Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,737 --> 00:00:16,154
[Swat Officer 1]
Everybody down! El Paso police!
4
00:00:17,189 --> 00:00:18,915
[ominous music]
5
00:00:57,712 --> 00:00:58,644
[Swat Officer 1]
Dear God.
6
00:00:59,921 --> 00:01:01,958
We're going to need more
body bags.
7
00:01:13,625 --> 00:01:16,800
[Swat officer 2] It's like more
of the same everywhere we go.
8
00:01:19,079 --> 00:01:20,287
He's got a gun!
9
00:01:52,905 --> 00:01:54,252
Door!
10
00:01:56,909 --> 00:01:59,257
- [Swat officer 3]
Freeze mother fucker!
- Down, get down!
11
00:01:59,395 --> 00:02:01,017
- Down! Get down!
- Don't move!
12
00:02:02,432 --> 00:02:03,709
[man yelling]
13
00:02:04,503 --> 00:02:05,470
[Swat officer 1]
Stop!
14
00:02:05,608 --> 00:02:06,712
Motherfucker!
15
00:02:08,300 --> 00:02:09,784
Down, stay down.
16
00:02:09,922 --> 00:02:11,372
Don't move.
17
00:02:11,510 --> 00:02:13,305
[heavy breathing]
18
00:02:20,519 --> 00:02:21,934
[tense music]
19
00:02:22,763 --> 00:02:24,385
[clock ticking]
20
00:02:31,599 --> 00:02:32,635
Hey.
21
00:02:33,532 --> 00:02:34,982
[Detective Arden]
Yeah. Good morning.
22
00:02:35,120 --> 00:02:36,777
I certainly wouldn't say that.
23
00:02:36,915 --> 00:02:38,537
Yeah, so you heard.
24
00:02:38,675 --> 00:02:40,953
I got the basic highlights.
25
00:02:41,091 --> 00:02:42,576
Why don't you fill me in?
26
00:02:42,714 --> 00:02:44,440
[heavy sigh]
27
00:02:44,578 --> 00:02:46,821
27 dead bodies all shot
in the head between 2 and 4 AM.
28
00:02:47,995 --> 00:02:50,549
Four children, among
the victims. All Hispanics.
29
00:02:50,687 --> 00:02:55,105
No documentation on any of
them... and only one survivor.
30
00:02:55,244 --> 00:02:58,281
- I bet he's got one
hell of a story to tell.
- Hmm.
31
00:02:59,317 --> 00:03:02,182
I can't wait to hear it.
32
00:03:02,492 --> 00:03:03,735
Okay.
33
00:03:08,636 --> 00:03:09,361
Detective Arden.
34
00:03:09,499 --> 00:03:10,397
And she is...
35
00:03:28,449 --> 00:03:30,727
I spent a lot of time here.
36
00:03:30,865 --> 00:03:32,281
Thank the good lord.
Did you hear English?
37
00:03:32,419 --> 00:03:34,075
- I heard something...
- I heard English.
38
00:03:34,214 --> 00:03:35,422
Juan? Is it Juan?
39
00:03:35,560 --> 00:03:36,630
Sure.
40
00:03:36,768 --> 00:03:37,700
Juan.
41
00:03:37,838 --> 00:03:39,391
Johnny, John.
42
00:03:42,394 --> 00:03:44,051
Most call me, El Viajero.
43
00:03:44,189 --> 00:03:46,640
Uh, what does that mean?
44
00:03:48,020 --> 00:03:49,401
The traveler.
45
00:03:49,539 --> 00:03:52,887
Ooh. The traveler.
46
00:03:53,025 --> 00:03:55,200
The traveler, I like that.
47
00:03:55,338 --> 00:03:57,961
Look, I don't mean to be
rude here,
48
00:03:58,099 --> 00:04:01,137
but I haven't committed
any crimes. Please.
49
00:04:01,275 --> 00:04:02,656
I'm the victim here.
50
00:04:02,794 --> 00:04:04,899
I will fully cooperate with you.
51
00:04:05,037 --> 00:04:07,626
But after, please let me go.
52
00:04:07,764 --> 00:04:09,766
So you have somewhere to be?
53
00:04:09,904 --> 00:04:11,630
I do, in fact.
54
00:04:11,768 --> 00:04:14,254
I'm trying to make it to my
sister's wedding in San Antonio,
55
00:04:14,702 --> 00:04:15,738
It's tonight.
56
00:04:16,808 --> 00:04:19,155
It's why I traveled down here.
57
00:04:19,293 --> 00:04:20,881
So you're in this country
illegally?
58
00:04:21,019 --> 00:04:22,158
Oh, no, no.
59
00:04:24,056 --> 00:04:25,472
I was born here.
60
00:04:25,610 --> 00:04:27,957
- I live in South America.
Mm hmm.
61
00:04:28,095 --> 00:04:33,134
I find my low profile way of
getting around to be best suited
for my lifestyle.
62
00:04:33,273 --> 00:04:34,826
You said you were born here.
63
00:04:34,964 --> 00:04:37,207
Where's your documentation?
64
00:04:37,346 --> 00:04:40,176
I had an old ID, but
the pinche coyote was holding on
to all of our possessions.
65
00:04:40,314 --> 00:04:41,971
- Wait, the coyote?
- Yes.
66
00:04:42,109 --> 00:04:44,353
That was a large group
he smuggled across the border.
67
00:04:44,491 --> 00:04:46,216
That was a safe house
we were staying in.
68
00:04:46,355 --> 00:04:48,909
We were supposed to lay low
and leave the next morning.
69
00:04:49,047 --> 00:04:50,911
But it didn't work out that way.
70
00:04:51,049 --> 00:04:52,222
What happened?
71
00:04:52,361 --> 00:04:54,155
Some cartel bullshit.
72
00:04:54,294 --> 00:04:55,985
They wanted to send a message.
73
00:04:56,123 --> 00:04:57,607
They tied a man to a chair,
74
00:04:58,401 --> 00:04:59,713
and made the others watch.
75
00:05:00,023 --> 00:05:01,646
[offscreen gunshots]
Sick fuckers.
76
00:05:01,784 --> 00:05:04,131
Took their time too.
77
00:05:04,269 --> 00:05:06,375
Executing people
78
00:05:06,513 --> 00:05:07,962
one by one.
79
00:05:08,515 --> 00:05:10,827
But you're the only one
left standing.
80
00:05:11,587 --> 00:05:13,727
How are you
the only one unharmed.
81
00:05:13,865 --> 00:05:16,557
Haven't I been through
enough already tonight?
82
00:05:16,695 --> 00:05:19,215
Look, I cannot stress it enough
how important it is for me
to leave.
83
00:05:19,353 --> 00:05:21,217
Why are you so scared?
84
00:05:21,355 --> 00:05:22,460
You scared something?
85
00:05:22,598 --> 00:05:24,082
- Or maybe somebody?
- Yes.
86
00:05:24,220 --> 00:05:26,705
Yes, as a matter of fact,
I am. Yes.
87
00:05:26,843 --> 00:05:28,949
Well, I got to tell you,
you're in the safest place you
possibly can be.
88
00:05:29,087 --> 00:05:31,503
Did you see how many bodies
there were?
89
00:05:31,641 --> 00:05:33,919
I had to watch all of that!
90
00:05:34,057 --> 00:05:37,233
Would you feel safe
in some podunk jailhouse?
91
00:05:39,269 --> 00:05:40,892
- No offense.
- None taken.
92
00:05:41,030 --> 00:05:42,652
Speak for yourself.
93
00:05:43,412 --> 00:05:44,965
Detectives.
94
00:05:45,862 --> 00:05:49,176
You have no idea what is coming.
95
00:05:50,557 --> 00:05:52,213
And believe me...
96
00:05:53,318 --> 00:05:56,977
if I don't leave here
within the next 90 minutes,
97
00:05:58,185 --> 00:06:00,394
we are all going to be dead.
98
00:06:01,982 --> 00:06:03,570
Is that a threat, Mr. Garcia?
99
00:06:03,708 --> 00:06:06,158
No, no, not at all.
100
00:06:07,021 --> 00:06:08,126
It's a warning.
101
00:06:09,196 --> 00:06:12,855
There are powers far darker
than that of men.
102
00:06:13,407 --> 00:06:16,514
Forces for deadlier
than I or you,
103
00:06:17,169 --> 00:06:18,619
could even possibly comprehend.
104
00:06:19,517 --> 00:06:21,519
These lands
105
00:06:22,036 --> 00:06:24,176
are filled with magic.
106
00:06:25,971 --> 00:06:27,732
Creatures that defy...
107
00:06:27,870 --> 00:06:29,492
Our imagination.
108
00:06:32,495 --> 00:06:35,360
Well from one bullshitter
to another,
109
00:06:35,498 --> 00:06:36,706
I got to tell you, uh,
110
00:06:36,844 --> 00:06:39,122
I would have stuck
with the uh...
111
00:06:39,260 --> 00:06:40,434
Wedding.
112
00:06:40,572 --> 00:06:41,470
- The wedding story.
- Wedding.
113
00:06:41,608 --> 00:06:43,333
Yeah. I mean, that,
114
00:06:43,472 --> 00:06:44,783
- pulled in my heartstrings
a little bit.
- Yes.
115
00:06:44,921 --> 00:06:46,129
Everyone loves a big wedding.
116
00:06:46,267 --> 00:06:48,028
I feel sorry for you chubby.
117
00:06:49,547 --> 00:06:51,652
Look, you.
118
00:06:51,790 --> 00:06:55,656
Are not going anywhere until you
tell us about these people.
119
00:06:55,794 --> 00:06:57,382
I don't know any of
these people.
120
00:06:57,520 --> 00:06:59,419
I was on the bus with them
for all of 4 hours.
121
00:06:59,557 --> 00:07:02,629
I didn't get a chance to know
any of them.
122
00:07:04,216 --> 00:07:06,736
I know this one.
123
00:07:06,874 --> 00:07:08,255
I know this one.
124
00:07:08,393 --> 00:07:10,015
Okay.
125
00:07:10,153 --> 00:07:12,846
It's hard to tell, with all
the bullets in his face.
126
00:07:12,984 --> 00:07:15,435
Do you know this person
or do you not know this person?
127
00:07:15,573 --> 00:07:20,232
I am not sure if I met
him before or after...
128
00:07:21,095 --> 00:07:22,683
he died.
129
00:07:22,821 --> 00:07:24,858
- After he died?
- Yeah, what does that mean?
130
00:07:24,996 --> 00:07:26,480
Detectives.
131
00:07:26,618 --> 00:07:28,240
Death is never the end.
132
00:07:28,378 --> 00:07:30,311
- Oh, Jesus.
- Here we go.
133
00:07:30,450 --> 00:07:34,315
There are portals back and forth
134
00:07:35,006 --> 00:07:36,835
from one realm to the other.
135
00:07:36,973 --> 00:07:40,736
Problem is, sometimes portals
don't close once they're open.
136
00:07:40,874 --> 00:07:42,220
Sure.
137
00:07:42,358 --> 00:07:43,842
No one knew this better
than Gustavo.
138
00:07:44,774 --> 00:07:45,810
Gustavo.
139
00:07:46,742 --> 00:07:48,157
Tell us about Gustavo.
140
00:07:48,295 --> 00:07:50,159
When I knew him,
141
00:07:50,504 --> 00:07:52,920
we were in Argentina.
142
00:07:53,058 --> 00:07:55,785
He had a very special sight.
143
00:07:57,028 --> 00:07:58,478
He could see
144
00:07:58,616 --> 00:08:00,410
what no one else could see.
145
00:08:29,163 --> 00:08:30,406
[ominous music]
146
00:08:37,896 --> 00:08:39,622
[Gustavo rapidly talking]
147
00:08:42,383 --> 00:08:44,178
[rapid talking continuing]
148
00:08:51,358 --> 00:08:53,533
[Gustavo performing a ritual]
149
00:09:01,092 --> 00:09:03,543
[words and ritual growing
more intense]
150
00:09:12,482 --> 00:09:14,105
[ritual stops abruptly]
151
00:09:19,559 --> 00:09:21,388
[Gustavo breathing heavily]
152
00:09:34,884 --> 00:09:35,920
[heavy breathing]
153
00:09:41,132 --> 00:09:42,029
[man laughing]
154
00:10:02,602 --> 00:10:04,293
[Gustavo labor breathing]
155
00:10:20,930 --> 00:10:22,276
[heavy sigh]
156
00:10:49,303 --> 00:10:50,546
[door slamming]
157
00:10:56,794 --> 00:10:57,967
[sighing]
158
00:11:02,385 --> 00:11:04,008
[rubik's cube noises]
159
00:11:04,594 --> 00:11:06,562
[Jessy] What do you mean you
don't want to go?
160
00:11:15,088 --> 00:11:17,987
You realize I already signed
you up for the tournament
161
00:11:18,125 --> 00:11:21,404
yesterday, and that I was gonna
get your plane tickets tomorrow?
162
00:11:22,992 --> 00:11:26,686
- Can you please explain
what's going on?
- I don't making...
163
00:11:27,479 --> 00:11:28,929
competitive times.
164
00:11:29,999 --> 00:11:31,380
I don't know what
165
00:11:31,518 --> 00:11:32,726
happening?
166
00:11:33,416 --> 00:11:35,487
- To me.
- You did 7 seconds.
167
00:11:36,488 --> 00:11:39,837
7 seconds, Guti,
that's 2 seconds away
from the world record.
168
00:11:39,975 --> 00:11:42,356
Right now I'm not doing
7 seconds.
169
00:11:45,187 --> 00:11:47,223
Look.
