'll be wearing a lot of scarves this week. 6 00:00:29,773 --> 00:00:31,005 Yeah, I got a little crazy. 7 00:00:31,107 --> 00:00:33,374 - Yes, you did. - So here's something. 8 00:00:33,476 --> 00:00:34,475 Um... 9 00:00:34,577 --> 00:00:37,979 What do you think about pressing pause for a while? 10 00:00:38,081 --> 00:00:39,013 On what? 11 00:00:39,115 --> 00:00:40,915 This whole thing. 12 00:00:41,017 --> 00:00:43,451 Last six weeks, you had planning seventh period, 13 00:00:43,553 --> 00:00:45,033 so it was easy for us to sneak around 14 00:00:45,088 --> 00:00:47,555 it was fun, but now you've got a class seventh, 15 00:00:47,657 --> 00:00:49,157 we don't get to hang till after work, 16 00:00:49,259 --> 00:00:51,159 and then it all has to be arranged. 17 00:00:51,261 --> 00:00:53,728 I liked it better when it was more... 18 00:00:53,830 --> 00:00:55,396 spontaneous. 19 00:00:55,498 --> 00:00:56,831 Wha... 20 00:00:56,933 --> 00:00:57,932 No. 21 00:00:58,034 --> 00:01:00,268 We're done because I have to work seventh period, 22 00:01:00,370 --> 00:01:01,502 - and you don't? - I mean... 23 00:01:01,604 --> 00:01:02,770 kind of. 24 00:01:02,872 --> 00:01:05,039 Surely it has to be something more than seventh period. 25 00:01:05,141 --> 00:01:07,375 I'm not complicated, kid. That's it. 26 00:01:07,477 --> 00:01:08,576 Okay, yeah. 27 00:01:08,678 --> 00:01:09,477 Sure. 28 00:01:09,579 --> 00:01:11,012 Whatever. That's, yeah, awesome. 29 00:01:11,114 --> 00:01:13,147 - So, you're okay? You're not hurt? - Hurt? 30 00:01:13,249 --> 00:01:14,982 Not me. Mm-mm. 31 00:01:15,084 --> 00:01:16,651 - You are such a cool kid. - Yeah. 32 00:01:16,753 --> 00:01:18,564 - Uh, we should get to school though. - Mm-hmm. 33 00:01:18,588 --> 00:01:19,832 Um, do you want to peace out first 34 00:01:19,856 --> 00:01:21,167 and then I'll head out in like five? 35 00:01:21,191 --> 00:01:22,557 - You got it. - Great. 36 00:01:22,659 --> 00:01:25,137 - Okay. - All right. Feel free to finish your cereal and stuff. 37 00:01:25,161 --> 00:01:26,894 - Okay. - There's juice in the fridge. 38 00:01:26,996 --> 00:01:28,629 I'm good. Thank you. 39 00:01:42,707 --> 00:01:47,793 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40 00:01:48,618 --> 00:01:51,619 Well, I have some very, very bad news, Dr. Brown. 41 00:01:51,721 --> 00:01:56,224 We lost track of over 600 brand-new textbooks. 42 00:01:56,326 --> 00:01:59,727 Paid for and then vanished. 43 00:01:59,829 --> 00:02:04,031 Now, how does one lose 600 textbooks? 44 00:02:04,133 --> 00:02:05,411 Are we sure they were delivered? 45 00:02:05,435 --> 00:02:06,679 Oh yeah. Got the slip right here. 46 00:02:06,703 --> 00:02:07,969 Signed for by Ms. LeBlanc. 47 00:02:08,071 --> 00:02:09,036 Ms. LeBlanc? 48 00:02:09,138 --> 00:02:10,905 - The head of the English department? - Mm. 49 00:02:11,007 --> 00:02:12,911 I call her Ms. LeBitch. I do not like her. 50 00:02:12,936 --> 00:02:13,865 And is there anybody 51 00:02:13,943 --> 00:02:16,863 - at the school you do like, Mr. Gamby? - Well actually for once, 52 00:02:16,913 --> 00:02:19,046 Gamby's right. Veteran school teacher, 53 00:02:19,148 --> 00:02:21,249 zero respect for administrators. 54 00:02:21,351 --> 00:02:22,631 Thinks she runs the damn school. 55 00:02:22,685 --> 00:02:24,619 Sound like someone need a smack-down. 56 00:02:24,721 --> 00:02:25,820 So what's the problem? 57 00:02:25,922 --> 00:02:27,021 Welles was scared of her. 58 00:02:27,123 --> 00:02:28,756 Let her do whatever she wanted. 59 00:02:28,858 --> 00:02:31,370 - His fear created a monster. - Well, now, it's not all Welles' fault. 60 00:02:31,394 --> 00:02:33,728 I mean, she was pretty much a bitch when she got here. 61 00:02:33,830 --> 00:02:34,962 She's got deep union ties, 62 00:02:35,064 --> 00:02:37,064 - Mm-hmm. - well liked by the students and faculty. 63 00:02:37,100 --> 00:02:39,511 He just didn't like tussling with her. He knew it was a losing battle. 64 00:02:39,535 --> 00:02:42,637 Some books she signed for went missing like this two years ago. 65 00:02:42,739 --> 00:02:44,505 - Yeah. - Welles just swept it under the rug. 66 00:02:44,607 --> 00:02:45,506 My theory, 67 00:02:45,608 --> 00:02:47,108 she's ordering more than she needs 68 00:02:47,210 --> 00:02:48,387 and selling them to a third party. 69 00:02:48,411 --> 00:02:49,844 Probably figuring no one's checking 70 00:02:49,946 --> 00:02:51,979 'cause it's all backed by tax dollars anyway. 71 00:02:52,081 --> 00:02:54,526 Everybody thinks it's free when Uncle Sugar is footing the bill. 72 00:02:54,550 --> 00:02:56,684 Stealing books from children? 73 00:02:56,786 --> 00:02:58,352 - Books! - Books! 74 00:02:58,454 --> 00:03:00,688 The foundation of learning! 75 00:03:00,790 --> 00:03:02,023 Now, that's some low shit. 76 00:03:02,125 --> 00:03:03,257 - Low shit. - That's some... 77 00:03:03,359 --> 00:03:05,593 dirty, dirty shit for sure. 78 00:03:05,695 --> 00:03:09,597 Anyway, if you decide to move on this, do it delicately. 79 00:03:09,699 --> 00:03:11,532 LeBlanc is a force to be reckoned with. 80 00:03:11,634 --> 00:03:14,669 - Mm-hmm. - So am I, Mr. Russell. 81 00:03:14,771 --> 00:03:16,404 So am I. 82 00:03:20,243 --> 00:03:22,009 Keep it to one side, please, 83 00:03:22,111 --> 00:03:23,511 or go to class. 84 00:03:23,613 --> 00:03:24,545 Hey! 85 00:03:24,647 --> 00:03:26,580 A History teacher in the English hallway. 86 00:03:26,683 --> 00:03:28,816 - Somebody lost? - You wish, kid. 87 00:03:28,918 --> 00:03:30,284 No, I'm trying to find my TA. 88 00:03:30,386 --> 00:03:32,286 - I think she's lost. - You have a TA? 89 00:03:32,388 --> 00:03:33,287 Billy! 90 00:03:33,389 --> 00:03:35,957 Oh, I was surrounded by freshmen. 