All language subtitles for The.Chosen.S03E08.Sustenance.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DD.5.1-SiCFoI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,162 --> 00:00:39,998 Our Lord Most High's Anointed King David, 2 00:00:40,081 --> 00:00:41,332 and his Queen. 3 00:00:42,375 --> 00:00:44,085 My king, sire. 4 00:00:44,169 --> 00:00:46,337 - Rise, rise, please. 5 00:00:52,677 --> 00:00:54,679 Jeduthun! Asaph! 6 00:00:54,763 --> 00:00:56,639 How is the piece coming along? 7 00:00:56,723 --> 00:00:58,600 - I think we're close, your Majesty. 8 00:00:58,683 --> 00:01:00,894 - I'll hear a work in progress any day. 9 00:01:00,977 --> 00:01:03,354 A work in progress is better than no work at all, 10 00:01:03,438 --> 00:01:04,564 and no progress! 11 00:01:04,647 --> 00:01:07,025 - I'm looking forward to it as well, 12 00:01:07,108 --> 00:01:09,277 but-- if I may-- 13 00:01:09,360 --> 00:01:12,072 Where are the harps, lyres, and flutes? 14 00:01:14,074 --> 00:01:15,742 - That's... 15 00:01:15,825 --> 00:01:18,369 well, we're trying something new. 16 00:01:18,453 --> 00:01:20,205 - Go on. 17 00:01:20,288 --> 00:01:22,499 - This is a Psalm of Asaph. 18 00:01:22,582 --> 00:01:25,418 He wrote the lyrics; I composed the music. 19 00:01:25,502 --> 00:01:27,962 Instead of singing and using instruments, 20 00:01:28,046 --> 00:01:29,422 the text will be spoken, 21 00:01:29,506 --> 00:01:31,883 accompanied by a low hum from the choir. 22 00:01:31,966 --> 00:01:33,593 - The human voice. 23 00:01:33,676 --> 00:01:36,137 The most beautiful instrument of all. 24 00:01:36,221 --> 00:01:37,388 A wonderful idea! 25 00:01:37,472 --> 00:01:38,973 Thank you, sire. 26 00:01:39,057 --> 00:01:40,266 My prayer for this psalm 27 00:01:40,350 --> 00:01:42,143 is that like your own songs, 28 00:01:42,227 --> 00:01:43,853 it could be a comfort to God's people 29 00:01:43,937 --> 00:01:45,563 for generations to come. 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,398 - This is my prayer also. 31 00:01:47,482 --> 00:01:50,026 - May it please the king. 32 00:01:50,110 --> 00:01:51,736 - And the King. 33 00:01:51,820 --> 00:01:53,363 - Him most of all. 34 00:02:12,799 --> 00:02:15,135 - "I cry aloud to God, 35 00:02:15,218 --> 00:02:17,262 "aloud to God, 36 00:02:17,345 --> 00:02:19,097 "and He will hear me. 37 00:02:20,682 --> 00:02:25,395 "In the day of my trouble I seek the Lord; 38 00:02:25,478 --> 00:02:32,193 โ€œin the night my hand is stretched out without wearying; 39 00:02:32,277 --> 00:02:34,696 "My soul refuses to be comforted. 40 00:02:37,115 --> 00:02:39,951 "When I remember God, I moan; 41 00:02:42,328 --> 00:02:45,248 "When I meditate, my spirit faints. 42 00:02:46,541 --> 00:02:49,919 "You hold my eyelids open. 43 00:02:50,003 --> 00:02:52,630 "I am so troubled that I cannot speak. 44 00:02:54,215 --> 00:03:00,013 "I consider the days of old, the years long ago. 45 00:03:00,096 --> 00:03:02,891 "I said, 'Let me remember my song in the night; 46 00:03:04,517 --> 00:03:06,227 "let me meditate in my heart.' 47 00:03:08,813 --> 00:03:10,982 "I will appeal to this 48 00:03:11,065 --> 00:03:14,319 "to the years of the right hand of the Most High. 49 00:03:15,904 --> 00:03:19,282 "I will remember the deeds of the Lord. 50 00:03:19,365 --> 00:03:22,160 Yes, I will remember Your wonders of old..." 51 00:04:27,892 --> 00:04:29,519 If your own followers can't figure out 52 00:04:29,602 --> 00:04:32,480 how best to share or live your teachings, 53 00:04:32,563 --> 00:04:34,190 then why should anyone else? 54 00:04:46,327 --> 00:04:48,037 - Sit down. 55 00:04:48,121 --> 00:04:49,747 - That's your answer? 56 00:04:49,831 --> 00:04:51,374 - I don't mean you; I mean my students. 57 00:04:51,457 --> 00:04:52,834 Sit with me. 58 00:04:52,917 --> 00:04:53,835 - Now? 59 00:04:53,918 --> 00:04:55,211 - Yes, please. 60 00:04:57,588 --> 00:04:58,965 Hello, Simon. 61 00:05:02,427 --> 00:05:03,511 Rabbi, 62 00:05:03,594 --> 00:05:05,680 we didn't come here to cause trouble. 63 00:05:05,763 --> 00:05:08,141 - But it would appear trouble has found us. 64 00:05:08,224 --> 00:05:09,934 - So then, we should address it. 65 00:05:10,018 --> 00:05:11,602 - And how do you propose to do that, Big James? 66 00:05:11,686 --> 00:05:12,812 Listen to them. 67 00:05:14,564 --> 00:05:16,607 - My friends, sit with me. 68 00:05:16,691 --> 00:05:20,320 We cannot go any further until we agree on something. 69 00:05:20,403 --> 00:05:21,821 Hmm? 70 00:05:21,904 --> 00:05:23,698 Please. 71 00:05:40,340 --> 00:05:41,507 I'm a rabbi... 72 00:05:41,591 --> 00:05:44,135 and as these Jewish brothers will tell you, 73 00:05:44,218 --> 00:05:47,180 we like to teach by asking questions, 74 00:05:47,263 --> 00:05:50,683 and we all like to solve problems by talking. 75 00:05:50,767 --> 00:05:53,895 If it begins with a disagreement, 76 00:05:53,978 --> 00:05:54,979 even better. 77 00:05:56,314 --> 00:05:59,233 So, feel free to listen, 78 00:05:59,317 --> 00:06:00,985 and if you'd like to argue a bit, 79 00:06:01,069 --> 00:06:02,070 that's fine, too. 80 00:06:03,029 --> 00:06:04,947 - Rabbi... 81 00:06:05,031 --> 00:06:06,699 we look weak and defenseless. 82 00:06:09,369 --> 00:06:12,455 - On the way to Jairus' house in Capernaum, 83 00:06:12,538 --> 00:06:15,375 what happened when the woman, Veronica, touched me? 84 00:06:15,458 --> 00:06:17,210 Power went out from you. 85 00:06:17,293 --> 00:06:20,046 - No, I mean what happened to her? 86 00:06:20,129 --> 00:06:21,714 - She was healed. 87 00:06:21,798 --> 00:06:23,132 How? 88 00:06:23,216 --> 00:06:25,051 By touching the fringe of Your garment. 89 00:06:26,386 --> 00:06:27,678 - No. 90 00:06:27,762 --> 00:06:29,806 My friends, you forget so quickly. 91 00:06:29,889 --> 00:06:31,891 You are dear to me, 92 00:06:31,974 --> 00:06:33,810 but your memories are short. 93 00:06:33,893 --> 00:06:35,436 You said, "Daughter, go in peace, 94 00:06:35,520 --> 00:06:37,105 your faith has made you well." 95 00:06:37,188 --> 00:06:38,564 - Your what? 96 00:06:38,648 --> 00:06:39,690 Faith. 97 00:06:39,774 --> 00:06:42,193 - Her faith. 98 00:06:42,276 --> 00:06:44,737 Many of you are afraid right now, 99 00:06:44,821 --> 00:06:48,825 instead of choosing to have faith... in Me. 100 00:06:48,908 --> 00:06:51,285 But, Rabbi... 101 00:06:51,369 --> 00:06:53,621 you must see what's happening all around us-- 102 00:06:53,704 --> 00:06:56,124 - Of course He does, that's the point! 103 00:06:56,207 --> 00:06:59,877 - Rabbi, increase our faith! 104 00:06:59,961 --> 00:07:01,963 - Judas... 105 00:07:02,046 --> 00:07:06,676 if you had faith the size of a grain of mustard seed, 106 00:07:06,759 --> 00:07:08,386 you could say to a mulberry tree, 107 00:07:08,469 --> 00:07:11,597 "Be uprooted and planted in the sea," 108 00:07:11,681 --> 00:07:14,976 and it would obey you. 109 00:07:15,059 --> 00:07:17,103 - Can a mulberry tree grow in the sea? 110 00:07:17,186 --> 00:07:18,438 - He's making a point. 111 00:07:18,521 --> 00:07:19,730 Truly, 112 00:07:19,814 --> 00:07:22,108 if you have faith like a grain of mustard seed, 113 00:07:22,191 --> 00:07:25,570 you could say to a mountain, "Move from here to there," 114 00:07:25,653 --> 00:07:27,905 and it will move. 115 00:07:27,989 --> 00:07:30,032 And nothing will be impossible to you. 116 00:07:30,116 --> 00:07:31,242 How? 117 00:07:31,325 --> 00:07:32,618 How do we get there? 118 00:07:34,162 --> 00:07:37,874 - Like Judas said, You increase our faith! 119 00:07:37,957 --> 00:07:40,626 - It's not about size, Philip. 120 00:07:40,710 --> 00:07:43,588 It's about who your faith is in. 121 00:07:43,671 --> 00:07:46,090 If your faith is secure in God, 122 00:07:46,174 --> 00:07:47,967 trusting His promises, 123 00:07:48,050 --> 00:07:49,760 choosing His will for your life, 124 00:07:49,844 --> 00:07:52,013 instead of your own... 125 00:07:52,096 --> 00:07:56,392 this-sized faith is enough. 126 00:07:56,476 --> 00:07:59,103 These people we are ministering to... 127 00:07:59,187 --> 00:08:02,565 they are like bees, hovering among the flowers, 128 00:08:02,648 --> 00:08:04,567 waiting for them to open up, 129 00:08:04,650 --> 00:08:08,070 so they can sip the nectar and spread it to others. 130 00:08:08,154 --> 00:08:12,241 But they must see a faith in you that is secure, 131 00:08:12,325 --> 00:08:13,951 big or small. 132 00:08:14,035 --> 00:08:16,162 - Looks like you have your work cut out for you. 133 00:08:17,246 --> 00:08:18,873 - Hey, hey, hey, hey. 134 00:08:18,956 --> 00:08:20,333 You're right, Teacher, 135 00:08:20,416 --> 00:08:21,584 they do have short memories. 136 00:08:22,627 --> 00:08:23,419 Excuse me. 137 00:08:23,503 --> 00:08:24,629 W-What are you doing? 138 00:08:24,712 --> 00:08:26,380 Step back, we're listening to our Teacher. 139 00:08:26,464 --> 00:08:27,256 - So am . 140 00:08:27,340 --> 00:08:28,299 - Ignore him, Simon, 141 00:08:28,382 --> 00:08:30,051 this moment is about us and Jesus. 142 00:08:30,134 --> 00:08:31,677 - What is that smell? 143 00:08:31,761 --> 00:08:33,554 Rancid... 144 00:08:37,475 --> 00:08:39,268 - It is an infection, okay? 145 00:08:39,352 --> 00:08:41,437 My leg is broken and it got infected. 146 00:08:41,521 --> 00:08:42,480 Mind your own business! 147 00:08:42,563 --> 00:08:44,232 - You need to get that checked out; 148 00:08:44,315 --> 00:08:47,443 it's really bad. 149 00:08:49,028 --> 00:08:49,820 You're right. 150 00:08:49,904 --> 00:08:50,655 - Unclean! 151 00:08:50,738 --> 00:08:51,697 - Silence! 152 00:08:51,781 --> 00:08:52,907 - Look, I didn't ask to get a broken leg. 153 00:08:52,990 --> 00:08:54,450 - And we didn't ask for Him to come into this region 154 00:08:54,534 --> 00:08:55,493 and make things worse! 155 00:08:55,576 --> 00:08:56,744 - I'll talk to you in a moment. 156 00:08:56,827 --> 00:08:57,995 I'm here to test what He said 157 00:08:58,079 --> 00:08:59,288 about the faith of the bleeding woman. 158 00:08:59,372 --> 00:09:00,831 - I already know, brother. 159 00:09:03,793 --> 00:09:05,044 I know you. 160 00:09:37,076 --> 00:09:39,537 Oh! Oh! 161 00:09:47,670 --> 00:09:49,505 - Under normal circumstances, 162 00:09:49,589 --> 00:09:52,174 I would strictly charge you to tell no one. 163 00:09:52,258 --> 00:09:54,927 In some regions, and with some people, 164 00:09:55,011 --> 00:09:57,263 it's just not My time to be revealed 165 00:09:57,346 --> 00:10:01,142 and to escalate tension too soon. 166 00:10:01,225 --> 00:10:03,102 But it looks like we're past that. 167 00:10:04,979 --> 00:10:06,814 - It's been a long time since I've ran! 168 00:10:18,242 --> 00:10:19,368 - Thank you. 169 00:10:19,452 --> 00:10:20,828 Thank you. 170 00:10:22,288 --> 00:10:23,289 Thank you. 171 00:10:48,147 --> 00:10:49,649 - I'm glad you came, Simon. 172 00:10:51,525 --> 00:10:53,235 It's going to be a long day. 173 00:11:02,870 --> 00:11:04,497 - Oh--oh, my! 174 00:11:04,580 --> 00:11:05,456 Shalom. 175 00:11:05,539 --> 00:11:06,666 - It's good to see you, Eden. 176 00:11:06,749 --> 00:11:09,168 - What a surprise! 177 00:11:09,251 --> 00:11:10,252 Is everything all right? 178 00:11:10,336 --> 00:11:12,296 - Could we... have a word inside? 179 00:11:15,716 --> 00:11:16,717 - Of course. 180 00:11:22,640 --> 00:11:24,684 Uh, what can I get you to drink? 181 00:11:24,767 --> 00:11:26,936 - Please, Eden, we're fine. 182 00:11:27,019 --> 00:11:28,187 - Let's sit down. 183 00:11:43,035 --> 00:11:43,994 - Is something wrong? 184 00:11:44,078 --> 00:11:44,995 - You tell us. 185 00:11:45,079 --> 00:11:46,080 - Zeb! 186 00:11:49,250 --> 00:11:51,669 - This morning, I ran into Simon 187 00:11:51,752 --> 00:11:54,004 at Matthew's old house. 188 00:11:54,088 --> 00:11:55,965 He was in a bad way. 189 00:11:56,048 --> 00:11:58,926 - Oh, well, that's his way. 190 00:11:59,009 --> 00:11:59,844 He's all mine. 191 00:11:59,927 --> 00:12:02,555 - I've known him since he was born. 192 00:12:02,638 --> 00:12:04,348 This wasn't Simon being Simon. 