All language subtitles for The Waltons S05E23 The Hiding Place.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:03,947 Of course, we've been given to understand 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,815 how much the Germans appreciate music. 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,918 Well, they have given the world Beethoven, Brahms and Bach. 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,487 Well, then maybe you can tell me. 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,255 Is it true that the music of Mendelssohn 6 00:00:12,279 --> 00:00:14,324 has been banned by the Nazis because he was a Jew? 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,859 I told you. 8 00:00:15,883 --> 00:00:18,928 Those are areas in which I have neither interest nor competence. 9 00:00:18,952 --> 00:00:20,497 I'm joining the National Guard. 10 00:00:20,521 --> 00:00:21,564 You're what? 11 00:00:21,588 --> 00:00:23,555 (PLAYING CLASSICAL MUSIC ON PIANO ) 12 00:00:26,560 --> 00:00:28,027 (EXCLAIMS) 13 00:01:27,921 --> 00:01:31,101 JOHN-BOY: Although the years of my boyhood and youth on Walton's Mountain 14 00:01:31,125 --> 00:01:34,637 were a time of uncertainty and desperation for millions, 15 00:01:34,661 --> 00:01:36,339 somehow in our home, 16 00:01:36,363 --> 00:01:40,276 we were sustained by a sense of being safe and secure. 17 00:01:40,300 --> 00:01:43,379 And then, a visitor came into our world, 18 00:01:43,403 --> 00:01:44,981 and though she tried to close the door 19 00:01:45,005 --> 00:01:47,984 against the storm that was sweeping across Europe, 20 00:01:48,008 --> 00:01:51,321 the force of it was felt even on Walton's Mountain. 21 00:01:51,345 --> 00:01:54,357 Ben! Erin! We're gonna be late. 22 00:01:54,381 --> 00:01:56,292 I'm surprised at you, Livie. 23 00:01:56,316 --> 00:01:59,462 I've never seen you in such a rush to get over to the Baldwin ladies before. 24 00:01:59,486 --> 00:02:00,963 We've been invited to a reception. 25 00:02:00,987 --> 00:02:02,432 We ought to get there on time. 26 00:02:02,456 --> 00:02:04,033 What do you do at a reception, anyway? 27 00:02:04,057 --> 00:02:05,801 Well, most anything is likely to happen, 28 00:02:05,825 --> 00:02:08,671 but if the Baldwin ladies serve some of the Recipe, 29 00:02:08,695 --> 00:02:10,373 I think things will be real lively. 30 00:02:10,397 --> 00:02:12,542 They wouldn't serve that stuff at a reception. 31 00:02:12,566 --> 00:02:15,178 Oh, don't worry, Livie. I'll behave myself. 32 00:02:15,202 --> 00:02:19,215 This country boy will conduct himself with dignity in front of this European visitor. 33 00:02:19,239 --> 00:02:22,084 If this lady's from Europe, how can she be a cousin of the Baldwins? 34 00:02:22,108 --> 00:02:24,220 Oh, the Baldwin ladies have cousins all over. 35 00:02:24,244 --> 00:02:25,921 Here, there and everywhere. 36 00:02:25,945 --> 00:02:28,558 I reckon if you went to the moon, there'd be a Baldwin there. 37 00:02:28,582 --> 00:02:30,160 On the moon? Well, Morocco, maybe. 38 00:02:30,184 --> 00:02:32,195 Playing with confetti again, Elizabeth? 39 00:02:32,219 --> 00:02:34,197 Ben? BEN: But, John-Boy, I don't understand. 40 00:02:34,221 --> 00:02:36,699 I still don't know why you're making a big deal out of this. 41 00:02:36,723 --> 00:02:40,069 How often do you get a chance to talk to somebody who spent their life in Europe? 42 00:02:40,093 --> 00:02:42,838 What do you say to her? You don't say anything. You just listen. 43 00:02:42,862 --> 00:02:45,107 Mama, do I look all right to meet someone from Europe? 44 00:02:45,131 --> 00:02:47,377 You look just fine. I'm kind of nervous about this. 45 00:02:47,401 --> 00:02:49,345 Well, don't drag your feet. Let's go, now. 46 00:02:49,369 --> 00:02:51,648 Bye-bye, everyone. Bye-bye! 47 00:02:51,672 --> 00:02:54,050 See you all later. 48 00:02:54,074 --> 00:02:56,586 Can I trade you two stamps from France 49 00:02:56,610 --> 00:02:58,843 for one from Yugoslavia? 50 00:03:01,315 --> 00:03:03,726 Where is Yugoslavia? 51 00:03:03,750 --> 00:03:06,996 Don't look at me. I can't even find Charlottesville. 52 00:03:07,020 --> 00:03:11,289 (PLAYING CLASSICAL MUSIC ON PIANO ) 53 00:03:41,087 --> 00:03:43,533 Jason, that was simply beautiful. 54 00:03:43,557 --> 00:03:46,258 (LAUGHING) Schubert gets the credit. 55 00:03:47,327 --> 00:03:49,239 Oh, but you play well. 56 00:03:49,263 --> 00:03:50,673 Very well, indeed. 57 00:03:50,697 --> 00:03:51,907 Thank you. 58 00:03:51,931 --> 00:03:53,610 It's such a favorite of mine, 59 00:03:53,634 --> 00:03:55,878 and the words are so lovely, too. 60 00:03:55,902 --> 00:04:01,072 (SPEAKING GERMAN) 61 00:04:02,976 --> 00:04:04,454 It sounds so peaceful, 62 00:04:04,478 --> 00:04:05,955 even if I don't know what it means. 63 00:04:05,979 --> 00:04:07,724 Exactly. 64 00:04:07,748 --> 00:04:09,492 And the words mean something like, 65 00:04:09,516 --> 00:04:12,194 "You are rest and gentle peace. 66 00:04:12,218 --> 00:04:15,365 "You are longing and what quiets it." 67 00:04:15,389 --> 00:04:16,733 Oh. 68 00:04:16,757 --> 00:04:19,269 Hilary speaks five languages. 69 00:04:19,293 --> 00:04:22,238 I have a hard time organizing my thoughts in one! 70 00:04:22,262 --> 00:04:25,241 Oh, but I never organize my thoughts. 71 00:04:25,265 --> 00:04:29,078 If you lapse in French or Italian, nobody notices. 72 00:04:29,102 --> 00:04:33,316 I would so love to be able to lapse into fluent French. 73 00:04:33,340 --> 00:04:35,652 Corabeth, that lapse might just lose me. 74 00:04:35,676 --> 00:04:36,786 BOTH: Oh! 75 00:04:36,810 --> 00:04:39,322 Please, who would like some more tea? 76 00:04:39,346 --> 00:04:43,192 I... I could do with a drop more of the Recipe. 77 00:04:43,216 --> 00:04:45,983 Of course, Mr. Walton. Certainly. 78 00:04:47,354 --> 00:04:49,064 There. 79 00:04:49,088 --> 00:04:50,166 (CHUCKLES) 80 00:04:50,190 --> 00:04:51,801 Dr. Willard? 81 00:04:51,825 --> 00:04:55,672 Well, uh, I do hate to see a man drink alone. 82 00:04:55,696 --> 00:04:57,072 Purely medicinal. 83 00:04:57,096 --> 00:05:00,643 We're so happy to have dear Hilary with us. 84 00:05:00,667 --> 00:05:05,080 Papa was always partial to the Baltimore branch of the Baldwins. 85 00:05:05,104 --> 00:05:07,817 Oh, well, there's nobody left on that branch anymore, 86 00:05:07,841 --> 00:05:09,118 except me. 87 00:05:09,142 --> 00:05:12,087 I've been away so long, I'm a stranger. 88 00:05:12,111 --> 00:05:15,858 In fact, I was feeling like an alien in my own country 89 00:05:15,882 --> 00:05:18,461 until I found these kind friends. 90 00:05:18,485 --> 00:05:20,885 Now, this is your home, Hilary. 91 00:05:22,422 --> 00:05:27,069 It's so kind of you all to come and make me feel so welcome. 92 00:05:27,093 --> 00:05:30,673 Tell me, exactly how long had you lived in Europe? 93 00:05:30,697 --> 00:05:32,942 Since I was six years old. 94 00:05:32,966 --> 00:05:37,279 Hilary's papa was in our diplomatic service in London. 95 00:05:37,303 --> 00:05:39,716 Such a distinguished man. 96 00:05:39,740 --> 00:05:41,305 When did you move to Germany? 97 00:05:42,843 --> 00:05:45,955 My husband was... Is German. 98 00:05:45,979 --> 00:05:48,123 MISS EMILY: I remember the wedding announcement. 99 00:05:48,147 --> 00:05:50,926 So elegant. It was in two languages. 100 00:05:50,950 --> 00:05:53,629 I've saved it for years. 101 00:05:53,653 --> 00:05:56,499 What a lovely family you have, Mrs. Walton. 102 00:05:56,523 --> 00:05:59,869 I hope you'll be staying long enough to have some supper with us one day. 103 00:05:59,893 --> 00:06:04,907 Well, that's a delightful idea, but my plans are indefinite. 104 00:06:04,931 --> 00:06:07,777 We can't think of having Hilary leave, can we, Sister? 105 00:06:07,801 --> 00:06:09,111 No, no. 106 00:06:09,135 --> 00:06:12,948 Well, I must get out, rediscover my own country. 107 00:06:12,972 --> 00:06:16,452 Uh, Mrs. von Kleist, our local Women's Club 108 00:06:16,476 --> 00:06:19,188 is very concerned with world events. 