All language subtitles for Outlaw.Johnny.Black.2023_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,127 --> 00:02:54,174 You don't choose. I choose. 2 00:03:18,154 --> 00:03:19,154 Soon. 3 00:03:26,728 --> 00:03:32,647 You goin' down to Texas? Yeah, well, it's gonna be a long one. Mm. 4 00:03:32,821 --> 00:03:34,997 Come on. Get him over here! Get him over here! 5 00:03:35,171 --> 00:03:36,171 No! 6 00:03:48,706 --> 00:03:50,273 Stay down, you dang fool little Indian. 7 00:04:01,197 --> 00:04:02,677 - You and me. - No! 8 00:04:09,945 --> 00:04:10,989 Oooh. 9 00:04:11,686 --> 00:04:12,817 Y'all leave them be. 10 00:04:15,603 --> 00:04:16,603 Who's askin'? 11 00:04:19,346 --> 00:04:21,522 I ain't askin'. I'm telllin'. 12 00:04:23,393 --> 00:04:25,047 If y'all don't haul tail outta here, 13 00:04:25,221 --> 00:04:26,301 you'll be sorry you didn't. 14 00:04:27,397 --> 00:04:30,052 Only one's gonna be sorry around here is you. 15 00:04:31,358 --> 00:04:36,493 That so? Now don't make me wop you this foot upside your head. 16 00:04:37,755 --> 00:04:41,019 Go ahead and try, you dumb nigg... 17 00:04:43,326 --> 00:04:45,197 I was gonna say nincompoop. 18 00:05:01,910 --> 00:05:02,954 Ah! 19 00:05:11,093 --> 00:05:12,921 No, no, no. 20 00:05:13,095 --> 00:05:14,401 No, no, no, no! 21 00:05:14,575 --> 00:05:15,924 Y'all go git. Git! 22 00:05:16,098 --> 00:05:17,205 - Oh my God. Say something! - Go on. 23 00:05:17,229 --> 00:05:18,448 He killed the sheriff! 24 00:05:28,850 --> 00:05:31,026 Been lookin' for you for quite a while, Johnny. 25 00:05:31,200 --> 00:05:33,158 Now that we can add murder to the sentence, 26 00:05:33,333 --> 00:05:34,733 you're gonna be well worth the wait. 27 00:08:05,049 --> 00:08:07,138 Well, I was buying some feed when there he was. 28 00:08:07,312 --> 00:08:09,532 Outlaw Johnny Black, plain as day, 29 00:08:09,706 --> 00:08:12,840 heading into the bar lookin' just like his wanted poster! 30 00:08:16,800 --> 00:08:19,150 - Hat wasn't quite right though. - Then what'd you do? 31 00:08:19,324 --> 00:08:21,413 Well, that's when I went and fetched the sheriff. 32 00:08:21,979 --> 00:08:25,200 Lotta good that did. He shot the sheriff dead before he could draw. 33 00:08:25,374 --> 00:08:26,375 Poor Cecil! 34 00:08:26,984 --> 00:08:28,812 I reckon his hat must be named Cecil. 35 00:08:28,986 --> 00:08:30,597 Cause that's the only damn thing I shot! 36 00:08:31,685 --> 00:08:33,687 And these wrist irons are too tight! 37 00:08:33,861 --> 00:08:35,141 Serves you right for bustin' out 38 00:08:35,253 --> 00:08:36,864 of those shackles back in Amarillo. 39 00:08:37,038 --> 00:08:38,518 Good luck tryin' to bust out of those! 40 00:08:40,041 --> 00:08:41,521 I been tryin' to tell y'all, 41 00:08:41,695 --> 00:08:43,610 Brett Clayton's coming to rob your bank. 42 00:08:43,784 --> 00:08:45,350 And I came to put a bullet in him. 43 00:08:45,916 --> 00:08:47,701 Not a damn hat which is what I done. 44 00:08:47,875 --> 00:08:50,921 - Shut up, goddamn outlaw! - Goddamn? 45 00:08:51,095 --> 00:08:53,968 Well, you must be talking about the goddamned sheriff 46 00:08:54,142 --> 00:08:56,579 'cause he's the only one that God damned with a bad ticker. 47 00:08:57,362 --> 00:08:59,451 Seems like y'all blaming me for doing his work. 48 00:08:59,626 --> 00:09:01,149 You using the Lord's name in vein 49 00:09:01,323 --> 00:09:03,243 is only gonna make it worse for yourself, Outlaw! 50 00:09:03,368 --> 00:09:05,414 Worse? How could it be worse? 51 00:09:05,588 --> 00:09:08,025 Y'all fixin' to hang me for killin' a damn hat. 52 00:09:09,766 --> 00:09:12,421 You're right. I am a goddamn outlaw. 53 00:09:12,595 --> 00:09:14,510 Goddamn, goddamnit! 54 00:09:16,730 --> 00:09:18,819 I warned you about slippin' those off again. 55 00:09:19,733 --> 00:09:21,865 Don't make me use your fancy-ass pistols on you. 56 00:09:22,039 --> 00:09:24,520 If these ain't the slickest colt six shooters 57 00:09:24,694 --> 00:09:27,044 I've ever seen. Get a pretty penny for 'em. 58 00:09:27,218 --> 00:09:29,917 He ain't gonna need 'em where he's going. Eh? 59 00:09:30,091 --> 00:09:32,131 - Come quick! Brett Clayton robbed the bank! - What? 60 00:09:32,223 --> 00:09:34,443 Damnit! There's a $5,000 bounty 61 00:09:34,617 --> 00:09:35,966 on Clayton's head, dead or alive. 62 00:09:36,140 --> 00:09:37,140 Let's get 'em! 63 00:09:37,533 --> 00:09:39,056 Come on. Come on, let's go! 64 00:09:39,230 --> 00:09:40,362 Let's go! 65 00:09:57,074 --> 00:09:58,074 Sorry, pa. 66 00:09:59,773 --> 00:10:01,818 And now what we been waiting for. 67 00:10:01,992 --> 00:10:05,213 Bullseye Black and his family! 68 00:10:05,387 --> 00:10:08,999 Yeah! Yeah! Whoo! Here they come! 69 00:10:09,173 --> 00:10:12,133 Bullseye Black coming right here! 70 00:10:22,143 --> 00:10:24,101 Afternoon, ladies and gentlemen! 71 00:10:24,275 --> 00:10:27,801 Most of you know me as Reverend Black! 72 00:10:28,628 --> 00:10:32,283 I'd like to introduce you to my beautiful wife Vern. 73 00:10:32,457 --> 00:10:34,721 And our handsome son Johnny. 74 00:10:36,723 --> 00:10:38,507 Before this evening is over, 75 00:10:38,681 --> 00:10:40,422 you're gonna know why they call us 76 00:10:40,596 --> 00:10:42,990 the first family of trick shooting! 77 00:10:45,296 --> 00:10:47,168 - Woo! - -Are you ready, Johnny? 78 00:10:55,959 --> 00:10:56,786 Yeah! 79 00:10:56,960 --> 00:10:58,527 That's my boy! 80 00:11:02,357 --> 00:11:03,575 Here we go. 81 00:11:04,446 --> 00:11:05,621 Oh, boy. 82 00:11:07,014 --> 00:11:08,014 Oh... 83 00:11:14,978 --> 00:11:16,501 Gets 'em every time. 84 00:11:21,724 --> 00:11:26,076 As you see here, I've got a normal, average deck of cards. 85 00:11:26,250 --> 00:11:27,599 - Here. - Oh! 86 00:11:27,774 --> 00:11:28,774 Vern, 87 00:11:30,124 --> 00:11:33,388 when you ready, darling, give 'em a toss. 88 00:11:34,824 --> 00:11:36,130 Whooo! 89 00:11:38,306 --> 00:11:39,742 Whoa! 90 00:11:39,916 --> 00:11:43,137 You. Yeah, you. Come on up here. 91 00:11:43,311 --> 00:11:45,966 See if you can find any damage done to these cards. 92 00:11:51,449 --> 00:11:52,624 What you got there? 93 00:11:54,714 --> 00:11:56,193 Well, I'll be doggone. 94 00:11:57,281 --> 00:12:00,632 It's the Jack and the Ace of spades. 95 00:12:00,807 --> 00:12:03,810 Blackjack! Blackjack! 96 00:12:03,984 --> 00:12:06,421 Alright, ladies and gentlemen, thank you so much. 97 00:12:06,900 --> 00:12:11,165 And don't forget. We're looking to see you at the church revival this evening. 98 00:12:16,823 --> 00:12:18,389 I told ya. 99 00:12:18,563 --> 00:12:19,739 Now ain't that the dang crack 100 00:12:19,913 --> 00:12:21,610 shootingest thing ya'ever did see? 101 00:12:21,784 --> 00:12:23,424 If I didn't see it, I wouldn't believe it. 102 00:12:23,481 --> 00:12:27,137 That Nigra could out shoot even you Brett. 103 00:12:27,311 --> 00:12:32,186 I think it was trickery! -Trickery or not, that's some dang fine shootin'. 104 00:12:32,708 --> 00:12:33,709 Goose grease quick! 105 00:12:33,883 --> 00:12:35,145 Hey, Jed? 106 00:12:36,538 --> 00:12:39,367 If I hear you praise that Nigra again in my presence, 107 00:12:39,541 --> 00:12:42,141 I'm gonna blow that pea brain of yours out the back of your skull, 108 00:12:42,239 --> 00:12:43,240 do you understand me? 109 00:12:43,937 --> 00:12:46,026 - Yes, boss. - Good. 110 00:12:48,855 --> 00:12:50,160 That goes for the rest of you. 111 00:12:52,467 --> 00:12:54,774 Nigras shouldn't be on White Man's land anyhow. 112 00:12:55,600 --> 00:12:56,776 That's right! 113 00:12:56,950 --> 00:12:59,866 And this here is "Cherokee Flats" 114 00:13:00,040 --> 00:13:02,085 nestled in the Chippewa valley, 115 00:13:02,259 --> 00:13:04,740 just west of the Choctawhatchee River. 116 00:13:04,914 --> 00:13:06,960 I mean, that's White man's land if ever I heard it. 117 00:13:10,354 --> 00:13:12,748 We got us a job to do. We're not here to stand around 118 00:13:12,922 --> 00:13:15,229 and watch a bunch of Nigra card tricks. Let's go. 119 00:13:17,231 --> 00:13:18,798 Listen, everybody, shut up! 120 00:13:29,460 --> 00:13:31,114 Alright. Shut up! 121 00:13:32,420 --> 00:13:35,292 Will you people please shut the hell up? 122 00:13:37,947 --> 00:13:40,123 Ladies, those screams, they ain't helping. 123 00:13:41,777 --> 00:13:43,866 That's all of it Brett. Let's go. -Alright. 124 00:13:45,128 --> 00:13:46,128 Thank you very much. 125 00:13:51,352 --> 00:13:52,875 Wait a minute. You. 126 00:13:54,616 --> 00:13:56,705 You a card dealer, ain't you? 127 00:13:58,838 --> 00:14:00,274 You got your cards on ya? 128 00:14:04,278 --> 00:14:06,598 Come over here a minute. I want you to do something for me. 129 00:14:13,548 --> 00:14:14,548 About there. 130 00:14:16,029 --> 00:14:17,029 Take your cards out. 131 00:14:17,682 --> 00:14:18,988 Keep going. Take 'em out. 132 00:14:19,554 --> 00:14:22,035 Make me up a full house. Aces high. 133 00:14:23,297 --> 00:14:24,472 Relax. 134 00:14:28,606 --> 00:14:30,739 Calm down. You're alright. I ain't gonna hurt you. 135 00:14:36,266 --> 00:14:37,659 You got it. Good. Good. 136 00:14:40,053 --> 00:14:41,097 Show you how it's done. 137 00:14:41,881 --> 00:14:43,143 Now, when I count three, 138 00:14:43,317 --> 00:14:44,717 you're gonna toss 'em up in the air. 139 00:14:44,840 --> 00:14:45,840 Alright? 140 00:14:46,581 --> 00:14:47,625 Good. 141 00:14:48,278 --> 00:14:49,278 One... 142 00:14:52,500 --> 00:14:53,631 two... 143 00:14:56,678 --> 00:14:57,722 three. 144 00:15:03,076 --> 00:15:04,076 Damn. 145 00:15:04,642 --> 00:15:06,514 You see what you made me do? Did you see that? 146 00:15:07,907 --> 00:15:11,258 I told you to toss 'em. Not hurl them all over hell, 147 00:15:11,432 --> 00:15:12,912 you stupid shit! 148 00:15:16,350 --> 00:15:18,047 Now I got to waste nine more bullets. 149 00:15:18,221 --> 00:15:19,221 No, no! 150 00:15:19,657 --> 00:15:21,224 Alright. Let's git. 151 00:15:57,608 --> 00:15:59,828 Do you have any final words or prayers? 152 00:16:00,481 --> 00:16:02,874 Me and the Lord ain't on the best of terms. 153 00:16:03,049 --> 00:16:05,138 Besides, I wouldn't waste my breath on a town 154 00:16:05,312 --> 00:16:06,922 that would hang a man for killing a hat. 155 00:16:09,403 --> 00:16:12,667 Father, give him his last rites. 156 00:16:14,190 --> 00:16:17,106 God didn't save Jesus from the likes of fools like you. 157 00:16:17,280 --> 00:16:19,021 Don't reckon he's gonna help me none, 158 00:16:19,804 --> 00:16:22,285 but I do think he's got one hell of a sense of humor. 159 00:16:22,459 --> 00:16:23,591 Johnny Black, 160 00:16:23,765 --> 00:16:25,332 this is a partial list 161 00:16:25,506 --> 00:16:27,290 of the crimes you're accused of. 162 00:16:28,248 --> 00:16:32,513 "Train robbery, horse thievery, improper 163 00:16:32,687 --> 00:16:34,428 - White women eye contact..." - Bill, 164 00:16:34,602 --> 00:16:36,188 please tell me y'all caught Brett Clayton 165 00:16:36,212 --> 00:16:37,474 and put a bullet in him. 166 00:16:38,214 --> 00:16:41,000 No luck. He had too much of a head start on us. 167 00:16:41,174 --> 00:16:44,351 Cleaned out the vault and killed four of the bank tellers 168 00:16:44,525 --> 00:16:47,615 - One hell of a sense of humor! - "Kung Fu treachery. 169 00:16:48,964 --> 00:16:51,314 Bilking the Bishop." 170 00:16:55,927 --> 00:16:57,973 It's okay. Go on. 171 00:16:58,582 --> 00:16:59,582 Come on. 172 00:17:38,927 --> 00:17:40,972 He said he stole from jailhouse. 173 00:17:41,799 --> 00:17:44,585 He didn't happen to steal this money out of the saddlebag, did he? 174 00:17:48,589 --> 00:17:49,589 Ah. 175 00:17:54,421 --> 00:17:56,379 I think he stole it, too. 176 00:17:57,076 --> 00:17:58,076 Well, no matter. 177 00:17:58,686 --> 00:18:00,566 You didn't have to save my wretched hide no way. 178 00:18:01,210 --> 00:18:04,561 Besides, I get to live to kill Brett Clayton another day. 179 00:18:07,912 --> 00:18:08,739 Bye-bye. 180 00:18:08,913 --> 00:18:09,913 Bye-bye. 181 00:18:54,785 --> 00:18:55,960 Huh? 182 00:19:04,099 --> 00:19:05,100 Hyah! 183 00:19:05,883 --> 00:19:06,928 Hyah! 184 00:19:42,398 --> 00:19:44,159 - What kind of rocks are these here? - Well, these are 185 00:19:44,183 --> 00:19:45,488 flint rocks, sure as day. 186 00:19:45,662 --> 00:19:47,621 That's what I thought. 187 00:19:51,451 --> 00:19:52,451 Haul ass! 188 00:20:16,998 --> 00:20:20,131 You don't choose. I choose. 189 00:20:22,177 --> 00:20:23,177 I choose. 190 00:20:24,788 --> 00:20:27,704 Now how many of you is still holding on... 191 00:20:28,401 --> 00:20:31,447 - to wrongdoings done unto you? - -Yeah? 192 00:20:31,621 --> 00:20:35,277 How many want to get even? Huh? 193 00:20:35,451 --> 00:20:38,846 How many don't have any forgiveness in your heart? 194 00:20:39,020 --> 00:20:41,240 - Yes, Lord! - I'm talking about forgiveness 195 00:20:41,414 --> 00:20:43,807 in your heart. What is forgiveness? 196 00:20:44,765 --> 00:20:45,765 Hmm? 197 00:20:47,420 --> 00:20:49,552 Forgiveness is a choice. 198 00:20:49,726 --> 00:20:50,771 - Yes. - Oh, yes. 199 00:20:50,945 --> 00:20:52,555 It's a decision. 200 00:20:52,729 --> 00:20:55,558 A decision to release a person 201 00:20:55,732 --> 00:20:59,214 of their obligations, of their bondage, 202 00:20:59,823 --> 00:21:03,087 of their wrongdoing to you. 203 00:21:03,262 --> 00:21:08,571 - Oh, yes! - Forgiveness is to set a prisoner free. 204 00:21:08,745 --> 00:21:09,572 Yeah. Preach it. 205 00:21:09,746 --> 00:21:11,226 Only to discover... 206 00:21:14,011 --> 00:21:15,186 that prisoner was you. 207 00:21:18,494 --> 00:21:19,539 - Amen. - Amen. 208 00:21:19,713 --> 00:21:20,888 Hallelujah. 209 00:21:21,062 --> 00:21:22,585 Thank you for staying 210 00:21:22,759 --> 00:21:24,805 into the wee hours of the evening. 211 00:21:25,414 --> 00:21:26,807 Got a little carried away, I guess. 212 00:21:29,026 --> 00:21:30,026 See you next week. 213 00:21:35,206 --> 00:21:36,817 That was some mighty fine preaching, pa. 214 00:21:36,991 --> 00:21:38,209 Oh, well, thank you, Johnny. 215 00:21:41,212 --> 00:21:42,649 Put those down for a minute. 216 00:21:43,345 --> 00:21:44,781 I want to ask you something. 217 00:21:46,305 --> 00:21:47,305 Tell me, son. 218 00:21:49,917 --> 00:21:52,354 Tell me what you got from the sermon in your own words. 219 00:21:54,269 --> 00:21:56,837 I reckon that forgiveness suits the forgiver. 220 00:21:58,317 --> 00:22:01,015 - Mm. - But... what about justice? 221 00:22:02,190 --> 00:22:04,235 If'n we keep forgivin' the wicked, 222 00:22:04,410 --> 00:22:06,150 won't they just keep being wicked? 223 00:22:06,325 --> 00:22:08,805 Hmm. That's a good question, son. 224 00:22:10,677 --> 00:22:12,766 But some things we just have to leave to the lord. 225 00:22:15,246 --> 00:22:18,293 You know, I, I wasn't always a righteous man, 226 00:22:19,425 --> 00:22:22,297 but thank God he left me with one good eye. 227 00:22:24,560 --> 00:22:27,258 So that, so that I could see the good in others. 228 00:22:27,433 --> 00:22:29,696 See that he had a plan for all of us. 229 00:22:29,870 --> 00:22:31,785 Just like he's got a plan for you, Johnny. 230 00:22:32,525 --> 00:22:36,224 Oh, yeah, he's got a plan for you, but you just can't see it yet. 231 00:22:40,446 --> 00:22:45,276 I want you to always trust what's in your heart, son. 232 00:22:46,756 --> 00:22:52,762 No matter how tough things get, no matter how rough it seems... you follow your heart, 233 00:22:54,416 --> 00:22:55,591 and it won't steer you wrong. 