193 00:12:06,350 --> 00:12:10,396 - Eden, we love you like the daughter we never had-- 194 00:12:10,479 --> 00:12:11,939 Ever since the day you married Simon. 195 00:12:12,022 --> 00:12:15,943 A lot has changed in all our lives these past two years, 196 00:12:16,026 --> 00:12:17,528 especially yours. 197 00:12:17,611 --> 00:12:21,365 And I sense-- we sense-- 198 00:12:21,449 --> 00:12:24,994 That some part of Simon's distractedness 199 00:12:25,077 --> 00:12:28,789 has something to do with your marriage. 200 00:12:28,873 --> 00:12:32,084 We're not saying it is... 201 00:12:32,168 --> 00:12:35,045 - We just want you to know that you can talk to us. 202 00:12:35,129 --> 00:12:37,798 We are here for you, no matter what's happening. 203 00:12:37,882 --> 00:12:39,425 Lord knows we're not perfect, 204 00:12:39,508 --> 00:12:41,927 but we have been married for a long time. 205 00:12:42,011 --> 00:12:44,638 And if there's anything we can do to help, 206 00:12:44,722 --> 00:12:45,890 we want to. 207 00:12:48,601 --> 00:12:49,560 I, myself, 208 00:12:49,643 --> 00:12:52,855 am none too pleased with Simon at the moment. 209 00:12:52,938 --> 00:12:55,649 But I know he's a good man. 210 00:12:55,733 --> 00:12:58,861 I fished with his father Jonah for 20 years 211 00:12:58,944 --> 00:12:59,987 and never really knew the man, 212 00:13:00,070 --> 00:13:02,323 he was so difficult and distant. 213 00:13:02,406 --> 00:13:08,204 But Simon has tried to be better than that. 214 00:13:08,287 --> 00:13:09,872 And now he's learning 215 00:13:09,955 --> 00:13:11,791 a completely different way of living 216 00:13:11,874 --> 00:13:15,711 that would be bewildering for any person, 217 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 let alone Simon. 218 00:13:16,879 --> 00:13:19,089 - It's not just him. 219 00:13:19,173 --> 00:13:21,258 I mean, it's both of us. 220 00:13:26,388 --> 00:13:32,937 But if I'm honest... 221 00:13:33,020 --> 00:13:34,605 It started-- 222 00:13:39,235 --> 00:13:41,278 It-it started when, um... 223 00:13:47,409 --> 00:13:48,494 - Are you hurt? 224 00:13:48,577 --> 00:13:49,578 - No. 225 00:13:49,662 --> 00:13:50,621 It's-- 226 00:13:50,704 --> 00:13:53,958 - Zeb... give us a moment alone. 227 00:13:56,502 --> 00:13:57,419 - Of course. 228 00:14:04,426 --> 00:14:05,427 - Eden. 229 00:14:49,471 --> 00:14:50,347 Here. 230 00:14:50,431 --> 00:14:51,724 - How can we help? 231 00:14:51,807 --> 00:14:53,517 - I don't know. 232 00:14:53,601 --> 00:14:55,978 And neither does Simon, which is our problem. 233 00:14:56,061 --> 00:14:58,439 - I'm sorry. 234 00:14:58,522 --> 00:14:59,607 Eden... 235 00:14:59,690 --> 00:15:01,233 I haven't known you for very long. 236 00:15:01,317 --> 00:15:05,112 And I don't know anything about marriage, so-- 237 00:15:05,195 --> 00:15:06,196 Actually, now that I think about it, 238 00:15:06,280 --> 00:15:07,615 I probably shouldn't be-- 239 00:15:07,698 --> 00:15:09,783 - No, please. 240 00:15:09,867 --> 00:15:12,661 - You may not be married but you have suffered. 241 00:15:12,745 --> 00:15:15,080 You have lost family. 242 00:15:15,164 --> 00:15:20,044 - Still, I'm new to all this so just know that-- 243 00:15:20,127 --> 00:15:21,378 You say you have completed 244 00:15:21,462 --> 00:15:24,131 your ritual purification requirements. 245 00:15:24,214 --> 00:15:27,217 - Not in the mikveh because of the broken cistern, 246 00:15:27,301 --> 00:15:29,178 but in the sea, yes. 247 00:15:29,261 --> 00:15:31,013 And I isolated for the seven days, 248 00:15:31,096 --> 00:15:33,390 which wasn't hard since Simon was gone. 249 00:15:33,474 --> 00:15:35,225 - And being cleansed didn't help at all. 250 00:15:35,309 --> 00:15:37,561 - No, it made it worse! 251 00:15:37,645 --> 00:15:39,271 Because it didn't bring my baby back, 252 00:15:39,355 --> 00:15:41,315 and it didn't help with my marriage. 253 00:15:41,398 --> 00:15:46,278 That woman, Veronica, who Jesus healed-- 254 00:15:46,362 --> 00:15:49,657 When she cleansed in the sea, she had so much joy. 255 00:15:49,740 --> 00:15:51,909 - She'd just been healed of her malady, 256 00:15:51,992 --> 00:15:53,327 her anguish was over. 257 00:15:53,410 --> 00:15:56,372 - And you were only at the beginning of your grief, child. 258 00:15:56,455 --> 00:15:57,748 Are. 259 00:15:59,917 --> 00:16:01,877 Have you talked to a Rabbi? 260 00:16:01,961 --> 00:16:03,879 - The One I want to talk to is not here, 261 00:16:03,963 --> 00:16:05,172 and neither is my husband. 262 00:16:07,174 --> 00:16:08,092 - I don't know what it's like 263 00:16:08,175 --> 00:16:10,052 to go through what you have... 264 00:16:10,135 --> 00:16:12,596 ...but I have been through enough 265 00:16:12,680 --> 00:16:16,892 to know that you need to grieve. 266 00:16:28,570 --> 00:16:31,615 - Jesus gave her healing and joy, 267 00:16:31,699 --> 00:16:33,492 but He hasn't given that to me. 268 00:16:36,161 --> 00:16:37,788 - So go to synagogue. 269 00:16:39,206 --> 00:16:40,624 It's not about the rabbi there, 270 00:16:40,708 --> 00:16:44,670 it's the words from God that he can give us. 271 00:16:44,753 --> 00:16:46,797 That's what Jesus gave me. 272 00:17:07,943 --> 00:17:10,446 - Now, what is your name? 273 00:17:10,529 --> 00:17:11,530 - Fatiyah. 274 00:17:11,613 --> 00:17:12,489 - She is Nabataean! 275 00:17:12,573 --> 00:17:14,616 - I didn't ask her ethnicity. 276 00:17:14,700 --> 00:17:16,994 Fatiyah, help us all understand 277 00:17:17,077 --> 00:17:19,538 what exactly has happened in this region. 278 00:17:19,621 --> 00:17:21,540 Your students preached in Naveh 279 00:17:21,623 --> 00:17:24,126 about a kingdom that entranced many from this region 280 00:17:24,209 --> 00:17:25,377 who were visiting the city-- 281 00:17:25,461 --> 00:17:26,920 Including the Augur of Abila 282 00:17:27,004 --> 00:17:29,673 who stopped performing his ceremonial and civic duties 283 00:17:29,757 --> 00:17:31,425 upon returning to Decapolis. 284 00:17:31,508 --> 00:17:32,843 Work came to a standstill. 285 00:17:32,926 --> 00:17:34,636 Construction was halted. 286 00:17:34,720 --> 00:17:35,971 Merchants could not get permits, 287 00:17:36,055 --> 00:17:37,389 and wells went undug. 288 00:17:37,473 --> 00:17:39,391 - So you're telling me that the region was paralyzed 289 00:17:39,475 --> 00:17:40,851 by the absence of one man? 290 00:17:40,934 --> 00:17:42,311 What Fatiyah did not say 291 00:17:42,394 --> 00:17:44,146 is that the merchants who could not get permits 292 00:17:44,229 --> 00:17:45,564 hijacked a caravan of exports 293 00:17:45,647 --> 00:17:47,066 from my Syrophoenician brothers. 294 00:17:47,149 --> 00:17:49,068 - We had a deal in place that you reneged! 295 00:17:51,904 --> 00:17:52,863 - What is your name? 296 00:17:52,946 --> 00:17:54,448 - Eremis. 297 00:17:54,531 --> 00:17:55,657 I'm a bronze-caster. 298 00:17:55,741 --> 00:17:58,535 - You appear to be in good health and strength. 299 00:17:58,619 --> 00:18:01,246 You are well-dressed in Athenian Blue. 300 00:18:01,330 --> 00:18:02,956 It matches your eyes. 301 00:18:03,040 --> 00:18:05,709 Tell me, Eremis, what is your plight? 302 00:18:05,793 --> 00:18:07,544 - I bought a plot of land in the north 303 00:18:07,628 --> 00:18:09,254 and needed a reading of the auspices 304 00:18:09,338 --> 00:18:11,090 to determine the gods' favorability 305 00:18:11,173 --> 00:18:13,967 regarding construction of a new casting facility. 306 00:18:14,051 --> 00:18:15,010 - Hmm... 307 00:18:15,094 --> 00:18:16,095 sounds so simple. 308 00:18:16,178 --> 00:18:17,888 - But because of what those Jews said-- 309 00:18:17,971 --> 00:18:19,890 Do not associate these people 310 00:18:19,973 --> 00:18:21,058 with our Order! 311 00:18:21,141 --> 00:18:22,184 You stood by 312 00:18:22,267 --> 00:18:24,186 as reports of their teaching poisoned the minds-- 313 00:18:24,269 --> 00:18:27,856 - You don't know what we have and haven't done, Fatiyah! 314 00:18:27,940 --> 00:18:30,901 We strenuously disavow all of their teachings! 315 00:18:30,984 --> 00:18:33,946 We have been punished for crimes we did not commit! 316 00:18:34,029 --> 00:18:35,364 - Andrew? Philip? 317 00:18:35,447 --> 00:18:36,532 Yes, Rabbi? 318 00:18:36,615 --> 00:18:38,242 - Did you direct your teaching to Jewish citizens? 319 00:18:38,325 --> 00:18:39,243 Yes. 320 00:18:39,326 --> 00:18:40,369 - As you instructed, Teacher. 321 00:18:40,452 --> 00:18:42,287 - But the Augur from Abila overheard and was moved. 322 00:18:42,371 --> 00:18:43,789 - Hmm. 323 00:18:43,872 --> 00:18:45,290 Eremis? 324 00:18:45,374 --> 00:18:47,751 What would the Augur's reading have told you? 325 00:18:47,835 --> 00:18:49,586 - Whether there were good or bad omens. 326 00:18:49,670 --> 00:18:51,630 - Doesn't that sound absurd?? 327 00:18:51,713 --> 00:18:54,716 - You would call us absurd, Jew? 328 00:18:54,800 --> 00:18:57,261 Your laws about food and purity are laughable! 329 00:18:57,344 --> 00:18:58,220 - What?! 330 00:18:58,303 --> 00:18:59,221 Whoa, whoa, whoa, whoa! 331 00:18:59,304 --> 00:19:01,390 Sit down, brothers. 332 00:19:01,473 --> 00:19:03,809 The last thing these people need is thunder. 333 00:19:11,483 --> 00:19:12,651 How can I build a business 334 00:19:12,734 --> 00:19:15,112 without knowing where the gods want me to build, hmm? 335 00:19:15,195 --> 00:19:18,782 - Nazarene, if you are any sort of self-respecting rabbi 336 00:19:18,866 --> 00:19:22,119 you will not dignify that question with an answer. 337 00:19:22,202 --> 00:19:24,788 - Your people's condescension is unending. 338 00:19:24,872 --> 00:19:26,373 - Oh, and there's never been a note of condescension 339 00:19:26,456 --> 00:19:27,624 in your voice, Fatiyah? 340 00:19:27,708 --> 00:19:28,834 Let's stay on topic, 341 00:19:28,917 --> 00:19:30,502 hmm? 342 00:19:30,586 --> 00:19:33,755 So here we have Eremis, paralyzed by fear 343 00:19:33,839 --> 00:19:35,215 that his business ambitions 344 00:19:35,299 --> 00:19:39,469 might not be sanctioned by the gods of his religion. 345 00:19:39,553 --> 00:19:41,305 How could this lead to violence? 346 00:19:41,388 --> 00:19:42,723 - The Augur's flagrant rebellion 347 00:19:42,806 --> 00:19:44,600 undermined Greek authority. 348 00:19:44,683 --> 00:19:46,935 - And yet the Jewish community was targeted 349 00:19:47,019 --> 00:19:48,562 in a brutal wave of attacks! 350 00:19:48,645 --> 00:19:49,771 My people were hardest hit 351 00:19:49,855 --> 00:19:51,148 for not having paperwork with Rome. 352 00:19:51,231 --> 00:19:52,316 - And you turned to crime! 353 00:19:52,399 --> 00:19:53,609 - Out of desperation! 354 00:19:53,692 --> 00:19:55,485 - That is why I brought Philip and Andrew back 355 00:19:55,569 --> 00:19:56,987 to clarify their message. 356 00:19:57,070 --> 00:19:59,740 They told a story about hospitality, 357 00:19:59,823 --> 00:20:03,577 but for some reason Jews and Arabs came to blows over it. 358 00:20:03,660 --> 00:20:06,038 - The people originally invited to the banquet in your story 359 00:20:06,121 --> 00:20:08,665 had perfectly legitimate reasons for not coming. 360 00:20:08,749 --> 00:20:10,000 Which is another way of saying 361 00:20:10,083 --> 00:20:13,170 some people think the old way of doing things is better. 362 00:20:15,589 --> 00:20:17,549 - "Look to the ancient roads, 363 00:20:17,633 --> 00:20:20,886 where the good way is, and walk in it." 364 00:20:22,554 --> 00:20:23,805 - You know your prophets. 365 00:20:23,889 --> 00:20:24,973 - Of course I do. 366 00:20:25,057 --> 00:20:26,725 - What about Isaiah? 367 00:20:26,808 --> 00:20:29,645 "Forget the former things; do not dwell on the past..."โ€ 368 00:20:29,728 --> 00:20:32,147 - Do not pit prophets against each other, 369 00:20:32,231 --> 00:20:33,398 especially on this issue. 370 00:20:34,942 --> 00:20:37,027 The people on the highways and hedges... 