All language subtitles for Mutant X_S01E11_Whiter Shade of Pale 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:05,522 [DIGITAL BUZZING] 2 00:00:26,026 --> 00:00:27,406 [METAL CLANGING] 3 00:00:26,026 --> 00:00:27,406 [METAL CLANGING] 4 00:00:27,441 --> 00:00:28,821 [RUNNING FOOTSTEPS] 5 00:00:27,441 --> 00:00:28,821 [RUNNING FOOTSTEPS] 6 00:00:34,068 --> 00:00:35,035 Nah. 7 00:00:34,068 --> 00:00:35,035 Nah. 8 00:00:37,209 --> 00:00:38,279 [DOOR CLICKS] 9 00:00:37,209 --> 00:00:38,279 [DOOR CLICKS] 10 00:00:40,350 --> 00:00:42,387 BRENNAN: Hey, Neil.Hey, what'’s up, bro? 11 00:00:40,350 --> 00:00:42,387 BRENNAN: Hey, Neil.Hey, what'’s up, bro? 12 00:00:42,421 --> 00:00:44,458 Hey, guys. 13 00:00:42,421 --> 00:00:44,458 Hey, guys. 14 00:00:44,492 --> 00:00:45,838 [DIGITAL BUZZING] 15 00:00:44,492 --> 00:00:45,838 Sorry we'’re late, man. 16 00:00:45,873 --> 00:00:46,943 NEIL: Everything okay? 17 00:00:45,873 --> 00:00:46,943 NEIL: Everything okay? 18 00:00:46,977 --> 00:00:49,014 Everything except for the line at the Java Hut. 19 00:00:46,977 --> 00:00:49,014 Everything except for the line at the Java Hut. 20 00:00:49,049 --> 00:00:51,534 That'’s my fault. I don'’t get a double latte before noon, 21 00:00:49,049 --> 00:00:51,534 That'’s my fault. I don'’t get a double latte before noon, 22 00:00:51,568 --> 00:00:52,880 I'’m toast the rest of the day. 23 00:00:51,568 --> 00:00:52,880 I'’m toast the rest of the day. 24 00:00:52,914 --> 00:00:54,226 Never been a problem for me. 25 00:00:52,914 --> 00:00:54,226 Never been a problem for me. 26 00:00:54,261 --> 00:00:56,573 Yeah, not with your new mutancy. Hey, how much sleep 27 00:00:54,261 --> 00:00:56,573 Yeah, not with your new mutancy. Hey, how much sleep 28 00:00:56,608 --> 00:00:59,197 do you need, anyway?About half an hour, mostly. 29 00:00:56,608 --> 00:00:59,197 do you need, anyway?About half an hour, mostly. 30 00:00:59,231 --> 00:01:02,372 I'’d save 50 bucks a week on coffee alone if I had your mutant powers. 31 00:00:59,231 --> 00:01:02,372 I'’d save 50 bucks a week on coffee alone if I had your mutant powers. 32 00:01:02,407 --> 00:01:05,306 Only problem is finding stuff to do to fill the time. 33 00:01:02,407 --> 00:01:05,306 Only problem is finding stuff to do to fill the time. 34 00:01:05,341 --> 00:01:07,515 Sure does help driving cross country. 35 00:01:05,341 --> 00:01:07,515 Sure does help driving cross country. 36 00:01:07,550 --> 00:01:09,103 That makes you the perfect courier 37 00:01:07,550 --> 00:01:09,103 That makes you the perfect courier 38 00:01:09,138 --> 00:01:11,416 for the new mutant underground.Still means I got to 39 00:01:09,138 --> 00:01:11,416 for the new mutant underground.Still means I got to 40 00:01:11,450 --> 00:01:14,419 watch a lot of people snooze while I'’m wide awake. 41 00:01:11,450 --> 00:01:14,419 watch a lot of people snooze while I'’m wide awake. 42 00:01:15,144 --> 00:01:16,490 The cyto-filter Adam requested 43 00:01:15,144 --> 00:01:16,490 The cyto-filter Adam requested 44 00:01:16,524 --> 00:01:18,319 from Doc Hollis is over there. 45 00:01:16,524 --> 00:01:18,319 from Doc Hollis is over there. 46 00:01:18,354 --> 00:01:20,390 And this goes back with you to Dr. Hollis. 47 00:01:18,354 --> 00:01:20,390 And this goes back with you to Dr. Hollis. 48 00:01:20,425 --> 00:01:23,462 It'’s Adam's new prototype for a genetic sequencer. 49 00:01:20,425 --> 00:01:23,462 It'’s Adam's new prototype for a genetic sequencer. 50 00:01:23,497 --> 00:01:25,361 If Dr. Hollis can replicate the technology 51 00:01:23,497 --> 00:01:25,361 If Dr. Hollis can replicate the technology 52 00:01:25,395 --> 00:01:27,604 we can stick '’em in safe houses across the country. 53 00:01:25,395 --> 00:01:27,604 we can stick '’em in safe houses across the country. 54 00:01:27,639 --> 00:01:29,986 Help restore the DNA of ailing New Mutants. 55 00:01:27,639 --> 00:01:29,986 Help restore the DNA of ailing New Mutants. 56 00:01:30,020 --> 00:01:33,369 Not to worry. You can tell Adam it'’ll ride up front with me. 57 00:01:30,020 --> 00:01:33,369 Not to worry. You can tell Adam it'’ll ride up front with me. 58 00:01:33,403 --> 00:01:35,405 Great.Wanna give me a hand over here? 59 00:01:33,403 --> 00:01:35,405 Great.Wanna give me a hand over here? 60 00:01:35,440 --> 00:01:37,027 Adam'’s gear is on the bottom. 61 00:01:35,440 --> 00:01:37,027 Adam'’s gear is on the bottom. 62 00:01:37,062 --> 00:01:38,339 Yeah, I'’ll be right there. 63 00:01:37,062 --> 00:01:38,339 Yeah, I'’ll be right there. 64 00:01:38,650 --> 00:01:39,651 Yeah. 65 00:01:38,650 --> 00:01:39,651 Yeah. 66 00:01:48,004 --> 00:01:49,005 What the hell? 67 00:01:48,004 --> 00:01:49,005 What the hell? 68 00:01:50,040 --> 00:01:51,145 Hey, guys, where'’d it go? 69 00:01:50,040 --> 00:01:51,145 Hey, guys, where'’d it go? 70 00:02:00,085 --> 00:02:01,500 [CRASH] 71 00:02:00,085 --> 00:02:01,500 [CRASH] 72 00:02:01,535 --> 00:02:03,778 [INTENSE MUSIC PLAYING] 73 00:02:01,535 --> 00:02:03,778 [INTENSE MUSIC PLAYING] 74 00:02:07,851 --> 00:02:09,474 [RUNNING FOOTSTEPS] 75 00:02:07,851 --> 00:02:09,474 [RUNNING FOOTSTEPS] 76 00:02:14,203 --> 00:02:15,445 [DOOR SHUTS]Ah! Forget it. 77 00:02:14,203 --> 00:02:15,445 [DOOR SHUTS]Ah! Forget it. 78 00:02:16,895 --> 00:02:19,484 I thought I heard someone in here before you guys came in. 79 00:02:16,895 --> 00:02:19,484 I thought I heard someone in here before you guys came in. 80 00:02:19,518 --> 00:02:22,003 Yeah, well, whoever or whatever it is, is long gone. 81 00:02:19,518 --> 00:02:22,003 Yeah, well, whoever or whatever it is, is long gone. 82 00:02:23,177 --> 00:02:24,144 Who'’s gonna tell Adam? 83 00:02:23,177 --> 00:02:24,144 Who'’s gonna tell Adam? 84 00:02:27,008 --> 00:02:28,078 BOTH: He is. 85 00:02:27,008 --> 00:02:28,078 BOTH: He is. 86 00:02:28,113 --> 00:02:31,012 [THEME MUSIC PLAYING] 87 00:02:28,113 --> 00:02:31,012 [THEME MUSIC PLAYING] 88 00:03:29,968 --> 00:03:32,626 ADAM: I knew the minute word about the sequencer got out there 89 00:03:29,968 --> 00:03:32,626 ADAM: I knew the minute word about the sequencer got out there 90 00:03:32,660 --> 00:03:34,248 that something like this might happen. 91 00:03:32,660 --> 00:03:34,248 that something like this might happen. 92 00:03:34,283 --> 00:03:36,664 So, I installed a built-in tracking device 93 00:03:34,283 --> 00:03:36,664 So, I installed a built-in tracking device 94 00:03:36,699 --> 00:03:39,391 in the control panels, so that the minute it gets activated 95 00:03:36,699 --> 00:03:39,391 in the control panels, so that the minute it gets activated 96 00:03:40,012 --> 00:03:41,048 it can be tracked. 97 00:03:40,012 --> 00:03:41,048 it can be tracked. 