All language subtitles for Mutant X_S01E17_Presumed Guilty 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,873 --> 00:00:12,943 The guy'’s name is Adam. 2 00:00:12,978 --> 00:00:15,049 And you'’re going to listen to what he has to say. 3 00:00:12,978 --> 00:00:15,049 And you'’re going to listen to what he has to say. 4 00:00:15,877 --> 00:00:17,086 [SIGHS] 5 00:00:15,877 --> 00:00:17,086 [SIGHS] 6 00:00:17,120 --> 00:00:19,088 This is a waste of time.No, it'’s not. 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,088 This is a waste of time.No, it'’s not. 8 00:00:19,122 --> 00:00:20,710 My mother told me all about him. 9 00:00:19,122 --> 00:00:20,710 My mother told me all about him. 10 00:00:20,744 --> 00:00:23,161 He can help you. Mutant X is for real. 11 00:00:20,744 --> 00:00:23,161 He can help you. Mutant X is for real. 12 00:00:23,195 --> 00:00:25,163 Are you expecting me to just go run and hide? 13 00:00:23,195 --> 00:00:25,163 Are you expecting me to just go run and hide? 14 00:00:25,197 --> 00:00:26,716 Adam protects new mutants like you 15 00:00:25,197 --> 00:00:26,716 Adam protects new mutants like you 16 00:00:26,750 --> 00:00:28,235 by putting them in the Underground 17 00:00:26,750 --> 00:00:28,235 by putting them in the Underground 18 00:00:28,269 --> 00:00:30,133 where those government goons can'’t find you. 19 00:00:28,269 --> 00:00:30,133 where those government goons can'’t find you. 20 00:00:30,823 --> 00:00:32,273 I can take care of myself. 21 00:00:30,823 --> 00:00:32,273 I can take care of myself. 22 00:00:32,308 --> 00:00:33,826 Okay.And I... 23 00:00:32,308 --> 00:00:33,826 Okay.And I... 24 00:00:33,861 --> 00:00:35,794 I'’m not about to trust some guy I don'’t know. 25 00:00:33,861 --> 00:00:35,794 I'’m not about to trust some guy I don'’t know. 26 00:00:35,828 --> 00:00:37,382 Mark, please. 27 00:00:35,828 --> 00:00:37,382 Mark, please. 28 00:00:37,416 --> 00:00:39,108 Just listen to what he has to say. 29 00:00:37,416 --> 00:00:39,108 Just listen to what he has to say. 30 00:00:39,142 --> 00:00:41,248 Sorry, babe, I'’m outta here.No, no. 31 00:00:39,142 --> 00:00:41,248 Sorry, babe, I'’m outta here.No, no. 32 00:00:41,282 --> 00:00:43,215 Please, please.Megan, let go of me. 33 00:00:41,282 --> 00:00:43,215 Please, please.Megan, let go of me. 34 00:00:43,250 --> 00:00:45,700 You can'’t leave.I said, let go! 35 00:00:43,250 --> 00:00:45,700 You can'’t leave.I said, let go! 36 00:00:45,735 --> 00:00:47,047 Megan!Mark! 37 00:00:45,735 --> 00:00:47,047 Megan!Mark! 38 00:00:48,703 --> 00:00:50,222 Megan.[THUD] 39 00:00:48,703 --> 00:00:50,222 Megan.[THUD] 40 00:00:51,189 --> 00:00:52,983 [GRAVE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 41 00:00:51,189 --> 00:00:52,983 [GRAVE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 42 00:00:54,019 --> 00:00:55,020 [MOUTHING] No, no. 43 00:00:54,019 --> 00:00:55,020 [MOUTHING] No, no. 44 00:01:15,799 --> 00:01:16,800 What happened? 45 00:01:15,799 --> 00:01:16,800 What happened? 46 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 What'’s wrong with her? 47 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 What'’s wrong with her? 48 00:01:24,981 --> 00:01:25,982 She'’s dead. 49 00:01:24,981 --> 00:01:25,982 She'’s dead. 50 00:01:33,023 --> 00:01:34,128 This is all your fault! 51 00:01:33,023 --> 00:01:34,128 This is all your fault! 52 00:01:39,789 --> 00:01:40,790 [GRUNTS] 53 00:01:39,789 --> 00:01:40,790 [GRUNTS] 54 00:01:53,906 --> 00:01:54,907 [GASPS] 55 00:01:53,906 --> 00:01:54,907 [GASPS] 56 00:01:57,151 --> 00:01:59,049 [PANTS] 57 00:01:57,151 --> 00:01:59,049 [PANTS] 58 00:02:07,127 --> 00:02:10,164 [THEME MUSIC PLAYING] 59 00:02:07,127 --> 00:02:10,164 [THEME MUSIC PLAYING] 60 00:03:09,741 --> 00:03:11,915 BRENNAN: [GIGGLING] What are you doing? 61 00:03:09,741 --> 00:03:11,915 BRENNAN: [GIGGLING] What are you doing? 62 00:03:12,882 --> 00:03:14,470 Sizing you up for the kill. 63 00:03:12,882 --> 00:03:14,470 Sizing you up for the kill. 64 00:03:14,504 --> 00:03:16,679 What'’s up?Looking for your weak point. 65 00:03:14,504 --> 00:03:16,679 What'’s up?Looking for your weak point. 66 00:03:17,507 --> 00:03:18,715 [LAUGHING]What weak point? 67 00:03:17,507 --> 00:03:18,715 [LAUGHING]What weak point? 68 00:03:26,102 --> 00:03:27,414 Oh. [CHUCKLES] 69 00:03:26,102 --> 00:03:27,414 Oh. [CHUCKLES] 70 00:03:32,281 --> 00:03:33,834 It is far too early to be exerting 71 00:03:32,281 --> 00:03:33,834 It is far too early to be exerting 72 00:03:33,868 --> 00:03:35,801 that kind of energy, Shal, it'’s not normal. 73 00:03:33,868 --> 00:03:35,801 that kind of energy, Shal, it'’s not normal. 74 00:03:37,217 --> 00:03:39,288 Looks like someone needs a cup of coffee. 75 00:03:37,217 --> 00:03:39,288 Looks like someone needs a cup of coffee. 76 00:03:39,322 --> 00:03:40,979 You better make it a pot. Look at him. 77 00:03:39,322 --> 00:03:40,979 You better make it a pot. Look at him. 78 00:03:42,083 --> 00:03:43,982 Hey, has anyone seen Adam?No. 79 00:03:42,083 --> 00:03:43,982 Hey, has anyone seen Adam?No. 80 00:03:44,016 --> 00:03:46,881 He must have come home late, last night. Didn'’t even come in. 81 00:03:44,016 --> 00:03:46,881 He must have come home late, last night. Didn'’t even come in. 82 00:03:46,916 --> 00:03:47,951 Must be still asleep. 