91 00:03:36,059 --> 00:03:37,625 - Thank God. Save me. - Ugh. Ugh. 92 00:03:37,727 --> 00:03:39,207 Uh, Carrie, this is 93 00:03:39,295 --> 00:03:41,162 Amanda Snodgrass. She teaches English here. 94 00:03:41,264 --> 00:03:42,363 - Howdy. Hey. - Hey! 95 00:03:42,465 --> 00:03:44,198 I'm, um, just finishing up my degree. 96 00:03:44,300 --> 00:03:45,766 Just gotta knock out this TA thing. 97 00:03:45,868 --> 00:03:47,148 Luckily, they put me with, uh... 98 00:03:47,203 --> 00:03:49,203 Bill-Bill! 99 00:03:49,305 --> 00:03:51,272 Ha! Bill-Bill! 100 00:03:51,374 --> 00:03:52,740 Awesome. 101 00:03:52,842 --> 00:03:53,774 Yeah. 102 00:03:53,876 --> 00:03:55,209 Anyway, we gotta run, kid. 103 00:03:55,311 --> 00:03:56,722 - I'll see you later. - Yeah. Me too. 104 00:03:56,746 --> 00:03:57,745 Nice to meet you. 105 00:03:57,847 --> 00:03:58,879 You too. 106 00:03:58,982 --> 00:04:00,314 Bye. 107 00:04:00,416 --> 00:04:01,582 Smell you later. 108 00:04:01,684 --> 00:04:04,151 It's wildly inappropriate, but I love that butt thing. 109 00:04:04,253 --> 00:04:05,698 - I know! - I think that's gonna be our thing. 110 00:04:05,722 --> 00:04:08,189 It's, like, our thing now that we have together. 111 00:04:11,527 --> 00:04:13,367 Um, Ms. Snodgrass wondered if you had a moment. 112 00:04:13,396 --> 00:04:14,373 What are you doing, Swift? 113 00:04:14,397 --> 00:04:15,763 You announce that someone's here, 114 00:04:15,865 --> 00:04:17,176 you see if I'm ready to see them, 115 00:04:17,200 --> 00:04:19,078 then you bring them in. You don't do it all at once. 116 00:04:19,102 --> 00:04:20,001 Sorry. 117 00:04:20,103 --> 00:04:21,235 "I'm sorry." 118 00:04:21,337 --> 00:04:23,404 Are you sorry though? 'Cause you keep doing it. 119 00:04:23,506 --> 00:04:24,638 You are dismissed. 120 00:04:25,708 --> 00:04:27,008 - Thank you. - Thanks. 121 00:04:27,110 --> 00:04:29,043 - This a bad time? - No, it's fine. 122 00:04:29,145 --> 00:04:30,244 Trying to break her in. 123 00:04:30,346 --> 00:04:31,996 Treat her like shit, so she'll be better. 124 00:04:32,021 --> 00:04:32,570 Okay. 125 00:04:32,648 --> 00:04:34,693 - Just looking at some pictures of my daughter. - Oh, yeah? 126 00:04:34,717 --> 00:04:36,884 - Can I see? - Yeah, if you want to. 127 00:04:36,986 --> 00:04:38,486 Some snaps I took of her. 128 00:04:38,588 --> 00:04:41,622 - Oh, look at her! - Yeah, I bought that horse. 129 00:04:41,724 --> 00:04:43,591 She looks just like ya. 130 00:04:43,693 --> 00:04:44,892 Actually she doesn't. 131 00:04:44,994 --> 00:04:47,261 She carries around a lot of weight for a girl her age. 132 00:04:47,363 --> 00:04:50,131 - It's from her mom's side. - Oh, she'll grow out of that. 133 00:04:50,233 --> 00:04:51,993 I had a lot of chub on me when I was her age. 134 00:04:52,035 --> 00:04:54,001 I find that hard to believe. 135 00:04:54,103 --> 00:04:56,871 I bet you were every bit as attractive at 13 as you are now. 136 00:04:56,973 --> 00:04:58,973 Nope. No, no. 137 00:04:59,075 --> 00:05:00,408 I was quite a mess. 138 00:05:00,510 --> 00:05:01,710 Well, Janelle is going through 139 00:05:01,744 --> 00:05:04,812 her own little messy stage right now too. 140 00:05:04,914 --> 00:05:06,280 She's gotten into motocross. 141 00:05:06,382 --> 00:05:07,348 - Motocross? - Yeah. 142 00:05:07,450 --> 00:05:08,749 With motorcycles and dirt bikes, 143 00:05:08,851 --> 00:05:10,418 - jumping over ramps and hills. - Yeah. 144 00:05:10,520 --> 00:05:12,019 I know. I love motocross. 145 00:05:12,121 --> 00:05:13,354 My older brother used to ride. 146 00:05:13,456 --> 00:05:16,824 Me, him, and my dad would go down to the track all the time. 147 00:05:16,926 --> 00:05:18,192 It was awesome. 148 00:05:18,294 --> 00:05:21,195 Oh, well, maybe it's changed since you used to be involved 149 00:05:21,297 --> 00:05:22,641 with it 'cause now it's not awesome. 150 00:05:22,665 --> 00:05:24,143 I mean, she was into horseback riding, 151 00:05:24,167 --> 00:05:26,111 - which is, like, a classic hobby, you know? - Mm-hmm. 152 00:05:26,135 --> 00:05:28,169 Dignified, less rednecky. 153 00:05:28,271 --> 00:05:30,738 I just got a lot of mixed emotions when it comes to motocross. 154 00:05:30,840 --> 00:05:32,807 Um, well, if she's into it, 155 00:05:32,909 --> 00:05:34,842 then maybe you should give it a shot. 156 00:05:35,745 --> 00:05:37,912 - Get involved. - Huh. 157 00:05:38,014 --> 00:05:38,846 Wow. 158 00:05:38,948 --> 00:05:40,548 - You may have something there. - Mm-hmm. 159 00:05:40,616 --> 00:05:42,216 I mean, if she's into motocross, 160 00:05:42,318 --> 00:05:43,884 and motocross is Ray's thing, 161 00:05:43,986 --> 00:05:45,619 then I should just make it my thing. 162 00:05:45,721 --> 00:05:47,555 - That's good. - Who's Ray? 163 00:05:47,657 --> 00:05:49,457 He's a man with limited abilities. 164 00:05:49,559 --> 00:05:52,193 I'm gonna master his talents and render him useless. 165 00:05:52,295 --> 00:05:53,572 Thank you for that. I appreciate it. 166 00:05:53,596 --> 00:05:55,429 - Yeah, you're welcome. - Wow. 167 00:05:55,531 --> 00:05:58,799 Is there, uh, something you wanted my help with? 168 00:05:58,901 --> 00:06:00,067 Oh, yes! Um... 169 00:06:00,169 --> 00:06:01,769 uh, the last six weeks, 170 00:06:01,871 --> 00:06:03,137 I had planning seventh period, 171 00:06:03,239 --> 00:06:06,006 and then this six weeks, it got shifted to second period, 172 00:06:06,109 --> 00:06:07,308 which is just... 173 00:06:07,410 --> 00:06:09,455 So, I was just wondering, can I get it back to seventh? 174 00:06:09,479 --> 00:06:10,444 - Cinchy. - Yeah? 175 00:06:10,546 --> 00:06:11,757 Yeah, you came to the right place. 176 00:06:11,781 --> 00:06:13,180 - That's awesome! - Yeah. 177 00:06:13,282 --> 00:06:15,327 - You want seventh period planning? You got it. Great. - Yes. 178 00:06:15,351 --> 00:06:18,486 - I'll put you on the list. You'll have it next term. - Um, next term? 179 00:06:18,588 --> 00:06:20,287 - After Christmas? - Mm-hmm. 180 00:06:20,389 --> 00:06:22,690 Oh, I'm gonna need it now actually. 