Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:29,450 --> 00:04:31,440
Are you all right?
2
00:04:34,410 --> 00:04:36,400
Don't keep asking.
3
00:05:14,130 --> 00:05:15,520
Not long for this world.
4
00:05:15,570 --> 00:05:17,800
You can't tell by looking.
5
00:05:17,850 --> 00:05:19,560
Can I not?
6
00:05:19,610 --> 00:05:21,600
Do you see a bus?
7
00:05:21,890 --> 00:05:23,880
- Your hem's down.
- Eh?
8
00:06:01,090 --> 00:06:03,880
Why don't you get the heating fixed?
9
00:06:08,850 --> 00:06:10,840
Mum?
10
00:06:11,130 --> 00:06:13,120
You'll be late.
11
00:06:22,850 --> 00:06:24,800
Piece of crap, this.
12
00:06:24,850 --> 00:06:26,070
Leave it.
13
00:06:26,130 --> 00:06:28,840
It's bloody freezing.
14
00:06:33,610 --> 00:06:35,600
I'm all right, Alex.
15
00:06:36,970 --> 00:06:39,610
I've left the immerser on.
16
00:06:39,650 --> 00:06:42,000
I don't need a nursemaid.
17
00:08:42,330 --> 00:08:45,560
- Why are you still here?
- I didn't know you were coming.
18
00:08:45,610 --> 00:08:47,600
Well, you know now.
19
00:08:47,930 --> 00:08:49,920
Go to school.
20
00:08:51,770 --> 00:08:54,760
You leave her to me. Go on.
21
00:09:09,250 --> 00:09:10,640
Frances!
22
00:09:26,170 --> 00:09:28,320
Frances?
23
00:09:29,010 --> 00:09:31,840
< Are you all right, cherub?
24
00:09:49,090 --> 00:09:51,550
Don't you look at me like that.
25
00:09:58,370 --> 00:10:01,680
There. Serves you right.
26
00:10:15,210 --> 00:10:19,560
'All dressed up. Oops.'
27
00:10:32,210 --> 00:10:36,280
'Call that fox? Dyed rabbit.'
28
00:10:36,330 --> 00:10:41,640
Died long ago, that. Wants burying,
that's what that wants.
29
00:10:43,730 --> 00:10:48,000
Bury her with it, best thing.
Face on her!
30
00:10:48,930 --> 00:10:53,320
'What's she done
to get a face like that?'
31
00:10:58,050 --> 00:11:01,000
'Once before I saw the sea frozen.'
32
00:11:01,050 --> 00:11:03,640
'Just the once. Long, long ago.'
33
00:11:05,010 --> 00:11:07,040
A day that was.
34
00:11:07,090 --> 00:11:09,240
What are you talking about?
35
00:11:09,290 --> 00:11:11,560
Race you!
36
00:11:16,010 --> 00:11:17,520
They should be in school.
37
00:11:17,570 --> 00:11:19,520
Do you see a bus?
38
00:11:19,570 --> 00:11:22,130
How d'you propose they get there?
39
00:11:30,250 --> 00:11:34,030
Cuts through you, that wind.
Cuts you in two.
40
00:12:22,610 --> 00:12:27,000
There's someone at the piano,
cherub, can you hear?
41
00:12:27,050 --> 00:12:30,830
# Oh, can ye wash
a sailor's shirt?
42
00:12:30,890 --> 00:12:33,120
# Oh, can ye wash it clean?
43
00:12:33,770 --> 00:12:36,720
# Oh, can ye wash
a sailor's shirt?
44
00:12:36,770 --> 00:12:39,080
# And hang it on the green? #
45
00:12:44,090 --> 00:12:46,080
Summer music, that.
46
00:12:47,650 --> 00:12:49,640
Frances!
47
00:12:49,770 --> 00:12:51,840
Boarding house music.
48
00:12:54,130 --> 00:12:59,120
Do you remember Prestwick, cherub?
And the food in that place?
49
00:12:59,170 --> 00:13:04,000
They played The Farmer's Boy
over and over. Do you remember?
50
00:13:04,970 --> 00:13:07,530
Cherub? Frances?
51
00:13:08,570 --> 00:13:11,720
# To be a farmer's boy
52
00:13:17,450 --> 00:13:21,000
# Thing, thing, thing... #
53
00:13:39,330 --> 00:13:43,030
We were all sick
when we got back that year.
54
00:13:57,450 --> 00:13:59,440
Frances?
55
00:14:01,290 --> 00:14:03,280
I'm washing my hair.
56
00:14:03,450 --> 00:14:05,830
And the beauty competition.
57
00:14:06,050 --> 00:14:10,160
Oh, Frances. Miss Prestwick Junior.
I was proud.
58
00:14:12,210 --> 00:14:15,080
Walking round that swimming pool.
59
00:14:18,890 --> 00:14:21,680
Parading in your lovely red swimsuit
60
00:14:21,730 --> 00:14:25,480
and your hair all the way
to your wee, fat bottom.
61
00:14:25,530 --> 00:14:29,080
I could have bitten it for you.
62
00:14:29,130 --> 00:14:31,400
A good, hard bite.
63
00:14:33,250 --> 00:14:35,810
And a lovely smile on your face.
64
00:14:38,210 --> 00:14:42,200
I knew then you were
blessed in all the world.
65
00:14:48,130 --> 00:14:50,880
Touch wood when you say that.
66
00:14:50,930 --> 00:14:53,490
Throw salt over your shoulder.
67
00:15:02,650 --> 00:15:04,640
I can't hear you.
68
00:15:04,690 --> 00:15:07,330
And your picture in the paper.
69
00:15:08,090 --> 00:15:10,160
I have it, I have it yet.
70
00:15:11,170 --> 00:15:13,160
Don't you worry.
71
00:15:16,530 --> 00:15:18,520
What is it, cherub?
72
00:15:19,890 --> 00:15:21,880
Frances?
73
00:16:03,170 --> 00:16:05,160
Did you throw that?
74
00:16:06,570 --> 00:16:07,890
What?
75
00:16:07,930 --> 00:16:11,880
Snowball. That was my pie!
76
00:16:11,930 --> 00:16:13,120
Was that a Menzies one?
77
00:16:13,170 --> 00:16:16,360
- It was my breakfast.
- Carmichaels make better pies.
78
00:16:16,410 --> 00:16:18,240
- Eh?
- Carmichaels.
79
00:16:18,290 --> 00:16:20,750
Right you are. Thank you.
80
00:16:20,810 --> 00:16:23,880
Next time I buy a pie
to chuck on the pavement,
81
00:16:23,930 --> 00:16:26,520
I'll get it from Carmichaels.
82
00:16:36,850 --> 00:16:38,760
Oh, my God!
83
00:16:44,450 --> 00:16:46,640
< Want a hand?
84
00:16:46,690 --> 00:16:48,680
I'm fine.
85
00:16:51,650 --> 00:16:53,560
Here.
86
00:16:56,050 --> 00:16:58,840
Small cog first.
87
00:17:00,210 --> 00:17:03,400
You be careful, Alex.
88
00:17:03,450 --> 00:17:06,400
'It wants, that face.'
89
00:17:06,450 --> 00:17:09,800
'Give her the moon,
she'd want the stars.'
90
00:17:09,850 --> 00:17:14,200
Och, we all want. I want.
I've always wanted.
91
00:17:14,250 --> 00:17:16,630
I'm wanting yet.
92
00:17:20,610 --> 00:17:22,600
I can fix my own chain.
93
00:17:22,770 --> 00:17:24,680
Don't take it off!
94
00:17:24,730 --> 00:17:28,800
- You can fix it yourself.
- Leave the bloody thing!
95
00:17:29,170 --> 00:17:31,160
What's your name?
96
00:17:32,050 --> 00:17:33,800
Nita.
97
00:17:33,850 --> 00:17:37,240
- Eh?
- Nita, for God's sake.
98
00:17:38,530 --> 00:17:40,440
You've got my hand.
99
00:18:04,410 --> 00:18:07,840
I'll make the bed, cherub.
100
00:18:10,690 --> 00:18:13,000
I'm making your bed for you.
101
00:18:32,450 --> 00:18:37,720
Listen, Frances, listen, cherub.
Do you hear that?
102
00:18:41,450 --> 00:18:44,960
# Thou art the music of my heart
103
00:18:46,810 --> 00:18:50,960
# Cup of joy, oh, crushmacree
104
00:18:51,810 --> 00:18:55,440
# Moon of guidance by night
105
00:18:57,690 --> 00:19:02,480
# La, la, la, la, la, la, la#
106
00:19:17,410 --> 00:19:20,320
There's no bus coming.
107
00:19:20,370 --> 00:19:22,830
What's wrong with you?
108
00:19:22,890 --> 00:19:25,160
I'm cold, that's all.
109
00:19:25,210 --> 00:19:27,560
Stamp your feet, then.
110
00:19:27,610 --> 00:19:28,680
I need the toilet.
111
00:19:28,730 --> 00:19:29,870
Cross your legs.
112
00:19:29,930 --> 00:19:33,200
I'm not a contortionist, Lily.
113
00:19:35,330 --> 00:19:37,320
Catch your death here.
114
00:19:37,530 --> 00:19:40,960
Catch your death
before you catch a bus.
115
00:19:43,050 --> 00:19:45,040
There.
116
00:19:47,810 --> 00:19:49,800
Pity.
117
00:20:01,610 --> 00:20:04,800
Oh, Chloe!
"Peacefully, at home."
118
00:20:04,850 --> 00:20:06,070
Who?
119
00:20:06,130 --> 00:20:08,590
Guess.
120
00:20:08,650 --> 00:20:10,120
Tell me!
121
00:20:10,170 --> 00:20:15,480
"Will be remembered." What
will she be remembered for, eh?
122
00:20:15,530 --> 00:20:16,800
That's my paper.
123
00:20:16,850 --> 00:20:21,680
Don't be a spoilsport.
A wee bit o' fun, Chloe. Guess.
124
00:20:25,690 --> 00:20:27,120
Do I get the age?
125
00:20:27,170 --> 00:20:29,160
A February birthday.
126
00:20:30,210 --> 00:20:31,560
Aquarius.
127
00:20:31,610 --> 00:20:34,800
February birthday, February death.
128
00:20:34,850 --> 00:20:37,490
I don't know who it is.
129
00:20:38,530 --> 00:20:40,960
Where? Where is it?
130
00:20:44,210 --> 00:20:46,200
There.
131
00:20:48,010 --> 00:20:50,470
Well, well, well, well, well!
132
00:20:50,570 --> 00:20:55,040
She'll be remembered.
l'll say she'll be remembered.
133
00:20:55,090 --> 00:20:58,320
Last saw her in Skinner's,
eating a chocolate meringue.
