Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:18,352
[Wheezing]
2
00:00:19,988 --> 00:00:29,296
[♪♪♪]
3
00:00:35,135 --> 00:00:44,311
[♪♪♪]
4
00:00:50,018 --> 00:00:59,326
[♪♪♪]
5
00:01:05,033 --> 00:01:14,341
[♪♪♪]
6
00:01:20,048 --> 00:01:29,356
[♪♪♪]
7
00:01:29,791 --> 00:01:32,660
[Whimpers & exhales]
8
00:01:38,967 --> 00:01:41,836
[Takes deep breath]
9
00:01:41,970 --> 00:01:51,311
[♪♪♪]
10
00:01:56,985 --> 00:02:06,326
[♪♪♪]
11
00:02:12,000 --> 00:02:21,341
[♪♪♪]
12
00:02:27,915 --> 00:02:30,918
Oh, fuck.
13
00:02:33,087 --> 00:02:33,621
[Sniffles]
14
00:02:33,755 --> 00:02:34,956
[Grunts]
15
00:02:35,089 --> 00:02:37,525
[Sighs]
16
00:02:37,659 --> 00:02:40,160
EMMA (ON PHONE):Hello?
17
00:02:40,293 --> 00:02:41,763
Emma?
18
00:02:41,896 --> 00:02:43,865
-EMMA (ON PHONE): Yeah.
-Oh, my God, you picked up.
19
00:02:43,998 --> 00:02:45,298
EMMA (ON PHONE):What do you want?
20
00:02:45,432 --> 00:02:48,836
Just surprised I didn't, uh--
21
00:02:48,970 --> 00:02:50,672
EMMA (ON PHONE):Yeah, me too.
22
00:02:50,805 --> 00:02:53,808
Well, uh...
23
00:02:56,944 --> 00:02:58,412
...just wanted to, uh,
talk to you,
24
00:02:58,546 --> 00:03:01,281
you know, and see
how you're doing and, uh--
25
00:03:01,415 --> 00:03:02,884
EMMA (ON PHONE):Why?
26
00:03:03,017 --> 00:03:05,385
Well, I just...
27
00:03:11,191 --> 00:03:13,293
Look, I know. uh...
28
00:03:13,427 --> 00:03:15,395
I know I screwed up, honey,
29
00:03:15,530 --> 00:03:19,199
and, uh-- I just want to say
I'm sorry, okay?
30
00:03:19,332 --> 00:03:21,736
To you and your mom,
I am so, so sorry.
31
00:03:21,869 --> 00:03:24,539
EMMA (ON PHONE):Are you fucking seriousright now?
32
00:03:24,672 --> 00:03:26,007
What?
33
00:03:26,140 --> 00:03:27,141
EMMA (ON PHONE):What the hell iswrong with you?
34
00:03:27,274 --> 00:03:28,442
Nothing's wrong with me.
35
00:03:28,576 --> 00:03:32,345
I'm just-- I'm, uh--
just wanted--
36
00:03:32,479 --> 00:03:34,649
EMMA (ON PHONE):What makes you think thatI want to hear that?
37
00:03:34,782 --> 00:03:39,419
Why is-- Why is now the timefor me to hear that?
38
00:03:39,554 --> 00:03:40,722
Come on, honey.
39
00:03:40,855 --> 00:03:42,222
I tried calling plenty
of times before,
40
00:03:42,355 --> 00:03:43,591
and you didn't pick up
and I--
41
00:03:43,725 --> 00:03:44,992
EMMA (ON PHONE):So it's my fault?
42
00:03:45,126 --> 00:03:46,594
No, it's no one's fault.
It's no one's fault.
43
00:03:46,728 --> 00:03:51,132
I just, uh--
I'm here.
44
00:03:51,264 --> 00:03:52,265
EMMA (ON PHONE):You're here now?
45
00:03:52,399 --> 00:03:54,001
Are you fucking kidding me?
46
00:03:54,135 --> 00:03:55,636
No, I'm not kidding. Okay?
47
00:03:55,770 --> 00:03:57,538
I am trying to say I'm sorry.
48
00:03:57,672 --> 00:03:59,140
I am trying to apologize.
49
00:03:59,272 --> 00:04:01,509
I'm trying to fix this mistake.
50
00:04:01,642 --> 00:04:04,078
And I think the least you could
do is just listen
51
00:04:04,212 --> 00:04:05,513
to what I have to say.
52
00:04:05,646 --> 00:04:07,548
How can I apologize
if you will not listen
53
00:04:07,682 --> 00:04:09,016
to what I have to say?
54
00:04:11,451 --> 00:04:14,321
Em?
55
00:04:14,655 --> 00:04:18,226
Emma please tell me
you're still there.
56
00:04:18,358 --> 00:04:19,292
EMMA (ON PHONE):I'm not.
57
00:04:19,426 --> 00:04:20,528
Emma!
Don't hang up!
58
00:04:20,661 --> 00:04:21,361
EMMA (ON PHONE):Fuck you.
59
00:04:21,495 --> 00:04:22,230
Please don't.
60
00:04:22,362 --> 00:04:31,639
[♪♪♪]
61
00:04:33,141 --> 00:04:36,476
[Sobs]
62
00:04:39,714 --> 00:04:41,783
I tried.
63
00:04:41,916 --> 00:04:43,684
I did, I tried.
64
00:04:45,720 --> 00:04:47,955
She won't listen to me.
65
00:04:48,089 --> 00:04:51,659
She won't listen
to what I have to say.
66
00:04:57,999 --> 00:04:59,499
I tried.
67
00:04:59,634 --> 00:05:02,670
I really tried.
68
00:05:02,804 --> 00:05:05,807
[Sobs]
69
00:05:11,145 --> 00:05:14,182
Stop, please.
70
00:05:14,314 --> 00:05:15,750
Don't--
71
00:05:20,988 --> 00:05:22,623
[Chokes]
72
00:05:30,264 --> 00:05:33,601
Stop.
73
00:05:37,905 --> 00:05:40,808
Oh, no,
no, no, no.
74
00:05:41,309 --> 00:05:43,578
Wait, wait--
Please!
75
00:05:49,183 --> 00:05:52,053
No! Ah!
76
00:05:52,186 --> 00:05:53,521
[Grunts]
77
00:05:57,525 --> 00:05:59,459
[Chokes]
78
00:05:59,594 --> 00:06:08,536
[♪♪♪]
79
00:06:08,669 --> 00:06:10,905
No![Chokes]
80
00:06:16,043 --> 00:06:18,546
[Chokes]
81
00:06:18,679 --> 00:06:25,019
[♪♪♪]
82
00:06:31,058 --> 00:06:38,633
[♪♪♪]
83
00:06:46,073 --> 00:06:55,049
[♪♪♪]
84
00:07:01,088 --> 00:07:10,064
[♪♪♪]
85
00:07:16,103 --> 00:07:25,079
[♪♪♪]
86
00:07:31,118 --> 00:07:40,094
[♪♪♪]
87
00:07:46,133 --> 00:07:55,109
[♪♪♪]
88
00:08:01,148 --> 00:08:10,124
[♪♪♪]
89
00:08:16,163 --> 00:08:25,139
[♪♪♪]
90
00:08:31,178 --> 00:08:40,154
[♪♪♪]
91
00:08:46,193 --> 00:08:55,169
[♪♪♪]
92
00:09:01,642 --> 00:09:02,543
[Cards flip]
93
00:09:02,676 --> 00:09:11,786
[♪♪♪]
94
00:09:17,425 --> 00:09:26,801
[♪♪♪]
95
00:09:29,336 --> 00:09:38,345
[♪♪♪]
96
00:09:52,527 --> 00:09:54,495
[Bell dings]
97
00:09:54,628 --> 00:09:58,199
[Birds chirping]
98
00:09:58,332 --> 00:10:05,239
[♪♪♪]
99
00:10:05,372 --> 00:10:14,381
[♪♪♪]
100
00:10:20,555 --> 00:10:22,456
-Jocelyn.
-Pastor Lewis.
101
00:10:22,591 --> 00:10:23,390
Thank you again.
102
00:10:23,525 --> 00:10:24,692
It was a lovely service.
103
00:10:24,825 --> 00:10:26,561
Of course.
104
00:10:26,694 --> 00:10:29,363
If you need anything,
please don't hesitate to ask.
105
00:10:29,497 --> 00:10:32,366
Thank you.
106
00:10:32,500 --> 00:10:41,543
[♪♪♪]
107
00:10:41,709 --> 00:10:43,077
MADDIE:
Hey, JC.
108
00:10:43,210 --> 00:10:45,146
Hey, guys.
109
00:10:46,515 --> 00:10:47,448
Thanks for coming.
110
00:10:47,582 --> 00:10:48,749
Of course.
111
00:10:48,883 --> 00:10:50,284
If you need anything,
let us know.
112
00:10:50,417 --> 00:10:51,819
JOCELYN:
Thank you.
113
00:10:51,952 --> 00:10:53,354
Is that her?
114
00:10:55,656 --> 00:10:59,326
-Yeah, it is.
-ALEXIS: Huh.
115
00:10:59,760 --> 00:11:02,263
I'm surprised she came.
116
00:11:03,330 --> 00:11:04,899
Yeah, me too.
117
00:11:12,773 --> 00:11:14,141
MOM (ON PHONE):Hey, sweetie.
118
00:11:14,275 --> 00:11:15,276
Hey, Mom.
119
00:11:15,409 --> 00:11:16,377
MOM (ON PHONE):How are you?
120
00:11:16,511 --> 00:11:17,845
I'm okay.
121
00:11:17,978 --> 00:11:21,415
Just wanted to let you know
that it's done.
122
00:11:21,550 --> 00:11:22,816
The service is over.
123
00:11:22,950 --> 00:11:25,286
MOM (ON PHONE):Oh, okay.
124
00:11:25,419 --> 00:11:26,420
How was it?
125
00:11:26,555 --> 00:11:28,989
Um... Fine. I mean--
126
00:11:29,123 --> 00:11:30,291
[Scoffs]
127
00:11:30,424 --> 00:11:32,426
Do you really care
how nice it was?
128
00:11:32,561 --> 00:11:34,195
MOM (ON PHONE):I mean, I guess it doesn'treally matter.
129
00:11:34,328 --> 00:11:35,796
[Both chuckle]
130
00:11:35,930 --> 00:11:38,232
MOM (ON PHONE):I just careabout how you're doing.
131
00:11:38,365 --> 00:11:40,701
I'm fine. Really.
132
00:11:40,834 --> 00:11:41,702
MOM (ON PHONE):Yeah?
133
00:11:41,835 --> 00:11:43,538
And how's Maryland?
134
00:11:43,672 --> 00:11:46,941
Well, I leave in two days,
so I'm looking forward to that.
135
00:11:47,074 --> 00:11:47,775
MOM (ON PHONE):Good answer.
136
00:11:47,908 --> 00:11:49,210
[Both chuckle]
137
00:11:49,343 --> 00:11:52,246
MOM (ON PHONE):Will I get to see you?
138
00:11:52,379 --> 00:11:55,049
Uh, no.
139
00:11:55,182 --> 00:11:57,586
I'm headed straight
to Dallas for the tour start.
140
00:11:57,718 --> 00:12:01,422
MOM (ON PHONE):Oh... just going rightback to work.
141
00:12:01,556 --> 00:12:03,457
Yeah... it's supposed
to be a good gig.
142
00:12:03,592 --> 00:12:04,725
Pays really well.
143
00:12:04,858 --> 00:12:06,327
MOM (ON PHONE):Okay.
144
00:12:06,460 --> 00:12:08,362
I just want to make sureyou're not burning yourself out.
145
00:12:08,495 --> 00:12:09,897
I know.
146
00:12:10,030 --> 00:12:13,267
MOM (ON PHONE):Have you talked to Jocelyn?
147
00:12:13,434 --> 00:12:17,037
Um, yeah, we talked.
148
00:12:17,338 --> 00:12:18,305
MOM (ON PHONE):Yeah?
149
00:12:18,439 --> 00:12:19,440
How'd that go?
150
00:12:19,574 --> 00:12:21,710
I don't know, it was short.
151
00:12:21,842 --> 00:12:23,277
She wants to see me tomorrow.
152
00:12:23,410 --> 00:12:26,480
MOM (ON PHONE):Oh. For what?