234 00:22:55,765 --> 00:22:58,551 - You understand? - I think so. 235 00:22:59,552 --> 00:23:02,468 Make room, we're coming through to find that preacher. 236 00:23:02,642 --> 00:23:04,121 - Where is he? - You stay here. 237 00:23:04,600 --> 00:23:05,862 Bring him out. 238 00:23:13,914 --> 00:23:16,656 Well, ain't you just full of tricks? 239 00:23:17,613 --> 00:23:18,962 First, you're a gunslinger, 240 00:23:19,920 --> 00:23:22,270 now you're a Bible thumper? 241 00:23:22,444 --> 00:23:26,970 Well, I assure you, sir, I'm just a child of the lord like yourself. 242 00:23:27,449 --> 00:23:28,668 A child of God, 243 00:23:29,277 --> 00:23:31,671 you hear that? 244 00:23:31,845 --> 00:23:33,237 He don't know me at all. 245 00:23:34,848 --> 00:23:35,848 But I know you. 246 00:23:37,546 --> 00:23:39,809 You might can fool these folks, but you can't fool me. 247 00:23:40,810 --> 00:23:43,900 Uh... you, you, you look a bit parched. 248 00:23:44,814 --> 00:23:46,207 How about some water, huh? 249 00:23:46,773 --> 00:23:48,383 Gen, Gen... 250 00:23:48,557 --> 00:23:50,037 bring some water for these men. 251 00:23:50,211 --> 00:23:51,908 You can keep your Nigra water... 252 00:23:52,518 --> 00:23:54,844 and tell me how you tricked these folks into thinking you can shoot 253 00:23:54,868 --> 00:23:56,826 the spade out of an ace and a jack. 254 00:23:57,392 --> 00:23:58,804 Oh, I assure you that's no trick, sir. 255 00:23:58,828 --> 00:24:02,266 Just, just a lot of time from practicing, 256 00:24:02,441 --> 00:24:05,574 shooting, you know, junk that ain't fit for nobody. 257 00:24:05,748 --> 00:24:08,272 Well, good, then you won't mind 258 00:24:08,447 --> 00:24:11,362 obliging me with a personal demonstration. 259 00:24:11,537 --> 00:24:12,755 Well, sir... 260 00:24:13,713 --> 00:24:15,715 I'm sorry, the show is over. You missed it! 261 00:24:17,760 --> 00:24:19,588 Besides, I'm not in the habit 262 00:24:19,762 --> 00:24:22,635 of bringing cards and pistols to church. 263 00:24:23,374 --> 00:24:25,507 Well, it's a good thing... I am. 264 00:24:30,686 --> 00:24:33,602 Took the liberty of fetching 'em from your ranch. 265 00:24:34,342 --> 00:24:36,997 Colt 44 Whitneyvilles! 266 00:24:37,171 --> 00:24:40,000 Fancy guns. Might wanna lock up sometimes 267 00:24:40,174 --> 00:24:43,394 'case folks happen by and are not as civilized as us. 268 00:24:43,569 --> 00:24:44,569 Yeah. 269 00:24:45,658 --> 00:24:47,311 On your count, preacher man. 270 00:24:48,138 --> 00:24:52,621 Sir, in the name of Jesus, please, 271 00:24:53,622 --> 00:24:57,321 - let us be. - -I don't answer to no Jesus. 272 00:24:58,322 --> 00:25:00,150 And I damn sure don't answer to no nigra. 273 00:25:01,717 --> 00:25:05,547 So strap those on, or start digging some graves. 274 00:25:05,721 --> 00:25:08,507 Al... Alright, alright, alright. 275 00:25:08,681 --> 00:25:10,073 Sure. 276 00:25:25,219 --> 00:25:26,350 There you go. 277 00:25:31,965 --> 00:25:32,965 Sweetie. 278 00:25:38,275 --> 00:25:39,275 I love you. 279 00:25:39,842 --> 00:25:41,061 James... 280 00:25:41,844 --> 00:25:44,368 Johnny, you mind your mom, and don't waiver from your faith 281 00:25:44,543 --> 00:25:45,805 no matter what happens here. 282 00:25:45,979 --> 00:25:47,458 - Daddy, no, just... - No. 283 00:25:50,200 --> 00:25:51,200 Do as you're told. 284 00:25:52,463 --> 00:25:55,945 The rest of you folks, go on home now. 285 00:25:56,119 --> 00:25:58,731 What's the point of a show, preacher, without an audience? 286 00:25:59,645 --> 00:26:01,516 Ain't gonna be much of a show. 287 00:26:01,690 --> 00:26:03,997 It's pitch black out here. 288 00:26:04,171 --> 00:26:05,825 I couldn't do that on my best day. 289 00:26:07,261 --> 00:26:08,305 You're probably right. 290 00:26:09,045 --> 00:26:12,658 Well, here, let me make it easy on you. 291 00:26:13,180 --> 00:26:17,663 Let's see if you can shoot something... 292 00:26:20,317 --> 00:26:21,317 that shoots back. 293 00:26:21,449 --> 00:26:22,929 Oh, no, sir. 294 00:26:24,931 --> 00:26:26,672 Had enough of that in the war. 295 00:26:28,630 --> 00:26:30,676 Promised the Lord never again. 296 00:26:30,850 --> 00:26:32,242 Oh, that's real sweet. 297 00:26:33,983 --> 00:26:38,248 So you're saying you're choosin' to spare me, is that it? 298 00:26:40,076 --> 00:26:41,076 Listen here. 299 00:26:42,035 --> 00:26:46,213 You don't choose. I choose. 300 00:26:50,826 --> 00:26:53,089 Though I walk through the valley of the shadow of death, 301 00:26:54,395 --> 00:26:55,657 I fear no evil. 302 00:27:09,453 --> 00:27:10,629 My God. 303 00:27:12,543 --> 00:27:15,329 James. 304 00:27:43,313 --> 00:27:44,358 Hang in there, boy. 305 00:27:48,928 --> 00:27:50,016 We better find some water. 306 00:28:17,608 --> 00:28:21,351 You don't choose. I choose. 307 00:28:29,272 --> 00:28:30,272 Whoa. 308 00:28:32,493 --> 00:28:34,538 Water. You stay right there. 309 00:28:40,849 --> 00:28:44,766 Fill up this bucket, and then we gonna be on our way. 310 00:28:44,940 --> 00:28:47,203 Huh? 311 00:29:02,262 --> 00:29:05,221 Brett Clayton... I'm gonna... I'm gonna kill you. 312 00:29:05,874 --> 00:29:07,615 You don't choose. 313 00:29:13,186 --> 00:29:14,883 You don't choose. 314 00:29:15,536 --> 00:29:16,536 I choose. 315 00:29:25,241 --> 00:29:28,418 You don't choose. I choose. 316 00:29:30,116 --> 00:29:31,160 I'm gonna kill you. 317 00:30:01,103 --> 00:30:04,150 Well, I guess the Lord didn't see fit to take you home just yet. 318 00:30:06,239 --> 00:30:09,503 The Lord forgot about me a long time ago. 319 00:30:10,983 --> 00:30:11,984 Then why did he save you? 320 00:30:16,031 --> 00:30:17,163 Where's my manners? 321 00:30:18,338 --> 00:30:19,339 Name is Percy. 322 00:30:19,861 --> 00:30:22,342 Reverend Percy Fairman, Jr., to be exact. 323 00:30:23,430 --> 00:30:24,430 And yours? 324 00:30:26,346 --> 00:30:27,521 Johnny. 325 00:30:30,785 --> 00:30:34,310 Well, Johnny, seems a might strange you out here 326 00:30:34,484 --> 00:30:36,269 on foot without a horse. 327 00:30:36,965 --> 00:30:39,315 If I didn't know any better, I'd think you were on the run. 328 00:30:41,883 --> 00:30:43,319 That's nothing to be ashamed of. 329 00:30:44,364 --> 00:30:45,756 We've all had our past, 330 00:30:45,931 --> 00:30:48,281 but as long as your path is directed 331 00:30:48,455 --> 00:30:51,240 and anointed in the direction of God, 332 00:30:51,806 --> 00:30:52,851 your salvation is assured. 333 00:30:55,375 --> 00:30:59,118 I was on my way to Hope Springs, Oklahoma. 334 00:31:00,162 --> 00:31:01,642 Gonna pastor a little church there. 335 00:31:03,296 --> 00:31:08,214 The pastor up and died, and uh, I was happening through when I saw you. 336 00:31:08,823 --> 00:31:10,607 And it's a good thing too, because you were 337 00:31:11,086 --> 00:31:13,175 babbling on about some man named Clayton. 338 00:31:15,395 --> 00:31:17,919 Seemed like you were living just to spite the man. 339 00:31:19,312 --> 00:31:24,186 You know, John 2:11 says, "If a man hate in darkness, 340 00:31:24,926 --> 00:31:28,408 he doesn't know where he goes because the darkness has blinded his eyes." 341 00:31:28,582 --> 00:31:31,846 - You know, the bible teaches that... - Listen, listen, preacher man, 342 00:31:33,413 --> 00:31:37,983 now I don't care what you, John 2:11, or the bible says. 343 00:31:38,679 --> 00:31:41,987 Now you can save all that snake oil talk for your sheep. 344 00:31:44,685 --> 00:31:47,079 Well, then I guess you're a wolf. 345 00:31:48,341 --> 00:31:51,257 'Cause only a wolf would bite the hand that saves it. 346 00:31:53,085 --> 00:31:54,303 Well, I ain't ask you to. 347 00:31:56,523 --> 00:31:59,743 A minute ago, you said it was the "Lord" saved me according to you, right? 348 00:32:02,485 --> 00:32:04,357 See, the problem with you preachers is 349 00:32:04,531 --> 00:32:06,750 you seem to use God as you see fit. 350 00:32:10,102 --> 00:32:11,320 I'll leave you be. 351 00:32:20,286 --> 00:32:21,722 Bessie Lee Price. 352 00:32:21,896 --> 00:32:23,245 Give me that! 353 00:32:23,419 --> 00:32:25,508 "My dearest, dearest Percival. 354 00:32:25,682 --> 00:32:28,772 These years of longing for you 355 00:32:28,947 --> 00:32:31,210 are worth the joy that it brings. 356 00:32:31,384 --> 00:32:34,865 'Cause I know we'll both be happy here in Hope Springs." 357 00:32:35,040 --> 00:32:38,739 And, and it rhymes too! 358 00:32:38,913 --> 00:32:42,699 Well, I might be a, a wolf, but pastor, you a dirty dog! 359 00:32:42,873 --> 00:32:45,224 Oh. 360 00:32:45,833 --> 00:32:47,922 Uh, "I feel we are destined to be..." 361 00:32:58,193 --> 00:33:01,153 You know, for a preacher man, 362 00:33:01,327 --> 00:33:04,025 you, uh, you pack a pretty mean wallop. 363 00:33:05,722 --> 00:33:07,202 Wasn't always a preacher. 364 00:33:07,376 --> 00:33:09,726 Back in my secular days I was a prize fighter. 365 00:33:12,991 --> 00:33:17,299 Kinda convenient, you taking up with a woman from Hope Springs 366 00:33:17,473 --> 00:33:19,432 right after the Pastor dies, huh? 367 00:33:20,607 --> 00:33:23,523 So you're just gonna go in there and take his place, huh? 368 00:33:24,219 --> 00:33:25,438 No. 369 00:33:25,916 --> 00:33:28,310 Bessie and me been writing for two years. 370 00:33:28,484 --> 00:33:30,791 She is supposed to meet me in Leesville, Georgia. 371 00:33:30,965 --> 00:33:32,793 When the Pastor died, it seemed only right 372 00:33:32,967 --> 00:33:36,014 I'd... help out the congregation in Hope Springs. 373 00:33:36,623 --> 00:33:41,802 - Uh, now you know, Bessie is a fat woman name. - Is that right? 374 00:33:41,976 --> 00:33:43,804 - Mm-hmm. - Well, here is Bessie. 375 00:33:44,457 --> 00:33:45,501 Take a look here. 376 00:33:48,287 --> 00:33:51,116 Ooh! Well, color me corrected. 377 00:33:51,768 --> 00:33:53,466 Ain't you the lucky man. 378 00:33:53,640 --> 00:33:54,640 Yes, sir! 379 00:33:55,076 --> 00:33:57,252 Gonna ask her to marry me 380 00:33:57,426 --> 00:33:58,993 as soon as I get there. 381 00:34:01,169 --> 00:34:03,998 So, uh, you send her a picture of yourself? 382 00:34:04,172 --> 00:34:06,044 Well, no, not rightfully so. 383 00:34:06,653 --> 00:34:07,741 It figures. 384 00:34:10,439 --> 00:34:12,789 If I was ugly as you, I wouldn't send her one either. 385 00:34:29,632 --> 00:34:33,723 - Something's wrong. We gotta git. - What are you talking about? 386 00:34:34,594 --> 00:34:35,594 It's too quiet. 387 00:34:35,943 --> 00:34:36,943 Animals don't lie. 388 00:34:38,424 --> 00:34:40,208 I don't see anything. 389 00:34:40,382 --> 00:34:41,383 How about now? 390 00:34:41,557 --> 00:34:42,558 Duck! 391 00:34:42,732 --> 00:34:44,256 No! 392 00:34:44,430 --> 00:34:46,736 - No! - Percy! Move, fool! 393 00:34:46,910 --> 00:34:48,260 No! We come in peace! 394 00:34:48,434 --> 00:34:50,392 We come in peace! 395 00:35:20,074 --> 00:35:21,119 Ugh. 396 00:36:43,505 --> 00:36:46,073 Ho! 397 00:36:59,304 --> 00:37:01,219 Huh? Huh? 398 00:37:20,673 --> 00:37:22,022 Oh, hell no! 399 00:38:32,266 --> 00:38:33,572 Hiyah! 400 00:39:02,296 --> 00:39:03,732 Drink up, fellas. 401 00:39:03,906 --> 00:39:06,039 You ain't no good if you sober, 402 00:39:07,170 --> 00:39:09,129 and you still ain't no good if you drunk! 403 00:39:12,480 --> 00:39:13,742 Maw Belle, you just too much! 404 00:39:14,482 --> 00:39:17,311 Ah, sugar, I ain't too much. You just ain't enough! 405 00:39:17,485 --> 00:39:19,574 Aww! 406 00:39:19,748 --> 00:39:21,315 You sure know how to hurt a fellow. 407 00:39:21,489 --> 00:39:23,752 Oh! And I know where to hurt 'em too! 408 00:40:29,514 --> 00:40:30,514 I'll have a... 409 00:40:35,563 --> 00:40:38,131 Believe me, I am no... 410 00:40:40,525 --> 00:40:44,659 stranger to the Lord, Jesus and whatnot. 411 00:40:46,008 --> 00:40:47,401 What's your name, Preacher man? 412 00:40:49,185 --> 00:40:53,451 Percy Freeman. I mean, Reverend Percival Fairman, Jr. 413 00:40:56,149 --> 00:40:57,149 Where you from? 414 00:40:57,803 --> 00:41:00,675 Leesville, Georgia. Where I was a pastor. 415 00:41:01,894 --> 00:41:03,548 Why you keep changing your voice? 416 00:41:04,723 --> 00:41:08,204 A question we must all ask ourselves from time to time. 417 00:41:09,467 --> 00:41:11,907 You didn't happen to see an outlaw by the name of Johnny Black 418 00:41:12,078 --> 00:41:13,340 in your traveling, did you? 419 00:41:17,997 --> 00:41:19,346 That do look like him. 420 00:41:21,435 --> 00:41:22,523 Hat's different. 421 00:41:25,526 --> 00:41:27,963 What kind of preacher carries two Colt Whitneyvilles? 422 00:41:28,137 --> 00:41:31,010 Well, we got snakes, wolves and Indians out there. 423 00:41:31,576 --> 00:41:33,926 Six shooter's a little more effective than a bible. 424 00:41:34,666 --> 00:41:36,252 You know, being a God-fearing man myself, 425 00:41:36,276 --> 00:41:38,757 I know my share of the good book. 426 00:41:40,323 --> 00:41:44,502 Why don't you give me one of your favorite psalms or... passages then. 427 00:41:51,900 --> 00:41:53,336 Bessie Price! 428 00:41:54,337 --> 00:41:58,559 Looking exactly like the picture that you sent me in that letter. 429 00:42:00,518 --> 00:42:02,650 Percival Fairman Junior! 430 00:42:03,259 --> 00:42:06,698 Why on earth would you choose this God-forsaken place 431 00:42:06,872 --> 00:42:08,787 as your first stop in town? 432 00:42:08,961 --> 00:42:11,703 We've been waiting for you to show up at the church all day. 433 00:42:11,877 --> 00:42:14,401 Well, I wanted to see where the sinners were, 434 00:42:14,575 --> 00:42:19,058 so I know how many souls to pray for and... whatnot. 435 00:42:25,064 --> 00:42:26,064 Oh! 436 00:42:28,589 --> 00:42:32,462 Well, I must say you are far more rugged than I imagined. 437 00:42:33,812 --> 00:42:36,031 My word, you're as hard as a horse! 438 00:42:37,424 --> 00:42:41,994 Well, now. Shall we go to the... church? -Yeah. 439 00:42:42,777 --> 00:42:45,127 Hold on a second. I ain't done with the good Reverend yet. 440 00:42:46,302 --> 00:42:47,826 Bessie, do you know this man? 441 00:42:50,219 --> 00:42:53,309 Never seen him in person, but we've been writing each other for two years. 442 00:42:53,483 --> 00:42:54,702 How you know it's him? 443 00:42:55,311 --> 00:42:58,271 - Well, I... He... Um... - Because... 444 00:43:00,490 --> 00:43:02,318 Bessie, your, your words 445 00:43:02,492 --> 00:43:03,624 in your letter, 446 00:43:04,233 --> 00:43:05,757 are etched in my heart. 447 00:43:06,714 --> 00:43:07,714 And it goes, 448 00:43:07,846 --> 00:43:10,109 "My dearest, dearest Percival. 449 00:43:11,327 --> 00:43:17,116 These years of longing for you are worth the joy that it brings... 450 00:43:17,290 --> 00:43:22,904 because I know we'll both be happy here in Hope Springs!" 451 00:43:23,078 --> 00:43:24,297 - Oh! - Aww! 452 00:43:24,471 --> 00:43:25,603 Oh! 453 00:43:30,042 --> 00:43:33,088 So now, shall we then go to the church? -Mm-hmm. 454 00:43:34,524 --> 00:43:36,004 You don't mind if I tag along, do you? 455 00:43:37,223 --> 00:43:39,138 Be my guest, Marshall. 456 00:43:40,879 --> 00:43:43,359 I was beginning to think I lost you to another woman. 457 00:43:46,058 --> 00:43:48,277 If I could just have a little food and water. 458 00:43:48,451 --> 00:43:49,888 I, I'll be on my way. 459 00:43:50,062 --> 00:43:54,283 Listen. It, it's a mistake. Look... I... 460 00:43:54,936 --> 00:43:58,723 You're very lovely, but I'm supposed to marry someone else. 461 00:44:01,551 --> 00:44:03,684 Anybody understand English? 462 00:44:04,250 --> 00:44:05,686 It's been a mistake! 