Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:05,704
Elizabeth. Where's Elizabeth?
2
00:00:06,707 --> 00:00:08,073
John!
3
00:00:11,778 --> 00:00:14,891
Let me off! I'm gonna fall!
4
00:00:24,825 --> 00:00:26,358
I'm gonna fall!
5
00:01:29,456 --> 00:01:31,101
Most of our memories
6
00:01:31,125 --> 00:01:33,870
of growing up on Walton's
Mountain are good ones,
7
00:01:33,894 --> 00:01:35,505
but there did come a time
8
00:01:35,529 --> 00:01:38,308
when a dark remembrance
from Elizabeth's childhood
9
00:01:38,332 --> 00:01:40,944
rose to haunt
everybody in our house.
10
00:01:52,412 --> 00:01:55,458
Please, someone, let me down!
11
00:01:55,482 --> 00:01:58,094
Come on, somebody, let me down!
12
00:01:58,118 --> 00:02:00,096
I'm gonna fall!
13
00:02:00,120 --> 00:02:02,299
Somebody, let me off!
14
00:02:02,323 --> 00:02:04,990
Somebody! Somebody,
let me get off!
15
00:03:01,382 --> 00:03:02,847
Mama!
16
00:03:07,087 --> 00:03:08,365
Oh, Elizabeth!
17
00:03:08,389 --> 00:03:10,666
Who is it? Elizabeth.
Is she all right?
18
00:03:10,690 --> 00:03:12,235
She scared me to death!
19
00:03:12,259 --> 00:03:14,837
- Are you okay?
- It's all right. It's all right.
20
00:03:14,861 --> 00:03:16,539
Shh. It's all right.
Are you all right?
21
00:03:16,563 --> 00:03:17,974
What's going on up there?
22
00:03:17,998 --> 00:03:19,642
Pa, it's Elizabeth.
She's had a dream.
23
00:03:19,666 --> 00:03:21,912
Sounded like Gabriel
blowing his trumpet.
24
00:03:21,936 --> 00:03:24,414
It's the second time this week.
25
00:03:24,438 --> 00:03:26,549
Something's
working on that child.
26
00:03:26,573 --> 00:03:28,751
Come on, now. She's all right.
27
00:03:28,775 --> 00:03:30,253
Gently. Come on. Stand up.
28
00:03:30,277 --> 00:03:32,555
Let me down. Are you all
right? Does it hurt, honey?
29
00:03:32,579 --> 00:03:34,457
It's all right, baby. Come on.
30
00:03:34,481 --> 00:03:36,226
Come on, back to bed,
everybody. Come on.
31
00:03:36,250 --> 00:03:38,330
It's all right,
baby. It's all right.
32
00:03:41,055 --> 00:03:42,587
I couldn't get off.
33
00:03:43,991 --> 00:03:46,458
Dreaming about that
Ferris wheel again.
34
00:03:50,364 --> 00:03:52,664
And then it started
going faster.
35
00:03:55,302 --> 00:03:57,013
And I started to fall.
36
00:03:57,037 --> 00:03:58,971
Well, you're safe now.
37
00:04:02,542 --> 00:04:03,842
It's all right.
38
00:04:09,316 --> 00:04:10,827
Can you leave the lights on?
39
00:04:10,851 --> 00:04:14,097
I'm, I'm gonna stay right
here with you till you're asleep.
40
00:04:14,121 --> 00:04:16,466
You don't have to do that, Mama.
41
00:04:16,490 --> 00:04:19,769
Elizabeth, you can
sleep with me if you want.
42
00:04:19,793 --> 00:04:21,093
Hmm?
43
00:04:22,562 --> 00:04:24,129
Thanks, Erin.
44
00:04:31,905 --> 00:04:33,338
Here you go.
45
00:04:37,111 --> 00:04:39,411
I'm gonna sit here for a while.
46
00:04:41,181 --> 00:04:43,259
It's all right.
47
00:04:43,283 --> 00:04:44,516
Sure?
48
00:04:46,487 --> 00:04:47,685
Yeah.
49
00:04:50,391 --> 00:04:52,891
I'm gonna leave
that light on, all right?
50
00:04:55,662 --> 00:04:58,096
Oh, it's all right, sweetheart.
51
00:05:04,838 --> 00:05:06,338
All right?
52
00:05:12,812 --> 00:05:13,923
Good night, Erin.
53
00:05:13,947 --> 00:05:15,558
Good night, Mama.
54
00:05:15,582 --> 00:05:17,160
I'm gonna leave
the door wide open
55
00:05:17,184 --> 00:05:19,362
and I'm gonna leave
the hall light on, okay?
56
00:05:19,386 --> 00:05:21,653
Good night. Good night.
57
00:05:27,827 --> 00:05:29,406
It's the same dream
she had last time,
58
00:05:29,430 --> 00:05:30,773
about being on a Ferris wheel
59
00:05:30,797 --> 00:05:32,708
and not being able to get off.
60
00:05:32,732 --> 00:05:35,978
It's probably the excitement about
the carnival coming. It could be that.
61
00:05:36,002 --> 00:05:38,148
It's hard to tell what a
dream like that could mean.
62
00:05:38,172 --> 00:05:40,983
It's that sleepwalking
that worries me.
63
00:05:41,007 --> 00:05:42,485
Well, is she settled down now?
64
00:05:42,509 --> 00:05:44,976
She's in Erin's bed. I
think she'll sleep through.
65
00:05:46,680 --> 00:05:47,924
Good night, Son.
66
00:05:47,948 --> 00:05:49,592
We'll leave the door
open just in case.
67
00:05:49,616 --> 00:05:50,982
All right.
68
00:05:54,888 --> 00:05:56,521
Good night, Mama.
69
00:06:45,272 --> 00:06:47,839
Somebody! Somebody, let me down!
70
00:07:05,259 --> 00:07:06,369
Is my lunch ready yet?
71
00:07:06,393 --> 00:07:07,637
No, and neither is Jason's,
72
00:07:07,661 --> 00:07:09,439
so you might as well
have something to eat.
73
00:07:09,463 --> 00:07:10,740
Did you know I once had a dream
74
00:07:10,764 --> 00:07:13,143
that a Martian came out from
under the Rockfish bridge?
75
00:07:13,167 --> 00:07:16,078
He had big hairy ears and
yellow eyes just like a dragonfly.
76
00:07:16,102 --> 00:07:18,148
Is your dream as scary as that?
77
00:07:18,172 --> 00:07:20,772
Jim-Bob, if you
talk about dreams,
78
00:07:21,808 --> 00:07:24,609
you can walk to
school by yourself.
79
00:07:27,080 --> 00:07:29,392
I don't know what she's
so grouchy about, anyway.
80
00:07:29,416 --> 00:07:31,261
I don't think we should
keep reminding her
81
00:07:31,285 --> 00:07:32,862
of something
she'd rather forget.
82
00:07:32,886 --> 00:07:35,831
Well, unless that dream
has some meaning for her.
83
00:07:35,855 --> 00:07:38,734
I'd a whole lot rather we
didn't talk about it at all.
84
00:07:38,758 --> 00:07:40,336
Well, she has no control of it.
85
00:07:40,360 --> 00:07:43,273
It comes from her
unconscious mind.
86
00:07:43,297 --> 00:07:45,408
John-Boy, what are
you talking about?
87
00:07:45,432 --> 00:07:47,076
Well, there's two
kinds of mind, Mama.
88
00:07:47,100 --> 00:07:49,379
There's the unconscious
mind and the conscious mind.
89
00:07:49,403 --> 00:07:51,281
Now, the unconscious
mind is always
90
00:07:51,305 --> 00:07:53,115
storing up things
we're not even aware of.
