All language subtitles for Sissi. Die junge Kaiserin (Marischka, Ernst1956)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_DE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,338 --> 00:02:35,670 Nun, Graf Grünne! - Majestät? 2 00:02:35,881 --> 00:02:39,041 Sind Sie auch froh, dass die anstrengenden Hochzeitsfeierlichkeiten vorbei sind? 3 00:02:39,176 --> 00:02:44,217 Gewiss, Majestät. - Nur zu viel Arbeit hat sich angehäuft. 4 00:02:44,640 --> 00:02:47,508 Es bleibt mir kaum mehr Zeit für die Majestät. 5 00:02:48,018 --> 00:02:51,477 Majestät, die Herren Minister sind vollzählig versammelt. 6 00:02:51,689 --> 00:02:53,271 Ja, lassen Sie eintreten. 7 00:03:15,421 --> 00:03:17,003 Bitte, meine Herren! 8 00:03:24,430 --> 00:03:27,343 Exzellenz, ich bitte um Ihre Berichterstattung. 9 00:03:28,309 --> 00:03:32,553 Majestät, im gestrigen Ministerrat stand als erstes Problem... 10 00:03:32,771 --> 00:03:36,515 die von Eurer Majestät vorgesehene Amnestie in Ungarn zur Debatte. 11 00:03:36,734 --> 00:03:40,398 Der Ministerrat, ich bedaure, das sagen zu müssen, 12 00:03:41,030 --> 00:03:44,364 hat sich einstimmig gegen diesen Erlass ausgesprochen. 13 00:03:46,410 --> 00:03:49,528 Gründe? - Der Minister des Äußeren sowie alle anderen Minister... 14 00:03:49,705 --> 00:03:54,746 sind der Auffassung, dass diese Amnestie eine neue, unabsehbare Gefahr... 15 00:03:55,044 --> 00:03:59,505 für Österreich bedeuten würde. - Eine weitaus größere Gefahr bedeutet es, 16 00:03:59,715 --> 00:04:02,628 wenn man ein Land ständig als Feind betrachtet. 17 00:04:03,677 --> 00:04:07,591 Ich werde die Amnestie auch gegen den Willen meiner Minister erlassen... 18 00:04:07,806 --> 00:04:11,345 Majestät!...und wünsche, dass sie unverzüglich verlautbart werde. 19 00:04:12,019 --> 00:04:14,227 Erzherzogin Sophie. 20 00:04:25,658 --> 00:04:29,072 Ich möchte mit Gräfin Esterhazy- Liechtenstein allein sein. 21 00:04:32,456 --> 00:04:34,914 Gräfin Esterhazy, 22 00:04:35,834 --> 00:04:39,248 ich habe Sie zur Oberhofmeisterin Ihrer Majestät gemacht, 23 00:04:39,546 --> 00:04:42,334 weil ich Vertrauen zu Ihnen habe. 24 00:04:43,300 --> 00:04:46,668 Ich wünsche über alles, was Ihre Majestät tut, 25 00:04:47,221 --> 00:04:51,261 genauest informiert zu werden. Nicht aus Neugierde, 26 00:04:51,642 --> 00:04:54,009 sondern weil ich finde, dass Ihre Majestät, 27 00:04:54,186 --> 00:04:58,476 schon in Anbetracht ihrer Jugend, meiner Lenkung bedarf. 28 00:04:58,649 --> 00:05:02,859 Ich werde mich des Vertrauens, das Kaiserliche Hoheit in mich setzen, 29 00:05:03,070 --> 00:05:08,156 bestimmt würdig erweisen. - Was haben Sie mir zu berichten? 30 00:05:08,367 --> 00:05:11,405 Es ist schon wieder ein neuer Papagei angekommen. 31 00:05:11,620 --> 00:05:14,613 Ich möchte Kaiserliche Hoheit um die Erlaubnis bitten, 32 00:05:14,832 --> 00:05:20,499 die Vögel in die Menagerie abliefern zu dürfen. Das Geschrei ist unerträglich. 33 00:05:21,255 --> 00:05:24,999 Wenn Ihre Majestät Gefallen an diesen Tieren findet, 34 00:05:25,426 --> 00:05:28,294 so mag sie sie halten, wo es ihr beliebt. 35 00:05:28,846 --> 00:05:31,884 Und wenn Ihnen das Geschrei auf die Nerven geht, empfehle ich Ihnen, 36 00:05:32,057 --> 00:05:36,176 Watte in die Ohren zu stopfen. Bitte öffnen Sie diese Lade. 37 00:05:41,316 --> 00:05:44,184 Was ist das für ein Buch? - Das Tagebuch Ihrer Majestät. 38 00:05:44,403 --> 00:05:46,190 Geben Sie es mir. 39 00:05:48,073 --> 00:05:50,360 Haben Sie mir sonst noch etwas zu berichten? 40 00:05:50,534 --> 00:05:56,246 Ihre Majestät hat sich über die primitiven Badegelegenheiten im Schloss beklagt. 41 00:05:56,457 --> 00:05:59,666 Hier hat Maria Theresia gelebt und gebadet, 42 00:06:00,002 --> 00:06:02,369 es wird auch für eine kleine bayrische Prinzessin, 43 00:06:02,546 --> 00:06:07,883 die zufällig Kaiserin geworden ist, gut genug sein. Noch etwas? 44 00:06:08,051 --> 00:06:12,341 Ihre Majestät hat sich mehrmals erkundigt, ob sich ein Oberst Böckl... 45 00:06:12,556 --> 00:06:17,722 aus Ischl noch nicht zur Audienz gemeldet hat. - Oberst Böckl? 46 00:06:17,936 --> 00:06:21,054 Ischl? Kenne ich nicht. 47 00:06:21,774 --> 00:06:25,063 Na, dann schauen Sie mich doch etwas genauer an! 48 00:06:25,277 --> 00:06:29,021 Fällt Ihnen nichts auf an mir, Herr Postmeister? 49 00:06:29,448 --> 00:06:34,159 Hast du dir vielleicht die Haare schneiden lassen? - Blicken Sie etwas tiefer! 50 00:06:34,369 --> 00:06:37,487 Der Schnurrbart ist weg! - Noch tiefer! 51 00:06:37,706 --> 00:06:42,076 Böckl, du bist zum Oberst avanciert. - Mehr noch, ich bin nach Wien versetzt. 52 00:06:42,294 --> 00:06:45,708 Ja, wirklich, ich gratuliere dir! Ja, wieso denn? 53 00:06:45,923 --> 00:06:50,088 Erinnerst du den Ring, den die Kaiserin hier verpfändet hat? 54 00:06:50,302 --> 00:06:53,045 Wie sie das Telegramm hat nicht bezahlen können. - Richtig. 55 00:06:53,222 --> 00:06:57,341 Diesen Ring habe ich ihr persönlich in einer Audienz überreicht. 56 00:06:57,559 --> 00:07:01,929 Woraufhin Seine Majestät meine Versetzung nach Wien angeordnet hat, 57 00:07:02,147 --> 00:07:06,391 wo ich nur Ihrer Majestät zur persönlichen Verfügung zu stehen habe. 58 00:07:06,568 --> 00:07:10,357 Meiner lieben Elisabeth. - Unsere Elisabeth. 59 00:07:10,531 --> 00:07:13,569 Nein, meine, meine Elisabeth. 60 00:07:14,743 --> 00:07:18,953 Lieber Freund, mir ist etwas Entsetzliches passiert. - Was ist dir denn passiert? 61 00:07:19,122 --> 00:07:21,114 Stell dir vor, 62 00:07:21,500 --> 00:07:24,709 ich habe mich in die Kaiserin verliebt. - Böckl! 63 00:07:24,878 --> 00:07:30,249 Wenn sie mich ansieht, setzt mein Gehirn aus. Spricht sie mit mir, so stottere ich. 64 00:07:31,051 --> 00:07:35,261 Und wenn sie mich anlächelt, dann bin ich einer Ohnmacht nahe. 65 00:07:35,430 --> 00:07:39,424 Böckl... - Ja, dieses Lächeln. 66 00:07:41,019 --> 00:07:42,885 Ich liebe sie! 67 00:07:47,150 --> 00:07:51,645 Kroatisch werde ich nie lernen. Was kommt jetzt? 68 00:07:51,864 --> 00:07:56,529 Noch eine Sprachstunde, Majestät. Ungarisch... - Ach, diese Stunde liebe ich. 69 00:07:56,743 --> 00:07:59,656 Ich liebe überhaupt alles, was ungarisch ist. Sie auch, Gräfin? 70 00:07:59,830 --> 00:08:05,167 Ich hasse alles, was ungarisch ist. - Ach ja, Sie haben in Ungarn Ihren Mann verloren. 71 00:08:05,335 --> 00:08:10,171 Es tut mir Leid, dass ich Sie daran erinnert habe. 72 00:08:14,970 --> 00:08:17,678 Was bringen Sie denn mit? 73 00:08:19,182 --> 00:08:22,095 Ihre Kaiserliche Hoheit, Erzherzogin Sophie, hat mich beauftragt, 74 00:08:22,269 --> 00:08:28,231 Eurer Majestät diese Erläuterungen des Spanischen Hofzeremoniells zu überreichen. 75 00:08:28,442 --> 00:08:32,277 Eure Majestät mögen dieselben auswendig lernen. 76 00:08:34,156 --> 00:08:36,318 19 Seiten?! 77 00:08:38,869 --> 00:08:41,862 Was heißt das? "Zutritt haben nur die allerhöchsten Frauen... 78 00:08:42,080 --> 00:08:44,914 "und die palast- und appartementmäßigen Damen." 79 00:08:45,125 --> 00:08:48,243 Was sind appartementmäßige Damen? - Appartementmäßige Damen... 80 00:08:48,420 --> 00:08:52,255 sind diejenigen die, zum Unterschied von denjenigen des kleinen Zutritts, 81 00:08:52,424 --> 00:08:55,087 nach Erhalt einer Ansage in den Appartements... 82 00:08:55,260 --> 00:08:59,379 der Kaiserin erscheinen dürfen. Wer zu der Kaiserin kommen darf, 83 00:08:59,806 --> 00:09:04,517 ist ganz genau festgelegt. Nur 23 den größten... 84 00:09:04,686 --> 00:09:07,520 historischen Familien des Landes angehörende Herren... 85 00:09:07,731 --> 00:09:12,442 und 229 Damen des so genannten großen Zutrittes. 86 00:09:14,321 --> 00:09:18,190 Schön. Ich werde mich bemühen, diesen Unsinn auswendig zu lernen. 87 00:09:20,827 --> 00:09:22,659 Gräfin Bellegarde! 88 00:09:23,080 --> 00:09:26,289 Majestät? - Lassen Sie Dr. Falk eintreten, 89 00:09:26,500 --> 00:09:29,288 damit ich ein bisschen frische Luft atmen kann. 90 00:09:30,128 --> 00:09:35,123 Sie waren gestern bei Seiner Majestät in Audienz? - Jawohl, Kaiserliche Hoheit. 91 00:09:36,802 --> 00:09:40,887 Aus Ihrer Miene entnehme ich es, dass Sie mir nichts Erfreuliches zu berichten haben. 92 00:09:42,265 --> 00:09:44,546 Ich fürchte, Kaiserliche Hoheit werden über die Nachricht, 93 00:09:44,643 --> 00:09:46,976 die ich bringe, ebenso bestürzt sein wie ich. 94 00:09:47,688 --> 00:09:50,897 Aber mit Grammatik wollen wir jetzt Schluss machen. 95 00:09:51,066 --> 00:09:53,353 Ich möchte, wenn Majestät gestatten, 96 00:09:53,568 --> 00:09:57,528 lieber von den Schönheiten der ungarischen Landschaft sprechen. 97 00:09:57,739 --> 00:10:00,482 Ja, bitte, tun Sie das. Haben Sie mir wieder Bilder mitgebracht? 98 00:10:00,701 --> 00:10:03,785 Ja, Majestät! Einige von der Puszta. 99 00:10:04,287 --> 00:10:07,200 Von der ungarischen unendlichen Tiefebene... 100 00:10:08,834 --> 00:10:13,420 mit ihren Schaf- und Rinderherden. - Schön. 101 00:10:13,880 --> 00:10:18,295 Und das hier ist die königliche Burg in Hofen, 102 00:10:18,510 --> 00:10:21,924 die jetzt schon 325 Jahre verwaist dasteht. 103 00:10:23,098 --> 00:10:25,966 Wann wird dort wieder ein König einziehen? 104 00:10:26,184 --> 00:10:29,768 Ein König, der den Ungarn die Freiheit wiedergibt. 105 00:10:32,357 --> 00:10:37,569 Ich werde alles, was in meiner Macht steht, tun, um Ihrem Land zu helfen. 106 00:10:38,321 --> 00:10:42,691 Ich weiß nicht wieso, aber ich fühle mich zu dem ungarischen Land, 107 00:10:42,909 --> 00:10:47,153 obwohl ich es gar nicht kenne, so hingezogen wie zu keinem anderen. 108 00:10:47,372 --> 00:10:51,036 Das spürt man, Majestät. Auch die Ungarn, 109 00:10:51,251 --> 00:10:55,245 die Eure Majestät noch gar nicht kennen, die von Eurer Majestät nur das wissen, 110 00:10:55,672 --> 00:10:58,506 was ich in ungarischen Zeitungen geschrieben habe, 111 00:10:58,675 --> 00:11:03,841 verehren Eure Majestät. Mehr noch, sie lieben Eure Majestät, 112 00:11:04,097 --> 00:11:08,216 weil sie wissen, dass Majestät wie ein guter Engel sind. 113 00:11:08,560 --> 00:11:12,725 Du hast den Belagerungszustand in Ungarn aufgehoben und eine Amnestie erlassen? 114 00:11:12,939 --> 00:11:16,808 Ja, Mama. - Gilt diese Amnestie auch für den Anführer der Rebellen, 115 00:11:17,027 --> 00:11:20,065 für diesen Grafen Andrássy? - Aber gewiss! 116 00:11:20,280 --> 00:11:25,275 Es soll niemand in meinem Land traurig sein, wo ich selber so glücklich bin. 117 00:11:25,494 --> 00:11:31,582 Aber Franz! Man kann doch nicht aus einer Sentimentalität heraus regieren! 118 00:11:32,334 --> 00:11:35,543 Wir waren uns doch darüber einig, dass ein Aufstand nur durch Strenge... 119 00:11:35,754 --> 00:11:38,417 und äußerste Härte gebrochen werden kann. 120 00:11:38,632 --> 00:11:42,467 Ja, Mama, aber versöhnen kann man doch nur durch Güte! 121 00:11:43,595 --> 00:11:48,590 Ich kann mir denken, auf welchen Einfluss deine Entscheidung zurückzuführen ist. 122 00:11:49,226 --> 00:11:51,092 Sie haben Recht, Mama. 123 00:11:52,270 --> 00:11:57,265 Sissi. Und ich bin ihr unendlich dankbar dafür. 124 00:11:58,860 --> 00:12:00,726 Ich bin neugierig, 125 00:12:01,655 --> 00:12:04,022 ob du ihr auch dafür dankbar bist? 126 00:12:04,658 --> 00:12:08,197 Was ist das? - Ihr Tagebuch. 127 00:12:09,246 --> 00:12:13,456 Wie kommen Sie zu Sissis Tagebuch, Mama? - Das ist gleichgültig. 128 00:12:14,292 --> 00:12:19,333 Schau es dir an! - Ich möchte es nicht lesen, bevor sie es gestattet hat. 129 00:12:19,548 --> 00:12:22,461 Dann werde ich dir eines ihrer Gedichte vorlesen. 