463 00:44:06,469 --> 00:44:07,469 No! 464 00:44:08,297 --> 00:44:09,342 Put me down! 465 00:44:09,516 --> 00:44:11,692 I said it's been a mistake! 466 00:44:11,866 --> 00:44:14,173 He's here, he's here! 467 00:44:14,347 --> 00:44:15,087 He's here! He's here! 468 00:44:15,261 --> 00:44:16,261 Here! Here! 469 00:44:16,305 --> 00:44:17,305 Get it up. 470 00:44:18,612 --> 00:44:19,439 It was a... 471 00:44:19,613 --> 00:44:20,613 Surprise! 472 00:44:21,963 --> 00:44:24,183 Oh! 473 00:44:26,402 --> 00:44:31,407 Now, if we would only raise our hands that fast 474 00:44:31,581 --> 00:44:33,366 unto the Lord... 475 00:44:34,323 --> 00:44:37,326 - we would be... - Delivered? 476 00:44:37,500 --> 00:44:38,850 Delivered is good. 477 00:44:39,024 --> 00:44:40,895 And led unto him with... 478 00:44:41,069 --> 00:44:43,245 - With? - An anointed... 479 00:44:43,419 --> 00:44:45,204 An anointed what? 480 00:44:46,379 --> 00:44:49,469 With an anointed heart which will lead us unto him. 481 00:44:50,383 --> 00:44:51,427 Exactly! 482 00:44:51,601 --> 00:44:52,951 - Preach! Preach! - Yes! 483 00:44:53,125 --> 00:44:55,693 - And also, we would... - We would 484 00:44:55,867 --> 00:44:58,652 - praise his holy name with... - Amen! 485 00:44:58,826 --> 00:45:00,523 With? Everybody, say it together. 486 00:45:00,698 --> 00:45:05,137 With music to him with timbrel and harp. 487 00:45:05,311 --> 00:45:07,400 Okay, how come you didn't know the tremble part? 488 00:45:07,574 --> 00:45:08,923 - Timbrel. - Timbrel. 489 00:45:09,097 --> 00:45:11,012 - Timbrel. Timbrel. - Timbrel. 490 00:45:11,186 --> 00:45:13,406 - It's a verse. - It's a verse. 491 00:45:13,580 --> 00:45:16,061 And it is a verse, a verse... 492 00:45:16,235 --> 00:45:18,106 - No, it isn't. - It's not what it is. 493 00:45:18,280 --> 00:45:21,022 - It's... it's a psalm. - It's... it's a psalm. 494 00:45:21,196 --> 00:45:22,807 Which is music... 495 00:45:24,460 --> 00:45:25,853 It's a psalm. 496 00:45:26,027 --> 00:45:29,552 - Psalm 149:3. - Which is music to my ears! 497 00:45:29,727 --> 00:45:30,902 Oh! 498 00:45:31,076 --> 00:45:32,164 And it goes... 499 00:45:32,338 --> 00:45:33,818 Let them praise 500 00:45:33,992 --> 00:45:37,082 his name with dancing 501 00:45:37,256 --> 00:45:40,912 and make music to him with timbrel 502 00:45:41,086 --> 00:45:42,565 - and harp! - Hallelujah! 503 00:45:42,740 --> 00:45:44,524 Hallelujah! 504 00:45:44,698 --> 00:45:48,920 Praise him! Let him use you! Let him use the preacher! 505 00:45:49,485 --> 00:45:51,226 - Preacher! - He's just tired. 506 00:46:02,368 --> 00:46:06,764 Lord, I know you work in mysterious ways, your wonders to perform. 507 00:46:07,373 --> 00:46:08,504 But what gives? 508 00:46:10,593 --> 00:46:12,639 Maybe I did something I don't remember, 509 00:46:12,813 --> 00:46:15,685 but whatever it was, I promise never to do it again 510 00:46:15,860 --> 00:46:17,513 if you just get me outta here. 511 00:46:18,950 --> 00:46:21,909 Lord, just send me a sign. 512 00:46:35,401 --> 00:46:36,706 Thank you, Jesus! 513 00:46:40,014 --> 00:46:42,800 Alright. Packed you some extra blankets. 514 00:46:43,844 --> 00:46:46,368 You can stay here for the time being until we get matters sorted 515 00:46:46,542 --> 00:46:48,240 with the late Reverend Tharrington's home. 516 00:46:48,893 --> 00:46:50,111 God rest his soul. 517 00:46:50,851 --> 00:46:52,505 Well, how did he die? 518 00:46:52,679 --> 00:46:55,160 Killed by that evil land baron Tom Shealy's men. 519 00:46:55,769 --> 00:46:57,268 Now Clancy, we don't know that for sure. 520 00:46:57,292 --> 00:46:59,991 Everybody in here who got a good set of eyes 521 00:47:00,165 --> 00:47:01,644 and common sense knows 522 00:47:01,819 --> 00:47:02,883 that he killed the Reverend 523 00:47:02,907 --> 00:47:04,082 and stole his property. 524 00:47:04,691 --> 00:47:06,911 Every time a Black man builds up a town of value, 525 00:47:07,085 --> 00:47:08,303 White folks come in, 526 00:47:08,477 --> 00:47:10,262 take it from us, and paint the town white. 527 00:47:10,436 --> 00:47:12,066 Whitetrification. That's what it's called. 528 00:47:12,090 --> 00:47:13,700 - Whitetrification! - Mm. 529 00:47:13,874 --> 00:47:15,049 That's right. 530 00:47:15,920 --> 00:47:17,158 Now the Reverend bought that house 531 00:47:17,182 --> 00:47:18,487 and willed it to the church, 532 00:47:18,661 --> 00:47:20,489 okay? And you'd be there right now 533 00:47:20,663 --> 00:47:22,927 if it wasn't for Tom Shealy trying to steal it. 534 00:47:23,666 --> 00:47:25,973 If it wasn't for Jessie Lee, it would've gone already. 535 00:47:26,147 --> 00:47:27,540 Well, who's Jessie Lee? 536 00:47:27,714 --> 00:47:30,282 Ah. Town Counsil president. 537 00:47:30,456 --> 00:47:32,632 Knows the law too. Mm-hmm. 538 00:47:33,198 --> 00:47:34,982 Jessie Lee has been saving us 539 00:47:35,156 --> 00:47:36,375 from Tom Shealy's trickery 540 00:47:36,549 --> 00:47:38,856 for the past three years. 541 00:47:39,030 --> 00:47:40,030 Ought to become Mayor. 542 00:47:40,161 --> 00:47:41,321 Well, as Jessie Lee's sister, 543 00:47:41,467 --> 00:47:42,707 you are preaching to the choir. 544 00:47:42,816 --> 00:47:43,924 Tell you what we need to do, 545 00:47:43,948 --> 00:47:44,948 we need to pull that turd 546 00:47:45,079 --> 00:47:46,167 out of office 547 00:47:46,341 --> 00:47:47,647 and make Jessie Lee the Mayor... 548 00:47:47,821 --> 00:47:49,341 Alright, Clancy. That's enough of that. 549 00:47:49,388 --> 00:47:51,172 The Reverend doesn't need to hear all that. 550 00:47:51,346 --> 00:47:53,479 He needs to get settled in and prepare for Sunday. 551 00:47:54,697 --> 00:47:55,742 Prepare? 552 00:47:55,916 --> 00:47:57,439 Well, we got five congregations 553 00:47:57,613 --> 00:47:59,920 coming to hear you preach your inaugural sermon on Sunday. 554 00:48:00,660 --> 00:48:03,141 We got folks coming from as far as Cook County! 555 00:48:03,315 --> 00:48:04,882 - Mm-hmm! - Yes, indeed! 556 00:48:06,579 --> 00:48:07,991 Give you all of tomorrow to prepare for Sunday. 557 00:48:08,015 --> 00:48:10,104 Been a long time since I've heard 558 00:48:10,278 --> 00:48:12,585 some good old fashioned, down home preachin'. 559 00:48:12,759 --> 00:48:14,345 - Come on, boys. - -Can't wait to hear some word 560 00:48:14,369 --> 00:48:15,569 - from the good book now. - Mm. 561 00:48:15,718 --> 00:48:16,719 Let Him use you! 562 00:48:17,242 --> 00:48:18,393 Pretty stout fella, ain't he? 563 00:48:18,417 --> 00:48:19,417 Uh-huh. 564 00:48:19,766 --> 00:48:21,724 You know, I could stay here a piece. 565 00:48:22,334 --> 00:48:24,292 Make sure you get settled in alright. 566 00:48:25,337 --> 00:48:27,992 Nah, nah, you, you go on. I'll be fine. 567 00:48:29,950 --> 00:48:33,649 Well, it was nice to finally meet you. 568 00:48:38,263 --> 00:48:39,612 I'm getting the hell outta here! 569 00:48:40,743 --> 00:48:42,963 Reverend, I forgot to give you the key to the... 570 00:48:44,443 --> 00:48:45,705 What are you doing? 571 00:48:47,837 --> 00:48:51,406 I'm hanging my feet out the window like Jesus. 572 00:48:51,580 --> 00:48:52,668 What? 573 00:48:53,539 --> 00:48:55,820 If you wanna go to heaven, you wanna go feet first, right? 574 00:48:56,281 --> 00:48:58,979 Yeah. Yeah, okay, I guess so. 575 00:48:59,153 --> 00:49:01,329 I know Jesus had Mary wash his feet, 576 00:49:01,503 --> 00:49:02,940 I just never done it by the window. 577 00:49:03,114 --> 00:49:05,116 This is... Ooh, Lord. 578 00:49:05,290 --> 00:49:07,161 Get my feet up here. 579 00:49:10,208 --> 00:49:11,992 Um... Here's your key. 580 00:49:13,863 --> 00:49:16,605 - What's the key to? - Safe deposit box. 581 00:49:17,345 --> 00:49:18,345 Safe deposit box? 582 00:49:18,390 --> 00:49:19,869 Yeah. The one at the bank. 583 00:49:21,088 --> 00:49:22,088 Hmm. 584 00:49:22,872 --> 00:49:24,222 - How much is in there? - Huh, 585 00:49:24,396 --> 00:49:27,268 roughly $5,000 of the church's money 586 00:49:27,442 --> 00:49:29,836 which you're now in control of. 587 00:49:30,010 --> 00:49:31,142 Is it still open? 588 00:49:31,316 --> 00:49:32,316 No. 589 00:49:32,360 --> 00:49:34,232 It's not open till Monday. 590 00:49:35,842 --> 00:49:38,497 Hmm. Well, I guess I can wait that long. 591 00:49:38,671 --> 00:49:40,194 - Huh? - Huh? 592 00:49:40,368 --> 00:49:41,500 - What? - What? 593 00:49:42,066 --> 00:49:44,894 You... Okay. 594 00:49:51,989 --> 00:49:55,862 Reverend, how long we supposed to keep our feet out this window? 595 00:49:57,690 --> 00:50:00,258 When the time is right, we'll know. 596 00:50:02,564 --> 00:50:03,564 We'll know. 597 00:50:06,264 --> 00:50:08,266 I wanna know now. My feet's cold. 598 00:50:09,876 --> 00:50:11,399 You know, 599 00:50:11,573 --> 00:50:13,613 there's something not right about this new preacher. 600 00:50:15,882 --> 00:50:16,926 I'm gonna find out what. 601 00:51:06,802 --> 00:51:08,456 Damn, that Jessie Lee! 602 00:51:08,630 --> 00:51:12,156 I offered twice what this whole town is worth! 603 00:51:12,330 --> 00:51:15,637 Yeah, you, you certainly did. May, may I call you Tom? 604 00:51:18,292 --> 00:51:20,729 I'll, I'll take your cold stare as a no. 605 00:51:20,903 --> 00:51:22,079 - Do not call him Tom. - Nah. 606 00:51:22,253 --> 00:51:23,863 Uh, Mr. Shealy, uh, 607 00:51:24,037 --> 00:51:25,734 Jessie Lee and the rest of the townfolk 608 00:51:25,908 --> 00:51:28,085 feel that since they cultivated the land 609 00:51:28,259 --> 00:51:30,870 long before you ever showed up here, 610 00:51:31,044 --> 00:51:33,351 they feel like this is their rightful home, 611 00:51:33,525 --> 00:51:36,963 and, uh, hmm, well, I got to agree... 612 00:51:37,137 --> 00:51:39,748 You got to agree what? 613 00:51:41,489 --> 00:51:43,100 It's so refreshing to have somebody 614 00:51:43,274 --> 00:51:44,884 to ask me how I feel. 615 00:51:45,058 --> 00:51:47,887 Well, sir, I have to agree that 616 00:51:48,061 --> 00:51:49,410 they should take your offer! 617 00:51:49,584 --> 00:51:51,847 I mean, you and those pretty blue eyes, 618 00:51:52,021 --> 00:51:54,372 you, you offered them twice what that land is worth! 619 00:51:54,546 --> 00:51:55,586 And I keep telling them... 620 00:51:55,634 --> 00:51:56,809 Then why are they listening 621 00:51:56,983 --> 00:51:58,115 to Jessie? 622 00:51:58,289 --> 00:52:00,247 You're the goddamned mayor! 623 00:52:00,421 --> 00:52:03,120 Well, see, Jessie's got that book learnin' 624 00:52:03,294 --> 00:52:04,860 and that intangible quality 625 00:52:05,034 --> 00:52:06,035 where you just know... 626 00:52:06,210 --> 00:52:07,210 I don't know why 627 00:52:07,254 --> 00:52:08,342 I have you two around. 628 00:52:09,604 --> 00:52:12,694 You're about as useful to me as Reverend Tharrington. 629 00:52:13,565 --> 00:52:15,306 Well, he, he's dead. 630 00:52:15,480 --> 00:52:16,742 That's right. 631 00:52:18,091 --> 00:52:21,268 Oh. Oh, he's saying that we as useless as a dead man. 632 00:52:23,227 --> 00:52:26,230 What, uh, what time is it? 633 00:52:26,404 --> 00:52:29,276 Oh! It's time to be anywhere else except here. 634 00:52:29,450 --> 00:52:31,278 - Well, how about that. - Good day. 635 00:52:31,452 --> 00:52:34,716 How about that. Alright. Let me just cut... 636 00:52:34,890 --> 00:52:37,110 I'm gonna cut in. Yeah. 637 00:52:37,893 --> 00:52:39,678 - Read that. - Excuse me. 638 00:52:45,901 --> 00:52:49,166 Out loud! Here. Let me help you. 639 00:52:52,081 --> 00:52:55,041 See, "We, the federal litigation bureau have come to a ruling 640 00:52:55,215 --> 00:52:58,262 as to the authenticity of Reverend Tharrington's signature, stop. 641 00:52:58,436 --> 00:53:00,960 It is our assessment that the signature Mr. Shealy obtained 642 00:53:01,134 --> 00:53:02,527 is a forgery, stop. 643 00:53:02,701 --> 00:53:03,963 We advise those responsible 644 00:53:04,137 --> 00:53:05,573 to be brought to justice immediately 645 00:53:05,747 --> 00:53:08,010 and for the forgery to stop." Stop. 646 00:53:13,233 --> 00:53:14,974 Well, I don't know how this happened. 647 00:53:15,148 --> 00:53:17,548 Now did he or did he not sign that signature in front of you? 648 00:53:17,716 --> 00:53:20,893 Oh, no. I believe one of my men went and collected it from Reverend Tharrington. 649 00:53:21,067 --> 00:53:22,427 That's not what you stated earlier. 650 00:53:23,722 --> 00:53:25,402 - Well, I think... - You know what I think? 651 00:53:26,464 --> 00:53:28,857 I think Jessie Lee was right to bring me down here. 652 00:53:29,597 --> 00:53:31,947 I believe you're trying steal land from a dead man 653 00:53:32,121 --> 00:53:35,386 and I'm beginning to believe you may even had something to do with his death. 654 00:53:35,560 --> 00:53:36,952 And if you did, by God, 655 00:53:37,126 --> 00:53:38,278 all the money you got is not gonna keep me 656 00:53:38,302 --> 00:53:39,781 from watching you hang for it. 657 00:53:39,955 --> 00:53:41,174 Now, you listen here! 658 00:53:41,348 --> 00:53:42,610 No. You look here. 659 00:53:43,394 --> 00:53:45,396 I'm watching you, Shealy, and if I find out 660 00:53:45,570 --> 00:53:46,962 you got something to do with this, 661 00:53:47,136 --> 00:53:48,549 I'm gonna tie you to the back of my horse 662 00:53:48,573 --> 00:53:50,314 and parade your ass through town. 663 00:53:50,488 --> 00:53:52,664 Just before I throw your long ass in jail. 664 00:53:55,275 --> 00:53:56,972 Come on, boys. 665 00:54:03,065 --> 00:54:04,110 Have a good day. 666 00:54:13,119 --> 00:54:17,079 That Jessie Lee is a thorn in my side, and I need it removed. 667 00:54:19,081 --> 00:54:20,474 You tell Crackshot 668 00:54:21,214 --> 00:54:22,563 to earn his keep! 669 00:54:22,737 --> 00:54:25,000 We're on it, Boss. 670 00:55:16,487 --> 00:55:18,097 Good morning! 671 00:55:23,581 --> 00:55:24,775 What the hell are you doing in here? 672 00:55:24,799 --> 00:55:25,887 Now that is no way to speak 673 00:55:26,061 --> 00:55:27,062 to your future wife. 674 00:55:27,236 --> 00:55:28,316 I am here because I thought 675 00:55:28,455 --> 00:55:29,563 I would join you for break... 676 00:55:29,587 --> 00:55:30,805 Hallelujah. 677 00:55:34,766 --> 00:55:37,486 I brought you something for you to put in your mouth on this morning. 678 00:55:37,638 --> 00:55:40,206 Everybody loves my hot buns. 679 00:55:40,380 --> 00:55:42,730 So I thought I'd come over here and give you some. 680 00:55:43,252 --> 00:55:45,820 Figured it's been a long time since you had any. 681 00:55:46,517 --> 00:55:48,954 I, uh... I covered them up 682 00:55:49,520 --> 00:55:54,046 to keep them hot, steamy, firm, moist. Just the way a man likes them. 683 00:55:54,699 --> 00:55:57,919 I've also got warm honey, and warm cream you can... 684 00:55:59,051 --> 00:56:02,837 pour on, lick off, drench and splatter all over everything. 685 00:56:03,011 --> 00:56:04,011 If you'd like. 686 00:56:04,099 --> 00:56:05,405 Believe me, I don't mind. 687 00:56:07,276 --> 00:56:09,278 - Now... - Well... 688 00:56:11,150 --> 00:56:13,021 I hope you don't mind, I just 689 00:56:13,195 --> 00:56:15,372 feel obliged to bless the food, I... 690 00:56:15,546 --> 00:56:18,070 - Something just, uh, come over me. - Oh. 691 00:56:18,810 --> 00:56:19,941 Just come over me too. 692 00:56:21,290 --> 00:56:24,685 Let me sit these buns down, and I'll get right down on my knees. 693 00:56:24,859 --> 00:56:26,513 No, no, no, Bessie. You just stay on up 694 00:56:26,687 --> 00:56:28,994 and, uh, you just go on and start without me. 695 00:56:29,168 --> 00:56:30,448 Well, you don't know my appetite! 