109 00:06:19,212 --> 00:06:23,025 Oh, as I said, I... I'm not a very organized person. 110 00:06:23,049 --> 00:06:25,127 Oh, I wasn't suggesting 111 00:06:25,151 --> 00:06:27,663 that you would be interested in joining our little club. 112 00:06:27,687 --> 00:06:31,066 I just thought, perhaps, it would be such a treat if you would speak to us 113 00:06:31,090 --> 00:06:32,935 on "Europe today" 114 00:06:32,959 --> 00:06:36,238 or "the Europe I have known." 115 00:06:36,262 --> 00:06:39,308 Let's talk about it at another time, shall we, Mrs. Godsey? 116 00:06:39,332 --> 00:06:42,111 When my plans are more certain. 117 00:06:42,135 --> 00:06:44,346 Oh, of course. 118 00:06:44,370 --> 00:06:45,948 Mrs. von Kleist. 119 00:06:45,972 --> 00:06:49,452 Oh, please, I insist you all call me Hilary. 120 00:06:49,476 --> 00:06:50,720 Oh, thank you. 121 00:06:50,744 --> 00:06:52,021 Hilary. 122 00:06:52,045 --> 00:06:54,223 I'd be curious to know your reactions, uh, 123 00:06:54,247 --> 00:06:55,525 towards what Hitler 124 00:06:55,549 --> 00:06:57,693 and the National Socialists are doing in Germany, 125 00:06:57,717 --> 00:06:58,895 speaking as an American 126 00:06:58,919 --> 00:07:01,030 who's lived there for a number of years. 127 00:07:01,054 --> 00:07:02,565 My reactions? 128 00:07:02,589 --> 00:07:05,334 Well, I do wish Hitler would shave his mustache. 129 00:07:05,358 --> 00:07:07,670 On some men, a mustache is most becoming. 130 00:07:07,694 --> 00:07:09,539 On him, it's quite ludicrous. 131 00:07:09,563 --> 00:07:11,106 (ALL LAUGHING) 132 00:07:11,130 --> 00:07:12,408 I agree. 133 00:07:12,432 --> 00:07:16,846 He looks more like a comedian than a revolutionary leader. 134 00:07:16,870 --> 00:07:19,214 BEN: How do you feel about the Nazis? 135 00:07:19,238 --> 00:07:23,553 Well, they've brought a kind of order to what was disorder, 136 00:07:23,577 --> 00:07:27,690 and they have managed to unify the country. 137 00:07:27,714 --> 00:07:30,460 But don't you feel that all of their activities are... are, uh, 138 00:07:30,484 --> 00:07:32,762 directed towards war? 139 00:07:32,786 --> 00:07:37,633 I'm not an authority on German political matters. 140 00:07:37,657 --> 00:07:39,569 My husband is still in the country. 141 00:07:39,593 --> 00:07:41,471 Oh, but certainly, you must have an attitude 142 00:07:41,495 --> 00:07:43,906 about Hitler's push into the Sudetenland, 143 00:07:43,930 --> 00:07:45,675 and Austria and Czechoslovakia? 144 00:07:45,699 --> 00:07:48,243 John-Boy, this is not the place to talk about those things. 145 00:07:48,267 --> 00:07:50,346 Oh, that's quite all right, Olivia. 146 00:07:50,370 --> 00:07:54,216 My grandfather was an ambassador, my father, a diplomat, 147 00:07:54,240 --> 00:07:55,751 my husband, a statesman. 148 00:07:55,775 --> 00:07:57,419 I have one law for survival. 149 00:07:57,443 --> 00:07:59,722 Never discuss politics, 150 00:07:59,746 --> 00:08:02,446 especially in a social situation. 151 00:08:03,950 --> 00:08:05,160 Pardon me. 152 00:08:05,184 --> 00:08:07,162 Perhaps you'll let me have an interview, then, 153 00:08:07,186 --> 00:08:09,599 for my newspaper, regarding your experiences? 154 00:08:09,623 --> 00:08:11,233 Oh, I really don't think 155 00:08:11,257 --> 00:08:13,736 that anything I might have to say would be of any interest, 156 00:08:13,760 --> 00:08:15,237 but we'll see. 157 00:08:15,261 --> 00:08:16,806 Just now, if you'll humor me, 158 00:08:16,830 --> 00:08:19,141 I'd like your brother to play again. 159 00:08:19,165 --> 00:08:22,311 Do you know Schubert's Serenade? 160 00:08:22,335 --> 00:08:23,868 I can try it. 161 00:08:31,077 --> 00:08:33,645 (PLAYING SERENADE ON PIANO) 162 00:09:10,450 --> 00:09:12,828 Well, Ben, now you know what a reception is. 163 00:09:12,852 --> 00:09:14,530 Well, I can think of better things to do. 164 00:09:14,554 --> 00:09:16,866 That Mrs. von Kleist, I sure don't understand her. 165 00:09:16,890 --> 00:09:18,668 Well, I'll tell you one thing about her. 166 00:09:18,692 --> 00:09:20,536 She knows more than she's talking about. 167 00:09:20,560 --> 00:09:23,238 Well, she's a deeply troubled lady. You can see it in her eyes. 168 00:09:23,262 --> 00:09:25,140 I agree with you, Grandpa. Was it worth it? 169 00:09:25,164 --> 00:09:27,376 I wish the talk wouldn't always get around to war. 170 00:09:27,400 --> 00:09:29,378 JASON: She's the best audience I've ever had. 171 00:09:29,402 --> 00:09:30,880 She truly enjoyed your music. 172 00:09:30,904 --> 00:09:32,882 JASON: I reckon it takes her back to Germany. 173 00:09:32,906 --> 00:09:35,184 Seems to me she didn't even wanna think about Germany. 174 00:09:35,208 --> 00:09:38,020 Maybe some of the things she has to think about are painful to her. 175 00:09:38,044 --> 00:09:40,222 I've had enough socializing. Good night, you all. 176 00:09:40,246 --> 00:09:42,725 Good night, Grandpa. Jim-Bob, Elizabeth, time for bed. 177 00:09:42,749 --> 00:09:44,060 Come on. Here you go. 178 00:09:44,084 --> 00:09:46,428 She was gonna beat you anyway this time. Good night. 179 00:09:46,452 --> 00:09:47,997 Good night. Good night, you two. 180 00:09:48,021 --> 00:09:49,231 Time for me to turn in, too. 181 00:09:49,255 --> 00:09:50,967 Good night, Daddy. Uh, Daddy? 182 00:09:50,991 --> 00:09:52,568 Thursday night, can I use the truck? 183 00:09:52,592 --> 00:09:53,736 What for? 184 00:09:53,760 --> 00:09:55,638 Well, I'm signing up for the National Guard, 185 00:09:55,662 --> 00:09:57,206 and they drill on Thursday night. 186 00:09:57,230 --> 00:09:58,608 You're what? 187 00:09:58,632 --> 00:10:00,142 I'm going into the National Guard. 188 00:10:00,166 --> 00:10:01,744 You'll do nothing of the kind! 189 00:10:01,768 --> 00:10:04,379 Now, just a minute. Don't get your fur up. Let's hear him out. 190 00:10:04,403 --> 00:10:05,815 It's really nothing, Mama. 191 00:10:05,839 --> 00:10:08,150 We go to the Rockfish armory and drill one night a week, 192 00:10:08,174 --> 00:10:09,451 and that pays a dollar, 193 00:10:09,475 --> 00:10:11,654 and we go to camp for a couple of weeks in the summer, 194 00:10:11,678 --> 00:10:13,623 and they have a band, and that pays money, too. 195 00:10:13,647 --> 00:10:15,257 I don't care how much they pay. 196 00:10:15,281 --> 00:10:18,327 If my feelings count for anything at all, you'll forget this right now. 197 00:10:18,351 --> 00:10:20,496 Mama, a lot of fellas are signing up with the Guard. 198 00:10:20,520 --> 00:10:21,797 It's not the regular Army. 199 00:10:21,821 --> 00:10:23,766 There's no reason he can't join if he wants to. 200 00:10:23,790 --> 00:10:26,468 Nothing any of you can say is gonna reconcile me to Jason or you 201 00:10:26,492 --> 00:10:28,826 or any of my sons signing up to be soldiers! 202 00:10:32,065 --> 00:10:33,542 Don't worry about it, son. 203 00:10:33,566 --> 00:10:36,445 Being a militiaman is a long and honorable tradition in this state. 204 00:10:36,469 --> 00:10:38,280 I'll talk to your mother. 205 00:10:38,304 --> 00:10:39,782 Good night. Good night. 206 00:10:39,806 --> 00:10:41,416 Good night, Daddy. 207 00:10:41,440 --> 00:10:43,908 Come on, Jason, have a cup of coffee. 208 00:11:00,060 --> 00:11:02,271 Liv, I think you're off-base on this. 209 00:11:02,295 --> 00:11:03,973 John, it's happening all over again, 210 00:11:03,997 --> 00:11:06,208 just like it did before the last war. 211 00:11:06,232 --> 00:11:08,110 Boys out marching and carrying guns, 212 00:11:08,134 --> 00:11:10,880 and all the while, everybody saying it's nothing. 213 00:11:10,904 --> 00:11:13,716 I'm gonna say something you're not gonna like. 214 00:11:13,740 --> 00:11:15,785 It's time we got prepared over here. 215 00:11:15,809 --> 00:11:18,076 If my boys have to fight, I want them trained. 216 00:11:19,579 --> 00:11:22,647 Is that what your brother Ben died in the last war for? 217 00:11:32,492 --> 00:11:35,287 NEWSCASTER ON RADIO: President Roosevelt unexpectedly called 218 00:11:35,311 --> 00:11:36,989 for greater American awareness 219 00:11:37,013 --> 00:11:39,625 of what is happening in the rest of the world. 