130 00:12:25,137 --> 00:12:30,758 "Es kehrt der junge Frühling wieder und schmückt den Baum mit frischem Grün. 131 00:12:30,976 --> 00:12:36,768 "Und lehrt den Vöglein neue Lieder und macht die Blumen schön erblüh'n." 132 00:12:36,982 --> 00:12:39,099 Das ist doch sehr hübsch, Mama. 133 00:12:39,317 --> 00:12:45,154 "Doch was ist mir die Frühlingswonne hier in dem fernen, fremden Land? 134 00:12:45,991 --> 00:12:49,530 "Ich sehn' mich nach der Heimatsonne, 135 00:12:49,744 --> 00:12:52,782 "ich sehn' mich nach der Isar Strand." 136 00:12:54,207 --> 00:12:56,665 Soll ich weiterlesen? 137 00:12:58,837 --> 00:13:02,797 Ich möchte Sie bitten, mich jetzt allein zu lassen, Mama. 138 00:13:13,518 --> 00:13:17,387 Es sind eben neue Sitten... hier eingezogen. 139 00:13:32,495 --> 00:13:35,203 Wer ist der nächste Audienzbesucher? - Unser Gesandter in Paris. 140 00:13:35,373 --> 00:13:39,083 Lassen Sie ihn bitte erst in zwei Minuten eintreten. 141 00:13:46,801 --> 00:13:50,044 Servus, Franz. - Sissi! 142 00:13:54,434 --> 00:13:58,018 Ich gehe gleich wieder. Ich habe nur so Sehnsucht nach dir gehabt. 143 00:13:58,355 --> 00:14:03,692 Sag mir, magst du mich überhaupt noch? - Mm-mm, gar nicht mehr. 144 00:14:03,860 --> 00:14:07,820 Und warum nicht? - Weil du dich gar nicht um mich kümmerst. 145 00:14:07,989 --> 00:14:10,857 Geh! Ich? Du kümmerst dich nicht um mich. 146 00:14:11,076 --> 00:14:14,490 Immer sitzt du da an deinem Schreibtisch und regierst. 147 00:14:16,498 --> 00:14:19,332 Oft weiß ich gar nicht mehr, wie du aussiehst. 148 00:14:20,168 --> 00:14:22,751 Die sind ohnehin nicht mehr frisch. 149 00:14:30,804 --> 00:14:34,764 Ja, ja, ich bin eifersüchtig. - Eifersüchtig? Auf wen? 150 00:14:35,809 --> 00:14:37,846 Auf diesen Schreibtisch. 151 00:14:39,354 --> 00:14:43,018 Mein Tagebuch? - Ja, Mama hat's hergebracht. 152 00:14:45,527 --> 00:14:48,361 Dann hat sie es aus meinem Schreibtisch genommen. - Ich weiß es nicht. 153 00:14:48,571 --> 00:14:53,157 Ich habe es nicht berührt. - Das hätte mich auch gewundert. 154 00:14:53,368 --> 00:14:57,829 Mama hat mir ein Gedicht vorgelesen, ein sehr hübsches Gedicht. 155 00:15:00,000 --> 00:15:01,992 Du hast Heimweh nach Bayern, Sissi. 156 00:15:03,503 --> 00:15:08,794 Ja, wenn ich allein bin. - Sissi. Deine Heimat ist doch Österreich. 157 00:15:09,467 --> 00:15:11,754 Sicher, aber... 158 00:15:11,970 --> 00:15:15,714 ich kann doch nichts dafür, wenn ich mich manchmal nach Possenhofen sehne. 159 00:15:15,932 --> 00:15:19,801 Nach den Bergen, meinen Geschwistern und den Eltern. Verstehst du das nicht? 160 00:15:20,979 --> 00:15:25,474 Ja, Sissi, ich verstehe es. Und doch auch wieder nicht. Ich tue doch alles, 161 00:15:25,692 --> 00:15:28,810 um es dir hier so schön wie möglich zu machen. 162 00:15:29,529 --> 00:15:32,272 Ich dachte, du bist glücklich. 163 00:15:32,449 --> 00:15:35,783 Bin ich auch. Aber nur, wenn du bei mir bist. 164 00:15:36,286 --> 00:15:38,869 Und du bist so selten bei mir. 165 00:15:43,251 --> 00:15:47,541 Der österreichische Gesandte in Paris, Freiherr von Hübner. - Ich lasse bitten. 166 00:15:50,091 --> 00:15:53,175 Wir sehen uns bei Tisch. Was machst du bis dahin? 167 00:15:53,386 --> 00:15:57,175 Auf dich warten, wie immer. Vielleicht werde ich reiten. 168 00:15:57,349 --> 00:16:02,561 Bevor wir nachher zu Tisch gehen, muss ich dir noch etwas Wichtiges sagen. 169 00:16:17,160 --> 00:16:21,120 Herr Oberst, wie stellen Sie sich das eigentlich vor? 170 00:16:21,623 --> 00:16:24,832 Sie kommen aus Ischl und sagen, Sie wollen mit der Kaiserin sprechen. 171 00:16:25,377 --> 00:16:28,245 Sie glauben, das geht so mir nichts dir nichts? 172 00:16:28,463 --> 00:16:31,046 Lieber Herr Zeremonienmeister, ich bin ja dienstlich hier. 173 00:16:31,216 --> 00:16:35,005 Ja, glauben Sie, ich bin zu meinem Vergnügen hier? 174 00:16:35,553 --> 00:16:38,136 Herr Oberst, Sie werden sich müssen umstellen. 175 00:16:38,348 --> 00:16:41,762 Bis jetzt waren Sie im Militärdienst. 176 00:16:41,976 --> 00:16:47,096 Aber hier herrscht Hofdienst. Hier ist alles Etikette. 177 00:16:47,732 --> 00:16:50,440 Und darum haben Sie erstens um eine Audienz... 178 00:16:50,652 --> 00:16:55,522 bei Ihrer Majestät anzusuchen und zweitens zu warten, 179 00:16:55,740 --> 00:16:59,780 ob Ihre Majestät die Audienz überhaupt bewilligt. 180 00:16:59,994 --> 00:17:05,285 Und drittens haben Sie zu warten, bis ich Ihnen sage, ob Ihre Majestät... 181 00:17:07,377 --> 00:17:08,959 Auf! 182 00:17:09,170 --> 00:17:12,584 Nein, auf! - Entschuldigung. 183 00:17:12,757 --> 00:17:14,919 Drehen Sie sich um! 184 00:17:18,179 --> 00:17:22,640 Sein Gesicht habe ich schon einmal gesehen. - Mehrmals, Kaiserliche Hoheit. 185 00:17:22,851 --> 00:17:26,265 Ich hatte schon in Ischl das Vergnügen. Äh, ich meine, die Ehre. 186 00:17:26,688 --> 00:17:30,898 Ach ja, ich erinnere mich. Er ist dieser Unglücksmensch, 187 00:17:31,067 --> 00:17:36,404 der mir die verworrensten Berichte erstattet hat. - Ich, wieso bitte? 188 00:17:36,614 --> 00:17:40,028 Herr Zeremonienmeister, wollen Sie dem Herrn Oberst klarmachen, 189 00:17:40,243 --> 00:17:45,034 dass er bei Hof keine Fragen zu stellen hat? - Jawohl, Kaiserliche Hoheit. 190 00:17:46,291 --> 00:17:49,625 Außerdem steht er auf meinem Kleid. - Herr Oberst! 191 00:17:49,836 --> 00:17:51,998 Verzeihung, Kaiserliche Hoheit! 192 00:17:57,719 --> 00:18:00,507 Also bei der Kaiserinmutter... 193 00:18:00,722 --> 00:18:04,432 haben Sie keinen Stein im Brett. - Sie bei mir auch nicht. 194 00:18:04,642 --> 00:18:08,852 Herr Oberst! Sie haben an den allerhöchsten Personen... 195 00:18:09,022 --> 00:18:13,016 keinerlei Kritik zu üben. - Das war keine Kritik, das war eine Feststellung. 196 00:18:13,234 --> 00:18:17,194 Auch Feststellungen kommen Ihnen hier bei Hof nicht zu. 197 00:18:17,405 --> 00:18:20,318 Bei Hof kommt Ihnen überhaupt nichts zu. 198 00:18:21,075 --> 00:18:26,036 Aber ich sehe schon, mit Ihnen werde ich es sehr schwer haben. 199 00:18:26,748 --> 00:18:29,991 Äh, wo sind wir vorhin stehen geblieben? - Dort drüben. 200 00:18:30,210 --> 00:18:34,921 Aber nein! Ich meine, wovon wir gesprochen haben. - Ah, von der Etikette. 201 00:18:35,131 --> 00:18:38,670 Richtig. Sie haben also erstens um eine Audienz... 202 00:18:38,885 --> 00:18:41,673 bei Ihrer Majestät anzusuchen, 203 00:18:41,888 --> 00:18:44,346 zweitens haben Sie zu warten, 204 00:18:44,557 --> 00:18:48,426 bis Ihnen Ihre Majestät die Audienz gewährt, 205 00:18:48,645 --> 00:18:52,639 und drittens haben Sie zu warten, bis ich Ihnen sage, 206 00:18:52,815 --> 00:18:56,274 wann diese Audienz bei Ihrer Majestät... 207 00:18:56,778 --> 00:19:02,319 Keine Angst, passiert nicht mehr! - Nein, Ihre Majestät! Ihre Majestät! 208 00:19:11,125 --> 00:19:14,245 Ich freue mich, dass Seine Majestät meinen Wunsch, Sie in meiner Nähe zu haben, 209 00:19:14,337 --> 00:19:16,420 so schnell erfüllt hat. 210 00:19:18,466 --> 00:19:22,380 Majestät. Ich bitte sagen zu dürfen, dass... 211 00:19:23,888 --> 00:19:26,426 Ja? - Ich... 212 00:19:26,808 --> 00:19:29,141 Nun, was wollten Sie sagen? 213 00:19:29,561 --> 00:19:31,894 Es ist mir entfallen. 214 00:19:32,438 --> 00:19:35,146 Ich weiß schon! Ich bitte sagen zu dürfen, 215 00:19:35,316 --> 00:19:38,935 dass Eure Majestät keinen treueren Diener haben werden... 216 00:19:39,153 --> 00:19:42,817 als meine Wenigkeit. - Davon bin ich überzeugt. 217 00:19:50,498 --> 00:19:53,616 Um Gottes willen, ah... - Was haben Sie, Herr Oberst? 218 00:19:53,835 --> 00:19:59,172 Herr Zeremonienmeister, ein Glas Wasser! - Ist Ihnen schlecht? 219 00:19:59,340 --> 00:20:02,253 Dieses Lächeln. Dieses Lächeln! 220 00:20:02,468 --> 00:20:05,302 Was für ein Lächeln? - Ihr Lächeln. 221 00:20:05,597 --> 00:20:07,384 Mein Lächeln? - Ja. 222 00:20:07,599 --> 00:20:10,888 Nein! Das Lächeln Ihrer Majestät. 223 00:20:11,352 --> 00:20:14,766 Ja, was ist denn? Ist mein Weiberl schlecht aufgelegt? 224 00:20:14,939 --> 00:20:18,774 Erstens bin ich kein Weiberl, und zweitens bin ich glänzender Laune. 225 00:20:18,943 --> 00:20:23,859 Wie bitte? Was hast du gesagt? - Ich bin glänzender Laune! - Na, bravo! 226 00:20:24,616 --> 00:20:27,950 Guten Morgen, Gräfin. Ich möchte wissen, ob sich Ihre Hoheit... 227 00:20:28,119 --> 00:20:31,157 bereits dem Studium des Hofzeremoniells unterzogen hat. 228 00:20:31,873 --> 00:20:35,708 Noch nicht, Kaiserliche Hoheit. Ihre Majestät ist ausgeritten. 229 00:20:36,336 --> 00:20:40,376 Das habe ich mir gedacht. Die Pferde sind ihr wichtiger als alles andere. 230 00:20:40,590 --> 00:20:44,049 Also, Sopherl, wenn du mich fragst, mir auch. 231 00:20:45,970 --> 00:20:49,134 So, und jetzt gehe ich in den Prater. - Ja, tu das. 232 00:20:49,974 --> 00:20:52,512 Leb wohl, Sophie. - Auf Wiedersehen. 233 00:20:52,727 --> 00:20:56,141 Na, was ist denn? - Ah Jesus, ja! 234 00:21:19,045 --> 00:21:22,413 Guten Morgen, Schwiegerpapa! - Guten Morgen, Majestät! 235 00:21:22,757 --> 00:21:27,673 Ich hörte, du bist im Prater, da dachte ich, ich komme auch herunter. 236 00:21:27,887 --> 00:21:32,052 - Es freut mich. Wie geht es dir? - Danke, sehr gut, Majestät. 237 00:21:32,392 --> 00:21:35,681 Du brauchst nicht zu schreien, ich höre jedes Wort. 238 00:21:35,895 --> 00:21:40,640 Seit wann denn? - Seit jeher. Ich höre das, was ich hören will. 239 00:21:40,858 --> 00:21:43,646 Das ist sehr praktisch, wenn ich was nicht hören will, 240 00:21:43,820 --> 00:21:49,032 höre ich es einfach nicht. Da fragt man zweimal, dreimal. 241 00:21:49,242 --> 00:21:52,576 Beim vierten Mal ist ihnen zu langweilig, und ich erspare mir die Antwort. 242 00:21:53,204 --> 00:21:58,245 Also du bist wirklich ein Original. - Aber, Majestät, bitte, das bleibt unter uns. 243 00:21:58,418 --> 00:22:01,286 Das verspreche ich dir! - Na, bravo! 244 00:22:01,462 --> 00:22:05,331 Auf Wiedersehen! - Auf Wiedersehen, Majestät! 245 00:22:08,511 --> 00:22:12,881 Was sagen Sie da? Ihre Majestät hat Einkäufe gemacht? 246 00:22:13,099 --> 00:22:18,060 Ja, Kaiserliche Hoheit, auf dem Kohlmarkt. - Von wem weiß man das? 247 00:22:18,271 --> 00:22:23,858 Vom Kutscher. Er hat erzählt, dass Majestät kaum zum Wagen gelangen konnte. 248 00:22:24,026 --> 00:22:26,689 Und dass die Menschenmenge in ihrer Begeisterung das Kleid... 249 00:22:26,904 --> 00:22:29,112 Ihrer Majestät zerrissen hat. 250 00:22:31,325 --> 00:22:32,816 Unfassbar! 251 00:22:39,167 --> 00:22:41,409 Sissi? - Ja! 252 00:22:43,504 --> 00:22:45,837 Du bist schon fertig? - Ich habe mich beeilt, 253 00:22:46,007 --> 00:22:49,045 weil ich neugierig war, was du mir so Wichtiges zu sagen hast. 254 00:22:49,552 --> 00:22:52,260 Ja, äh, ich wollte dich fragen, ob du schon weißt, 255 00:22:52,472 --> 00:22:55,180 dass wir einen neuen Papagei haben? 256 00:22:55,475 --> 00:22:58,013 Oh, den roten? - Ja! 257 00:22:58,227 --> 00:23:01,220 Von wem ist er denn? - Von Tante Marie. 258 00:23:01,647 --> 00:23:05,391 Und ich wollte dich fragen... ob du weißt, was heute für ein Tag ist? 259 00:23:05,610 --> 00:23:07,977 Heute? Donnerstag? 260 00:23:08,738 --> 00:23:13,858 Na ja, du hast so viel zu tun, du darfst so etwas vergessen. 261 00:23:15,244 --> 00:23:18,578 Heute sind wir vier Wochen verheiratet. - Tatsächlich? 262 00:23:18,998 --> 00:23:21,490 So lange ist das schon her? - Ja! 263 00:23:22,877 --> 00:23:26,416 Ein kleines Hochzeitsgeschenk. Ich hoffe, es macht dir Freude. 