371 00:20:37,110 --> 00:20:39,571 surely you're not referring to the Gentiles? 372 00:20:39,655 --> 00:20:42,157 - You sound like you don't want us to come to the banquet. 373 00:20:42,241 --> 00:20:43,575 The meaning of the story 374 00:20:43,659 --> 00:20:47,287 is that God wants His house full, 375 00:20:47,371 --> 00:20:51,208 and everyone who believes in Me is invited. 376 00:20:51,291 --> 00:20:52,209 Plain and simple. 377 00:20:52,292 --> 00:20:53,418 - Heresy! 378 00:20:53,502 --> 00:20:55,128 - You know, you sound just like the people 379 00:20:55,212 --> 00:20:56,546 at the beginning of the story 380 00:20:56,630 --> 00:20:58,090 who declined to come to the banquet. 381 00:20:58,173 --> 00:21:00,842 - I wouldn't be caught dead at a banquet with you! 382 00:21:00,926 --> 00:21:04,221 I couldn't stand before God if I was. 383 00:21:04,304 --> 00:21:05,180 - Now do you see? 384 00:21:05,264 --> 00:21:06,473 - So you're telling me 385 00:21:06,556 --> 00:21:08,976 that prior to Andrew and Philip's visit, 386 00:21:09,059 --> 00:21:12,396 the Decapolis was a veritable paradise of peace and unity? 387 00:21:12,479 --> 00:21:13,981 - At least groups kept to themselves. 388 00:21:14,064 --> 00:21:15,107 Stop. 389 00:21:15,190 --> 00:21:16,942 Our town of Abila has been on edge for decades. 390 00:21:17,025 --> 00:21:20,737 - Ah, we always knew the Jews were fractious and divided, 391 00:21:20,821 --> 00:21:23,448 but quietly, inside their synagogue. 392 00:21:23,532 --> 00:21:26,618 - At least we go to Jerusalem to make our sacrifices, 393 00:21:26,702 --> 00:21:27,661 not like you Greeks, 394 00:21:27,744 --> 00:21:29,746 who leave your offerings on the public altars 395 00:21:29,830 --> 00:21:32,249 to rot and stink. 396 00:21:32,332 --> 00:21:35,335 Ever wonder why Zeus never seems to come down 397 00:21:35,419 --> 00:21:36,628 to eat of your offerings? 398 00:21:36,712 --> 00:21:39,298 - Maybe it's because the wine is sour and spoiled. 399 00:21:39,381 --> 00:21:42,259 - Maybe it's because there is no Zeus. 400 00:21:42,342 --> 00:21:43,760 - The Augur's apprentice 401 00:21:43,844 --> 00:21:45,595 secretly removes the votive offerings 402 00:21:45,679 --> 00:21:46,930 under cover of night 403 00:21:47,014 --> 00:21:48,432 when the stench is unbearable. 404 00:21:48,515 --> 00:21:50,809 - So, basically, your religion is a sham. 405 00:21:52,102 --> 00:21:54,229 - Again, that contemptuous spirit. 406 00:21:56,440 --> 00:21:58,483 Are you proud to belong to this denigrating race? 407 00:21:58,567 --> 00:22:01,236 - Eremis, please. 408 00:22:01,320 --> 00:22:03,655 Jesus, your fame is well-known. 409 00:22:03,739 --> 00:22:06,450 We've heard that you work wonders and change lives 410 00:22:06,533 --> 00:22:08,785 and preached a sermon on the Korazim plateau 411 00:22:08,869 --> 00:22:10,245 that some are saying 412 00:22:10,329 --> 00:22:11,913 may become the most significant speech 413 00:22:11,997 --> 00:22:13,373 the world has ever known. 414 00:22:13,457 --> 00:22:15,208 - I wasn't doing it to become famous. 415 00:22:15,292 --> 00:22:18,045 - Well, too bad, because you are. 416 00:22:18,128 --> 00:22:19,379 And specifically for succeeding 417 00:22:19,463 --> 00:22:21,173 at all you put your hand to. 418 00:22:25,135 --> 00:22:28,138 - Looks like you've arrived at your first failure. 419 00:22:28,221 --> 00:22:30,849 Jesus of Nazareth... 420 00:22:30,932 --> 00:22:34,519 if You are who You say You are, 421 00:22:34,603 --> 00:22:37,189 why do You inspire and transform some people, 422 00:22:37,272 --> 00:22:40,567 but threaten and disgust others? 423 00:22:40,650 --> 00:22:42,611 - Let me tell you a story. 424 00:22:44,696 --> 00:22:46,406 I know, I know, 425 00:22:46,490 --> 00:22:48,575 but this is another thing we Jews do, 426 00:22:48,658 --> 00:22:51,703 and come to think of it, so do the Greeks, 427 00:22:51,787 --> 00:22:54,831 So everyone just listen up. 428 00:22:54,915 --> 00:22:58,210 A sower went out to sow. 429 00:22:58,293 --> 00:23:01,380 And as he sowed, some seeds fell along the path, 430 00:23:01,463 --> 00:23:02,547 We can't hear you! 431 00:23:07,844 --> 00:23:09,638 - Ah. 432 00:23:09,721 --> 00:23:10,931 More listening. 433 00:23:12,766 --> 00:23:13,767 I'm going to move back 434 00:23:13,850 --> 00:23:15,560 So we can welcome as many as possible. 435 00:23:15,644 --> 00:23:16,686 Students, please, 436 00:23:16,770 --> 00:23:18,980 spread out and organize the people 437 00:23:19,064 --> 00:23:20,440 and help pass My words on 438 00:23:20,524 --> 00:23:21,775 to those far away. 439 00:23:21,858 --> 00:23:23,276 - Y-you want to send us out into-- 440 00:23:23,360 --> 00:23:24,319 - Go on. 441 00:23:24,403 --> 00:23:25,946 - We can trust Him, John. 442 00:23:34,579 --> 00:23:37,290 - Zee, Big James, stay here for protection. 443 00:24:02,441 --> 00:24:03,650 Hyah! 444 00:24:07,863 --> 00:24:09,781 - You've come from Perea? 445 00:24:11,533 --> 00:24:13,160 - The Decapolis. 446 00:24:13,243 --> 00:24:14,619 - That explains it. 447 00:24:14,703 --> 00:24:15,537 - Explains what? 448 00:24:15,620 --> 00:24:16,997 - Prayer tassels. 449 00:24:17,080 --> 00:24:18,165 You aren't wearing any. 450 00:24:18,248 --> 00:24:20,709 - Yes, they are not in style in the Hellenist cities. 451 00:24:22,377 --> 00:24:23,587 - What brings you to Judea? 452 00:24:23,670 --> 00:24:25,255 - An important errand in Jerusalem. 453 00:24:25,338 --> 00:24:27,549 - You might consider stopping in Jericho on your way 454 00:24:27,632 --> 00:24:29,050 to pick up some tassels. 455 00:24:29,134 --> 00:24:30,677 If you are not wearing any in the Holy City-- 456 00:24:30,760 --> 00:24:31,887 - Thank you, 457 00:24:31,970 --> 00:24:34,014 but I have weightier matters on the mind than fashion. 458 00:24:35,265 --> 00:24:37,726 - You'd better hurry... 459 00:24:37,809 --> 00:24:39,352 there is a storm coming. 460 00:24:39,436 --> 00:24:42,939 There certainly is. 461 00:24:43,023 --> 00:24:44,024 Hyah! 462 00:24:55,202 --> 00:24:56,828 This man, Leander, 463 00:24:56,912 --> 00:24:59,080 asked how can it be 464 00:24:59,164 --> 00:25:02,459 that I inspire and transform some people, 465 00:25:02,542 --> 00:25:06,254 but seem to threaten and repulse others. 466 00:25:06,338 --> 00:25:07,255 And so, as I said, 467 00:25:07,339 --> 00:25:08,840 I'd like to respond with a story. 468 00:25:11,051 --> 00:25:13,637 A sower went out to sow. 469 00:25:13,720 --> 00:25:18,308 And as he sowed, some seeds fell along the path, 470 00:25:18,391 --> 00:25:22,229 and the birds came and devoured them. 471 00:25:22,312 --> 00:25:24,898 Other seeds fell on rocky ground, 472 00:25:24,981 --> 00:25:27,943 where they did not have much soil... 473 00:25:28,026 --> 00:25:30,320 - Other seeds fell on rocky ground, 474 00:25:30,403 --> 00:25:31,738 where they did not have much soil. 475 00:25:31,821 --> 00:25:33,240 Immediately they sprang up, 476 00:25:33,323 --> 00:25:34,491 for there was no depth of soil. 477 00:25:34,574 --> 00:25:36,451 - And immediately they sprang up, 478 00:25:36,535 --> 00:25:38,620 for there was no depth of soil. 479 00:25:38,703 --> 00:25:40,789 But when the sun rose 480 00:25:40,872 --> 00:25:42,832 they were scorched. 481 00:25:42,916 --> 00:25:46,044 And since they had no root, they withered away. 482 00:25:46,127 --> 00:25:48,004 - And since they had no root, 483 00:25:48,088 --> 00:25:49,214 they withered away. 484 00:25:49,297 --> 00:25:51,341 And the thorns grew up and choked them... 485 00:25:51,424 --> 00:25:54,344 - Other seeds fell among thorns, 486 00:25:54,427 --> 00:25:56,304 and the thorns grew up and choked them... 487 00:25:56,388 --> 00:25:59,057 - And the thorns grew up and choked them. 488 00:25:59,140 --> 00:26:03,979 - Other seeds fell on good soil and produced grain, 489 00:26:04,062 --> 00:26:09,859 some a hundredfold, some sixty, some thirty. 490 00:26:09,943 --> 00:26:13,780 ...some a hundredfold, some sixty, some thirty. 491 00:26:13,863 --> 00:26:17,117 - He who has ears to hear, let him hear. 492 00:26:17,200 --> 00:26:20,537 - He who has ears to hear, let him hear. 493 00:26:28,628 --> 00:26:29,838 - You seeing this? 494 00:26:31,840 --> 00:26:34,384 Simon, this crowd-- 495 00:26:34,467 --> 00:26:36,553 We are completely surrounded! 496 00:26:36,636 --> 00:26:40,181 There must be... thousands! 497 00:26:47,272 --> 00:26:49,065 - What in heaven?! 498 00:26:49,149 --> 00:26:50,275 - Rabbi Shmuel! 499 00:26:50,358 --> 00:26:51,651 - I'm coming! 500 00:26:57,490 --> 00:26:59,200 - I'm sorry to disturb you, Rabbi, 501 00:26:59,284 --> 00:27:00,660 but it's urgent. 502 00:27:12,505 --> 00:27:15,759 - Rabbi Shmuel, it is a great honor. 503 00:27:15,842 --> 00:27:17,177 Forgive the late hour. 504 00:27:17,260 --> 00:27:20,472 My name is Nashรณn, son of Eliab, of Abila. 505 00:27:20,555 --> 00:27:22,349 - You've ridden a great distance. 506 00:27:22,432 --> 00:27:24,934 Did your tassels fall off along the way? 507 00:27:25,018 --> 00:27:27,354 - Oh! My goodness, yes, they must have. 508 00:27:27,437 --> 00:27:28,563 My apologies, I-- 509 00:27:28,647 --> 00:27:29,981 - Get him a spare. 510 00:27:31,399 --> 00:27:32,400 Please. 511 00:27:33,652 --> 00:27:35,779 - I heard the great Shammai has issued an edict 512 00:27:35,862 --> 00:27:37,781 regarding false prophecy, 513 00:27:37,864 --> 00:27:40,033 to be on guard and alert for anything amiss. 514 00:27:40,116 --> 00:27:41,117 - Yes. 515 00:27:41,201 --> 00:27:42,243 - I have just encountered a-- 516 00:27:42,327 --> 00:27:44,204 - What is that vest? 517 00:27:44,287 --> 00:27:45,330 - Oh! 518 00:27:45,413 --> 00:27:47,040 This was a gift from my wife. 519 00:27:47,123 --> 00:27:51,044 Damask, so named for Damascus where it is made: 520 00:27:51,127 --> 00:27:52,462 A silk and linen weave, 521 00:27:52,545 --> 00:27:54,005 very popular in Hellenist cities-- 522 00:27:54,089 --> 00:27:56,174 - Remove it at once! 523 00:27:56,257 --> 00:27:57,050 - Excuse me? 524 00:27:57,133 --> 00:27:59,219 - Take it off! 525 00:27:59,302 --> 00:28:00,220 I-- 526 00:28:00,303 --> 00:28:01,304 - According to the Law of Moses-- 527 00:28:01,388 --> 00:28:02,722 "You shall not you wear a garment of cloth 528 00:28:02,806 --> 00:28:04,933 made of two kinds of material." 529 00:28:05,016 --> 00:28:07,852 - Oh, I thought that was just an old-- 530 00:28:07,936 --> 00:28:09,813 - An old what? 531 00:28:09,896 --> 00:28:13,149 Finish that sentence. 532 00:28:13,233 --> 00:28:14,984 - I don't know. 533 00:28:15,068 --> 00:28:17,112 A thing about not imitating Canaanite culture. 534 00:28:17,195 --> 00:28:19,531 A cultural prohibition for its time. 535 00:28:19,614 --> 00:28:20,740 I didn't think anyone actually-- 536 00:28:20,824 --> 00:28:22,826 - Torah is timeless. 537 00:28:22,909 --> 00:28:26,621 - I understand... again, my apologies, 538 00:28:26,705 --> 00:28:28,039 I did not intend to sin-- 539 00:28:28,123 --> 00:28:29,457 - It is as I expected in the Decapolis; 540 00:28:29,541 --> 00:28:31,668 Greek influence has polluted your faith. 541 00:28:33,878 --> 00:28:35,672 But apparently not so much 542 00:28:35,755 --> 00:28:39,467 that you did not heed Judge Shammai's edict. 543 00:28:41,428 --> 00:28:45,765 - I encountered a Jewish Rabbi consorting with Gentiles... 544 00:28:45,849 --> 00:28:46,891 multitudes. 545 00:28:46,975 --> 00:28:48,727 He even healed a Gentile deaf mute! 546 00:28:48,810 --> 00:28:49,811 - Tell me about the preacher. 547 00:28:49,894 --> 00:28:51,521 -Um... 548 00:28:51,604 --> 00:28:54,858 Three weeks ago, a pair of students from Capernaum 549 00:28:54,941 --> 00:28:56,234 were teaching in Naveh to a group 550 00:28:56,317 --> 00:28:59,654 they didn't realize was both Jew and Gentile, 551 00:28:59,738 --> 00:29:01,948 repeating the teachings of their Rabbi, 552 00:29:02,031 --> 00:29:03,783 whose name they said was Jesus. 