170
00:11:47,948 --> 00:11:50,468
I don't care about the money,
I already told you.
I don't care about the money.
171
00:11:50,606 --> 00:11:54,023
And if you get top ten,
it's 8,000 dollars.
172
00:11:54,610 --> 00:11:56,198
8,000 dollars in Argentina,
173
00:11:56,336 --> 00:11:58,856
you can live like Rockefeller
with that money.
174
00:12:12,732 --> 00:12:14,250
[Gustavo]
I'm going
175
00:12:14,975 --> 00:12:15,907
to make...
176
00:12:16,045 --> 00:12:17,806
you lose the money.
177
00:12:18,254 --> 00:12:20,291
you are investing in me.
178
00:13:07,787 --> 00:13:09,789
You drove your tenants crazy.
179
00:14:03,566 --> 00:14:05,637
- Podcast! Pod. Cast!
180
00:14:05,775 --> 00:14:06,638
Podcast!
181
00:15:08,838 --> 00:15:10,219
[Gustavo sighing]
182
00:15:15,259 --> 00:15:17,709
[performing ritual]
183
00:15:51,433 --> 00:15:54,022
[performing ritual]
184
00:16:01,995 --> 00:16:04,170
[heavy breathing]
185
00:16:07,138 --> 00:16:09,554
[performing ritual]
186
00:16:28,677 --> 00:16:31,576
[performing ritual]
187
00:17:11,340 --> 00:17:12,893
[dialing on cell phone]
188
00:17:23,352 --> 00:17:24,940
[redialing on phone]
189
00:17:25,561 --> 00:17:28,047
[performing ritual]
190
00:17:35,157 --> 00:17:37,056
[tense music]
191
00:17:37,677 --> 00:17:39,506
[redialing on phone]
192
00:18:40,084 --> 00:18:41,810
Sister.
193
00:19:02,279 --> 00:19:03,349
[sniffing]
194
00:19:06,662 --> 00:19:07,698
[sniffing]
195
00:19:17,708 --> 00:19:19,227
I will...
196
00:19:19,537 --> 00:19:21,021
go to Japan,
197
00:19:21,160 --> 00:19:23,955
I, I will compete anyway.
198
00:19:24,853 --> 00:19:26,165
Uhm...
199
00:19:26,303 --> 00:19:28,132
Maybe, it's eh,
200
00:19:28,857 --> 00:19:29,927
like,
201
00:19:30,065 --> 00:19:31,411
you told me.
202
00:19:34,173 --> 00:19:35,864
[sighing and groaning]
203
00:19:46,702 --> 00:19:48,221
[sniffing]
204
00:19:49,222 --> 00:19:50,189
[growling]
205
00:19:51,673 --> 00:19:53,192
[Gustavo screaming]
[loud thud]
206
00:19:54,089 --> 00:19:55,918
[Gustavo screaming in fear]
207
00:19:59,232 --> 00:20:00,751
[Gustavo screaming]
208
00:20:07,861 --> 00:20:09,863
[pained and fearful breathing]
209
00:20:16,767 --> 00:20:18,562
[pained groans]
210
00:20:24,015 --> 00:20:26,846
[Gustavo grunting and yelling
in pain] [bone snapping]
211
00:20:27,847 --> 00:20:28,848
[bone snapping]
212
00:20:28,986 --> 00:20:31,885
[Gustavo crying in pain]
213
00:20:40,929 --> 00:20:45,382
[creature growling]
214
00:21:30,599 --> 00:21:32,152
[cell phone ringing]
215
00:21:34,016 --> 00:21:35,604
[cell phone ringing]
216
00:21:37,537 --> 00:21:39,056
[cell phone ringing]
217
00:21:42,680 --> 00:21:44,579
[Jessy] Gus, what the fuck
are you talking about?
218
00:21:57,005 --> 00:21:59,973
[phone taking pictures]
219
00:22:06,117 --> 00:22:07,809
[knocking at front door]
220
00:22:10,984 --> 00:22:12,676
[knocking]
221
00:24:26,465 --> 00:24:28,363
[ominous music]
222
00:25:59,592 --> 00:26:01,560
[wheezing]
223
00:26:04,390 --> 00:26:08,463
[Creature]
Help me.
224
00:26:22,442 --> 00:26:23,858
[Vicente sobbing]
225
00:26:24,997 --> 00:26:26,205
Mom.
226
00:26:34,213 --> 00:26:36,595
[Vicente crying]
227
00:26:43,947 --> 00:26:45,327
[Vicente crying]
228
00:26:51,126 --> 00:26:52,196
[cell phone ringing]
229
00:26:54,060 --> 00:26:55,061
Please.
230
00:27:14,011 --> 00:27:15,841
[Gustavo pained groaning]
231
00:27:19,189 --> 00:27:21,294
[Gustavo yelling in pain]
232
00:27:27,853 --> 00:27:31,304
[performing ritual quickly]
233
00:27:33,134 --> 00:27:36,033
[performing ritual]
234
00:27:36,171 --> 00:27:38,208
[deep growl]
235
00:28:33,159 --> 00:28:34,747
[cell phone ringing]
236
00:28:36,576 --> 00:28:38,199
[cell phone ringing]
237
00:28:40,097 --> 00:28:41,581
[cell phone ringing]
238
00:28:43,514 --> 00:28:45,171
[cell phone ringing]
239
00:28:47,035 --> 00:28:48,519
[cell phone ringing]
240
00:29:46,508 --> 00:29:49,166
[ghostly voices rising]
241
00:30:08,323 --> 00:30:10,809
That's everything
I know about the guy.
242
00:30:10,947 --> 00:30:12,880
I don't think that's him.
I don't think so.
243
00:30:13,018 --> 00:30:15,365
So we're telling ghost stories
now, is that what you're doing?
244
00:30:15,503 --> 00:30:17,022
You ask what I know.
245
00:30:18,817 --> 00:30:21,129
Detectives can I get a word?
246
00:30:22,959 --> 00:30:23,718
[clearing throat]
247
00:30:23,856 --> 00:30:24,995
Don't take too long.
248
00:30:25,651 --> 00:30:27,101
The clock is ticking.
249
00:30:27,239 --> 00:30:28,930
[clock ticking]
250
00:30:29,517 --> 00:30:31,519
Please tell me you got
something.
251
00:30:31,657 --> 00:30:34,798
We ran his mug shot through
the image archives and we got
a match.
252
00:30:34,936 --> 00:30:36,524
We get a few of them actually.
253
00:30:36,662 --> 00:30:39,113
The first one that popped
up was 1996.
254
00:30:39,251 --> 00:30:41,874
Couple petty crimes,
shoplifting,
some traffic violations.
255
00:30:42,012 --> 00:30:45,188
But then we have another
mugshot,
256
00:30:45,326 --> 00:30:47,811
different name,
Antonio Salguero.
257
00:30:47,949 --> 00:30:49,986
That's pretty much
the same, right?
258
00:30:50,124 --> 00:30:52,436
Well this mugshot is from 1982.
259
00:30:52,574 --> 00:30:54,024
[Detective Gibbons]
Bullshit.
260
00:30:54,162 --> 00:30:56,095
He'd be ten years old in
this picture.
261
00:30:56,233 --> 00:30:57,786
Maybe he just looks
mature for his age.
262
00:30:57,925 --> 00:31:01,376
And here's one from 1973.
263
00:31:02,481 --> 00:31:06,519
- What?
- But there's this other
one odd fact.
264
00:31:06,657 --> 00:31:07,866
What's that?
265
00:31:08,004 --> 00:31:10,420
According to our records,
he's dead.
266
00:31:10,558 --> 00:31:13,388
- He's dead?
- Yeah. He died in 1997.
Car accident.
267
00:31:13,526 --> 00:31:15,632
[chuckling]
268
00:31:15,770 --> 00:31:17,737
Well, obviously he isn't dead,
so they must have IDed
the wrong guy.
269
00:31:17,876 --> 00:31:20,257
Look, maybe this is some weird
computer glitch or maybe someone
270
00:31:20,395 --> 00:31:22,742
put it in the wrong information
when they were entering
the data.
271
00:31:22,881 --> 00:31:26,574
But as far as the state of Texas
is concerned,
that's a dead man in there.
272
00:31:32,131 --> 00:31:33,961
- We have less than an hour.
- Yeah.
273
00:31:34,099 --> 00:31:35,134
Can I please go?
274
00:31:35,272 --> 00:31:36,895
[chuckling]
275
00:31:37,033 --> 00:31:39,242
We'll let you do that as soon as
you tell us the truth.
276
00:31:39,380 --> 00:31:41,796
I have told you the truth.
277
00:31:41,934 --> 00:31:44,316
I have complied completely.
278
00:31:44,730 --> 00:31:45,662
Juan Garcia died
279
00:31:45,800 --> 00:31:48,665
in a car accident in 1997.
280
00:31:48,803 --> 00:31:52,082
Mr. Garcia, we're going to ask
you one last time, for God's
sakes, tell us the truth.
281
00:31:52,876 --> 00:31:54,429
Come on, who are you?
282
00:31:56,949 --> 00:31:59,089
The reason I survived
283
00:31:59,227 --> 00:32:01,609
- the traffic accident.
- Okay?
284
00:32:01,747 --> 00:32:04,439
The reason I survived
last night.
285
00:32:04,577 --> 00:32:07,995
- Yeah.
- Is because I cannot die.
286
00:32:08,133 --> 00:32:09,617
[Arden scoffing]
287
00:32:10,549 --> 00:32:12,033
He can't die now.
288
00:32:14,001 --> 00:32:17,280
[Gibbons laughing]
289
00:32:20,939 --> 00:32:22,630
Are you telling us,
290
00:32:23,769 --> 00:32:25,253
that you're immortal?
291
00:32:25,391 --> 00:32:27,255
[everyone laughing]
292
00:32:28,843 --> 00:32:31,328
To a certain extent...
293
00:32:32,433 --> 00:32:33,779
that is correct.
294
00:32:35,332 --> 00:32:38,128
If you don't believe me, there's
a real quick way I can prove
295
00:32:38,266 --> 00:32:40,544
- that I'm not lying to you.
- How's that?
296
00:32:40,682 --> 00:32:42,857
Take your weapon and point it
at my head and pull the trigger!
297
00:32:42,995 --> 00:32:44,065
You know we're not
gonna be able--
298
00:32:44,203 --> 00:32:46,033
Take your weapon,
shut the fuck up!
299
00:32:46,171 --> 00:32:48,621
- Take your-- Shut the fuck up!
- You shut the fuck the up.
300
00:32:48,759 --> 00:32:51,003
- I'm not taking my gun out.
- Take your weapon, point it
at my head and pull the trigger.
301
00:32:51,141 --> 00:32:53,902
- Okay.
- I'm not fucking lying! Do it.
302
00:32:54,041 --> 00:32:56,008
And let's end this back
and forth.
303
00:32:58,907 --> 00:33:01,013
You know what?
304
00:33:01,151 --> 00:33:03,705
We're going to take you back
to your cell so you can calm
the hell down.
305
00:33:03,843 --> 00:33:04,741
No, no, no, no, no.
306
00:33:04,879 --> 00:33:06,536
That's not what I want.
307
00:33:10,850 --> 00:33:12,438
What's he doing?
308
00:33:16,546 --> 00:33:18,375
Remember,
309
00:33:18,513 --> 00:33:20,550
when I came in bleeding because
I tried to hack my hand off.
310
00:33:21,965 --> 00:33:24,002
Where's the scar?
311
00:33:24,140 --> 00:33:25,865
- How'd you do that?
- That's what I've been trying
to tell you.
312
00:33:26,004 --> 00:33:27,315
But you don't listen.
313
00:33:27,453 --> 00:33:29,904
[spiritual flute music]
314
00:33:30,836 --> 00:33:32,010
I am.
315
00:33:33,011 --> 00:33:34,426
Matlalihuitl,
316
00:33:34,874 --> 00:33:36,669
Chalchiuhtlatona.
317
00:33:37,808 --> 00:33:39,293
I'm from Tenochtitlan,
318
00:33:40,501 --> 00:33:42,537
the capital of the Aztec Empire.
319
00:33:43,573 --> 00:33:45,230
542 years ago.
320
00:33:45,816 --> 00:33:46,714
Uh huh...
321
00:33:46,852 --> 00:33:48,474
See, so you lied to us.
322
00:33:48,612 --> 00:33:50,545
You said you were born
in the U.S.?
323
00:33:52,409 --> 00:33:54,239
Goddammit chubby.
324
00:33:54,860 --> 00:33:57,828
- Is that all you got from this?
- Yeah.
325
00:33:58,553 --> 00:34:01,039
You're barking up the wrong tree
with this magic shit.
326
00:34:07,769 --> 00:34:10,358
There's a series of murders,
that went unsolved around
these parts,
327
00:34:11,601 --> 00:34:13,327
Yeah, we, uh...
328
00:34:14,328 --> 00:34:16,088
- We have a lot of those.
- All the time.
329
00:34:16,537 --> 00:34:17,986
But these were different.
330
00:34:18,125 --> 00:34:19,609
Were they not?
331
00:34:19,919 --> 00:34:22,232
These victims were drained
of all their blood.
332
00:34:23,026 --> 00:34:24,545
That was, uh...
333
00:34:25,891 --> 00:34:27,927
very highly publicized.
334
00:34:28,066 --> 00:34:29,998
What if I told you who did it?
335
00:34:31,621 --> 00:34:33,312
Will you let me go?
336
00:34:34,002 --> 00:34:36,591
You better not be telling us
337
00:34:36,729 --> 00:34:38,214
a vampire story.