220 00:11:39,649 --> 00:11:45,231 ROOSEVELT ON RADIO: The epidemic of world lawlessness is spreading. 221 00:11:45,255 --> 00:11:49,168 When an epidemic of physical disease 222 00:11:49,192 --> 00:11:51,503 starts to spread, 223 00:11:51,527 --> 00:11:57,910 the community joins in a quarantine of the patients 224 00:11:57,934 --> 00:12:01,914 in order to protect the health of the community 225 00:12:01,938 --> 00:12:05,740 against the spread of the disease. 226 00:12:07,410 --> 00:12:12,424 Peace-loving nations such as ours 227 00:12:12,448 --> 00:12:17,696 have a responsibility to act in concert 228 00:12:17,720 --> 00:12:22,235 with other nations of the world community. 229 00:12:22,259 --> 00:12:25,604 Sounds just like Woodrow Wilson before the Great War. 230 00:12:25,628 --> 00:12:27,573 He says he hates war, but he seems determined 231 00:12:27,597 --> 00:12:30,243 to get us involved in something that doesn't concern us. 232 00:12:30,267 --> 00:12:31,978 Mama, he just wants us to be aware 233 00:12:32,002 --> 00:12:33,746 of what's going on around us. That's all. 234 00:12:33,770 --> 00:12:35,347 When our neighbor's field is on fire, 235 00:12:35,371 --> 00:12:37,516 we better help put it out, and not just for his sake. 236 00:12:37,540 --> 00:12:41,087 Sparks don't travel across 3,000 miles of ocean. 237 00:12:41,111 --> 00:12:42,922 Sooner or later, they do. 238 00:12:42,946 --> 00:12:45,324 Well, whenever there was something around to defend, 239 00:12:45,348 --> 00:12:48,194 there's usually a Walton around defending it. 240 00:12:48,218 --> 00:12:50,663 Your breakfast is getting cold. 241 00:12:50,687 --> 00:12:51,986 Hotcakes? 242 00:12:56,193 --> 00:12:59,405 BEN: Good morning. JOHN: Good morning, son. 243 00:12:59,429 --> 00:13:01,996 JOHN-BOY: Good morning, Ben. Good morning. 244 00:13:04,701 --> 00:13:06,512 John-Boy, will you say grace, please? 245 00:13:06,536 --> 00:13:08,414 Yes. 246 00:13:08,438 --> 00:13:11,417 Dear Lord, we thank Thee for this food and for all Thy blessings. Amen. 247 00:13:11,441 --> 00:13:13,174 ALL: Amen. 248 00:13:22,352 --> 00:13:24,585 What's the matter with everyone this morning? 249 00:13:26,589 --> 00:13:28,467 I guess I started it last night, 250 00:13:28,491 --> 00:13:30,970 talking about the National Guard. 251 00:13:30,994 --> 00:13:33,039 I still don't see what's so terrible about it. 252 00:13:33,063 --> 00:13:35,241 I've said everything I'm gonna say on the subject. 253 00:13:35,265 --> 00:13:38,277 A chance to make a dollar just for a couple of hours a week. 254 00:13:38,301 --> 00:13:41,914 All right, I'll scrape together a dollar a week and pay you not to join. 255 00:13:41,938 --> 00:13:44,416 The money's just part of it, Mama, not all of it. 256 00:13:44,440 --> 00:13:47,419 Your mother and I have already talked about this, son. 257 00:13:47,443 --> 00:13:49,388 I don't see what's wrong with a Walton man 258 00:13:49,412 --> 00:13:51,157 joining up to protect what's his. 259 00:13:51,181 --> 00:13:53,915 And I'm just trying to protect what's mine! 260 00:14:02,525 --> 00:14:05,238 All right, all right, I've said enough. 261 00:14:05,262 --> 00:14:08,975 I've never yet heard a man listen to a woman on this subject. 262 00:14:08,999 --> 00:14:10,476 I can't stop you from joining 263 00:14:10,500 --> 00:14:13,579 any more than I could stop your father from enlisting in his war. 264 00:14:13,603 --> 00:14:14,813 Do it! 265 00:14:14,837 --> 00:14:16,570 Just don't expect my blessing! 266 00:14:19,475 --> 00:14:22,576 Come on, everybody. Eat up. Pass me the muffins, there. 267 00:14:43,466 --> 00:14:45,066 (HONKING) 268 00:14:47,503 --> 00:14:49,003 (HORN HONKING) 269 00:14:50,840 --> 00:14:52,985 (HONKING) 270 00:14:53,009 --> 00:14:54,853 (MOOING) 271 00:14:54,877 --> 00:14:57,957 (HORN HONKING) 272 00:14:57,981 --> 00:14:59,091 Thought I heard a car. 273 00:14:59,115 --> 00:15:00,226 Hmm? 274 00:15:00,250 --> 00:15:02,561 (HONKING) 275 00:15:02,585 --> 00:15:05,886 (MOOING) 276 00:15:11,661 --> 00:15:14,506 Oh, it's only you. Who'd you think it was? 277 00:15:14,530 --> 00:15:17,509 She thought it was the man of her dreams coming to carry her away. 278 00:15:17,533 --> 00:15:19,812 Isn't it something? 279 00:15:19,836 --> 00:15:21,280 It is something. 280 00:15:21,304 --> 00:15:24,150 Chance thinks it's the bull of her dreams. 281 00:15:24,174 --> 00:15:26,285 GRANDPA: That horn would make Gabriel proud. 282 00:15:26,309 --> 00:15:28,354 Where'd you get it? Syke's Junkyard. 283 00:15:28,378 --> 00:15:30,089 It's off a Rolls-Royce. 284 00:15:30,113 --> 00:15:32,191 JOHN: Must have cost you a pretty penny. 285 00:15:32,215 --> 00:15:34,093 Well, it isn't exactly mine. 286 00:15:34,117 --> 00:15:36,028 Sykes has given me time to raise the $8. 287 00:15:36,052 --> 00:15:39,332 $8? You can live a month off of $8. 288 00:15:39,356 --> 00:15:41,900 Jim-Bob, you know how I feel about buying things on time. 289 00:15:41,924 --> 00:15:43,569 Yeah, but this is different, Daddy. 290 00:15:43,593 --> 00:15:45,771 I gave Sykes my distributor as security. 291 00:15:45,795 --> 00:15:48,040 When I pay him the $8, I'll get my distributor back. 292 00:15:48,064 --> 00:15:49,942 It's not a car. It's a jigsaw puzzle. 293 00:15:49,966 --> 00:15:52,611 You heard the concert. Let's get back to work. Yeah, come on. 294 00:15:52,635 --> 00:15:54,380 Hey, where are you gonna get $8, Jim-Bob? 295 00:15:54,404 --> 00:15:56,582 I guess I'll have to do some odd jobs. 296 00:15:56,606 --> 00:15:58,150 Maybe I can work for you on the paper! 297 00:15:58,174 --> 00:15:59,618 Uh, don't count on that, Jim-Bob. 298 00:15:59,642 --> 00:16:02,321 Things have been tight these days. 299 00:16:02,345 --> 00:16:04,190 John-Boy! Miss Emily. 300 00:16:04,214 --> 00:16:07,293 Come in. What a joyous surprise! 301 00:16:07,317 --> 00:16:09,862 Sister, we have a visitor. 302 00:16:09,886 --> 00:16:11,663 Miss Mamie. Now, isn't this fortuitous? 303 00:16:11,687 --> 00:16:14,433 We were just saying how gracious it was of your family 304 00:16:14,457 --> 00:16:16,002 to join us here the other evening 305 00:16:16,026 --> 00:16:19,071 and making Hilary feel that she had indeed come home. 306 00:16:19,095 --> 00:16:22,108 Oh, well, we were delighted to be included. 307 00:16:22,132 --> 00:16:24,610 Uh, excuse me, do you think that maybe Hilary would be able 308 00:16:24,634 --> 00:16:26,678 to spare me a couple of minutes for an interview? 309 00:16:26,702 --> 00:16:28,614 Oh, I'm sure she'll welcome the diversion. 310 00:16:28,638 --> 00:16:30,682 Oh, life must be so tedious for her here. 311 00:16:30,706 --> 00:16:32,751 I'll go tell her. Thank you very much. 312 00:16:32,775 --> 00:16:36,322 You know, I do believe that Hilary's husband was involved 313 00:16:36,346 --> 00:16:38,391 in newspaper work in Germany. 314 00:16:38,415 --> 00:16:40,026 Mmm-hmm. 315 00:16:40,050 --> 00:16:43,029 Miss Mamie, for a woman who has spent so many years 316 00:16:43,053 --> 00:16:45,731 in such a fascinating time and place, 317 00:16:45,755 --> 00:16:48,734 she seems particularly unwilling to discuss it. 318 00:16:48,758 --> 00:16:52,804 It seems painful for her to talk about her life over there, 319 00:16:52,828 --> 00:16:56,108 and so, of course, Sister and I do not press. 320 00:16:56,132 --> 00:16:57,276 Of course. 321 00:16:57,300 --> 00:16:58,610 Tell me something. 322 00:16:58,634 --> 00:17:01,113 Does her husband have anything to do with the government? 323 00:17:01,137 --> 00:17:03,882 I seem to recall she said something about his being a statesman. 324 00:17:03,906 --> 00:17:05,284 That's how they met. 325 00:17:05,308 --> 00:17:07,853 He was in the German diplomatic service in London. Ah. 326 00:17:07,877 --> 00:17:11,957 Oh! Their wedding was an international event. 327 00:17:11,981 --> 00:17:15,161 Papa spoke of taking Sister and me abroad for the occasion, 328 00:17:15,185 --> 00:17:16,429 (SIGHS) 329 00:17:16,453 --> 00:17:18,931 but that was not to be. 330 00:17:18,955 --> 00:17:21,033 John-Boy? Yes, ma'am? 331 00:17:21,057 --> 00:17:25,171 I'm so sorry, but Hilary asked to be excused. 