553 00:29:03,867 --> 00:29:04,701 - Of?? 554 00:29:04,784 --> 00:29:05,577 - What do you mean? 555 00:29:05,660 --> 00:29:07,036 - Jesus from where?! 556 00:29:07,120 --> 00:29:08,163 - A small town called Nazareth, 557 00:29:08,246 --> 00:29:09,247 if you can believe-- 558 00:29:09,330 --> 00:29:11,040 I require no further information 559 00:29:11,124 --> 00:29:11,958 from you. 560 00:29:12,041 --> 00:29:13,126 - But, Rabbi-- 561 00:29:13,209 --> 00:29:14,377 - Summon the Temple Guard, retrieve Rabbi Yanni! 562 00:29:14,461 --> 00:29:15,754 I'll gather Shammai's representatives. 563 00:29:15,837 --> 00:29:17,172 Meet us at the Herodian staircase. 564 00:29:43,364 --> 00:29:45,742 - Fourteen hands... Athenian blanket... 565 00:29:45,825 --> 00:29:47,118 - Thank God! 566 00:29:47,202 --> 00:29:49,746 - ...Macedonian Bridle Leather... 567 00:29:49,829 --> 00:29:53,166 Syrophoenician Hammer-Finished Steel Shoes...whoa! 568 00:29:53,249 --> 00:29:55,794 And you left her untethered, untended. 569 00:29:55,877 --> 00:29:58,338 -I was in such a hurry-- 570 00:29:58,421 --> 00:29:59,422 Here, for your pains, 571 00:29:59,506 --> 00:30:00,715 I am terribly grateful! 572 00:30:00,799 --> 00:30:01,800 No, it's all right; 573 00:30:01,883 --> 00:30:03,176 my pleasure, really. 574 00:30:04,469 --> 00:30:05,804 But tell me... 575 00:30:05,887 --> 00:30:06,930 what could be so important 576 00:30:07,013 --> 00:30:08,389 that you would leave such a rare beauty 577 00:30:08,473 --> 00:30:11,976 vulnerable to theft, or, um, wandering off? 578 00:30:12,060 --> 00:30:15,188 - I had important business with Rabbi Shmuel. 579 00:30:15,271 --> 00:30:16,689 - Rabbi Shmuel? 580 00:30:21,027 --> 00:30:23,112 I am fascinated to know more. 581 00:30:24,906 --> 00:30:27,909 You must be very important yourself. 582 00:30:27,992 --> 00:30:29,327 - Nuh. 583 00:30:31,204 --> 00:30:32,789 - What I'm about to say 584 00:30:32,872 --> 00:30:35,124 is for Jews as much as Gentiles... 585 00:30:37,085 --> 00:30:41,172 So many cities are missing the need for repentance 586 00:30:41,256 --> 00:30:43,007 and righteousness. 587 00:30:43,091 --> 00:30:46,135 I have already preached and done miracles 588 00:30:46,219 --> 00:30:48,096 in multiple cities, 589 00:30:48,179 --> 00:30:49,639 as have My followers. 590 00:30:51,182 --> 00:30:53,226 And yet they still fall short. 591 00:30:53,309 --> 00:30:56,187 So many of you are here, listening to Me, 592 00:30:56,271 --> 00:30:59,649 eager to be drawn closer to God, 593 00:30:59,732 --> 00:31:03,611 eager to find peace in your souls! 594 00:31:03,695 --> 00:31:07,490 And in doing so, you have more wisdom 595 00:31:07,574 --> 00:31:09,826 than most of the religious leaders 596 00:31:09,909 --> 00:31:12,078 who refuse to be humble. 597 00:31:16,875 --> 00:31:19,419 I thank you, Father, 598 00:31:19,502 --> 00:31:21,754 Lord of heaven and earth, 599 00:31:21,838 --> 00:31:23,256 that you have hidden these things 600 00:31:23,339 --> 00:31:26,301 from the wise and understanding 601 00:31:26,384 --> 00:31:29,429 and revealed them to little children. 602 00:31:29,512 --> 00:31:30,513 Yes, Father, 603 00:31:30,597 --> 00:31:33,975 for such was your gracious will. 604 00:31:34,058 --> 00:31:38,438 All things have been handed over to Me by My Father, 605 00:31:38,521 --> 00:31:42,692 and no one knows the Son except the Father, 606 00:31:42,775 --> 00:31:46,404 and no one knows the Father except the Son 607 00:31:46,487 --> 00:31:49,365 and anyone to whom the Son chooses to reveal Him. 608 00:31:52,118 --> 00:31:56,247 And I am revealing the Father to you now, 609 00:31:56,331 --> 00:31:59,375 Jew and Gentile! 610 00:31:59,459 --> 00:32:01,794 What is stirring in your hearts, 611 00:32:01,878 --> 00:32:05,465 in the middle of such division and unrest, 612 00:32:05,548 --> 00:32:07,759 is Father God being revealed to you! 613 00:32:10,637 --> 00:32:12,889 Come to Me, 614 00:32:12,972 --> 00:32:17,352 all who labor and are heavy laden, 615 00:32:17,435 --> 00:32:19,228 and I will give you rest. 616 00:32:21,564 --> 00:32:26,402 Take My yoke upon you, and learn from Me, 617 00:32:26,486 --> 00:32:31,157 for I am gentle and lowly in heart, 618 00:32:31,240 --> 00:32:33,409 and you will find rest for your souls. 619 00:32:35,620 --> 00:32:39,958 For My yoke is easy, 620 00:32:40,041 --> 00:32:42,794 and My burden is light! 621 00:32:50,176 --> 00:32:53,763 Speaking of rest... 622 00:32:53,846 --> 00:32:59,060 We all need it now, including Me. 623 00:32:59,143 --> 00:33:03,815 So wherever you want to lay your head, let's sleep, 624 00:33:03,898 --> 00:33:05,525 and I will continue in the morning. 625 00:33:07,694 --> 00:33:08,861 Shalom, shalom. 626 00:33:26,629 --> 00:33:27,797 Goodnight, Matthew. 627 00:33:32,176 --> 00:33:34,429 - Judas, do you have the count? 628 00:33:34,512 --> 00:33:36,264 - Yes. 629 00:33:36,347 --> 00:33:38,016 There's at least 1,000 to the South. 630 00:33:38,099 --> 00:33:39,183 - There were still people arriving 631 00:33:39,267 --> 00:33:40,810 after the sun went down. 632 00:33:40,893 --> 00:33:42,353 - Are Andrew and Philip back? 633 00:33:42,437 --> 00:33:44,397 - No, but before it got dark, 634 00:33:44,480 --> 00:33:46,357 both points of the compass looked roughly equal 635 00:33:46,441 --> 00:33:47,567 in population. 636 00:33:47,650 --> 00:33:48,568 - So 2,0007? 637 00:33:48,651 --> 00:33:49,444 - And counting. 638 00:33:49,527 --> 00:33:51,070 - I said roughly, but yes. 639 00:33:55,867 --> 00:33:56,909 We should get going. 640 00:33:59,245 --> 00:34:00,538 - We have a situation. 641 00:34:00,621 --> 00:34:01,789 - What situation? 642 00:34:01,873 --> 00:34:03,166 - The Gentiles... 643 00:34:03,249 --> 00:34:04,542 they're out of food. 644 00:34:04,625 --> 00:34:06,919 - I don't think anyone expected the teaching to last all day. 645 00:34:07,003 --> 00:34:08,421 - No one has forced them to stay. 646 00:34:08,504 --> 00:34:10,506 - Simon, they're hungry for His words! 647 00:34:10,590 --> 00:34:12,091 - And now they're hungry for food. 648 00:34:12,175 --> 00:34:13,676 It's not our problem. 649 00:34:13,760 --> 00:34:15,261 Can't they go back to their villages? 650 00:34:15,344 --> 00:34:17,430 - They were driven out by violence! 651 00:34:17,513 --> 00:34:18,347 It's nighttime! 652 00:34:18,431 --> 00:34:20,308 They have to sleep in these fields! 653 00:34:20,391 --> 00:34:21,225 - He doesn't get it. 654 00:34:21,309 --> 00:34:22,643 He doesn't get how bad things were 655 00:34:22,727 --> 00:34:23,686 when we first came here. 656 00:34:23,770 --> 00:34:24,812 - Whatever happened, 657 00:34:24,896 --> 00:34:26,939 it wouldn't change the facts of the situation. 658 00:34:27,023 --> 00:34:28,316 - Well.. 659 00:34:28,399 --> 00:34:31,194 I can see things are going just as well here as out there. 660 00:34:31,277 --> 00:34:32,361 - What do you mean? 661 00:34:32,445 --> 00:34:33,946 - Some of these people were driven from their home 662 00:34:34,030 --> 00:34:35,907 more than a week ago. 663 00:34:35,990 --> 00:34:37,867 They're hungry and tired. 664 00:34:37,950 --> 00:34:39,327 - Don't trouble Simon with your news, 665 00:34:39,410 --> 00:34:40,703 his mind is anywhere but here. 666 00:34:40,787 --> 00:34:42,872 - Andrew, be gracious with your brother. 667 00:34:42,955 --> 00:34:44,082 - Gracious? 668 00:34:44,165 --> 00:34:45,708 He just said these people's hunger is not our problem 669 00:34:45,792 --> 00:34:47,960 and that we should send them away. 670 00:34:48,044 --> 00:34:49,253 - Did you really say that, Simon? 671 00:34:49,337 --> 00:34:50,254 It doesn't matter now. 672 00:34:50,338 --> 00:34:51,631 We matters is that we need to solve this 673 00:34:51,714 --> 00:34:52,465 without Simon's help. 674 00:34:52,548 --> 00:34:53,674 - We can't! 675 00:34:53,758 --> 00:34:55,885 - He's not the Messiah, John; Jesus is. 676 00:34:55,968 --> 00:34:57,053 - No arguments there. 677 00:34:57,136 --> 00:35:01,766 But Jesus told me that... 678 00:35:01,849 --> 00:35:05,853 that the success of this trip depends on Simon. 679 00:35:05,937 --> 00:35:07,063 - He said that? 680 00:35:07,146 --> 00:35:08,606 - That's why I stayed behind. 681 00:35:08,689 --> 00:35:10,858 Jesus insisted that I stay back, 682 00:35:10,942 --> 00:35:12,568 wait for Simon and bring him. 683 00:35:17,115 --> 00:35:17,907 - Simon! 684 00:35:17,990 --> 00:35:19,492 - Did He say how? 685 00:35:20,910 --> 00:35:21,911 - No. 686 00:35:23,371 --> 00:35:24,622 - If it all depends on you... 687 00:35:26,290 --> 00:35:27,750 what's the plan? 688 00:35:27,834 --> 00:35:29,210 - Nothing. 689 00:35:29,293 --> 00:35:30,294 - What?? 690 00:35:30,378 --> 00:35:32,713 - Jesus is capable of doing whatever He wants. 691 00:35:32,797 --> 00:35:34,215 In the end, that's what He'll do. 692 00:35:34,298 --> 00:35:35,299 - Brother, you're being very-- 693 00:35:35,383 --> 00:35:36,509 - If Jesus wants to provide a solution 694 00:35:36,592 --> 00:35:37,635 for these hungry people, 695 00:35:37,718 --> 00:35:39,345 that's what's going to happen. 696 00:35:39,428 --> 00:35:41,013 I'm sure of it. 697 00:35:41,097 --> 00:35:43,474 - You don't seem very happy to be sure of it. 698 00:36:01,868 --> 00:36:05,079 - Ozem, wake up, you're slobbering on me. 699 00:36:05,163 --> 00:36:06,914 - Ohhh... 700 00:36:06,998 --> 00:36:09,208 how much farther do we have to go? 701 00:36:09,292 --> 00:36:10,877 - You know the distance to the Decapolis 702 00:36:10,960 --> 00:36:12,461 and you know the hour we left. 703 00:36:12,545 --> 00:36:14,297 - An ungodly one. 704 00:36:14,380 --> 00:36:16,757 - There's no such thing as an "ungodly" hour. 705 00:36:16,841 --> 00:36:18,885 Ugh! Tell that to my wife. 706 00:36:18,968 --> 00:36:21,470 We were supposed to take the children 707 00:36:21,554 --> 00:36:23,931 to see their grandparents in Gaza today. 708 00:36:24,015 --> 00:36:25,641 - We serve God first, then our families. 709 00:36:25,725 --> 00:36:29,645 - We serve God by serving our families, 710 00:36:29,729 --> 00:36:30,855 and you don't have one, 711 00:36:30,938 --> 00:36:32,064 so don't preach at me! 712 00:36:32,148 --> 00:36:34,942 The only preaching I've heard lately is you 713 00:36:35,026 --> 00:36:36,444 repeating Shammai's refrain 714 00:36:36,527 --> 00:36:38,905 that fidelity to God's Law to the letter 715 00:36:38,988 --> 00:36:40,990 is the only thing that matters, 716 00:36:41,073 --> 00:36:43,701 and yet, here you are complaining about 717 00:36:43,784 --> 00:36:46,662 having to actually act upon that conviction. 718 00:36:46,746 --> 00:36:48,831 When I filed the reports to Shammai 719 00:36:48,915 --> 00:36:50,917 about the healings on Shabbat 720 00:36:51,000 --> 00:36:52,251 and Jesus commanding His followers 721 00:36:52,335 --> 00:36:54,170 to eat heads of grain on Shabbat, 722 00:36:54,253 --> 00:36:55,671 your very own Shammai said to me 723 00:36:55,755 --> 00:36:57,048 that we would wait to take action 724 00:36:57,131 --> 00:36:59,342 until we knew it was "God's time." 725 00:37:00,676 --> 00:37:03,262 - Wisdom I wish you would have heeded. 726 00:37:03,346 --> 00:37:06,474 You forget your rank and stature, Shmuel. 727 00:37:06,557 --> 00:37:07,642 - To the contrary. 728 00:37:07,725 --> 00:37:09,644 Cognizant of my rank and stature, 729 00:37:09,727 --> 00:37:12,480 I asked him how we would know it was God's time. 730 00:37:12,563 --> 00:37:13,856 His answer? 731 00:37:13,940 --> 00:37:16,192 When evidence was abundant. 732 00:37:16,275 --> 00:37:18,236 Nashรณn said the crowds passing him on the road 733 00:37:18,319 --> 00:37:21,155 could only be described as multitudes of Gentiles. 734 00:37:21,239 --> 00:37:25,034 That's the other thing about all this. 735 00:37:25,117 --> 00:37:26,661 Gentiles? 736 00:37:28,746 --> 00:37:32,250 Why are we meddling in the Decapolis? 737 00:37:32,333 --> 00:37:34,835 It's the Holy City that matters. 