Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,381
What's the matter. Haven't
you ever seen a hat before?
2
00:00:04,405 --> 00:00:05,949
Not on you. Where'd you get it?
3
00:00:05,973 --> 00:00:07,617
I bought it. OLIVIA: What for?
4
00:00:07,641 --> 00:00:09,853
Got me a new job,
so I got me a new hat.
5
00:00:09,877 --> 00:00:11,588
Grandpa, when are
we gonna go fishing?
6
00:00:11,612 --> 00:00:14,191
I don't think I had ought
to take you fishing today.
7
00:00:14,215 --> 00:00:15,825
You want me to be a girl, too.
8
00:00:15,849 --> 00:00:18,195
Here, Elizabeth, take 'em.
9
00:00:18,219 --> 00:00:20,652
Well, I'm not going
to be, you traitor.
10
00:00:22,322 --> 00:00:24,656
Windows are to remain
closed at all times.
11
00:01:27,471 --> 00:01:30,817
JOHN-BOY: When I was young, the
thought of distant and mysterious cities
12
00:01:30,841 --> 00:01:33,753
would send me
daydreaming for hours.
13
00:01:33,777 --> 00:01:36,523
But cities did not
beckon to my father.
14
00:01:36,547 --> 00:01:40,126
He was content in the woods
and fields of Walton's Mountain
15
00:01:40,150 --> 00:01:42,329
until 1937.
16
00:01:42,353 --> 00:01:45,432
That was the year that
my grandmother became ill,
17
00:01:45,456 --> 00:01:47,867
and my father ventured
away from the mountain
18
00:01:47,891 --> 00:01:50,525
and to new and
perplexing experiences.
19
00:01:52,195 --> 00:01:53,740
We just came from the hospital.
20
00:01:53,764 --> 00:01:55,107
How is Esther?
21
00:01:55,131 --> 00:01:56,976
She's... She's doing all right.
22
00:01:57,000 --> 00:01:58,645
Any idea what's wrong with her?
23
00:01:58,669 --> 00:02:02,849
Well, I... I was with the doctors
for about an hour this morning.
24
00:02:02,873 --> 00:02:05,051
We can't be sure yet.
25
00:02:05,075 --> 00:02:08,455
Haven't gotten any idea how...
how soon we can bring her home?
26
00:02:08,479 --> 00:02:11,224
Well, you see, we can't
be absolutely certain
27
00:02:11,248 --> 00:02:14,828
until they make some more
tests, but it may not be that long.
28
00:02:14,852 --> 00:02:16,863
I'll be going back to
the hospital about 4:00.
29
00:02:16,887 --> 00:02:19,287
If there's anything you wanna
send her, I can drop it by.
30
00:02:22,559 --> 00:02:24,439
Maybe we better go tell your ma.
31
00:02:25,896 --> 00:02:28,274
Pa, that hospital's gonna
need some money before long.
32
00:02:28,298 --> 00:02:31,745
I know. We got to
get that new mill going.
33
00:02:31,769 --> 00:02:33,769
I just wish the parts
would come home.
34
00:02:38,942 --> 00:02:40,820
Elizabeth!
35
00:02:40,844 --> 00:02:42,143
Elizabeth!
36
00:02:46,950 --> 00:02:48,349
Hi. Hi.
37
00:02:50,253 --> 00:02:51,765
Mind if I walk with you?
38
00:02:51,789 --> 00:02:52,789
Okay.
39
00:02:54,425 --> 00:02:55,791
I'll carry your books.
40
00:03:01,799 --> 00:03:03,676
Hey, Jim-Bob, you got that wire?
41
00:03:03,700 --> 00:03:06,078
Hey, move it over!
You're sticking it in my eye!
42
00:03:06,102 --> 00:03:09,348
I'm sorry. You sure get grouchy
when you're working on this thing.
43
00:03:09,372 --> 00:03:12,084
Well, nobody knows
how to do anything.
44
00:03:12,108 --> 00:03:15,021
Hey, Jim-Bob, look at
this. Come here, look at this.
45
00:03:15,045 --> 00:03:16,756
What is it?
46
00:03:16,780 --> 00:03:18,591
Elizabeth's got a boyfriend.
47
00:03:18,615 --> 00:03:20,259
LUCAS: Elizabeth!
48
00:03:20,283 --> 00:03:21,716
Elizabeth!
49
00:03:22,953 --> 00:03:24,831
Your books.
50
00:03:24,855 --> 00:03:27,088
Thank you. That's
okay. See you tomorrow?
51
00:03:28,358 --> 00:03:31,103
Sure.
52
00:03:31,127 --> 00:03:32,739
Goodbye, Lucas.
53
00:03:32,763 --> 00:03:33,763
Bye.
54
00:03:39,169 --> 00:03:41,380
Hey, Elizabeth.
55
00:03:41,404 --> 00:03:43,182
Are you in love with Lucas?
56
00:03:43,206 --> 00:03:44,918
When are you getting married?
57
00:03:44,942 --> 00:03:46,853
Lucas Farnham
is just a dumb boy.
58
00:03:46,877 --> 00:03:48,555
Uh-huh.
59
00:03:48,579 --> 00:03:51,499
Come a little bit closer. I wanna
see the love light in your eyes!
60
00:03:53,917 --> 00:03:54,994
(EXCLAIMS)
61
00:03:55,018 --> 00:03:56,852
♪ Here comes the bride ♪
62
00:04:00,023 --> 00:04:01,935
I gotta get going. I
got some work to do.
63
00:04:01,959 --> 00:04:03,603
Thanks for not much help.
64
00:04:03,627 --> 00:04:06,205
Well, you're welcome.
65
00:04:06,229 --> 00:04:07,774
Now, there you
are, James Robert.
66
00:04:07,798 --> 00:04:09,542
Why don't you stop
whatever you're doing
67
00:04:09,566 --> 00:04:11,578
to that old automobile,
and come along with me?
68
00:04:11,602 --> 00:04:13,179
Where to, Grandpa?
69
00:04:13,203 --> 00:04:15,682
For a walk up the mountain,
take a look at those young trees
70
00:04:15,706 --> 00:04:17,350
we planted in the
orchard last spring.
71
00:04:17,374 --> 00:04:19,285
It's high time we
did. Come on, now.
72
00:04:19,309 --> 00:04:21,988
Grandpa, I'm working on my
car, and I've almost got it started,
73
00:04:22,012 --> 00:04:23,490
but I'd kind of
like to stay with it.
74
00:04:23,514 --> 00:04:25,825
Well, considering the
amount of time you're spending
75
00:04:25,849 --> 00:04:28,862
assembling this old automobile,
that's understandable.
76
00:04:28,886 --> 00:04:30,997
Where is everybody?
77
00:04:31,021 --> 00:04:32,565
I don't know.
78
00:04:32,589 --> 00:04:35,434
Why don't you get old Ben?
He's not doing anything important.
79
00:04:35,458 --> 00:04:38,872
Ben! Ben! Ben!
80
00:04:38,896 --> 00:04:40,829
Where are you?
81
00:04:50,173 --> 00:04:51,150
Pencils down!
82
00:04:51,174 --> 00:04:52,886
Grandpa! What do you mean?
83
00:04:52,910 --> 00:04:55,555
That's what my favorite
teacher always used to say
84
00:04:55,579 --> 00:04:56,789
when it was quitting time.
85
00:04:56,813 --> 00:04:58,491
Time's up. Pencils down.
86
00:04:58,515 --> 00:05:00,393
That's right, Mrs.
Fordwick says that, too.
87
00:05:00,417 --> 00:05:02,829
All right, now, come along
with me. Pencils down.
88
00:05:02,853 --> 00:05:04,998
Where are you going?
Grandpa, I need this.
89
00:05:05,022 --> 00:05:06,365
I'm wanna go up on the mountain.
90
00:05:06,389 --> 00:05:08,134
I want you to come
along with me to see that
91
00:05:08,158 --> 00:05:09,636
new orchard we planted up there.
92
00:05:09,660 --> 00:05:11,604
We haven't been up
there for such a long time.
93
00:05:11,628 --> 00:05:13,172
Do you good. Come
on. Sure haven't.
94
00:05:13,196 --> 00:05:14,908
I wish I could. Come along.
95
00:05:14,932 --> 00:05:17,944
Grandpa, I have some ads I have
to finish for John-Boy this evening.
96
00:05:17,968 --> 00:05:19,846
I have to.
97
00:05:19,870 --> 00:05:21,280
Very well.