83 00:03:46,916 --> 00:03:47,951 Must be still asleep. 84 00:03:47,986 --> 00:03:50,091 Or maybe he just didn'’t make it home at all. 85 00:03:47,986 --> 00:03:50,091 Or maybe he just didn'’t make it home at all. 86 00:03:50,126 --> 00:03:52,024 Even geniuses need to get their groove on 87 00:03:50,126 --> 00:03:52,024 Even geniuses need to get their groove on 88 00:03:52,059 --> 00:03:53,543 once in a while.Be serious. 89 00:03:52,059 --> 00:03:53,543 once in a while.Be serious. 90 00:03:54,475 --> 00:03:56,132 I was supposed to meet him in the lab 91 00:03:54,475 --> 00:03:56,132 I was supposed to meet him in the lab 92 00:03:56,166 --> 00:03:58,341 half an hour ago for an EDD check. 93 00:03:56,166 --> 00:03:58,341 half an hour ago for an EDD check. 94 00:03:58,376 --> 00:03:59,756 [SHALIMAR] He missed a check up? 95 00:03:58,376 --> 00:03:59,756 [SHALIMAR] He missed a check up? 96 00:04:01,448 --> 00:04:02,690 That doesn'’t sound like Adam. 97 00:04:01,448 --> 00:04:02,690 That doesn'’t sound like Adam. 98 00:04:06,798 --> 00:04:08,558 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 99 00:04:06,798 --> 00:04:08,558 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 100 00:04:41,833 --> 00:04:42,903 MARK: Get away from her. 101 00:04:41,833 --> 00:04:42,903 MARK: Get away from her. 102 00:04:46,009 --> 00:04:47,010 Murderer. 103 00:04:46,009 --> 00:04:47,010 Murderer. 104 00:04:48,115 --> 00:04:49,116 What? 105 00:04:48,115 --> 00:04:49,116 What? 106 00:04:49,979 --> 00:04:50,980 You killed her. 107 00:04:49,979 --> 00:04:50,980 You killed her. 108 00:04:57,504 --> 00:04:58,505 It'’s not possible. 109 00:04:57,504 --> 00:04:58,505 It'’s not possible. 110 00:05:00,576 --> 00:05:02,474 I loved her and you took her away from me. 111 00:05:00,576 --> 00:05:02,474 I loved her and you took her away from me. 112 00:05:06,409 --> 00:05:07,410 Who are you? 113 00:05:06,409 --> 00:05:07,410 Who are you? 114 00:05:08,618 --> 00:05:10,206 Why can'’t I remember what happened? 115 00:05:08,618 --> 00:05:10,206 Why can'’t I remember what happened? 116 00:05:10,896 --> 00:05:11,897 Because... 117 00:05:10,896 --> 00:05:11,897 Because... 118 00:05:13,140 --> 00:05:15,038 you hit your head when I pulled you off her. 119 00:05:13,140 --> 00:05:15,038 you hit your head when I pulled you off her. 120 00:05:17,247 --> 00:05:18,421 No, my head doesn'’t hurt. 121 00:05:17,247 --> 00:05:18,421 No, my head doesn'’t hurt. 122 00:05:19,388 --> 00:05:20,458 It'’s just... 123 00:05:19,388 --> 00:05:20,458 It'’s just... 124 00:05:22,908 --> 00:05:23,909 empty. 125 00:05:22,908 --> 00:05:23,909 empty. 126 00:05:25,359 --> 00:05:26,429 You tell it to the cops. 127 00:05:25,359 --> 00:05:26,429 You tell it to the cops. 128 00:05:27,741 --> 00:05:28,983 I didn'’t kill her. 129 00:05:27,741 --> 00:05:28,983 I didn'’t kill her. 130 00:05:29,018 --> 00:05:30,191 That'’s gonna be a hard 131 00:05:29,018 --> 00:05:30,191 That'’s gonna be a hard 132 00:05:30,226 --> 00:05:31,883 sell with me as an eyewitness. 133 00:05:30,226 --> 00:05:31,883 sell with me as an eyewitness. 134 00:05:34,679 --> 00:05:35,956 MARK: [SHOUTS] 135 00:05:34,679 --> 00:05:35,956 MARK: [SHOUTS] 136 00:05:35,990 --> 00:05:37,026 BOTH: [GRUNTING] 137 00:05:35,990 --> 00:05:37,026 BOTH: [GRUNTING] 138 00:05:39,684 --> 00:05:40,685 [SCREAMS] 139 00:05:39,684 --> 00:05:40,685 [SCREAMS] 140 00:05:45,241 --> 00:05:47,105 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 141 00:05:45,241 --> 00:05:47,105 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 142 00:05:50,384 --> 00:05:51,351 Yeah, right. 143 00:05:50,384 --> 00:05:51,351 Yeah, right. 144 00:05:51,903 --> 00:05:52,904 You'’re no killer. 145 00:05:51,903 --> 00:05:52,904 You'’re no killer. 146 00:06:16,997 --> 00:06:18,136 MASON: This is our quarry. 147 00:06:16,997 --> 00:06:18,136 MASON: This is our quarry. 148 00:06:18,895 --> 00:06:20,207 Mark Griffin. 149 00:06:18,895 --> 00:06:20,207 Mark Griffin. 150 00:06:20,241 --> 00:06:22,312 He has the ability to absorb a person'’s memory 151 00:06:20,241 --> 00:06:22,312 He has the ability to absorb a person'’s memory 152 00:06:22,347 --> 00:06:23,969 with his powerful gaze. 153 00:06:22,347 --> 00:06:23,969 with his powerful gaze. 154 00:06:24,004 --> 00:06:25,902 Precisely. 155 00:06:24,004 --> 00:06:25,902 Precisely. 156 00:06:25,937 --> 00:06:28,111 Four of my best agents have failed to capture him. 157 00:06:25,937 --> 00:06:28,111 Four of my best agents have failed to capture him. 158 00:06:29,147 --> 00:06:30,528 By the time they apprehend him, 159 00:06:29,147 --> 00:06:30,528 By the time they apprehend him, 160 00:06:30,562 --> 00:06:31,943 they quite literally forget 161 00:06:30,562 --> 00:06:31,943 they quite literally forget 162 00:06:31,977 --> 00:06:33,979 why they were ever there in the first place. 