All language subtitles for The Waltons S05E25 The Achievement.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:05,382 I sent you a book of mine, about, oh, six weeks ago. 2 00:00:05,406 --> 00:00:08,352 It's called Walton's Mountain, and I haven't heard anything at all. 3 00:00:08,376 --> 00:00:10,753 Ma'am, I spent five years of my life working on this book 4 00:00:10,777 --> 00:00:13,790 I've come all the way from Virginia just to check up on the manuscript. 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,359 For all I know, it might even be lost. 6 00:00:15,383 --> 00:00:17,660 Make an outline right around his hoof. 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,029 Grandpa, what you up to? 8 00:00:19,053 --> 00:00:21,598 I'm doing detective work, and I am not "Grandpa." 9 00:00:21,622 --> 00:00:23,900 Please address me as "My dear Watson," 10 00:00:23,924 --> 00:00:26,791 beloved assistant to Jessica, Girl Spy. 11 00:01:27,904 --> 00:01:29,716 It came as a coincidence that, 12 00:01:29,740 --> 00:01:32,419 just as I finally completed my first novel, 13 00:01:32,443 --> 00:01:36,389 Elizabeth, for the first time, became enthralled with a book. 14 00:01:36,413 --> 00:01:38,125 I wondered if what I had written 15 00:01:38,149 --> 00:01:41,216 would ever be published and read half so avidly. 16 00:01:50,261 --> 00:01:51,804 Ike? I don't have anything for you. 17 00:01:51,828 --> 00:01:53,507 But you know, I could set my watch by you. 18 00:01:53,531 --> 00:01:56,042 No more than this pouch shows up and presto, there you are. 19 00:01:56,066 --> 00:01:58,867 Don't make any jokes. You know I'm waiting to hear about the book. 20 00:01:59,903 --> 00:02:01,648 What happens if they don't like it? 21 00:02:01,672 --> 00:02:04,817 I don't want to think about that. Are you sure there's nothing here for me? 22 00:02:04,841 --> 00:02:06,186 I said there's nothing for you. 23 00:02:06,210 --> 00:02:07,621 Stop messing around with it. 24 00:02:07,645 --> 00:02:09,722 This is United States Government property, 25 00:02:09,746 --> 00:02:12,425 and I'm the only one authorized to touch it. Not even Corabeth. 26 00:02:12,449 --> 00:02:14,616 Well, at least they haven't sent it back yet. 27 00:02:15,786 --> 00:02:17,364 What's the matter with Elizabeth? 28 00:02:17,388 --> 00:02:19,266 She hasn't said a word since she come in here. 29 00:02:19,290 --> 00:02:22,369 She's not likely to, unless it's "The jig's up," or something like that. 30 00:02:22,393 --> 00:02:25,294 She's been reading that Jessica, Girl Spy book over and over again. 31 00:02:26,897 --> 00:02:29,198 I think I recognize one of these men. 32 00:02:32,303 --> 00:02:34,747 Which one? That one. 33 00:02:34,771 --> 00:02:37,172 Ike, her imagination's racing again. Come on, honey. 34 00:02:38,576 --> 00:02:41,054 Oh. It's just kids' stuff. 35 00:02:41,078 --> 00:02:44,357 Jessica, Girl Spy is not just kids' stuff. 36 00:02:44,381 --> 00:02:46,826 Well, if you wanted to turn him in, 37 00:02:46,850 --> 00:02:49,796 who would you turn him in to? Ep Bridges? 38 00:02:49,820 --> 00:02:51,220 J. Edgar Hoover. 39 00:02:58,262 --> 00:03:01,241 Still reading that dumb book? 40 00:03:01,265 --> 00:03:03,310 I think it's wonderful, Jim-Bob. 41 00:03:03,334 --> 00:03:05,679 It's the first time she's ever been caught up in a book. 42 00:03:05,703 --> 00:03:07,714 Yeah, but who ever heard of a girl spy? 43 00:03:07,738 --> 00:03:10,684 Now, you just stop teasing your sister. When did you last read a book? 44 00:03:10,708 --> 00:03:12,219 We, by Charles A. Lindbergh. 45 00:03:12,243 --> 00:03:13,920 And how many times did you read it? 46 00:03:13,944 --> 00:03:15,054 A few hundred. 47 00:03:15,078 --> 00:03:16,578 Well, at least my book was real. 48 00:03:20,050 --> 00:03:21,328 I saved some supper for you. 49 00:03:21,352 --> 00:03:23,096 Mama, I don't want to eat. I'm not hungry. 50 00:03:23,120 --> 00:03:26,032 No word yet? Nope. Nothing. 51 00:03:26,056 --> 00:03:27,800 John-Boy? What? 52 00:03:27,824 --> 00:03:30,970 How would you write a letter to a person like Edith Catherine Herbert? 53 00:03:30,994 --> 00:03:36,409 Uh, well, you'd probably send it to her publisher. Here. 54 00:03:36,433 --> 00:03:40,079 Right there. See? There's the publisher and there's the address. You send it to them. 55 00:03:40,103 --> 00:03:43,916 It says, uh, "Edith Catherine Herbert lives in New York with her mother." 56 00:03:43,940 --> 00:03:45,184 Think it'd be all right? 57 00:03:45,208 --> 00:03:47,287 Sure. Why not? I think I will. 58 00:03:47,311 --> 00:03:49,122 I'll look it over for you, if you like. 59 00:03:49,146 --> 00:03:52,346 Nobody's gonna see my letter to the best writer in the whole world. 60 00:03:53,717 --> 00:03:57,286 John-Boy? Maybe someday someone will write you a letter. 61 00:04:08,515 --> 00:04:11,595 Sorry, John-Boy. You must be getting nervous, eh? 62 00:04:11,619 --> 00:04:13,363 Me? No. I'm not in the least bit nervous. 63 00:04:13,387 --> 00:04:15,565 I wasn't even gonna ask if there was anything for me. 64 00:04:15,589 --> 00:04:18,490 I just came down here to mail this letter for Elizabeth, that's all. 65 00:04:20,761 --> 00:04:23,462 Sure hope this doesn't get lost, like your book probably did. 66 00:04:25,299 --> 00:04:26,299 What? 67 00:04:27,468 --> 00:04:29,379 Lost? 68 00:04:29,403 --> 00:04:31,448 I mean, do you think it could have been lost? 69 00:04:31,472 --> 00:04:33,750 Oh, my God! I should have delivered it in person! 70 00:04:33,774 --> 00:04:34,884 How could it be lost? 71 00:04:34,908 --> 00:04:36,686 I mean, after all, it's been quite a while. 72 00:04:36,710 --> 00:04:38,955 It might be in the dead-letter office or something. 73 00:04:38,979 --> 00:04:40,490 And I hold myself responsible, 74 00:04:40,514 --> 00:04:42,792 because, after all, I work for the post office 75 00:04:42,816 --> 00:04:45,462 and I feel responsible, just like a letter carrier. You know, 76 00:04:45,486 --> 00:04:47,486 through the rain and the... 77 00:04:55,362 --> 00:04:56,906 Erin? 78 00:04:56,930 --> 00:04:59,175 Erin, I want you to place a long-distance call 79 00:04:59,199 --> 00:05:01,778 to Miss Belle Becker, at Hastings House in New York City. 80 00:05:01,802 --> 00:05:04,581 New York? I've never called New York before. 81 00:05:04,605 --> 00:05:06,583 Well, you do it just like you do any other call. 82 00:05:06,607 --> 00:05:08,918 You call Information and you get the number. Okay? 83 00:05:08,942 --> 00:05:10,186 And charge it to Ike's store. 84 00:05:10,210 --> 00:05:11,588 Hey, wait! 85 00:05:11,612 --> 00:05:14,579 I'll pay on this end. I can only wait so long, Ike. 86 00:05:21,622 --> 00:05:23,833 This came special delivery for you, Miss Maddocks. 87 00:05:23,857 --> 00:05:25,617 Thank you, Tommy. You're welcome. 88 00:05:26,794 --> 00:05:29,472 Would you hold, please? I have another call. 89 00:05:29,496 --> 00:05:31,095 Reception, Miss Maddocks. 90 00:05:32,199 --> 00:05:35,244 Hello, my name is John Walton, Jr. 91 00:05:35,268 --> 00:05:37,880 I sent Belle Becker a manuscript of my novel 92 00:05:37,904 --> 00:05:40,016 and I haven't heard anything yet. 93 00:05:40,040 --> 00:05:42,919 When did you mail your manuscript to us, Mr. Walton? 