98
00:05:21,304 --> 00:05:23,282
You do what you have to do.
99
00:05:23,306 --> 00:05:24,573
Maybe next time.
100
00:05:46,162 --> 00:05:47,462
Oh, John.
101
00:05:48,699 --> 00:05:50,276
Tell me, how is Esther?
102
00:05:50,300 --> 00:05:52,979
She's gonna be in the hospital
for a while but she's perking up.
103
00:05:53,003 --> 00:05:55,949
Oh, good. You sure let us
know when we can go visit her.
104
00:05:55,973 --> 00:05:57,951
All right. You got
anything for me today, Ike?
105
00:05:57,975 --> 00:05:59,986
Oh, yeah, I think
there's one letter there.
106
00:06:00,010 --> 00:06:02,755
Are you expecting something?
Hoping for those machine parts.
107
00:06:02,779 --> 00:06:05,458
Yeah, I imagine it must be kind
of tough with the mill shut down.
108
00:06:05,482 --> 00:06:07,093
Kind of puts a
crip in things, huh?
109
00:06:07,117 --> 00:06:08,861
Would be if there
were any orders.
110
00:06:08,885 --> 00:06:11,197
Yeah, I guess things
are slow all over.
111
00:06:11,221 --> 00:06:13,499
They ever catch
any of these fellas?
112
00:06:13,523 --> 00:06:15,702
If they do, they
don't tell me about it.
113
00:06:15,726 --> 00:06:18,705
What's this? Job
openings. Oh, yeah.
114
00:06:18,729 --> 00:06:21,608
Fella brought that in yesterday.
That sounds pretty interesting.
115
00:06:21,632 --> 00:06:23,576
There's a job right
here in Charlottesville.
116
00:06:23,600 --> 00:06:25,612
You gotta have
experience in construction,
117
00:06:25,636 --> 00:06:28,715
you gotta have, let's see, five
years of residency in the county
118
00:06:28,739 --> 00:06:30,984
and a high school education.
119
00:06:31,008 --> 00:06:33,886
Why, does that sound
interesting to you?
120
00:06:33,910 --> 00:06:36,422
Might be.
121
00:06:36,446 --> 00:06:39,558
Well, it sure is nice having a
government check come in every month.
122
00:06:39,582 --> 00:06:42,128
I get one for running the
post office here, you know.
123
00:06:42,152 --> 00:06:44,063
Comes in every
month. Same thing.
124
00:06:44,087 --> 00:06:45,598
Sure comes in handy.
125
00:06:45,622 --> 00:06:46,622
Uh-huh.
126
00:06:48,625 --> 00:06:50,937
Let me know when those
parts come in, will you, Ike?
127
00:06:50,961 --> 00:06:53,139
Okay, John. Will do.
128
00:06:53,163 --> 00:06:55,274
Oh, Livie, Livie.
129
00:06:55,298 --> 00:06:57,176
Cheer up, Grandpa,
she'll be home soon.
130
00:06:57,200 --> 00:06:58,477
Oh, it's not just that.
131
00:06:58,501 --> 00:07:00,813
You know, time was, all I
had to do was just mention
132
00:07:00,837 --> 00:07:02,682
I was going up to the
mountain or the pond,
133
00:07:02,706 --> 00:07:05,118
I'd have three or four
boys raring to go along.
134
00:07:05,142 --> 00:07:06,786
Now I can't get nary a one.
135
00:07:06,810 --> 00:07:08,688
I knew it was gonna
happen sooner or later.
136
00:07:08,712 --> 00:07:10,657
I know how you feel.
They're getting so big
137
00:07:10,681 --> 00:07:12,959
they've all got things
of their own to do now.
138
00:07:12,983 --> 00:07:14,994
Oh, dear, yes,
they're all shooting up.
139
00:07:15,018 --> 00:07:17,363
Not much we can do about that.
140
00:07:17,387 --> 00:07:18,669
Elizabeth.
141
00:07:20,206 --> 00:07:21,183
Elizabeth.
142
00:07:21,207 --> 00:07:22,652
Get yourself out of that swing,
143
00:07:22,676 --> 00:07:24,020
come on up the mountain with me
144
00:07:24,044 --> 00:07:26,522
take a good look at the young
trees we planted last spring.
145
00:07:26,546 --> 00:07:28,057
Come along. Me?
146
00:07:28,081 --> 00:07:30,726
Yes, you, and while you're about
it, you put a hat on your head.
147
00:07:30,750 --> 00:07:32,628
You got enough freckles
on your face as it is.
148
00:07:32,652 --> 00:07:35,531
(IN A SING-SONG VOICE) I'm gonna
go up on the mountain with Grandpa.
149
00:07:35,555 --> 00:07:36,899
(GRANDPA CHUCKLING)
150
00:07:36,923 --> 00:07:39,301
Well, now, I didn't have
to ask that one twice.
151
00:07:39,325 --> 00:07:42,271
She likes having you all to
herself. It doesn't happen too often.
152
00:07:42,295 --> 00:07:44,273
Well, there's no
reason why a young girl
153
00:07:44,297 --> 00:07:47,142
shouldn't know all about
plants and trees. You do.
154
00:07:47,166 --> 00:07:49,311
It's a woman's world
as well as a man's.
155
00:07:49,335 --> 00:07:53,270
Yes, they did start things off
with old mother nature, didn't they?
156
00:07:54,307 --> 00:07:55,985
How do I look? Oh, just fine.
157
00:07:56,009 --> 00:07:57,920
Well, you won't win
any beauty contests,
158
00:07:57,944 --> 00:07:59,889
but at least it'll keep
the sun off your face.
159
00:07:59,913 --> 00:08:02,858
Oh, you look just
like Huckleberry Finn.
160
00:08:02,882 --> 00:08:05,494
Come along, Huck.
161
00:08:05,518 --> 00:08:07,051
Yoo-hoo. See you, Livie.
162
00:08:39,218 --> 00:08:41,052
Borrow your pencil? Sure thing.
163
00:08:42,288 --> 00:08:44,399
You been out of work long?
164
00:08:44,423 --> 00:08:46,769
It's hard to say. I run a mill
up on Walton's Mountain.
165
00:08:46,793 --> 00:08:49,071
Works now and
then, kind of thing.
166
00:08:49,095 --> 00:08:50,740
Tough competition here.
167
00:08:50,764 --> 00:08:54,476
Fella in front of us has two degrees in
engineering and 10 years experience
168
00:08:54,500 --> 00:08:55,900
on the highways in Kentucky.
169
00:08:58,938 --> 00:09:00,650
Can't match that.
170
00:09:00,674 --> 00:09:02,251
Neither can I.
171
00:09:02,275 --> 00:09:05,355
I only got one degree and three
years in building construction.
172
00:09:06,479 --> 00:09:08,162
Yeah, I've been
thinking of going home.
173
00:09:10,000 --> 00:09:12,344
Might as well
wait and see it out.
174
00:09:12,368 --> 00:09:14,279
Maybe just a little.
175
00:09:14,303 --> 00:09:15,670
What college you go to?
176
00:09:18,474 --> 00:09:21,353
Now, uh, I didn't go to college,
177
00:09:21,377 --> 00:09:23,244
just high school.
178
00:09:27,050 --> 00:09:28,916
Well, good luck, anyways.
179
00:09:37,827 --> 00:09:39,471
Too bad Curt couldn't
stay for supper.
180
00:09:39,495 --> 00:09:41,573
Well, those doctors
meetings always run late.
181
00:09:41,597 --> 00:09:43,175
He'll get something
at the hospital.
182
00:09:43,199 --> 00:09:45,111
Mama, did you see what we found?
183
00:09:45,135 --> 00:09:47,146
Arrowheads up at Indian Rock.
184
00:09:47,170 --> 00:09:49,982
That would make a pretty
piece of jewelry there.
185
00:09:50,006 --> 00:09:52,251
Oh, and Grandpa's gonna
show me how to carve a locket
186
00:09:52,275 --> 00:09:53,886
for Grandma's birthday.
187
00:09:53,910 --> 00:09:56,044
(ALL TALKING)
188
00:09:57,413 --> 00:09:58,546
Ah, looks good.
189
00:10:00,016 --> 00:10:02,561
Jason, would you go down
the road and look for your father?
190
00:10:02,585 --> 00:10:04,429
I wouldn't know where
to look for him, Mama.
191
00:10:04,453 --> 00:10:06,832
Do you suppose he went to
the hospital to visit Grandma?