738 00:37:34,919 --> 00:37:37,964 - So... a sin is only a sin 739 00:37:38,047 --> 00:37:40,007 if it happens in or near Jerusalem? 740 00:37:40,091 --> 00:37:43,761 - No, no, no! 741 00:37:43,844 --> 00:37:47,598 It's a matter of allocating resources. 742 00:37:47,682 --> 00:37:51,811 There's more syncretism and Hellenist influences 743 00:37:51,894 --> 00:37:55,523 desecrating our people's practice in the Decapolis 744 00:37:55,606 --> 00:38:00,111 than we could ever hope to address in any meaningful way. 745 00:38:00,194 --> 00:38:03,990 The hassle of hunting down a single Jew 746 00:38:04,073 --> 00:38:06,993 who may be leading some people astray 747 00:38:07,076 --> 00:38:11,330 is myopic and, oy, unappealing. 748 00:38:11,414 --> 00:38:13,916 - I'm sorry that false teaching is such a burden to you. 749 00:38:14,000 --> 00:38:16,043 - I'm sorry it's such a burden to you. 750 00:38:16,127 --> 00:38:18,296 That's enough of all this. 751 00:38:18,379 --> 00:38:21,632 I think the one thing that we can all agree on 752 00:38:21,716 --> 00:38:25,761 is that if we find Him performing any magic tricks 753 00:38:25,845 --> 00:38:27,013 or sorcery, 754 00:38:27,096 --> 00:38:28,931 we will have to take action. 755 00:38:29,015 --> 00:38:30,016 It's been a long time 756 00:38:30,099 --> 00:38:33,227 since I've prosecuted a witchcraft case. 757 00:38:33,311 --> 00:38:36,147 They can be unwieldy, 758 00:38:36,230 --> 00:38:39,233 which is why I let them come to me, 759 00:38:39,317 --> 00:38:40,735 not go looking for them. 760 00:38:40,818 --> 00:38:42,361 - Is there any way to go faster? 761 00:38:42,445 --> 00:38:43,362 Yes, Rabbi. 762 00:38:43,446 --> 00:38:44,363 You summoned a carriage 763 00:38:44,447 --> 00:38:46,282 in the middle of the night. 764 00:38:46,365 --> 00:38:49,410 Did you expect Caiaphus to handpick your steeds? 765 00:38:50,494 --> 00:38:53,956 Ahhh, just relax. 766 00:39:02,048 --> 00:39:03,799 Tell me what you think of this. 767 00:39:03,883 --> 00:39:06,594 A man had two sons. 768 00:39:06,677 --> 00:39:08,054 And he went to the first and said, 769 00:39:08,137 --> 00:39:12,433 "Son, go and work in the vineyard today." 770 00:39:12,516 --> 00:39:15,895 And he answered, "I will not,โ€ 771 00:39:15,978 --> 00:39:20,274 but afterward he changed his mind and he went. 772 00:39:20,358 --> 00:39:24,028 And he went to the other son and said the same. 773 00:39:24,111 --> 00:39:28,199 And he answered, "I will go, sir," 774 00:39:28,282 --> 00:39:30,993 but did not go. 775 00:39:31,077 --> 00:39:33,704 Which of the two sons did the will of the father? 776 00:39:33,788 --> 00:39:35,539 The first. 777 00:39:45,716 --> 00:39:47,093 - You! 778 00:39:47,176 --> 00:39:48,636 Where did you find that? 779 00:39:48,719 --> 00:39:51,222 - At the bottom of my bag. 780 00:39:51,305 --> 00:39:53,766 I forgot it was in there. 781 00:39:53,849 --> 00:39:56,560 It's a little stale, but it will do. 782 00:39:56,644 --> 00:39:59,980 - You've been out here for days and just discovered it? 783 00:40:00,064 --> 00:40:02,566 - I followed some men who told me 784 00:40:02,650 --> 00:40:04,276 we were coming to watch a fight. 785 00:40:04,360 --> 00:40:05,236 - A fight?! 786 00:40:05,319 --> 00:40:07,029 - Everyone was just in such a hurry. 787 00:40:09,615 --> 00:40:10,991 - Does anyone have food? 788 00:40:12,326 --> 00:40:13,369 No? 789 00:40:13,452 --> 00:40:14,370 Food? 790 00:40:15,287 --> 00:40:16,997 Your name is Andrew, yes? 791 00:40:17,081 --> 00:40:17,998 - Yes. 792 00:40:18,082 --> 00:40:19,708 - I wanted to say thank you again 793 00:40:19,792 --> 00:40:20,668 for everything you-- 794 00:40:20,751 --> 00:40:21,752 - I'm not the one who healed your father, 795 00:40:21,836 --> 00:40:25,131 but I can certainly pass that along. 796 00:40:25,214 --> 00:40:27,133 - You've been asking about food. 797 00:40:27,216 --> 00:40:29,260 - Yes. 798 00:40:29,343 --> 00:40:30,886 - I want to share what I have. 799 00:40:35,015 --> 00:40:36,725 - Son, this... 800 00:40:36,809 --> 00:40:39,812 can feed one family out of thousands. 801 00:40:39,895 --> 00:40:41,021 - I just... 802 00:40:41,105 --> 00:40:43,107 wanted to do what I could. 803 00:40:43,190 --> 00:40:44,608 The kingdom of heaven 804 00:40:44,692 --> 00:40:45,526 - You okay? 805 00:40:45,609 --> 00:40:46,610 - I'm fine. 806 00:40:46,694 --> 00:40:48,320 Is like treasure hidden in a field, 807 00:40:48,404 --> 00:40:52,074 which a man found and covered up. 808 00:40:52,158 --> 00:40:56,954 Then in his joy he goes and sells all that he has 809 00:40:57,037 --> 00:40:59,582 and buys that field. 810 00:40:59,665 --> 00:41:01,667 - What do you mean by that? 811 00:41:01,750 --> 00:41:02,668 - What are we going to do? 812 00:41:02,751 --> 00:41:03,627 - I don't know. 813 00:41:03,711 --> 00:41:05,754 Let me say it another way. 814 00:41:05,838 --> 00:41:09,008 It is like a merchant in search of fine pearls-- 815 00:41:10,134 --> 00:41:13,220 --Who, on finding one pear! of great value, 816 00:41:13,304 --> 00:41:18,434 went and sold all that he had and bought it. 817 00:41:18,517 --> 00:41:20,478 Listen carefully, 818 00:41:20,561 --> 00:41:22,605 because this is accessible to all of you, 819 00:41:22,688 --> 00:41:26,233 regardless of race or creed! 820 00:41:26,317 --> 00:41:29,653 The kingdom is so valuable, 821 00:41:29,737 --> 00:41:31,947 that once you have glimpsed it, 822 00:41:32,031 --> 00:41:34,408 it's worth parting with everything you have 823 00:41:34,492 --> 00:41:36,285 in order to gain it, 824 00:41:36,368 --> 00:41:39,079 even though to others you might look like a fool-- 825 00:41:39,163 --> 00:41:40,915 Throwing away your life savings 826 00:41:40,998 --> 00:41:43,209 to buy what would look to others 827 00:41:43,292 --> 00:41:45,794 an unremarkable field. 828 00:41:45,878 --> 00:41:49,715 But you know of the hidden treasure, 829 00:41:49,798 --> 00:41:51,342 and that makes it worth everything. 830 00:41:55,346 --> 00:41:57,556 Have you come closer to hear better? 831 00:41:57,640 --> 00:41:59,183 - No, there is an issue. 832 00:42:05,147 --> 00:42:07,608 - My friends, if you'll excuse me, 833 00:42:07,691 --> 00:42:09,360 I must speak with my students a moment. 834 00:42:14,532 --> 00:42:17,159 Rabbi, people are all out of food. 835 00:42:17,243 --> 00:42:18,869 Some have been without food for days. 836 00:42:18,953 --> 00:42:20,579 Others have traveled great distance. 837 00:42:22,373 --> 00:42:25,042 - So... give them something to eat. 838 00:42:25,125 --> 00:42:28,254 - We're out of food, they're out of food. 839 00:42:28,337 --> 00:42:30,047 Is it time to send them home? 840 00:42:30,130 --> 00:42:32,049 - Well, at this point, they're so hungry and tired, 841 00:42:32,132 --> 00:42:35,344 if we send them home they'll faint along the way. 842 00:42:35,427 --> 00:42:36,512 - You knew they're hungry? 843 00:42:36,595 --> 00:42:37,680 - Yes, Judas, 844 00:42:37,763 --> 00:42:39,181 I can see them while I'm talking. 845 00:42:43,310 --> 00:42:46,814 Mm... well, this is a tough one. 846 00:42:46,897 --> 00:42:49,650 Where can we buy some bread for all these people? 847 00:42:49,733 --> 00:42:53,279 We only came with a little over 200 denarii. 848 00:42:53,362 --> 00:42:54,780 Rabbi, that's not even enough 849 00:42:54,863 --> 00:42:56,115 to get a little bit for everyone. 850 00:42:56,198 --> 00:42:58,158 I wouldn't even know how to calculate that. 851 00:42:58,242 --> 00:42:59,535 - Matthew and I can calculate that, 852 00:42:59,618 --> 00:43:01,620 that's really eas-- 853 00:43:03,455 --> 00:43:04,790 - Maybe if we go into the cities, 854 00:43:04,873 --> 00:43:07,042 we can negotiate something on credit. 855 00:43:07,126 --> 00:43:09,044 Yes, yes, that could work. 856 00:43:09,128 --> 00:43:10,629 Negotiate with whom? 857 00:43:10,713 --> 00:43:12,006 The closest city is Abila 858 00:43:12,089 --> 00:43:15,301 and its entire population is here. 859 00:43:15,384 --> 00:43:16,343 It's nine miles away, 860 00:43:16,427 --> 00:43:18,929 and even if we raided every house in town, 861 00:43:19,013 --> 00:43:20,764 we'd have to find a way to bring it back here 862 00:43:20,848 --> 00:43:23,392 and it would still only feed a fraction of the masses. 863 00:43:24,810 --> 00:43:26,145 - Can you bring me anything? 864 00:43:27,563 --> 00:43:29,565 Surely there's some food from someone, 865 00:43:29,648 --> 00:43:30,858 even a small amount. 866 00:43:33,402 --> 00:43:37,615 - Five loaves of bread and two fish. 867 00:43:37,698 --> 00:43:43,287 But... what is this for so many? 868 00:43:43,370 --> 00:43:44,455 - Barley loaves. 869 00:43:47,166 --> 00:43:48,834 - Two fish and five barley loaves, 870 00:43:48,917 --> 00:43:51,795 thank you for... clarifying. 871 00:43:51,879 --> 00:43:52,880 - This is humiliating. 872 00:43:52,963 --> 00:43:54,089 - John-- 873 00:43:56,634 --> 00:43:58,260 He will take care of it if He wants to. 874 00:44:00,596 --> 00:44:02,348 - You look scared. 875 00:44:02,431 --> 00:44:03,641 What are you afraid of? 876 00:44:06,060 --> 00:44:11,357 - Huh, I'm afraid that... He'll choose them. 877 00:44:15,778 --> 00:44:18,614 This is wonderful bread, Telemachus. 878 00:44:18,697 --> 00:44:20,115 - I know it's not enough. 879 00:44:20,199 --> 00:44:22,034 - It's enough for Me. 880 00:44:22,117 --> 00:44:24,286 I can do a lot with this. 881 00:44:24,370 --> 00:44:25,829 Thank you. 882 00:44:30,709 --> 00:44:33,003 Blessed are You, Lord our God, 883 00:44:33,087 --> 00:44:34,213 King of the universe 884 00:44:34,296 --> 00:44:36,215 who brings forth bread from the earth. 885 00:44:37,716 --> 00:44:39,051 - Did they find some bread? 886 00:44:51,397 --> 00:44:53,148 - If they've got bread, be ready... 887 00:44:53,232 --> 00:44:54,733 we'll probably be first. 888 00:44:56,026 --> 00:44:57,194 - Feed them. 889 00:45:00,114 --> 00:45:01,323 - What has changed? 890 00:45:01,407 --> 00:45:02,449 Are we-- 891 00:45:02,533 --> 00:45:05,911 - Organize the people into groups of 50 to 100, 892 00:45:05,994 --> 00:45:07,496 gather up 12 baskets 893 00:45:07,579 --> 00:45:09,873 to distribute the loaves and fish. 894 00:45:12,918 --> 00:45:14,211 Was I unclear? 895 00:45:16,714 --> 00:45:19,174 - Ah, no, this feels familiar. 896 00:45:20,467 --> 00:45:21,677 - Maybe. 897 00:45:23,929 --> 00:45:25,139 - Let's go. 898 00:45:37,151 --> 00:45:38,277 - Feed them. 899 00:45:38,360 --> 00:45:39,570 - Yes. 900 00:45:43,991 --> 00:45:47,536 The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed 901 00:45:47,619 --> 00:45:51,540 that a man took and sowed in his field. 902 00:45:51,623 --> 00:45:54,668 It is the smallest of all seeds, 903 00:45:54,752 --> 00:45:56,545 but when it has grown, 904 00:45:56,628 --> 00:45:59,715 it is larger than all the garden plants 905 00:45:59,798 --> 00:46:01,550 and becomes a tree, 906 00:46:01,633 --> 00:46:04,720 so that the birds of the air can come and make their nests 907 00:46:04,803 --> 00:46:06,305 in its branches. 908 00:46:28,160 --> 00:46:29,328 - That's better than the tail. 909 00:46:29,411 --> 00:46:30,621 - That's the last of it. 910 00:46:30,704 --> 00:46:32,122 - Yeah, that's the last of it. 911 00:46:35,083 --> 00:46:36,877 - Telemachus, you can have your basket back now-- 912 00:46:58,649 --> 00:46:59,566 What?! 913 00:47:14,998 --> 00:47:16,083 - Is your basket full? 914 00:47:16,166 --> 00:47:17,835 Are you serious? 915 00:47:17,918 --> 00:47:19,503 Do you see all this?! 916 00:47:45,487 --> 00:47:46,738 - I've kept you here all this time, 917 00:47:46,822 --> 00:47:49,700 giving you spiritual food. 918 00:47:49,783 --> 00:47:53,078 But you clearly need actual food now... 919 00:47:53,161 --> 00:47:54,371 So, let's eat! 920 00:49:16,161 --> 00:49:17,871 Rabbi Yussif. 921 00:49:17,955 --> 00:49:19,373 There are two women here to see you. 922 00:49:19,456 --> 00:49:21,667 - It's Rabbi Joziah's visiting hours. 923 00:49:21,750 --> 00:49:23,001 Is he unable to assist? 