153
00:12:26,615 --> 00:12:27,582
I don't know.
154
00:12:27,716 --> 00:12:29,584
Like... to talk more, I guess?
155
00:12:29,718 --> 00:12:32,886
MOM (ON PHONE):Well, that might be good.
156
00:12:33,153 --> 00:12:35,289
Well,
I don't think I'm gonna go.
157
00:12:35,422 --> 00:12:37,157
MOM (ON PHONE):Okay.
158
00:12:37,291 --> 00:12:39,426
I mean, if that'swhat you're comfortable with.
159
00:12:39,994 --> 00:12:41,895
I just don't see the point.
160
00:12:42,029 --> 00:12:42,930
MOM (ON PHONE):I get that.
161
00:12:43,063 --> 00:12:44,633
Trust me, I do.
162
00:12:44,765 --> 00:12:49,770
But keep in mind,she lost him, too, Em.
163
00:12:50,371 --> 00:12:53,140
It might be good to just hearwhat she has to say.
164
00:12:53,274 --> 00:12:55,109
At least this one time.
165
00:12:57,244 --> 00:13:00,414
Look, you just do what's bestfor you, okay?
166
00:13:00,848 --> 00:13:02,983
Uh, yeah.
167
00:13:06,086 --> 00:13:09,390
MOM (ON PHONE):Call me when your flight lands,okay?
168
00:13:10,858 --> 00:13:12,326
Yeah I will.
169
00:13:12,459 --> 00:13:14,862
MOM (ON PHONE):All right. Love you, Em.
170
00:13:14,995 --> 00:13:17,831
Love you.
171
00:13:25,839 --> 00:13:35,015
[♪♪♪]
172
00:13:35,215 --> 00:13:36,984
JIMMY:
Hey, buddy!
What're you doin?
173
00:13:38,218 --> 00:13:39,119
The service is over, pal.
174
00:13:39,253 --> 00:13:41,055
You can't be here.
175
00:13:42,156 --> 00:13:44,491
Jesus, man.
Get the fuck outta here!
176
00:13:44,626 --> 00:13:46,860
Or we're calling the cops.
177
00:13:48,495 --> 00:13:50,431
Unbelievable.
178
00:13:50,565 --> 00:13:57,539
[♪♪♪]
179
00:14:03,611 --> 00:14:06,113
Seriously? Hey!
180
00:14:06,246 --> 00:14:07,515
What'd I tell you before?
181
00:14:07,649 --> 00:14:09,617
Get the hell out of here!
182
00:14:11,820 --> 00:14:12,721
Paul?
183
00:14:12,853 --> 00:14:14,254
Call the cops on this guy.
184
00:14:21,061 --> 00:14:22,630
Unbelievable.
185
00:14:36,143 --> 00:14:38,178
[Takes a drag]
186
00:14:40,381 --> 00:14:43,384
Couldn't find a better photo
of this guy?
187
00:14:43,518 --> 00:14:45,285
[Chuckles]
188
00:14:46,521 --> 00:14:47,187
Paul.
189
00:14:47,321 --> 00:14:49,657
Call the fucking police.
190
00:14:50,759 --> 00:14:51,593
[Phone dial tone]
191
00:14:51,726 --> 00:14:52,326
[Jimmy grunts]
192
00:14:52,459 --> 00:14:52,861
[Thuds]
193
00:14:52,993 --> 00:14:54,061
[Gasps]
194
00:14:54,629 --> 00:14:55,663
[Spits]
195
00:14:55,797 --> 00:14:57,331
Jimmy, what happened?
196
00:14:57,464 --> 00:14:58,600
911 OPERATOR (ON PHONE):911. What's your emergency?
197
00:14:58,733 --> 00:15:00,267
My friend fell and hit his head.
198
00:15:00,401 --> 00:15:02,136
911 OPERATOR (ON PHONE):Is your friend conscious?
199
00:15:02,269 --> 00:15:04,539
No, I don't-- I don't even
think he's breathing.
200
00:15:04,672 --> 00:15:07,776
911 OPERATOR (ON PHONE):Okay, sir,what is your location?
201
00:15:07,908 --> 00:15:10,177
Yeah, it's uh--
202
00:15:12,112 --> 00:15:13,782
911 OPERATOR (ON PHONE):Sir?
203
00:15:13,914 --> 00:15:16,551
I need to know your locationso I can send an ambulance.
204
00:15:22,956 --> 00:15:24,925
Hey, you fucking drop him!
205
00:15:25,058 --> 00:15:27,060
911 OPERATOR (ON PHONE):Is someone there with you?
206
00:15:27,194 --> 00:15:28,797
Yeah. He's uh--
207
00:15:28,929 --> 00:15:33,033
[Chokes & coughs]
208
00:15:41,810 --> 00:15:43,410
[Spits]
209
00:15:44,746 --> 00:15:47,649
[Chokes]
210
00:15:47,782 --> 00:15:57,090
[♪♪♪]
211
00:15:58,760 --> 00:16:00,294
[Thuds]
212
00:16:09,737 --> 00:16:13,273
911 OPERATOR (ON PHONE):Hello? Sir?Are you still there?
213
00:16:13,407 --> 00:16:16,578
Sir? Is anyone still there?
214
00:16:16,711 --> 00:16:18,979
I need to knowyour location, sir.
215
00:16:19,112 --> 00:16:20,949
I need to get you assistance.
216
00:16:21,081 --> 00:16:24,485
If you can still hear me,please stay on the line.
217
00:16:38,533 --> 00:16:40,635
[Siren wailing in distance]
218
00:16:48,375 --> 00:16:50,210
[Children laughing
and chattering]
219
00:16:50,344 --> 00:16:51,579
-Sorry!
-Sorry!
220
00:16:51,713 --> 00:16:53,447
[Indistinct chatter]
221
00:17:03,758 --> 00:17:05,025
[Laughter]
222
00:17:05,158 --> 00:17:08,462
[Indistinct chatter]
223
00:17:12,901 --> 00:17:15,737
[Indistinct lyrics]
224
00:17:15,870 --> 00:17:24,812
[♪♪♪]
225
00:17:24,946 --> 00:17:27,949
-Hey.
-Hey.
226
00:17:28,315 --> 00:17:30,852
You want anything to drink?
227
00:17:30,985 --> 00:17:32,754
I'm okay for now.
228
00:17:39,393 --> 00:17:40,562
[Clicks tongue]
229
00:17:40,695 --> 00:17:42,496
[Sighs]
230
00:17:43,731 --> 00:17:46,834
Happy you decided
to actually come.
231
00:17:47,467 --> 00:17:52,139
And it's nice to finally,
officially meet you.
232
00:17:53,206 --> 00:17:56,044
Yeah, that's--
That's true.
233
00:17:56,176 --> 00:17:57,645
Where are you staying?
234
00:17:57,779 --> 00:18:00,414
That little motel
on Patrick Street.
235
00:18:00,548 --> 00:18:02,684
That's far, isn't it?
236
00:18:02,817 --> 00:18:03,952
It's cheap.
237
00:18:04,084 --> 00:18:07,154
Well, hey.
Cheers to that.
238
00:18:07,287 --> 00:18:09,023
Yeah.
239
00:18:09,156 --> 00:18:11,358
No? Bad cheers.
240
00:18:11,491 --> 00:18:14,729
Hair in the sink is going to be
a no cheers for me.
241
00:18:14,862 --> 00:18:15,830
Long hair or short hair?
242
00:18:15,964 --> 00:18:17,364
They're pubes.
243
00:18:19,534 --> 00:18:23,605
Yeah. Okay, I take it back.
Bad cheers.
244
00:18:24,639 --> 00:18:26,908
EMMA:
So I'm crouching down behind him
wrapping this cable,
245
00:18:27,041 --> 00:18:29,109
and he's like, sure,
I'll pose for a photo.
246
00:18:29,242 --> 00:18:33,047
And then he turns around
and drops his pants
247
00:18:33,180 --> 00:18:34,181
all the way to the ground
248
00:18:34,314 --> 00:18:35,717
and just flashes
his ass at them.
249
00:18:35,850 --> 00:18:37,284
What?
250
00:18:37,417 --> 00:18:40,054
Meanwhile, ya know, my
face is just at dick height.
251
00:18:40,187 --> 00:18:43,558
Oh, no!
So, just a face full of baloney.
252
00:18:43,691 --> 00:18:44,324
[Laughs]
253
00:18:44,458 --> 00:18:46,794
Oh, that is awful.
254
00:18:46,928 --> 00:18:50,098
That is rock stars.
255
00:18:50,798 --> 00:18:53,001
I would give anything
to be a roadie.
256
00:18:53,133 --> 00:18:55,435
A backline technician.
257
00:18:55,803 --> 00:18:56,604
And that, too.
258
00:18:56,738 --> 00:18:57,905
[Chuckles]
259
00:18:58,039 --> 00:19:00,340
It has its ups and downs.
260
00:19:00,474 --> 00:19:05,680
You get to travel and see some
pretty amazing things.
261
00:19:05,813 --> 00:19:07,582
It gets a little lonely.
262
00:19:09,851 --> 00:19:11,019
[Takes a deep breath]
263
00:19:11,151 --> 00:19:13,420
But it doesn't bother me.
264
00:19:15,923 --> 00:19:17,925
I could never do it.
265
00:19:18,059 --> 00:19:19,927
-No?
-JOCELYN: No.
266
00:19:21,029 --> 00:19:23,531
It's not in the cards
for someone like me.
267
00:19:25,900 --> 00:19:28,168
What does that mean?
268
00:19:28,301 --> 00:19:30,772
My whole life
has been planned out
269
00:19:30,905 --> 00:19:32,840
for a long time.
270
00:19:36,944 --> 00:19:40,380
Graduate college
with a major in communications.
271
00:19:40,515 --> 00:19:43,183
Move to Baltimore,
work at the marketing firm
272
00:19:43,316 --> 00:19:44,786
that my mom used to work at.
273
00:19:44,919 --> 00:19:47,889
Meet a fine, upstanding man
named Dave.
274
00:19:48,022 --> 00:19:49,189
[Chuckles]
275
00:19:49,322 --> 00:19:51,125
-Get married with a prenup.
-Sure.
276
00:19:51,258 --> 00:19:53,594
Have more than one kid.
[Chuckles]
277
00:19:53,728 --> 00:19:55,429
Become less attractive to Dave.
278
00:19:55,563 --> 00:19:58,633
Financially support all of
his mid-life crisis hobbies.
279
00:19:58,766 --> 00:19:59,867
Resent him.
280
00:20:00,001 --> 00:20:01,769
Catch him cheating,
spend the next six months
281
00:20:01,903 --> 00:20:03,437
methodically plotting
his murder.
282
00:20:03,571 --> 00:20:05,973
Send the kids to college.
283
00:20:06,107 --> 00:20:07,374
[Chuckles]
284
00:20:07,508 --> 00:20:09,977
Like I said, it's all
been planned out.
285
00:20:13,380 --> 00:20:14,649
Fucking Dave.
286
00:20:14,782 --> 00:20:15,683
[Exhales]
287
00:20:15,817 --> 00:20:17,985
Fucking Dave.
288
00:20:20,788 --> 00:20:24,324
Well, hey, there was, um...
289
00:20:24,458 --> 00:20:27,695
...something that
I wanted to show you.
290
00:20:31,933 --> 00:20:34,869
[Envelope rustling]
291
00:20:38,106 --> 00:20:43,276
I wasn't sure I, um--
I thought you might want it.
292
00:20:46,981 --> 00:20:48,883
Do you remember
taking it with him?
293
00:20:50,952 --> 00:20:53,788
-You look so happy--
-Where'd you get this?
294
00:20:55,823 --> 00:20:57,859
It was, um...
295
00:20:59,359 --> 00:21:01,361
It was with him that night.
296
00:21:07,902 --> 00:21:10,772
I mean,
it must mean something, right?
297
00:21:12,573 --> 00:21:15,777
When was the last time
that you talked to him?
298
00:21:15,910 --> 00:21:17,512
Do you remember?
299
00:21:19,013 --> 00:21:21,448
What does it matter?
300
00:21:21,582 --> 00:21:25,418
I'm... I'm sorry if that made
things awkward.
301
00:21:25,553 --> 00:21:28,856
What did you expect to happen?