192
00:10:06,856 --> 00:10:08,801
He wouldn't go without
telling us, would he?
193
00:10:08,825 --> 00:10:11,671
I reckon not. I'll
save a plate for him.
194
00:10:11,695 --> 00:10:12,872
Ben, would you say Grace?
195
00:10:12,896 --> 00:10:14,640
Sure.
196
00:10:14,664 --> 00:10:17,298
O Heavenly Father, we
thank thee for this food...
197
00:10:19,969 --> 00:10:21,703
Amen.
198
00:10:27,376 --> 00:10:29,110
(HUMMING)
199
00:10:32,916 --> 00:10:35,260
What's the matter? Haven't
you ever seen a hat before?
200
00:10:35,284 --> 00:10:36,762
Not on you. Where'd you get it?
201
00:10:36,786 --> 00:10:38,898
I bought it. What for?
202
00:10:38,922 --> 00:10:41,266
Got me a new job,
so I got me a new hat.
203
00:10:41,290 --> 00:10:43,703
GRANDPA: What are you
being so mysterious about, John?
204
00:10:43,727 --> 00:10:46,572
John Walton, you've got
that odd look on your face.
205
00:10:46,596 --> 00:10:48,974
I'm going to work for
the Highway Department.
206
00:10:48,998 --> 00:10:50,976
I was up against
six fellas for the job.
207
00:10:51,000 --> 00:10:53,946
Two of 'em with college
degrees, and I beat 'em out.
208
00:10:53,970 --> 00:10:56,381
I'm gonna be working in
an office, six days a week
209
00:10:56,405 --> 00:10:58,483
and bringing home a
good, steady salary.
210
00:10:58,507 --> 00:11:00,285
Salary's what we
could use around here,
211
00:11:00,309 --> 00:11:02,188
the way the new
mill's been going.
212
00:11:02,212 --> 00:11:06,592
Tell me something. Exactly what
constitutes a good, steady salary?
213
00:11:06,616 --> 00:11:09,661
I'm gonna be making
well over $100 a month.
214
00:11:09,685 --> 00:11:11,263
(ALL GASPING) Wow.
215
00:11:11,287 --> 00:11:12,798
A hundred dollars.
216
00:11:12,822 --> 00:11:15,467
When did all this happen? This
morning you went down to Ike's.
217
00:11:15,491 --> 00:11:18,670
Well, there at Ike's was this help-wanted
ad from the Highway Department,
218
00:11:18,694 --> 00:11:21,741
so I went and got the job, and
then I went out and got me a new hat.
219
00:11:21,765 --> 00:11:23,175
How do I look?
220
00:11:23,199 --> 00:11:25,444
Funny. Don't ever
you mind, Elizabeth.
221
00:11:25,468 --> 00:11:28,335
If he's gonna work in the city,
he's gotta look like a city slicker.
222
00:11:29,672 --> 00:11:31,751
It looks to me like you're
moving up in the world,
223
00:11:31,775 --> 00:11:34,419
but I swear I can't see you
sitting behind a desk every day.
224
00:11:34,443 --> 00:11:36,922
I don't know, I thought I'd
look pretty good behind a desk.
225
00:11:36,946 --> 00:11:38,357
Liv, take a letter.
226
00:11:38,381 --> 00:11:41,060
How am I gonna get used to you
going off to work every morning?
227
00:11:41,084 --> 00:11:42,461
I'll be home every night.
228
00:11:42,485 --> 00:11:44,731
When are you gonna start,
John? Tomorrow morning.
229
00:11:44,755 --> 00:11:46,599
Putting on my suit, my
one tie and my new hat,
230
00:11:46,623 --> 00:11:48,901
and I'm gonna look like
a Philadelphia lawyer.
231
00:11:48,925 --> 00:11:51,003
Let's have something to
eat. Ben, say some Grace.
232
00:11:51,027 --> 00:11:52,371
Oh, I already did it, Daddy.
233
00:11:52,395 --> 00:11:54,040
Well, let's eat, let's eat.
234
00:11:54,064 --> 00:11:55,529
(ALL CHATTERING)
235
00:12:08,745 --> 00:12:10,289
Any idea when you'll be home?
236
00:12:10,313 --> 00:12:13,209
Supposed to finish at 6:00, I'll
stop at the hospital and see Ma.
237
00:12:13,233 --> 00:12:14,499
Be home about 8:00.
238
00:12:16,335 --> 00:12:18,681
Maybe I'll come to town and
have lunch with you one day.
239
00:12:18,705 --> 00:12:20,905
Be careful I'm not out
with one of those town girls.
240
00:12:22,692 --> 00:12:23,986
(CHUCKLING) Come here.
241
00:12:24,010 --> 00:12:25,470
(GRANDPA HOLLERING)
242
00:12:25,494 --> 00:12:28,273
Hey, come on. Let's
give him a goodbye.
243
00:12:28,297 --> 00:12:29,741
John... All right, Pa.
244
00:12:29,765 --> 00:12:32,127
You show 'em how we do
things at Walton's Mountain.
245
00:12:32,151 --> 00:12:33,696
Goodbye. Goodbye, Daddy.
246
00:12:33,720 --> 00:12:35,731
All right, goodbye,
everyone. Goodbye.
247
00:12:35,755 --> 00:12:37,149
Stand back, now, everybody.
248
00:12:37,173 --> 00:12:38,722
Drive carefully, all right?
249
00:12:41,611 --> 00:12:43,678
Bye-bye. Bye-bye.
250
00:12:51,621 --> 00:12:53,432
JOHN: So long.
ELIZABETH: Bye, Daddy.
251
00:12:53,456 --> 00:12:54,933
JOHN: Good bye. Good luck.
252
00:12:54,957 --> 00:12:57,536
All right, let's get in the
house and get some breakfast.
253
00:12:57,560 --> 00:12:58,937
Okay.
254
00:12:58,961 --> 00:13:00,561
(ALL TALKING)
255
00:13:03,683 --> 00:13:05,461
Now, what we're
doing here, Walton,
256
00:13:05,485 --> 00:13:08,531
we're reviewing the age and
condition of all the bridges and buildings
257
00:13:08,555 --> 00:13:09,854
under our supervision.
258
00:13:16,562 --> 00:13:19,375
You'll be working with
these other employees
259
00:13:19,399 --> 00:13:22,544
compiling that information
from our departmental files.
260
00:13:22,568 --> 00:13:24,647
Guess I can handle that. Good.
261
00:13:24,671 --> 00:13:25,870
I'll introduce you.
262
00:13:33,746 --> 00:13:37,276
Miss Agnes, John
Walton, our new man.
263
00:13:37,300 --> 00:13:39,711
Mr. Walton, I hope you'll
be happy here with us.
264
00:13:39,735 --> 00:13:41,035
Thank you, ma'am.
265
00:13:43,373 --> 00:13:46,219
Clem Beal, John Walton, new man.
266
00:13:46,243 --> 00:13:48,109
Hello, nice to meet
you. Hello, Clem.
267
00:13:51,281 --> 00:13:54,560
Mavis does our typing.
268
00:13:54,584 --> 00:13:56,595
Mavis will show you the files.
269
00:13:56,619 --> 00:13:58,219
Hello. Hello.
270
00:14:00,390 --> 00:14:03,001
Kyle Jeffers, John Walton.
271
00:14:03,025 --> 00:14:05,625
Welcome to the
department, John. Thank you.
272
00:14:06,496 --> 00:14:08,007
This'll be your desk.
273
00:14:08,031 --> 00:14:09,597
The name's John Walton.
274
00:14:13,403 --> 00:14:15,381
Mel Parsons.
275
00:14:15,405 --> 00:14:16,470
Mr. Parsons.
276
00:14:18,974 --> 00:14:20,519
Now, these are
some sample forms.
277
00:14:20,543 --> 00:14:23,422
I'll show you how the
information is to be arranged.
278
00:14:23,446 --> 00:14:25,291
You got any questions,
you come to me.
279
00:14:25,315 --> 00:14:27,493
Thank you.
280
00:14:27,517 --> 00:14:28,649
Carry on.
281
00:14:41,364 --> 00:14:43,564
(WHISPERING) Mr. Walton.
282
00:14:59,749 --> 00:15:03,262
You don't really need these. I just
brought them out to have something to do.
283
00:15:03,286 --> 00:15:05,164
Morgan watches
every move we make.
284
00:15:05,188 --> 00:15:07,533
Pretend to be busy.