91
00:07:53,139 --> 00:07:56,452
Things that we, uh, we'd like
to forget or we'd like to hide
92
00:07:56,476 --> 00:08:00,856
and a dream can be a sort of a code
message from the unconscious mind.
93
00:08:00,880 --> 00:08:02,146
Oh.
94
00:08:04,418 --> 00:08:05,728
Nice tie, Ben.
95
00:08:05,752 --> 00:08:06,962
It's yours, you know.
96
00:08:06,986 --> 00:08:08,064
Yeah, I know it's mine.
97
00:08:08,088 --> 00:08:09,199
Looks good, doesn't it?
98
00:08:09,223 --> 00:08:10,500
Yeah, looks pretty good.
99
00:08:10,524 --> 00:08:11,767
I can use it, can't I?
100
00:08:11,791 --> 00:08:13,269
Well, of course you can.
101
00:08:13,293 --> 00:08:14,504
Hey, wait a minute.
102
00:08:14,528 --> 00:08:16,339
How come you're all gussied up?
103
00:08:16,363 --> 00:08:18,241
Oh, I'm just going to
the Jarvis Used Car Lot
104
00:08:18,265 --> 00:08:20,710
to take care of some
ads after school today.
105
00:08:20,734 --> 00:08:23,913
Seems to me that ever since Darlene
Jarvis went to work for her daddy,
106
00:08:23,937 --> 00:08:25,948
you've been giving
them extra-good service.
107
00:08:25,972 --> 00:08:27,650
I give good service
to all my customers.
108
00:08:27,674 --> 00:08:30,353
Ben, would you reach me
down that jar of peanut butter.
109
00:08:30,377 --> 00:08:31,509
Sure.
110
00:08:32,912 --> 00:08:33,956
Good morning.
111
00:08:33,980 --> 00:08:35,525
About time, Jason.
112
00:08:35,549 --> 00:08:36,726
I'd have been ready sooner
113
00:08:36,750 --> 00:08:38,628
if Ben hadn't decided
to shave this morning.
114
00:08:38,652 --> 00:08:40,263
Shave this morning?
115
00:08:40,287 --> 00:08:42,699
Yeah, you ought to
smell his shaving lotion.
116
00:08:42,723 --> 00:08:45,335
You can smell it
from here to Rockfish.
117
00:08:45,359 --> 00:08:46,569
Thank you, Jason.
118
00:08:46,593 --> 00:08:48,538
Uh, Mama, I won't be
home for supper tonight.
119
00:08:48,562 --> 00:08:50,039
I have to play at
the Dew Drop Inn.
120
00:08:50,063 --> 00:08:52,342
Got anything I can eat in
the car on the way to school?
121
00:08:52,366 --> 00:08:54,510
You can take
some toast with you.
122
00:08:54,534 --> 00:08:57,702
Elizabeth! Elizabeth!
123
00:09:31,571 --> 00:09:32,948
Hey.
124
00:09:32,972 --> 00:09:34,584
I know. You're
here about the ad.
125
00:09:34,608 --> 00:09:36,118
That's right.
126
00:09:36,142 --> 00:09:38,454
Uh, saved a space on page three.
127
00:09:38,478 --> 00:09:40,790
Think your daddy will
go for two columns?
128
00:09:40,814 --> 00:09:42,358
I think he will.
129
00:09:42,382 --> 00:09:43,626
Good.
130
00:09:43,650 --> 00:09:45,283
Uh, here's the prices.
131
00:09:48,789 --> 00:09:50,833
Hey, that's a good
price on that Model A.
132
00:09:50,857 --> 00:09:52,568
Maybe you should
lead off with that one.
133
00:09:52,592 --> 00:09:54,370
But the LaSalle's
got more style.
134
00:09:54,394 --> 00:09:57,640
It's practically brand new
and it goes 75 miles an hour.
135
00:09:57,664 --> 00:09:59,709
Yeah, I realize that,
136
00:09:59,733 --> 00:10:02,044
but people these days would
rather go for the bargain.
137
00:10:02,068 --> 00:10:04,246
Oh. Well, you
know more about it.
138
00:10:04,270 --> 00:10:05,782
You do what you think best.
139
00:10:05,806 --> 00:10:07,071
Okay.
140
00:10:14,848 --> 00:10:16,514
I got a job in Charlottesville.
141
00:10:18,485 --> 00:10:21,096
Ah, I heard the
carnival was coming.
142
00:10:21,120 --> 00:10:24,300
I persuaded the carnival
owner to let The Chronicle office
143
00:10:24,324 --> 00:10:26,035
handle all his
advance publicity.
144
00:10:26,059 --> 00:10:28,604
I was wondering if you'd just
leave these handbills around
145
00:10:28,628 --> 00:10:30,306
so your customers
can get the message.
146
00:10:30,330 --> 00:10:33,175
Oh. Always an eye
for business, huh?
147
00:10:33,199 --> 00:10:35,678
You got to when
you're getting started.
148
00:10:35,702 --> 00:10:37,847
I suppose you'll be
going to the carnival?
149
00:10:37,871 --> 00:10:39,937
Oh, I hadn't really
thought about it.
150
00:10:41,908 --> 00:10:44,609
I got a couple of free
passes from the manager.
151
00:10:47,146 --> 00:10:49,359
Hi, shorty!
152
00:10:49,383 --> 00:10:51,794
Are you going to send us
some more customers this week?
153
00:10:51,818 --> 00:10:54,897
Darlene, get me the specifications
on that Studebaker coupe, will you?
154
00:10:54,921 --> 00:10:56,187
Sure.
155
00:11:14,674 --> 00:11:16,085
See you later.
156
00:11:16,109 --> 00:11:17,542
Oh, bye.
157
00:11:20,980 --> 00:11:22,592
What's that stuff?
158
00:11:22,616 --> 00:11:23,793
It's my invention.
159
00:11:23,817 --> 00:11:25,595
You invented the trash dump?
160
00:11:25,619 --> 00:11:27,296
Well, it's not put together yet.
161
00:11:27,320 --> 00:11:29,131
It's going to be an alarm.
162
00:11:29,155 --> 00:11:30,566
What kind of an alarm?
163
00:11:30,590 --> 00:11:31,967
It's gonna wake up Elizabeth
164
00:11:31,991 --> 00:11:33,703
in case she walks
in her sleep again.
165
00:11:33,727 --> 00:11:37,407
Jim-Bob, you and your
Rube Goldberg contraptions!
166
00:11:37,431 --> 00:11:39,531
You just wait
and see. It'll work.
167
00:11:48,642 --> 00:11:50,620
What are you staring at?
168
00:11:50,644 --> 00:11:53,556
Oh, I was just noticing.
169
00:11:53,580 --> 00:11:55,792
You look sort of like a turtle.
170
00:11:56,950 --> 00:11:58,628
Oh, don't do that.
171
00:11:58,652 --> 00:12:01,185
Oh, the bed broke,
Jim-Bob, the bed.
172
00:12:35,221 --> 00:12:37,722
It worked! Hey,
everybody, it worked!
173
00:12:40,226 --> 00:12:42,304
Is this your idea, Jim-Bob?
174
00:12:42,328 --> 00:12:44,496
Elizabeth. Where's Elizabeth?
175
00:12:58,512 --> 00:13:01,390
Jim-Bob, do you mind taking
this junk out in two trips?
176
00:13:01,414 --> 00:13:04,081
Oh, I thought about it,
but I decided against it.
177
00:13:07,487 --> 00:13:10,232
What is all the racket?
178
00:13:10,256 --> 00:13:11,767
Elizabeth on the prowl again?