924 00:49:23,085 --> 00:49:24,544 I'm in the middle of something very important. 925 00:49:24,628 --> 00:49:25,671 - One of the women says to tell you 926 00:49:25,754 --> 00:49:27,923 she is the wife of Simon, son of Jonah. 927 00:49:28,006 --> 00:49:30,425 - Oh, one of Jesus'... 928 00:49:30,509 --> 00:49:33,929 Yes, please send them in. 929 00:49:39,726 --> 00:49:46,358 You have my... deepest condolences. 930 00:49:46,441 --> 00:49:49,277 Torah has very little to say 931 00:49:49,361 --> 00:49:52,322 on this specific matter, I'm afraid. 932 00:49:52,406 --> 00:49:56,410 But sorrow is sorrow. 933 00:49:56,493 --> 00:49:57,995 Especially since your husband is... 934 00:49:58,078 --> 00:50:00,122 - Gone. 935 00:50:00,205 --> 00:50:03,917 - Perhaps, but I was going to say distracted. 936 00:50:04,001 --> 00:50:06,461 There is much going on with Jesus, 937 00:50:06,545 --> 00:50:10,632 and in many ways, the world is upending, 938 00:50:10,716 --> 00:50:14,261 with Simon in the middle of it. 939 00:50:14,344 --> 00:50:17,014 I'm making sense of it myself... 940 00:50:17,097 --> 00:50:19,683 maybe I've been too distracted. 941 00:50:22,269 --> 00:50:23,437 It's easy to forget 942 00:50:23,520 --> 00:50:25,313 there are still matters of great importance 943 00:50:25,397 --> 00:50:26,773 to attend to in the home. 944 00:50:31,194 --> 00:50:32,404 Are you angry with him? 945 00:50:39,036 --> 00:50:40,037 - Yes. 946 00:50:42,748 --> 00:50:44,082 - I understand. 947 00:50:46,877 --> 00:50:51,089 You mentioned you did your purification in the Sea. 948 00:50:51,173 --> 00:50:53,592 Now that some time has passed, 949 00:50:53,675 --> 00:50:55,844 what about a new cleansing, 950 00:50:55,927 --> 00:50:57,637 but in the mikveh? 951 00:50:57,721 --> 00:51:00,348 With a prayerful state of mind, 952 00:51:00,432 --> 00:51:03,685 maybe this could be part of a new path forward. 953 00:51:03,769 --> 00:51:04,936 - But the cistern... 954 00:51:05,020 --> 00:51:06,563 - We received word this morning 955 00:51:06,646 --> 00:51:08,982 it will be operational by sundown. 956 00:51:09,066 --> 00:51:13,737 Actually, I believe Simon helped in the speedy repair. 957 00:51:13,820 --> 00:51:15,739 - Perhaps when she is ready. 958 00:51:15,822 --> 00:51:18,992 We were hoping today for a reading from Torah. 959 00:51:19,076 --> 00:51:20,619 - Of course. 960 00:51:20,702 --> 00:51:23,080 Did you have anything in mind? 961 00:51:23,163 --> 00:51:26,750 Perhaps something uplifting and joyful, Rabbi? 962 00:51:29,419 --> 00:51:32,172 - I'm not sure that would be truthful. 963 00:51:40,388 --> 00:51:44,518 There are many psalms of anguish, even anger, 964 00:51:44,601 --> 00:51:49,064 and they are all just as important as the others. 965 00:51:49,147 --> 00:51:51,483 In fact, some of the desperate psalms 966 00:51:51,566 --> 00:51:54,319 draw us closest to God. 967 00:51:57,531 --> 00:52:02,536 One of David's appointed chief musicians, Asaph, 968 00:52:02,619 --> 00:52:05,872 was inclined to write in this depth... 969 00:52:07,290 --> 00:52:10,377 as in this passage, 970 00:52:10,460 --> 00:52:15,048 "In the day of my trouble I seek the Lord; 971 00:52:15,132 --> 00:52:17,634 "in the night my hand stretches out 972 00:52:17,717 --> 00:52:19,010 without wearying." 973 00:52:21,221 --> 00:52:26,268 This psalm is desperate... even angry. 974 00:52:26,351 --> 00:52:27,936 Do you know who else 975 00:52:28,019 --> 00:52:30,063 is undoubtedly desperate and angry? 976 00:52:33,233 --> 00:52:34,192 Simon. 977 00:52:36,778 --> 00:52:38,822 I know him a little, 978 00:52:38,905 --> 00:52:42,159 and I'm sure he's actually very angry, 979 00:52:42,242 --> 00:52:45,245 and... making that known to others. 980 00:52:50,125 --> 00:52:55,922 Perhaps you can pray this with him... and for him. 981 00:53:03,555 --> 00:53:11,062 "My soul refuses to be comforted. 982 00:53:11,146 --> 00:53:16,193 "When I remember God, I moan; 983 00:53:16,276 --> 00:53:21,698 "when I meditate, my spirit faints. 984 00:53:21,781 --> 00:53:24,993 "You hold my eyelids open. 985 00:53:28,163 --> 00:53:33,126 "I am so troubled that I cannot speak. 986 00:53:33,210 --> 00:53:35,670 "Will the Lord spurn forever, 987 00:53:35,754 --> 00:53:37,422 "and never again be favorable? 988 00:53:41,843 --> 00:53:46,139 "Has His steadfast love forever ceased? 989 00:53:46,223 --> 00:53:51,186 "Are His promises at an end for all time? 990 00:53:51,269 --> 00:53:53,855 "Has God forgotten to be gracious? 991 00:53:53,939 --> 00:53:58,610 Has he in his anger shut up his compassion?" 992 00:54:02,030 --> 00:54:04,783 But that's not the whole Psalm, is it? 993 00:54:09,412 --> 00:54:15,335 Then I said, โ€œI will appeal to this, 994 00:54:15,418 --> 00:54:20,048 "to the years of the right hand of the Most High. 995 00:54:20,131 --> 00:54:23,093 "I will remember the deeds of the Lord; 996 00:54:23,176 --> 00:54:28,932 "yes, I will remember Your wonders of old. 997 00:54:29,015 --> 00:54:31,059 โ€œI will ponder all Your work 998 00:54:31,142 --> 00:54:34,813 "and meditate on Your mighty deeds. 999 00:54:34,896 --> 00:54:41,778 "Your way, O God, is holy. 1000 00:54:41,861 --> 00:54:46,116 "What god is great like our God? 1001 00:54:46,199 --> 00:54:50,245 "You are the God that works wonders; 1002 00:54:50,328 --> 00:54:54,291 "You have made Your might known among the peoples. 1003 00:54:54,374 --> 00:54:58,420 "You with Your arm redeemed Your people, 1004 00:54:58,503 --> 00:55:02,507 the children of Jacob and Joseph.โ€ 1005 00:55:02,590 --> 00:55:03,675 - Little James, what happened? 1006 00:55:03,758 --> 00:55:05,510 Your basket looks heavier than before! 1007 00:55:05,593 --> 00:55:07,762 Everyone ate and was satisfied. 1008 00:55:07,846 --> 00:55:08,888 They didn't want any more; 1009 00:55:08,972 --> 00:55:09,764 they were full! 1010 00:55:09,848 --> 00:55:11,057 - You gave us more than we needed. 1011 00:55:11,141 --> 00:55:13,393 - You'll get used to this kind of math, Judas. 1012 00:55:13,476 --> 00:55:14,936 I'm In. 1013 00:55:15,020 --> 00:55:16,021 - Thank you, Rabbi. 1014 00:55:17,480 --> 00:55:19,149 Can't believe we ever doubted. 1015 00:55:19,232 --> 00:55:21,234 - Well, I was the one to cause their hunger... 1016 00:55:21,318 --> 00:55:23,320 I should be the one to satisfy it, no? 1017 00:55:23,403 --> 00:55:24,738 - I am no longer surprised. 1018 00:55:26,614 --> 00:55:28,116 - You're a new Matthew. 1019 00:55:28,199 --> 00:55:29,743 Oh! Sorry! 1020 00:55:29,826 --> 00:55:32,162 But I meant it. 1021 00:55:32,245 --> 00:55:33,747 It's always this way. 1022 00:55:33,830 --> 00:55:34,998 I don't know why I'm surprised. 1023 00:55:36,458 --> 00:55:39,919 It's, um, just like Simon said it would be. 1024 00:55:57,645 --> 00:55:58,938 John. 1025 00:56:24,756 --> 00:56:26,091 - He wasn't exaggerating. 1026 00:56:26,174 --> 00:56:28,760 - This is more than I ever thought. 1027 00:56:28,843 --> 00:56:31,304 - That's a Nabataean robe! 1028 00:56:31,388 --> 00:56:34,307 That headdress is Arabian. 1029 00:56:34,391 --> 00:56:36,726 - We're in a sea of Gentiles. 1030 00:56:36,810 --> 00:56:37,727 - Driver, stop! 1031 00:56:45,068 --> 00:56:45,819 - What is this? 1032 00:56:45,902 --> 00:56:46,653 What has been happening? 1033 00:56:46,736 --> 00:56:48,613 - The Teacher, from Nazareth! 1034 00:56:48,696 --> 00:56:49,948 - How long have you been out here 1035 00:56:50,031 --> 00:56:51,199 listening to the Teacher? 1036 00:56:51,282 --> 00:56:52,450 - Two days! 1037 00:56:52,534 --> 00:56:54,536 - But we are several miles from any city. 1038 00:56:54,619 --> 00:56:55,745 How did you eat? 1039 00:56:55,829 --> 00:56:58,081 - He multiplied loaves and fish to feed us. 1040 00:56:58,164 --> 00:56:59,416 Thousands of us. 1041 00:56:59,499 --> 00:57:01,292 - What do you mean, "multiplied"? 1042 00:57:01,376 --> 00:57:04,295 - There just kept being more and more, by His hand! 1043 00:57:04,379 --> 00:57:05,630 A miracle! 1044 00:57:05,713 --> 00:57:08,425 - We need the evidence of three witnesses. 1045 00:57:08,508 --> 00:57:10,552 That won't be difficult. 1046 00:57:10,635 --> 00:57:13,138 - Did He and His followers also partake? 1047 00:57:13,221 --> 00:57:14,222 - Of course. 1048 00:57:14,305 --> 00:57:16,641 - He breaks bread with Gentiles?! 1049 00:57:19,352 --> 00:57:22,689 - I tell them God performed a miracle and they say, 1050 00:57:22,772 --> 00:57:24,774 "But He ate with the wrong people!โ€ 1051 00:57:24,858 --> 00:57:27,235 - We already knew an Ethiopian woman 1052 00:57:27,318 --> 00:57:28,862 travels with Him and His students. 1053 00:57:28,945 --> 00:57:30,447 - But breaking bread? 1054 00:57:30,530 --> 00:57:31,906 That's worse than I thought! 1055 00:57:31,990 --> 00:57:34,242 - Again-- we need witnesses! 1056 00:57:39,622 --> 00:57:40,999 Pharisees from Judea? 1057 00:57:42,667 --> 00:57:44,419 You're a little late; you missed the show. 1058 00:57:44,502 --> 00:57:45,503 - Name the teacher. 1059 00:57:45,587 --> 00:57:47,797 - Jesus of Nazareth. 1060 00:57:47,881 --> 00:57:50,091 A name I will never forget. 1061 00:57:50,175 --> 00:57:51,259 - What did He preach? 1062 00:57:51,342 --> 00:57:53,636 Did any of it run contrary to Torah? 1063 00:57:53,720 --> 00:57:55,305 - He preached about the kingdom of heaven. 1064 00:57:55,388 --> 00:57:56,848 - Which is what? 1065 00:57:56,931 --> 00:57:57,891 - Everything. 1066 00:57:57,974 --> 00:57:59,350 A mustard seed, 1067 00:57:59,434 --> 00:58:00,768 a pearl of great price, 1068 00:58:00,852 --> 00:58:02,395 treasure hidden in a field. 1069 00:58:02,479 --> 00:58:03,521 But the best part... 1070 00:58:03,605 --> 00:58:05,440 He said that in the kingdom of heaven, 1071 00:58:05,523 --> 00:58:07,317 many would come from East and West 1072 00:58:07,400 --> 00:58:09,360 with Abraham, Isaac, and Jacob. 1073 00:58:09,444 --> 00:58:10,820 That's all of us-- 1074 00:58:10,904 --> 00:58:13,823 Jew and Gentile together at one table. 1075 00:58:13,907 --> 00:58:14,949 - He said what? 1076 00:58:15,033 --> 00:58:16,326 - We need a third witness. 1077 00:58:16,409 --> 00:58:18,119 - Jesus of Nazareth may be the first Jew 1078 00:58:18,203 --> 00:58:19,204 to break bread with Gentiles, 1079 00:58:19,287 --> 00:58:20,663 but He won't be the last. 1080 00:58:20,747 --> 00:58:22,790 And it will be with your patriarchs, 1081 00:58:22,874 --> 00:58:24,751 Abraham, Isaac, and Jacob. 1082 00:58:24,834 --> 00:58:26,127 - Blasphemy! 1083 00:58:27,670 --> 00:58:30,256 You've hurt our people! 1084 00:58:30,340 --> 00:58:33,468 - We've hurt each other. 1085 00:58:33,551 --> 00:58:35,094 But He is healing us! 1086 00:58:44,896 --> 00:58:46,523 - We need three witnesses! 1087 00:58:48,775 --> 00:58:50,735 What did the teacher say 1088 00:58:50,818 --> 00:58:53,571 about Gentiles reclining at table with Patriarchs? 1089 00:58:53,655 --> 00:58:55,114 What did the teacher say?! 1090 00:58:56,032 --> 00:58:57,116 What did the teacher say 1091 00:58:57,200 --> 00:58:59,827 about Gentiles reclining at table with Patriarchs? 1092 00:58:59,911 --> 00:59:01,037 What did the teacher say?! 1093 00:59:02,038 --> 00:59:04,332 - Okay, okay, it will do. 1094 00:59:04,415 --> 00:59:05,959 It's not amazing, but it will do. 1095 00:59:06,042 --> 00:59:07,794 Nah, nah, nah, nah, no net, no fish, nothing; 1096 00:59:07,877 --> 00:59:08,795 I just want the boat. 1097 00:59:08,878 --> 00:59:10,088 I want four oars waiting inside 1098 00:59:10,171 --> 00:59:11,005 when I come back. 1099 00:59:11,089 --> 00:59:13,633 Listen, how much you want? 1100 00:59:13,716 --> 00:59:16,261 Because I'm in a rush, it's waiting for you, okay? 1101 00:59:27,939 --> 00:59:30,149 - What do we do now? 1102 00:59:30,233 --> 00:59:31,985 - It's a 13-mile walk back to Capernaum 1103 00:59:32,068 --> 00:59:36,656 all the way around the sea in the rain and the dark. 1104 00:59:36,739 --> 00:59:38,992 - With everything we had to do today, 1105 00:59:39,075 --> 00:59:41,661 carrying the baskets and distributing food... 1106 00:59:41,744 --> 00:59:43,329 - I'll do my best. 1107 00:59:43,413 --> 00:59:45,415 - We won't leave you behind, James. 