94 00:05:42,943 --> 00:05:45,121 At least six weeks ago. 95 00:05:45,145 --> 00:05:47,056 Well, sometimes manuscripts have to wait 96 00:05:47,080 --> 00:05:49,826 for three to four months for a reading. 97 00:05:49,850 --> 00:05:51,082 Well, that's barbaric! 98 00:05:52,486 --> 00:05:54,163 I'm sure you'll be notified in due time. 99 00:05:54,187 --> 00:05:56,147 All I can ask is that you be patient. 100 00:06:05,098 --> 00:06:06,509 Who is it? 101 00:06:06,533 --> 00:06:08,345 May I come in? 102 00:06:08,369 --> 00:06:09,489 Come on in, Son. 103 00:06:15,141 --> 00:06:16,775 I gotta go to New York. 104 00:06:19,312 --> 00:06:20,857 I gotta go find out about my book. 105 00:06:20,881 --> 00:06:23,360 I mean, I feel like my whole life is hanging in the balance. 106 00:06:23,384 --> 00:06:26,563 I don't know where it is! It could be lying out there in the rain somewhere. 107 00:06:26,587 --> 00:06:29,766 For all I know, it never even got to the publishers and it's driving me crazy! 108 00:06:29,790 --> 00:06:33,035 Everything is all set here. All Ben has to do is run the newspaper off, and... 109 00:06:33,059 --> 00:06:34,537 I've made all the arrangements. 110 00:06:34,561 --> 00:06:37,039 The bus leaves Rockfish at 8:00 in the morning. 111 00:06:37,063 --> 00:06:38,742 Am I making any sense? 112 00:06:38,766 --> 00:06:41,310 Are writers supposed to make sense? 113 00:06:41,334 --> 00:06:43,112 Well, we're supposed to try. 114 00:06:43,136 --> 00:06:45,948 You better get some rest. 115 00:06:45,972 --> 00:06:48,772 I'll see you in the morning. All right, Son. 116 00:06:55,916 --> 00:06:57,994 Here's something to eat on the bus. Thank you. 117 00:06:58,018 --> 00:07:00,363 Hey, John-Boy, you look great! - Look at him! 118 00:07:00,387 --> 00:07:01,731 Good luck! 119 00:07:01,755 --> 00:07:04,200 Jim-Bob! Come over here and say goodbye to your brother! 120 00:07:04,224 --> 00:07:05,568 Thank you, Ben Okay, Daddy. 121 00:07:05,592 --> 00:07:07,270 John-Boy! Yeah? 122 00:07:07,294 --> 00:07:11,073 Remember to find out if Edith Catherine Herbert has any new books out. 123 00:07:11,097 --> 00:07:13,075 My car ought to be fixed by the time you get back. 124 00:07:13,099 --> 00:07:15,745 And if she does, where I can get them. I'll look into it. 125 00:07:15,769 --> 00:07:18,114 Did you hear me about my car? Yeah, good going! 126 00:07:18,138 --> 00:07:19,282 It's Jim. 127 00:07:19,306 --> 00:07:21,484 Where did we go wrong naming our children? 128 00:07:21,508 --> 00:07:23,486 Don't worry about the papers. I'll take care. 129 00:07:23,510 --> 00:07:25,789 Don't forget to call us on the telephone. I'll call. 130 00:07:25,813 --> 00:07:28,591 - Don't take any wooden nickels! - All right, Grandpa. 131 00:07:28,615 --> 00:07:30,727 Don't buy the Brooklyn Bridge! 132 00:07:30,751 --> 00:07:33,396 All right, everybody, stand back. 133 00:07:33,420 --> 00:07:35,153 Good-bye. Bye, Mama! 134 00:07:41,361 --> 00:07:44,607 Good-bye! Have fun, y'all! 135 00:07:44,631 --> 00:07:47,043 Bye! 136 00:07:47,067 --> 00:07:48,478 You know, 137 00:07:48,502 --> 00:07:51,314 I'll bet every one of those criminals on Ike's poster 138 00:07:51,338 --> 00:07:52,749 are in New York right now, 139 00:07:52,773 --> 00:07:55,474 waiting for some innocent person to come along. 140 00:08:48,778 --> 00:08:51,958 I know Mr. Sanford wants to talk to you, 141 00:08:51,982 --> 00:08:55,561 but he's been in meetings all day long. 142 00:08:55,585 --> 00:08:59,631 I'm sorry, Mr. Benchley, but this is not a good time to interrupt him. 143 00:08:59,655 --> 00:09:01,633 You know how Fridays are. 144 00:09:01,657 --> 00:09:03,970 Everyone wants to get out of the city. 145 00:09:03,994 --> 00:09:06,928 You are welcome, Mr. Benchley. 146 00:09:08,265 --> 00:09:09,575 Yes? 147 00:09:09,599 --> 00:09:11,332 Was that Robert Benchley? 148 00:09:13,370 --> 00:09:15,647 May I help you? 149 00:09:15,671 --> 00:09:17,583 Yes, ma'am. My name is John Walton, Jr., 150 00:09:17,607 --> 00:09:19,285 and I called from Virginia the other day 151 00:09:19,309 --> 00:09:21,453 and I spoke to somebody here about my manuscript. 152 00:09:21,477 --> 00:09:22,955 It's called Walton's Mountain? 153 00:09:22,979 --> 00:09:24,823 I'm the somebody you talked to. 154 00:09:24,847 --> 00:09:28,660 And if I'm not mistaken, I advised you to wait a while. 155 00:09:28,684 --> 00:09:30,763 Maybe I'd better speak with Miss Becker herself. 156 00:09:30,787 --> 00:09:32,564 After all, I did mail it directly to her. 157 00:09:32,588 --> 00:09:34,733 That's not quite the way it's done. 158 00:09:34,757 --> 00:09:37,003 It was unsolicited, hmm? 159 00:09:37,027 --> 00:09:39,605 In which case it was probably sent to an assistant editor 160 00:09:39,629 --> 00:09:41,440 for a preliminary reading. 161 00:09:41,464 --> 00:09:44,277 Well, if I could just be sure it wasn't lost, ma'am, I... 162 00:09:44,301 --> 00:09:45,778 Even that has been known to happen. 163 00:09:45,802 --> 00:09:47,479 Well, I don't know why it should happen. 164 00:09:47,503 --> 00:09:48,915 I mailed it to Miss Becker. 165 00:09:48,939 --> 00:09:50,416 I don't see why... Mr. Walton... 166 00:09:50,440 --> 00:09:52,818 Did I hear my name mentioned? 167 00:09:52,842 --> 00:09:55,922 Miss Becker, John Walton, Jr. Am I glad to see you. 168 00:09:55,946 --> 00:09:57,656 Ma'am, I've come here to find out 169 00:09:57,680 --> 00:09:59,892 about the manuscript I sent to you six weeks ago. 170 00:09:59,916 --> 00:10:01,394 It's called Walton's Mountain, 171 00:10:01,418 --> 00:10:02,962 and I haven't heard anything at all. 172 00:10:02,986 --> 00:10:05,464 I've explained we get hundreds of submissions like this. 173 00:10:05,488 --> 00:10:07,934 Ma'am, I spent five years of my life working on this book. 174 00:10:07,958 --> 00:10:09,435 I've come all the way from Virginia 175 00:10:09,459 --> 00:10:10,937 just to check up on the manuscript. 176 00:10:10,961 --> 00:10:13,505 For all I know, it might even be lost. 177 00:10:13,529 --> 00:10:17,065 Well, I had planned to be out of the city before the rush, but... 178 00:10:18,668 --> 00:10:19,711 Come with me. 179 00:10:19,735 --> 00:10:20,980 Thank you. 180 00:10:21,004 --> 00:10:22,270 Just a moment. 181 00:10:24,441 --> 00:10:25,539 Thank you. 182 00:10:35,452 --> 00:10:39,498 Over there is a slush pile of unsolicited manuscripts, 183 00:10:39,522 --> 00:10:41,834 which will someday be read. 184 00:10:41,858 --> 00:10:44,536 Seen why it takes so long? 185 00:10:44,560 --> 00:10:45,926 Slush pile, huh? 186 00:10:47,130 --> 00:10:48,674 May I? 187 00:10:48,698 --> 00:10:49,698 Sure. 188 00:10:54,304 --> 00:10:55,603 I don't see it. 189 00:11:00,176 --> 00:11:01,887 Wait a minute. 190 00:11:01,911 --> 00:11:03,844 That's it. That's it, right there. 191 00:11:08,784 --> 00:11:10,518 What do I do with it now? 192 00:11:11,854 --> 00:11:15,501 Would you like to sit down and tell me about it? 193 00:11:15,525 --> 00:11:17,025 Yes, ma'am, I would. 194 00:11:21,898 --> 00:11:22,898 Thank you. 195 00:11:26,236 --> 00:11:28,747 Most of what's in here is the truth. 196 00:11:28,771 --> 00:11:31,017 I mean, I... I fictionalized parts of it, 197 00:11:31,041 --> 00:11:33,752 but, uh, most of it really happened. 