332 00:17:25,195 --> 00:17:27,728 She regrets she's not up to receiving visitors. 333 00:17:28,731 --> 00:17:30,576 I'm sorry to hear that. 334 00:17:30,600 --> 00:17:32,878 She really isn't very well. 335 00:17:32,902 --> 00:17:35,714 Well, then perhaps she should see Dr. Willard. 336 00:17:35,738 --> 00:17:37,950 Sister and I have urged that. 337 00:17:37,974 --> 00:17:40,675 I'm sure you must be very disappointed. 338 00:17:42,045 --> 00:17:44,289 Well, just tell her that I hope she's feeling better 339 00:17:44,313 --> 00:17:47,492 and as soon as she can spare me a few minutes, I'd be glad to come over. 340 00:17:47,516 --> 00:17:49,795 Oh, we'll certainly tell her, John-Boy. 341 00:17:49,819 --> 00:17:51,030 Thank you. Yes. 342 00:17:51,054 --> 00:17:52,865 Our best to all your family. 343 00:17:52,889 --> 00:17:54,099 Certainly. 344 00:17:54,123 --> 00:17:55,968 Please, uh, I'll see myself out. 345 00:17:55,992 --> 00:17:57,257 Thank you. 346 00:18:10,907 --> 00:18:15,810 (CAR DRIVING AWAY) 347 00:18:22,318 --> 00:18:24,697 (HORN HONKING) 348 00:18:24,721 --> 00:18:25,965 (COW MOOING) Say, 349 00:18:25,989 --> 00:18:28,867 if you and our old cow could only learn Swanee River, 350 00:18:28,891 --> 00:18:31,804 I could get you on Major Bowes' Amateur Hour. 351 00:18:31,828 --> 00:18:33,772 ♪ Way down ♪ 352 00:18:33,796 --> 00:18:36,241 It's gonna take something like that for me to raise $8. 353 00:18:36,265 --> 00:18:38,343 It is a lot of money, isn't it? 354 00:18:38,367 --> 00:18:41,213 Guess Daddy was right. Guess I overreached myself, 355 00:18:41,237 --> 00:18:44,049 trying to put a Rolls-Royce horn on a Model A chassis. 356 00:18:44,073 --> 00:18:46,919 It's something like putting a stained-glass window into a privy, 357 00:18:46,943 --> 00:18:48,854 but if you like it... 358 00:18:48,878 --> 00:18:50,388 Well, liking it is one thing. 359 00:18:50,412 --> 00:18:51,690 Paying for it is another. 360 00:18:51,714 --> 00:18:54,481 Hmm. Yeah, move over and give me a ride, hmm? 361 00:18:55,852 --> 00:18:57,462 Let her rip. 362 00:18:57,486 --> 00:19:00,265 (HONKING) 363 00:19:00,289 --> 00:19:02,089 (MOOING) 364 00:19:15,138 --> 00:19:18,098 Give it a rest, son. You can't do it all in one day. 365 00:19:23,279 --> 00:19:25,323 I wish everything was as simple as this. 366 00:19:25,347 --> 00:19:28,060 A job to be done, you do it. There's no fuss, no argument. 367 00:19:28,084 --> 00:19:31,130 Other people's feelings don't get in the way, huh? 368 00:19:31,154 --> 00:19:32,798 I never thought Mama would get so upset 369 00:19:32,822 --> 00:19:34,967 about me wanting to join the militia. 370 00:19:34,991 --> 00:19:36,468 Thought it'd be as simple as this. 371 00:19:36,492 --> 00:19:39,171 You mention soldiering to your mama, it brings back memories 372 00:19:39,195 --> 00:19:40,505 and a lot of them bad. 373 00:19:40,529 --> 00:19:42,675 I'm not talking about going to war. 374 00:19:42,699 --> 00:19:44,877 This is drilling one night a week, 375 00:19:44,901 --> 00:19:47,579 going to camp in the summer with a lot of my friends, 376 00:19:47,603 --> 00:19:50,983 putting on a uniform and stepping out in a parade on Armistice Day. 377 00:19:51,007 --> 00:19:53,118 That's all. 378 00:19:53,142 --> 00:19:54,987 It's not quite all, son. 379 00:19:55,011 --> 00:19:57,990 If a war comes along, you'll be the first one called up, you know. 380 00:19:58,014 --> 00:20:00,458 If it comes, I'd wanna be in it. 381 00:20:00,482 --> 00:20:02,594 I don't wanna argue with you. 382 00:20:02,618 --> 00:20:05,230 You're old enough to know what you're doing. 383 00:20:05,254 --> 00:20:06,854 I wanna do it. 384 00:20:09,125 --> 00:20:10,490 Then do it. 385 00:20:13,596 --> 00:20:15,841 "Von Kleist" is the name. 386 00:20:15,865 --> 00:20:18,744 That's K-L-E-I-S-T. 387 00:20:18,768 --> 00:20:20,145 Right. 388 00:20:20,169 --> 00:20:24,149 Yeah, supposedly it's an aristocratic Prussian family. 389 00:20:24,173 --> 00:20:25,851 Well, that's right. 390 00:20:25,875 --> 00:20:28,687 Mr. von Kleist has held some positions in the German government, 391 00:20:28,711 --> 00:20:32,091 so it's quite possible he's got some newspaper connection. 392 00:20:32,115 --> 00:20:33,992 Anything you find out, I'd like to know. 393 00:20:34,016 --> 00:20:36,628 Okay. Thank you very much. 394 00:20:36,652 --> 00:20:37,996 I reversed the charges, 395 00:20:38,020 --> 00:20:40,265 so they'll just put it on my monthly bill, all right? 396 00:20:40,289 --> 00:20:41,734 Oh, whichever way is best for you. 397 00:20:41,758 --> 00:20:42,835 Ike, you have no idea, 398 00:20:42,859 --> 00:20:44,737 and running a newspaper without a telephone 399 00:20:44,761 --> 00:20:46,205 is the hardest thing in the world. 400 00:20:46,229 --> 00:20:48,373 Well, you know you're always welcome to use ours. 401 00:20:48,397 --> 00:20:49,775 Thank you very much. 402 00:20:49,799 --> 00:20:52,477 Oh, John-Boy! I thought I recognized that voice. Corabeth. 403 00:20:52,501 --> 00:20:55,413 I was just going to send this little story down to the paper with Ike, 404 00:20:55,437 --> 00:20:56,703 but you've saved him a trip. 405 00:20:58,707 --> 00:21:00,886 I hope there'll be room for it in The Chronicle. 406 00:21:00,910 --> 00:21:04,089 "Mrs. Hilary Baldwin von Kleist to speak at the Women's Club. 407 00:21:04,113 --> 00:21:06,558 "'My years in Germany'" How did you manage that? 408 00:21:06,582 --> 00:21:07,860 Isn't that a coup? 409 00:21:07,884 --> 00:21:09,661 Hilary is so gracious. 410 00:21:09,685 --> 00:21:11,263 Well, we are sponsoring the event, 411 00:21:11,287 --> 00:21:14,233 but the public, both male and female, of course, 412 00:21:14,257 --> 00:21:16,902 is cordially invited. 413 00:21:16,926 --> 00:21:19,604 Well, on behalf of The Chronicle, I cordially accept. 414 00:21:19,628 --> 00:21:21,573 I'm not a beer drinker, 415 00:21:21,597 --> 00:21:26,144 but I still found the Oktoberfest in Munich an exhilarating experience, 416 00:21:26,168 --> 00:21:28,380 a carnival of high spirits, 417 00:21:28,404 --> 00:21:31,116 joyous sharing and good fellowship, 418 00:21:31,140 --> 00:21:33,518 but, of course, the clinking of beer steins 419 00:21:33,542 --> 00:21:36,255 is merely an overture to the delights 420 00:21:36,279 --> 00:21:38,557 of, oh, an opera by Mozart, 421 00:21:38,581 --> 00:21:42,894 a quartet by Schubert or a symphony by Beethoven. 422 00:21:42,918 --> 00:21:47,766 In fact, to conclude this shamelessly personal reminiscence 423 00:21:47,790 --> 00:21:50,369 of my almost 18 years in Germany, 424 00:21:50,393 --> 00:21:55,206 I'd like to leave you with some words from Schiller's Ode to Joy, 425 00:21:55,230 --> 00:21:57,276 which Beethoven put to music 426 00:21:57,300 --> 00:22:00,545 in the final movement of his Ninth Symphony. 427 00:22:00,569 --> 00:22:02,803 (SPEAKING GERMAN) 428 00:22:13,783 --> 00:22:15,694 Freely translated, 429 00:22:15,718 --> 00:22:20,231 "We countless millions share the bliss of a love that's universal. 430 00:22:20,255 --> 00:22:24,002 "We all are brothers, and our Father waits for us 431 00:22:24,026 --> 00:22:27,928 "in our everlasting home beyond the stars." 432 00:22:36,138 --> 00:22:37,816 If there are any questions, 433 00:22:37,840 --> 00:22:41,986 Mrs. von Kleist has very generously offered to try and answer them. 434 00:22:42,010 --> 00:22:44,088 Frau von Kleist? 435 00:22:44,112 --> 00:22:47,726 In all your trips, uh, up and down the Rhine River, 436 00:22:47,750 --> 00:22:51,485 you ever run across a little lady called Die Lorelei? 437 00:22:53,021 --> 00:22:55,767 No, I don't believe I did, Mr. Walton, 438 00:22:55,791 --> 00:22:58,470 but then I understand she reserves her charms 439 00:22:58,494 --> 00:23:00,894 for susceptible gentlemen. 