285
00:15:07,557 --> 00:15:09,969
I'm very glad you've joined
us, Mr. Walton. Thank you.
286
00:15:09,993 --> 00:15:12,938
There are some things you should
know about this job and this office.
287
00:15:12,962 --> 00:15:15,641
Don't look at me, Morgan's
watching us. Just look at the paper.
288
00:15:15,665 --> 00:15:17,309
He's a tyrant.
289
00:15:17,333 --> 00:15:20,512
Bound and determined that this
office get the highest rating in the state.
290
00:15:20,536 --> 00:15:22,170
Don't ever cross him.
291
00:15:25,040 --> 00:15:27,719
Kyle, over there.
Little old Kyle Jeffers,
292
00:15:27,743 --> 00:15:29,956
he's the son of a
highway commissioner.
293
00:15:29,980 --> 00:15:31,657
He's got a crush on me.
294
00:15:31,681 --> 00:15:34,026
Sweet boy, but
he's a little pushy.
295
00:15:34,050 --> 00:15:36,095
The only one who has
to worry about him is me.
296
00:15:36,119 --> 00:15:37,863
I wouldn't know about that.
297
00:15:37,887 --> 00:15:39,966
Uh, I type all the letters,
298
00:15:39,990 --> 00:15:42,735
and believe me, I know
everything that goes on in this office,
299
00:15:42,759 --> 00:15:45,471
and some of it
would curl your hair.
300
00:15:45,495 --> 00:15:47,906
Old Mel Parsons
over there, bad eyes.
301
00:15:47,930 --> 00:15:49,908
Can scarcely see his
hand in front of his face.
302
00:15:49,932 --> 00:15:52,845
Well, Morgan's been wanting
to fire him in the worst way.
303
00:15:52,869 --> 00:15:55,047
But, you know, old Mel's
been here nearly 20 years,
304
00:15:55,071 --> 00:15:56,481
and the law says he can't.
305
00:15:56,505 --> 00:15:58,505
Treats him something shameful.
306
00:16:00,643 --> 00:16:01,842
(CLEARING THROAT)
307
00:16:06,983 --> 00:16:09,028
Mavis, may I help
you with something?
308
00:16:09,052 --> 00:16:12,330
Well, I think you can see what
they need, there, Mr. Walton.
309
00:16:12,354 --> 00:16:15,834
If there's anything more you
want from the files, you just call me.
310
00:16:15,858 --> 00:16:17,624
Thank you. Mr. Walton.
311
00:16:21,164 --> 00:16:24,943
I suggest you don't put too much
store by everything Mavis tells you.
312
00:16:24,967 --> 00:16:26,033
Yes, ma'am.
313
00:16:57,534 --> 00:16:58,966
(CAR HORN HONKING)
314
00:17:35,538 --> 00:17:39,268
Ah! Looks like this slab
of bacon is about ready.
315
00:17:39,292 --> 00:17:42,838
The rest of 'em, I think, are gonna
need considerable more smoking.
316
00:17:42,862 --> 00:17:44,106
Why do you smoke things?
317
00:17:44,130 --> 00:17:46,158
Oh, to keep them fresh.
318
00:17:46,182 --> 00:17:47,876
Healthy, you know?
319
00:17:47,900 --> 00:17:49,461
Tastes a lot better, too.
320
00:17:49,485 --> 00:17:50,929
Good smoking.
321
00:17:50,953 --> 00:17:52,480
It preserves the meat, too.
322
00:17:52,504 --> 00:17:55,483
You get right on over there and
help that fire, will you, Elizabeth?
323
00:17:55,507 --> 00:17:59,054
It takes considerable science, you
know, to keep a smokehouse fire going.
324
00:17:59,078 --> 00:18:02,308
Yes, you... You have
to use green wood.
325
00:18:02,332 --> 00:18:03,792
And keep it smoking.
326
00:18:03,816 --> 00:18:05,310
Hardwood's the best.
327
00:18:05,334 --> 00:18:08,681
You can use the hickory, and
we've still got some chestnut left.
328
00:18:08,705 --> 00:18:10,849
And it's got to be
a slow, easy fire.
329
00:18:10,873 --> 00:18:13,185
That'll burn down. Can
I take this in to mama?
330
00:18:13,209 --> 00:18:15,449
Oh, sure, take
it on in to Livie.
331
00:18:17,964 --> 00:18:20,675
Elizabeth, out of all the
farmhands I've ever trained,
332
00:18:20,699 --> 00:18:23,684
I think you might possibly
turn out to be the best.
333
00:18:30,259 --> 00:18:33,772
Oh. Your mama said
you were out here.
334
00:18:33,796 --> 00:18:35,757
You taking that bacon to school?
335
00:18:35,781 --> 00:18:37,108
No, up inside the house.
336
00:18:37,132 --> 00:18:38,710
Then are you going to school?
337
00:18:38,734 --> 00:18:40,312
Yeah.
338
00:18:40,336 --> 00:18:41,747
I'll wait and walk with you.
339
00:18:41,771 --> 00:18:43,448
Uh, no, I don't think
you better do that.
340
00:18:43,472 --> 00:18:45,633
I've got some things
to do just before I go.
341
00:18:45,657 --> 00:18:47,938
And I might make you late.
342
00:18:48,527 --> 00:18:49,827
OLIVIA: Elizabeth!
343
00:18:51,364 --> 00:18:52,630
Elizabeth!
344
00:19:11,267 --> 00:19:12,928
Good night. Good night.
345
00:19:12,952 --> 00:19:14,051
Good night.
346
00:19:16,989 --> 00:19:18,533
Mr. Walton?
347
00:19:18,557 --> 00:19:19,818
Are you leaving us?
348
00:19:19,842 --> 00:19:21,803
I was told quitting
time was 6:00.
349
00:19:21,827 --> 00:19:25,913
Perhaps Mavis didn't tell you,
nobody leaves until Mr. Morgan does.
350
00:19:27,517 --> 00:19:29,461
What time does Mr. Morgan leave?
351
00:19:29,485 --> 00:19:31,085
Whenever he decides to.
352
00:19:33,706 --> 00:19:34,867
Good night.
353
00:19:34,891 --> 00:19:36,773
MORGAN: Walton,
would you step in here?
354
00:19:46,819 --> 00:19:48,168
Take a seat.
355
00:19:49,722 --> 00:19:51,483
Look over these log sheets.
356
00:19:51,507 --> 00:19:53,902
Get acquainted with our
time and inventory methods.
357
00:19:53,926 --> 00:19:55,566
You'll need to
know that later on.
358
00:20:13,079 --> 00:20:14,177
(SIGHS)
359
00:20:15,648 --> 00:20:17,826
I didn't expect you this late.
360
00:20:17,850 --> 00:20:19,194
How's Grandma?
361
00:20:19,218 --> 00:20:22,197
By the time I finished work,
visiting hours were over.
362
00:20:22,221 --> 00:20:24,722
I was getting worried about
you. Have you had your supper?
363
00:20:26,692 --> 00:20:27,903
I'm not hungry.
364
00:20:27,927 --> 00:20:29,471
Well, you have to
have something.
365
00:20:29,495 --> 00:20:31,328
I'll have a big breakfast.
366
00:20:33,298 --> 00:20:34,810
You look about worn out.
367
00:20:34,834 --> 00:20:37,512
Oh, I'm dead tired
from going nothing.
368
00:20:37,536 --> 00:20:40,115
What happened? Nothing.
369
00:20:40,139 --> 00:20:41,984
It's first-day problems.
370
00:20:42,008 --> 00:20:44,152
I'm not used to
sitting around all day.
371
00:20:44,176 --> 00:20:47,544
They won't let you open the window. I
don't think anybody down there breathes.
372
00:20:49,048 --> 00:20:51,426
It's gonna be all right.
Come on, let's go to bed.
373
00:20:51,450 --> 00:20:54,096
Are you sure it's
gonna be all right?
374
00:20:54,120 --> 00:20:56,064
Yeah, I'm sure.
375
00:20:56,088 --> 00:20:57,855
Come on, let's go to bed.
376
00:22:12,147 --> 00:22:13,163
Mama?
377
00:22:19,421 --> 00:22:21,181
You miss Daddy, don't you.
378
00:22:22,524 --> 00:22:24,820
Well, we all do.
379
00:22:24,844 --> 00:22:26,924
It'll just take some
getting used to.