198 00:11:33,776 --> 00:11:35,609 It's about my family and me. 199 00:11:36,946 --> 00:11:38,246 Start with you. 200 00:11:40,383 --> 00:11:42,594 Well, I've always wanted to write. 201 00:11:42,618 --> 00:11:45,453 I can't ever remember wanting to do anything else. 202 00:11:47,623 --> 00:11:51,103 As far back as I can remember, I always kept a journal, 203 00:11:51,127 --> 00:11:54,940 with my... my thoughts and feelings about things, and... 204 00:11:54,964 --> 00:11:57,209 But because I felt that no one would understand that, 205 00:11:57,233 --> 00:11:58,732 I always kept it a secret. 206 00:12:00,036 --> 00:12:02,515 And then one Christmas Eve, my mother found out. 207 00:12:02,539 --> 00:12:04,350 I don't understand you. 208 00:12:04,374 --> 00:12:07,308 Hiding things under a mattress. Is it something you're ashamed of? 209 00:12:09,745 --> 00:12:12,791 What's in that tablet, Mama? 210 00:12:12,815 --> 00:12:14,793 All my secret thoughts, 211 00:12:14,817 --> 00:12:17,585 how I feel, and what I think about. 212 00:12:19,389 --> 00:12:21,267 About what it's like, late at night, 213 00:12:21,291 --> 00:12:24,292 to hear a whippoorwill call and hear its mate call back, 214 00:12:26,028 --> 00:12:28,340 or just watching the water go by in the creek 215 00:12:28,364 --> 00:12:31,677 and knowing someday it'll reach the ocean. 216 00:12:31,701 --> 00:12:33,245 Wondering if I'll ever see an ocean, 217 00:12:33,269 --> 00:12:35,681 and what a wonder that would be. 218 00:12:35,705 --> 00:12:39,085 You know, Mama, sometimes I hike on over to the highway 219 00:12:39,109 --> 00:12:42,555 and I just sit and watch the buses go by and the people in them, 220 00:12:42,579 --> 00:12:44,423 and I'm wondering what they're like, 221 00:12:44,447 --> 00:12:45,924 and what they say to each other 222 00:12:45,948 --> 00:12:47,988 and where they're bound for. 223 00:12:50,120 --> 00:12:54,100 Things stay in my mind, Mama. I can't forget anything. 224 00:12:54,124 --> 00:12:58,137 And it all gets bottled up in here, 225 00:12:58,161 --> 00:13:00,606 and sometimes I feel like a crazy man. 226 00:13:00,630 --> 00:13:02,774 I can't rest or sleep or anything 227 00:13:02,798 --> 00:13:06,100 till I just rush off up here and write it down in that tablet. 228 00:13:08,638 --> 00:13:10,804 Sometimes I think I really am crazy. 229 00:13:13,809 --> 00:13:14,809 I do vow. 230 00:13:16,179 --> 00:13:19,325 If things had been different, Mama, 231 00:13:19,349 --> 00:13:21,749 reckon I could've done something with my life. 232 00:13:23,620 --> 00:13:25,085 You will, John-Boy. 233 00:13:26,156 --> 00:13:27,988 You have a promising future. 234 00:13:29,425 --> 00:13:31,737 See, in families like mine, 235 00:13:31,761 --> 00:13:33,139 as soon as he's able to, 236 00:13:33,163 --> 00:13:35,508 the oldest boy is supposed to go to work as soon as he can 237 00:13:35,532 --> 00:13:37,176 to help support the rest of the family. 238 00:13:37,200 --> 00:13:38,611 Now, I fully intended to do that, 239 00:13:38,635 --> 00:13:40,979 and I thought that my father expected that of me. 240 00:13:41,003 --> 00:13:42,448 But on that same Christmas Eve, 241 00:13:42,472 --> 00:13:46,785 I found out that my father knew all along about my writing. 242 00:13:46,809 --> 00:13:48,787 He'd been working in Waynesboro that year, 243 00:13:48,811 --> 00:13:51,490 and he had a hard time getting home that night. 244 00:13:51,514 --> 00:13:54,554 But when he finally did, there were presents for everybody. 245 00:13:55,185 --> 00:13:57,062 Open yours, Son. 246 00:13:57,086 --> 00:13:58,118 Okay. 247 00:14:09,832 --> 00:14:13,834 I don't know how it got way up to the North Pole you wanted to be a writer. 248 00:14:16,806 --> 00:14:19,373 Well, I guess he must be a right smart man. 249 00:14:21,544 --> 00:14:23,789 I don't know much about the writing trade, Son, 250 00:14:23,813 --> 00:14:25,391 but if that's what you want to take up, 251 00:14:25,415 --> 00:14:27,426 give it all you got. 252 00:14:27,450 --> 00:14:28,816 Yes, sir, Daddy. 253 00:14:32,388 --> 00:14:35,634 After that, I wrote whenever I could make the time. 254 00:14:35,658 --> 00:14:37,869 Short stories, poems, scenes, 255 00:14:37,893 --> 00:14:40,206 but I was floundering, I didn't have a direction. 256 00:14:40,230 --> 00:14:41,674 And then, one day, 257 00:14:41,698 --> 00:14:45,099 I showed one of my short stories to someone for the first time. 258 00:14:50,406 --> 00:14:53,352 Aside from the grammar part, though, what do you think? 259 00:14:53,376 --> 00:14:55,209 I find it very moving. 260 00:14:56,212 --> 00:14:57,845 It's a wonderful story. 261 00:14:59,616 --> 00:15:01,915 You really believed it? Every word. 262 00:15:03,720 --> 00:15:05,163 Well, what do you know about that? 263 00:15:05,187 --> 00:15:08,300 And the characters of the mother and father are... 264 00:15:08,324 --> 00:15:11,470 Mmm! Especially fine. 265 00:15:11,494 --> 00:15:14,740 Well, I guess you know where I got my inspiration for them. 266 00:15:14,764 --> 00:15:16,997 What are you going to do with your story now? 267 00:15:18,401 --> 00:15:21,347 I don't know. What do you think I ought to do with it? 268 00:15:21,371 --> 00:15:23,949 I think you ought to try to submit it to a magazine. 269 00:15:23,973 --> 00:15:26,173 Try to get it published. 270 00:15:29,011 --> 00:15:30,711 Just like a real writer. 271 00:15:31,714 --> 00:15:33,247 You're a real writer. 272 00:15:36,218 --> 00:15:37,985 Young and inexperienced, 273 00:15:39,889 --> 00:15:41,800 but the talent is there. 274 00:15:41,824 --> 00:15:43,902 The gift is there. 275 00:15:43,926 --> 00:15:45,225 Something 276 00:15:46,329 --> 00:15:47,939 totally your own. 277 00:15:47,963 --> 00:15:52,366 Something to guard, to treasure, and to use. 278 00:15:54,136 --> 00:15:55,547 Thank you. 279 00:15:55,571 --> 00:15:57,249 I sure appreciate you reading it for me. 280 00:15:57,273 --> 00:15:58,317 Thank you! 281 00:15:58,341 --> 00:16:00,018 One of my best influences 282 00:16:00,042 --> 00:16:01,853 was my teacher, Rosemary Hunter. 283 00:16:01,877 --> 00:16:04,623 And one of the most unexpected, my own grandmother. 284 00:16:04,647 --> 00:16:06,480 My family were storytellers, 285 00:16:07,717 --> 00:16:09,961 and long before we had luxuries 286 00:16:09,985 --> 00:16:14,566 like electric light, and radio, and all this modernisms, why, 287 00:16:14,590 --> 00:16:17,536 we used to sit around the fireplace at night 288 00:16:17,560 --> 00:16:20,806 and each one of us would take turns at telling stories. 289 00:16:20,830 --> 00:16:23,497 Ghost stories, witch stories, 290 00:16:24,834 --> 00:16:28,681 long-ago stories of Indians and wars, 291 00:16:28,705 --> 00:16:31,905 and things that happened in the history of our family. 292 00:16:33,142 --> 00:16:35,454 And I've kept 'em. 293 00:16:35,478 --> 00:16:38,646 And now they're mellow in my mind and ready to tell again. 294 00:16:40,450 --> 00:16:42,428 You know, Miss Hunter told me 295 00:16:42,452 --> 00:16:45,132 that the talent of being a writer was a gift. 296 00:16:46,689 --> 00:16:48,956 Now I know where that gift comes from. 297 00:16:51,477 --> 00:16:54,456 Now, all those stories I remember, 298 00:16:54,480 --> 00:16:56,480 I'll tell them to you, John-Boy, 299 00:16:57,483 --> 00:16:59,750 and that will be my inheritance to you. 300 00:17:02,288 --> 00:17:03,921 Grandma, I cherish you. 301 00:17:06,025 --> 00:17:07,325 And I you, boy. 302 00:17:12,298 --> 00:17:14,131 Good night. Good night. 