163 00:06:31,977 --> 00:06:33,979 why they were ever there in the first place. 164 00:06:34,842 --> 00:06:35,947 That'’s about to change. 165 00:06:34,842 --> 00:06:35,947 That'’s about to change. 166 00:06:37,120 --> 00:06:38,639 Well, I'’m glad to hear you say that. 167 00:06:37,120 --> 00:06:38,639 Well, I'’m glad to hear you say that. 168 00:06:39,985 --> 00:06:41,642 His power'’s in his eyes. 169 00:06:39,985 --> 00:06:41,642 His power'’s in his eyes. 170 00:06:41,677 --> 00:06:44,093 However, your second eyelid 171 00:06:41,677 --> 00:06:44,093 However, your second eyelid 172 00:06:44,127 --> 00:06:46,267 should serve as your protection. 173 00:06:44,127 --> 00:06:46,267 should serve as your protection. 174 00:06:46,302 --> 00:06:48,787 He won'’t know which end is up when I'’m through with him. 175 00:06:46,302 --> 00:06:48,787 He won'’t know which end is up when I'’m through with him. 176 00:06:48,822 --> 00:06:50,996 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 177 00:06:48,822 --> 00:06:50,996 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 178 00:06:56,899 --> 00:06:57,969 Could you do that again? 179 00:06:56,899 --> 00:06:57,969 Could you do that again? 180 00:07:03,526 --> 00:07:04,527 JESSE: Adam? 181 00:07:03,526 --> 00:07:04,527 JESSE: Adam? 182 00:07:06,149 --> 00:07:07,150 Adam, can you hear me? 183 00:07:06,149 --> 00:07:07,150 Adam, can you hear me? 184 00:07:13,916 --> 00:07:15,849 Adam, I know you'’re there. Please answer me. 185 00:07:13,916 --> 00:07:15,849 Adam, I know you'’re there. Please answer me. 186 00:07:17,782 --> 00:07:19,473 Okay, that'’s it. I'’m officially worried. 187 00:07:17,782 --> 00:07:19,473 Okay, that'’s it. I'’m officially worried. 188 00:07:20,440 --> 00:07:21,924 Why wouldn'’t he answer his com-link? 189 00:07:20,440 --> 00:07:21,924 Why wouldn'’t he answer his com-link? 190 00:07:22,821 --> 00:07:25,479 Who was the last one to see him?I was. 191 00:07:22,821 --> 00:07:25,479 Who was the last one to see him?I was. 192 00:07:25,514 --> 00:07:28,448 He got a call from someone named Megan Alexander. 193 00:07:25,514 --> 00:07:28,448 He got a call from someone named Megan Alexander. 194 00:07:28,482 --> 00:07:30,450 She'’s not a new mutant but her boyfriend is. 195 00:07:28,482 --> 00:07:30,450 She'’s not a new mutant but her boyfriend is. 196 00:07:30,484 --> 00:07:33,314 Adam went to meet with them to try to convince her boyfriend to go 197 00:07:30,484 --> 00:07:33,314 Adam went to meet with them to try to convince her boyfriend to go 198 00:07:33,349 --> 00:07:36,007 into the Underground.Any idea where they were meeting? 199 00:07:33,349 --> 00:07:36,007 into the Underground.Any idea where they were meeting? 200 00:07:36,041 --> 00:07:37,733 The loading dock on the pier. 201 00:07:36,041 --> 00:07:37,733 The loading dock on the pier. 202 00:07:37,767 --> 00:07:38,906 I'’m gonna head over there. 203 00:07:37,767 --> 00:07:38,906 I'’m gonna head over there. 204 00:07:38,941 --> 00:07:41,219 Maybe I can pick up a telempathic hit there. 205 00:07:38,941 --> 00:07:41,219 Maybe I can pick up a telempathic hit there. 206 00:07:41,253 --> 00:07:43,014 So, you tried hooking into Adam from here? 207 00:07:41,253 --> 00:07:43,014 So, you tried hooking into Adam from here? 208 00:07:43,808 --> 00:07:45,016 Yeah, but, 209 00:07:43,808 --> 00:07:45,016 Yeah, but, 210 00:07:45,050 --> 00:07:47,156 it was weird. All I got was a blank. 211 00:07:45,050 --> 00:07:47,156 it was weird. All I got was a blank. 212 00:07:47,190 --> 00:07:48,329 What does that mean? 213 00:07:47,190 --> 00:07:48,329 What does that mean? 214 00:07:48,364 --> 00:07:50,159 I don'’t know. It could mean nothing. 215 00:07:48,364 --> 00:07:50,159 I don'’t know. It could mean nothing. 216 00:07:50,193 --> 00:07:51,401 He could be unconscious. 217 00:07:50,193 --> 00:07:51,401 He could be unconscious. 218 00:07:51,850 --> 00:07:52,851 For 14 hours? 219 00:07:51,850 --> 00:07:52,851 For 14 hours? 220 00:07:55,578 --> 00:07:58,305 Well, his com-link'’s active. At least we know he'’s still alive. 221 00:07:55,578 --> 00:07:58,305 Well, his com-link'’s active. At least we know he'’s still alive. 222 00:07:58,339 --> 00:08:01,550 He'’s out there somewhere, he'’s just not responding. 223 00:07:58,339 --> 00:08:01,550 He'’s out there somewhere, he'’s just not responding. 224 00:08:01,584 --> 00:08:04,414 Why don'’t I try tracking his signal. See where he is. 225 00:08:01,584 --> 00:08:04,414 Why don'’t I try tracking his signal. See where he is. 226 00:08:04,449 --> 00:08:06,520 If he'’s not gonna come to us, we'’ll go to him. 227 00:08:04,449 --> 00:08:06,520 If he'’s not gonna come to us, we'’ll go to him. 228 00:08:09,661 --> 00:08:11,663 [POLICE SIREN WAILS] 229 00:08:09,661 --> 00:08:11,663 [POLICE SIREN WAILS] 230 00:08:18,325 --> 00:08:20,223 Jesse, I think something'’s happened to Adam. 231 00:08:18,325 --> 00:08:20,223 Jesse, I think something'’s happened to Adam. 232 00:08:21,293 --> 00:08:23,641 The guy'’s name is Adam. 233 00:08:21,293 --> 00:08:23,641 The entire warehouse is swarming with police. 