380
00:22:29,014 --> 00:22:32,449
You know, Mama, sometimes when
I'm out working on the newspaper,
381
00:22:33,569 --> 00:22:36,448
all the children are
gone off to school,
382
00:22:36,472 --> 00:22:39,592
and I'll sort of go into the house
to get an extra cup of coffee,
383
00:22:41,443 --> 00:22:43,410
you'll be out here with Daddy...
384
00:22:46,899 --> 00:22:50,295
I know what you two
have with each other.
385
00:22:50,319 --> 00:22:53,887
Anybody who could hear you talking
or laughing with each other, they'd know.
386
00:22:55,374 --> 00:22:57,774
John-Boy, why are
you saying all this?
387
00:22:58,961 --> 00:23:01,962
Well, it's none of my business,
but I just wonder if his job is worth it.
388
00:23:03,899 --> 00:23:05,248
We'll see.
389
00:23:09,972 --> 00:23:11,467
I always eat here.
390
00:23:11,491 --> 00:23:12,491
Saves money.
391
00:23:13,926 --> 00:23:17,039
Kyle and Clem, they have
their own places to eat.
392
00:23:17,063 --> 00:23:19,223
Their own things to talk about.
393
00:23:20,767 --> 00:23:24,613
Mel, you mind if I open
the window? That'd be nice.
394
00:23:24,637 --> 00:23:27,677
We're not allowed to have the
windows open when Mr. Morgan's here.
395
00:23:28,791 --> 00:23:30,435
So I noticed.
396
00:23:30,459 --> 00:23:32,992
He says the street
noises are distracting.
397
00:23:34,213 --> 00:23:35,629
Kind of set in his ways.
398
00:23:37,416 --> 00:23:40,467
He's still fighting the Battle
of the Marne. So I gathered.
399
00:23:42,355 --> 00:23:45,500
This office used to be a quiet, pleasant
place when we had the old manager.
400
00:23:45,524 --> 00:23:47,602
We were all good friends.
401
00:23:47,626 --> 00:23:48,786
They're all gone now.
402
00:23:49,728 --> 00:23:53,542
Kyle and Clem and
Morgan, they're all new.
403
00:23:53,566 --> 00:23:55,811
Mavis tells me you've
been here 20 years.
404
00:23:55,835 --> 00:23:57,646
A lifetime.
405
00:23:57,670 --> 00:24:00,237
I used to enjoy this job,
before things changed.
406
00:24:01,423 --> 00:24:04,335
Now I'm just hanging
on to get my pension.
407
00:24:04,359 --> 00:24:06,572
You earned it, Mel.
408
00:24:06,596 --> 00:24:09,207
Sometimes I
wonder if it's worth it.
409
00:24:09,231 --> 00:24:12,611
I'm a considerable
annoyance to Mr. Morgan.
410
00:24:12,635 --> 00:24:14,618
A lot of things annoy him.
411
00:24:18,491 --> 00:24:20,202
Shape up.
412
00:24:20,226 --> 00:24:23,994
Iron pants is coming and I
haven't even finished that report yet.
413
00:24:29,952 --> 00:24:33,386
It's the office. It's the only way I
can keep my stomach right side up.
414
00:24:38,744 --> 00:24:40,889
How about Saturday night?
We could take in a movie.
415
00:24:40,913 --> 00:24:43,742
I don't know, Kyle. Or there's a
dance at the Elks Club in Westham.
416
00:24:43,766 --> 00:24:45,343
Well, I'll have to
let you know, Kyle.
417
00:24:45,367 --> 00:24:47,813
You always say that. You
never give me a straight answer.
418
00:24:47,837 --> 00:24:49,598
I can't talk to you
now, Morgan is coming.
419
00:24:49,622 --> 00:24:50,954
Lunch is over.
420
00:24:56,028 --> 00:24:59,358
If you eat in the office, clean
up the area when you're finished.
421
00:24:59,382 --> 00:25:00,659
Use your wastebaskets.
422
00:25:00,683 --> 00:25:02,961
State inspector could come
through here any minute.
423
00:25:02,985 --> 00:25:04,017
(CAR HORN HONKING)
424
00:25:08,991 --> 00:25:11,954
Windows are to remain
closed at all times.
425
00:25:11,978 --> 00:25:13,878
Street noise is a
distraction from work.
426
00:25:24,240 --> 00:25:26,484
(LAUGHING)
427
00:25:26,508 --> 00:25:28,170
I'm gonna go work
on my car. Not yet.
428
00:25:28,194 --> 00:25:29,194
Okay.
429
00:25:32,048 --> 00:25:34,176
Hey, Elizabeth,
a letter for you.
430
00:25:34,200 --> 00:25:37,195
"I love you, and will you
be my girlfriend? Lucas."
431
00:25:37,219 --> 00:25:38,930
Oh, now nice.
432
00:25:38,954 --> 00:25:42,150
Hey, Jim-Bob,
Elizabeth's got a boyfriend.
433
00:25:42,174 --> 00:25:44,491
Hey, everybody,
Elizabeth's got a boyfriend.
434
00:25:45,711 --> 00:25:47,944
(TYPEWRITER CLACKING)
435
00:25:59,225 --> 00:26:01,603
You've had more experience
on bridge specs than I have.
436
00:26:01,627 --> 00:26:03,927
And gravel road surveys
are a snap for me.
437
00:26:05,564 --> 00:26:08,365
All right, let's swap.
Lighten the load.
438
00:26:09,535 --> 00:26:10,945
Excuse me. Efficiency.
439
00:26:10,969 --> 00:26:12,647
One thing my father taught me.
440
00:26:12,671 --> 00:26:15,372
Being the son of a highway
commissioner hasn't hurt you any.
441
00:26:17,343 --> 00:26:20,383
It hasn't helped in
certain areas, has it?
442
00:26:24,817 --> 00:26:28,096
You are learning fast,
Mr. Walton. Thank you.
443
00:26:28,120 --> 00:26:29,987
I'll give these to
Mr. Morgan for approval.
444
00:26:32,041 --> 00:26:33,907
Do you have anything
for me, Mr. Parsons?
445
00:26:46,705 --> 00:26:48,500
Here, Mel, let me
give you a hand.
446
00:26:48,524 --> 00:26:50,604
Thank you, John,
let's put them here.
447
00:26:52,844 --> 00:26:54,272
My work's pretty
well cleaned up.
448
00:26:54,296 --> 00:26:56,140
Why don't I take some
of this stuff you have.
449
00:26:56,164 --> 00:26:57,964
I have fallen behind a little.
450
00:26:59,050 --> 00:27:00,928
MORGAN: Mr. Walton.
451
00:27:00,952 --> 00:27:03,064
While your offer is
most commendable,
452
00:27:03,088 --> 00:27:06,439
this department expects that each
employee will carry his own weight.
453
00:27:10,913 --> 00:27:13,859
Any man who can't do his own
work has no place in this department.
454
00:27:13,883 --> 00:27:17,579
Mr. Morgan, everybody helps
everybody else out around here.
455
00:27:17,603 --> 00:27:19,069
Makes the work go faster.
456
00:27:20,539 --> 00:27:22,005
No reason I can't help Mel.
457
00:27:30,699 --> 00:27:32,744
I don't want you to get
in trouble because of me.
458
00:27:32,768 --> 00:27:34,067
Don't worry about it, Mel.
459
00:27:38,723 --> 00:27:40,657
You're not pleasing Mr. Morgan.
460
00:27:41,927 --> 00:27:43,504
Well, that just about
makes us even.
461
00:27:43,528 --> 00:27:45,368
He's not pleasing
me very much, either.
462
00:28:34,346 --> 00:28:35,346
Hi.
463
00:28:36,882 --> 00:28:38,581
Well, hello, you two.
464
00:28:39,852 --> 00:28:41,629
We've been waiting
for you. Oh, yeah?
465
00:28:41,653 --> 00:28:43,265
What you been
waiting for me for?
466
00:28:43,289 --> 00:28:44,732
I have stuff to tell you.
467
00:28:44,756 --> 00:28:46,334
I almost got my
car started today.
468
00:28:46,358 --> 00:28:47,936
I got three good pops out of it.
469
00:28:47,960 --> 00:28:50,505
Oh, yeah? Grandpa and I went
up to Willow Creek yesterday,
470
00:28:50,529 --> 00:28:52,007
and we're going again tomorrow.
471
00:28:52,031 --> 00:28:54,176
What's he doing? Teaching
you about the beavers?
472
00:28:54,200 --> 00:28:55,643
I would have gotten it started,
473
00:28:55,667 --> 00:28:57,813
but I need a wire for the
choke and I can't find any.