303 00:17:15,835 --> 00:17:18,714 By chance, a professional writer came to the mountain. 304 00:17:18,738 --> 00:17:20,382 A.J. Covington. 305 00:17:20,406 --> 00:17:23,307 Moral stories are out of style, John-Boy, 306 00:17:24,878 --> 00:17:26,244 but then so am I. 307 00:17:30,350 --> 00:17:32,083 But my story has a moral. 308 00:17:33,853 --> 00:17:35,197 Don't waste your life 309 00:17:35,221 --> 00:17:38,934 searching for the one big story you were born to write. 310 00:17:38,958 --> 00:17:41,136 Write the little stories. 311 00:17:41,160 --> 00:17:44,940 Who knows, the sum total of them may be the big one. 312 00:17:44,964 --> 00:17:47,943 Write about Walton's Mountain. 313 00:17:47,967 --> 00:17:50,846 Your feelings about your family and this place. 314 00:17:50,870 --> 00:17:53,382 Just the way you've been doing. 315 00:17:53,406 --> 00:17:57,219 Write about how it is to be young and confused and poor. 316 00:17:57,243 --> 00:17:58,487 Groping, 317 00:17:58,511 --> 00:18:01,112 but supported by a strong father and a loving mother, 318 00:18:02,215 --> 00:18:04,493 surrounded by brothers and sisters 319 00:18:04,517 --> 00:18:07,029 that pester you and irritate you, 320 00:18:07,053 --> 00:18:09,365 but care about you. 321 00:18:09,389 --> 00:18:12,601 Try to capture that in words, John-Boy. 322 00:18:12,625 --> 00:18:15,993 It's as big a challenge as the Klondike or the white whale 323 00:18:17,096 --> 00:18:19,230 or flying the Atlantic Ocean alone. 324 00:18:21,000 --> 00:18:22,599 It was too big for me, 325 00:18:24,404 --> 00:18:26,670 but I think you just might be up to it. 326 00:18:35,415 --> 00:18:38,735 Reading these should keep me out of trouble over the weekend. 327 00:18:40,320 --> 00:18:43,799 When I get to yours, I'll write you. 328 00:18:43,823 --> 00:18:48,404 Ma'am, do you think that if I stayed over till Monday, 329 00:18:48,428 --> 00:18:50,328 you might be able to read it? 330 00:18:57,270 --> 00:18:59,548 I'll give you an answer Monday. 331 00:18:59,572 --> 00:19:01,072 Thank you very much. 332 00:19:05,878 --> 00:19:07,756 How's it coming along, Jim-Bob? 333 00:19:07,780 --> 00:19:09,158 I'm almost finished. 334 00:19:09,182 --> 00:19:10,792 Looks great! 335 00:19:10,816 --> 00:19:12,594 Stand still. 336 00:19:12,618 --> 00:19:15,064 Hold your horses, you old mule. 337 00:19:15,088 --> 00:19:18,867 Come on, go ahead, there. Make an outline right around his hoof. 338 00:19:18,891 --> 00:19:20,124 There you go. 339 00:19:21,260 --> 00:19:22,972 What're you doing, Elizabeth? 340 00:19:22,996 --> 00:19:25,574 Jessica. Can't you ever remember? 341 00:19:25,598 --> 00:19:27,443 Oh, I can remember it when I want to. 342 00:19:27,467 --> 00:19:29,445 Grandpa, what y'all doing? Detective work, 343 00:19:29,469 --> 00:19:30,812 and I am not "Grandpa." 344 00:19:30,836 --> 00:19:33,248 Please address me as "My dear Watson," 345 00:19:33,272 --> 00:19:36,085 beloved assistant to Jessica, Girl Spy. 346 00:19:36,109 --> 00:19:38,553 Okay, Watson and Girl Spy, what are you all doing? 347 00:19:38,577 --> 00:19:41,090 Taking Blue's hoofprints. Hoofprints? 348 00:19:41,114 --> 00:19:44,393 You were just doing everyone's fingerprints. Now you're doing hoofprints? 349 00:19:44,417 --> 00:19:46,161 Don't you care if Blue gets stolen? 350 00:19:46,185 --> 00:19:49,164 Well, of course I care! But who's going to steal an old mule? 351 00:19:49,188 --> 00:19:50,765 Jessica, Girl Spy will know 352 00:19:50,789 --> 00:19:53,168 and will track down those mule thieves. 353 00:19:53,192 --> 00:19:57,789 And that's why we're taking Blue's hoofprints, Chance's, and Myrtle's. 354 00:19:57,813 --> 00:19:59,791 Oh, Elizabeth, you're crazy! Hey! 355 00:19:59,815 --> 00:20:01,759 Jessica! 356 00:20:01,783 --> 00:20:03,128 "Jessica." 357 00:20:03,152 --> 00:20:04,152 "My dear Watson." 358 00:20:14,897 --> 00:20:16,941 Ike said he hasn't heard a word from John-Boy. 359 00:20:16,965 --> 00:20:19,144 John-Boy promised he'd call the moment he arrived. 360 00:20:19,168 --> 00:20:21,279 Oh, don't worry, Ben, New York's a big place. 361 00:20:21,303 --> 00:20:23,081 Take a while for him to get settled down. 362 00:20:23,105 --> 00:20:25,950 There must be telephones all around. 363 00:20:25,974 --> 00:20:28,942 I know what happened to John-Boy. He's been kidnapped! 364 00:20:51,650 --> 00:20:53,929 Erin? Yeah. 365 00:20:53,953 --> 00:20:55,530 Get John-Boy on the line. 366 00:20:55,554 --> 00:20:57,666 When John-Boy called, he reversed the charges. 367 00:20:57,690 --> 00:20:59,068 He's probably run out of money. 368 00:20:59,092 --> 00:21:00,802 I hope he bought a round-trip ticket. 369 00:21:00,826 --> 00:21:03,772 I wouldn't want him to get stuck up there. She's ringing! 370 00:21:03,796 --> 00:21:06,041 Daddy, can I stay on the line? JOHN: Yeah, honey. 371 00:21:07,467 --> 00:21:09,278 Hello. ERIN: Hi, John-Boy. 372 00:21:09,302 --> 00:21:10,846 Have you walked the Great White Way? 373 00:21:10,870 --> 00:21:12,781 And are the buildings as tall as people say? 374 00:21:12,805 --> 00:21:14,950 - Uh, honey? Erin? - Here's Daddy. 375 00:21:14,974 --> 00:21:17,886 Hello, Son, how are you? Listen, I'm sorry about calling collect, 376 00:21:17,910 --> 00:21:19,788 but I'm going to have to stay through Monday, 377 00:21:19,812 --> 00:21:21,490 and I'm running kind of short on money. 378 00:21:21,514 --> 00:21:23,725 New York's kind of a rough place without money. 379 00:21:23,749 --> 00:21:25,927 I want to talk to him. I don't care how much it costs! 380 00:21:25,951 --> 00:21:28,730 Speak up, Son, your mother's on the line. 381 00:21:28,754 --> 00:21:32,801 - John-Boy, you all right? - I'm fine, Mama. 382 00:21:32,825 --> 00:21:34,203 Did you find your novel? 383 00:21:34,227 --> 00:21:35,604 Yeah, well, that's just it. 384 00:21:35,628 --> 00:21:37,973 See, I found it, but the lady editor hasn't read it yet. 385 00:21:37,997 --> 00:21:39,841 She's promised to read it over the weekend, 386 00:21:39,865 --> 00:21:43,012 so I really can't leave town till I hear word from her one way or the other. 387 00:21:43,036 --> 00:21:45,147 You sound kind of down, Son. 388 00:21:45,171 --> 00:21:49,385 Well, I'm not going to like the idea of waiting. Especially all weekend. 389 00:21:49,409 --> 00:21:52,954 You've worked too long and too hard on that novel for them to turn you down. 390 00:21:52,978 --> 00:21:54,123 I hope you're right. 391 00:21:54,147 --> 00:21:56,125 Now, remember, Son, if they don't publish it, 392 00:21:56,149 --> 00:21:57,826 you always got the newspaper back here. 393 00:21:57,850 --> 00:21:59,294 Well, say hello to everybody. 394 00:21:59,318 --> 00:22:01,796 I don't want to run the bill up any more. 395 00:22:01,820 --> 00:22:03,965 We love you, John-Boy. Good luck! 396 00:22:03,989 --> 00:22:05,367 I love you all. 397 00:22:05,391 --> 00:22:07,836 Bye, John-Boy, got to go. My board's all lighted up. 398 00:22:07,860 --> 00:22:09,405 Bye-bye, Erin. 399 00:22:09,429 --> 00:22:10,705 I could send you a few dollars, 400 00:22:10,729 --> 00:22:12,807 but I don't think the mail would reach you in time. 401 00:22:12,831 --> 00:22:14,709 Oh, that's all right, don't worry about it. 402 00:22:14,733 --> 00:22:16,378 I'm just gonna have to watch my budget. 