440 00:23:05,434 --> 00:23:07,979 Are most of the people in Germany as enthusiastic 441 00:23:08,003 --> 00:23:10,148 about classical music as you seem to be? 442 00:23:10,172 --> 00:23:11,916 Oh, even more so. 443 00:23:11,940 --> 00:23:13,752 I mean, in Germany, uh, 444 00:23:13,776 --> 00:23:17,422 music is more important than bread or sauerkraut 445 00:23:17,446 --> 00:23:18,512 or even beer! 446 00:23:19,849 --> 00:23:21,460 Thank you. 447 00:23:21,484 --> 00:23:23,127 Uh, I'd like to ask a question. 448 00:23:23,151 --> 00:23:25,797 Uh, what are the stores like over there? 449 00:23:25,821 --> 00:23:29,300 Well, uh, in the cities, large department stores, 450 00:23:29,324 --> 00:23:31,636 and then in the villages, small markets, 451 00:23:31,660 --> 00:23:34,038 very quaint and colorful. 452 00:23:34,062 --> 00:23:35,929 Rather like yours, Mr. Godsey. 453 00:23:39,735 --> 00:23:41,847 Ma'am? Yes? 454 00:23:41,871 --> 00:23:44,616 You've certainly given us a very charming picture 455 00:23:44,640 --> 00:23:46,551 of the years you've spent in Germany. 456 00:23:46,575 --> 00:23:48,052 Apparently, you don't seem to feel 457 00:23:48,076 --> 00:23:50,889 that the Nazi regime has changed any of that at all, do you? 458 00:23:50,913 --> 00:23:54,393 I don't feel qualified to answer that question. 459 00:23:54,417 --> 00:23:55,417 Oh. 460 00:23:56,485 --> 00:23:58,029 Thank you. 461 00:23:58,053 --> 00:24:01,065 Are there any further questions? 462 00:24:01,089 --> 00:24:03,268 If not, then the meeting is officially adjourned, 463 00:24:03,292 --> 00:24:05,804 and you are all invited to enjoy some refreshments, 464 00:24:05,828 --> 00:24:08,595 which some of the ladies have prepared in the anteroom. 465 00:24:10,032 --> 00:24:11,965 Oh, it was just lovely. 466 00:24:14,236 --> 00:24:16,470 I do hope they have macaroons. 467 00:24:22,277 --> 00:24:24,423 Cookies. 468 00:24:24,447 --> 00:24:27,626 I'm sorry I had to miss part of your talk while we were getting set up in here. 469 00:24:27,650 --> 00:24:30,462 Well, I'll repeat any part of it any time for you, Olivia. 470 00:24:30,486 --> 00:24:32,564 It was wonderful, Olivia. 471 00:24:32,588 --> 00:24:35,333 Dear Hilary made me feel as if I were really there, 472 00:24:35,357 --> 00:24:38,403 drifting past those lovely castles on the Rhine. 473 00:24:38,427 --> 00:24:43,975 And the festivals at Bayreuth and Salzburg, all that beautiful music. 474 00:24:43,999 --> 00:24:45,777 Of course, we've been given to understand 475 00:24:45,801 --> 00:24:48,079 how much the Germans appreciate music. 476 00:24:48,103 --> 00:24:51,282 Well, they have given the world Beethoven, Brahms and Bach. 477 00:24:51,306 --> 00:24:52,951 Well, then maybe you can tell me. 478 00:24:52,975 --> 00:24:54,753 Is it true that the music of Mendelssohn 479 00:24:54,777 --> 00:24:56,955 has been banned by the Nazis because he was a Jew? 480 00:24:56,979 --> 00:24:59,123 OLIVIA: John-Boy, the question period is over. 481 00:24:59,147 --> 00:25:01,927 People just wanna relax and enjoy themselves. 482 00:25:01,951 --> 00:25:03,628 Well, I'm sorry, but all of my questions 483 00:25:03,652 --> 00:25:05,229 seem still to be looking for answers. 484 00:25:05,253 --> 00:25:06,698 Now I've been given to understand 485 00:25:06,722 --> 00:25:09,067 that your husband has been in the publishing business. 486 00:25:09,091 --> 00:25:10,101 Maybe you can tell me 487 00:25:10,125 --> 00:25:11,803 why some of the great German newspapers 488 00:25:11,827 --> 00:25:13,505 have been forced to close down. 489 00:25:13,529 --> 00:25:14,973 I told you. 490 00:25:14,997 --> 00:25:17,776 Those are areas in which I have neither interest nor competence. 491 00:25:17,800 --> 00:25:21,179 CORABETH: John-Boy, why don't you have some punch? 492 00:25:21,203 --> 00:25:24,449 This is just a small gathering of neighbors and friends. 493 00:25:24,473 --> 00:25:27,786 OLIVIA: A social gathering is no place for a political argument. 494 00:25:27,810 --> 00:25:29,754 There were many German neighbors and friends 495 00:25:29,778 --> 00:25:31,790 who felt the same way and ended up in jail. 496 00:25:31,814 --> 00:25:33,291 OLIVIA: You've gone too far. 497 00:25:33,315 --> 00:25:36,160 I'm... I'm feeling rather... Rather tired, 498 00:25:36,184 --> 00:25:39,230 so if you'll excuse me... 499 00:25:39,254 --> 00:25:41,054 Hilary, I'm sorry. 500 00:25:43,759 --> 00:25:46,004 What in the world are you doing? How could you? 501 00:25:46,028 --> 00:25:47,772 I have no intention of upsetting Hilary, 502 00:25:47,796 --> 00:25:50,642 but she just doesn't seem to be talking about anything important. 503 00:25:50,666 --> 00:25:52,443 There are certain things that interest me 504 00:25:52,467 --> 00:25:53,812 in this subject, and I don't... 505 00:25:53,836 --> 00:25:55,446 I just thought maybe she'd be able 506 00:25:55,470 --> 00:25:57,281 to tell me the truth. That's all. 507 00:25:57,305 --> 00:25:59,551 Everyone was having such a nice time. 508 00:25:59,575 --> 00:26:04,255 Such a lovely and informative occasion, and now it's spoiled, 509 00:26:04,279 --> 00:26:06,046 all spoiled. 510 00:26:15,024 --> 00:26:16,368 Mama, I apologize. 511 00:26:16,392 --> 00:26:18,870 I really did not intend for it to turn out the way it did. 512 00:26:18,894 --> 00:26:20,472 Then why did you do it? 513 00:26:20,496 --> 00:26:22,891 Because there are certain things I'd like to know. 514 00:26:22,915 --> 00:26:24,543 I'd like to know why the Nuremberg laws 515 00:26:24,567 --> 00:26:27,112 have taken away citizenship from all Jews. 516 00:26:27,136 --> 00:26:29,314 I'd like to know why the Reverend Martin Niemoller, 517 00:26:29,338 --> 00:26:31,249 who's a national hero, has been sent to jail. 518 00:26:31,273 --> 00:26:34,252 Is there any Germans left with enough courage to stand up to the Nazis? 519 00:26:34,276 --> 00:26:36,321 Those are the things that are important to me, 520 00:26:36,345 --> 00:26:38,991 not castles on the Rhine or beer drinkers in Munich. 521 00:26:39,015 --> 00:26:41,994 Those are goodquestions, son. Maybe you're asking the wrong person. 522 00:26:42,018 --> 00:26:44,262 Where else am I gonna find someone like that, Daddy? 523 00:26:44,286 --> 00:26:46,665 She's an American. She's lived in Germany for 17 years, 524 00:26:46,689 --> 00:26:48,801 married to an important government official. 525 00:26:48,825 --> 00:26:50,569 There's a lot of things she could tell us. 526 00:26:50,593 --> 00:26:51,870 It could be she came over here 527 00:26:51,894 --> 00:26:54,172 to get away from the very things you wanna know about. 528 00:26:54,196 --> 00:26:55,908 She's home for the first time in years. 529 00:26:55,932 --> 00:26:58,210 She's left all the old European troubles behind her. 530 00:26:58,234 --> 00:27:00,879 Yeah, well, I certainly hope she doesn't think she can escape 531 00:27:00,903 --> 00:27:02,681 the consequences of what Hitler is doing 532 00:27:02,705 --> 00:27:04,249 by running to Fortress America 533 00:27:04,273 --> 00:27:05,818 and pulling up the drawbridge. 534 00:27:05,842 --> 00:27:07,052 Well, why shouldn't she? 535 00:27:07,076 --> 00:27:09,321 Mama, it's the 20th century! 536 00:27:09,345 --> 00:27:11,724 We're neighbors now. There's no hiding place anywhere. 537 00:27:11,748 --> 00:27:16,695 All right, now, let's not turn this into a battlefield. 538 00:27:16,719 --> 00:27:18,497 I gotta figure out a way to make it up to her. 539 00:27:18,521 --> 00:27:20,666 I'm the one who spoke out of turn. 540 00:27:20,690 --> 00:27:21,834 (SIGHING) 541 00:27:21,858 --> 00:27:24,703 I... I probably ought to say something. 542 00:27:24,727 --> 00:27:27,806 Maybe if I had the Baldwins and Hilary over here for supper. 543 00:27:27,830 --> 00:27:30,009 Okay, look, I'll tell you what. 544 00:27:30,033 --> 00:27:32,845 I'll go over to the Baldwin ladies, and I'll apologize to Hilary, 545 00:27:32,869 --> 00:27:34,747 and I'll invite them all to dinner. 546 00:27:34,771 --> 00:27:37,149 Thursday night. 547 00:27:37,173 --> 00:27:38,483 Okay, I'm on my way. 548 00:27:38,507 --> 00:27:41,776 Everyone's entitled to a little peace and security. 