179
00:13:11,791 --> 00:13:13,435
No, that was James-Robert Edison
180
00:13:13,459 --> 00:13:15,270
taking out one of
his great inventions.
181
00:13:15,294 --> 00:13:17,507
Oh.
182
00:13:17,531 --> 00:13:20,342
Your grandma and I kind
of over-slept this morning.
183
00:13:20,366 --> 00:13:24,046
Been too much night
life going on around here.
184
00:13:24,070 --> 00:13:26,281
Grandpa, you sure
these marks are right?
185
00:13:26,305 --> 00:13:28,350
Oh. Your growing-up marks there?
186
00:13:28,374 --> 00:13:30,285
Hmm.
187
00:13:30,309 --> 00:13:34,390
You questioning this old
carpenter's ability with a yardstick?
188
00:13:34,414 --> 00:13:37,827
No. Just seems like everybody's
growing around here except for me.
189
00:13:37,851 --> 00:13:39,595
I wouldn't say that.
190
00:13:39,619 --> 00:13:41,363
Here, you were
down there one day.
191
00:13:41,387 --> 00:13:43,633
You're way down here.
192
00:13:43,657 --> 00:13:46,168
From the time of your
young un's first birthdays,
193
00:13:46,192 --> 00:13:48,470
I would put a mark down there.
194
00:13:48,494 --> 00:13:50,673
There you are, 1929.
195
00:13:50,697 --> 00:13:54,209
I guarantee those heights are
right within sixteenth of an inch.
196
00:13:54,233 --> 00:13:56,612
Well, in that case, I've got
a lot of catching up to do.
197
00:13:56,636 --> 00:13:58,080
Oh, you'll get there one day.
198
00:13:58,104 --> 00:14:00,550
Yeah, but that doesn't
help me much now.
199
00:14:00,574 --> 00:14:02,985
Oh. If you think you're bad off,
200
00:14:03,009 --> 00:14:05,387
just think about Long
John Cavanaugh.
201
00:14:05,411 --> 00:14:08,691
He was so tall that his feet
stuck out over the edge of the bed,
202
00:14:08,715 --> 00:14:09,992
out under the covers.
203
00:14:10,016 --> 00:14:12,862
He got cold,
pneumonia, did him in.
204
00:14:12,886 --> 00:14:14,797
And that poor
fellow was so tall,
205
00:14:14,821 --> 00:14:16,632
they had to bury him
in a well, standing up,
206
00:14:16,656 --> 00:14:19,234
'cause no coffin would fit him.
207
00:14:19,258 --> 00:14:21,303
Don't you fret, son.
208
00:14:21,327 --> 00:14:25,074
A short man who thinks
tall stands taller in the saddle
209
00:14:25,098 --> 00:14:27,338
than a tall man
who thinks short.
210
00:14:28,835 --> 00:14:30,868
Esther, breakfast.
211
00:15:48,932 --> 00:15:50,942
I don't like to discourage
good customers
212
00:15:50,966 --> 00:15:52,644
from making purchases,
213
00:15:52,668 --> 00:15:54,813
but do you really think
you need all of these locks?
214
00:15:54,837 --> 00:15:56,281
We are having them installed
215
00:15:56,305 --> 00:15:59,084
on all our outside
doors immediately.
216
00:15:59,108 --> 00:16:01,754
You see, that carnival
will be here this weekend.
217
00:16:01,778 --> 00:16:03,822
Well, Mr. Dawes assures me
218
00:16:03,846 --> 00:16:07,526
that all of his employees
are absolutely reliable.
219
00:16:07,550 --> 00:16:09,795
Well, that's what
they led us to believe
220
00:16:09,819 --> 00:16:11,764
the last time the
carnival was here,
221
00:16:11,788 --> 00:16:14,199
and our very own
home was broken into.
222
00:16:14,223 --> 00:16:16,902
And Mama's diamond
necklace and matching tiara
223
00:16:16,926 --> 00:16:18,970
were mysteriously removed.
224
00:16:18,994 --> 00:16:21,006
Never to be seen again.
225
00:16:21,030 --> 00:16:24,777
And Papa had presented them
to Mama on their wedding day.
226
00:16:24,801 --> 00:16:30,516
I had planned to wear them whenever Ashley
Longworth made a proposal of marriage.
227
00:16:30,540 --> 00:16:32,418
He was a young
student, don't you know,
228
00:16:32,442 --> 00:16:36,288
from the University of
Virginia and he used to...
229
00:16:36,312 --> 00:16:39,157
Are you absolutely certain that it
was an employee of the carnival
230
00:16:39,181 --> 00:16:40,492
who broke into your house?
231
00:16:40,516 --> 00:16:42,461
- Oh, quite.
- Certain.
232
00:16:42,485 --> 00:16:45,363
Why, the sheriff was about to
question one of the carnival workers,
233
00:16:45,387 --> 00:16:49,768
and then the poor man lost his
life in some unfortunate accident.
234
00:16:49,792 --> 00:16:51,837
But this time we are
going to make certain that
235
00:16:51,861 --> 00:16:54,973
all our treasures are under lock and key.
- And key.
236
00:16:54,997 --> 00:16:56,542
Including ourselves.
237
00:16:56,566 --> 00:16:58,599
Oh, most assuredly.
238
00:17:00,135 --> 00:17:02,714
All right. Thank
you, Mr. Godsey.
239
00:17:02,738 --> 00:17:04,149
You're welcome. Goodbye.
240
00:17:04,173 --> 00:17:05,918
Goodbye, John-Boy. Goodbye.
241
00:17:05,942 --> 00:17:07,475
Bye, ladies.
242
00:17:30,099 --> 00:17:33,078
John-Boy says the Baldwin sisters
have locked up everything in sight
243
00:17:33,102 --> 00:17:35,848
and are not coming out of the
house till that carnival goes away.
244
00:17:35,872 --> 00:17:38,383
I'll never forget the day the
Baldwin ladies were robbed.
245
00:17:38,407 --> 00:17:40,418
Oh, what a dad-doo.
246
00:17:40,442 --> 00:17:42,988
I remember it, too, but
for a different reason.
247
00:17:43,012 --> 00:17:46,157
That was the day Elizabeth
wandered off and was gone all morning.
248
00:17:46,181 --> 00:17:47,726
We found her down by the river.
249
00:17:47,750 --> 00:17:49,910
Never could tell us
just what happened.
250
00:17:52,989 --> 00:17:54,054
Elizabeth,
251
00:17:57,326 --> 00:18:00,839
do you remember when the
carnival was here the last time?
252
00:18:00,863 --> 00:18:04,175
Some. I was real little.
253
00:18:04,199 --> 00:18:05,359
Yeah, I know.
254
00:18:06,368 --> 00:18:08,914
I remember you
got lost one morning.
255
00:18:08,938 --> 00:18:10,771
Did you go to the
carnival that day?
256
00:18:11,908 --> 00:18:13,385
I don't know.
257
00:18:13,409 --> 00:18:16,021
Daddy says I went to the river.
258
00:18:16,045 --> 00:18:18,189
Well, I know what Daddy said.
259
00:18:18,213 --> 00:18:21,015
I, uh... I was just wondering
if you knew what happened.
260
00:18:22,018 --> 00:18:23,250
I don't know.
261
00:18:24,253 --> 00:18:26,632
I don't want to think about it.
262
00:18:26,656 --> 00:18:28,433
Well, it just seems
kinda strange to me
263
00:18:28,457 --> 00:18:31,937
that you could end up down by
the river all by yourself, that's all.
264
00:18:31,961 --> 00:18:33,906
I don't know!