181 00:06:22,792 --> 00:06:25,359 Oh, well, Ms. Snodgrass, I appreciate your help with motocross, 182 00:06:25,461 --> 00:06:27,795 but school policy states a teacher can't shift 183 00:06:27,897 --> 00:06:29,497 their schedule during a grading cycle. 184 00:06:29,599 --> 00:06:31,098 Has to happen in between cycles. 185 00:06:31,200 --> 00:06:33,934 There's no wiggle room in there? 186 00:06:34,036 --> 00:06:35,369 No wiggly room. 187 00:06:35,471 --> 00:06:36,737 Anything else? 188 00:06:36,839 --> 00:06:37,905 No, no. Thanks. 189 00:06:38,007 --> 00:06:39,673 - Are you sure you're okay? - Oh, yeah. 190 00:06:39,775 --> 00:06:41,520 - You look like you're about to throw up. - Mm-mm. 191 00:06:41,544 --> 00:06:44,089 I'm still trying to picture you fat, and I just can't picture it. 192 00:06:44,113 --> 00:06:46,046 - Oh. - You know? 193 00:06:46,149 --> 00:06:47,593 - Go ahead and leave the door open. - Okay. 194 00:06:47,617 --> 00:06:48,849 Yeah. I'm just kidding. 195 00:06:48,951 --> 00:06:51,785 I just wanted to see your body again. 196 00:06:52,722 --> 00:06:53,854 Go on. It's fine. It's over. 197 00:06:53,956 --> 00:06:54,989 Okay. 198 00:06:56,292 --> 00:06:57,925 Turn around, Swift. 199 00:06:59,162 --> 00:07:00,995 Come on, come on, come on. 200 00:07:01,097 --> 00:07:02,396 Come on back. 201 00:07:02,498 --> 00:07:03,631 Come on. 202 00:07:03,733 --> 00:07:05,366 See my hand? 203 00:07:05,468 --> 00:07:07,868 Come on! Come on! Back! Back! Stop! 204 00:07:07,970 --> 00:07:09,270 Fucking... God! 205 00:07:09,372 --> 00:07:10,938 Freaking idiot. 206 00:07:15,645 --> 00:07:17,456 Think I might have clipped your satellite dish. 207 00:07:17,480 --> 00:07:20,147 - Is this all of 'em? - All 600. Western Lit. 208 00:07:20,249 --> 00:07:22,850 Eggs with Legs is kicking a hornet's nest. 209 00:07:22,952 --> 00:07:26,187 LeBlanc will rally every teacher and student against Brown. 210 00:07:26,289 --> 00:07:27,321 This calls for pizza. 211 00:07:27,423 --> 00:07:29,790 - I say margherita. What say you? - I can't. 212 00:07:29,892 --> 00:07:31,332 I gotta go home and study motocross. 213 00:07:31,394 --> 00:07:33,071 That's all my daughter cares about these days. 214 00:07:33,095 --> 00:07:35,015 - I thought she was into horses. - Yeah, she was, 215 00:07:35,064 --> 00:07:37,665 until Ray got her invested in something I know dick all about. 216 00:07:37,767 --> 00:07:40,034 I can't believe you have a nemesis named Ray. 217 00:07:40,136 --> 00:07:41,216 What a stupid fucking name. 218 00:07:44,874 --> 00:07:46,473 Go... Just go the fuck back inside. 219 00:07:47,376 --> 00:07:48,309 Oh, fuck! A spoon? 220 00:07:48,411 --> 00:07:49,955 You're gonna fucking throw a spoon at me? 221 00:07:49,979 --> 00:07:51,423 - Russell... - Get your fucking ass inside! 222 00:07:51,447 --> 00:07:53,325 - Take care, bud. - Just get... Just get inside! 223 00:07:53,349 --> 00:07:56,650 I will dig up all your fucking kimchi! 224 00:08:03,593 --> 00:08:04,658 Whoo! 225 00:08:06,195 --> 00:08:07,595 Yeah! 226 00:08:09,131 --> 00:08:10,431 You're a natural, baby. 227 00:08:10,533 --> 00:08:11,832 - Beautiful! - Yeah? 228 00:08:11,934 --> 00:08:14,034 - That was gorgeous. - Yeah. 229 00:08:16,072 --> 00:08:17,004 Janelle! 230 00:08:17,106 --> 00:08:19,106 Whoa, it's Dad. 231 00:08:20,810 --> 00:08:23,177 - Awesome day for a motorcycle race. - Wow, Neal. 232 00:08:23,279 --> 00:08:25,479 - I never knew you rode. - Yeah, of course I ride, Ray. 233 00:08:25,581 --> 00:08:27,381 I don't know what the big fucking deal is. 234 00:08:27,483 --> 00:08:28,549 - Fuck. - Ridiculous. 235 00:08:28,651 --> 00:08:30,184 How much did you spend on that, Neal? 236 00:08:30,286 --> 00:08:31,652 This bike is a pretty penny. 237 00:08:31,754 --> 00:08:33,187 This is a sweet bike, man. 238 00:08:33,289 --> 00:08:34,288 Goddammit, Ray. 239 00:08:34,390 --> 00:08:35,456 Get off my bike. 240 00:08:35,558 --> 00:08:37,369 I bought the motorcycle with the blood money I got 241 00:08:37,393 --> 00:08:38,659 for selling Shadowfax. 242 00:08:38,761 --> 00:08:40,739 I thought you said that money was going towards my college fund. 243 00:08:40,763 --> 00:08:42,040 Since you decided to pursue motocross, 244 00:08:42,064 --> 00:08:43,575 I assumed you're not going to college. 245 00:08:43,599 --> 00:08:44,765 - Neal! - Gale! 246 00:08:44,867 --> 00:08:46,467 I can say your first name too, okay? 247 00:08:46,569 --> 00:08:48,680 - You're not special. Don't act like you are. - It's okay, Dad. 248 00:08:48,704 --> 00:08:50,249 I'm just glad you're into motocross now. 249 00:08:50,273 --> 00:08:51,372 Isn't it cool? 250 00:08:51,474 --> 00:08:53,074 Honestly, sweetheart, no, it's not cool. 251 00:08:53,175 --> 00:08:54,341 But you're my daughter, 252 00:08:54,443 --> 00:08:56,543 so I'm gonna be invested in anything that you are 253 00:08:56,646 --> 00:08:57,645 because I love you. 254 00:08:57,747 --> 00:08:58,879 I love you too, Daddy. 255 00:08:59,815 --> 00:09:01,026 - That's awesome. - Ray, 256 00:09:01,050 --> 00:09:03,117 you gotta show Daddy how you can do wheelies. 257 00:09:03,219 --> 00:09:04,863 - Yeah. - You gotta see him. 258 00:09:04,887 --> 00:09:06,086 Do one, baby. 259 00:09:06,188 --> 00:09:07,121 It's awesome. 260 00:09:07,223 --> 00:09:08,567 Like the coolest thing in the world. 261 00:09:08,591 --> 00:09:10,135 A wheelie the coolest thing in the world? 262 00:09:10,159 --> 00:09:11,169 - Yeah. - Whoo! 263 00:09:11,193 --> 00:09:13,427 - Braap braap! - Braap, braap! Yeah, Ray! 264 00:09:13,529 --> 00:09:14,495 Braap! 