302
00:21:29,056 --> 00:21:31,424
I don't know, I--
303
00:21:31,559 --> 00:21:32,960
I thought that
maybe we could talk.
304
00:21:33,094 --> 00:21:35,428
I don't understand why?
305
00:21:36,396 --> 00:21:37,899
Because he was our father--
306
00:21:38,032 --> 00:21:39,634
He was not my father.
307
00:21:42,837 --> 00:21:44,939
What did you think that
this was going to make us
308
00:21:45,072 --> 00:21:47,775
friends? Family?
309
00:21:49,911 --> 00:21:52,780
I thought that might be
up to us.
310
00:21:52,914 --> 00:21:54,081
Right.
311
00:21:58,186 --> 00:22:00,387
Why did you come?
312
00:22:00,521 --> 00:22:01,889
Why were you there yesterday?
313
00:22:02,023 --> 00:22:04,926
I mean, how much of him
do you even remember?
314
00:22:07,094 --> 00:22:08,563
I remember...
315
00:22:08,696 --> 00:22:11,666
...waking up to my mom
crying at the kitchen table
316
00:22:11,799 --> 00:22:13,668
because the night
before he left.
317
00:22:13,801 --> 00:22:16,938
He just packed up
and moved out.
318
00:22:18,338 --> 00:22:19,507
I'm sorry--
319
00:22:19,640 --> 00:22:23,077
A couple years later,
we got word that
320
00:22:23,211 --> 00:22:24,779
he was married again.
321
00:22:24,912 --> 00:22:28,282
And not long after that,
he had a beautiful daughter.
322
00:22:29,050 --> 00:22:32,086
I guess Daddy finally
got his little girl.
323
00:22:38,259 --> 00:22:38,960
[Grunts]
324
00:22:39,093 --> 00:22:39,894
Fuck.
325
00:22:40,027 --> 00:22:41,128
[Sniffles]
326
00:22:41,262 --> 00:22:43,998
You want to know why
I was there yesterday?
327
00:22:47,068 --> 00:22:50,771
I have hated this man
my entire life.
328
00:22:51,305 --> 00:22:55,209
I hated him for what he did to
my mom, for what he did to me.
329
00:22:55,442 --> 00:22:57,144
He was not a father to me.
No, he--
330
00:22:57,278 --> 00:23:00,948
He took that,
and he gave it to somebody else.
331
00:23:01,082 --> 00:23:03,851
So fuck him. Right?
332
00:23:03,985 --> 00:23:10,524
I am just so sick of feeling
this pit of shit inside me.
333
00:23:11,325 --> 00:23:12,827
And I thought...
334
00:23:12,960 --> 00:23:17,031
...maybe if I come here,
I'll finally get something.
335
00:23:18,065 --> 00:23:20,601
And maybe I can just sever
this-- this hate
336
00:23:20,735 --> 00:23:23,037
and finally just stop hurting.
337
00:23:25,172 --> 00:23:26,641
And I'm...
338
00:23:26,774 --> 00:23:32,113
...standing there yesterday
staring at this casket.
339
00:23:33,681 --> 00:23:36,550
And I can't help thinking,
340
00:23:37,218 --> 00:23:40,855
"If I never truly cared
for this man, ever...
341
00:23:44,191 --> 00:23:48,062
...then why am I standing here
so fucking sad?"
342
00:23:50,331 --> 00:23:57,672
Why do I have to feel the hate
and the anger and the grief?
343
00:23:58,306 --> 00:24:00,708
Can I-- Can I be spared that?
344
00:24:00,841 --> 00:24:02,510
How is that fucking fair?!
345
00:24:02,643 --> 00:24:04,779
I don't know.
346
00:24:06,147 --> 00:24:14,822
[♪♪♪]
347
00:24:16,791 --> 00:24:19,961
Yeah, I don't think I want that.
348
00:24:23,264 --> 00:24:25,166
Okay.
349
00:24:39,347 --> 00:24:40,982
Hey, Frank.
350
00:24:41,115 --> 00:24:42,917
Hey, JC.
351
00:24:46,120 --> 00:24:47,855
Thanks.
352
00:24:49,724 --> 00:24:52,927
I know it's probably
a stupid question, but...
353
00:24:53,461 --> 00:24:55,463
How you holding up?
354
00:24:55,863 --> 00:24:59,800
I'm hanging in there.
355
00:24:59,934 --> 00:25:03,204
Pastor Lewis gave
a lovely service.
356
00:25:03,904 --> 00:25:07,241
Yeah, I'm sure. The John Wheeler
I knew was a good man.
357
00:25:07,375 --> 00:25:09,343
LARRY:
John Wheeler?
358
00:25:09,477 --> 00:25:12,046
What a wretched way to go.
359
00:25:12,179 --> 00:25:13,581
Come on, Larry.
360
00:25:13,714 --> 00:25:17,818
How long, do you think, until
they name it "Wheeler Bridge"
361
00:25:18,052 --> 00:25:20,621
like he was some war hero?
362
00:25:20,755 --> 00:25:22,256
-All right.
-I got to go.
363
00:25:22,390 --> 00:25:26,193
I worked with John Wheeler
for 15 years at the factory.
364
00:25:26,527 --> 00:25:31,298
LARRY:
Now, I never really knew him,
but that man was no hero.
365
00:25:31,532 --> 00:25:34,435
That man had secrets.
366
00:25:34,935 --> 00:25:38,139
-Demons.
-Stop.
367
00:25:40,274 --> 00:25:42,843
Makes you wonder
if it was even a real suicide.
368
00:25:42,977 --> 00:25:45,479
Jesus Christ, Larry.
This is his daughter.
369
00:25:45,613 --> 00:25:48,482
She doesn't need to be hearing
that shit right now.
370
00:25:49,617 --> 00:25:53,220
-JC, honey. I'm sorry.
-Thanks for the drinks, Frank.
371
00:25:59,660 --> 00:26:01,862
What the fuck is wrong with you?
372
00:26:14,809 --> 00:26:17,711
Oh, Jesus Christ.
373
00:26:21,849 --> 00:26:31,092
[♪♪♪]
374
00:26:43,204 --> 00:26:44,839
[Gasps]
375
00:26:51,479 --> 00:26:54,348
[Siren wailing in distance]
376
00:26:54,482 --> 00:27:03,791
[♪♪♪]
377
00:27:08,229 --> 00:27:09,263
[Doorbell chimes]
378
00:27:09,396 --> 00:27:11,899
AUTOMATED VOICE:Entry door sensor.
379
00:27:18,607 --> 00:27:21,408
Hey, how's it going?
380
00:27:26,313 --> 00:27:28,849
Who's that?
381
00:27:28,983 --> 00:27:31,652
Some asshole in a cheap suit.
382
00:27:34,355 --> 00:27:37,224
I guess he's taking
a liking to you.
383
00:27:40,895 --> 00:27:44,231
And, uh, can't say I blame him.
384
00:27:52,873 --> 00:27:55,276
Well, I'm here if you need
anything.
385
00:28:27,441 --> 00:28:30,344
[Candies rustling]
386
00:28:30,512 --> 00:28:32,547
Bryce, you're only supposed
to take one.
387
00:28:32,681 --> 00:28:33,847
Who cares?
388
00:28:33,981 --> 00:28:37,084
Well,
I'm not getting in trouble.
389
00:28:41,388 --> 00:28:48,896
[♪♪♪]
390
00:28:55,469 --> 00:28:58,072
Trick or treat.
391
00:29:04,311 --> 00:29:07,448
BRYCE:
That's not real magic.
392
00:29:07,748 --> 00:29:09,216
You hid that up your sleeve.
393
00:29:09,350 --> 00:29:10,784
That was fake.
394
00:29:10,918 --> 00:29:13,487
Bryce. Stop.
395
00:29:17,057 --> 00:29:20,027
You're going to give me
some now?
396
00:29:20,160 --> 00:29:21,161
[Candies rustling]
397
00:29:21,295 --> 00:29:23,297
Hey.
398
00:29:26,100 --> 00:29:28,603
[Candies rustling]
399
00:29:28,737 --> 00:29:30,505
Hey!
400
00:29:33,508 --> 00:29:34,743
[Candies rustling]
401
00:29:34,875 --> 00:29:36,310
Stop!
402
00:29:36,745 --> 00:29:39,246
[Candies rustling]
403
00:29:39,648 --> 00:29:41,115
I said stop it!
404
00:29:43,117 --> 00:29:45,553
[Candies rustling]
405
00:29:45,919 --> 00:29:47,756
Gimme those back!
406
00:29:48,289 --> 00:29:49,390
[Screams]
407
00:29:49,524 --> 00:29:51,158
Let me go! Please!
408
00:29:51,292 --> 00:29:51,992
Let me go!
409
00:29:52,126 --> 00:29:53,561
Get off of me!
Help me!
410
00:29:53,695 --> 00:29:54,529
Help me!
411
00:29:54,663 --> 00:30:04,004
[♪♪♪]
412
00:30:16,651 --> 00:30:17,519
Let me go!
413
00:30:17,652 --> 00:30:19,320
Get off of me! Help me!
414
00:30:19,453 --> 00:30:21,322
Help me!
415
00:30:23,357 --> 00:30:24,425
[Thuds]
416
00:30:24,559 --> 00:30:33,500
[♪♪♪]
417
00:30:41,743 --> 00:30:44,679
-Trick or treat!
-Trick or treat!
418
00:30:44,813 --> 00:30:46,080
You guys look great!
419
00:30:46,213 --> 00:30:48,148
-Thank you Miss Jocelyn.
-Thank you Miss Jocelyn.
420
00:30:48,282 --> 00:30:49,883
Happy Halloween, guys.
421
00:30:50,017 --> 00:30:52,052
[Laughs]
422
00:30:55,255 --> 00:30:58,325
[Indistinct chatter on TV]
423
00:31:00,994 --> 00:31:02,630
The ghosts are moving tonight.
424
00:31:02,764 --> 00:31:05,899
Restless. Hungry.
425
00:31:06,367 --> 00:31:08,603
May I introduce myself?
426
00:31:08,737 --> 00:31:11,071
I'm Watson Pritchard.
427
00:31:11,205 --> 00:31:16,210
And in just a minute,I'll show you the only reallyhaunted house in the world.
428
00:31:17,211 --> 00:31:18,847
Since it was builta century ago,
429
00:31:18,979 --> 00:31:22,015
seven people, including mybrother, have been murdered.
430
00:31:22,983 --> 00:31:27,121
[Indistinct chatter on TV]
431
00:31:34,662 --> 00:31:36,664
I'm Frederick Loren,
432
00:31:36,798 --> 00:31:39,133
and I've rented the houseon Haunted Hill tonight
433
00:31:39,266 --> 00:31:41,770
so that my wifecan give a party.
434
00:31:42,035 --> 00:31:45,205
A haunted house party.
435
00:31:45,372 --> 00:31:47,542
She's so amusing.
436
00:31:47,675 --> 00:31:51,311
There'll be food and drinkand ghosts
437
00:31:51,445 --> 00:31:53,782
and perhaps evena few murders.
438
00:31:53,914 --> 00:31:55,850
You're all invited.
439
00:31:55,983 --> 00:31:58,986
If any of you will spendthe next 12 hours in this house,
440
00:31:59,119 --> 00:32:01,723
I'll give you each $10,000
441
00:32:01,856 --> 00:32:05,259
or your next of kinin case you don't survive.
442
00:32:05,827 --> 00:32:09,229
Ah, but here comeour other guests.
443
00:32:12,065 --> 00:32:12,901
It was my wife's idea...
444
00:32:13,033 --> 00:32:14,536
[knocking on the door]
445
00:32:14,669 --> 00:32:16,504
...to have our guests comein the funeral cars.
446
00:32:17,739 --> 00:32:19,774
-She's so amusing--
-LIAM: JC it's us.
447
00:32:19,908 --> 00:32:21,876
FREDERICK (ON TV):Her sense of humoris shall we say--
448
00:32:22,009 --> 00:32:23,778
Okay, coming.
449
00:32:23,912 --> 00:32:25,814
FREDERICK (ON TV):I dreamed up the hearse.It's empty now.
450
00:32:25,946 --> 00:32:30,984
But after a night in the houseon Haunted Hill, who knows?
451
00:32:32,319 --> 00:32:35,255
It's Lance Schroeder,a test pilot.