1108 00:59:45,498 --> 00:59:47,000 We're not walking. 1109 00:59:47,083 --> 00:59:48,543 We're rowing. 1110 00:59:48,626 --> 00:59:50,837 It's only eight miles across, I've got a boat, 1111 00:59:50,920 --> 00:59:53,506 and we can row faster than we can walk. 1112 00:59:53,590 --> 00:59:55,383 Come on, Big James, you know we're good at this. 1113 00:59:55,466 --> 00:59:56,759 Yeah. 1114 00:59:56,843 --> 00:59:59,012 Excellent strategy, Simon. 1115 00:59:59,095 --> 01:00:01,347 Simon is right. 1116 01:00:01,431 --> 01:00:02,390 Everyone get into the boat 1117 01:00:02,473 --> 01:00:04,475 and row back across to Capernaum. 1118 01:00:04,559 --> 01:00:06,477 - What about You? 1119 01:00:08,146 --> 01:00:10,064 It's been a long three days. 1120 01:00:10,148 --> 01:00:11,691 I need some time alone to pray. 1121 01:00:11,774 --> 01:00:13,401 - But there are storm clouds on the horizon. 1122 01:00:13,484 --> 01:00:16,529 - Let me stay with you, Rabbi, I'll keep watch. 1123 01:00:16,613 --> 01:00:17,947 - I'll be fine. 1124 01:00:18,031 --> 01:00:19,907 All of you go; hurry. 1125 01:00:19,991 --> 01:00:21,117 Follow Simon. 1126 01:00:23,161 --> 01:00:25,913 You all did so well today. 1127 01:00:25,997 --> 01:00:27,540 Shalom, shalom. 1128 01:00:27,624 --> 01:00:28,916 Shalom, shalom. 1129 01:00:36,591 --> 01:00:39,010 - I stayed behind so you could get us a boat?! 1130 01:00:39,093 --> 01:00:40,553 - I won't be in your way for long, John. 1131 01:00:40,637 --> 01:00:41,888 - Have faith, Simon! 1132 01:00:41,971 --> 01:00:42,972 - Faith isn't my problem. 1133 01:00:43,056 --> 01:00:44,557 I think I was a mistake! 1134 01:00:46,934 --> 01:00:48,186 Even God makes them, right? 1135 01:00:52,148 --> 01:00:53,274 Go. 1136 01:00:59,572 --> 01:01:00,365 You heard Him. 1137 01:01:00,448 --> 01:01:01,407 Let's go. 1138 01:01:52,375 --> 01:01:53,835 - You look familiar. 1139 01:01:56,671 --> 01:01:57,714 - I-- 1140 01:01:57,797 --> 01:01:59,882 - More specifically, 1141 01:01:59,966 --> 01:02:02,385 and I mean no offense, 1142 01:02:02,468 --> 01:02:03,761 you look troubled. 1143 01:02:06,055 --> 01:02:07,181 -I am. 1144 01:02:09,183 --> 01:02:12,311 - I'm going up this hill to pray. 1145 01:02:12,395 --> 01:02:15,022 Would you care to join me? 1146 01:02:15,106 --> 01:02:18,443 We don't have to talk about anything if you don't want. 1147 01:02:18,526 --> 01:02:20,820 I know sometimes people who are troubled 1148 01:02:20,903 --> 01:02:25,950 just need someone to sit with them in silence. 1149 01:02:26,033 --> 01:02:27,201 - Like Job. 1150 01:02:27,285 --> 01:02:30,747 - Mm, is it that bad? 1151 01:02:30,830 --> 01:02:32,999 - Not quite... 1152 01:02:33,082 --> 01:02:34,459 more like David. 1153 01:02:34,542 --> 01:02:37,211 - Ah, do share. 1154 01:02:39,130 --> 01:02:43,551 - "How long must I take counsel in my soul 1155 01:02:43,634 --> 01:02:46,554 "and have sorrow in my heart all the day? 1156 01:02:49,348 --> 01:02:51,726 How long shall my enemy be exalted over me?" 1157 01:02:55,104 --> 01:02:56,355 - You're losing something. 1158 01:03:01,819 --> 01:03:03,112 I know what that's like. 1159 01:03:05,615 --> 01:03:06,991 - What are You losing? 1160 01:03:09,952 --> 01:03:10,995 - Time. 1161 01:03:13,664 --> 01:03:15,041 Come. 1162 01:03:15,124 --> 01:03:17,710 Join me in prayer for a little while. 1163 01:03:17,794 --> 01:03:20,630 - Will you speak with me after? 1164 01:03:20,713 --> 01:03:22,673 - I will... 1165 01:03:22,757 --> 01:03:25,092 if you still want to question me after we pray. 1166 01:04:15,393 --> 01:04:18,521 - Simon, we're not getting anywhere! 1167 01:04:18,604 --> 01:04:20,356 The winds are too strong. 1168 01:04:20,439 --> 01:04:21,816 We should turn back! 1169 01:04:21,899 --> 01:04:23,651 - We can get there, just keep rowing! 1170 01:04:23,734 --> 01:04:25,570 - Simon, it's the fourth watch of the night 1171 01:04:25,653 --> 01:04:27,488 and we've been stuck in the same place for hours! 1172 01:04:29,156 --> 01:04:30,408 I'm all right. 1173 01:04:37,248 --> 01:04:38,708 We can't take much more water! 1174 01:04:38,791 --> 01:04:40,585 We'll founder! 1175 01:04:40,668 --> 01:04:42,336 - Better off wet and cold on land 1176 01:04:42,420 --> 01:04:44,714 than drowned and dead out here! 1177 01:05:11,157 --> 01:05:12,366 - John, keep rowing! 1178 01:05:12,450 --> 01:05:13,284 What are you doing? 1179 01:05:13,367 --> 01:05:14,869 - Did anybody just see that? 1180 01:05:18,331 --> 01:05:19,206 Over there! 1181 01:05:22,251 --> 01:05:23,753 I don't see anything. 1182 01:05:23,836 --> 01:05:25,421 - What are we looking for? 1183 01:05:25,504 --> 01:05:26,505 - I-- 1184 01:05:31,802 --> 01:05:32,720 - Ghost! It's a ghost! 1185 01:05:32,803 --> 01:05:34,013 - A what?? 1186 01:05:36,015 --> 01:05:37,516 - It can't be. 1187 01:05:52,323 --> 01:05:53,616 - We have to get out of here! 1188 01:05:53,699 --> 01:05:54,533 Everyone row! 1189 01:05:59,497 --> 01:06:01,832 Row faster! Go! 1190 01:06:01,916 --> 01:06:03,376 Nobody move! 1191 01:06:03,459 --> 01:06:04,418 - Simon, what?? 1192 01:06:04,502 --> 01:06:06,212 - I said everybody stop! 1193 01:06:06,295 --> 01:06:07,421 Stop, stop, stop! 1194 01:06:07,505 --> 01:06:09,048 Nobody move! 1195 01:06:09,131 --> 01:06:10,341 - That's not a ghost. 1196 01:06:10,424 --> 01:06:11,759 - Are you crazy?! 1197 01:06:25,940 --> 01:06:28,859 - Don't be afraid, it's Me! 1198 01:06:29,902 --> 01:06:31,612 - Jesus?! How? 1199 01:06:31,696 --> 01:06:32,697 - Impossible. 1200 01:06:36,409 --> 01:06:38,703 - How is this the second most incredible thing 1201 01:06:38,786 --> 01:06:40,121 I've seen today? 1202 01:06:44,375 --> 01:06:45,751 - This surprises you? 1203 01:06:47,044 --> 01:06:49,380 Did you learn nothing from today? 1204 01:06:49,463 --> 01:06:50,881 - If it is You. 1205 01:06:50,965 --> 01:06:53,217 Command me to come to You on the water. 1206 01:06:53,300 --> 01:06:54,468 Simon, no! 1207 01:06:54,552 --> 01:06:55,845 - Are you out of your mind?! 1208 01:06:55,928 --> 01:06:59,056 - If You are who You say You are, 1209 01:06:59,140 --> 01:07:00,599 bid me to step out of this boat. 1210 01:07:02,518 --> 01:07:04,437 - Do you have the faith to walk on this water? 1211 01:07:04,520 --> 01:07:06,313 - Absolutely! 1212 01:07:06,397 --> 01:07:08,357 You can do whatever You command, 1213 01:07:08,441 --> 01:07:10,109 and if You command the water to hold me, 1214 01:07:10,192 --> 01:07:11,318 I will walk on it! 1215 01:07:12,653 --> 01:07:15,740 - If I call you to Me, you would step out in faith? 1216 01:07:15,823 --> 01:07:17,158 - Yes! 1217 01:07:17,241 --> 01:07:18,617 - Then why are you so upset? 1218 01:07:18,701 --> 01:07:20,995 - Why are You chasing after Gentiles 1219 01:07:21,078 --> 01:07:23,539 when Your own people have problems right here?! 1220 01:07:23,622 --> 01:07:25,875 When your own person has problems?! 1221 01:07:27,626 --> 01:07:30,212 I've been right here in front of You, 1222 01:07:30,296 --> 01:07:31,630 believing in You, 1223 01:07:31,714 --> 01:07:33,799 and You're breaking up fights in the Decapolis?! 1224 01:07:38,804 --> 01:07:40,806 - Then come to Me. 1225 01:07:40,890 --> 01:07:44,351 You, weary and heavy laden... 1226 01:07:44,435 --> 01:07:45,978 I will give you rest. 1227 01:07:59,825 --> 01:08:01,202 Simon?! No!! 1228 01:08:32,316 --> 01:08:33,734 - Do you still have faith? 1229 01:08:35,194 --> 01:08:38,072 - Faith hasn't been my problem! 1230 01:08:38,155 --> 01:08:40,699 I gave up everything to follow You, 1231 01:08:40,783 --> 01:08:42,868 but You're healing total strangers! 1232 01:08:43,869 --> 01:08:47,790 Blessed are You, Lord our God, 1233 01:08:47,873 --> 01:08:50,334 King of the Universe, 1234 01:08:50,417 --> 01:08:52,545 Who gives and takes away. 1235 01:08:59,385 --> 01:09:01,595 - Why do you think I allow trials? 1236 01:09:01,679 --> 01:09:03,222 - I don't know! 1237 01:09:03,305 --> 01:09:06,475 - Because they prove the genuineness of your faith! 1238 01:09:06,559 --> 01:09:07,977 They strengthen you! 1239 01:09:08,060 --> 01:09:10,729 This is strengthening you! 1240 01:09:10,813 --> 01:09:12,565 And Eden! 1241 01:09:12,648 --> 01:09:15,442 Just keep your eyes on Mel! 1242 01:09:17,278 --> 01:09:18,737 Who comforts us 1243 01:09:18,821 --> 01:09:20,781 in our grief 1244 01:09:20,865 --> 01:09:24,243 and binds up the wounds of the brokenhearted. 1245 01:09:36,130 --> 01:09:37,798 Who mourns with us 1246 01:09:37,882 --> 01:09:39,967 for the life that could not be. 1247 01:09:55,107 --> 01:09:56,317 - I'm sinking! 1248 01:09:56,400 --> 01:09:57,693 Lord, save me, I'm sinking! 1249 01:09:58,777 --> 01:10:01,322 - In the shadow of Your wings do we take refuge. 1250 01:10:40,277 --> 01:10:42,821 Don't let me go. 1251 01:10:42,905 --> 01:10:44,031 Please. 1252 01:10:44,114 --> 01:10:45,157 - I've got you. 1253 01:10:51,497 --> 01:10:52,331 - I've got you. 1254 01:10:52,414 --> 01:10:53,207 - Don't let me go. 1255 01:10:53,290 --> 01:10:54,166 - I've got you. 1256 01:10:54,250 --> 01:10:55,125 - Please. 1257 01:10:55,209 --> 01:10:56,877 - O you of little faith. 1258 01:10:56,961 --> 01:10:58,254 Why did you doubt? 1259 01:11:01,423 --> 01:11:02,466 - Don't let me go. 1260 01:11:08,973 --> 01:11:12,184 - I have much planned for you, Simon, 1261 01:11:12,268 --> 01:11:13,560 including hard things. 1262 01:11:15,938 --> 01:11:18,315 Just keep your eyes on Me. 1263 01:11:18,399 --> 01:11:19,441 I promise. 1264 01:11:26,657 --> 01:11:27,908 >> Come on, help him. 1265 01:11:30,077 --> 01:11:31,328 Please. 1266 01:11:34,248 --> 01:11:35,874 Please. 1267 01:11:35,958 --> 01:11:38,544 Don't let me go, please! 1268 01:11:38,627 --> 01:11:39,795 I'm sorry. 1269 01:11:41,880 --> 01:11:43,465 Don't let me go, please! 1270 01:11:44,925 --> 01:11:46,802 I'm sorry; please don't let me go. 1271 01:11:46,885 --> 01:11:49,305 - Peace! Be still! 1272 01:12:10,617 --> 01:12:14,705 Please... 1273 01:12:14,788 --> 01:12:15,873 don't let me go. 1274 01:12:18,208 --> 01:12:21,628 I'm here... I'm always here. 1275 01:12:24,882 --> 01:12:28,218 I let people go hungry... 1276 01:12:28,302 --> 01:12:29,595 but I feed them. 1277 01:12:34,058 --> 01:12:36,393 - Please. 1278 01:12:36,477 --> 01:12:37,770 Please don't let me go. 1279 01:12:40,814 --> 01:12:41,899 Don't let me go. 1280 01:12:43,567 --> 01:12:44,818 Don't let him go. 1281 01:12:46,904 --> 01:12:49,823 Please... don't let him go. 1282 01:13:09,134 --> 01:13:11,261 I will appeal to this: 1283 01:13:11,345 --> 01:13:14,723 to the years of the right hand of the Most High. 1284 01:13:20,687 --> 01:13:23,732 I will remember the deeds of the Lord; 1285 01:13:23,816 --> 01:13:28,529 yes, I will remember Your wonders of old. 1286 01:13:28,612 --> 01:13:31,407 I will ponder all Your work 1287 01:13:31,490 --> 01:13:35,327 and meditate on Your mighty deeds. 1288 01:13:35,411 --> 01:13:40,374 Your way, O God, is holy. 1289 01:14:05,357 --> 01:14:09,486 What god is great like our God? 1290 01:14:09,570 --> 01:14:13,407 You are the God who works wonders; 1291 01:14:13,490 --> 01:14:17,828 You have made known Your might among the peoples. 1292 01:14:17,911 --> 01:14:21,707 You with Your arm redeemed Your people, 1293 01:14:21,790 --> 01:14:24,418 the children of Jacob and Joseph. 1294 01:14:56,116 --> 01:14:59,453 When the waters saw You, O God, 1295 01:14:59,536 --> 01:15:02,456 when the waters saw You, they were afraid; 1296 01:15:02,539 --> 01:15:06,293 indeed, the deep trembled. 1297 01:15:06,376 --> 01:15:08,504 The clouds poured out water; 1298 01:15:08,587 --> 01:15:11,507 the skies gave forth thunder; 1299 01:15:11,590 --> 01:15:15,010 Your arrows flashed on every side. 1300 01:15:15,093 --> 01:15:18,013 The crash of your thunder was in the whirlwind; 1301 01:15:18,096 --> 01:15:21,266 your lightnings lighted up the world. 