696 00:56:30,909 --> 00:56:32,650 I'll have that whole thing down my throat, 697 00:56:32,824 --> 00:56:34,224 cream and all before you can even... 698 00:56:34,260 --> 00:56:35,348 Bessie, Bessie, Bessie, 699 00:56:35,522 --> 00:56:36,871 could you just start without me 700 00:56:37,045 --> 00:56:38,569 and, and stop talking? 701 00:56:38,743 --> 00:56:42,486 Oh! 702 00:56:44,183 --> 00:56:45,271 Oh. 703 00:56:53,235 --> 00:56:54,019 Bob! 704 00:56:54,193 --> 00:56:55,803 Bob, hold your fire. 705 00:56:55,977 --> 00:56:57,414 It's Marshall Cove! 706 00:57:01,809 --> 00:57:03,985 - What in the hell's going on? - Crackshot Bob. 707 00:57:04,159 --> 00:57:06,031 He demanded to see Jessie Lee or he said 708 00:57:06,205 --> 00:57:08,405 - he gonna keep target shooting. - Where's the Marshall? 709 00:57:21,916 --> 00:57:23,701 I'm gonna have to ask you for your guns, Bob. 710 00:57:26,660 --> 00:57:28,314 You're scaring the women and children. 711 00:57:30,142 --> 00:57:33,232 You're free to ask as I'm free to keep shooting. 712 00:57:34,973 --> 00:57:37,541 No town ordinance says I can't shoot targets as I please. 713 00:57:38,716 --> 00:57:40,587 You as a lawdog should know that. 714 00:57:40,761 --> 00:57:43,503 I mean, I, I mean, come on, Bob. What if, what if you hit someone? 715 00:57:43,677 --> 00:57:44,983 I only hit what I'm aiming at. 716 00:57:46,201 --> 00:57:47,333 You wanna draw on me? 717 00:57:50,467 --> 00:57:51,511 Go on, make a move. 718 00:57:54,383 --> 00:57:56,734 Or turn tail and go and fetch me Jessie Lee. 719 00:58:06,657 --> 00:58:08,897 - Reverend, what the hell are you doing? - Target shooting. 720 00:58:08,963 --> 00:58:10,748 And clearly you don't mind. 721 00:58:10,922 --> 00:58:12,793 That's far enough. 722 00:58:12,967 --> 00:58:14,273 I said stop! 723 00:58:14,447 --> 00:58:15,579 Stop me. 724 00:58:24,936 --> 00:58:26,677 You just shot Crackshot Bob! 725 00:58:26,851 --> 00:58:28,200 Well, he drew on me first. 726 00:58:29,418 --> 00:58:30,681 Well, he tried to. 727 00:58:33,074 --> 00:58:35,794 You do that shit again, I'm gonna shoot your nuts off alphabetically. 728 00:58:36,382 --> 00:58:38,471 But I'm Crackshot Bob. 729 00:58:39,124 --> 00:58:40,299 Well, now you just shot. 730 00:58:42,910 --> 00:58:43,910 Look, uh... 731 00:58:44,390 --> 00:58:46,000 I'm sorry y'all had to see that. 732 00:58:46,174 --> 00:58:48,699 I just can't stand bullying sons of bitches. 733 00:58:50,701 --> 00:58:53,094 I mean the Lord can't stand bullying sons of bitches. 734 00:58:53,268 --> 00:58:54,637 What the hell kind of preacher are you? 735 00:58:54,661 --> 00:58:56,054 Well, what kind of lawman are you? 736 00:58:56,228 --> 00:58:57,988 - Now you listen here... - Hiding behind them... 737 00:58:58,012 --> 00:59:00,212 - I'm here to enforce U.S. Law. - You could've waited... 738 00:59:01,102 --> 00:59:03,801 And you're gonna tell me what? 739 00:59:03,975 --> 00:59:05,237 Jessie Lee's coming! 740 00:59:11,591 --> 00:59:13,114 Whoa! 741 00:59:44,493 --> 00:59:47,584 A storm is a'comin! 742 00:59:51,413 --> 00:59:55,635 Men... women... children... 743 00:59:58,464 --> 01:00:01,162 All we have is our hands, 744 01:00:01,902 --> 01:00:04,252 and our feet to walk. 745 01:00:08,474 --> 01:00:13,000 Rain comes down, and it ain't gonna go back up. 746 01:00:13,174 --> 01:00:14,174 Uh-uh. 747 01:00:15,481 --> 01:00:19,877 And all the while we know that the bolwevil 748 01:00:21,139 --> 01:00:22,139 don't change. 749 01:00:25,317 --> 01:00:26,317 But we can. 750 01:00:29,887 --> 01:00:30,887 Can you? 751 01:00:38,504 --> 01:00:41,289 Are you... a bolwevil? 752 01:00:44,684 --> 01:00:45,684 That's right! 753 01:00:46,773 --> 01:00:50,211 And it don't matter what the book says. 754 01:00:50,385 --> 01:00:52,823 It's not about what you have in your pocket. 755 01:00:52,997 --> 01:00:53,997 Uh-uh! 756 01:00:54,563 --> 01:00:56,043 It's what your pocket 757 01:00:56,217 --> 01:00:57,217 has in you! 758 01:00:58,524 --> 01:01:02,571 It ain't the man who milks the cow. Uh-uh! 759 01:01:03,137 --> 01:01:05,662 But the cow that milks the man! 760 01:01:05,836 --> 01:01:07,620 And what's that cow gonna tell me? 761 01:01:07,794 --> 01:01:08,969 - Moo? - That's right! 762 01:01:09,622 --> 01:01:11,972 But we know that the answer 763 01:01:12,146 --> 01:01:13,278 is deeper than that. 764 01:01:13,452 --> 01:01:14,452 Oh I gotta pee. 765 01:01:16,455 --> 01:01:18,675 Yep, yep, yep. I gotta pee this very instant. 766 01:01:18,849 --> 01:01:21,678 Margie, Cheryl, would you tend to my brother, please? 767 01:01:21,852 --> 01:01:23,288 That's Jessie Lee? 768 01:01:23,854 --> 01:01:26,813 Sure is. Best thing that ever happened to this town. 769 01:01:27,553 --> 01:01:29,033 Pretty and smart as a whip. 770 01:01:29,207 --> 01:01:31,513 The Lord worked overtime when he made her. 771 01:01:31,688 --> 01:01:33,037 Her? 772 01:01:33,211 --> 01:01:34,342 Yeah! 773 01:01:37,258 --> 01:01:38,607 Thank you. Thank you. 774 01:01:39,652 --> 01:01:41,219 Who... Well, who's the... 775 01:01:41,393 --> 01:01:43,395 Uh, that's her brother Elmer. 776 01:01:44,222 --> 01:01:45,745 He got kicked in the head by a mule. 777 01:01:45,919 --> 01:01:47,268 Ain't been right ever since. 778 01:01:48,226 --> 01:01:50,010 So Jessie Lee's a girl. 779 01:01:50,532 --> 01:01:52,839 Jessica Lee Price is more than a girl. 780 01:01:53,579 --> 01:01:54,928 She's a woman, 781 01:01:55,102 --> 01:01:59,237 and a whole lot of woman at that! 782 01:02:00,673 --> 01:02:03,632 - You sure right about that. - Yeah. 783 01:02:08,289 --> 01:02:10,030 Excuse me, Mr. Preacher. 784 01:02:10,204 --> 01:02:14,556 Reverend, or whatever you call yourselves. 785 01:02:15,122 --> 01:02:17,951 So, you're the new Reverend, huh? 786 01:02:19,257 --> 01:02:20,475 I guess. 787 01:02:21,041 --> 01:02:22,913 Well, the old Reverend never carried a gun. 788 01:02:23,609 --> 01:02:26,743 Well, if he had maybe there wouldn't be any call for a new one. 789 01:02:28,440 --> 01:02:30,442 I'm not sure what you think you've done here, 790 01:02:30,921 --> 01:02:34,402 but I can assure you that you have set us back a good two years. 791 01:02:34,576 --> 01:02:35,576 Well, how so? 792 01:02:36,622 --> 01:02:38,058 The last thing we need is someone 793 01:02:38,232 --> 01:02:40,495 starting a physical war with the white man. 794 01:02:40,974 --> 01:02:43,455 We must arm ourselves with legal knowledge 795 01:02:43,629 --> 01:02:45,457 and change our circumstances 796 01:02:45,631 --> 01:02:47,067 through those means, Mr. Fairman. 797 01:02:50,157 --> 01:02:55,162 I'm not sure if you know, but the pen is mightier than the sword. 798 01:02:55,336 --> 01:02:57,251 Not when you need a sword, it ain't. 799 01:02:57,904 --> 01:03:01,299 All that's gonna happen is Shealy is going to send more men in. 800 01:03:01,473 --> 01:03:03,649 Well, until that happens, we don't have to worry about 801 01:03:03,823 --> 01:03:05,433 one of these children or women 802 01:03:05,999 --> 01:03:07,759 catching one of that jackass's stray bullets. 803 01:03:07,871 --> 01:03:08,915 Yes. 804 01:03:09,089 --> 01:03:11,091 Then we all have to worry. 805 01:03:12,353 --> 01:03:15,226 Didn't the Biblesay to turn the other cheek? 806 01:03:16,009 --> 01:03:18,185 I don't know. I mean, probably. Y... Yeah. 807 01:03:19,360 --> 01:03:22,537 But it also said you can hit a bully with a slingshot. 808 01:03:22,711 --> 01:03:23,843 And this here is mine. 809 01:03:25,540 --> 01:03:27,673 White folks have an army, 810 01:03:27,847 --> 01:03:29,196 in case you haven't noticed. 811 01:03:29,806 --> 01:03:33,113 Well, I'd rather die on my feet than live on my knees. 812 01:03:33,897 --> 01:03:34,897 But maybe that's me. 813 01:03:35,637 --> 01:03:37,335 Well, y'all suit yourselves. 814 01:03:37,509 --> 01:03:38,509 You know what I think? 815 01:03:39,946 --> 01:03:41,818 I think you ain't no preacher at all. 816 01:03:44,037 --> 01:03:47,171 Bessie Lee, you sure this is the man been courting you through the mail? 817 01:03:47,345 --> 01:03:49,521 He knew what I said in my letters. 818 01:03:49,695 --> 01:03:52,654 You know what the Biblesays about false prophets, Mr. Fairman? 819 01:03:53,438 --> 01:03:57,746 Peter 1, verses 1-22, "But false Prophets..." 820 01:03:58,704 --> 01:04:00,575 Please, continue. 821 01:04:04,101 --> 01:04:05,580 I don't like to be put on the spot. 822 01:04:07,017 --> 01:04:08,322 I know it, 823 01:04:08,496 --> 01:04:10,672 - but... - "But false prophets... 824 01:04:12,500 --> 01:04:13,893 also 825 01:04:14,067 --> 01:04:18,245 rose among the people. 826 01:04:19,812 --> 01:04:23,120 Just as false teachers secretly bring 827 01:04:23,294 --> 01:04:26,601 destructive heresies even denying 828 01:04:26,775 --> 01:04:32,738 that the master brought 'em, bringin' s... destruction 829 01:04:32,912 --> 01:04:34,392 upon themselves." 830 01:04:39,963 --> 01:04:42,052 I need some water! 831 01:04:42,226 --> 01:04:43,705 Do you know this vile man, 832 01:04:43,880 --> 01:04:44,924 Reverend Fairman? 833 01:04:45,446 --> 01:04:46,578 Reverend Fairman? 834 01:04:49,363 --> 01:04:52,758 Hurtest him not for he is one of the Lord's children. 835 01:04:52,932 --> 01:04:54,934 He smells more like one of the Lord's dead possums! 836 01:04:55,108 --> 01:04:56,544 You ain't no Reverend Fairman! 837 01:04:56,718 --> 01:04:58,982 I'm Reverend Percy Fairman, Jr! 838 01:04:59,156 --> 01:05:01,114 - Your name... - Hush that man! 839 01:05:01,288 --> 01:05:03,900 He knows not what he sayeth or who he iseth. 840 01:05:05,423 --> 01:05:08,339 Honey, I'm scared. That man looks depraved. 841 01:05:08,513 --> 01:05:10,080 Bessie Lee. 842 01:05:10,254 --> 01:05:11,342 Oh, Jesus. 843 01:05:11,820 --> 01:05:13,344 You are my little sister, 844 01:05:13,866 --> 01:05:14,954 and I love you, 845 01:05:15,520 --> 01:05:19,567 but that... man is not what he portends to be. 846 01:05:19,741 --> 01:05:21,004 And what is that? 847 01:05:21,613 --> 01:05:22,831 He's a man, ain't he? 848 01:05:24,659 --> 01:05:27,010 If he, if he's a lil' different. 849 01:05:28,011 --> 01:05:30,317 Hell, if he even made up being a preacher, he's a man, 850 01:05:30,491 --> 01:05:31,666 and he is mine! 851 01:05:32,972 --> 01:05:34,582 You are so damned rigid! 852 01:05:35,496 --> 01:05:37,934 You say you don't need a man. Well, I ain't you. 853 01:05:39,370 --> 01:05:42,025 So you leave me be to make my mistakes. 854 01:05:43,026 --> 01:05:46,029 And I plan to make 'em over and over with that man tonight 855 01:05:47,160 --> 01:05:48,945 and every night after that! 856 01:05:51,077 --> 01:05:53,123 Let me go! 857 01:05:56,126 --> 01:05:57,692 I'm going to write a telegram. 858 01:05:59,738 --> 01:06:02,436 To send to the authorities to clear up this matter 859 01:06:02,610 --> 01:06:04,221 before it festers into something 860 01:06:04,961 --> 01:06:06,092 we can't close up. 861 01:06:08,660 --> 01:06:09,966 Elmer, stop! 862 01:06:12,969 --> 01:06:13,969 Come on, Elmer. 863 01:06:18,757 --> 01:06:21,803 Mr. Fairman, I sincerely hope 864 01:06:21,978 --> 01:06:23,153 that I'm wrong about you. 865 01:06:24,981 --> 01:06:26,983 I look forward to hearing your sermon tomorrow. 866 01:06:29,637 --> 01:06:30,637 Me too. 867 01:06:34,120 --> 01:06:35,948 Now if the savage 868 01:06:36,122 --> 01:06:38,472 would just promise to calm himself 869 01:06:39,038 --> 01:06:40,692 we can get him some water, 870 01:06:40,866 --> 01:06:43,521 and I can have a private conversation with him 871 01:06:43,695 --> 01:06:46,611 to show him the err of his ways. 872 01:06:47,307 --> 01:06:48,307 Uh-huh. 873 01:06:56,142 --> 01:06:57,448 Are you calm yet? 874 01:06:57,622 --> 01:06:59,145 You took my name, my church, 875 01:06:59,319 --> 01:07:00,929 and possibly my future bride, 876 01:07:01,104 --> 01:07:02,583 and you expect me to be calm? 877 01:07:02,757 --> 01:07:04,107 Well, the last time I saw you, 878 01:07:04,281 --> 01:07:06,283 you had an arrow sticking out of your chest. 879 01:07:06,457 --> 01:07:07,458 I thought you was dead. 880 01:07:07,632 --> 01:07:08,981 And robbing the dead 881 01:07:09,155 --> 01:07:10,504 makes it that much better? 882 01:07:10,678 --> 01:07:12,898 What took you so long anyway? 883 01:07:13,072 --> 01:07:14,943 And why do you look all like that? 884 01:07:16,380 --> 01:07:17,859 I don't even want to talk about it. 885 01:07:18,034 --> 01:07:19,687 Right now, I just want my life back. 886 01:07:19,861 --> 01:07:21,950 And you can go on with your heathenish way 887 01:07:22,125 --> 01:07:24,692 - of robbing and stealing. - Not just yet. 888 01:07:24,866 --> 01:07:26,306 I've got to be you for few more days. 889 01:07:26,433 --> 01:07:27,826 What? 890 01:07:28,522 --> 01:07:30,176 I'll be Reverend Fairman, 891 01:07:30,350 --> 01:07:32,396 and you'll be my Deacon 892 01:07:32,570 --> 01:07:35,225 from back in Georgia, come to follow me to my new parish. 893 01:07:35,399 --> 01:07:36,661 Yeah. We'll say that 894 01:07:36,835 --> 01:07:39,098 the long journey got you all squirrely. 895 01:07:40,491 --> 01:07:41,231 I know. 896 01:07:41,405 --> 01:07:42,493 I will claim to have 897 01:07:42,667 --> 01:07:43,972 lost my voice 898 01:07:44,147 --> 01:07:45,844 from begging the Lord into saving you 899 01:07:46,018 --> 01:07:47,367 from being such a heathen, 900 01:07:47,541 --> 01:07:50,805 and you, you can do my sermon on Sunday. 901 01:07:50,979 --> 01:07:52,677 Come Monday, once the bank opens, 902 01:07:52,851 --> 01:07:54,113 I can make my withdrawal, 903 01:07:54,287 --> 01:07:55,680 and I'll be gone. 904 01:07:55,854 --> 01:07:57,899 And leave you to the life of your intention. 905 01:07:58,944 --> 01:08:02,034 Now why in God's name would I agree to do something like that? 906 01:08:03,079 --> 01:08:06,386 Because you're a survivor and so am I. 907 01:08:07,822 --> 01:08:09,911 And I got a purpose to achieve, 908 01:08:10,086 --> 01:08:11,498 and if you hinder me from that purpose, 909 01:08:11,522 --> 01:08:13,741 I will shoot you deader than beef jerky. 910 01:08:15,439 --> 01:08:17,267 Nice to meet you, Reverend Fairman. 911 01:08:21,053 --> 01:08:22,881 Yup, that's a 44 slug 912 01:08:23,055 --> 01:08:24,448 from a Colt Whitneyville alright. 913 01:08:26,580 --> 01:08:28,060 What kind of preacher carries 914 01:08:28,234 --> 01:08:29,931 a goddamned Colt Whitneyville? 915 01:08:30,106 --> 01:08:31,846 And how did you let him outshoot you? 916 01:08:32,543 --> 01:08:33,892 Hell, he don't know. 917 01:08:34,066 --> 01:08:35,696 We had to explain it to him 11 times already 918 01:08:35,720 --> 01:08:37,393 and he was the one looking straight at him. 919 01:08:37,417 --> 01:08:39,550 - What happened? - You see? 920 01:08:39,724 --> 01:08:41,900 He shot your gun out before you could draw. 921 01:08:42,074 --> 01:08:45,033 Then he plugged you in your leg and left you laying in the dirt, 922 01:08:45,208 --> 01:08:47,819 crying like a dang schoolgirl! 923 01:08:47,993 --> 01:08:48,993 What'd you do? 924 01:08:50,343 --> 01:08:53,825 What did any of you half-assed idiots do? Huh? 925 01:08:54,391 --> 01:08:56,132 I want you to find out who this 926 01:08:56,306 --> 01:08:58,525 preacher man is and send him to his maker. 927 01:09:01,789 --> 01:09:03,661 Now remember everything I said. 928 01:09:03,835 --> 01:09:05,315 It'd be sad to shoot you. 929 01:09:05,880 --> 01:09:07,926 But I'd get over it faster than you might imagine. 