98 00:03:41,082 --> 00:03:42,774 Right in the heart of Genomex I'’ll bet. 99 00:03:41,082 --> 00:03:42,774 Right in the heart of Genomex I'’ll bet. 100 00:03:42,808 --> 00:03:43,913 Not necessarily, 101 00:03:42,808 --> 00:03:43,913 Not necessarily, 102 00:03:43,947 --> 00:03:46,053 It'’s not really of any use to Eckhart or the GSA 103 00:03:43,947 --> 00:03:46,053 It'’s not really of any use to Eckhart or the GSA 104 00:03:46,087 --> 00:03:50,022 but for, any new mutant whose DNA is mutating 105 00:03:46,087 --> 00:03:50,022 but for, any new mutant whose DNA is mutating 106 00:03:50,057 --> 00:03:51,645 out of control it could really 107 00:03:50,057 --> 00:03:51,645 out of control it could really 108 00:03:51,679 --> 00:03:53,474 be useful.You know, I have to say, 109 00:03:51,679 --> 00:03:53,474 be useful.You know, I have to say, 110 00:03:53,509 --> 00:03:56,063 you seem to be taking this very calmly. 111 00:03:53,509 --> 00:03:56,063 you seem to be taking this very calmly. 112 00:03:56,097 --> 00:03:58,479 I don'’t see how anger is gonna bring it back. 113 00:03:56,097 --> 00:03:58,479 I don'’t see how anger is gonna bring it back. 114 00:03:58,514 --> 00:04:00,826 But we'’re talking about a one-of-a-kind prototype 115 00:03:58,514 --> 00:04:00,826 But we'’re talking about a one-of-a-kind prototype 116 00:04:00,861 --> 00:04:02,414 you spent a year of your 117 00:04:00,861 --> 00:04:02,414 you spent a year of your 118 00:04:02,449 --> 00:04:03,588 life working on. 119 00:04:02,449 --> 00:04:03,588 life working on. 120 00:04:03,622 --> 00:04:06,004 I just figured you'’d be a little more upset about it. 121 00:04:03,622 --> 00:04:06,004 I just figured you'’d be a little more upset about it. 122 00:04:06,038 --> 00:04:08,075 Well, you seem upset enough for both of us. 123 00:04:06,038 --> 00:04:08,075 Well, you seem upset enough for both of us. 124 00:04:08,109 --> 00:04:09,732 Look, there are very few mutants 125 00:04:08,109 --> 00:04:09,732 Look, there are very few mutants 126 00:04:09,766 --> 00:04:11,630 with this stealth gift out there, right? 127 00:04:09,766 --> 00:04:11,630 with this stealth gift out there, right? 128 00:04:11,665 --> 00:04:13,322 So, if one of them is desperate enough 129 00:04:11,665 --> 00:04:13,322 So, if one of them is desperate enough 130 00:04:13,356 --> 00:04:15,634 to steal it, then they probably really need our help. 131 00:04:13,356 --> 00:04:15,634 to steal it, then they probably really need our help. 132 00:04:17,326 --> 00:04:20,121 You keep saying stealth instead of invisible. 133 00:04:17,326 --> 00:04:20,121 You keep saying stealth instead of invisible. 134 00:04:20,156 --> 00:04:23,228 Yeah, '’cause they're not like H. G. Wells'’ invisible man. 135 00:04:20,156 --> 00:04:23,228 Yeah, '’cause they're not like H. G. Wells'’ invisible man. 136 00:04:23,815 --> 00:04:26,058 They emit an aura, 137 00:04:23,815 --> 00:04:26,058 They emit an aura, 138 00:04:26,093 --> 00:04:29,234 that serves as a kind of light-reflecting shield, and then they 139 00:04:26,093 --> 00:04:29,234 that serves as a kind of light-reflecting shield, and then they 140 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 remain invisible within this shield. 141 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 remain invisible within this shield. 142 00:04:31,305 --> 00:04:32,755 The problem is that if this aura 143 00:04:31,305 --> 00:04:32,755 The problem is that if this aura 144 00:04:32,789 --> 00:04:34,204 starts to break down, it can be, 145 00:04:32,789 --> 00:04:34,204 starts to break down, it can be, 146 00:04:35,482 --> 00:04:37,346 extremely debilitating. 147 00:04:35,482 --> 00:04:37,346 extremely debilitating. 148 00:04:37,380 --> 00:04:39,658 Why don'’t you and Shalimar go over to the safe house 149 00:04:37,380 --> 00:04:39,658 Why don'’t you and Shalimar go over to the safe house 150 00:04:39,693 --> 00:04:41,557 and see what you can find out for me. 151 00:04:39,693 --> 00:04:41,557 and see what you can find out for me. 152 00:04:41,591 --> 00:04:43,248 Okay, but...Okay? Thanks. 153 00:04:41,591 --> 00:04:43,248 Okay, but...Okay? Thanks. 154 00:04:43,283 --> 00:04:44,836 [SIGHING] Okay, 155 00:04:43,283 --> 00:04:44,836 [SIGHING] Okay, 156 00:04:52,844 --> 00:04:55,778 Ah, the informant, Alden Berkley. 157 00:04:52,844 --> 00:04:55,778 Ah, the informant, Alden Berkley. 158 00:04:56,226 --> 00:04:57,780 It'’s Aldus. 159 00:04:56,226 --> 00:04:57,780 It'’s Aldus. 160 00:04:57,814 --> 00:04:59,609 Come on, man, I'’ve been feeding you 161 00:04:57,814 --> 00:04:59,609 Come on, man, I'’ve been feeding you 162 00:04:59,644 --> 00:05:02,302 tons of dope on these mutants for a while now. 163 00:04:59,644 --> 00:05:02,302 tons of dope on these mutants for a while now. 164 00:05:02,336 --> 00:05:04,476 You'’ve been well-compensated for it, I might add. 165 00:05:02,336 --> 00:05:04,476 You'’ve been well-compensated for it, I might add. 166 00:05:05,546 --> 00:05:06,754 What do you want now? 167 00:05:05,546 --> 00:05:06,754 What do you want now? 168 00:05:06,789 --> 00:05:09,067 I'’m sick of being on the outside looking in. 169 00:05:06,789 --> 00:05:09,067 I'’m sick of being on the outside looking in. 170 00:05:09,101 --> 00:05:10,965 Seems to me I deserve a steady gig. 171 00:05:09,101 --> 00:05:10,965 Seems to me I deserve a steady gig. 172 00:05:11,000 --> 00:05:13,105 You expect me to provide this, 173 00:05:11,000 --> 00:05:13,105 You expect me to provide this, 174 00:05:13,140 --> 00:05:14,314 steady gig? 175 00:05:13,140 --> 00:05:14,314 steady gig? 176 00:05:14,797 --> 00:05:16,971 Well. I'’ve, uh, 177 00:05:14,797 --> 00:05:16,971 Well. I'’ve, uh, 178 00:05:17,006 --> 00:05:19,353 I'’ve got information on the disappearance of a valuable 179 00:05:17,006 --> 00:05:19,353 I'’ve got information on the disappearance of a valuable 180 00:05:19,388 --> 00:05:21,113 piece of Mutant X hardware. 181 00:05:19,388 --> 00:05:21,113 piece of Mutant X hardware. 182 00:05:21,148 --> 00:05:22,563 Mild interest, at best. 183 00:05:21,148 --> 00:05:22,563 Mild interest, at best. 184 00:05:22,598 --> 00:05:25,394 Ripped off from Mutant X by an invisible thief. 185 00:05:22,598 --> 00:05:25,394 Ripped off from Mutant X by an invisible thief. 186 00:05:27,775 --> 00:05:28,949 Invisible? 187 00:05:27,775 --> 00:05:28,949 Invisible? 188 00:05:28,983 --> 00:05:31,365 According to my sources, this thief has stealth abilities. 189 00:05:28,983 --> 00:05:31,365 According to my sources, this thief has stealth abilities. 190 00:05:35,196 --> 00:05:37,854 And where is this stealth mutant, now? 191 00:05:35,196 --> 00:05:37,854 And where is this stealth mutant, now? 192 00:05:38,890 --> 00:05:40,478 That I couldn'’t tell you. 193 00:05:38,890 --> 00:05:40,478 That I couldn'’t tell you. 194 00:05:40,512 --> 00:05:42,963 But, man, you give me a shot and I'’ll find out. 195 00:05:40,512 --> 00:05:42,963 But, man, you give me a shot and I'’ll find out. 196 00:05:46,346 --> 00:05:49,590 Your information has always been dependable, Mr. Berkley. 197 00:05:46,346 --> 00:05:49,590 Your information has always been dependable, Mr. Berkley. 198 00:05:49,625 --> 00:05:52,282 Talk to Mr. Kelland in personnel about getting you outfitted. 