264 00:23:26,589 --> 00:23:28,797 Das ist sehr lieb, dass du daran gedacht hast. 265 00:23:29,008 --> 00:23:33,093 Das habe ich am Kohlmarkt entdeckt. - Was? Du warst am Kohlmarkt? 266 00:23:33,304 --> 00:23:37,594 Ja. Ich wäre beinahe nicht mehr nach Hause gekommen. 267 00:23:37,767 --> 00:23:42,853 Die Wiener haben mir vor Freude das Kleid zerfetzt. Zerrissen. 268 00:23:43,022 --> 00:23:46,766 Schau, das sind alles Bilder vom Wiegand. Schau, das Burgtor. 269 00:23:47,276 --> 00:23:51,145 Schloss Lachsenburg, die Spinnerin am Kreuz. - Entzückend. 270 00:23:51,697 --> 00:23:55,111 Wie bezaubernd das alles gemacht ist, diese winzigen Figuren! 271 00:23:55,326 --> 00:23:59,195 Schau, wie duftig die Bäume gemalt sind. - Und was ist das da? 272 00:23:59,372 --> 00:24:03,457 Das ist die Weilburg in Baden. Was ist denn das? 273 00:24:04,502 --> 00:24:07,620 Das ist mein Hochzeitsgeschenk. 274 00:24:08,881 --> 00:24:10,998 Du hast also doch nicht vergessen? 275 00:24:11,551 --> 00:24:17,047 Ich werde nie vergessen, wie glücklich du mich in jeder Minute gemacht hast. 276 00:24:17,348 --> 00:24:19,135 Nie. 277 00:24:20,560 --> 00:24:22,426 Ich bin auch sehr glücklich. 278 00:24:35,533 --> 00:24:36,694 So. 279 00:24:37,869 --> 00:24:41,203 Und jetzt müssen wir leider gehen, wir haben Gäste. 280 00:24:43,541 --> 00:24:47,410 Und das da, das hole ich mir nachher. 281 00:25:12,194 --> 00:25:16,359 Ja, was ist denn das? - Ja, mei, a Münchner Bier. 282 00:25:16,782 --> 00:25:21,368 Und a Schweinshax'n! - Das ist eine neue Überraschung von mir, liebe Mama. 283 00:25:21,537 --> 00:25:26,532 Franz, du bist ein Schatz. Wie lange habe ich mich danach gesehnt. 284 00:25:27,084 --> 00:25:32,296 Schwiegermama, möchten Sie auch Bier? - Nein, eher Baldriantropfen. 285 00:25:34,634 --> 00:25:37,752 Und du, Schwiegerpapa? - Bitte? 286 00:25:38,304 --> 00:25:42,969 Und du, Schwiegerpapa, möchtest du auch Bier? - Ja, natürlich. 287 00:25:43,726 --> 00:25:47,094 Franz? - Probieren wir's! - Eminenz, Sie auch? 288 00:25:47,438 --> 00:25:52,524 Gerne, Majestät. - Na also, die Mehrheit ist für Bier. 289 00:25:53,444 --> 00:25:56,562 Ich bin nur neugierig, wie das Bier schmecken wird. 290 00:25:56,781 --> 00:26:00,866 Wunderbar! Das Schweinshaxl ist großartig. 291 00:26:01,160 --> 00:26:02,867 Prost! - Prost. 292 00:26:03,162 --> 00:26:04,949 Prost! - Prost! 293 00:26:10,336 --> 00:26:13,579 War das gut. - Nicht schlecht. 294 00:26:22,640 --> 00:26:26,850 - Franz Karl? - Na, bravo. 295 00:26:29,855 --> 00:26:34,646 Ich hoffe aber, lieber Franz, dass das nur eine einmalige Überraschung ist... 296 00:26:35,194 --> 00:26:38,813 und dass du nicht das Schloss Schönbrunn und die Wiener Hofburg... 297 00:26:38,990 --> 00:26:43,951 in ein Wiener Hofbräuhaus verwandeln wirst. - Bestimmt nicht, liebe Mama. 298 00:26:52,503 --> 00:26:53,960 Max! - Ja. 299 00:26:54,171 --> 00:26:57,710 Ein Brief von der Sissi, du! - Was schreibt sie denn? 300 00:26:57,883 --> 00:27:00,626 Ich habe ihn noch nicht gelesen, einen Moment! 301 00:27:01,721 --> 00:27:04,464 "Geliebte Eltern! Heute habe ich zum ersten Mal... 302 00:27:04,640 --> 00:27:10,102 "nach langer Zeit Münchner Bier getrunken und eine Schweinshaxen gegessen. 303 00:27:10,312 --> 00:27:12,599 "Es war herrlich!" - Das glaube ich ihr. 304 00:27:12,773 --> 00:27:15,607 "Ich habe dabei natürlich gleich an Papili gedacht." 305 00:27:15,776 --> 00:27:18,689 Na ja... "Meine Sehnsucht nach euch... 306 00:27:18,904 --> 00:27:21,942 "und nach unseren Bergen wird von Tag zu Tag größer. 307 00:27:22,241 --> 00:27:26,076 "Ich habe hier alles und eigentlich nichts." 308 00:27:26,245 --> 00:27:29,659 Wie sie es vorausgesehen hat. Sie sitzt im goldenen Käfig. 309 00:27:30,041 --> 00:27:33,830 Ob es so ein Glück für sie war? - Die Hauptsache ist, dass sie den Franzl mag. 310 00:27:34,128 --> 00:27:37,917 Und er sie. Sie schreibt: "Franz liest mir jeden Wunsch... 311 00:27:38,132 --> 00:27:41,341 "von den Augen ab und trägt mich auf Händen." 312 00:27:41,552 --> 00:27:47,549 Und du, trink nicht so viel! - Also du trägst mich nicht auf Händen! 313 00:27:47,767 --> 00:27:50,430 Du schimpfst allweil mit mir! - Aber geh! 314 00:27:50,644 --> 00:27:54,308 Schau, Vickerl, ich glaube, das ist alles Schicksal. 315 00:27:54,523 --> 00:27:57,061 Ich meine nicht, dass ich gerne ein Bier trinke, 316 00:27:57,234 --> 00:27:59,942 sondern dass unsere Sissi Kaiserin geworden ist. 317 00:28:00,112 --> 00:28:03,651 Umsonst geschieht nichts auf dieser Welt. 318 00:28:03,866 --> 00:28:07,906 Wahrscheinlich... hat sie irgendeine Mission zu erfüllen. 319 00:28:21,300 --> 00:28:24,919 Wer ist der nächste Audienzbesucher? - Graf Julius Andrássy. 320 00:28:26,388 --> 00:28:28,721 Lassen Sie den Grafen eintreten. 321 00:28:29,892 --> 00:28:33,476 Graf Julius Andrássy. - Graf Julius Andrássy! 322 00:28:47,368 --> 00:28:51,954 Ich freue mich, Graf Andrássy, Sie in Wien begrüßen zu können. Treten Sie näher. 323 00:29:04,176 --> 00:29:08,637 Majestät, mein erster Weg, nachdem ich aus dem Exil zurückkehren durfte, 324 00:29:08,848 --> 00:29:13,434 war der zu Eurer Majestät... um Eurer Majestät zu danken... 325 00:29:14,353 --> 00:29:17,972 für das, was Eure Majestät für Ungarn getan haben. 326 00:29:18,816 --> 00:29:20,682 Stehen Sie auf, Graf Andrássy. 327 00:29:22,820 --> 00:29:26,063 Die Amnestie hat der Kaiser erlassen, ihm müssen Sie danken. 328 00:29:26,407 --> 00:29:29,195 Ich spreche nicht von der Amnestie, Majestät. 329 00:29:29,410 --> 00:29:33,245 Eine Amnestie kann den Hingerichteten nicht das Leben... 330 00:29:33,455 --> 00:29:36,869 und den heimgesuchten Familien nicht das Glück zurückgeben. 331 00:29:37,710 --> 00:29:42,296 Aber ein Herz, das für eine Nation schlägt, kann alles wieder gutmachen. 332 00:29:43,549 --> 00:29:47,088 Und für diese Liebe möchte ich Eurer Majestät danken. 333 00:29:49,180 --> 00:29:51,137 Ich werde auch in Zukunft alles tun, 334 00:29:51,473 --> 00:29:54,762 um Ungarn Österreich und damit auch dem Kaiser näher zu bringen... 335 00:29:54,977 --> 00:29:57,765 und um Ihrem Land die Gleichberechtigung wiederzugeben. 336 00:29:59,190 --> 00:30:03,855 Damit aber das Wort Gleichberechtigung kein leeres Wort sei, 337 00:30:04,403 --> 00:30:08,898 möchte ich Sie und alle aus dem Exil heimgekehrten Ungarn mit Ihren Damen... 338 00:30:09,325 --> 00:30:13,911 zum nächsten Hofball einladen. Wir wollen an diesem Tag die Stunde feiern, 339 00:30:14,121 --> 00:30:17,034 die unsere Herzen einander nähergebracht hat. 340 00:31:19,353 --> 00:31:21,936 Ich bin empört! - Was hast du gehört? 341 00:31:24,024 --> 00:31:27,233 Ich bin empört! - Ja, worüber denn? 342 00:31:27,653 --> 00:31:30,361 Dass Elisabeth unsere Feinde hier eingeladen hat. 343 00:31:30,781 --> 00:31:33,774 Besonders diesen Grafen Andrássy, diesen Aufrührer. 344 00:31:34,201 --> 00:31:38,866 Aber geh... - Ja, es war schließlich ein Ungar, 345 00:31:39,081 --> 00:31:41,448 der den Dolch gegen Franz erhoben hat. 346 00:31:42,001 --> 00:31:44,539 Jetzt ist er hier schutzlos seinen Feinden ausgeliefert. 347 00:31:47,923 --> 00:31:50,916 Kaiserliche Hoheit, Graf Julius Andrássy bittet um die hohe Ehre, 348 00:31:51,135 --> 00:31:54,879 vorgestellt werden zu dürfen. - Na, bravo. 349 00:31:55,097 --> 00:31:57,464 Ich habe keine Veranlassung, einem Rebellen, 350 00:31:57,683 --> 00:32:01,848 auch wenn ihn die Amnestie straffrei gemacht hat, die Hand zu reichen. 351 00:32:03,314 --> 00:32:07,058 Kaiserliche Hoheit, wie soll ich das dem Grafen sagen? 352 00:32:07,943 --> 00:32:12,483 Auf Deutsch oder Ungarisch... Das ist mir egal! 353 00:32:15,659 --> 00:32:18,367 Schade, dass der Walzer bald zu Ende ist. 354 00:32:18,537 --> 00:32:21,325 Nun muss ich dich wieder den anderen überlassen. 355 00:32:23,625 --> 00:32:27,414 Meine Herren, die Kaiserinmutter hat mich und damit uns alle... 356 00:32:27,588 --> 00:32:31,707 öffentlich brüskiert, indem sie die Amnestie als eine belanglose Formsache hinstellt... 357 00:32:31,925 --> 00:32:34,918 und uns weiterhin als Feinde betrachtet. - Unfassbar! 358 00:32:35,137 --> 00:32:39,427 Wir werden demonstrativ den Hofball verlassen! - Ganz deiner Meinung! 359 00:32:39,641 --> 00:32:44,181 Das geht nicht! Schließlich seid ihr Gäste des Kaiserpaars und nicht der Kaiserinmutter. 360 00:32:44,396 --> 00:32:48,106 Egal. Wir dürfen uns einen solchen Affront nicht bieten lassen. 361 00:32:48,275 --> 00:32:50,608 Bitte verständige unsere Damen. 362 00:32:52,112 --> 00:32:54,274 Es tut mir Leid. - Gyula! 363 00:33:10,047 --> 00:33:13,381 Geruhen Majestät Cercle zu halten? - Ja. 364 00:33:15,552 --> 00:33:18,841 Wo sind denn die anderen? 365 00:33:21,183 --> 00:33:24,472 Majestät, ich bitte untertänigst um Verzeihung, wenn ich es wage, 366 00:33:24,686 --> 00:33:29,602 Eure Majestät anzusprechen. - Ja, was ist denn geschehen? 367 00:33:29,817 --> 00:33:32,730 Die ungarischen Gäste wurden von Ihrer Kaiserlichen Hoheit, 368 00:33:32,945 --> 00:33:36,484 Erzherzogin Sophie, brüskiert. Sie wollen demonstrativ den Ball verlassen. 369 00:33:36,907 --> 00:33:41,242 Erzherzogin Sophie hat uns beleidigt, 370 00:33:41,412 --> 00:33:44,246 und Andrássy will, dass wir den Ball demonstrativ verlassen. 371 00:33:44,581 --> 00:33:47,289 Majestät, ein Verlassen des Festes würde einem Bruch 372 00:33:47,501 --> 00:33:49,621 der neuen freundschaftlichen Beziehungen gleichkommen. 373 00:33:50,379 --> 00:33:53,747 Wie kann man sie zurückhalten? 374 00:33:56,260 --> 00:33:59,924 Dr. Falk, bitte lassen Sie mich allein. - Majestät. 375 00:34:17,281 --> 00:34:21,241 Was ist denn, Sissi? Du bist auf einmal so blass. 376 00:34:22,619 --> 00:34:25,578 Franz, bitte verzeih, wenn ich jetzt etwas tue, 377 00:34:25,747 --> 00:34:29,081 was gegen das Spanische Hofzeremoniell verstößt, aber... 378 00:34:29,293 --> 00:34:32,036 ich tue es für dich und für dein Land. 379 00:34:32,254 --> 00:34:36,498 Was willst du denn tun, Sissi? - Aber das ist unmöglich, Gräfin! 380 00:34:36,717 --> 00:34:42,179 Ich weiß es, aber es ist der ausdrückliche Wunsch Ihrer Majestät. - Tja... 381 00:34:44,850 --> 00:34:48,594 Meine Damen und Herren! Auf allerhöchsten Befehl: Damenwahl! 382 00:34:48,812 --> 00:34:52,305 - Was? Damenwahl? - Damenwahl? 383 00:34:55,277 --> 00:34:58,236 Hast du das angeordnet, Franz? - Nein, ich. 384 00:34:58,447 --> 00:35:02,908 Herr Oberst, überbringen Sie dem Grafen Andrássy meine Aufforderung zum Tanz. 385 00:35:03,118 --> 00:35:04,950 Jawohl, Majestät! 386 00:35:06,455 --> 00:35:10,039 Also, ich bin sprachlos! - Sind alle unsere Landsleute beisammen? 387 00:35:10,250 --> 00:35:13,243 Ja, aber müssten wir uns nicht von Seiner Majestät verabschieden? 388 00:35:13,795 --> 00:35:18,631 Nein, wir gehen ohne Gruß. 389 00:35:26,058 --> 00:35:28,971 Entschuldigung! Graf Andrássy, Ihre Majestät lässt Sie durch mich... 390 00:35:29,144 --> 00:35:33,980 um den nächsten Tanz bitten. - Ich glaube, dass diese Auszeichnung der Kaiserin... 391 00:35:34,191 --> 00:35:39,232 größer ist als die Beleidigung der Schwiegermutter. Wir müssen bleiben. 392 00:35:39,863 --> 00:35:45,075 Gräfin Karolyi, fordern Sie Seine Majestät zum Tanz auf! - Gerne. 393 00:35:46,119 --> 00:35:48,657 Darf ich Sie zu den Majestäten führen? 394 00:35:50,541 --> 00:35:52,407 Ich bitte darum. 395 00:35:53,293 --> 00:35:57,537 Du stehst da, Franz, und sagst nichts! - Ich kenne zwar noch nicht die Gründe, 396 00:35:57,714 --> 00:36:00,957 die Sissi bewogen haben, diesen Schritt zu unternehmen, 397 00:36:01,176 --> 00:36:05,511 aber es ist selbstverständlich, dass ich mich mit allem, was sie tut, identifiziere. 