549 00:27:48,818 --> 00:27:52,898 It was foolish of me, fluttering away like a frightened bird. 550 00:27:52,922 --> 00:27:55,167 I certainly didn't intend to give you the impression 551 00:27:55,191 --> 00:27:57,136 I was being hostile towards you. 552 00:27:57,160 --> 00:28:00,605 Sister and I have been reassuring Hilary that there is nobody, 553 00:28:00,629 --> 00:28:04,643 nobody who is more sensitive to the feelings of others than you are. 554 00:28:04,667 --> 00:28:08,113 And I believe that. No more apologies. 555 00:28:08,137 --> 00:28:09,748 I guess I just got carried away 556 00:28:09,772 --> 00:28:12,852 because I was so sure you could tell me what I wanted to know. 557 00:28:13,209 --> 00:28:15,442 The impetuosity of youth. 558 00:28:16,412 --> 00:28:17,723 Young people always think 559 00:28:17,747 --> 00:28:19,357 if they just ask enough questions, 560 00:28:19,381 --> 00:28:22,227 they're sure to capture the ultimate truth, 561 00:28:22,251 --> 00:28:24,163 which, I'm afraid, is as elusive 562 00:28:24,187 --> 00:28:26,120 as the phoenix and the unicorn. 563 00:28:28,725 --> 00:28:30,535 Well, 564 00:28:30,559 --> 00:28:33,271 my mother hoped that you ladies would be our guests for supper 565 00:28:33,295 --> 00:28:34,873 this coming Thursday evening. 566 00:28:34,897 --> 00:28:36,441 Well, that's very kind of her, 567 00:28:36,465 --> 00:28:39,778 but, really, a conciliatory meal isn't necessary. 568 00:28:39,802 --> 00:28:41,146 Oh, I agree. 569 00:28:41,170 --> 00:28:43,215 Mama's just afraid that you're gonna carry away 570 00:28:43,239 --> 00:28:47,052 a rather bleak impression of hospitality up here on the Mountain, 571 00:28:47,076 --> 00:28:50,222 and I would like to be able to go home and say that you'll come. 572 00:28:50,246 --> 00:28:53,826 No talk of politics allowed, all right? 573 00:28:53,850 --> 00:28:57,863 And perhaps your brother Jason will play for us again? 574 00:28:57,887 --> 00:28:59,664 I'm sure he'd be happy to. 575 00:28:59,688 --> 00:29:02,500 He's never had such an appreciative audience. 576 00:29:02,524 --> 00:29:04,636 He plays so well, 577 00:29:04,660 --> 00:29:08,262 and the other night here, it was almost like seeing... 578 00:29:10,532 --> 00:29:13,912 Well, shall we accept this generous invitation? 579 00:29:13,936 --> 00:29:16,281 Well, sister and I would be delighted, 580 00:29:16,305 --> 00:29:18,583 but the decision is yours, Hilary. 581 00:29:18,607 --> 00:29:20,652 Tell your mother we'd love to come. 582 00:29:20,676 --> 00:29:22,988 Good. She'll be delighted. 583 00:29:23,012 --> 00:29:25,246 John, friends? 584 00:29:27,016 --> 00:29:29,016 Yes, friends. 585 00:29:46,735 --> 00:29:47,946 Wanna wait a few minutes? 586 00:29:47,970 --> 00:29:49,447 I'll take you down to the junkyard. 587 00:29:49,471 --> 00:29:51,049 That's okay, Daddy. I can walk. 588 00:29:51,073 --> 00:29:53,318 This is just too much horn for the car. 589 00:29:53,342 --> 00:29:55,053 Yeah, it's got a lot of class, 590 00:29:55,077 --> 00:29:56,354 but I just couldn't afford it. 591 00:29:56,378 --> 00:29:59,113 I think Chance will miss it more than I will. 592 00:30:00,817 --> 00:30:03,095 (HONKING) 593 00:30:03,119 --> 00:30:04,919 (DOG BARKING) 594 00:30:14,697 --> 00:30:16,230 (CAR HONKING) 595 00:30:32,281 --> 00:30:33,491 I'm really sorry, Mama, 596 00:30:33,515 --> 00:30:35,093 but I can't be here on Thursday night. 597 00:30:35,117 --> 00:30:36,594 Why not? 598 00:30:36,618 --> 00:30:38,797 Because I promised to do something else. 599 00:30:38,821 --> 00:30:41,599 Jason, this is a very special dinner. 600 00:30:41,623 --> 00:30:43,068 I'd rather be here, 601 00:30:43,092 --> 00:30:44,769 but there's nothing else I can do. 602 00:30:44,793 --> 00:30:47,840 You have some other commitment? 603 00:30:47,864 --> 00:30:49,641 The Guard? 604 00:30:49,665 --> 00:30:51,609 It's our drill night. 605 00:30:51,633 --> 00:30:53,545 Mama, there's gonna be so many people here. 606 00:30:53,569 --> 00:30:54,713 I'll never even be missed. 607 00:30:54,737 --> 00:30:56,081 That's not true. 608 00:30:56,105 --> 00:30:58,283 John-Boy said that Hilary expressly asked for you. 609 00:30:58,307 --> 00:31:00,853 She was looking forward to hearing you play. 610 00:31:00,877 --> 00:31:02,709 I can't miss the drill. 611 00:31:06,515 --> 00:31:09,461 Mama, suppose... 612 00:31:09,485 --> 00:31:12,231 Suppose I make an appearance, and I play the piano 613 00:31:12,255 --> 00:31:13,754 and then go on to my drill? 614 00:31:14,957 --> 00:31:16,201 If that's the best you can do, 615 00:31:16,225 --> 00:31:17,724 we'll just have to be satisfied. 616 00:31:29,105 --> 00:31:31,416 "Ernst von Kleist was, at one time, 617 00:31:31,440 --> 00:31:33,385 "co-publisher of the very liberal 618 00:31:33,409 --> 00:31:36,855 "and influential Frankfurter Tageblatt. 619 00:31:36,879 --> 00:31:38,790 "Since the Nazis came to power, 620 00:31:38,814 --> 00:31:43,461 "von Kleist has either sold out or been forced out of the publishing business." 621 00:31:43,485 --> 00:31:45,197 Why was he forced out of business? 622 00:31:45,221 --> 00:31:48,033 Uh, well, he probably wouldn't print the straight party line. 623 00:31:48,057 --> 00:31:50,936 "He has also held a number of important diplomatic positions 624 00:31:50,960 --> 00:31:52,537 "under the German Republic." 625 00:31:52,561 --> 00:31:54,006 Was that before Hitler? 626 00:31:54,030 --> 00:31:56,008 "He is still in the Diplomatic Service 627 00:31:56,032 --> 00:31:58,043 "but with little rank or prestige. 628 00:31:58,067 --> 00:31:59,778 "At present, he holds a minor post 629 00:31:59,802 --> 00:32:01,813 "in the German embassy in Vienna." 630 00:32:01,837 --> 00:32:05,650 Could be why he sent his wife home to America. 631 00:32:05,674 --> 00:32:08,186 Was there anymore about her in there? 632 00:32:08,210 --> 00:32:12,190 On her? No, it just says, "Von Kleist is married to an American. 633 00:32:12,214 --> 00:32:13,980 "They have one son." 634 00:32:20,088 --> 00:32:21,266 Who turned that on? 635 00:32:21,290 --> 00:32:23,167 I did. It seemed kind of dark in here. 636 00:32:23,191 --> 00:32:25,570 It's better this way. 637 00:32:25,594 --> 00:32:27,338 John-Boy? Yeah. 638 00:32:27,362 --> 00:32:30,575 Here. Now, I want you all to be on your best behavior. 639 00:32:30,599 --> 00:32:32,210 Yeah, we don't want that lady to think 640 00:32:32,234 --> 00:32:33,712 we're a bunch of backwood savages. 641 00:32:33,736 --> 00:32:34,713 They're here. 642 00:32:34,737 --> 00:32:36,147 They're here! Looks good. 643 00:32:36,171 --> 00:32:38,149 Can't see anything in here. Wait a minute. 644 00:32:38,173 --> 00:32:39,418 It's supposed to be this way. 645 00:32:39,442 --> 00:32:41,720 MISS EMILY: Good evening. MISS MAMIE: Good evening! 646 00:32:41,744 --> 00:32:43,622 I hope we're not too early. 647 00:32:43,646 --> 00:32:46,658 A dozen clocks in the house and no two of them the same. 648 00:32:46,682 --> 00:32:49,327 Hilary, you haven't met my husband, John. No, how do you do? 649 00:32:49,351 --> 00:32:50,529 Jim-Bob. Hello. 650 00:32:50,553 --> 00:32:51,730 Glad to see you. Hello. 651 00:32:51,754 --> 00:32:54,132 Good to see you, too. Oh, Mr. Walton. 652 00:32:54,156 --> 00:32:55,400 Oh, how nice. 653 00:32:55,424 --> 00:32:57,602 What a charming place you have here. It's really... 654 00:32:57,626 --> 00:32:59,586 (PLAYING CLASSICAL MUSIC ON PIANO ) 655 00:33:17,312 --> 00:33:18,378 (EXCLAIMS) 656 00:33:33,195 --> 00:33:34,305 (SIGHING) 657 00:33:34,329 --> 00:33:35,740 (JAZZ MUSIC PLAYING ON RADIO) 658 00:33:35,764 --> 00:33:36,975 JOHN: Calling it a night? 659 00:33:36,999 --> 00:33:38,109 Well, I might as well. 660 00:33:38,133 --> 00:33:40,011 I'm up there putting one word after the other 661 00:33:40,035 --> 00:33:41,112 to no good purpose. 662 00:33:41,136 --> 00:33:44,148 All I can think of is Hilary von Kleist. 663 00:33:44,172 --> 00:33:46,985 Well, I do hope she hasn't taken a turn for the worse. 664 00:33:47,009 --> 00:33:49,588 Your mama should be back from the Baldwins by now. 665 00:33:49,612 --> 00:33:51,523 Curt says she's in shock. 