452
00:32:35,389 --> 00:32:37,324
No doubt a brave man.
453
00:32:37,458 --> 00:32:39,493
But don't you think you can bemuch braver?
454
00:32:39,627 --> 00:32:40,662
LIAM:
Boo!
455
00:32:40,795 --> 00:32:43,197
FREDERICK (ON TV):And I haven't...
456
00:32:46,835 --> 00:32:47,968
...all night.
457
00:32:48,101 --> 00:32:50,471
This is Ruth Bridges...
458
00:32:50,605 --> 00:32:52,239
Hey, guys.
459
00:32:53,541 --> 00:32:55,209
You okay?
460
00:32:56,845 --> 00:32:58,813
-Hmm?
-ALEXIS: Dude...
461
00:32:59,781 --> 00:33:01,482
Girl, did you get started
without us?
462
00:33:01,616 --> 00:33:02,884
-It was a little bit.
-I thought I smelled something!
463
00:33:03,016 --> 00:33:06,220
[All speaking simultaneously]
464
00:33:06,353 --> 00:33:07,254
It was just a little.
465
00:33:07,387 --> 00:33:08,388
-Come on.
-Okay.
466
00:33:08,523 --> 00:33:10,224
[Giggles]
467
00:33:24,071 --> 00:33:26,975
ALEXIS:
Can someone make sure that
she didn't smoke everything.
468
00:33:27,909 --> 00:33:31,044
Yo seriously? I gave you this,
like, forever ago.
469
00:33:31,445 --> 00:33:33,146
I don't even know
if they're still good.
470
00:33:33,280 --> 00:33:34,214
I know. I know.
471
00:33:34,348 --> 00:33:36,483
I was saving them for, um...
472
00:33:38,018 --> 00:33:39,654
A special occasion.
473
00:33:41,321 --> 00:33:44,458
Yeah, I think this counts.
474
00:33:46,193 --> 00:33:47,327
[Thuds]
475
00:33:48,128 --> 00:33:49,564
[Keys rattling]
476
00:33:49,697 --> 00:33:53,835
Nice. You, uh... you pre-game
before the festival?
477
00:33:53,968 --> 00:33:55,269
What?
478
00:33:56,738 --> 00:33:58,171
The festival.
479
00:33:58,305 --> 00:33:59,774
The big Halloween blowout
they do every year.
480
00:33:59,908 --> 00:34:01,643
-You-- You going?
-No.
481
00:34:03,210 --> 00:34:04,244
Okay.
482
00:34:04,378 --> 00:34:05,947
It's, uh, $21.99.
483
00:34:06,079 --> 00:34:07,447
You got a rewards number
with us--
484
00:34:07,582 --> 00:34:08,583
Nope.
485
00:34:09,449 --> 00:34:10,919
I can save you 10%
if you just--
486
00:34:11,051 --> 00:34:14,087
If you don't let me buy this,
I'm going to steal it.
487
00:34:17,992 --> 00:34:18,593
[Card whooshes]
488
00:34:18,726 --> 00:34:20,193
[Beeps]
489
00:34:26,935 --> 00:34:28,002
LIAM:
Everybody's tired.
490
00:34:28,135 --> 00:34:29,469
Everybody's tired.
491
00:34:29,604 --> 00:34:31,906
And we all look over at JC,
and we're like,
492
00:34:32,040 --> 00:34:34,576
damn, this girl's like 6 seconds
away from passing out.
493
00:34:34,709 --> 00:34:36,109
[Laughter]
494
00:34:36,243 --> 00:34:37,679
We all expect her to go to bed,
but she's just laying there
495
00:34:37,812 --> 00:34:40,949
with her eyes
half open and she says,
496
00:34:41,081 --> 00:34:43,585
I'm going to go take a shower.
497
00:34:43,718 --> 00:34:45,553
I don't like going to bed
feeling dirty.
498
00:34:45,687 --> 00:34:47,021
[Laughter]
499
00:34:47,154 --> 00:34:48,856
And so we're all down here
and we hear the shower running
500
00:34:48,990 --> 00:34:50,558
for like 45 minutes.
501
00:34:50,692 --> 00:34:51,826
Oh, no.
502
00:34:51,960 --> 00:34:53,226
What are you doing in there
for 45 minutes?
503
00:34:53,360 --> 00:34:54,428
[Laughter]
504
00:34:54,562 --> 00:34:55,563
LIAM:
Knock on the door.
505
00:34:55,697 --> 00:34:58,533
We're like, "Yo, JC, you good".
506
00:34:58,666 --> 00:34:59,199
Nothing.
507
00:34:59,333 --> 00:35:01,101
[Laughter]
508
00:35:01,234 --> 00:35:02,436
We crack open the door,
509
00:35:02,570 --> 00:35:05,238
I go in, like
"Hey, I'm coming in!"
510
00:35:05,372 --> 00:35:07,207
And there she is,
fully clothed,
511
00:35:07,341 --> 00:35:09,043
lying on the floor
of the shower.
512
00:35:09,176 --> 00:35:10,778
I was tired.
I was tired.
513
00:35:10,912 --> 00:35:12,412
Like who goes in the shower,
fully clothed.
514
00:35:12,547 --> 00:35:13,982
And then is just like curls up
the floor--
515
00:35:14,114 --> 00:35:15,984
ALEXIS:
Only JC.
Only JC.
516
00:35:16,116 --> 00:35:17,919
That's something
only JC would do.
517
00:35:18,052 --> 00:35:20,420
[Laughter]
518
00:35:24,358 --> 00:35:25,693
[Gulps]
519
00:35:32,000 --> 00:35:34,368
[Car whooshes]
520
00:35:41,542 --> 00:35:46,213
Oh, look,
it's the Halloween, asshole.
521
00:35:46,346 --> 00:35:55,389
[♪♪♪]
522
00:35:55,957 --> 00:35:58,793
It's very, very cute.
523
00:36:02,162 --> 00:36:04,999
What, you want to compare
outfits?
524
00:36:05,133 --> 00:36:13,908
[♪♪♪]
525
00:36:21,716 --> 00:36:26,319
Um, so JC, you going
to the festival tonight?
526
00:36:26,453 --> 00:36:28,255
Oh, I'm...
527
00:36:28,756 --> 00:36:30,658
I don't know, I don't--
I don't think so.
528
00:36:30,792 --> 00:36:34,062
It's supposed to have a pretty
sweet fucking maze this year.
529
00:36:34,194 --> 00:36:35,897
Only if you're comfortable, Jay.
530
00:36:36,030 --> 00:36:38,066
ALEXIS:
You always go to this festival.
531
00:36:38,198 --> 00:36:39,600
It's like your thing.
532
00:36:39,734 --> 00:36:42,269
I mean, like, since your dad
took you every year?
533
00:36:42,402 --> 00:36:44,839
Like... you put us on to it!
534
00:36:45,205 --> 00:36:48,475
Yeah, I-- I know.
535
00:36:53,948 --> 00:36:55,917
I didn't...
536
00:36:56,050 --> 00:36:57,250
I'm sorry.
537
00:36:57,384 --> 00:36:59,153
It's just he took you
all the time.
538
00:36:59,286 --> 00:37:00,220
I just thought--
539
00:37:00,353 --> 00:37:01,622
No, no, it's fine. I understand.
540
00:37:01,756 --> 00:37:03,423
It's just, um...
541
00:37:07,628 --> 00:37:10,798
I don't know, sometimes
I feel like he's still here.
542
00:37:17,705 --> 00:37:19,807
Fuck it.
543
00:37:19,941 --> 00:37:29,717
[♪♪♪]
544
00:37:35,590 --> 00:37:44,732
[♪♪♪]
545
00:37:45,465 --> 00:37:47,267
MADDIE: Maybe he is.
546
00:37:47,400 --> 00:37:49,871
Even though my Nana passed,
I feel her, too.
547
00:37:50,004 --> 00:37:52,974
It's a comfort to know
she's still here with me.
548
00:37:54,609 --> 00:37:58,513
Yeah, comfort isn't the word
that I would use.
549
00:38:06,187 --> 00:38:07,989
Okay, is that it?
550
00:38:08,122 --> 00:38:09,557
We're done.
551
00:38:13,761 --> 00:38:15,263
JOCELYN:
I don't know.
552
00:38:15,395 --> 00:38:18,533
Maybe I'm just dreaming.
553
00:38:19,066 --> 00:38:21,869
I never really believed
in ghosts.
554
00:38:22,003 --> 00:38:25,039
[Bell dings]
555
00:38:31,612 --> 00:38:34,882
I was in a lock-in once.
556
00:38:37,084 --> 00:38:38,451
What?
557
00:38:38,586 --> 00:38:40,655
I was with this group
of friends--
558
00:38:40,788 --> 00:38:43,925
Whoa, you have other friends?
559
00:38:45,026 --> 00:38:47,995
Yeah, It was in this abandoned
theater.
560
00:38:48,129 --> 00:38:49,797
Everyone thought it was haunted.
561
00:38:49,931 --> 00:38:53,167
And we spent the whole night
chasing around these, like,
562
00:38:53,301 --> 00:38:54,602
weird sounds.
563
00:38:54,735 --> 00:38:57,939
And the lights would just go,
like, on and off
564
00:38:58,072 --> 00:38:59,941
and on...
565
00:39:06,346 --> 00:39:08,182
And what?
566
00:39:08,316 --> 00:39:10,218
And nothing.
567
00:39:10,350 --> 00:39:12,987
It was just some homeless guy.
568
00:39:14,722 --> 00:39:16,924
What the fuck
was the point of that?
569
00:39:17,058 --> 00:39:19,293
Just that I don't believe
in ghosts either.
570
00:39:19,426 --> 00:39:20,628
ALEXIS:
And?
571
00:39:20,761 --> 00:39:21,596
And that, you know,
people will see
572
00:39:21,729 --> 00:39:23,164
what they want to see,
573
00:39:23,297 --> 00:39:25,333
and, you know, trick themselves
into believing it.
574
00:39:25,465 --> 00:39:27,535
Okay,
then what do you believe?
575
00:39:27,668 --> 00:39:29,604
Well,
I don't believe in ghosts.
576
00:39:29,737 --> 00:39:31,438
You know, like when you die,
that's it.
577
00:39:31,572 --> 00:39:34,108
That's the end.
There's... nothing.
578
00:39:39,881 --> 00:39:41,414
Oh, shit.
JC, I'm sorry.
579
00:39:41,549 --> 00:39:43,017
Actually, I just...
580
00:39:43,150 --> 00:39:44,585
JC?
581
00:39:44,719 --> 00:39:46,621
JOCELYN: I just have to go to
the bathroom real quick.
582
00:39:48,823 --> 00:39:50,258
Great story, Liam.
583
00:39:50,390 --> 00:39:52,960
Yeah. Definitely tell it again.
584
00:39:59,767 --> 00:40:08,943
[♪♪♪]
585
00:40:14,782 --> 00:40:23,958
[♪♪♪]
586
00:40:29,797 --> 00:40:38,973
[♪♪♪]
587
00:40:44,812 --> 00:40:53,120
[♪♪♪]
588
00:40:59,827 --> 00:41:09,003
[♪♪♪]
589
00:41:14,842 --> 00:41:24,018
[♪♪♪]
590
00:41:26,486 --> 00:41:29,357
VOICE:
Jocelyn...
591
00:41:29,489 --> 00:41:32,827
[Taking deep breaths]
592
00:41:36,496 --> 00:41:39,767
[Taking deep breaths]
593
00:41:40,500 --> 00:41:41,836
It's not real.
594
00:41:41,969 --> 00:41:44,538
It's not real. It's not real.
It's not real.
595
00:41:44,672 --> 00:41:47,975
[Taking deep breaths]
596
00:41:50,578 --> 00:41:52,446
Hey, you good?
597
00:41:52,580 --> 00:41:54,882
Yeah, I, um. I want to go.
598
00:41:55,016 --> 00:41:57,451
-Go where?
-To the festival.
599
00:41:57,585 --> 00:41:59,053
I want to go.
600
00:42:02,289 --> 00:42:03,524
Uh, are you sure?
601
00:42:03,657 --> 00:42:05,359
Yeah. I wanna go with you guys,
I just...
602
00:42:05,493 --> 00:42:08,529
I don't want to be here
anymore.
603
00:42:11,065 --> 00:42:14,201
-Okay. Well...