398 00:36:24,658 --> 00:36:29,278 Majestät, darf ich um den Tanz bitten? - Gerne. 399 00:37:00,402 --> 00:37:03,440 Für mich ist dieser Hofball zu Ende! - Ja, aber warum? 400 00:37:09,828 --> 00:37:13,287 Um Gottes willen! - Was ist geschehen? Ein Attentat? 401 00:37:13,498 --> 00:37:16,036 Die Kaiserin ist ohnmächtig geworden. - Was? 402 00:37:33,185 --> 00:37:36,349 Was sagt der Arzt? - Das wissen wir noch nicht. Er ist noch bei ihr. 403 00:37:36,521 --> 00:37:41,892 Was kann es bloß sein? - Sicher ist Ihre Majestät vom Pferd gestürzt. 404 00:37:42,069 --> 00:37:44,732 Das hätte ich doch sehen müssen. 405 00:37:44,905 --> 00:37:47,613 Wie die Kaiserin im Prater geritten ist, war sie nicht dabei. 406 00:37:47,783 --> 00:37:51,493 Es ist bestimmt der Blinddarm. 407 00:37:51,662 --> 00:37:53,995 Ich bin überzeugt, dass nur die Auseinandersetzungen 408 00:37:54,164 --> 00:37:56,406 mit Erzherzogin Sophie daran schuld waren. 409 00:37:56,625 --> 00:38:00,869 Sollte man nicht Seine Majestät verständigen? - Nein... 410 00:38:01,088 --> 00:38:04,502 Seine Majestät darf jetzt nicht gestört werden. 411 00:38:04,716 --> 00:38:08,335 Der russische Gesandte ist in Audienz. Der Kaiser steht vor schweren Entscheidungen, 412 00:38:08,553 --> 00:38:11,671 die möglicherweise Krieg bedeuten könnten. 413 00:38:12,641 --> 00:38:15,679 Ist Hofrat Seeburger noch bei Ihrer Majestät? - Ja, Kaiserliche Hoheit. 414 00:38:16,395 --> 00:38:17,806 Ja... 415 00:38:18,188 --> 00:38:21,898 Bin ich sehr krank, Herr Hofrat? - Ich glaube nicht, Majestät. 416 00:38:22,109 --> 00:38:24,351 Nur das Reiten, 417 00:38:25,070 --> 00:38:29,906 das müssen Majestät in der nächsten Zeit lassen. 418 00:38:30,534 --> 00:38:32,446 Großes Opfer. 419 00:38:33,412 --> 00:38:36,155 Es muss aber sein, Majestät! 420 00:38:36,581 --> 00:38:41,417 Ja, hat es mir denn so geschadet? - Geschadet? Nein, nein, nein. 421 00:38:42,796 --> 00:38:46,836 Was fehlt mir denn dann? - Majestät sind guter Hoffnung. 422 00:38:48,218 --> 00:38:51,711 Nein... Nein! - Ja, Majestät. 423 00:38:51,888 --> 00:38:55,256 Herr Doktor! Herr Doktor! 424 00:38:58,395 --> 00:39:00,261 Nein, so was! Herr Doktor! 425 00:39:08,029 --> 00:39:09,770 Was hat denn das zu bedeuten? 426 00:39:20,083 --> 00:39:24,327 Franz, ich muss dich dringend sprechen! - Entschuldigen Sie, Exzellenz. 427 00:39:31,178 --> 00:39:35,013 Sissi, was ist denn los? - Franz... 428 00:39:35,182 --> 00:39:36,718 Wir bekommen ein Kind! 429 00:39:37,434 --> 00:39:40,643 Sissi! Ist das wahr? Ist das wirklich wahr? 430 00:39:40,854 --> 00:39:44,143 Ja! Ja! Nun lass mich runter... - Sissi! 431 00:39:46,443 --> 00:39:49,561 Au! Nicht drücken! 432 00:39:49,780 --> 00:39:53,615 Nicht drücken, wir müssen jetzt sehr vorsichtig sein. 433 00:39:57,037 --> 00:39:58,903 Ach, Franz! 434 00:40:04,085 --> 00:40:05,371 Max! - Ja? 435 00:40:06,713 --> 00:40:10,127 Eine Neuigkeit! Eine schöne Neuigkeit! 436 00:40:10,342 --> 00:40:13,756 Was ist denn geschehen? - Aus Wien! Von der Sissi! 437 00:40:13,929 --> 00:40:16,512 Sissi? - Na, na? Na? 438 00:40:16,723 --> 00:40:21,138 Die Sissi kriegt ein Kind! - Ich gratuliere dir, du wirst Großvater! 439 00:40:22,687 --> 00:40:26,021 Mami! Mami! Mami! 440 00:40:28,026 --> 00:40:31,235 Ja, was ist es denn? - Ist es wahr, was der Thomas erzählt hat? 441 00:40:31,446 --> 00:40:33,733 Im Frühjahr kommt der Storch zu Sissi? 442 00:40:33,949 --> 00:40:38,535 Also der Thomas muss immer alles ausplaudern! Ja, es ist wirklich wahr. 443 00:40:38,703 --> 00:40:42,322 So Gott will, werdet ihr alle kleine Onkel und Tanten sein! 444 00:40:42,541 --> 00:40:46,000 Hurra! Ich bin ein Onkel! - Und ich bin eine Tante! 445 00:40:46,211 --> 00:40:48,874 Ich auch? - Du auch, natürlich! 446 00:40:49,548 --> 00:40:52,541 Königliche Hoheit, darf ich die herzlichsten Glückwünsche aussprechen. 447 00:40:52,759 --> 00:40:58,551 Ich danke Ihnen, danke schön. Jetzt bringen Sie schnell eine Flasche Champagner! 448 00:40:58,765 --> 00:41:02,179 Jawohl, Königliche Hoheit. - Schluss, jetzt gehen wir schlafen. 449 00:41:02,394 --> 00:41:06,354 Thomas, bringen Sie die Onkel und Tanten ins Bett. 450 00:41:06,565 --> 00:41:10,058 Jawohl, Königliche Hoheit! - Komm, Onkel Gackl! 451 00:41:10,277 --> 00:41:12,860 Gute Nacht! - Gute Nacht! 452 00:41:16,950 --> 00:41:19,408 Hoffentlich wird's ein kleiner Thronfolger. 453 00:41:19,578 --> 00:41:22,912 Wenn er so aussieht wie die Sissi damals, wäre mir ein Mädel lieber. 454 00:41:23,123 --> 00:41:28,209 Ich glaube, dem Franzl aber nicht. Ach, ich bin sehr glücklich. 455 00:41:28,420 --> 00:41:31,538 Ja, siehst du, das sind die Glückstage im Leben... 456 00:41:32,048 --> 00:41:36,759 Die einem aber gleichzeitig leise zuflüstern, dass man älter wird. - Ja. 457 00:41:36,928 --> 00:41:42,174 Aber trotzdem, mir ist, als wäre es gestern gewesen, wie du mir damals... 458 00:41:42,350 --> 00:41:46,811 am Heiligen Abend das schönste Geschenk meines Lebens gemacht hast. 459 00:41:47,772 --> 00:41:50,480 Die Sissi. - War sie nicht entzückend? 460 00:41:51,234 --> 00:41:54,568 Ich war sehr stolz auf unser Christkindl. - Ich auch. 461 00:41:56,573 --> 00:41:59,782 Und jetzt wird sie bald selbst eine stolze Mutter sein. 462 00:42:21,389 --> 00:42:23,506 Ist es ein Bub? 463 00:42:24,726 --> 00:42:26,388 Eine Prinzessin. 464 00:42:27,395 --> 00:42:30,888 Ich bin sehr, sehr glücklich. 465 00:42:32,734 --> 00:42:37,069 Wie glücklich würdest du erst sein, wenn es ein kleiner Kronprinz wäre. 466 00:42:44,037 --> 00:42:46,450 Ich kann nicht erwarten, das Kind zu sehen. - Und ich erst. 467 00:42:46,623 --> 00:42:50,742 Jetzt, jetzt habe ich was gehört. 468 00:42:52,587 --> 00:42:57,628 Hier, meine Lieben, bringe ich euch die jüngste Prinzessin. 469 00:42:57,926 --> 00:43:00,293 Oh Gott! 470 00:43:01,054 --> 00:43:05,674 Sissi, genau die Sissi, die Augen, die Haare, genau. 471 00:43:05,976 --> 00:43:08,810 Max! Max, gib mir's doch auch. 472 00:43:09,020 --> 00:43:11,888 Ja, lass mir's doch auch mal. - Moment, Moment. 473 00:43:12,065 --> 00:43:15,399 Die Ohren hat's auch von der Sissi, alle beide. 474 00:43:15,610 --> 00:43:20,776 Max, also du machst mich wahnsinnig. Komm, gib mir's jetzt! Ja? 475 00:43:20,991 --> 00:43:25,281 Ja, aber nur einen Augenblick, ich muss mir das nachher noch mal genau ansehen. 476 00:43:25,453 --> 00:43:31,165 Gott, wie ist das süß! Das Naserl, genau wie unsere Sissi! 477 00:43:31,376 --> 00:43:33,163 Das Goscherl! - Ach, Goscherl! 478 00:43:33,336 --> 00:43:38,252 Wie soll sie eigentlich heißen, die kleine Prinzessin? - Sissi, natürlich. 479 00:43:38,466 --> 00:43:41,334 Nein. Franz-Josef und ich haben schon vorher bestimmt, 480 00:43:41,553 --> 00:43:45,923 dass, wenn es ein Bub würde, soll er Rudolf heißen. 481 00:43:46,266 --> 00:43:51,227 Und wenn es ein Mädchen wird, was ich leider befürchtet habe, 482 00:43:51,438 --> 00:43:54,806 soll sie Sophie heißen. Hoffentlich hast du nichts dagegen, 483 00:43:54,983 --> 00:43:59,023 dass wir sie nicht Ludowika taufen lassen. - Ich? Aber nein! 484 00:43:59,362 --> 00:44:01,854 Ludowika ist wirklich kein so schöner Name. 485 00:44:02,323 --> 00:44:06,693 Na, so schön ist Sophie auch nicht. - Da hat er eigentlich Recht. 486 00:44:06,911 --> 00:44:12,953 Seit wann hörst du denn so gut? - Ich hab's ihm von den Lippen abgelesen. 487 00:44:13,168 --> 00:44:14,875 Merkwürdig. 488 00:44:20,675 --> 00:44:24,965 "Liebe Kinder! Eure liebe Nichte wurde heute auf den Namen... 489 00:44:25,138 --> 00:44:27,846 "Sophie Anastasia Amalie... 490 00:44:28,058 --> 00:44:33,474 "Elisabeth Franziska Stephanie Karoline Maria getauft." 491 00:44:33,688 --> 00:44:37,181 - So viele Namen? - Ja. - Muss man sich die alle merken? 492 00:44:37,400 --> 00:44:40,188 Nein, merken musst du dir nur Sophie! 493 00:44:40,403 --> 00:44:44,738 Hat der Storch die kleine Sophie fest gezwickt? 494 00:44:44,949 --> 00:44:49,910 Ja, ja, aber sie hat nichts gespürt. - Wie mich der Storch gebracht hat, 495 00:44:50,121 --> 00:44:53,865 habe ich auch nichts gespürt. - Ich schon! 496 00:44:54,417 --> 00:44:58,787 "In einigen Tagen werden Papa und ich wieder bei euch sein, 497 00:44:58,963 --> 00:45:02,832 "und wir freuen uns schon sehr auf ein Wiedersehen." 498 00:45:03,009 --> 00:45:07,128 Fein, bis dahin spielen wir Indianer! - Ja, das könnt ihr machen. 499 00:45:21,444 --> 00:45:24,278 Gräfin! 500 00:45:24,489 --> 00:45:27,823 Ist sie nicht süß? - Bezaubernd. 501 00:45:31,830 --> 00:45:35,073 Majestät, es ist höchste Zeit! Besuch im neuen Kinderheim. 502 00:45:35,291 --> 00:45:37,123 Ja, ich komme gleich. 503 00:45:52,517 --> 00:45:54,474 Die Kaiserin! 504 00:45:56,563 --> 00:45:59,806 Grüß Gott! - Grüß Gott, Oberschwester. 505 00:46:00,024 --> 00:46:04,564 Oh, Majestät! - Das ist aber eine laute Begrüßung. 506 00:46:04,779 --> 00:46:08,864 Ja, ziemlich laut. - Wie alt sind denn Ihre Schützlinge? 507 00:46:09,033 --> 00:46:13,118 Das ist ganz verschieden, Majestät, zwischen zwei und sieben Monaten. 508 00:46:14,706 --> 00:46:19,167 Ah, das ist ein Mädel. Wie schwer ist es denn? 509 00:46:19,377 --> 00:46:22,541 5.000 Gramm, Majestät. - Ah, viel schwerer als meins. 510 00:46:22,714 --> 00:46:28,756 Meins ist aber auch noch nicht so alt. Oh, der hat Hunger! Er will seine Milch. 511 00:46:28,970 --> 00:46:32,008 Majestät, er hat schon getrunken. 512 00:46:32,223 --> 00:46:33,634 Ah ja? - Ja. 513 00:46:33,850 --> 00:46:38,311 Bitte, Majestät. - Nein, danke. Der schreit nur zu seinem Vergnügen. 514 00:46:44,194 --> 00:46:46,060 Bist du ein Mädel? Nein? 515 00:46:46,279 --> 00:46:49,363 Nein macht er, er weiß schon, dass er ein Buberl ist. 516 00:46:51,034 --> 00:46:54,744 Wir werden dich allein lassen, dass du schlafen kannst. 517 00:47:02,086 --> 00:47:04,578 Na, und dir? Schmeckt dir der Daumen, ja? 518 00:47:06,883 --> 00:47:09,671 Baronin, schauen Sie, wie süß er lacht. - Ja, lieb. 519 00:47:11,846 --> 00:47:14,634 Und du bist müde! - Wie heißt es denn? - Eva. 520 00:47:14,849 --> 00:47:17,637 Ja! Ja! Ja! 521 00:47:18,895 --> 00:47:23,560 Entzückend. Schade, dass Seine Majestät nicht da ist, 522 00:47:23,733 --> 00:47:25,645 er hat Kinder auch so gern wie ich. 523 00:47:27,570 --> 00:47:31,063 Sissi! 524 00:47:31,574 --> 00:47:35,784 Wo findet man dich? An deinem Schreibtisch. - Wo kommst du denn her? 525 00:47:35,954 --> 00:47:39,664 Ich habe ein Säuglingsheim besucht. - War es schön? - Es war reizend. 526 00:47:39,874 --> 00:47:43,333 Diese vielen Kinder. Du, eins war so klein! 527 00:47:43,503 --> 00:47:46,667 Na, na, na! - Aber so bestimmt. 528 00:47:46,881 --> 00:47:52,627 So süß wie unseres ist keins. - Das ist ja selbstverständlich. Und wie ist das Heim? 529 00:47:53,221 --> 00:47:56,760 Sehr nett und sauber. Nur, es könnte freundlicher sein. 530 00:47:56,975 --> 00:48:01,060 Weißt du, in so ein Haus gehört viel Licht und viel Sonne. 531 00:48:01,271 --> 00:48:05,515 Ja, ich werde veranlassen, dass das in Zukunft berücksichtigt wird. 532 00:48:05,733 --> 00:48:09,226 Jetzt besuchen wir unseren Schatz. - Ja. - Komm! 533 00:48:17,245 --> 00:48:19,365 Wir dürfen keinen Lärm machen, vielleicht schläft sie. 534 00:48:19,455 --> 00:48:21,287 Pscht! 535 00:48:33,261 --> 00:48:35,844 Die Wiege ist weg! Wo ist denn mein Kind? 536 00:48:38,558 --> 00:48:40,140 Was ist denn hier los? 537 00:48:40,476 --> 00:48:44,015 Sissi, ich wusste nicht, dass Mama den Umzug bereits veranlasst hat. 538 00:48:44,230 --> 00:48:47,223 Ich wollte es dir eigentlich erst heute Abend sagen. 