All language subtitles for The Waltons S05E17 Johns Crossroad.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:04,381 What's the matter. Haven't you ever seen a hat before? 2 00:00:04,405 --> 00:00:05,949 Not on you. Where'd you get it? 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,617 I bought it. OLIVIA: What for? 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,853 Got me a new job, so I got me a new hat. 5 00:00:09,877 --> 00:00:11,588 Grandpa, when are we gonna go fishing? 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,191 I don't think I had ought to take you fishing today. 7 00:00:14,215 --> 00:00:15,825 You want me to be a girl, too. 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,195 Here, Elizabeth, take 'em. 9 00:00:18,219 --> 00:00:20,652 Well, I'm not going to be, you traitor. 10 00:00:22,322 --> 00:00:24,656 Windows are to remain closed at all times. 11 00:01:27,471 --> 00:01:30,817 JOHN-BOY: When I was young, the thought of distant and mysterious cities 12 00:01:30,841 --> 00:01:33,753 would send me daydreaming for hours. 13 00:01:33,777 --> 00:01:36,523 But cities did not beckon to my father. 14 00:01:36,547 --> 00:01:40,126 He was content in the woods and fields of Walton's Mountain 15 00:01:40,150 --> 00:01:42,329 until 1937. 16 00:01:42,353 --> 00:01:45,432 That was the year that my grandmother became ill, 17 00:01:45,456 --> 00:01:47,867 and my father ventured away from the mountain 18 00:01:47,891 --> 00:01:50,525 and to new and perplexing experiences. 19 00:01:52,195 --> 00:01:53,740 We just came from the hospital. 20 00:01:53,764 --> 00:01:55,107 How is Esther? 21 00:01:55,131 --> 00:01:56,976 She's... She's doing all right. 22 00:01:57,000 --> 00:01:58,645 Any idea what's wrong with her? 23 00:01:58,669 --> 00:02:02,849 Well, I... I was with the doctors for about an hour this morning. 24 00:02:02,873 --> 00:02:05,051 We can't be sure yet. 25 00:02:05,075 --> 00:02:08,455 Haven't gotten any idea how... how soon we can bring her home? 26 00:02:08,479 --> 00:02:11,224 Well, you see, we can't be absolutely certain 27 00:02:11,248 --> 00:02:14,828 until they make some more tests, but it may not be that long. 28 00:02:14,852 --> 00:02:16,863 I'll be going back to the hospital about 4:00. 29 00:02:16,887 --> 00:02:19,287 If there's anything you wanna send her, I can drop it by. 30 00:02:22,559 --> 00:02:24,439 Maybe we better go tell your ma. 31 00:02:25,896 --> 00:02:28,274 Pa, that hospital's gonna need some money before long. 32 00:02:28,298 --> 00:02:31,745 I know. We got to get that new mill going. 33 00:02:31,769 --> 00:02:33,769 I just wish the parts would come home. 34 00:02:38,942 --> 00:02:40,820 Elizabeth! 35 00:02:40,844 --> 00:02:42,143 Elizabeth! 36 00:02:46,950 --> 00:02:48,349 Hi. Hi. 37 00:02:50,253 --> 00:02:51,765 Mind if I walk with you? 38 00:02:51,789 --> 00:02:52,789 Okay. 39 00:02:54,425 --> 00:02:55,791 I'll carry your books. 40 00:03:01,799 --> 00:03:03,676 Hey, Jim-Bob, you got that wire? 41 00:03:03,700 --> 00:03:06,078 Hey, move it over! You're sticking it in my eye! 42 00:03:06,102 --> 00:03:09,348 I'm sorry. You sure get grouchy when you're working on this thing. 43 00:03:09,372 --> 00:03:12,084 Well, nobody knows how to do anything. 44 00:03:12,108 --> 00:03:15,021 Hey, Jim-Bob, look at this. Come here, look at this. 45 00:03:15,045 --> 00:03:16,756 What is it? 46 00:03:16,780 --> 00:03:18,591 Elizabeth's got a boyfriend. 47 00:03:18,615 --> 00:03:20,259 LUCAS: Elizabeth! 48 00:03:20,283 --> 00:03:21,716 Elizabeth! 49 00:03:22,953 --> 00:03:24,831 Your books. 50 00:03:24,855 --> 00:03:27,088 Thank you. That's okay. See you tomorrow? 51 00:03:28,358 --> 00:03:31,103 Sure. 52 00:03:31,127 --> 00:03:32,739 Goodbye, Lucas. 53 00:03:32,763 --> 00:03:33,763 Bye. 54 00:03:39,169 --> 00:03:41,380 Hey, Elizabeth. 55 00:03:41,404 --> 00:03:43,182 Are you in love with Lucas? 56 00:03:43,206 --> 00:03:44,918 When are you getting married? 57 00:03:44,942 --> 00:03:46,853 Lucas Farnham is just a dumb boy. 58 00:03:46,877 --> 00:03:48,555 Uh-huh. 59 00:03:48,579 --> 00:03:51,499 Come a little bit closer. I wanna see the love light in your eyes! 60 00:03:53,917 --> 00:03:54,994 (EXCLAIMS) 61 00:03:55,018 --> 00:03:56,852 ♪ Here comes the bride ♪ 62 00:04:00,023 --> 00:04:01,935 I gotta get going. I got some work to do. 63 00:04:01,959 --> 00:04:03,603 Thanks for not much help. 64 00:04:03,627 --> 00:04:06,205 Well, you're welcome. 65 00:04:06,229 --> 00:04:07,774 Now, there you are, James Robert. 66 00:04:07,798 --> 00:04:09,542 Why don't you stop whatever you're doing 67 00:04:09,566 --> 00:04:11,578 to that old automobile, and come along with me? 68 00:04:11,602 --> 00:04:13,179 Where to, Grandpa? 69 00:04:13,203 --> 00:04:15,682 For a walk up the mountain, take a look at those young trees 70 00:04:15,706 --> 00:04:17,350 we planted in the orchard last spring. 71 00:04:17,374 --> 00:04:19,285 It's high time we did. Come on, now. 72 00:04:19,309 --> 00:04:21,988 Grandpa, I'm working on my car, and I've almost got it started, 73 00:04:22,012 --> 00:04:23,490 but I'd kind of like to stay with it. 74 00:04:23,514 --> 00:04:25,825 Well, considering the amount of time you're spending 75 00:04:25,849 --> 00:04:28,862 assembling this old automobile, that's understandable. 76 00:04:28,886 --> 00:04:30,997 Where is everybody? 77 00:04:31,021 --> 00:04:32,565 I don't know. 78 00:04:32,589 --> 00:04:35,434 Why don't you get old Ben? He's not doing anything important. 79 00:04:35,458 --> 00:04:38,872 Ben! Ben! Ben! 80 00:04:38,896 --> 00:04:40,829 Where are you? 81 00:04:50,173 --> 00:04:51,150 Pencils down! 82 00:04:51,174 --> 00:04:52,886 Grandpa! What do you mean? 83 00:04:52,910 --> 00:04:55,555 That's what my favorite teacher always used to say 84 00:04:55,579 --> 00:04:56,789 when it was quitting time. 85 00:04:56,813 --> 00:04:58,491 Time's up. Pencils down. 86 00:04:58,515 --> 00:05:00,393 That's right, Mrs. Fordwick says that, too. 87 00:05:00,417 --> 00:05:02,829 All right, now, come along with me. Pencils down. 88 00:05:02,853 --> 00:05:04,998 Where are you going? Grandpa, I need this. 89 00:05:05,022 --> 00:05:06,365 I'm wanna go up on the mountain. 90 00:05:06,389 --> 00:05:08,134 I want you to come along with me to see that 91 00:05:08,158 --> 00:05:09,636 new orchard we planted up there. 92 00:05:09,660 --> 00:05:11,604 We haven't been up there for such a long time. 93 00:05:11,628 --> 00:05:13,172 Do you good. Come on. Sure haven't. 94 00:05:13,196 --> 00:05:14,908 I wish I could. Come along. 95 00:05:14,932 --> 00:05:17,944 Grandpa, I have some ads I have to finish for John-Boy this evening. 