338
00:34:39,801 --> 00:34:42,804
You bet your asses
I'm telling you a vampire story.
339
00:34:51,744 --> 00:34:54,161
[spooky Halloween music]
340
00:35:29,955 --> 00:35:30,990
[burping]
341
00:35:31,922 --> 00:35:32,785
[burping]
342
00:35:34,339 --> 00:35:36,272
[woman gasping quietly]
343
00:35:46,351 --> 00:35:48,042
[woman quietly sobbing]
344
00:36:00,744 --> 00:36:01,745
[bell ringing]
345
00:36:02,574 --> 00:36:03,885
[vampire hissing]
346
00:36:07,441 --> 00:36:09,788
[Vampire]
Return to me.
347
00:36:12,860 --> 00:36:14,413
You are...
348
00:36:14,551 --> 00:36:16,208
under my thrall.
349
00:36:17,658 --> 00:36:19,384
My word
350
00:36:20,005 --> 00:36:21,869
is your command.
351
00:36:22,007 --> 00:36:23,733
[dog barking]
[vampire hissing]
352
00:36:25,804 --> 00:36:27,081
[dog growling]
353
00:36:27,392 --> 00:36:28,910
Blah, blah!
354
00:36:29,048 --> 00:36:32,742
I want to suck your blood.
355
00:36:33,743 --> 00:36:35,538
[dog growling]
356
00:36:38,299 --> 00:36:39,645
Fucking Halloween.
357
00:36:40,681 --> 00:36:42,303
Come on, Ellie.
358
00:36:49,068 --> 00:36:50,415
[groaning]
359
00:36:56,524 --> 00:36:58,077
[frustrated groaning]
360
00:36:58,216 --> 00:36:59,907
[cell phone vibrating]
361
00:37:01,046 --> 00:37:02,806
[groaning]
[cell phone vibrating]
362
00:37:03,842 --> 00:37:05,119
[hissing]
363
00:37:08,018 --> 00:37:10,124
Must you disturb me?
364
00:37:10,262 --> 00:37:14,439
I have but one night a year
in which I can enjoy myself
in public.
365
00:37:14,577 --> 00:37:15,612
Hey asshole.
366
00:37:15,750 --> 00:37:16,993
Do you know what time it is?
367
00:37:17,131 --> 00:37:19,133
[Vampire]
You would call me for the time!?
368
00:37:19,478 --> 00:37:22,516
Don't you young people have
devices that tell you
such things?
369
00:37:22,723 --> 00:37:24,172
We do.
370
00:37:24,311 --> 00:37:26,830
They also tell us
when it's Daylight Savings Time.
371
00:37:26,968 --> 00:37:29,281
I'm sorry. Come again.
What was that? What?
372
00:37:29,419 --> 00:37:31,456
No, no, no, no, no.
373
00:37:31,594 --> 00:37:33,423
That's not right.
374
00:37:33,561 --> 00:37:35,977
It's like this in the fall
it goes forward.
375
00:37:36,115 --> 00:37:38,014
In the spring - backwards.
376
00:37:38,152 --> 00:37:39,636
It's the other way around dummy.
377
00:37:39,774 --> 00:37:41,949
Sunrise is one hour earlier.
378
00:37:42,087 --> 00:37:44,262
6 a.m. instead of seven.
379
00:37:44,400 --> 00:37:45,780
What does the sky tell you?
380
00:37:47,541 --> 00:37:48,990
Oh fuck.
381
00:37:49,128 --> 00:37:52,511
You have 15 minutes
until sunrise.
382
00:37:52,649 --> 00:37:54,720
How far away are you?
383
00:37:55,445 --> 00:37:57,033
Not that far.
384
00:37:57,171 --> 00:37:59,277
Tell me you weren't stupid
enough to go into town.
385
00:37:59,415 --> 00:38:01,140
Of course not.
386
00:38:01,279 --> 00:38:03,867
- I'm not an idiot.
- I'm dealing with a child.
387
00:38:04,005 --> 00:38:05,697
That's enough.
388
00:38:05,835 --> 00:38:08,700
I am hundreds of years,
your elder.
389
00:38:08,838 --> 00:38:11,634
I have lived a dozen lives.
390
00:38:11,772 --> 00:38:14,464
I have drank the blood
of kings and queens.
391
00:38:14,602 --> 00:38:16,155
I have destroyed armies.
392
00:38:16,294 --> 00:38:18,365
I have reigned terror all over--
393
00:38:18,503 --> 00:38:19,676
Blah, blah, blah.
394
00:38:19,814 --> 00:38:21,195
I'm hanging up.
395
00:38:21,333 --> 00:38:23,024
No, no, no.
Please, please, please, no.
396
00:38:23,162 --> 00:38:25,475
This is exactly why I try
to teach you how to drive.
397
00:38:25,682 --> 00:38:27,926
You insisted in the old ways.
398
00:38:28,064 --> 00:38:31,343
And now you want me to go
out there and put myself
at risk.
399
00:38:31,481 --> 00:38:33,897
Maribel, please.
400
00:38:34,035 --> 00:38:36,003
Exactly where are you?
401
00:38:37,384 --> 00:38:38,833
Old town.
402
00:38:39,489 --> 00:38:40,490
Excuse me.
403
00:38:42,285 --> 00:38:44,218
- Old town.
- Jesus.
404
00:38:44,667 --> 00:38:46,220
You're going to die.
405
00:38:46,358 --> 00:38:47,911
You're never going
to make it back here on time.
406
00:38:48,049 --> 00:38:49,672
You're always with
the pessimism.
407
00:38:49,810 --> 00:38:52,502
- Why can't you just fly?
- Fly?
408
00:38:52,882 --> 00:38:55,229
- Are you insane?
- Turn into a bat.
409
00:38:55,367 --> 00:38:57,956
I mean, you always told me
you can transform.
410
00:38:58,474 --> 00:39:00,407
Was that another one
of your lies?
411
00:39:00,545 --> 00:39:03,548
I lied? No, no,
I just haven't done it
in a while.
412
00:39:03,686 --> 00:39:05,515
So I'm a little out of practice.
413
00:39:05,653 --> 00:39:08,346
- Yeah, right.
- Silence!
414
00:39:08,829 --> 00:39:10,382
I'm your master.
415
00:39:10,520 --> 00:39:13,005
I command you.
416
00:39:14,524 --> 00:39:15,663
[bell tolling]
417
00:39:18,217 --> 00:39:20,461
Maribel.
418
00:39:20,599 --> 00:39:22,912
You know I didn't mean
that master thing.
I'm sorry, my love.
419
00:39:23,050 --> 00:39:25,155
I didn't mean that, please.
420
00:39:25,293 --> 00:39:27,503
Please, I beg you.
421
00:39:30,022 --> 00:39:32,197
[angry yelling]
422
00:39:35,234 --> 00:39:37,616
You know what?
I'm going to show you!
423
00:39:40,792 --> 00:39:41,965
Be the bat.
424
00:39:43,277 --> 00:39:46,384
Become the bat.
Be the bat. Be the bat.
425
00:39:46,522 --> 00:39:49,110
Be the bat. Be the bat.
Be the bat.
426
00:39:49,248 --> 00:39:51,181
[animalistic growling]
427
00:39:51,319 --> 00:39:53,529
Be the bat. Be the bat!
428
00:39:53,839 --> 00:39:56,566
Fly! Fly!
429
00:39:57,222 --> 00:39:58,637
[frustrated groan]
430
00:39:58,775 --> 00:40:02,330
Be the bat. Be the bat.
Be the bat!
431
00:40:02,469 --> 00:40:05,920
[angry yelling]
432
00:40:17,967 --> 00:40:19,106
[sinister laughter]
433
00:40:19,244 --> 00:40:21,384
[upbeat spooky music]
434
00:40:54,935 --> 00:40:56,005
[pained groaning]
435
00:40:56,143 --> 00:40:57,938
[clowns laughing]
436
00:41:01,907 --> 00:41:04,116
[Clown 1]
What a punk ass little bitch.
437
00:41:04,254 --> 00:41:05,566
[Clown 2]
Oh my god!
438
00:41:05,704 --> 00:41:06,636
[Clown 1]
Whoo!
439
00:41:06,774 --> 00:41:08,224
This is my favorite shirt.
440
00:41:08,362 --> 00:41:09,915
Oh, no way.
441
00:41:10,053 --> 00:41:11,883
- Are you serious?
- That's your favorite shirt?
442
00:41:12,124 --> 00:41:13,781
[Clown 2]
Oh dude that's so lame.
443
00:41:16,474 --> 00:41:18,510
- That is ridiculous.
- Dude, get him again.
444
00:41:18,648 --> 00:41:20,201
[roaring]
445
00:41:20,339 --> 00:41:21,375
Oh shit!
446
00:41:31,696 --> 00:41:34,319
[hissing]
447
00:41:35,803 --> 00:41:37,736
[wheezing]
[coughing]
448
00:41:37,874 --> 00:41:39,358
[gasping]
449
00:41:39,635 --> 00:41:40,705
Give me a minute.
450
00:41:40,843 --> 00:41:42,189
[tired breathing]
451
00:41:42,810 --> 00:41:45,088
I need to get back into
the Stairmaster.
452
00:41:46,642 --> 00:41:47,643
[yelling]
453
00:41:49,610 --> 00:41:51,370
[hissing]
454
00:41:55,789 --> 00:41:56,962
[clown yelling in fear]
455
00:41:57,100 --> 00:41:58,067
Oh my god!
456
00:41:58,861 --> 00:42:00,172
[clown pained yelling]
457
00:42:00,690 --> 00:42:03,037
[arm ripping off]
[pained screaming]
458
00:42:05,177 --> 00:42:07,110
[body thumping on the ground]
459
00:42:08,664 --> 00:42:10,286
[hand stabbing into clown]
460
00:42:10,424 --> 00:42:12,184
[heart being ripped out]
461
00:42:12,495 --> 00:42:14,255
[heart thumping]
462
00:42:16,499 --> 00:42:18,052
[bell tower tolling]
463
00:42:21,987 --> 00:42:23,575
I know what you are.
464
00:42:30,237 --> 00:42:31,894
[pained yelling]
465
00:42:38,245 --> 00:42:40,316
[dramatic groaning]
466
00:42:41,731 --> 00:42:44,147
[laughing]
467
00:42:44,285 --> 00:42:46,460
[hysterical laughing]
468
00:42:47,116 --> 00:42:48,427
The heart...
469
00:42:48,566 --> 00:42:50,740
is on the left son.
470
00:42:52,915 --> 00:42:54,813
Oh...
Oh yeah.
471
00:42:54,951 --> 00:42:55,987
[hissing]
472
00:42:56,125 --> 00:42:57,782
[biting]
[clown dying]
473
00:43:07,446 --> 00:43:09,587
[blood squirting]
474
00:43:14,488 --> 00:43:16,628
[laughing]
475
00:43:16,766 --> 00:43:18,147
[Man]
Hey!
476
00:43:18,354 --> 00:43:20,011
Hold it right there mister.
477
00:43:22,634 --> 00:43:24,463
Ho, ho, ho, ho.
478
00:43:25,257 --> 00:43:27,432
What the hell?
479
00:43:28,985 --> 00:43:30,504
What you hiding back there?
480
00:43:30,746 --> 00:43:32,057
Uh...
481
00:43:35,405 --> 00:43:37,511
A severed head officer.
482
00:43:38,339 --> 00:43:41,170
[dog barking]
483
00:43:47,625 --> 00:43:50,938
[policeman laughing]
484
00:43:52,112 --> 00:43:55,115
There some kind of haunted house
thing here, huh Dracula?
485
00:43:55,253 --> 00:43:56,495
[unenthusiastic scary groan]
486
00:43:56,634 --> 00:43:58,325
[Policeman 1]
Chill, chill, chill.
487
00:43:58,843 --> 00:44:00,707
You guys made a fucking mess.
488
00:44:00,845 --> 00:44:01,846
Nobody better jump out at me.
489
00:44:01,984 --> 00:44:03,433
I hate all that crap.
490
00:44:03,571 --> 00:44:04,952
Yeah, me too.
491
00:44:05,090 --> 00:44:07,541
Look. Look at this.
Look at this.
492
00:44:07,679 --> 00:44:10,199
Look.
It's just so fake.
493
00:44:10,337 --> 00:44:12,166
So so fake.
494
00:44:12,304 --> 00:44:14,410
You really need to step your
game up next year sir.
495
00:44:14,928 --> 00:44:16,654
Hey, Joe,
496
00:44:17,240 --> 00:44:20,865
Get a...Get a picture of me and
Dracula with the severed head.
497
00:44:21,003 --> 00:44:22,211
Oh, that's a good idea.
498
00:44:22,349 --> 00:44:23,661
- Come on.
- Oh, you mind?
499
00:44:23,799 --> 00:44:25,559
[Joe]
Yes. We can go viral with this.
500
00:44:25,697 --> 00:44:26,491
My kids love this.
501
00:44:26,629 --> 00:44:27,699
[policeman laughing]
502
00:44:27,837 --> 00:44:30,046
- Can I? Can I?
- Sell it.
503
00:44:30,184 --> 00:44:31,738
Sell it. Sell it.
504
00:44:31,876 --> 00:44:33,429
Yes, sell it.
505
00:44:33,567 --> 00:44:36,639
Sell it to me. Sell it. Oh, yes.
Show me those teeth.
506
00:44:36,777 --> 00:44:38,365
Come on now, sell it to me.
507
00:44:38,503 --> 00:44:39,987
Sell it, sell it.