930 01:09:16,064 --> 01:09:18,719 Oh... 931 01:09:18,893 --> 01:09:21,940 Healing that man... 932 01:09:22,114 --> 01:09:24,725 took a lot out of me. 933 01:09:25,422 --> 01:09:27,859 But no matter what the cost is to me, 934 01:09:28,642 --> 01:09:31,906 I think it's worth it to save a man's soul. -Oh. 935 01:09:32,080 --> 01:09:34,953 That journey sure put the devil in him, 936 01:09:35,693 --> 01:09:38,870 but now he's back and better than ever. 937 01:09:40,176 --> 01:09:42,613 Y'all, get ready for 938 01:09:43,222 --> 01:09:44,222 Deacon. 939 01:09:46,182 --> 01:09:49,489 Oh, praise the Lord! Hallelujah. 940 01:09:50,534 --> 01:09:51,709 Here he is. 941 01:09:51,883 --> 01:09:53,058 What is his name? 942 01:09:55,234 --> 01:09:56,234 Deacon. 943 01:09:56,279 --> 01:09:57,454 We know. 944 01:09:57,628 --> 01:09:58,977 What is his name? 945 01:09:59,151 --> 01:10:00,631 That's his name too. 946 01:10:00,805 --> 01:10:03,242 Uh... first or last? 947 01:10:03,416 --> 01:10:04,504 - First - Last. 948 01:10:07,638 --> 01:10:09,117 It's his first 949 01:10:10,031 --> 01:10:11,207 and his last name. 950 01:10:11,381 --> 01:10:15,123 So he's Deacon Deacon. 951 01:10:16,168 --> 01:10:20,999 He's actually Deacon Deacon Deacon, 952 01:10:21,956 --> 01:10:22,956 the third. 953 01:10:24,220 --> 01:10:26,570 From a longline of Deacons... 954 01:10:27,571 --> 01:10:29,834 named Deacon... who were... 955 01:10:32,053 --> 01:10:33,620 - Deacons. - Deacons. 956 01:10:33,794 --> 01:10:36,101 Alright. 957 01:10:37,624 --> 01:10:38,886 Oh. Oh! 958 01:10:39,757 --> 01:10:40,757 Oh! 959 01:10:44,370 --> 01:10:45,763 Reverend Fairman said 960 01:10:46,329 --> 01:10:48,026 that the Lord has taken his voice 961 01:10:48,200 --> 01:10:49,984 as a price for healing me, 962 01:10:50,158 --> 01:10:52,509 and tomorrow, Sunday morning, 963 01:10:52,683 --> 01:10:53,988 I, Deacon 964 01:10:54,162 --> 01:10:55,773 Deacon Deacon 965 01:10:55,947 --> 01:10:57,427 will preach in his place. 966 01:10:57,601 --> 01:10:59,124 - Oh. - -Well, who wants to hear 967 01:10:59,298 --> 01:11:00,560 a Deacon who just stepped out 968 01:11:00,734 --> 01:11:02,693 of the stone age an hour ago? 969 01:11:02,867 --> 01:11:06,262 We have congregations coming as far as Hogswaddle. 970 01:11:06,436 --> 01:11:09,743 Now how we gonna explain a cave man preacher? 971 01:11:10,962 --> 01:11:13,747 John 7:24. 972 01:11:13,921 --> 01:11:16,837 "Judge not by appearance, but judge a right judgment." 973 01:11:17,011 --> 01:11:19,318 "For we walk by faith, and not by sight," 974 01:11:19,492 --> 01:11:20,928 Corinthians 5:7. 975 01:11:21,712 --> 01:11:22,887 Matthew 7:1. 976 01:11:23,061 --> 01:11:25,106 "Judge not, lest the be judged. 977 01:11:25,281 --> 01:11:27,935 For God has not brought his son into the world 978 01:11:28,109 --> 01:11:29,589 to condemn the world, 979 01:11:29,763 --> 01:11:31,852 but that the world might be saved through him." 980 01:11:32,026 --> 01:11:34,072 John 3:17, 981 01:11:35,334 --> 01:11:37,989 "And therefore do not pass judgment 982 01:11:38,163 --> 01:11:40,644 before the time, before the Lord has come 983 01:11:40,818 --> 01:11:43,560 who will shed light on all things that are in darkness 984 01:11:43,734 --> 01:11:46,345 and expose the purposes of the heart. 985 01:11:47,781 --> 01:11:50,741 And everyone shall receive their commendation." 986 01:11:52,046 --> 01:11:54,266 Corinthians 4:5. 987 01:11:54,440 --> 01:11:58,444 - Oh. That was beautiful, Deacon Deacon Deacon. - Amen. 988 01:11:58,618 --> 01:12:01,447 Why thank you. Not as beautiful as... 989 01:12:07,279 --> 01:12:08,933 You go on take the bed. 990 01:12:09,107 --> 01:12:10,413 It's too soft for me. 991 01:12:11,022 --> 01:12:14,112 Besides, it's gonna be yours permanently after Monday. 992 01:12:14,678 --> 01:12:17,550 You mean after you steal the church's money from the bank? 993 01:12:18,943 --> 01:12:20,423 And where'd they steal it from, huh? 994 01:12:21,554 --> 01:12:23,643 Folks trying to buy "salvation?" 995 01:12:23,817 --> 01:12:25,819 Tithing is not a purchase, 996 01:12:25,993 --> 01:12:27,473 but of course, you wouldn't know that. 997 01:12:27,604 --> 01:12:29,324 They need a special outhouse in Hell for you 998 01:12:29,388 --> 01:12:31,172 for stealing from a church. 999 01:12:31,347 --> 01:12:33,871 Ain't nothing sacred about a damned man-made building. 1000 01:12:34,045 --> 01:12:35,176 Then why are you whispering? 1001 01:12:35,873 --> 01:12:37,091 Shut up! 1002 01:12:38,092 --> 01:12:40,486 People donating all this money for what? 1003 01:12:41,095 --> 01:12:42,793 So the, so the preacher can have a, 1004 01:12:42,967 --> 01:12:44,577 a fancy chair like this? 1005 01:12:45,186 --> 01:12:48,059 Ain't nothing but a chair. Keep my butt from hitting the floor. 1006 01:12:48,712 --> 01:12:52,585 And what, this maple desk? I guess the Lord need 1007 01:12:52,759 --> 01:12:56,067 a preacher to have a desk like this to keep the weight of a bible. 1008 01:12:56,981 --> 01:12:59,897 Or this fancy jewel-crusted inkwell. 1009 01:13:00,506 --> 01:13:01,986 Now you gonna tell me that the Lord... 1010 01:13:13,084 --> 01:13:14,084 What is it? 1011 01:13:14,607 --> 01:13:16,217 It's from the late Reverend Tharrington. 1012 01:13:16,957 --> 01:13:17,957 What does it say? 1013 01:13:19,917 --> 01:13:22,746 In the event of my demise, please find this map 1014 01:13:22,920 --> 01:13:25,662 which leads to the hidden treasure that's on my property. 1015 01:13:31,537 --> 01:13:33,539 - Well? - Nothing. 1016 01:13:34,975 --> 01:13:36,412 You get some rest. 1017 01:13:38,631 --> 01:13:39,850 You got a big day tomorrow. 1018 01:14:51,791 --> 01:14:56,143 I know you lost your voice, so don't even bother trying to speak. 1019 01:14:56,840 --> 01:15:00,278 Bessie's gonna do all the speaking for us. 1020 01:15:00,931 --> 01:15:04,543 I know where I am, and I know what I'm doing. 1021 01:15:05,762 --> 01:15:07,720 Last time, you wanted me. 1022 01:15:08,373 --> 01:15:10,027 And your friend here, 1023 01:15:10,201 --> 01:15:11,201 ooh, 1024 01:15:11,724 --> 01:15:13,770 tells me you want me right now. 1025 01:15:14,684 --> 01:15:15,684 Am I right? 1026 01:15:35,269 --> 01:15:36,269 Oh, it's you. 1027 01:15:38,577 --> 01:15:43,016 So, what brings you out here at, uh, 12 midnight? 1028 01:15:44,409 --> 01:15:45,628 I see you got your voice back. 1029 01:15:47,151 --> 01:15:48,151 Comes and goes. 1030 01:15:50,328 --> 01:15:51,328 So, what brings you? 1031 01:15:52,635 --> 01:15:53,897 Mine is the next house over. 1032 01:15:54,985 --> 01:15:56,585 I saw some lights and wanted to make sure 1033 01:15:56,682 --> 01:15:58,771 it wasn't Shealy's men out here snooping around. 1034 01:16:00,643 --> 01:16:01,643 By yourself? 1035 01:16:03,341 --> 01:16:05,061 At least I'm hoping you brought your pencil. 1036 01:16:05,952 --> 01:16:06,953 And my eraser. 1037 01:16:20,706 --> 01:16:23,927 And you? What are you doing out here? 1038 01:16:25,885 --> 01:16:29,715 Well, since this is supposed to be my property eventually, 1039 01:16:29,889 --> 01:16:31,412 I figured I'd come out here 1040 01:16:32,762 --> 01:16:33,762 and see the view. 1041 01:16:35,112 --> 01:16:36,112 What do you think? 1042 01:16:37,593 --> 01:16:38,593 It's beautiful. 1043 01:16:39,812 --> 01:16:42,206 Probably the most beautiful thing I ever did see. 1044 01:16:43,511 --> 01:16:45,992 The stars, the scenery, 1045 01:16:48,560 --> 01:16:49,692 it's amazing, isn't it? 1046 01:16:51,476 --> 01:16:53,957 I was beginning to believe nothing like this really existed. 1047 01:16:54,479 --> 01:16:56,394 Me too. 1048 01:16:58,091 --> 01:16:59,615 Life is full of surprises. 1049 01:17:01,834 --> 01:17:03,183 You never know what's in store. 1050 01:17:04,924 --> 01:17:07,231 Well, I sure am looking forward to what comes next. 1051 01:17:10,190 --> 01:17:11,322 Jessie! 1052 01:17:12,366 --> 01:17:13,541 - Dammit! - Jessie! 1053 01:17:13,716 --> 01:17:15,369 No, Elmer, I'm fine! 1054 01:17:15,543 --> 01:17:18,938 I'm, I'm caught in the bed trap again! 1055 01:17:19,112 --> 01:17:23,073 - Look, I, um, I have to... - Yeah. 1056 01:17:23,813 --> 01:17:26,598 It, it burns! Yeah. It hurts! 1057 01:17:27,599 --> 01:17:29,862 Trapped again. It's, it's on the butt! 1058 01:17:30,646 --> 01:17:32,343 It's on the butt! Yeah. 1059 01:17:49,360 --> 01:17:50,360 Perfume? 1060 01:18:11,861 --> 01:18:14,994 You sure woke up on the right side of the bed this morning. 1061 01:18:15,734 --> 01:18:17,736 Every day you wake up is the right side. 1062 01:18:17,910 --> 01:18:20,130 Had a great night, Praise Jesus! 1063 01:18:20,304 --> 01:18:21,304 Me too. 1064 01:18:30,009 --> 01:18:34,622 You know there's some things I'm gonna be missing about this town. 1065 01:18:35,188 --> 01:18:36,581 In time, you'll get over it. 1066 01:18:37,800 --> 01:18:39,105 Yeah. I suppose you're right. 1067 01:18:39,758 --> 01:18:43,283 Besides, I got to continue on my road to vengeance. 1068 01:18:44,023 --> 01:18:45,023 Happy hunting. 1069 01:18:47,287 --> 01:18:48,287 Yep, and, 1070 01:18:49,159 --> 01:18:51,335 shame I'm gonna have to leave with... 1071 01:18:52,118 --> 01:18:54,860 - the church's money like that. - Lord will forgive you. 1072 01:18:55,034 --> 01:18:56,314 Church won't even know it's gone. 1073 01:18:57,733 --> 01:18:58,908 Hey, what's gotten into you? 1074 01:18:59,909 --> 01:19:01,127 The holy spirit. 1075 01:19:01,301 --> 01:19:03,042 And the fruit of the spirit is, 1076 01:19:03,216 --> 01:19:06,219 love, joy, peace, patience, self-control... 1077 01:19:06,785 --> 01:19:08,656 Well, self-control most of the time... 1078 01:19:09,875 --> 01:19:12,617 But come on. And faithfulness. 1079 01:19:12,791 --> 01:19:15,751 Against such things there are no laws. 1080 01:19:16,664 --> 01:19:17,664 See you in the pulpit. 1081 01:19:23,236 --> 01:19:25,064 Good Sunday, Sister Jessie. 1082 01:19:34,117 --> 01:19:35,640 Oh. I understand. 1083 01:19:40,863 --> 01:19:41,863 Listen, uh, 1084 01:19:43,213 --> 01:19:46,042 last night, I really don't know what came over me. 1085 01:19:47,521 --> 01:19:49,001 I haven't been with anyone in a... 1086 01:19:51,308 --> 01:19:53,658 Well, honestly, I've just never been with anyone. 1087 01:19:54,267 --> 01:19:56,704 And I might've been out of my place. I, 1088 01:19:56,879 --> 01:19:59,490 I realize you've been courting my sister, and... 1089 01:20:05,191 --> 01:20:07,977 Well... 1090 01:20:09,195 --> 01:20:11,937 Well, Bessie has agreed to watch Elmer tonight, 1091 01:20:12,111 --> 01:20:13,939 so if you are so inclined... 1092 01:20:14,505 --> 01:20:16,724 I'd sure like to continue where we left off last night. 1093 01:20:25,211 --> 01:20:26,517 Until tonight then. 1094 01:20:52,021 --> 01:20:53,021 Mm. 1095 01:20:55,111 --> 01:20:57,330 There's my friend. He misses me. 1096 01:20:58,070 --> 01:21:01,857 Yeah. Yeah. Oh! 1097 01:21:02,031 --> 01:21:06,992 Oh, yes! You close that door, sugar. And you help me out of this dress. 1098 01:21:07,166 --> 01:21:08,686 We can get a quick one in before the... 1099 01:21:11,954 --> 01:21:14,130 As we all know now, 1100 01:21:14,826 --> 01:21:18,177 the right Reverend Percival Fairman, Jr., 1101 01:21:18,786 --> 01:21:20,876 is suffering from laryngitis. 1102 01:21:22,399 --> 01:21:23,922 Oh, and he won't 1103 01:21:24,096 --> 01:21:26,794 be able to perform his inaugural 1104 01:21:26,969 --> 01:21:28,361 sermon this morning. 1105 01:21:28,535 --> 01:21:29,797 - Oh! - Oh, 1106 01:21:29,972 --> 01:21:31,843 can I get an amen? Can I get an amen? 1107 01:21:32,017 --> 01:21:33,845 - Amen. - Because 1108 01:21:34,019 --> 01:21:36,848 it is due to his exorcism 1109 01:21:37,893 --> 01:21:42,593 of the lost soul of our newly beloved 1110 01:21:42,767 --> 01:21:44,247 Deacon Deacon Deacon. 1111 01:21:44,421 --> 01:21:46,945 - Whoo-whoo! - Whoo! 1112 01:21:47,119 --> 01:21:49,992 Who is going to preach in his place. 1113 01:21:50,166 --> 01:21:52,603 Alright, alright, that's enough! That's enough! 1114 01:21:52,777 --> 01:21:57,869 Alright. Now the choir is gonna give us a rendition 1115 01:21:58,043 --> 01:22:00,524 of "Lord my eyes." 1116 01:22:00,698 --> 01:22:01,698 Perfume? 1117 01:22:02,700 --> 01:22:05,007 Had a great night. Praise Jesus! 1118 01:22:05,572 --> 01:22:07,879 There's my friend. He misses me! 1119 01:22:08,358 --> 01:22:11,578 Self-control... Well, self-control most of the time, 1120 01:22:11,752 --> 01:22:12,752 but come on. 1121 01:22:18,498 --> 01:22:19,847 Percy. What the hell did you do? 1122 01:22:20,022 --> 01:22:21,153 What do you mean? 1123 01:22:21,327 --> 01:22:22,502 Did you take liberties 1124 01:22:22,676 --> 01:22:23,676 with Miss Bessie 1125 01:22:23,808 --> 01:22:25,114 and have her thinking it was me? 1126 01:22:25,288 --> 01:22:26,528 It was more like she was takin' 1127 01:22:26,680 --> 01:22:28,247 - liberties with me. - What? 1128 01:22:28,813 --> 01:22:31,555 The flesh is weak, but that woman's love is strong! 1129 01:22:32,121 --> 01:22:33,426 Man, you should've been there. 1130 01:22:33,600 --> 01:22:35,124 Well, I guess you kinda were, 1131 01:22:35,298 --> 01:22:37,256 but I didn't mind being you last night. 1132 01:22:37,865 --> 01:22:40,738 Well, I say, maybe I didn't mind being me. 1133 01:22:41,347 --> 01:22:42,914 I guess I just couldn't help myself, 1134 01:22:43,088 --> 01:22:45,090 - but to help myself. - What the hell? 1135 01:22:45,264 --> 01:22:46,784 You're supposed to be all Jesus Christ, 1136 01:22:46,831 --> 01:22:48,528 and you're gonna do something like this? 1137 01:22:48,702 --> 01:22:50,302 Now you gonna have me looking like I'm... 1138 01:23:00,758 --> 01:23:02,629 It's a miracle! 1139 01:23:08,853 --> 01:23:10,594 The Lord has seen fit 1140 01:23:10,768 --> 01:23:12,770 to restore Reverend Fairman's voice 1141 01:23:12,944 --> 01:23:17,470 just in time for him to preach his inaugural sermon himself! 1142 01:23:17,644 --> 01:23:18,689 Praise the Lord! 1143 01:23:18,863 --> 01:23:20,691 Amen! Whoo! 1144 01:23:21,344 --> 01:23:23,346 Thank you, Jesus! 1145 01:23:23,520 --> 01:23:24,738 Come on now, Reverend. 1146 01:23:28,438 --> 01:23:29,439 Y'all, uh... 1147 01:23:31,180 --> 01:23:32,180 Now... 1148 01:23:33,530 --> 01:23:36,272 I never been much on apologizing, and... 1149 01:23:38,491 --> 01:23:41,407 y'all seem to be very good folks, 1150 01:23:41,581 --> 01:23:43,670 and so I hope you... 1151 01:23:45,063 --> 01:23:46,412 find it in your hearts... 1152 01:23:47,587 --> 01:23:48,893 for a little forgiveness. 1153 01:23:49,067 --> 01:23:50,373 Forgiveness. 1154 01:23:51,417 --> 01:23:53,985 - Forgiveness. - Forgiveness. 1155 01:23:55,987 --> 01:23:59,251 - What is forgiveness? - What is forgiveness? 1156 01:24:02,602 --> 01:24:05,127 - Forgiveness is a choice. - Forgiveness is a choice. 1157 01:24:05,301 --> 01:24:06,780 Mm-hmm. 1158 01:24:06,954 --> 01:24:09,000 - It's a decision. - A decision... 1159 01:24:10,741 --> 01:24:11,959 to release... 1160 01:24:12,482 --> 01:24:16,442 someone of their obligation, their bondage... 1161 01:24:16,616 --> 01:24:17,922 - Yes. - To you. 1162 01:24:18,966 --> 01:24:20,403 Of their wrongdoing... 1163 01:24:20,577 --> 01:24:21,969 - Yeah. - To you. 1164 01:24:22,144 --> 01:24:23,406 To you. 1165 01:24:27,149 --> 01:24:29,499 - Matthew 6:14. - Matthew 6:14. 1166 01:24:32,415 --> 01:24:36,027 If he forgive men their trespasses, 1167 01:24:36,201 --> 01:24:37,376 your heavenly father 1168 01:24:37,550 --> 01:24:38,682 shall forgive you. 1169 01:24:38,856 --> 01:24:40,640 That's right. 