96 00:05:17,968 --> 00:05:19,846 I have to. 97 00:05:19,870 --> 00:05:21,280 Very well. 98 00:05:21,304 --> 00:05:23,282 You do what you have to do. 99 00:05:23,306 --> 00:05:24,573 Maybe next time. 100 00:05:46,162 --> 00:05:47,462 Oh, John. 101 00:05:48,699 --> 00:05:50,276 Tell me, how is Esther? 102 00:05:50,300 --> 00:05:52,979 She's gonna be in the hospital for a while but she's perking up. 103 00:05:53,003 --> 00:05:55,949 Oh, good. You sure let us know when we can go visit her. 104 00:05:55,973 --> 00:05:57,951 All right. You got anything for me today, Ike? 105 00:05:57,975 --> 00:05:59,986 Oh, yeah, I think there's one letter there. 106 00:06:00,010 --> 00:06:02,755 Are you expecting something? Hoping for those machine parts. 107 00:06:02,779 --> 00:06:05,458 Yeah, I imagine it must be kind of tough with the mill shut down. 108 00:06:05,482 --> 00:06:07,093 Kind of puts a crip in things, huh? 109 00:06:07,117 --> 00:06:08,861 Would be if there were any orders. 110 00:06:08,885 --> 00:06:11,197 Yeah, I guess things are slow all over. 111 00:06:11,221 --> 00:06:13,499 They ever catch any of these fellas? 112 00:06:13,523 --> 00:06:15,702 If they do, they don't tell me about it. 113 00:06:15,726 --> 00:06:18,705 What's this? Job openings. Oh, yeah. 114 00:06:18,729 --> 00:06:21,608 Fella brought that in yesterday. That sounds pretty interesting. 115 00:06:21,632 --> 00:06:23,576 There's a job right here in Charlottesville. 116 00:06:23,600 --> 00:06:25,612 You gotta have experience in construction, 117 00:06:25,636 --> 00:06:28,715 you gotta have, let's see, five years of residency in the county 118 00:06:28,739 --> 00:06:30,984 and a high school education. 119 00:06:31,008 --> 00:06:33,886 Why, does that sound interesting to you? 120 00:06:33,910 --> 00:06:36,422 Might be. 121 00:06:36,446 --> 00:06:39,558 Well, it sure is nice having a government check come in every month. 122 00:06:39,582 --> 00:06:42,128 I get one for running the post office here, you know. 123 00:06:42,152 --> 00:06:44,063 Comes in every month. Same thing. 124 00:06:44,087 --> 00:06:45,598 Sure comes in handy. 125 00:06:45,622 --> 00:06:46,622 Uh-huh. 126 00:06:48,625 --> 00:06:50,937 Let me know when those parts come in, will you, Ike? 127 00:06:50,961 --> 00:06:53,139 Okay, John. Will do. 128 00:06:53,163 --> 00:06:55,274 Oh, Livie, Livie. 129 00:06:55,298 --> 00:06:57,176 Cheer up, Grandpa, she'll be home soon. 130 00:06:57,200 --> 00:06:58,477 Oh, it's not just that. 131 00:06:58,501 --> 00:07:00,813 You know, time was, all I had to do was just mention 132 00:07:00,837 --> 00:07:02,682 I was going up to the mountain or the pond, 133 00:07:02,706 --> 00:07:05,118 I'd have three or four boys raring to go along. 134 00:07:05,142 --> 00:07:06,786 Now I can't get nary a one. 135 00:07:06,810 --> 00:07:08,688 I knew it was gonna happen sooner or later. 136 00:07:08,712 --> 00:07:10,657 I know how you feel. They're getting so big 137 00:07:10,681 --> 00:07:12,959 they've all got things of their own to do now. 138 00:07:12,983 --> 00:07:14,994 Oh, dear, yes, they're all shooting up. 139 00:07:15,018 --> 00:07:17,363 Not much we can do about that. 140 00:07:17,387 --> 00:07:18,669 Elizabeth. 141 00:07:20,206 --> 00:07:21,183 Elizabeth. 142 00:07:21,207 --> 00:07:22,652 Get yourself out of that swing, 143 00:07:22,676 --> 00:07:24,020 come on up the mountain with me 144 00:07:24,044 --> 00:07:26,522 take a good look at the young trees we planted last spring. 145 00:07:26,546 --> 00:07:28,057 Come along. Me? 146 00:07:28,081 --> 00:07:30,726 Yes, you, and while you're about it, you put a hat on your head. 147 00:07:30,750 --> 00:07:32,628 You got enough freckles on your face as it is. 148 00:07:32,652 --> 00:07:35,531 (IN A SING-SONG VOICE) I'm gonna go up on the mountain with Grandpa. 149 00:07:35,555 --> 00:07:36,899 (GRANDPA CHUCKLING) 150 00:07:36,923 --> 00:07:39,301 Well, now, I didn't have to ask that one twice. 151 00:07:39,325 --> 00:07:42,271 She likes having you all to herself. It doesn't happen too often. 152 00:07:42,295 --> 00:07:44,273 Well, there's no reason why a young girl 153 00:07:44,297 --> 00:07:47,142 shouldn't know all about plants and trees. You do. 154 00:07:47,166 --> 00:07:49,311 It's a woman's world as well as a man's. 155 00:07:49,335 --> 00:07:53,270 Yes, they did start things off with old mother nature, didn't they? 156 00:07:54,307 --> 00:07:55,985 How do I look? Oh, just fine. 157 00:07:56,009 --> 00:07:57,920 Well, you won't win any beauty contests, 158 00:07:57,944 --> 00:07:59,889 but at least it'll keep the sun off your face. 159 00:07:59,913 --> 00:08:02,858 Oh, you look just like Huckleberry Finn. 160 00:08:02,882 --> 00:08:05,494 Come along, Huck. 161 00:08:05,518 --> 00:08:07,051 Yoo-hoo. See you, Livie. 162 00:08:39,218 --> 00:08:41,052 Borrow your pencil? Sure thing. 163 00:08:42,288 --> 00:08:44,399 You been out of work long? 164 00:08:44,423 --> 00:08:46,769 It's hard to say. I run a mill up on Walton's Mountain. 165 00:08:46,793 --> 00:08:49,071 Works now and then, kind of thing. 166 00:08:49,095 --> 00:08:50,740 Tough competition here. 167 00:08:50,764 --> 00:08:54,476 Fella in front of us has two degrees in engineering and 10 years experience 168 00:08:54,500 --> 00:08:55,900 on the highways in Kentucky. 169 00:08:58,938 --> 00:09:00,650 Can't match that. 170 00:09:00,674 --> 00:09:02,251 Neither can I. 171 00:09:02,275 --> 00:09:05,355 I only got one degree and three years in building construction. 172 00:09:06,479 --> 00:09:08,162 Yeah, I've been thinking of going home. 173 00:09:10,000 --> 00:09:12,344 Might as well wait and see it out. 174 00:09:12,368 --> 00:09:14,279 Maybe just a little. 175 00:09:14,303 --> 00:09:15,670 What college you go to? 176 00:09:18,474 --> 00:09:21,353 Now, uh, I didn't go to college, 177 00:09:21,377 --> 00:09:23,244 just high school. 178 00:09:27,050 --> 00:09:28,916 Well, good luck, anyways. 179 00:09:37,827 --> 00:09:39,471 Too bad Curt couldn't stay for supper. 180 00:09:39,495 --> 00:09:41,573 Well, those doctors meetings always run late. 181 00:09:41,597 --> 00:09:43,175 He'll get something at the hospital. 182 00:09:43,199 --> 00:09:45,111 Mama, did you see what we found? 183 00:09:45,135 --> 00:09:47,146 Arrowheads up at Indian Rock. 184 00:09:47,170 --> 00:09:49,982 That would make a pretty piece of jewelry there. 185 00:09:50,006 --> 00:09:52,251 Oh, and Grandpa's gonna show me how to carve a locket 186 00:09:52,275 --> 00:09:53,886 for Grandma's birthday. 187 00:09:53,910 --> 00:09:56,044 (ALL TALKING) 188 00:09:57,413 --> 00:09:58,546 Ah, looks good. 189 00:10:00,016 --> 00:10:02,561 Jason, would you go down the road and look for your father? 