539 00:48:47,859 --> 00:48:50,852 Mama hat beschlossen, die Erziehung unseres Kindes zu übernehmen... 540 00:48:51,070 --> 00:48:53,070 und das Kinderzimmer im anderen Trakt des Schlosses 541 00:48:53,281 --> 00:48:56,115 neben ihren Gemächern eingerichtet. 542 00:48:58,202 --> 00:49:03,414 Wie kommt Mama auf solche Gedanken? Ich kann selbst für mein Kind sorgen. 543 00:49:03,624 --> 00:49:06,617 Das habe ich von meiner Mutter gelernt! Sie hat acht Kinder großgezogen. 544 00:49:06,836 --> 00:49:11,297 Mama wollte dir bestimmt nicht wehtun. Und ich schon gar nicht. 545 00:49:11,507 --> 00:49:14,375 Ich hätte es dir wohl sagen sollen. 546 00:49:15,094 --> 00:49:19,589 Schau, vor uns sind so viele Reisen und Empfänge, und du hättest gar keine Zeit... 547 00:49:19,807 --> 00:49:25,724 Für mein Kind werde ich immer Zeit haben! Ich lasse mir mein Kind nicht wegnehmen. 548 00:49:25,938 --> 00:49:28,351 Es will dir doch niemand wegnehmen. - Sie hat es getan! 549 00:49:28,566 --> 00:49:31,684 Wo willst du hin? - Mein Kind holen! 550 00:49:40,661 --> 00:49:43,779 Wo ist mein Kind? - In seinem Zimmer, hier nebenan. 551 00:49:45,041 --> 00:49:47,954 Aber du kannst jetzt nicht zu ihm, denn es schläft. 552 00:49:48,169 --> 00:49:53,210 Ich wünsche, dass das Kinderzimmer sofort wieder dahin verlegt wird, wo es war! 553 00:49:53,925 --> 00:49:56,292 Und mein Kind nehme ich gleich selbst mit. 554 00:49:56,511 --> 00:50:00,425 Aber du kannst jetzt nicht hinein, es schläft! 555 00:50:00,723 --> 00:50:03,966 In meinen Armen wird es nicht aufwachen. Bitte geben Sie mir den Weg frei. 556 00:50:04,268 --> 00:50:07,227 Es steht unter meiner Obhut. - Ich bin die Mutter! 557 00:50:07,522 --> 00:50:10,230 Du bist selbst noch ein Kind. Deshalb wirst du seine Erziehung... 558 00:50:10,650 --> 00:50:13,609 gefälligst mir überlassen. - Ich denke gar nicht daran, 559 00:50:13,778 --> 00:50:16,816 die Erziehung meines Kindes jemand anderem zu überlassen! 560 00:50:16,989 --> 00:50:23,236 Ich erziehe mein Kind wie ich will. Also lassen Sie mich zu meinem Kind! 561 00:50:23,454 --> 00:50:27,414 Sissi, sei doch vernünftig. Mama meint es doch nur gut. 562 00:50:27,625 --> 00:50:30,834 Du stellst dich also gegen mich? 563 00:50:31,254 --> 00:50:33,667 Ich bin gewohnt, die Dinge nüchtern zu betrachten. 564 00:50:33,881 --> 00:50:37,465 Bist du auch dagegen, dass ich unser Kind erziehe? 565 00:50:38,511 --> 00:50:41,629 Ich habe dir schon die Gründe gesagt, die dagegen sprechen. 566 00:50:45,059 --> 00:50:47,426 Dann weiß ich, was ich zu tun habe. 567 00:50:49,981 --> 00:50:51,392 Sissi, bleib doch da! 568 00:50:57,405 --> 00:50:59,988 Herr Oberst! - Majestät. 569 00:51:00,408 --> 00:51:02,570 Lassen Sie sofort einspannen, ich verreise. 570 00:51:02,785 --> 00:51:07,075 Nur Sie und Gräfin Bellegarde werden mich begleiten. - Zu Befehl, Majestät. 571 00:51:20,511 --> 00:51:24,846 Was gibt es denn? - Kaiserliche Hoheit, ich bin auf's äußerste bestürzt. 572 00:51:25,308 --> 00:51:29,427 Ihre Majestät ist abgereist. - Weiß man, wohin? 573 00:51:29,604 --> 00:51:33,814 Nein, Kaiserliche Hoheit. - Hat sie sich von Seiner Majestät verabschiedet? 574 00:51:33,983 --> 00:51:35,599 Nein, Kaiserliche Hoheit. 575 00:51:36,110 --> 00:51:40,195 Soll ich Seiner Majestät von der Abreise Bericht erstatten? 576 00:51:40,490 --> 00:51:42,777 Nein, das werde ich tun. 577 00:51:51,876 --> 00:51:54,710 Vielleicht haben wir doch nicht richtig gehandelt. 578 00:51:55,671 --> 00:51:58,584 Vielleicht hätten wir die Kleine doch bei Sissi lassen sollen. 579 00:51:59,217 --> 00:52:03,086 Bei einem Geschöpf, das so unbesonnen ist, sang- und klanglos abzureisen... 580 00:52:03,262 --> 00:52:09,179 wie eine x-beliebige Bürgersfrau? Ich habe dich immer vor dieser Heirat gewarnt. 581 00:52:09,352 --> 00:52:12,186 Ich bitte Sie, derartige Bemerkungen zu unterlassen. 582 00:52:12,355 --> 00:52:14,563 Ach! Nun lehnst auch du dich auf. 583 00:52:14,732 --> 00:52:18,191 Weil ich mit Sissi sehr glücklich verheiratet bin... 584 00:52:18,402 --> 00:52:21,145 und mir ein Leben ohne sie nicht mehr vorstellen kann. 585 00:52:21,447 --> 00:52:26,408 Rasch, Herr Postmeister, ein Telegramm! - Ja, Böckl, du bist wieder in Ischl. 586 00:52:26,577 --> 00:52:29,741 Ja, und auf der Durchreise. Kann uns hier jemand hören? 587 00:52:29,914 --> 00:52:34,500 Wie denn? Es ist ja niemand da. - Und wer ist da drin? - Niemand! 588 00:52:36,170 --> 00:52:38,662 Ja, wie er hereinkommt, macht er einen Wirbel. 589 00:52:38,881 --> 00:52:42,045 Ich mache keinen Wirbel, ich komme in Staatsaffären. 590 00:52:42,218 --> 00:52:47,179 Wie telegrafiert man einem Kaiser? - Wem willst du telegrafieren? 591 00:52:47,390 --> 00:52:49,598 Bitte frag nicht so viel, sondern telegrafiere! 592 00:52:50,184 --> 00:52:54,770 An Seine Majestät, den Kaiser von Österreich. "Sehr geehrte Majestät!" 593 00:52:56,107 --> 00:53:00,852 Nein, nein, das kann man nicht... Nein, weg! Weg! 594 00:53:01,070 --> 00:53:06,782 Nein, ich meine: An die Kabinettskanzlei, zu Händen Seiner Majestät. 595 00:53:06,951 --> 00:53:12,288 Das ist gut. Nicht telegrafieren "das ist gut", sondern das ist gut, meine ich. 596 00:53:13,124 --> 00:53:16,913 Ähm, ich bin mit Ihrer Majestät auf dem Wege... 597 00:53:17,086 --> 00:53:19,578 Nein, nein, das ist auch... Halt, halt! Zurück! 598 00:53:19,797 --> 00:53:23,461 Zurück, zurück. - Du machst mich wirklich krank. 599 00:53:23,676 --> 00:53:28,011 Du mich! Du mich, bitte! Bitte telegrafier jetzt: 600 00:53:28,848 --> 00:53:32,808 Ihre Majestät ist auf dem Wege, mit mir nach... 601 00:53:36,606 --> 00:53:38,723 Possenhofen... 602 00:53:39,567 --> 00:53:42,150 Nicht zu laut! - Ach! 603 00:53:56,125 --> 00:53:57,957 Ja, Sissi! 604 00:54:00,421 --> 00:54:02,629 Mein Kind! Wie ich mich freue. 605 00:54:07,470 --> 00:54:11,510 - Grüß Gott, Gräfin. - Grüß Gott, Herr Oberst. 606 00:54:11,891 --> 00:54:14,975 Walburga, kommen Sie, kommen Sie! Die Kaiserin! 607 00:54:15,561 --> 00:54:18,599 Nun sag mir, warum hast du das Baby nicht mitgebracht? 608 00:54:19,231 --> 00:54:22,065 Weißt du, die Fahrt wäre doch zu weit gewesen. 609 00:54:22,234 --> 00:54:26,478 Ja, das sehe ich ein. Und der Franz, warum ist er nicht mitgekommen? 610 00:54:26,697 --> 00:54:30,236 Er hat zu viel Arbeit, ich sehe ihn oft den ganzen Tag nicht. 611 00:54:31,285 --> 00:54:36,280 Aber ich bin glücklich, dass ich wieder da bin. 612 00:54:37,541 --> 00:54:40,454 Wo ist denn der Papi? - Im Wald, mit den Kindern. 613 00:54:40,670 --> 00:54:43,413 Ich kann's noch gar nicht fassen, dass du da bist. 614 00:54:44,173 --> 00:54:46,085 Komm, mach dir's bequem. 615 00:54:48,260 --> 00:54:53,380 Ja, Seppl! Schau, Seppl, wer da ist. - Seppelein. 616 00:54:53,933 --> 00:54:57,517 Schön ist es, das alles wiederzusehen. Wo ist eigentlich Nene? 617 00:54:57,728 --> 00:55:02,519 Bei Tante Marie in Potsdam. - Dann kann ich ja in ihrem Zimmer schlafen. 618 00:55:02,733 --> 00:55:05,225 Warum nicht in deinem? - Habe ich denn noch eins? 619 00:55:05,403 --> 00:55:08,146 Aber Sissi, es hat sich nichts verändert. 620 00:55:10,282 --> 00:55:14,401 So habe ich mir das Schloss vorgestellt, in dem unsere Kaiserin aufgewachsen ist. 621 00:55:15,246 --> 00:55:18,364 Tatsächlich, es ist alles noch so, wie es war. 622 00:55:19,083 --> 00:55:22,372 Da sind ja sogar frische Blumen. - Die stelle ich immer hierher. 623 00:55:23,003 --> 00:55:26,121 Und da ist das Buch, in dem ich zuletzt gelesen habe. 624 00:55:26,340 --> 00:55:31,210 Ich kann mich genau erinnern. - Und hier hast du sogar etwas zum Anziehen. 625 00:55:31,429 --> 00:55:35,173 Meine Dirndl! - Sogar die Unordnung ist noch da. 626 00:55:36,559 --> 00:55:39,848 Ich habe hier alles so gelassen, wie es war. 627 00:55:40,813 --> 00:55:45,353 Und wenn ich dann in dein Zimmer kam, und ich war jeden Tag hier, 628 00:55:46,610 --> 00:55:49,273 hatte ich immer das Gefühl, du bist noch da. 629 00:55:50,489 --> 00:55:54,950 Mami, du ahnst gar nicht, wie glücklich es einen macht, wenn man weiß, 630 00:55:55,161 --> 00:56:00,702 dass man geliebt wird. - Du wirst doch von allen geliebt. 631 00:56:00,916 --> 00:56:02,436 Und was das Wichtigste ist, von Franz. 632 00:56:02,460 --> 00:56:05,373 Du hast geschrieben, wie er dich verwöhnt, nicht? 633 00:56:05,588 --> 00:56:08,672 Ja, er liest mir jeden Wunsch von den Augen ab. 634 00:56:08,883 --> 00:56:13,719 Verstehst du dich schon etwas besser mit Tante Sophie? 635 00:56:14,430 --> 00:56:16,513 Ja, doch, wir verstehen uns schon viel besser. 636 00:56:16,724 --> 00:56:20,263 Gott sei Dank, ich bin so glücklich. 637 00:56:20,895 --> 00:56:25,105 Es wäre schrecklich für mich zu wissen, wenn das anders wäre. 638 00:56:25,941 --> 00:56:31,153 Aber jetzt zieh dir dein Dirndl an! Ja? Ich möchte dich wieder mal so sehen, 639 00:56:31,363 --> 00:56:34,527 wie du rumgelaufen bist, bevor du Kaiserin wurdest. 640 00:56:35,868 --> 00:56:38,485 Das Gepäck ist schon im Zimmer, Herr Oberst. 641 00:56:39,371 --> 00:56:42,034 Gackl, stoß ins Horn, wir haben Hunger! 642 00:56:42,708 --> 00:56:44,495 Der Herzog Max und die Kinder. 643 00:56:45,085 --> 00:56:46,872 Juhuu! 644 00:56:48,172 --> 00:56:49,754 Ihr Vater! 645 00:56:55,471 --> 00:57:00,262 Ich habe doch seine Stimme gehört? Wo ist er denn? Da kommt er! 646 00:57:00,768 --> 00:57:02,976 Papi! 647 00:57:07,066 --> 00:57:10,150 Na also, grüß euch Gott. - Ist der Kaiser auch da? 648 00:57:10,361 --> 00:57:13,274 Und unsere Nichte? - Papi! 649 00:57:15,241 --> 00:57:17,449 Das ist eine freudige Überraschung. 650 00:57:17,660 --> 00:57:20,198 Ich freue mich auch, dass ich wieder da bin. 651 00:57:20,871 --> 00:57:26,117 Jetzt haben wir sie wieder, was? Max, schau, wie ihr das Dirndl noch passt! 652 00:57:27,461 --> 00:57:29,748 Sie schaut gar nicht aus wie die Kaiserin von Österreich, 653 00:57:29,964 --> 00:57:33,332 sondern genauso wie meine kleine Sissi. 654 00:57:38,013 --> 00:57:39,754 Du, komm schnell, ich zeige dir was. 655 00:57:40,266 --> 00:57:44,306 Mami, warum hat die Sissi unsere Nichte nicht mitgebracht? 656 00:57:44,478 --> 00:57:46,595 Ich hätte sie so gern kennen gelernt. 657 00:57:46,772 --> 00:57:49,685 Ja, was glaubt ihr, die ist ja noch so klein. 658 00:57:49,900 --> 00:57:54,065 Das kann noch gar nicht laufen. - Ich hätte sie herumgetragen. 659 00:57:54,280 --> 00:57:58,490 Ja, du bist ein Held, aber erst müssen wir noch Knödel essen. 660 00:57:58,701 --> 00:58:01,284 Hurra! Knödel essen! 661 00:58:05,791 --> 00:58:09,910 Da sind ja alle meine Vögel! Ich hatte sie doch rausgelassen! 662 00:58:10,129 --> 00:58:13,167 Die sind alle wieder zurückgekommen, weil es ihnen da am besten ging. 663 00:58:13,382 --> 00:58:19,344 Und wer füttert sie? - Ich! Ich würde das keinem anderen erlauben. 664 00:58:20,389 --> 00:58:23,882 Weißt du, wer noch zurückgekommen ist? Dein Bock. - Der Xaverl? 665 00:58:24,101 --> 00:58:26,809 Ja, aber wie er gemerkt hat, dass du nicht da bist, 666 00:58:26,979 --> 00:58:29,642 ist er gleich zurück in den Wald gelaufen. 667 00:58:30,149 --> 00:58:34,940 Aber Sissi, was ist denn? Du bist ja ganz verändert. 668 00:58:35,237 --> 00:58:37,524 Oh, das kommt dir nur so vor. 669 00:58:39,116 --> 00:58:42,154 Ich kann mir schon denken, was dir gefehlt hat. Unser Wald. 670 00:58:42,536 --> 00:58:46,280 Unsere Berge, was? - Vielleicht. 