1170 01:24:40,814 --> 01:24:43,295 - How many of us... - It's the Lord's word. 1171 01:24:43,469 --> 01:24:45,776 - Hold on... - hold on to the pain 1172 01:24:46,255 --> 01:24:49,432 others have inflicted upon us? 1173 01:24:53,958 --> 01:24:58,397 To forgive is to set a prisoner free. 1174 01:25:01,661 --> 01:25:03,750 Only to realize... 1175 01:25:03,924 --> 01:25:06,362 that prisoner was you! 1176 01:25:06,840 --> 01:25:08,320 That prisoner... 1177 01:25:11,149 --> 01:25:12,149 was you! 1178 01:25:18,330 --> 01:25:21,072 Always trust what's in your heart. 1179 01:25:23,161 --> 01:25:24,423 And it won't steer you wrong. 1180 01:25:28,166 --> 01:25:29,166 Huh. 1181 01:25:34,912 --> 01:25:39,134 We must heal from the hurt of our past. 1182 01:25:39,308 --> 01:25:41,484 Yes. 1183 01:25:42,528 --> 01:25:47,490 It seems to me the only path to that healing is love. 1184 01:25:51,929 --> 01:25:56,063 We must love ourselves enough to forgive our enemies. 1185 01:25:59,066 --> 01:26:00,546 For us to move forward, 1186 01:26:01,982 --> 01:26:04,420 we must forgive their transgressions, 1187 01:26:05,725 --> 01:26:08,946 so we can live our righteous lives... 1188 01:26:09,120 --> 01:26:10,904 - Yes! - Without hate. 1189 01:26:11,078 --> 01:26:13,080 - Amen! Yes! - Amen! 1190 01:26:13,255 --> 01:26:14,865 - Say turn it loose! - Turn it loose! 1191 01:26:15,039 --> 01:26:17,520 - Turn it loose! - Turn it loose! 1192 01:26:17,694 --> 01:26:19,826 Forgive us our trespasses as... 1193 01:26:20,000 --> 01:26:22,742 We forgive those who trespass against us! 1194 01:26:22,916 --> 01:26:24,918 Blessed are the merciful for... 1195 01:26:25,092 --> 01:26:27,747 they shall receive mercy! 1196 01:26:27,921 --> 01:26:30,228 Unforgiving people are... 1197 01:26:30,402 --> 01:26:33,013 Unforgiving people! 1198 01:26:33,188 --> 01:26:35,015 Let the church say, turn it loose! 1199 01:26:35,190 --> 01:26:36,470 - Turn it loose! - Turn it loose! 1200 01:26:36,539 --> 01:26:38,236 Turn it loose! 1201 01:26:38,410 --> 01:26:41,239 Marshall, if you would be so kind 1202 01:26:41,761 --> 01:26:43,676 as to shackle my hands behind me. 1203 01:26:52,859 --> 01:26:55,993 Lord, please give me the strength... 1204 01:26:56,733 --> 01:26:59,562 - Yes. - To free myself 1205 01:26:59,736 --> 01:27:03,174 from the shackles I wear of my own doing. 1206 01:27:03,348 --> 01:27:04,349 Free yourself! 1207 01:27:05,655 --> 01:27:09,006 Now folks, we've known shackles better than anyone. 1208 01:27:09,180 --> 01:27:11,356 Yes, Lord. Amen! 1209 01:27:11,530 --> 01:27:14,316 If you have unforgiveness in your heart, 1210 01:27:15,317 --> 01:27:17,493 then you are shackled to your past. 1211 01:27:17,667 --> 01:27:19,103 Mm-mmm. Amen. Amen. 1212 01:27:19,277 --> 01:27:21,975 - To your history. - Yes! Mm-hmm. 1213 01:27:22,585 --> 01:27:26,328 And if you are shackled to your history, you are not free 1214 01:27:26,502 --> 01:27:28,068 to possess your future. 1215 01:27:29,505 --> 01:27:30,505 Your destiny. 1216 01:27:30,636 --> 01:27:32,029 Yes! 1217 01:27:32,203 --> 01:27:33,900 - Say turn it loose. - Turn it loose! 1218 01:27:34,074 --> 01:27:35,902 - Turn it loose! - Turn it loose! 1219 01:27:36,076 --> 01:27:38,514 Now we can't change the past. 1220 01:27:38,688 --> 01:27:41,580 - We can't change that. - And our spirits ain't built to carry it with us. 1221 01:27:41,604 --> 01:27:43,040 Mm-hmm. Talk to 'em about it. 1222 01:27:43,214 --> 01:27:44,520 Now forgiveness 1223 01:27:45,260 --> 01:27:46,826 doesn't change your past neither. 1224 01:27:47,000 --> 01:27:48,654 Okay. Okay. 1225 01:27:48,828 --> 01:27:50,221 But it sure can change your future. 1226 01:27:50,395 --> 01:27:52,092 That's right! Amen! 1227 01:27:54,269 --> 01:27:56,923 What God has before us 1228 01:27:57,097 --> 01:28:01,058 - is much greater than what's left behind us. - -Yes! 1229 01:28:01,232 --> 01:28:03,756 Leave your shackles behind you! 1230 01:28:08,631 --> 01:28:13,244 And raise your hands to see what God has 1231 01:28:13,418 --> 01:28:15,159 in store for you. Turn it loose! 1232 01:28:15,333 --> 01:28:16,441 - Turn it loose! - Turn it loose! 1233 01:28:16,465 --> 01:28:18,467 Turn it loose! Turn it loose! 1234 01:28:18,641 --> 01:28:19,903 Turn it loose! 1235 01:28:42,969 --> 01:28:45,276 Now how did he get them shackles off? 1236 01:28:55,634 --> 01:28:58,594 Percy! -Yelling your own name ain't gonna help you. 1237 01:28:58,768 --> 01:29:00,465 Deacon Deacon Deacon! 1238 01:29:00,639 --> 01:29:02,249 You have the nerve 1239 01:29:02,424 --> 01:29:05,644 to spend last night doing what we were doing, 1240 01:29:05,818 --> 01:29:07,342 and then go after my sister? 1241 01:29:07,516 --> 01:29:10,475 I am surprised you still had the strength. 1242 01:29:11,258 --> 01:29:12,521 Now that wasn't me. 1243 01:29:12,695 --> 01:29:14,261 It sure looks like you. 1244 01:29:14,436 --> 01:29:16,089 No. I, I mean with her. 1245 01:29:16,873 --> 01:29:18,440 I mean, that wasn't me. 1246 01:29:18,614 --> 01:29:20,529 I mean, it was, it was dark, remember? 1247 01:29:20,703 --> 01:29:22,574 - Oh, so you do remember? - No, no, no! 1248 01:29:22,748 --> 01:29:24,402 I wasn't with who... 1249 01:29:24,881 --> 01:29:26,839 I wasn't who you was with. 1250 01:29:27,753 --> 01:29:30,428 Are you saying I don't know who I'm sleeping with in the house of the Lord? 1251 01:29:30,452 --> 01:29:31,452 Exactly. 1252 01:29:32,062 --> 01:29:33,062 Oh! 1253 01:29:34,369 --> 01:29:35,979 So who has been writing me 1254 01:29:36,153 --> 01:29:37,372 for the past two years? 1255 01:29:38,416 --> 01:29:39,852 Uh... me? 1256 01:29:40,026 --> 01:29:41,201 And last night, who was that 1257 01:29:41,376 --> 01:29:42,594 who met me under the stars 1258 01:29:42,768 --> 01:29:44,553 and made plans to continue tonight? 1259 01:29:45,075 --> 01:29:47,294 Well, that would be me, but I can explain! 1260 01:29:47,469 --> 01:29:50,733 - I can't even look at you! - You just did. 1261 01:29:50,907 --> 01:29:53,736 Yes, I can, but not for long 'cause it hurts. 1262 01:29:53,910 --> 01:29:54,911 Do me a favor 1263 01:29:55,085 --> 01:29:57,000 and stay far away from me 1264 01:29:57,174 --> 01:29:58,741 and my sister from now on. 1265 01:29:58,915 --> 01:30:01,439 You hear me? 1266 01:30:01,613 --> 01:30:03,267 Jessie, please, you... Oh. 1267 01:30:03,441 --> 01:30:06,183 - Oh, my God... - Don't you ever touch me 1268 01:30:06,357 --> 01:30:08,228 or my sister ever again 1269 01:30:08,403 --> 01:30:11,710 for as long as you live, Mr. Preacher man. 1270 01:30:20,415 --> 01:30:21,415 Bessie Lee! 1271 01:30:22,112 --> 01:30:23,112 I'm coming. 1272 01:30:34,385 --> 01:30:36,692 - Bessie Lee! - Don't even... I don't know! 1273 01:30:38,345 --> 01:30:40,217 I do know! I do... 1274 01:30:42,262 --> 01:30:43,655 Percy, where are you? 1275 01:30:47,442 --> 01:30:49,182 I don't care how much it costs. 1276 01:30:50,053 --> 01:30:51,533 I don't care how long it takes. 1277 01:30:51,707 --> 01:30:53,926 I just want those Ruff Riders to come here 1278 01:30:54,100 --> 01:30:55,972 and burn this town to the ground 1279 01:30:56,146 --> 01:30:57,146 if they have to. 1280 01:30:57,930 --> 01:31:00,672 I will not be denied. 1281 01:31:01,978 --> 01:31:02,978 Get out! 1282 01:31:17,123 --> 01:31:19,909 - Percy. - Oh, hello, Satan. 1283 01:31:20,475 --> 01:31:23,478 I bet you didn't think I knew who you were, did you? 1284 01:31:24,304 --> 01:31:27,090 Barkeep, don't give him any water. 1285 01:31:27,917 --> 01:31:31,616 I gave him water and he made my life a living hell. 1286 01:31:31,790 --> 01:31:34,401 Percy. You got to tell Bessie 1287 01:31:34,576 --> 01:31:36,096 she was with you the other night, or... 1288 01:31:36,142 --> 01:31:38,318 Or what? You're gonna shoot me. 1289 01:31:39,145 --> 01:31:40,799 I know you don't care. 1290 01:31:40,973 --> 01:31:42,584 Because come Monday, 1291 01:31:42,758 --> 01:31:44,324 you'll be gone with the church's money. 1292 01:31:44,499 --> 01:31:47,589 No, no, no, listen. I'm gonna stay on for longer. 1293 01:31:47,763 --> 01:31:50,592 Now this town is about to come into a whole heap of money, 1294 01:31:50,766 --> 01:31:52,419 and I want to make sure Tom Shealy 1295 01:31:52,594 --> 01:31:54,204 and his men don't try to steal it. 1296 01:31:54,378 --> 01:31:56,075 So you can steal it yourself. 1297 01:31:56,249 --> 01:31:57,555 Uh. 1298 01:31:58,600 --> 01:32:01,167 Percy, you got me wrong. 1299 01:32:01,341 --> 01:32:02,604 Thus sayeth Satan. 1300 01:32:03,779 --> 01:32:06,433 You know, Satan was an angel too. 1301 01:32:06,608 --> 01:32:09,959 - That's why you knew the bible. - No. No. 1302 01:32:10,133 --> 01:32:13,005 My daddy was a preacher, and I just remembered some of the mumbo jumbo. 1303 01:32:13,179 --> 01:32:14,572 Mumbo jumbo? 1304 01:32:14,746 --> 01:32:17,096 Oh, you really are Satan, aren't you? 1305 01:32:17,923 --> 01:32:21,274 You know there's a special outhouse in hell 1306 01:32:21,448 --> 01:32:22,449 reserved just for you. 1307 01:32:24,016 --> 01:32:26,105 Now get out of my face, 1308 01:32:26,889 --> 01:32:29,282 and get thee behind me, Satan, 1309 01:32:29,456 --> 01:32:33,156 before I knock you one more time. 1310 01:32:35,114 --> 01:32:36,202 You're drunk. 1311 01:32:38,378 --> 01:32:39,378 I'm drunk. 1312 01:32:39,989 --> 01:32:42,295 But not too drunk to do this! 1313 01:34:06,815 --> 01:34:08,555 Preacher, I need a word with you outside. 1314 01:34:20,742 --> 01:34:22,502 You boys stay inside and oversee the cleanup. 1315 01:34:28,401 --> 01:34:29,664 Wanna tell me about this? 1316 01:34:33,015 --> 01:34:34,451 I got this off the press yesterday. 1317 01:34:35,452 --> 01:34:38,760 Johnny Black carries two custom Colt 44 Whitneyvilles. 1318 01:34:39,804 --> 01:34:41,153 Sound like anybody you know? 1319 01:34:41,980 --> 01:34:44,200 Now what I need to tell you is more important than me. 1320 01:34:46,376 --> 01:34:48,857 Now I'll surrender myself, 1321 01:34:49,596 --> 01:34:50,597 but I need you to listen. 1322 01:34:52,034 --> 01:34:55,211 I know why Tom Shealy had the Reverend killed 1323 01:34:55,385 --> 01:34:56,908 and wants his property so bad. 1324 01:34:57,082 --> 01:34:58,562 I'm listening. 1325 01:34:59,215 --> 01:35:01,565 I need to show you something that the late Reverend drew up 1326 01:35:02,044 --> 01:35:03,219 that'll answer everything. 1327 01:35:05,221 --> 01:35:06,483 But I want your word 1328 01:35:07,702 --> 01:35:11,140 that you'll uphold the law as it pertains to the rights of ownership. 1329 01:35:12,141 --> 01:35:13,620 By my oath to God! 1330 01:35:14,317 --> 01:35:16,232 I will say, after hearing your sermon today... 1331 01:35:18,756 --> 01:35:19,931 you got me. 1332 01:35:20,105 --> 01:35:21,628 I'll go get it and be right back, 1333 01:35:21,803 --> 01:35:23,369 unless you wanna come with me. 1334 01:35:24,544 --> 01:35:26,198 No, I trust you, Reverend Fairman. 1335 01:35:27,330 --> 01:35:28,330 It's Johnny. 1336 01:35:29,767 --> 01:35:32,335 You know that my authority extends to granting pardons as well. 1337 01:35:33,771 --> 01:35:36,034 Now you're a born-again man, there's no doubt about that. 1338 01:35:36,208 --> 01:35:39,298 And in addition to the idea of locking up that scoundrel Shealy, 1339 01:35:39,951 --> 01:35:40,951 I'll see to it 1340 01:35:41,561 --> 01:35:43,215 that your past stays in the past. 1341 01:35:45,348 --> 01:35:46,348 I'll be right back. 1342 01:35:56,707 --> 01:35:58,187 Evening Marshall. 1343 01:35:59,754 --> 01:36:00,885 Hand me those guns. 1344 01:36:20,992 --> 01:36:22,646 We left him with the preacher! 1345 01:36:44,059 --> 01:36:45,843 How'd you get passed my boobytraps? 1346 01:36:48,367 --> 01:36:49,367 Practice. 1347 01:36:50,935 --> 01:36:52,855 I thought I told you never to come near me again. 1348 01:36:54,504 --> 01:36:55,810 This ain't about me and you. 1349 01:37:02,120 --> 01:37:03,861 So this is what Shealy was up to? 1350 01:37:04,035 --> 01:37:06,472 Oil on church property? 1351 01:37:07,082 --> 01:37:08,648 Do you know what this means? 1352 01:37:08,823 --> 01:37:10,650 Yeah, and so does Shealy, 1353 01:37:11,347 --> 01:37:13,479 which means he'll do anything in his power to get it, 1354 01:37:13,653 --> 01:37:15,786 including killing everybody in his path. 1355 01:37:16,613 --> 01:37:18,286 So, you gotta make sure your government folks 1356 01:37:18,310 --> 01:37:19,834 protect this town from what's coming. 1357 01:37:22,749 --> 01:37:23,949 Where are you going, Preacher? 1358 01:37:27,406 --> 01:37:29,713 Might as well tell ya. You gonna find out anyway. 1359 01:37:30,366 --> 01:37:32,455 I'm meeting up with my gang in Beaumont. 1360 01:37:33,499 --> 01:37:34,849 My name is Johnny Black. 1361 01:37:36,328 --> 01:37:38,461 I am no gentleman, and I am no preacher. 1362 01:37:39,984 --> 01:37:42,136 I'm on the run from the law, and they're probably gonna try 1363 01:37:42,160 --> 01:37:44,360 to pin the murder of Marshall Cove on my head as well... 1364 01:37:45,598 --> 01:37:46,598 but I'm innocent. 1365 01:37:54,781 --> 01:37:57,001 So, everything you said to me was a lie. 1366 01:37:58,698 --> 01:37:59,698 Not everything. 1367 01:38:02,485 --> 01:38:04,748 I swear you're the most beautiful thing I ever did see. 1368 01:38:15,367 --> 01:38:17,065 Great work, Eddie. 1369 01:38:17,239 --> 01:38:19,110 Two birds with one bullet! 1370 01:38:19,284 --> 01:38:21,069 No one in the way to stop us now. 1371 01:38:22,026 --> 01:38:23,026 Except Jessie Lee. 1372 01:38:23,114 --> 01:38:24,550 Oh, I got plans for her. 1373 01:38:24,724 --> 01:38:26,248 Bring in those two bottom feeders. 1374 01:38:35,953 --> 01:38:36,953 Mr. Shealy. 1375 01:38:38,651 --> 01:38:41,872 Tell Jessie I prepared my final offer. 1376 01:38:42,786 --> 01:38:45,876 If she doesn't give me the deed to that Tharrington property 1377 01:38:46,050 --> 01:38:47,965 in the next 24 hours... 1378 01:38:48,574 --> 01:38:52,448 I got the Ruff Riders coming to burn this town to the ground. 1379 01:38:53,405 --> 01:38:54,450 The word'll be... 1380 01:38:55,146 --> 01:38:57,627 White women raped by Black men. 1381 01:38:57,801 --> 01:38:59,542 - M... Mr. Shealy... - No, no, no, no, 1382 01:38:59,716 --> 01:39:02,066 no one will care past that. Not even the government. 1383 01:39:03,894 --> 01:39:07,985 So, if, uh, if, if we get this deed signed then you can 1384 01:39:08,159 --> 01:39:09,900 turn them Ruff Riders around? 1385 01:39:11,467 --> 01:39:12,467 Absolutely! 1386 01:39:14,513 --> 01:39:16,994 And then you two can enjoy the prominence 1387 01:39:17,168 --> 01:39:19,910 of being the elected leaders of this town. 1388 01:39:20,084 --> 01:39:21,084 Right. 1389 01:39:22,434 --> 01:39:24,045 But make sure that deed is signed. 1390 01:39:25,481 --> 01:39:27,700 The fate of this town rests in your hands. 1391 01:39:41,453 --> 01:39:44,979 Make sure phase two goes off without a hitch. 1392 01:39:47,459 --> 01:39:48,939 Outlaw Johnny Black. 1393 01:39:49,113 --> 01:39:50,549 I mean, it's in writing right there! 1394 01:39:50,723 --> 01:39:54,771 Wanted Dead or Alive! Enough! Enough! Enough! 1395 01:39:54,945 --> 01:39:59,210 It's right here. It says it on the poster. The Outlaw Johnny Black! 1396 01:39:59,384 --> 01:40:02,387 Hush! Hush! Hush! Hush! Hush! 1397 01:40:02,561 --> 01:40:04,737 Everybody just hush and let me explain. 1398 01:40:04,911 --> 01:40:07,131 That's right let Deacon Deacon Deacon have the floor. 1399 01:40:07,697 --> 01:40:08,915 My name is not Deac... 1400 01:40:10,917 --> 01:40:12,789 My name is Reverend Fairman. 