190 00:10:02,585 --> 00:10:04,429 I wouldn't know where to look for him, Mama. 191 00:10:04,453 --> 00:10:06,832 Do you suppose he went to the hospital to visit Grandma? 192 00:10:06,856 --> 00:10:08,801 He wouldn't go without telling us, would he? 193 00:10:08,825 --> 00:10:11,671 I reckon not. I'll save a plate for him. 194 00:10:11,695 --> 00:10:12,872 Ben, would you say Grace? 195 00:10:12,896 --> 00:10:14,640 Sure. 196 00:10:14,664 --> 00:10:17,298 O Heavenly Father, we thank thee for this food... 197 00:10:19,969 --> 00:10:21,703 Amen. 198 00:10:27,376 --> 00:10:29,110 (HUMMING) 199 00:10:32,916 --> 00:10:35,260 What's the matter? Haven't you ever seen a hat before? 200 00:10:35,284 --> 00:10:36,762 Not on you. Where'd you get it? 201 00:10:36,786 --> 00:10:38,898 I bought it. What for? 202 00:10:38,922 --> 00:10:41,266 Got me a new job, so I got me a new hat. 203 00:10:41,290 --> 00:10:43,703 GRANDPA: What are you being so mysterious about, John? 204 00:10:43,727 --> 00:10:46,572 John Walton, you've got that odd look on your face. 205 00:10:46,596 --> 00:10:48,974 I'm going to work for the Highway Department. 206 00:10:48,998 --> 00:10:50,976 I was up against six fellas for the job. 207 00:10:51,000 --> 00:10:53,946 Two of 'em with college degrees, and I beat 'em out. 208 00:10:53,970 --> 00:10:56,381 I'm gonna be working in an office, six days a week 209 00:10:56,405 --> 00:10:58,483 and bringing home a good, steady salary. 210 00:10:58,507 --> 00:11:00,285 Salary's what we could use around here, 211 00:11:00,309 --> 00:11:02,188 the way the new mill's been going. 212 00:11:02,212 --> 00:11:06,592 Tell me something. Exactly what constitutes a good, steady salary? 213 00:11:06,616 --> 00:11:09,661 I'm gonna be making well over $100 a month. 214 00:11:09,685 --> 00:11:11,263 (ALL GASPING) Wow. 215 00:11:11,287 --> 00:11:12,798 A hundred dollars. 216 00:11:12,822 --> 00:11:15,467 When did all this happen? This morning you went down to Ike's. 217 00:11:15,491 --> 00:11:18,670 Well, there at Ike's was this help-wanted ad from the Highway Department, 218 00:11:18,694 --> 00:11:21,741 so I went and got the job, and then I went out and got me a new hat. 219 00:11:21,765 --> 00:11:23,175 How do I look? 220 00:11:23,199 --> 00:11:25,444 Funny. Don't ever you mind, Elizabeth. 221 00:11:25,468 --> 00:11:28,335 If he's gonna work in the city, he's gotta look like a city slicker. 222 00:11:29,672 --> 00:11:31,751 It looks to me like you're moving up in the world, 223 00:11:31,775 --> 00:11:34,419 but I swear I can't see you sitting behind a desk every day. 224 00:11:34,443 --> 00:11:36,922 I don't know, I thought I'd look pretty good behind a desk. 225 00:11:36,946 --> 00:11:38,357 Liv, take a letter. 226 00:11:38,381 --> 00:11:41,060 How am I gonna get used to you going off to work every morning? 227 00:11:41,084 --> 00:11:42,461 I'll be home every night. 228 00:11:42,485 --> 00:11:44,731 When are you gonna start, John? Tomorrow morning. 229 00:11:44,755 --> 00:11:46,599 Putting on my suit, my one tie and my new hat, 230 00:11:46,623 --> 00:11:48,901 and I'm gonna look like a Philadelphia lawyer. 231 00:11:48,925 --> 00:11:51,003 Let's have something to eat. Ben, say some Grace. 232 00:11:51,027 --> 00:11:52,371 Oh, I already did it, Daddy. 233 00:11:52,395 --> 00:11:54,040 Well, let's eat, let's eat. 234 00:11:54,064 --> 00:11:55,529 (ALL CHATTERING) 235 00:12:08,745 --> 00:12:10,289 Any idea when you'll be home? 236 00:12:10,313 --> 00:12:13,209 Supposed to finish at 6:00, I'll stop at the hospital and see Ma. 237 00:12:13,233 --> 00:12:14,499 Be home about 8:00. 238 00:12:16,335 --> 00:12:18,681 Maybe I'll come to town and have lunch with you one day. 239 00:12:18,705 --> 00:12:20,905 Be careful I'm not out with one of those town girls. 240 00:12:22,692 --> 00:12:23,986 (CHUCKLING) Come here. 241 00:12:24,010 --> 00:12:25,470 (GRANDPA HOLLERING) 242 00:12:25,494 --> 00:12:28,273 Hey, come on. Let's give him a goodbye. 243 00:12:28,297 --> 00:12:29,741 John... All right, Pa. 244 00:12:29,765 --> 00:12:32,127 You show 'em how we do things at Walton's Mountain. 245 00:12:32,151 --> 00:12:33,696 Goodbye. Goodbye, Daddy. 246 00:12:33,720 --> 00:12:35,731 All right, goodbye, everyone. Goodbye. 247 00:12:35,755 --> 00:12:37,149 Stand back, now, everybody. 248 00:12:37,173 --> 00:12:38,722 Drive carefully, all right? 249 00:12:41,611 --> 00:12:43,678 Bye-bye. Bye-bye. 250 00:12:51,621 --> 00:12:53,432 JOHN: So long. ELIZABETH: Bye, Daddy. 251 00:12:53,456 --> 00:12:54,933 JOHN: Good bye. Good luck. 252 00:12:54,957 --> 00:12:57,536 All right, let's get in the house and get some breakfast. 253 00:12:57,560 --> 00:12:58,937 Okay. 254 00:12:58,961 --> 00:13:00,561 (ALL TALKING) 255 00:13:03,683 --> 00:13:05,461 Now, what we're doing here, Walton, 256 00:13:05,485 --> 00:13:08,531 we're reviewing the age and condition of all the bridges and buildings 257 00:13:08,555 --> 00:13:09,854 under our supervision. 258 00:13:16,562 --> 00:13:19,375 You'll be working with these other employees 259 00:13:19,399 --> 00:13:22,544 compiling that information from our departmental files. 260 00:13:22,568 --> 00:13:24,647 Guess I can handle that. Good. 261 00:13:24,671 --> 00:13:25,870 I'll introduce you. 262 00:13:33,746 --> 00:13:37,276 Miss Agnes, John Walton, our new man. 263 00:13:37,300 --> 00:13:39,711 Mr. Walton, I hope you'll be happy here with us. 264 00:13:39,735 --> 00:13:41,035 Thank you, ma'am. 265 00:13:43,373 --> 00:13:46,219 Clem Beal, John Walton, new man. 266 00:13:46,243 --> 00:13:48,109 Hello, nice to meet you. Hello, Clem. 267 00:13:51,281 --> 00:13:54,560 Mavis does our typing. 268 00:13:54,584 --> 00:13:56,595 Mavis will show you the files. 269 00:13:56,619 --> 00:13:58,219 Hello. Hello. 270 00:14:00,390 --> 00:14:03,001 Kyle Jeffers, John Walton. 271 00:14:03,025 --> 00:14:05,625 Welcome to the department, John. Thank you. 272 00:14:06,496 --> 00:14:08,007 This'll be your desk. 273 00:14:08,031 --> 00:14:09,597 The name's John Walton. 274 00:14:13,403 --> 00:14:15,381 Mel Parsons. 275 00:14:15,405 --> 00:14:16,470 Mr. Parsons. 276 00:14:18,974 --> 00:14:20,519 Now, these are some sample forms. 277 00:14:20,543 --> 00:14:23,422 I'll show you how the information is to be arranged. 278 00:14:23,446 --> 00:14:25,291 You got any questions, you come to me. 279 00:14:25,315 --> 00:14:27,493 Thank you. 280 00:14:27,517 --> 00:14:28,649 Carry on. 281 00:14:41,364 --> 00:14:43,564 (WHISPERING) Mr. Walton. 