265
00:18:33,930 --> 00:18:36,942
Did you go to the carnival
first that day or what?
266
00:18:36,966 --> 00:18:39,567
John-Boy, Elizabeth,
come to supper.
267
00:18:43,539 --> 00:18:45,817
John-Boy, I don't want
to talk about it anymore.
268
00:18:45,841 --> 00:18:47,085
Talk about what?
269
00:18:47,109 --> 00:18:49,087
Well, I was just asking
her what she remembered
270
00:18:49,111 --> 00:18:51,389
about the last time the
carnival was here, that's all.
271
00:18:51,413 --> 00:18:53,592
I didn't mean to
upset you, honey.
272
00:18:53,616 --> 00:18:57,451
Well, from now on, I think the
less we talk about it the better.
273
00:19:09,832 --> 00:19:12,143
Is The March of Time on tonight?
274
00:19:12,167 --> 00:19:14,401
No. Edgar Bergen
and Charlie McCarthy.
275
00:19:16,672 --> 00:19:18,717
Would you look at this?
276
00:19:18,741 --> 00:19:22,120
Smack dab in the middle
of my article on Dizzy Dean.
277
00:19:22,144 --> 00:19:23,904
Who'd do something like this?
278
00:19:37,994 --> 00:19:39,638
Hey, it's looking good.
279
00:19:39,662 --> 00:19:42,874
Yeah. Thought I'd put another
coat on and let it dry overnight.
280
00:19:42,898 --> 00:19:44,576
Good. Good idea.
281
00:19:44,600 --> 00:19:48,168
Here's that article of yours
that you were looking for.
282
00:19:51,007 --> 00:19:53,151
Old Dizz.
283
00:19:53,175 --> 00:19:55,386
He can pitch words better
than he can baseballs.
284
00:19:55,410 --> 00:19:56,877
He sure can.
285
00:20:02,718 --> 00:20:04,584
I was thinking
about getting those.
286
00:20:05,821 --> 00:20:07,499
Elevator shoes?
287
00:20:07,523 --> 00:20:10,168
"Now you can be
taller than she is"?
288
00:20:10,192 --> 00:20:12,570
Well, it sounds funnier
than it is, but I'm just...
289
00:20:12,594 --> 00:20:15,240
I'm just plain tired
of being called shorty.
290
00:20:15,264 --> 00:20:17,242
Waiting for myself to grow.
291
00:20:17,266 --> 00:20:19,111
Aren't you getting
ahead of yourself, Son?
292
00:20:19,135 --> 00:20:21,446
Yeah, I know. I'm
just a growing boy.
293
00:20:21,470 --> 00:20:24,683
It takes some people longer
than others to get their full growth.
294
00:20:24,707 --> 00:20:26,707
Yeah, but what do I
do in the meantime?
295
00:20:28,277 --> 00:20:29,788
Just be yourself.
296
00:20:29,812 --> 00:20:31,990
Think about what's
going on inside.
297
00:20:32,014 --> 00:20:35,115
Yeah, but it's the outside
that everyone sees.
298
00:22:14,183 --> 00:22:16,361
John! Elizabeth's
out of her bed!
299
00:22:16,385 --> 00:22:17,629
She's not upstairs!
300
00:22:17,653 --> 00:22:19,965
- We'll find her.
- Is it Elizabeth?
301
00:22:19,989 --> 00:22:22,456
Yes! Now, Liv,
check the kitchen.
302
00:22:29,498 --> 00:22:31,243
Elizabeth!
303
00:22:31,267 --> 00:22:33,411
What's all the racket
for? It's Elizabeth again.
304
00:22:33,435 --> 00:22:34,947
Oh, gracious!
305
00:22:34,971 --> 00:22:36,904
The front door is open!
306
00:22:37,974 --> 00:22:39,907
Esther, she's gone again.
307
00:22:44,847 --> 00:22:46,892
I can see him.
308
00:22:46,916 --> 00:22:48,093
John!
309
00:22:48,117 --> 00:22:49,784
Somebody, help me!
310
00:22:52,121 --> 00:22:54,233
Get below her, John-Boy!
311
00:22:54,257 --> 00:22:55,890
Let me off!
312
00:22:57,426 --> 00:23:00,438
I'm gonna fall. Let me off.
313
00:23:00,462 --> 00:23:03,608
I can see him.
He won't let me off.
314
00:23:03,632 --> 00:23:05,577
Let me off!
315
00:23:05,601 --> 00:23:08,480
I'm gonna fall! I'm gonna fall!
316
00:23:08,504 --> 00:23:10,104
Help me!
317
00:23:12,175 --> 00:23:14,586
It's all right,
baby. It's all right.
318
00:23:14,610 --> 00:23:16,277
It's all right.
319
00:23:41,137 --> 00:23:42,514
A fine state of affairs,
320
00:23:42,538 --> 00:23:44,149
you having to make
your own coffee.
321
00:23:44,173 --> 00:23:45,917
I was hoping you
could sleep late.
322
00:23:45,941 --> 00:23:48,220
I couldn't. Every time
Elizabeth stirred next to me,
323
00:23:48,244 --> 00:23:49,887
I'd wake up.
324
00:23:49,911 --> 00:23:53,057
I guess that old sofa isn't too
comfortable for sleeping on.
325
00:23:53,081 --> 00:23:55,260
Little lumpy in spots.
326
00:23:55,284 --> 00:23:57,829
How's Elizabeth?
Any more bad dreams?
327
00:23:57,853 --> 00:24:01,699
No, she didn't have any more bad
dreams, but she sure was restless.
328
00:24:01,723 --> 00:24:05,036
I can't figure how
she got up in that tree.
329
00:24:05,060 --> 00:24:08,595
Well, sleepwalkers have been known
to do some amazing things, Daddy.
330
00:24:09,998 --> 00:24:14,613
Rearrange the furniture or
climbing around on rooftops.
331
00:24:14,637 --> 00:24:17,849
What are we going to do about
it? She can't stay in our bed forever.
332
00:24:17,873 --> 00:24:19,751
I wonder why she's
walking in her sleep.
333
00:24:19,775 --> 00:24:21,453
It's got to be
something she's afraid of
334
00:24:21,477 --> 00:24:23,155
and she doesn't know what it is.
335
00:24:23,179 --> 00:24:24,756
Well, last night up
in the tree house,
336
00:24:24,780 --> 00:24:26,658
she kept saying, "I
see him. I see him."
337
00:24:26,682 --> 00:24:28,493
I'd like to find out who he is.
338
00:24:28,517 --> 00:24:30,995
Now, John-Boy, I don't want
you to go upsetting her again.
339
00:24:31,019 --> 00:24:32,364
I think she went to the carnival
340
00:24:32,388 --> 00:24:34,932
that morning that she got lost.
341
00:24:34,956 --> 00:24:38,069
I got to figure out something to
keep her from breaking her neck.
342
00:24:38,093 --> 00:24:41,139
There's no swelling, no fever.
343
00:24:41,163 --> 00:24:43,941
Heart is fine, chest clear.
344
00:24:43,965 --> 00:24:45,310
She's a healthy little girl.
345
00:24:45,334 --> 00:24:46,678
Too healthy not to be in school.
346
00:24:46,702 --> 00:24:48,647
It wasn't my idea.
347
00:24:48,671 --> 00:24:51,049
And Mrs. Fordwick was
having a nature walk today.
348
00:24:51,073 --> 00:24:53,151
We wanted Curt to
have a look at you.
349
00:24:53,175 --> 00:24:57,055
I am still your favorite
brother-in-law, I hope.
350
00:24:57,079 --> 00:24:59,558
Not when you have that
doctor thing around your neck.