199 00:05:49,625 --> 00:05:52,282 Talk to Mr. Kelland in personnel about getting you outfitted. 200 00:05:53,836 --> 00:05:54,837 Thanks. 201 00:05:53,836 --> 00:05:54,837 Thanks. 202 00:06:00,705 --> 00:06:01,844 Is it just me, or is Adam 203 00:06:00,705 --> 00:06:01,844 Is it just me, or is Adam 204 00:06:01,878 --> 00:06:03,708 acting a little weird about all this? 205 00:06:01,878 --> 00:06:03,708 acting a little weird about all this? 206 00:06:03,742 --> 00:06:05,468 What do you mean?I don'’t know. 207 00:06:03,742 --> 00:06:05,468 What do you mean?I don'’t know. 208 00:06:06,849 --> 00:06:08,126 Wouldn'’t you expect him to be 209 00:06:06,849 --> 00:06:08,126 Wouldn'’t you expect him to be 210 00:06:08,160 --> 00:06:10,162 really pissed off that the sequencer was stolen? 211 00:06:08,160 --> 00:06:10,162 really pissed off that the sequencer was stolen? 212 00:06:12,924 --> 00:06:14,684 Yeah, but he wasn'’t really angry, was he? 213 00:06:12,924 --> 00:06:14,684 Yeah, but he wasn'’t really angry, was he? 214 00:06:16,548 --> 00:06:17,894 More like he was excited about 215 00:06:16,548 --> 00:06:17,894 More like he was excited about 216 00:06:17,929 --> 00:06:19,379 the thought of an invisible thief. 217 00:06:17,929 --> 00:06:19,379 the thought of an invisible thief. 218 00:06:23,590 --> 00:06:24,970 He didn'’t come right out and say it 219 00:06:23,590 --> 00:06:24,970 He didn'’t come right out and say it 220 00:06:25,005 --> 00:06:26,834 but I think he kind of knows who did this. 221 00:06:25,005 --> 00:06:26,834 but I think he kind of knows who did this. 222 00:06:28,664 --> 00:06:30,838 A stealth mutant who'’s got some history with him. 223 00:06:28,664 --> 00:06:30,838 A stealth mutant who'’s got some history with him. 224 00:06:31,805 --> 00:06:33,082 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 225 00:06:31,805 --> 00:06:33,082 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 226 00:06:35,498 --> 00:06:36,499 What have you got? 227 00:06:35,498 --> 00:06:36,499 What have you got? 228 00:06:38,294 --> 00:06:39,295 Blood. 229 00:06:38,294 --> 00:06:39,295 Blood. 230 00:06:43,472 --> 00:06:44,990 Not much. 231 00:06:43,472 --> 00:06:44,990 Not much. 232 00:06:45,025 --> 00:06:46,302 Enough to run a DNA test. 233 00:06:45,025 --> 00:06:46,302 Enough to run a DNA test. 234 00:06:51,790 --> 00:06:54,137 I'’d say there's no doubt about it. This blood sample 235 00:06:51,790 --> 00:06:54,137 I'’d say there'€™t you come to see me? 236 00:06:54,172 --> 00:06:56,001 is definitely a new mutant and, 237 00:06:54,172 --> 00:06:56,001 is definitely a new mutant and, 238 00:06:57,106 --> 00:06:58,866 thanks to you, now I know it'’s a woman. 239 00:06:57,106 --> 00:06:58,866 thanks to you, now I know it'’s a woman. 240 00:07:00,489 --> 00:07:02,076 But beyond that, I am clueless. 241 00:07:00,489 --> 00:07:02,076 But beyond that, I am clueless. 242 00:07:02,111 --> 00:07:03,388 No idea who it could be. 243 00:07:02,111 --> 00:07:03,388 No idea who it could be. 244 00:07:04,113 --> 00:07:05,459 Why? 245 00:07:04,113 --> 00:07:05,459 Why? 246 00:07:05,494 --> 00:07:07,806 I figured you'’d be able to get a precise DNA signature 247 00:07:05,494 --> 00:07:07,806 I figured you'’d be able to get a precise DNA signature 248 00:07:07,841 --> 00:07:09,394 and match it against the database. 249 00:07:07,841 --> 00:07:09,394 and match it against the database. 250 00:07:09,429 --> 00:07:12,086 Ordinarily, yeah, but this DNA'’s so deteriorated 251 00:07:09,429 --> 00:07:12,086 Ordinarily, yeah, but this DNA'’s so deteriorated 252 00:07:12,121 --> 00:07:14,364 that I can barely identify it as human. 253 00:07:12,121 --> 00:07:14,364 that I can barely identify it as human. 254 00:07:14,399 --> 00:07:16,366 I guess I know why our thief was so desperate 255 00:07:14,399 --> 00:07:16,366 I guess I know why our thief was so desperate 256 00:07:16,401 --> 00:07:17,885 to get her hands on the sequencer. 257 00:07:16,401 --> 00:07:17,885 to get her hands on the sequencer. 258 00:07:17,920 --> 00:07:20,785 Exactly. However, using the sequencer, 259 00:07:17,920 --> 00:07:20,785 Exactly. However, using the sequencer, 260 00:07:20,819 --> 00:07:23,201 on DNA this deteriorated is like using a... 261 00:07:20,819 --> 00:07:23,201 on DNA this deteriorated is like using a... 262 00:07:23,926 --> 00:07:25,341 band-aid on a broken neck. 263 00:07:23,926 --> 00:07:25,341 band-aid on a broken neck. 264 00:07:27,861 --> 00:07:29,552 [SYSTEM BEEPING] 265 00:07:27,861 --> 00:07:29,552 [SYSTEM BEEPING] 266 00:07:29,587 --> 00:07:31,347 Adam?Yeah? 267 00:07:29,587 --> 00:07:31,347 Adam?Yeah? 268 00:07:31,968 --> 00:07:32,969 We got a hit. 269 00:07:31,968 --> 00:07:32,969 We got a hit. 270 00:07:35,627 --> 00:07:36,628 You got a location? 271 00:07:35,627 --> 00:07:36,628 You got a location? 272 00:07:37,526 --> 00:07:39,320 And a new record for the Sanctuary dash. 273 00:07:37,526 --> 00:07:39,320 And a new record for the Sanctuary dash. 274 00:07:41,668 --> 00:07:43,428 It'’s a house, it'’s at uh, 275 00:07:41,668 --> 00:07:43,428 It'’s a house, it'’s at uh, 276 00:07:43,463 --> 00:07:46,086 2459 sixth street, just off Fairwood. 277 00:07:43,463 --> 00:07:46,086 2459 sixth street, just off Fairwood. 278 00:07:50,539 --> 00:07:52,230 JESSE: Adam, we should'’ve gone with you. 279 00:07:50,539 --> 00:07:52,230 JESSE: Adam, we should'’ve gone with you. 280 00:07:52,264 --> 00:07:54,474 Not this time. This is something I have to do alone. 281 00:07:52,264 --> 00:07:54,474 Not this time. This is something I have to do alone. 282 00:07:55,302 --> 00:07:56,303 You sure? 283 00:07:55,302 --> 00:07:56,303 You sure? 284 00:07:57,166 --> 00:07:59,444 You guys stay put. I got it covered. 285 00:07:57,166 --> 00:07:59,444 You guys stay put. I got it covered. 286 00:08:05,277 --> 00:08:06,589 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 287 00:08:05,277 --> 00:08:06,589 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 288 00:08:34,479 --> 00:08:35,480 Danielle? 289 00:08:34,479 --> 00:08:35,480 Danielle? 290 00:08:42,245 --> 00:08:45,110 [LAUGHS] It was the wind that did me in. 291 00:08:42,245 --> 00:08:45,110 [LAUGHS] It was the wind that did me in. 292 00:08:45,145 --> 00:08:47,803 Oh. [MOANS] Twice.Mm. 293 00:08:45,145 --> 00:08:47,803 Oh. [MOANS] Twice.Mm. 294 00:08:47,837 --> 00:08:52,324 And it blew the leaves that revealed your arm, and it carried your 295 00:08:47,837 --> 00:08:52,324 And it blew the leaves that revealed your arm, and it carried your 296 00:08:53,187 --> 00:08:55,051 fragrance to me.Mm. 297 00:08:53,187 --> 00:08:55,051 fragrance to me.Mm. 298 00:08:55,086 --> 00:08:56,915 You always knew how to touch me, Adam. 299 00:08:55,086 --> 00:08:56,915 You always knew how to touch me, Adam. 300 00:09:06,856 --> 00:09:07,961 So, why'’d you steal this? 301 00:09:06,856 --> 00:09:07,961 So, why'’d you steal this? 302 00:09:07,995 --> 00:09:09,100 I heard it could help me. 303 00:09:07,995 --> 00:09:09,100 I heard it could help me. 304 00:09:10,239 --> 00:09:11,309 All right, come with me. 305 00:09:10,239 --> 00:09:11,309 All right, come with me. 306 00:09:13,725 --> 00:09:15,140 Gotta go.No, no, wait. 307 00:09:13,725 --> 00:09:15,140 Gotta go.No, no, wait. 308 00:09:16,279 --> 00:09:18,730 Meet me tonight. You know exactly where. 