282 00:14:59,749 --> 00:15:03,262 You don't really need these. I just brought them out to have something to do. 283 00:15:03,286 --> 00:15:05,164 Morgan watches every move we make. 284 00:15:05,188 --> 00:15:07,533 Pretend to be busy. 285 00:15:07,557 --> 00:15:09,969 I'm very glad you've joined us, Mr. Walton. Thank you. 286 00:15:09,993 --> 00:15:12,938 There are some things you should know about this job and this office. 287 00:15:12,962 --> 00:15:15,641 Don't look at me, Morgan's watching us. Just look at the paper. 288 00:15:15,665 --> 00:15:17,309 He's a tyrant. 289 00:15:17,333 --> 00:15:20,512 Bound and determined that this office get the highest rating in the state. 290 00:15:20,536 --> 00:15:22,170 Don't ever cross him. 291 00:15:25,040 --> 00:15:27,719 Kyle, over there. Little old Kyle Jeffers, 292 00:15:27,743 --> 00:15:29,956 he's the son of a highway commissioner. 293 00:15:29,980 --> 00:15:31,657 He's got a crush on me. 294 00:15:31,681 --> 00:15:34,026 Sweet boy, but he's a little pushy. 295 00:15:34,050 --> 00:15:36,095 The only one who has to worry about him is me. 296 00:15:36,119 --> 00:15:37,863 I wouldn't know about that. 297 00:15:37,887 --> 00:15:39,966 Uh, I type all the letters, 298 00:15:39,990 --> 00:15:42,735 and believe me, I know everything that goes on in this office, 299 00:15:42,759 --> 00:15:45,471 and some of it would curl your hair. 300 00:15:45,495 --> 00:15:47,906 Old Mel Parsons over there, bad eyes. 301 00:15:47,930 --> 00:15:49,908 Can scarcely see his hand in front of his face. 302 00:15:49,932 --> 00:15:52,845 Well, Morgan's been wanting to fire him in the worst way. 303 00:15:52,869 --> 00:15:55,047 But, you know, old Mel's been here nearly 20 years, 304 00:15:55,071 --> 00:15:56,481 and the law says he can't. 305 00:15:56,505 --> 00:15:58,505 Treats him something shameful. 306 00:16:00,643 --> 00:16:01,842 (CLEARING THROAT) 307 00:16:06,983 --> 00:16:09,028 Mavis, may I help you with something? 308 00:16:09,052 --> 00:16:12,330 Well, I think you can see what they need, there, Mr. Walton. 309 00:16:12,354 --> 00:16:15,834 If there's anything more you want from the files, you just call me. 310 00:16:15,858 --> 00:16:17,624 Thank you. Mr. Walton. 311 00:16:21,164 --> 00:16:24,943 I suggest you don't put too much store by everything Mavis tells you. 312 00:16:24,967 --> 00:16:26,033 Yes, ma'am. 313 00:16:57,534 --> 00:16:58,966 (CAR HORN HONKING) 314 00:17:35,538 --> 00:17:39,268 Ah! Looks like this slab of bacon is about ready. 315 00:17:39,292 --> 00:17:42,838 The rest of 'em, I think, are gonna need considerable more smoking. 316 00:17:42,862 --> 00:17:44,106 Why do you smoke things? 317 00:17:44,130 --> 00:17:46,158 Oh, to keep them fresh. 318 00:17:46,182 --> 00:17:47,876 Healthy, you know? 319 00:17:47,900 --> 00:17:49,461 Tastes a lot better, too. 320 00:17:49,485 --> 00:17:50,929 Good smoking. 321 00:17:50,953 --> 00:17:52,480 It preserves the meat, too. 322 00:17:52,504 --> 00:17:55,483 You get right on over there and help that fire, will you, Elizabeth? 323 00:17:55,507 --> 00:17:59,054 It takes considerable science, you know, to keep a smokehouse fire going. 324 00:17:59,078 --> 00:18:02,308 Yes, you... You have to use green wood. 325 00:18:02,332 --> 00:18:03,792 And keep it smoking. 326 00:18:03,816 --> 00:18:05,310 Hardwood's the best. 327 00:18:05,334 --> 00:18:08,681 You can use the hickory, and we've still got some chestnut left. 328 00:18:08,705 --> 00:18:10,849 And it's got to be a slow, easy fire. 329 00:18:10,873 --> 00:18:13,185 That'll burn down. Can I take this in to mama? 330 00:18:13,209 --> 00:18:15,449 Oh, sure, take it on in to Livie. 331 00:18:17,964 --> 00:18:20,675 Elizabeth, out of all the farmhands I've ever trained, 332 00:18:20,699 --> 00:18:23,684 I think you might possibly turn out to be the best. 333 00:18:30,259 --> 00:18:33,772 Oh. Your mama said you were out here. 334 00:18:33,796 --> 00:18:35,757 You taking that bacon to school? 335 00:18:35,781 --> 00:18:37,108 No, up inside the house. 336 00:18:37,132 --> 00:18:38,710 Then are you going to school? 337 00:18:38,734 --> 00:18:40,312 Yeah. 338 00:18:40,336 --> 00:18:41,747 I'll wait and walk with you. 339 00:18:41,771 --> 00:18:43,448 Uh, no, I don't think you better do that. 340 00:18:43,472 --> 00:18:45,633 I've got some things to do just before I go. 341 00:18:45,657 --> 00:18:47,938 And I might make you late. 342 00:18:48,527 --> 00:18:49,827 OLIVIA: Elizabeth! 343 00:18:51,364 --> 00:18:52,630 Elizabeth! 344 00:19:11,267 --> 00:19:12,928 Good night. Good night. 345 00:19:12,952 --> 00:19:14,051 Good night. 346 00:19:16,989 --> 00:19:18,533 Mr. Walton? 347 00:19:18,557 --> 00:19:19,818 Are you leaving us? 348 00:19:19,842 --> 00:19:21,803 I was told quitting time was 6:00. 349 00:19:21,827 --> 00:19:25,913 Perhaps Mavis didn't tell you, nobody leaves until Mr. Morgan does. 350 00:19:27,517 --> 00:19:29,461 What time does Mr. Morgan leave? 351 00:19:29,485 --> 00:19:31,085 Whenever he decides to. 352 00:19:33,706 --> 00:19:34,867 Good night. 353 00:19:34,891 --> 00:19:36,773 MORGAN: Walton, would you step in here? 354 00:19:46,819 --> 00:19:48,168 Take a seat. 355 00:19:49,722 --> 00:19:51,483 Look over these log sheets. 356 00:19:51,507 --> 00:19:53,902 Get acquainted with our time and inventory methods. 357 00:19:53,926 --> 00:19:55,566 You'll need to know that later on. 358 00:20:13,079 --> 00:20:14,177 (SIGHS) 359 00:20:15,648 --> 00:20:17,826 I didn't expect you this late. 360 00:20:17,850 --> 00:20:19,194 How's Grandma? 361 00:20:19,218 --> 00:20:22,197 By the time I finished work, visiting hours were over. 362 00:20:22,221 --> 00:20:24,722 I was getting worried about you. Have you had your supper? 363 00:20:26,692 --> 00:20:27,903 I'm not hungry. 364 00:20:27,927 --> 00:20:29,471 Well, you have to have something. 365 00:20:29,495 --> 00:20:31,328 I'll have a big breakfast. 366 00:20:33,298 --> 00:20:34,810 You look about worn out. 367 00:20:34,834 --> 00:20:37,512 Oh, I'm dead tired from going nothing. 368 00:20:37,536 --> 00:20:40,115 What happened? Nothing. 369 00:20:40,139 --> 00:20:41,984 It's first-day problems. 370 00:20:42,008 --> 00:20:44,152 I'm not used to sitting around all day. 371 00:20:44,176 --> 00:20:47,544 They won't let you open the window. I don't think anybody down there breathes. 372 00:20:49,048 --> 00:20:51,426 It's gonna be all right. Come on, let's go to bed. 373 00:20:51,450 --> 00:20:54,096 Are you sure it's gonna be all right? 