265 00:09:14,597 --> 00:09:16,764 Yeah! 266 00:09:16,866 --> 00:09:18,966 Yeah, Ray! Braap, braap! 267 00:09:20,469 --> 00:09:21,602 Whoo! 268 00:09:21,704 --> 00:09:23,904 Yeah, Ray! Braap, braap! 269 00:09:24,006 --> 00:09:26,006 Yeah, actually, wheelies are pretty cinchy. 270 00:09:26,108 --> 00:09:28,709 - Can you do a wheelie? - Yeah, Neal, can you? 271 00:09:28,811 --> 00:09:30,577 You know, I came here to support Janelle, 272 00:09:30,680 --> 00:09:32,246 not be an attention hog like Ray. 273 00:09:32,348 --> 00:09:33,814 The motherfucker's still up! 274 00:09:33,916 --> 00:09:35,616 Whoo! 275 00:09:35,718 --> 00:09:36,784 Oh, my gosh! 276 00:09:38,254 --> 00:09:40,154 - That's my step-daddy. - Yeah. 277 00:09:41,424 --> 00:09:42,723 That boy good. 278 00:09:42,825 --> 00:09:44,191 "I've lost my reputation. 279 00:09:44,293 --> 00:09:46,093 My reputation, lago." 280 00:09:46,195 --> 00:09:47,839 "I thought you had received some bodily wound. 281 00:09:47,863 --> 00:09:49,963 There is more sense in that than reputation. 282 00:09:50,066 --> 00:09:52,433 Reputation is an idle and most false imposition 283 00:09:52,535 --> 00:09:55,202 oft got without merit, and lost without deserving." 284 00:09:55,304 --> 00:09:56,437 Wait, stop. 285 00:09:56,539 --> 00:09:58,939 How would you feel if I called you a big, dumb jerk? 286 00:10:00,109 --> 00:10:02,042 I would be impugning your reputation, wouldn't I? 287 00:10:02,144 --> 00:10:03,744 And what if you couldn't fight back, 288 00:10:03,846 --> 00:10:06,380 which, of course, you can't because I'm a helpless old lady? 289 00:10:06,482 --> 00:10:08,949 That's what's happened to Cassio. 290 00:10:09,051 --> 00:10:10,217 His reputation is ruined. 291 00:10:10,319 --> 00:10:12,986 Iago, the liar, tries to comfort him. 292 00:10:13,089 --> 00:10:14,569 But the thing is, our bodies recover. 293 00:10:14,657 --> 00:10:16,457 Our reputations, on the other hand... 294 00:10:17,493 --> 00:10:18,659 Final analysis. 295 00:10:18,761 --> 00:10:20,761 Defend your reputation with your life, 296 00:10:20,863 --> 00:10:21,829 for it is everything. 297 00:10:21,931 --> 00:10:24,031 Now please continue to work independently 298 00:10:24,133 --> 00:10:27,000 for the rest of class while I attend to our visitors. 299 00:10:27,970 --> 00:10:29,670 So what is this very urgent issue? 300 00:10:29,772 --> 00:10:31,416 We'll try not to take up too much of your time. 301 00:10:31,440 --> 00:10:34,041 Every minute of my class time is valuable, Dr. Brown. 302 00:10:34,110 --> 00:10:36,677 You know what else is valuable? Textbooks. 303 00:10:36,779 --> 00:10:38,846 Now, tell me, Ms. LeBlanc, 304 00:10:38,948 --> 00:10:40,514 is that your signature right there? 305 00:10:40,616 --> 00:10:41,648 Western Lit. Yeah. 306 00:10:41,751 --> 00:10:42,950 600 copies of? 307 00:10:43,052 --> 00:10:44,685 Of course not. 60 maybe. 308 00:10:44,787 --> 00:10:46,920 Well, 600 copies were delivered. 309 00:10:47,022 --> 00:10:49,022 Well, somebody added a zero to my order. 310 00:10:49,125 --> 00:10:50,491 Just send them back. 311 00:10:50,593 --> 00:10:53,394 We'd love to, but we can't seem to find the textbooks anywhere. 312 00:10:53,496 --> 00:10:55,863 They've just upped and disappeared. 313 00:10:55,965 --> 00:10:57,285 Are you accusing me of something? 314 00:10:57,333 --> 00:10:58,399 Oh, no, ma'am. 315 00:10:58,501 --> 00:11:00,501 Ain't no reason to get all defensive now. 316 00:11:00,603 --> 00:11:03,137 Ain't no reason for double negatives, Dr. Brown. 317 00:11:03,239 --> 00:11:05,272 You correcting my English now? 318 00:11:05,374 --> 00:11:06,707 Well, I am an English teacher. 319 00:11:06,809 --> 00:11:08,442 I am not an underground book dealer. 320 00:11:08,544 --> 00:11:10,144 I did not order 600 books 321 00:11:10,246 --> 00:11:11,745 nor did I receive 600 books. 322 00:11:11,847 --> 00:11:13,280 - Case closed. - No. 323 00:11:13,382 --> 00:11:14,882 Case is not closed. 324 00:11:14,984 --> 00:11:17,751 Not until we get to the bottom of this. 325 00:11:19,789 --> 00:11:21,455 I need to prepare for my next class, 326 00:11:21,557 --> 00:11:22,637 so if there's nothing else? 327 00:11:22,691 --> 00:11:23,991 That'll be all. 328 00:11:24,093 --> 00:11:25,192 Good. 329 00:11:27,763 --> 00:11:29,763 Okay, so when you split an infinitive, 330 00:11:29,865 --> 00:11:31,732 you're putting something, usually an adverb, 331 00:11:31,834 --> 00:11:32,978 - in between two... - Ms. Snodgrass? 332 00:11:33,002 --> 00:11:34,922 Could I please speak to you outside for a moment? 333 00:11:35,004 --> 00:11:36,303 Ooh! 334 00:11:36,405 --> 00:11:38,705 Get a life. 335 00:11:38,808 --> 00:11:42,142 Okay, I will give you planning period back on seventh 336 00:11:42,244 --> 00:11:43,777 if you teach me to ride 337 00:11:43,879 --> 00:11:45,846 this stupid fucking motorcycle I bought. 338 00:11:45,948 --> 00:11:47,080 You bought a motorcycle? 339 00:11:47,183 --> 00:11:48,994 Yeah. You told me to. You told me to get involved. 340 00:11:49,018 --> 00:11:51,852 But what you didn't tell me is that motocross is hard as shit. 341 00:11:51,954 --> 00:11:54,021 And Ray's actually pretty good at it. 342 00:11:54,123 --> 00:11:56,935 He popped a wheelie and rode it longer than anyone I've ever seen before. 343 00:11:56,959 --> 00:11:58,725 It was like watching a supernatural being. 344 00:11:58,828 --> 00:12:00,260 He went twelve o'clock, huh? 345 00:12:00,362 --> 00:12:01,261 What... what's that? 346 00:12:01,363 --> 00:12:02,729 It's a term for a wheelie. 347 00:12:02,832 --> 00:12:04,242 It's what my brother used to call it. 348 00:12:04,266 --> 00:12:07,668 Okay, well, can you teach me to go twelve o'clock? 349 00:12:07,770 --> 00:12:09,781 First things first, you want to show me what you got. 350 00:12:09,805 --> 00:12:11,705 Let's have you do a... a lap around the field. 