234 00:08:24,952 --> 00:08:26,022 You don'’t think that he 235 00:08:26,057 --> 00:08:27,334 can still be in there, do you? 236 00:08:29,163 --> 00:08:30,164 Adam? 237 00:08:30,958 --> 00:08:32,304 [BEEPING] 238 00:08:32,339 --> 00:08:35,031 No, no, no way. He'’s miles away from the warehouse. 239 00:08:35,066 --> 00:08:37,551 I was able to get a fix off the signal from his com-link. 240 00:08:37,586 --> 00:08:40,243 Brennan and Shalimar are on their way over to pick him up now. 241 00:08:40,278 --> 00:08:41,313 [SIGHING IN DESPAIR] 242 00:08:42,314 --> 00:08:43,315 Well, then, who... 243 00:08:45,352 --> 00:08:47,216 [GRIPPING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 244 00:09:00,988 --> 00:09:02,576 Jess, we'’re here at 16th and market, 245 00:09:02,611 --> 00:09:03,957 and Adam'’s nowhere to be found, 246 00:09:03,991 --> 00:09:05,406 No, he'’s gotta be there. 247 00:09:05,441 --> 00:09:07,547 I'’ve been staring at this signal for five minutes. It hasn'’t moved. 248 00:09:07,581 --> 00:09:09,514 Are you sure you'’re looking at the right map? 249 00:09:09,549 --> 00:09:10,619 He'’s not here. 250 00:09:10,653 --> 00:09:12,759 Nah, come on, he should be right in front of you. 251 00:09:20,490 --> 00:09:21,630 He'’s not, but his ring is. 252 00:09:23,804 --> 00:09:25,703 You can'’t get a signal from his ring. 253 00:09:25,737 --> 00:09:28,188 His com link won'’t work unless it'’s activated by his DNA. 254 00:09:29,120 --> 00:09:30,362 It'’s covered in his DNA. 255 00:09:31,191 --> 00:09:32,192 Blood. 256 00:09:37,128 --> 00:09:39,717 [GRIPPING INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 257 00:09:56,250 --> 00:09:57,251 Mark Griffin. 258 00:09:59,978 --> 00:10:01,324 My name is Lena. 259 00:10:01,359 --> 00:10:02,360 We need to talk. 260 00:10:03,844 --> 00:10:05,432 Get out of my [SCREAMS] way. 261 00:10:06,813 --> 00:10:08,987 Ow.I don'’t handle rejection very well. 262 00:10:12,577 --> 00:10:15,511 Bet you think a girl could just get lost in those eyes of yours, huh? 263 00:10:18,238 --> 00:10:19,239 Guess again. 264 00:10:22,311 --> 00:10:23,312 [SCREAMS] 265 00:10:24,831 --> 00:10:25,832 I can'’t see. 266 00:10:26,626 --> 00:10:27,730 Relax, honey. 267 00:10:27,765 --> 00:10:29,180 It will eventually wear off. 268 00:10:32,873 --> 00:10:34,185 Who'’s there?Come on. 269 00:10:35,013 --> 00:10:36,670 No.[SCREECHES] Come on. 270 00:10:36,705 --> 00:10:37,740 Need your help. 271 00:10:38,189 --> 00:10:39,500 Let me guess. 272 00:10:39,535 --> 00:10:41,675 You don'’t know where to hide.Something like that. 273 00:10:41,710 --> 00:10:42,745 I know a place. 274 00:10:42,780 --> 00:10:44,747 Yeah, so we got the blind leading the stupid. 275 00:10:45,921 --> 00:10:47,336 Why would Adam take off his ring? 276 00:10:48,406 --> 00:10:49,925 It doesn'’t make sense. 277 00:10:49,959 --> 00:10:52,065 It'’s gotta somehow be connected to Megan'’s murder. 278 00:10:52,099 --> 00:10:53,514 Maybe Adam was a witness. 279 00:10:53,549 --> 00:10:55,655 JESSE: Hey, guys. You'’re not gonna believe this. 280 00:10:55,689 --> 00:10:57,691 The police have released an artist'’s rendering 281 00:10:57,726 --> 00:11:00,142 of the suspect in the murder of Megan Alexander. 282 00:11:00,176 --> 00:11:01,246 Check it out. 283 00:11:03,248 --> 00:11:06,010 [INTENSE MUSIC PLAYING] 284 00:11:22,026 --> 00:11:23,717 What is this, your idea of a joke?What? 285 00:11:23,752 --> 00:11:24,822 Huh, cops? 286 00:11:24,856 --> 00:11:26,237 You trying to set me up? 287 00:11:26,271 --> 00:11:27,548 It'’s Megan's place, 288 00:11:27,583 --> 00:11:29,758 and I thought we'’d be safe.Come on. 289 00:11:41,424 --> 00:11:42,425 How are your eyes? 290 00:11:44,358 --> 00:11:45,359 Still blurry. 291 00:11:50,779 --> 00:11:52,401 Why did you save me back there? 292 00:11:52,435 --> 00:11:53,920 '’Cause I need some help finding out 293 00:11:53,954 --> 00:11:55,818 who I am and you'’re the only person I know. 294 00:11:57,061 --> 00:11:58,096 Why would I help you? 295 00:11:58,131 --> 00:11:59,477 You killed my girlfriend. 296 00:11:59,511 --> 00:12:01,065 I don'’t believe that for a second. 297 00:12:01,099 --> 00:12:02,514 And I don'’t think you do either. 298 00:12:02,549 --> 00:12:04,102 You don'’t know what I think.Look. 299 00:12:06,035 --> 00:12:07,968 Last night, I broke into a doctor'’s office 300 00:12:08,003 --> 00:12:10,212 and did a little research on my condition. 301 00:12:10,246 --> 00:12:11,800 Amnesia.Yeah. 302 00:12:11,834 --> 00:12:13,111 It'’s either retrograde, 303 00:12:13,146 --> 00:12:15,424 post-hypnotic or emotional-hysterical 304 00:12:15,458 --> 00:12:16,805 usually cause by trauma. 305 00:12:16,839 --> 00:12:17,944 And I ruled out injury 306 00:12:17,978 --> 00:12:20,187 '’cause I know you lied to me about hitting my head. 307 00:12:20,947 --> 00:12:22,396 I also found out that memory loss 308 00:12:22,431 --> 00:12:24,778 is usually treated by sodium amobarbital 309 00:12:24,813 --> 00:12:26,918 or thiopental, which unfortunately for you, 310 00:12:26,953 --> 00:12:29,127 did nothing to alleviate my condition. 