374 00:20:54,120 --> 00:20:56,064 Yeah, I'm sure. 375 00:20:56,088 --> 00:20:57,855 Come on, let's go to bed. 376 00:22:12,147 --> 00:22:13,163 Mama? 377 00:22:19,421 --> 00:22:21,181 You miss Daddy, don't you. 378 00:22:22,524 --> 00:22:24,820 Well, we all do. 379 00:22:24,844 --> 00:22:26,924 It'll just take some getting used to. 380 00:22:29,014 --> 00:22:32,449 You know, Mama, sometimes when I'm out working on the newspaper, 381 00:22:33,569 --> 00:22:36,448 all the children are gone off to school, 382 00:22:36,472 --> 00:22:39,592 and I'll sort of go into the house to get an extra cup of coffee, 383 00:22:41,443 --> 00:22:43,410 you'll be out here with Daddy... 384 00:22:46,899 --> 00:22:50,295 I know what you two have with each other. 385 00:22:50,319 --> 00:22:53,887 Anybody who could hear you talking or laughing with each other, they'd know. 386 00:22:55,374 --> 00:22:57,774 John-Boy, why are you saying all this? 387 00:22:58,961 --> 00:23:01,962 Well, it's none of my business, but I just wonder if his job is worth it. 388 00:23:03,899 --> 00:23:05,248 We'll see. 389 00:23:09,972 --> 00:23:11,467 I always eat here. 390 00:23:11,491 --> 00:23:12,491 Saves money. 391 00:23:13,926 --> 00:23:17,039 Kyle and Clem, they have their own places to eat. 392 00:23:17,063 --> 00:23:19,223 Their own things to talk about. 393 00:23:20,767 --> 00:23:24,613 Mel, you mind if I open the window? That'd be nice. 394 00:23:24,637 --> 00:23:27,677 We're not allowed to have the windows open when Mr. Morgan's here. 395 00:23:28,791 --> 00:23:30,435 So I noticed. 396 00:23:30,459 --> 00:23:32,992 He says the street noises are distracting. 397 00:23:34,213 --> 00:23:35,629 Kind of set in his ways. 398 00:23:37,416 --> 00:23:40,467 He's still fighting the Battle of the Marne. So I gathered. 399 00:23:42,355 --> 00:23:45,500 This office used to be a quiet, pleasant place when we had the old manager. 400 00:23:45,524 --> 00:23:47,602 We were all good friends. 401 00:23:47,626 --> 00:23:48,786 They're all gone now. 402 00:23:49,728 --> 00:23:53,542 Kyle and Clem and Morgan, they're all new. 403 00:23:53,566 --> 00:23:55,811 Mavis tells me you've been here 20 years. 404 00:23:55,835 --> 00:23:57,646 A lifetime. 405 00:23:57,670 --> 00:24:00,237 I used to enjoy this job, before things changed. 406 00:24:01,423 --> 00:24:04,335 Now I'm just hanging on to get my pension. 407 00:24:04,359 --> 00:24:06,572 You earned it, Mel. 408 00:24:06,596 --> 00:24:09,207 Sometimes I wonder if it's worth it. 409 00:24:09,231 --> 00:24:12,611 I'm a considerable annoyance to Mr. Morgan. 410 00:24:12,635 --> 00:24:14,618 A lot of things annoy him. 411 00:24:18,491 --> 00:24:20,202 Shape up. 412 00:24:20,226 --> 00:24:23,994 Iron pants is coming and I haven't even finished that report yet. 413 00:24:29,952 --> 00:24:33,386 It's the office. It's the only way I can keep my stomach right side up. 414 00:24:38,744 --> 00:24:40,889 How about Saturday night? We could take in a movie. 415 00:24:40,913 --> 00:24:43,742 I don't know, Kyle. Or there's a dance at the Elks Club in Westham. 416 00:24:43,766 --> 00:24:45,343 Well, I'll have to let you know, Kyle. 417 00:24:45,367 --> 00:24:47,813 You always say that. You never give me a straight answer. 418 00:24:47,837 --> 00:24:49,598 I can't talk to you now, Morgan is coming. 419 00:24:49,622 --> 00:24:50,954 Lunch is over. 420 00:24:56,028 --> 00:24:59,358 If you eat in the office, clean up the area when you're finished. 421 00:24:59,382 --> 00:25:00,659 Use your wastebaskets. 422 00:25:00,683 --> 00:25:02,961 State inspector could come through here any minute. 423 00:25:02,985 --> 00:25:04,017 (CAR HORN HONKING) 424 00:25:08,991 --> 00:25:11,954 Windows are to remain closed at all times. 425 00:25:11,978 --> 00:25:13,878 Street noise is a distraction from work. 426 00:25:24,240 --> 00:25:26,484 (LAUGHING) 427 00:25:26,508 --> 00:25:28,170 I'm gonna go work on my car. Not yet. 428 00:25:28,194 --> 00:25:29,194 Okay. 429 00:25:32,048 --> 00:25:34,176 Hey, Elizabeth, a letter for you. 430 00:25:34,200 --> 00:25:37,195 "I love you, and will you be my girlfriend? Lucas." 431 00:25:37,219 --> 00:25:38,930 Oh, now nice. 432 00:25:38,954 --> 00:25:42,150 Hey, Jim-Bob, Elizabeth's got a boyfriend. 433 00:25:42,174 --> 00:25:44,491 Hey, everybody, Elizabeth's got a boyfriend. 434 00:25:45,711 --> 00:25:47,944 (TYPEWRITER CLACKING) 435 00:25:59,225 --> 00:26:01,603 You've had more experience on bridge specs than I have. 436 00:26:01,627 --> 00:26:03,927 And gravel road surveys are a snap for me. 437 00:26:05,564 --> 00:26:08,365 All right, let's swap. Lighten the load. 438 00:26:09,535 --> 00:26:10,945 Excuse me. Efficiency. 439 00:26:10,969 --> 00:26:12,647 One thing my father taught me. 440 00:26:12,671 --> 00:26:15,372 Being the son of a highway commissioner hasn't hurt you any. 441 00:26:17,343 --> 00:26:20,383 It hasn't helped in certain areas, has it? 442 00:26:24,817 --> 00:26:28,096 You are learning fast, Mr. Walton. Thank you. 443 00:26:28,120 --> 00:26:29,987 I'll give these to Mr. Morgan for approval. 444 00:26:32,041 --> 00:26:33,907 Do you have anything for me, Mr. Parsons? 445 00:26:46,705 --> 00:26:48,500 Here, Mel, let me give you a hand. 446 00:26:48,524 --> 00:26:50,604 Thank you, John, let's put them here. 447 00:26:52,844 --> 00:26:54,272 My work's pretty well cleaned up. 448 00:26:54,296 --> 00:26:56,140 Why don't I take some of this stuff you have. 449 00:26:56,164 --> 00:26:57,964 I have fallen behind a little. 450 00:26:59,050 --> 00:27:00,928 MORGAN: Mr. Walton. 451 00:27:00,952 --> 00:27:03,064 While your offer is most commendable, 452 00:27:03,088 --> 00:27:06,439 this department expects that each employee will carry his own weight. 453 00:27:10,913 --> 00:27:13,859 Any man who can't do his own work has no place in this department. 454 00:27:13,883 --> 00:27:17,579 Mr. Morgan, everybody helps everybody else out around here. 455 00:27:17,603 --> 00:27:19,069 Makes the work go faster. 456 00:27:20,539 --> 00:27:22,005 No reason I can't help Mel. 457 00:27:30,699 --> 00:27:32,744 I don't want you to get in trouble because of me. 458 00:27:32,768 --> 00:27:34,067 Don't worry about it, Mel. 459 00:27:38,723 --> 00:27:40,657 You're not pleasing Mr. Morgan. 460 00:27:41,927 --> 00:27:43,504 Well, that just about makes us even. 461 00:27:43,528 --> 00:27:45,368 He's not pleasing me very much, either. 462 00:28:34,346 --> 00:28:35,346 Hi. 463 00:28:36,882 --> 00:28:38,581 Well, hello, you two. 464 00:28:39,852 --> 00:28:41,629 We've been waiting for you. Oh, yeah? 465 00:28:41,653 --> 00:28:43,265 What you been waiting for me for? 466 00:28:43,289 --> 00:28:44,732 I have stuff to tell you. 467 00:28:44,756 --> 00:28:46,334 I almost got my car started today. 468 00:28:46,358 --> 00:28:47,936 I got three good pops out of it. 469 00:28:47,960 --> 00:28:50,505 Oh, yeah? Grandpa and I went up to Willow Creek yesterday, 470 00:28:50,529 --> 00:28:52,007 and we're going again tomorrow. 