All language subtitles for Sick.Girl.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,866 --> 00:00:35,302 ["Sugar, We're Goin' Down" by Fall Out Boy playing] 2 00:00:46,981 --> 00:00:49,216 Whoo! 3 00:01:09,771 --> 00:01:12,874 โ™ช We're always sleeping in, and sleeping โ™ช 4 00:01:13,007 --> 00:01:15,009 โ™ช For the wrong team โ™ช 5 00:01:15,142 --> 00:01:16,310 One, two, three! 6 00:01:16,443 --> 00:01:17,545 โ™ช We're going down, down โ™ช 7 00:01:17,679 --> 00:01:19,479 โ™ช In an earlier round โ™ช 8 00:01:19,614 --> 00:01:21,783 โ™ช And sugar, we're going down swinging โ™ช 9 00:01:21,916 --> 00:01:24,184 โ™ช I'll be your number one with a bullet โ™ช 10 00:01:24,919 --> 00:01:27,487 โ™ช A loaded god complex, cock it and pull it โ™ช 11 00:01:27,622 --> 00:01:30,992 โ™ช We're going down, down in an earlier round โ™ช 12 00:01:31,124 --> 00:01:33,093 โ™ช And sugar, we're going down swinging โ™ช 13 00:01:33,226 --> 00:01:36,263 โ™ช I'll be your number one with a bullet โ™ช 14 00:01:36,798 --> 00:01:40,167 โ™ช A loaded god complex, cock it and pull it โ™ช 15 00:01:41,234 --> 00:01:42,402 Toss me a beer! 16 00:01:42,570 --> 00:01:44,204 Beer distributor is closed. Sorry! 17 00:01:44,338 --> 00:01:45,305 - Bye! - [man 1] Come on, 18 00:01:45,439 --> 00:01:46,841 give us something! 19 00:01:46,975 --> 00:01:48,475 I'll give you something! 20 00:01:48,610 --> 00:01:50,243 - [Laurel] Whoo! - [driver] Yeah! 21 00:01:50,377 --> 00:01:51,613 - [man 1] Yeah! - [driver] Whoo, whoo, whoo! 22 00:01:51,746 --> 00:01:53,313 - Hey! - [Jill] Whoo, whoo, whoo! 23 00:01:53,447 --> 00:01:54,682 - That was my bathing suit! - [laughter] 24 00:01:54,816 --> 00:01:56,416 I love you, bitches! 25 00:01:56,551 --> 00:01:59,219 And one day, we're taking over the world. 26 00:01:59,353 --> 00:02:01,355 - Yeah, we are! Get over here. - Whoo! 27 00:02:02,389 --> 00:02:03,758 Come here, come here, come here, come here... 28 00:02:03,891 --> 00:02:05,660 [camera shutter clicking] 29 00:02:17,071 --> 00:02:19,907 [kid] Your ta-ta's look different than my mom's. 30 00:02:20,041 --> 00:02:22,242 [indistinct TV chatter] 31 00:02:25,178 --> 00:02:26,614 Whose are nicer? 32 00:02:26,848 --> 00:02:30,150 [kid] I wanna watch Lalaloopsy, and you're in my seat. 33 00:02:30,283 --> 00:02:31,619 Shh, honey bunny. 34 00:02:31,753 --> 00:02:32,954 Mom! 35 00:02:33,087 --> 00:02:35,389 Aunt Wren is sleeping on the couch again, 36 00:02:35,523 --> 00:02:37,825 - and I wanna watch Lalaloopsy! - [Wren groans] 37 00:02:37,959 --> 00:02:39,192 Oh, that's loud, babe. 38 00:02:39,359 --> 00:02:41,829 Let's turn the volume down to, like, a two. 39 00:02:43,097 --> 00:02:44,231 - Coffee? - Yeah. 40 00:02:44,364 --> 00:02:45,700 Fix your boob. Come with me. 41 00:02:45,833 --> 00:02:47,068 What? Oh, crap. 42 00:02:47,200 --> 00:02:48,836 - No. - [Wren] No? 43 00:02:48,970 --> 00:02:51,304 - Mm-mm. - I mean, shit. 44 00:02:52,305 --> 00:02:53,508 Poopy? 45 00:02:54,509 --> 00:02:56,343 - Crap. - [shushing] 46 00:02:56,476 --> 00:02:59,379 - Crap, crap, crap, crap... - Stop. Stop. Stop. 47 00:02:59,514 --> 00:03:01,749 - Crap, crap, crap, crap... - [Cece] Rough night? 48 00:03:01,883 --> 00:03:02,984 I think so. 49 00:03:03,117 --> 00:03:04,686 - Maybe, yeah. - [groans] 50 00:03:05,820 --> 00:03:07,254 You know, you gotta stop using this place 51 00:03:07,387 --> 00:03:08,990 - as your crash pad. - [moans] 52 00:03:09,123 --> 00:03:11,059 I don't want my daughter remembering this in ten years 53 00:03:11,191 --> 00:03:13,027 and getting inspired to "pull a Wren." 54 00:03:13,161 --> 00:03:15,262 - [chuckles] - God. 55 00:03:15,395 --> 00:03:17,098 - [groans] - I'd take back my spare key, 56 00:03:17,230 --> 00:03:19,366 but you'd probably just start using the doggie door again. 57 00:03:19,499 --> 00:03:22,103 So, what are we doing today? [yawns] 58 00:03:22,235 --> 00:03:24,939 Mm. Probably something with beans. 59 00:03:25,707 --> 00:03:27,008 Did you just say "beans"? 60 00:03:27,141 --> 00:03:28,241 Yeah, I did. 61 00:03:28,375 --> 00:03:29,577 Corey's really into beans. 62 00:03:29,711 --> 00:03:31,546 She likes to, like, sort them 63 00:03:31,679 --> 00:03:33,213 into little piles, you know? 64 00:03:33,346 --> 00:03:35,049 Sometimes she'll make, like, big piles. 65 00:03:35,183 --> 00:03:38,351 Recently, she's been making shapes with the beans, 66 00:03:38,786 --> 00:03:41,455 which is really exciting, so it's a big win for us. 67 00:03:41,589 --> 00:03:44,125 So she's gonna sort beans while I sit next to her 68 00:03:44,257 --> 00:03:45,927 and sleep with my eyes open. 69 00:03:46,060 --> 00:03:47,294 Kinda like... 70 00:03:48,730 --> 00:03:50,397 like that. You know what I mean? 71 00:03:51,398 --> 00:03:52,967 Does it look like I'm paying attention? 72 00:03:57,505 --> 00:03:59,674 Oh, I was waiting for the punchline. 73 00:03:59,807 --> 00:04:01,175 That's, that's a real thing that's happening? 74 00:04:01,308 --> 00:04:02,810 I can't get her off of it. 75 00:04:03,243 --> 00:04:04,579 It's all day. 76 00:04:05,412 --> 00:04:06,814 [Cece exhales] 77 00:04:07,014 --> 00:04:10,383 ["Same Mistakes" by The Echo Friendly playing] 78 00:04:10,518 --> 00:04:11,886 Where is my phone? 79 00:04:12,854 --> 00:04:14,889 You are exposing your crotch to my child again. 80 00:04:15,022 --> 00:04:17,525 - This is so great. - Oh, no. Got it! 81 00:04:18,425 --> 00:04:20,460 Thank you for the hospitality. 82 00:04:20,595 --> 00:04:22,964 [Cece] Yeah, it's been a lovely morning. Thank you. 83 00:04:23,097 --> 00:04:24,132 Where's the other one? 84 00:04:24,699 --> 00:04:25,967 [Wren] Yeah, you know what, 85 00:04:26,801 --> 00:04:27,769 keep it. 86 00:04:27,902 --> 00:04:29,436 - Okay. - Bye! 87 00:04:30,605 --> 00:04:32,039 - [sighs] - [door closes] 88 00:04:32,173 --> 00:04:34,609 I am so over her drama. 89 00:04:34,742 --> 00:04:35,710 Yeah. 90 00:04:36,744 --> 00:04:38,411 [Wren] You're exercising again. 91 00:04:38,546 --> 00:04:40,782 - So fun. - [huffing air] 92 00:04:42,850 --> 00:04:44,919 [grunting] 93 00:04:47,522 --> 00:04:48,589 So when's the big race? 94 00:04:48,723 --> 00:04:50,357 It's called a marathon. 95 00:04:50,490 --> 00:04:52,527 I know. I did one, remember? 96 00:04:52,660 --> 00:04:55,062 - Mm. The scoliosis thing? - Yeah. 97 00:04:55,196 --> 00:04:56,998 That was a 5K, and you didn't even finish. 98 00:04:57,131 --> 00:05:00,134 - [scoffs] What's the diff? - Like, 21 miles. 99 00:05:00,268 --> 00:05:02,503 Holy shit. You're doing 21 miles? 100 00:05:02,637 --> 00:05:04,705 Twenty-six-point-two, baby! 101 00:05:04,839 --> 00:05:07,407 Why? Why would you do that? That's, that's-- 102 00:05:07,542 --> 00:05:09,076 - That's, like, torture. Why? - [grunting] 103 00:05:09,210 --> 00:05:11,411 You wanna jog with me for a little while? 104 00:05:12,079 --> 00:05:13,815 No, I'm a smoker. 105 00:05:13,948 --> 00:05:15,283 What about later? 106 00:05:15,415 --> 00:05:17,585 Dinner, drinks, maybe a little heart-to-heart? 107 00:05:17,718 --> 00:05:19,120 I'm not drinking until after the marathon. 108 00:05:19,253 --> 00:05:21,055 You know that, okay? And I'm not eating after seven. 109 00:05:21,189 --> 00:05:23,257 Intermittent... You get it. I'll, I'll call you, okay? 110 00:05:23,390 --> 00:05:25,026 Listen, I gotta go. 111 00:05:25,726 --> 00:05:27,128 - You're not coming with me? - No! 112 00:05:27,261 --> 00:05:28,529 - You sure? - No. 113 00:05:28,796 --> 00:05:30,832 - I'll race you. All right. - [laughs] No. 114 00:05:31,265 --> 00:05:32,834 Bye! Love you! 115 00:05:32,967 --> 00:05:34,569 [Laurel] Uh-huh. Uh-huh. So much love. 116 00:05:35,837 --> 00:05:37,672 ["Same Mistakes" continues playing] 117 00:05:37,805 --> 00:05:41,709 - [swing creaking] - [children chattering] 118 00:05:43,511 --> 00:05:44,846 - Oh, hey! - Hey! 119 00:05:44,979 --> 00:05:47,148 Hey, Beau. Say hi to your Aunt Wren. 120 00:05:47,782 --> 00:05:49,650 I'm just kidding. He can't speak. 121 00:05:50,151 --> 00:05:52,787 Well, hello. I didn't know you were coming. 122 00:05:52,920 --> 00:05:54,522 No, I didn't. 123 00:05:54,655 --> 00:05:56,057 I didn't know that Mama was bringing 124 00:05:56,190 --> 00:05:58,092 the little smelly felly. 125 00:05:58,226 --> 00:05:59,560 Why else would I be here? 126 00:05:59,694 --> 00:06:01,562 - You know I fuckin' hate grass. - [Wren sighs] 127 00:06:01,696 --> 00:06:03,798 To buy drugs off of scabby teenagers? 128 00:06:04,232 --> 00:06:06,901 [chuckles] I'm just kidding. Unless you want to. 129 00:06:07,034 --> 00:06:09,136 I could just mosey over there and ask them. 130 00:06:09,270 --> 00:06:10,705 - They look sketchy A.F. - Mm-hmm. 131 00:06:10,838 --> 00:06:13,440 Seriously. Those guys definitely have narcotics. 132 00:06:13,574 --> 00:06:14,876 Oh, you know what? 133 00:06:15,009 --> 00:06:16,577 They think that I'm his babysitter. 134 00:06:17,044 --> 00:06:19,780 Yeah. I just look too young to be a mom. 135 00:06:19,914 --> 00:06:21,582 Since when do babysitters wear power suits? 136 00:06:21,716 --> 00:06:23,017 They both wanna fuck me. 137 00:06:23,150 --> 00:06:24,652 Isn't that hilarious? 138 00:06:24,785 --> 00:06:26,320 It's 'cause I look like a young Elle Fanning. 139 00:06:26,453 --> 00:06:28,222 It happens all the time. 140 00:06:28,356 --> 00:06:30,157 Anyway, um, what's up? 141 00:06:30,925 --> 00:06:32,159 [sighs] 142 00:06:32,293 --> 00:06:34,629 - Oh, I don't know. I mean, - [baby crying] 143 00:06:34,762 --> 00:06:36,697 I just feel like you guys are so busy all the time. 144 00:06:36,831 --> 00:06:39,000 - No, not in front of the kids. - What? 145 00:06:40,568 --> 00:06:41,836 I miss you guys, you know? 146 00:06:41,969 --> 00:06:43,871 - Mm. - I miss hanging out. 147 00:06:44,005 --> 00:06:45,373 - The anticipation of the weekend-- - [phone ringing] 148 00:06:45,506 --> 00:06:46,874 Oh! I gotta take this call. 149 00:06:47,008 --> 00:06:48,475 - Can you just take him? - What? No. 150 00:06:48,609 --> 00:06:50,077 - Yeah, just, just take him. - No. 151 00:06:50,211 --> 00:06:51,712 - I gotta get this. - No. This is not safe... 152 00:06:51,846 --> 00:06:53,915 - Oh, wait. Oh, my God. - ...for me or him. 153 00:06:54,048 --> 00:06:55,850 - [baby fussing] - I forgot the bottle. 154 00:06:55,983 --> 00:06:57,450 - Oh, gosh. - You'll be fine. You'll be fine. 155 00:06:57,585 --> 00:06:59,720 Just sing to him or something. 156 00:07:05,226 --> 00:07:07,028 [sighs] 157 00:07:11,399 --> 00:07:12,667 [bottle popping] 158 00:07:19,674 --> 00:07:22,043 [in Irish accent] Irish car bomb, laddy! 159 00:07:24,245 --> 00:07:25,913 Mm-mm. Mm. 160 00:07:26,414 --> 00:07:29,550 Ooh! [coughs] Make it two. 161 00:07:30,584 --> 00:07:33,788 [gulps, exhales loudly] 162 00:07:34,689 --> 00:07:36,157 - [ice clinking] - Oh. 163 00:07:37,058 --> 00:07:38,192 Shit. Oh, shit. 164 00:07:40,328 --> 00:07:41,529 Freshen me up! 165 00:07:41,696 --> 00:07:42,964 That's what my nana used to say 166 00:07:43,097 --> 00:07:44,497 when she wanted to order another highball. 167 00:07:44,632 --> 00:07:46,133 You've had enough. You're cut off. 168 00:07:46,267 --> 00:07:48,002 Whatever. I don't need you. There's other bars. 169 00:07:48,135 --> 00:07:50,237 [bartender] Hold up. You still got a tab to pay. 170 00:07:50,371 --> 00:07:51,772 "You got a tab to pay." 171 00:07:51,906 --> 00:07:54,175 [laughs, snorts] You're not the dad of me. 172 00:07:54,308 --> 00:07:55,943 [bartender] You give me the money now. 173 00:07:56,077 --> 00:07:57,477 [muffled] What are you gonna do about it? Huh? 174 00:07:57,611 --> 00:08:00,480 - [clattering] - I'm out of here, bro. 175 00:08:01,682 --> 00:08:04,285 - Syke! - Hey! Wait! 176 00:08:04,418 --> 00:08:08,089 - [thudding] - [clattering] 177 00:08:08,656 --> 00:08:10,057 [Wren crying] 178 00:08:11,125 --> 00:08:14,128 The last time I was here, I was with my friends. 179 00:08:15,463 --> 00:08:17,098 Now, I'm all alone. 180 00:08:17,765 --> 00:08:19,133 All alone. 181 00:08:19,900 --> 00:08:21,235 - All alone. - Are they... 182 00:08:21,369 --> 00:08:23,604 Are they serving breakfast yet? 183 00:08:23,738 --> 00:08:25,773 [breathing heavily] 184 00:08:25,906 --> 00:08:27,541 They just moved on. 185 00:08:27,675 --> 00:08:31,145 I mean, it's like a betrayal, really. 186 00:08:31,278 --> 00:08:32,513 [phone ringing] 187 00:08:32,646 --> 00:08:34,081 - Double time, cappy. - [sighs] 188 00:08:34,215 --> 00:08:35,716 And march. 189 00:08:35,850 --> 00:08:38,486 I mean, why does it have to change? [sniffles] 190 00:08:38,652 --> 00:08:40,154 Why does everything have to change? 191 00:08:40,287 --> 00:08:42,490 Everyone's changed, changed, changed, 192 00:08:42,623 --> 00:08:44,191 and they're just all okay with it. 193 00:08:44,325 --> 00:08:46,027 - [cell door opening] - I'm not okay with it. 194 00:08:46,160 --> 00:08:48,195 [officer] Pepper, you made bail. 195 00:08:48,329 --> 00:08:49,563 [sighs] 196 00:08:50,498 --> 00:08:51,665 [grunts] 197 00:09:00,207 --> 00:09:01,308 I was framed. 198 00:09:06,580 --> 00:09:08,749 So, thank you. 199 00:09:08,883 --> 00:09:11,919 - Dude, what the fuck? - I know. I'm sorry. 200 00:09:12,053 --> 00:09:13,654 Why would you attack a bartender? 201 00:09:13,788 --> 00:09:16,090 You love bartenders. They control the fuckin' liquor! 202 00:09:16,223 --> 00:09:18,626 Yeah, with an iron fist. 203 00:09:19,226 --> 00:09:20,928 [flaps lips] 204 00:09:21,062 --> 00:09:23,197 [Cece] Why are you still wearing my Crocs? 205 00:09:29,336 --> 00:09:30,571 [Wren] Fuck. 206 00:09:31,238 --> 00:09:34,208 [vomits, groans] 207 00:09:34,842 --> 00:09:37,011 - [Cece] Really? - [Wren] Sorry. 208 00:09:47,522 --> 00:09:50,291 What is going on with you? I already have a kid. 209 00:09:50,424 --> 00:09:51,492 I do not want another kid. 210 00:09:51,625 --> 00:09:52,827 I'm not a kid. 211 00:09:52,960 --> 00:09:54,762 They don't put kids in the slammer. 212 00:09:54,895 --> 00:09:57,064 That's like the one place that's left for adults only. 213 00:09:57,198 --> 00:09:59,733 Jesus, Wren. I can't just bail you out of jail 214 00:09:59,867 --> 00:10:01,335 or, or rescue you, or be your wingman 215 00:10:01,469 --> 00:10:03,604 every time you wanna go out and get fucked up! 216 00:10:03,737 --> 00:10:05,606 Okay? I have responsibilities! 217 00:10:05,873 --> 00:10:07,108 Oh, my God. I can't believe 218 00:10:07,374 --> 00:10:08,609 that you are turning me into this person. 219 00:10:08,742 --> 00:10:09,944 This person sucks! 220 00:10:10,411 --> 00:10:11,979 [sighs] You know what? Maybe we should just cancel 221 00:10:12,113 --> 00:10:13,647 this birthday thing tomorrow because... 222 00:10:13,781 --> 00:10:15,049 - What? No! - ...I have to sleep. 223 00:10:15,182 --> 00:10:17,151 - [phone rings] - Really? [sighs] 224 00:10:17,284 --> 00:10:18,986 What couldn't wait? I've been gone a half an hour. 225 00:10:19,120 --> 00:10:20,754 You can't do this by yourself? 226 00:10:22,823 --> 00:10:24,058 She what? 227 00:10:24,725 --> 00:10:25,960 With a cucumber? 228 00:10:26,894 --> 00:10:28,129 Why was it out? 229 00:10:29,864 --> 00:10:31,398 [yells] I am coming! 230 00:10:32,066 --> 00:10:33,868 - [car honking] - Jesus! God! 231 00:10:34,001 --> 00:10:36,237 I'm about to abandon all you motherfuckers! 232 00:10:36,370 --> 00:10:37,771 [yells] Holy crap! 233 00:10:37,905 --> 00:10:39,740 Look at me. Look at me right now. 234 00:10:39,874 --> 00:10:42,276 I am tired. 235 00:10:42,409 --> 00:10:43,612 Do you understand that? 236 00:10:43,744 --> 00:10:46,313 To the very marrow of my bones. 237 00:10:46,447 --> 00:10:48,415 It is in my soul. 238 00:10:48,916 --> 00:10:50,751 Can you even understand that... 239 00:10:50,885 --> 00:10:52,521 [yells] level of fatigue? 240 00:10:52,653 --> 00:10:54,121 Get the fuck out of my car! 241 00:10:54,255 --> 00:10:56,423 - Get out! - [car door opening] 242 00:10:56,558 --> 00:10:58,527 I just wanna remind you, it's my birthday tomorrow, so... 243 00:10:58,659 --> 00:11:00,060 Technically, it's right now 244 00:11:00,194 --> 00:11:01,729 'cause it's after midnight, so it's my birthday-- 245 00:11:01,862 --> 00:11:03,497 I'm not wishing you a happy birthday, 246 00:11:03,632 --> 00:11:05,065 - if that's what you want right now. - You'll do it tomorrow. 