134
00:20:59,730 --> 00:21:01,880
- This cold'll take a few.
- So it will.
135
00:21:01,930 --> 00:21:03,440
We'll be spoilt for choice.
136
00:21:03,490 --> 00:21:06,000
Funeral's on Thursday. Are vve free?
137
00:21:06,050 --> 00:21:07,920
Today, we've got.
138
00:21:07,970 --> 00:21:09,720
Wednesday, we've got.
139
00:21:09,770 --> 00:21:11,840
Mark Thursday in, then.
140
00:21:20,730 --> 00:21:22,400
Fucking brilliant, eh?
141
00:21:22,450 --> 00:21:23,920
Wanker!
142
00:21:39,010 --> 00:21:41,680
Look what you've bloody well done!
143
00:21:41,730 --> 00:21:43,680
It was him! You blind?
144
00:21:43,730 --> 00:21:45,280
You'd better run.
145
00:21:45,330 --> 00:21:49,010
- What you gonna do?
- I'm gonna murder you. Come here.
146
00:21:49,010 --> 00:21:52,200
- Keep your fucking hands to yourself.
- Look at the big man.
147
00:21:52,250 --> 00:21:54,960
I'm not scared of you.
148
00:22:11,250 --> 00:22:13,120
It's a snowman, that's all.
149
00:22:13,170 --> 00:22:17,240
It's my snowman!
I wanted him perfect.
150
00:22:17,290 --> 00:22:20,400
Doesn't matter.
151
00:22:23,610 --> 00:22:25,600
I thought you'd gone.
152
00:22:25,650 --> 00:22:27,480
I came back.
153
00:22:29,010 --> 00:22:31,570
What for?
154
00:22:31,610 --> 00:22:33,600
You're all wet.
155
00:22:36,490 --> 00:22:38,640
- Come on the ice with me.
- Five to nine.
156
00:22:38,690 --> 00:22:41,280
Come on!
157
00:22:41,330 --> 00:22:43,320
You daft or what?
158
00:22:43,610 --> 00:22:46,680
D'you not want to know how it feels?
159
00:22:46,730 --> 00:22:51,520
What if there's only this day
left to us, out of all our lives?
160
00:22:51,570 --> 00:22:53,560
Come out on the ice.
161
00:23:07,410 --> 00:23:08,970
SHOUTING
162
00:23:08,970 --> 00:23:10,170
Shh!
163
00:23:10,170 --> 00:23:13,240
Right. Tiptoe.
164
00:23:33,090 --> 00:23:34,410
Oh, my God!
165
00:23:34,450 --> 00:23:36,910
The beauty contest man was a bollocks.
166
00:23:36,970 --> 00:23:42,240
The costume rubbed my nipples raw.
My thighs got chapped on the elastic.
167
00:23:42,290 --> 00:23:47,600
We had egg for tea. You made me eat
it cos of India's starving millions,
168
00:23:47,650 --> 00:23:49,640
and I spewed up.
169
00:23:49,690 --> 00:23:53,640
The boarding house woman was
blazing cos I didn't get to the bathroom
170
00:23:53,690 --> 00:23:57,000
and all the sick went dovvn
the cracks in the lino.
171
00:23:57,050 --> 00:24:01,880
And there was a thunderstorm.
You have a very selective memory.
172
00:24:01,930 --> 00:24:04,840
- What have you done to your hair?
- Cut it.
173
00:24:04,890 --> 00:24:08,080
That's plain to see!
174
00:24:08,130 --> 00:24:10,720
- Needed a change.
- Oh, God.
175
00:24:10,770 --> 00:24:13,330
- Do you like it?
- Your beautiful hair.
176
00:24:13,410 --> 00:24:15,760
- A trim, that's all.
- ls that what you call it?
177
00:24:15,810 --> 00:24:17,640
It'll grow.
178
00:24:17,690 --> 00:24:20,040
< Did you pay someone to do that?
179
00:24:20,090 --> 00:24:22,120
- Boyish?
- Mannish.
180
00:24:22,170 --> 00:24:25,520
- Gives me cheekbones.
- Doesn't make you younger.
181
00:24:25,570 --> 00:24:30,720
The time has come to embrace my years,
Mother, welcome them,
182
00:24:30,770 --> 00:24:31,990
not fight them.
183
00:24:32,050 --> 00:24:34,160
Why? No-one else does.
184
00:24:34,210 --> 00:24:39,200
It's the land of youth.
Never thought you'd let yourself go.
185
00:24:39,250 --> 00:24:42,520
Say something nice, Mother. Try.
186
00:24:42,570 --> 00:24:46,680
You have good bone structure.
You get it from me.
187
00:24:46,730 --> 00:24:49,370
I'll make a beautiful skeleton.
188
00:24:49,410 --> 00:24:51,840
Makes your neck longer.
189
00:24:51,890 --> 00:24:53,240
< Very handsome.
190
00:24:53,290 --> 00:24:55,440
Thank you.
191
00:24:55,490 --> 00:24:58,280
Have you kept it? Your hair!
192
00:24:58,330 --> 00:25:00,280
No!
193
00:25:00,330 --> 00:25:03,250
If you were going
to a hot country...
194
00:25:03,250 --> 00:25:05,760
- Didn't they give it to you?
- Didn't ask.
195
00:25:05,810 --> 00:25:09,800
I'd have liked it.
Did you think of that? Of course not.
196
00:25:09,850 --> 00:25:11,960
Maybe they've still got it.
197
00:25:12,010 --> 00:25:13,640
Be in a wig by now.
198
00:25:13,690 --> 00:25:16,760
< Have you been out like that?
199
00:25:16,810 --> 00:25:18,800
< What does Alex say?
200
00:25:19,650 --> 00:25:20,720
He likes it.
201
00:25:20,770 --> 00:25:25,320
He'd say that to keep you happy.
You've taught him well.
202
00:25:25,370 --> 00:25:29,600
Wear some earrings.
Let folk know you're a woman.
203
00:25:29,650 --> 00:25:32,210
Are you going to Australia?
ls that why you cut it?
204
00:25:35,890 --> 00:25:38,600
- It's getting thinner.
- It's not.
205
00:25:38,650 --> 00:25:43,040
Look at it! You can
practically see the fish.
206
00:25:43,090 --> 00:25:45,470
You go back if you want.
207
00:25:47,090 --> 00:25:49,320
Christ!
208
00:25:49,370 --> 00:25:50,880
Jesus!
209
00:25:52,730 --> 00:25:55,190
Wasn't fucking funny, Nita!
210
00:25:55,250 --> 00:25:56,760
You made a fishing hole.
211
00:25:56,810 --> 00:25:59,720
People lose their toes.
212
00:25:59,770 --> 00:26:01,440
Give me a hand.
213
00:26:01,490 --> 00:26:04,050
You're three metres from the beach.
214
00:26:07,530 --> 00:26:08,960
Jesus.
215
00:26:13,610 --> 00:26:16,200
Is that not a 26?
216
00:26:17,250 --> 00:26:18,520
Will we run for it?
217
00:26:18,570 --> 00:26:20,840
My running days are long gone.
218
00:26:20,890 --> 00:26:22,960
You've a fine pair of legs.
219
00:26:23,010 --> 00:26:26,890
It's a big funeral
and I'm not missing it.
220
00:26:26,930 --> 00:26:30,240
With or without you, that's my bus.
221
00:26:32,010 --> 00:26:33,480
Lily!
222
00:26:36,170 --> 00:26:38,400
You could sit down.
223
00:26:38,450 --> 00:26:39,720
Where do you come from?
224
00:26:39,770 --> 00:26:40,840
I live up on the hill.
225
00:26:40,890 --> 00:26:43,640
- Nice for you. Sea view.
- Here.
226
00:26:43,690 --> 00:26:46,280
Don't you bloody touch me. Get away.
227
00:26:46,330 --> 00:26:49,600
That's for wrecking my breakfast.
228
00:26:49,650 --> 00:26:52,210
I'll buy you another one.
229
00:26:52,530 --> 00:26:54,520
Don't, Alex!
230
00:26:56,050 --> 00:26:58,240
You can bloody freeze to death too!
231
00:27:05,970 --> 00:27:08,760
'Be kissing, next.'
232
00:27:10,770 --> 00:27:12,760
'Missed her chance.'
233
00:27:14,650 --> 00:27:17,210
'I'd have had him kissing.'
234
00:27:17,250 --> 00:27:19,320
'He'd have kissed me all right.'
235
00:27:29,170 --> 00:27:30,920
Fuck off.
236
00:27:30,970 --> 00:27:32,960
Suit yourself.
237
00:27:38,250 --> 00:27:39,800
Think it goes on for ever?
238
00:27:39,850 --> 00:27:42,520
Got to end somewhere.
239
00:27:42,610 --> 00:27:43,600
What if it doesn't?
240
00:27:43,650 --> 00:27:45,640
What if?
241
00:28:01,770 --> 00:28:04,150
We could die of frostbite.
242
00:28:09,890 --> 00:28:11,880
And not before time.
243
00:28:34,730 --> 00:28:38,040
- What are these? What are they?
- Have a look.
244
00:28:38,090 --> 00:28:39,600
Did you take these?
245
00:28:39,650 --> 00:28:44,040
For a prospectus. A commission.
What's wrong with that?
246
00:28:44,130 --> 00:28:46,510
- Bread and butter.
- We have to eat.
247
00:28:46,570 --> 00:28:49,880
- You had a light in your eyes.
- You're not looking at them!
248
00:28:51,930 --> 00:28:54,360
What did you take them with?
249
00:28:54,410 --> 00:28:56,640
- The big camera.
- The one I bought you?
250
00:28:56,690 --> 00:28:59,880
Yes. Yes, thank you for that.
251
00:28:59,930 --> 00:29:04,760
You make it sound like a curse.
Why is it so hard?
252
00:29:04,810 --> 00:29:09,160
- What?
- ls saying "thank you" so hard?
253
00:29:09,210 --> 00:29:12,560
Without the camera you bought me,
I couldn't do this job.
254
00:29:12,610 --> 00:29:17,240
I thought you'd take people.
That's why I bought it.
255
00:29:17,290 --> 00:29:19,800
What's wrong with them?
256
00:29:19,850 --> 00:29:22,230
Nothing exciting to show me?
257
00:29:25,170 --> 00:29:27,120
My feet are dropping off.
258
00:29:27,170 --> 00:29:29,160
Go home and get dry socks.
259
00:29:29,210 --> 00:29:33,440
My grandmother's there.
My mother's had her hair out.
260
00:29:33,490 --> 00:29:35,800
It's a bloody battlefield.
261
00:29:51,890 --> 00:29:55,880
You don't have to keep
checking up on me. I'm all right.
262
00:29:55,930 --> 00:29:57,070
Look at you.