671 00:58:47,041 --> 00:58:49,408 Dann war es gescheit, dass du gekommen bist. 672 00:58:51,712 --> 00:58:54,546 Hättest du Lust, mit mir auf den Auerhahn zu gehen? - Ja, gern. 673 00:58:54,715 --> 00:58:57,207 Wir haben jetzt acht Stück im Revier. - Ja? 674 00:58:57,426 --> 00:59:02,512 Aber nicht niesen, so, wie du deinem Franzl den Hirschen vergrämt hast. 675 00:59:02,723 --> 00:59:08,185 Hat er dir das erzählt? - Er hat ihn nie mehr gesehen. 676 00:59:08,395 --> 00:59:11,103 Also, ich verspreche, nicht zu niesen. 677 00:59:12,358 --> 00:59:14,478 Sie hatten Recht, Sissi ist nach Possenhofen gefahren. 678 00:59:14,568 --> 00:59:17,902 Na schön, sie wird wiederkommen. 679 00:59:19,156 --> 00:59:23,526 Das wird sie nicht, dazu kenne ich sie zu gut. Ich hole sie. 680 00:59:23,744 --> 00:59:27,579 Aber Franz! Du kannst doch jetzt nicht einfach wegfahren, 681 00:59:27,790 --> 00:59:30,658 jetzt, wo so wichtige Entscheidungen anstehen. 682 00:59:30,876 --> 00:59:35,086 Für mich ist nichts wichtiger als Sissi, aber seien Sie versichert, 683 00:59:35,506 --> 00:59:37,463 dass ich ihr Vorwürfe nicht ersparen werde. 684 00:59:41,387 --> 00:59:44,346 Weißt du noch, wie man einen Auerhahn anspringt? - Ja, natürlich. 685 00:59:44,556 --> 00:59:50,678 Wenn er balzt, dann näher springen, wenn er aufhört, stillstehen wie ein Baum... 686 00:59:50,896 --> 00:59:53,730 Und die Augen zumachen, damit er das Weiße nicht sieht. 687 01:00:59,006 --> 01:01:01,669 Ich habe nicht geniest, ich habe nur so gemacht. 688 01:01:01,884 --> 01:01:05,628 Also mit dir gehe ich nicht mehr auf die Jagd, das kann ich dir sagen. 689 01:01:06,138 --> 01:01:10,929 Nicht böse sein, er war so schön. Lassen wir ihn weiterbalzen. 690 01:01:11,143 --> 01:01:13,806 Also gut, lassen wir ihn. 691 01:01:29,787 --> 01:01:34,031 Ach, Papi, schön ist es, wieder mal mit dir durch den Wald zu gehen. 692 01:01:34,249 --> 01:01:39,119 Oft denke ich daran, was du mir einmal gesagt hast: 693 01:01:39,296 --> 01:01:43,415 Wenn du einmal Sorgen hast, dann gehe mit offenen Augen durch den Wald. 694 01:01:43,634 --> 01:01:46,672 Was? Hast du denn Sorgen? 695 01:01:48,680 --> 01:01:50,467 Große, Papi. 696 01:01:50,641 --> 01:01:54,430 Sissi, was ist denn? 697 01:01:55,687 --> 01:01:58,725 Komm, sag mir's. Heraus damit. 698 01:02:01,318 --> 01:02:06,029 Ich bin nicht gekommen, um euch zu besuchen, ich bin weggelaufen von Wien. 699 01:02:06,198 --> 01:02:09,111 Um Gottes willen, Sissi. Warum denn? 700 01:02:09,618 --> 01:02:14,329 Weil ich es nicht mehr ausgehalten habe. Tante Sophie hat mich gequält, 701 01:02:14,957 --> 01:02:18,746 und zuletzt... zuletzt hat sie mir mein Kind weggenommen. 702 01:02:20,712 --> 01:02:22,123 Na, Sissi... 703 01:02:22,631 --> 01:02:26,796 du weißt, ich stehe zu dir und ich verstehe auch alles, 704 01:02:28,053 --> 01:02:32,514 aber das hättest du nicht tun dürfen. Du bist die Kaiserin von Österreich. 705 01:02:33,142 --> 01:02:36,055 Du darfst nicht dein Land verlassen. 706 01:02:36,812 --> 01:02:40,931 Was hat denn Mama dazu gesagt? - Die weiß es ja noch gar nicht. 707 01:02:41,150 --> 01:02:43,642 Sie hat sich so gefreut, 708 01:02:43,861 --> 01:02:47,275 ich habe es nicht übers Herz gebracht, ihr etwas zu sagen. 709 01:02:47,906 --> 01:02:51,274 Bitte sag ihr nichts, vielleicht wird alles wieder gut, 710 01:02:51,493 --> 01:02:53,735 und sie würde sich nur unnötig aufregen. 711 01:02:55,622 --> 01:02:59,115 Gut, wenn du nicht willst, dann sage ich ihr nichts. 712 01:03:00,294 --> 01:03:04,379 Sagen Sie, Thomas, was war das, was die Prinzessin immer... 713 01:03:05,132 --> 01:03:08,751 ich sage immer noch Prinzessin... die Kaiserin immer so gerne gegessen hat? 714 01:03:08,969 --> 01:03:14,590 Speckknödel. - Speckknödel waren's, richtig. Die mache ich ihr aber selber. 715 01:03:14,808 --> 01:03:18,768 Die kann auch niemand so gut machen wie Königliche Hoheit. 716 01:03:18,979 --> 01:03:23,440 Ja, sagen Sie der Walburga, sie soll mir alles gleich herrichten. 717 01:03:23,650 --> 01:03:25,516 Servus, Maxl! - Grüß dich, Vickerl. 718 01:03:34,661 --> 01:03:39,577 Was hast du denn? - Ich? Nichts. 719 01:03:40,918 --> 01:03:42,910 Aber du hast doch was. 720 01:03:43,086 --> 01:03:48,298 Was ist dir denn über die Leber gelaufen? - Nichts ist über die Leber gelaufen. 721 01:03:48,467 --> 01:03:52,336 Oh, na komm, jetzt mach kein so trauriges Gesicht, 722 01:03:52,512 --> 01:03:57,098 Ich weiß schon, Sissi hat mir alles erzählt. - Was hat sie dir erzählt? 723 01:03:57,309 --> 01:04:01,349 Na, das mit dem Hm-ham... - So... 724 01:04:01,563 --> 01:04:04,101 Na komm, Max, mach dir nichts draus. 725 01:04:08,153 --> 01:04:09,153 Oder ist noch was? 726 01:04:16,536 --> 01:04:19,199 Ich kenne dich, du hast was. Dich drückt etwas. 727 01:04:19,414 --> 01:04:24,660 Aber mich drückt doch nichts! Höchstens die Knödel von gestern Abend. 728 01:04:24,878 --> 01:04:26,119 Ach, die Knödel! 729 01:04:26,296 --> 01:04:30,631 Königliche Hoheit, Seine Majestät, der Kaiser von Österreich. 730 01:04:30,801 --> 01:04:35,341 Der Kaiser? Na, so was. - Ja, das ist... 731 01:04:36,306 --> 01:04:38,468 Empfang du ihn, ich muss mich umziehen. 732 01:04:38,684 --> 01:04:42,223 Aber du machst doch sonst keine Geschichten. - Später, Vickerl! 733 01:04:45,148 --> 01:04:49,313 Du bist aber heute komisch. - Küss die Hand, liebe Tante. 734 01:04:49,528 --> 01:04:54,398 Franz! Diese Freude, erst Sissi, dann du. 735 01:04:54,616 --> 01:04:58,656 Oh, Pardon. - Ich konnte mich leider nicht ansagen, aber... 736 01:04:58,870 --> 01:05:02,614 du hast ja sicher mit mir gerechnet. - Ich hatte keine Ahnung. 737 01:05:02,791 --> 01:05:06,250 Sissi sagt, du seist wegen deiner Arbeit unabkömmlich. 738 01:05:06,461 --> 01:05:09,329 Ja, das stimmt, aber die Bereinigung dieser... 739 01:05:09,548 --> 01:05:12,336 peinlichen Angelegenheit war mir wichtiger. 740 01:05:12,801 --> 01:05:17,671 Welche peinliche Angelegenheit? - Na ja, dass, äh... Sissi mir davongelaufen ist. 741 01:05:17,848 --> 01:05:20,761 Was, Sissi? - Hat sie dir nichts erzählt? 742 01:05:21,143 --> 01:05:26,684 Kein Wort. Ja, aber warum ist sie davongelaufen? 743 01:05:28,358 --> 01:05:32,227 Mein Gott, die alte Geschichte, sie versteht sich nicht mit Mama. 744 01:05:32,404 --> 01:05:35,238 Ja, Mama behandelt sie nicht richtig, 745 01:05:35,449 --> 01:05:39,864 aber das ist doch kein Grund, mich und das Land zu verlassen! 746 01:05:40,037 --> 01:05:43,906 Du hast vollkommen Recht, ich verstehe es auch nicht. 747 01:05:44,082 --> 01:05:47,701 Aber was war denn die Ursache, ich meine, der Anstoß, 748 01:05:47,919 --> 01:05:51,663 dass sie weggelaufen ist? - Weil ich mein Einverständnis dazu gegeben habe, 749 01:05:52,132 --> 01:05:56,502 dass Mama die Erziehung unseres Kindes übernimmt. - Was hast du? 750 01:05:56,678 --> 01:05:59,341 Es war die einzig richtige Lösung! 751 01:05:59,848 --> 01:06:02,932 Habt ihr es Sissi weggenommen? - Wir haben das Kinderzimmer verlegt... 752 01:06:03,435 --> 01:06:06,178 Da wundert ihr euch, dass sie davongelaufen ist? 753 01:06:06,355 --> 01:06:09,814 Sie hätte das Ansehen des Kaiserlichen Hauses respektieren müssen! 754 01:06:10,150 --> 01:06:12,767 Hier geht es nicht um das Kaiserliche Haus. 755 01:06:12,986 --> 01:06:16,150 Man hat einer Mutter das Kind weggenommen! 756 01:06:16,323 --> 01:06:20,818 Jede Frau, die ein bisserl Herz im Leibe hat, hätte dasselbe getan. 757 01:06:21,328 --> 01:06:23,536 Du verstehst das nicht, du bist ein Mann, 758 01:06:23,705 --> 01:06:27,540 aber jede Mutter wird Sissi Recht geben. 759 01:06:28,251 --> 01:06:32,086 Wieso hat er eigentlich gewusst, dass ich da bin? Von Ihnen? 760 01:06:32,255 --> 01:06:36,670 Nein, Oberst Böckl hat nach Wien telegrafiert. - Also das ist doch... 761 01:06:36,843 --> 01:06:42,305 Wunderbar! Hätte er es nicht erfahren, hätte er dir nicht nachreisen können. 762 01:06:42,516 --> 01:06:44,883 Dass er dir nachgereist ist, beweist, 763 01:06:45,102 --> 01:06:49,096 dass er sein Unrecht einsieht. Du musst jetzt lieb zu ihm sein. 764 01:06:49,314 --> 01:06:52,148 Lieb? Im Gegenteil, jetzt werde ich ihm endlich sagen, 765 01:06:52,317 --> 01:06:54,900 was ich in Wien immer hinunterschlucken musste. 766 01:06:55,737 --> 01:07:00,027 Du kannst Sissi nur wiedergewinnen, wenn du ihr jetzt keine Vorwürfe machst. 767 01:07:00,200 --> 01:07:04,365 Ich kann ihr Vorwürfe nicht ersparen... - Pst, sie kommt. 768 01:07:14,714 --> 01:07:17,582 Franzl... - Sissi... 769 01:07:33,400 --> 01:07:37,770 Ich bin so glücklich, dass ich dich wiederhabe. - Wie geht es unserer Kleinen? 770 01:07:37,988 --> 01:07:41,857 Danke, gut. - Und hat sie zugenommen? - 200 Gramm. 771 01:07:42,075 --> 01:07:44,738 Verträgt sie die Milch? - Ausgezeichnet. 772 01:07:47,414 --> 01:07:52,375 Du, ich weiß, ich habe dir sehr wehgetan, es tut mir so Leid. 773 01:07:53,503 --> 01:07:56,166 Mir auch. Ich war so dumm. 774 01:07:57,632 --> 01:08:01,046 Aber es wird alles wieder gut. Und alles geschieht, wie du es willst. 775 01:08:01,261 --> 01:08:03,344 Nein, wie du willst. 776 01:08:05,932 --> 01:08:08,800 Sie haben telegrafiert? - Jawohl. 777 01:08:09,019 --> 01:08:12,433 Das haben Sie großartig gemacht. - Ja? 778 01:08:12,647 --> 01:08:16,061 Fast eine historische Tat. 779 01:08:17,694 --> 01:08:21,483 Ja. - Historische Tat? 780 01:08:21,823 --> 01:08:24,486 Wir fahren aber nicht gleich wieder nach Wien. - Nein? Wohin denn? 781 01:08:24,659 --> 01:08:28,903 Du musst doch endlich einmal dein Land kennen lernen. Kärnten, Steiermark. 782 01:08:29,122 --> 01:08:34,208 Und ich werde dir auch Berge zeigen. Unsere Berge. - Ja, das wäre schön. 783 01:08:34,419 --> 01:08:39,460 Weißt du, wo wir anfangen? In Tirol. - Ich freue mich schrecklich. 784 01:08:46,515 --> 01:08:49,178 Herrlich, ich habe noch nie so was Schönes gesehen. 785 01:08:49,768 --> 01:08:51,885 Gell, wundervoll ist's. 786 01:08:53,230 --> 01:08:55,768 Siehst du, dort unter den Wolken ist Innsbruck. 787 01:08:56,149 --> 01:08:59,108 Dort drüben der große Berg, das ist der Habicht. 788 01:08:59,277 --> 01:09:04,318 Warum muss ich den Berg heraufreiten? - Für dich ist es zu anstrengend. 789 01:09:04,491 --> 01:09:07,780 Ich habe schon als Kind Bergtouren gemacht. 790 01:09:07,953 --> 01:09:11,617 Papa sagte immer: Nehmt euch ein Beispiel an den Gemsen. 791 01:09:11,790 --> 01:09:15,204 Kein Berg darf zu hoch sein und kein Weg zu schmal. 792 01:09:15,377 --> 01:09:19,872 Siehst du das Kreuz dort oben? Pass mal auf! 793 01:09:21,716 --> 01:09:23,628 Ich zeige dir was. 794 01:09:26,429 --> 01:09:31,845 Sissi, bleib da! Du hast doch keine Bergschuhe an. - Ich brauche keine! 795 01:09:32,018 --> 01:09:35,352 Vorsicht, Majestät! - Ja, ja! 796 01:09:38,316 --> 01:09:40,273 Vorsicht, Majestät! 797 01:09:46,283 --> 01:09:51,369 Mordskerl... Verzeihung, ich meine Mordskaiserin, Majestät. 798 01:09:59,087 --> 01:10:02,706 Franzl, da sind Gemsen! - Ja, ich komme! 799 01:10:08,096 --> 01:10:10,338 Teifi, jetzt kraxelt der auch auffi. 800 01:10:14,477 --> 01:10:18,391 Wunderbar, du kletterst so gut wie ich. - Wo sind die Gemsen? 801 01:10:18,565 --> 01:10:21,148 - Da! Siehst du sie? - Schau, wie schön. 802 01:10:22,819 --> 01:10:26,312 - Du, da sind aber gute Böcke drunter. - Hm-hm. 803 01:10:29,951 --> 01:10:33,410 Siehst du das Kitz? - Ja. - Reizend. 804 01:10:35,624 --> 01:10:38,116 Ich glaube, jetzt haben sie Wind bekommen. 