309 00:09:16,279 --> 00:09:18,730 Meet me tonight. You know exactly where. 310 00:09:20,525 --> 00:09:21,561 ALDUS: Go get her. 311 00:09:20,525 --> 00:09:21,561 ALDUS: Go get her. 312 00:09:29,258 --> 00:09:30,259 [GRUNTS] 313 00:09:29,258 --> 00:09:30,259 [GRUNTS] 314 00:09:34,643 --> 00:09:35,644 [GROANS] 315 00:09:34,643 --> 00:09:35,644 [GROANS] 316 00:09:38,612 --> 00:09:39,579 [SCREAMS IN PAIN] 317 00:09:38,612 --> 00:09:39,579 [SCREAMS IN PAIN] 318 00:09:52,212 --> 00:09:53,213 [GROANS] 319 00:09:52,212 --> 00:09:53,213 [GROANS] 320 00:09:58,425 --> 00:09:59,944 How did it go?It didn'’t. 321 00:09:58,425 --> 00:09:59,944 How did it go?It didn'’t. 322 00:09:59,978 --> 00:10:01,601 Hey, did you find the sequencer?No. 323 00:09:59,978 --> 00:10:01,601 Hey, did you find the sequencer?No. 324 00:10:01,635 --> 00:10:03,879 I'’ve been trying to reach you.Turned off my com-link. 325 00:10:01,635 --> 00:10:03,879 I'’ve been trying to reach you.Turned off my com-link. 326 00:10:03,913 --> 00:10:05,087 Is everything okay? 327 00:10:03,913 --> 00:10:05,087 Is everything okay? 328 00:10:05,121 --> 00:10:06,122 I got my ass kicked. 329 00:10:05,121 --> 00:10:06,122 I got my ass kicked. 330 00:10:13,958 --> 00:10:14,959 [SIGHING GRIMLY] 331 00:10:13,958 --> 00:10:14,959 [SIGHING GRIMLY] 332 00:10:16,408 --> 00:10:17,686 I'’m gonna uh...Yeah. 333 00:10:16,408 --> 00:10:17,686 I'’m gonna uh...Yeah. 334 00:10:17,720 --> 00:10:19,204 I'’ll uh, help you with that. 335 00:10:17,720 --> 00:10:19,204 I'’ll uh, help you with that. 336 00:10:21,966 --> 00:10:23,381 [BEEPING] 337 00:10:21,966 --> 00:10:23,381 [BEEPING] 338 00:10:25,659 --> 00:10:26,695 What are you looking at? 339 00:10:25,659 --> 00:10:26,695 What are you looking at? 340 00:10:28,938 --> 00:10:31,596 [SIGHS] It'’s the DNA from that blood sample. 341 00:10:28,938 --> 00:10:31,596 [SIGHS] It'’s the DNA from that blood sample. 342 00:10:33,356 --> 00:10:34,806 The chromosomes look splintered. 343 00:10:33,356 --> 00:10:34,806 The chromosomes look splintered. 344 00:10:36,463 --> 00:10:37,464 Yeah. 345 00:10:36,463 --> 00:10:37,464 Yeah. 346 00:10:41,261 --> 00:10:43,125 This woman that stole the sequencer, 347 00:10:41,261 --> 00:10:43,125 This woman that stole the sequencer, 348 00:10:44,264 --> 00:10:46,162 she wasn'’t just a child of Genomex. 349 00:10:44,264 --> 00:10:46,162 she wasn'’t just a child of Genomex. 350 00:10:47,439 --> 00:10:49,131 She meant a lot to you, huh? 351 00:10:47,439 --> 00:10:49,131 She meant a lot to you, huh? 352 00:10:52,582 --> 00:10:53,583 Are you scanning me? 353 00:10:52,582 --> 00:10:53,583 Are you scanning me? 354 00:10:54,723 --> 00:10:55,724 There'’s no need. 355 00:10:54,723 --> 00:10:55,724 There'’s no need. 356 00:10:56,241 --> 00:10:57,311 You'’re an open book. 357 00:10:56,241 --> 00:10:57,311 You'’re an open book. 358 00:10:59,659 --> 00:11:01,384 [SCOFFS] Yeah. 359 00:10:59,659 --> 00:11:01,384 [SCOFFS] Yeah. 360 00:11:03,179 --> 00:11:04,767 Her name was Danielle Hartman. 361 00:11:03,179 --> 00:11:04,767 Her name was Danielle Hartman. 362 00:11:05,837 --> 00:11:08,633 Met her, uh, 16 years ago at Genomex. 363 00:11:05,837 --> 00:11:08,633 Met her, uh, 16 years ago at Genomex. 364 00:11:09,876 --> 00:11:11,429 She was still struggling with her... 365 00:11:09,876 --> 00:11:11,429 She was still struggling with her... 366 00:11:12,844 --> 00:11:13,845 gift. 367 00:11:12,844 --> 00:11:13,845 gift. 368 00:11:15,398 --> 00:11:16,503 I fell in love with her. 369 00:11:15,398 --> 00:11:16,503 I fell in love with her. 370 00:11:18,056 --> 00:11:19,368 So what happened? 371 00:11:18,056 --> 00:11:19,368 So what happened? 372 00:11:19,402 --> 00:11:20,956 [WHISPERS] I don'’t know. 373 00:11:19,402 --> 00:11:20,956 [WHISPERS] I don'’t know. 374 00:11:20,990 --> 00:11:23,130 I think she knew her lifespan was going to be, 375 00:11:20,990 --> 00:11:23,130 I think she knew her lifespan was going to be, 376 00:11:23,165 --> 00:11:26,858 limited, I... guess she just didn'’t want to get tied down. 377 00:11:23,165 --> 00:11:26,858 limited, I... guess she just didn'’t want to get tied down. 378 00:11:26,893 --> 00:11:28,032 You guess? 379 00:11:26,893 --> 00:11:28,032 You guess? 380 00:11:29,136 --> 00:11:30,413 You never talked about it? 381 00:11:29,136 --> 00:11:30,413 You never talked about it? 382 00:11:30,448 --> 00:11:31,794 No, never had the chance. 383 00:11:30,448 --> 00:11:31,794 No, never had the chance. 384 00:11:32,968 --> 00:11:33,969 She just... 385 00:11:32,968 --> 00:11:33,969 She just... 386 00:11:36,730 --> 00:11:37,697 disappeared. 387 00:11:36,730 --> 00:11:37,697 disappeared. 388 00:11:42,218 --> 00:11:43,219 [BEEPS] 389 00:11:42,218 --> 00:11:43,219 [BEEPS] 390 00:11:44,289 --> 00:11:46,533 I thought I made myself clear. 391 00:11:44,289 --> 00:11:46,533 I thought I made myself clear. 392 00:11:46,567 --> 00:11:49,053 The device is of secondary interest to me. 393 00:11:46,567 --> 00:11:49,053 The device is of secondary interest to me. 394 00:11:49,087 --> 00:11:50,986 You want the stealth mutant, right? 395 00:11:49,087 --> 00:11:50,986 You want the stealth mutant, right? 396 00:11:51,020 --> 00:11:52,297 So, this is phase one. 397 00:11:51,020 --> 00:11:52,297 So, this is phase one. 398 00:11:53,057 --> 00:11:55,059 And when can I expect phase two? 399 00:11:53,057 --> 00:11:55,059 And when can I expect phase two? 400 00:11:56,785 --> 00:11:58,614 She slipped by us, but we'’ll get her. 401 00:11:56,785 --> 00:11:58,614 She slipped by us, but we'’ll get her. 402 00:11:58,925 --> 00:12:00,271 A woman? 403 00:11:58,925 --> 00:12:00,271 A woman? 404 00:12:00,305 --> 00:12:02,135 Yeah, named Danielle Hartman. 405 00:12:00,305 --> 00:12:02,135 Yeah, named Danielle Hartman. 406 00:12:02,860 --> 00:12:04,862 [INTENSE MUSIC PLAYING] 407 00:12:02,860 --> 00:12:04,862 [INTENSE MUSIC PLAYING] 408 00:12:08,520 --> 00:12:09,970 You failed to detect her presence 409 00:12:08,520 --> 00:12:09,970 You failed to detect her presence 410 00:12:10,005 --> 00:12:11,661 even equipped with infrared goggles? 411 00:12:10,005 --> 00:12:11,661 even equipped with infrared goggles? 412 00:12:14,734 --> 00:12:16,218 We didn'’t have goggles that time. 413 00:12:14,734 --> 00:12:16,218 We didn'’t have goggles that time. 414 00:12:17,771 --> 00:12:19,462 I think it'’s time to reassign this case 415 00:12:17,771 --> 00:12:19,462 I think it'’s time to reassign this case 416 00:12:19,497 --> 00:12:21,982 to a more experienced squad leader. 