351
00:24:59,582 --> 00:25:01,560
Well, count your
blessings, Elizabeth.
352
00:25:01,584 --> 00:25:03,628
The only time I ever got
to stay home from school,
353
00:25:03,652 --> 00:25:05,330
I was too sick to enjoy it.
354
00:25:05,354 --> 00:25:06,631
Can I get down now? Sure.
355
00:25:06,655 --> 00:25:08,700
Mary Ellen, can you show
me how to make a splint?
356
00:25:08,724 --> 00:25:10,902
Sure. You can practice on
Reckless like I used to do.
357
00:25:10,926 --> 00:25:13,905
I can't find any physical reasons
that would explain her nightmares,
358
00:25:13,929 --> 00:25:15,773
but I sure wouldn't
worry about her health.
359
00:25:15,797 --> 00:25:18,743
You would if you'd seen her
teetering on the edge of that tree house.
360
00:25:18,767 --> 00:25:21,045
Well, you see, there may be
361
00:25:21,069 --> 00:25:23,981
another cause for
the sleepwalking.
362
00:25:24,005 --> 00:25:26,551
Perhaps something,
uh, worrying her?
363
00:25:26,575 --> 00:25:29,487
School work, a friend,
something like that?
364
00:25:29,511 --> 00:25:31,289
Well, it's nothing
that I know of.
365
00:25:31,313 --> 00:25:33,891
Some sort of a
frightening memory?
366
00:25:33,915 --> 00:25:36,027
Well, John-Boy keeps
talking about something
367
00:25:36,051 --> 00:25:37,696
that's hidden in
the back of her mind
368
00:25:37,720 --> 00:25:40,265
that's trying to
find its way out.
369
00:25:40,289 --> 00:25:42,200
Yeah. He could be
right. He could be right.
370
00:25:42,224 --> 00:25:46,471
You see, we're learning more about
the way the mind works all the time.
371
00:25:46,495 --> 00:25:47,872
The only trouble is,
372
00:25:47,896 --> 00:25:49,974
every time he tries to
help her find out what it is,
373
00:25:49,998 --> 00:25:51,276
she gets all upset.
374
00:25:51,300 --> 00:25:54,279
Oh, it's tricky business,
probing the unconscious.
375
00:25:54,303 --> 00:25:56,102
Better left to the experts.
376
00:25:57,373 --> 00:26:00,017
Is there something
we should be doing?
377
00:26:00,041 --> 00:26:03,688
Well, I think the main thing
is just to watch her carefully.
378
00:26:03,712 --> 00:26:08,393
And if the dreams don't go
away by themselves, well, then,
379
00:26:08,417 --> 00:26:12,564
I reckon we might be able to, uh, find
some help for her over in Richmond.
380
00:26:12,588 --> 00:26:16,100
Uh, psychiatrist, psychologist.
381
00:26:16,124 --> 00:26:17,591
Psychiatrist?
382
00:26:21,830 --> 00:26:23,341
Hi, Ben. Well, hey!
383
00:26:23,365 --> 00:26:25,343
I just talked to your
daddy about the ads.
384
00:26:25,367 --> 00:26:26,844
Oh, good. He was
asking about it.
385
00:26:26,868 --> 00:26:28,346
Yeah. He made a few suggestions,
386
00:26:28,370 --> 00:26:30,882
but he seemed
to like most of it.
387
00:26:30,906 --> 00:26:33,184
I passed out those carnival
handbills like you asked.
388
00:26:33,208 --> 00:26:34,286
Good.
389
00:26:34,310 --> 00:26:36,187
A lot of folks around
here are planning to go.
390
00:26:36,211 --> 00:26:38,323
Well, I hope they mention
who they heard it from.
391
00:26:38,347 --> 00:26:41,192
Uh, always have your mind
on business, haven't you?
392
00:26:41,216 --> 00:26:43,295
Well, not always.
393
00:26:43,319 --> 00:26:44,862
I was thinking that
maybe we could go
394
00:26:44,886 --> 00:26:46,698
to the carnival
together on Saturday.
395
00:26:46,722 --> 00:26:48,266
Gee, Ben, I'd really like to,
396
00:26:48,290 --> 00:26:50,669
but I think I have to work.
397
00:26:50,693 --> 00:26:53,193
Um, can I let you know later?
398
00:26:54,229 --> 00:26:55,807
Sure.
399
00:26:55,831 --> 00:26:57,364
Call me Friday!
400
00:27:00,268 --> 00:27:01,746
What do you say, shorty?
401
00:27:01,770 --> 00:27:03,415
Hey, do me a favor.
402
00:27:03,439 --> 00:27:05,605
The name's Ben, use it.
403
00:27:39,708 --> 00:27:41,353
Hey, Jim-Bob?
404
00:27:41,377 --> 00:27:42,520
You seen Wilbur Dawes?
405
00:27:42,544 --> 00:27:43,755
Sure. I'm workin' for him.
406
00:27:43,779 --> 00:27:45,457
You're workin' for him.
407
00:27:45,481 --> 00:27:47,826
Where do you think I might
be able to find him right now?
408
00:27:47,850 --> 00:27:50,183
Uh, over by the truck. Okay.
409
00:27:58,660 --> 00:28:00,839
Well, looks like you gonna
be opening on schedule.
410
00:28:00,863 --> 00:28:02,362
We're gonna try.
411
00:28:04,232 --> 00:28:06,344
You know it's a nice job
you done on the handbills.
412
00:28:06,368 --> 00:28:07,579
Thank you very much.
413
00:28:07,603 --> 00:28:09,414
I just hope it brings
you in some business.
414
00:28:09,438 --> 00:28:10,882
Yeah, I hope so.
415
00:28:10,906 --> 00:28:12,550
Uh, it's been a while
since you've been
416
00:28:12,574 --> 00:28:14,619
through this way, ain't
it, Mr. Dawes? Yeah.
417
00:28:14,643 --> 00:28:16,287
We had some trouble
here the last time.
418
00:28:16,311 --> 00:28:18,590
Figured there might be
some hard feelings, you know.
419
00:28:18,614 --> 00:28:19,657
Really? Yeah.
420
00:28:19,681 --> 00:28:20,958
Lost a man right over there.
421
00:28:20,982 --> 00:28:22,594
Oh, yeah, I remember that. Yeah.
422
00:28:22,618 --> 00:28:25,329
Ferris wheel operator.
423
00:28:25,353 --> 00:28:27,699
You know, that
newspaper of yours could...
424
00:28:27,723 --> 00:28:29,601
Mr. Dawes, excuse
me. Just a minute.
425
00:28:29,625 --> 00:28:30,990
Yeah, sure.
426
00:28:33,862 --> 00:28:35,194
Elizabeth.
427
00:28:37,533 --> 00:28:40,233
I thought you were
afraid of these things.
428
00:28:45,040 --> 00:28:48,386
I could see it on my
way home from school.
429
00:28:48,410 --> 00:28:49,587
It's bigger than our barn.
430
00:28:49,611 --> 00:28:51,556
Bigger than the barn. Yeah.
431
00:28:51,580 --> 00:28:54,280
It's about 10 times
bigger than you are.
432
00:28:56,585 --> 00:28:58,897
You know people look
real little from the top.
433
00:28:58,921 --> 00:29:00,153
Mmm-hmm.
434
00:29:02,891 --> 00:29:04,223
Elizabeth,
435
00:29:06,227 --> 00:29:08,995
would you be willing to ride
the Ferris wheel with me?