805 01:10:39,711 --> 01:10:41,748 Schade, jetzt gehen's dahin. 806 01:10:43,590 --> 01:10:45,627 Du, dort ist ein Edelweiß! - Wo? 807 01:10:45,800 --> 01:10:49,259 Dort drüben auf dem Felsen! Warte, ich hol dir's. Halt einmal. 808 01:10:49,429 --> 01:10:52,046 Franz, nein, das ist gefährlich! Pass auf! 809 01:10:52,223 --> 01:10:55,512 Was macht er denn? - Edelweiß will er pflücken. 810 01:10:56,061 --> 01:10:57,518 Wie die Kinder! 811 01:11:10,450 --> 01:11:12,066 Franz! 812 01:11:16,414 --> 01:11:18,872 Ist er noch droben? - Vorläufig noch. 813 01:11:25,757 --> 01:11:29,876 Ich hab's! - Ja, ich komme! 814 01:11:41,815 --> 01:11:44,683 Hab ich eine Angst gehabt. Danke. 815 01:11:45,694 --> 01:11:48,812 Wir bekommen bestimmt ein Gewitter. - Ist doch ganz blauer Himmel. 816 01:11:48,988 --> 01:11:53,608 Das geht rasch. Am Berg siehst du, wie schnell die Wolken ziehen. 817 01:11:54,786 --> 01:11:59,702 Bergführer, ist eine Schutzhütte in der Nähe? - Wohl, wohl, Majestät, 818 01:11:59,874 --> 01:12:02,116 aber der Bergwirt wird unglücklich sein! 819 01:12:02,293 --> 01:12:07,630 Er hätte ein gutes Essen hergerichtet, hätte er gewusst, dass Majestät kommen. 820 01:12:07,799 --> 01:12:11,884 Dann sagen wir eben nicht, wer wir sind. - Jawohl, Majestät. 821 01:12:14,889 --> 01:12:19,304 Der Jäger, der fensterlt in sternklarer Nacht, 822 01:12:19,477 --> 01:12:22,970 Nur hat er's nicht gern, wenn die Leiter kracht. 823 01:12:23,148 --> 01:12:28,815 Ja, was rischelt, was raschelt Was pumpert im Stroh? 824 01:12:30,530 --> 01:12:34,945 In einer solchen Schutzhütte war ich immer, wenn wir längere Ausflüge gemacht haben. 825 01:12:35,118 --> 01:12:38,737 Da habe ich auch oft Zither gespielt, aber nicht so falsch wie der. 826 01:12:41,499 --> 01:12:44,116 Pass auf, jetzt greift er gleich wieder daneben. 827 01:12:45,128 --> 01:12:47,586 Ah, hast du's gehört. - Nein. 828 01:12:48,214 --> 01:12:51,924 Ui, jegerl, jetzt teifelts wider obi! 829 01:12:52,093 --> 01:12:56,178 Großartig! Ist da auch Speck drin? - Wohl, wohl, da ist der Speck drin. 830 01:12:56,347 --> 01:13:01,138 Moment, gibt's keine Teller? - Habt's ja die Schüssel. Und was wollt's trinken? 831 01:13:01,311 --> 01:13:06,352 Vielleicht ein Glas Milch. - Haben wir koane, die Goas ist net komma. 832 01:13:06,524 --> 01:13:11,519 Dös Luader, dös sakrische hat sich wieder verstiegen! - Wie bitte? 833 01:13:11,696 --> 01:13:15,189 Die Goas ist net hoamkemma. Salz habe ich vergessen. 834 01:13:15,366 --> 01:13:19,451 Die hat sich wider verstiegen, dös sakrische Luader! - Aha. 835 01:13:19,621 --> 01:13:24,366 Und was gibt's sonst zu trinken? - An Rertel kannst du haben und an Brannten. 836 01:13:24,542 --> 01:13:26,625 Ich möchte ja gerne einen Rerteln trinken, 837 01:13:26,795 --> 01:13:29,959 aber ich verstehe kein Wort von dem, was er sagt. 838 01:13:31,591 --> 01:13:36,552 Du verstehst die Sprache in deinem eigenen Land nicht? Schande, Majestät! 839 01:13:36,721 --> 01:13:39,134 Rerteln ist Rotwein, Brannten ist Branntwein. 840 01:13:39,307 --> 01:13:43,017 Ach so. Herr Wirt, bitte einen Rertel. 841 01:13:43,186 --> 01:13:47,726 Und mir einen Brannten. Haben Sie Enzian? - Ja, den kannst haben. 842 01:13:47,899 --> 01:13:50,983 Na, dann bring ihn! Per du sind wir auch schon. 843 01:13:52,821 --> 01:13:56,986 So, habt's ihr alles, was ihr braucht? - Nein, noch nicht. 844 01:13:58,201 --> 01:14:03,413 Herr Wirt, könnten wir einige Tage bei Ihnen wohnen? - Oh ja, das wäre schön! 845 01:14:03,581 --> 01:14:08,042 Ja, oben ist noch Platz, aber die Stuben sauber machen müsst's schon selber. 846 01:14:08,211 --> 01:14:10,828 Das machen wir schon. - Dann ist gut. 847 01:14:11,422 --> 01:14:15,416 Wie ich mit dem Papi auf der Jagd war, 848 01:14:15,593 --> 01:14:17,755 da habe ich sogar das Frühstück selber gemacht. 849 01:14:17,929 --> 01:14:22,048 Ja, in dir steckt eine kleine perfekte Hausfrau. 850 01:14:24,978 --> 01:14:28,517 Majestät, bitte, das Gewitter ist vorbei. - Wirklich? 851 01:14:28,690 --> 01:14:31,103 Ja. - Das ist aber schnell gegangen. 852 01:14:31,276 --> 01:14:34,440 Ja, das... - Tatsächlich! Schau den Regenbogen! 853 01:14:34,612 --> 01:14:38,105 Wo? Ja, direkt überm Karwendel. 854 01:14:38,283 --> 01:14:42,653 Verzeihung, Majestät, der Bergführer meint, wir müssen den Rückweg bald antreten, 855 01:14:42,829 --> 01:14:45,446 damit wir vorm Dunkelwerden zu Tal kommen. 856 01:14:45,623 --> 01:14:49,583 So? Aber wir werden einige Tage hier oben bleiben. 857 01:14:49,752 --> 01:14:52,165 Hier heroben, in dieser primitiven Hütte? 858 01:14:52,338 --> 01:14:56,332 Veranlassen Sie, dass ein Koffer mit dem Notwendigsten heraufgebracht wird. 859 01:14:56,509 --> 01:15:01,049 Und wir wollen nicht gestört werden. - Hier gibt's doch nicht einmal Wasser. 860 01:15:01,222 --> 01:15:03,839 Aber 'nen Brannten. Prost, Herr Oberst. 861 01:15:04,017 --> 01:15:06,976 Trinken Sie ruhig, als Stärkung für den Abstieg. 862 01:15:09,147 --> 01:15:10,809 Prost, Majestät. 863 01:15:15,904 --> 01:15:20,239 Majestät! - Sind Sie wahnsinnig? Wir sind doch inkognito. - Verzeihung. 864 01:15:20,408 --> 01:15:23,697 Verabschieden Sie sich so, wie es hier üblich ist. - Jawohl! 865 01:15:26,539 --> 01:15:28,576 Alsdann, pfüat di'! 866 01:15:29,959 --> 01:15:33,919 Also, pfüat di'! - Pfüat di'. 867 01:15:34,088 --> 01:15:37,126 Pfüat di'! - Pfüat di'. 868 01:15:40,261 --> 01:15:43,754 Ich bin so glücklich, dass du auf diese Idee gekommen bist. 869 01:15:43,932 --> 01:15:48,051 Ein paar Tage so leben wie die anderen Menschen. - Ja, ich freue mich auch. 870 01:15:48,227 --> 01:15:51,891 Es wird herrlich. Und morgen stehen wir ganz früh auf, 871 01:15:52,065 --> 01:15:57,106 der Morgen ist nämlich das Allerschönste hier. - Ja, ich weiß. 872 01:16:03,409 --> 01:16:06,993 Franzl, komm raus, geschneit hat's! - Geschneit hat's? 873 01:16:09,582 --> 01:16:10,618 Du! 874 01:16:12,335 --> 01:16:17,251 Tatsächlich, mitten im Sommer. - So was habe ich in Possenhofen noch nie erlebt. 875 01:16:17,966 --> 01:16:20,083 Komm, wir machen eine Schneeballschlacht! 876 01:16:31,062 --> 01:16:34,976 Diese Wolkenstimmung. - Schön ist das. 877 01:16:35,692 --> 01:16:36,773 Ja. 878 01:16:47,120 --> 01:16:50,238 Siehst du, so wie jetzt möchte ich dich immer haben. 879 01:16:51,124 --> 01:16:55,084 Weit weg von allen deinen Regierungsgeschäften und von der Politik. 880 01:16:56,504 --> 01:16:59,838 Du kein Kaiser und ich keine Kaiserin. 881 01:17:00,008 --> 01:17:03,547 Sondern nur eine kleine perfekte Hausfrau. - Ja. 882 01:17:03,720 --> 01:17:06,758 Mein Gott, ich habe ja noch so viel Arbeit! 883 01:17:28,161 --> 01:17:30,995 Sag mal, warum spuckst du denn so? - Das macht man so. 884 01:17:31,164 --> 01:17:34,202 Das hat mir der Thomas in Possenhofen gezeigt. 885 01:17:34,375 --> 01:17:38,870 Je mehr man spuckt, desto besser glänzen die Schuhe. 886 01:17:41,549 --> 01:17:46,590 Das sagen wir aber nicht der Mama. - Keine Spur, ist unser Geheimnis. 887 01:17:57,440 --> 01:18:01,400 Nun, lieber Graf, was hat sich während unserer Abwesenheit Wichtiges ereignet? 888 01:18:01,861 --> 01:18:05,354 Majestät, die Nachricht von der Abreise Ihrer Majestät 889 01:18:05,531 --> 01:18:10,071 hat sich bei den Wienern wie ein Lauffeuer verbreitet. - Das habe ich vorausgesehen. 890 01:18:10,453 --> 01:18:13,412 Man spricht von einem nicht wieder gutzumachenden Zerwürfnis... 891 01:18:13,581 --> 01:18:18,246 zwischen Ihrer Majestät und Ihrer Kaiserlichen Hoheit, Erzherzogin Sophie. 892 01:18:18,419 --> 01:18:23,255 Und, äh, was haben Sie getan, um dieses Gerücht zu widerlegen? 893 01:18:23,424 --> 01:18:27,418 Nun, ein solches Gerücht lässt sich nur aus der Welt schaffen, 894 01:18:27,595 --> 01:18:31,305 wenn Majestät sich möglichst bald mit den beiden allerhöchsten Damen... 895 01:18:31,474 --> 01:18:35,684 in der Öffentlichkeit zeigen. - Sie haben Recht, Exzellenz. 896 01:19:00,128 --> 01:19:03,087 Ich glaube, es ist nicht alles in Ordnung. 897 01:19:03,881 --> 01:19:08,421 Das wird sich ja morgen beim Empfang der ungarischen Abordnung herausstellen. 898 01:19:40,585 --> 01:19:43,623 Ich hätte geschworen, dass die Kaiserin allein kommt. 899 01:19:44,130 --> 01:19:47,248 Ich auch. - Seid doch still. 900 01:19:48,551 --> 01:19:50,838 Na, siehst du, dass alles nur Gerede war? 901 01:19:51,012 --> 01:19:53,595 Von einer Feindschaft der beiden Frauen keine Spur. 902 01:20:10,489 --> 01:20:14,984 Hast du mit deiner Mutter gesprochen? - Ja, aber leider ohne Erfolg. 903 01:20:17,079 --> 01:20:18,615 Ich habe es geahnt. 904 01:20:18,789 --> 01:20:22,203 Wie wir nach Hause kommen, wird alles so sein, wie es war. 905 01:20:22,543 --> 01:20:24,660 Sie hat gedroht, das Schloss zu verlassen, 906 01:20:24,837 --> 01:20:30,629 bevor sie die Erziehung jemand anderem überlässt. - Und was hast du geantwortet? 907 01:20:31,010 --> 01:20:33,844 Ich habe nicht gewusst, was ich sagen soll. 908 01:20:36,432 --> 01:20:40,722 Dann werde ich es dir sagen. Sie soll bleiben. 909 01:20:41,229 --> 01:20:44,222 Aber ich gehe. Für immer. 910 01:20:45,233 --> 01:20:47,633 Sissi, hast du denn vergessen, wie unendlich glücklich wir... 911 01:20:47,777 --> 01:20:50,861 noch vor ein paar Tagen waren? - Nein! Ich habe nichts vergessen. 912 01:20:51,030 --> 01:20:54,865 Wir dürfen anscheinend nicht lange glücklich sein. 913 01:20:56,202 --> 01:20:58,194 Das ist unser Schicksal. 914 01:21:23,354 --> 01:21:25,812 Ist der Schulkoffer schon gepackt? - Nein, Frau Gräfin. 915 01:21:25,982 --> 01:21:28,565 Dann beeilen Sie sich. - Kommt das auch mit, Frau Gräfin? 916 01:21:28,734 --> 01:21:32,398 Ja, das kommt auch mit. Und das rosa auch. - Ja. 917 01:21:33,239 --> 01:21:38,280 Du bist also nach Wien gekommen, um mir eine Szene zu machen. 918 01:21:38,869 --> 01:21:42,453 Nein, Sophie, nur um mit dir zu reden. 919 01:21:42,957 --> 01:21:46,041 Einfach zu reden, von Mutter zu Mutter. 920 01:21:46,627 --> 01:21:49,916 Schau, Sophie, ich habe unsere Kindheit nicht vergessen. 921 01:21:50,089 --> 01:21:54,299 Und niemand weiß so gut wie ich, dass du im Grunde ein seelensguter Mensch bist. 922 01:21:54,468 --> 01:21:57,586 Und dass dich nur das Leben und diese ganzen politischen Verhältnisse... 923 01:21:57,763 --> 01:22:03,885 so hart gemacht haben. Du hast dein ganzes Leben nur gekämpft. 924 01:22:04,437 --> 01:22:07,180 Du hast selbst auf den Thron verzichtet, weil du Franz-Josef liebst, 925 01:22:07,356 --> 01:22:11,396 du hast alles getan, nur um ihn glücklich zu machen. 926 01:22:12,903 --> 01:22:15,441 Und gerade deshalb, Sophie, darfst du ihm doch jetzt nicht... 927 01:22:15,614 --> 01:22:19,824 das schönste Glück, die Liebe seiner Frau, trüben. 928 01:22:21,370 --> 01:22:26,536 Sissi liebt deinen Franz unendlich, und dafür musst du ihr doch dankbar sein. 929 01:22:28,252 --> 01:22:30,164 Liebe Ludowika, 930 01:22:31,047 --> 01:22:33,460 du brauchst nicht zu glauben, dass ich Sissi nicht mag... 931 01:22:34,008 --> 01:22:37,297 und dass ich nicht alle ihre Vorzüge kenne und schätze. 932 01:22:37,470 --> 01:22:41,180 Ich habe die Erziehung der kleinen Sophie nicht übernommen, um Sissi wehzutun, 933 01:22:41,349 --> 01:22:45,093 sondern weil Sissi selbst noch ein Kind ist und ich glaube, 934 01:22:45,644 --> 01:22:48,887 dass Frauen in unserem Alter Kinder besser erziehen können. 935 01:22:49,482 --> 01:22:55,319 Aber ein Kind gehört zur Mutter. - Und eine Kaiserin gehört zum Kaiser! 