311 00:12:29,162 --> 00:12:31,336 So, I want you to tell me what'’s going on. 312 00:12:31,371 --> 00:12:32,510 You sure don'’t sound like 313 00:12:32,544 --> 00:12:33,683 a guy with amnesia to me. 314 00:12:33,718 --> 00:12:35,030 No, because my ability to store 315 00:12:35,064 --> 00:12:37,515 short term memory hasn'’t been affected and I seem to have 316 00:12:37,549 --> 00:12:40,035 a natural affinity for learning things. 317 00:12:40,069 --> 00:12:42,209 So, you'’re an intelligent murderer.So, if, 318 00:12:42,244 --> 00:12:44,729 I killed Megan, what were you doing holding the gun? 319 00:12:46,800 --> 00:12:49,492 I had to fight to get it away from you.No, because I remember 320 00:12:49,527 --> 00:12:51,391 that the fight happened after I woke up, 321 00:12:51,425 --> 00:12:52,702 and you were holding the gun. 322 00:12:56,258 --> 00:12:57,535 So, you'’re a liar, 323 00:12:57,569 --> 00:12:58,674 and not a very good one. 324 00:12:59,744 --> 00:13:00,849 Go to hell.Hey. 325 00:13:02,712 --> 00:13:03,852 I'’m not going anywhere, 326 00:13:03,886 --> 00:13:05,025 until I get some answers. 327 00:13:13,309 --> 00:13:17,037 MASON: Adam, a fugitive from justice. 328 00:13:17,072 --> 00:13:19,315 Of course, it'’s what I've been calling him all along. 329 00:13:20,316 --> 00:13:22,802 Why would Adam, protect the man, 330 00:13:22,836 --> 00:13:24,424 accusing him of murder? 331 00:13:26,115 --> 00:13:27,599 Maybe Adam thinks he'’s innocent. 332 00:13:29,222 --> 00:13:30,257 Or maybe, 333 00:13:31,120 --> 00:13:32,984 Adam doesn'’t know what to think. 334 00:13:34,296 --> 00:13:36,885 What if this, Griffin character 335 00:13:37,851 --> 00:13:39,128 stole Adam'’s memories, 336 00:13:40,060 --> 00:13:41,682 and has them sitting in his brain 337 00:13:41,717 --> 00:13:43,719 just waiting to be discovered? 338 00:13:46,756 --> 00:13:47,757 Capture Griffin, 339 00:13:48,586 --> 00:13:49,829 and we'’ve got Adam as well. 340 00:13:52,452 --> 00:13:54,247 Shalimar, 341 00:13:54,281 --> 00:13:55,904 none of us even want to consider this, 342 00:13:55,938 --> 00:13:58,872 but has it crossed your mind that we might be wrong? 343 00:13:58,907 --> 00:14:01,633 I mean, what if Adam is somehow responsible for Megan'’s murder? 344 00:14:02,945 --> 00:14:03,946 What? 345 00:14:07,432 --> 00:14:09,158 Listen, we both know Adam'’s not capable 346 00:14:09,193 --> 00:14:10,194 of murder. 347 00:14:11,367 --> 00:14:12,368 Yeah. Right. 348 00:14:15,164 --> 00:14:17,822 Wish I knew what I was looking for, never mind how to find it. 349 00:14:19,617 --> 00:14:20,721 That'’s why you'’re with me. 350 00:14:19,617 --> 00:14:20,721 That'’s why you'’re with me. 351 00:14:31,663 --> 00:14:32,699 JESSE: What? 352 00:14:31,663 --> 00:14:32,699 JESSE: What? 353 00:14:33,424 --> 00:14:34,770 Well, Adam was definitely here. 354 00:14:33,424 --> 00:14:34,770 Well, Adam was definitely here. 355 00:14:42,364 --> 00:14:44,780 [STEALTHY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 356 00:14:42,364 --> 00:14:44,780 [STEALTHY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 357 00:15:07,561 --> 00:15:08,562 What? 358 00:15:07,561 --> 00:15:08,562 What? 359 00:15:10,185 --> 00:15:11,186 This is Adam'’s blood. 360 00:15:10,185 --> 00:15:11,186 This is Adam'’s blood. 361 00:15:26,270 --> 00:15:27,271 This isn'’t. 362 00:15:26,270 --> 00:15:27,271 This isn'’t. 363 00:15:29,273 --> 00:15:30,653 I bet if we run this DNA sample 364 00:15:29,273 --> 00:15:30,653 I bet if we run this DNA sample 365 00:15:30,688 --> 00:15:33,035 through the database we'’ll find a piece to our puzzle. 366 00:15:30,688 --> 00:15:33,035 through the database we'’ll find a piece to our puzzle. 367 00:15:35,589 --> 00:15:36,763 [EXHALES] Okay. 368 00:15:35,589 --> 00:15:36,763 [EXHALES] Okay. 369 00:15:38,696 --> 00:15:39,766 You wanna know the truth? 370 00:15:38,696 --> 00:15:39,766 You wanna know the truth? 371 00:15:42,700 --> 00:15:44,081 I don'’t know for sure it was you. 372 00:15:42,700 --> 00:15:44,081 I don'’t know for sure it was you. 373 00:15:45,461 --> 00:15:47,118 Then why would you accuse me? 374 00:15:45,461 --> 00:15:47,118 Then why would you accuse me? 375 00:15:47,153 --> 00:15:48,913 When I came in, 376 00:15:47,153 --> 00:15:48,913 When I came in, 377 00:15:48,948 --> 00:15:50,846 she was dead and you were standing over her. 378 00:15:48,948 --> 00:15:50,846 she was dead and you were standing over her. 379 00:15:51,985 --> 00:15:54,436 But what was I doing there, I mean, obviously you knew me. 380 00:15:51,985 --> 00:15:54,436 But what was I doing there, I mean, obviously you knew me. 381 00:15:55,195 --> 00:15:56,196 She did. 382 00:15:55,195 --> 00:15:56,196 She did. 383 00:15:57,922 --> 00:15:58,992 I was in danger. 384 00:15:57,922 --> 00:15:58,992 I was in danger. 