-Oh, fuck yes!
604
00:42:17,104 --> 00:42:19,173
Who's driving?
605
00:42:22,309 --> 00:42:31,285
[♪♪♪]
606
00:42:32,286 --> 00:42:33,487
Back the fuck off!
607
00:42:33,621 --> 00:42:34,889
[Shatters]
608
00:42:36,157 --> 00:42:38,592
[Pants]
609
00:42:48,569 --> 00:42:51,205
Hey, I recognize you.
610
00:42:51,972 --> 00:42:55,076
You were at the cemetery.
You were...
611
00:42:56,744 --> 00:42:59,480
You were dancing.
612
00:42:59,847 --> 00:43:02,216
What the fuck do you want?
613
00:43:10,458 --> 00:43:13,360
Oh, fuck you.
614
00:43:14,061 --> 00:43:15,530
What are you going to do?
615
00:43:15,663 --> 00:43:18,065
You gonna cut me
with the piece of glass?
616
00:43:18,199 --> 00:43:20,868
Right here
in the fucking street?
617
00:43:21,502 --> 00:43:24,338
Okay! Do it then.
618
00:43:24,472 --> 00:43:25,706
Let's go.
619
00:43:25,840 --> 00:43:27,007
[Emma pants]
620
00:43:27,141 --> 00:43:29,210
Don't just fucking stand there.
621
00:43:29,343 --> 00:43:30,244
Do something.
622
00:43:30,377 --> 00:43:32,179
Cut--
Cut me open!
623
00:43:32,313 --> 00:43:33,047
[Pants]
624
00:43:33,180 --> 00:43:34,849
Do it!
625
00:43:44,325 --> 00:43:46,260
[Gasps]
626
00:43:48,362 --> 00:43:49,463
[Thuds]
627
00:43:49,598 --> 00:43:51,699
[Whimpers]
628
00:43:52,601 --> 00:44:01,909
[♪♪♪]
629
00:44:07,616 --> 00:44:16,924
[♪♪♪]
630
00:44:20,828 --> 00:44:22,531
[Screams]
631
00:44:22,663 --> 00:44:32,006
[♪♪♪]
632
00:44:44,718 --> 00:44:47,556
[Screams]
633
00:44:47,688 --> 00:44:57,164
[♪♪♪]
634
00:45:03,003 --> 00:45:12,179
[♪♪♪]
635
00:45:17,652 --> 00:45:19,053
There it is! Up there.
636
00:45:19,186 --> 00:45:21,188
Come on!
637
00:45:21,989 --> 00:45:31,165
[♪♪♪]
638
00:45:32,701 --> 00:45:34,101
[Man screams]
639
00:45:34,235 --> 00:45:36,737
LIAM:
Yo, JC! You good?
640
00:45:36,870 --> 00:45:38,439
Yeah.
641
00:45:40,341 --> 00:45:48,849
[♪♪♪]
642
00:45:59,093 --> 00:46:00,995
Check it out.
643
00:46:01,362 --> 00:46:03,030
Who's coming?
644
00:46:07,801 --> 00:46:11,038
If you're not feeling it
we don't have to.
645
00:46:13,440 --> 00:46:14,842
I'm good.
646
00:46:14,975 --> 00:46:17,244
Really.
647
00:46:24,485 --> 00:46:28,590
[Fanatic laughter]
648
00:46:28,723 --> 00:46:36,430
[♪♪♪]
649
00:46:38,399 --> 00:46:39,734
Shit.
650
00:46:39,867 --> 00:46:49,009
[♪♪♪]
651
00:46:54,683 --> 00:47:04,024
[♪♪♪]
652
00:47:09,897 --> 00:47:11,700
Maddie!
653
00:47:11,832 --> 00:47:21,175
[♪♪♪]
654
00:47:26,847 --> 00:47:36,190
[♪♪♪]
655
00:47:39,728 --> 00:47:45,633
[Fanatic laughter]
656
00:47:45,767 --> 00:47:52,072
[♪♪♪]
657
00:47:57,746 --> 00:48:07,087
[♪♪♪]
658
00:48:12,761 --> 00:48:22,570
[♪♪♪]
659
00:48:22,704 --> 00:48:23,805
[Whimpers & screams]
660
00:48:23,937 --> 00:48:27,776
Hey! Hey! JC it's me, JC,
661
00:48:27,908 --> 00:48:31,546
It's me. JC! Stop!
662
00:48:34,649 --> 00:48:38,352
Hey, you okay?
663
00:48:38,986 --> 00:48:41,088
Dammit! JC, We should have known
this would be too much for you--
664
00:48:41,221 --> 00:48:45,426
He's gone! Maddie, he's gone,
he's really gone!
665
00:48:45,560 --> 00:48:48,863
-And I'm all alone.
-Hey, you're not all alone--
666
00:48:48,996 --> 00:48:51,833
First my mom.
667
00:48:51,965 --> 00:48:53,601
I was a kid.
668
00:48:53,735 --> 00:48:55,068
[Sobs]
669
00:48:55,202 --> 00:48:59,006
She did...
She did everything for us.
670
00:48:59,674 --> 00:49:02,376
She was my mom.
671
00:49:02,510 --> 00:49:04,044
I know.
672
00:49:04,178 --> 00:49:07,682
And now, I mean-- I just--
673
00:49:09,551 --> 00:49:15,322
They were my family--
and they're gone.
674
00:49:17,057 --> 00:49:22,463
You know, I thought maybe
I'd have a bit of family left.
675
00:49:23,297 --> 00:49:26,333
I don't know what I expected.
676
00:49:26,668 --> 00:49:29,169
Maybe that
she wanted to get to know
677
00:49:29,303 --> 00:49:34,441
me a little bit,
but I guess not.
678
00:49:39,714 --> 00:49:42,216
Maddie?
679
00:49:43,785 --> 00:49:46,688
Why can't I hold on
to my family?
680
00:49:47,689 --> 00:49:49,323
You've still got us, Jay.
681
00:49:49,456 --> 00:49:51,793
You've always got us.
682
00:49:51,926 --> 00:49:55,597
[Sobs]
683
00:50:08,510 --> 00:50:10,043
[Doorbell chimes]
Sorry. We're closed.
684
00:50:10,177 --> 00:50:13,213
AUTOMATED VOICE:Entry door sensor.
685
00:50:16,183 --> 00:50:18,753
Oh, it's you again.
686
00:50:19,554 --> 00:50:20,788
Look, I--
687
00:50:20,922 --> 00:50:22,256
Oh, come on. Excuse me.
688
00:50:22,389 --> 00:50:25,125
I don't know how,
I just saw him.
689
00:50:25,259 --> 00:50:28,428
He cut himself, and he was,
690
00:50:28,563 --> 00:50:29,797
He was dead.
691
00:50:29,931 --> 00:50:31,699
What do you want?
692
00:50:32,332 --> 00:50:35,135
I watched him.
693
00:50:35,269 --> 00:50:38,573
Oh, too much Halloween for you.
694
00:50:38,907 --> 00:50:40,140
Let me ask you a question,
695
00:50:40,274 --> 00:50:42,744
you kill that whole bottle
by yourself?
696
00:50:42,877 --> 00:50:44,111
[Sobs]
697
00:50:44,244 --> 00:50:46,581
Hello?
698
00:50:46,714 --> 00:50:50,018
Look, I love the look,
Carrie, but
699
00:50:50,150 --> 00:50:52,687
if you don't get out of here,
I gotta call the cops.
700
00:50:55,523 --> 00:50:57,559
Okay.
701
00:51:06,568 --> 00:51:09,202
[Groans]
702
00:51:09,336 --> 00:51:18,478
[♪♪♪]
703
00:51:18,880 --> 00:51:20,314
[Doorbell chimes]
704
00:51:20,447 --> 00:51:22,584
CLERK:
She said she would steal shit.
705
00:51:22,717 --> 00:51:24,786
COP 1:
Do you know if she did?
706
00:51:24,919 --> 00:51:28,088
CLERK:
I don't know. I can't be sure.
707
00:51:38,967 --> 00:51:39,968
How we doing tonight, ma'am?
708
00:51:40,100 --> 00:51:43,771
I, uh... I need some help.
709
00:51:43,905 --> 00:51:45,372
COP 2:
All right. Said you need help?
710
00:51:45,506 --> 00:51:47,542
Why don't you tell us
what's going on?
711
00:51:47,675 --> 00:51:50,011
Um, I saw a man,
712
00:51:50,143 --> 00:51:53,413
he was on the street, and he
killed himself in front of me.
713
00:51:53,548 --> 00:51:55,617
COP 1:
Okay. Okay.
714
00:51:55,750 --> 00:51:56,450
Are you hurt?
715
00:51:56,584 --> 00:51:58,987
No, He--
He-- he's--
716
00:51:59,119 --> 00:52:00,320
He stood up.
717
00:52:00,454 --> 00:52:03,558
He killed himself
and then he stood up.
718
00:52:03,691 --> 00:52:06,894
So the man that killed himself,
he came back to life again.
719
00:52:08,128 --> 00:52:09,697
I know how it sounds.
720
00:52:09,831 --> 00:52:13,601
No, no, it's okay. Um, can you
tell us what he looked like?
721
00:52:13,735 --> 00:52:15,168
Did you know him?
722
00:52:15,302 --> 00:52:20,875
He had a mask
and a suit and a top hat.
723
00:52:21,009 --> 00:52:22,442
I see.
724
00:52:22,577 --> 00:52:24,879
I think what we have here
is maybe a Halloween prank.
725
00:52:25,013 --> 00:52:26,514
No, no, no.
726
00:52:26,648 --> 00:52:29,117
Ma'am, it was probably
just some guy dressed up
727
00:52:29,249 --> 00:52:30,384
as this character to scare you.
728
00:52:30,518 --> 00:52:33,320
No, I know what I saw.
729
00:52:34,221 --> 00:52:36,524
A guy come back to life.
730
00:52:39,426 --> 00:52:41,696
When's the last time
you took something?
731
00:52:41,829 --> 00:52:45,099
'Cause we talked to the clerk,
and he said you bought a bottle?
732
00:52:45,232 --> 00:52:47,035
Maybe when you went outside,
you opened up that bottle,
733
00:52:47,167 --> 00:52:49,037
you take a couple of swigs?
734
00:52:49,169 --> 00:52:50,738
Oh, yeah, but--
735
00:52:50,872 --> 00:52:52,640
And have you had anything else
tonight?
736
00:52:52,774 --> 00:52:54,976
-What?
-Controlled substances?
737
00:52:55,109 --> 00:52:56,343
Weed, pills?
738
00:52:56,476 --> 00:52:58,278
-No, I'm not high.
-Big night for partying.
739
00:52:58,412 --> 00:52:59,781
I said I'm not fucking high!
740
00:52:59,914 --> 00:53:01,816
Okay, okay.
741
00:53:02,583 --> 00:53:03,618
[Grunts]
742
00:53:03,751 --> 00:53:05,586
AUTOMATED VOICE:Entry door sensor.
743
00:53:13,961 --> 00:53:16,831
Ma'am, are you sure
you're not injured?
744
00:53:18,166 --> 00:53:19,366
Ma'am?
745
00:53:19,499 --> 00:53:21,334
There's blood on you.
Are you bleeding?
746
00:53:21,468 --> 00:53:23,604
Hey, ma'am,
there's blood on you.
747
00:53:23,738 --> 00:53:25,540
Is it yours?
748
00:53:28,208 --> 00:53:29,844
Then where did it come from?
749
00:53:31,378 --> 00:53:32,780
Him.
750
00:53:33,246 --> 00:53:34,949
[All gasps]
751
00:53:35,083 --> 00:53:38,385
Is this the guy you saw earlier?
752
00:53:39,954 --> 00:53:41,221
Hey, buddy.
753
00:53:41,354 --> 00:53:43,891
You mind if we ask you some
questions?
754
00:53:45,793 --> 00:53:47,095
[Whimpers]
755
00:53:47,227 --> 00:53:50,464
Did you see this woman earlier?
756
00:53:51,733 --> 00:53:53,000
All right.
757
00:53:53,134 --> 00:53:54,535
Why don't you cut it with
the cute little clown routine
758
00:53:54,669 --> 00:53:56,137
and take off the mask, huh?