508
00:44:40,643 --> 00:44:41,851
There we go, there we go.
509
00:44:41,989 --> 00:44:42,921
All right, well, thanks.
510
00:44:43,059 --> 00:44:44,785
What is that Karo syrup?
511
00:44:44,923 --> 00:44:46,407
It's my own recipe.
512
00:44:51,896 --> 00:44:53,207
Holy shit.
513
00:44:54,036 --> 00:44:55,106
That's not syrup.
514
00:44:55,244 --> 00:44:56,176
- That's blood.
- What?
515
00:44:56,314 --> 00:44:57,073
[spitting]
516
00:44:57,211 --> 00:44:58,557
It's in my mouth!
517
00:44:58,696 --> 00:45:00,249
Get your hands up.
What did you do?
518
00:45:00,387 --> 00:45:01,940
What did you do?
Get your hands up.
519
00:45:02,078 --> 00:45:03,597
- What did you do, get'em up!
- Put your hands up!
520
00:45:03,735 --> 00:45:04,840
- Get'em up!
- Freeze.
521
00:45:04,978 --> 00:45:06,669
You're under my thrall.
522
00:45:07,083 --> 00:45:10,052
My every word is your command.
523
00:45:10,190 --> 00:45:12,744
- What? What did you do to him?
- My every word is your command.
524
00:45:12,882 --> 00:45:14,125
Ken you okay?
525
00:45:14,263 --> 00:45:16,058
- You're under my thrall.
- Hey, man!
526
00:45:17,059 --> 00:45:18,750
Put your hands up!
527
00:45:19,924 --> 00:45:22,340
You are under my thrall.
528
00:45:22,478 --> 00:45:26,102
- My every word is your command.
- What did you do to me?
What are you, man?
529
00:45:26,240 --> 00:45:29,347
What are you? Get on the ground.
Get on the ground!
530
00:45:29,485 --> 00:45:31,729
- You're under my thrall.
531
00:45:31,867 --> 00:45:33,731
- Motherfucker. What kind of
voodoo shit is this?
532
00:45:33,869 --> 00:45:35,940
- You are under my thrall.
- Put your hands
on the ground now.
533
00:45:36,078 --> 00:45:37,804
You are under my thrall,
534
00:45:37,942 --> 00:45:40,047
- Every word is my--
- What are you doing?
535
00:45:41,117 --> 00:45:42,394
I will shoot you in the face.
536
00:45:42,532 --> 00:45:44,293
- Now stop it.
- Crap.
537
00:45:44,431 --> 00:45:47,020
You are under my thrall!
538
00:45:47,330 --> 00:45:50,506
- Stop it. What are you do--
- You are under my thrall!
539
00:45:50,644 --> 00:45:52,542
Can't mess with people's brains
like this, man.
540
00:45:53,302 --> 00:45:55,200
Why are you doing this? Why?
541
00:45:55,338 --> 00:45:57,858
- You are under my thrall!
- Stay back. Stop it.
542
00:45:57,996 --> 00:45:59,964
Stop it.
Stop it right now.
543
00:46:00,309 --> 00:46:01,759
[Vampire grunting]
544
00:46:02,690 --> 00:46:04,106
[Vampire grunting]
545
00:46:06,418 --> 00:46:07,454
Fuck it!
546
00:46:11,147 --> 00:46:13,598
[hissing]
547
00:46:14,875 --> 00:46:17,360
[Joe]
Come on you alright? Come on.
548
00:46:18,672 --> 00:46:21,986
We are in pursuit south on
market, Hispanic male on foot.
549
00:46:22,124 --> 00:46:23,297
It appears as if he's a vampire.
550
00:46:23,435 --> 00:46:24,678
Don't look him in the eyes.
551
00:46:24,816 --> 00:46:27,025
I repeat,
do not look him in the eyes.
552
00:46:27,163 --> 00:46:30,063
- Did you really just say that
over the radio?
- Yes. Yes, let's go!
553
00:46:32,582 --> 00:46:35,137
[vampire grunting and breathing
heavily]
554
00:46:56,537 --> 00:46:58,298
[labored breathing]
555
00:47:03,096 --> 00:47:04,338
[grunting]
556
00:47:05,546 --> 00:47:07,617
[pained grunts]
[squelching]
557
00:47:12,622 --> 00:47:14,452
Motherfucker.
558
00:47:42,411 --> 00:47:43,412
[door breaking]
559
00:47:51,938 --> 00:47:54,941
Relax. Relax, relax,
560
00:47:55,838 --> 00:47:57,288
Breathe.
561
00:47:58,254 --> 00:47:59,221
Breathe.
562
00:47:59,669 --> 00:48:00,705
[sniffing]
563
00:48:02,880 --> 00:48:04,329
What's that?
564
00:48:05,537 --> 00:48:06,780
[sniffing]
565
00:48:08,851 --> 00:48:11,233
[ominous church organ music]
566
00:48:13,062 --> 00:48:15,444
[sizzling]
[screaming]
567
00:48:18,930 --> 00:48:21,933
[pained screaming continues]
568
00:48:25,730 --> 00:48:29,320
Hot, hot, hot, hot!
569
00:48:30,459 --> 00:48:32,323
[pained screaming]
570
00:48:41,297 --> 00:48:42,471
[Vampire groaning]
571
00:48:42,609 --> 00:48:44,404
I'm not gonna make it.
572
00:48:44,956 --> 00:48:46,889
[police sirens]
573
00:48:47,269 --> 00:48:48,926
[phone ringing]
574
00:48:49,443 --> 00:48:51,514
[Maribel on answering machine]
Hello. Leave a message.
575
00:48:51,652 --> 00:48:53,447
[Vampiro]
Maribel, I need you.
576
00:48:53,585 --> 00:48:56,657
I know that sometimes
I act like I don't but I do.
577
00:48:56,795 --> 00:48:59,212
I'm sorry that I snuck out
behind your back,
578
00:48:59,350 --> 00:49:01,766
but I just needed a
taste of the old days.
579
00:49:01,904 --> 00:49:03,630
The hunt, the thirst.
580
00:49:03,768 --> 00:49:05,666
I'm just an immortal idiot.
581
00:49:05,804 --> 00:49:07,254
Please forgive me.
582
00:49:07,392 --> 00:49:09,153
[police sirens]
583
00:49:23,305 --> 00:49:26,549
[more and more sirens]
584
00:49:28,103 --> 00:49:29,518
[screeching tires]
585
00:49:29,932 --> 00:49:31,830
- Maribel!
- Get in!
586
00:49:34,040 --> 00:49:35,351
Go, go.
587
00:49:38,561 --> 00:49:39,804
You came.
588
00:49:40,770 --> 00:49:43,083
It's a horrible character flaw.
589
00:49:44,153 --> 00:49:46,362
Here. Don't get blood
on my seats.
590
00:49:46,811 --> 00:49:48,261
What am I supposed to do
with this?
591
00:49:52,990 --> 00:49:54,198
[chuckling angrily]
592
00:50:15,046 --> 00:50:16,496
[Maribel sniffing]
593
00:50:17,566 --> 00:50:19,119
Is something burning?
594
00:50:20,155 --> 00:50:21,949
It's my flesh.
595
00:50:22,398 --> 00:50:24,400
I accidentally went
into a church.
596
00:50:24,538 --> 00:50:27,541
You are a real piece of work.
597
00:50:30,613 --> 00:50:33,202
I'm sorry I said that I was
your master.
598
00:50:35,618 --> 00:50:37,379
You know, I hate that.
599
00:50:38,000 --> 00:50:39,277
I know.
600
00:50:39,415 --> 00:50:41,279
Maybe it's the reason
why I say it.
601
00:50:42,004 --> 00:50:44,248
but. But. But never again.
602
00:50:44,386 --> 00:50:46,491
I promise,
if we make it out of this,
603
00:50:46,629 --> 00:50:47,906
never.
604
00:50:48,045 --> 00:50:49,563
That's a big if.
605
00:50:49,701 --> 00:50:51,117
The sun is about to rise.
606
00:50:51,255 --> 00:50:52,635
No, no, no.
We're going to make it.
607
00:50:52,773 --> 00:50:55,121
It's our destiny.
Nothing can stop us.
608
00:50:55,259 --> 00:50:56,915
[tires screeching]
609
00:50:58,193 --> 00:50:59,780
- Rush hour!
- Back up!
610
00:50:59,918 --> 00:51:01,644
I can't there's cars behind me.
611
00:51:01,782 --> 00:51:03,715
Well, what are we
supposed to do?
612
00:51:04,716 --> 00:51:05,924
We have to run!
613
00:51:06,063 --> 00:51:07,581
More running!
614
00:51:10,343 --> 00:51:11,792
[car door closing]
615
00:51:16,452 --> 00:51:17,971
We're too late.
616
00:51:18,109 --> 00:51:19,283
Come on!
617
00:51:19,869 --> 00:51:21,112
[tense music]
618
00:51:23,183 --> 00:51:24,426
Get in!
619
00:51:24,564 --> 00:51:26,669
- I'm not going in there!
- Let's go!
620
00:51:31,605 --> 00:51:32,848
[sizzling]
Ouch.
621
00:51:32,986 --> 00:51:34,677
Ouch.
622
00:51:34,815 --> 00:51:36,507
This cannot be the way I go.
623
00:51:37,094 --> 00:51:39,475
- It's so unbecoming!
- Relax!
624
00:51:39,613 --> 00:51:41,167
We've been in worse
spots than this,
625
00:51:41,719 --> 00:51:42,720
remember Frankfurt.
626
00:51:42,858 --> 00:51:44,308
Oh, yeah.
627
00:51:44,446 --> 00:51:45,757
The mob with,
628
00:51:45,895 --> 00:51:47,587
With the torches and
the pitchforks.
629
00:51:48,277 --> 00:51:51,177
We had to hide in an outhouse
all day.
630
00:51:51,315 --> 00:51:54,318
You hung a sign at the door
that said, "Out of order".
631
00:51:54,456 --> 00:51:56,113
[both laughing]
632
00:51:56,251 --> 00:51:58,356
I still can't believe
that worked!
633
00:51:59,702 --> 00:52:02,326
I can't believe the smell
didn't kill us.
634
00:52:02,809 --> 00:52:04,811
You know,
I had to throw those shoes away.
635
00:52:05,018 --> 00:52:08,125
- And I loved those shoes.
- I know.
636
00:52:10,196 --> 00:52:12,025
I knew you will come for me.
637
00:52:14,407 --> 00:52:15,684
You shouldn't have.
638
00:52:21,241 --> 00:52:23,312
We're destined to be together
639
00:52:24,417 --> 00:52:25,935
forever.
640
00:52:27,696 --> 00:52:29,146
You think so?
641
00:52:30,008 --> 00:52:31,217
I do.
642
00:52:32,356 --> 00:52:34,047
[sniffling]
I do.
643
00:52:37,982 --> 00:52:40,157
[sweet music]
644
00:52:46,024 --> 00:52:48,993
[pained yelling]
645
00:52:53,066 --> 00:52:55,655
This thing isn't going to keep
the sun out.
646
00:53:02,869 --> 00:53:04,871
I guess this is...
This is it.
647
00:53:05,596 --> 00:53:07,184
Maribel...
648
00:53:09,772 --> 00:53:11,912
I am so sorry.
649
00:53:13,535 --> 00:53:17,470
- You are always sorry.
- I'm not sorry I met you.
650
00:53:23,476 --> 00:53:25,374
Me neither.
651
00:53:25,512 --> 00:53:28,998
The last hundred and 50 years
have been the happiest of
my life.
652
00:53:29,965 --> 00:53:31,898
And it's because of you.
653
00:53:34,418 --> 00:53:36,523
It's been a blast my love.
654
00:53:37,835 --> 00:53:38,767
Yes.
655
00:53:38,905 --> 00:53:40,976
[both crying]
656
00:53:44,255 --> 00:53:46,568
[pained yells]
[sizzling]
657
00:54:14,665 --> 00:54:15,493
[heavy sigh]
658
00:54:15,631 --> 00:54:16,839
Fucking Halloween.
659
00:54:23,812 --> 00:54:27,091
Okay, so now you want us to put
an APB out on a vampire?
660
00:54:27,229 --> 00:54:28,920
No, he's a trail of dust now.
661
00:54:29,852 --> 00:54:32,407
Mr. Garcia, at this point,
you're just wasting our
fucking time.
662
00:54:32,545 --> 00:54:34,547
Then can you please let me go?
663
00:54:34,685 --> 00:54:37,998
Well, first, I need to ask you
some questions about some
of your...
664
00:54:39,172 --> 00:54:40,622
Charms.
665
00:54:46,869 --> 00:54:49,907
Those are my relics, my things.
666
00:54:54,152 --> 00:54:55,326
What is this?
667
00:54:55,464 --> 00:54:57,017
Is this a gang thing?
668
00:54:57,155 --> 00:54:58,778
You recognize this?
669
00:54:58,916 --> 00:55:01,194
I don't know it looks
pretty old.
670
00:55:01,332 --> 00:55:03,438
Did you steal them
from a museum?
671
00:55:04,335 --> 00:55:07,511
Really? Because you see
me as I am.
672
00:55:07,649 --> 00:55:10,134
You think everything I do is a
crime or gang related?
673
00:55:12,274 --> 00:55:13,793
[Gibbons scoffing]
674
00:55:17,348 --> 00:55:18,729
I mean, well,
675
00:55:19,385 --> 00:55:21,041
we all collect different
things, right?
676
00:55:23,596 --> 00:55:25,356
That human blood?
677
00:55:25,977 --> 00:55:27,807
Hard to say.