436
00:29:13,268 --> 00:29:15,212
I'll, uh, keep my arm around you
437
00:29:15,236 --> 00:29:17,449
and I'll hold you real tight,
438
00:29:17,473 --> 00:29:19,873
and I'll make 'em stop
the minute you say so.
439
00:29:21,376 --> 00:29:23,755
I can't promise you, but I
think maybe if you ride it,
440
00:29:23,779 --> 00:29:25,679
it'll make your dreams go away.
441
00:29:29,117 --> 00:29:30,929
All right.
442
00:29:30,953 --> 00:29:32,831
Good.
443
00:29:32,855 --> 00:29:33,954
Good.
444
00:29:37,960 --> 00:29:40,905
You all right, honey? Mmm-hmm.
445
00:29:40,929 --> 00:29:42,707
Could we have a
ride? Sure, Walton.
446
00:29:42,731 --> 00:29:44,063
Thank you.
447
00:29:53,609 --> 00:29:55,842
Now we're in tight
and I got you, okay?
448
00:30:02,484 --> 00:30:04,195
Are you nervous? Do
you want me to stop?
449
00:30:04,219 --> 00:30:06,364
I'll make him stop if you
want to stop, Elizabeth.
450
00:30:06,388 --> 00:30:08,622
John-Boy, I remember!
451
00:30:10,191 --> 00:30:11,503
You remember?
452
00:30:11,527 --> 00:30:13,170
What do you remember, Elizabeth?
453
00:30:13,194 --> 00:30:15,573
I went to the, I
went to the carnival
454
00:30:15,597 --> 00:30:18,242
and it was where it started.
455
00:30:18,266 --> 00:30:19,544
Uh-huh.
456
00:30:19,568 --> 00:30:24,582
And I gave the man a dime
to start the Ferris wheel for me.
457
00:30:24,606 --> 00:30:26,150
And then what?
458
00:30:26,174 --> 00:30:29,108
And I was in it and he left.
459
00:30:31,046 --> 00:30:32,991
He left?
460
00:30:33,015 --> 00:30:35,415
He left you alone
on the Ferris wheel?
461
00:30:39,688 --> 00:30:42,789
It's all right, honey,
I've got you. It's okay.
462
00:30:49,197 --> 00:30:52,644
He just left her there, going
round and round all by herself?
463
00:30:52,668 --> 00:30:55,146
No wonder she had nightmares.
464
00:30:55,170 --> 00:30:57,782
He must have gone off to
do some other kind of work.
465
00:30:57,806 --> 00:30:59,984
Anyway, when she couldn't
see him, she got scared.
466
00:31:00,008 --> 00:31:02,787
She figured there was no one to
let her off, just like in the dream.
467
00:31:02,811 --> 00:31:04,689
Well, how did she get off?
468
00:31:04,713 --> 00:31:07,659
Well, I imagine she jumped off
when it got close enough to the ground.
469
00:31:07,683 --> 00:31:08,660
Then she ran away.
470
00:31:08,684 --> 00:31:09,994
She was probably so scared
471
00:31:10,018 --> 00:31:11,495
she didn't know
where she was going
472
00:31:11,519 --> 00:31:13,998
and that's how she
ended up down by the river.
473
00:31:14,022 --> 00:31:15,767
I hope that's
all there is to it.
474
00:31:15,791 --> 00:31:17,001
It seems to fit.
475
00:31:17,025 --> 00:31:18,603
I have a feeling
she was guilty about
476
00:31:18,627 --> 00:31:20,438
going down to the carnival.
477
00:31:20,462 --> 00:31:22,339
And unconsciously
been trying to hide it.
478
00:31:22,363 --> 00:31:24,642
I don't think she'll
have the dream again.
479
00:31:24,666 --> 00:31:26,277
Well, all the same,
480
00:31:26,301 --> 00:31:28,880
I think we ought to lock the
doors and put the keys out of reach
481
00:31:28,904 --> 00:31:30,470
the way your daddy said.
482
00:32:24,092 --> 00:32:26,137
Hey, Erin, want me to put
these plates up for you?
483
00:32:26,161 --> 00:32:28,427
Well, no, thanks,
Ben, I can do it.
484
00:32:29,865 --> 00:32:31,175
Can I give you a hand, Mama?
485
00:32:31,199 --> 00:32:32,576
No.
486
00:32:32,600 --> 00:32:34,746
But your daddy's fixing
the lock on the front door.
487
00:32:34,770 --> 00:32:37,348
You might see if you can
give him a hand. Ma'am.
488
00:32:40,676 --> 00:32:43,187
What's wrong with him?
489
00:32:43,211 --> 00:32:46,991
♪ Left in this wide
world to fret and to mourn
490
00:32:47,015 --> 00:32:50,728
♪ Betrayed by a
maid in her teens
491
00:32:50,752 --> 00:32:54,666
♪ Now the girl that I
loved, she was handsome
492
00:32:54,690 --> 00:32:57,401
♪ And I tried all I
knew her to please
493
00:32:57,425 --> 00:32:59,203
Hey, you got that lock
working yet, Daddy?
494
00:32:59,227 --> 00:33:01,405
It was a little rusty
from not being used.
495
00:33:01,429 --> 00:33:03,274
I'm gonna put this
key up in that nail there,
496
00:33:03,298 --> 00:33:04,642
so Elizabeth can't reach it.
497
00:33:04,666 --> 00:33:06,711
It's a good idea.
498
00:33:06,735 --> 00:33:08,412
You and John-Boy
working tonight?
499
00:33:08,436 --> 00:33:11,282
Oh, John-Boy has his own key.
500
00:33:11,306 --> 00:33:15,119
♪ This daring young
man on the flying trapeze
501
00:33:15,143 --> 00:33:19,057
♪ His movements are graceful
all the girls he does please
502
00:33:19,081 --> 00:33:22,749
♪ My love he has purloined away
503
00:33:24,586 --> 00:33:29,867
♪ Oh, he'd fly through the
air with the greatest of ease ♪
504
00:33:31,693 --> 00:33:32,992
Come in.
505
00:33:34,062 --> 00:33:36,329
You getting ready for bed?
506
00:33:41,069 --> 00:33:43,480
When somebody buys a
new pair of shoes in this family,
507
00:33:43,504 --> 00:33:45,750
it's kinda hard to miss.
508
00:33:45,774 --> 00:33:48,853
I guess everyone
was kinda busy tonight.
509
00:33:48,877 --> 00:33:51,255
You know, those shoes brought
two inches up in my height
510
00:33:51,279 --> 00:33:53,725
and no one even noticed.
511
00:33:53,749 --> 00:33:56,094
You may not believe
this, but I've been...
512
00:33:56,118 --> 00:33:59,130
I've been watching the
way people look at you, Son.
513
00:33:59,154 --> 00:34:01,032
When they look at you
they don't see someone
514
00:34:01,056 --> 00:34:03,376
tall or short, fat or thin.
515
00:34:04,092 --> 00:34:06,337
They see a steady,
516
00:34:06,361 --> 00:34:08,239
hardworking young fellow.
517
00:34:08,263 --> 00:34:09,662
Good sense of fun.
518
00:34:10,799 --> 00:34:13,119
Knows how to
frown once in a while.
519
00:34:14,102 --> 00:34:16,781
They see a big
man in lots of ways.
520
00:34:16,805 --> 00:34:18,905
Yeah, but not big in
the way I want to be.
521
00:34:20,976 --> 00:34:22,887
Yeah.
522
00:34:22,911 --> 00:34:24,377
I know what you mean.
523
00:34:25,613 --> 00:34:27,391
Me,
524
00:34:27,415 --> 00:34:30,349
I always wanted to have
red hair and be good-looking.