1401 01:40:13,485 --> 01:40:14,486 But, it... 1402 01:40:14,660 --> 01:40:15,900 Johnny and me met in the desert 1403 01:40:15,966 --> 01:40:17,533 before we came here. 1404 01:40:17,707 --> 01:40:19,143 We got attacked by Injuns, 1405 01:40:19,317 --> 01:40:20,840 he thought I was killed, and he took 1406 01:40:21,015 --> 01:40:22,364 my name to duck the law. 1407 01:40:22,538 --> 01:40:23,887 Ducked the law alright. 1408 01:40:24,061 --> 01:40:25,671 Put a bullet in his back! 1409 01:40:27,412 --> 01:40:30,589 Oh, ye of little faith! 1410 01:40:31,068 --> 01:40:34,071 Johnny may be a man of questionable past 1411 01:40:34,245 --> 01:40:36,291 but a cold-blooded murderer 1412 01:40:36,465 --> 01:40:37,683 he is not. 1413 01:40:39,250 --> 01:40:40,904 He brought me this last night. 1414 01:40:42,558 --> 01:40:44,473 - It will clear up a whole lot. - Hey, 1415 01:40:44,647 --> 01:40:46,605 this the note he found on Saturday 1416 01:40:46,779 --> 01:40:48,433 'fore he rode out at midnight. 1417 01:40:51,610 --> 01:40:52,394 Hmm. 1418 01:40:52,568 --> 01:40:54,265 So, who was here 1419 01:40:54,439 --> 01:40:55,875 at midnight? 1420 01:41:00,315 --> 01:41:01,315 I'm a whore. 1421 01:41:01,446 --> 01:41:03,492 Oh! Oh. Oh, no. 1422 01:41:06,060 --> 01:41:07,670 There's oil been found on the property. 1423 01:41:08,236 --> 01:41:09,280 Enough 1424 01:41:09,454 --> 01:41:11,195 to keep this town 1425 01:41:11,369 --> 01:41:13,371 in prosperity for a century. 1426 01:41:13,545 --> 01:41:15,025 Ooh! Hallelujah! 1427 01:41:15,199 --> 01:41:16,505 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1428 01:41:17,288 --> 01:41:19,812 And enough reason for Tom Shealy 1429 01:41:20,639 --> 01:41:24,426 to kill the late Reverend and to bury the facts with us. 1430 01:41:25,514 --> 01:41:27,516 And that is why we must arm ourselves 1431 01:41:27,690 --> 01:41:29,909 and prepare for the worst! 1432 01:41:30,867 --> 01:41:33,739 Violence? Ain't you the one 1433 01:41:33,913 --> 01:41:36,133 that said the pen was mightier than the sword? 1434 01:41:36,307 --> 01:41:38,875 Not when you need a sword it ain't. 1435 01:41:41,921 --> 01:41:43,227 Here come Shealy's lap dogs now. 1436 01:41:43,401 --> 01:41:45,229 Hang your pitiful self, Clancy. Skit! 1437 01:41:45,403 --> 01:41:46,803 - Scram! Skit! Scram! - Skit! Scram! 1438 01:41:47,666 --> 01:41:48,666 Jessie, 1439 01:41:48,798 --> 01:41:50,582 I'm afraid that if you don't 1440 01:41:50,756 --> 01:41:52,062 get that deed signed, 1441 01:41:52,236 --> 01:41:54,151 Shealy's gonna level this town. 1442 01:41:54,630 --> 01:41:58,721 Evoking the dreaded WWRBBM! 1443 01:41:58,895 --> 01:42:00,505 White woman raped by Black men? 1444 01:42:00,679 --> 01:42:01,679 I'm afraid so. 1445 01:42:01,811 --> 01:42:03,595 That is a flat out lie! 1446 01:42:03,769 --> 01:42:04,944 It doesn't have to be true. 1447 01:42:05,119 --> 01:42:06,598 It's unwritten, and it seems 1448 01:42:06,772 --> 01:42:08,383 to supersede all constitutional laws. 1449 01:42:08,557 --> 01:42:10,298 Hell! It even works when there are 1450 01:42:10,472 --> 01:42:12,561 no White women living in the damn town. 1451 01:42:12,735 --> 01:42:14,824 Just the mention of it, and it's... 1452 01:42:16,913 --> 01:42:18,523 That is why we must... 1453 01:42:18,697 --> 01:42:21,222 Hiya! 1454 01:42:21,396 --> 01:42:23,615 That is why we must... 1455 01:42:25,965 --> 01:42:27,663 Not in front of my kids! 1456 01:42:29,055 --> 01:42:30,753 That is why... 1457 01:42:31,580 --> 01:42:32,972 we must decide 1458 01:42:33,756 --> 01:42:35,497 if we are going to live on our knees 1459 01:42:36,019 --> 01:42:37,803 or die on our feet. 1460 01:42:37,977 --> 01:42:41,155 I say, a life worth living 1461 01:42:41,764 --> 01:42:43,896 is a life worth defending. 1462 01:42:44,070 --> 01:42:45,289 Hallelujah! 1463 01:42:45,463 --> 01:42:47,161 Who's with me? 1464 01:42:50,512 --> 01:42:54,080 Who's with me? 1465 01:42:54,255 --> 01:42:56,407 I, I'm still trying to find a man. I ain't had no man in... 1466 01:42:56,431 --> 01:42:58,476 Now, when you say who is with me... 1467 01:42:58,650 --> 01:43:01,653 - Yeah. - Does that refer to who? 1468 01:43:01,827 --> 01:43:02,872 Gotta milk a cow... 1469 01:43:03,046 --> 01:43:04,308 You probably don't know this, 1470 01:43:04,482 --> 01:43:06,136 but I have brittle bones like a bird. 1471 01:43:06,310 --> 01:43:08,486 If I throw a punch, I could crack my spine. -Oh. 1472 01:43:08,660 --> 01:43:11,054 - And my knees... - I ain't had no children. 1473 01:43:11,228 --> 01:43:13,622 I still got good children bearing years left. 1474 01:43:13,796 --> 01:43:15,624 - My knees is shot! - They'll buckle. 1475 01:43:15,798 --> 01:43:18,079 They'll, they'll, they'll bend backwards also like a bird. 1476 01:43:18,104 --> 01:43:20,106 Ever seen a bird walk with backward knees? 1477 01:43:20,281 --> 01:43:21,910 I was thinking about going to the saloon and... 1478 01:43:21,934 --> 01:43:24,415 I suggest the lighter skinned ones of us... 1479 01:43:25,547 --> 01:43:26,548 go first. 1480 01:43:30,813 --> 01:43:31,813 Oh... 1481 01:43:34,512 --> 01:43:35,512 What happened? 1482 01:43:35,948 --> 01:43:36,948 You fainted. 1483 01:43:38,821 --> 01:43:41,171 Oh, Deacon, you must think the worst of me. 1484 01:43:42,303 --> 01:43:45,610 Me think the worst of my Buttercup? 1485 01:43:45,784 --> 01:43:49,266 "The wind's of change shall not heed the path of my sail." 1486 01:43:50,180 --> 01:43:53,618 Percy? It is you! 1487 01:43:53,792 --> 01:43:55,620 Oh! 1488 01:43:55,794 --> 01:43:58,623 Everyone! Everyone! I think they found Johnny! 1489 01:43:58,797 --> 01:44:00,077 I think they found him. Come on! 1490 01:44:00,146 --> 01:44:01,626 Found Johnny? Come on! 1491 01:44:17,468 --> 01:44:19,862 Oh, my Jesus. 1492 01:44:27,130 --> 01:44:29,132 Almost made it to Beaumont, didn't you? 1493 01:44:31,700 --> 01:44:33,310 Hope you like your new home, Johnny. 1494 01:44:35,443 --> 01:44:38,533 Your bounty oughta triple on account of killin' the Marshall. 1495 01:44:54,636 --> 01:44:58,509 We'll work three man shifts until the federal Marshall gets here with our bounty money. 1496 01:45:01,033 --> 01:45:02,470 I'll take those cell keys. 1497 01:45:06,212 --> 01:45:09,912 Not that I don't trust you, Sheriff, but I don't trust you. 1498 01:45:19,791 --> 01:45:21,619 Y'all best just go on home. 1499 01:45:21,793 --> 01:45:23,771 You can see him tomorrow when he's on his way to his hanging 1500 01:45:23,795 --> 01:45:25,101 after I get my money. 1501 01:45:29,148 --> 01:45:30,933 Go on! Get outta here. 1502 01:45:39,028 --> 01:45:42,901 As a man of God, would I be permitted to offer him some resolution? 1503 01:45:52,694 --> 01:45:53,869 Hello there, Reverend. 1504 01:46:01,180 --> 01:46:03,487 Well, I guess this is the end of the line, I... 1505 01:46:04,270 --> 01:46:06,229 It's only right I, I say I'm sorry. 1506 01:46:07,883 --> 01:46:10,059 Make sure these people do right by this town now. 1507 01:46:12,453 --> 01:46:13,715 You know, you might be right... 1508 01:46:14,759 --> 01:46:18,023 there might just be a special outhouse in hell just waitin' on me. 1509 01:46:18,197 --> 01:46:19,242 Oh, I didn't mean that. 1510 01:46:21,505 --> 01:46:22,898 Look, uh, I'm sorry. 1511 01:46:23,072 --> 01:46:24,160 No, Percy, you stop. 1512 01:46:25,814 --> 01:46:28,120 The only person put me in here is me. 1513 01:46:29,731 --> 01:46:30,732 Now this was my destiny 1514 01:46:30,906 --> 01:46:32,342 long before I met you. 1515 01:46:33,343 --> 01:46:34,953 My only regret is I didn't get a chance 1516 01:46:35,127 --> 01:46:36,825 to do what I feel I was meant to do. 1517 01:46:36,999 --> 01:46:38,043 Kill Brett Clayton? 1518 01:46:38,217 --> 01:46:39,217 No, Percy. 1519 01:46:41,307 --> 01:46:47,401 You see, these past few days I had what you might call a, a revelation. 1520 01:46:49,490 --> 01:46:53,929 See, uh, I been living with all this hatred. 1521 01:46:54,843 --> 01:46:58,890 This hatred in my heart. Hatred for my Daddy's killers, 1522 01:46:59,064 --> 01:47:01,371 hatred for my Daddy for not shooting them down. 1523 01:47:01,545 --> 01:47:04,679 I... I've been livin' with all this hatred because... 1524 01:47:05,506 --> 01:47:06,898 it's the only thing I had. 1525 01:47:09,727 --> 01:47:13,731 And when I heard my Daddy's words coming out of my mouth, 1526 01:47:15,037 --> 01:47:16,212 I dunno, something... 1527 01:47:17,169 --> 01:47:18,214 something stuck! 1528 01:47:19,345 --> 01:47:22,348 I finally understood why he did what he did. 1529 01:47:23,872 --> 01:47:26,701 And... and it freed me. 1530 01:47:28,616 --> 01:47:30,182 I spent my whole life... 1531 01:47:31,445 --> 01:47:36,014 walking around holding onto hot coals that was burning nobody but me. 1532 01:47:38,756 --> 01:47:44,545 Once I turned them loose, seemed kinda silly to wanna pick 'em back up. 1533 01:47:46,938 --> 01:47:50,072 What was it that you thought you were meant to do? 1534 01:47:53,075 --> 01:47:57,471 I reckon I wasn't meant to live this life alone, 1535 01:47:58,036 --> 01:48:00,517 you know, just me and my hatred. 1536 01:48:02,084 --> 01:48:06,349 Least with Jessie Lee, I, I got to feel something... 1537 01:48:07,350 --> 01:48:09,831 different before shipping off. 1538 01:48:11,093 --> 01:48:12,181 Well, it ain't over. 1539 01:48:13,835 --> 01:48:15,235 The Lord ain't through with you yet. 1540 01:48:16,228 --> 01:48:17,534 Now who you fooling? 1541 01:48:17,708 --> 01:48:20,145 I'd be dead already except they didn't 1542 01:48:20,319 --> 01:48:22,583 set the bounty for Marshall Cove's death yet. 1543 01:48:25,194 --> 01:48:26,194 Look here... 1544 01:48:29,546 --> 01:48:31,113 This here is my first Bible. 1545 01:48:31,287 --> 01:48:32,941 Funny story about this thing. 1546 01:48:33,594 --> 01:48:37,946 Back in my fighting days, a group of White fighters came to town. 1547 01:48:39,121 --> 01:48:41,079 They said they wanted to challenge the champion. 1548 01:48:42,385 --> 01:48:43,604 That was me at the time. 1549 01:48:45,344 --> 01:48:48,652 Now any dark fellow knows that if a White man challenges you, 1550 01:48:48,826 --> 01:48:51,176 you better lay down as soon as he hits you good. 1551 01:48:52,177 --> 01:48:53,617 That's if you don't want any trouble. 1552 01:48:56,225 --> 01:49:01,796 Well, I did as expected, and that cracker stood over me 1553 01:49:01,970 --> 01:49:04,538 laughing and waving his arms, 1554 01:49:06,888 --> 01:49:08,672 and right then I got to thinkin'... 1555 01:49:10,108 --> 01:49:11,545 about all our people... 1556 01:49:13,808 --> 01:49:17,246 who had to sit there and look at the same thing 1557 01:49:19,204 --> 01:49:21,284 but didn't have the strength to do anything about it. 1558 01:49:21,772 --> 01:49:24,688 And right then and there I made up my mind enough was enough. 1559 01:49:26,647 --> 01:49:30,302 So I got up, I dusted off my britches, 1560 01:49:30,955 --> 01:49:32,696 and I commenced to whippin tail! 1561 01:49:34,916 --> 01:49:38,180 Boy, I turned that Toubab every whicha way but loose. 1562 01:49:39,181 --> 01:49:41,531 White folks was sittin' with their mouths wide open. 1563 01:49:42,532 --> 01:49:43,533 It was so quiet, 1564 01:49:43,707 --> 01:49:45,230 you could hear a boll weevil 1565 01:49:45,404 --> 01:49:47,232 peeing on cotton five miles away. 1566 01:49:48,930 --> 01:49:50,758 - Black folks just cheered! - Mm. 1567 01:49:52,716 --> 01:49:55,110 - What'd them White folks do? - Well, you know they did. 1568 01:49:55,676 --> 01:49:57,982 They hung my Black tail from the highest tree. 1569 01:49:58,548 --> 01:49:59,984 I still have the scar on my neck. 1570 01:50:02,378 --> 01:50:05,381 Well, they rode off and left me hangin' there. 1571 01:50:07,209 --> 01:50:10,952 And I said to myself, Lord, please don't let me die like this. 1572 01:50:13,345 --> 01:50:18,786 I said, Lord, if you save me, I'll serve you for the rest of my life. 1573 01:50:21,527 --> 01:50:24,530 And right then, that branch snapped. 1574 01:50:24,705 --> 01:50:26,271 - I hit the ground. - Hmm. 1575 01:50:27,969 --> 01:50:29,797 Who knows how long I laid there. 1576 01:50:31,842 --> 01:50:34,279 But I woke up and untied myself, and, uh... 1577 01:50:35,716 --> 01:50:39,067 this here book was right there next to me. -Hmm. 1578 01:50:39,981 --> 01:50:42,505 One of them men that hung me must have left it behind. 1579 01:50:44,115 --> 01:50:46,248 Anyway, I picked it up 1580 01:50:47,075 --> 01:50:48,250 and began my journey. 1581 01:50:50,295 --> 01:50:53,211 And I been preaching freedom in Christ ever since. 1582 01:50:58,216 --> 01:50:59,216 Well, 1583 01:51:01,132 --> 01:51:03,252 I don't think this branch is going to break, Reverend. 1584 01:51:08,574 --> 01:51:09,750 Well, you never know. 1585 01:51:13,928 --> 01:51:17,018 Read John 8:31-32. 1586 01:51:18,541 --> 01:51:20,238 I think you might find some comfort in it. 1587 01:51:26,244 --> 01:51:27,244 I gotta go. 1588 01:51:48,397 --> 01:51:49,397 Percy, where you going? 1589 01:52:22,605 --> 01:52:25,434 I'm here to see Johnny Black. 1590 01:52:26,522 --> 01:52:28,916 Now I came here to see him, and I mean to talk to him! 1591 01:52:30,874 --> 01:52:32,920 - Excuse me! - Bessie! 1592 01:52:35,400 --> 01:52:36,488 Y'all mind? 1593 01:52:40,405 --> 01:52:42,886 Where in blazes did Percy go? 1594 01:52:43,060 --> 01:52:44,980 He left yesterday and hasn't been back all night. 1595 01:52:45,671 --> 01:52:47,064 Bessie, I don't know. 1596 01:52:50,807 --> 01:52:52,809 He didn't say where he was going, and I'm just... 1597 01:52:53,505 --> 01:52:54,942 I'm so worried about him. 1598 01:52:57,248 --> 01:52:59,773 Well, how are you? How, how are they treatin' you in here? 1599 01:53:00,338 --> 01:53:02,471 About as well as expected I suppose. 1600 01:53:04,255 --> 01:53:05,039 How's Jessie? 1601 01:53:05,213 --> 01:53:06,388 She's alright. 1602 01:53:06,562 --> 01:53:07,562 Hmm. 1603 01:53:10,958 --> 01:53:12,698 You know, I never seen my sister Jessie 1604 01:53:12,873 --> 01:53:14,918 look at anybody the way she does you. 1605 01:53:17,486 --> 01:53:19,314 - When she comes to visit, please... - No! 1606 01:53:20,794 --> 01:53:23,194 Now, I want you to promise me you'll keep her away from here. 1607 01:53:24,058 --> 01:53:26,408 I don't want that woman holding onto no ghost! 1608 01:53:27,191 --> 01:53:28,236 Now you know I'm right. 1609 01:53:32,806 --> 01:53:35,983 And did she, uh, contact the authorities about that piece of business? 1610 01:53:36,897 --> 01:53:38,855 She's sending the telegram right now. 1611 01:53:39,029 --> 01:53:39,813 By herself? 1612 01:53:39,987 --> 01:53:42,163 No. Elmer's with her. 1613 01:53:43,251 --> 01:53:44,251 What? 1614 01:53:44,295 --> 01:53:45,035 This is to be sent 1615 01:53:45,209 --> 01:53:46,209 immediately please. 1616 01:53:48,822 --> 01:53:51,389 - Not so fast. - You're coming with us. 1617 01:53:54,958 --> 01:53:55,958 Mm. 1618 01:54:01,704 --> 01:54:04,925 Mr. Shealy. Always a pleasure. 1619 01:54:05,099 --> 01:54:06,100 Always a pleasure. 1620 01:54:06,578 --> 01:54:08,972 - Uh... Oh, right. - No. 1621 01:54:09,581 --> 01:54:12,367 Right, right. Uh, sir, we, uh... 1622 01:54:12,541 --> 01:54:14,151 we gave them townpeople 1623 01:54:14,325 --> 01:54:16,893 and, uh, Jessie 24 hours. 1624 01:54:17,067 --> 01:54:19,548 - Just like you said. - Exactly like you said, sir. 1625 01:54:19,722 --> 01:54:22,812 Exactly. And I just don't think that they ready to comply. 