474
00:28:57,837 --> 00:29:00,081
Got some wire hanging on
the wall out in the new mill.
475
00:29:00,105 --> 00:29:02,951
ELIZABETH: And we saw this big
kingfisher, almost as big as a crow.
476
00:29:02,975 --> 00:29:04,319
JOHN: Oh, I know that wild bird.
477
00:29:04,343 --> 00:29:05,787
He is a big one.
478
00:29:05,811 --> 00:29:08,623
Daddy, when are you gonna
be staying with us all day?
479
00:29:08,647 --> 00:29:09,858
Sunday.
480
00:29:09,882 --> 00:29:11,726
I'm really looking
forward to it.
481
00:29:11,750 --> 00:29:14,885
Oh, so am I, Son. So am I.
482
00:29:16,521 --> 00:29:18,021
(JOHN LAUGHING)
483
00:29:19,558 --> 00:29:21,758
GRANDPA: Let's get
closer. There we are.
484
00:29:23,162 --> 00:29:25,195
Come on, quiet now. Come here.
485
00:29:28,467 --> 00:29:31,068
See, this is where
the beavers live.
486
00:29:32,371 --> 00:29:34,950
Let's get closer. Quiet.
487
00:29:34,974 --> 00:29:36,039
Quiet.
488
00:29:41,380 --> 00:29:43,013
Look. Look, here they are.
489
00:29:46,651 --> 00:29:47,851
Didn't I tell you?
490
00:29:49,388 --> 00:29:50,798
Here's a birch tree.
491
00:29:50,822 --> 00:29:53,068
It's a birch. That's a
preferred food to the beaver.
492
00:29:53,092 --> 00:29:54,535
They don't eat
nothing much else.
493
00:29:54,559 --> 00:29:57,105
There's lots of nutriments
in the birch bark.
494
00:29:57,129 --> 00:29:59,975
Beavers, you know, are
vegetarians. What's that?
495
00:29:59,999 --> 00:30:04,212
Vegetarian means they don't eat nothing
but bark and leaves and things like that.
496
00:30:04,236 --> 00:30:05,276
GRANDPA: Look!
497
00:30:10,175 --> 00:30:11,175
See that?
498
00:30:14,914 --> 00:30:17,893
You know, they make these little
tunnels down here, along here.
499
00:30:17,917 --> 00:30:20,996
You see these tunnels? You got to
be careful when we step a little closer.
500
00:30:21,020 --> 00:30:22,998
Bet you don't know
why they make tunnels.
501
00:30:23,022 --> 00:30:24,465
'Cause they like
to dig in the mud?
502
00:30:24,489 --> 00:30:25,901
Oh, no, not that.
503
00:30:25,925 --> 00:30:27,936
They dig these tunnels...
504
00:30:27,960 --> 00:30:30,038
Well, they're kind of
grinning, all the time.
505
00:30:30,062 --> 00:30:31,606
But they're not grinning,
506
00:30:31,630 --> 00:30:34,109
because the predators are
really after them all the time.
507
00:30:34,133 --> 00:30:35,676
And they put these
tunnels down here
508
00:30:35,700 --> 00:30:38,079
so the bears and wolves and
foxes and other such animals
509
00:30:38,103 --> 00:30:41,183
can't get at them. Come
on, let's step a little closer.
510
00:30:42,308 --> 00:30:43,718
(GRANDPA SHUSHING)
511
00:30:43,742 --> 00:30:46,187
Watch it. Walk
real careful, now,
512
00:30:46,211 --> 00:30:47,989
when you get down
here to this swampy part.
513
00:30:48,013 --> 00:30:50,058
Come on, move... move
on through the grass here.
514
00:30:50,082 --> 00:30:51,626
(EXCLAIMING)
515
00:30:51,650 --> 00:30:54,329
We found one of their
tunnels (SCREAMING)
516
00:30:54,353 --> 00:30:56,753
Do they bite? No,
they won't bite.
517
00:30:58,290 --> 00:30:59,834
We're swimming with the beavers.
518
00:30:59,858 --> 00:31:01,970
(SCREAMS) We're
swimming with the beavers.
519
00:31:01,994 --> 00:31:03,138
(LAUGHING)
520
00:31:03,162 --> 00:31:06,107
Ah, Livie, here we
are, safe and sound.
521
00:31:06,131 --> 00:31:08,209
Elizabeth!
522
00:31:08,233 --> 00:31:10,145
We fell into the beaver pond.
523
00:31:10,169 --> 00:31:11,546
You are a sight!
524
00:31:11,570 --> 00:31:13,114
Oh, no harm done, Livie.
525
00:31:13,138 --> 00:31:14,615
Just a little mud won't hurt.
526
00:31:14,639 --> 00:31:16,684
You know those tunnels
that the beavers build?
527
00:31:16,708 --> 00:31:18,519
We fell right into it.
528
00:31:18,543 --> 00:31:20,721
Do you have any idea
what you look like?
529
00:31:20,745 --> 00:31:22,590
I like being dirty
better than being clean.
530
00:31:22,614 --> 00:31:24,359
And what's that
supposed to mean?
531
00:31:24,383 --> 00:31:27,162
Well, if it's the kind of dirt you
get in the woods with Grandpa...
532
00:31:27,186 --> 00:31:29,864
Well, a little mud is
good for the soul, Livie.
533
00:31:29,888 --> 00:31:32,467
And besides, it keeps the flies
and mosquitoes off the body.
534
00:31:32,491 --> 00:31:34,669
Come on, I'm gonna take
a dunk down at the pond.
535
00:31:34,693 --> 00:31:36,471
Me, too. Oh, no, you're not.
536
00:31:36,495 --> 00:31:38,773
You're gonna go
upstairs and take a bath.
537
00:31:38,797 --> 00:31:41,709
Yeah, but if it's good enough for
Grandpa, it's good enough for me.
538
00:31:41,733 --> 00:31:43,044
Elizabeth,
539
00:31:43,068 --> 00:31:46,169
I want you to go upstairs
and get into the bathtub.
540
00:31:53,078 --> 00:31:56,057
Grandpa... Oh, it's no use
scolding the child, Livie.
541
00:31:56,081 --> 00:31:58,025
It's probably all
my fault anyway.
542
00:31:58,049 --> 00:32:00,261
I understand your
need for company,
543
00:32:00,285 --> 00:32:02,497
but I have all the boys I need.
544
00:32:02,521 --> 00:32:04,131
Elizabeth's a little girl,
545
00:32:04,155 --> 00:32:06,523
and I'd appreciate your
help in keeping her that way.
546
00:32:24,026 --> 00:32:25,153
Hi, fellas.
547
00:32:25,177 --> 00:32:26,988
Well, look who's here.
548
00:32:27,012 --> 00:32:28,789
Good afternoon, Mr. Farn-Ham.
549
00:32:28,813 --> 00:32:30,391
It's Farnham.
550
00:32:30,415 --> 00:32:31,526
Sorry.
551
00:32:31,550 --> 00:32:33,128
Have you seen Elizabeth?
552
00:32:33,152 --> 00:32:35,346
Sure, we see her all the time.
553
00:32:35,370 --> 00:32:37,515
JIM-BOB: Why you got
that funny look on your face?
554
00:32:37,539 --> 00:32:39,384
What funny look?
555
00:32:39,408 --> 00:32:40,902
I don't know, you
look kind of sick.
556
00:32:40,926 --> 00:32:43,004
Jim-Bob, it's lovesick.
557
00:32:43,028 --> 00:32:44,194
I am not.
558
00:32:50,702 --> 00:32:52,646
Hi, Elizabeth.
559
00:32:52,670 --> 00:32:53,936
Grandpa!
560
00:32:55,273 --> 00:32:56,506
Excuse me.
561
00:33:02,947 --> 00:33:04,392
I brought you something.
562
00:33:04,416 --> 00:33:06,995
I don't need flowers. Grandpa,
when are we gonna go fishing?
563
00:33:07,019 --> 00:33:08,496
Where'd you get
a notion like that?
564
00:33:08,520 --> 00:33:10,431
Well, you promised. I did?
565
00:33:10,455 --> 00:33:13,134
Well, you half promised.
566
00:33:13,158 --> 00:33:15,569
Elizabeth, I... I
don't believe I...
567
00:33:15,593 --> 00:33:18,073
I don't think I had ought
to take you fishing today.
568
00:33:21,649 --> 00:33:23,861
You want me to be a girl, too.