247 00:11:05,199 --> 00:11:06,700 - Love you. - [car door closing] 248 00:11:06,834 --> 00:11:09,236 - [yells] Fuck! - [tires screeching] 249 00:11:15,176 --> 00:11:20,347 [doctor on TV, in Spanish] 250 00:11:22,983 --> 00:11:25,486 [woman in Spanish] 251 00:11:25,620 --> 00:11:27,321 [doctor in Spanish] 252 00:11:29,890 --> 00:11:31,125 [sick man in Spanish] 253 00:11:33,528 --> 00:11:34,795 [chuckles] 254 00:11:34,929 --> 00:11:36,730 [sick man in Spanish] 255 00:11:49,843 --> 00:11:51,111 [sobs] 256 00:11:52,514 --> 00:11:54,148 [sniffling] 257 00:12:14,335 --> 00:12:17,672 [birds chirping] 258 00:12:17,805 --> 00:12:20,107 [Wren sings] โ™ช Go, Shorty It's your birthday โ™ช 259 00:12:20,241 --> 00:12:22,443 โ™ช We gon' party like it's your birthday โ™ช 260 00:12:22,577 --> 00:12:25,246 โ™ช We gon' sip Bacardi like it's your birthday โ™ช 261 00:12:25,379 --> 00:12:27,181 โ™ช And you know we don't give a... โ™ช 262 00:12:27,848 --> 00:12:29,883 [indistinct TV chatter] 263 00:12:30,818 --> 00:12:31,986 Hey, Corey. 264 00:12:32,152 --> 00:12:33,954 - Hey. - What are you doing? 265 00:12:34,088 --> 00:12:36,090 - [Cece] Happy birthday! - Hi! 266 00:12:36,223 --> 00:12:38,025 Oh, my God. You look hot! 267 00:12:38,158 --> 00:12:41,529 Thank you! You look... 268 00:12:42,830 --> 00:12:44,498 Um... 269 00:12:44,633 --> 00:12:47,268 - kind. - Thanks. 270 00:12:48,168 --> 00:12:50,037 - Aw. - So, um, 271 00:12:50,170 --> 00:12:51,472 - where are we going tonight? - [door opens] 272 00:12:51,606 --> 00:12:53,508 - Happy, happy! - [Cece] Hey! 273 00:12:53,642 --> 00:12:56,277 Hi. Sorry we're late. Someone had a meltdown. 274 00:12:56,410 --> 00:12:59,146 - Oh. Your kids are here. - [grunting] 275 00:12:59,280 --> 00:13:00,515 - [Jill sighs] - Good. 276 00:13:01,415 --> 00:13:03,884 Are we having food? Let's do this. 277 00:13:04,018 --> 00:13:06,521 โ™ชโ™ช 278 00:13:06,655 --> 00:13:09,189 [utensils clinking] 279 00:13:10,558 --> 00:13:13,494 Sorry, our sitter canceled. She had to go to... 280 00:13:13,628 --> 00:13:15,462 The Fray concert or something. 281 00:13:16,030 --> 00:13:19,400 Well, somebody forgot to call ours. It wasn't me. 282 00:13:19,534 --> 00:13:22,671 It was Nick. Nick is the one who forgot. 283 00:13:22,803 --> 00:13:25,172 I did. Yeah. Everything's my fault. 284 00:13:25,707 --> 00:13:28,208 - [Jill] Could you act sorry? - What is the big deal? 285 00:13:28,342 --> 00:13:30,110 It's not like we're at a restaurant or something. 286 00:13:30,244 --> 00:13:32,781 [chattering indistinctly] 287 00:13:32,913 --> 00:13:34,148 Oh. 288 00:13:35,550 --> 00:13:36,917 Another cocktail? 289 00:13:39,920 --> 00:13:41,155 Wren? 290 00:13:43,023 --> 00:13:45,359 Wren, another cocktail? 291 00:13:45,926 --> 00:13:47,094 Yes. 292 00:13:47,696 --> 00:13:49,997 [kids grunting] 293 00:13:50,130 --> 00:13:51,700 [Jill] He had one job. 294 00:13:51,832 --> 00:13:54,401 He's at home all day writing a book. 295 00:13:54,968 --> 00:13:57,071 More like stroking his balls. 296 00:13:57,204 --> 00:13:58,839 I mean, there's no hair left. 297 00:13:58,972 --> 00:14:00,374 [indistinct] [Jill] You want some...? 298 00:14:00,508 --> 00:14:02,242 Not even one glass? You're so disciplined. 299 00:14:02,376 --> 00:14:04,011 Remember when you used to eat 300 00:14:04,144 --> 00:14:06,548 chocolate covered pretzels dipped in butter? 301 00:14:06,681 --> 00:14:08,048 [Laurel] I do remember that. 302 00:14:08,182 --> 00:14:09,551 Remember when your asshole brother said 303 00:14:09,684 --> 00:14:10,752 that I looked like a big toe... 304 00:14:10,884 --> 00:14:13,555 [kids grunting] 305 00:14:13,688 --> 00:14:18,125 - [overlapping chatter] - [kids grunting continues] 306 00:14:22,797 --> 00:14:23,765 Hey. 307 00:14:24,231 --> 00:14:27,234 Remember when we used to spend time together 308 00:14:27,368 --> 00:14:30,672 instead of alleging to be collapsing from exhaustion 309 00:14:30,805 --> 00:14:32,272 or swamped with work 310 00:14:32,406 --> 00:14:34,542 or "a small child's life depends on you"? I mean-- 311 00:14:34,676 --> 00:14:37,411 I think we're doing pretty good despite those "claims" of ours. 312 00:14:37,545 --> 00:14:40,615 [scoffs] Guys, we don't see each other. 313 00:14:40,749 --> 00:14:42,182 We don't even hang out anymore. 314 00:14:42,316 --> 00:14:44,418 We, we, we-- we're barely ever together as a group. 315 00:14:44,552 --> 00:14:46,353 Yeah. Well, that's how it goes. 316 00:14:46,487 --> 00:14:48,188 - I mean, that's life. - You act like 317 00:14:48,322 --> 00:14:50,324 - you have no control over it. - Control over what? 318 00:14:50,457 --> 00:14:53,595 Getting older. We don't. We die or we age. Two options. 319 00:14:53,728 --> 00:14:55,095 Fighting is an option. 320 00:14:55,229 --> 00:14:57,231 Not the aging thing, but you can fight changing. 321 00:14:57,364 --> 00:15:00,735 Oh, no. You can absolutely fight aging, and win. 322 00:15:00,869 --> 00:15:03,470 What happened to us? Right? What, what, what, what-- 323 00:15:03,605 --> 00:15:05,973 What happened to us? We used to be a thing, 324 00:15:06,106 --> 00:15:08,041 like a moving unit. [chuckles lightly] 325 00:15:08,175 --> 00:15:10,043 Sorry, what are we talking about? 326 00:15:10,177 --> 00:15:12,146 Bitch, drop the damn phone. 327 00:15:13,848 --> 00:15:15,182 Look at us. Look at this. 328 00:15:15,315 --> 00:15:16,551 What has happened here between us? 329 00:15:16,684 --> 00:15:18,085 There's nothing. W-where's the chemistry? 330 00:15:18,218 --> 00:15:19,821 Where's the, like-- [stammers] 331 00:15:19,953 --> 00:15:21,689 It's my birthday, and you're not even talking to me. 332 00:15:21,823 --> 00:15:24,124 I mean, can we, can we just, like, focus a little bit 333 00:15:24,258 --> 00:15:26,393 and, and not just, like, run through the motions? 334 00:15:26,528 --> 00:15:30,230 I feel like we need to rebel against this generic death march 335 00:15:30,364 --> 00:15:32,232 - that the rest of society stumbles down. - "Generic death march." 336 00:15:32,366 --> 00:15:35,804 Like the work, marry, kids, menopause, die. 337 00:15:35,936 --> 00:15:39,139 A-are we kidding? Why am I the only one freaking out over this? 338 00:15:39,273 --> 00:15:40,474 Maybe 'cause it's your birthday? 339 00:15:40,608 --> 00:15:42,109 - What? - Is that what it is? 340 00:15:42,242 --> 00:15:43,912 - You're very single. - And lonely? 341 00:15:44,044 --> 00:15:45,780 What? No, that's not why I'm freaking-- 342 00:15:45,914 --> 00:15:47,549 Okay, I'm just gonna say it, all right? 343 00:15:47,682 --> 00:15:51,351 I am just going to say it. There is no life in our lives. 344 00:15:51,820 --> 00:15:53,487 Remember, we had all these plans? 345 00:15:53,621 --> 00:15:55,489 We were gonna take over the world, right? 346 00:15:55,623 --> 00:15:58,693 Jill, I mean, you just forgot, and now I am reminding you, 347 00:15:58,827 --> 00:16:00,394 so it's all... Jill, seriously. 348 00:16:00,528 --> 00:16:02,129 [Laurel] Wren, we didn't forget. 349 00:16:02,262 --> 00:16:03,964 We were just teenagers when we said that. 350 00:16:04,097 --> 00:16:05,299 - [grunting] - Kids, can you please 351 00:16:05,432 --> 00:16:06,935 just keep it quiet over there? 352 00:16:07,067 --> 00:16:08,402 Teenagers say that shit, and then we grow up. 353 00:16:08,536 --> 00:16:10,304 Are you implying that I didn't? 354 00:16:10,437 --> 00:16:11,940 No, you're putting words in my mouth right there. 355 00:16:12,072 --> 00:16:13,641 Why don't you chill with the temper tantrum? 356 00:16:13,775 --> 00:16:15,476 - Yeah, you're fine. - I mean, maybe you just got 357 00:16:15,610 --> 00:16:17,645 a little stuck after high school. 358 00:16:18,212 --> 00:16:20,347 Stuck? Stuck? 359 00:16:20,481 --> 00:16:22,983 I did not peak in high school! 360 00:16:23,116 --> 00:16:26,086 I am in my pri-- Goddamn it, Jill! 361 00:16:26,220 --> 00:16:29,156 - [thuds] - [gasps, cries] Mommy! 362 00:16:30,457 --> 00:16:32,226 - [Jill] Jesus Christ! - [Laurel] Oh, my God, Wren! 363 00:16:32,359 --> 00:16:34,094 My God, Wren! What are you doing? 364 00:16:34,228 --> 00:16:36,497 What happened? Is he bleeding? 365 00:16:36,631 --> 00:16:38,600 - [overlapping chatter] - [Dale crying] 366 00:16:38,733 --> 00:16:40,502 - Wren, what are you doing? - Oh, my God. 367 00:16:40,635 --> 00:16:43,237 - [overlapping chatter] - [crying continues] 368 00:16:43,370 --> 00:16:47,307 - [man speaking Spanish] - [exhales] 369 00:16:47,441 --> 00:16:50,244 - [Jill] Are you crazy? - I have cancer! 370 00:16:53,480 --> 00:16:55,148 - [Laurel] I'm so sorry! - [gasping] 371 00:16:55,282 --> 00:16:57,084 What? Oh, what? 372 00:16:57,217 --> 00:16:58,553 - No! - Oh, my God. 373 00:16:59,186 --> 00:17:01,088 [keyboard clacking] 374 00:17:07,160 --> 00:17:10,030 Fuck. Fuck. Fuck. Fuckity-fuck sticks! 375 00:17:10,163 --> 00:17:13,066 [keyboard clacking] 376 00:17:15,904 --> 00:17:17,404 [keyboard clacking] 377 00:17:17,872 --> 00:17:22,142 - [clacking louder] - [laptop thuds] 378 00:17:25,713 --> 00:17:27,180 [Wren] Thanks for coming in today. [sighs] 379 00:17:27,314 --> 00:17:29,116 - Receipt is in the bag. - [customer] Okay. 380 00:17:29,249 --> 00:17:31,418 - [Wren clears throat] - Thank you so much. 381 00:17:32,486 --> 00:17:35,557 Good to... Good to see you. 382 00:17:36,490 --> 00:17:38,593 - [sighs] - [bell jingling] 383 00:17:38,726 --> 00:17:40,227 Did you see that lady over there? 384 00:17:40,360 --> 00:17:42,229 The one that was breastfeeding? 385 00:17:42,362 --> 00:17:43,831 Yes. It's disgusting. 386 00:17:43,965 --> 00:17:45,667 Oh. No. [chuckles] 387 00:17:45,800 --> 00:17:47,334 Yeah, that's not the-- 388 00:17:48,970 --> 00:17:50,170 Anyway, um, 389 00:17:51,071 --> 00:17:53,641 back in high school, she was crazy. 390 00:17:53,775 --> 00:17:58,145 I'm talking sex, drugs, shoplifting, carjacking. 391 00:17:58,278 --> 00:17:59,647 She was my hero. 392 00:18:01,481 --> 00:18:02,650 What were you like in high school? 393 00:18:02,784 --> 00:18:05,920 Did you run around and tear shit up? 394 00:18:06,054 --> 00:18:08,388 I had my moments. I, uh, 395 00:18:09,089 --> 00:18:11,059 I enjoyed creating comic books. 396 00:18:11,191 --> 00:18:13,661 Okay, yeah. So you get it. Sort of. 397 00:18:15,195 --> 00:18:16,430 Um... 398 00:18:17,999 --> 00:18:22,235 What's the-- the worst lie that you've ever told? 399 00:18:23,370 --> 00:18:25,640 I don't lie. It's a sign of weakness. 400 00:18:26,440 --> 00:18:28,408 Okay. Well, um... 401 00:18:29,343 --> 00:18:31,345 Would you be mad if somebody implied 402 00:18:31,478 --> 00:18:33,014 that you peaked in high school? 403 00:18:33,615 --> 00:18:36,249 - I was homeschooled. - That makes sense. 404 00:18:36,383 --> 00:18:37,852 Oh, thank you. [chuckles lightly] 405 00:18:37,986 --> 00:18:40,387 But-- but, no, no. No, I would not be mad. 406 00:18:40,521 --> 00:18:43,958 I mean, 98.9% of the people are, are, are sheep. 407 00:18:44,092 --> 00:18:46,226 Their opinions are meaningless. 408 00:18:46,360 --> 00:18:48,029 [clicks tongue] Okay. Well, 409 00:18:48,161 --> 00:18:49,664 let's just say you did care, right? 410 00:18:49,797 --> 00:18:52,000 And it caused you to do something crazy, 411 00:18:52,132 --> 00:18:54,736 some might even say unforgivable, 412 00:18:54,869 --> 00:18:56,236 in the heat of the moment. 413 00:18:56,370 --> 00:19:00,008 You couldn't be held responsible for that, right? 414 00:19:00,140 --> 00:19:03,343 Because you were provoked, right? 415 00:19:04,478 --> 00:19:06,881 I've lost interest in this conversation. 416 00:19:07,015 --> 00:19:08,116 Excuse me. 417 00:19:08,248 --> 00:19:10,084 [bell jingling] 418 00:19:10,217 --> 00:19:11,653 [sighs] 419 00:19:13,554 --> 00:19:14,722 [Cece] Hey, Malcolm. 420 00:19:14,856 --> 00:19:16,824 - What's up? - [Laurel] My guy. 421 00:19:17,290 --> 00:19:18,559 - Who are you? - We're Wren's friends. 422 00:19:18,693 --> 00:19:20,427 - We've met you numerous times. - Really? 423 00:19:20,561 --> 00:19:22,195 - Mm-hmm. - We're here to steal Wren. 424 00:19:22,362 --> 00:19:25,432 Is that okay? We don't wanna take up any of her sick days. 425 00:19:26,100 --> 00:19:27,467 Why are you whispering? 426 00:19:27,602 --> 00:19:30,972 Oh, um, we're trying to be respectful... 427 00:19:31,105 --> 00:19:33,741 - Yeah. - ...because of cancer. 428 00:19:36,343 --> 00:19:38,278 Oh. You guys have cancer? 429 00:19:38,412 --> 00:19:39,814 - No. - Not the three of us. 430 00:19:39,947 --> 00:19:41,015 - No, - Uh, Wren. 431 00:19:41,149 --> 00:19:43,017 W-wren has cancer? 432 00:19:43,785 --> 00:19:47,155 - [Jill] You-- you didn't know? - No, I didn't... Wren? 433 00:19:47,287 --> 00:19:48,455 Oh, my God. Wren. 434 00:19:48,589 --> 00:19:50,124 - Oh. - Oh. Is she cleaning 435 00:19:50,257 --> 00:19:52,760 - the floors? - Should she do that? 436 00:19:52,894 --> 00:19:55,630 Wh-- Well, what are you-- 437 00:19:55,763 --> 00:19:57,799 - What are you doing about it? - Me? 438 00:19:57,932 --> 00:19:59,534 You, uh, her, whoever. 439 00:19:59,667 --> 00:20:02,503 Oh, uh, we're taking her to a... 440 00:20:02,637 --> 00:20:05,338 - a pool and spa. - Yeah. 441 00:20:06,473 --> 00:20:08,308 Well, well, will that help? 442 00:20:08,943 --> 00:20:12,880 They offer a treatment called, um... 443 00:20:13,981 --> 00:20:15,482 "Healing Hands". 444 00:20:16,884 --> 00:20:18,619 - I've heard of that, I think. - Have you? 445 00:20:18,753 --> 00:20:20,320 - That-- - Yeah, but... [exhales] 446 00:20:20,454 --> 00:20:21,923 Wren's used up all her personal days 447 00:20:22,056 --> 00:20:25,325 - and her sick days, plus four. - [Laurel] Plus four? 448 00:20:25,459 --> 00:20:27,695 Well, I suppose I could disregard 449 00:20:27,829 --> 00:20:30,230 all the tenants of honor and personal accountability 450 00:20:30,363 --> 00:20:31,866 I hold my life to and, 451 00:20:31,999 --> 00:20:33,634 - and let this slide, but-- - Mmm. 452 00:20:33,768 --> 00:20:35,335 - Right. - Okay, yes. 453 00:20:35,469 --> 00:20:37,071 Go immediately or I'll change my mind. 454 00:20:37,205 --> 00:20:38,840 - Okay. [chuckles lightly] - [Jill] Thank you so much. 455 00:20:38,973 --> 00:20:40,675 - [Cece] Thank you! - [Wren] Bye. 456 00:20:40,808 --> 00:20:42,409 - [indistinct chatter] - [coughing] 457 00:20:42,543 --> 00:20:44,078 - Thank you. - [clicks tongue] 458 00:20:44,212 --> 00:20:46,480 Ah, Jesus. That sucks. 459 00:20:46,614 --> 00:20:48,248 Now I'm gonna have to train a newbie. 460 00:20:48,381 --> 00:20:49,617 [Cece] She's stealing. 461 00:20:50,051 --> 00:20:53,353 [upbeat music playing] 462 00:21:04,065 --> 00:21:05,867 What the heck's going on with the footwear? 463 00:21:06,000 --> 00:21:09,070 I told you already. Nobody looks at my feet, okay? 464 00:21:09,203 --> 00:21:10,571 I have gorgeous feet. 465 00:21:11,939 --> 00:21:13,541 So, Wren. We should-- We should talk. 466 00:21:14,041 --> 00:21:16,309 Yeah, there are things that we need to know. 467 00:21:16,443 --> 00:21:19,013 Yeah, like what kind of cancer do you have? 468 00:21:20,748 --> 00:21:22,950 - Tonsil. - What? 469 00:21:23,450 --> 00:21:26,120 Yeah, um, throat. Tonsil cancer. 470 00:21:26,254 --> 00:21:27,555 Oh, from smoking. 471 00:21:27,688 --> 00:21:29,090 - Oh! - Yeah, that, that-- 472 00:21:29,223 --> 00:21:31,192 that would be the most logical assumption. 473 00:21:31,324 --> 00:21:35,129 That might not be so bad because the tonsils are actually very small. 474 00:21:35,263 --> 00:21:36,764 Yeah, exactly. 475 00:21:36,898 --> 00:21:38,900 They could probably just chop it off, you know? 476 00:21:39,033 --> 00:21:40,201 - [Laurel] Mmm. - Oh. 477 00:21:40,333 --> 00:21:41,669 We also need to say 478 00:21:41,803 --> 00:21:43,470 that we feel incredibly shitty 479 00:21:43,604 --> 00:21:45,573 about the way things went down the other night. 480 00:21:46,641 --> 00:21:48,375 About that. Uh... 481 00:21:50,144 --> 00:21:53,681 Guys. I, uh... Thank you. 482 00:21:54,481 --> 00:21:55,650 [grunts] 483 00:21:57,051 --> 00:21:58,085 You guys, 484 00:21:58,619 --> 00:22:01,823 look, this is really nice, but... 485 00:22:04,192 --> 00:22:05,760 Is that okay to do 486 00:22:05,893 --> 00:22:07,128 - with your tonsils? - Ooh, yeah. 487 00:22:07,261 --> 00:22:08,930 There's something that I... 488 00:22:10,497 --> 00:22:12,200 - really need to admit to you. - It's fine. 489 00:22:12,800 --> 00:22:14,869 You missed Dale's eye by, like, a solid inch. 490 00:22:15,002 --> 00:22:17,171 - No. - No one was fatally hurt. 491 00:22:17,305 --> 00:22:20,274 Does he now jump when he hears loud noises? Yeah. 492 00:22:20,407 --> 00:22:21,943 Is there a twitch? Also, yeah. 493 00:22:22,076 --> 00:22:24,712 But nothing that, uh, time and therapy won't help. 494 00:22:24,846 --> 00:22:27,915 And Nick wanted Dale to toughen up a little bit. 495 00:22:28,049 --> 00:22:30,785 Uh, we wouldn't have done it by chucking a phone at his head, 496 00:22:30,918 --> 00:22:32,920 - but whatever works. - [Laurel chuckles] 497 00:22:33,054 --> 00:22:34,589 Yeah. I should've known something was wrong 498 00:22:34,722 --> 00:22:35,957 from the way you were acting. 