678
00:55:28,186 --> 00:55:30,119
I mean, there's
a lot of death in the world.
679
00:55:31,086 --> 00:55:33,882
Could be animal, people,
680
00:55:34,848 --> 00:55:37,057
might not be even blood at all.
681
00:55:37,195 --> 00:55:42,097
Tell us, how did that come into
your possession?
682
00:55:42,580 --> 00:55:44,824
It was a shaman ceremony
in Mexico.
683
00:55:45,894 --> 00:55:47,861
I got there,
but after it was over.
684
00:55:53,729 --> 00:55:55,662
I took a sample for good luck.
685
00:56:02,359 --> 00:56:04,878
[horse neighing]
686
00:56:21,723 --> 00:56:23,034
[horse neighing]
687
00:56:24,519 --> 00:56:26,106
[ghostly voice]
688
00:56:33,769 --> 00:56:36,427
[distant screeching]
689
00:56:41,743 --> 00:56:44,055
[distant growling]
690
00:56:47,231 --> 00:56:50,441
[animal growling]
691
00:58:26,019 --> 00:58:28,021
[man grunting]
692
00:58:38,515 --> 00:58:40,724
[heavy breathing]
693
00:59:18,416 --> 00:59:20,418
[digging through closet]
694
00:59:56,006 --> 00:59:59,423
[clock ticking]
695
01:00:18,649 --> 01:00:19,788
[phone ringing]
696
01:00:20,582 --> 01:00:21,963
[phone ringing]
697
01:00:27,313 --> 01:00:28,452
Hello.
698
01:00:29,177 --> 01:00:30,488
[Man]
De la Cruz.
699
01:00:30,696 --> 01:00:32,421
This is agent Rothschild.
700
01:00:33,768 --> 01:00:35,114
Yes sir, it's me.
701
01:00:35,528 --> 01:00:37,392
[Agent]
I need to verify your identity.
702
01:00:37,530 --> 01:00:39,463
Or the deal is off the table.
703
01:00:40,119 --> 01:00:42,293
Full legal name, birthday,
704
01:00:42,431 --> 01:00:44,433
birthplace, spouse,
and children.
705
01:00:44,571 --> 01:00:46,435
To confirm voice recognition.
706
01:01:00,311 --> 01:01:01,796
Wife.
707
01:01:05,834 --> 01:01:07,111
Deceased.
708
01:01:07,249 --> 01:01:10,011
March 10th, 2021.
709
01:01:11,115 --> 01:01:13,221
[holding back sobs]
710
01:01:13,359 --> 01:01:14,705
Gunshot.
711
01:01:16,776 --> 01:01:18,571
Children De la Cruz.
712
01:01:19,537 --> 01:01:20,711
Deceased.
713
01:01:22,748 --> 01:01:24,025
Gunshot.
714
01:01:25,060 --> 01:01:27,684
[De la Cruz sobbing]
715
01:01:34,967 --> 01:01:36,589
[Agent]
Confirmed.
716
01:01:36,727 --> 01:01:39,454
In regards to your cooperation
with the CIA,
717
01:01:39,592 --> 01:01:41,663
in the assistance and
involvement in the take down
of political
718
01:01:41,801 --> 01:01:44,390
leader Jose Luis Salvador.
719
01:01:44,528 --> 01:01:48,049
Wanted for the mass murders
of innocent civilians of
the United States of America
720
01:01:48,187 --> 01:01:49,740
in the illegal drug trade.
721
01:01:49,878 --> 01:01:51,569
We are in agreement
that the information
722
01:01:51,708 --> 01:01:54,262
you provided is to be
100 percent based on fact,
723
01:01:54,400 --> 01:01:56,057
and first hand witness accounts.
724
01:01:56,195 --> 01:01:58,922
I alone have enough to give you
the keys to take Salvador
725
01:01:59,060 --> 01:02:01,372
and his entire political
party down.
726
01:02:02,926 --> 01:02:05,238
You will still hold your
promise to relocate me
727
01:02:05,376 --> 01:02:07,689
outside of Mexico
after my election.
728
01:02:09,070 --> 01:02:10,761
This thing is finished.
729
01:02:10,899 --> 01:02:12,659
[Agent] When your end of
the bargain is met
730
01:02:12,798 --> 01:02:15,283
we just don't give out free
fucking passes into our country.
731
01:02:15,421 --> 01:02:17,043
Stay right where you are.
732
01:02:17,181 --> 01:02:19,908
Pick up will be arranged for you
tomorrow at 1800 hours.
733
01:02:20,219 --> 01:02:22,117
Why can't it be tonight!
734
01:02:24,257 --> 01:02:26,087
I'm ready waiting here.
735
01:02:28,261 --> 01:02:29,642
Save now.
736
01:02:30,401 --> 01:02:31,920
[sobbing]
737
01:02:32,956 --> 01:02:34,509
[Agent]
One more thing,
738
01:02:34,958 --> 01:02:36,649
does anybody know you're there?
739
01:02:37,961 --> 01:02:39,031
No sir.
740
01:02:39,721 --> 01:02:40,653
[Ramón gasping]
741
01:02:42,034 --> 01:02:43,863
[cocking shotgun]
742
01:02:50,111 --> 01:02:52,009
[door breaking]
743
01:02:58,188 --> 01:03:00,017
[tense ominous music]
744
01:03:05,609 --> 01:03:07,093
[animal screech]
745
01:03:07,231 --> 01:03:10,338
[Ramón yelling in pain]
[high pitched tone]
746
01:03:20,658 --> 01:03:23,006
[animalistic growling]
747
01:03:32,809 --> 01:03:34,534
[horse neighing]
748
01:03:45,649 --> 01:03:47,858
[Ramón crying and laughing]
749
01:04:01,320 --> 01:04:03,287
[animalistic growl]
750
01:04:03,425 --> 01:04:05,393
[Ramón yelling]
751
01:04:36,873 --> 01:04:38,598
[Ramón yelling angrily]
752
01:04:52,440 --> 01:04:54,580
[chaotic orchestral music]
753
01:05:04,866 --> 01:05:06,557
[dragging]
754
01:05:10,527 --> 01:05:12,460
[water flowing]
755
01:05:15,187 --> 01:05:16,360
[gurgling water]
756
01:05:23,022 --> 01:05:24,886
[Ramón coughing and wheezing]
757
01:05:35,517 --> 01:05:37,623
[distant horn]
[birds screeching]
758
01:05:54,605 --> 01:05:56,055
[birds screeching]
759
01:06:05,306 --> 01:06:08,205
[woman chanting]
760
01:06:15,695 --> 01:06:17,766
[woman chanting]
[bells ringing]
761
01:06:26,085 --> 01:06:27,984
[woman chanting]
[bells ringing]
762
01:07:09,163 --> 01:07:11,096
[Ramón laughing hysterically]
763
01:08:13,606 --> 01:08:15,160
[Ramón screaming in pain]
764
01:08:16,885 --> 01:08:18,370
[ropes tightening]
765
01:08:24,307 --> 01:08:25,894
[Ramón screaming in pain]
766
01:08:26,309 --> 01:08:27,793
[ropes tightening]
767
01:09:45,388 --> 01:09:47,355
[birds screeching]
[forest noises]
768
01:10:10,136 --> 01:10:11,103
[cutting]
769
01:10:11,241 --> 01:10:12,553
[Ramón gurgling]
770
01:10:21,872 --> 01:10:23,046
[woman groaning]
771
01:10:29,811 --> 01:10:31,123
[bones cracking]
772
01:10:36,577 --> 01:10:37,888
[bones cracking]
773
01:11:00,739 --> 01:11:01,843
[woman yelling]
774
01:11:06,676 --> 01:11:09,334
[animalistic growling]
[birds screeching]
775
01:11:55,380 --> 01:11:57,382
[woman laughing]
[men growling]
776
01:12:16,332 --> 01:12:18,023
[animalistic growling]
777
01:12:23,511 --> 01:12:24,512
[crickets]
778
01:12:28,033 --> 01:12:31,554
[people chanting]
779
01:12:35,212 --> 01:12:37,042
[man praying]
780
01:12:46,120 --> 01:12:48,191
[man continuing to pray rapidly]
781
01:13:06,554 --> 01:13:07,728
[bells ringing]
782
01:13:39,932 --> 01:13:41,037
[somber music]
783
01:13:54,671 --> 01:13:57,950
[speaking indigenous language]
784
01:14:04,647 --> 01:14:08,582
[speaking indigenous language]
785
01:14:10,515 --> 01:14:12,827
[group chanting]
786
01:14:41,856 --> 01:14:43,202
[people chanting and praying]
787
01:14:56,043 --> 01:14:57,907
[nature sounds intensifying]
788
01:15:09,746 --> 01:15:12,266
And you actually expect us
to believe that?
789
01:15:13,025 --> 01:15:14,233
Honestly, no.
790
01:15:14,855 --> 01:15:17,513
- But that's exactly
what happened.
- Here.
791
01:15:18,859 --> 01:15:22,345
- What's this?
- [Juan] A sacred bullet.
792
01:15:22,483 --> 01:15:23,898
It's filled with the sawdust...
793
01:15:24,036 --> 01:15:25,590
Of Christ's cross.
794
01:15:25,728 --> 01:15:27,488
It was forged with the iron,
795
01:15:27,626 --> 01:15:29,352
with the nails used to crucify
him.
796
01:15:29,490 --> 01:15:30,940
It can stop anything.
797
01:15:31,078 --> 01:15:32,700
Saint...or Sinner.
798
01:15:33,425 --> 01:15:36,739
Well, it doesn't matter now,
because the gun that shoots
the thing it...
799
01:15:37,705 --> 01:15:39,224
has been lost for 80 years.
800
01:15:40,432 --> 01:15:42,054
Why would you need
such a bullet?
801
01:15:42,192 --> 01:15:44,194
Because it's the only thing that
can stop what's coming.
802
01:15:44,332 --> 01:15:47,197
And believe me,
if you don't let me go,
803
01:15:48,578 --> 01:15:53,238
it will destroy everything in
its path to get to me.
804
01:15:53,894 --> 01:15:55,551
I thought you said you
couldn't die.
805
01:15:56,690 --> 01:15:58,657
There's one thing that
can kill me.
806
01:15:58,795 --> 01:15:59,969
San la Muerte.
807
01:16:00,694 --> 01:16:01,902
Saint Death.
808
01:16:03,075 --> 01:16:04,387
Santa Muerte.
809
01:16:04,525 --> 01:16:07,977
Santa Muerte, is Mexica.
810
01:16:08,771 --> 01:16:10,151
from Mexico.
811
01:16:10,289 --> 01:16:12,119
- Right.
- San La Muerte.
812
01:16:12,464 --> 01:16:14,224
Is a saint from Colombia.
813
01:16:14,362 --> 01:16:15,674
Okay.
814
01:16:15,812 --> 01:16:18,090
It's who you go to when
you're desperate,
815
01:16:18,366 --> 01:16:19,575
for a favor.
816
01:16:19,989 --> 01:16:22,439
- Of course.
- Long time ago I...
817
01:16:24,372 --> 01:16:25,753
I needed a favor.
818
01:16:27,272 --> 01:16:29,964
You asked me if I stole
this ring.
819
01:16:31,276 --> 01:16:33,485
No, detectives. No.
820
01:16:33,899 --> 01:16:35,660
This was my engagement ring.
821
01:16:35,970 --> 01:16:37,938
I was married to a
beautiful woman.
822
01:16:39,042 --> 01:16:40,596
Anacaona.
823
01:16:41,631 --> 01:16:42,943
We had a child.
824
01:16:44,876 --> 01:16:45,704
Itzcali.
825
01:16:47,223 --> 01:16:49,018
But both were chosen to be
sacrificed.
826
01:16:50,122 --> 01:16:53,678
So I made a deal with
San La Muerte.
827
01:16:57,440 --> 01:16:58,821
Their lives in exchange
for mine.
828
01:16:58,959 --> 01:17:01,617
When my time came, I was scared.
829
01:17:03,135 --> 01:17:04,792
So I ran away.
830
01:17:04,930 --> 01:17:06,725
It's why I survived.
831
01:17:06,863 --> 01:17:08,037
All this time.
832
01:17:08,175 --> 01:17:10,487
By being one step
ahead of death.
833
01:17:12,179 --> 01:17:14,388
I need an aspirin.
834
01:17:19,773 --> 01:17:21,153
[door opening and closing]
835
01:17:21,291 --> 01:17:22,534
Uh...
836
01:17:26,469 --> 01:17:27,988
Okay.
837
01:17:40,690 --> 01:17:44,694
Why is this San La Muerte,
coming for you?
838
01:17:44,832 --> 01:17:46,351
Why today?
839
01:17:49,492 --> 01:17:51,011
He's always been coming for me.
840
01:17:51,149 --> 01:17:53,082
He has been for the majority
of my life.
841
01:17:53,220 --> 01:17:54,877
But I have to keep moving.
842
01:17:55,843 --> 01:17:59,122
I'm always several hours ahead
of him, usually no more than 12.
843
01:17:59,882 --> 01:18:03,023
But if I stand still or end up
in a predicament like this,
844
01:18:04,334 --> 01:18:06,026
he has time to catch me.
845
01:18:06,164 --> 01:18:08,028
And it never ends well.
846
01:18:11,410 --> 01:18:13,827
Mr. Traveler...
847
01:18:14,551 --> 01:18:16,933
The uh...
The markings on the bullet
848
01:18:17,071 --> 01:18:19,591
reminded me of something
I'd seen before,
849
01:18:19,729 --> 01:18:21,697
at a crime scene.