263
00:29:57,130 --> 00:29:59,120
I don't need you!
264
00:30:02,290 --> 00:30:05,840
Don't you ever say that to me!
265
00:30:08,090 --> 00:30:10,730
< I was a young woman when I had you.
266
00:30:10,850 --> 00:30:16,240
With a young woman's preoccupations.
You taught me to care, my God!
267
00:30:16,290 --> 00:30:20,680
You taught me to look after you
24 hours a day.
268
00:30:20,730 --> 00:30:24,360
Step by step, we went.
What do you expect?
269
00:30:24,410 --> 00:30:29,680
Because you're grown up, I've to
stop caring if you're all right?
270
00:30:33,570 --> 00:30:35,040
I'm fine.
271
00:30:35,090 --> 00:30:36,120
You don't look fine.
272
00:30:36,170 --> 00:30:37,920
I'm not sick.
273
00:30:39,170 --> 00:30:41,880
I want the best for you, that's all.
274
00:30:51,210 --> 00:30:53,200
I like these.
275
00:30:56,610 --> 00:30:58,880
Look at the movement in that.
276
00:30:58,930 --> 00:31:01,640
If you want movement, make a film.
277
00:31:02,330 --> 00:31:06,440
This paper is old -
the camera shop man gave it to me.
278
00:31:06,490 --> 00:31:08,600
- What age is he?
- Couldn't afford it.
279
00:31:08,650 --> 00:31:09,810
Married?
280
00:31:09,810 --> 00:31:11,530
I'm not looking for a husband.
281
00:31:11,530 --> 00:31:13,040
You can't live on your own.
282
00:31:13,090 --> 00:31:14,330
I've Alex.
283
00:31:14,330 --> 00:31:16,970
It's lonely on your own. I know.
284
00:31:17,010 --> 00:31:19,090
I like a colour picture.
285
00:31:19,090 --> 00:31:23,840
Why do you not use colour?
The world's in colour, cherub.
286
00:32:02,250 --> 00:32:04,710
'Guess what I'm thinking of.'
287
00:32:04,890 --> 00:32:08,240
'Your mind is a mystery to me,
Lily.'
288
00:32:08,290 --> 00:32:13,680
'I'm thinking of a French cake. Pink
icing. Will vve have one in town?'
289
00:32:13,730 --> 00:32:17,320
It's a cremation.
We'll need a treat.
290
00:32:17,370 --> 00:32:19,560
I've seen nice cremations.
291
00:32:19,610 --> 00:32:23,880
Not as final, Chloe.
Know where you are with a burial.
292
00:32:23,930 --> 00:32:25,440
Permanent, a burial.
293
00:32:25,490 --> 00:32:30,080
Nothing like watching a coffin
slip into the earth.
294
00:32:30,130 --> 00:32:33,040
The soil thudding down on the wood.
295
00:32:34,130 --> 00:32:38,320
It's a rare treat these days.
Factory deaths now.
296
00:32:38,370 --> 00:32:43,440
All this conservation, this ecology.
You'd think they'd want to save gas.
297
00:32:43,490 --> 00:32:45,720
Will we have a French cake?
298
00:32:46,810 --> 00:32:50,280
Why do you always take
the window seat?
299
00:33:03,090 --> 00:33:05,840
A happy woman won't mutilate herself.
300
00:33:05,890 --> 00:33:11,880
I don't mean the husband you lost.
A happy woman doesn't ruin her beauty.
301
00:33:11,930 --> 00:33:16,950
This is my body and I can do
what I like - get fat, cut my hair.
302
00:33:18,170 --> 00:33:20,440
I happen to think I look good.
303
00:33:20,490 --> 00:33:23,960
I've seen you better.
I've seen better photographs.
304
00:33:24,010 --> 00:33:26,040
I'm paid to take them.
305
00:33:26,090 --> 00:33:29,920
You photographed a death
and it dried you up.
306
00:33:29,970 --> 00:33:32,280
Will we go shopping, Mother?
307
00:33:32,330 --> 00:33:36,600
Show me one picture
that you wanted to take.
308
00:33:41,250 --> 00:33:42,640
That's Alex.
309
00:33:42,690 --> 00:33:44,490
I don't expect you to like it.
310
00:33:44,490 --> 00:33:46,850
I can see you in it. It's Australia.
311
00:33:46,850 --> 00:33:48,960
You like it?
312
00:33:50,850 --> 00:33:53,960
- Maybe he'll have a chance now.
- What do you mean?
313
00:33:54,010 --> 00:33:57,840
- Don't play the innocent.
- You're trespassing.
314
00:33:57,890 --> 00:34:00,330
- I'm scared to death (!)
- I'm warning you!
315
00:34:00,330 --> 00:34:03,240
< You two had no room for Alex.
Don't walk away from me!
316
00:34:04,210 --> 00:34:06,320
As well he's dead. There.
317
00:34:06,370 --> 00:34:11,120
I'll say what has to be said.
You were obsessed, the two of you.
318
00:34:11,170 --> 00:34:13,120
You're obsessed yet.
319
00:34:13,170 --> 00:34:14,370
Give it to me.
320
00:34:14,370 --> 00:34:17,370
Days pass in a dream,
and years'll pass.
321
00:34:17,370 --> 00:34:20,130
< You'll not get the lost years back.
322
00:34:20,130 --> 00:34:22,440
Where's your stick?
323
00:34:22,490 --> 00:34:25,130
Do you want to go back to Australia?
324
00:34:25,170 --> 00:34:26,760
Where is it?
325
00:34:26,810 --> 00:34:30,400
You're not answering.
You liked Australia.
326
00:34:30,450 --> 00:34:33,090
You walked
without a stick in the snow?
327
00:34:33,130 --> 00:34:35,040
They didn't clear me a path.
328
00:34:35,090 --> 00:34:36,210
You're a fool.
329
00:34:36,210 --> 00:34:39,370
- I thought I did rather well.
- You could've killed yourself.
330
00:34:39,370 --> 00:34:41,000
I'm getting better.
331
00:34:41,050 --> 00:34:42,160
Use this.
332
00:34:42,210 --> 00:34:45,480
I'm not using that, I don't like it.
333
00:34:45,530 --> 00:34:46,670
What's wrong with it?
334
00:34:46,730 --> 00:34:51,200
There's a lot of things I don't like
that you have, you do, but I keep quiet.
335
00:34:51,250 --> 00:34:54,480
When are you ever quiet?
336
00:35:02,250 --> 00:35:04,560
What do you do for an encore?
337
00:35:09,090 --> 00:35:11,080
Good, eh?
338
00:35:13,450 --> 00:35:14,730
What's that noise?
339
00:35:14,730 --> 00:35:16,770
What?
340
00:35:29,770 --> 00:35:33,240
I don't want you to take me
to do my shopping.
341
00:35:34,050 --> 00:35:36,040
I don't need you.
342
00:35:37,530 --> 00:35:40,090
I'm to wait for casualty to call?
343
00:35:40,090 --> 00:35:41,920
I'm getting better.
344
00:35:41,970 --> 00:35:44,320
But you can tell me what to do?
345
00:35:44,370 --> 00:35:48,450
Why do you hate me?
You always loved your father best.
346
00:35:48,450 --> 00:35:49,440
Please!
347
00:35:49,490 --> 00:35:52,050
Don't you think I didn't know.
348
00:35:52,090 --> 00:35:53,200
Where's the tears?
349
00:35:53,250 --> 00:35:56,520
- Are you going back to Australia?
- No tears?
350
00:35:56,570 --> 00:36:00,320
I need a drink to cry.
Half bottle of Gordon's.
351
00:36:00,370 --> 00:36:04,150
Gin tears, only sort I've got left.
My tear ducts are dry.
352
00:36:04,210 --> 00:36:07,610
Only gin makes me lachrymose.
353
00:36:09,290 --> 00:36:11,600
Do you call that breakfast?
354
00:36:14,290 --> 00:36:19,410
Let me try without the stick.
I hate it. If I fall, you're there.
355
00:36:19,450 --> 00:36:21,200
Not always.
356
00:36:21,250 --> 00:36:23,240
I don't like shops.
357
00:36:23,290 --> 00:36:26,760
- I don't like shopping.
- You have to eat tomorrow.
358
00:36:26,810 --> 00:36:31,800
Bugger tomorrow! You're with me
today and we could have fun.
359
00:36:32,970 --> 00:36:35,250
- Look at your hair.
- It's growing.
360
00:36:35,250 --> 00:36:37,290
Not fast enough.
361
00:36:37,290 --> 00:36:40,640
Did you like Australia?
362
00:36:42,290 --> 00:36:44,290
Yes.
363
00:36:44,290 --> 00:36:46,690
And Alex?
364
00:36:46,690 --> 00:36:49,150
He'd live there if he could.
365
00:36:50,930 --> 00:36:55,080
Take your camera and we'll go out.
l'll be quiet.
366
00:36:55,130 --> 00:36:57,880
I'd like to watch you work.
367
00:36:57,930 --> 00:37:01,360
- It's freezing out there.
- I can put a jumper on.
368
00:37:01,410 --> 00:37:05,880
You've one you can lend me.
Please, Frances. Please.
369
00:37:18,010 --> 00:37:22,120
- Think there was something in there?
- No.
370
00:37:22,170 --> 00:37:24,610
- Think there was, though?
- Got any cigs?
371
00:37:24,610 --> 00:37:25,970
No.
372
00:37:25,970 --> 00:37:27,450
Nor me.
373
00:37:27,450 --> 00:37:29,440
I've a Mars bar.
374
00:37:29,490 --> 00:37:31,160
Wanker!
375
00:37:31,210 --> 00:37:34,480
Want a bit?
King size.
376
00:37:34,570 --> 00:37:37,000
Half and half?
Gonnae measure it?
377
00:37:37,050 --> 00:37:39,880
Got a ruler? Give us it.
378
00:37:43,970 --> 00:37:45,000
15 cm.
379
00:37:45,050 --> 00:37:47,320
7.5. Mark it. I'll cut it.
380
00:37:47,370 --> 00:37:48,890
My Mars bar.
381
00:37:48,890 --> 00:37:50,960
My knife.
382
00:37:53,410 --> 00:37:55,080
See mince?
383
00:37:55,130 --> 00:37:57,120
Don't start.
384
00:37:58,930 --> 00:38:01,570
Could be eyeballs for all you know.
385
00:38:03,250 --> 00:38:05,240
Entrails.
386
00:38:09,130 --> 00:38:11,120
Bumholes, even.
387
00:38:13,810 --> 00:38:16,640
Oh
388
00:38:16,770 --> 00:38:18,090
Oh!
389
00:38:18,130 --> 00:38:23,360
Oh, my God, Frances, the colours
in this. This is the one l'll have.