351 00:12:11,807 --> 00:12:13,040 - Just zip around? - Yep. 352 00:12:13,142 --> 00:12:14,274 Okay. 353 00:12:16,245 --> 00:12:17,978 Hit the jammer here. 354 00:12:18,080 --> 00:12:20,214 Uh, Neal, pull the clutch in. 355 00:12:20,316 --> 00:12:22,360 - Okay. I got it. Yeah, yeah. - Nice and smooth on the throttle. 356 00:12:22,384 --> 00:12:24,184 Stop hovering, okay? You're making me nervous. 357 00:12:24,253 --> 00:12:26,086 - Back up. Back it up. - Okay. 358 00:12:27,590 --> 00:12:28,856 Goddammit. 359 00:12:57,786 --> 00:12:59,219 Whoa. Aah! Fuck! 360 00:12:59,321 --> 00:13:00,621 - Hey, you got it? - Yeah, yeah. 361 00:13:00,723 --> 00:13:02,656 Yup. Bam. There we go. 362 00:13:02,758 --> 00:13:04,291 Um, well, you need to loosen up. 363 00:13:04,393 --> 00:13:05,859 You look, uh, you look awkward. 364 00:13:05,961 --> 00:13:07,594 I feel like I look pretty cool. 365 00:13:07,696 --> 00:13:09,062 No, you do not. 366 00:13:09,164 --> 00:13:10,631 Once you feel comfortable, 367 00:13:10,733 --> 00:13:13,500 it'll all come naturally, so just practice a bunch. 368 00:13:13,602 --> 00:13:14,768 Practice a bunch. 369 00:13:14,870 --> 00:13:16,147 - That's what you got for me? - Mm-hmm. 370 00:13:16,171 --> 00:13:17,782 I... I don't have time to practice a bunch. 371 00:13:17,806 --> 00:13:19,351 My daughter's motocross is in two days. 372 00:13:19,375 --> 00:13:21,575 Uh, well, you better get lapping. 373 00:13:21,677 --> 00:13:23,377 And good luck. I'm excited for you. 374 00:13:23,479 --> 00:13:25,979 - Can I have seventh period back now? - No, ma'am. 375 00:13:26,081 --> 00:13:28,093 The deal was for you to teach me how to go twelve o'clock, 376 00:13:28,117 --> 00:13:30,484 not give me some bullshit, broad strokes lesson. 377 00:13:30,586 --> 00:13:32,764 - Oh, come on, Neal. - You come on. This is what you got for me? 378 00:13:32,788 --> 00:13:35,033 I come out here and you're just gonna watch me go around one time? 379 00:13:35,057 --> 00:13:37,691 - I gave you some solid advice. - Oh, to believe in myself? 380 00:13:37,793 --> 00:13:39,126 What a disappointment. 381 00:13:39,228 --> 00:13:40,405 Okay, well, thank you. Thank you. 382 00:13:40,429 --> 00:13:42,162 - No. No thank you. - Bye. 383 00:13:42,264 --> 00:13:43,597 Yes. Goodbye. 384 00:13:43,699 --> 00:13:46,967 Knock, knock. 385 00:13:47,069 --> 00:13:49,169 Ms. LeBlanc, we got off on the wrong foot. 386 00:13:49,271 --> 00:13:50,504 May I get a redo? 387 00:13:50,606 --> 00:13:52,639 Dr. Brown, I understand what's going on here. 388 00:13:52,741 --> 00:13:54,675 You have lost hundreds of books 389 00:13:54,777 --> 00:13:56,743 through mismanagement, and you need a scapegoat. 390 00:13:56,845 --> 00:13:58,845 You are a two-bit, flavor-of-the-month principal. 391 00:13:58,948 --> 00:14:00,280 I teach children. 392 00:14:00,382 --> 00:14:02,449 Without me, there is no education. 393 00:14:02,551 --> 00:14:03,884 Without you, who cares? 394 00:14:03,986 --> 00:14:06,820 How many people remember that one great principal they had? 395 00:14:06,922 --> 00:14:08,655 Zero. That's how many. 396 00:14:08,757 --> 00:14:09,856 Exactly zero. 397 00:14:09,959 --> 00:14:11,391 You think I'm unmemorable? 398 00:14:11,493 --> 00:14:13,460 You keep talking, you uppity hippie. 399 00:14:13,562 --> 00:14:15,963 I will take those Birkenstocks 400 00:14:16,065 --> 00:14:17,998 and shove 'em up your pretentious ass. 401 00:14:18,100 --> 00:14:19,967 Threats now? This is outrageous. 402 00:14:20,069 --> 00:14:21,602 I'm calling Superintendent Haas. 403 00:14:21,704 --> 00:14:23,971 You have crossed the wrong bitch. 404 00:14:24,073 --> 00:14:26,073 I'll give you something to remember. 405 00:14:27,910 --> 00:14:30,310 Watch your face. 406 00:14:30,412 --> 00:14:32,490 All right, guys, it's time to write down those study questions 407 00:14:32,514 --> 00:14:35,315 for Elizabeth Barrett Browning's "If Thou Must Love Me." 408 00:14:35,417 --> 00:14:38,318 Question one, why does the speaker want to be loved? 409 00:14:38,420 --> 00:14:43,557 Question two, for how long does the speaker hope to be loved for? 410 00:14:52,668 --> 00:14:54,548 Do you know what happens to kids your age 411 00:14:54,637 --> 00:14:56,370 if you smoke too much marijuana? 412 00:14:56,472 --> 00:14:57,471 You grow tits. 413 00:14:57,573 --> 00:14:59,973 Giant turkey tits hanging down to your knees. 414 00:15:00,075 --> 00:15:01,441 Your estrogen levels get messed up 415 00:15:01,543 --> 00:15:03,110 and you'll have breasts out to here 416 00:15:03,212 --> 00:15:04,878 - by the time you're seniors. - Mr. Gamby? 417 00:15:04,980 --> 00:15:06,057 Do you mind if I have a word? 418 00:15:06,081 --> 00:15:08,015 Ooh! 419 00:15:08,117 --> 00:15:09,416 Man, shut the fuck up. 420 00:15:13,555 --> 00:15:15,722 If you want to go twelve o'clock, Neal, 421 00:15:15,824 --> 00:15:17,357 you gotta believe. 422 00:15:17,459 --> 00:15:19,559 Okay. I believe. Now what? 423 00:15:19,662 --> 00:15:21,762 Now you get comfortable. 424 00:15:21,864 --> 00:15:23,363 Hop on. 425 00:15:25,167 --> 00:15:26,266 Okay. 426 00:15:29,138 --> 00:15:30,404 Okay. 427 00:15:30,506 --> 00:15:33,006 - Ooh... - Ooh, no. I'm sorry. 428 00:15:33,108 --> 00:15:35,575 - What are you doing? - I'm just trying to be respectful. 429 00:15:35,678 --> 00:15:37,711 Well, give me your hands. 430 00:15:37,813 --> 00:15:38,879 Okay. 431 00:15:40,582 --> 00:15:42,015 - Whoo! - Whoa! 432 00:16:18,320 --> 00:16:19,519 That's it! 433 00:16:20,856 --> 00:16:21,888 Nice! 434 00:16:25,694 --> 00:16:26,860 Yeah, that's it, Neal! 435 00:16:26,962 --> 00:16:28,428 Nice and smooth! 