850
01:18:24,044 --> 01:18:25,977
El Matador Divino.
851
01:18:26,115 --> 01:18:27,944
The Saint Killer.
852
01:18:28,082 --> 01:18:30,222
What is a saint killer?
853
01:18:31,361 --> 01:18:33,191
Where do you have this?
Is this here?
854
01:18:33,329 --> 01:18:34,779
You have to give it to me.
855
01:18:34,917 --> 01:18:36,056
Okay.
856
01:18:36,194 --> 01:18:38,127
- Uh, hey, Arden.
- Yeah?
857
01:18:38,610 --> 01:18:41,509
Would you mind going out there
to the evidence cabinet and
858
01:18:41,647 --> 01:18:43,684
bringing me the weapon.
859
01:18:43,822 --> 01:18:46,031
To give to the suspect.
860
01:18:46,169 --> 01:18:48,551
Sure. Would you like me to
load it for you?
861
01:18:48,689 --> 01:18:50,691
Get the fuck out of here man.
862
01:18:50,829 --> 01:18:51,554
[Gibbons laughing angrily]
863
01:18:51,692 --> 01:18:53,038
Made my head itch!
864
01:18:54,074 --> 01:18:55,178
[scoffing]
865
01:18:56,870 --> 01:18:58,664
I should have known
that I was fucked
866
01:18:58,803 --> 01:19:01,495
the moment I was locked up in a
room with a fucking gringo.
867
01:19:03,635 --> 01:19:05,982
tinker with our toys,
and it's us who get fucked!
868
01:19:07,950 --> 01:19:09,089
[Juan laughing]
869
01:19:15,923 --> 01:19:17,856
It is exactly what happened
to Malcolm?
870
01:19:17,994 --> 01:19:19,513
Who the fuck is Malcolm?
871
01:19:19,651 --> 01:19:21,618
You wanna know about
fucking Malcolm?
872
01:19:21,757 --> 01:19:23,828
Oh, please don't.
873
01:19:23,966 --> 01:19:25,519
Let me tell you about Malcolm.
874
01:19:30,524 --> 01:19:33,492
[Mariachi music]
875
01:19:49,301 --> 01:19:50,682
- Hey.
- Hey.
876
01:19:51,165 --> 01:19:52,788
[Amy]
How's it going?
877
01:19:55,066 --> 01:19:56,861
I haven't been here in a while.
878
01:19:57,654 --> 01:20:00,865
- Doesn't look any different
than I remember.
- You always liked this place.
879
01:20:01,003 --> 01:20:02,314
That'd be nice to meet here.
880
01:20:02,452 --> 01:20:04,523
And I actually think this
was the table.
881
01:20:04,661 --> 01:20:06,629
Uh, when you broke up with me.
882
01:20:06,767 --> 01:20:09,218
- Come on.
- I'm just.
883
01:20:09,356 --> 01:20:11,565
I tried to convince myself
that the reason we broke up
884
01:20:11,703 --> 01:20:13,912
that night is because you were
just upset that they got your
order wrong.
885
01:20:14,050 --> 01:20:15,396
No, no, no.
886
01:20:15,534 --> 01:20:17,226
It was definitely you.
887
01:20:17,364 --> 01:20:18,848
Sure that's a little different.
888
01:20:18,986 --> 01:20:20,160
You were an asshole back then.
889
01:20:20,298 --> 01:20:22,334
Yeah I know you mentioned that.
890
01:20:22,472 --> 01:20:24,992
Also, you look like shit.
891
01:20:25,751 --> 01:20:27,650
- What happened to you?
- Yeah...
892
01:20:28,547 --> 01:20:29,928
Where is everybody?
893
01:20:30,066 --> 01:20:31,619
Are Gus and Ed joining us?
894
01:20:32,344 --> 01:20:35,623
What are you talking about?
Gus, Ed?
895
01:20:36,417 --> 01:20:37,833
They're all dead.
896
01:20:38,592 --> 01:20:39,731
Dead?
897
01:20:39,869 --> 01:20:41,388
Yeah.
898
01:20:41,526 --> 01:20:42,872
What the fuck
are you talking about?
899
01:20:43,010 --> 01:20:45,461
- After Havana, what do--
- Shhh.
900
01:20:46,393 --> 01:20:48,498
I thought we'd never speak again
of what happened in Havana.
901
01:20:48,636 --> 01:20:49,534
I thought that was what
you wanted.
902
01:20:49,672 --> 01:20:51,260
Yeah that was what I wanted.
903
01:20:51,398 --> 01:20:53,365
Until all our friends
fucking died! Because of it.
904
01:20:53,503 --> 01:20:54,746
- Hi.
- Hey.
905
01:20:54,884 --> 01:20:56,644
- Thanks.
- Thank you so much.
906
01:20:56,782 --> 01:20:57,853
Uhm...
907
01:20:58,888 --> 01:21:00,200
So, uh...
908
01:21:00,338 --> 01:21:01,649
I think
909
01:21:02,305 --> 01:21:04,273
we've all been cursed.
910
01:21:04,411 --> 01:21:06,862
And there is something
out to get us.
911
01:21:08,173 --> 01:21:09,416
Malcolm.
912
01:21:09,554 --> 01:21:10,624
[scoffing]
913
01:21:10,762 --> 01:21:12,074
Do you hear what you're saying?
914
01:21:12,212 --> 01:21:13,282
Here look I'll,
915
01:21:13,592 --> 01:21:15,111
prove it to you.
916
01:21:15,249 --> 01:21:17,976
Do you remember when we took
this picture?
917
01:21:18,114 --> 01:21:20,910
Yeah, it was right before we
went into that
918
01:21:21,531 --> 01:21:23,050
weird ceremony.
919
01:21:23,188 --> 01:21:24,914
Exactly.
920
01:21:25,052 --> 01:21:27,089
You don't remember anything
about that ceremony do you?
921
01:21:27,606 --> 01:21:28,849
No.
922
01:21:29,401 --> 01:21:31,403
What we saw.
923
01:21:31,541 --> 01:21:32,991
We were not supposed to see.
924
01:21:33,129 --> 01:21:34,820
We were not supposed
to be there.
925
01:21:34,959 --> 01:21:36,822
That ceremony was secret
for a reason.
926
01:21:36,961 --> 01:21:39,273
And then none of that stuff
was supposed to get out.
927
01:21:41,655 --> 01:21:42,552
But I recorded it.
928
01:21:42,690 --> 01:21:44,071
Wait, you recorded it?
929
01:21:44,209 --> 01:21:45,762
- Yes.
- Jesus, Malcolm.
930
01:21:45,901 --> 01:21:48,213
- I know.
- They were crystal clear
about that.
931
01:21:48,351 --> 01:21:50,871
I did it for your fucking
documentary, okay?
932
01:21:51,009 --> 01:21:53,149
And I thought it was all
bullshit anyway.
933
01:21:53,287 --> 01:21:56,049
I think that by recording it.
934
01:21:58,361 --> 01:21:59,742
I awoke something.
935
01:22:01,088 --> 01:22:02,434
and now it's coming for us.
936
01:22:02,572 --> 01:22:04,402
What do you mean
awoke something?
937
01:22:04,609 --> 01:22:06,783
Like a demon?
938
01:22:07,336 --> 01:22:08,337
Demons.
939
01:22:09,027 --> 01:22:10,511
And they're coming for
us. And they're going to
940
01:22:10,649 --> 01:22:12,824
take us over one by
one until we are all dead.
941
01:22:12,962 --> 01:22:14,446
Malcolm, honey,
942
01:22:15,137 --> 01:22:16,276
are you on meds?
943
01:22:16,414 --> 01:22:18,623
None of this makes any sense.
944
01:22:18,761 --> 01:22:20,797
Look at the picture. Okay.
945
01:22:20,936 --> 01:22:22,696
You see, Gus?
See that he's wearing red?
946
01:22:22,834 --> 01:22:25,630
Red is the color of Siete Rayos
the ruler of fire.
947
01:22:25,768 --> 01:22:26,872
Do you want to know
how Gus died?
948
01:22:27,011 --> 01:22:28,978
He was burned alive.
949
01:22:29,116 --> 01:22:30,531
- Was it an accident?
- He was burned
from the inside out.
950
01:22:30,669 --> 01:22:31,877
What do you fucking think?
I don't know.
951
01:22:32,016 --> 01:22:33,534
Now look at Carol.
952
01:22:33,672 --> 01:22:35,467
See how her hair is like that?
953
01:22:35,605 --> 01:22:37,814
That's Kimbabula,
the ruler of wind.
954
01:22:37,953 --> 01:22:41,473
She was crushed by a hurricane
in her own fucking apartment.
955
01:22:43,475 --> 01:22:45,374
[Amy]
What about Ed?
956
01:22:45,512 --> 01:22:47,307
- See how he's holding
his crotch?
- Oh, yeah, that's...
957
01:22:48,135 --> 01:22:49,688
- That's typical Ed.
- Yeah.
958
01:22:49,826 --> 01:22:52,519
I think that's Mama Chola,
ruler of human pleasures.
959
01:22:52,657 --> 01:22:54,866
You remember that girl
he was hooking up with in Cuba?
960
01:22:55,004 --> 01:22:57,386
Well, I guess her vagina turned
to a fucking woodchipper
961
01:22:57,524 --> 01:22:59,802
because they had to hose him off
the ceiling.
962
01:23:02,529 --> 01:23:04,048
What about Miguel?
963
01:23:04,186 --> 01:23:05,946
He did this.
964
01:23:06,843 --> 01:23:07,879
Uhm...
965
01:23:09,156 --> 01:23:11,227
He died.
He died a week ago
966
01:23:12,711 --> 01:23:14,058
Uh, in front of me.
967
01:23:14,817 --> 01:23:16,370
[sighing]
Okay,
968
01:23:18,338 --> 01:23:19,649
let's stop this.
969
01:23:20,996 --> 01:23:22,238
Where's the recording?
970
01:23:23,067 --> 01:23:24,551
Let's destroy it.
971
01:23:24,689 --> 01:23:26,035
No, I already,
I already tried that. I tried.
972
01:23:26,173 --> 01:23:28,382
I tried it all. I melted it,
busted it apart.
973
01:23:28,520 --> 01:23:30,867
I threw it in the ocean
and just keeps on coming back.
974
01:23:31,489 --> 01:23:32,869
Why?
975
01:23:33,008 --> 01:23:35,424
I think maybe they need it
to get out.
976
01:23:35,562 --> 01:23:38,910
I mean, we're the ones who heard
it and look what's
happened to us.
977
01:23:39,393 --> 01:23:42,465
Now, imagine if that thing goes
on YouTube or some asshole with
a podcast
978
01:23:42,603 --> 01:23:46,193
plays it for his listeners and
then you have 100 million
fucking maniacs.
979
01:23:46,331 --> 01:23:48,506
- It would be the end.
- Of the fucking world, yeah.
980
01:23:49,645 --> 01:23:52,234
Right, you said that it's
taking over us.
981
01:23:53,476 --> 01:23:54,753
As in possessing?
982
01:23:56,514 --> 01:23:58,240
If everyone else is dead,
983
01:24:00,104 --> 01:24:02,313
that means it has to be
one of us now.
984
01:24:03,210 --> 01:24:04,660
Yeah.
985
01:24:05,833 --> 01:24:07,628
You... You think it's me?
986
01:24:08,664 --> 01:24:10,079
You're saying that I'm
possessed?
987
01:24:11,563 --> 01:24:12,875
Malcolm, stop acting crazy.
988
01:24:13,013 --> 01:24:14,877
I'm not possessed.
989
01:24:15,464 --> 01:24:16,603
It's me,
990
01:24:17,293 --> 01:24:18,122
Amy.
991
01:24:20,089 --> 01:24:21,677
That's just it I don't
think you are.
992
01:24:21,815 --> 01:24:24,473
I think you're tricking me
into believing you're Amy.
993
01:24:24,749 --> 01:24:27,579
You're actually the last
one of them.
994
01:24:28,718 --> 01:24:30,479
Nzambi Mpungo.
995
01:24:31,963 --> 01:24:34,310
- King Zombie.
- King Zombie.
996
01:24:35,449 --> 01:24:36,347
[Amy laughing]
997
01:24:36,485 --> 01:24:37,555
King Zombie.
998
01:24:38,073 --> 01:24:39,833
What the fuck?
999
01:24:39,971 --> 01:24:41,317
- Seriously?
- King Zombie.
1000
01:24:41,455 --> 01:24:42,801
What makes you think that?
1001
01:24:42,939 --> 01:24:46,081
Oh, for starters,
you invited me here
1002
01:24:48,945 --> 01:24:50,568
thought it would be a
safe space.
1003
01:24:50,706 --> 01:24:54,123
Something I'm familiar
with, a lot of people around.
1004
01:24:55,435 --> 01:24:56,505
I feel safe, you know,
1005
01:24:56,643 --> 01:24:59,266
I let my guard down and then...
1006
01:25:00,716 --> 01:25:02,752
you rip me to shreds and
take the tape.
1007
01:25:03,236 --> 01:25:06,377
I asked you here because
it was our favorite spot.
1008
01:25:06,515 --> 01:25:08,862
I mean, it was our favorite
spot, it was my favorite spot.
1009
01:25:09,414 --> 01:25:11,968
But this restaurant closed
down years ago.
1010
01:25:12,107 --> 01:25:15,213
Now, I know Amy knows that,
but I don't know if she knows
that I know that.
1011
01:25:16,628 --> 01:25:18,699
Mainly because I made a big
stink about never coming back
1012
01:25:18,837 --> 01:25:20,805
to my favorite restaurant,
because of the heartbreak.