525
00:34:35,190 --> 00:34:37,101
Listen, Ben,
526
00:34:37,125 --> 00:34:40,738
when people look at you,
all they see is the outside.
527
00:34:40,762 --> 00:34:43,263
It's them that come
up short, not you.
528
00:34:45,967 --> 00:34:48,168
So you think I should take
the shoes back, don't you?
529
00:34:49,437 --> 00:34:50,870
It's your money, Son.
530
00:35:33,081 --> 00:35:35,693
Elizabeth all right? She's fine.
531
00:35:35,717 --> 00:35:37,516
Guess John-Boy was right.
532
00:35:38,653 --> 00:35:40,731
I don't know.
533
00:35:40,755 --> 00:35:42,900
I never heard of anybody
being cured of a nightmare
534
00:35:42,924 --> 00:35:45,837
by going for a ride
on a Ferris wheel.
535
00:35:45,861 --> 00:35:48,194
I feel safer knowing
the doors are locked.
536
00:35:51,233 --> 00:35:52,376
You try to get some sleep.
537
00:35:52,400 --> 00:35:54,111
I'll go check in an hour or so.
538
00:35:54,135 --> 00:35:55,335
Thanks.
539
00:37:22,157 --> 00:37:24,902
John-Boy, whose idea was
it to build the circulation?
540
00:37:24,926 --> 00:37:27,538
For the newspaper? Yes.
541
00:37:27,562 --> 00:37:29,941
I'm almost halfway through.
542
00:37:29,965 --> 00:37:31,976
Well, that's good to hear.
543
00:37:32,000 --> 00:37:33,444
Listen, Ben, you must be tired.
544
00:37:33,468 --> 00:37:34,645
Why don't you go on up to bed?
545
00:37:34,669 --> 00:37:35,913
I'm almost finished here.
546
00:37:35,937 --> 00:37:37,581
It's okay, I'm getting
my second wind.
547
00:37:37,605 --> 00:37:39,765
I'll just stay here
till we're through.
548
00:38:08,769 --> 00:38:12,338
Somebody...
Somebody, let me off!
549
00:38:20,265 --> 00:38:23,677
Well, we sure earned
our money tonight.
550
00:38:23,701 --> 00:38:25,346
Yeah, just don't
ask me how much.
551
00:38:25,370 --> 00:38:26,814
I'll figure it out tomorrow.
552
00:38:26,838 --> 00:38:29,850
What do you mean "tomorrow"?
It's past midnight already.
553
00:38:29,874 --> 00:38:33,054
Well, time sure flies when
you're having fun, huh?
554
00:38:33,078 --> 00:38:35,123
I'll tell you something though,
555
00:38:35,147 --> 00:38:37,113
it sure beats cutting timber.
556
00:38:42,087 --> 00:38:43,719
I'll lock the door.
557
00:38:51,263 --> 00:38:53,296
Good night. Good night.
558
00:39:03,475 --> 00:39:04,785
Erin! Mmm-mmm.
559
00:39:04,809 --> 00:39:06,020
Erin! What?
560
00:39:06,044 --> 00:39:09,084
Is Elizabeth in with
Mama again? I don't know.
561
00:39:10,215 --> 00:39:11,526
Ben, check the bathroom.
562
00:39:11,550 --> 00:39:12,826
I just was in there.
563
00:39:12,850 --> 00:39:14,395
John-Boy?
564
00:39:14,419 --> 00:39:17,265
Mama, is Elizabeth
in there with you? No.
565
00:39:17,289 --> 00:39:19,367
She's not in my room.
566
00:39:19,391 --> 00:39:21,069
She's not in my room, either.
567
00:39:21,093 --> 00:39:22,870
We should have
kept her in our bed.
568
00:39:22,894 --> 00:39:25,628
How about the front door
you and Ben came in?
569
00:39:26,831 --> 00:39:28,398
We locked it.
570
00:39:29,801 --> 00:39:31,279
It's still locked tight, Daddy.
571
00:39:31,303 --> 00:39:33,013
I'll check the back porch.
572
00:39:33,037 --> 00:39:34,982
Daddy, the window
in our room is open.
573
00:39:35,006 --> 00:39:36,384
It was closed when
we went to bed.
574
00:39:36,408 --> 00:39:37,885
It was. I checked it.
575
00:39:37,909 --> 00:39:40,088
I was just thinking that if
she went out the window,
576
00:39:40,112 --> 00:39:42,256
she could have gone
down the trellis. Of course.
577
00:39:42,280 --> 00:39:43,591
We've all done it, 100 times.
578
00:39:43,615 --> 00:39:46,194
Elizabeth! Well, she could
have gone down to the carnival.
579
00:39:46,218 --> 00:39:47,962
You get down there
and check, you and Ben.
580
00:39:47,986 --> 00:39:55,986
Get some lanterns. I just
can't believe she'd gone this far.
581
00:39:56,294 --> 00:39:58,639
Sleepwalkers do some
pretty unbelievable things.
582
00:39:58,663 --> 00:40:00,908
I read about a man who got
up in the middle of the night,
583
00:40:00,932 --> 00:40:03,911
walked out of the house, went all
the way down to the railroad station.
584
00:40:03,935 --> 00:40:05,580
When he woke up
he was buying a ticket.
585
00:40:05,604 --> 00:40:07,684
Couldn't figure out
how he got there.
586
00:40:34,132 --> 00:40:35,876
I'll start the motor
and get her down.
587
00:40:35,900 --> 00:40:37,178
No, no, don't start the motor.
588
00:40:37,202 --> 00:40:39,280
She'll wake up. She could fall.
589
00:40:39,304 --> 00:40:41,144
Somebody's gonna have to go up.
590
00:40:43,708 --> 00:40:45,908
I'll get the line out of my car.
591
00:40:49,548 --> 00:40:52,982
If I tie one end around my
waist, you can ankle me up there.
592
00:40:57,522 --> 00:40:59,634
Okay, look, you hold
on to the end of this.
593
00:40:59,658 --> 00:41:01,624
You stay down
here and talk to her.
594
00:41:04,296 --> 00:41:07,230
Ben. Ben, will you
let me go, please?
595
00:41:27,952 --> 00:41:29,419
Elizabeth?
596
00:41:31,323 --> 00:41:34,324
Elizabeth, it's John-Boy.
Can you hear me?
597
00:41:37,028 --> 00:41:38,261
Elizabeth?
598
00:41:39,264 --> 00:41:41,475
I hear you.
599
00:41:41,499 --> 00:41:44,367
All right, honey, I
don't want you to move.
600
00:41:45,537 --> 00:41:48,683
I want you to stay
right where you are.
601
00:41:48,707 --> 00:41:50,747
Now I want you to
talk to me, all right?
602
00:41:54,779 --> 00:41:58,926
I want you to tell me... Tell
me about that day again.
603
00:41:58,950 --> 00:42:01,270
Tell me, did the man start
the wheel up just for you?
604
00:42:03,255 --> 00:42:04,432
I gave him a dime.
605
00:42:09,160 --> 00:42:10,627
Elizabeth?
606
00:42:12,230 --> 00:42:14,375
What's he doing, Elizabeth?
607
00:42:14,399 --> 00:42:15,876
Talk to me, all right?
608
00:42:15,900 --> 00:42:17,400
I can see him now.
609
00:42:18,970 --> 00:42:20,370
But now he's gone.
610
00:42:23,241 --> 00:42:24,507
Elizabeth?
611
00:42:26,444 --> 00:42:28,122
I want you to talk
to me, all right?
612
00:42:28,146 --> 00:42:29,579
What's he doing, Elizabeth?
613
00:42:30,882 --> 00:42:32,915
The sheriff's down there.