390
00:38:23,410 --> 00:38:25,410
Comes dovvn to my knees.
391
00:38:25,410 --> 00:38:29,320
Stop! Stop!
392
00:38:36,050 --> 00:38:38,050
What do I look like?
393
00:38:38,050 --> 00:38:39,640
Fine.
394
00:38:39,690 --> 00:38:40,850
Is that my face?
395
00:38:40,850 --> 00:38:42,960
You look great.
396
00:38:43,010 --> 00:38:48,000
You should change on the inside.
I get a fright looking in the mirror.
397
00:38:48,050 --> 00:38:50,640
I'm the same inside as I was at 17.
398
00:38:50,690 --> 00:38:53,560
I hate my old face.
399
00:38:53,610 --> 00:38:57,600
Give me a sensible jumper
in keeping with my years.
400
00:38:57,650 --> 00:38:59,640
Suits you.
401
00:39:11,290 --> 00:39:14,040
More. More.
402
00:39:37,010 --> 00:39:39,000
Here.
403
00:40:07,410 --> 00:40:08,920
Shit!
404
00:40:10,970 --> 00:40:12,480
What the hell...?
405
00:40:12,530 --> 00:40:14,680
Quiet!
406
00:40:16,170 --> 00:40:18,400
- Is that your mum?
- What are they doing?
407
00:40:18,450 --> 00:40:19,670
Nothing. Talking.
408
00:40:19,730 --> 00:40:23,360
Sniping. Which way are they going?
409
00:40:23,410 --> 00:40:25,400
How do I know?
410
00:40:30,090 --> 00:40:32,760
Lighthouse. They'll be a while.
411
00:40:32,810 --> 00:40:34,800
Hours.
412
00:40:38,250 --> 00:40:40,250
You're soaking.
413
00:40:40,250 --> 00:40:41,720
How's your feet?
414
00:40:41,770 --> 00:40:47,000
What feet? The house is empty.
Come home with me.
415
00:40:49,890 --> 00:40:51,880
If you like.
416
00:41:05,210 --> 00:41:06,240
Ugh!
417
00:41:06,290 --> 00:41:11,290
- What's up with you?
- It's a worm! Big, fat, skooshy worm!
418
00:41:11,290 --> 00:41:13,890
You scared of worms? Are you?
419
00:41:13,890 --> 00:41:15,240
I am not!
420
00:41:15,290 --> 00:41:16,530
Scared of a wee worm.
421
00:41:16,530 --> 00:41:19,850
It's a squelcher!
422
00:41:19,850 --> 00:41:21,880
It's a condom.
423
00:41:21,930 --> 00:41:23,530
Shit!
424
00:41:23,530 --> 00:41:25,490
It's been used.
425
00:41:25,490 --> 00:41:28,360
I fucking touched that.
426
00:41:28,410 --> 00:41:31,840
I found one up a tree once.
Six metres up.
427
00:41:31,890 --> 00:41:35,050
It's on my fingers.
I'm gonnae die!
428
00:41:35,050 --> 00:41:37,050
Imagine doing it up a tree.
429
00:41:37,050 --> 00:41:38,770
Imagine doing it.
430
00:41:38,770 --> 00:41:41,170
Help me, God. Help me, Jesus.
431
00:41:41,170 --> 00:41:42,810
You praying?
432
00:41:42,810 --> 00:41:45,010
- What if?
- You praying to God?
433
00:41:45,010 --> 00:41:48,200
To Aunt Fanny, what do you think?
434
00:41:49,930 --> 00:41:52,610
Probably didn't do it up a tree.
435
00:41:52,610 --> 00:41:55,490
Probably threw it there after.
436
00:41:55,490 --> 00:42:00,730
What do you do with them after?
Don't tell you in sex education.
437
00:42:00,730 --> 00:42:07,530
If it's like that, them people in
the films, I'm going to be a wanker.
438
00:42:07,530 --> 00:42:10,010
It's the only fucking option.
439
00:42:10,010 --> 00:42:12,850
If my balls drop.
440
00:42:12,850 --> 00:42:15,810
My balls are never gonnae drop.
441
00:42:15,810 --> 00:42:18,570
Ron's balls dropped to his knees.
442
00:42:18,570 --> 00:42:24,450
I've got this empty bag of skin
between my legs, sticks to my thighs.
443
00:42:24,450 --> 00:42:26,480
Waiting, just waiting.
444
00:42:27,810 --> 00:42:33,680
When I wake up, leap out of bed,
down go the boxers, I look - empty.
445
00:42:35,330 --> 00:42:39,210
Dear God, help me.
Christ Jesus, lend us a hand.
446
00:42:47,970 --> 00:42:50,370
Sewage runs down this beach.
447
00:42:50,370 --> 00:42:52,520
You're washing your hands in shit.
448
00:44:36,250 --> 00:44:38,920
Colder in here than it was outside.
449
00:44:38,970 --> 00:44:40,320
Heating's bust.
450
00:44:40,370 --> 00:44:41,770
Can't you get it fixed?
451
00:44:41,770 --> 00:44:43,520
Been bust for ages.
452
00:44:45,570 --> 00:44:48,130
Want me to warm you up?
453
00:44:59,610 --> 00:45:01,960
Sorry.
454
00:45:02,010 --> 00:45:04,000
Do you want a bath?
455
00:45:04,050 --> 00:45:05,720
What do you mean?
456
00:45:05,770 --> 00:45:07,760
Hot bath would warm you.
457
00:45:07,810 --> 00:45:10,370
If you don't mind.
458
00:45:13,610 --> 00:45:15,600
These your dad?
459
00:45:16,770 --> 00:45:20,280
< Rest of her pictures
are in the studio.
460
00:45:20,330 --> 00:45:22,330
Some in the dark room.
461
00:45:22,330 --> 00:45:24,920
Studio's a mess.
462
00:45:41,890 --> 00:45:43,880
There's a lock.
463
00:45:46,370 --> 00:45:48,360
Don't forget your feet.
464
00:45:52,570 --> 00:45:54,560
Well?
465
00:46:00,850 --> 00:46:02,120
Give us the matches.
466
00:46:02,170 --> 00:46:06,360
Won't burn like that.
There is an art to a beach fire.
467
00:46:07,530 --> 00:46:10,200
You know, do you? You would.
468
00:46:16,370 --> 00:46:18,680
Could do with a cig.
469
00:46:44,730 --> 00:46:46,760
Hey, you could help.
470
00:46:46,810 --> 00:46:48,880
I'm busy.
471
00:46:57,810 --> 00:46:59,160
What do you call that?
472
00:46:59,210 --> 00:47:00,920
Maggot.
473
00:47:00,970 --> 00:47:03,970
You should rub Deep Heat on.
474
00:47:03,970 --> 00:47:04,960
What for?
475
00:47:05,010 --> 00:47:08,920
Make it grow.
They swell in the heat.
476
00:47:08,970 --> 00:47:11,480
They shrivel in the cold.
477
00:47:11,530 --> 00:47:15,250
- It makes them grow. Penetrates.
- Have you got any?
478
00:47:15,250 --> 00:47:18,880
Yeah. In my bag.
Got it off my brother.
479
00:47:18,930 --> 00:47:21,010
- He uses it.
- On his dong?
480
00:47:21,010 --> 00:47:23,330
Fucking huge one he's got.
481
00:47:23,330 --> 00:47:24,490
He uses Deep Heat?
482
00:47:24,490 --> 00:47:26,370
Probably does.
483
00:47:26,370 --> 00:47:27,690
< Have you tried it?
484
00:47:27,730 --> 00:47:30,800
Not yet. Only got this much.
485
00:47:30,850 --> 00:47:33,160
Do you want it? You can have it.
486
00:47:38,810 --> 00:47:41,480
Jesus! Fucking stench!
487
00:47:41,530 --> 00:47:43,360
That's the goodness in it.
488
00:47:43,410 --> 00:47:45,000
Brings tears to your eyes.
489
00:47:45,050 --> 00:47:47,400
You don't use it on your eyes.
490
00:47:47,450 --> 00:47:50,040
- Male strippers use it.
- How do you know?
491
00:47:50,090 --> 00:47:54,560
Need big ones, so they use this.
That's all women want.
492
00:47:54,610 --> 00:47:56,360
Strippers can't have maggots.
493
00:47:56,410 --> 00:47:59,640
- Don't want to be a stripper.
- Might come in handy.
494
00:47:59,690 --> 00:48:04,400
No job security. You have
to turn your hand to anything.
495
00:48:04,450 --> 00:48:07,320
My dad's been made redundant.
496
00:48:07,370 --> 00:48:11,490
He'd work in a pub. Do anything.
Take his clothes off,
497
00:48:11,490 --> 00:48:13,950
if it wouldnae be an obscenity.
498
00:48:14,010 --> 00:48:17,640
Wrinkled balls
and a big vein on his dick.
499
00:48:17,690 --> 00:48:22,600
Varicose veins and piles.
Imagine a stripper with piles.
500
00:48:24,290 --> 00:48:26,290
Try it. A good dollop.
501
00:48:26,290 --> 00:48:28,560
That's all there is.
502
00:48:28,610 --> 00:48:30,600
Better than nothing.
503
00:48:30,650 --> 00:48:32,600
Will it make my balls drop?
504
00:48:32,650 --> 00:48:34,640
Dunno.
505
00:48:40,010 --> 00:48:42,360
Put it away. Keep it warm.
506
00:48:56,410 --> 00:48:59,520
It's burning a bit.
507
00:48:59,570 --> 00:49:01,560
That's it working.
508
00:49:07,010 --> 00:49:08,600
Keep still.
509
00:49:08,650 --> 00:49:10,880
Sam, it's burning.
510
00:49:10,930 --> 00:49:13,090
It's bound to...a bit.
511
00:49:13,090 --> 00:49:15,600
Sam! Sam!
512
00:49:15,650 --> 00:49:17,520
For fuck's sake!
513
00:49:17,570 --> 00:49:20,010
It's burning! My penis is on fire!
514
00:49:20,010 --> 00:49:22,210
Jesus, get your kecks up!
515
00:49:22,210 --> 00:49:25,170
Help my balls! Help me!
516
00:49:25,170 --> 00:49:28,610
- Help me!
- You'll get yourself arrested.
517
00:49:28,610 --> 00:49:30,080
My dong's falling off!
518
00:49:36,850 --> 00:49:39,170
- Oh, fuck...
- Better?
519
00:49:39,170 --> 00:49:43,120
Fuck! Fuck! Fuck!
Mummy! Daddy! Mummy!
520
00:49:43,170 --> 00:49:44,570
Is it better?
521
00:49:44,570 --> 00:49:46,090
- Fuck! Fuck!
- ls it?