759
00:53:56,269 --> 00:54:05,613
[♪♪♪]
760
00:54:09,917 --> 00:54:10,585
[Gasps]
761
00:54:10,718 --> 00:54:12,186
[Screams]
762
00:54:12,319 --> 00:54:15,355
Hey, check that.
763
00:54:19,060 --> 00:54:20,895
Nothing.
764
00:54:21,028 --> 00:54:23,664
You want to take off the mask
so we can talk?
765
00:54:26,200 --> 00:54:28,502
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
766
00:54:33,808 --> 00:54:34,809
[Sighs]
767
00:54:34,942 --> 00:54:43,918
[♪♪♪]
768
00:54:44,519 --> 00:54:45,586
[Whimpers]
769
00:54:46,319 --> 00:54:47,588
COP 1:
All right, buddy.
770
00:54:47,722 --> 00:54:49,223
We said earlier,
enough with the clown shit.
771
00:54:49,356 --> 00:54:51,458
Come on.
772
00:54:56,097 --> 00:54:57,364
All right, buddy, outside.
773
00:54:57,497 --> 00:54:59,033
-Come on. Halloween's over.
-COP 2: Hey!
774
00:54:59,167 --> 00:55:02,537
What the fuck?
775
00:55:04,038 --> 00:55:04,705
What the fuck!?
776
00:55:04,839 --> 00:55:05,438
[Screams]
777
00:55:05,573 --> 00:55:06,707
COP 2:
Oh, shit!
778
00:55:06,841 --> 00:55:09,010
What the fuck!?
What the fuck?!
779
00:55:10,278 --> 00:55:12,880
Get off of me! Get off me!
780
00:55:13,014 --> 00:55:14,949
[Pants]
781
00:55:15,983 --> 00:55:17,450
COP 2:
Get off me! Get off me!
782
00:55:17,585 --> 00:55:19,452
CLERK:
What the fuck is that!?
783
00:55:19,587 --> 00:55:21,354
[Doorbell chimes]
784
00:55:22,757 --> 00:55:23,456
[Squeak]
785
00:55:23,591 --> 00:55:24,792
[Thuds]
786
00:55:25,392 --> 00:55:26,794
COP 2:
Oh, shit.
787
00:55:26,928 --> 00:55:28,963
What the fuck!?
788
00:55:29,096 --> 00:55:31,966
[Cop 1 mumbles]
789
00:55:32,099 --> 00:55:41,075
[♪♪♪]
790
00:55:47,114 --> 00:55:56,090
[♪♪♪]
791
00:56:05,233 --> 00:56:06,968
[Gunshot fires]
792
00:56:08,336 --> 00:56:10,071
[Thuds]
793
00:56:16,376 --> 00:56:17,211
[Gunshot fires]
794
00:56:17,345 --> 00:56:25,485
[♪♪♪]
795
00:56:31,125 --> 00:56:32,860
Oh, my God.
796
00:56:32,994 --> 00:56:41,468
[♪♪♪]
797
00:56:41,602 --> 00:56:43,237
[Gunshots]
798
00:56:43,371 --> 00:56:45,640
[Pants]
799
00:56:48,910 --> 00:56:51,679
[Train whistles in distance]
800
00:56:52,313 --> 00:56:53,614
[Doorbell chimes]
801
00:56:53,748 --> 00:57:02,924
[♪♪♪]
802
00:57:07,194 --> 00:57:08,029
I'm sorry, miss.
803
00:57:08,162 --> 00:57:09,330
I'm all out.
804
00:57:09,462 --> 00:57:11,299
-Do you have cherry?
-VENDOR: Yeah.
805
00:57:11,431 --> 00:57:12,833
-Strawberry?
-Come on.
806
00:57:12,967 --> 00:57:14,702
We need to take JC home,
Alexis.
807
00:57:14,835 --> 00:57:16,337
-Grape.
-Please?
808
00:57:16,469 --> 00:57:17,772
VENDOR:
Out.
809
00:57:17,905 --> 00:57:19,173
-Lex, you're not listening.
-What's in there?
810
00:57:19,307 --> 00:57:20,741
-Oh, that's blue raspberry.
-Alexis, please!
811
00:57:20,875 --> 00:57:21,842
Okay, so can I get some blue
raspberry?
812
00:57:21,976 --> 00:57:23,344
We need to take her home now.
813
00:57:23,476 --> 00:57:24,679
We're out of blue raspberry
also.
814
00:57:24,812 --> 00:57:26,047
-What!?
-I'm really worried, Alexis!
815
00:57:26,180 --> 00:57:27,682
You're out
of the only thing you have?
816
00:57:30,117 --> 00:57:31,919
Why does she have to do
this right now?
817
00:57:32,053 --> 00:57:35,156
[Scrunches]
818
00:57:35,289 --> 00:57:37,858
Why don't you just let
her get something to eat?
819
00:57:37,992 --> 00:57:41,963
I'm just thinking maybe
we should start heading home.
820
00:57:46,000 --> 00:57:47,969
Yeah, maybe we could head out.
821
00:57:48,102 --> 00:57:50,571
ALEXIS: Then why in God's
green fucking earth are you
still open?
822
00:57:50,705 --> 00:57:52,974
Alexis.
823
00:57:53,908 --> 00:57:56,310
Keep an eye on her.
824
00:57:56,444 --> 00:57:59,747
[Scrunches]
825
00:58:06,520 --> 00:58:15,863
[♪♪♪]
826
00:58:17,398 --> 00:58:18,399
Hey, JC--
827
00:58:18,532 --> 00:58:20,034
[Chokes & coughs]
828
00:58:20,167 --> 00:58:29,143
[♪♪♪]
829
00:58:35,282 --> 00:58:38,052
[Coughs]
830
00:58:38,185 --> 00:58:47,161
[♪♪♪]
831
00:58:53,034 --> 00:58:54,268
Dad?
832
00:58:54,402 --> 00:59:03,411
[♪♪♪]
833
00:59:03,677 --> 00:59:05,346
Yeah, I'm not using it.
834
00:59:05,479 --> 00:59:15,956
[♪♪♪]
835
00:59:28,969 --> 00:59:31,939
Not bad.
836
00:59:34,175 --> 00:59:35,309
Hey, excuse me.
837
00:59:35,443 --> 00:59:39,180
Evil Witch, have you seen
my daughter, Jocelyn?
838
00:59:39,313 --> 00:59:40,247
Don't worry, Daddy.
839
00:59:40,381 --> 00:59:42,983
It's me. I'm right here.
840
00:59:43,117 --> 00:59:44,652
Oh, my God.
841
00:59:44,785 --> 00:59:55,062
[♪♪♪]
842
00:59:55,362 --> 00:59:57,298
What?
843
00:59:57,431 --> 00:59:59,934
What the fuck?
844
01:00:04,205 --> 01:00:05,339
My teeth!
845
01:00:05,473 --> 01:00:07,641
My fucking teeth!
846
01:00:10,644 --> 01:00:13,481
There you are.
847
01:00:13,881 --> 01:00:16,250
Where have you been,
little lady?
848
01:00:16,383 --> 01:00:17,818
Getting candy.
849
01:00:17,952 --> 01:00:26,327
[♪♪♪]
850
01:00:34,435 --> 01:00:36,103
No!
851
01:00:43,578 --> 01:00:47,648
[Screams]
852
01:00:47,882 --> 01:00:50,117
I wanna know
why the lights are still on.
853
01:00:50,251 --> 01:01:00,294
[♪♪♪]
854
01:01:03,397 --> 01:01:06,267
[Screams]
855
01:01:14,074 --> 01:01:15,510
YOUNG JOCELYN:
Daddy?
856
01:01:15,644 --> 01:01:17,512
Daddy?!
857
01:01:17,646 --> 01:01:19,581
No! Daddy?!
858
01:01:19,713 --> 01:01:20,981
Don't go! Daddy!
859
01:01:21,115 --> 01:01:24,151
Daddy, come back, come back!
860
01:01:24,285 --> 01:01:27,254
[Liam groans]
861
01:01:30,357 --> 01:01:31,560
What the fuck?
862
01:01:31,725 --> 01:01:33,494
What the fuck?
863
01:01:33,628 --> 01:01:36,665
JC! JC, what are you doing?
864
01:01:36,897 --> 01:01:38,832
JC, Liam got
his fucking eyes taken out.
865
01:01:38,966 --> 01:01:40,569
I don't know
what the fuck is happening.
866
01:01:40,701 --> 01:01:42,703
Please, just turn around.
867
01:01:42,970 --> 01:01:43,971
Turn around!
868
01:01:44,104 --> 01:01:45,105
What are you doing?
869
01:01:45,239 --> 01:01:46,440
JC, please.
870
01:01:46,575 --> 01:01:48,042
Please.
871
01:01:48,842 --> 01:01:50,311
His teeth are gone!
872
01:01:50,444 --> 01:01:51,178
What the fuck?
873
01:01:51,312 --> 01:01:52,079
What the fuck!?
874
01:01:52,213 --> 01:01:53,981
[Screams]
875
01:01:54,114 --> 01:01:56,417
ALEXIS:
Oh, my God!
876
01:01:56,551 --> 01:01:59,887
[Screams]
877
01:02:05,359 --> 01:02:07,061
JC, don't.
878
01:02:07,194 --> 01:02:08,395
JC, run!
879
01:02:08,530 --> 01:02:09,698
Just get out of--
880
01:02:09,830 --> 01:02:11,298
[Shushes]
881
01:02:11,432 --> 01:02:14,134
[Chokes]
882
01:02:14,603 --> 01:02:23,612
[♪♪♪]
883
01:02:23,844 --> 01:02:25,346
Please, let them go.
884
01:02:25,479 --> 01:02:28,282
I'll do anything you want.
Please.
885
01:02:28,415 --> 01:02:30,484
Please just let them go.
886
01:02:30,619 --> 01:02:31,720
I'll do whatever you want.
887
01:02:31,852 --> 01:02:34,288
Just let them go.
888
01:02:39,426 --> 01:02:42,029
[Poster flickers]
889
01:02:53,541 --> 01:02:56,410
[Pants & coughs]
890
01:03:00,447 --> 01:03:03,350
[Takes deep breath]
891
01:03:04,552 --> 01:03:07,522
[Phone vibrates]
892
01:03:09,591 --> 01:03:11,158
Mom?
893
01:03:11,292 --> 01:03:14,061
MOM (ON PHONE):Hi, sweetie.Are you okay?
894
01:03:14,194 --> 01:03:15,262
No.
895
01:03:16,130 --> 01:03:17,865
MOM (ON PHONE):Oh. What's wrong?
896
01:03:17,998 --> 01:03:19,833
[Pants]
897
01:03:19,967 --> 01:03:21,935
Wait. Why are you calling?
898
01:03:22,069 --> 01:03:25,372
MOM (ON PHONE):Oh, sweetie, you know,Mommy's always here for you.
899
01:03:25,507 --> 01:03:28,809
Is my little girl afraidof the Jester?
900
01:03:28,942 --> 01:03:30,210
What?
901
01:03:30,344 --> 01:03:31,879
MOM (ON PHONE):He's really not so bad.
902
01:03:32,012 --> 01:03:34,683
He just wants to show youthe truth.
903
01:03:34,815 --> 01:03:36,685
How do you know?
904
01:03:36,817 --> 01:03:38,452
MOM (ON PHONE):You know, you wouldn't bein this situation
905
01:03:38,586 --> 01:03:40,921
if you weren't so difficultall the time.
906
01:03:41,055 --> 01:03:42,823
Mom, what are you talking about?
907
01:03:42,956 --> 01:03:44,258
MOM (ON PHONE):Oh, Emma.
908
01:03:44,391 --> 01:03:46,160
Don't pretendlike you don't know.
909
01:03:46,293 --> 01:03:47,961
It's hard for peopleto get along with you.
910
01:03:48,095 --> 01:03:50,064
I mean, can you blame them?
911
01:03:50,197 --> 01:03:52,399
You're not a very likableperson.
912
01:03:52,534 --> 01:03:53,367
What?
913
01:03:53,500 --> 01:03:55,369
[Gasps]
914
01:03:57,237 --> 01:03:59,239
MOM (ON PHONE):It's like I always say:
915
01:03:59,373 --> 01:04:02,476
"A little more smilinggoes a long, long way."