385 00:15:59,027 --> 00:16:00,235 Look, she told me that, 386 00:15:59,027 --> 00:16:00,235 Look, she told me that, 387 00:16:00,269 --> 00:16:02,444 there'’s this group out there, they call themselves, 388 00:16:00,269 --> 00:16:02,444 there'’s this group out there, they call themselves, 389 00:16:02,478 --> 00:16:03,859 Mutant X. 390 00:16:02,478 --> 00:16:03,859 Mutant X. 391 00:16:03,893 --> 00:16:05,067 And then there'’s this, 392 00:16:03,893 --> 00:16:05,067 And then there'’s this, 393 00:16:05,102 --> 00:16:06,931 other rogue government organization. 394 00:16:05,102 --> 00:16:06,931 other rogue government organization. 395 00:16:07,967 --> 00:16:09,727 My guess is, 396 00:16:07,967 --> 00:16:09,727 My guess is, 397 00:16:09,761 --> 00:16:12,557 one of them did something to mess with your head, 398 00:16:09,761 --> 00:16:12,557 one of them did something to mess with your head, 399 00:16:12,592 --> 00:16:15,043 and they set you up, for murder. 400 00:16:12,592 --> 00:16:15,043 and they set you up, for murder. 401 00:16:16,423 --> 00:16:17,424 No, you'’re lying. 402 00:16:16,423 --> 00:16:17,424 No, you'’re lying. 403 00:16:18,391 --> 00:16:19,806 Hmm? See, no... 404 00:16:18,391 --> 00:16:19,806 Hmm? See, no... 405 00:16:19,840 --> 00:16:22,015 See, you'’re lying, but you'’re mixing in enough 406 00:16:19,840 --> 00:16:22,015 See, you'’re lying, but you'’re mixing in enough 407 00:16:22,050 --> 00:16:23,568 of the truth to confuse the issue. 408 00:16:22,050 --> 00:16:23,568 of the truth to confuse the issue. 409 00:16:23,603 --> 00:16:26,468 You'’re pointing a gun at me. What do you want me to say?I want you 410 00:16:23,603 --> 00:16:26,468 You'’re pointing a gun at me. What do you want me to say?I want you 411 00:16:26,502 --> 00:16:27,883 to keep talking.Why? Why? 412 00:16:26,502 --> 00:16:27,883 to keep talking.Why? Why? 413 00:16:27,917 --> 00:16:29,229 Whatever I say, you just... 414 00:16:27,917 --> 00:16:29,229 Whatever I say, you just... 415 00:16:29,264 --> 00:16:32,025 you pick and choose, until you find something you want to believe. 416 00:16:29,264 --> 00:16:32,025 you pick and choose, until you find something you want to believe. 417 00:16:32,060 --> 00:16:33,958 Well, because I weigh what you say against 418 00:16:32,060 --> 00:16:33,958 Well, because I weigh what you say against 419 00:16:33,993 --> 00:16:36,374 what I know.I'’m done with the cross examination. 420 00:16:33,993 --> 00:16:36,374 what I know.I'’m done with the cross examination. 421 00:16:36,409 --> 00:16:37,755 You wanna shoot me, go ahead, 422 00:16:36,409 --> 00:16:37,755 You wanna shoot me, go ahead, 423 00:16:37,789 --> 00:16:40,068 but I'’m walking out of here, right now.Hey, Griffin! 424 00:16:37,789 --> 00:16:40,068 but I'’m walking out of here, right now.Hey, Griffin! 425 00:16:42,242 --> 00:16:44,589 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 426 00:16:42,242 --> 00:16:44,589 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 427 00:16:50,423 --> 00:16:51,631 Okay. 428 00:16:50,423 --> 00:16:51,631 Okay. 429 00:16:51,665 --> 00:16:52,666 Please. 430 00:16:51,665 --> 00:16:52,666 Please. 431 00:16:54,220 --> 00:16:55,393 You wanna know who you are? 432 00:16:54,220 --> 00:16:55,393 You wanna know who you are? 433 00:16:59,880 --> 00:17:00,950 Turn yourself in. 434 00:16:59,880 --> 00:17:00,950 Turn yourself in. 435 00:17:10,098 --> 00:17:11,099 Griffin. 436 00:17:10,098 --> 00:17:11,099 Griffin. 437 00:17:13,101 --> 00:17:14,102 [SHOUTING] Griffin. 438 00:17:13,101 --> 00:17:14,102 [SHOUTING] Griffin. 439 00:17:18,106 --> 00:17:19,107 Griffin. 440 00:17:18,106 --> 00:17:19,107 Griffin. 441 00:17:20,763 --> 00:17:21,764 Griffin. 442 00:17:20,763 --> 00:17:21,764 Griffin. 443 00:17:24,215 --> 00:17:25,216 EMMA: Adam. 444 00:17:24,215 --> 00:17:25,216 EMMA: Adam. 445 00:17:26,942 --> 00:17:28,081 Thank god you'’re alive. 446 00:17:26,942 --> 00:17:28,081 Thank god you'’re alive. 447 00:17:28,116 --> 00:17:29,324 Man, are we glad to see you. 448 00:17:28,116 --> 00:17:29,324 Man, are we glad to see you. 449 00:17:30,566 --> 00:17:31,567 Are you... you know me? 450 00:17:30,566 --> 00:17:31,567 Are you... you know me? 451 00:17:32,913 --> 00:17:33,914 Yeah, of course we do. 452 00:17:32,913 --> 00:17:33,914 Yeah, of course we do. 453 00:17:34,536 --> 00:17:35,537 What did you call me? 454 00:17:34,536 --> 00:17:35,537 What did you call me? 455 00:17:36,400 --> 00:17:37,435 You don'’t recognize us? 456 00:17:36,400 --> 00:17:37,435 You don'’t recognize us? 457 00:17:47,756 --> 00:17:49,516 I don'’t know what's going on in his head. 458 00:17:47,756 --> 00:17:49,516 I don'’t know what's going on in his head. 459 00:17:55,246 --> 00:17:57,524 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 460 00:17:55,246 --> 00:17:57,524 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 461 00:18:16,785 --> 00:18:17,786 Hello, again. 462 00:18:16,785 --> 00:18:17,786 Hello, again. 463 00:18:20,582 --> 00:18:21,790 [SCREAMS IN PAIN] 464 00:18:20,582 --> 00:18:21,790 [SCREAMS IN PAIN] 465 00:18:21,824 --> 00:18:23,102 Don'’t bother running, Griffin. 466 00:18:21,824 --> 00:18:23,102 Don'’t bother running, Griffin. 