522
00:49:46,090 --> 00:49:49,010
- Avv, shite! Avv, shite!
- Shut up, for fuck's sake.
523
00:49:49,010 --> 00:49:52,600
- Bugger, bugger, bugger, bugger!
- I'll belt you if you don't shut up.
524
00:49:54,650 --> 00:49:57,970
- It's only a wee bit of cream.
- You try it. Just you bloody try it.
525
00:49:57,970 --> 00:50:01,050
- You crying?
- I'll cry if I vvant to.
526
00:50:01,050 --> 00:50:02,850
Has it grown?
527
00:50:02,850 --> 00:50:06,440
- Fucking dropped off.
- Has it, though?
528
00:50:10,970 --> 00:50:13,000
No.
529
00:50:15,010 --> 00:50:17,800
You look like you've wet yourself.
530
00:50:22,770 --> 00:50:24,760
Wasnae my fault.
531
00:50:27,010 --> 00:50:29,000
Could have worked.
532
00:50:33,410 --> 00:50:35,400
Here you are.
533
00:50:35,450 --> 00:50:37,440
That for me? Give it.
534
00:50:39,450 --> 00:50:42,520
Want half? Got a match?
535
00:50:42,570 --> 00:50:46,080
- Your face and a pile of shite.
- Fuck off.
536
00:50:57,930 --> 00:50:59,920
Jesus.
537
00:51:02,250 --> 00:51:07,120
< I don't want milk in my tea.
Turnips, they feed cows on.
538
00:51:07,170 --> 00:51:08,680
One black.
539
00:51:08,730 --> 00:51:11,880
Better not be turnips in heaven.
540
00:51:11,930 --> 00:51:14,360
She needs watched.
541
00:51:14,410 --> 00:51:16,480
Is that the ham?
542
00:51:16,530 --> 00:51:18,520
Aye.
543
00:51:18,570 --> 00:51:20,640
Your change!
544
00:51:21,850 --> 00:51:24,370
You think it'll last for ever.
545
00:51:24,370 --> 00:51:27,400
For God's sake, be careful.
546
00:51:27,450 --> 00:51:31,000
My year started in September
when you were young.
547
00:51:31,050 --> 00:51:36,010
Up the hill to Christmas.
Roller-coaster ride to spring.
548
00:51:36,010 --> 00:51:41,130
I know we fought. We scratched each
other's eyes out. I like a fight.
549
00:51:41,170 --> 00:51:45,160
Will you slow down!
You're going to fall.
550
00:51:45,210 --> 00:51:48,400
I'm not an invalid.
I can walk if l like.
551
00:51:48,450 --> 00:51:50,400
We'll have a picnic.
552
00:51:50,450 --> 00:51:52,760
If I was an invalid, I'd give up now.
553
00:51:52,810 --> 00:51:55,730
- What are you trying to prove?
- Get your skates on.
554
00:51:55,730 --> 00:51:56,720
I'm not playing.
555
00:51:56,770 --> 00:51:59,360
I'm not ready to face the flames.
556
00:51:59,410 --> 00:52:00,840
Jesus! Mother!
557
00:52:01,970 --> 00:52:03,560
Alex!
558
00:52:04,890 --> 00:52:07,080
There's no towels.
559
00:52:09,010 --> 00:52:11,000
< Alex!
560
00:52:14,770 --> 00:52:16,800
You're an old fool!
561
00:52:17,290 --> 00:52:19,240
Get up.
562
00:52:19,290 --> 00:52:23,120
Is this your second childhood, Mother?
563
00:52:23,170 --> 00:52:27,560
I hope you're hurt. I hope
you're in agony. You listening?
564
00:52:27,610 --> 00:52:30,320
You deserve all you get. Now get up.
565
00:52:32,490 --> 00:52:36,480
Take that look off your face.
I'm not dead yet.
566
00:52:47,170 --> 00:52:49,130
Give me your clothes.
567
00:52:49,130 --> 00:52:51,800
You want me to dry them, don't you?
568
00:52:55,890 --> 00:53:00,320
Look at that.
Ruination of a good pair of tights.
569
00:53:04,610 --> 00:53:06,600
It won't kill me.
570
00:53:11,490 --> 00:53:13,840
You getting up at any point?
571
00:53:13,890 --> 00:53:15,720
I quite like it down here.
572
00:53:17,610 --> 00:53:18,930
Let me take you home.
573
00:53:18,970 --> 00:53:20,960
I'm all right.
574
00:53:22,810 --> 00:53:24,800
I'm all right.
575
00:53:35,290 --> 00:53:39,720
Manning's Funeral Parlour is off
my list. Don't use it when l die.
576
00:53:39,770 --> 00:53:41,200
I'll make a note.
577
00:53:41,250 --> 00:53:45,480
If a funeral's in the morning,
that's what you expect.
578
00:53:45,530 --> 00:53:47,910
After all, it's old - the hearse.
579
00:53:47,970 --> 00:53:52,440
You're old, I'm old.
We got here without breaking down.
580
00:53:52,490 --> 00:53:54,870
You can't have a funeral
without a body.
581
00:53:54,930 --> 00:53:59,520
I don't dispute that.
They should check their hearse.
582
00:53:59,610 --> 00:54:03,120
Delayed an hour.
Not as if it's cancelled.
583
00:54:10,690 --> 00:54:12,680
Millefeuilles.
584
00:54:12,730 --> 00:54:15,240
Will we share it? Will we?
585
00:54:26,170 --> 00:54:28,170
Corned beef or ham?
586
00:54:28,170 --> 00:54:30,330
Has ham brown sauce?
587
00:54:30,330 --> 00:54:32,450
Mustard.
588
00:54:32,450 --> 00:54:34,490
I like brown sauce.
589
00:54:34,490 --> 00:54:37,970
Take the corned beef.
Take it, Mother.
590
00:54:37,970 --> 00:54:41,080
I eat when I'm hungry,
I drink when I'm dry.
591
00:54:43,810 --> 00:54:45,960
I'd have liked a cup of tea.
592
00:54:55,490 --> 00:55:01,690
# As a white candle in a holy place
593
00:55:01,690 --> 00:55:08,760
# So is the beauty of an aged face
594
00:55:09,970 --> 00:55:15,890
# As the spent radiance
of the winter sun
595
00:55:15,890 --> 00:55:22,850
# So is a woman
with her travail done
596
00:55:22,850 --> 00:55:29,720
# Her brood gone from her
and her thoughts are still
597
00:55:30,810 --> 00:55:36,320
# As the water under a ruined mill. #
598
00:55:39,530 --> 00:55:41,850
Jesus, where'd you get that?
599
00:55:41,850 --> 00:55:43,480
Choir.
600
00:55:43,530 --> 00:55:45,640
Bit fucking sad, isn't it?
601
00:55:45,690 --> 00:55:47,320
I like it.
602
00:55:47,370 --> 00:55:50,010
Have them rolling in the aisles.
603
00:55:51,170 --> 00:55:53,600
How many things do you go to?
604
00:55:53,650 --> 00:55:55,880
This and that.
605
00:55:55,930 --> 00:55:57,150
How many?
606
00:55:57,210 --> 00:56:01,240
Choir. Scouts.
607
00:56:01,290 --> 00:56:02,840
What?
608
00:56:04,130 --> 00:56:06,590
< What?
609
00:56:06,650 --> 00:56:08,640
Shit.
610
00:56:10,730 --> 00:56:14,730
Fire's gone down.
What you jumping up for?
611
00:56:14,730 --> 00:56:18,200
- Need more stuff.
- You're never at peace.
612
00:56:18,250 --> 00:56:21,040
You'll freeze to death.
613
00:56:31,770 --> 00:56:33,760
Who are you looking at?
614
00:56:33,810 --> 00:56:35,200
I can look.
615
00:56:35,250 --> 00:56:37,320
Not at me. Not like that.
616
00:56:37,370 --> 00:56:40,200
You shouldn't smoke.
617
00:56:40,250 --> 00:56:44,130
If I can't do that now, when can l?
618
00:56:46,010 --> 00:56:48,760
I had you nice when you were wee.
619
00:56:50,890 --> 00:56:53,450
My own clothes cost me nothing.
620
00:56:53,490 --> 00:56:55,560
Used to get a...
621
00:56:58,210 --> 00:57:02,370
< Used to queue in the sales
for my clothes.
622
00:57:02,370 --> 00:57:05,200
Don't.
623
00:57:05,250 --> 00:57:09,130
What? What is it, for God's sake?
624
00:57:09,130 --> 00:57:12,280
Don't wave your hands about.
625
00:57:13,970 --> 00:57:19,800
I'm not. I'm not. I don't know
what's wrong with you, cherub.
626
00:57:19,850 --> 00:57:21,920
Don't.
627
00:58:48,370 --> 00:58:51,680
This is good, what we're doing today.
628
00:58:56,810 --> 00:58:58,160
Is this not good?
629
00:58:58,210 --> 00:59:00,200
Yes.
630
00:59:02,610 --> 00:59:05,120
Are you enjoying yourself?
631
00:59:05,170 --> 00:59:07,080
Are you?
632
00:59:07,130 --> 00:59:09,120
Yes, I am.
633
00:59:14,930 --> 00:59:17,080
I'd not have seen you hurt.
634
00:59:18,970 --> 00:59:21,640
You'd a better bonnet if I'd died.
635
00:59:21,690 --> 00:59:23,680
Please.
636
00:59:25,330 --> 00:59:29,030
I prayed God to take me in his stead.
637
00:59:31,210 --> 00:59:36,440
You were safe enough offering.
It doesn't work like that, does it?
638
00:59:37,890 --> 00:59:39,880
Does it?
639
01:00:02,250 --> 01:00:04,560
Do you think I look like a boy?
640
01:00:04,610 --> 01:00:07,440
- You look nice.
- I don't look like a girl.
641
01:00:07,490 --> 01:00:11,160
If you cut off my head and stuck it
on a pole, it'd be a boy's head.
642
01:00:11,210 --> 01:00:14,680
They'd say "That's a boy's head."
643
01:00:16,770 --> 01:00:19,560
I've got boys' knees -
look, knobbles.
644
01:00:19,610 --> 01:00:21,760
Don't do that.
645
01:00:21,810 --> 01:00:24,000
Feel this.
646
01:00:24,050 --> 01:00:26,510
Have a feel of this.
647
01:00:36,730 --> 01:00:38,320
Well?
648
01:00:38,370 --> 01:00:39,400
Very nice.
649
01:00:39,450 --> 01:00:41,520
Strong.
650
01:00:41,570 --> 01:00:42,890
Very strong.
651
01:00:42,930 --> 01:00:46,280
Take off the fancy dress.
652
01:00:58,890 --> 01:01:00,320
When are you going?