499 00:22:36,090 --> 00:22:38,125 You kinda freaked us out, to be honest. 500 00:22:38,259 --> 00:22:41,494 We were, like, what kind of adult woman acts like that? 501 00:22:41,629 --> 00:22:43,664 - [Cece] Yeah. - But now it all makes sense. 502 00:22:43,798 --> 00:22:45,666 And you were right. We should see each other 503 00:22:45,800 --> 00:22:48,069 - more often, and we will. - [Laurel] Yeah. 504 00:22:48,736 --> 00:22:51,438 - We will? - [scoffs] Heck, yeah. 505 00:22:52,006 --> 00:22:54,709 I mean, you're single, so we're kind of all you have. 506 00:22:54,842 --> 00:22:56,844 [Laurel] Oh, my God. Shut up! 507 00:22:56,978 --> 00:22:59,247 - What? - Just stop talking. 508 00:22:59,379 --> 00:23:01,649 Wren, friendship is important. 509 00:23:01,782 --> 00:23:02,917 That's the point, okay? 510 00:23:03,050 --> 00:23:04,886 We all need to make time for that. 511 00:23:05,019 --> 00:23:06,821 Especially now. We're gonna be here by your side 512 00:23:06,954 --> 00:23:09,290 - through all of this. - Right. Friends till the end. 513 00:23:09,422 --> 00:23:10,658 [chuckles] 514 00:23:10,791 --> 00:23:11,993 Not that you're gonna die soon. 515 00:23:12,126 --> 00:23:13,628 Jill! Shh! 516 00:23:13,761 --> 00:23:15,062 Uh, "shh" to you! 517 00:23:15,196 --> 00:23:17,430 Shh! Shh! Shh! 518 00:23:18,032 --> 00:23:20,433 Anyway, Laurel found a cancer support group, 519 00:23:20,568 --> 00:23:22,236 so she's gonna take you there tonight. 520 00:23:22,370 --> 00:23:24,939 No. [chuckles] No, no, no, no, no, no, no. I can't do that. 521 00:23:25,072 --> 00:23:26,507 - Sure you can. - A hundred percent. 522 00:23:26,641 --> 00:23:28,843 Guys, that's not spending time together. 523 00:23:28,976 --> 00:23:30,711 That's spending time with strangers, and you know what? 524 00:23:30,845 --> 00:23:32,947 Who likes talking to strangers? 525 00:23:33,080 --> 00:23:35,783 Besides, this... 526 00:23:36,449 --> 00:23:37,818 This... 527 00:23:37,952 --> 00:23:40,521 this is the only support I can handle right now. 528 00:23:40,655 --> 00:23:42,223 - [horn honking] - [car stereo blaring] 529 00:23:42,356 --> 00:23:46,160 Go, fucker! You dildo-popping son-of-a-clit mother... 530 00:23:46,294 --> 00:23:47,561 Jesus! 531 00:23:49,030 --> 00:23:51,966 Zen. I've been doing yoga, but this is why... 532 00:23:52,767 --> 00:23:55,369 I hate driving. Next time, we'll take our bikes. 533 00:23:55,503 --> 00:23:58,739 That way it's easier to get physical when someone pisses you off. 534 00:23:59,573 --> 00:24:01,242 I don't have a bike. 535 00:24:01,375 --> 00:24:02,877 Well, then, you don't have a future. 536 00:24:03,010 --> 00:24:04,745 At least not one without insulin. Are you kidding? 537 00:24:04,879 --> 00:24:07,048 You-you wanna say goodbye to your fuckin' toes? 538 00:24:07,515 --> 00:24:10,051 - No. - I'll give you one of mine. 539 00:24:10,184 --> 00:24:11,484 Bikes, not toes. 540 00:24:11,986 --> 00:24:14,055 I have four, okay? Their terrain-specific, 541 00:24:14,188 --> 00:24:17,224 super grippy on the handles, you know? Vroom, vroom. 542 00:24:17,358 --> 00:24:20,394 Uh! Those bad boys will get you to and from, 543 00:24:20,528 --> 00:24:21,829 that's for sure. 544 00:24:22,763 --> 00:24:24,699 How did you even find out about this place anyway? 545 00:24:24,832 --> 00:24:27,500 This chick at my gym. Her brother has cancer, 546 00:24:27,635 --> 00:24:29,170 and she says he likes these meetings. 547 00:24:29,303 --> 00:24:31,172 She says it's like a potluck, you know? [chuckles] 548 00:24:31,305 --> 00:24:33,641 BYOC. I know 549 00:24:33,774 --> 00:24:35,710 you are fucking kidding me. 550 00:24:36,510 --> 00:24:38,879 - Here we are! - [sighs] 551 00:24:42,216 --> 00:24:43,250 [Wren] Okay. 552 00:24:44,151 --> 00:24:45,619 - I guess I'll go in now. - Go ahead. 553 00:24:45,753 --> 00:24:47,621 I'm just gonna wait here the whole time. 554 00:24:47,755 --> 00:24:48,856 I'll park and run laps. 555 00:24:48,990 --> 00:24:50,391 I'm good, actually. I can-- 556 00:24:50,524 --> 00:24:51,625 I can Uber back later. 557 00:24:51,759 --> 00:24:53,060 No, I wanna be here for you. 558 00:24:53,194 --> 00:24:54,862 - I'm here for you. - You're here right now. 559 00:24:54,996 --> 00:24:56,496 - Thank you so much. - I will be here forever. 560 00:24:56,630 --> 00:24:57,898 - [chuckles] - Wha-- 561 00:24:58,032 --> 00:24:59,800 Like, I'm gonna watch you walk in, 562 00:24:59,934 --> 00:25:01,602 and I'm gonna be here when you-- when you come out. 563 00:25:01,736 --> 00:25:03,337 It's like the first day of school. Fun, right? 564 00:25:03,471 --> 00:25:04,805 I'm like-- I'm like your mom. 565 00:25:04,939 --> 00:25:06,741 - I just won't leave. - Or I could Uber later. 566 00:25:06,874 --> 00:25:08,242 - No. - I'll be good. You don't have to wait. 567 00:25:08,376 --> 00:25:09,877 - I'm good. - No, no, no. I'm your Uber. 568 00:25:10,011 --> 00:25:11,278 I'm your Postmates. I'm your Tinder. 569 00:25:11,412 --> 00:25:13,581 Oh. Okay. Uh, all right. 570 00:25:13,714 --> 00:25:15,383 - Have fun. - All right. Thank you. 571 00:25:15,516 --> 00:25:17,618 C-A-N-C-E-R! 572 00:25:17,752 --> 00:25:20,021 [hands clapping] 573 00:25:20,154 --> 00:25:22,590 [clears throat] I'm just trying to be supportive. 574 00:25:22,723 --> 00:25:25,092 [light music playing] 575 00:25:25,226 --> 00:25:28,796 [overlapping chatter] 576 00:25:35,469 --> 00:25:38,305 [sighs, groans] 577 00:25:39,440 --> 00:25:42,276 [overlapping chatter continues] 578 00:25:42,410 --> 00:25:43,878 [sighs] 579 00:25:54,555 --> 00:25:55,823 [man] You okay? 580 00:25:57,324 --> 00:25:58,959 Do we have to participate? 581 00:25:59,093 --> 00:26:02,296 What, you mean, like, talk and shit? 582 00:26:03,798 --> 00:26:05,733 Nah, nah, nah. It's not like that. 583 00:26:05,866 --> 00:26:07,668 - Chill. - [exhales] 584 00:26:07,802 --> 00:26:09,670 Seriously, you'll be fine. 585 00:26:09,804 --> 00:26:11,906 This is the easy part. 586 00:26:12,373 --> 00:26:14,275 Why? What happens later? 587 00:26:14,408 --> 00:26:16,710 No, I'm saying this part's a breeze, you know what I mean, 588 00:26:16,844 --> 00:26:18,612 compared to the rest of it. 589 00:26:22,616 --> 00:26:23,851 - [exhales] - Quick question. 590 00:26:23,984 --> 00:26:27,221 Have you ever told, like, a massive lie 591 00:26:27,354 --> 00:26:28,923 - that you can't really-- - [door opens] 592 00:26:29,757 --> 00:26:30,991 [Wren clicks tongue, exhales] 593 00:26:31,125 --> 00:26:33,360 Well, aren't you fetching. 594 00:26:33,494 --> 00:26:36,565 [chuckles] Well, thank you, thank you, thank you. 595 00:26:36,697 --> 00:26:39,366 You're pretty fetching yourself. Mm. 596 00:26:40,167 --> 00:26:41,102 What? 597 00:26:41,869 --> 00:26:44,004 Hello, everyone. Welcome. 598 00:26:44,138 --> 00:26:46,006 Let's get started with a prayer. 599 00:26:47,041 --> 00:26:51,612 Heavenly Father, we gather today to thank you for your great love 600 00:26:51,745 --> 00:26:53,881 and blessings over our lives. 601 00:26:54,014 --> 00:26:57,384 [whispers] Were you hitting on me in a cancer support group? 602 00:26:57,519 --> 00:27:00,154 - [Derek] ...with our illnesses and we ask you... - What if I was? 603 00:27:00,287 --> 00:27:01,989 [Derek] ...for your guidance so that we might walk fully 604 00:27:02,123 --> 00:27:05,426 - in your blessedness... - Isn't that against the rules? 605 00:27:05,560 --> 00:27:06,927 They did it in Fight Club. 606 00:27:07,628 --> 00:27:10,397 [Derek] ...to hear your voice and make us strong by your... 607 00:27:10,532 --> 00:27:12,633 [laughs] 608 00:27:13,767 --> 00:27:15,769 [wind whooshing] 609 00:27:21,342 --> 00:27:23,545 [overlapping chatter] 610 00:27:24,478 --> 00:27:26,280 - [Derek] Leo, what up? - [Leo] What's up, man? 611 00:27:26,413 --> 00:27:28,983 Good to see you, Derek. [grunts] By the way, uh, this is Wren. 612 00:27:29,116 --> 00:27:31,352 - She's new. - [Derek] Hi. 613 00:27:32,219 --> 00:27:33,854 Hello. Hi. 614 00:27:34,488 --> 00:27:38,759 Man, you are really nailing the whole charisma thing. 615 00:27:38,893 --> 00:27:42,897 Strong, firm handshake, super intense eyes. 616 00:27:43,030 --> 00:27:44,899 You're like the Tom Cruise of cancer. 617 00:27:45,032 --> 00:27:47,234 - [chuckles] - Tom Crancer. [laughs] 618 00:27:49,336 --> 00:27:51,172 What kind of cancer do you have? 619 00:27:51,705 --> 00:27:52,940 [clears throat] 620 00:27:53,073 --> 00:27:57,344 It's primarily in the tonsil arena, and-- 621 00:27:57,478 --> 00:28:01,315 but it-it has wandered into the, uh, throat-al, 622 00:28:02,349 --> 00:28:03,884 um, region, as well. 623 00:28:04,018 --> 00:28:05,554 Yeah, that one can be tough. 624 00:28:05,686 --> 00:28:07,188 Yeah. Wait, what? As-- 625 00:28:07,321 --> 00:28:09,089 What do-- what do you mean? Is there a lot of symptoms, 626 00:28:09,223 --> 00:28:12,693 or, um, are they visible... Hair loss? 627 00:28:13,227 --> 00:28:14,929 I don't know any specifics. 628 00:28:15,062 --> 00:28:17,097 You should talk to your doctor about that. 629 00:28:18,065 --> 00:28:20,367 It's such a pleasure meeting you, Wren. 630 00:28:20,501 --> 00:28:22,169 Oh. Oh. Okay. 631 00:28:27,609 --> 00:28:28,776 [smacks lips] 632 00:28:28,909 --> 00:28:30,778 Well, this was, uh, yeah. 633 00:28:30,911 --> 00:28:33,981 It was very insightful, and, uh, um, healing, 634 00:28:34,114 --> 00:28:38,687 and, um, beneficial, and just so, so wonderful. 635 00:28:38,819 --> 00:28:42,489 Thank you for the, uh, general wellness. 636 00:28:46,393 --> 00:28:50,164 [car stereo blaring] 637 00:28:53,901 --> 00:28:56,971 Is it weird to pick someone up at a cancer support group? 638 00:28:57,104 --> 00:28:59,406 Yeah. A hundred percent. 639 00:29:01,008 --> 00:29:02,276 What about Fight Club? 640 00:29:02,443 --> 00:29:04,345 Oh, I totally forgot about Fight Club. 641 00:29:11,385 --> 00:29:14,955 - We should watch that later. - We totally should. 642 00:29:16,790 --> 00:29:19,293 Advertising has us chasing cars and clothes... 643 00:29:19,426 --> 00:29:21,462 - Mm. - ...working jobs we hate 644 00:29:21,596 --> 00:29:23,163 - so we can buy shit we don't need. - Mm, mm, mm, mm. 645 00:29:23,297 --> 00:29:24,932 - Mmm. - First rule of Fight Club is 646 00:29:25,065 --> 00:29:26,967 - you do not talk about... - [clattering] 647 00:29:27,101 --> 00:29:29,336 - [door opening] - [Jill] Hey! 648 00:29:30,137 --> 00:29:31,905 - [clears throat] - [indistinct chatter] 649 00:29:32,039 --> 00:29:34,676 - [coughs] Ugh. - [indistinct chatter] 650 00:29:34,808 --> 00:29:36,143 - Hey. - We're here! 651 00:29:36,277 --> 00:29:38,312 What, what-- [coughs] What are you guys doing? 652 00:29:38,445 --> 00:29:40,314 We are here to fix you, okay? 653 00:29:40,447 --> 00:29:42,216 - We got sitters. - You did? 654 00:29:42,349 --> 00:29:43,984 How are you feeling? Any better? 655 00:29:44,118 --> 00:29:45,620 - Um... - Have you, um... 656 00:29:46,554 --> 00:29:49,591 Have you discharged any vomit... 657 00:29:49,724 --> 00:29:52,026 - [Cece] What is...? - ...or anything yet? 658 00:29:52,560 --> 00:29:54,928 - [Cece] Chips? - Um, what is she doing? 659 00:29:55,062 --> 00:29:56,864 What, what-- what are you doing? 660 00:29:56,997 --> 00:29:59,366 I mean, "You cannot heal your body 661 00:29:59,500 --> 00:30:01,835 if you insist on fueling it with garbage." 662 00:30:01,969 --> 00:30:03,971 - You gotta read the book. - Mm-hmm. 663 00:30:04,104 --> 00:30:05,472 [Cece mumbling indistinctly] 664 00:30:05,607 --> 00:30:09,009 You know what? I've got a-- a really cool idea. 665 00:30:09,143 --> 00:30:11,178 So, I, um... [clears throat, grunts] 666 00:30:11,312 --> 00:30:14,616 I ran into this, uh, doctor at the hospital 667 00:30:14,749 --> 00:30:19,019 that told me about all these natural healing techniques 668 00:30:19,153 --> 00:30:22,022 that we could try, and, um, 669 00:30:22,956 --> 00:30:24,992 one of them is a healing circle. 670 00:30:25,125 --> 00:30:26,894 We-we sit in a circle, 671 00:30:27,027 --> 00:30:29,029 and then when we're there, 672 00:30:29,163 --> 00:30:31,666 you guys think healing thoughts, right? 673 00:30:31,800 --> 00:30:34,335 You would think them, and then you would just beam them... 674 00:30:34,468 --> 00:30:37,137 - Whoa. - ...um, kinda, like, at me, 675 00:30:37,271 --> 00:30:40,341 sort of like a little, little love missiles. 676 00:30:40,474 --> 00:30:41,776 - Mm-hmm. - And then it turns 677 00:30:41,909 --> 00:30:43,377 into healing. 678 00:30:43,511 --> 00:30:44,579 It-it, like, heals. 679 00:30:46,013 --> 00:30:48,349 It's the mind. It's, like, the, the most-- 680 00:30:48,482 --> 00:30:50,284 - Science of the mind. - Yeah. 681 00:30:50,417 --> 00:30:52,886 - It's the most natural-- - It's very powerful stuff. 682 00:30:53,020 --> 00:30:54,589 Exactly. 683 00:30:54,723 --> 00:30:57,157 We have the ability to heal ourselves from within. 684 00:30:57,291 --> 00:31:00,160 - Sure, yeah. - So how about... [stammers] 685 00:31:00,294 --> 00:31:02,396 - Maybe you could just... - [objects thunk] 686 00:31:02,530 --> 00:31:04,365 ...stop touching my stuff, then we can call Laurel 687 00:31:04,498 --> 00:31:08,102 and tell her to come over, and, you know... [smacks lips] 688 00:31:08,235 --> 00:31:10,739 We can do this, make it a-- make it a thing. 689 00:31:11,238 --> 00:31:13,240 - What do you think? - Shoot you with love? 690 00:31:13,374 --> 00:31:14,875 - Mm-hmm. - [Jill] Yeah. 691 00:31:15,008 --> 00:31:17,044 I haven't read any of that in this kind of-- 692 00:31:17,177 --> 00:31:18,912 It's not in that book. It's an, um, it's a-- 693 00:31:19,046 --> 00:31:20,414 it's a book that they have at the hospital. 694 00:31:20,548 --> 00:31:22,082 [Cece] What's it called? I'd like to pick it up. 695 00:31:22,216 --> 00:31:24,318 - I could just order it. Amazon. - Um... 696 00:31:24,451 --> 00:31:26,688 - Yeah, right now. - It's called The Circle of Life. 697 00:31:27,221 --> 00:31:29,189 Circle... It sounds familiar. 698 00:31:29,323 --> 00:31:32,660 Circle of Life... Uh, by Marianne Williamson? 699 00:31:32,794 --> 00:31:33,828 Probably. 700 00:31:33,961 --> 00:31:34,928 [Jill] Was it on the Oprah list? 701 00:31:35,062 --> 00:31:36,330 It might have been. Um, 702 00:31:36,463 --> 00:31:38,098 but why don't we just call Laurel 703 00:31:38,298 --> 00:31:41,201 and-and get her to come over here and try it, all right? 704 00:31:41,636 --> 00:31:43,505 And are we clothed? 705 00:31:45,072 --> 00:31:51,011 [all humming] 706 00:31:51,145 --> 00:31:54,481 [inhales, exhales loudly] 707 00:31:57,484 --> 00:31:58,452 Mm. 708 00:32:01,221 --> 00:32:03,357 We-- we, uh, we could do something else. 709 00:32:03,490 --> 00:32:06,661 Is there anything that, um, that they suggested 710 00:32:06,795 --> 00:32:09,096 to help the healing... 711 00:32:09,930 --> 00:32:11,165 [sighs] ...along? 712 00:32:11,298 --> 00:32:12,634 - Something-- - Yes. 713 00:32:13,535 --> 00:32:17,004 Patients, um, with social support 714 00:32:17,137 --> 00:32:20,107 tend to feel less anxious, depressed, 715 00:32:20,240 --> 00:32:23,076 and have a better quality of life. 716 00:32:27,481 --> 00:32:28,949 So the point is, basically, 717 00:32:29,116 --> 00:32:32,486 that having you guys around me a lot 718 00:32:32,620 --> 00:32:34,455 is so important to me... 719 00:32:35,222 --> 00:32:37,625 to my life... quality. 720 00:32:38,660 --> 00:32:39,627 And... 721 00:32:40,260 --> 00:32:41,763 But there are other techniques. 722 00:32:41,896 --> 00:32:45,332 Um, such as massages, 723 00:32:45,466 --> 00:32:48,603 day drinking, maybe a carnival, vacations. 724 00:32:48,736 --> 00:32:50,437 General spirit-lifters. 725 00:32:50,572 --> 00:32:52,039 - Oh. - "Vacations"? Plural? 726 00:32:52,172 --> 00:32:54,141 Uh, vacations meaning sunshine. 727 00:32:54,274 --> 00:32:55,242 - Right? - [Cece] Okay. 728 00:32:55,375 --> 00:32:56,443 - Because, uh... - Yeah. 729 00:32:56,578 --> 00:32:58,345 The sun has Vitamin D, right? 730 00:32:58,479 --> 00:33:01,081 And, um, the exposure of D 731 00:33:01,215 --> 00:33:02,951 has several benefits, like, 732 00:33:03,083 --> 00:33:05,553 it synthesizes the white blood cells... 733 00:33:05,687 --> 00:33:08,088 - Mm-hmm. Right. - ...which is good 734 00:33:08,222 --> 00:33:09,990 because it also prevents... 735 00:33:11,024 --> 00:33:12,259 "ricket." 736 00:33:14,027 --> 00:33:15,229 [clicks tongue] 737 00:33:15,964 --> 00:33:18,198 What... what is ricket? 738 00:33:18,900 --> 00:33:20,568 I think it's a bug. 739 00:33:22,002 --> 00:33:23,437 [laughs] 740 00:33:23,571 --> 00:33:25,205 - It's-- - I'm sorry. I'm sorry. 