467 00:18:29,177 --> 00:18:30,143 Let'’s get him, guys. 468 00:18:29,177 --> 00:18:30,143 Let'’s get him, guys. 469 00:18:42,638 --> 00:18:43,639 Let get out of here. 470 00:18:42,638 --> 00:18:43,639 Let get out of here. 471 00:18:44,330 --> 00:18:45,331 Adam. 472 00:18:44,330 --> 00:18:45,331 Adam. 473 00:18:46,918 --> 00:18:48,265 Wait. 474 00:18:46,918 --> 00:18:48,265 Wait. 475 00:18:48,299 --> 00:18:49,300 Where you going? 476 00:18:48,299 --> 00:18:49,300 Where you going? 477 00:18:53,270 --> 00:18:54,961 POLICEMAN: We need a security detail. 478 00:18:53,270 --> 00:18:54,961 POLICEMAN: We need a security detail. 479 00:18:55,548 --> 00:18:56,756 Hey. Easy.Hold it. 480 00:18:55,548 --> 00:18:56,756 Hey. Easy.Hold it. 481 00:18:57,170 --> 00:18:58,827 Easy, easy. 482 00:18:57,170 --> 00:18:58,827 Easy, easy. 483 00:19:02,210 --> 00:19:03,659 POLICEMAN: Think this is our guy. 484 00:19:02,210 --> 00:19:03,659 POLICEMAN: Think this is our guy. 485 00:19:04,143 --> 00:19:05,144 Get on the radio. 486 00:19:04,143 --> 00:19:05,144 Get on the radio. 487 00:19:15,671 --> 00:19:17,777 MASON: Congratulations, Ms. Blake. 488 00:19:15,671 --> 00:19:17,777 MASON: Congratulations, Ms. Blake. 489 00:19:17,811 --> 00:19:19,296 I can see my confidence in you 490 00:19:17,811 --> 00:19:19,296 I can see my confidence in you 491 00:19:19,330 --> 00:19:20,883 was not misplaced after all. 492 00:19:19,330 --> 00:19:20,883 was not misplaced after all. 493 00:19:20,918 --> 00:19:22,402 I'’d have delivered Adam too, sir, 494 00:19:20,918 --> 00:19:22,402 I'’d have delivered Adam too, sir, 495 00:19:22,437 --> 00:19:23,748 but... 496 00:19:22,437 --> 00:19:23,748 but... 497 00:19:23,783 --> 00:19:25,302 I have a feeling, 498 00:19:23,783 --> 00:19:25,302 I have a feeling, 499 00:19:25,336 --> 00:19:27,580 that with Mr. Griffin he Wish I knew what I was looking for, never mind how to find it. 500 00:19:25,336 --> 00:19:27,580 that with Mr. Griffin here 501 00:19:27,614 --> 00:19:29,823 it will be almost like talking to Adam himself. 502 00:19:30,755 --> 00:19:31,963 Isn'’t that so, Mr. Griffin? 503 00:19:33,137 --> 00:19:34,207 We both know you, 504 00:19:34,242 --> 00:19:35,691 pilfered Adam'’s consciousness. 505 00:19:37,176 --> 00:19:39,454 How else could you frame him for murder? 506 00:19:39,488 --> 00:19:42,215 I didn'’t steal anyone'’s memories, Mason. 507 00:19:42,250 --> 00:19:44,424 And I didn'’t frame anyone for murder, either. 508 00:19:44,459 --> 00:19:46,012 Then how did you know my first name? 509 00:19:49,602 --> 00:19:50,603 [SCREAMS] 510 00:19:58,335 --> 00:20:00,820 Now, perhaps we can have an honest conversation, 511 00:20:00,854 --> 00:20:02,511 now that we see eye to eye? 512 00:20:04,099 --> 00:20:05,100 You first. 513 00:20:06,998 --> 00:20:09,622 You killed your girlfriend, 514 00:20:09,656 --> 00:20:11,244 during a domestic squabble. 515 00:20:12,038 --> 00:20:13,142 Adam walks in. 516 00:20:14,627 --> 00:20:16,525 To eliminate him as a witness, 517 00:20:16,560 --> 00:20:17,837 you steal his memories 518 00:20:19,873 --> 00:20:21,392 and set him up for the murder. 519 00:20:21,427 --> 00:20:23,083 Oh, isn'’t that a nice story. 520 00:20:24,499 --> 00:20:27,226 When do you get to the part about me living happily ever after? 521 00:20:31,609 --> 00:20:33,266 I simply don'’t understand, Mr. Griffin, 522 00:20:33,301 --> 00:20:34,509 why you'’re so resistant. 523 00:20:35,544 --> 00:20:37,615 There'’s a bright future ahead of you at Genomex. 524 00:20:39,065 --> 00:20:40,273 It'’s worth a lot to you, huh? 525 00:20:40,756 --> 00:20:42,482 Money, position, 526 00:20:43,621 --> 00:20:44,622 power. 527 00:20:45,382 --> 00:20:46,383 It'’s all yours. 528 00:20:47,625 --> 00:20:49,282 If you have the information that leads 529 00:20:49,317 --> 00:20:50,904 to the destruction of Mutant X. 530 00:20:51,871 --> 00:20:54,045 [INTENSE MUSIC PLAYING] 531 00:20:58,567 --> 00:20:59,603 SHALIMAR: Mark Griffin. 532 00:21:00,362 --> 00:21:02,019 So, it'’s Megan's boyfriend. 533 00:21:02,053 --> 00:21:03,434 He'’ a Psionic with the ability 534 00:21:03,469 --> 00:21:04,504 to absorb memory. 535 00:21:06,644 --> 00:21:08,819 Well, that explains why Adam didn'’t recognize us. 536 00:21:09,992 --> 00:21:11,028 Yeah, and why he ran 537 00:21:11,062 --> 00:21:13,168 straight into the arms of the police. 538 00:21:13,202 --> 00:21:15,826 Wait until I get my hands on this guy. 539 00:21:15,860 --> 00:21:18,035 I'’m gonna leave him with a few memories of my own. 540 00:21:19,623 --> 00:21:20,624 Wait a minute. 541 00:21:21,970 --> 00:21:23,834 If Griffin can absorb, 542 00:21:23,868 --> 00:21:25,732 Adam'’s memory, 543 00:21:25,767 --> 00:21:28,010 then he can absorb all of his knowledge. 544 00:21:28,045 --> 00:21:29,391 He knows about the safe houses, 545 00:21:29,426 --> 00:21:30,875 he knows the security codes. 546 00:21:30,910 --> 00:21:32,083 Sanctuary access. 547 00:21:33,775 --> 00:21:34,810 He knows where we live. 548 00:21:40,471 --> 00:21:41,576 What'’s that?[BUZZING] 549 00:21:41,610 --> 00:21:43,163 Ow! Easy. 550 00:21:44,372 --> 00:21:46,753 All Mr. Griffin has managed to provide us with, 551 00:21:47,651 --> 00:21:48,824 are a few safe houses 552 00:21:48,859 --> 00:21:50,654 and a few Mutant X contacts. 