916
01:04:02,610 --> 01:04:05,446
[Whimpers]
917
01:04:05,979 --> 01:04:09,116
MOM (ON PHONE):But no matterhow many times I say it,
918
01:04:09,249 --> 01:04:12,554
I just can't seemto get through that thick
919
01:04:12,687 --> 01:04:15,189
skull of yours.
920
01:04:18,492 --> 01:04:21,629
But I suppose you got thatfrom your father.
921
01:04:25,132 --> 01:04:28,035
What the fuck
do you want with me?
922
01:04:28,268 --> 01:04:31,506
MOM (ON PHONE):Now, that's no wayto talk to your mother.
923
01:04:33,040 --> 01:04:34,676
Fuck you.
924
01:04:34,809 --> 01:04:36,811
MOM (ON PHONE):Excuse you,Miss Potty Mouth!
925
01:04:36,944 --> 01:04:40,347
I'll bet you Jocelyn neverspeaks to her mother like that.
926
01:04:41,783 --> 01:04:45,386
Well, that's if she couldstill speak to her.
927
01:04:45,520 --> 01:04:48,489
[Mom laughing]
928
01:04:53,160 --> 01:04:55,229
MOM (ON PHONE):Poor little Jocelyn.
929
01:04:55,362 --> 01:04:58,767
She did try to connectwith you, you know.
930
01:04:58,899 --> 01:05:02,035
She made an effort.
931
01:05:02,236 --> 01:05:04,639
Such a shame.
932
01:05:04,773 --> 01:05:06,140
Where did you get that?
933
01:05:06,273 --> 01:05:09,476
MOM (ON PHONE):She was such a good girl.
934
01:05:09,910 --> 01:05:10,978
What do you mean "was"?
935
01:05:11,111 --> 01:05:12,913
What did you do to her?
936
01:05:13,046 --> 01:05:15,949
MOM (ON PHONE):Now, why would you careabout a thing like that?
937
01:05:16,116 --> 01:05:18,720
About Daddy's little girl?
938
01:05:18,853 --> 01:05:22,524
No, that's not like you, Emma.
939
01:05:22,657 --> 01:05:24,057
Where is she?
940
01:05:24,191 --> 01:05:26,561
You never cared about her.Why start now?
941
01:05:26,694 --> 01:05:29,664
Just tell me
what you did to her.
942
01:05:30,030 --> 01:05:34,569
MOM (ON PHONE):Emma, you can always makethe same choice he did.
943
01:05:34,702 --> 01:05:37,705
Just leave.
944
01:05:37,938 --> 01:05:39,574
You're free to go.
945
01:05:39,707 --> 01:05:41,876
Jocelyn is a member of a familyyou never knew.
946
01:05:42,009 --> 01:05:45,479
Soon to be forgotten.Leave now, sweetie.
947
01:05:45,613 --> 01:05:48,583
And over time, the events oftonight will feel like a dream
948
01:05:48,716 --> 01:05:51,318
half remembered.
949
01:05:57,124 --> 01:05:58,560
Or...
950
01:06:01,328 --> 01:06:03,997
...we can keep playing.
951
01:06:08,703 --> 01:06:10,572
[Groans]
952
01:06:19,179 --> 01:06:21,683
I'm not leaving without her.
953
01:06:23,283 --> 01:06:24,886
MOM (ON PHONE):You know,
954
01:06:25,018 --> 01:06:27,488
I always thought you could learna thing or two from Jocelyn.
955
01:06:28,222 --> 01:06:30,692
At least Daddygot one thing right, didn't he?
956
01:06:30,825 --> 01:06:33,795
[Mom laughing fanatically]
957
01:06:33,928 --> 01:06:43,237
[♪♪♪]
958
01:06:48,943 --> 01:06:58,252
[♪♪♪]
959
01:07:03,758 --> 01:07:06,393
John...
960
01:07:07,127 --> 01:07:09,096
No, no, John... Please.
961
01:07:09,229 --> 01:07:11,866
John please. Please.
Talk to me, please.
962
01:07:12,000 --> 01:07:13,935
I tried talking.
963
01:07:14,067 --> 01:07:15,837
[Pants]
964
01:07:15,970 --> 01:07:17,906
I called you that night,
and I wanted to talk then,
965
01:07:18,038 --> 01:07:21,809
but you pushed me away,
rejected me, left me alone.
966
01:07:26,213 --> 01:07:29,383
I know you know what you did.
967
01:07:30,852 --> 01:07:32,787
You abandoned a broken man.
968
01:07:32,921 --> 01:07:35,924
I reached out to you
for a connection, a lifeline,
969
01:07:36,056 --> 01:07:38,458
to mend something broken.
970
01:07:38,593 --> 01:07:39,727
[Sobs]
971
01:07:39,861 --> 01:07:41,763
Dad.
972
01:07:41,896 --> 01:07:43,865
I know you know what you did.
973
01:07:43,998 --> 01:07:45,833
And I know that
you're now using that anger
974
01:07:45,967 --> 01:07:48,135
that you feel towards me
to cover up for something
975
01:07:48,268 --> 01:07:50,605
deeper, deep inside your gut.
976
01:07:50,738 --> 01:07:54,008
It is festering, feeding,
gnawing at you.
977
01:07:54,141 --> 01:07:55,743
I know you can feel it.
978
01:07:55,877 --> 01:07:59,681
You try to bury it,
but that rot is spreading.
979
01:08:00,314 --> 01:08:03,551
A decaying hole,
swallowing your heart.
980
01:08:04,552 --> 01:08:05,553
No.
981
01:08:05,687 --> 01:08:07,722
Oh, no, no, no.
982
01:08:07,855 --> 01:08:09,691
Please.
983
01:08:09,824 --> 01:08:12,594
[Sobs]
984
01:08:12,727 --> 01:08:15,797
You know
you're the reason I'm dead.
985
01:08:18,032 --> 01:08:21,234
[Chokes]
986
01:08:21,368 --> 01:08:30,545
[♪♪♪]
987
01:08:36,383 --> 01:08:45,560
[♪♪♪]
988
01:08:46,628 --> 01:08:48,663
[Exhales]
989
01:08:48,796 --> 01:08:50,397
[Grunts]
990
01:08:56,604 --> 01:08:59,607
[Grunts]
991
01:09:11,619 --> 01:09:13,420
JC?
992
01:09:14,589 --> 01:09:16,658
JC?
993
01:09:22,162 --> 01:09:25,533
Are you lost, too?
994
01:09:27,735 --> 01:09:30,571
I-- I don't know.
995
01:09:32,172 --> 01:09:34,609
Who are you?
996
01:09:34,742 --> 01:09:36,844
Jocelyn.
997
01:09:36,978 --> 01:09:38,680
Have you seen my dad?
998
01:09:38,813 --> 01:09:41,849
He's gone. And he left me here.
999
01:09:45,185 --> 01:09:47,722
You're...
1000
01:09:47,855 --> 01:09:49,057
You're not real.
1001
01:09:49,189 --> 01:09:51,893
He left me here all alone.
1002
01:09:52,026 --> 01:09:54,294
All by myself.
1003
01:09:56,764 --> 01:09:59,366
You're not real.
1004
01:10:03,071 --> 01:10:04,471
I am real.
1005
01:10:04,605 --> 01:10:06,040
I'm the real daughter.
1006
01:10:06,174 --> 01:10:07,207
You're not.
1007
01:10:07,340 --> 01:10:09,476
You're make believe.
1008
01:10:11,211 --> 01:10:13,881
You're not real.
1009
01:10:17,685 --> 01:10:20,021
YOUNG JOCELYN:
Daddy says you were never real.
1010
01:10:20,154 --> 01:10:22,322
He said you were a mistake.
1011
01:10:22,456 --> 01:10:25,258
And that I was what
you can never be.
1012
01:10:25,392 --> 01:10:27,695
That's why you have to help me
find him.
1013
01:10:27,829 --> 01:10:30,698
-Otherwise--
-Fuck off!
1014
01:10:47,314 --> 01:10:56,624
[♪♪♪]
1015
01:11:02,329 --> 01:11:11,639
[♪♪♪]
1016
01:11:17,344 --> 01:11:26,654
[♪♪♪]
1017
01:11:33,161 --> 01:11:37,064
JOHN:
Yes. We've got to get it
all out.
1018
01:11:37,198 --> 01:11:38,900
Good job honey, good job.
1019
01:11:39,033 --> 01:11:40,968
Oh, I know.
1020
01:11:41,102 --> 01:11:42,570
It's gross.
1021
01:11:42,703 --> 01:11:45,273
Put a candle in there.
1022
01:11:45,405 --> 01:11:48,341
Got to get a candle.
1023
01:11:55,817 --> 01:11:58,986
I suppose this is something
you never wanted to see.
1024
01:11:59,921 --> 01:12:03,423
An intimate glimpse at a life
you never had yourself.
1025
01:12:09,063 --> 01:12:12,432
There's something you
have to understand, Emma.
1026
01:12:13,067 --> 01:12:14,168
I didn't hate you.
1027
01:12:14,302 --> 01:12:17,672
I didn't.
I just didn't want you.
1028
01:12:18,005 --> 01:12:18,940
And I tried.
1029
01:12:19,073 --> 01:12:20,174
I really did.
1030
01:12:20,308 --> 01:12:21,676
But I was too young.
1031
01:12:21,809 --> 01:12:24,312
And I made a mistake.
1032
01:12:24,444 --> 01:12:27,715
One you never forgave me for.
1033
01:12:29,083 --> 01:12:30,985
What, was I supposed to pay
for that mistake
1034
01:12:31,118 --> 01:12:33,521
for the rest of my life?
1035
01:12:33,654 --> 01:12:37,592
You know,
you hated me for leaving,
1036
01:12:37,725 --> 01:12:40,027
when, in fact,
my one true mistake
1037
01:12:40,161 --> 01:12:42,163
was ever having you
in the first place.
1038
01:12:42,296 --> 01:12:43,664
Stop.
1039
01:12:43,798 --> 01:12:46,000
You see, I became the father
I was meant to be.
1040
01:12:46,133 --> 01:12:48,336
Just not with you.
1041
01:12:48,468 --> 01:12:51,739
And you couldn't let that go.
1042
01:12:51,973 --> 01:12:52,807
JC...
1043
01:12:52,940 --> 01:12:54,609
I had everything I could want.
1044
01:12:54,742 --> 01:12:58,411
A loving wife.
A perfect daughter. Real family.
1045
01:12:58,713 --> 01:13:00,915
One that I felt I could never
fully give myself
1046
01:13:01,048 --> 01:13:05,452
to because I had you
hanging over my head.
1047
01:13:05,586 --> 01:13:06,888
You're always out there,
somewhere,
1048
01:13:07,021 --> 01:13:10,024
preventing me from being happy.
1049
01:13:10,157 --> 01:13:15,663
Somehow you managed to rob me
of the privilege of fatherhood.
1050
01:13:17,131 --> 01:13:19,300
It was too much.
1051
01:13:19,432 --> 01:13:21,769
The weight of it.
1052
01:13:23,738 --> 01:13:32,914
[♪♪♪]
1053
01:13:35,283 --> 01:13:38,619
[Sobs]
1054
01:13:43,024 --> 01:13:45,159
[Shushes]
1055
01:13:45,293 --> 01:13:47,862
Why are you crying?
1056
01:13:47,995 --> 01:13:49,897
Didn't my death give you
the closure
1057
01:13:50,031 --> 01:13:52,400
you so desperately needed, huh?
1058
01:13:52,533 --> 01:13:53,701
Or is it the fact that
1059
01:13:53,834 --> 01:13:56,070
you're the one responsible
for it.
1060
01:14:01,175 --> 01:14:04,145
You feel it now, too,
don't you?
1061
01:14:05,313 --> 01:14:07,014
The weight.
1062
01:14:07,148 --> 01:14:07,949
[Sobs]
1063
01:14:08,082 --> 01:14:11,052
JC, please.
1064
01:14:12,820 --> 01:14:15,690
Aw, what's the matter?
1065
01:14:16,090 --> 01:14:19,226
Are Daddy's words
too much for you?
1066
01:14:19,760 --> 01:14:23,030
This is exactly the reason
why I reached out to you.
1067
01:14:23,531 --> 01:14:25,066
I pitied you.
1068
01:14:25,199 --> 01:14:28,336
I did it more for me
than anyone else.