666 00:33:51,547 --> 00:33:54,125 I've seen a lot of swooning females in my day. 667 00:33:54,149 --> 00:33:55,627 When I was a boy, 668 00:33:55,651 --> 00:33:58,329 young ladies were taught how to faint gracefully 669 00:33:58,353 --> 00:34:02,400 the same way they was taught how to hand-paint china or to embroider, 670 00:34:02,424 --> 00:34:06,237 but this lady was different, her swooning. 671 00:34:06,261 --> 00:34:07,839 Well, she just took one look at Jason 672 00:34:07,863 --> 00:34:10,842 sitting there, playing the piano, and that was it. 673 00:34:10,866 --> 00:34:12,443 I don't wanna miss the news. 674 00:34:12,467 --> 00:34:13,945 (STATIC CRACKLING ON RADIO) 675 00:34:13,969 --> 00:34:16,515 NEWSCASTER ON RADIO: And from John L. Lewis' headquarters, 676 00:34:16,539 --> 00:34:18,917 there was only the terse "No Comment." 677 00:34:18,941 --> 00:34:21,486 Now it's time for our nightly transatlantic report 678 00:34:21,510 --> 00:34:24,656 from our special newsmen in the major European centers. 679 00:34:24,680 --> 00:34:26,290 Come in, Vienna. 680 00:34:26,314 --> 00:34:29,193 This is Edward R. Murrow in Vienna. 681 00:34:29,217 --> 00:34:34,332 A pall of uncertainty and fear hangs over this once carefree city. 682 00:34:34,356 --> 00:34:38,269 Tension flickers in the atmosphere like heat lightning. 683 00:34:38,293 --> 00:34:40,939 A few hours ago, there was another attempt made 684 00:34:40,963 --> 00:34:44,543 to assassinate Austrian Chancellor Kurt von Schuschnigg 685 00:34:44,567 --> 00:34:47,512 as he left his government offices. 686 00:34:47,536 --> 00:34:51,149 The would-be killers escaped in the ensuing confusion, 687 00:34:51,173 --> 00:34:54,753 but witnesses testify they wore Nazi swastikas 688 00:34:54,777 --> 00:34:58,690 and shouted, "Heil, Hitler!" as they fired. 689 00:34:58,714 --> 00:35:01,526 Armed gangs roam the streets chanting, 690 00:35:01,550 --> 00:35:03,828 "Ein Reich, ein Volk, ein Fuhrer." 691 00:35:03,852 --> 00:35:04,930 Sit here, Mama. 692 00:35:04,954 --> 00:35:07,265 Thank you. How's Hilary? 693 00:35:07,289 --> 00:35:08,967 There's no change at all. 694 00:35:08,991 --> 00:35:10,835 We tried everything we could think of to do. 695 00:35:10,859 --> 00:35:13,237 Well, Curt's gotta have a diagnosis by now. 696 00:35:13,261 --> 00:35:16,207 He says she's in shock, but he doesn't know what to prescribe for her. 697 00:35:16,231 --> 00:35:18,977 He's going in to Richmond in the morning to talk to a specialist, 698 00:35:19,001 --> 00:35:20,579 but if rest doesn't bring her around, 699 00:35:20,603 --> 00:35:23,247 he says there's nothing for her but to put her in a sanitarium. 700 00:35:23,271 --> 00:35:24,583 Oh, dear. 701 00:35:24,607 --> 00:35:27,719 How are the Baldwin ladies standing up to that? 702 00:35:27,743 --> 00:35:31,144 They're upset, but they're rallying. Just such a helpless feeling. 703 00:35:32,380 --> 00:35:34,358 Somehow it seems to be our fault. 704 00:35:34,382 --> 00:35:37,796 Look, Mama, that woman had troubles before she came to Walton's Mountain. 705 00:35:37,820 --> 00:35:39,664 (FOOTSTEPS APPROACHING) 706 00:35:39,688 --> 00:35:41,066 Hi, everybody. 707 00:35:41,090 --> 00:35:43,034 Hmm. 708 00:35:43,058 --> 00:35:47,572 I just talked to Curt and Mary Ellen. It's terrible about Hilary. 709 00:35:47,596 --> 00:35:50,731 Jason, will you take that uniform off, please? 710 00:37:06,841 --> 00:37:08,019 What can we do? 711 00:37:08,043 --> 00:37:09,920 Try to get some sleep. 712 00:37:09,944 --> 00:37:12,657 It's an epidemic, like our President says, 713 00:37:12,681 --> 00:37:15,226 a disease that's spreading everywhere. 714 00:37:15,250 --> 00:37:17,384 How can we protect our sons? 715 00:37:20,589 --> 00:37:22,233 They'll manage. 716 00:37:22,257 --> 00:37:25,403 They're survivors from a long line of survivors. 717 00:37:25,427 --> 00:37:27,705 When you first put on your uniform and went off to war, 718 00:37:27,729 --> 00:37:29,106 and I was carrying your baby, 719 00:37:29,130 --> 00:37:31,576 I used to pray that it'd be a girl, 720 00:37:31,600 --> 00:37:34,845 that they'd all be girls so that they wouldn't have to grow up and march off 721 00:37:34,869 --> 00:37:37,549 and kill or be killed. 722 00:37:37,573 --> 00:37:40,185 So we have four boys. 723 00:37:40,209 --> 00:37:43,689 And what would our lives be without them? 724 00:37:46,248 --> 00:37:47,780 I don't know. 725 00:37:48,883 --> 00:37:51,396 I just don't know. 726 00:37:51,420 --> 00:37:53,898 It seems like we're just getting through the Depression, 727 00:37:53,922 --> 00:37:55,400 and we look back over our shoulder, 728 00:37:55,424 --> 00:37:57,957 and something worse is coming along. 729 00:37:59,828 --> 00:38:01,606 (HONKING) 730 00:38:01,630 --> 00:38:04,275 (MOOING) 731 00:38:04,299 --> 00:38:07,278 (HORN HONKING) 732 00:38:07,302 --> 00:38:10,704 (COW MOOING) 733 00:38:18,580 --> 00:38:21,492 Jim-Bob, I thought you were gonna bring that back to the junkyard. 734 00:38:21,516 --> 00:38:23,595 I started to, but something happened on the way. 735 00:38:23,619 --> 00:38:24,895 You found $8? 736 00:38:24,919 --> 00:38:26,931 Nope. I was walking around in Rockfish, 737 00:38:26,955 --> 00:38:28,299 blowing the horn like this. 738 00:38:28,323 --> 00:38:30,968 (HONKING) We've heard it before. 739 00:38:30,992 --> 00:38:32,637 And I realized I was being followed. 740 00:38:32,661 --> 00:38:35,039 Was the Sheriff gating you for disturbing the peace? 741 00:38:35,063 --> 00:38:37,808 By a herd of lovesick cows, no doubt. 742 00:38:37,832 --> 00:38:40,177 No, it was a whole bunch of people. 743 00:38:40,201 --> 00:38:42,347 Some of them even followed me to Syke's junkyard. 744 00:38:42,371 --> 00:38:44,515 When they got there, they started looking around. 745 00:38:44,539 --> 00:38:46,818 Ended up they bought $12 worth of stuff. 746 00:38:46,842 --> 00:38:48,552 Just because of you and the horn? 747 00:38:48,576 --> 00:38:50,221 Well, we made a deal, you see. 748 00:38:50,245 --> 00:38:52,289 I walk around Rockfish a couple times a week, 749 00:38:52,313 --> 00:38:54,447 blowing the horn and wearing this sign. 750 00:38:57,219 --> 00:39:00,598 Said he'd give me 10% credit on everything he sells till the horn's paid for. 751 00:39:00,622 --> 00:39:02,033 So everyone's happy, huh? 752 00:39:02,057 --> 00:39:03,500 Especially our old cow. 753 00:39:03,524 --> 00:39:05,002 (IMITATING HONKING) 754 00:39:05,026 --> 00:39:06,226 Mama. 755 00:39:09,364 --> 00:39:11,142 Mama, I wish you weren't angry with me. 756 00:39:11,166 --> 00:39:12,665 I'm not angry with you. 757 00:39:13,701 --> 00:39:15,279 Sure seems like it. 758 00:39:15,303 --> 00:39:17,081 I'm angry with the way things are going. 759 00:39:17,105 --> 00:39:18,582 I'm angry with what's happening. 760 00:39:18,606 --> 00:39:20,651 I had such hopes for you. 761 00:39:20,675 --> 00:39:22,887 Nothing has changed. 762 00:39:22,911 --> 00:39:24,255 I'm not a different person 763 00:39:24,279 --> 00:39:26,323 just because, once a week, I put on a uniform 764 00:39:26,347 --> 00:39:28,667 and tramp around till my feet hurt. 765 00:39:29,350 --> 00:39:30,716 I know that. 766 00:39:33,021 --> 00:39:34,966 I'm sorry if I seem to be taking it out on you. 767 00:39:34,990 --> 00:39:38,069 It's just that I'm a mother, 768 00:39:38,093 --> 00:39:40,927 and I can't bear the thought of anything happening to you. 769 00:39:49,704 --> 00:39:52,449 Oh, look, I got flour all over you. 770 00:39:52,473 --> 00:39:53,885 Who cares? 771 00:39:53,909 --> 00:39:55,486 You look like a snowman. 772 00:39:55,510 --> 00:39:56,553 (DOOR OPENING) 773 00:39:56,577 --> 00:39:58,756 Jason? Jason. 774 00:39:58,780 --> 00:40:00,792 Can you come with me over to the Baldwin house? 775 00:40:00,816 --> 00:40:01,926 Is Hilary worse? 776 00:40:01,950 --> 00:40:03,227 No, Mama, just the same. 777 00:40:03,251 --> 00:40:05,362 Curt and Mary Ellen are gonna meet me down there. 778 00:40:05,386 --> 00:40:08,565 I had a notion that Curt thought was worth trying. 