403 00:22:16,402 --> 00:22:18,580 What are you gonna do in New York without any money? 404 00:22:18,604 --> 00:22:19,948 I'll just see the city, I guess. 405 00:22:19,972 --> 00:22:23,218 I've got enough money for subways and ferries. 406 00:22:23,242 --> 00:22:25,554 I thought maybe I'd try to look up Daisy. 407 00:22:25,578 --> 00:22:27,222 Remember Daisy Garner? 408 00:22:27,246 --> 00:22:29,925 She was the girl I danced with in that marathon in Scottsville? 409 00:22:29,949 --> 00:22:31,260 Yeah, I remember. 410 00:22:31,284 --> 00:22:33,028 Well, she wrote to me once. 411 00:22:33,052 --> 00:22:34,663 She sent me her address. 412 00:22:34,687 --> 00:22:37,032 Well, take care of yourself, Son. 413 00:22:37,056 --> 00:22:38,167 I will. 414 00:22:38,191 --> 00:22:39,501 Bye, now. 415 00:22:39,525 --> 00:22:40,735 Love from all of us. 416 00:22:40,759 --> 00:22:43,260 All right. Love to everybody there. Bye-bye. 417 00:22:46,031 --> 00:22:49,545 Boy, it sure would be fun to spend a few days in New York. 418 00:22:49,569 --> 00:22:51,580 New York's a tough town when you're a stranger. 419 00:22:51,604 --> 00:22:53,282 Surely they have churches there. 420 00:22:53,306 --> 00:22:56,118 He could find somebody in a church. 421 00:22:56,142 --> 00:22:58,142 They got everything in New York. 422 00:23:09,205 --> 00:23:10,804 Taxi! Taxi! 423 00:23:50,580 --> 00:23:53,058 Ma'am, do you know if Daisy Garner is here? 424 00:23:53,082 --> 00:23:54,326 I was told she works here. 425 00:23:54,350 --> 00:23:57,596 Daisy? She's around here somewhere. 426 00:23:57,620 --> 00:24:00,588 That's Daisy, dancing with the tall, gray-haired man. 427 00:24:04,360 --> 00:24:06,159 Oh, yeah. Thank you. 428 00:24:07,363 --> 00:24:09,074 Mister? Hmm? 429 00:24:09,098 --> 00:24:10,598 You buy your tickets here. 430 00:24:11,701 --> 00:24:12,701 But I... 431 00:24:14,870 --> 00:24:16,837 All right, I'll have one. 432 00:24:22,345 --> 00:24:23,444 Thank you. 433 00:24:46,636 --> 00:24:48,413 Daisy? 434 00:24:48,437 --> 00:24:51,049 You been in any marathons lately? 435 00:24:51,073 --> 00:24:53,352 John Walton. It's you! 436 00:24:53,376 --> 00:24:54,853 How are you? 437 00:24:54,877 --> 00:24:57,522 Not as bad as it looks. 438 00:24:57,546 --> 00:25:01,159 You know I had a feeling you would turn up in New York one of these days. 439 00:25:01,183 --> 00:25:03,395 Really? Are you still a writer? 440 00:25:03,419 --> 00:25:05,330 Oh, yeah. Well, that's why I'm here. 441 00:25:05,354 --> 00:25:07,999 I'm waiting to hear if they're going to publish my book or not. 442 00:25:08,023 --> 00:25:09,968 You finished it! I finished it! 443 00:25:09,992 --> 00:25:13,705 I'm waiting to hear from Hastings House if they're going to publish it or not. 444 00:25:13,729 --> 00:25:16,141 Daisy, I've been just walking and walking around 445 00:25:16,165 --> 00:25:19,633 and you're the first familiar face I've seen out of six million. 446 00:25:22,705 --> 00:25:25,150 You have this dance. 447 00:25:25,174 --> 00:25:27,174 Oh, how nice. 448 00:25:29,412 --> 00:25:31,556 Is this familiar? 449 00:25:31,580 --> 00:25:32,580 Yeah. 450 00:25:34,583 --> 00:25:37,862 I can't tell you how good it is to see you. 451 00:25:37,886 --> 00:25:38,886 You, too! 452 00:25:39,955 --> 00:25:41,566 Is this your first time in New York? 453 00:25:41,590 --> 00:25:42,967 The very first time. 454 00:25:42,991 --> 00:25:47,572 Oh, well, welcome to the magic city. 455 00:25:47,596 --> 00:25:50,208 This is where everything happens, John. 456 00:25:50,232 --> 00:25:53,192 It's where you really, really, really begin to live. 457 00:25:54,670 --> 00:25:57,416 Well, don't look at this place! 458 00:25:57,440 --> 00:25:59,284 This is where I earn my living. 459 00:25:59,308 --> 00:26:00,885 And I can take off when I want to, 460 00:26:00,909 --> 00:26:02,987 which is important because I'm a dancer. 461 00:26:03,011 --> 00:26:04,155 Uh-huh. 462 00:26:04,179 --> 00:26:07,225 No, I'm a real, real dancer. 463 00:26:07,249 --> 00:26:09,428 I've been in two musicals so far. 464 00:26:09,452 --> 00:26:10,962 Oh! Yes. 465 00:26:10,986 --> 00:26:12,798 And tomorrow... 466 00:26:12,822 --> 00:26:15,266 Tomorrow I'm in the final auditions 467 00:26:15,290 --> 00:26:17,268 for a wonderful, wonderful new show. 468 00:26:17,292 --> 00:26:19,404 A speaking part this time. 469 00:26:19,428 --> 00:26:22,073 Speaking part, huh? Yes. 470 00:26:22,097 --> 00:26:25,711 Well, I'll tell you, if... if enthusiasm gets it done, 471 00:26:25,735 --> 00:26:26,945 then you got a good chance. 472 00:26:26,969 --> 00:26:29,113 I hope so! 473 00:26:29,137 --> 00:26:31,416 It's all here, John. 474 00:26:31,440 --> 00:26:34,386 It's a city just boiling over with life. 475 00:26:34,410 --> 00:26:37,277 Have you seen it? Have you really, really seen it? 476 00:26:38,447 --> 00:26:39,687 Truth? Yeah. 477 00:26:41,450 --> 00:26:42,694 I've been too busy 478 00:26:42,718 --> 00:26:45,230 thinking about myself and my book. 479 00:26:45,254 --> 00:26:48,734 No, I haven't seen it. I haven't seen any of it. 480 00:26:48,758 --> 00:26:51,603 Well, if you're the same John Walton I knew, 481 00:26:51,627 --> 00:26:54,406 with your imagination, with your dreams, 482 00:26:54,430 --> 00:26:56,397 you're gonna love New York. 483 00:26:59,001 --> 00:27:01,413 At what time do you get off? 484 00:27:01,437 --> 00:27:03,637 Around 11:00. Will I see you? 485 00:27:05,674 --> 00:27:08,453 Well, I'd dance with you all night, but I don't have enough dimes. 486 00:27:10,312 --> 00:27:12,724 So, I'll be downstairs. 487 00:27:12,748 --> 00:27:15,494 All right, I'll be waiting for you. 488 00:27:15,518 --> 00:27:18,630 Dear Lord, we ask thy blessing on this house and on this food 489 00:27:18,654 --> 00:27:22,100 and we especially ask that you watch over John-Boy in New York City. Amen. 490 00:27:22,124 --> 00:27:23,924 Amen. GRANDPA: Ah, women. 491 00:27:27,763 --> 00:27:30,041 Mama, is kissing at the table good manners? 492 00:27:30,065 --> 00:27:31,643 I don't think anybody minds. 493 00:27:31,667 --> 00:27:33,478 Well, I wish they wouldn't do it in public. 494 00:27:33,502 --> 00:27:34,579 Sorry, Jim-Bob. 495 00:27:34,603 --> 00:27:36,180 Your hair looks nice, Mary Ellen. 496 00:27:36,204 --> 00:27:37,516 Thanks, Mama. 497 00:27:37,540 --> 00:27:40,018 Mary Ellen, you sure have changed since you got married. 498 00:27:40,042 --> 00:27:42,821 Seems like only yesterday she was running around the school yard 499 00:27:42,845 --> 00:27:45,356 playing baseball, catching bullfrogs and fighting. 500 00:27:45,380 --> 00:27:47,191 Now she just gets into fights at home. 501 00:27:47,215 --> 00:27:48,760 Do you two really fight? 502 00:27:48,784 --> 00:27:50,595 Once a week. 503 00:27:50,619 --> 00:27:53,298 John, you were there. What do you think John-Boy's doing now? 504 00:27:53,322 --> 00:27:55,922 I don't know. Things have changed up there. 