417 00:12:19,497 --> 00:12:21,982 to a more experienced squad leader. 418 00:12:22,017 --> 00:12:24,709 You need somebody as connected as me on your team. 419 00:12:22,017 --> 00:12:24,709 You need somebody as connected as me on your team. 420 00:12:24,744 --> 00:12:27,263 It appears to me your connections only get you so far. 421 00:12:24,744 --> 00:12:27,263 It appears to me your connections only get you so far. 422 00:12:27,298 --> 00:12:30,059 After that, competence, or lack of it, comes into play. 423 00:12:27,298 --> 00:12:30,059 After that, competence, or lack of it, comes into play. 424 00:12:32,165 --> 00:12:33,166 Just... 425 00:12:32,165 --> 00:12:33,166 Just... 426 00:12:34,823 --> 00:12:37,101 Please, Mr. Eckhart, just give me a shot 427 00:12:34,823 --> 00:12:37,101 Please, Mr. Eckhart, just give me a shot 428 00:12:37,135 --> 00:12:38,654 I'’ll bring her in. 429 00:12:37,135 --> 00:12:38,654 I'’ll bring her in. 430 00:12:38,688 --> 00:12:40,656 You'’re aware of the consequences if you don'’t? 431 00:12:38,688 --> 00:12:40,656 You'’re aware of the consequences if you don'’t? 432 00:12:41,830 --> 00:12:43,210 I hear it all out on the street. 433 00:12:41,830 --> 00:12:43,210 I hear it all out on the street. 434 00:12:44,246 --> 00:12:46,489 Just don'’t harm her in any way. 435 00:12:44,246 --> 00:12:46,489 Just don'’t harm her in any way. 436 00:12:47,490 --> 00:12:48,491 Am I clear, 437 00:12:47,490 --> 00:12:48,491 Am I clear, 438 00:12:48,940 --> 00:12:49,941 Mr. Berkley? 439 00:12:48,940 --> 00:12:49,941 Mr. Berkley? 440 00:12:50,839 --> 00:12:51,840 As a bell. 441 00:12:50,839 --> 00:12:51,840 As a bell. 442 00:13:21,076 --> 00:13:23,664 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 443 00:13:21,076 --> 00:13:23,664 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 444 00:13:34,744 --> 00:13:35,745 Hey.Hey. 445 00:13:34,744 --> 00:13:35,745 Hey.Hey. 446 00:13:38,887 --> 00:13:40,267 I knew you'’d remember. 447 00:13:38,887 --> 00:13:40,267 I knew you'’d remember. 448 00:13:40,302 --> 00:13:42,338 I wasn'’t sure you'’d show up. 449 00:13:40,302 --> 00:13:42,338 I wasn'’t sure you'’d show up. 450 00:13:42,373 --> 00:13:44,616 I wasn'’t all that sure myself. 451 00:13:42,373 --> 00:13:44,616 I wasn'’t all that sure myself. 452 00:13:47,723 --> 00:13:49,829 So, have I changed as much as this place has? 453 00:13:47,723 --> 00:13:49,829 So, have I changed as much as this place has? 454 00:13:52,762 --> 00:13:54,626 You haven'’t changed a bit. 455 00:13:52,762 --> 00:13:54,626 You haven'’t changed a bit. 456 00:13:54,661 --> 00:13:56,007 That'’s my line.[LAUGHS] 457 00:13:54,661 --> 00:13:56,007 That'’s my line.[LAUGHS] 458 00:13:56,042 --> 00:13:57,457 But then, we'’d both be lying. 459 00:13:56,042 --> 00:13:57,457 But then, we'’d both be lying. 460 00:14:02,842 --> 00:14:04,740 Cheers.Cheers. 461 00:14:02,842 --> 00:14:04,740 Cheers.Cheers. 462 00:14:09,849 --> 00:14:11,298 You'’re still very beautiful.Hmm. 463 00:14:09,849 --> 00:14:11,298 You'’re still very beautiful.Hmm. 464 00:14:13,818 --> 00:14:14,819 So, what'’s happening? 465 00:14:13,818 --> 00:14:14,819 So, what'’s happening? 466 00:14:17,926 --> 00:14:20,031 Exactly as you predicted. 467 00:14:17,926 --> 00:14:20,031 Exactly as you predicted. 468 00:14:20,066 --> 00:14:21,584 So why haven'ân="AmazonDefaultRegion" style="AmazonDefaultStyle">Sorry we'’re late, man. 469 00:14:20,066 --> 00:14:21,584 So why haven'’t you come to see me? 470 00:14:24,622 --> 00:14:26,106 The way I left. 471 00:14:24,622 --> 00:14:26,106 The way I left. 472 00:14:26,141 --> 00:14:27,418 I thought you'’d hate me. 473 00:14:26,141 --> 00:14:27,418 I thought you'’d hate me. 474 00:14:28,660 --> 00:14:29,661 I did. 475 00:14:28,660 --> 00:14:29,661 I did. 476 00:14:31,180 --> 00:14:32,181 For a while. 477 00:14:31,180 --> 00:14:32,181 For a while. 478 00:14:35,805 --> 00:14:37,428 So, why'’d you just leave like that? 479 00:14:35,805 --> 00:14:37,428 So, why'’d you just leave like that? 480 00:14:37,462 --> 00:14:39,154 After what Mason told me, I, 481 00:14:37,462 --> 00:14:39,154 After what Mason told me, I, 482 00:14:40,224 --> 00:14:41,501 didn'’t have much choice. 483 00:14:40,224 --> 00:14:41,501 didn'’t have much choice. 484 00:14:42,226 --> 00:14:43,261 What'’d he tell you? 485 00:14:42,226 --> 00:14:43,261 What'’d he tell you? 486 00:14:44,918 --> 00:14:46,782 That Genomex was everything to you. 487 00:14:44,918 --> 00:14:46,782 That Genomex was everything to you. 488 00:14:48,059 --> 00:14:51,856 If I stayed, I'’d spend my life as your lab experiment. 489 00:14:48,059 --> 00:14:51,856 If I stayed, I'’d spend my life as your lab experiment. 490 00:14:53,409 --> 00:14:54,445 And you believed him? 491 00:14:53,409 --> 00:14:54,445 And you believed him? 492 00:14:55,515 --> 00:14:57,448 You didn'’t see that was his jealousy talking? 493 00:14:55,515 --> 00:14:57,448 You didn'’t see that was his jealousy talking? 494 00:14:58,138 --> 00:14:59,312 I trusted Mason. 495 00:14:58,138 --> 00:14:59,312 I trusted Mason. 496 00:15:00,830 --> 00:15:01,831 And so did you. 497 00:15:00,830 --> 00:15:01,831 And so did you. 498 00:15:03,695 --> 00:15:04,696 Once upon a time. 499 00:15:03,695 --> 00:15:04,696 Once upon a time. 500 00:15:09,391 --> 00:15:11,531 I knew you'’d never accept the inevitable. 501 00:15:09,391 --> 00:15:11,531 I knew you'’d never accept the inevitable. 502 00:15:13,222 --> 00:15:16,432 I wanted to enjoy the time I had. 503 00:15:13,222 --> 00:15:16,432 I wanted to enjoy the time I had. 504 00:15:16,467 --> 00:15:19,884 Not, pine away, for some miracle cure that wasn'’t going to happen. 505 00:15:16,467 --> 00:15:19,884 Not, pine away, for some miracle cure that wasn'’t going to happen. 506 00:15:23,439 --> 00:15:25,027 Yeah. 507 00:15:23,439 --> 00:15:25,027 Yeah. 508 00:15:25,062 --> 00:15:26,718 So you made a decision for both of us. 509 00:15:25,062 --> 00:15:26,718 So you made a decision for both of us. 510 00:15:29,411 --> 00:15:30,930 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 511 00:15:29,411 --> 00:15:30,930 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 512 00:15:32,793 --> 00:15:34,243 Danielle?[EXHALES IN EXHAUSTION] 513 00:15:32,793 --> 00:15:34,243 Danielle?[EXHALES IN EXHAUSTION] 514 00:15:36,625 --> 00:15:37,626 You okay? 515 00:15:36,625 --> 00:15:37,626 You okay? 516 00:15:42,700 --> 00:15:45,116 I'’m uh, beginning to lose control. 517 00:15:42,700 --> 00:15:45,116 I'’m uh, beginning to lose control. 518 00:15:52,158 --> 00:15:53,953 You know, I'’m not comfortable with this. 519 00:15:52,158 --> 00:15:53,953 You know, I'’m not comfortable with this. 520 00:15:54,539 --> 00:15:55,609 What? 521 00:15:54,539 --> 00:15:55,609 What? 522 00:15:55,644 --> 00:15:58,233 I mean, if Adam finds out, we'’ll just, you know 523 00:15:55,644 --> 00:15:58,233 I mean, if Adam finds out, we'’ll just, you know 524 00:15:58,267 --> 00:15:59,682 tell him that we were looking for, 525 00:15:58,267 --> 00:15:59,682 tell him that we were looking for, 526 00:16:00,235 --> 00:16:01,857 evidence. 