471 00:28:52,031 --> 00:28:54,176 What's he doing? Teaching you about the beavers? 472 00:28:54,200 --> 00:28:55,643 I would have gotten it started, 473 00:28:55,667 --> 00:28:57,813 but I need a wire for the choke and I can't find any. 474 00:28:57,837 --> 00:29:00,081 Got some wire hanging on the wall out in the new mill. 475 00:29:00,105 --> 00:29:02,951 ELIZABETH: And we saw this big kingfisher, almost as big as a crow. 476 00:29:02,975 --> 00:29:04,319 JOHN: Oh, I know that wild bird. 477 00:29:04,343 --> 00:29:05,787 He is a big one. 478 00:29:05,811 --> 00:29:08,623 Daddy, when are you gonna be staying with us all day? 479 00:29:08,647 --> 00:29:09,858 Sunday. 480 00:29:09,882 --> 00:29:11,726 I'm really looking forward to it. 481 00:29:11,750 --> 00:29:14,885 Oh, so am I, Son. So am I. 482 00:29:16,521 --> 00:29:18,021 (JOHN LAUGHING) 483 00:29:19,558 --> 00:29:21,758 GRANDPA: Let's get closer. There we are. 484 00:29:23,162 --> 00:29:25,195 Come on, quiet now. Come here. 485 00:29:28,467 --> 00:29:31,068 See, this is where the beavers live. 486 00:29:32,371 --> 00:29:34,950 Let's get closer. Quiet. 487 00:29:34,974 --> 00:29:36,039 Quiet. 488 00:29:41,380 --> 00:29:43,013 Look. Look, here they are. 489 00:29:46,651 --> 00:29:47,851 Didn't I tell you? 490 00:29:49,388 --> 00:29:50,798 Here's a birch tree. 491 00:29:50,822 --> 00:29:53,068 It's a birch. That's a preferred food to the beaver. 492 00:29:53,092 --> 00:29:54,535 They don't eat nothing much else. 493 00:29:54,559 --> 00:29:57,105 There's lots of nutriments in the birch bark. 494 00:29:57,129 --> 00:29:59,975 Beavers, you know, are vegetarians. What's that? 495 00:29:59,999 --> 00:30:04,212 Vegetarian means they don't eat nothing but bark and leaves and things like that. 496 00:30:04,236 --> 00:30:05,276 GRANDPA: Look! 497 00:30:10,175 --> 00:30:11,175 See that? 498 00:30:14,914 --> 00:30:17,893 You know, they make these little tunnels down here, along here. 499 00:30:17,917 --> 00:30:20,996 You see these tunnels? You got to be careful when we step a little closer. 500 00:30:21,020 --> 00:30:22,998 Bet you don't know why they make tunnels. 501 00:30:23,022 --> 00:30:24,465 'Cause they like to dig in the mud? 502 00:30:24,489 --> 00:30:25,901 Oh, no, not that. 503 00:30:25,925 --> 00:30:27,936 They dig these tunnels... 504 00:30:27,960 --> 00:30:30,038 Well, they're kind of grinning, all the time. 505 00:30:30,062 --> 00:30:31,606 But they're not grinning, 506 00:30:31,630 --> 00:30:34,109 because the predators are really after them all the time. 507 00:30:34,133 --> 00:30:35,676 And they put these tunnels down here 508 00:30:35,700 --> 00:30:38,079 so the bears and wolves and foxes and other such animals 509 00:30:38,103 --> 00:30:41,183 can't get at them. Come on, let's step a little closer. 510 00:30:42,308 --> 00:30:43,718 (GRANDPA SHUSHING) 511 00:30:43,742 --> 00:30:46,187 Watch it. Walk real careful, now, 512 00:30:46,211 --> 00:30:47,989 when you get down here to this swampy part. 513 00:30:48,013 --> 00:30:50,058 Come on, move... move on through the grass here. 514 00:30:50,082 --> 00:30:51,626 (EXCLAIMING) 515 00:30:51,650 --> 00:30:54,329 We found one of their tunnels (SCREAMING) 516 00:30:54,353 --> 00:30:56,753 Do they bite? No, they won't bite. 517 00:30:58,290 --> 00:30:59,834 We're swimming with the beavers. 518 00:30:59,858 --> 00:31:01,970 (SCREAMS) We're swimming with the beavers. 519 00:31:01,994 --> 00:31:03,138 (LAUGHING) 520 00:31:03,162 --> 00:31:06,107 Ah, Livie, here we are, safe and sound. 521 00:31:06,131 --> 00:31:08,209 Elizabeth! 522 00:31:08,233 --> 00:31:10,145 We fell into the beaver pond. 523 00:31:10,169 --> 00:31:11,546 You are a sight! 524 00:31:11,570 --> 00:31:13,114 Oh, no harm done, Livie. 525 00:31:13,138 --> 00:31:14,615 Just a little mud won't hurt. 526 00:31:14,639 --> 00:31:16,684 You know those tunnels that the beavers build? 527 00:31:16,708 --> 00:31:18,519 We fell right into it. 528 00:31:18,543 --> 00:31:20,721 Do you have any idea what you look like? 529 00:31:20,745 --> 00:31:22,590 I like being dirty better than being clean. 530 00:31:22,614 --> 00:31:24,359 And what's that supposed to mean? 531 00:31:24,383 --> 00:31:27,162 Well, if it's the kind of dirt you get in the woods with Grandpa... 532 00:31:27,186 --> 00:31:29,864 Well, a little mud is good for the soul, Livie. 533 00:31:29,888 --> 00:31:32,467 And besides, it keeps the flies and mosquitoes off the body. 534 00:31:32,491 --> 00:31:34,669 Come on, I'm gonna take a dunk down at the pond. 535 00:31:34,693 --> 00:31:36,471 Me, too. Oh, no, you're not. 536 00:31:36,495 --> 00:31:38,773 You're gonna go upstairs and take a bath. 537 00:31:38,797 --> 00:31:41,709 Yeah, but if it's good enough for Grandpa, it's good enough for me. 538 00:31:41,733 --> 00:31:43,044 Elizabeth, 539 00:31:43,068 --> 00:31:46,169 I want you to go upstairs and get into the bathtub. 540 00:31:53,078 --> 00:31:56,057 Grandpa... Oh, it's no use scolding the child, Livie. 541 00:31:56,081 --> 00:31:58,025 It's probably all my fault anyway. 542 00:31:58,049 --> 00:32:00,261 I understand your need for company, 543 00:32:00,285 --> 00:32:02,497 but I have all the boys I need. 544 00:32:02,521 --> 00:32:04,131 Elizabeth's a little girl, 545 00:32:04,155 --> 00:32:06,523 and I'd appreciate your help in keeping her that way. 546 00:32:24,026 --> 00:32:25,153 Hi, fellas. 547 00:32:25,177 --> 00:32:26,988 Well, look who's here. 548 00:32:27,012 --> 00:32:28,789 Good afternoon, Mr. Farn-Ham. 549 00:32:28,813 --> 00:32:30,391 It's Farnham. 550 00:32:30,415 --> 00:32:31,526 Sorry. 551 00:32:31,550 --> 00:32:33,128 Have you seen Elizabeth? 552 00:32:33,152 --> 00:32:35,346 Sure, we see her all the time. 553 00:32:35,370 --> 00:32:37,515 JIM-BOB: Why you got that funny look on your face? 554 00:32:37,539 --> 00:32:39,384 What funny look? 555 00:32:39,408 --> 00:32:40,902 I don't know, you look kind of sick. 556 00:32:40,926 --> 00:32:43,004 Jim-Bob, it's lovesick. 557 00:32:43,028 --> 00:32:44,194 I am not. 558 00:32:50,702 --> 00:32:52,646 Hi, Elizabeth. 559 00:32:52,670 --> 00:32:53,936 Grandpa! 560 00:32:55,273 --> 00:32:56,506 Excuse me. 561 00:33:02,947 --> 00:33:04,392 I brought you something. 562 00:33:04,416 --> 00:33:06,995 I don't need flowers. Grandpa, when are we gonna go fishing? 563 00:33:07,019 --> 00:33:08,496 Where'd you get a notion like that? 564 00:33:08,520 --> 00:33:10,431 Well, you promised. I did? 565 00:33:10,455 --> 00:33:13,134 Well, you half promised. 566 00:33:13,158 --> 00:33:15,569 Elizabeth, I... I don't believe I... 567 00:33:15,593 --> 00:33:18,073 I don't think I had ought to take you fishing today. 