653
01:01:00,370 --> 01:01:02,720
- What?
- Are you going?
654
01:01:02,770 --> 01:01:06,650
When are you going?
Simple question. I'm not a fool.
655
01:01:08,410 --> 01:01:10,560
- Give me a cigarette.
- I don't blame you.
656
01:01:10,610 --> 01:01:11,720
Give me one.
657
01:01:17,050 --> 01:01:18,320
Cold?
658
01:01:18,370 --> 01:01:21,840
It's a good coat, this.
659
01:01:24,370 --> 01:01:26,240
Let me know when you want to go back.
660
01:01:26,290 --> 01:01:28,850
Suits me, this.
661
01:01:28,890 --> 01:01:32,280
My God, it's bleak!
I love it, winter!
662
01:01:32,330 --> 01:01:36,760
I like definite weather.
When it rains, I like it pelting.
663
01:01:36,810 --> 01:01:38,880
Wind - I like a good blow.
664
01:01:38,930 --> 01:01:45,040
Sunshine - couldn't be doing with it
all the time, never a cloud.
665
01:01:45,090 --> 01:01:47,880
Look at this. Look at it!
666
01:01:49,130 --> 01:01:54,640
Clean it up and there's nowhere on
this Earth could beat it for beauty.
667
01:02:24,250 --> 01:02:27,520
You'll miss the seasons when you go.
668
01:02:29,010 --> 01:02:32,080
The weather gets me up
in the mornings.
669
01:02:32,130 --> 01:02:34,360
Nothing else to get up for.
670
01:02:35,730 --> 01:02:40,640
I don't know what I'm doing.
I haven't made up my mind.
671
01:02:40,690 --> 01:02:44,880
You tell me. Go on.
What have I got to get up for?
672
01:02:44,930 --> 01:02:46,480
Stop it.
673
01:02:46,530 --> 01:02:48,480
I get up to find my body.
674
01:02:48,530 --> 01:02:53,880
And sometimes I win - for an hour
or two. Day or two, if I'm lucky.
675
01:03:02,050 --> 01:03:05,600
I don't need you.
I don't need a living soul.
676
01:03:05,650 --> 01:03:10,520
I don't envy you.
You make it hard, living.
677
01:03:10,570 --> 01:03:13,210
You think you're so much better.
678
01:03:15,170 --> 01:03:18,950
Dear God,
I haven't made such a mess of it.
679
01:03:19,010 --> 01:03:25,000
I don't expect anything from you.
I've had little enough, God knows.
680
01:03:27,370 --> 01:03:30,240
You could tell me straight.
681
01:03:30,290 --> 01:03:32,880
Are you going?
Are you staying?
682
01:03:34,930 --> 01:03:37,520
You're a closed person.
683
01:03:37,570 --> 01:03:43,280
After what happened I thought
we might join - you might need...
684
01:03:44,530 --> 01:03:47,400
I don't care who it is,
685
01:03:47,450 --> 01:03:50,720
a person needs to be needed
and if you don't need me
686
01:03:50,770 --> 01:03:52,760
you could lie.
687
01:03:57,210 --> 01:04:00,890
If you're not going to smoke that
cigarette, Why did you take it?
688
01:04:00,890 --> 01:04:02,800
I know you're listening!
689
01:04:12,450 --> 01:04:14,960
Will you pick up that camera?
690
01:04:15,010 --> 01:04:16,360
Yes.
691
01:04:16,410 --> 01:04:18,400
When?
692
01:04:21,690 --> 01:04:23,640
What did we come out here for?
693
01:04:23,690 --> 01:04:25,680
You tell me.
694
01:04:27,290 --> 01:04:29,240
Why do you not get angry?
695
01:04:29,290 --> 01:04:32,320
Not at me, at him. At your husband.
696
01:04:32,370 --> 01:04:36,640
Nothing wrong with anger,
it's better than Australia.
697
01:04:36,690 --> 01:04:41,600
I'm angry with your husband. I see
what he's done to you and I'm angry.
698
01:04:41,650 --> 01:04:43,970
Bugger Australia!
699
01:04:43,970 --> 01:04:47,400
Jamie never went there.
700
01:04:47,450 --> 01:04:49,000
What?
701
01:04:49,050 --> 01:04:54,400
I can leave him behind me if I go.
702
01:04:58,650 --> 01:05:03,590
When I wake in the morning, that's
what I want. That's all I want.
703
01:05:03,650 --> 01:05:05,640
To leave him behind.
704
01:05:08,450 --> 01:05:10,490
Go to Carnoustie.
705
01:05:10,490 --> 01:05:12,800
What?
706
01:05:12,850 --> 01:05:16,280
If you want somewhere
Jamie never went,
707
01:05:16,330 --> 01:05:19,200
bet he never went to Carnoustie.
708
01:05:20,970 --> 01:05:23,880
He'd hate your hair.
709
01:05:29,650 --> 01:05:31,840
Pick up your camera.
710
01:05:34,530 --> 01:05:36,520
Pick it up!
711
01:05:50,850 --> 01:05:52,070
Jesus.
712
01:05:52,130 --> 01:05:55,560
Can I touch?
Where'd you find them?
713
01:05:55,610 --> 01:05:58,330
Sweetheart. Blue eyes he's got.
714
01:05:58,330 --> 01:06:00,920
- She.
- Hovv do you know?
715
01:06:00,970 --> 01:06:06,330
Why would he look at you like that?
Tortoiseshell. Don't get boy ones.
716
01:06:06,330 --> 01:06:08,920
What they doing here?
717
01:06:08,970 --> 01:06:10,970
Left them to die.
718
01:06:10,970 --> 01:06:15,080
What kind of bastards'd want
to kill a wee thing like this?
719
01:06:16,490 --> 01:06:18,480
His voice. Listen.
720
01:06:18,890 --> 01:06:21,560
What are we going to do?
721
01:06:21,610 --> 01:06:24,070
My mum'll take them. Not yet.
722
01:06:24,130 --> 01:06:26,770
We're supposed to be at school.
723
01:06:26,810 --> 01:06:31,240
She's great, my mum.
Some things she won't tolerate.
724
01:06:31,290 --> 01:06:35,400
"Jeopardising your future.
Present pleasure, future grief."
725
01:06:35,450 --> 01:06:39,360
I've had pneumonia,
I've been at school.
726
01:06:39,410 --> 01:06:45,280
I went to school with my antibiotics
and, "Pull yourself together!"
727
01:06:45,330 --> 01:06:47,890
That's what followed me.
728
01:06:47,930 --> 01:06:50,840
I go home now, I'll get the look.
729
01:06:50,890 --> 01:06:53,960
"You've wounded me to the heart."
730
01:06:54,010 --> 01:06:57,760
I didn't ask to be born.
She drives you to it.
731
01:06:57,810 --> 01:06:59,800
And then she tells you...
732
01:06:59,850 --> 01:07:04,320
every pain of her labour
she gives you...
733
01:07:04,370 --> 01:07:07,440
and the stitches they sewed her up with.
734
01:07:07,490 --> 01:07:11,920
"Ask? You're right
you didn't ask to be born. Ask?
735
01:07:11,970 --> 01:07:14,560
"You demanded!"
736
01:07:14,610 --> 01:07:18,390
I can't go home
until school's well over.
737
01:07:22,410 --> 01:07:25,840
My mum won't have
an animal in the house.
738
01:07:25,890 --> 01:07:29,000
Cats give her the willies, she says.
739
01:07:29,050 --> 01:07:31,760
I'm having this one. I'm having it.
740
01:07:34,890 --> 01:07:37,320
Jesus, Sam, she's licking me.
741
01:07:37,370 --> 01:07:38,800
Giving you a wash.
742
01:07:38,850 --> 01:07:42,630
Rough tongue. I think she likes me.
743
01:07:42,690 --> 01:07:46,520
She'd have to be fond to lick you.
I wouldn't lick you.
744
01:07:46,570 --> 01:07:47,960
She's giving me a clean.
745
01:07:48,010 --> 01:07:50,840
Bloody right she is. You niff.
746
01:07:53,490 --> 01:07:56,330
Fanny. Her name - Fanny.
747
01:07:56,330 --> 01:07:58,400
What's wrong?
748
01:07:58,450 --> 01:08:02,120
You can't call a cat Fanny.
Shouting for her.
749
01:08:02,170 --> 01:08:04,840
- What's wrong with it?
- You dumb or what?
750
01:08:04,890 --> 01:08:06,880
Fanny. I like it.
751
01:08:07,850 --> 01:08:09,840
Fanny!
752
01:08:16,650 --> 01:08:18,680
Sleep, wee girl, sleep.
753
01:08:19,810 --> 01:08:22,290
Be singing it a lullaby next.
754
01:08:22,290 --> 01:08:25,560
Folks should have a kitten delivered
with the milk.
755
01:08:27,290 --> 01:08:29,280
Bloody tickles.
756
01:08:29,330 --> 01:08:34,480
Deliver them with the milk.
Make the world a better place!
757
01:08:36,250 --> 01:08:42,720
Dying on the beach. Jesus, Sam.
Fucking mystery of fucking life.
758
01:08:44,370 --> 01:08:50,040
You get born, pushed out the house,
playschool, nursery - learn this.
759
01:08:50,090 --> 01:08:53,520
What the fuck for?
They're working, you're working.
760
01:08:53,570 --> 01:08:55,800
I've never seen them happy.
761
01:08:55,850 --> 01:08:58,230
Seen them laughing.
762
01:08:58,290 --> 01:09:02,840
Seen my mum rolling about laughing.
Frighten anybody to death.
763
01:09:02,890 --> 01:09:05,350
College, university, work. Work!
764
01:09:05,410 --> 01:09:09,240
What the fuck do they have kids for?
Never see them.
765
01:09:09,290 --> 01:09:13,360
"Under my feet.
What am I supposed to do with you?"
766
01:09:13,410 --> 01:09:16,760
I'm in despair. Let me bloody live.
767
01:09:16,810 --> 01:09:21,280
I'm going to be a vet.
Work in a park in Africa.
768
01:09:21,330 --> 01:09:25,280
Fucking park. Fucking park?
That's not real.
769
01:09:25,330 --> 01:09:28,600
- I'm going to pack shelves in Safeway.
- You're not.
770
01:09:28,650 --> 01:09:30,880
That's what Crockett told my mum.
771
01:09:30,930 --> 01:09:36,440
"I'm disappointed in you," she said.
Gave a maths tutor a door key.
772
01:09:36,490 --> 01:09:41,840
I get in. Mother's no there, house
is cold, he's there waiting for me.
773
01:09:41,890 --> 01:09:48,600
School 9 to 4, tutor 5 to 6,
homework 7 to 9, bed.
774
01:09:48,650 --> 01:09:50,880
Get up. Fucking clarinet.