436 00:16:28,530 --> 00:16:29,463 Come on. 437 00:16:29,565 --> 00:16:30,664 Come on. 438 00:16:38,574 --> 00:16:39,506 Shit! 439 00:16:39,608 --> 00:16:40,674 Neal... 440 00:16:42,778 --> 00:16:45,178 Goddammit. Something's wrong with this stupid bike. 441 00:16:45,280 --> 00:16:46,513 Hit the gas harder, Neal. 442 00:16:46,615 --> 00:16:47,681 You got this! 443 00:16:47,783 --> 00:16:49,427 I don't think it's gonna work, but I'll try. 444 00:16:49,451 --> 00:16:51,585 Come on. 445 00:17:11,540 --> 00:17:12,739 Holy shit! 446 00:17:12,841 --> 00:17:14,040 Yes, Neal! 447 00:17:14,143 --> 00:17:15,509 Twelve o'clock! 448 00:17:20,349 --> 00:17:21,414 Neal! 449 00:17:24,987 --> 00:17:27,087 Whoo-hoo-hoo-hoo! 450 00:17:27,189 --> 00:17:28,321 Holy shit! 451 00:17:28,423 --> 00:17:29,956 I did it! 452 00:17:30,058 --> 00:17:31,725 I fucking did it! 453 00:17:33,162 --> 00:17:35,128 Oh, fuck! 454 00:17:37,399 --> 00:17:38,639 Well, I can't thank you enough. 455 00:17:38,700 --> 00:17:41,001 Learning to twelve o'clock is just the thing I need 456 00:17:41,103 --> 00:17:42,983 - to finally crush my ex-wife's husband. - Yeah. 457 00:17:43,038 --> 00:17:44,771 Fuck that guy. 458 00:17:44,873 --> 00:17:47,207 And as agreed, here's your new schedule. 459 00:17:47,309 --> 00:17:48,708 Gamby promise fulfilled. 460 00:17:48,811 --> 00:17:50,210 Awesome. Thank you, Neal. 461 00:17:50,312 --> 00:17:52,832 I don't know if you'd be interested in coming to Janelle's race. 462 00:17:52,881 --> 00:17:54,281 I could sure use the backup. 463 00:17:54,383 --> 00:17:55,982 I... I mean, I would love to, 464 00:17:56,084 --> 00:17:57,651 but now that I have this period back, 465 00:17:57,753 --> 00:17:59,898 - I should... I've been missing... - Use it for planning. Yeah. 466 00:17:59,922 --> 00:18:01,555 - Yeah, yeah, yeah. - Of course. Yeah. 467 00:18:01,657 --> 00:18:04,269 - I'm sorry if that was crossing a line or anything. - Oh, no, no, not at all. 468 00:18:04,293 --> 00:18:05,653 - Thank you for the invite. - Cool. 469 00:18:05,727 --> 00:18:08,094 - Would have been cool. - Yeah, super cool. 470 00:18:08,197 --> 00:18:09,663 Good luck with your work. 471 00:18:09,765 --> 00:18:10,931 Good luck with the race. 472 00:18:11,033 --> 00:18:12,499 You're a good teacher. 473 00:18:12,601 --> 00:18:14,067 Okay. 474 00:18:14,169 --> 00:18:15,702 - Adios. - Bye. 475 00:18:42,431 --> 00:18:44,531 Tomorrow is the day! 476 00:18:44,600 --> 00:18:47,567 Conflict resolution with the school board! 477 00:18:47,669 --> 00:18:49,936 We played those bitches like a Jew's harp! 478 00:18:50,038 --> 00:18:51,549 Are you clear on what you gotta do tomorrow? 479 00:18:51,573 --> 00:18:53,373 Yeah, I'm clear. Look at that, huh? 480 00:18:53,475 --> 00:18:55,115 Looks like it's been there the whole time. 481 00:18:55,210 --> 00:18:56,176 Yes, it does. 482 00:18:56,278 --> 00:18:57,777 Hey, you've been pretty radio silent 483 00:18:57,880 --> 00:18:59,557 about where things left off with Moto Tits. 484 00:18:59,581 --> 00:19:01,548 After she taught you how to ride bikes, 485 00:19:01,650 --> 00:19:02,994 did she teach you how to ride her? 486 00:19:03,018 --> 00:19:04,317 I don't want to talk about it. 487 00:19:04,419 --> 00:19:05,859 Oh, you don't want to talk about it? 488 00:19:05,954 --> 00:19:08,855 No, I'm not talking about it. It's not your business. 489 00:19:11,693 --> 00:19:13,526 You struck out, didn't you? 490 00:19:13,629 --> 00:19:15,195 Don't worry about what I did. 491 00:19:16,932 --> 00:19:18,076 She's probably a dyke, Gamby. 492 00:19:18,100 --> 00:19:19,532 She's not a dyke, Lee. 493 00:19:19,635 --> 00:19:21,735 Motorcycles. I wouldn't be too sure. 494 00:19:21,837 --> 00:19:23,270 Well, I'm sure that she's not. 495 00:19:23,372 --> 00:19:24,449 All right? She's not like that. 496 00:19:24,473 --> 00:19:26,573 Move. Oh, oh, oh, oh. 497 00:19:26,675 --> 00:19:28,508 She might be a dyke. 498 00:19:28,610 --> 00:19:30,410 She's not a dyke! 499 00:19:30,512 --> 00:19:32,145 Don't say she's a dyke. Do you hear me? 500 00:19:32,247 --> 00:19:33,825 It's not like that. We like each other, okay? 501 00:19:33,849 --> 00:19:35,493 We're just friends though. It's a work thing. 502 00:19:35,517 --> 00:19:36,716 She might be a dyke. 503 00:19:36,818 --> 00:19:39,252 - Good night, Lee. - Good night, Blue Balls. 504 00:19:39,354 --> 00:19:42,422 Don't have blue balls, so stop saying it 'cause I don't have it. 505 00:19:42,524 --> 00:19:45,225 So, that's a dumb thing to say. 506 00:19:45,327 --> 00:19:48,862 I can't believe this bitch has me coming down to the school board. 507 00:19:48,964 --> 00:19:51,364 - Oh-ho. - I might have to eat some shit on this one. 508 00:19:51,466 --> 00:19:54,768 Okay... if that's how you want to play it. 509 00:19:54,870 --> 00:19:56,481 Well, look, I can't prove the bitch did it. 510 00:19:56,505 --> 00:19:58,872 It's her attitude that make her guilty in my mind. 511 00:19:58,974 --> 00:20:00,907 Well, she is guilty as fuck. 512 00:20:02,010 --> 00:20:03,677 But... 513 00:20:03,779 --> 00:20:05,879 Well, I guess it doesn't really matter. 514 00:20:05,981 --> 00:20:09,382 The only thing that matters is who has the power, 515 00:20:09,484 --> 00:20:11,084 and sometimes... 516 00:20:11,186 --> 00:20:14,087 the wrong person has the power, 517 00:20:14,189 --> 00:20:16,923 like Ms. LeBlanc. 518 00:20:17,025 --> 00:20:18,825 Bullshit. 519 00:20:18,927 --> 00:20:23,029 I am the one who has the power here. 520 00:20:23,131 --> 00:20:24,297 You're goddamn right. 521 00:20:24,399 --> 00:20:26,967 Dr. Brown, your allegations 522 00:20:27,069 --> 00:20:28,768 are of great concern to us. 523 00:20:28,870 --> 00:20:33,340 Ms. LeBlanc has cooperated with Dr. Brown's inquiries, 524 00:20:33,442 --> 00:20:35,875 even when she threatened her with bodily harm. 525 00:20:35,978 --> 00:20:39,112 Mr. Union Man can kiss my ass. 526 00:20:39,214 --> 00:20:40,947 She's exaggerating. 