505 00:27:56,325 --> 00:27:58,003 I know! I know! 506 00:27:58,027 --> 00:27:59,905 You know. You know. You know what? 507 00:27:59,929 --> 00:28:03,875 Uh-oh, Jessica, Girl Spy strikes again! 508 00:28:03,899 --> 00:28:05,379 Daddy, is it dark in New York? 509 00:28:06,302 --> 00:28:08,713 It's dark right about now, yeah. 510 00:28:08,737 --> 00:28:12,550 I can see John-Boy walking along a dark river. 511 00:28:12,574 --> 00:28:15,887 That's right. I can... I can hear them tug boats now, down by the river. 512 00:28:19,114 --> 00:28:22,660 And he just happens to see this big black car pull up and stop. 513 00:28:22,684 --> 00:28:25,964 And then these men in black hats and black overcoats get out. 514 00:28:25,988 --> 00:28:29,289 They take out a cement coffin with a body in it. 515 00:28:30,525 --> 00:28:32,938 Where does this child learn such things? 516 00:28:32,962 --> 00:28:35,506 On the radio, and it's just getting good! 517 00:28:35,530 --> 00:28:36,975 And then they dump it in the river. 518 00:28:36,999 --> 00:28:39,110 John-Boy sees them. They see John-Boy. 519 00:28:39,134 --> 00:28:41,479 They corner John-Boy with guns! 520 00:28:41,503 --> 00:28:43,181 He jumps in the river! They shoot at him. 521 00:28:43,205 --> 00:28:45,250 They jump in the river after him! 522 00:28:45,274 --> 00:28:47,585 Either that just happened, or... 523 00:28:47,609 --> 00:28:49,421 Jessica, how about some more goulash? 524 00:28:49,445 --> 00:28:51,756 Oh, yes, thank you. It's very good. 525 00:28:51,780 --> 00:28:54,692 Another disastrous thing that could be happening to John-Boy... 526 00:28:54,716 --> 00:28:57,596 Come on, now, have some milk, honey, that's enough. 527 00:29:02,791 --> 00:29:04,202 Well, here it is. 528 00:29:04,226 --> 00:29:06,904 Someday people are going to be paying money to see you in there. 529 00:29:06,928 --> 00:29:08,440 Oh, I can't believe it. 530 00:29:08,464 --> 00:29:09,607 How do you feel? 531 00:29:09,631 --> 00:29:11,209 I am so nervous! 532 00:29:11,233 --> 00:29:12,610 No, you're going to be just fine. 533 00:29:12,634 --> 00:29:14,245 You're going to do just great. Whew! 534 00:29:14,269 --> 00:29:16,081 Knocking together! 535 00:29:16,105 --> 00:29:17,682 How do you think I feel? 536 00:29:17,706 --> 00:29:19,417 This is it. 537 00:29:19,441 --> 00:29:22,487 I hope you get the part. I really do. 538 00:29:22,511 --> 00:29:24,356 Good luck to you, too, John. 539 00:29:24,380 --> 00:29:26,124 Thank you. 540 00:29:26,148 --> 00:29:28,626 I don't really feel like we're saying good-bye. 541 00:29:28,650 --> 00:29:29,949 You'll be back. 542 00:29:34,523 --> 00:29:35,666 I'll see you. 543 00:29:35,690 --> 00:29:37,402 Here goes. 544 00:29:59,748 --> 00:30:02,394 Are you reading, Miss Becker? 545 00:30:02,418 --> 00:30:03,917 I sure hope you are. 546 00:30:20,735 --> 00:30:22,001 New York City. 547 00:30:23,638 --> 00:30:24,737 Good Lord! 548 00:30:34,849 --> 00:30:36,727 I wonder what you felt, Daddy. 549 00:30:36,751 --> 00:30:40,731 Home from France, and Uncle Ben left back there in an unmarked grave. 550 00:30:40,755 --> 00:30:42,800 Was it Mama you were thinkin' of? 551 00:30:42,824 --> 00:30:44,835 Or me, a baby? 552 00:30:44,859 --> 00:30:46,737 What if you could have known then 553 00:30:46,761 --> 00:30:50,241 that you'd come back to Walton's Mountain to chop wood? 554 00:30:50,265 --> 00:30:53,945 Well, I'm here, Daddy, and you were here, 555 00:30:53,969 --> 00:30:56,881 and time has passed, and I'm a man now, 556 00:30:56,905 --> 00:30:59,272 and I'm going on a journey of my own. 557 00:31:24,566 --> 00:31:26,377 Yes? 558 00:31:26,401 --> 00:31:28,113 I... I'm sorry to disturb you, 559 00:31:28,137 --> 00:31:30,337 but I'm looking for Edith Catherine Herbert. 560 00:31:31,340 --> 00:31:32,550 Were you a friend? 561 00:31:32,574 --> 00:31:33,640 Not really. 562 00:31:34,809 --> 00:31:36,354 I'm Edith's mother. 563 00:31:36,378 --> 00:31:38,845 She died nearly two months ago. 564 00:31:40,115 --> 00:31:41,881 Oh, my goodness. I'm sorry. 565 00:31:43,752 --> 00:31:45,096 Why were you looking for her? 566 00:31:45,120 --> 00:31:46,864 Oh, well... 567 00:31:46,888 --> 00:31:49,867 I was just on an errand for my sister Elizabeth. 568 00:31:49,891 --> 00:31:53,605 Oh? And who might you be, brother of Elizabeth? 569 00:31:53,629 --> 00:31:56,963 My name is John Walton Jr., ma'am. I'm from Virginia. 570 00:31:58,800 --> 00:32:01,946 You see, my sister is all wrapped up in that book that your daughter wrote. 571 00:32:01,970 --> 00:32:05,338 She practically lives the life of Jessica, Girl Spy. 572 00:32:06,941 --> 00:32:08,975 Won't you come in? Thank you. 573 00:32:11,547 --> 00:32:13,424 My sister asked me to check in the bookstores 574 00:32:13,448 --> 00:32:15,627 for anything else that your daughter had written, 575 00:32:15,651 --> 00:32:17,428 but I couldn't find anything in print. 576 00:32:17,452 --> 00:32:18,851 Oh, well... 577 00:32:20,889 --> 00:32:24,558 This is the book my daughter was working on when she... when she died. 578 00:32:26,295 --> 00:32:28,173 My sister also wrote your daughter a letter. 579 00:32:28,197 --> 00:32:31,309 I'm wondering if you ever received it. 580 00:32:31,333 --> 00:32:33,110 Oh, wait. 581 00:32:33,134 --> 00:32:34,167 Wait. 582 00:32:36,538 --> 00:32:38,205 That's her handwriting. 583 00:32:39,341 --> 00:32:42,320 "I never liked books. 584 00:32:42,344 --> 00:32:45,990 "Mostly I like being up in the mountains with my grandfather. 585 00:32:46,014 --> 00:32:51,262 "Once we fell in a beaver pond and swam with the beavers, and they were wild. 586 00:32:51,286 --> 00:32:55,200 "Then I read your book, Jessica, Girl Spy. 587 00:32:55,224 --> 00:32:58,670 "When I go to bed at night, I dream I am Jessica. 588 00:32:58,694 --> 00:33:00,572 "And when I wake up in the morning, 589 00:33:00,596 --> 00:33:01,939 "I am Jessica." 590 00:33:01,963 --> 00:33:04,130 Won't even answer to her right name anymore. 591 00:33:06,235 --> 00:33:08,468 "My brother is a writer, too. 592 00:33:10,038 --> 00:33:13,840 "But he writes about us, not about real people like you. 593 00:33:15,210 --> 00:33:17,988 "He is a bigshot and writes a newspaper, 594 00:33:18,012 --> 00:33:21,147 "but he's all right and listens when he isn't too busy. 595 00:33:22,618 --> 00:33:25,663 "Your book has changed my life, and I hope you will 596 00:33:26,755 --> 00:33:29,155 "never stop. 597 00:33:33,228 --> 00:33:35,206 "Thank you for reading my letter. 598 00:33:35,230 --> 00:33:39,677 "Love, Jessica Elizabeth Walton, Walton's Mountain, Virginia, 599 00:33:39,701 --> 00:33:42,513 "not far from Rockfish." 600 00:33:42,537 --> 00:33:45,950 She's 12 years old, and she's small for her age. 601 00:33:45,974 --> 00:33:50,388 She's got beautiful, beautiful red hair, and a kind of impish face. 602 00:33:50,412 --> 00:33:53,090 She's full of surprises. A wonderful girl. 603 00:33:53,114 --> 00:33:57,216 Well, I should like to do something special for Elizabeth. 604 00:33:59,354 --> 00:34:04,535 Here's a... a copy of Jessica, Girl Spy, autographed by Edith. 605 00:34:04,559 --> 00:34:06,604 Oh, she'll treasure that. 606 00:34:06,628 --> 00:34:10,541 And here's a page in Edith's own handwriting, 607 00:34:10,565 --> 00:34:13,210 from her unfinished manuscript. 