All language subtitles for Rise.of.the.Footsoldier.Vengeance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,319 --> 00:00:03,500 Makoto77 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,740 per la cronaca puoi confermare il 3 00:00:07,740 --> 00:00:10,440 identitร  del corpo davanti a te 4 00:00:10,440 --> 00:00:11,360 e confermato 5 00:00:11,360 --> 00:00:14,059 [Musica] 6 00:00:14,059 --> 00:00:18,920 chi gli ha fatto questo non lo sappiamo 7 00:00:21,020 --> 00:00:23,760 dov'eri lunedรฌ mattina alle 10? 8 00:00:23,760 --> 00:00:27,019 ore, signor Titano 9 00:00:27,480 --> 00:00:31,939 La canzone del mondo pazzo "tutto intorno a me mi รจ familiare 10 00:00:33,500 --> 00:00:36,500 luoghi 11 00:00:37,640 --> 00:00:40,620 stai guardando la rapina di armi e ora a 12 00:00:40,620 --> 00:00:43,140 sospettato di omicidio non l'ho ucciso io, lui 13 00:00:43,140 --> 00:00:44,340 era la mia vita 14 00:00:44,340 --> 00:00:47,100 Scoprirรฒ chi ha fatto questo e quando 15 00:00:47,100 --> 00:00:48,719 Fare 16 00:00:48,719 --> 00:00:52,219 Mi farรฒ il bagno nel loro sangue 17 00:00:53,270 --> 00:00:56,359 [Musica] 18 00:01:01,290 --> 00:01:03,440 [Musica] 19 00:01:03,440 --> 00:01:06,500 Non sono un nuovo responsabile di questo percorso 20 00:01:06,500 --> 00:01:09,680 stai facendo troppo rumore Patrick 21 00:01:09,680 --> 00:01:13,880 hai fatto soffrire 22 00:01:16,320 --> 00:01:20,720 fidati di me, finisce stasera 23 00:01:22,360 --> 00:01:26,489 Makoto77 24 00:01:34,860 --> 00:01:37,880 Ti avevo avvertito, Patrick 25 00:01:37,920 --> 00:01:41,000 tempo scaduto 26 00:01:52,500 --> 00:01:55,100 data 27 00:01:59,939 --> 00:02:03,680 Li ucciderรฒ fino all'ultimo 1695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.