569
00:33:23,885 --> 00:33:25,529
Well, you are a girl, Elizabeth.
570
00:33:25,553 --> 00:33:27,898
And a very lovely girl, too.
571
00:33:27,922 --> 00:33:29,533
Isn't that right, Lucas?
572
00:33:29,557 --> 00:33:31,317
Here, Elizabeth. Take 'em.
573
00:33:32,160 --> 00:33:33,404
Well, I'm not going to be.
574
00:33:33,428 --> 00:33:35,495
You traitor! Elizabeth!
575
00:33:36,931 --> 00:33:38,609
Oh, dear.
576
00:33:38,633 --> 00:33:41,017
Well, I'd best settle
some troubled waters.
577
00:33:44,423 --> 00:33:46,083
Lucas?
578
00:33:46,107 --> 00:33:50,004
Would you care to go
fishing with me to the pond?
579
00:33:50,028 --> 00:33:51,361
Might as well, I guess.
580
00:34:01,055 --> 00:34:02,533
Where are you going, Grandpa?
581
00:34:02,557 --> 00:34:04,717
Me and Lucas are going fishing.
582
00:34:04,893 --> 00:34:06,504
BEN: Enjoy.
583
00:34:06,528 --> 00:34:09,306
Hey, Elizabeth, what's the
matter? Didn't you like the flowers?
584
00:34:09,330 --> 00:34:11,576
Hey, Elizabeth,
they left without you.
585
00:34:11,600 --> 00:34:13,845
Hey, Elizabeth, Grandpa
stole your boyfriend!
586
00:34:13,869 --> 00:34:15,880
(BEN LAUGHING)
587
00:34:15,904 --> 00:34:18,282
Listen to this.
Isn't this stupid?
588
00:34:18,306 --> 00:34:19,717
Hmm?
589
00:34:19,741 --> 00:34:23,888
"Elizabeth, I love you, and
will you be my girlfriend. Lucas."
590
00:34:23,912 --> 00:34:27,024
Oh, Elizabeth, I don't know
why you don't like Lucas.
591
00:34:27,048 --> 00:34:28,860
Well, I think he's kind of cute.
592
00:34:28,884 --> 00:34:30,945
I bet he can't even bait a hook.
593
00:34:30,969 --> 00:34:33,047
Oh, you'll change
your mind soon enough.
594
00:34:33,071 --> 00:34:35,805
Soon you'll be going to
dances and going out on dates.
595
00:34:40,078 --> 00:34:44,191
Lucas, there's a big old catfish
over there as big as you are.
596
00:34:44,215 --> 00:34:47,161
Got whiskers way down to
here and a black, horny hide.
597
00:34:47,185 --> 00:34:49,263
All of my young'uns
have helped catch him
598
00:34:49,287 --> 00:34:51,532
and I... I'm glad you
were here to help.
599
00:34:51,556 --> 00:34:52,722
Keep an eye out for him.
600
00:34:55,193 --> 00:34:56,425
Hi, fellas.
601
00:34:58,429 --> 00:35:00,189
Elizabeth. Elizabeth.
602
00:35:01,466 --> 00:35:02,777
Any bites yet?
603
00:35:02,801 --> 00:35:04,278
Fish aren't biting.
604
00:35:04,302 --> 00:35:06,881
Lucas, here, don't
hold his mouth right.
605
00:35:06,905 --> 00:35:08,638
You look pretty.
606
00:35:12,043 --> 00:35:14,689
Ike is having a sale on
strawberry ice cream,
607
00:35:14,713 --> 00:35:15,945
two for a nickel.
608
00:35:18,383 --> 00:35:21,918
Mr. Walton, do you mind if
I go to Ike's with Elizabeth?
609
00:35:25,056 --> 00:35:28,035
Well, I suppose I could
suffer along without you.
610
00:35:28,059 --> 00:35:30,671
Gee, thanks.
611
00:35:30,695 --> 00:35:33,758
Where'd you get the
flowers? I'll show you.
612
00:35:33,782 --> 00:35:35,581
(LAUGHING)
613
00:35:36,718 --> 00:35:37,951
Aw, shucks.
614
00:36:32,140 --> 00:36:35,008
(CHURCH BELLS RINGING)
615
00:37:02,654 --> 00:37:03,654
Anybody home?
616
00:37:09,594 --> 00:37:10,594
Look at this.
617
00:37:16,050 --> 00:37:17,149
Guess who.
618
00:37:18,720 --> 00:37:21,098
Livie Walton, I thought
you'd be off to church.
619
00:37:21,122 --> 00:37:22,933
I know the Bible by heart.
620
00:37:22,957 --> 00:37:25,503
Since you took that
job, it's you I don't know.
621
00:37:25,527 --> 00:37:28,589
Well, I can't get over
this, you missing church.
622
00:37:28,613 --> 00:37:31,625
It's the one day
we can be together.
623
00:37:31,649 --> 00:37:34,195
I haven't been much of a father
or a husband lately, have I?
624
00:37:34,219 --> 00:37:35,785
You can be today.
625
00:37:39,090 --> 00:37:41,669
You don't know how I've been
looking forward to this Sunday.
626
00:37:41,693 --> 00:37:44,204
Curt and Mary Ellen are
coming over for dinner.
627
00:37:44,228 --> 00:37:47,692
Good. We can play
horseshoes later.
628
00:37:47,716 --> 00:37:51,317
Ah, you and me can sit under the
tree out there and have a little lemonade.
629
00:37:52,687 --> 00:37:54,632
I can play some
ball with the kids.
630
00:37:54,656 --> 00:37:56,256
Push Elizabeth on the swing.
631
00:37:58,126 --> 00:38:00,171
And I can take a
nap out on the porch
632
00:38:00,195 --> 00:38:02,156
and smell that dinner
633
00:38:02,180 --> 00:38:04,447
wafting out there
on the evening air.
634
00:38:07,635 --> 00:38:09,602
Monday morning
seems a long way off.
635
00:38:32,026 --> 00:38:34,438
It feels strange going off to
work on a Monday morning.
636
00:38:34,462 --> 00:38:36,374
I know.
637
00:38:36,398 --> 00:38:38,026
I guess a lot of people do it.
638
00:38:38,050 --> 00:38:39,549
I'm gonna miss you.
639
00:39:10,665 --> 00:39:11,959
Morning, Mavis.
640
00:39:11,983 --> 00:39:14,428
I was thinking about you
over the weekend, Mr. Walton.
641
00:39:14,452 --> 00:39:15,863
Oh, what were you thinking?
642
00:39:15,887 --> 00:39:18,933
Wondering if I should tell
you something or if I shouldn't.
643
00:39:18,957 --> 00:39:21,001
You were hired to
replace Mel Parsons.
644
00:39:21,025 --> 00:39:22,169
I don't understand.
645
00:39:22,193 --> 00:39:23,971
Well, Mr. Morgan is
certain Mel will quit
646
00:39:23,995 --> 00:39:25,840
under the pressure
he's putting on him.
647
00:39:25,864 --> 00:39:28,915
Even though he's only about a year
from his retirement and his pension.
648
00:39:30,819 --> 00:39:34,170
Mr. Morgan would fire his own
mother if it would put his office first.
649
00:39:39,343 --> 00:39:41,705
Thank you, Mr. Walton.
Good morning, Mr. Morgan.
650
00:39:41,729 --> 00:39:42,995
Good morning.
651
00:39:44,432 --> 00:39:45,731
Morning.
652
00:39:46,868 --> 00:39:48,308
Morning. Morning.
653
00:40:35,567 --> 00:40:38,078
Good afternoon, Mr. Parsons.
654
00:40:38,102 --> 00:40:40,981
I misplaced my glasses. It
took me some time to find them.
655
00:40:41,005 --> 00:40:43,217
Oh, it isn't the couple of
minutes that you're late
656
00:40:43,241 --> 00:40:45,836
that concerns this
department, Mr. Parsons.
657
00:40:45,860 --> 00:40:48,439
It's what you don't
accomplish when you are here.
658
00:40:48,463 --> 00:40:50,658
There have been
problems, I know.
659
00:40:50,682 --> 00:40:53,126
Your problems are
right here, Mr. Parsons.
660
00:40:53,150 --> 00:40:56,681
This report that you prepared
last week. It's full of mistakes.
661
00:40:56,705 --> 00:40:58,281
If I send this to
State Headquarters,
662
00:40:58,305 --> 00:41:01,702
I'll be the laughingstock
of the Highway Department.