741 00:33:25,339 --> 00:33:28,408 No, this is good. Laughing is holistic. 742 00:33:28,543 --> 00:33:33,681 Mmm. 'Cause they do say that laughter is the best medicine. 743 00:33:34,983 --> 00:33:36,618 ["Push It" by Salt-N-Pepa playing] 744 00:33:36,751 --> 00:33:38,653 [laughter] 745 00:33:38,786 --> 00:33:40,087 [Cece] Gene Simmons? 746 00:33:40,220 --> 00:33:42,289 - Richard Simmons? - No. Who is this? 747 00:33:42,422 --> 00:33:45,192 - J.K. Simmons? - It's a very famous movie. 748 00:33:45,960 --> 00:33:47,361 It was a huge hit. 749 00:33:47,494 --> 00:33:49,797 [Laurel] Who is the little boy behind her? 750 00:33:51,298 --> 00:33:53,568 If that's Shane West... 751 00:33:54,802 --> 00:33:57,204 that is...? 752 00:34:01,108 --> 00:34:03,110 Shane West, Mandy Moore, 753 00:34:03,243 --> 00:34:04,679 A Walk to Remember... 754 00:34:04,812 --> 00:34:06,246 - What is this? - [laughs] 755 00:34:06,380 --> 00:34:09,584 - "My only hope!" - [laughter] 756 00:34:09,717 --> 00:34:11,519 [Laurel] Stop the lip quiver, Mandy Moore. 757 00:34:11,653 --> 00:34:14,187 - [laughs] Oh! - [laughs] Oh! 758 00:34:17,659 --> 00:34:19,259 [Cece] I mean, it's just a game. 759 00:34:19,393 --> 00:34:20,662 - It's just a game. - Yeah, no. It's a, 760 00:34:20,795 --> 00:34:23,831 "Ha-ha, I love it. Ha-ha. I'm so much fun." 761 00:34:25,800 --> 00:34:28,435 - Whoa, yeah, smoke. - [laughter] 762 00:34:28,570 --> 00:34:29,971 - I'm doing it. - [Cece] Do the thing you used to do 763 00:34:30,103 --> 00:34:31,338 - with your nose. - Oh, yeah. 764 00:34:31,471 --> 00:34:33,473 ["Push It" continues playing] 765 00:34:36,945 --> 00:34:41,716 [laughter] 766 00:34:41,849 --> 00:34:44,318 [overlapping chatter] 767 00:34:51,391 --> 00:34:53,861 - [indistinct chatter] - [phone shutter clicks] 768 00:34:53,995 --> 00:34:57,632 - Oh, smoke... - [laughter] 769 00:34:57,765 --> 00:35:01,234 Hey, Jake? It's Jill. [laughs] 770 00:35:01,936 --> 00:35:04,171 Yeah, you remember me from high school. [laughs] 771 00:35:04,304 --> 00:35:07,407 - Me. - I wanna suck your hairy balls. 772 00:35:07,542 --> 00:35:10,578 I do. What do you mean I sound exactly the same? 773 00:35:10,712 --> 00:35:12,479 [laughter] 774 00:35:12,614 --> 00:35:14,414 Oh, my God. His wife. His wife. 775 00:35:14,549 --> 00:35:16,551 - Oh. Oh. - Uh... oh, my God. 776 00:35:16,684 --> 00:35:20,755 [laughter] 777 00:35:21,055 --> 00:35:22,322 I might kiss you. 778 00:35:22,590 --> 00:35:26,493 ["Only Hope" by Mandy Moore plays over TV] 779 00:35:26,628 --> 00:35:29,296 [laughing] 780 00:35:37,270 --> 00:35:39,339 [Jill] You're lucky, okay? We've got nice toys. 781 00:35:39,473 --> 00:35:41,709 Sit down there. Just sit down and play. 782 00:35:41,843 --> 00:35:43,143 Very good. Thank you. 783 00:35:43,678 --> 00:35:47,347 - [exhales] - [kids chattering] 784 00:35:49,249 --> 00:35:52,352 [breathes deeply] 785 00:35:52,820 --> 00:35:53,888 [Wren] Um, guys. 786 00:35:54,856 --> 00:35:56,156 Come on. Come on. 787 00:35:56,289 --> 00:35:57,625 - Let's-- let's go. - [Cece] What? 788 00:35:57,759 --> 00:35:59,093 All right? Let's just-- Let's just... 789 00:35:59,226 --> 00:36:00,628 [clicks tongue] Let's go. 790 00:36:00,762 --> 00:36:02,597 Wren, I signed you in. Why don't you just sit? 791 00:36:02,730 --> 00:36:04,532 - We're staying. We're staying. - I know, but I, I can sign out. 792 00:36:04,666 --> 00:36:06,400 I can come back another day. 793 00:36:06,534 --> 00:36:08,368 [Laurel] We should discuss maybe getting a second opinion. 794 00:36:08,503 --> 00:36:09,737 You know, we've all been asking around 795 00:36:09,871 --> 00:36:11,506 - for referrals. - Oh. 796 00:36:11,639 --> 00:36:13,107 - Mm-hmm. - [Cece] I say, the more, the better. 797 00:36:13,240 --> 00:36:15,009 What kind of insurance do you have? 798 00:36:15,143 --> 00:36:16,911 I'd like to call them and find out exactly what's covered 799 00:36:17,045 --> 00:36:18,613 - so we can stay on top of your doctors. - [Jill] Right. 800 00:36:18,746 --> 00:36:20,948 - Mm-hmm. - [elevator dings] 801 00:36:21,082 --> 00:36:22,482 [clears throat] 802 00:36:22,617 --> 00:36:25,086 Okay, you know what? That's it. I-I, I'm-I'm-I'm-- 803 00:36:25,218 --> 00:36:26,888 This has gone on far too long. 804 00:36:27,021 --> 00:36:28,556 I'm gonna just say it. 805 00:36:28,690 --> 00:36:30,825 I don't have cancer, okay? It was a misdiagnosis, 806 00:36:30,958 --> 00:36:33,795 and the doctors thought that I did have cancer, 807 00:36:33,928 --> 00:36:35,462 but it turns out that they were wrong. 808 00:36:35,596 --> 00:36:37,965 They checked again, and it looks like 809 00:36:38,099 --> 00:36:40,500 it was just a goiter. 810 00:36:43,203 --> 00:36:45,205 - You don't have to lie to mask your fear. - Yeah. 811 00:36:45,338 --> 00:36:46,708 I'm not lying. 812 00:36:47,542 --> 00:36:49,143 - Fibbing? - This is-- I'm telling you, 813 00:36:49,276 --> 00:36:50,578 this is textbook behavior. 814 00:36:50,712 --> 00:36:52,479 I just marked this page in my book. 815 00:36:52,613 --> 00:36:54,481 [Laurel] Another self-help book. Are you kidding me? 816 00:36:54,615 --> 00:36:56,017 [Cece] Whoa. Why are you attacking me right now? 817 00:36:56,150 --> 00:36:58,786 Why do you read this stuff? It's a pyramid scheme. 818 00:36:58,920 --> 00:37:00,454 [Cece] Do you know what a pyramid scheme is? 819 00:37:00,588 --> 00:37:01,889 - [Laurel] No. - [Cece] It's not buying a book. 820 00:37:02,023 --> 00:37:03,490 - Wren Pepper? - [Laurel] Let's go! 821 00:37:03,624 --> 00:37:05,358 - Oh. Okay. - All right. 822 00:37:05,492 --> 00:37:07,195 - [Laurel] I'll hold your hand. - Okay, we're gonna pack up, guys. 823 00:37:07,327 --> 00:37:09,197 - Real quick, okay? - You know what? 824 00:37:09,329 --> 00:37:10,164 - We're gonna come with you, okay? - Guys, guys, you know what? 825 00:37:10,297 --> 00:37:11,666 [sighs] 826 00:37:11,833 --> 00:37:13,668 I think I have to go on this journey alone. 827 00:37:14,501 --> 00:37:16,436 - Yeah. - [Laurel] Mm. 828 00:37:18,940 --> 00:37:19,974 [sighs] 829 00:37:21,676 --> 00:37:24,746 [door opens, closes] 830 00:37:28,049 --> 00:37:29,282 So? 831 00:37:30,585 --> 00:37:33,286 - What did you find? - Nothing. 832 00:37:34,421 --> 00:37:38,258 Okay, well, um, that's not possible. 833 00:37:38,860 --> 00:37:41,763 Did you even read my medical history? 834 00:37:41,896 --> 00:37:43,396 The part that asks how many cigarettes 835 00:37:43,531 --> 00:37:45,332 and drinks I have in one week? 836 00:37:45,465 --> 00:37:47,568 There's definitely something liquefying, 837 00:37:47,702 --> 00:37:52,640 or hardening, or exploding in there. 838 00:37:53,608 --> 00:37:55,408 It's probably cancer. 839 00:37:56,177 --> 00:37:57,612 No, you're perfectly healthy. 840 00:37:57,745 --> 00:37:59,647 Maybe you need to do a little bit more 841 00:37:59,781 --> 00:38:01,348 of a thorough investigation? 842 00:38:01,481 --> 00:38:03,651 Like, run some tests? 843 00:38:03,785 --> 00:38:06,721 The real hardcore shit, like, really get up in there 844 00:38:06,854 --> 00:38:09,356 and, and, and take a good look around. 845 00:38:10,024 --> 00:38:11,793 Wren, you don't have cancer. 846 00:38:11,926 --> 00:38:13,761 I could have cancer. 847 00:38:14,327 --> 00:38:15,495 The body's a mystery. 848 00:38:15,630 --> 00:38:18,266 You could, but you don't. 849 00:38:18,398 --> 00:38:20,968 I really do think I do. I do. 850 00:38:21,869 --> 00:38:23,971 I'm sorry, do you want cancer? 851 00:38:24,105 --> 00:38:25,506 No! 852 00:38:26,541 --> 00:38:28,276 Of course not. 853 00:38:28,408 --> 00:38:29,544 But since when does the universe 854 00:38:29,677 --> 00:38:31,779 care what we want? Hmm? 855 00:38:32,713 --> 00:38:34,816 This is an idiotic conversation. 856 00:38:37,084 --> 00:38:39,654 Have you considered seeing a therapist? 857 00:38:44,125 --> 00:38:46,459 Wow. Yes, I have. 858 00:38:47,394 --> 00:38:48,863 [toy whirring] 859 00:38:48,996 --> 00:38:52,432 [Laurel grunting] 860 00:38:56,604 --> 00:38:58,773 Hey, do I have something in my teeth? 861 00:38:59,640 --> 00:39:01,374 - No. - You do. 862 00:39:01,509 --> 00:39:02,777 What the-- 863 00:39:03,778 --> 00:39:06,113 - Where? - Spot me, Dale. 864 00:39:07,181 --> 00:39:08,916 - Spot me, brother. - Where? Where? 865 00:39:09,083 --> 00:39:11,484 - I didn't even eat any food. - Dale, just sit down. 866 00:39:11,619 --> 00:39:13,788 - Spot me. - Thank you. 867 00:39:28,302 --> 00:39:30,605 โ™ชโ™ช 868 00:39:46,419 --> 00:39:47,321 Wren? 869 00:39:47,454 --> 00:39:48,623 Yeah? 870 00:39:49,690 --> 00:39:53,127 Leo! Hey, are you okay? 871 00:39:53,261 --> 00:39:56,197 Um, I've been better. 872 00:39:56,330 --> 00:39:57,999 Do you need a ride home? 873 00:40:00,134 --> 00:40:01,135 Yeah. 874 00:40:05,873 --> 00:40:07,608 Oh, my gosh. I cannot find my glasses. 875 00:40:07,742 --> 00:40:09,277 Will you-- will you make sure they're strapped in? 876 00:40:09,677 --> 00:40:11,112 I-I have so many bags 877 00:40:11,379 --> 00:40:12,847 - and so many zippers-- - Ugh. Damn it. What is it? 878 00:40:12,980 --> 00:40:14,882 Is it cross-cross or bunny loops? 879 00:40:15,016 --> 00:40:16,517 - Don't look at me. I don't have a kid. - I don't know how to-- 880 00:40:16,651 --> 00:40:18,352 - [Cece] What the heck? - [grunts] I got it. 881 00:40:18,485 --> 00:40:20,288 - Uh, really? I-- - [Cece] Okay, I'm just gonna drive 882 00:40:20,420 --> 00:40:22,056 - without glasses. - [Jill] I really don't agree with this. 883 00:40:22,189 --> 00:40:23,724 - [Laurel] I can walk. - If anybody from work 884 00:40:23,858 --> 00:40:25,593 saw me doing this... It's so embarrassing. 885 00:40:25,726 --> 00:40:27,862 - [Cece] Okay, I got it, I got it. - It's not closing! 886 00:40:27,995 --> 00:40:30,398 - It's gonna close. I got it! - I don't know how to do-- 887 00:40:30,531 --> 00:40:32,333 Oh, there it is. There it is. We're good. We're good. 888 00:40:32,465 --> 00:40:34,001 [Cece] We're good. We are... 889 00:40:34,135 --> 00:40:36,170 - This is so embarrassing. - Everybody strapped in? 890 00:40:36,304 --> 00:40:38,105 - Are you in? - I hope you're all comfortable. 891 00:40:38,239 --> 00:40:40,174 - We are on the move. - [Jill] Dale! Dale! 892 00:40:40,308 --> 00:40:41,976 [Wren] Ooh, I wanna wear that. Can I try that on? 893 00:40:42,109 --> 00:40:44,111 - [Jill] No, don't teach Dale. - [Wren laughs] 894 00:40:44,245 --> 00:40:46,614 You know I can't really see out of the rearview mirror. 895 00:40:46,747 --> 00:40:49,517 - That's good. - No, she's-- That's fine. 896 00:40:49,650 --> 00:40:51,484 Wait! I'm not in the car! 897 00:40:52,320 --> 00:40:53,688 This isn't funny! 898 00:40:56,324 --> 00:40:58,025 Jill! Cece! 899 00:40:59,293 --> 00:41:03,130 [light music playing] 900 00:41:10,738 --> 00:41:13,941 [indistinct TV chatter] 901 00:41:14,075 --> 00:41:15,142 [grunts] 902 00:41:15,276 --> 00:41:16,510 Whoa. 903 00:41:17,445 --> 00:41:18,813 [Leo chuckles] 904 00:41:19,747 --> 00:41:21,015 [Wren grunts] 905 00:41:21,716 --> 00:41:23,017 There you go. 906 00:41:24,118 --> 00:41:25,853 Wait, what-what are-- What are you doing? What are you doing? 907 00:41:25,987 --> 00:41:28,289 What, what are you doing? Wait, whoa. 908 00:41:28,422 --> 00:41:30,758 I've seen a lot of people wear hats like these 909 00:41:30,891 --> 00:41:32,526 in cancer movies and stuff. 910 00:41:32,660 --> 00:41:34,362 Oh, is it-- [tutting] 911 00:41:34,829 --> 00:41:36,764 That's because they're bald. 912 00:41:37,765 --> 00:41:40,234 - That makes sense. - Stop watching movies. 913 00:41:40,368 --> 00:41:41,769 You're fucking up my hair. 914 00:41:41,902 --> 00:41:43,437 - [chuckles] - Jeez! 915 00:41:43,571 --> 00:41:45,439 [Wren sighs] 916 00:41:45,573 --> 00:41:48,776 So, I see you had your whole little crew in there today, huh? 917 00:41:49,243 --> 00:41:51,846 You're not afraid they're gonna start treating you differently? 918 00:41:51,979 --> 00:41:52,947 Nope. 919 00:41:53,914 --> 00:41:56,917 I was actually more afraid that they wouldn't. 920 00:41:57,451 --> 00:41:59,186 Huh. [chuckles] 921 00:41:59,320 --> 00:42:00,654 [chuckles] 922 00:42:04,225 --> 00:42:05,292 Okay, well... 923 00:42:06,227 --> 00:42:09,030 I guess I'll just... [clicks tongue] head out. 924 00:42:09,163 --> 00:42:10,297 My friends, 925 00:42:11,032 --> 00:42:14,602 they don't know what to say, or how to act. 926 00:42:16,570 --> 00:42:19,774 It's like, have you ever had to move neighborhoods 927 00:42:19,907 --> 00:42:22,076 and switch sports teams as a kid, 928 00:42:23,577 --> 00:42:25,946 and your new team has a game playing your old team, 929 00:42:26,080 --> 00:42:29,116 and you see them, you just wanna be back on their side, 930 00:42:29,984 --> 00:42:32,920 when you was all the same, but you can't. 931 00:42:33,054 --> 00:42:35,756 They just keep playing like nothing's changed. 932 00:42:39,360 --> 00:42:41,695 Maybe even start hating them a little. 933 00:42:43,431 --> 00:42:47,968 And then you're like, "Fuck, I already got cancer." 934 00:42:48,502 --> 00:42:49,904 I don't wanna be all... 935 00:42:51,639 --> 00:42:53,040 filled with hate. 936 00:42:56,077 --> 00:42:58,913 So you just let 'em go, you know? 937 00:42:59,747 --> 00:43:00,881 [clicks tongue] 938 00:43:01,382 --> 00:43:03,717 You can't play sports with your friends forever. 939 00:43:04,553 --> 00:43:07,288 โ™ชโ™ช 940 00:43:18,533 --> 00:43:21,669 [club music playing] 941 00:43:22,403 --> 00:43:25,005 Ugh, I cannot believe we used to do this all the time. 942 00:43:25,139 --> 00:43:26,874 I feel sorry for every one of us. 943 00:43:27,007 --> 00:43:28,843 - Hey! - No, I mean, I get it. 944 00:43:28,976 --> 00:43:30,444 It's like, you know, big night out, 945 00:43:30,579 --> 00:43:32,581 nostalgia for the good old days, et cetera, et cetera, 946 00:43:32,713 --> 00:43:33,848 but it doesn't mean I have to be cool 947 00:43:33,981 --> 00:43:35,517 with this waiting-in-line crap. 948 00:43:35,716 --> 00:43:39,120 Um, hey. Do you even feel well enough to be doing this? 949 00:43:39,521 --> 00:43:41,455 I mean, it just seems like a weird thing 950 00:43:41,590 --> 00:43:43,824 for that holistic doctor to suggest. 951 00:43:43,958 --> 00:43:45,993 Is he even really a doctor? 952 00:43:46,127 --> 00:43:50,197 Actually, um, it's-- it's not weird because, uh, 953 00:43:50,331 --> 00:43:55,136 there are several relevant scientific medical studies 954 00:43:55,269 --> 00:43:58,005 that state that normal behavior is super crucial 955 00:43:58,139 --> 00:44:01,510 for an effective and speedy, healthy recovery. 956 00:44:01,642 --> 00:44:04,945 And dancing is great exercise, huh? 957 00:44:05,079 --> 00:44:08,215 - Engages the core. - There is nothing normal 958 00:44:08,349 --> 00:44:10,017 about this, 959 00:44:10,151 --> 00:44:13,087 Gosh, we look like we could be these girls' older sisters. 960 00:44:13,220 --> 00:44:14,388 I don't. 961 00:44:15,089 --> 00:44:16,824 - Yeah, we know. - [scoffs] 962 00:44:17,758 --> 00:44:19,727 [indistinct chatter] 963 00:44:19,860 --> 00:44:21,195 What, is something wrong? 964 00:44:21,328 --> 00:44:22,863 I mean, not with me. 965 00:44:23,330 --> 00:44:26,167 Except that I look thirsty by association standing next to you. 966 00:44:26,300 --> 00:44:28,035 - What did she just say? - No, no, no. It's okay. 967 00:44:28,169 --> 00:44:31,372 It's cool. It's cool. It's cool. Shh. I got this. 968 00:44:31,506 --> 00:44:34,308 You know what? I am thirsty. 969 00:44:35,042 --> 00:44:38,547 But tonight, I'm gonna feed on the blood of someone 970 00:44:38,679 --> 00:44:40,681 way less basic than me. 971 00:44:40,814 --> 00:44:42,917 So I'm gonna look for you on the inside 972 00:44:43,050 --> 00:44:46,220 so I can infuse your coolness into my soul. 973 00:44:46,353 --> 00:44:47,855 You're so beautiful. 974 00:44:48,455 --> 00:44:49,658 Freak. 975 00:44:49,823 --> 00:44:51,425 They're letting you in. You wanna go? 976 00:44:52,326 --> 00:44:54,629 Bye, guys. Thanks for listening to me on that one. 977 00:44:54,762 --> 00:44:56,130 Have fun in there. 978 00:44:56,897 --> 00:44:58,232 - Silly little cunt. - [laughs] 979 00:44:58,365 --> 00:45:00,434 Did you like that? I was like the Grim Reaper. 980 00:45:01,302 --> 00:45:04,104 This place is popping off the chain. 981 00:45:04,606 --> 00:45:06,006 What are you drinking? 982 00:45:06,641 --> 00:45:07,875 - Water. - No! 983 00:45:08,008 --> 00:45:09,243 - [glass breaks] - [man] Hey! 984 00:45:09,376 --> 00:45:10,711 No. No, no, no, no, no, 985 00:45:10,844 --> 00:45:13,480 no, no, no, no, no, ladies. 