1013
01:25:21,426 --> 01:25:22,703
But I came back.
1014
01:25:22,841 --> 01:25:24,257
I love the food here.
1015
01:25:25,913 --> 01:25:27,294
So, no,
1016
01:25:28,330 --> 01:25:29,883
I don't think this
place is real.
1017
01:25:30,021 --> 01:25:32,403
I don't think these
people are real.
1018
01:25:32,817 --> 01:25:34,577
I don't think you're real.
1019
01:25:35,337 --> 01:25:37,270
At least the real Amy that I
used to know.
1020
01:25:43,931 --> 01:25:45,416
[wind]
1021
01:26:05,677 --> 01:26:07,438
I thought I had you there.
1022
01:26:08,887 --> 01:26:11,027
- Now what?
- Well now I,
1023
01:26:11,166 --> 01:26:13,547
send you back to whatever
hell you crawled out from.
1024
01:26:13,685 --> 01:26:16,067
[Amy laughing]
1025
01:26:16,550 --> 01:26:18,345
And how are you going
to do that?
1026
01:26:18,483 --> 01:26:20,727
Well...I have a secret plan.
1027
01:26:22,522 --> 01:26:23,937
Did you want to hear it?
1028
01:26:24,731 --> 01:26:26,284
Please.
1029
01:26:26,905 --> 01:26:28,321
tell me you're stupid
little pl--
1030
01:26:49,963 --> 01:26:51,516
[bones cracking]
1031
01:27:22,927 --> 01:27:24,239
[growling]
1032
01:27:41,325 --> 01:27:43,258
Where's the recording?
1033
01:27:43,396 --> 01:27:45,432
You're never going to get it.
1034
01:28:21,641 --> 01:28:23,298
[roaring]
1035
01:28:30,926 --> 01:28:32,203
[spitting]
1036
01:28:32,514 --> 01:28:36,863
I forged the hell you
want to send me to.
1037
01:28:37,001 --> 01:28:42,662
I breathed life into all
the beings that took
your friends.
1038
01:28:43,835 --> 01:28:46,182
You never stood a chance.
1039
01:28:47,494 --> 01:28:48,530
Fuck.
1040
01:28:48,668 --> 01:28:52,016
You brought it, you fool.
1041
01:28:55,916 --> 01:28:57,677
With this...
1042
01:28:57,815 --> 01:29:00,852
I'll unleash an army of Nkisi
1043
01:29:00,990 --> 01:29:03,338
to take over the world.
1044
01:29:05,995 --> 01:29:08,308
[rhythmic percussion music]
1045
01:29:09,344 --> 01:29:10,828
[moaning]
1046
01:29:12,347 --> 01:29:13,313
[music change]
1047
01:29:13,451 --> 01:29:15,177
♪ I'm gonna kill you ♪
1048
01:29:16,143 --> 01:29:19,423
- No!
- ♪ I'm gonna kill you ♪
1049
01:29:20,009 --> 01:29:23,772
Your human weapons
can't hurt me.
1050
01:29:23,910 --> 01:29:25,912
They can't, but this can.
1051
01:29:31,573 --> 01:29:33,195
This is not possible.
1052
01:29:33,678 --> 01:29:35,922
- How!
- Well like you said,
1053
01:29:36,060 --> 01:29:37,924
my human weapons can't hurt you.
1054
01:29:38,062 --> 01:29:40,651
So I had to find something
that can kick your ass.
1055
01:29:40,789 --> 01:29:43,723
- No.
- That's right, baby.
1056
01:29:43,861 --> 01:29:44,655
I found--
1057
01:29:44,793 --> 01:29:47,278
[upbeat jazzy music]
1058
01:30:01,672 --> 01:30:04,260
Welcome to the Mystic Museum,
fellow travelers,
1059
01:30:04,399 --> 01:30:06,849
home of oddities and strange
artifacts.
1060
01:30:08,575 --> 01:30:11,613
- So what can I do for you?
- Are you the man
they call El Jefe?
1061
01:30:12,683 --> 01:30:14,754
Haven't heard that in a
long time.
1062
01:30:15,410 --> 01:30:17,826
But yes,
I used to go by that name.
1063
01:30:17,964 --> 01:30:20,967
We find ourselves
in a situation in which
1064
01:30:21,105 --> 01:30:24,004
we might need some
sort of protection.
1065
01:30:24,142 --> 01:30:26,110
Well you've come
to the right place.
1066
01:30:26,248 --> 01:30:31,356
We have all sorts of amulets,
anything from chicken feed
to sage,
1067
01:30:31,495 --> 01:30:33,945
protection from pretty much
anything you can think of.
1068
01:30:34,083 --> 01:30:35,913
What if it's not for protection?
1069
01:30:37,777 --> 01:30:39,399
What if we want to fight back?
1070
01:30:39,537 --> 01:30:41,436
You're already in trouble,
aren't you?
1071
01:30:42,954 --> 01:30:45,336
This thing that's come for you.
What is it?
1072
01:30:46,233 --> 01:30:48,546
An angry ghost, a werewolf?
1073
01:30:48,684 --> 01:30:50,790
- Bigger.
- Demons?
1074
01:30:51,411 --> 01:30:53,137
- Bigger.
- The Devil?
1075
01:30:53,413 --> 01:30:55,001
Satan himself.
1076
01:30:55,139 --> 01:30:56,968
Maybe take it down a notch.
1077
01:30:57,106 --> 01:30:58,176
This thing.
1078
01:30:59,074 --> 01:31:00,351
Where does it come from?
1079
01:31:01,801 --> 01:31:03,147
[both sighing]
1080
01:31:05,390 --> 01:31:06,806
Cuba.
1081
01:31:08,221 --> 01:31:10,672
Fucking Cubans.
1082
01:31:12,018 --> 01:31:14,952
[El Jefe] What's coming for you
has been around a lot longer
than we have.
1083
01:31:15,090 --> 01:31:16,712
Our weapons cannot hurt it.
1084
01:31:16,850 --> 01:31:19,991
Only a weapon from its realm
can send it back to it.
1085
01:31:21,268 --> 01:31:23,478
And I happen to have
such a weapon.
1086
01:31:23,995 --> 01:31:26,204
- It's as good as you say
we'll take it.
- Yeah.
1087
01:31:26,342 --> 01:31:28,690
We trust you man but we don't
have time for backstories.
1088
01:31:28,828 --> 01:31:30,485
Back when I was younger,
1089
01:31:31,347 --> 01:31:33,108
I started traveling the world
1090
01:31:33,246 --> 01:31:35,213
trying to figure out who I was.
1091
01:31:35,351 --> 01:31:38,078
So I grabbed the backpack,
some clothes,
1092
01:31:38,216 --> 01:31:40,564
- my pet parakeet, Winokee.
- Nice.
1093
01:31:40,702 --> 01:31:43,014
And that's how I wound up
in Zanzibar.
1094
01:31:44,015 --> 01:31:45,258
I heard about a being
1095
01:31:45,914 --> 01:31:48,019
an entity that reveals
the real you.
1096
01:31:48,157 --> 01:31:52,645
So I took a leap of faith
and went to seek The Popobawa.
1097
01:31:53,473 --> 01:31:54,612
The Popobawa.
1098
01:31:54,750 --> 01:31:56,441
Yes, The Popobawa.
1099
01:31:57,235 --> 01:31:58,582
A very powerful demon.
1100
01:31:58,720 --> 01:32:00,100
Oh. Yeah.
1101
01:32:00,238 --> 01:32:02,931
So I performed a ceremony
to summon him.
1102
01:32:03,069 --> 01:32:05,830
So the third night
I saw him for the first time,
1103
01:32:06,555 --> 01:32:08,453
he blended with the darkness.
1104
01:32:09,144 --> 01:32:11,664
His sweaty skin
glistening in the moonlight.
1105
01:32:12,803 --> 01:32:15,426
He stood by the doorway
staring at me.
1106
01:32:15,564 --> 01:32:16,876
I couldn't move.
1107
01:32:17,014 --> 01:32:18,533
I was hypnotized.
1108
01:32:18,981 --> 01:32:21,501
I managed,
to utter a single phrase,
1109
01:32:22,053 --> 01:32:23,330
show me.
1110
01:32:25,194 --> 01:32:27,024
And in a blink he was on
top of me.
1111
01:32:28,853 --> 01:32:30,096
El Jefe, that's a wild story
but we--
1112
01:32:30,234 --> 01:32:31,960
And then he penetrated me.
1113
01:32:32,098 --> 01:32:33,340
Oh, I'm sorry, what?
1114
01:32:33,478 --> 01:32:35,757
He held me down with his
powerful arms.
1115
01:32:35,895 --> 01:32:38,622
And he thrust himself inside of
me over and over,
1116
01:32:38,760 --> 01:32:41,625
bringing me closer and closer
to who I was meant to be.
1117
01:32:42,073 --> 01:32:44,524
He made me feel things
that I never felt before.
1118
01:32:44,662 --> 01:32:46,906
It was like a rainbow
exploded inside of me.
1119
01:32:47,044 --> 01:32:48,355
Yeah. Okay.
1120
01:32:48,493 --> 01:32:50,634
And when it was finally
done, he left
1121
01:32:51,289 --> 01:32:53,429
and my heart was pounding
in my chest.
1122
01:32:53,568 --> 01:32:55,984
My lungs were screaming
for oxygen,
1123
01:32:56,501 --> 01:33:00,713
and my body overflowed with his
energizing, demonic residue.
1124
01:33:00,851 --> 01:33:03,198
Okay, but I still had doubts,
1125
01:33:05,027 --> 01:33:07,374
- so I summoned him again.
- You...
1126
01:33:07,616 --> 01:33:09,238
you summoned the demon again?
1127
01:33:09,376 --> 01:33:10,723
Yes. There was a lot of
summoning.
1128
01:33:10,861 --> 01:33:13,449
So for 19 nights
I continued to summon him,
1129
01:33:13,588 --> 01:33:15,797
and for 19 nights
the demon came to me
1130
01:33:15,935 --> 01:33:17,730
and each night
I felt like he was digging
1131
01:33:17,868 --> 01:33:20,284
deeper inside of me
to reveal who I really am.
1132
01:33:20,422 --> 01:33:24,046
Yeah, man, this really doesn't
sound like it was a demon.
1133
01:33:24,184 --> 01:33:25,461
No!
1134
01:33:25,600 --> 01:33:26,911
It was a demon.
1135
01:33:27,429 --> 01:33:29,638
A powerful demon.
1136
01:33:29,776 --> 01:33:31,675
He knew about my past.
1137
01:33:31,813 --> 01:33:33,918
You've been a bad boy he
would tell me,
1138
01:33:34,574 --> 01:33:35,679
and he was right.
1139
01:33:35,817 --> 01:33:37,853
I needed to be punished.
1140
01:33:37,991 --> 01:33:40,545
You should have heard the filthy
things that he whispered to me
1141
01:33:40,684 --> 01:33:44,515
as he held me in his powerful,
muscular embrace
1142
01:33:45,102 --> 01:33:47,035
as we lay down in bed together.
1143
01:33:47,173 --> 01:33:48,657
It was nasty.
1144
01:33:48,795 --> 01:33:50,314
But then
1145
01:33:50,797 --> 01:33:52,972
things started to go wrong.
1146
01:33:54,007 --> 01:33:55,664
He started showing up late,
1147
01:33:56,216 --> 01:33:58,840
keeping me waiting for hours.
1148
01:33:58,978 --> 01:34:00,773
And then he stopped showing
up at all.
1149
01:34:00,911 --> 01:34:04,052
So I started adding
sacrifices to the ceremonies.
1150
01:34:04,190 --> 01:34:08,332
I filled the shack with flowers
and, and chicken heads to bring
him back.
1151
01:34:09,505 --> 01:34:13,061
Even my sweet pet parakeet
Winokee had to go.
1152
01:34:13,199 --> 01:34:15,304
You had to kill Winokee?
1153
01:34:15,442 --> 01:34:17,962
I had to sacrifice
something that was important.
1154
01:34:18,583 --> 01:34:19,792
But it was worth it.
1155
01:34:19,930 --> 01:34:21,690
That night he came back,
1156
01:34:22,587 --> 01:34:23,761
but he changed.
1157
01:34:24,659 --> 01:34:26,937
He was cold, distant.
1158
01:34:27,075 --> 01:34:30,009
He didn't even mention that I
was wearing the shirt that he
said he liked.
1159
01:34:31,493 --> 01:34:33,012
So I confronted him, I said,
1160
01:34:33,150 --> 01:34:34,738
Popo, what is wrong?
1161
01:34:34,876 --> 01:34:35,911
Popo?
1162
01:34:36,049 --> 01:34:37,361
What you call him Popo?
1163
01:34:37,499 --> 01:34:39,674
- Popobawa, Popo.
- Yeah sorry.
1164
01:34:39,812 --> 01:34:41,054
- Shortened.
- Yeah.
1165
01:34:42,262 --> 01:34:43,608
But he got mad at me.
1166
01:34:43,747 --> 01:34:45,300
Oh man, he got so angry.
1167
01:34:45,438 --> 01:34:47,543
He said that
I was the one that called him.
1168
01:34:47,682 --> 01:34:50,581
He said he could only stay for a
little while because he was
super busy
1169
01:34:50,823 --> 01:34:52,894
and that things were
moving too fast.
1170
01:34:54,102 --> 01:34:56,345
Then I found out.
1171
01:34:56,483 --> 01:34:59,486
Well, it turns out that
the Popobawa had been around
for a very long time
1172
01:34:59,901 --> 01:35:02,489
and, that he would just come to
any man that would call him.