527 00:20:41,049 --> 00:20:42,794 I asked her some questions. That's all that was. 528 00:20:42,818 --> 00:20:45,051 You were insulting and threatening like an animal. 529 00:20:45,153 --> 00:20:46,519 - Like an animal? - Yes. 530 00:20:46,621 --> 00:20:48,855 - Huh. What kind of animal? - A pretty vicious one. 531 00:20:48,957 --> 00:20:50,068 - Just say what you mean. - No, no. 532 00:20:50,092 --> 00:20:52,325 You come into our school and act like a dictator. 533 00:20:52,427 --> 00:20:54,272 - "Our school"? - Well, you don't know anything about us. 534 00:20:54,296 --> 00:20:56,896 - Oh, so now we're taking ownership of things? - Yes. Yes, we are. 535 00:20:56,932 --> 00:20:58,772 Let me tell you you took ownership of textbooks 536 00:20:58,867 --> 00:21:00,678 - that did not belong to you. - I did not. I don't... 537 00:21:00,702 --> 00:21:02,742 - I have no idea where... - Where are the textbooks? 538 00:21:06,975 --> 00:21:08,975 Hey! 539 00:21:09,077 --> 00:21:11,522 - Did you find those books yet? - No, I still haven't found jack shit. 540 00:21:11,546 --> 00:21:14,425 I hate to do this to you, but my boss wants to make sure they're not here. 541 00:21:14,449 --> 00:21:16,649 - Would you mind triple-checking for me? - Sure. 542 00:21:16,752 --> 00:21:18,663 - ...into my school, act like a... - Don't Michelle Obama me! 543 00:21:18,687 --> 00:21:20,031 - All... all right. - You walk into my school, 544 00:21:20,055 --> 00:21:21,733 - All right, that... that's enough. - And you act like a... 545 00:21:21,757 --> 00:21:23,701 - What's this "we" we're talking about? - All right! Enough! 546 00:21:23,725 --> 00:21:26,393 Good lord. Let's just take a breath, shall we? 547 00:21:26,495 --> 00:21:29,362 Now, Dr. Brown, Ms. LeBlanc has served our district 548 00:21:29,464 --> 00:21:30,663 for 25 years now, 549 00:21:30,766 --> 00:21:33,066 and her record has been nothing short of exemplary. 550 00:21:33,168 --> 00:21:34,968 So, I'm finding it a little hard to believe 551 00:21:35,070 --> 00:21:37,203 that she'd be stealing books from us. 552 00:21:37,305 --> 00:21:39,005 Well, I haven't been here long, 553 00:21:39,107 --> 00:21:41,708 and I'm sure at some point, 554 00:21:41,810 --> 00:21:43,676 Ms. LeBlanc was a good teacher. 555 00:21:43,779 --> 00:21:45,545 I'm sorry I never saw that version 556 00:21:45,647 --> 00:21:47,414 because the version that I see now 557 00:21:47,516 --> 00:21:50,116 thinks that she doesn't have to follow the rules. 558 00:21:50,218 --> 00:21:52,252 Now, did I see her take the textbooks? 559 00:21:52,354 --> 00:21:54,487 No, I did not. But can I see someone 560 00:21:54,589 --> 00:21:56,856 with a mindset like that who would? 561 00:21:56,958 --> 00:21:58,858 You bet your ass I can. 562 00:21:58,960 --> 00:22:01,161 Now, you can bring the union in, 563 00:22:01,263 --> 00:22:02,562 you can bring whoever you want. 564 00:22:02,664 --> 00:22:06,833 But the fact is, that is still your signature on that slip, 565 00:22:06,935 --> 00:22:09,569 and you can't answer where those books went. 566 00:22:11,706 --> 00:22:13,106 Oh. Thank you. 567 00:22:14,876 --> 00:22:18,178 Uh... it seems the textbooks have been found. 568 00:22:19,414 --> 00:22:21,281 They were misplaced in our warehouse. 569 00:22:21,383 --> 00:22:23,049 You heard how she spoke to me. 570 00:22:23,151 --> 00:22:25,118 She is a bully and I will make sure 571 00:22:25,220 --> 00:22:27,821 that every teacher in this school knows it. 572 00:22:27,923 --> 00:22:29,689 Oh, my Lord. 573 00:22:34,296 --> 00:22:36,162 I think we're done here. 574 00:22:36,264 --> 00:22:37,897 We're done. 575 00:22:39,501 --> 00:22:40,500 Um... 576 00:22:40,602 --> 00:22:42,669 Lee Russell on one. 577 00:22:42,771 --> 00:22:45,083 - Gamby speaking. - If you'd like to make a call... 578 00:22:45,107 --> 00:22:46,573 Goddammit. Swift, get in here. 579 00:22:46,675 --> 00:22:48,041 If you're so tech-savvy, 580 00:22:48,143 --> 00:22:50,221 how come you can't transfer a simple phone call, huh? 581 00:22:50,245 --> 00:22:51,756 I think it got dropped on the other end. 582 00:22:51,780 --> 00:22:53,858 Well, why don't you go and try to bring it 583 00:22:53,882 --> 00:22:55,582 back onto this end? 584 00:22:55,684 --> 00:22:57,984 Gamby for Russell. 585 00:23:00,322 --> 00:23:01,521 Russell on one. 586 00:23:01,623 --> 00:23:02,655 Are you sure? 587 00:23:02,757 --> 00:23:03,990 Yes. 588 00:23:07,062 --> 00:23:08,828 Timing couldn't have been more perfect! 589 00:23:08,930 --> 00:23:11,865 Bitch went straight on a rant out of Stand and Deliver, 590 00:23:11,967 --> 00:23:13,199 then bam! 591 00:23:13,301 --> 00:23:14,461 That's good to hear. 592 00:23:14,503 --> 00:23:16,769 - We definitely needed a win. - Yes, we did. 593 00:23:16,872 --> 00:23:18,338 Haas is practically screaming 594 00:23:18,440 --> 00:23:19,717 in her face right now. Oh, my God. 595 00:23:19,741 --> 00:23:22,342 - I wish you could see this. - I wish I could see it, 596 00:23:22,444 --> 00:23:24,744 but I gotta go beat Ray's ass at motocross. 597 00:23:24,846 --> 00:23:26,746 Yeah, well, you break his neck. 598 00:23:26,848 --> 00:23:28,948 Turn him full-fucking-quad. 599 00:23:29,050 --> 00:23:29,983 Yeah, hopefully I will. 600 00:23:30,085 --> 00:23:31,525 Maybe have to drink through a straw. 601 00:23:31,553 --> 00:23:33,586 - Wouldn't that be awesome? - Oh, I know you will! 602 00:23:33,688 --> 00:23:35,488 All right. I'll see you, player. 603 00:23:35,590 --> 00:23:38,925 I suggest we get started on some kind of a letter-writing campaign. 604 00:23:48,336 --> 00:23:49,335 - Hey. - Hey. 605 00:23:49,437 --> 00:23:51,182 - I thought you had class this period. - Mm-mm. 606 00:23:51,206 --> 00:23:52,572 - I got it switched. - Switched? 