986 00:45:13,615 --> 00:45:15,650 We are having fun tonight, okay? 987 00:45:15,783 --> 00:45:17,084 No pussy-ing out. 988 00:45:17,686 --> 00:45:20,754 ["Best Friend" by Sofi Tukker playing] 989 00:45:34,802 --> 00:45:38,839 [cheering] 990 00:45:39,507 --> 00:45:42,476 [whooping, cheering] 991 00:45:44,478 --> 00:45:46,747 Whoo! [laughs] 992 00:45:51,151 --> 00:45:52,987 - [glass breaks] - [laughs] 993 00:45:55,289 --> 00:45:59,026 โ™ชโ™ช 994 00:46:11,905 --> 00:46:13,974 Fucking finally! Can we get, um-- 995 00:46:14,108 --> 00:46:15,943 Three Aperol frosรฉs, please. 996 00:46:16,076 --> 00:46:18,245 - Mm. Are you serious? - [gasps] 997 00:46:18,379 --> 00:46:20,180 Guys, guys! It's our song. Let's go dance! 998 00:46:20,314 --> 00:46:22,116 - [grunts] - Whoa! 999 00:46:22,883 --> 00:46:25,819 - [screaming] - [gasping] 1000 00:46:25,953 --> 00:46:27,921 [chuckles] 1001 00:46:29,123 --> 00:46:30,791 - [grunting] - [screaming] 1002 00:46:32,226 --> 00:46:34,895 - Hey! Hey! - Ah! 1003 00:46:39,066 --> 00:46:43,203 [screaming and grunting] 1004 00:46:50,110 --> 00:46:53,515 [grunting continues] 1005 00:46:55,916 --> 00:46:58,152 Motherfuck. 1006 00:47:01,088 --> 00:47:03,957 [indistinct chatter] 1007 00:47:04,091 --> 00:47:05,959 [phone ringing] 1008 00:47:16,970 --> 00:47:17,938 [scoffs] 1009 00:47:18,405 --> 00:47:22,076 A'ight. Let's go, you bunch of hot messes. 1010 00:47:22,711 --> 00:47:25,212 Jesus Christ. 1011 00:47:27,615 --> 00:47:29,450 Yeah, go, go, go, yeah. 1012 00:47:29,584 --> 00:47:31,051 [Jill] Could we just go to-- Could we just go... 1013 00:47:31,185 --> 00:47:32,386 - Yeah, all right. - ...to an Apple store? 1014 00:47:32,520 --> 00:47:33,987 I need a new iPhone. 1015 00:47:40,461 --> 00:47:42,196 [engine stops] 1016 00:47:43,531 --> 00:47:44,566 Well, um... 1017 00:47:45,899 --> 00:47:49,036 Thank you for bailing us out of jail 1018 00:47:49,169 --> 00:47:51,105 and for driving us home. 1019 00:47:51,238 --> 00:47:54,809 Cece normally does that, but this time she was with us, 1020 00:47:54,942 --> 00:47:56,276 so... [sucks teeth] 1021 00:47:56,410 --> 00:47:58,212 - Hey, um... - Mm? 1022 00:47:58,345 --> 00:48:01,882 Not to sound all, like, parental or whatever, 1023 00:48:02,015 --> 00:48:03,884 but you really gotta watch yourself 1024 00:48:04,017 --> 00:48:05,820 drinking on them chemo drugs. 1025 00:48:06,353 --> 00:48:08,455 I mean, what do they have you on, anyway? 1026 00:48:08,590 --> 00:48:11,091 Uh, pills 1027 00:48:11,892 --> 00:48:14,294 and IVs, sometimes. 1028 00:48:15,929 --> 00:48:17,331 What kind of IV? 1029 00:48:19,133 --> 00:48:21,836 I don't, I don't-- I don't know. [stammers] 1030 00:48:21,969 --> 00:48:23,772 Chemotherapy drugs, probably. 1031 00:48:23,904 --> 00:48:25,406 Same, same shit as you. 1032 00:48:25,540 --> 00:48:26,841 I'm not on chemo. 1033 00:48:27,341 --> 00:48:29,376 But that day at the hospital-- 1034 00:48:29,511 --> 00:48:31,880 I was getting a tumor ablation 1035 00:48:32,012 --> 00:48:35,949 to hold me over until I can find a liver transplant. 1036 00:48:36,851 --> 00:48:38,986 Oh. Uh, well... 1037 00:48:40,522 --> 00:48:42,489 Honestly, all those cancer terms, 1038 00:48:42,624 --> 00:48:45,225 they just go in one ear, and then out the other. 1039 00:48:45,359 --> 00:48:49,963 I don't want the, um, negativity to, uh, fester 1040 00:48:50,097 --> 00:48:54,268 and kinda stick to my brain, so... 1041 00:48:54,803 --> 00:48:57,839 but I can drink on them. 1042 00:48:57,971 --> 00:48:59,707 - That, I know for sure. - Mm-hmm. 1043 00:48:59,841 --> 00:49:01,241 - Because I asked. So... - Oh. 1044 00:49:01,375 --> 00:49:02,976 - Okay. - [clicks tongue] All good. 1045 00:49:03,878 --> 00:49:05,012 - Okay. - But thank you 1046 00:49:05,145 --> 00:49:06,980 for your concern. 1047 00:49:08,750 --> 00:49:13,253 [country music playing on car stereo] 1048 00:49:14,923 --> 00:49:15,890 Where are we going? 1049 00:49:16,056 --> 00:49:17,525 Uh, the park by Jill's. 1050 00:49:17,659 --> 00:49:19,960 Wren, I think we're getting off track here. 1051 00:49:20,628 --> 00:49:22,463 Yeah, I think the park by Jill's is that way. 1052 00:49:22,597 --> 00:49:24,264 No, no. Off track with the, the-- 1053 00:49:24,398 --> 00:49:26,768 the healing tactics for the-- for the cancer. 1054 00:49:26,901 --> 00:49:29,904 I know that the holistic doctor is encouraging social stuff, 1055 00:49:30,037 --> 00:49:33,307 but I doubt he meant, you know, getting high, getting wasted, 1056 00:49:33,440 --> 00:49:36,376 getting in bar fights, and getting arrested. 1057 00:49:36,511 --> 00:49:39,213 - Yeah, well-- - I get that it's easier 1058 00:49:39,346 --> 00:49:41,783 to pretend that this isn't happening, 1059 00:49:41,916 --> 00:49:42,983 but it is, 1060 00:49:43,116 --> 00:49:44,451 and all these distractions 1061 00:49:44,586 --> 00:49:46,119 are not gonna make the cancer go away. 1062 00:49:46,253 --> 00:49:48,222 - [horns honking] - Whoa! 1063 00:49:48,355 --> 00:49:50,892 You're not glancing at the road, like, not even a little bit. 1064 00:49:51,024 --> 00:49:52,392 I was. [sniffles] 1065 00:49:52,527 --> 00:49:54,596 Our lives are just getting so different, 1066 00:49:54,729 --> 00:49:58,131 and you judged my lifestyle, and I did too, and I'm so sorry. 1067 00:49:58,265 --> 00:50:00,501 And then this happened, and suddenly, it's, like, shoot, 1068 00:50:00,635 --> 00:50:02,704 none of that stuff matters, and, and I realize, 1069 00:50:02,837 --> 00:50:05,640 like, I had stopped seeing all of your amazing qualities. 1070 00:50:05,773 --> 00:50:08,475 Like, you're brave and you're such a good friend, 1071 00:50:08,610 --> 00:50:09,777 and you're so loyal. 1072 00:50:09,911 --> 00:50:12,012 I'm so sorry that I forgot, 1073 00:50:12,145 --> 00:50:13,982 - and I'm not-- [crying] - [tires screeching] 1074 00:50:14,114 --> 00:50:15,683 [horn honking] 1075 00:50:15,817 --> 00:50:17,785 I'm sorry. [sobbing] 1076 00:50:19,319 --> 00:50:20,922 Okay, Ce. That's it. That's it. 1077 00:50:21,054 --> 00:50:22,957 I need you to pull over. I have to tell you something. 1078 00:50:23,123 --> 00:50:25,492 I know. I love you too. 1079 00:50:25,627 --> 00:50:27,929 - No, it's not that. - Oh, my God. 1080 00:50:28,061 --> 00:50:30,330 - Oh, everybody came! - What? 1081 00:50:31,866 --> 00:50:33,467 [Cece] Oh, this is so good. 1082 00:50:34,569 --> 00:50:36,871 - [Wren] What? - [Cece] You're gonna like this. 1083 00:50:37,005 --> 00:50:39,541 "Ish." You might be mad, though. 1084 00:50:42,409 --> 00:50:45,547 [indistinct chatter] 1085 00:50:47,447 --> 00:50:49,349 [Cece grunts, sniffles] 1086 00:50:50,317 --> 00:50:51,653 - [car door shuts] - What is this? 1087 00:50:52,654 --> 00:50:54,087 Oh, my God. 1088 00:50:54,221 --> 00:50:56,189 [tense music buildup] 1089 00:50:56,658 --> 00:50:58,258 - No. - [Jill] Oh, she's here! 1090 00:50:58,392 --> 00:50:59,661 [Laurel] Get out there, you little fucker! 1091 00:50:59,794 --> 00:51:01,829 - No, no. [mumbles indistinctly] - Come on. 1092 00:51:03,063 --> 00:51:04,532 We did a good thing. 1093 00:51:04,666 --> 00:51:06,300 I'm actually not feeling good. 1094 00:51:06,768 --> 00:51:08,468 - [Jill] Oh, no... - What-- Did you have cold brew again? 1095 00:51:08,670 --> 00:51:11,573 So, a quick heads up, this is all for you. Surprise! 1096 00:51:11,706 --> 00:51:13,307 It's a little fundraiser for the, you know, 1097 00:51:13,440 --> 00:51:14,842 your medical bills and all that stuff. 1098 00:51:15,543 --> 00:51:17,745 - You guys, this is not necess-- - No, too, too late! Ooh! 1099 00:51:17,879 --> 00:51:19,413 Your parents! Ah! [stammers] Your parents are coming. 1100 00:51:19,547 --> 00:51:21,049 - Your parents are coming. - Oh, yeah. 1101 00:51:21,181 --> 00:51:22,382 - What? - We thought that they knew. 1102 00:51:22,517 --> 00:51:23,585 - Sorry. - No. No, no, no, no. 1103 00:51:23,718 --> 00:51:25,118 They do not know. 1104 00:51:25,252 --> 00:51:26,386 I told them that I was out of the country. 1105 00:51:26,521 --> 00:51:28,056 Yeah, that caused some confusion. 1106 00:51:28,188 --> 00:51:29,089 - [Fred] Hello, Jill. - [Carol] Wren, 1107 00:51:29,222 --> 00:51:30,457 you didn't even tell us! 1108 00:51:30,925 --> 00:51:32,694 Do you realize how that looks? 1109 00:51:32,827 --> 00:51:35,462 Tongues start to wag. People talk. They judge! 1110 00:51:35,597 --> 00:51:38,465 - You should be ashamed. No. - Uh... 1111 00:51:41,301 --> 00:51:43,705 I feel disappointed... 1112 00:51:45,707 --> 00:51:46,674 and... 1113 00:51:48,241 --> 00:51:49,476 ignored. 1114 00:51:51,779 --> 00:51:54,749 Not so much as a word to your parents? 1115 00:51:54,882 --> 00:51:56,751 I know I wasn't Mother of the Year, Wrenny, 1116 00:51:56,884 --> 00:52:00,021 - but was I that awful? - Carol, knock it off! 1117 00:52:00,153 --> 00:52:02,422 Christ, it's been like this the whole damn car ride! 1118 00:52:02,557 --> 00:52:04,291 Bad mother, this. Bad father, that. 1119 00:52:04,424 --> 00:52:06,393 I'm losing my goddamn mind here! 1120 00:52:06,527 --> 00:52:09,363 We had to hear it from Cece. 1121 00:52:09,496 --> 00:52:11,833 Why? What are you trying to tell us 1122 00:52:11,966 --> 00:52:14,569 by not telling us anything about your life? 1123 00:52:14,702 --> 00:52:17,204 I-I know there's a message in there, 1124 00:52:17,337 --> 00:52:19,406 and I don't know what it is, but I hear it. 1125 00:52:19,540 --> 00:52:23,176 I hear something, and it is loud and clear. 1126 00:52:23,310 --> 00:52:25,212 So... So, this is going well. 1127 00:52:25,345 --> 00:52:26,581 [chuckles lightly] 1128 00:52:27,214 --> 00:52:31,052 Cece! Why? Why? 1129 00:52:31,619 --> 00:52:33,320 I'm gonna get something to eat. Where's the beef? 1130 00:52:33,453 --> 00:52:35,188 - Just... To the left-- - I got it. 1131 00:52:35,322 --> 00:52:37,659 - No, the other way. Yeah. - I-I got it. 1132 00:52:37,792 --> 00:52:39,093 Watch out for the... 1133 00:52:39,226 --> 00:52:40,728 Wrenny, this cancer, 1134 00:52:41,328 --> 00:52:43,196 did the doctor say it was from me? 1135 00:52:43,330 --> 00:52:45,066 We didn't know not to smoke when we were pregnant. 1136 00:52:45,198 --> 00:52:47,267 It was a different time. Everybody did it. 1137 00:52:47,401 --> 00:52:49,971 Everybody did it. At least a pack a day. 1138 00:52:50,738 --> 00:52:53,007 I never should've taken hallucinogenics though, 1139 00:52:53,141 --> 00:52:55,076 'cause I've never been the same. 1140 00:52:55,208 --> 00:52:56,276 That's on me. 1141 00:52:56,410 --> 00:52:57,812 - I'm sorry. - Oh. 1142 00:52:57,945 --> 00:53:00,081 - My God. - Mom? 1143 00:53:00,213 --> 00:53:03,584 - [sobbing] - Mom, please don't cry. 1144 00:53:04,719 --> 00:53:05,720 Should we leave? 1145 00:53:05,853 --> 00:53:07,354 Don't you even dare. 1146 00:53:12,126 --> 00:53:13,728 Your whole piggy bank? 1147 00:53:14,461 --> 00:53:15,930 You're going to heaven. 1148 00:53:20,134 --> 00:53:23,403 [Miss O'Brian] You were such a good student. So motivated. 1149 00:53:23,538 --> 00:53:26,239 I'd really like it if you would come talk to my students 1150 00:53:26,373 --> 00:53:27,909 - about your ordeal. - Hmm. 1151 00:53:28,042 --> 00:53:29,744 I-I'd really rather not. 1152 00:53:29,877 --> 00:53:31,145 No, she'll do it. 1153 00:53:31,579 --> 00:53:33,715 - What do you mean? Come on. - You would love to. 1154 00:53:33,848 --> 00:53:35,083 She would love to. 1155 00:53:35,215 --> 00:53:37,250 - [Fred] Mm-hmm. - [Carol] George Kenny! 1156 00:53:37,384 --> 00:53:39,386 - Wrenny's former soulmate! - Mmm. 1157 00:53:39,520 --> 00:53:42,156 Oh, and you're having a baby with another woman. 1158 00:53:42,289 --> 00:53:43,925 - Mmm. - This is my wife, Linda. 1159 00:53:44,058 --> 00:53:46,493 Oh, I know. Wren told me all about you. 1160 00:53:46,627 --> 00:53:48,629 No. No, I didn't. I didn't, Mom. 1161 00:53:48,763 --> 00:53:51,264 Hm-hmm! She looked you up on Instagram. 1162 00:53:51,398 --> 00:53:53,000 Cyberstalking, she called it. 1163 00:53:53,134 --> 00:53:54,535 - Mm-hmm. - As a joke! 1164 00:53:54,669 --> 00:53:56,303 - [chuckles nervously] - And I did chuckle. 1165 00:53:56,637 --> 00:53:58,072 Well, Linda is a doctor, 1166 00:53:58,206 --> 00:53:59,741 and she has some connections, so... 1167 00:53:59,874 --> 00:54:01,374 - If there's anything we can do... - Yeah. 1168 00:54:01,509 --> 00:54:02,910 Oh, thank you. 1169 00:54:03,044 --> 00:54:04,311 That's so nice, but I-- 1170 00:54:04,444 --> 00:54:06,279 Ah, give us your number. 1171 00:54:08,082 --> 00:54:09,349 I don't have a pen. 1172 00:54:10,484 --> 00:54:13,020 - I'll DM you. Isn't that nice? - Mm-hmm. 1173 00:54:13,154 --> 00:54:14,622 - That is so sweet. - So sweet. So sweet. 1174 00:54:14,756 --> 00:54:16,323 [Leo] Ah, you must be Mr. Pepper. 1175 00:54:16,456 --> 00:54:17,592 Who are you? 1176 00:54:17,725 --> 00:54:19,093 Leo. 1177 00:54:19,227 --> 00:54:21,963 Dad, I-I, I met him in a support group. [clears throat] 1178 00:54:22,096 --> 00:54:23,164 I got cancer. 1179 00:54:23,296 --> 00:54:25,032 - Oh! - Oh. 1180 00:54:25,166 --> 00:54:26,366 - Testicular. - Oh! 1181 00:54:26,500 --> 00:54:28,002 - Stop it. - [groans] 1182 00:54:28,136 --> 00:54:30,037 - He was just kidding, Dad. - [Cece] Hey, guys. 1183 00:54:30,171 --> 00:54:32,573 I hope you don't mind if I say a quick something. 1184 00:54:32,707 --> 00:54:36,644 Uh, I'm Cece, Wren's best friend since the age of five. 1185 00:54:36,778 --> 00:54:39,046 - One of her best friends. - We are also. 1186 00:54:39,180 --> 00:54:40,815 But I was definitely the first. 1187 00:54:41,381 --> 00:54:43,316 Um, recently, as you know, 1188 00:54:43,450 --> 00:54:44,952 Wren found out that she was sick. 1189 00:54:45,086 --> 00:54:46,854 But just a smidge. Just a... 1190 00:54:46,988 --> 00:54:49,422 Just a touch of cancer. [chuckles nervously] 1191 00:54:49,557 --> 00:54:53,127 And your generosity will go a long way towards helping her get well. 1192 00:54:53,261 --> 00:54:54,629 Oh, this is bad. This is very bad. 1193 00:54:54,762 --> 00:54:56,697 And Wren is really lucky to have all of you guys 1194 00:54:56,831 --> 00:54:58,599 rallying around her today. 1195 00:54:58,733 --> 00:55:00,535 - [Wren] No, no, no, no. - [Cece] And, um, all of us 1196 00:55:00,668 --> 00:55:04,371 who love Wren are really, really grateful. 1197 00:55:04,806 --> 00:55:06,707 Um, sorry. Okay, um, I'm done. 1198 00:55:06,841 --> 00:55:08,576 Uh, I'll let you guys get back to it. 1199 00:55:08,709 --> 00:55:11,846 Uh, but first, we'll hear a few words from our girl, Wren. 1200 00:55:11,979 --> 00:55:13,948 - Whoo! Yeah! - [applause] 1201 00:55:14,081 --> 00:55:16,416 โ™ชโ™ช 1202 00:55:17,018 --> 00:55:18,052 Wren! 1203 00:55:22,757 --> 00:55:24,659 Wren, get up there. Everybody's looking. 1204 00:55:24,792 --> 00:55:26,227 She's always been a late starter. 1205 00:55:26,359 --> 00:55:27,595 Come on, kiddo. They're waiting for ya. 1206 00:55:27,728 --> 00:55:29,429 Wren, get up there. People are waiting. 1207 00:55:29,564 --> 00:55:31,398 - [chuckles lightly] - Yeah. 1208 00:55:31,532 --> 00:55:33,201 [Wren clears throat] 1209 00:55:33,333 --> 00:55:34,702 - Dad... - My little girl. 1210 00:55:34,836 --> 00:55:36,436 - [Carol] Go, Wren. - [people chuckling] 1211 00:55:39,006 --> 00:55:41,776 - [clears throat] Oh, whoa. - [amplifier feedback] 1212 00:55:43,845 --> 00:55:45,813 [Carol] Speak from your heart, Wren. 1213 00:55:47,215 --> 00:55:50,852 โ™ชโ™ช 1214 00:55:58,593 --> 00:56:01,329 Um, hey, y'all. Uh... 1215 00:56:01,461 --> 00:56:05,132 Looks like our girl Wren is a little overcome with emotion. 1216 00:56:06,167 --> 00:56:08,569 So, uh, I'm gonna tap in. 1217 00:56:08,703 --> 00:56:11,806 Um, I'm Leo. I got cancer. 1218 00:56:11,939 --> 00:56:14,175 - Ah. - [Leo] And, uh... 1219 00:56:14,308 --> 00:56:15,643 Testicular. 1220 00:56:15,776 --> 00:56:18,145 Me and Wren, we just met a couple of weeks ago, 1221 00:56:18,279 --> 00:56:19,680 so I know you might be thinking 1222 00:56:19,814 --> 00:56:22,116 it's a little soon for me to speak on her behalf, 1223 00:56:22,250 --> 00:56:25,853 but cancer really brings people together, you know? 1224 00:56:25,987 --> 00:56:28,723 It bonds you. It's like being stuck 1225 00:56:28,856 --> 00:56:30,992 in a foxhole together, you know what I mean? [chuckles] 1226 00:56:31,125 --> 00:56:32,425 I really like him. 1227 00:56:32,660 --> 00:56:35,462 - Oh, yeah. - Uh, trust is crucial and... 1228 00:56:36,130 --> 00:56:37,531 and she trusts me enough 1229 00:56:37,665 --> 00:56:41,434 to thank all of you on her behalf, so thank you. 1230 00:56:41,569 --> 00:56:42,937 A big round of applause for you guys. 1231 00:56:43,070 --> 00:56:44,471 - [whooping] - [Leo] Seriously. 