608 00:34:13,234 --> 00:34:15,546 Oh! Oh, no, that's too kind, ma'am. I... 609 00:34:15,570 --> 00:34:17,170 For Elizabeth. 610 00:34:20,409 --> 00:34:24,344 I, uh, miss the company of writers. 611 00:34:26,114 --> 00:34:28,459 Tell me what you're working on now. 612 00:34:28,483 --> 00:34:30,328 Well, it's, uh, my first novel. 613 00:34:30,352 --> 00:34:32,730 Actually, I've... I've finished... finished the novel 614 00:34:32,754 --> 00:34:34,999 and I'm in New York waiting to hear 615 00:34:35,023 --> 00:34:36,901 whether Hastings House is gonna publish it. 616 00:34:36,925 --> 00:34:38,469 Hastings House? Mmm-Hmm. 617 00:34:38,493 --> 00:34:40,772 You could almost say it's my second novel, 618 00:34:40,796 --> 00:34:43,073 because I... I finished it over a year ago, 619 00:34:43,097 --> 00:34:44,609 but I had to rewrite every page 620 00:34:44,633 --> 00:34:47,667 because the manuscript was burned up when our house caught on fire. 621 00:35:04,419 --> 00:35:05,518 I'm coming! 622 00:35:07,356 --> 00:35:09,200 It's useless. 623 00:35:09,224 --> 00:35:12,837 I've tried and tried to rewrite the first page of my novel, 624 00:35:12,861 --> 00:35:15,640 the first paragraph, the first sentence. 625 00:35:15,664 --> 00:35:19,711 It always comes out the same. Flat, empty. 626 00:35:19,735 --> 00:35:22,947 I feel as if there was a band of steel, twisted, tied inside me, 627 00:35:22,971 --> 00:35:26,317 shuttin' off the flow of words and feelings. 628 00:35:26,341 --> 00:35:29,687 Somehow I have to find an answer for that feeling. 629 00:35:29,711 --> 00:35:33,646 When something's wrong, I want to turn my back on it and walk away. 630 00:35:35,049 --> 00:35:37,250 That's just how I feel about my book. 631 00:35:38,453 --> 00:35:40,164 But I found out what was wrong. 632 00:35:40,188 --> 00:35:41,833 I was trying to rebuild this house 633 00:35:41,857 --> 00:35:43,901 exactly like it was before. 634 00:35:43,925 --> 00:35:45,135 Well, you can't do it. 635 00:35:45,159 --> 00:35:47,505 You just can't get back that same excitement. 636 00:35:47,529 --> 00:35:49,707 No, I'm not the same man that built this. 637 00:35:49,731 --> 00:35:51,776 I can't get the same materials. 638 00:35:51,800 --> 00:35:55,079 I just got to get a roof over our heads. 639 00:35:55,103 --> 00:35:56,280 That's true. 640 00:35:56,304 --> 00:35:58,405 Point is, there's a job to be done. 641 00:36:00,442 --> 00:36:02,174 You're a better man than I am. 642 00:36:06,948 --> 00:36:08,760 I was on the point of givin' up, 643 00:36:08,784 --> 00:36:11,161 but I knew that if I was ever gonna write again, 644 00:36:11,185 --> 00:36:13,865 I had to do it right then and there, so... 645 00:36:13,889 --> 00:36:15,600 I took a tablet, 646 00:36:15,624 --> 00:36:19,303 and I walked out in the middle of the woods and I sat down, 647 00:36:19,327 --> 00:36:21,205 and sure enough... 648 00:36:21,229 --> 00:36:25,576 I don't know how, but the words just started to come back. 649 00:36:25,600 --> 00:36:29,814 "The dull and heat-laden days of August vanished in a rainstorm, 650 00:36:29,838 --> 00:36:33,718 "and September dawned, bright and sparkling and sunny. 651 00:36:33,742 --> 00:36:35,420 "The foliage began to turn, 652 00:36:35,444 --> 00:36:39,690 "lemon-yellow, watermelon-red, russet and gold and bronze. 653 00:36:39,714 --> 00:36:41,692 "The woods were afire with color, 654 00:36:41,716 --> 00:36:44,183 "but clean and chilled by an autumn wind." 655 00:36:45,954 --> 00:36:50,868 And so, I'm in New York City, just waitin' to hear. 656 00:36:50,892 --> 00:36:54,038 Oh, my dear boy, I'm so glad you came by. 657 00:36:54,062 --> 00:36:55,829 I do wish you well. 658 00:36:57,298 --> 00:36:58,665 Thank you. 659 00:37:08,042 --> 00:37:11,889 Uh, Tommy, take these to Editorial, 660 00:37:11,913 --> 00:37:14,191 and this to the mailroom. Yes, ma'am. 661 00:37:14,215 --> 00:37:17,061 Miss Maddocks? Well, good morning, Mr. Walton. 662 00:37:17,085 --> 00:37:19,263 Good morning. Miss Becker is in, isn't she? 663 00:37:19,287 --> 00:37:20,353 She is in. 664 00:37:24,993 --> 00:37:27,259 Belle, Mr. Walton is here. 665 00:37:29,598 --> 00:37:31,518 Won't you have a seat? Thank you. 666 00:37:37,105 --> 00:37:39,884 Good morning, Hastings House. 667 00:37:39,908 --> 00:37:42,008 Yes, I'll ring him, Mr. Adams. 668 00:37:45,514 --> 00:37:47,224 Franklin P. Adams? 669 00:37:47,248 --> 00:37:48,915 Franklin P. Adams. 670 00:37:51,753 --> 00:37:53,798 Ma'am. 671 00:37:53,822 --> 00:37:55,942 Won't you come in, Mr. Walton? 672 00:37:56,958 --> 00:37:58,691 Thank you, ma'am. 673 00:38:28,823 --> 00:38:29,823 Jim-Bob! 674 00:38:31,259 --> 00:38:33,404 Jim-Bob! 675 00:38:33,428 --> 00:38:35,640 I can't believe you got this old wreck to running! 676 00:38:35,664 --> 00:38:37,675 It's not an old wreck if it runs, is it? 677 00:38:37,699 --> 00:38:38,910 No, I guess not. 678 00:38:38,934 --> 00:38:41,434 Oh, you gotta see, Daddy got me some license plates. 679 00:38:43,204 --> 00:38:44,381 Look at that. 680 00:38:44,405 --> 00:38:46,751 Well! How about that? Jim-Bob got his own car. 681 00:38:46,775 --> 00:38:49,119 What do you think? I think it's great. 682 00:38:49,143 --> 00:38:50,788 Now, you choke and I'll crank. 683 00:38:50,812 --> 00:38:53,112 All right. I'll choke and you crank. 684 00:38:55,383 --> 00:38:58,429 All right, you ready? Nope. Just a second. 685 00:38:58,453 --> 00:38:59,552 All right. 686 00:39:04,826 --> 00:39:06,425 Jim-Bob, that's great! 687 00:39:07,528 --> 00:39:08,528 Okay. 688 00:39:15,103 --> 00:39:16,647 Can I honk the horn? 689 00:39:21,042 --> 00:39:22,722 All right, let's do this. 690 00:39:31,786 --> 00:39:33,230 They're gonna publish my book! 691 00:39:37,692 --> 00:39:39,369 They're gonna publish it! 692 00:39:39,393 --> 00:39:41,171 Congratulations! Thank you. 693 00:39:41,195 --> 00:39:43,407 They think it's great. Aw, that's great. 694 00:39:43,431 --> 00:39:45,542 They think Walton's Mountain is a great title. 695 00:39:45,566 --> 00:39:48,679 And guess what? They gave me an advance on royalties of $150. 696 00:39:48,703 --> 00:39:50,180 They want me to write another book. 697 00:39:50,204 --> 00:39:51,381 Can you write two books? 698 00:39:51,405 --> 00:39:53,283 I can write 100 books if they want me to. 699 00:39:53,307 --> 00:39:56,186 When are we gonna get to read this one? They're gonna send me a copy. 700 00:39:56,210 --> 00:39:57,855 You could read the copy I've got. 701 00:39:57,879 --> 00:40:00,958 But you don't want to read it with the spelling mistakes and everything. 702 00:40:00,982 --> 00:40:02,760 I want to read it just the way you wrote it. 703 00:40:02,784 --> 00:40:06,897 Well, Mama, uh, you know, I... I wrote you out to be kind of a Baptist in it. 704 00:40:06,921 --> 00:40:08,382 That's fine with me! 705 00:40:08,406 --> 00:40:11,602 Daddy, you appear to be a bit of a heathen from time to time. 706 00:40:11,626 --> 00:40:13,504 Where'd you ever get an idea like that? 707 00:40:13,528 --> 00:40:16,707 You must be hungry. I bet you haven't had a solid meal since you left home. 708 00:40:16,731 --> 00:40:18,509 Well, a home-cooked meal'd be just great. 709 00:40:20,168 --> 00:40:22,568 Okay, I'm gonna get my bags, all right? I'll be right in. 710 00:40:24,139 --> 00:40:27,284 Did you talk to Edith Catherine Herbert? 