614
00:42:38,222 --> 00:42:39,656
Now he's gone.
615
00:42:41,926 --> 00:42:44,004
Somebody, come and let me down!
616
00:42:44,028 --> 00:42:47,275
Please, someone, let me off!
617
00:42:47,299 --> 00:42:49,176
Please. JOHN-BOY:
All right, honey.
618
00:42:49,200 --> 00:42:50,645
Stay right where you are.
619
00:42:50,669 --> 00:42:52,780
I want to get down!
620
00:42:52,804 --> 00:42:54,649
Come on, somebody, let me down.
621
00:42:54,673 --> 00:42:56,250
It's gonna be okay.
622
00:42:56,274 --> 00:42:58,941
Please, somebody, let me down.
623
00:43:01,780 --> 00:43:03,857
All right, Ben,
624
00:43:03,881 --> 00:43:06,162
you know if she
falls, I gotta let you go.
625
00:43:19,230 --> 00:43:20,708
What do you see now, honey?
626
00:43:20,732 --> 00:43:22,242
It's that man again.
627
00:43:22,266 --> 00:43:23,844
What's he doing, Elizabeth?
628
00:43:23,868 --> 00:43:25,613
Somebody, let me off!
629
00:43:25,637 --> 00:43:27,615
Don't move, Elizabeth.
Don't move, all right?
630
00:43:27,639 --> 00:43:29,983
Just don't move, just
stay right where you are.
631
00:43:30,007 --> 00:43:31,819
You just keep talking to me.
632
00:43:31,843 --> 00:43:34,054
Elizabeth, do you still see him?
633
00:43:34,078 --> 00:43:36,657
What do you see now, honey?
634
00:43:36,681 --> 00:43:38,359
He's over by the rocks.
635
00:43:38,383 --> 00:43:40,328
Tell me what he's doing.
636
00:43:40,352 --> 00:43:42,585
He's hiding
something in the cave.
637
00:43:44,322 --> 00:43:46,166
He's coming back now.
638
00:43:46,190 --> 00:43:48,902
Come on, somebody, let
me down! I'm gonna fall!
639
00:43:48,926 --> 00:43:50,504
Honey, don't move, all right?
640
00:43:50,528 --> 00:43:53,329
I'm gonna fall! Yeah, you
just stay right where you are.
641
00:43:56,167 --> 00:43:57,244
It hit him!
642
00:44:01,740 --> 00:44:04,184
Don't move. Stay
right there, okay?
643
00:44:04,208 --> 00:44:06,308
It hit him! It hit
him! It hit him!
644
00:44:07,779 --> 00:44:09,724
Just don't do anything.
645
00:44:09,748 --> 00:44:12,908
You just stay right there. It's
gonna be all right, you hear me?
646
00:44:18,690 --> 00:44:21,056
Elizabeth, stay where
you are. Now do not move.
647
00:44:26,531 --> 00:44:28,008
Help me, please!
648
00:44:28,032 --> 00:44:29,699
You just don't move, honey.
649
00:44:53,491 --> 00:44:56,191
If it's down in here,
we're gonna have to...
650
00:44:59,363 --> 00:45:04,412
Boy, is this really
a... Somebody...
651
00:45:04,436 --> 00:45:06,046
I... I just can't believe
652
00:45:06,070 --> 00:45:09,016
that mother's treasured diamonds
could still be hidden there.
653
00:45:09,040 --> 00:45:10,885
After all these years.
654
00:45:10,909 --> 00:45:13,587
So near and yet so far.
655
00:45:13,611 --> 00:45:15,022
I sure hope they are.
656
00:45:15,046 --> 00:45:17,691
It all came together when Ep
and me were talking this morning.
657
00:45:17,715 --> 00:45:18,926
He checked the records.
658
00:45:18,950 --> 00:45:21,361
That carnival worker died
without ever coming to.
659
00:45:21,385 --> 00:45:23,898
Poor little darling, no
wonder she had nightmares.
660
00:45:23,922 --> 00:45:26,756
Wait a minute. Wait a
minute, what have we got here?
661
00:45:31,095 --> 00:45:35,075
Elizabeth, honey, why don't you
take this to the Baldwin ladies?
662
00:45:35,099 --> 00:45:36,398
Go ahead, sweetheart.
663
00:45:45,142 --> 00:45:47,421
Oh, Sister, look.
664
00:45:47,445 --> 00:45:50,591
Just as they were when
dear Mama last wore them.
665
00:45:50,615 --> 00:45:52,793
I'd say the stolen goods
have been identified
666
00:45:52,817 --> 00:45:54,717
and returned to
the rightful owners.
667
00:45:55,920 --> 00:45:58,766
Elizabeth, you
must have a reward.
668
00:45:58,790 --> 00:46:00,901
Something really special.
669
00:46:00,925 --> 00:46:04,326
I think Elizabeth and the rest of
us have already been rewarded.
670
00:46:07,064 --> 00:46:09,465
Ladies, how about a
spin on the Ferris wheel?
671
00:46:10,802 --> 00:46:12,680
This is what happens
when you marry a doctor.
672
00:46:12,704 --> 00:46:13,981
You get to come to the carnival
673
00:46:14,005 --> 00:46:15,783
with your brother
and his girlfriend.
674
00:46:15,807 --> 00:46:17,084
Well, you could do a lot worse.
675
00:46:17,108 --> 00:46:18,686
I know Ben was a
real hero last night.
676
00:46:18,710 --> 00:46:19,854
No doubt about that.
677
00:46:19,878 --> 00:46:21,455
You folks should
be very proud of him.
678
00:46:21,479 --> 00:46:22,857
We always have been.
679
00:46:22,881 --> 00:46:24,892
Mama, come on,
the carnival's starting.
680
00:46:24,916 --> 00:46:26,293
See you in a while.
681
00:46:26,317 --> 00:46:29,630
Ben, you're not wearing
your new shoes this morning.
682
00:46:29,654 --> 00:46:31,654
Guess I just don't
need them anymore.
683
00:46:57,815 --> 00:47:00,127
Never again was
Elizabeth to experience
684
00:47:00,151 --> 00:47:03,163
the terrors brought on by
that frightening memory.
685
00:47:03,187 --> 00:47:05,365
And never again would
I attempt to unravel
686
00:47:05,389 --> 00:47:08,201
the mysteries of the
unconscious mind.
687
00:47:08,225 --> 00:47:11,338
Once more we could enjoy
quiet and peaceful nights
688
00:47:11,362 --> 00:47:14,141
in our house on
Waltons Mountain.
689
00:47:14,165 --> 00:47:16,209
Ben, when you put
your arm around a girl
690
00:47:16,233 --> 00:47:18,579
are you supposed to ask
her permission or anything?
691
00:47:18,603 --> 00:47:20,614
Of course not.
692
00:47:20,638 --> 00:47:22,282
How about when you kiss her?
693
00:47:22,306 --> 00:47:25,140
Uh-huh. It's like offering
you the last piece of candy.
694
00:47:26,310 --> 00:47:27,521
I don't get it.
695
00:47:27,545 --> 00:47:29,690
Well, she's gonna
feel silly if she says yes
696
00:47:29,714 --> 00:47:31,491
and bad if she says no.
697
00:47:31,515 --> 00:47:33,060
You sound pretty smart.
698
00:47:33,084 --> 00:47:34,628
Well, I've been around.
699
00:47:34,652 --> 00:47:37,431
Around girls or around candy?
700
00:47:37,455 --> 00:47:39,033
Good night, Jim-Bob.
701
00:47:39,057 --> 00:47:40,556
Good night, everybody.
52249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.