1232 00:56:44,605 --> 00:56:47,141 [cheering and applause] 1233 00:56:47,275 --> 00:56:49,476 [Leo] You know, we really appreciate all your support. 1234 00:56:49,610 --> 00:56:53,080 It-- it means a lot, and, um, 1235 00:56:53,214 --> 00:56:54,782 I figured I'd wrap this up 1236 00:56:54,916 --> 00:56:57,752 with a little call and response, all right? 1237 00:56:57,885 --> 00:57:00,187 So when I say, "I got cancer," 1238 00:57:00,321 --> 00:57:01,789 y'all say, "But it don't got me!" 1239 00:57:01,923 --> 00:57:03,758 - Okay? Y'all ready? - Ready! 1240 00:57:03,891 --> 00:57:05,927 There we go! I got cancer... 1241 00:57:06,060 --> 00:57:08,629 - [all] But it don't got me! - I need it a little louder. 1242 00:57:08,763 --> 00:57:10,164 Give me some energy, y'all! Come on! 1243 00:57:10,298 --> 00:57:12,465 I'm the one with the cancer. I need to hear y'all! 1244 00:57:12,600 --> 00:57:14,001 I got cancer... 1245 00:57:14,135 --> 00:57:16,304 - [all] But it don't got me! - [Leo] Yeah! 1246 00:57:16,436 --> 00:57:19,707 Thank you, guys. Round of applause for yourselves, seriously. 1247 00:57:19,840 --> 00:57:23,144 [cheering and applause continue] 1248 00:57:23,611 --> 00:57:24,979 We need to talk. 1249 00:57:27,782 --> 00:57:30,051 - What a nice young man. Mm-hmm. - He's... He really is. 1250 00:57:30,184 --> 00:57:31,752 That, I mean-- 1251 00:57:31,886 --> 00:57:33,587 - Oh, my God. Thank you. - Why are you lying 1252 00:57:33,721 --> 00:57:36,123 - about having cancer? - What? 1253 00:57:37,191 --> 00:57:40,361 [stammers] I'm-- I'm not. I... [chuckles nervously] 1254 00:57:40,493 --> 00:57:42,596 What? I, no-- I-I do have cancer 1255 00:57:42,730 --> 00:57:45,833 of the throat and of the tonsil. 1256 00:57:45,967 --> 00:57:47,702 We can do this all day. I know you don't. 1257 00:57:47,835 --> 00:57:51,205 I mean, seriously. Who the fuck lies about having cancer? 1258 00:57:51,772 --> 00:57:55,576 Well, since I'm not lying, I... 1259 00:57:57,378 --> 00:57:59,280 ...am lying. I don't have cancer. 1260 00:57:59,413 --> 00:58:02,750 Okay, but you do got a serious problem on your hands. 1261 00:58:03,483 --> 00:58:04,952 Are you gonna tell everyone? 1262 00:58:05,086 --> 00:58:06,587 I didn't say that. 1263 00:58:06,721 --> 00:58:08,823 So you're not gonna tell everyone? 1264 00:58:08,956 --> 00:58:10,958 - I didn't say that either. - [sighs] 1265 00:58:11,092 --> 00:58:13,027 This is fuckin' serious, Wren. 1266 00:58:13,594 --> 00:58:15,629 I'm still trying to figure out how I'm supposed to deal with this. 1267 00:58:15,763 --> 00:58:17,665 Well, maybe you don't have to deal with this. 1268 00:58:17,798 --> 00:58:20,368 Nice try. Explain yourself. 1269 00:58:21,535 --> 00:58:24,238 Have you ever done something that you can't actually explain? 1270 00:58:24,372 --> 00:58:25,840 Try. 1271 00:58:26,774 --> 00:58:30,244 I don't know. I-I'm a fucked up, bad person 1272 00:58:30,378 --> 00:58:32,113 who does fucked up bad shit! 1273 00:58:32,246 --> 00:58:33,514 No. Try again. 1274 00:58:33,647 --> 00:58:35,449 [groans] Leo, I don't know, okay? 1275 00:58:35,583 --> 00:58:39,086 It just, it, it-- it happened, all right? 1276 00:58:39,220 --> 00:58:41,355 My friends were sleepwalking through their lives, 1277 00:58:41,489 --> 00:58:43,157 and they were forgetting about me. 1278 00:58:45,226 --> 00:58:46,594 And there it is. 1279 00:58:47,128 --> 00:58:48,796 The dirty truth. 1280 00:58:51,032 --> 00:58:53,801 Leo, these girls are my family. 1281 00:58:54,835 --> 00:58:57,204 A-actually, they matter on a level 1282 00:58:57,338 --> 00:59:00,808 that blood never could because you pick your friends. 1283 00:59:01,642 --> 00:59:04,111 You choose each other, and you keep choosing each other. 1284 00:59:04,245 --> 00:59:06,147 You think this person... 1285 00:59:06,280 --> 00:59:08,582 this person's worth the investment. 1286 00:59:09,250 --> 00:59:11,752 I want them in my life, and I will do the work 1287 00:59:11,886 --> 00:59:14,121 to keep them there, and every time you think that, 1288 00:59:14,255 --> 00:59:16,791 or your friends think that about you, 1289 00:59:17,358 --> 00:59:18,426 they prove something. 1290 00:59:18,926 --> 00:59:20,861 They prove that... 1291 00:59:22,029 --> 00:59:24,198 someone thinks that you are worth it. 1292 00:59:25,499 --> 00:59:27,601 Someone thinks that you matter. 1293 00:59:28,602 --> 00:59:30,071 And I'm sorry. 1294 00:59:30,204 --> 00:59:33,307 I'm sorry, but I wasn't ready to give that up. 1295 00:59:33,941 --> 00:59:36,777 And I doubt that I ever will be. 1296 00:59:36,911 --> 00:59:38,245 [breathes deeply] 1297 00:59:38,746 --> 00:59:40,414 My friends were so busy 1298 00:59:40,549 --> 00:59:43,117 that they were making that choice less and less, 1299 00:59:43,250 --> 00:59:44,218 and... 1300 00:59:44,752 --> 00:59:46,521 that scared the shit out of me. 1301 00:59:47,188 --> 00:59:50,057 If you're looking for sympathy, you're not gonna find it here... 1302 00:59:51,526 --> 00:59:55,362 because I actually have cancer, Wren. 1303 00:59:58,966 --> 01:00:00,668 And it fucking sucks. 1304 01:00:02,803 --> 01:00:04,071 I'm sorry. 1305 01:00:04,772 --> 01:00:06,140 I don't think you are. 1306 01:00:10,344 --> 01:00:11,946 Leo... [sighs] 1307 01:00:18,853 --> 01:00:20,254 [whispers] Goddamn it. 1308 01:00:21,155 --> 01:00:22,623 [sighs] 1309 01:00:24,859 --> 01:00:28,062 [mellow music playing] 1310 01:00:37,905 --> 01:00:40,007 [indistinct background chatter] 1311 01:00:51,986 --> 01:00:54,922 [breathes deeply] 1312 01:01:14,141 --> 01:01:15,843 [Malcolm] We're having a sale on greeting cards. 1313 01:01:15,976 --> 01:01:17,845 - [bell jingling] - You should really stock up. 1314 01:01:18,547 --> 01:01:20,414 Hey. Hey, Wren? Wren? 1315 01:01:20,549 --> 01:01:24,919 Your, uh, your cancer crony showed up for a visit. 1316 01:01:25,052 --> 01:01:28,722 [Wren inhales] Okay, look. I'm gonna confess. 1317 01:01:29,256 --> 01:01:31,492 You might wanna rethink that, Wren. 1318 01:01:31,626 --> 01:01:34,295 - Why? - [sighs] 1319 01:01:34,428 --> 01:01:35,829 After we had our talk, 1320 01:01:35,963 --> 01:01:38,832 I had a conversation with your girls the other day, 1321 01:01:38,966 --> 01:01:41,769 and they were telling me how they banked a hefty amount 1322 01:01:41,902 --> 01:01:43,037 for your treatment. 1323 01:01:43,170 --> 01:01:46,740 Now, you know that taking money 1324 01:01:46,874 --> 01:01:47,942 for a fake disease 1325 01:01:48,075 --> 01:01:50,477 is punishable by imprisonment? 1326 01:01:50,612 --> 01:01:52,046 It's considered fraud. 1327 01:01:54,982 --> 01:01:56,250 What do you want me to do? 1328 01:01:56,450 --> 01:01:57,918 You had me thinking we were in the same boat, 1329 01:01:58,052 --> 01:01:59,420 and you ain't even near the fucking water. 1330 01:01:59,554 --> 01:02:02,156 - I know. I'm so sorry. - That's some cold shit. 1331 01:02:02,289 --> 01:02:04,258 Now, I don't think you're some sort of 1332 01:02:04,391 --> 01:02:07,494 Machiavellian douchebag or whatever, 1333 01:02:08,530 --> 01:02:10,297 but I am of the opinion 1334 01:02:11,031 --> 01:02:15,169 that people should think a little more before they act. 1335 01:02:16,337 --> 01:02:17,371 So... 1336 01:02:18,372 --> 01:02:20,207 I'm gonna show you how to do that. 1337 01:02:20,341 --> 01:02:22,644 - [liquid whooshes] - What is that? 1338 01:02:22,776 --> 01:02:25,846 This is what it feels like to have cancer. 1339 01:02:26,947 --> 01:02:29,083 Bottom's up. Go ahead. 1340 01:02:30,084 --> 01:02:31,519 [liquid whooshes] 1341 01:02:34,888 --> 01:02:36,857 [gulping] 1342 01:02:37,891 --> 01:02:41,128 - Swallow. - [gulps, exhales] 1343 01:02:42,930 --> 01:02:46,300 [vomits, breathes heavily] 1344 01:02:46,433 --> 01:02:49,303 - Damn, that worked fast. - Jesus, what was that? 1345 01:02:49,436 --> 01:02:53,140 Oh, you know, just a little concoction I found online. 1346 01:02:53,274 --> 01:02:56,310 [vomiting] 1347 01:02:56,443 --> 01:02:57,478 [woman] Ew! 1348 01:02:57,612 --> 01:02:58,812 - What? - [Wren groans] 1349 01:02:58,946 --> 01:03:00,515 Why are you giving us the stank eye? 1350 01:03:00,649 --> 01:03:01,815 We got cancer! 1351 01:03:01,949 --> 01:03:05,152 [vomits, coughs] 1352 01:03:05,286 --> 01:03:07,788 - [breathing heavily] - [car horn honking] 1353 01:03:07,921 --> 01:03:10,525 Ah. Here they are now. Right on time. 1354 01:03:10,659 --> 01:03:12,893 Wren, get in the car. 1355 01:03:13,027 --> 01:03:14,962 Me and Daddy are gonna take care of you. 1356 01:03:15,764 --> 01:03:16,930 [groans] 1357 01:03:17,766 --> 01:03:20,000 Cancer! It's real. 1358 01:03:21,402 --> 01:03:24,238 [Leo] Now, let me tell you how this is gonna go down. 1359 01:03:24,371 --> 01:03:26,407 - [vomits, coughs] - That puke cocktail 1360 01:03:26,541 --> 01:03:29,443 was the start of a little crash course you're gonna take. 1361 01:03:29,577 --> 01:03:32,446 I'm calling it "Intro to Empathy 101." 1362 01:03:32,580 --> 01:03:35,449 Here are some of the things you're gonna learn. 1363 01:03:36,917 --> 01:03:38,620 [clock ticking] 1364 01:03:38,753 --> 01:03:41,556 When you're sick, the people in your life show up. 1365 01:03:41,690 --> 01:03:45,326 - [alarm blaring] - [gasps] Oh, goddamn it! What? 1366 01:03:45,459 --> 01:03:47,161 - Why? Why? - [Fred] Come on, honey. 1367 01:03:47,294 --> 01:03:49,096 - Rise and shine. Here we go! - Why are you here? 1368 01:03:49,229 --> 01:03:50,831 - Why? What's going on? - Leo printed out 1369 01:03:50,964 --> 01:03:52,299 the instructions from your doctor. 1370 01:03:52,433 --> 01:03:54,068 - He what? - So here you go. 1371 01:03:54,201 --> 01:03:55,570 - [Leo] They're worried. - Here's your medicine. 1372 01:03:55,704 --> 01:03:57,772 - What is that? - Come on, take this. Take this. 1373 01:03:57,905 --> 01:03:59,674 [Leo] And they gotta feel like they're doing something to help. 1374 01:03:59,808 --> 01:04:01,810 - I don't think I need this. - And we're not leaving 1375 01:04:01,942 --> 01:04:03,712 - until you take the damn pills, okay? - Okay, fine, fine. 1376 01:04:03,844 --> 01:04:05,780 - Come on. - Same time every day, we gotta take the pills. 1377 01:04:05,913 --> 01:04:07,615 - [singsongy] Gotta open up and take your pills. - God. 1378 01:04:07,749 --> 01:04:09,818 Put 'em into your tummy hills. 1379 01:04:09,950 --> 01:04:11,952 - [laughter] - Come on, you got it. 1380 01:04:12,086 --> 01:04:14,488 [Leo] No big deal, right? Wrong. 1381 01:04:15,389 --> 01:04:17,625 It's gonna suck for all of you. 1382 01:04:18,526 --> 01:04:19,860 Shake it up, Mama. 1383 01:04:20,127 --> 01:04:22,764 [Leo] They're uptight, you're uptight. 1384 01:04:23,263 --> 01:04:27,134 - [alarm blaring] - [gasps, breathing heavily] 1385 01:04:28,502 --> 01:04:30,638 [Leo] Nobody's getting any private time. 1386 01:04:30,772 --> 01:04:32,206 Come on, baby. Bottom's up. 1387 01:04:32,339 --> 01:04:34,174 [Leo] Ain't nobody dying on their watch. 1388 01:04:34,308 --> 01:04:35,876 - [Fred] You have to. - You know, Wren... 1389 01:04:36,477 --> 01:04:37,712 - There we go. - ...eight out of ten people 1390 01:04:37,846 --> 01:04:39,313 don't get enough protein. 1391 01:04:39,880 --> 01:04:42,684 - [groaning] - [knock on door] 1392 01:04:42,817 --> 01:04:46,855 - [Carol] Wrenny, you okay? - [groans] Mom, go away! 1393 01:04:46,987 --> 01:04:48,989 - Are you stopped up? - [Wren groans] 1394 01:04:49,123 --> 01:04:50,825 - [Leo] At this point... - [snoring] 1395 01:04:50,958 --> 01:04:52,694 - [alarm blaring] - [gasps] 1396 01:04:52,926 --> 01:04:55,896 [Leo] ...you'll probably start feeling a little desperate. 1397 01:04:56,664 --> 01:04:59,099 - Thinking about confessing. - [exhales] 1398 01:04:59,233 --> 01:05:02,202 - [phone clacks, dings] - [sighs] 1399 01:05:02,336 --> 01:05:04,471 - [Carol] Do you want me to leave you alone? - Yeah. 1400 01:05:04,606 --> 01:05:08,208 - [alarm blaring] - [gasps, groans] 1401 01:05:09,511 --> 01:05:11,746 - Mom? - You're already weak. 1402 01:05:11,880 --> 01:05:13,113 What the...? 1403 01:05:14,849 --> 01:05:16,216 [Leo] But you won't. 1404 01:05:17,351 --> 01:05:18,952 [Carol] Can I tell you a secret? 1405 01:05:19,086 --> 01:05:21,155 Because you know I can't poop on vacation. 1406 01:05:21,288 --> 01:05:23,056 [Leo] 'Cause you'll remember... 1407 01:05:23,190 --> 01:05:26,927 [Carol] Do a low-pitched guttural moan. 1408 01:05:27,060 --> 01:05:29,564 [guttural moaning] 1409 01:05:29,697 --> 01:05:32,499 [Leo] ...if you wanna be forgiven for having 1410 01:05:32,634 --> 01:05:34,234 - an anorexic conscience... - [guttural moaning] 1411 01:05:34,368 --> 01:05:36,203 "Oh, I got throat cancer." 1412 01:05:36,336 --> 01:05:38,506 - "I know what I'll do." - "I'll... I'll vape." 1413 01:05:39,006 --> 01:05:42,744 - [alarm blaring] - [sighs, groans] 1414 01:05:42,877 --> 01:05:45,078 - Ride the horsey. Ride the horsey. - Hey. 1415 01:05:45,212 --> 01:05:46,748 - [Leo] You... - It's not gonna drink itself. 1416 01:05:46,881 --> 01:05:50,117 - ...gotta do some atoning. - [alarm blaring] 1417 01:05:51,886 --> 01:05:53,487 Mmm. 1418 01:05:56,957 --> 01:05:58,927 - You have to eat. - Mm-hmm. 1419 01:05:59,059 --> 01:06:01,028 No, I have, uh, that whole case 1420 01:06:01,161 --> 01:06:02,797 - of Ensure in my bag. - Okay. 1421 01:06:02,931 --> 01:06:05,667 I better not find one tiny little footprint in my garden, 1422 01:06:05,800 --> 01:06:07,669 or so help me, there will be hell to pay! 1423 01:06:07,802 --> 01:06:09,203 [kid] Bite me, Grandpa! 1424 01:06:09,336 --> 01:06:11,205 Feral little savages! 1425 01:06:12,540 --> 01:06:14,374 - [smooches] - Love you, sweetie. 1426 01:06:14,509 --> 01:06:17,177 [Leo] And when your poor parents have reached their limit... 1427 01:06:17,311 --> 01:06:19,213 We're here if you need us. 1428 01:06:19,346 --> 01:06:21,215 [Leo] ...I'll get your girls to sub in, 1429 01:06:21,348 --> 01:06:23,417 and I'll just let those wackos do their thing. 1430 01:06:23,551 --> 01:06:26,688 - Baby girl! - [screaming] 1431 01:06:26,821 --> 01:06:29,958 Leo called me. He told me you were on the way home. Okay? We're going out. 1432 01:06:30,090 --> 01:06:31,526 - I have a surprise. - What? 1433 01:06:31,659 --> 01:06:33,460 [Laurel] This doctor is super legit. 1434 01:06:33,595 --> 01:06:36,865 It's like spiritual therapy with crystals, 1435 01:06:36,997 --> 01:06:39,199 so she massages your aura. 1436 01:06:39,333 --> 01:06:42,102 My God. We gotta clean this bitch up. 1437 01:06:42,236 --> 01:06:43,538 [baby crying] 1438 01:06:43,671 --> 01:06:45,405 - I can't... [sighs] - There's Jill. 1439 01:06:45,540 --> 01:06:47,909 Do you know you had a bunch of loose pretzels 1440 01:06:48,041 --> 01:06:49,511 underneath your bed? 1441 01:06:49,644 --> 01:06:51,411 Like, what are you doing, feeding a stray cat? 1442 01:06:51,546 --> 01:06:54,147 [whispers] Whisper "cancer" into it. It'll reverse. 1443 01:06:54,281 --> 01:06:55,783 - [whispers] Cancer. - Do you feel that 1444 01:06:55,917 --> 01:06:57,351 - leaving your body? - [Jill] Here, hold this. 1445 01:06:57,484 --> 01:06:59,286 Oh, no, no, no. Not again. Not again. 1446 01:06:59,419 --> 01:07:00,755 I know I should've done this the last time I was here. 1447 01:07:00,889 --> 01:07:02,456 I mean, the things you put in your body 1448 01:07:02,590 --> 01:07:04,993 can be just as impactful as any drugs, you know? 1449 01:07:05,158 --> 01:07:06,694 I restocked your kitchen. 1450 01:07:06,828 --> 01:07:09,062 Meth and sugar, same thing. 1451 01:07:09,196 --> 01:07:11,900 [Leo] At this point, you might start feeling a little sorry for yourself. 1452 01:07:12,032 --> 01:07:14,034 - [Laurel] Is that for Goodwill? - [Jill] I mean, it smells like 1453 01:07:14,167 --> 01:07:15,603 it's from Goodwill. 1454 01:07:15,737 --> 01:07:16,905 Ahh... 1455 01:07:17,037 --> 01:07:18,573 Louder. From deep down, okay? 1456 01:07:18,706 --> 01:07:20,207 You want the cancer to leave or not? 1457 01:07:20,340 --> 01:07:23,277 - Ahh! - [screams] 1458 01:07:23,745 --> 01:07:25,245 - Uh, yeah. - I think we should take those out. 1459 01:07:25,412 --> 01:07:26,881 - Sure, yeah. Put 'em in here. - Yeah. 1460 01:07:27,047 --> 01:07:29,449 [Leo] And think you've suffered enough, 1461 01:07:29,784 --> 01:07:31,084 but you'd be wrong. 1462 01:07:32,319 --> 01:07:35,188 Truth is, all this stuff is fun and games 1463 01:07:35,322 --> 01:07:37,525 compared to what cancer's actually like. 1464 01:07:37,659 --> 01:07:38,626 [thuds] 1465 01:07:47,100 --> 01:07:48,736 [Wren] John. Frances. 1466 01:07:49,604 --> 01:07:51,873 - [chewing] - Give it to me. 1467 01:07:52,006 --> 01:07:55,743 [Leo] You can't even begin to understand how that feels. 