568 00:33:21,649 --> 00:33:23,861 You want me to be a girl, too. 569 00:33:23,885 --> 00:33:25,529 Well, you are a girl, Elizabeth. 570 00:33:25,553 --> 00:33:27,898 And a very lovely girl, too. 571 00:33:27,922 --> 00:33:29,533 Isn't that right, Lucas? 572 00:33:29,557 --> 00:33:31,317 Here, Elizabeth. Take 'em. 573 00:33:32,160 --> 00:33:33,404 Well, I'm not going to be. 574 00:33:33,428 --> 00:33:35,495 You traitor! Elizabeth! 575 00:33:36,931 --> 00:33:38,609 Oh, dear. 576 00:33:38,633 --> 00:33:41,017 Well, I'd best settle some troubled waters. 577 00:33:44,423 --> 00:33:46,083 Lucas? 578 00:33:46,107 --> 00:33:50,004 Would you care to go fishing with me to the pond? 579 00:33:50,028 --> 00:33:51,361 Might as well, I guess. 580 00:34:01,055 --> 00:34:02,533 Where are you going, Grandpa? 581 00:34:02,557 --> 00:34:04,717 Me and Lucas are going fishing. 582 00:34:04,893 --> 00:34:06,504 BEN: Enjoy. 583 00:34:06,528 --> 00:34:09,306 Hey, Elizabeth, what's the matter? Didn't you like the flowers? 584 00:34:09,330 --> 00:34:11,576 Hey, Elizabeth, they left without you. 585 00:34:11,600 --> 00:34:13,845 Hey, Elizabeth, Grandpa stole your boyfriend! 586 00:34:13,869 --> 00:34:15,880 (BEN LAUGHING) 587 00:34:15,904 --> 00:34:18,282 Listen to this. Isn't this stupid? 588 00:34:18,306 --> 00:34:19,717 Hmm? 589 00:34:19,741 --> 00:34:23,888 "Elizabeth, I love you, and will you be my girlfriend. Lucas." 590 00:34:23,912 --> 00:34:27,024 Oh, Elizabeth, I don't know why you don't like Lucas. 591 00:34:27,048 --> 00:34:28,860 Well, I think he's kind of cute. 592 00:34:28,884 --> 00:34:30,945 I bet he can't even bait a hook. 593 00:34:30,969 --> 00:34:33,047 Oh, you'll change your mind soon enough. 594 00:34:33,071 --> 00:34:35,805 Soon you'll be going to dances and going out on dates. 595 00:34:40,078 --> 00:34:44,191 Lucas, there's a big old catfish over there as big as you are. 596 00:34:44,215 --> 00:34:47,161 Got whiskers way down to here and a black, horny hide. 597 00:34:47,185 --> 00:34:49,263 All of my young'uns have helped catch him 598 00:34:49,287 --> 00:34:51,532 and I... I'm glad you were here to help. 599 00:34:51,556 --> 00:34:52,722 Keep an eye out for him. 600 00:34:55,193 --> 00:34:56,425 Hi, fellas. 601 00:34:58,429 --> 00:35:00,189 Elizabeth. Elizabeth. 602 00:35:01,466 --> 00:35:02,777 Any bites yet? 603 00:35:02,801 --> 00:35:04,278 Fish aren't biting. 604 00:35:04,302 --> 00:35:06,881 Lucas, here, don't hold his mouth right. 605 00:35:06,905 --> 00:35:08,638 You look pretty. 606 00:35:12,043 --> 00:35:14,689 Ike is having a sale on strawberry ice cream, 607 00:35:14,713 --> 00:35:15,945 two for a nickel. 608 00:35:18,383 --> 00:35:21,918 Mr. Walton, do you mind if I go to Ike's with Elizabeth? 609 00:35:25,056 --> 00:35:28,035 Well, I suppose I could suffer along without you. 610 00:35:28,059 --> 00:35:30,671 Gee, thanks. 611 00:35:30,695 --> 00:35:33,758 Where'd you get the flowers? I'll show you. 612 00:35:33,782 --> 00:35:35,581 (LAUGHING) 613 00:35:36,718 --> 00:35:37,951 Aw, shucks. 614 00:36:32,140 --> 00:36:35,008 (CHURCH BELLS RINGING) 615 00:37:02,654 --> 00:37:03,654 Anybody home? 616 00:37:09,594 --> 00:37:10,594 Look at this. 617 00:37:16,050 --> 00:37:17,149 Guess who. 618 00:37:18,720 --> 00:37:21,098 Livie Walton, I thought you'd be off to church. 619 00:37:21,122 --> 00:37:22,933 I know the Bible by heart. 620 00:37:22,957 --> 00:37:25,503 Since you took that job, it's you I don't know. 621 00:37:25,527 --> 00:37:28,589 Well, I can't get over this, you missing church. 622 00:37:28,613 --> 00:37:31,625 It's the one day we can be together. 623 00:37:31,649 --> 00:37:34,195 I haven't been much of a father or a husband lately, have I? 624 00:37:34,219 --> 00:37:35,785 You can be today. 625 00:37:39,090 --> 00:37:41,669 You don't know how I've been looking forward to this Sunday. 626 00:37:41,693 --> 00:37:44,204 Curt and Mary Ellen are coming over for dinner. 627 00:37:44,228 --> 00:37:47,692 Good. We can play horseshoes later. 628 00:37:47,716 --> 00:37:51,317 Ah, you and me can sit under the tree out there and have a little lemonade. 629 00:37:52,687 --> 00:37:54,632 I can play some ball with the kids. 630 00:37:54,656 --> 00:37:56,256 Push Elizabeth on the swing. 631 00:37:58,126 --> 00:38:00,171 And I can take a nap out on the porch 632 00:38:00,195 --> 00:38:02,156 and smell that dinner 633 00:38:02,180 --> 00:38:04,447 wafting out there on the evening air. 634 00:38:07,635 --> 00:38:09,602 Monday morning seems a long way off. 635 00:38:32,026 --> 00:38:34,438 It feels strange going off to work on a Monday morning. 636 00:38:34,462 --> 00:38:36,374 I know. 637 00:38:36,398 --> 00:38:38,026 I guess a lot of people do it. 638 00:38:38,050 --> 00:38:39,549 I'm gonna miss you. 639 00:39:10,665 --> 00:39:11,959 Morning, Mavis. 640 00:39:11,983 --> 00:39:14,428 I was thinking about you over the weekend, Mr. Walton. 641 00:39:14,452 --> 00:39:15,863 Oh, what were you thinking? 642 00:39:15,887 --> 00:39:18,933 Wondering if I should tell you something or if I shouldn't. 643 00:39:18,957 --> 00:39:21,001 You were hired to replace Mel Parsons. 644 00:39:21,025 --> 00:39:22,169 I don't understand. 645 00:39:22,193 --> 00:39:23,971 Well, Mr. Morgan is certain Mel will quit 646 00:39:23,995 --> 00:39:25,840 under the pressure he's putting on him. 647 00:39:25,864 --> 00:39:28,915 Even though he's only about a year from his retirement and his pension. 648 00:39:30,819 --> 00:39:34,170 Mr. Morgan would fire his own mother if it would put his office first. 649 00:39:39,343 --> 00:39:41,705 Thank you, Mr. Walton. Good morning, Mr. Morgan. 650 00:39:41,729 --> 00:39:42,995 Good morning. 651 00:39:44,432 --> 00:39:45,731 Morning. 652 00:39:46,868 --> 00:39:48,308 Morning. Morning. 653 00:40:35,567 --> 00:40:38,078 Good afternoon, Mr. Parsons. 654 00:40:38,102 --> 00:40:40,981 I misplaced my glasses. It took me some time to find them. 655 00:40:41,005 --> 00:40:43,217 Oh, it isn't the couple of minutes that you're late 656 00:40:43,241 --> 00:40:45,836 that concerns this department, Mr. Parsons. 657 00:40:45,860 --> 00:40:48,439 It's what you don't accomplish when you are here. 658 00:40:48,463 --> 00:40:50,658 There have been problems, I know. 659 00:40:50,682 --> 00:40:53,126 Your problems are right here, Mr. Parsons. 660 00:40:53,150 --> 00:40:56,681 This report that you prepared last week. It's full of mistakes. 661 00:40:56,705 --> 00:40:58,281 If I send this to State Headquarters, 662 00:40:58,305 --> 00:41:01,702 I'll be the laughingstock of the Highway Department. 663 00:41:01,726 --> 00:41:03,287 I'll stay late and get it right. 