1302 01:15:21,350 --> 01:15:24,853 The earth trembled and shook. 1303 01:15:24,937 --> 01:15:27,606 Your way was through the sea, 1304 01:15:27,689 --> 01:15:31,193 your path through the great waters; 1305 01:15:31,276 --> 01:15:35,322 yet Your footprints were unseen. 1306 01:15:56,969 --> 01:15:58,387 - I think it's ready. 1307 01:31:09,797 --> 01:31:11,007 - Honored who? 1308 01:31:11,090 --> 01:31:11,924 Honored guests. 1309 01:31:12,008 --> 01:31:13,259 - Of course. 1310 01:31:15,178 --> 01:31:17,472 - It's the second word! 1311 01:31:17,555 --> 01:31:19,599 Besides, my father is not yet a believer. 1312 01:31:19,682 --> 01:31:22,226 - That's what Jesus said. 1313 01:31:22,310 --> 01:31:24,520 Uh, sorry. 1314 01:31:24,604 --> 01:31:26,022 You know, You can just come in! 1315 01:31:26,105 --> 01:31:27,106 - I know. 1316 01:31:27,190 --> 01:31:28,983 - Are you--what-- uh, do--bluh-bluh-blur, 1317 01:31:29,066 --> 01:31:30,485 blah-blah-blur, blah-blah-la, 1318 01:31:30,568 --> 01:31:31,736 You know you can just come in! 1319 01:31:31,819 --> 01:31:35,740 - It's not about, uh, sss-sup--ss--blah-la-la-blah, 1320 01:31:35,823 --> 01:31:37,658 One more time! 1321 01:31:37,742 --> 01:31:38,910 I wanted to tell you myself. 1322 01:31:38,993 --> 01:31:40,453 - You're going to ask my father for permish-- 1323 01:31:40,536 --> 01:31:41,787 For perfmish-- pfss-- 1324 01:31:41,871 --> 01:31:42,872 Pfss-pfss-pfss-ss-ss-ss 1325 01:31:42,955 --> 01:31:45,208 Ha-ha! 1326 01:31:46,834 --> 01:31:47,919 - Why don't You just come in? 1327 01:31:48,002 --> 01:31:48,920 - Aww. 1328 01:31:49,003 --> 01:31:49,921 - You can do it, 1329 01:31:50,004 --> 01:31:51,297 You know You can do, atha-gullup, oh! 1330 01:31:51,380 --> 01:31:54,217 - Blah-la-la-la, J all the time! J 1331 01:31:54,300 --> 01:31:55,468 - I'll take that as a no. 1332 01:31:55,551 --> 01:31:59,222 By decree of Quintus... 1333 01:31:59,305 --> 01:32:01,182 he does something here. 1334 01:32:01,265 --> 01:32:03,226 - I always remember that moment. 1335 01:32:05,186 --> 01:32:07,522 But... 1336 01:32:07,605 --> 01:32:13,945 sometimes in the memory, I forget, unh, my line. 1337 01:32:15,238 --> 01:32:17,532 - After the joy of having you gone wore off, 1338 01:32:17,615 --> 01:32:19,825 Eden has actually started to miss you. 1339 01:32:19,909 --> 01:32:24,372 So you two, uh, you two get out of here, huh? 1340 01:32:28,125 --> 01:32:29,377 I don't remember the real line. 1341 01:32:32,505 --> 01:32:33,381 Take a break. 1342 01:32:36,384 --> 01:32:37,927 I was close. 1343 01:32:38,010 --> 01:32:39,637 You two get a room. 1344 01:32:41,055 --> 01:32:43,849 Please respect His private-sy. 1345 01:32:47,562 --> 01:32:49,605 - Bless us, O Lord-- 1346 01:32:49,689 --> 01:32:50,940 - Lord our God-- 1347 01:32:51,023 --> 01:32:53,150 Sorry, wrong prayer. 1348 01:32:56,028 --> 01:32:59,740 - No food, no shelter, no clothes. 1349 01:32:59,824 --> 01:33:01,033 Go out into strange lands. 1350 01:33:01,117 --> 01:33:02,326 He said not to be afraid. 1351 01:33:02,410 --> 01:33:03,869 Fear is not a thing you just stop, Andrew. 1352 01:33:03,953 --> 01:33:05,413 Pause for a second, 1353 01:33:05,496 --> 01:33:08,291 um, no defenses, no food, no shelter. 1354 01:33:08,374 --> 01:33:09,292 - No defenses. 1355 01:33:09,375 --> 01:33:10,418 You will be wearing clothes. 1356 01:33:10,501 --> 01:33:12,461 Okay. 1357 01:33:12,545 --> 01:33:13,462 No clothes. 1358 01:33:13,546 --> 01:33:14,922 Was that what he said? 1359 01:33:15,006 --> 01:33:16,591 - No clothes. 1360 01:33:19,260 --> 01:33:20,803 Whoa! 1361 01:33:20,886 --> 01:33:21,804 Whoa, whoa. 1362 01:33:21,887 --> 01:33:23,014 Sorry, sorry guys--speechless. 1363 01:33:23,097 --> 01:33:24,056 Let's go back to um-- 1364 01:33:26,642 --> 01:33:27,727 Take it from the-- 1365 01:33:29,353 --> 01:33:30,938 - I'm going back to bed. 1366 01:33:31,022 --> 01:33:32,440 - What? 1367 01:33:32,523 --> 01:33:33,858 What? 1368 01:33:33,941 --> 01:33:35,067 - Your problem, not mine. 1369 01:33:36,569 --> 01:33:38,446 - Thank you, Mary. 1370 01:33:39,614 --> 01:33:41,782 Ha-have a good night. 1371 01:33:54,837 --> 01:33:56,422 - Thank you, Mary. 1372 01:34:02,094 --> 01:34:04,055 Thh-- 1373 01:34:05,306 --> 01:34:06,140 - Judas! 1374 01:34:06,223 --> 01:34:07,391 Hadad! 1375 01:34:07,475 --> 01:34:08,601 - I lost you. 1376 01:34:08,684 --> 01:34:10,728 And I was running like some kind of crazy man. 1377 01:34:10,811 --> 01:34:11,729 - A little bit, I- 1378 01:34:13,105 --> 01:34:17,401 I suppose that I could make some arrangements. 1379 01:34:17,485 --> 01:34:19,945 Some--sorry, sorry 1380 01:34:20,029 --> 01:34:22,281 A bug flew in my mouth; I'm so sorry. 1381 01:34:22,365 --> 01:34:23,324 - Oh, no. 1382 01:34:23,407 --> 01:34:24,450 Spit it out. 1383 01:34:24,533 --> 01:34:27,787 No, hmm-- 1384 01:34:27,870 --> 01:34:28,621 - It's good protein-- 1385 01:34:28,704 --> 01:34:29,497 - Yes. 1386 01:34:29,580 --> 01:34:30,581 - It's good for you. 1387 01:34:30,665 --> 01:34:32,249 - Ah, I'm leaving. 1388 01:34:32,333 --> 01:34:33,542 I quit! 1389 01:34:33,626 --> 01:34:35,044 Everybody hold, just hold your positions. 1390 01:34:35,127 --> 01:34:37,588 - And I also poisoned your bread. 1391 01:34:37,672 --> 01:34:38,506 - What?! 1392 01:34:38,589 --> 01:34:39,632 - Yes, it was really hard. 1393 01:34:39,715 --> 01:34:40,675 - You poisoned me? 1394 01:34:40,758 --> 01:34:42,009 - I had to like soak it for-- 1395 01:34:42,093 --> 01:34:43,135 - Eeh-ril-rip! 1396 01:34:49,600 --> 01:34:50,851 Oh, is that--that? 1397 01:34:50,935 --> 01:34:51,811 An action review. 1398 01:34:51,894 --> 01:34:52,687 - Got it. 1399 01:34:52,770 --> 01:34:53,646 Ready to go again? 1400 01:34:57,024 --> 01:34:57,983 - I was ready to go again. 1401 01:34:58,067 --> 01:34:59,151 - Again. 1402 01:34:59,235 --> 01:35:01,487 Jairus, let's go in. 1403 01:35:01,570 --> 01:35:04,615 Please stay here. 1404 01:35:04,699 --> 01:35:05,449 Please. 1405 01:35:05,533 --> 01:35:06,701 I'm sorry. 1406 01:35:06,784 --> 01:35:08,536 It's Leander from Naveh. 1407 01:35:08,619 --> 01:35:09,620 Huh! 1408 01:35:12,373 --> 01:35:14,375 Let me try that again. 1409 01:35:14,458 --> 01:35:16,293 Scabin, flippity-dip! 1410 01:35:16,377 --> 01:35:17,378 It's-- 1411 01:35:19,588 --> 01:35:21,632 Yep, I-- 1412 01:35:21,716 --> 01:35:24,009 I forgot that it's okay for me to mess that up. 1413 01:35:25,344 --> 01:35:27,680 The door was also unlocked, so you could've just... 1414 01:35:27,763 --> 01:35:28,681 right, sorry, not the time. 1415 01:35:28,764 --> 01:35:29,682 Are you on his--? 1416 01:35:29,765 --> 01:35:30,683 Whose side are you on?! 1417 01:35:30,766 --> 01:35:31,600 - I'm really tired. 1418 01:35:31,684 --> 01:35:32,643 I just woke up. 1419 01:35:32,727 --> 01:35:33,644 There was a lot that happened. 1420 01:35:33,728 --> 01:35:34,562 I had to grab a knife. 1421 01:35:34,645 --> 01:35:35,479 I didn't-- 1422 01:35:35,563 --> 01:35:36,522 - What time is it?! 1423 01:35:36,605 --> 01:35:37,606 - Do you need some water? 1424 01:35:37,690 --> 01:35:38,524 - Come in! 1425 01:35:39,567 --> 01:35:40,651 - Does anyone have a sundial? 1426 01:35:40,735 --> 01:35:42,611 - Is this too much chest for them?? 1427 01:35:42,695 --> 01:35:44,029 - It's too much chest for me! 1428 01:35:44,113 --> 01:35:45,364 - It's too much chest for all of us. 1429 01:35:46,282 --> 01:35:47,450 - You look pretty. 1430 01:35:51,287 --> 01:35:52,329 Bread! 1431 01:35:52,413 --> 01:35:53,539 There's more where that came from. 1432 01:35:54,665 --> 01:35:55,958 Let's go. 1433 01:35:56,041 --> 01:35:57,293 Three, four, four. 1434 01:35:57,376 --> 01:35:59,545 Here we play. 1435 01:35:59,628 --> 01:36:00,629 - Awing and a prayer. 1436 01:36:00,713 --> 01:36:01,630 All right. 1437 01:36:03,632 --> 01:36:05,134 - I wasn't even ready! 1438 01:36:05,217 --> 01:36:06,427 I wasn't even looking! 1439 01:36:06,510 --> 01:36:08,512 - You say that all the time! 1440 01:36:08,596 --> 01:36:09,805 Since we were kids! 1441 01:36:09,889 --> 01:36:11,140 - That's--uh-- really? 1442 01:36:11,223 --> 01:36:13,058 You can't-- that's not! 1443 01:36:13,142 --> 01:36:14,435 That doesn't stick. 1444 01:36:14,518 --> 01:36:15,853 You're really going to-- okay. 1445 01:36:15,936 --> 01:36:16,771 That's it? 1446 01:36:16,854 --> 01:36:18,439 That's how you win the game? 1447 01:36:18,522 --> 01:36:19,607 Complete cheat. 1448 01:36:19,690 --> 01:36:22,943 S-- sorry, Aaron, not my strength. 1449 01:36:23,027 --> 01:36:23,944 Clearly! 1450 01:36:25,988 --> 01:36:29,366 Baby James, how does that wineskin feel? 1451 01:36:29,450 --> 01:36:30,451 Umm... 1452 01:36:32,703 --> 01:36:33,746 Baby? 1453 01:36:36,332 --> 01:36:37,500 Keep going, we got it, we got it. 1454 01:36:37,583 --> 01:36:38,959 Come on, come on, come on. 1455 01:36:39,043 --> 01:36:40,002 - Thanks. 1456 01:36:42,546 --> 01:36:44,131 >> We're there; we have it. 1457 01:36:45,591 --> 01:36:46,550 Stiff? 1458 01:36:46,634 --> 01:36:47,885 Not very flexible. 1459 01:36:50,012 --> 01:36:50,805 >> Plane. 1460 01:36:50,888 --> 01:36:51,764 - Here we plane. 1461 01:36:51,847 --> 01:36:53,849 Ah! I see what you did there! 1462 01:36:53,933 --> 01:36:55,518 Ah-ha-ha! 1463 01:36:55,601 --> 01:36:56,685 Ah, you. 1464 01:36:57,686 --> 01:36:58,938 Sunglasses. 1465 01:37:08,697 --> 01:37:10,199 >> Jesus sees everything. 1466 01:37:10,282 --> 01:37:11,742 See everything. 1467 01:37:16,038 --> 01:37:17,039 - Yayy! 1468 01:37:23,462 --> 01:37:24,713 - That's how I get my robe down. 1469 01:37:24,797 --> 01:37:25,798 >> Action! 1470 01:37:27,258 --> 01:37:28,259 >> Action! 1471 01:37:28,342 --> 01:37:30,261 And then you do the hokey-pokey-- 1472 01:37:30,344 --> 01:37:31,804 We're almost there. 1473 01:37:31,887 --> 01:37:33,556 Just open the door. 1474 01:37:33,639 --> 01:37:34,557 Oof. 1475 01:37:34,640 --> 01:37:35,808 - Oh, welcome back. 1476 01:37:35,891 --> 01:37:37,101 Oh! 1477 01:37:39,854 --> 01:37:40,771 Come again? 1478 01:37:42,648 --> 01:37:43,607 - Oh, bye! 1479 01:37:43,691 --> 01:37:45,109 >> Resetting! 1480 01:37:45,192 --> 01:37:47,027 - That was a quick visit. 1481 01:37:47,111 --> 01:37:49,822 J Making food for the homeless. 1482 01:37:49,905 --> 01:37:51,031 And action! 1483 01:37:52,116 --> 01:37:53,993 - Whoa, jackal! 1484 01:37:54,076 --> 01:37:55,911 - You're doing great. 1485 01:37:55,995 --> 01:37:57,288 - I-I haven't started yet. 1486 01:37:57,371 --> 01:37:58,247 - Oh. 1487 01:37:58,330 --> 01:37:59,707 >> Say we do it again? 1488 01:37:59,790 --> 01:38:00,541 Keep it short. 1489 01:38:00,624 --> 01:38:02,084 You know, it's... 1490 01:38:02,167 --> 01:38:03,377 my dance was perfect before. 1491 01:38:03,460 --> 01:38:04,628 Would you...? 1492 01:38:04,712 --> 01:38:07,214 Eden, can you-- can you put-- 1493 01:38:07,298 --> 01:38:08,841 Put it so that the pickles are right in front of me-- 1494 01:38:08,924 --> 01:38:09,800 The cucumbers are right-- 1495 01:38:09,884 --> 01:38:10,676 No. 1496 01:38:10,759 --> 01:38:12,219 Okay, thanks. 1497 01:38:16,640 --> 01:38:18,767 - Eema, there are sheep in-- 1498 01:38:22,730 --> 01:38:23,647 - I love a banquet. 1499 01:38:27,610 --> 01:38:29,528 I was gonna use that. 1500 01:38:29,612 --> 01:38:32,072 - โ™ช Just the 12 of us--โ™ช 1501 01:38:32,156 --> 01:38:33,282 - Anybody move my C-stand? 1502 01:38:33,365 --> 01:38:38,871 - โ™ช We can make it if we try, just the 12 of us. โ™ช 1503 01:38:38,954 --> 01:38:40,497 โ™ช You andl. โ™ช 1504 01:38:42,041 --> 01:38:43,584 - Shalom, my son. 1505 01:38:43,667 --> 01:38:45,169 Shalom. 1506 01:38:55,804 --> 01:38:57,598 - Every single time. 1507 01:38:57,681 --> 01:39:00,267 Every single time. 1508 01:39:00,351 --> 01:39:01,352 Cut. 103366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.