663
00:41:01,726 --> 00:41:03,287
I'll stay late and get it right.
664
00:41:03,311 --> 00:41:06,240
You could stay late all week,
and you still wouldn't get it right,
665
00:41:06,264 --> 00:41:08,258
and you know why?
You are incompetent.
666
00:41:08,282 --> 00:41:11,562
And your incompetence is
dragging down the whole department.
667
00:41:14,739 --> 00:41:18,019
Are you going to pick
that up? It's your report.
668
00:41:18,893 --> 00:41:21,422
Pick it up! Pick it up!
669
00:41:21,446 --> 00:41:23,245
Now, just a minute.
670
00:41:24,682 --> 00:41:26,460
You can't talk to
this man like that.
671
00:41:26,484 --> 00:41:28,062
Now, you be careful, Walton.
672
00:41:28,086 --> 00:41:31,103
He's not an animal, he's a human
being, trying to make a living.
673
00:41:32,240 --> 00:41:35,152
You got everybody
scared in this office!
674
00:41:35,176 --> 00:41:36,337
They take your abuse
675
00:41:36,361 --> 00:41:38,978
because their lives depend
on keeping their jobs.
676
00:41:40,598 --> 00:41:42,943
My life doesn't depend
upon keeping this job.
677
00:41:42,967 --> 00:41:46,047
Well, I'm glad to
hear that, Walton.
678
00:41:46,071 --> 00:41:48,149
You don't deserve an
explanation of my behavior,
679
00:41:48,173 --> 00:41:50,367
but you're gonna get it anyhow.
680
00:41:50,391 --> 00:41:52,035
I run this office the
best way I know how
681
00:41:52,059 --> 00:41:53,503
because the boss above me
682
00:41:53,527 --> 00:41:56,673
expects a certain amount of
work to come out of here every day.
683
00:41:56,697 --> 00:41:59,657
I could lose this job tomorrow
and where would I go?
684
00:42:01,369 --> 00:42:03,146
I run a tight office.
685
00:42:03,170 --> 00:42:05,549
And I'm going to
continue to run it that way
686
00:42:05,573 --> 00:42:09,403
as long as I'm in charge
here. I make the rules.
687
00:42:09,427 --> 00:42:11,794
And if you don't like it,
the door is right over there.
688
00:42:35,987 --> 00:42:39,154
Everybody go back
to work, please.
689
00:43:27,121 --> 00:43:28,688
(CAR HORN HONKING)
690
00:43:41,803 --> 00:43:45,182
OLIVIA: There. Isn't this
better than dirty old overalls?
691
00:43:45,206 --> 00:43:46,617
ELIZABETH: I guess so.
692
00:43:46,641 --> 00:43:47,918
And Lucas isn't that bad.
693
00:43:47,942 --> 00:43:49,854
Mama.
694
00:43:49,878 --> 00:43:53,724
Uh, I just drove by the Dew Drop Inn
and Daddy's truck is parked out there.
695
00:43:53,748 --> 00:43:55,058
What's he doing there?
696
00:43:55,082 --> 00:43:57,862
Well, he seems pretty
upset about something.
697
00:43:57,886 --> 00:44:01,131
He's just sort of drinking
a little and swearing a little,
698
00:44:01,155 --> 00:44:02,299
not saying too much.
699
00:44:02,323 --> 00:44:03,767
Where are the keys to your car?
700
00:44:03,791 --> 00:44:05,471
Oh, they're out
there in the car.
701
00:44:06,528 --> 00:44:07,560
Where are you going?
702
00:44:09,263 --> 00:44:10,763
Well, you can't go there alone.
703
00:44:14,168 --> 00:44:16,235
We could send that to
Ripley's Believe It or Not.
704
00:44:17,705 --> 00:44:20,625
Could you imagine what
Reverend Fordwick would say?
705
00:44:21,776 --> 00:44:23,743
We better not tell
him, that's for sure.
706
00:44:25,479 --> 00:44:26,746
Or Grandma.
707
00:44:29,083 --> 00:44:30,850
(MUSIC PLAYING)
708
00:44:36,290 --> 00:44:37,489
Thank you.
709
00:45:00,848 --> 00:45:02,092
What are you doing here?
710
00:45:02,116 --> 00:45:03,348
Looking for you.
711
00:45:04,686 --> 00:45:05,918
Well, you found me.
712
00:45:09,057 --> 00:45:10,522
Well, have a seat.
713
00:45:22,003 --> 00:45:23,547
What'll you have?
714
00:45:23,571 --> 00:45:25,204
You, back home.
715
00:45:27,341 --> 00:45:28,641
Well, you got me.
716
00:45:30,211 --> 00:45:32,531
I was just about
to leave for home.
717
00:45:34,248 --> 00:45:37,327
You see, I haven't
got a job anymore.
718
00:45:37,351 --> 00:45:40,330
I walked out just a while ago.
719
00:45:40,354 --> 00:45:42,800
Mr. Morgan was picking
on one of the workers
720
00:45:42,824 --> 00:45:45,585
in the worst way, Liv. I
couldn't... I couldn't take it.
721
00:45:46,761 --> 00:45:48,661
I almost took a swing at him.
722
00:45:51,365 --> 00:45:53,276
I tell you, you can't
believe that place.
723
00:45:53,300 --> 00:45:56,420
They're all like trapped
animals down there.
724
00:45:57,105 --> 00:45:58,983
You know how a rabbit
looks when it's scared,
725
00:45:59,007 --> 00:46:02,252
it just kind of sits there
and doesn't move, and...
726
00:46:02,276 --> 00:46:04,043
Well, that's how they are.
727
00:46:06,547 --> 00:46:08,158
I just had to speak up.
728
00:46:08,182 --> 00:46:09,502
I'm glad you're out of it.
729
00:46:13,721 --> 00:46:16,241
Well, we sure could
have used that money.
730
00:46:19,027 --> 00:46:22,072
Wonder if I'll ever learn
to keep my mouth shut.
731
00:46:22,096 --> 00:46:23,495
Wouldn't count on it.
732
00:46:30,237 --> 00:46:32,138
Would you like
something to drink, Liv?
733
00:46:36,343 --> 00:46:38,844
To celebrate your coming
home I'll have an orange squeeze.
734
00:46:41,315 --> 00:46:42,347
Okay.
735
00:46:44,251 --> 00:46:47,386
I'll have a... I'll have one
more and then we'll... we'll go.
736
00:46:48,756 --> 00:46:51,290
Another beer, please, and, um...
737
00:46:53,027 --> 00:46:55,027
An orange squeeze.
738
00:46:59,801 --> 00:47:01,278
Don't you dare tell.
739
00:47:01,302 --> 00:47:03,382
Liv, I wouldn't tell anybody.
740
00:47:13,314 --> 00:47:16,160
JOHN-BOY: My father never
stopped looking to learn for himself
741
00:47:16,184 --> 00:47:18,395
and to support his family.
742
00:47:18,419 --> 00:47:20,597
He would be forced to go
to cities from time to time
743
00:47:20,621 --> 00:47:22,432
to find work,
744
00:47:22,456 --> 00:47:25,703
but his stays there were always
as short as he could make them.
745
00:47:25,727 --> 00:47:27,905
And his joy and ours
746
00:47:27,929 --> 00:47:30,941
was always his
return to the mountain.
747
00:47:30,965 --> 00:47:32,843
ELIZABETH: Grandpa,
did you catch any fish?
748
00:47:32,867 --> 00:47:35,478
Some little ones, Elizabeth,
and I threw them back.
749
00:47:35,502 --> 00:47:38,648
BEN: Hey, Elizabeth
caught a fish. Lucas Farnham.
750
00:47:38,672 --> 00:47:40,217
JIM-BOB: Hope
you threw him back.
751
00:47:40,241 --> 00:47:41,651
ELIZABETH: I may and I may not.
752
00:47:41,675 --> 00:47:43,520
BEN: Hey, Elizabeth,
are you in love?
753
00:47:43,544 --> 00:47:45,122
Maybe I am, maybe I'm not.
754
00:47:45,146 --> 00:47:47,557
JIM-BOB: Yuck. I
hate you, Jim-Bob.
755
00:47:47,581 --> 00:47:48,592
BEN: She's in love.
756
00:47:48,616 --> 00:47:50,227
JOHN: Goodnight, everybody.
757
00:47:50,251 --> 00:47:51,851
ALL: Goodnight, Daddy.
54115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.