527 00:16:00,235 --> 00:16:01,857 evidence. 528 00:16:01,891 --> 00:16:03,859 Yeah, well, let'’s hope Adam doesn'’t find out. 529 00:16:01,891 --> 00:16:03,859 Yeah, well, let'’s hope Adam doesn'’t find out. 530 00:16:07,863 --> 00:16:08,864 Okay, okay. 531 00:16:07,863 --> 00:16:08,864 Okay, okay. 532 00:16:09,278 --> 00:16:10,279 [DOOR CLICKS] 533 00:16:09,278 --> 00:16:10,279 [DOOR CLICKS] 534 00:16:13,938 --> 00:16:16,113 This is breaking and entering, you know. 535 00:16:13,938 --> 00:16:16,113 This is breaking and entering, you know. 536 00:16:16,147 --> 00:16:18,011 [SIGHS] It'’s all for a good cause. 537 00:16:16,147 --> 00:16:18,011 [SIGHS] It'’s all for a good cause. 538 00:16:18,046 --> 00:16:20,082 Snooping into Adam'’s private life? 539 00:16:18,046 --> 00:16:20,082 Snooping into Adam'’s private life? 540 00:16:20,117 --> 00:16:21,394 Look, he hasn'’t seen or heard 541 00:16:20,117 --> 00:16:21,394 Look, he hasn'’t seen or heard 542 00:16:21,428 --> 00:16:22,843 from this woman in 16 years. 543 00:16:21,428 --> 00:16:22,843 from this woman in 16 years. 544 00:16:22,878 --> 00:16:25,398 We don'’t know what she'’s after.Ah, right, right. 545 00:16:22,878 --> 00:16:25,398 We don'’t know what she'’s after.Ah, right, right. 546 00:16:25,432 --> 00:16:27,158 So, we'’re doing this for his protection. 547 00:16:25,432 --> 00:16:27,158 So, we'’re doing this for his protection. 548 00:16:29,609 --> 00:16:30,610 Yes. 549 00:16:29,609 --> 00:16:30,610 Yes. 550 00:16:32,543 --> 00:16:33,544 Okay. 551 00:16:32,543 --> 00:16:33,544 Okay. 552 00:16:36,064 --> 00:16:37,099 What'’s that? 553 00:16:36,064 --> 00:16:37,099 What'’s that? 554 00:16:38,445 --> 00:16:39,757 Catherine, 555 00:16:38,445 --> 00:16:39,757 Catherine, 556 00:16:39,791 --> 00:16:42,863 having dinner with an old friend. Back before you know it. 557 00:16:39,791 --> 00:16:42,863 having dinner with an old friend. Back before you know it. 558 00:16:42,898 --> 00:16:44,348 Who do you think Catherine is? 559 00:16:42,898 --> 00:16:44,348 Who do you think Catherine is? 560 00:16:44,382 --> 00:16:46,971 [DOOR CLICKS]I think we'’re about to find out. 561 00:16:44,382 --> 00:16:46,971 [DOOR CLICKS]I think we'’re about to find out. 562 00:16:50,906 --> 00:16:51,907 Mom? 563 00:16:50,906 --> 00:16:51,907 Mom? 564 00:17:00,985 --> 00:17:01,986 [CREAKING] 565 00:17:00,985 --> 00:17:01,986 [CREAKING] 566 00:17:06,197 --> 00:17:07,198 Who'’s there? 567 00:17:06,197 --> 00:17:07,198 Who'’s there? 568 00:17:17,864 --> 00:17:18,968 [GASPS] 569 00:17:17,864 --> 00:17:18,968 [GASPS] 570 00:17:19,003 --> 00:17:20,004 Who the hell are you? 571 00:17:19,003 --> 00:17:20,004 Who the hell are you? 572 00:17:21,350 --> 00:17:22,351 We'’re... 573 00:17:21,350 --> 00:17:22,351 We'’re... 574 00:17:24,388 --> 00:17:25,458 Friends of your mother. 575 00:17:24,388 --> 00:17:25,458 Friends of your mother. 576 00:17:25,837 --> 00:17:26,838 Yeah. 577 00:17:25,837 --> 00:17:26,838 Yeah. 578 00:17:30,083 --> 00:17:32,085 Cut the crap. We just moved here. 579 00:17:30,083 --> 00:17:32,085 Cut the crap. We just moved here. 580 00:17:32,120 --> 00:17:33,673 My mom doesn'’t have any friends. 581 00:17:32,120 --> 00:17:33,673 My mom doesn'’t have any friends. 582 00:17:35,192 --> 00:17:37,056 We'’re New Mutants, like you. 583 00:17:35,192 --> 00:17:37,056 We'’re New Mutants, like you. 584 00:17:37,470 --> 00:17:38,609 And your mother. 585 00:17:37,470 --> 00:17:38,609 And your mother. 586 00:17:38,643 --> 00:17:41,336 Has your mom ever talked about a guy named Adam? 587 00:17:38,643 --> 00:17:41,336 Has your mom ever talked about a guy named Adam? 588 00:17:42,302 --> 00:17:43,338 You know Adam? 589 00:17:42,302 --> 00:17:43,338 You know Adam? 590 00:17:45,443 --> 00:17:46,789 I think the GSA'’s back. 591 00:17:45,443 --> 00:17:46,789 I think the GSA'’s back. 592 00:17:46,824 --> 00:17:47,997 We better get out of here. 593 00:17:46,824 --> 00:17:47,997 We better get out of here. 594 00:17:48,032 --> 00:17:49,896 I can go stealth.That'’s not gonna help you. 595 00:17:48,032 --> 00:17:49,896 I can go stealth.That'’s not gonna help you. 596 00:17:58,042 --> 00:17:59,043 [LOCK CLICKS] 597 00:17:58,042 --> 00:17:59,043 [LOCK CLICKS] 598 00:18:24,931 --> 00:18:26,277 You'’re gonna jump? 599 00:18:24,931 --> 00:18:26,277 You'’re gonna jump? 600 00:18:26,312 --> 00:18:27,313 Yeah, and so are you. 601 00:18:26,312 --> 00:18:27,313 Yeah, and so are you. 602 00:18:41,258 --> 00:18:43,122 I want you to come back to the Sanctuary. 603 00:18:41,258 --> 00:18:43,122 I want you to come back to the Sanctuary. 604 00:18:43,156 --> 00:18:44,399 I wanna run some new tests. 605 00:18:43,156 --> 00:18:44,399 I wanna run some new tests. 606 00:18:44,433 --> 00:18:46,401 Adam, don'’t play with me. 607 00:18:44,433 --> 00:18:46,401 Adam, don'’t play with me. 608 00:18:47,195 --> 00:18:48,437 It'’s too late for that. 609 00:18:47,195 --> 00:18:48,437 It'’s too late for that. 610 00:18:50,370 --> 00:18:51,371 What about ephenol? 611 00:18:50,370 --> 00:18:51,371 What about ephenol? 612 00:18:51,923 --> 00:18:53,580 Ephenol. No. 613 00:18:51,923 --> 00:18:53,580 Ephenol. No. 614 00:18:53,615 --> 00:18:55,168 Does more damage than good. 615 00:18:53,615 --> 00:18:55,168 Does more damage than good. 616 00:18:55,203 --> 00:18:56,894 Mason thought it had a lot of promise. 617 00:18:55,203 --> 00:18:56,894 Mason thought it had a lot of promise. 618 00:18:56,928 --> 00:18:58,378 Mason doesn'’t know. 619 00:18:56,928 --> 00:18:58,378 Mason doesn'’t know. 620 00:18:58,413 --> 00:19:00,691 Ephenol has never been successfully administered. 621 00:18:58,413 --> 00:19:00,691 Ephenol has never been successfully administered. 622 00:19:00,725 --> 00:19:02,796 But it'’s proven to halt DNA mutation. 623 00:19:00,725 --> 00:19:02,796 But it'’s proven to halt DNA mutation. 624 00:19:02,831 --> 00:19:05,489 Yeah, it'’s also been proven to have serious side effects.Fine. 625 00:19:02,831 --> 00:19:05,489 Yeah, it'’s also been proven to have serious side effects.Fine. 626 00:19:06,766 --> 00:19:08,837 But the right dosage on the right subject. 627 00:19:06,766 --> 00:19:08,837 But the right dosage on the right subject. 628 00:19:08,871 --> 00:19:10,804 Danielle, it'’s too risky. 629 00:19:08,871 --> 00:19:10,804 Danielle, it'’s too risky. 630 00:19:10,839 --> 00:19:12,081 I'’m willing to take 631 00:19:10,839 --> 00:19:12,081 I'’m willing to take 632 00:19:12,116 --> 00:19:13,152 the risk.All right, 633 00:19:12,116 --> 00:19:13,152 the risk.All right, 634 00:19:13,186 --> 00:19:14,463 There'’s gotta be another way. 635 00:19:13,186 --> 00:19:14,463 There'’s gotta be another way. 636 00:19:14,498 --> 00:19:16,741 I don'’t have time to find another way. 637 00:19:14,498 --> 00:19:16,741 I don'’t have time to find another way. 638 00:19:17,708 --> 00:19:19,986 I'’ve got to do this, for Catherine. 