1173
01:35:02,869 --> 01:35:05,872
Yeah, well, no wonder
you were so tired, Mr. Popo.
1174
01:35:06,010 --> 01:35:09,600
I mean, He, he made me feel
special, you know,
I thought I was the only one,
1175
01:35:09,738 --> 01:35:11,395
but,
1176
01:35:11,533 --> 01:35:14,743
no, he had that entire island
under his seductive grip.
1177
01:35:16,745 --> 01:35:18,678
So I had to free them.
1178
01:35:19,886 --> 01:35:22,924
Winokee's sacrifice would
not go in vain.
1179
01:35:23,579 --> 01:35:25,098
So that night,
1180
01:35:25,236 --> 01:35:28,170
after a particularly rough
yet gentle session.
1181
01:35:29,240 --> 01:35:31,173
When he was fast asleep,
1182
01:35:32,243 --> 01:35:33,762
I went down to the kitchen
1183
01:35:33,900 --> 01:35:35,488
and I grabbed the biggest knife
I could find.
1184
01:35:36,627 --> 01:35:38,560
And while he was snoring,
1185
01:35:39,319 --> 01:35:42,944
I went back and I delivered from
his despicable evil.
1186
01:35:43,634 --> 01:35:45,360
Uhm...
1187
01:35:45,498 --> 01:35:48,156
Uh. So you killed this guy,
the demon, you killed the demon.
1188
01:35:48,294 --> 01:35:50,468
I wounded him.
1189
01:35:50,606 --> 01:35:53,575
It woke up bleeding
and screaming
1190
01:35:53,713 --> 01:35:56,095
and he ran off into the night.
1191
01:35:57,924 --> 01:35:59,823
And that was the last time I
ever saw him.
1192
01:35:59,961 --> 01:36:01,859
As he was escaping.
1193
01:36:01,997 --> 01:36:04,103
He left in my possession
the most dangerous
1194
01:36:04,241 --> 01:36:06,622
weapon that I have
ever encountered.
1195
01:36:07,692 --> 01:36:09,246
The very appendage
1196
01:36:09,384 --> 01:36:11,420
that terrorized the whole town.
1197
01:36:12,974 --> 01:36:15,114
The Hammer of Zanzibar.
1198
01:36:15,252 --> 01:36:17,081
- Okay!
- Fuck, nope, nope.
1199
01:36:17,219 --> 01:36:20,188
I'm not touching that thing man.
[Malcolm] That was in your body?
1200
01:36:20,326 --> 01:36:22,190
Oh, my God.
Okay, we got to go, man.
1201
01:36:22,328 --> 01:36:24,468
You don't get. It, do you?
1202
01:36:24,606 --> 01:36:27,264
This is the most powerful thing
that you will ever hold in
your hand.
1203
01:36:27,402 --> 01:36:30,370
- I'm sure.
- If Satan himself crossed
your path,
1204
01:36:30,508 --> 01:36:32,959
and you fought him with this.
1205
01:36:33,097 --> 01:36:35,617
- Satan, would be fucked!
- Of course, he'd be fucked,
look at the size of that thing.
1206
01:36:35,755 --> 01:36:37,653
Look, I'm happy you found
yourself but Miguel and I
1207
01:36:37,792 --> 01:36:39,828
we're just gonna figure
something else out, right,
Miguel?
1208
01:36:39,966 --> 01:36:41,416
Sure we will Malcolm,
1209
01:36:41,554 --> 01:36:44,005
and we will fuck your soul for
all eternity.
1210
01:36:46,490 --> 01:36:47,802
What did you say?
1211
01:36:50,839 --> 01:36:52,807
We'll fuck your soul.
1212
01:36:56,155 --> 01:36:58,191
Oh God.
1213
01:36:59,710 --> 01:37:02,057
Miguel! Fucking what the fuck?
1214
01:37:02,195 --> 01:37:04,749
It's me! Malcolm! My mom
used to bake you cookies!
1215
01:37:04,888 --> 01:37:07,028
We'll fuck your mother's heart!
1216
01:37:07,511 --> 01:37:09,064
[Malcolm screaming]
1217
01:37:09,547 --> 01:37:11,480
Miguel what the fuck!
1218
01:37:19,626 --> 01:37:21,318
Oh fuck!
1219
01:37:24,045 --> 01:37:26,012
We'll fuck your mother's heart!
1220
01:37:26,150 --> 01:37:27,531
Shut up!
1221
01:37:27,669 --> 01:37:29,878
We'll fuck your mother's heart!
1222
01:37:30,016 --> 01:37:31,707
What the fuck Miguel!
1223
01:37:31,846 --> 01:37:34,227
We'll fuck your mother's heart!
1224
01:37:34,365 --> 01:37:35,401
[Demonic laughter]
1225
01:37:35,539 --> 01:37:37,299
[Heavy thud and squishing]
1226
01:37:50,002 --> 01:37:51,796
I told you it would work.
1227
01:37:52,556 --> 01:37:54,144
How much do you want for it?
1228
01:37:54,282 --> 01:37:56,698
[exciting adventure music]
1229
01:38:04,740 --> 01:38:08,606
The Hammer of Zanzibar.
1230
01:38:08,744 --> 01:38:09,953
That's right.
1231
01:38:11,851 --> 01:38:13,508
Let's get hammered.
1232
01:38:13,646 --> 01:38:15,096
[demonic roar]
1233
01:38:15,234 --> 01:38:17,029
[rock song]
♪ I'm going to kill you. ♪
1234
01:38:18,237 --> 01:38:20,618
♪ I'm going to kill you. ♪
1235
01:38:21,723 --> 01:38:25,175
♪ I will make you regret you
ever tried to kill me. ♪
1236
01:38:25,313 --> 01:38:27,867
♪ Cause I'm gonna really give it
my all, King Zombie! ♪
1237
01:38:28,005 --> 01:38:32,354
♪ I'm going to kill you. ♪
1238
01:38:35,323 --> 01:38:36,911
Oh fuck!
1239
01:38:37,049 --> 01:38:40,466
♪ I'm going to kill you. ♪
- Fuck!
1240
01:38:45,781 --> 01:38:49,371
♪ Gonna take the hammer
of Zanzibar ♪
1241
01:38:49,924 --> 01:38:53,997
♪ Shove it right down
your throat ♪
1242
01:38:54,652 --> 01:38:57,793
♪ fucking prick,
you fucking dork ♪
1243
01:38:58,484 --> 01:39:00,382
♪ I hope you ♪
1244
01:39:00,520 --> 01:39:02,177
♪ fucking choke ♪
1245
01:39:02,315 --> 01:39:06,250
♪ I'm going to kill you. ♪
1246
01:39:11,083 --> 01:39:14,569
♪ I'm going to kill you. ♪
1247
01:39:16,122 --> 01:39:17,744
[beating thuds]
1248
01:39:19,608 --> 01:39:23,681
♪ I'm going to kill you. ♪
1249
01:39:30,067 --> 01:39:33,001
We'll see you in Hell!
1250
01:39:33,312 --> 01:39:35,141
You can tell them I'm coming.
1251
01:39:35,797 --> 01:39:38,144
And hell's coming with me.
1252
01:39:38,282 --> 01:39:40,836
That doesn't make any
sense. Nobody--
1253
01:39:49,328 --> 01:39:50,674
[recording clicking]
1254
01:39:50,812 --> 01:39:54,816
[rhythmic percussion music]
[chanting]
1255
01:40:02,720 --> 01:40:04,377
[music grows louder]
1256
01:40:10,866 --> 01:40:12,868
[police sirens]
1257
01:40:15,009 --> 01:40:16,286
Fuck...
1258
01:40:16,976 --> 01:40:18,771
[people getting out of cars]
1259
01:40:19,358 --> 01:40:22,637
[Police] Drop your weapon and
come out with your hands up!
1260
01:40:23,776 --> 01:40:25,674
It's not a weapon.
1261
01:40:25,812 --> 01:40:27,504
It's a giant demon di--
1262
01:40:27,642 --> 01:40:28,988
[mariachi music]
1263
01:40:31,784 --> 01:40:33,199
So they caught him?
1264
01:40:33,613 --> 01:40:34,718
No.
1265
01:40:35,581 --> 01:40:38,204
A white guy surrounded by
dead Latinos.
1266
01:40:39,067 --> 01:40:42,139
They said he survived the gang
shooting,
and so they let him go.
1267
01:40:42,277 --> 01:40:45,004
But of course, it's a white guy
had to be a white guy.
1268
01:40:51,631 --> 01:40:54,772
It's been fun spending time
with you and
1269
01:40:54,910 --> 01:40:56,809
sharing all these wonderful
stories.
1270
01:40:56,947 --> 01:40:58,328
Yeah.
1271
01:40:58,949 --> 01:41:01,124
I have lived my life many
times over.
1272
01:41:02,711 --> 01:41:04,368
If I go,
1273
01:41:05,611 --> 01:41:07,440
it's been long overdue.
1274
01:41:08,579 --> 01:41:10,305
But you
1275
01:41:10,443 --> 01:41:13,170
I'm sure you have loved ones
would like to see tonight,
1276
01:41:13,550 --> 01:41:14,999
come home.
1277
01:41:16,691 --> 01:41:17,899
They won't
1278
01:41:19,245 --> 01:41:20,936
unless you let me go.
1279
01:41:21,592 --> 01:41:22,938
- You know what?
- What?
1280
01:41:23,077 --> 01:41:24,837
- I'm done.
- Yeah, I'm done too.
1281
01:41:24,975 --> 01:41:26,287
You need to go back to
your cell.
1282
01:41:26,425 --> 01:41:27,736
Thank you.
1283
01:41:29,704 --> 01:41:31,637
- Fuck is that?
- What the hell?
1284
01:41:35,917 --> 01:41:37,574
He's here.
1285
01:41:41,647 --> 01:41:42,820
[heavy thud]
1286
01:41:45,651 --> 01:41:46,928
[heavy thud]
1287
01:42:09,847 --> 01:42:11,677
[tense dark music]
1288
01:42:22,653 --> 01:42:25,553
[Policeman] I understand just
bring it down a little bit,
all right?
1289
01:42:25,691 --> 01:42:27,865
Hey, hey, hey hoss, you can't go
that way. Alright, man?
1290
01:42:44,710 --> 01:42:46,367
[intense ominous music]
1291
01:43:16,880 --> 01:43:18,122
You may want to check that out.
1292
01:43:18,261 --> 01:43:19,193
Yeah, thanks.
1293
01:43:21,436 --> 01:43:23,404
Don't look into the eyes.
1294
01:43:23,542 --> 01:43:24,715
Okay?
1295
01:43:25,544 --> 01:43:26,855
Don't!
1296
01:43:28,547 --> 01:43:30,687
[speaking foreign language]
1297
01:44:10,658 --> 01:44:12,798
[gunshots outside room]
1298
01:44:12,936 --> 01:44:14,938
- Why don't you tell us
about this?
- I did.
1299
01:44:15,076 --> 01:44:17,561
- Now, do you believe me?
- So we let you go
1300
01:44:17,975 --> 01:44:19,529
and this stops now.
1301
01:44:19,667 --> 01:44:21,531
It will only stop if you give me
the Saint Killer weapon.
1302
01:44:21,669 --> 01:44:23,429
Goddammit!
1303
01:44:23,981 --> 01:44:25,880
Fine. Fine.
1304
01:44:26,536 --> 01:44:28,089
[gunshots continuing]
1305
01:44:44,381 --> 01:44:46,935
[♪ Spanish Rock Ballad ♪]
1306
01:46:00,699 --> 01:46:03,391
[Gibbons]
Goddammit! Fuck, fuck!
1307
01:46:05,082 --> 01:46:06,808
- Where is it?
- Just take it!
1308
01:46:06,946 --> 01:46:07,982
Just take it!
1309
01:46:08,396 --> 01:46:09,501
[evil roar]
1310
01:46:11,848 --> 01:46:13,539
[song continues]
1311
01:46:39,013 --> 01:46:42,050
[San la Muerte screeching
in pain]
1312
01:46:43,673 --> 01:46:45,916
[ghostly sounds]
[wind]
1313
01:46:50,542 --> 01:46:54,994
[San la Muerte]
I'll be back, I'll be back.
1314
01:46:55,132 --> 01:46:59,309
He'll be back, he's always
coming for me.
1315
01:46:59,827 --> 01:47:01,967
[sirens]
1316
01:47:03,969 --> 01:47:06,005
[Juan]
From the jungles of Argentina.
1317
01:47:06,143 --> 01:47:08,629
to the Chihuahuan Desert
of Mexico.
1318
01:47:09,457 --> 01:47:11,597
There are forces beyond our
comprehension,
1319
01:47:13,012 --> 01:47:15,946
creatures that exceed our
imagination.
1320
01:47:16,084 --> 01:47:18,639
And I'm the unlucky sap
who comes across it.
1321
01:47:20,157 --> 01:47:24,368
When you're a part of the other
side, you see it everywhere.
1322
01:47:25,646 --> 01:47:27,924
But I must travel on.
1323
01:47:28,062 --> 01:47:29,132
I must.
1324
01:47:29,270 --> 01:47:31,203
[police siren]
1325
01:47:50,567 --> 01:47:52,189
Why such a hurry?
1326
01:47:55,814 --> 01:47:58,437
Because if I don't get out of
here in the next ninety minutes,
1327
01:47:58,575 --> 01:48:00,370
we're all going to die.
1328
01:48:02,303 --> 01:48:04,892
[♪ Los Saicos - "Demolicion" ♪]
85110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.