1069
01:14:28,869 --> 01:14:30,871
And then seeing you
at the funeral?
1070
01:14:31,005 --> 01:14:36,476
Jesus, you looked so pathetic
standing there all alone.
1071
01:14:38,145 --> 01:14:44,418
I have to admit,
part of me felt good
1072
01:14:44,552 --> 01:14:47,355
seeing that you were so low.
1073
01:14:47,487 --> 01:14:49,190
So what now, sis?
1074
01:14:49,323 --> 01:14:52,259
You lost your opportunity
to mend your relationship
1075
01:14:52,393 --> 01:14:54,128
with him.
1076
01:14:54,261 --> 01:14:57,031
And now you will never get
that chance again.
1077
01:14:58,199 --> 01:15:01,135
Is this what you have to look
forward to?
1078
01:15:01,268 --> 01:15:03,938
Forever?
1079
01:15:04,071 --> 01:15:05,973
You have nothing.
1080
01:15:06,107 --> 01:15:07,875
You form no meaningful
connection
1081
01:15:08,009 --> 01:15:13,881
with anyone and to everyone
in your life you are a burden.
1082
01:15:16,450 --> 01:15:19,553
Don't allow yourself to burden
me the same way
1083
01:15:19,687 --> 01:15:21,122
that you burdened him.
1084
01:15:21,255 --> 01:15:24,258
If you have one act of kindness
left in you,
1085
01:15:24,392 --> 01:15:27,962
please end the suffering.
1086
01:15:28,095 --> 01:15:30,031
For everyone.
1087
01:15:30,164 --> 01:15:33,067
[Whimpers]
1088
01:15:33,200 --> 01:15:42,176
[♪♪♪]
1089
01:15:46,347 --> 01:15:48,949
Wake up.
1090
01:15:53,320 --> 01:15:54,523
Emma, wake up.
1091
01:15:54,655 --> 01:15:58,726
[Takes a deep breath]
1092
01:15:58,859 --> 01:16:00,227
You're not real.
1093
01:16:00,361 --> 01:16:03,697
[Groans]
1094
01:16:06,467 --> 01:16:07,902
[Thuds]
1095
01:16:09,036 --> 01:16:10,604
[The knife falls to the floor]
1096
01:16:11,205 --> 01:16:14,543
Oh, JC! Oh, God! JC!
Oh, God!
1097
01:16:14,675 --> 01:16:16,477
[Sobs]
1098
01:16:16,610 --> 01:16:19,346
JC, JC! Can you hear me?
1099
01:16:19,480 --> 01:16:23,217
[Groans]
1100
01:16:23,350 --> 01:16:25,453
Please, oh, God!
1101
01:16:25,986 --> 01:16:28,422
Can you hear me?
Can you hear me?
1102
01:16:28,557 --> 01:16:31,025
[Groans]
1103
01:16:31,158 --> 01:16:32,693
I knew...
1104
01:16:32,827 --> 01:16:37,665
I knew you were asleep.
1105
01:16:38,165 --> 01:16:40,468
[Groans]
1106
01:16:40,601 --> 01:16:44,004
Keep talking.
Hey, keep talking.
1107
01:16:44,138 --> 01:16:46,373
Keep talking,
J.C. Please, please, please.
1108
01:16:46,508 --> 01:16:47,408
No, no, no, no.
1109
01:16:47,542 --> 01:16:48,776
Don't leave me!
1110
01:16:48,909 --> 01:16:51,412
It's all my fault,
I'm so sorry...
1111
01:16:51,546 --> 01:16:53,447
[Sobs]
1112
01:16:53,582 --> 01:16:57,586
[Screams and grunts]
1113
01:16:57,718 --> 01:17:00,921
Stay! Away! From her!
1114
01:17:01,055 --> 01:17:03,290
[Sobs]
1115
01:17:03,424 --> 01:17:05,560
I don't know
where you came from...
1116
01:17:05,693 --> 01:17:07,862
...and I don't care.
1117
01:17:08,829 --> 01:17:11,365
I know exactly what you are.
1118
01:17:11,499 --> 01:17:12,466
[Pants]
1119
01:17:12,601 --> 01:17:15,336
You're a sickness.
1120
01:17:23,612 --> 01:17:25,279
Do what you want to me.
1121
01:17:25,412 --> 01:17:28,782
I'm not running anymore.
1122
01:17:28,916 --> 01:17:32,319
But you stay the fuck
away from her.
1123
01:17:34,655 --> 01:17:36,591
[Jocelyn groans]
1124
01:17:36,724 --> 01:17:42,062
Hey,
I'm not going anywhere, okay?
1125
01:17:42,196 --> 01:17:45,499
I'm so sorry,
you didn't deserve any of this.
1126
01:17:45,634 --> 01:17:47,668
It's gonna be okay.
1127
01:17:47,801 --> 01:17:53,107
I'm not going anywhere, okay?
I'm here.
1128
01:17:55,376 --> 01:17:57,978
JC? JC?
1129
01:17:59,813 --> 01:18:03,050
Help! Somebody help us!
1130
01:18:03,184 --> 01:18:05,719
Help us! Somebody help!
1131
01:18:05,853 --> 01:18:07,922
Help!
1132
01:18:11,959 --> 01:18:14,061
MOM (ON PHONE):The show's in Baltimore?
1133
01:18:14,195 --> 01:18:15,630
Yep.
1134
01:18:15,763 --> 01:18:17,532
MOM (ON PHONE):That's a bit of a drive,isn't it?
1135
01:18:17,666 --> 01:18:18,567
It's not that bad.
1136
01:18:18,699 --> 01:18:20,434
Plus, I wanted to see JC.
1137
01:18:20,569 --> 01:18:24,038
MOM (ON PHONE):Yeah, I know. So...
1138
01:18:24,972 --> 01:18:27,942
Got your eye on the next gigafter this one?
1139
01:18:28,075 --> 01:18:31,078
Uh, no, not really.
1140
01:18:31,212 --> 01:18:34,081
MOM (ON PHONE):Nothing?
1141
01:18:34,215 --> 01:18:37,519
Actually, I was planning
on coming to see you.
1142
01:18:38,085 --> 01:18:40,555
MOM (ON PHONE):Oh, I suppose that'll be fine.
1143
01:18:40,689 --> 01:18:42,289
[Mom laughing]
1144
01:18:42,423 --> 01:18:44,593
You know, I'd like that verymuch, Emmy.
1145
01:18:44,725 --> 01:18:47,228
Yeah, me too.
1146
01:18:47,361 --> 01:18:48,495
MOM (ON PHONE):Okay.
1147
01:18:48,630 --> 01:18:50,331
Give JC my love, will you?
1148
01:18:50,464 --> 01:18:52,366
I will.
1149
01:18:52,499 --> 01:18:53,834
I love you, Mom.
1150
01:18:53,968 --> 01:18:56,170
-MOM (ON PHONE): Love you.
-Bye.
1151
01:19:15,256 --> 01:19:18,492
There's some things
I need to say to you.
1152
01:19:19,927 --> 01:19:21,895
Some things
maybe I should have said.
1153
01:19:23,632 --> 01:19:29,236
I should have talked to you
that night.
1154
01:19:33,007 --> 01:19:36,277
I should have talked to you.
1155
01:19:39,213 --> 01:19:42,349
But, what happened...
1156
01:19:43,050 --> 01:19:45,587
It's not my fault.
1157
01:19:45,720 --> 01:19:50,257
And I-- I can't keep putting
that on myself.
1158
01:19:52,860 --> 01:19:56,030
You made your own choices, John.
1159
01:20:00,934 --> 01:20:03,937
I think deep down, I-- I--
1160
01:20:04,071 --> 01:20:07,575
I always knew
there was this door.
1161
01:20:08,942 --> 01:20:12,980
And I think
I had this dream that...
1162
01:20:13,113 --> 01:20:16,518
that one day we might actually
have a relationship.
1163
01:20:19,887 --> 01:20:23,190
That's all it ever was.
1164
01:20:23,490 --> 01:20:26,460
Was a dream.
1165
01:20:28,362 --> 01:20:33,934
And it just really,
really hurt
1166
01:20:34,068 --> 01:20:37,338
that you closed that door
forever.
1167
01:20:45,112 --> 01:20:49,083
Regardless of how I feel
about it, I, uh...
1168
01:20:50,785 --> 01:20:53,087
I'm your blood.
1169
01:20:53,220 --> 01:20:56,490
And the sickness that
was in you...
1170
01:20:57,625 --> 01:21:00,094
It's in me.
1171
01:21:02,396 --> 01:21:04,198
Some days are worse than others.
1172
01:21:04,331 --> 01:21:08,268
But I always feel it.
1173
01:21:09,403 --> 01:21:11,740
Every day.
1174
01:21:11,872 --> 01:21:14,475
It's here.
1175
01:21:15,976 --> 01:21:18,546
EMMA (VO):But I'm not going to makeyour mistakes.
1176
01:21:18,680 --> 01:21:20,080
I can't.
1177
01:21:20,849 --> 01:21:23,384
I'm still here.
1178
01:21:23,518 --> 01:21:28,956
You made your own choices,and I'm going to make mine.
1179
01:21:30,090 --> 01:21:32,926
You did right by her, though.
1180
01:21:33,227 --> 01:21:35,996
There'd be no her without you.
1181
01:21:37,665 --> 01:21:41,636
And,she has so much good in her.
1182
01:21:42,503 --> 01:21:44,506
She's stronger than I evergave her credit for.
1183
01:21:44,639 --> 01:21:48,942
And I have a lotto learn from her.
1184
01:21:52,847 --> 01:21:56,283
And if she got any of thatfrom you...
1185
01:21:57,918 --> 01:22:00,921
...and you left her with me,
1186
01:22:01,823 --> 01:22:06,661
then I guess you gave useverything we needed.
1187
01:22:09,697 --> 01:22:11,465
Goodbye, John.
1188
01:22:15,302 --> 01:22:24,445
[♪♪♪]
1189
01:22:30,317 --> 01:22:39,460
[♪♪♪]
1190
01:22:45,332 --> 01:22:54,475
[♪♪♪]
1191
01:23:00,347 --> 01:23:09,490
[♪♪♪]
1192
01:23:15,362 --> 01:23:24,506
[♪♪♪]
1193
01:23:30,377 --> 01:23:39,521
[♪♪♪]
1194
01:23:45,392 --> 01:23:54,536
[♪♪♪]
1195
01:24:00,407 --> 01:24:09,551
[♪♪♪]
1196
01:24:15,422 --> 01:24:24,566
[♪♪♪]
1197
01:24:30,437 --> 01:24:39,581
[♪♪♪]
1198
01:24:45,452 --> 01:24:54,596
[♪♪♪]
1199
01:25:00,467 --> 01:25:09,611
[♪♪♪]
1200
01:25:15,482 --> 01:25:24,626
[♪♪♪]
1201
01:25:30,497 --> 01:25:39,641
[♪♪♪]
1202
01:25:45,513 --> 01:25:54,656
[♪♪♪]
1203
01:26:00,528 --> 01:26:09,671
[♪♪♪]
1204
01:26:15,543 --> 01:26:24,686
[♪♪♪]
1205
01:26:30,558 --> 01:26:39,701
[♪♪♪]
1206
01:26:45,573 --> 01:26:54,716
[♪♪♪]
1207
01:27:00,588 --> 01:27:09,731
[♪♪♪]
1208
01:27:15,603 --> 01:27:24,746
[♪♪♪]
1209
01:27:30,618 --> 01:27:39,761
[♪♪♪]
1210
01:27:45,633 --> 01:27:54,776
[♪♪♪]
1211
01:28:00,648 --> 01:28:09,791
[♪♪♪]
1212
01:28:15,663 --> 01:28:24,806
[♪♪♪]
1213
01:28:30,678 --> 01:28:39,821
[♪♪♪]
1214
01:28:45,693 --> 01:28:54,836
[♪♪♪]
1215
01:29:00,708 --> 01:29:09,851
[♪♪♪]
1216
01:29:15,723 --> 01:29:24,866
[♪♪♪]
1217
01:29:30,738 --> 01:29:39,881
[♪♪♪]
1218
01:29:45,753 --> 01:29:54,896
[♪♪♪]
1219
01:30:00,768 --> 01:30:09,911
[♪♪♪]
80886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.