639 00:19:17,708 --> 00:19:19,986 I'’ve got to do this, for Catherine. 640 00:19:21,229 --> 00:19:22,195 Catherine? 641 00:19:21,229 --> 00:19:22,195 Catherine? 642 00:19:22,747 --> 00:19:23,852 My daughter. 643 00:19:22,747 --> 00:19:23,852 My daughter. 644 00:19:27,959 --> 00:19:28,960 How old is she? 645 00:19:27,959 --> 00:19:28,960 How old is she? 646 00:19:29,996 --> 00:19:31,515 She just turned 15. 647 00:19:29,996 --> 00:19:31,515 She just turned 15. 648 00:19:32,895 --> 00:19:35,277 I passed my mutancy on to her. 649 00:19:32,895 --> 00:19:35,277 I passed my mutancy on to her. 650 00:19:36,244 --> 00:19:37,831 I don'’t want her to go through this. 651 00:19:36,244 --> 00:19:37,831 I don'’t want her to go through this. 652 00:19:39,833 --> 00:19:41,835 [STIFLED BREATHING] 653 00:19:39,833 --> 00:19:41,835 [STIFLED BREATHING] 654 00:19:44,252 --> 00:19:45,425 Danielle, no. 655 00:19:44,252 --> 00:19:45,425 Danielle, no. 656 00:19:46,392 --> 00:19:48,187 I can'’t stop it, Adam. 657 00:19:46,392 --> 00:19:48,187 I can'’t stop it, Adam. 658 00:19:51,914 --> 00:19:53,330 I'’ll take you back to Sanctuary. 659 00:19:51,914 --> 00:19:53,330 I'’ll take you back to Sanctuary. 660 00:19:58,680 --> 00:20:00,095 You'’re using the ephenol?Yeah. 661 00:19:58,680 --> 00:20:00,095 You'’re using the ephenol?Yeah. 662 00:20:00,992 --> 00:20:02,960 Just half the recommended dosage. 663 00:20:00,992 --> 00:20:02,960 Just half the recommended dosage. 664 00:20:02,994 --> 00:20:04,375 Maybe it'’ll buy us a little time. 665 00:20:02,994 --> 00:20:04,375 Maybe it'’ll buy us a little time. 666 00:20:05,445 --> 00:20:07,033 See, the real problems with ephenol, 667 00:20:05,445 --> 00:20:07,033 See, the real problems with ephenol, 668 00:20:07,067 --> 00:20:09,553 are the wild card side effects it has on DNA. 669 00:20:07,067 --> 00:20:09,553 are the wild card side effects it has on DNA. 670 00:20:09,587 --> 00:20:11,934 So, we need to monitor this thing very closely. 671 00:20:09,587 --> 00:20:11,934 So, we need to monitor this thing very closely. 672 00:20:11,969 --> 00:20:13,798 Otherwise, we'’re not gonna know the... 673 00:20:11,969 --> 00:20:13,798 Otherwise, we'’re not gonna know the... 674 00:20:13,833 --> 00:20:15,766 impact that the drug has on her strand 675 00:20:13,833 --> 00:20:15,766 impact that the drug has on her strand 676 00:20:15,800 --> 00:20:18,009 until it'’s almost too late to do anything about it. 677 00:20:15,800 --> 00:20:18,009 until it'’s almost too late to do anything about it. 678 00:20:26,604 --> 00:20:27,605 Right, good. 679 00:20:26,604 --> 00:20:27,605 Right, good. 680 00:20:29,711 --> 00:20:31,540 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 681 00:20:29,711 --> 00:20:31,540 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 682 00:20:47,798 --> 00:20:48,833 It seems to be working. 683 00:20:47,798 --> 00:20:48,833 It seems to be working. 684 00:20:55,254 --> 00:20:57,670 Like I said, we need to monitor her system really closely. 685 00:20:55,254 --> 00:20:57,670 Like I said, we need to monitor her system really closely. 686 00:21:00,845 --> 00:21:02,122 This really sucks. 687 00:21:00,845 --> 00:21:02,122 This really sucks. 688 00:21:11,166 --> 00:21:13,237 What'’s this place supposed to be? 689 00:21:11,166 --> 00:21:13,237 What'’s this place supposed to be? 690 00:21:16,275 --> 00:21:17,552 Well, we call it Sanctuary. 691 00:21:16,275 --> 00:21:17,552 Well, we call it Sanctuary. 692 00:21:18,242 --> 00:21:19,692 You ever hear of Mutant X? 693 00:21:18,242 --> 00:21:19,692 You ever hear of Mutant X? 694 00:21:23,558 --> 00:21:25,387 Come on, you two? 695 00:21:23,558 --> 00:21:25,387 Come on, you two? 696 00:21:26,112 --> 00:21:27,113 And Adam? 697 00:21:26,112 --> 00:21:27,113 And Adam? 698 00:21:29,426 --> 00:21:31,600 You'’re looking at the Mutant X secret headquarters. 699 00:21:29,426 --> 00:21:31,600 You'’re looking at the Mutant X secret headquarters. 700 00:21:33,982 --> 00:21:36,122 [GRUNTS] Ah, and now that I'’m here, 701 00:21:33,982 --> 00:21:36,122 [GRUNTS] Ah, and now that I'’m here, 702 00:21:36,156 --> 00:21:38,504 three-fifths of the Mutant X team. 703 00:21:36,156 --> 00:21:38,504 three-fifths of the Mutant X team. 704 00:21:38,538 --> 00:21:40,816 Brennan, this is Catherine, Danielle'’s daughter. 705 00:21:38,538 --> 00:21:40,816 Brennan, this is Catherine, Danielle'’s daughter. 706 00:21:40,851 --> 00:21:43,371 Hi.Where'’s my mother? 707 00:21:40,851 --> 00:21:43,371 Hi.Where'’s my mother? 708 00:21:44,130 --> 00:21:45,131 Mm... 709 00:21:44,130 --> 00:21:45,131 Mm... 710 00:21:48,617 --> 00:21:49,618 What happened? 711 00:21:48,617 --> 00:21:49,618 What happened? 712 00:21:50,792 --> 00:21:52,069 She'’s here...I wanna see her. 713 00:21:50,792 --> 00:21:52,069 She'’s here...I wanna see her. 714 00:21:52,518 --> 00:21:53,933 Now. 715 00:21:52,518 --> 00:21:53,933 Now. 716 00:21:53,967 --> 00:21:56,487 Adam thinks it'’s better she doesn'’t have visitors right now. 717 00:21:53,967 --> 00:21:56,487 Adam thinks it'’s better she doesn'’t have visitors right now. 718 00:21:58,455 --> 00:21:59,490 Is she getting worse? 719 00:21:58,455 --> 00:21:59,490 Is she getting worse? 720 00:22:00,111 --> 00:22:01,285 no doubt about it. This blood sample 721 00:22:00,111 --> 00:22:01,285 It'’s okay. 722 00:22:01,320 --> 00:22:02,424 Adam'’s treating her now. 723 00:22:01,320 --> 00:22:02,424 Adam'’s treating her now. 724 00:22:08,257 --> 00:22:09,258 Catherine. 725 00:22:08,257 --> 00:22:09,258 Catherine. 726 00:22:10,674 --> 00:22:11,813 [SIGHS] Been here before. 727 00:22:10,674 --> 00:22:11,813 [SIGHS] Been here before. 728 00:22:14,402 --> 00:22:15,403 Hey. 729 00:22:14,402 --> 00:22:15,403 Hey. 730 00:22:15,437 --> 00:22:16,438 Hey. 731 00:22:15,437 --> 00:22:16,438 Hey. 732 00:22:18,406 --> 00:22:19,614 Mm.Not now. 733 00:22:18,406 --> 00:22:19,614 Mm.Not now. 734 00:22:19,924 --> 00:22:20,925 Lie back. 735 00:22:19,924 --> 00:22:20,925 Lie back. 736 00:22:21,581 --> 00:22:22,582 You need to rest. 737 00:22:21,581 --> 00:22:22,582 You need to rest. 738 00:22:23,445 --> 00:22:24,998 So, you tried the ephenol. 739 00:22:23,445 --> 00:22:24,998 So, you tried the ephenol. 740 00:22:25,033 --> 00:22:26,034 Just half a dose. 741 00:22:25,033 --> 00:22:26,034 Just half a dose. 742 00:22:27,484 --> 00:22:28,485 Welcome back. 743 00:22:27,484 --> 00:22:28,485 Welcome back. 744 00:22:30,072 --> 00:22:31,073 You okay? 745 00:22:30,072 --> 00:22:31,073 You okay? 746 00:22:31,695 --> 00:22:32,730 I'’ll be fine. 747 00:22:31,695 --> 00:22:32,730 I'’ll be fine. 748 00:22:33,593 --> 00:22:34,767 How did you get here? 749 00:22:33,593 --> 00:22:34,767 How did you get here? 750 00:22:37,252 --> 00:22:38,253 We brought her in. 751 00:22:37,252 --> 00:22:38,253 We brought her in. 752 00:22:39,944 --> 00:22:40,945 ADAM: Thanks. 753 00:22:39,944 --> 00:22:40,945 ADAM: Thanks. 