779 00:40:08,589 --> 00:40:09,589 Sure. 780 00:40:19,968 --> 00:40:22,269 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON PIANO) 781 00:42:02,104 --> 00:42:03,314 Thank you. 782 00:42:03,338 --> 00:42:05,950 Oh, Hilary, we're so relieved. 783 00:42:05,974 --> 00:42:07,785 We were so frightened. 784 00:42:07,809 --> 00:42:09,754 Oh, I'm sorry. Can you all forgive me? 785 00:42:09,778 --> 00:42:12,924 Well, I... I hardly think that's necessary. 786 00:42:12,948 --> 00:42:15,593 We somehow feel that we were to blame. 787 00:42:15,617 --> 00:42:18,796 To blame? No, I'm grateful to you all, 788 00:42:18,820 --> 00:42:20,899 especially to you, John. 789 00:42:20,923 --> 00:42:22,166 I don't see how you could be. 790 00:42:22,190 --> 00:42:24,635 I pushed you sort of hard. 791 00:42:24,659 --> 00:42:26,737 I'm glad you did. I really am. 792 00:42:26,761 --> 00:42:29,540 I... I'd like you to feel that I did it... 793 00:42:29,564 --> 00:42:31,965 I thought I was doing some kind of a job. 794 00:42:33,668 --> 00:42:34,845 (CLEARING THROAT) 795 00:42:34,869 --> 00:42:37,315 Mrs. von Kleist, let's not overdo it. 796 00:42:37,339 --> 00:42:39,583 Oh, I'll be all right now, Doctor. 797 00:42:39,607 --> 00:42:42,275 I'll just sit down now. 798 00:42:43,778 --> 00:42:46,657 No more hiding up in my room 799 00:42:46,681 --> 00:42:49,260 or in this last resort. 800 00:42:49,284 --> 00:42:52,830 I've been wanting to run away and hide for such a long time. 801 00:42:52,854 --> 00:42:54,498 Ever since the Reichstag fire. 802 00:42:54,522 --> 00:42:56,968 That was when the Nazis really took over. 803 00:42:56,992 --> 00:42:58,903 A lot of people did leave then, didn't they? 804 00:42:58,927 --> 00:43:03,274 Oh, yes, thousands went to Switzerland, England and America, 805 00:43:03,298 --> 00:43:05,944 but not my Ernst. 806 00:43:05,968 --> 00:43:07,611 I would like you to meet him one day. 807 00:43:07,635 --> 00:43:09,780 He's a strong, courageous man. 808 00:43:09,804 --> 00:43:13,318 How he despises Hitler and what he's done, 809 00:43:13,342 --> 00:43:16,720 what he's doing and what he plans to do. 810 00:43:16,744 --> 00:43:19,723 But Ernst feels that he can fight more effectively 811 00:43:19,747 --> 00:43:24,662 from the inside, so, in spite of the insults and humiliations, 812 00:43:24,686 --> 00:43:26,364 we held on. 813 00:43:26,388 --> 00:43:29,533 We had one son, Peter. 814 00:43:29,557 --> 00:43:32,070 About your age, Jason. 815 00:43:32,094 --> 00:43:33,704 In his own way, 816 00:43:33,728 --> 00:43:36,007 he was trying to do in the youth movement 817 00:43:36,031 --> 00:43:38,631 what my husband is doing in diplomacy. 818 00:43:41,603 --> 00:43:43,303 Then, one night, 819 00:43:45,773 --> 00:43:47,340 about three months ago, 820 00:43:48,843 --> 00:43:51,422 he... Mrs. von Kleist... 821 00:43:51,446 --> 00:43:53,446 It's all right. I... I want to tell you. 822 00:43:54,916 --> 00:44:00,631 Peter's group was ordered to destroy a subversive printing press. 823 00:44:00,655 --> 00:44:03,856 The subversives turned out to be three elderly Jews. 824 00:44:06,028 --> 00:44:09,273 The boys started clubbing them, 825 00:44:09,297 --> 00:44:10,841 and Peter couldn't bear it. 826 00:44:10,865 --> 00:44:13,199 He tried to shield the Jews, 827 00:44:14,602 --> 00:44:17,470 and he was beaten to death by his comrades. 828 00:44:21,709 --> 00:44:26,724 Oh, the Nazis insisted that the Jews had murdered Peter 829 00:44:26,748 --> 00:44:28,981 and gave him a hero's funeral, 830 00:44:30,718 --> 00:44:32,718 but one of the boys told us the truth. 831 00:44:35,790 --> 00:44:38,425 He loved music, especially Schubert. 832 00:44:42,630 --> 00:44:44,242 I went absolutely mad. 833 00:44:44,266 --> 00:44:47,678 I couldn't bear to stay in that charnel house a moment longer. 834 00:44:47,702 --> 00:44:50,181 I begged Ernst to leave with me, 835 00:44:50,205 --> 00:44:52,572 but, of course, he refused. I knew he would. 836 00:44:54,109 --> 00:44:57,477 And I deserted him, fled to America, 837 00:44:59,647 --> 00:45:01,125 looking for a hiding place 838 00:45:01,149 --> 00:45:04,462 where I could forget everything, everybody, 839 00:45:04,486 --> 00:45:06,419 pretend nothing had happened. 840 00:45:08,323 --> 00:45:11,502 This must have seemed like the perfect place. 841 00:45:11,526 --> 00:45:14,127 It did at first, an idyll, 842 00:45:15,564 --> 00:45:19,332 a refuge from the insanity of the outside world, 843 00:45:21,069 --> 00:45:24,182 but there are no hiding places left 844 00:45:24,206 --> 00:45:26,239 and no forgetting. 845 00:45:27,409 --> 00:45:30,577 I listened to you and... And I heard my husband. 846 00:45:33,115 --> 00:45:35,426 I looked at you, Jason, 847 00:45:35,450 --> 00:45:39,063 heard you playing Schubert, saw you in that uniform, 848 00:45:39,087 --> 00:45:41,020 and Peter was here with me. 849 00:45:42,324 --> 00:45:44,991 And that's when you decided to blank it all out. 850 00:45:46,628 --> 00:45:48,428 But it isn't any good, 851 00:45:50,064 --> 00:45:52,910 and I'm going to go back where I belong. 852 00:45:52,934 --> 00:45:55,179 This is your country. 853 00:45:55,203 --> 00:45:57,081 You're an American, Hilary. 854 00:45:57,105 --> 00:46:00,284 No, I... My place is with my husband, 855 00:46:00,308 --> 00:46:02,587 and if Ernst and the others 856 00:46:02,611 --> 00:46:04,655 who feel like him are successful, 857 00:46:04,679 --> 00:46:09,327 then perhaps other Americans won't have to go to Europe and fight. 858 00:46:09,351 --> 00:46:13,197 Believe me, Mrs. von Kleist, that's exactly what we want, 859 00:46:13,221 --> 00:46:15,600 but people over here have to know what's going on, 860 00:46:15,624 --> 00:46:17,101 and that's part of the fight, too. 861 00:46:17,125 --> 00:46:20,004 I know. Too many people in France 862 00:46:20,028 --> 00:46:23,574 and England and this country want to turn away and hide, 863 00:46:23,598 --> 00:46:25,543 but, believe me, John, 864 00:46:25,567 --> 00:46:28,212 what you're doing matters to me 865 00:46:28,236 --> 00:46:29,902 and to my husband. 866 00:46:31,039 --> 00:46:32,039 Thank you. 867 00:46:34,242 --> 00:46:35,620 Listen to me. 868 00:46:35,644 --> 00:46:38,989 I sound like Cassandra predicting the fall of Troy. 869 00:46:39,013 --> 00:46:40,658 So solemn. 870 00:46:40,682 --> 00:46:42,426 Jason, you help us. 871 00:46:42,450 --> 00:46:44,462 Help us dispel the gloom. 872 00:46:44,486 --> 00:46:47,019 Will you play something cheerful and lighthearted? 873 00:46:52,760 --> 00:46:54,760 (PLAYING TALES FROM THE VIENNA WOODS ON PIANO) 874 00:47:09,143 --> 00:47:11,155 JOHN-BOY: Hilary did return to Europe. 875 00:47:11,179 --> 00:47:14,892 Letters were exchanged, and then Vienna fell. 876 00:47:14,916 --> 00:47:18,829 Our letters came back stamped "Address Unknown." 877 00:47:18,853 --> 00:47:20,464 Hilary, her husband 878 00:47:20,488 --> 00:47:22,633 and the others who stood against the Nazis 879 00:47:22,657 --> 00:47:24,602 couldn't stem the tide. 880 00:47:24,626 --> 00:47:26,571 Other Americans did go to Europe, 881 00:47:26,595 --> 00:47:28,506 to Africa, to Asia, 882 00:47:28,530 --> 00:47:30,541 and found the same courage 883 00:47:30,565 --> 00:47:32,876 that carried Hilary Baldwin von Kleist 884 00:47:32,900 --> 00:47:35,346 out of the sanctuary of Walton's Mountain 885 00:47:35,370 --> 00:47:37,682 and back into the heart of battle. 886 00:47:37,706 --> 00:47:39,083 Daddy? What is it, Jason? 887 00:47:39,107 --> 00:47:41,452 I guess you remember just about everything. 888 00:47:41,476 --> 00:47:43,854 I suppose some of the things, you don't wanna remember. 889 00:47:43,878 --> 00:47:45,556 That's right. There were good things? 890 00:47:45,580 --> 00:47:47,458 Oh, sure. Good and bad. 891 00:47:47,482 --> 00:47:49,760 What would you say was the best thing happened to you? 892 00:47:49,784 --> 00:47:50,794 Coming home. 893 00:47:50,818 --> 00:47:52,918 Good night, Daddy. Good night, son. 69606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.