775
01:09:50,930 --> 01:09:53,160
What do they fucking want?
776
01:09:53,210 --> 01:09:58,230
Torture and you have to thank her
for it. If you don't, she cries.
777
01:09:58,290 --> 01:10:01,080
I don't know. Don't know.
778
01:10:01,130 --> 01:10:04,040
You're not going
to pack the shelves in Safeway.
779
01:10:04,090 --> 01:10:07,970
No harm in that. Eh, sweetheart?
780
01:10:48,210 --> 01:10:50,200
Oh, no... God.
781
01:11:39,770 --> 01:11:40,760
Sit dovvn.
782
01:11:40,810 --> 01:11:41,800
Nita!
783
01:11:41,850 --> 01:11:43,840
Do as you're told.
784
01:11:57,570 --> 01:12:00,320
I fancied you.
785
01:12:02,170 --> 01:12:05,280
Hey! It tickles.
786
01:12:06,810 --> 01:12:09,520
I've been at that bus stop every day.
787
01:12:09,570 --> 01:12:11,560
Weeks I've been there for.
788
01:12:15,370 --> 01:12:16,840
Nice?
789
01:12:16,890 --> 01:12:18,880
Uh-huh.
790
01:12:18,930 --> 01:12:21,720
You really didn't see me? Never?
791
01:12:23,410 --> 01:12:25,400
I wish I had.
792
01:12:25,450 --> 01:12:28,720
I saw you.
The moment we moved here.
793
01:12:28,770 --> 01:12:32,440
The furniture van
was still at our front door.
794
01:12:41,370 --> 01:12:43,830
Always wash between your toes.
795
01:12:51,970 --> 01:12:53,960
Touch me.
796
01:12:57,530 --> 01:12:59,520
Touch me.
797
01:13:11,090 --> 01:13:13,120
I'll wash the other foot.
798
01:13:13,170 --> 01:13:15,120
I'd like that.
799
01:13:15,170 --> 01:13:17,120
Water's not too hot?
800
01:13:17,170 --> 01:13:19,170
It's fine.
801
01:13:19,170 --> 01:13:22,800
I'll get the towel.
Sorry, I forgot it.
802
01:15:14,730 --> 01:15:17,330
What is it?
803
01:15:17,330 --> 01:15:19,560
Listen.
804
01:15:22,330 --> 01:15:24,840
They creak, these houses.
805
01:15:27,050 --> 01:15:30,320
- They're haunted.
- They are not.
806
01:15:30,370 --> 01:15:35,520
My dad said so. I see more of my dad
now than I did when he was alive.
807
01:15:35,570 --> 01:15:40,280
Laugh, go on. It's a joke
I see more of my dad now.
808
01:15:41,690 --> 01:15:43,480
Come back to the fire.
809
01:15:43,530 --> 01:15:46,200
He's waiting for her.
810
01:15:48,090 --> 01:15:50,080
Franc-es!
811
01:15:57,570 --> 01:16:00,440
He used to stand by that mirror.
812
01:16:00,490 --> 01:16:05,320
'And her with him.
Just looking at himself.
813
01:16:07,450 --> 01:16:11,520
'Too much skin on his body.
Bloody starving to death.
814
01:16:11,570 --> 01:16:15,320
'Her arm at his back.
Hand in his arm.
815
01:16:15,370 --> 01:16:20,390
'Till his body hurt him,
so she couldn't hold him any more.'
816
01:16:25,130 --> 01:16:28,830
She would sleep, my mum,
when he was alive.
817
01:16:28,890 --> 01:16:31,680
He wants her now.
818
01:17:13,370 --> 01:17:15,360
One, two.
819
01:17:17,450 --> 01:17:19,880
< One, two, three.
820
01:17:23,410 --> 01:17:25,400
Budge up a bit.
821
01:17:25,450 --> 01:17:27,960
Beg your pardon?
822
01:17:28,010 --> 01:17:30,960
Nice fire.
823
01:17:31,010 --> 01:17:34,520
Can I share it?
I could do with a warm.
824
01:17:34,570 --> 01:17:37,680
- I'd be delighted.
- ls that right?
825
01:17:37,730 --> 01:17:43,000
Good way to get piles, this.
Sitting on cold stone.
826
01:17:55,730 --> 01:17:57,720
What do you see?
827
01:17:57,770 --> 01:18:00,520
I don't know.
828
01:18:00,610 --> 01:18:04,360
I've treacle toffees.
Would you like one?
829
01:18:04,410 --> 01:18:06,520
You're very kind.
830
01:18:06,570 --> 01:18:08,950
One for your friend.
831
01:18:09,010 --> 01:18:12,440
Boys. I should've had a son.
832
01:18:13,570 --> 01:18:17,960
Girls are hard. Hard to rear.
Hard of heart.
833
01:18:20,010 --> 01:18:23,480
A boy -
you can do something with a boy.
834
01:18:23,650 --> 01:18:26,160
That a good toffee?
835
01:18:26,210 --> 01:18:28,770
Very nice, thank you.
836
01:18:29,930 --> 01:18:33,810
I bet you've got a lot of girlfriends.
837
01:18:33,850 --> 01:18:35,400
Some.
838
01:18:35,450 --> 01:18:37,440
Have they names?
839
01:18:37,490 --> 01:18:38,920
Tanya.
840
01:18:38,970 --> 01:18:40,400
She's your girlfriend?
841
01:18:40,450 --> 01:18:42,280
No chance. She'll never ask me out.
842
01:18:42,330 --> 01:18:44,320
Why don't you ask her?
843
01:18:44,370 --> 01:18:46,120
It doesn't go like that.
844
01:18:46,170 --> 01:18:48,360
Try.
845
01:18:48,410 --> 01:18:52,360
She's 14, I'm...
Things they expect of you at 14.
846
01:18:54,050 --> 01:18:58,760
I can't... I'd run if she asked
me out. Scared shitless, I'd be.
847
01:18:59,850 --> 01:19:01,840
Beg your pardon.
848
01:19:46,850 --> 01:19:51,480
< One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine!
849
01:19:51,530 --> 01:19:54,200
Niner! Niner!
850
01:19:54,250 --> 01:19:55,840
You take snaps for a living?
851
01:19:55,890 --> 01:19:57,810
Pictures.
852
01:19:57,810 --> 01:19:59,680
You like it?
853
01:20:01,690 --> 01:20:04,200
The boy's asking you a question.
854
01:20:04,250 --> 01:20:05,720
On a good day.
855
01:20:05,770 --> 01:20:07,120
Why?
856
01:20:07,170 --> 01:20:09,200
"Why?"
857
01:20:09,250 --> 01:20:10,520
Why?
858
01:20:10,570 --> 01:20:12,680
I don't trust you.
859
01:20:12,730 --> 01:20:15,680
Would you say that to your mother?
860
01:20:19,370 --> 01:20:20,480
What do you see?
861
01:20:20,530 --> 01:20:24,920
What can she see?
That's her shield.
862
01:20:24,970 --> 01:20:27,120
I see you very clearly.
863
01:20:27,170 --> 01:20:29,840
Weddings. That's where you're headed.
864
01:20:33,130 --> 01:20:38,840
This sees what I tell it.
Often and often it'll sniff out more.
865
01:20:40,810 --> 01:20:43,520
It'll see the person, if they let it.
866
01:20:46,370 --> 01:20:50,070
If I'm lucky,
it'll sense their secrets too.
867
01:20:51,450 --> 01:20:54,840
And lay them out, every single one.
868
01:21:00,210 --> 01:21:01,800
Didnae see her, did it?
869
01:21:01,850 --> 01:21:06,970
Chaos, my lass. You've got
to open your arms and let chaos in!
870
01:21:07,010 --> 01:21:11,000
You know all about chaos,
I know you do.
871
01:21:11,050 --> 01:21:12,270
I've seen your bedroom.
872
01:21:14,690 --> 01:21:18,840
Why is that funny?
Go on laugh, I don't care.
873
01:21:35,570 --> 01:21:38,210
See the grey under her eyes?
874
01:21:38,250 --> 01:21:41,160
Does her eyes same as you.
875
01:21:43,250 --> 01:21:45,240
So she does.
876
01:21:45,290 --> 01:21:47,960
I like your eyes.
877
01:21:48,010 --> 01:21:50,010
Thank you.
878
01:21:50,010 --> 01:21:52,160
I like your hair.
879
01:21:54,650 --> 01:21:56,640
You're very kind.
880
01:21:58,050 --> 01:21:59,400
Can I have a touch?
881
01:21:59,450 --> 01:22:02,720
Will l leave you two alone?
882
01:22:02,770 --> 01:22:04,760
Can I touch your hair?
883
01:22:05,570 --> 01:22:07,560
Feel free.
884
01:22:16,490 --> 01:22:18,200
Bristly.
885
01:22:18,250 --> 01:22:20,240
Is it?
886
01:22:20,330 --> 01:22:23,160
- Tickles.
- Does it?
887
01:22:27,170 --> 01:22:29,160
Nice, that.
888
01:22:29,210 --> 01:22:31,000
Really nice.
889
01:22:38,530 --> 01:22:40,520
Are you done?
890
01:22:40,570 --> 01:22:42,040
Thanks.
891
01:22:48,010 --> 01:22:50,650
That it? That us done?
892
01:22:50,690 --> 01:22:52,680
Thank you.
893
01:22:56,650 --> 01:22:59,400
Take the photographs dovvn.
894
01:22:59,450 --> 01:23:01,600
They're not mine.
895
01:23:01,650 --> 01:23:03,760
< It's time they came down.
896
01:23:03,810 --> 01:23:05,480
They're my mother's.
897
01:23:23,890 --> 01:23:26,640
- Don't.
- Shit!
898
01:23:31,970 --> 01:23:34,840
She's hungry.
899
01:23:34,890 --> 01:23:38,730
Here. You take this.
900
01:23:38,730 --> 01:23:41,080
I couldn't possibly.
901
01:23:41,130 --> 01:23:43,200
Buy that baby some milk.
902
01:23:46,890 --> 01:23:48,450
You dropped your toffees.
903
01:23:48,450 --> 01:23:49,480
Oh.
904
01:23:53,770 --> 01:23:58,400
Off you go to your friend.
You have fun with your friend.
905
01:24:14,170 --> 01:24:16,680
See through my hand.
906
01:24:16,730 --> 01:24:18,720
Blood running through my hand.
907
01:24:21,730 --> 01:24:24,400
That's time belting away from me.
908
01:24:28,010 --> 01:24:31,640
Time to cut my hair
and have a boy touch it.
909
01:24:34,650 --> 01:24:36,640
A man touching me.
910
01:24:38,410 --> 01:24:40,400
Too many years.