1626 01:54:22,986 --> 01:54:25,399 Why don't you just focus on another piece of land, Mr. Shealy? 1627 01:54:25,423 --> 01:54:27,121 Because that's the land I want. 1628 01:54:27,730 --> 01:54:29,645 And it's the land I shall have. 1629 01:54:29,819 --> 01:54:31,777 The man knows what he wants, Mr. Shealy. 1630 01:54:31,952 --> 01:54:33,736 But these townpeople, you don't understand. 1631 01:54:33,910 --> 01:54:35,651 I mean, they just ain't gon budge. 1632 01:54:35,825 --> 01:54:37,107 And Lord knows, you know Jessie. 1633 01:54:37,131 --> 01:54:38,523 She ain't gon budge neither. 1634 01:54:38,697 --> 01:54:40,699 Well, let's just see if Jessie has budged. 1635 01:54:40,874 --> 01:54:42,397 Let's see if Jessie 1636 01:54:42,571 --> 01:54:43,731 - has budged at all. - Jessie! 1637 01:54:45,835 --> 01:54:47,706 Eh, struggle all you want. 1638 01:54:47,881 --> 01:54:49,839 You didn't get that deed signed 1639 01:54:50,013 --> 01:54:52,798 when you had the chance, and you forced my hand. 1640 01:54:55,889 --> 01:54:57,281 So you tell the townsfolk 1641 01:54:57,455 --> 01:55:00,371 that if they don't give me a signed deed 1642 01:55:00,545 --> 01:55:03,940 for the Tharrington property by sunset today, 1643 01:55:04,114 --> 01:55:05,811 I'm gonna shoot ol' Jessie Lee 1644 01:55:05,986 --> 01:55:09,641 and feed her to the coyotes for a nighttime snack. 1645 01:55:09,815 --> 01:55:11,948 - You get me? - Yes, sir. 1646 01:55:13,036 --> 01:55:16,083 And, and once that deed is signed, then the land is legally yours. 1647 01:55:16,257 --> 01:55:19,782 I mean, you'll stop them Ruff Riders from destroying the town, right? 1648 01:55:20,957 --> 01:55:22,002 Just get it signed. 1649 01:55:24,047 --> 01:55:25,092 Yes, sir. 1650 01:55:26,397 --> 01:55:27,397 Hmm. 1651 01:55:29,183 --> 01:55:30,271 I'm sorry, Jessie. 1652 01:55:31,315 --> 01:55:32,403 I had no choice. 1653 01:55:33,056 --> 01:55:34,056 Clancy, let... 1654 01:55:36,973 --> 01:55:37,973 Let's go. 1655 01:55:58,603 --> 01:55:59,735 Lot of good that's gonna do 1656 01:55:59,909 --> 01:56:01,345 where you're going, Outlaw. 1657 01:56:04,000 --> 01:56:05,262 Couldn't agree more, Bill. 1658 01:56:06,829 --> 01:56:08,787 You gentlemen watch ol' Johnny here a piece. 1659 01:56:08,962 --> 01:56:11,362 I'm gonna go check out that wire and see how much he's worth. 1660 01:56:11,399 --> 01:56:13,140 Don't you hurt a hair on his head. 1661 01:56:13,314 --> 01:56:15,011 They may offer us more for him alive 1662 01:56:15,185 --> 01:56:16,665 just so they can have the pleasure. 1663 01:56:21,061 --> 01:56:23,019 Ready? 1664 01:56:23,193 --> 01:56:24,586 There we are. 1665 01:56:24,760 --> 01:56:25,979 You filthy bastard! 1666 01:56:26,153 --> 01:56:27,433 You'll never get away with this! 1667 01:56:27,589 --> 01:56:28,851 Ooh, I already have. 1668 01:56:29,025 --> 01:56:30,635 Have you seen yourself lately? 1669 01:56:30,809 --> 01:56:31,985 It's a shame. 1670 01:56:32,550 --> 01:56:34,378 I've always admired you, Jessie. 1671 01:56:35,162 --> 01:56:38,165 Really. For your, for your courage, your intelligence... 1672 01:56:38,992 --> 01:56:40,297 among other assets. 1673 01:56:42,908 --> 01:56:43,908 Call. 1674 01:56:45,085 --> 01:56:47,000 Any chance I can get some water back here? 1675 01:56:47,478 --> 01:56:49,219 Shut up, boy, 1676 01:56:50,090 --> 01:56:51,395 I'd be quiet if I were you. 1677 01:56:52,222 --> 01:56:55,312 Ain't no boys here. Now you heard what Bill said. 1678 01:56:56,357 --> 01:56:57,706 Now if I die of thirst, 1679 01:56:58,402 --> 01:56:59,882 y'all might not get all your money. 1680 01:57:02,624 --> 01:57:04,191 I don't give a hot damn what Bi... 1681 01:57:42,316 --> 01:57:45,145 Alright. All of you, get up! 1682 01:57:48,191 --> 01:57:49,453 Take off them gun belts. 1683 01:57:50,541 --> 01:57:51,673 Slowly. 1684 01:57:59,637 --> 01:58:01,335 Back up. 1685 01:58:02,075 --> 01:58:03,554 What the hell is goin on... 1686 01:58:06,514 --> 01:58:07,776 Kinda wish you would. 1687 01:58:22,399 --> 01:58:24,227 I would sooner bed Lucifer. 1688 01:58:24,401 --> 01:58:26,403 Oh, no, no. You've got me wrong, dear. 1689 01:58:26,577 --> 01:58:27,622 In this whole town, 1690 01:58:28,884 --> 01:58:30,842 the two of us have the most in common. 1691 01:58:31,626 --> 01:58:34,977 No. We, we are the most educated, determined, 1692 01:58:35,151 --> 01:58:37,284 leaders of our various flocks. 1693 01:58:37,458 --> 01:58:39,677 That sounds like a flock alright! 1694 01:58:39,851 --> 01:58:43,986 Don't tempt me, woman! I can strip you bare 1695 01:58:44,160 --> 01:58:45,988 and take you right here if I so choose, 1696 01:58:46,162 --> 01:58:47,468 so you just watch 1697 01:58:48,033 --> 01:58:50,993 - how you address me. - You could never take me. 1698 01:58:51,950 --> 01:58:55,040 I am a devout child of the Lord, Mr. Shealy, 1699 01:58:55,215 --> 01:58:56,738 and I fear no evil. 1700 01:58:57,739 --> 01:58:58,739 Mm. 1701 01:59:01,134 --> 01:59:04,137 What about the rest of the townfolk? 1702 01:59:04,311 --> 01:59:06,530 You know, I have got the riders 1703 01:59:06,704 --> 01:59:09,664 coming here to level this town 1704 01:59:09,838 --> 01:59:12,536 along with your precious little flock. 1705 01:59:13,755 --> 01:59:16,366 Now, you wanna save them? 1706 01:59:17,019 --> 01:59:18,063 Stop being so stubborn. 1707 01:59:23,025 --> 01:59:26,507 If you think I'd take the word of a jackal like you, 1708 01:59:27,421 --> 01:59:29,510 you truly take me for a fool. 1709 01:59:32,252 --> 01:59:34,254 Eddie! Ride out 1710 01:59:34,428 --> 01:59:36,560 ahead of the Ruff Riders 1711 01:59:36,734 --> 01:59:38,562 and tell 'em to go right to work. 1712 01:59:44,655 --> 01:59:45,874 Take her to the maid's closet. 1713 01:59:46,831 --> 01:59:47,919 Uh, 1714 01:59:49,007 --> 01:59:51,314 I'm gonna give you a little more time to think about this. 1715 01:59:51,793 --> 01:59:53,577 Now, I'd use that time wisely 1716 01:59:53,751 --> 01:59:58,191 because your time left on Earth may be measured in minutes. 1717 01:59:59,322 --> 02:00:03,196 Something tells me I'll see you punished well before that happens. 1718 02:00:03,805 --> 02:00:04,545 Hmm. 1719 02:00:04,719 --> 02:00:05,719 Alright. 1720 02:00:16,644 --> 02:00:18,211 I see you saved me the trouble? 1721 02:00:18,950 --> 02:00:20,350 What the hell are you talking about? 1722 02:00:20,387 --> 02:00:22,476 It's Shealy, he's got Jessie Lee. 1723 02:00:22,954 --> 02:00:25,522 - You've got to go save her. - If this is a trap, 1724 02:00:25,696 --> 02:00:27,045 you're gonna be my first target. 1725 02:00:27,220 --> 02:00:28,420 Who do you think slipped Percy 1726 02:00:28,569 --> 02:00:29,657 the jailhouse key? 1727 02:00:31,311 --> 02:00:33,138 And I got you these. 1728 02:00:45,977 --> 02:00:46,977 Hmm. 1729 02:00:48,806 --> 02:00:50,112 Let's go. 1730 02:01:03,691 --> 02:01:04,909 Get Shealy out here! 1731 02:01:09,436 --> 02:01:10,785 What's with you, Sheriff? 1732 02:01:10,959 --> 02:01:12,743 Get your ass up here with that deed! 1733 02:01:12,917 --> 02:01:13,918 Nah. 1734 02:01:15,703 --> 02:01:17,270 If you wanna see this deed, 1735 02:01:17,444 --> 02:01:20,273 you're gonna have to listen to me and do as I say. 1736 02:01:20,447 --> 02:01:21,447 What? 1737 02:01:25,016 --> 02:01:26,583 The tables have turned now. 1738 02:01:26,757 --> 02:01:29,151 And when you turn the tables, 1739 02:01:29,325 --> 02:01:31,762 you get a whole new meal out here. 1740 02:01:32,459 --> 02:01:34,025 The shoe is on the other foot. 1741 02:01:34,199 --> 02:01:37,725 See, I was your boots before. 1742 02:01:37,899 --> 02:01:41,381 But now I'm not even in your wardrobe closet, yeah. 1743 02:01:42,120 --> 02:01:43,818 Johnny! Help me! 1744 02:01:59,660 --> 02:02:01,357 Matter of fact, listen. 1745 02:02:01,531 --> 02:02:03,011 When I hand this over to you, 1746 02:02:03,185 --> 02:02:05,448 you will agree to stop the marauding horde. 1747 02:02:09,409 --> 02:02:11,367 I mean, if you can't, I understand, you know. 1748 02:02:11,541 --> 02:02:14,109 'Cause stopping marauding hordes ain't that easy. You know? 1749 02:02:15,545 --> 02:02:19,506 But you know what? All you cracker ass bastards is under arrest! 1750 02:02:21,986 --> 02:02:24,467 I don't know if you recognize my voice, 1751 02:02:25,033 --> 02:02:27,862 but if you don't drop your guns by the end of this sentence... 1752 02:02:32,954 --> 02:02:34,738 That wasn't a complete sentence! 1753 02:02:39,177 --> 02:02:41,658 So you're the Outlaw Johnny Black. 1754 02:02:42,355 --> 02:02:46,054 And you're the bastard I'm gonna enjoy watching dangle from a rope. 1755 02:02:48,361 --> 02:02:50,493 Guess who's house I'm gonna wind up owning? 1756 02:02:50,667 --> 02:02:53,931 Well, you might be too late 'cause the Ruff Riders will be here any moment. 1757 02:02:56,630 --> 02:03:00,416 Ruff Riders? -Yeah. He hired them to destroy the town so he can get the oil. 1758 02:03:01,461 --> 02:03:03,419 White women raped by a Black man accusation? 1759 02:03:03,593 --> 02:03:05,639 Every goddamn time. 1760 02:03:05,813 --> 02:03:08,032 And Brett Clayton's their new leader. 1761 02:03:10,470 --> 02:03:11,470 You tie these men up 1762 02:03:11,601 --> 02:03:13,429 and take Tom Shealy into town. 1763 02:03:13,995 --> 02:03:15,823 I'm gonna ride ahead and mount an offensive. 1764 02:03:18,434 --> 02:03:20,305 - Jessie, where you going? - Where you think? 1765 02:03:22,264 --> 02:03:23,526 Where the hell you going? 1766 02:03:46,331 --> 02:03:48,029 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 1767 02:03:51,511 --> 02:03:52,511 Well. 1768 02:03:53,382 --> 02:03:55,776 Wow. Look at that, boys. 1769 02:03:56,820 --> 02:03:58,256 About the cutest thing I ever saw. 1770 02:03:59,867 --> 02:04:01,147 I'll tell you what I'm gonna do. 1771 02:04:02,609 --> 02:04:05,002 I'm gonna start by killing the young'uns 1772 02:04:05,655 --> 02:04:08,179 so you can see how compassionate I am. 1773 02:04:08,353 --> 02:04:09,529 Now, hold on. 1774 02:04:10,181 --> 02:04:11,181 Hold on. 1775 02:04:11,313 --> 02:04:12,923 This town is gonna be rich. 1776 02:04:13,533 --> 02:04:14,882 Whatever Shealy was paying you, 1777 02:04:17,058 --> 02:04:18,058 we'll pay double. 1778 02:04:19,843 --> 02:04:20,843 He gonna double it. 1779 02:04:22,019 --> 02:04:24,152 So what you're not getting, 1780 02:04:24,848 --> 02:04:27,634 is that sometimes, it ain't about the money. 1781 02:04:28,461 --> 02:04:32,943 Sometimes it really is just about the pure enjoyment of it all. 1782 02:04:40,560 --> 02:04:42,562 Yeah. Now see, I enjoyed that. 1783 02:04:42,736 --> 02:04:44,651 Seeing the look on a Nigra's face 1784 02:04:44,825 --> 02:04:46,783 when you show him his rightful place. 1785 02:04:46,957 --> 02:04:47,957 Brett Clayton! 1786 02:04:58,621 --> 02:05:00,623 - And who the hell are you? - You know, 1787 02:05:01,363 --> 02:05:04,409 I've had a bullet with your name on it for over 20 years. 1788 02:05:05,193 --> 02:05:07,273 And I've been dreaming of the day I'd give it to you. 1789 02:05:08,588 --> 02:05:12,330 But now, I know you ain't worth the gun powder. 1790 02:05:14,985 --> 02:05:18,423 You see, I learned something these past few days. 1791 02:05:19,642 --> 02:05:22,036 I know that killing you will never bring back my daddy. 1792 02:05:22,906 --> 02:05:24,429 Or cleanse the hurt that you caused. 1793 02:05:24,952 --> 02:05:27,258 The only way to cleanse that is by forgiving you. 1794 02:05:28,042 --> 02:05:31,828 That way, I'm rid of you for the rest of my life. 1795 02:05:33,656 --> 02:05:36,398 So on behalf of my father, myself, 1796 02:05:36,572 --> 02:05:39,967 and in the name of Jesus, I forgive you, Brett Clayton. 1797 02:05:40,794 --> 02:05:42,622 - That's right. - Now, 1798 02:05:44,058 --> 02:05:46,016 if you and your men will just turn and leave, 1799 02:05:47,235 --> 02:05:48,541 there won't be any bloodshed. 1800 02:05:50,543 --> 02:05:51,543 Oh. 1801 02:05:51,587 --> 02:05:52,849 Won't be any bloodshed. 1802 02:05:54,372 --> 02:05:55,372 Look around. 1803 02:05:56,287 --> 02:05:59,116 We're 30 guns to your five. 1804 02:05:59,290 --> 02:06:00,291 Think again! 1805 02:06:01,815 --> 02:06:03,381 I brought some reinforcements. 1806 02:06:05,079 --> 02:06:06,428 How in the hell did he hear me? 1807 02:06:06,602 --> 02:06:08,256 - Acoustics. - A what? 1808 02:06:09,126 --> 02:06:10,126 What's a coustic? 1809 02:06:12,260 --> 02:06:13,914 Well, still ain't enough. 1810 02:06:15,306 --> 02:06:16,090 How about now? 1811 02:06:16,264 --> 02:06:17,265 Aw, come on. 1812 02:06:18,005 --> 02:06:20,224 Thanks to the Doc for taking that slug out my back 1813 02:06:21,748 --> 02:06:23,314 that I can repay the favor, Eddie. 1814 02:06:25,926 --> 02:06:27,318 I've absolved you of your crimes. 1815 02:06:28,058 --> 02:06:29,277 You're a free man. 1816 02:06:30,017 --> 02:06:33,803 But you, Brett Clayton are worth $10,000 dead or alive. 1817 02:06:33,977 --> 02:06:37,285 Don't matter. We're still at about a seven gun advantage. 1818 02:06:37,459 --> 02:06:38,459 Does it now? 1819 02:06:38,503 --> 02:06:40,157 Oh, son of a bitch! 1820 02:06:40,331 --> 02:06:41,594 Missed you up in Beaumont. 1821 02:06:42,899 --> 02:06:44,292 Heard you got rustled up out here. 1822 02:07:00,961 --> 02:07:02,266 There's your big boss now. 1823 02:07:03,267 --> 02:07:04,704 Good luck getting your money. 1824 02:07:04,878 --> 02:07:06,598 You know, some things ain't about the money. 1825 02:07:06,706 --> 02:07:07,750 Like I said. 1826 02:07:11,711 --> 02:07:12,712 Seriously? 1827 02:08:54,727 --> 02:08:56,032 Hey, Eddie! 1828 02:09:16,096 --> 02:09:17,096 Here we go! 1829 02:10:05,014 --> 02:10:06,102 Do the right thing now. 1830 02:10:23,380 --> 02:10:24,991 I fear no evil. 1831 02:10:25,513 --> 02:10:29,169 You don't choose. I choose. 1832 02:10:29,343 --> 02:10:32,172 Johnny! Johnny! 1833 02:10:32,346 --> 02:10:34,391 You don't have to do this! Vengeance is mine, 1834 02:10:34,565 --> 02:10:35,610 sayeth the Lord! 1835 02:10:41,050 --> 02:10:42,835 Well, justice is mine today. 1836 02:10:52,583 --> 02:10:54,150 Take ol' Brett to Border Town 1837 02:10:54,324 --> 02:10:55,804 and split that bounty 60/40 1838 02:10:55,978 --> 02:10:57,458 favoring your end of course. 1839 02:10:57,632 --> 02:10:59,112 He's all yours, Bill. 1840 02:11:00,026 --> 02:11:01,027 I ain't going nowhere 1841 02:11:02,158 --> 02:11:03,681 I mean, I'll be right here 1842 02:11:04,421 --> 02:11:06,554 to collect my 60%, just so we clear. 1843 02:11:07,294 --> 02:11:10,494 And there's a lot more money coming to this town that we'll know what to do with. 1844 02:11:10,863 --> 02:11:12,299 Well, I think I know what we'll do. 1845 02:11:13,648 --> 02:11:15,606 This is gonna be a town of the future. 1846 02:11:16,607 --> 02:11:23,092 A place where Black, White, Mexican, Indian, Chinese, and Chinese lookin' 1847 02:11:23,266 --> 02:11:25,268 can raise families in a healthy environment 1848 02:11:25,442 --> 02:11:27,880 that celebrates our cultural differences 1849 02:11:28,054 --> 02:11:32,145 and uses them to enhance our overall community and way of life. 1850 02:11:32,319 --> 02:11:33,407 To Hope Springs! 1851 02:11:33,581 --> 02:11:35,800 To Hope Springs! 1852 02:11:37,933 --> 02:11:41,023 And our new sheriff, Johnny Black! 1853 02:11:41,589 --> 02:11:43,721 Johnny Black! 1854 02:11:45,158 --> 02:11:46,855 Whoo! 1855 02:11:52,861 --> 02:11:53,862 Boy done good. 1856 02:11:54,036 --> 02:11:55,036 Sho did! 134283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.