607 00:23:52,674 --> 00:23:54,152 - Yeah. - How the hell did you manage that? 608 00:23:54,176 --> 00:23:55,875 Well, it wasn't easy, but it's done. 609 00:23:55,977 --> 00:23:57,243 Now I'm free. 610 00:23:57,345 --> 00:23:58,945 - Shall we skip? - Um... 611 00:23:59,047 --> 00:24:01,347 I have some work I need to do. 612 00:24:01,449 --> 00:24:02,415 I need to focus. 613 00:24:02,517 --> 00:24:04,517 But you said that the problem was seventh period 614 00:24:04,619 --> 00:24:06,886 and now I fixed it, so come on, Bill. 615 00:24:06,988 --> 00:24:08,755 Give me another shot. 616 00:24:08,857 --> 00:24:10,890 So serious. 617 00:24:10,992 --> 00:24:12,217 Um... 618 00:24:12,378 --> 00:24:13,867 I'll tell you what, uh, Carrie wanted 619 00:24:13,892 --> 00:24:15,473 to go through some lesson plans with me. 620 00:24:15,497 --> 00:24:17,130 Do you mind if she tags with? 621 00:24:17,232 --> 00:24:19,199 Y... yeah, sure. Okay. 622 00:24:19,301 --> 00:24:20,466 - Love it. - Okay. 623 00:24:20,569 --> 00:24:22,368 - Give me a second. - See you in a second. 624 00:24:25,073 --> 00:24:28,942 So Snodgrass wants to skip out, um, last period. 625 00:24:29,044 --> 00:24:30,244 - Okay. - We all work together, 626 00:24:30,278 --> 00:24:31,622 - we might as well hang out, right? - Yeah! 627 00:24:31,646 --> 00:24:33,224 - All right. Get your stuff. - That sounds fun! 628 00:24:33,248 --> 00:24:34,914 - I'll meet you outside. - Okay, yeah! 629 00:24:38,787 --> 00:24:40,620 Oh, have a good night, Mr. Gamby. 630 00:24:40,722 --> 00:24:43,189 I'm sorry you made me yell at you today. Good evening. 631 00:24:57,405 --> 00:24:58,338 Hey. 632 00:24:58,440 --> 00:24:59,772 Hey. 633 00:24:59,874 --> 00:25:02,575 I just wanted to know if you were still looking for some backup. 634 00:25:04,646 --> 00:25:05,612 Yeah. 635 00:25:28,737 --> 00:25:31,404 Janelle. Gale. Cuckold. 636 00:25:31,506 --> 00:25:33,439 - Hey, Dad. - Who's this? 637 00:25:33,541 --> 00:25:34,774 Hey. I'm Amanda. 638 00:25:34,876 --> 00:25:36,687 - Oh. - This the girl we've been hearing so much about? 639 00:25:36,711 --> 00:25:39,112 - What? - No, I'm not talking about her. 640 00:25:39,214 --> 00:25:40,113 Shut the fuck up, Ray. 641 00:25:40,215 --> 00:25:41,881 Neal, what's this all about? 642 00:25:41,983 --> 00:25:44,851 I'm sensing, like, a big presentation coming on. 643 00:25:44,953 --> 00:25:46,653 "Presentation"? 644 00:25:46,755 --> 00:25:48,054 You have no fucking clue, Gale. 645 00:25:48,156 --> 00:25:50,757 Neal, remember everything you learned 646 00:25:50,859 --> 00:25:52,058 and just don't overthink it. 647 00:25:52,160 --> 00:25:53,293 You got this. 648 00:25:53,395 --> 00:25:54,394 Quick question. 649 00:25:54,496 --> 00:25:56,229 Any of you guys know what time it is? 650 00:25:56,331 --> 00:25:59,299 'Cause I believe by my watch it's about twelve o'clock. 651 00:25:59,401 --> 00:26:00,900 Braap, braap. 652 00:26:14,382 --> 00:26:17,350 Whoo! Come on, Neal! You've got this! 653 00:26:17,452 --> 00:26:19,485 Come on! Whoo! 654 00:26:22,357 --> 00:26:23,389 Come on, Daddy! 655 00:26:23,491 --> 00:26:24,757 Come on, Neal! 656 00:26:36,638 --> 00:26:38,471 Twelve o'clock, boys! 657 00:26:46,981 --> 00:26:49,082 - Neal! Neal! - It's okay. 658 00:26:49,184 --> 00:26:50,616 Oh, my God! Neal! 659 00:26:50,719 --> 00:26:51,839 What are you doing, asshole? 660 00:26:51,920 --> 00:26:53,353 Ray, you know this fucking idiot? 661 00:26:53,455 --> 00:26:54,787 Yeah. I'm sorry, Mike. 662 00:26:54,889 --> 00:26:57,423 - He's an inexperienced rider. - I've done it one time before! 663 00:26:57,525 --> 00:26:59,726 Get him the fuck out of here before he kills somebody! 664 00:26:59,828 --> 00:27:00,960 Oh, my God, are you okay? 665 00:27:01,062 --> 00:27:03,196 Goddammit, I got this, Ray! Reset the bike. 666 00:27:03,298 --> 00:27:06,099 - I'm gonna do it again! - Dad you're ruining this for me. 667 00:27:06,201 --> 00:27:07,500 You're not making it fun. 668 00:27:07,602 --> 00:27:10,837 Every time you come, there's all this pressure. 669 00:27:10,939 --> 00:27:12,772 I'm just trying to be a part of your hobbies. 670 00:27:12,874 --> 00:27:14,107 Neal. 671 00:27:14,209 --> 00:27:15,975 I hate to do this, but... 672 00:27:16,077 --> 00:27:19,379 track manager says if you don't leave, he's gonna call the cops. 673 00:27:23,785 --> 00:27:25,351 I'm already leaving. 674 00:27:27,922 --> 00:27:29,155 Neal. 675 00:27:30,625 --> 00:27:32,258 Those books weren't there. 676 00:27:33,228 --> 00:27:34,660 I must have called 10 times. 677 00:27:34,763 --> 00:27:36,107 Well, you win some, you lose some. 678 00:27:36,131 --> 00:27:38,197 No biggie, B. I got your back on this. 679 00:27:38,299 --> 00:27:39,632 And for this to be an oversight? 680 00:27:39,734 --> 00:27:41,412 - I know. - And with this woman in particular, 681 00:27:41,436 --> 00:27:43,035 the biggest bitch in the school. 682 00:27:43,138 --> 00:27:45,438 It's almost like I was led to a trap. 683 00:27:45,540 --> 00:27:48,941 Oh, well, you being paranoid now, B. 684 00:27:49,043 --> 00:27:50,376 I'll tell you what. 685 00:27:51,379 --> 00:27:55,548 Let me make your special afternoon coffee. 686 00:27:55,650 --> 00:27:58,184 It always makes you feel better. 687 00:28:14,302 --> 00:28:15,401 Oh, Mr. Russell... 688 00:28:18,807 --> 00:28:20,206 Sorry. 689 00:28:20,308 --> 00:28:23,276 A bug flew in my mouth and I was just trying to, um... 690 00:28:23,378 --> 00:28:25,344 I'm gonna throw this one away 691 00:28:25,447 --> 00:28:27,213 and make you a whole brand-new one! 692 00:28:28,183 --> 00:28:29,248 New cup. 693 00:28:32,387 --> 00:28:35,555 You want, uh, two... two... two sugars, right? 694 00:29:23,312 --> 00:29:29,034 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.