911
01:24:40,450 --> 01:24:42,800
Too, too many.
912
01:24:53,730 --> 01:24:56,000
Come on home, Mother.
913
01:25:04,410 --> 01:25:06,400
Come on.
914
01:25:30,810 --> 01:25:33,370
< Lead us not into temptation.
915
01:25:33,410 --> 01:25:36,130
< But deliver us from evil.
916
01:25:36,130 --> 01:25:38,690
Thine is the kingdom,
917
01:25:38,730 --> 01:25:40,680
the power
918
01:25:40,730 --> 01:25:42,720
and the glory.
919
01:25:42,770 --> 01:25:45,920
For ever. Amen.
920
01:27:01,090 --> 01:27:02,360
Nice touch.
921
01:27:02,410 --> 01:27:04,200
He's going to blow it out.
922
01:27:04,250 --> 01:27:08,000
- What's wrong with that?
- I don't want him to.
923
01:27:33,330 --> 01:27:37,610
Where's my damn cigarettes?
Have you got them?
924
01:27:37,610 --> 01:27:40,880
- What would I want with them?
- "What would I want with them?"
925
01:27:40,930 --> 01:27:45,160
- I haven't got them.
- Where are they, then?
926
01:27:45,210 --> 01:27:47,320
I'm chilly. Take me in.
927
01:27:47,370 --> 01:27:48,590
Where are those boys?
928
01:27:48,650 --> 01:27:51,000
Off on their adventures.
929
01:27:51,050 --> 01:27:54,440
He liked your hair. Can I feel it?
930
01:28:05,610 --> 01:28:07,680
Tickles, right enough.
931
01:28:09,490 --> 01:28:11,950
Have you had a good day? I have.
932
01:28:12,010 --> 01:28:15,160
A rare day. They were nice boys.
933
01:28:17,010 --> 01:28:20,080
- Do you think he took my cigarettes?
- Come on in.
934
01:28:20,130 --> 01:28:22,560
Don't care if he did.
Have you any at home?
935
01:28:22,610 --> 01:28:23,810
I don't smoke.
936
01:28:23,810 --> 01:28:26,270
I asked if you had any cigarettes.
937
01:28:26,330 --> 01:28:29,440
Yes, I've got some, I've got some.
938
01:28:29,490 --> 01:28:32,360
I'm not deaf.
939
01:28:32,410 --> 01:28:35,160
I'll smoke one with you if you like.
940
01:28:35,210 --> 01:28:40,200
Are you going to Australia?
Are you going to live there?
941
01:28:43,970 --> 01:28:46,040
It's a beautiful land.
942
01:28:47,130 --> 01:28:49,960
You'd miss me in Australia.
943
01:28:50,010 --> 01:28:53,320
Like a hole in the head.
944
01:28:55,050 --> 01:28:57,040
Don't go to Australia.
945
01:29:05,810 --> 01:29:08,120
Mist coming in.
946
01:29:14,490 --> 01:29:18,040
I don't need your arm, I'll manage.
947
01:29:18,090 --> 01:29:19,640
Take my bloody arm, Mother.
948
01:29:25,610 --> 01:29:28,280
My name is Elspeth.
949
01:29:41,130 --> 01:29:44,480
Take my arm, Elspeth.
950
01:29:44,530 --> 01:29:46,990
Please.
951
01:30:00,730 --> 01:30:03,190
Buy me a cup of tea. Warm me up.
952
01:30:10,810 --> 01:30:14,690
Maybe I'll make a table
I can leave behind me.
953
01:30:14,770 --> 01:30:17,150
A good, strong table.
954
01:30:17,210 --> 01:30:20,120
With legs that are turned on a lathe.
955
01:30:20,170 --> 01:30:25,240
< Work that you can see,
and when you leave it there it is.
956
01:30:25,290 --> 01:30:28,800
Solid. Bearing witness.
957
01:30:31,050 --> 01:30:35,760
Don't you go away to some hot land.
That's no answer, Frances.
958
01:30:37,930 --> 01:30:40,570
When I'm in my box, then you can go.
959
01:30:50,050 --> 01:30:52,200
You're all right.
960
01:31:07,170 --> 01:31:10,000
Chloe?
961
01:31:10,050 --> 01:31:12,200
It'll make it colder.
962
01:31:12,250 --> 01:31:14,320
Flare up in a minute.
963
01:31:16,810 --> 01:31:18,800
I'll get fresh water.
964
01:31:46,770 --> 01:31:48,760
< Chloe!
965
01:31:49,370 --> 01:31:51,370
Lily! Lily!
966
01:31:51,370 --> 01:31:52,840
Are you all right?
967
01:31:52,890 --> 01:31:54,400
Is that you?
968
01:31:54,450 --> 01:31:56,440
Who do you think it is?
969
01:31:56,490 --> 01:31:59,760
Open your eyes.
For God's sake, what's wrong?
970
01:31:59,810 --> 01:32:03,120
- I fell.
- You did no such thing.
971
01:32:03,170 --> 01:32:08,240
Hold on any tighter to that rail,
the bones'll come through your skin.
972
01:32:08,290 --> 01:32:09,920
Let go of the rail.
973
01:32:09,970 --> 01:32:14,010
- If l let go of this, l'll fall again.
- You will not.
974
01:32:14,010 --> 01:32:17,890
That ground is waiting for me.
975
01:32:20,170 --> 01:32:22,630
- Take my arm.
- Bring us both down.
976
01:32:22,690 --> 01:32:27,200
Do you think I can't hold you?
I can hold you.
977
01:32:27,250 --> 01:32:32,250
As God's my witness,
the world went away from me.
978
01:32:32,250 --> 01:32:37,190
< I didn't know where I was.
I don't know where I am yet.
979
01:32:39,650 --> 01:32:46,240
Take my arm, you'll not fall.
l'll make sure you don't fall.
980
01:32:47,730 --> 01:32:52,320
I'm telling you, you won't fall.
981
01:33:18,010 --> 01:33:20,000
That's my good girl.
982
01:33:20,050 --> 01:33:22,640
Step by step.
983
01:33:26,450 --> 01:33:31,680
We've letters to write, you and me.
After all, we saw her a week ago.
984
01:33:31,730 --> 01:33:34,640
We were practically in at the death.
985
01:33:34,690 --> 01:33:37,250
You'll not fall while I'm here.
986
01:33:58,730 --> 01:34:00,960
Will I see you again?
987
01:34:03,250 --> 01:34:05,240
I'll be at the bus stop.
988
01:34:05,290 --> 01:34:06,960
I mean see you.
989
01:34:09,530 --> 01:34:11,520
Maybe.
990
01:34:55,970 --> 01:34:58,040
< Haar's coming in.
991
01:35:03,330 --> 01:35:05,320
It's hard, that ice.
992
01:35:05,370 --> 01:35:08,080
We could go out on it.
993
01:35:08,130 --> 01:35:10,240
What for?
994
01:35:13,730 --> 01:35:16,480
See how far we can get.
995
01:35:16,530 --> 01:35:18,280
Could break.
996
01:35:18,330 --> 01:35:22,560
Fucking great stones on it
didn't break it, did it?
997
01:35:23,530 --> 01:35:25,690
- No.
- Well, then.
998
01:35:25,690 --> 01:35:27,600
Haar could cut us off.
999
01:35:27,650 --> 01:35:33,240
- You're feared. I'm going.
- I'm not stopping you.
1000
01:35:33,290 --> 01:35:35,320
- I'll go on my own.
- Go on.
1001
01:35:35,370 --> 01:35:38,450
- Right then. You coming?
- No.
1002
01:35:38,450 --> 01:35:41,640
- Fuck off, then.
- Fuck off yourself.
1003
01:35:45,250 --> 01:35:48,640
We'll go, won't we, Fanny?
You and me.
1004
01:36:04,690 --> 01:36:06,690
Safe as fucking houses.
1005
01:36:06,690 --> 01:36:08,560
Watch that kitten.
1006
01:36:08,610 --> 01:36:10,120
She's got a fucking name.
1007
01:36:10,170 --> 01:36:11,840
Fucking watch her, that's all.
1008
01:36:11,890 --> 01:36:15,120
She's all right with me.
1009
01:36:16,570 --> 01:36:20,560
I'll see no harm comes to you,
eh, sweetheart?
1010
01:36:34,450 --> 01:36:37,800
Fucking magic out here!
1011
01:36:38,810 --> 01:36:42,880
No-one else in all the world, Fanny.
Just you and me.
1012
01:36:43,050 --> 01:36:47,360
And a warm fire waiting on the beach
for when we go back.
1013
01:36:48,090 --> 01:36:50,080
If we go back.
1014
01:36:51,650 --> 01:36:54,800
We could walk to another land
from here.
1015
01:36:54,850 --> 01:36:56,840
A far-off land.
1016
01:36:59,850 --> 01:37:01,480
Tom!
1017
01:37:01,530 --> 01:37:05,840
Turn your back on the shore, Fanny.
Don't look round.
1018
01:37:06,810 --> 01:37:11,360
No-one's been here ever before.
That's a fucking miracle.
1019
01:37:13,610 --> 01:37:15,600
See that rock?
1020
01:37:16,690 --> 01:37:20,570
We'll get past that,
then there'll be nothing.
1021
01:37:21,490 --> 01:37:23,480
Just nothing.
1022
01:37:24,090 --> 01:37:26,550
All the time in the vvorld for it.
1023
01:37:27,530 --> 01:37:29,850
We're ice people, you and me.
1024
01:37:29,850 --> 01:37:32,160
This is our land.
1025
01:37:35,890 --> 01:37:37,920
W-a-a-a-a-i-i-i-t!
1026
01:37:39,450 --> 01:37:43,040
Put your paws over your ears.
Had his chance.
1027
01:37:43,090 --> 01:37:45,080
Had his bloody chance.
1028
01:38:18,530 --> 01:38:24,040
These photographs you took today,
these are good photographs.
1029
01:38:30,090 --> 01:38:32,080
Thank you.
1030
01:38:42,170 --> 01:38:44,400
I'm going to clear out the studio.
1031
01:38:44,450 --> 01:38:46,440
Are you?
1032
01:38:47,370 --> 01:38:49,240
Maybe paint the front of the house.
1033
01:38:49,290 --> 01:38:51,280
In this weather?
1034
01:38:54,650 --> 01:38:56,640
In the spring.
1035
01:39:01,890 --> 01:39:03,880
That's good.
1036
01:39:05,810 --> 01:39:07,800
That's very good.
1037
01:39:11,970 --> 01:39:13,960
Listen.
1038
01:39:16,210 --> 01:39:18,280
That's a boy playing that.
1039
01:39:55,530 --> 01:39:57,520
Tom!
1040
01:39:59,370 --> 01:40:01,360
Wait for me!
71687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.