664 00:41:03,311 --> 00:41:06,240 You could stay late all week, and you still wouldn't get it right, 665 00:41:06,264 --> 00:41:08,258 and you know why? You are incompetent. 666 00:41:08,282 --> 00:41:11,562 And your incompetence is dragging down the whole department. 667 00:41:14,739 --> 00:41:18,019 Are you going to pick that up? It's your report. 668 00:41:18,893 --> 00:41:21,422 Pick it up! Pick it up! 669 00:41:21,446 --> 00:41:23,245 Now, just a minute. 670 00:41:24,682 --> 00:41:26,460 You can't talk to this man like that. 671 00:41:26,484 --> 00:41:28,062 Now, you be careful, Walton. 672 00:41:28,086 --> 00:41:31,103 He's not an animal, he's a human being, trying to make a living. 673 00:41:32,240 --> 00:41:35,152 You got everybody scared in this office! 674 00:41:35,176 --> 00:41:36,337 They take your abuse 675 00:41:36,361 --> 00:41:38,978 because their lives depend on keeping their jobs. 676 00:41:40,598 --> 00:41:42,943 My life doesn't depend upon keeping this job. 677 00:41:42,967 --> 00:41:46,047 Well, I'm glad to hear that, Walton. 678 00:41:46,071 --> 00:41:48,149 You don't deserve an explanation of my behavior, 679 00:41:48,173 --> 00:41:50,367 but you're gonna get it anyhow. 680 00:41:50,391 --> 00:41:52,035 I run this office the best way I know how 681 00:41:52,059 --> 00:41:53,503 because the boss above me 682 00:41:53,527 --> 00:41:56,673 expects a certain amount of work to come out of here every day. 683 00:41:56,697 --> 00:41:59,657 I could lose this job tomorrow and where would I go? 684 00:42:01,369 --> 00:42:03,146 I run a tight office. 685 00:42:03,170 --> 00:42:05,549 And I'm going to continue to run it that way 686 00:42:05,573 --> 00:42:09,403 as long as I'm in charge here. I make the rules. 687 00:42:09,427 --> 00:42:11,794 And if you don't like it, the door is right over there. 688 00:42:35,987 --> 00:42:39,154 Everybody go back to work, please. 689 00:43:27,121 --> 00:43:28,688 (CAR HORN HONKING) 690 00:43:41,803 --> 00:43:45,182 OLIVIA: There. Isn't this better than dirty old overalls? 691 00:43:45,206 --> 00:43:46,617 ELIZABETH: I guess so. 692 00:43:46,641 --> 00:43:47,918 And Lucas isn't that bad. 693 00:43:47,942 --> 00:43:49,854 Mama. 694 00:43:49,878 --> 00:43:53,724 Uh, I just drove by the Dew Drop Inn and Daddy's truck is parked out there. 695 00:43:53,748 --> 00:43:55,058 What's he doing there? 696 00:43:55,082 --> 00:43:57,862 Well, he seems pretty upset about something. 697 00:43:57,886 --> 00:44:01,131 He's just sort of drinking a little and swearing a little, 698 00:44:01,155 --> 00:44:02,299 not saying too much. 699 00:44:02,323 --> 00:44:03,767 Where are the keys to your car? 700 00:44:03,791 --> 00:44:05,471 Oh, they're out there in the car. 701 00:44:06,528 --> 00:44:07,560 Where are you going? 702 00:44:09,263 --> 00:44:10,763 Well, you can't go there alone. 703 00:44:14,168 --> 00:44:16,235 We could send that to Ripley's Believe It or Not. 704 00:44:17,705 --> 00:44:20,625 Could you imagine what Reverend Fordwick would say? 705 00:44:21,776 --> 00:44:23,743 We better not tell him, that's for sure. 706 00:44:25,479 --> 00:44:26,746 Or Grandma. 707 00:44:29,083 --> 00:44:30,850 (MUSIC PLAYING) 708 00:44:36,290 --> 00:44:37,489 Thank you. 709 00:45:00,848 --> 00:45:02,092 What are you doing here? 710 00:45:02,116 --> 00:45:03,348 Looking for you. 711 00:45:04,686 --> 00:45:05,918 Well, you found me. 712 00:45:09,057 --> 00:45:10,522 Well, have a seat. 713 00:45:22,003 --> 00:45:23,547 What'll you have? 714 00:45:23,571 --> 00:45:25,204 You, back home. 715 00:45:27,341 --> 00:45:28,641 Well, you got me. 716 00:45:30,211 --> 00:45:32,531 I was just about to leave for home. 717 00:45:34,248 --> 00:45:37,327 You see, I haven't got a job anymore. 718 00:45:37,351 --> 00:45:40,330 I walked out just a while ago. 719 00:45:40,354 --> 00:45:42,800 Mr. Morgan was picking on one of the workers 720 00:45:42,824 --> 00:45:45,585 in the worst way, Liv. I couldn't... I couldn't take it. 721 00:45:46,761 --> 00:45:48,661 I almost took a swing at him. 722 00:45:51,365 --> 00:45:53,276 I tell you, you can't believe that place. 723 00:45:53,300 --> 00:45:56,420 They're all like trapped animals down there. 724 00:45:57,105 --> 00:45:58,983 You know how a rabbit looks when it's scared, 725 00:45:59,007 --> 00:46:02,252 it just kind of sits there and doesn't move, and... 726 00:46:02,276 --> 00:46:04,043 Well, that's how they are. 727 00:46:06,547 --> 00:46:08,158 I just had to speak up. 728 00:46:08,182 --> 00:46:09,502 I'm glad you're out of it. 729 00:46:13,721 --> 00:46:16,241 Well, we sure could have used that money. 730 00:46:19,027 --> 00:46:22,072 Wonder if I'll ever learn to keep my mouth shut. 731 00:46:22,096 --> 00:46:23,495 Wouldn't count on it. 732 00:46:30,237 --> 00:46:32,138 Would you like something to drink, Liv? 733 00:46:36,343 --> 00:46:38,844 To celebrate your coming home I'll have an orange squeeze. 734 00:46:41,315 --> 00:46:42,347 Okay. 735 00:46:44,251 --> 00:46:47,386 I'll have a... I'll have one more and then we'll... we'll go. 736 00:46:48,756 --> 00:46:51,290 Another beer, please, and, um... 737 00:46:53,027 --> 00:46:55,027 An orange squeeze. 738 00:46:59,801 --> 00:47:01,278 Don't you dare tell. 739 00:47:01,302 --> 00:47:03,382 Liv, I wouldn't tell anybody. 740 00:47:13,314 --> 00:47:16,160 JOHN-BOY: My father never stopped looking to learn for himself 741 00:47:16,184 --> 00:47:18,395 and to support his family. 742 00:47:18,419 --> 00:47:20,597 He would be forced to go to cities from time to time 743 00:47:20,621 --> 00:47:22,432 to find work, 744 00:47:22,456 --> 00:47:25,703 but his stays there were always as short as he could make them. 745 00:47:25,727 --> 00:47:27,905 And his joy and ours 746 00:47:27,929 --> 00:47:30,941 was always his return to the mountain. 747 00:47:30,965 --> 00:47:32,843 ELIZABETH: Grandpa, did you catch any fish? 748 00:47:32,867 --> 00:47:35,478 Some little ones, Elizabeth, and I threw them back. 749 00:47:35,502 --> 00:47:38,648 BEN: Hey, Elizabeth caught a fish. Lucas Farnham. 750 00:47:38,672 --> 00:47:40,217 JIM-BOB: Hope you threw him back. 751 00:47:40,241 --> 00:47:41,651 ELIZABETH: I may and I may not. 752 00:47:41,675 --> 00:47:43,520 BEN: Hey, Elizabeth, are you in love? 753 00:47:43,544 --> 00:47:45,122 Maybe I am, maybe I'm not. 754 00:47:45,146 --> 00:47:47,557 JIM-BOB: Yuck. I hate you, Jim-Bob. 755 00:47:47,581 --> 00:47:48,592 BEN: She's in love. 756 00:47:48,616 --> 00:47:50,227 JOHN: Goodnight, everybody. 757 00:47:50,251 --> 00:47:51,851 ALL: Goodnight, Daddy. 54115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.