553 00:21:52,138 --> 00:21:53,657 What'’s the problem? 554 00:21:53,691 --> 00:21:55,900 He says it'’s too much information. 555 00:21:55,935 --> 00:21:57,212 No.Half of what he spews out 556 00:21:57,246 --> 00:21:59,248 are disjointed scientific equations. 557 00:21:59,939 --> 00:22:01,078 Stop.I see. 558 00:22:02,113 --> 00:22:04,323 MASON: Sadly, he has the memories, but, 559 00:22:04,357 --> 00:22:06,186 lacks Adam'’s superior intellect 560 00:22:06,221 --> 00:22:07,291 to process the data. 561 00:22:07,671 --> 00:22:09,466 Exactly. 562 00:22:09,500 --> 00:22:11,364 Griffin only possesses half the equation. 563 00:22:11,882 --> 00:22:12,883 And Adam, 564 00:22:14,850 --> 00:22:16,058 possesses the other half. 565 00:22:17,819 --> 00:22:20,166 And considering Mr. Griffin has wiped his slate clean, 566 00:22:21,409 --> 00:22:23,790 Adam must have no idea who to trust. 567 00:22:24,722 --> 00:22:26,275 Not at all. His world has been 568 00:22:26,310 --> 00:22:27,932 quite literally, tuned upside down. 569 00:22:30,418 --> 00:22:31,902 Well, then, 570 00:22:31,936 --> 00:22:33,282 perhaps he'’d be receptive, 571 00:22:35,146 --> 00:22:36,976 to a familiar face from the past. 572 00:22:49,678 --> 00:22:50,817 Adam. 573 00:22:50,852 --> 00:22:52,060 Thank god, you'’re all right. 574 00:22:54,027 --> 00:22:55,132 Who are you? 575 00:22:55,166 --> 00:22:57,341 Well, they said you had a memory lapse. 576 00:22:57,376 --> 00:23:00,379 I would never have believed it, if I hadn'’t seen it with my own eyes. 577 00:23:01,241 --> 00:23:02,242 Adam, 578 00:23:03,174 --> 00:23:05,660 it'’s Mason. Mason Eckhart. 579 00:23:09,180 --> 00:23:10,492 Do you know what happened to me? 580 00:23:14,600 --> 00:23:17,534 A band of outlaws, set you up. 581 00:23:17,568 --> 00:23:20,157 Deviant liars the lot of them. The call themselves 582 00:23:20,191 --> 00:23:21,434 Mutant X. 583 00:23:21,469 --> 00:23:23,678 Griffin'’s one of these mutants?Yes, I'’m afraid so. 584 00:23:23,712 --> 00:23:25,265 Now doctors are working feverishly 585 00:23:25,300 --> 00:23:27,233 to assess what he did to you. 586 00:23:27,267 --> 00:23:28,786 So we can reverse the process. 587 00:23:28,821 --> 00:23:30,443 Restore my memory?God willing. 588 00:23:32,238 --> 00:23:34,896 We desperately need you back, Adam, as soon as possible. 589 00:23:34,930 --> 00:23:36,691 Wait, [STAMMERS] you and I work together? 590 00:23:39,176 --> 00:23:40,971 I keep forgetting you'’re in the dark here. 591 00:23:41,730 --> 00:23:42,731 Those bastards. 592 00:23:44,215 --> 00:23:45,216 [SIGHS] 593 00:23:46,873 --> 00:23:49,289 We work at Genomex. 594 00:23:50,498 --> 00:23:53,984 A biotech firm, which... is actually, 595 00:23:54,018 --> 00:23:55,537 a secret branch of US intelligence. 596 00:23:56,780 --> 00:23:58,816 You'’re our chief biogeneticist. 597 00:23:58,851 --> 00:24:01,336 And this is why they'’re trying to set me up? 598 00:24:01,370 --> 00:24:03,718 Well, to discredit Genomex and myself. 599 00:24:03,752 --> 00:24:05,202 All right, this makes more sense. 600 00:24:05,236 --> 00:24:07,618 But, now, wait, these mutants, are their 601 00:24:07,653 --> 00:24:09,724 abilities the result of natural evolution? 602 00:24:09,758 --> 00:24:11,311 Sadly, no, these, 603 00:24:11,346 --> 00:24:12,865 anomalies are the tragic results 604 00:24:12,899 --> 00:24:15,074 of genetic experimentations gone wrong. 605 00:24:15,419 --> 00:24:16,731 Our job, 606 00:24:16,765 --> 00:24:19,665 is to protect the world from their freakish powers. 607 00:24:19,699 --> 00:24:21,805 So, you and I are trying to cure these anomalies? 608 00:24:22,288 --> 00:24:23,807 Adam, uh, 609 00:24:23,841 --> 00:24:26,637 this isn'’t the place to discuss such sensitive matters. 610 00:24:26,672 --> 00:24:28,397 Trust me, they'’ll all be clear when we 611 00:24:28,432 --> 00:24:29,847 get you home to Genomex.Wait. 612 00:24:29,882 --> 00:24:32,540 How can you prove to the cops what really happened? 613 00:24:32,574 --> 00:24:34,645 What makes you so sure that I'’m so innocent? 614 00:24:34,680 --> 00:24:37,406 Adam, please. We both know, you'’d never 615 00:24:37,441 --> 00:24:39,719 be capable of something so barbarous as murder. 616 00:24:39,754 --> 00:24:40,858 POLICEMAN: Hey, time'’s up. 617 00:24:44,068 --> 00:24:46,795 Dig down into your core to find the inner strength 618 00:24:46,830 --> 00:24:48,659 you need in this time of struggle. 619 00:24:48,694 --> 00:24:50,212 I only ask you to remain patient. 620 00:24:50,247 --> 00:24:52,352 I'’m, [SIGHS] pulling as many strings 621 00:24:52,387 --> 00:24:54,354 as I can to arrange for your release. 622 00:24:55,528 --> 00:24:56,495 Wait, Mason. 623 00:24:59,187 --> 00:25:00,257 Thank you. 624 00:25:08,955 --> 00:25:09,956 So, 625 00:25:11,164 --> 00:25:12,441 tapped into the PD database. 626 00:25:12,476 --> 00:25:15,030 You'’ll never guess who just paid Adam a visit in jail. 44094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.