1468 01:07:59,847 --> 01:08:03,383 But that's the point of Empathy 101, to teach you. 1469 01:08:08,690 --> 01:08:12,159 We'll call this your final exam. 1470 01:08:12,694 --> 01:08:14,227 [razor buzzing] 1471 01:08:14,361 --> 01:08:16,664 You're out of your fucking mind. [scoffs] 1472 01:08:16,798 --> 01:08:18,733 [cellphone ringing] 1473 01:08:20,300 --> 01:08:22,502 - [sighs] - Hello, it's Leo. 1474 01:08:22,637 --> 01:08:25,073 - Oh. Hi, Leo. It's Cece. - Oh. Hey, Cece. 1475 01:08:25,205 --> 01:08:26,874 Where's-- where's Wren? 1476 01:08:27,008 --> 01:08:29,443 Well, to be real with you, 1477 01:08:30,344 --> 01:08:32,814 - she's losing her hair. - Oh. Oh. Oh, fuck! 1478 01:08:32,947 --> 01:08:35,016 - I should come get her. - Nope, nope, nope, nope, nope. 1479 01:08:35,148 --> 01:08:37,484 - I got everything handled. - Are you sure? 'Cause I-- 1480 01:08:37,619 --> 01:08:40,253 She'll hit you up later, all right? 1481 01:08:40,387 --> 01:08:42,724 - Okay. I'm thinking of giving-- - Uh-huh. Bye. 1482 01:08:44,124 --> 01:08:47,361 Come on, now. It's just hair. It will grow back. 1483 01:08:47,494 --> 01:08:49,496 Yeah, it's gonna take a really long time. 1484 01:08:49,631 --> 01:08:50,965 - [razor buzzing] - [Wren sighs] 1485 01:08:51,099 --> 01:08:52,265 You've got nothing but time, okay? 1486 01:08:52,399 --> 01:08:53,868 Unlike most people. 1487 01:08:55,135 --> 01:08:56,370 [buzzing stops] 1488 01:08:57,170 --> 01:08:59,439 [softly] Okay. Okay. 1489 01:09:03,477 --> 01:09:06,413 - [sighs] - [razor buzzing] 1490 01:09:09,316 --> 01:09:11,085 I'm sorry, but I can't do it. 1491 01:09:11,218 --> 01:09:12,687 I'm sorry. I just... 1492 01:09:14,354 --> 01:09:15,523 I just-- I can't do it. 1493 01:09:15,657 --> 01:09:17,625 - [buzzer thuds] - Okay? 1494 01:09:17,759 --> 01:09:18,826 [sighs] 1495 01:09:18,960 --> 01:09:20,895 [birds chirping] 1496 01:09:21,863 --> 01:09:22,864 [sighs] 1497 01:09:22,997 --> 01:09:25,399 [doorknob rattling] 1498 01:09:28,770 --> 01:09:30,872 - [Cece] Who's there? - It's me. 1499 01:09:31,371 --> 01:09:34,142 Why is the door locked? Oh, I have a key. 1500 01:09:34,274 --> 01:09:36,410 [Cece] No, wait. Don't come in yet. 1501 01:09:37,244 --> 01:09:39,547 Why? What's-- What's going on? 1502 01:09:39,681 --> 01:09:41,248 [Cece] Just-just wait a second. 1503 01:09:41,783 --> 01:09:44,184 Can-can you-- Can you come back in, like, an hour? 1504 01:09:44,317 --> 01:09:46,120 - [Jill] Two! - [Cece] Two hours? 1505 01:09:46,253 --> 01:09:47,421 Jill? 1506 01:09:48,321 --> 01:09:50,058 What's going on in there? 1507 01:09:50,190 --> 01:09:51,491 [Laurel] Nothing! 1508 01:09:52,026 --> 01:09:53,928 Laurel? Okay, that-- [exhales] 1509 01:09:54,062 --> 01:09:56,164 - That's it. I'm coming in. - [keys jingling] 1510 01:09:56,296 --> 01:09:58,265 [Laurel] No, Wren. Don't! 1511 01:10:03,071 --> 01:10:06,841 [intense music playing] 1512 01:10:10,144 --> 01:10:13,781 Look! Laurel and I are twinsies! 1513 01:10:13,915 --> 01:10:15,516 We're "two balls"! 1514 01:10:16,184 --> 01:10:19,987 Get it? It's like cue balls. 1515 01:10:20,121 --> 01:10:22,322 [giggling] 1516 01:10:23,024 --> 01:10:24,257 Is she okay? 1517 01:10:24,391 --> 01:10:25,593 She's drunk. 1518 01:10:25,727 --> 01:10:27,995 - Yeah. - Really, really drunk. 1519 01:10:28,129 --> 01:10:29,597 Yeah. [slurring] So she-- 1520 01:10:29,731 --> 01:10:31,632 It was the only way that she was gonna do it. 1521 01:10:31,766 --> 01:10:34,501 And I'm drunk too, so... [chuckles] 1522 01:10:35,703 --> 01:10:38,172 - [thuds] - Oh, my God. 1523 01:10:38,840 --> 01:10:41,943 - [chuckles lightly] - Okay. Come here, baby. 1524 01:10:42,076 --> 01:10:43,343 Oh, God. 1525 01:10:46,379 --> 01:10:48,649 You guys, why did you do this? 1526 01:10:48,783 --> 01:10:51,919 - I don't know. - I like it. Badass. 1527 01:10:52,053 --> 01:10:54,354 Because we're in this together. 1528 01:10:54,488 --> 01:10:57,457 If you are bald, we are bald. 1529 01:10:58,325 --> 01:11:00,828 Why aren't you bald? 1530 01:11:01,929 --> 01:11:03,097 [stammers] 1531 01:11:03,598 --> 01:11:06,701 I thought I saw, um, a clump of hair on the ground, 1532 01:11:06,834 --> 01:11:08,335 but it was just one of Leo's hamsters. 1533 01:11:08,468 --> 01:11:10,138 Huh. Well, that kinda sucks for us. 1534 01:11:10,270 --> 01:11:11,572 Ooh, I can just shave yours 1535 01:11:11,706 --> 01:11:13,473 right after I'm done with Cece's. 1536 01:11:13,608 --> 01:11:16,778 Yeah. I mean, your hair's gonna fall out eventually, right? 1537 01:11:17,377 --> 01:11:19,113 Let me do yours before you pass out. 1538 01:11:19,247 --> 01:11:20,615 Am I still bald? 1539 01:11:20,748 --> 01:11:22,583 - Yeah. - [sniffles] 1540 01:11:23,618 --> 01:11:25,920 I'm gonna scare my baby. 1541 01:11:26,453 --> 01:11:28,222 Oh, okay. I'm ready. 1542 01:11:28,355 --> 01:11:30,423 No. You-you don't have to, really. 1543 01:11:30,558 --> 01:11:32,193 Ah, I can feel my brain. 1544 01:11:32,359 --> 01:11:33,528 No, you can't. 1545 01:11:33,661 --> 01:11:34,494 - It's not big enough. - I can. 1546 01:11:34,629 --> 01:11:35,897 All right. Let's go. 1547 01:11:36,030 --> 01:11:37,330 - No! - I really hope I don't have 1548 01:11:37,464 --> 01:11:38,699 one of those lumpy heads, like-- 1549 01:11:38,833 --> 01:11:41,401 - [razor buzzes, stops] - Ah! Flashback. 1550 01:11:41,536 --> 01:11:43,171 Stop it. You're freaking Cece out. 1551 01:11:43,303 --> 01:11:45,907 I can't help it! I look scary! 1552 01:11:46,040 --> 01:11:48,109 [Laurel] You look sensational, okay? 1553 01:11:48,242 --> 01:11:50,511 It was my crowning beauty. 1554 01:11:50,645 --> 01:11:52,513 Can we do this, please? 1555 01:11:52,647 --> 01:11:54,582 - [razor buzzing] - No! 1556 01:11:55,249 --> 01:11:56,651 No, stop! 1557 01:11:58,351 --> 01:12:00,087 I don't have cancer! 1558 01:12:01,889 --> 01:12:03,891 - [buzzing stops] - Ugh, not this again. 1559 01:12:04,025 --> 01:12:06,661 I swear. I don't! [breathing shakily] 1560 01:12:13,201 --> 01:12:14,467 I lied. 1561 01:12:15,803 --> 01:12:17,805 I'm perfectly healthy. 1562 01:12:18,606 --> 01:12:22,109 I always have been. I ne-- I never had cancer. 1563 01:12:26,413 --> 01:12:27,982 I lied to you guys. 1564 01:12:29,917 --> 01:12:32,086 Are you fucking kidding me? 1565 01:12:32,220 --> 01:12:33,688 [breathing shakily] 1566 01:12:35,422 --> 01:12:36,824 I didn't mean to. It just-- 1567 01:12:36,958 --> 01:12:38,826 It just sort of happened. I blurted it out 1568 01:12:38,960 --> 01:12:42,864 because I could-- I could feel that we were growing apart, 1569 01:12:42,997 --> 01:12:44,165 and I just... 1570 01:12:44,298 --> 01:12:46,067 I got so sad... 1571 01:12:47,034 --> 01:12:49,871 and I didn't wanna lose you, guys. [sniffles] 1572 01:12:50,004 --> 01:12:54,809 And I, I told you I had cancer, but I... 1573 01:12:54,942 --> 01:12:56,043 I was just... 1574 01:12:57,545 --> 01:12:58,846 I lied, 1575 01:12:58,980 --> 01:13:01,315 and I've been lying this whole time. 1576 01:13:01,448 --> 01:13:03,184 I'm so-- [breathing shakily] 1577 01:13:03,317 --> 01:13:05,485 I'm so sorry. 1578 01:13:10,157 --> 01:13:13,594 - [Cece] Get out. - [breathing shakily] 1579 01:13:13,728 --> 01:13:16,163 - Cece, I'm-- - Get out. 1580 01:13:24,639 --> 01:13:26,040 [Cece yells] Get out! 1581 01:13:27,975 --> 01:13:30,044 [sniffling] 1582 01:13:35,516 --> 01:13:39,687 [mellow music playing] 1583 01:13:58,973 --> 01:14:01,342 [birds chirping] 1584 01:14:01,474 --> 01:14:04,879 Hello. How about some orange? 1585 01:14:05,413 --> 01:14:07,014 You want orange fur? 1586 01:14:07,648 --> 01:14:09,350 You're such a pretty bunny. 1587 01:14:09,482 --> 01:14:10,518 I love you. 1588 01:14:11,285 --> 01:14:13,554 - [grunts softly] - [bell jingling] 1589 01:14:17,758 --> 01:14:19,427 Hey there, Pepper. 1590 01:14:20,328 --> 01:14:21,595 Hey. 1591 01:14:22,663 --> 01:14:24,031 You look homeless. 1592 01:14:31,539 --> 01:14:32,907 What-what are you trying to do, 1593 01:14:33,040 --> 01:14:35,176 scare the cancer away? [chuckles lightly] 1594 01:14:35,309 --> 01:14:38,713 - I don't have cancer. - [keyboard clacking] 1595 01:14:38,846 --> 01:14:40,781 That's astonishing. 1596 01:14:40,915 --> 01:14:42,817 You were cured that quickly? 1597 01:14:44,185 --> 01:14:45,485 I never had cancer. 1598 01:14:46,053 --> 01:14:48,756 - I made it up. - [bell jingling] 1599 01:14:48,889 --> 01:14:49,957 I lied. 1600 01:14:51,192 --> 01:14:52,460 Are you serious, Pepper? 1601 01:14:52,626 --> 01:14:56,330 [customers chatting indistinctly] 1602 01:14:56,464 --> 01:14:57,798 [Malcolm] What the shit? 1603 01:14:57,932 --> 01:15:00,534 What, what, what, what kind of bitch-ass punk 1604 01:15:00,668 --> 01:15:02,403 lies about having cancer? 1605 01:15:02,536 --> 01:15:04,405 What the-- What is wrong with you? 1606 01:15:04,538 --> 01:15:05,940 Malcolm, the kids. 1607 01:15:06,674 --> 01:15:09,677 The kids think you suck, you freakin' hypocrite! 1608 01:15:09,810 --> 01:15:12,079 Just-- just get the hell out! 1609 01:15:12,213 --> 01:15:14,882 [mellow music playing] 1610 01:15:21,756 --> 01:15:23,591 For what it's worth, 1611 01:15:24,425 --> 01:15:25,760 I am sorry. 1612 01:15:26,260 --> 01:15:28,462 Yeah, yeah, yeah. That's right. You are sorry. 1613 01:15:28,596 --> 01:15:30,464 You're a sorry ass little fucker! 1614 01:15:30,598 --> 01:15:32,166 Get the fuck out of here, 1615 01:15:32,299 --> 01:15:35,302 and don't come back until you're fucking terminal! 1616 01:15:35,436 --> 01:15:36,537 Jesus! 1617 01:15:37,304 --> 01:15:39,040 - [dogs barking] - [Leo] I have a treat for you today. 1618 01:15:39,173 --> 01:15:41,175 Now, these bad boys are the top-of-the-line, baby. 1619 01:15:41,308 --> 01:15:43,177 I'm bringing you top-of-the-line rodents, all right? 1620 01:15:43,310 --> 01:15:45,346 These bad boys are groomed every day. 1621 01:15:45,479 --> 01:15:47,081 They only eat organic, 1622 01:15:47,214 --> 01:15:52,086 and they only drink fresh spring Evian water. 1623 01:15:52,219 --> 01:15:55,956 [birds chirping] 1624 01:15:58,993 --> 01:16:02,930 So, jobless and friendless. 1625 01:16:03,532 --> 01:16:04,732 Now what? 1626 01:16:06,100 --> 01:16:09,203 What, you're mad at me now too? 1627 01:16:09,970 --> 01:16:12,541 Why, because I didn't shave my head? 1628 01:16:12,673 --> 01:16:13,841 You-- you don't get it. 1629 01:16:14,575 --> 01:16:16,577 You think you're being a good friend by helping your friends 1630 01:16:16,710 --> 01:16:18,045 not sleep through their life or whatever, 1631 01:16:18,179 --> 01:16:20,181 but the only person you care about is you. 1632 01:16:21,550 --> 01:16:22,917 Well, that's not true. 1633 01:16:23,784 --> 01:16:26,320 It's not. I love my friends. 1634 01:16:26,454 --> 01:16:27,721 Oh, you love them so much 1635 01:16:27,855 --> 01:16:29,857 you couldn't even shave some fucking hair? 1636 01:16:30,724 --> 01:16:32,660 Charlize Theron did it for a movie. 1637 01:16:32,793 --> 01:16:34,261 I don't have her bone structure! 1638 01:16:34,395 --> 01:16:35,463 Dude, whatever. 1639 01:16:35,596 --> 01:16:36,997 You wanna be 17 again 1640 01:16:37,131 --> 01:16:39,166 and hang out with all your pals? 1641 01:16:39,300 --> 01:16:40,234 Well, you can't. 1642 01:16:40,367 --> 01:16:41,702 Get over it. 1643 01:16:42,236 --> 01:16:43,538 I wanna be healthy. 1644 01:16:43,671 --> 01:16:45,940 We all got our own shit, all right? 1645 01:16:46,073 --> 01:16:47,408 You wanna be a good friend, 1646 01:16:47,542 --> 01:16:49,578 think about someone else for once. 1647 01:16:49,710 --> 01:16:51,245 Okay, you know what? 1648 01:16:51,378 --> 01:16:54,381 That's enough, all right? I-- I don't need this. 1649 01:16:57,485 --> 01:16:59,086 [thudding] 1650 01:17:00,087 --> 01:17:01,055 Leo? 1651 01:17:03,457 --> 01:17:06,260 - [ambulance wailing] - [indistinct] 1652 01:17:09,096 --> 01:17:12,099 - [indistinct TV chatter] - [machine beeping] 1653 01:17:14,768 --> 01:17:17,338 [chuckles] 1654 01:17:20,641 --> 01:17:21,576 Hey. 1655 01:17:22,143 --> 01:17:24,211 You know you ain't gotta sit here, right? 1656 01:17:24,345 --> 01:17:25,779 My fam's on the way. 1657 01:17:26,515 --> 01:17:28,015 Are you gonna be okay? 1658 01:17:28,949 --> 01:17:30,951 Look, I probably got as much of a chance 1659 01:17:31,085 --> 01:17:32,621 of living a normal life as you do. 1660 01:17:32,753 --> 01:17:35,122 [chuckles lightly] 1661 01:17:37,124 --> 01:17:38,159 [sobs] 1662 01:17:39,894 --> 01:17:41,662 - I screwed up. - Hey-- 1663 01:17:42,531 --> 01:17:44,431 I lied about having cancer. 1664 01:17:45,166 --> 01:17:45,900 [scoffs] 1665 01:17:46,033 --> 01:17:47,468 What's wrong with me? 1666 01:17:47,602 --> 01:17:48,570 Uh... 1667 01:17:49,170 --> 01:17:51,138 I mean, there's definitely some good shit 1668 01:17:51,272 --> 01:17:53,974 going on in there, personality-wise. 1669 01:17:54,108 --> 01:17:55,843 I mean, you're not evil. 1670 01:17:56,844 --> 01:18:01,015 Just, your moral compass is a little fucked. 1671 01:18:01,148 --> 01:18:03,217 - [chuckles lightly] - [chuckles] You know? 1672 01:18:03,350 --> 01:18:05,386 I mean, but you, you care about your friends, right? 1673 01:18:05,520 --> 01:18:08,689 - [whispers] Yeah. Mm. - To a psychotic degree. 1674 01:18:08,822 --> 01:18:10,457 Actually, now that I think about it, 1675 01:18:10,592 --> 01:18:13,727 ever since we became pals, I can't get rid of your ass. 1676 01:18:13,861 --> 01:18:15,229 [laughs, sniffles] 1677 01:18:15,362 --> 01:18:17,264 I mean, seriously. I've never seen someone 1678 01:18:17,398 --> 01:18:22,002 go to those kind of extremes to reconnect with buddies. 1679 01:18:22,136 --> 01:18:24,606 - You're definitely crazy. - [chuckles] 1680 01:18:24,738 --> 01:18:26,807 But it's more like kooky crazy. 1681 01:18:26,941 --> 01:18:30,411 You're not, like, psycho freaky crazy. 1682 01:18:30,545 --> 01:18:33,314 [both laugh] 1683 01:18:38,419 --> 01:18:39,753 I'm sorry. 1684 01:18:41,855 --> 01:18:43,023 Yeah. 1685 01:18:44,425 --> 01:18:45,459 I know. 1686 01:19:00,542 --> 01:19:02,109 [sighs] 1687 01:19:05,647 --> 01:19:06,914 [doorknob rattles] 1688 01:19:08,482 --> 01:19:09,483 [keys jingle] 1689 01:19:10,918 --> 01:19:12,753 [exhales] 1690 01:19:23,732 --> 01:19:25,232 [dog barking distantly] 1691 01:19:27,702 --> 01:19:29,169 Ce! 1692 01:19:30,938 --> 01:19:34,041 [groans, sighs deeply] 1693 01:19:35,409 --> 01:19:38,045 Hey! Don't freak out. I just wanna talk to you. 1694 01:19:38,178 --> 01:19:39,780 - I just-- I wanna apologize. - We're gonna go in the kitchen, 1695 01:19:39,913 --> 01:19:41,282 and we're gonna eat whatever you want. 1696 01:19:41,415 --> 01:19:42,883 Wait, don't go! No, no, no. Wait. 1697 01:19:43,017 --> 01:19:44,619 I-- I just wanna say... [exhales] 1698 01:19:45,119 --> 01:19:46,954 Ce, I'm sorry! 1699 01:19:47,656 --> 01:19:49,023 [sighs] 1700 01:19:53,127 --> 01:19:54,795 - Laurel! - Ah! [grunts] 1701 01:19:54,928 --> 01:19:56,564 [gasping] 1702 01:19:56,698 --> 01:19:57,865 [coughing] 1703 01:19:57,998 --> 01:19:59,800 [stammers] Walk it off. 1704 01:20:01,603 --> 01:20:05,239 You can keep knocking me down until you feel better. 1705 01:20:06,040 --> 01:20:07,542 I'm atoning! 1706 01:20:08,777 --> 01:20:10,077 [sighs] 1707 01:20:10,745 --> 01:20:14,481 [Jill] All I care about is, are we gonna get paid? 1708 01:20:14,616 --> 01:20:16,917 Jill, I'm sorry. 1709 01:20:17,885 --> 01:20:21,021 Did you hear me? I love your wig! 1710 01:20:24,425 --> 01:20:25,826 I'm bald! 1711 01:20:26,661 --> 01:20:28,763 I shaved my head for you! 1712 01:20:28,896 --> 01:20:32,534 When have you ever done anything like that for anyone? 1713 01:20:33,635 --> 01:20:35,002 You're so selfish. 1714 01:20:38,405 --> 01:20:40,174 And I'm bald! 1715 01:20:45,312 --> 01:20:46,715 What was I saying? [sniffles] 1716 01:20:46,847 --> 01:20:48,215 Remind me, Amanda! 1717 01:20:48,349 --> 01:20:49,850 [Amanda stammers] You-- Pay. Pay-- 1718 01:20:50,050 --> 01:20:52,286 - You're worth more. - [Jill] Obviously. 1719 01:20:56,423 --> 01:20:59,226 ["Song For A Friend" by Jayson Belt playing] 1720 01:21:06,768 --> 01:21:08,001 [knock on door] 1721 01:21:33,795 --> 01:21:35,896 [paper rustling] 1722 01:21:57,418 --> 01:22:00,921 - [yawns] - [Wren] Psst! Leo. 1723 01:22:01,689 --> 01:22:02,990 [screams] 1724 01:22:03,123 --> 01:22:05,492 [whispers] I'm giving you some liver. 1725 01:22:06,393 --> 01:22:07,862 No, no, no. No, no, no. 1726 01:22:07,995 --> 01:22:09,263 I don't want your crazy-ass liver. 