711 00:40:27,308 --> 00:40:29,708 I got somethin' for you, Elizabeth. 712 00:40:34,215 --> 00:40:36,093 Here you go. 713 00:40:36,117 --> 00:40:37,528 But this is Jessica, Girl Spy. 714 00:40:37,552 --> 00:40:39,796 I have this one. I wanted her new one. 715 00:40:39,820 --> 00:40:43,734 Well, this isn't exactly the same as the one you have. 716 00:40:43,758 --> 00:40:48,172 See, this one is personally autographed by Edith Catherine Herbert. 717 00:40:48,196 --> 00:40:50,263 Did you see her write it? 718 00:40:51,366 --> 00:40:52,865 No, honey, I didn't. 719 00:40:54,369 --> 00:40:57,570 Elizabeth, she died a while back. 720 00:40:59,307 --> 00:41:01,152 But I did get to see her mama, 721 00:41:01,176 --> 00:41:02,719 who got your letter, 722 00:41:02,743 --> 00:41:05,744 and she gave me this autographed copy to give to you. 723 00:41:08,249 --> 00:41:10,416 So there won't be any more books by her? 724 00:41:11,452 --> 00:41:12,452 No. 725 00:41:13,688 --> 00:41:16,368 But I got something else for you. 726 00:41:19,960 --> 00:41:21,738 This is a page from the manuscript 727 00:41:21,762 --> 00:41:24,675 of the book she was workin' on when she died. 728 00:41:24,699 --> 00:41:27,311 It's in her own handwriting. 729 00:41:27,335 --> 00:41:29,635 And her mama wanted you to have it. 730 00:41:31,206 --> 00:41:33,850 John-Boy, I don't wanna cry, 731 00:41:33,874 --> 00:41:37,543 but I feel like I've lost something that was real close to me. 732 00:41:38,946 --> 00:41:40,613 Are you all right? 733 00:41:42,917 --> 00:41:44,961 I think I'll always miss her. 734 00:41:44,985 --> 00:41:46,652 I'm sure you will. 735 00:41:51,759 --> 00:41:53,559 Maybe I'll like your book. 736 00:41:54,929 --> 00:41:56,195 I hope you do. 737 00:41:57,298 --> 00:41:58,831 I really hope you do. 738 00:42:01,068 --> 00:42:02,913 I don't know how they get it to work. 739 00:42:02,937 --> 00:42:05,982 I don't know how they send enough food in there to feed all those people. 740 00:42:06,006 --> 00:42:09,186 And I don't know how they get enough water in there to keep everybody clean. 741 00:42:09,210 --> 00:42:12,423 I did a lot of things. I went down to the Statue of Liberty, like you did, 742 00:42:12,447 --> 00:42:15,392 and, uh, I went to Times Square, and... 743 00:42:15,416 --> 00:42:18,462 The greatest thing of all, of course, was walking out of Hastings House 744 00:42:18,486 --> 00:42:20,764 with their contract and a copy of my book under my arm. 745 00:42:20,788 --> 00:42:22,666 Felt like I was carryin' my own baby. 746 00:42:22,690 --> 00:42:24,235 Well, it's not quite the same thing, 747 00:42:24,259 --> 00:42:26,704 but I think I know how you feel. 748 00:42:26,728 --> 00:42:29,340 Mama? Daddy? Everybody? 749 00:42:29,364 --> 00:42:30,364 I'm pregnant. 750 00:42:34,034 --> 00:42:35,246 Mary Ellen! 751 00:42:35,270 --> 00:42:37,248 We're gonna be uncles! 752 00:42:37,272 --> 00:42:40,718 Mary Ellen, you're pregnant! Congratulations! 753 00:42:40,742 --> 00:42:42,107 We're gonna be uncles! 754 00:42:43,944 --> 00:42:45,656 I declare! 755 00:42:45,680 --> 00:42:48,125 This is unbelievable! You're gonna be a great-grandpa! 756 00:42:48,149 --> 00:42:50,060 Sometimes it pays to be an old heathen. 757 00:42:50,084 --> 00:42:52,162 Isn't that right, Grandma? 758 00:42:52,186 --> 00:42:54,453 Are you gonna call him Zebulon, Jr.? 759 00:42:55,990 --> 00:42:59,503 Uh, excuse me, excuse... 760 00:42:59,527 --> 00:43:01,560 Who... Who's the father of this child, anyway? 761 00:43:03,197 --> 00:43:04,797 Congratulations! 762 00:43:13,007 --> 00:43:16,875 It's gettin' chilly. Winter is a-comin' on. 763 00:43:18,179 --> 00:43:21,392 Wild geese'll be flying south any day now. 764 00:43:21,416 --> 00:43:23,916 John-Boy, you're awful quiet tonight. 765 00:43:25,720 --> 00:43:27,687 I got a lot on my mind. 766 00:43:30,425 --> 00:43:32,303 Nothing's ever stirred me up in my whole life 767 00:43:32,327 --> 00:43:34,567 like seeing that city for the first time. 768 00:43:37,031 --> 00:43:38,475 I reckon 769 00:43:38,499 --> 00:43:41,059 if you were born there, you might take it for granted. 770 00:43:43,471 --> 00:43:45,816 But bein' a country boy, 771 00:43:45,840 --> 00:43:48,040 it's a love affair right from the start. 772 00:43:50,445 --> 00:43:52,545 Just bein' on that island 773 00:43:54,449 --> 00:43:58,617 gave me such a feeling of promise and adventure, 774 00:44:01,222 --> 00:44:05,524 like the wildest things I ever dreamed in my whole life could happen. 775 00:44:08,496 --> 00:44:12,609 There's a hotel called The Algonquin, 776 00:44:12,633 --> 00:44:16,369 and that's where a lot of real great writers get together. 777 00:44:20,207 --> 00:44:23,442 I stood across the street from them for a long time. 778 00:44:25,112 --> 00:44:26,490 And I'm not sure, 779 00:44:26,514 --> 00:44:29,092 but I think I saw Dorothy Parker and Robert Benchley come out 780 00:44:29,116 --> 00:44:30,282 and get into a taxicab. 781 00:44:39,360 --> 00:44:41,438 It's the same sky lookin' down on Times Square, 782 00:44:41,462 --> 00:44:43,962 but it seems like a whole different world to me. 783 00:44:49,169 --> 00:44:50,169 Well, now. 784 00:44:51,939 --> 00:44:56,074 How do you young folks feel about your first-born flying the coop? 785 00:45:00,014 --> 00:45:03,148 I don't think we'd get him to stay, Pa, even if we tried. 786 00:45:11,992 --> 00:45:13,793 I've been meanin' to, uh... 787 00:45:14,929 --> 00:45:16,629 There's no need to, Son. 788 00:45:23,370 --> 00:45:27,551 Guess I'd better get busy darning your socks. 789 00:45:27,575 --> 00:45:30,309 I don't think there's a one of 'em that doesn't have a hole in it. 790 00:45:37,985 --> 00:45:40,586 Well, don't forget your way home, Son. 791 00:45:43,157 --> 00:45:44,457 I never will. 792 00:46:54,662 --> 00:46:56,406 I did leave Walton's Mountain 793 00:46:56,430 --> 00:46:58,809 to live and work in New York City. 794 00:46:58,833 --> 00:47:02,345 I wrote more novels and raised a family of my own. 795 00:47:02,369 --> 00:47:06,082 Today, we live in California, but no matter where I am, 796 00:47:06,106 --> 00:47:10,153 the call of a night bird, the rumble of a train crossing a trestle, 797 00:47:10,177 --> 00:47:13,323 the scent of crabapple, the lowing of a sleepy cow, 798 00:47:13,347 --> 00:47:15,492 can call me home again. 799 00:47:15,516 --> 00:47:18,762 In memory, I stand before that small white house, 800 00:47:18,786 --> 00:47:21,532 and I can still hear those sweet voices. 801 00:47:21,556 --> 00:47:22,833 Goodnight, Mama. 802 00:47:22,857 --> 00:47:25,636 Good night, Ben. Good night, Jim-Bob. 803 00:47:25,660 --> 00:47:27,905 Good night, Mama. Good night, Erin. 804 00:47:27,929 --> 00:47:30,140 Good night, Jim-Bob. Good night, Grandpa. 805 00:47:30,164 --> 00:47:33,243 Good night, Erin. Good night, Jason. 806 00:47:33,267 --> 00:47:35,579 Good night, Grandpa. Good night, Daddy. 807 00:47:35,603 --> 00:47:38,481 Good night, Jason. Good night, Elizabeth. 808 00:47:38,505 --> 00:47:41,707 Good night, Daddy. Goodnight, John-Boy. 809 00:47:45,112 --> 00:47:46,946 Good night, everybody. 810 00:47:47,982 --> 00:47:49,381 I love you. 62964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.