936 01:22:57,615 --> 01:22:59,935 Franz-Josef wird demnächst viele Reisen unternehmen müssen, 937 01:23:00,034 --> 01:23:04,404 zur Wohlfahrt seines Landes. Und da muss Sissi an seiner Seite sein... 938 01:23:05,289 --> 01:23:08,657 und darf sich nicht in ein Kinderzimmer verkriechen. 939 01:23:09,377 --> 01:23:14,418 Gewiss. Aber das eine schließt das andere doch nicht aus. 940 01:23:14,590 --> 01:23:19,631 Sophie, ich bitte dich, sei jetzt klug und mach keinen Fehler. 941 01:23:26,519 --> 01:23:29,762 Du kannst mich doch nicht im Stich lassen. 942 01:23:31,065 --> 01:23:35,105 Schau, gerade jetzt brauche ich meine ganze Kraft, meine ganze Konzentration. 943 01:23:36,821 --> 01:23:40,940 Zar Nikolaus will mich zu einem Krieg zwingen, den ich nicht führen will und darf. 944 01:23:41,117 --> 01:23:46,329 Frankreich setzt mir auch das Messer an die Brust, ich brauche dich, Sissi! 945 01:23:47,289 --> 01:23:51,283 Ich brauche deine Hilfe, ich brauche deinen Rat. 946 01:23:53,337 --> 01:23:56,501 Ich habe es doch bei den Ungarn gesehen, dein Verständnis und dein Liebreiz... 947 01:23:56,882 --> 01:24:00,341 waren stärker als meine Armee samt meinen Feldmarschällen. 948 01:24:01,220 --> 01:24:04,679 Ohne dich wäre eine Versöhnung mit Ungarn nie zustande gekommen. 949 01:24:06,016 --> 01:24:10,010 Und ohne dich... würde ich nie zum König von Ungarn gekrönt werden. 950 01:24:13,232 --> 01:24:16,191 Du sprichst immer von Krönung und Völkerversöhnung, 951 01:24:16,902 --> 01:24:21,488 aber nie von unserem Kind. Du siehst immer die Kaiserin in mir, 952 01:24:21,657 --> 01:24:24,024 aber nie die Mutter deines Kindes. 953 01:24:25,327 --> 01:24:26,738 Nein, Sissi. 954 01:24:26,912 --> 01:24:30,997 Aber ich muss dich an Dinge erinnern, die für unser Land wichtig sind. 955 01:24:33,544 --> 01:24:38,505 Was gibt's denn? - Der Generaladjutant bittet Eure Majestät erinnern zu dürfen, 956 01:24:38,674 --> 01:24:40,711 dass der Empfang der ungarischen Abordnung... 957 01:24:40,885 --> 01:24:45,300 in einer halben Stunde stattfindet. - Sagen Sie, dass ich gleich komme. 958 01:24:50,811 --> 01:24:54,600 Sissi, du... du musst dich auch fertig machen. 959 01:24:55,024 --> 01:24:58,267 Rechne nicht mit meinem Erscheinen, ich bin augenblicklich nicht imstande, 960 01:24:58,444 --> 01:25:02,734 an dem Empfang teilzunehmen. - Aber das ist doch völlig ausgeschlossen! 961 01:25:02,907 --> 01:25:06,696 Du weißt doch, was dieser Empfang für uns bedeutet! 962 01:25:07,661 --> 01:25:09,698 Für mich bedeutet er nichts. 963 01:25:18,380 --> 01:25:22,750 Sissi, du bist Kaiserin von Österreich, vergiss das nicht. 964 01:25:25,137 --> 01:25:28,551 Und jetzt entschuldige mich bitte, es ist höchste Zeit. 965 01:25:30,768 --> 01:25:32,930 Auf Wiedersehen, Sissi. 966 01:25:35,940 --> 01:25:38,102 Leb wohl, Franz. 967 01:26:12,518 --> 01:26:17,058 Majestät, ich wollte Ihnen nur melden, dass die Kleiderkoffer gepackt sind... 968 01:26:17,815 --> 01:26:21,149 und fragen, wann Majestät abzureisen gedenken? 969 01:26:21,777 --> 01:26:25,145 Noch in dieser Stunde, aber... 970 01:26:25,739 --> 01:26:28,072 Bitte lassen Sie mich jetzt allein. 971 01:26:45,301 --> 01:26:50,922 Gyula! Die Kaiserin wird am Empfang der Abordnung nicht teilnehmen... 972 01:26:51,098 --> 01:26:55,388 und noch in dieser Stunde verreisen. - Das kann doch nur ein Gerücht sein! 973 01:26:55,561 --> 01:26:59,976 Leider nein, Ihre Vertraute, Gräfin Bellegarde, hat es mir gesagt. 974 01:27:00,149 --> 01:27:04,109 Es gab ein neuerliches Zerwürfnis zwischen ihr und der Kaiserinmutter. 975 01:27:04,278 --> 01:27:07,817 Wegen des Kindes. - Ich muss sofort mit der Kaiserin sprechen. 976 01:27:07,990 --> 01:27:11,984 Wie stellst du dir das vor? - Ich gehe einfach zu ihr! 977 01:27:12,995 --> 01:27:17,706 Du führst mich hin. - Du kannst doch nicht ohne Anmeldung... 978 01:27:17,875 --> 01:27:21,164 Aber ich muss es riskieren, es steht so viel auf dem Spiel. 979 01:27:21,420 --> 01:27:24,413 Bitte, zeig mir den Weg! 980 01:27:34,016 --> 01:27:37,976 Majestät, Verzeihung, dass ich störe, Graf Andrássy ist hier. 981 01:27:38,771 --> 01:27:43,106 Graf Andrássy? - Ja, er bittet Majestät inständig um eine Audienz. 982 01:27:43,609 --> 01:27:47,979 Haben Sie nicht gesagt, dass ich nicht in der Verfassung bin, jemanden zu empfangen? 983 01:27:48,155 --> 01:27:51,523 Gewiss, Majestät, aber er lässt sich nicht abweisen. 984 01:27:52,868 --> 01:27:54,860 Lassen Sie ihn eintreten. 985 01:28:01,502 --> 01:28:03,243 Ihre Majestät lässt bitten. 986 01:28:07,216 --> 01:28:09,799 Majestät, ich bitte tausendmal um Entschuldigung, 987 01:28:09,968 --> 01:28:13,302 dass ich so formlos eindringe, aber mir wurde soeben mitgeteilt, 988 01:28:13,472 --> 01:28:16,465 dass Majestät am Empfang nicht teilnehmen werden. 989 01:28:17,601 --> 01:28:20,014 Ich habe Gründe, die mich zu diesem Entschluss zwingen. 990 01:28:20,771 --> 01:28:25,232 Majestät, ich bin überzeugt, dass diese Gründe schwerwiegend sind, 991 01:28:25,693 --> 01:28:30,279 aber ich muss Eure Majestät bitten, diesen Entschluss abzuändern. 992 01:28:30,614 --> 01:28:33,482 Das geht leider nicht. - Majestät. 993 01:28:35,536 --> 01:28:38,404 Seit Maria Theresia hat das ungarische Volk... 994 01:28:38,580 --> 01:28:42,540 von Generation zu Generation auf einen Menschen in diesem Kaiserhaus gewartet, 995 01:28:42,710 --> 01:28:47,000 zu dem es Vertrauen haben kann, für den es sich lohnt zu leben... 996 01:28:48,048 --> 01:28:52,008 und zu sterben. Wir sind heute nicht zum Kaiser von Österreich gekommen, 997 01:28:52,469 --> 01:28:55,177 sondern zu unserer künftigen Königin. 998 01:28:55,639 --> 01:28:58,757 Und deshalb müssen Majestät an diesem Empfang teilnehmen, 999 01:28:58,934 --> 01:29:01,802 auch wenn es das größte Opfer bedeutet. 1000 01:29:03,021 --> 01:29:06,731 Graf Andrássy, dringen Sie nicht weiter in mich! Ich kann nicht. 1001 01:29:48,692 --> 01:29:51,730 Mami! - Na, Sissi! 1002 01:29:53,655 --> 01:29:57,023 Was soll ich tun? Was soll ich tun? 1003 01:29:57,951 --> 01:30:01,490 Tja... Es ist schwer, mein Kind. 1004 01:30:01,663 --> 01:30:04,371 Du darfst deinen Mann jetzt nicht im Stich lassen. 1005 01:30:04,541 --> 01:30:07,033 Besonders wo du weißt, dass er dich liebt. 1006 01:30:07,211 --> 01:30:12,548 Du musst jetzt stark sein für deine Aufgabe und dich selbst überwinden. 1007 01:30:14,551 --> 01:30:16,759 Kommt sie? - Nein. 1008 01:30:30,692 --> 01:30:33,685 Ist die Abordnung schon versammelt? - Jawohl, Majestät. 1009 01:30:33,862 --> 01:30:36,445 Aber Ihre Majestät ist noch nicht hier. 1010 01:30:37,741 --> 01:30:41,075 Ihre Majestät wird wahrscheinlich zu dem Empfang nicht erscheinen. 1011 01:30:42,913 --> 01:30:44,825 Haben Majestät weitere Befehle? 1012 01:30:46,208 --> 01:30:48,040 Nein. 1013 01:31:09,273 --> 01:31:10,730 Sissi! 1014 01:31:13,694 --> 01:31:18,780 Ich freue mich, dass du gekommen bist. Und ich bin glücklich, 1015 01:31:19,491 --> 01:31:22,734 dass ich dir auch eine große Freude bereiten kann. 1016 01:31:23,203 --> 01:31:27,948 Mama hat eingesehen, dass das Kind... zur Mutter gehört. 1017 01:31:31,837 --> 01:31:36,582 Franz, ist das wahr? - Ja. Sie hat bereits veranlasst, 1018 01:31:36,758 --> 01:31:41,093 dass das Kinderzimmer wieder dorthin verlegt wird, wo es war. 1019 01:31:54,568 --> 01:31:58,027 Wer hat denn das angeordnet? - Ihre Kaiserliche Hoheit. 1020 01:32:00,365 --> 01:32:04,530 Sophie! Dass du das getan hast. 1021 01:32:11,627 --> 01:32:14,961 Seine Majestät, der Kaiser, Ihre Majestät, die Kaiserin. 1022 01:32:30,812 --> 01:32:33,896 Ich begrüße die Abgesandten des ungarischen Volkes... 1023 01:32:34,149 --> 01:32:36,892 und heiße Sie in Wien herzlich willkommen. 1024 01:32:43,784 --> 01:32:47,323 Eure Majestät, das ungarische Volk, 1025 01:32:47,788 --> 01:32:50,531 für welches ich die Ehre habe hier zu sprechen, 1026 01:32:50,791 --> 01:32:53,499 hat den Wunsch geäußert, dass Ihre Majestät... 1027 01:32:53,669 --> 01:32:57,538 an der Krönung Eurer Majestät teilnehmen und am gleichen Tag... 1028 01:32:58,131 --> 01:33:00,498 zur Königin von Ungarn gekrönt werden soll. 1029 01:33:00,968 --> 01:33:03,927 Ich entspreche diesem Wunsch umso lieber, 1030 01:33:04,096 --> 01:33:07,339 als er auch mit meinen Wünschen übereinstimmt. 1031 01:33:07,766 --> 01:33:12,477 Ich bin der Vorsehung dankbar, dass sie mir eine Frau gegeben hat, 1032 01:33:12,646 --> 01:33:15,309 die die göttliche Gnade besitzt, 1033 01:33:15,524 --> 01:33:18,892 die Herzen ganzer Völker zu gewinnen. 1034 01:33:19,069 --> 01:33:22,779 Ich bitte jetzt die Kaiserin, Ihnen, meine Herren Abgesandten... 1035 01:33:22,948 --> 01:33:26,658 des ungarischen Volkes, auf Ihre Frage zu antworten. 1036 01:33:30,664 --> 01:33:33,907 Mit großer Freude erfülle ich Ihren Wunsch. 1037 01:33:34,501 --> 01:33:39,121 Überbringen Sie dem ungarischen Volk meinen aufrichtigsten Dank... 1038 01:33:39,297 --> 01:33:41,584 und meinen herzlichsten Gruß. 1039 01:33:41,758 --> 01:33:45,718 Ich freue mich schon heute auf die Reise nach dem schönen Ungarn. 1040 01:33:45,887 --> 01:33:49,005 Eljen! Eljen! Eljen! 1041 01:33:49,182 --> 01:33:51,014 Eljen! 1042 01:33:53,020 --> 01:33:56,263 Liebe Freunde! Aus allen Komitaten Ungarns... 1043 01:33:56,440 --> 01:33:58,853 sind brave Leute zu uns gekommen, 1044 01:33:59,026 --> 01:34:03,441 um mit ihrer mitgebrachten Erde einen Hügel aufzubauen, 1045 01:34:03,613 --> 01:34:09,610 auf dem unser künftiger König den Treueschwur leisten soll. 1046 01:34:09,786 --> 01:34:15,999 Gott segne unseren künftigen König, unser geliebtes Land... 1047 01:34:16,168 --> 01:34:19,582 und unsere heilige Erde. 1048 01:34:19,755 --> 01:34:22,589 Isten aldja kiralyunkat, 1049 01:34:22,841 --> 01:34:27,711 szeretett hazankat es szent földünket. 1050 01:35:14,392 --> 01:35:16,759 Wie unendlich weit dieses Land ist. 1051 01:35:17,896 --> 01:35:20,104 Als reichte es bis zum Himmel. 1052 01:35:23,443 --> 01:35:25,435 Bis zum lieben Gott. 1053 01:35:27,447 --> 01:35:29,860 Und dieses große Land hast du erobert... 1054 01:35:33,954 --> 01:35:36,162 ...nur mit deinem Herzen. 1055 01:36:29,634 --> 01:36:32,251 Diese riesigen Rinderherden! Genau wie auf den Bildern, 1056 01:36:32,429 --> 01:36:34,216 die mir Dr. Falk gezeigt hat. 1057 01:36:39,686 --> 01:36:41,302 Franz, bitte schau! 1058 01:37:19,309 --> 01:37:21,926 Und die vielen Gänse, und wie die schnattern. 1059 01:37:26,149 --> 01:37:28,061 Eljen! Eljen! Eljen... 1060 01:37:35,367 --> 01:37:36,528 Eljen! Eljen! Eljen... 1061 01:37:44,167 --> 01:37:45,658 Eljen! Eljen! Eljen... 1062 01:42:20,902 --> 01:42:23,940 Und hiermit gelobe ich bei Gott dem Allmächtigen, 1063 01:42:24,405 --> 01:42:27,773 das ungarische Land zu schützen gegen jeden Feind, 1064 01:42:27,951 --> 01:42:30,364 komme er von Ost, von Süd, 1065 01:42:30,870 --> 01:42:33,988 von West oder von Nord. 1066 01:43:36,227 --> 01:43:38,765 Als Königin von Ungarn gelobe ich, 1067 01:43:38,938 --> 01:43:42,807 meine Pflichten gegenüber meinem Land zu erfüllen. 1068 01:43:42,984 --> 01:43:46,568 Die Liebe eines Volkes hat mich zu seiner Königin gemacht. 1069 01:43:47,572 --> 01:43:50,940 Ich will diesem Volk dieselbe Liebe entgegenbringen... 1070 01:43:51,117 --> 01:43:54,906 und alles tun, um dieses Volk glücklich zu machen. 1071 01:43:55,705 --> 01:44:00,040 Mindet meg fogok tenni, ami hatalmamban all, 1072 01:44:00,209 --> 01:44:04,169 hogy a magyar nemzetet boldogga tegyem. 98490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.