1727 01:22:09,396 --> 01:22:10,998 - [smacks lips] - No. Wait, wait. What-- 1728 01:22:11,131 --> 01:22:13,100 Did you know livers could grow back? 1729 01:22:13,233 --> 01:22:14,935 How screwy is that? 1730 01:22:15,068 --> 01:22:16,738 They're gonna give you a slice of mine 1731 01:22:16,871 --> 01:22:18,172 because yours is all tumored up, 1732 01:22:18,305 --> 01:22:21,576 but it's cool because it'll just grow back. 1733 01:22:22,142 --> 01:22:24,111 I hope that I can't feel it growing back. 1734 01:22:24,244 --> 01:22:26,280 - That would be screwy. - Wait, wait, wait, wait. 1735 01:22:26,413 --> 01:22:29,416 No, I do not want your crazy-ass liver. 1736 01:22:29,551 --> 01:22:33,420 Relax. It's not like they're giving you a slice of my brain. 1737 01:22:33,555 --> 01:22:36,223 [chuckles] Besides, it's too late. 1738 01:22:36,356 --> 01:22:40,127 I already signed the paperwork, so if you don't take it, 1739 01:22:40,260 --> 01:22:42,329 they'll just give it to somebody else. 1740 01:22:42,463 --> 01:22:44,231 And if you thought that I was annoying before, 1741 01:22:44,364 --> 01:22:46,433 wait till you see what I'm like when I find out 1742 01:22:46,568 --> 01:22:49,136 that you didn't accept my liver slice. 1743 01:22:49,269 --> 01:22:50,939 - Stop saying that. - Liver slice. 1744 01:22:51,071 --> 01:22:52,540 - Stop. Stop calling it that. - Liver slice. Liver slice. 1745 01:22:52,674 --> 01:22:54,141 - Wait. - Mm. 1746 01:22:54,809 --> 01:22:56,310 Why are you doing this? 1747 01:22:57,712 --> 01:23:00,314 Leo, I just really, really 1748 01:23:00,849 --> 01:23:02,750 did not want to shave my head. 1749 01:23:05,486 --> 01:23:06,855 So I guess this means that I'm stuck 1750 01:23:06,987 --> 01:23:08,523 with your ass forever, huh? 1751 01:23:08,989 --> 01:23:12,059 Yep. LTF, motherfucker! 1752 01:23:12,192 --> 01:23:14,394 Liver Twins for Life! 1753 01:23:15,930 --> 01:23:17,264 Fuck. 1754 01:23:18,566 --> 01:23:19,901 [Carol sighs] 1755 01:23:20,100 --> 01:23:22,670 All right. Honey, I don't mean to be insensitive here, 1756 01:23:22,804 --> 01:23:25,974 but I wish he could've gotten someone disease-free 1757 01:23:26,106 --> 01:23:27,307 to give him a-- 1758 01:23:27,441 --> 01:23:28,610 - [smooches] - Oh, that's nice. 1759 01:23:28,743 --> 01:23:29,944 A liver. 1760 01:23:30,477 --> 01:23:31,846 - Or whatever you gave him. - A slice. 1761 01:23:31,980 --> 01:23:33,515 - Liver slice. [grunts] - [groans] 1762 01:23:33,648 --> 01:23:34,883 Yeah. Okay. 1763 01:23:35,415 --> 01:23:37,652 [sighs] It's disgusting in here. 1764 01:23:37,785 --> 01:23:39,521 I hope you don't bring boys back here. 1765 01:23:39,654 --> 01:23:41,188 Oh, yeah, Mom. 1766 01:23:41,321 --> 01:23:42,957 Looking forward to crushing a lot of D right now. 1767 01:23:43,090 --> 01:23:44,391 Oh, great. Just lean back. 1768 01:23:44,526 --> 01:23:46,059 - Just lean back. - [groaning] 1769 01:23:46,193 --> 01:23:47,962 - Just lean back. All right. - Mm-hmm. 1770 01:23:48,095 --> 01:23:49,363 - Easy. - Mm-hmm. 1771 01:23:49,496 --> 01:23:51,031 - Easy! - [groans] 1772 01:23:51,164 --> 01:23:53,601 Uh-huh. All right, now I'm gonna get your feet. 1773 01:23:53,735 --> 01:23:55,202 - I got your feeties. - [screams] 1774 01:23:55,335 --> 01:23:56,838 I remember having an episiotomy 1775 01:23:56,971 --> 01:23:58,873 and those stitches weren't fun either, honey. 1776 01:23:59,007 --> 01:24:00,307 - I know. I know. - [groaning] 1777 01:24:00,875 --> 01:24:02,544 But they're sturdier than you think they're gonna be. 1778 01:24:02,677 --> 01:24:04,344 All right, on the count of three. 1779 01:24:04,478 --> 01:24:06,146 - [moans] - One, two... 1780 01:24:06,280 --> 01:24:07,749 - [screams] - Three! Shit. 1781 01:24:07,882 --> 01:24:09,984 - [groans] - All right. 1782 01:24:10,117 --> 01:24:11,318 - Shit. Sorry! - [screams] 1783 01:24:11,451 --> 01:24:13,021 - Okay. - [objects clattering] 1784 01:24:13,153 --> 01:24:15,289 I stepped on your chips, and I'm sorry. 1785 01:24:15,890 --> 01:24:18,893 All right, you want me to Postmates some chili? 1786 01:24:19,027 --> 01:24:20,394 Yeah. 1787 01:24:20,929 --> 01:24:22,664 [digital voice] At the tone, please record your message. 1788 01:24:22,797 --> 01:24:24,699 - Press one for more options. - [phone beeps] 1789 01:24:24,832 --> 01:24:27,869 [Wren] Ce, hey. It's me. 1790 01:24:28,803 --> 01:24:30,638 I guess I just needed to hear your voice. 1791 01:24:30,772 --> 01:24:32,807 ["Same Mistakes" by The Echo Friendly playing] 1792 01:24:32,941 --> 01:24:36,044 I forgot that you have an automated message, 1793 01:24:36,176 --> 01:24:38,713 so that's a bummer. 1794 01:24:38,846 --> 01:24:41,849 [inhales, sighs deeply] 1795 01:24:46,054 --> 01:24:47,287 [winces] 1796 01:24:48,188 --> 01:24:49,691 [on phone recording] Jill speaking. 1797 01:24:49,857 --> 01:24:51,458 Just kidding. Leave a message. I'm busy. 1798 01:24:51,593 --> 01:24:53,995 - [phone beeps] - Jill... [chuckles lightly] 1799 01:24:54,161 --> 01:24:56,064 I know that you're looking at your phone right now 1800 01:24:56,196 --> 01:24:58,231 as I call you from my phone. 1801 01:25:00,568 --> 01:25:02,637 And that makes me feel connected to you. 1802 01:25:03,671 --> 01:25:04,706 You know, 1803 01:25:05,506 --> 01:25:06,874 - through our phones. - [phone beeps] 1804 01:25:07,008 --> 01:25:08,275 [on phone recording] Message deleted. 1805 01:25:08,408 --> 01:25:09,944 To record, please press... 1806 01:25:10,078 --> 01:25:12,614 - [phone beeping] - [sighs] 1807 01:25:12,747 --> 01:25:14,682 [on phone recording] Laurel here. Leave a message, 1808 01:25:14,816 --> 01:25:16,718 or just text me like a normal person. 1809 01:25:16,851 --> 01:25:17,885 [phone beeps] 1810 01:25:18,019 --> 01:25:19,587 I just, um... 1811 01:25:21,689 --> 01:25:22,757 I just, uh... 1812 01:25:25,292 --> 01:25:26,894 I just wanna say I'm sorry. 1813 01:25:28,128 --> 01:25:29,363 Again. 1814 01:25:39,172 --> 01:25:40,808 [sighs deeply] 1815 01:25:49,083 --> 01:25:50,350 [Leo] Hey, what's up? 1816 01:25:50,484 --> 01:25:51,886 I have to do something about this. 1817 01:25:52,020 --> 01:25:53,186 Yeah. You got any ideas? 1818 01:25:53,320 --> 01:25:55,923 [Wren] I do, actually. 1819 01:26:17,411 --> 01:26:20,347 [groans, spits] 1820 01:26:33,761 --> 01:26:37,264 [birds chirping] 1821 01:26:37,397 --> 01:26:41,869 [inhales, exhales deeply] 1822 01:26:42,003 --> 01:26:43,336 [Carol] Wren? 1823 01:26:46,107 --> 01:26:48,275 Oh. Fresh. 1824 01:26:48,408 --> 01:26:50,678 Um, you ready? Daddy's waiting. 1825 01:26:59,187 --> 01:27:00,521 [sighs] 1826 01:27:03,558 --> 01:27:05,325 Wren, move your ass, for Christ's sake. 1827 01:27:05,459 --> 01:27:07,962 - Late as usual. - Fred, she just had surgery. 1828 01:27:08,096 --> 01:27:10,665 Was it on her legs? No. It was not. 1829 01:27:12,365 --> 01:27:15,937 Okay, um, you guys go ahead. 1830 01:27:16,070 --> 01:27:18,506 I'm just gonna take a minute. 1831 01:27:20,041 --> 01:27:22,610 You better reign in your anger, Mr. Pepper. 1832 01:27:22,744 --> 01:27:24,444 [exhaling] 1833 01:27:26,279 --> 01:27:27,982 [indistinct chatter] 1834 01:27:30,818 --> 01:27:31,953 [sighs] 1835 01:27:33,221 --> 01:27:34,689 Were you smoking pot in there? 1836 01:27:35,355 --> 01:27:37,058 - Damn right, I was. - [laughs] 1837 01:27:37,191 --> 01:27:40,094 It's the only way I'm gonna get through this crazy mess. 1838 01:27:40,728 --> 01:27:43,798 - [exhales] - [sighs] 1839 01:27:47,568 --> 01:27:49,804 - How's your liver? - Good. 1840 01:27:51,038 --> 01:27:53,608 - Yours? - Good. 1841 01:27:55,009 --> 01:27:56,144 Actually, 1842 01:27:56,778 --> 01:27:59,412 I'm pretty sure I can feel it regenerating as we speak. 1843 01:28:01,149 --> 01:28:02,817 For fuck's sake. 1844 01:28:04,252 --> 01:28:07,354 [exhaling] 1845 01:28:13,094 --> 01:28:17,665 Um, thank you everyone for coming. 1846 01:28:17,799 --> 01:28:21,434 You're probably wondering why you're here. 1847 01:28:21,903 --> 01:28:24,772 I'm actually surprised at how many of you showed up. 1848 01:28:24,906 --> 01:28:27,474 I figured most of you wouldn't come, 1849 01:28:27,608 --> 01:28:29,911 but luckily for me, 1850 01:28:30,611 --> 01:28:33,748 you're here, and I was wrong. Yay. 1851 01:28:35,183 --> 01:28:36,717 I did something wrong. 1852 01:28:37,685 --> 01:28:40,087 Very wrong. I, um... 1853 01:28:41,889 --> 01:28:46,194 So wrong that I'm actually embarrassed to say it out loud. 1854 01:28:46,326 --> 01:28:47,862 Rambling. Rambling. 1855 01:28:49,630 --> 01:28:52,365 But I will say it. I, um... 1856 01:28:52,499 --> 01:28:54,367 Hey, speak up. We can't hear ya. 1857 01:28:54,501 --> 01:28:57,738 [tense music buildup] 1858 01:29:04,278 --> 01:29:05,780 I don't have cancer. 1859 01:29:06,247 --> 01:29:07,480 [indistinct chatter] 1860 01:29:07,615 --> 01:29:09,717 [Wren] I never did. I... 1861 01:29:10,918 --> 01:29:12,119 I lied. 1862 01:29:12,253 --> 01:29:15,289 I never meant for it to get so out of hand. 1863 01:29:15,422 --> 01:29:16,757 - Oh! - [people murmuring] 1864 01:29:16,891 --> 01:29:18,893 I also didn't do anything to stop it. 1865 01:29:21,095 --> 01:29:22,663 I, I-- I can sense that 1866 01:29:22,797 --> 01:29:24,866 you're all starting to get a little agitated, 1867 01:29:24,999 --> 01:29:27,869 which is completely understandable. I... 1868 01:29:29,303 --> 01:29:30,671 never should've done that. 1869 01:29:32,874 --> 01:29:35,408 [whistles] Sorry to-- Sorry to interrupt, 1870 01:29:35,543 --> 01:29:37,945 but, uh, we-- we have something to say. 1871 01:29:38,646 --> 01:29:40,781 [clicks tongue] Um... 1872 01:29:40,915 --> 01:29:43,784 Uh, we've known Wren for most of our lives. 1873 01:29:43,918 --> 01:29:45,887 You know, when you bank that many years with someone, 1874 01:29:46,020 --> 01:29:49,824 you kind of figure that you got 'em all figured out 1875 01:29:49,957 --> 01:29:52,193 and there are no big surprises left, 1876 01:29:52,326 --> 01:29:54,962 so if you guys are pissed, 1877 01:29:55,096 --> 01:29:56,530 imagine how we feel. 1878 01:29:57,698 --> 01:30:01,269 - You know? - I shaved my head. No reason. 1879 01:30:01,401 --> 01:30:03,204 - [Cece] We're super pissed. - [mouths] She's bald? 1880 01:30:03,337 --> 01:30:06,707 And disappointed, and hurt, 1881 01:30:06,841 --> 01:30:08,408 but you know what we realized? 1882 01:30:08,542 --> 01:30:10,044 It's not all that bad 1883 01:30:10,177 --> 01:30:12,046 because you know what the good news is 1884 01:30:12,179 --> 01:30:14,548 when you find out that someone can still surprise you? 1885 01:30:14,682 --> 01:30:17,018 It's that they can still surprise you. 1886 01:30:21,088 --> 01:30:22,723 Like, in a good way. 1887 01:30:22,857 --> 01:30:27,028 Like if somebody can surprise you negatively, 1888 01:30:27,161 --> 01:30:31,464 then they also can probably surprise you positively. 1889 01:30:31,599 --> 01:30:33,034 Jill, shh. Shh. 1890 01:30:33,167 --> 01:30:35,703 I'm sorry. These people have faces that tell me 1891 01:30:35,836 --> 01:30:37,738 they don't comprehend... 1892 01:30:39,974 --> 01:30:42,710 - They don't comprehend much. - Okay. Okay. 1893 01:30:42,843 --> 01:30:45,246 So the point is, y-you should be mad at Wren 1894 01:30:45,379 --> 01:30:46,681 because she deserves it. 1895 01:30:46,814 --> 01:30:48,916 And honestly, the damage she's done 1896 01:30:49,050 --> 01:30:51,519 is probably gonna take decades to repair. 1897 01:30:55,589 --> 01:30:57,291 But the point is, 1898 01:30:57,858 --> 01:30:59,760 she does wanna repair it, 1899 01:31:00,460 --> 01:31:04,765 so why don't we just let her try? 1900 01:31:09,770 --> 01:31:11,605 Okay. Um... 1901 01:31:12,373 --> 01:31:14,709 Uh, where was I? 1902 01:31:14,842 --> 01:31:17,178 You just finished telling us that, uh, you lied 1903 01:31:17,311 --> 01:31:20,147 about having a fatal disease that kills millions every year 1904 01:31:20,281 --> 01:31:23,784 and devastates millions more, but that you didn't intend to. 1905 01:31:25,353 --> 01:31:26,587 Right. 1906 01:31:27,321 --> 01:31:28,289 Thank you, Dad. 1907 01:31:28,422 --> 01:31:29,557 Love you, sweetie. 1908 01:31:29,924 --> 01:31:33,227 I would also really like to return 1909 01:31:33,361 --> 01:31:36,697 all of your incredibly generous donations. 1910 01:31:37,198 --> 01:31:38,733 I'll be honest with you, 1911 01:31:38,866 --> 01:31:42,570 I wanted to just Venmo you guys or write a bunch of checks 1912 01:31:42,703 --> 01:31:44,472 from the safety of my apartment 1913 01:31:44,605 --> 01:31:46,841 where I didn't have to look at anyone 1914 01:31:46,974 --> 01:31:49,377 and see them staring at me the way that you guys 1915 01:31:49,510 --> 01:31:51,278 are all staring at me right now. 1916 01:31:51,412 --> 01:31:53,147 [chuckles nervously] 1917 01:31:54,248 --> 01:31:57,551 I made a mistake, and I'm trying to atone. 1918 01:31:59,120 --> 01:32:00,154 So... 1919 01:32:02,156 --> 01:32:05,993 I stand here before you today extremely apologetic 1920 01:32:06,127 --> 01:32:07,461 - and embarrassed-- - [Malcolm] Just shut up 1921 01:32:07,595 --> 01:32:09,563 and give us the dough, yo! 1922 01:32:10,731 --> 01:32:12,833 Got it. Thank you for your time. 1923 01:32:25,312 --> 01:32:27,748 [Fred] Tell Jill I think she looks great bald. 1924 01:32:27,882 --> 01:32:29,116 Come on, honey. 1925 01:32:32,019 --> 01:32:33,120 [sighs] 1926 01:32:36,090 --> 01:32:37,191 I'm sorry. 1927 01:32:41,796 --> 01:32:43,064 Fuck you. 1928 01:32:43,964 --> 01:32:46,233 Again, I am sorry. 1929 01:32:48,569 --> 01:32:50,071 Hey. 1930 01:32:51,806 --> 01:32:53,874 - How's it going? - [Wren clears throat] 1931 01:32:54,008 --> 01:32:55,609 Well, someone just told me 1932 01:32:55,743 --> 01:32:58,079 that I'm the world's most accomplished jackass, 1933 01:32:58,212 --> 01:32:59,680 but that was my dad, 1934 01:32:59,814 --> 01:33:02,249 and I'm pretty sure he was just blowing off some steam. 1935 01:33:06,555 --> 01:33:08,155 Thanks for coming. 1936 01:33:08,289 --> 01:33:10,891 You're not off the hook, Wren. We're still really mad, 1937 01:33:11,025 --> 01:33:13,861 but it's possible you weren't wrong about everything. 1938 01:33:13,994 --> 01:33:16,664 You know, spending all that time together was nice. 1939 01:33:16,797 --> 01:33:18,165 I forgot how much I missed us, 1940 01:33:18,299 --> 01:33:21,135 even if one of us is a big asshole. 1941 01:33:21,268 --> 01:33:22,369 You're the asshole. 1942 01:33:23,737 --> 01:33:26,373 Just give us a minute. 1943 01:33:27,475 --> 01:33:28,776 I can do that. 1944 01:33:28,909 --> 01:33:30,177 [chuckles lightly] 1945 01:33:31,445 --> 01:33:33,214 How did you guys know to come? 1946 01:33:33,347 --> 01:33:34,949 Oh, Leo. 1947 01:33:35,082 --> 01:33:37,818 He told us what you did with the, uh, the liver slice. 1948 01:33:37,952 --> 01:33:39,521 He also said all that stuff about 1949 01:33:39,653 --> 01:33:42,656 friends choosing each other, and that was pretty convincing. 1950 01:33:42,790 --> 01:33:44,692 [chuckling lightly] 1951 01:33:48,829 --> 01:33:50,431 - [footsteps receding] - [smacks lips] 1952 01:33:50,565 --> 01:33:53,067 - Bye. - [Jill] Still angry. 1953 01:34:09,316 --> 01:34:13,888 ["I'll Be There For You" by Ocean Roses playing] 1954 01:34:38,846 --> 01:34:41,081 - [grunts] - [laughter] 1955 01:34:42,983 --> 01:34:44,385 [music ends] 1956 01:34:45,686 --> 01:34:49,056 ["Sugar, We're Goin' Down" by Fall Out Boy playing] 1957 01:35:03,137 --> 01:35:05,574 [Laurel] I love this look. I'm so much faster now. 1958 01:35:05,706 --> 01:35:08,475 [all laughing] 1959 01:35:10,978 --> 01:35:12,213 Remember when we used to drag race your car 1960 01:35:12,346 --> 01:35:14,014 down the street in high school? 1961 01:35:14,516 --> 01:35:15,749 [laughs] 1962 01:35:15,950 --> 01:35:17,818 I don't know, man. This is a minivan. 1963 01:35:18,786 --> 01:35:20,622 [horn honking] 1964 01:35:20,754 --> 01:35:22,756 - Whoo! Yeah! - Yeah! 1965 01:35:23,290 --> 01:35:25,926 Oh, come on. That was, like, an invitation. 1966 01:35:26,060 --> 01:35:27,261 [Laurel chuckles] 1967 01:35:32,066 --> 01:35:34,902 - Whoo! - [all laughing] 1968 01:35:39,440 --> 01:35:41,141 [Laurel] Hey, Wren, there is one more thing 1969 01:35:41,275 --> 01:35:43,844 - you can do to atone. - [Wren] What? 1970 01:35:43,978 --> 01:35:46,347 - [razor buzzing] - [Wren] Oh, God. 1971 01:35:46,480 --> 01:35:49,049 [Jill] What's the big deal, Wren? It's just hair. 1972 01:35:49,883 --> 01:35:51,252 [Wren] Okay, here we go. 1973 01:35:51,485 --> 01:35:54,154 ["Sugar, We're Goin' Down" continues playing] 1974 01:36:44,104 --> 01:36:47,341 ["Say (Instrumental)" playing] 1975 01:39:07,114 --> 01:39:09,349 [music ends] 145275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.