754 00:22:42,775 --> 00:22:44,363 These guys are Mutant X. 755 00:22:42,775 --> 00:22:44,363 These guys are Mutant X. 756 00:22:45,743 --> 00:22:47,366 There'’s someone I want you to meet. 757 00:22:45,743 --> 00:22:47,366 There'’s someone I want you to meet. 758 00:22:50,230 --> 00:22:51,231 You'’re Adam? 759 00:22:50,230 --> 00:22:51,231 You'’re Adam? 760 00:22:52,267 --> 00:22:53,268 Hello, Catherine. 761 00:22:52,267 --> 00:22:53,268 Hello, Catherine. 762 00:22:55,132 --> 00:22:56,927 My mom'’s told me all about you. 763 00:22:55,132 --> 00:22:56,927 My mom'’s told me all about you. 764 00:23:00,655 --> 00:23:02,277 Come on, man, we staked out her place 765 00:23:00,655 --> 00:23:02,277 Come on, man, we staked out her place 766 00:23:02,311 --> 00:23:03,347 in case she comes back. 767 00:23:02,311 --> 00:23:03,347 in case she comes back. 768 00:23:03,382 --> 00:23:05,176 Clock is ticking, Mr. Berkley.Yeah, yeah. 769 00:23:03,382 --> 00:23:05,176 Clock is ticking, Mr. Berkley.Yeah, yeah. 770 00:23:05,832 --> 00:23:07,247 There'’s a new development. 771 00:23:05,832 --> 00:23:07,247 There'’s a new development. 772 00:23:07,282 --> 00:23:08,283 She'’s got a daughter. 773 00:23:07,282 --> 00:23:08,283 She'’s got a daughter. 774 00:23:10,665 --> 00:23:12,460 Does the daughter have stealth abilities? 775 00:23:10,665 --> 00:23:12,460 Does the daughter have stealth abilities? 776 00:23:12,494 --> 00:23:14,185 It'’s possible. We didn'’t see her. 777 00:23:12,494 --> 00:23:14,185 It'’s possible. We didn'’t see her. 778 00:23:16,187 --> 00:23:17,430 Okay, we did find this 779 00:23:16,187 --> 00:23:17,430 Okay, we did find this 780 00:23:17,465 --> 00:23:18,880 uh, in a backpack 781 00:23:17,465 --> 00:23:18,880 uh, in a backpack 782 00:23:18,914 --> 00:23:20,088 with some textbooks. 783 00:23:18,914 --> 00:23:20,088 with some textbooks. 784 00:23:21,365 --> 00:23:23,609 She'’s 15, man.Danielle is 785 00:23:21,365 --> 00:23:23,609 She'’s 15, man.Danielle is 786 00:23:23,643 --> 00:23:26,474 nearing the end of her short but unhappy life. 787 00:23:23,643 --> 00:23:26,474 nearing the end of her short but unhappy life. 788 00:23:29,511 --> 00:23:31,099 But her daughter, 789 00:23:29,511 --> 00:23:31,099 But her daughter, 790 00:23:31,133 --> 00:23:33,446 this girl could be the key to the kingdom. 791 00:23:31,133 --> 00:23:33,446 this girl could be the key to the kingdom. 792 00:23:33,481 --> 00:23:34,516 Make her your priority. 793 00:23:33,481 --> 00:23:34,516 Make her your priority. 794 00:23:37,554 --> 00:23:40,349 [INTENSE MUSIC PLAYING] 795 00:23:37,554 --> 00:23:40,349 [INTENSE MUSIC PLAYING] 796 00:23:52,534 --> 00:23:54,640 Adam'’s doing everything he can to help your mom. 797 00:23:52,534 --> 00:23:54,640 Adam'’s doing everything he can to help your mom. 798 00:23:56,296 --> 00:23:57,643 There'’s nothing he can do. 799 00:23:56,296 --> 00:23:57,643 There'’s nothing he can do. 800 00:23:59,679 --> 00:24:00,956 My mother knows she'’s dying 801 00:23:59,679 --> 00:24:00,956 My mother knows she'’s dying 802 00:24:00,991 --> 00:24:02,199 and she'’s trying to help me. 803 00:24:00,991 --> 00:24:02,199 and she'’s trying to help me. 804 00:24:03,752 --> 00:24:05,029 Do you have any other family? 805 00:24:03,752 --> 00:24:05,029 Do you have any other family? 806 00:24:06,755 --> 00:24:07,756 We'’re it. 807 00:24:06,755 --> 00:24:07,756 We'’re it. 808 00:24:10,414 --> 00:24:11,450 What about your father? 809 00:24:10,414 --> 00:24:11,450 What about your father? 810 00:24:12,830 --> 00:24:13,900 Not in the picture. 811 00:24:12,830 --> 00:24:13,900 Not in the picture. 812 00:24:15,592 --> 00:24:16,593 Never was. 813 00:24:15,592 --> 00:24:16,593 Never was. 814 00:24:18,215 --> 00:24:20,217 Did your mom ever tell you anything about him? 815 00:24:18,215 --> 00:24:20,217 Did your mom ever tell you anything about him? 816 00:24:22,357 --> 00:24:24,117 All she ever said was that he was smart. 817 00:24:22,357 --> 00:24:24,117 All she ever said was that he was smart. 818 00:24:27,086 --> 00:24:29,433 And for a little while, they really loved each other. 819 00:24:27,086 --> 00:24:29,433 And for a little while, they really loved each other. 820 00:24:34,196 --> 00:24:35,991 [DIGITAL BEEPING] 821 00:24:34,196 --> 00:24:35,991 [DIGITAL BEEPING] 822 00:24:37,545 --> 00:24:39,236 [EXHALING] 823 00:24:37,545 --> 00:24:39,236 [EXHALING] 824 00:24:45,138 --> 00:24:46,864 Hey, take it easy. 825 00:24:45,138 --> 00:24:46,864 Hey, take it easy. 826 00:24:48,279 --> 00:24:49,902 The ephenol'’s working. 827 00:24:48,279 --> 00:24:49,902 The ephenol'’s working. 828 00:24:49,936 --> 00:24:51,938 I can feel it.No, no, no. What you'’re feeling 829 00:24:49,936 --> 00:24:51,938 I can feel it.No, no, no. What you'’re feeling 830 00:24:51,973 --> 00:24:53,526 are the euphoric side effects. 831 00:24:51,973 --> 00:24:53,526 are the euphoric side effects. 832 00:24:53,561 --> 00:24:55,563 I'’m healing, I know it. 833 00:24:53,561 --> 00:24:55,563 I'’m healing, I know it. 834 00:24:55,597 --> 00:24:57,634 I haven'’t felt this good in months.No, come on, 835 00:24:55,597 --> 00:24:57,634 I haven'’t felt this good in months.No, come on, 836 00:24:57,668 --> 00:24:58,980 I want you to sit down. 837 00:24:57,668 --> 00:24:58,980 I want you to sit down. 838 00:24:59,014 --> 00:25:01,845 You shouldn'’t be on your feet.Why not? You'’ve done it. 839 00:24:59,014 --> 00:25:01,845 You shouldn'’t be on your feet.Why not? You'’ve done it. 840 00:25:01,879 --> 00:25:03,294 You'’re as brilliant as ever. 841 00:25:01,879 --> 00:25:03,294 You'’re as brilliant as ever. 842 00:25:04,917 --> 00:25:06,850 No, listen. Listen, thanks, 843 00:25:04,917 --> 00:25:06,850 No, listen. Listen, thanks, 844 00:25:06,884 --> 00:25:08,265 But, hey. Hey, come on. 845 00:25:06,884 --> 00:25:08,265 But, hey. Hey, come on. 846 00:25:08,299 --> 00:25:10,474 There'’s something you gotta know. 847 00:25:08,299 --> 00:25:10,474 There'’s something you gotta know. 848 00:25:10,509 --> 00:25:13,201 The dose that I gave you has bought you some time, but, your... 849 00:25:10,509 --> 00:25:13,201 The dose that I gave you has bought you some time, but, your... 850 00:25:13,235 --> 00:25:15,341 blood work shows that'’s all it's done. 851 00:25:13,235 --> 00:25:15,341 blood work shows that'’s all it's done. 852 00:25:15,375 --> 00:25:17,377 I know I can handle the full dosage. 853 00:25:15,375 --> 00:25:17,377 I know I can handle the full dosage. 854 00:25:17,412 --> 00:25:19,897 No. Until, I'’ve run more tests, there'’s no way 855 00:25:17,412 --> 00:25:19,897 No. Until, I'’ve run more tests, there'’s no way 856 00:25:19,932 --> 00:25:21,658 to tell how much your system can take. 857 00:25:19,932 --> 00:25:21,658 to tell how much your system can take. 858 00:25:21,692 --> 00:25:23,487 I know how I feel. 859 00:25:21,692 --> 00:25:23,487 I know how I feel. 860 00:25:23,522 --> 00:25:26,076 Well, I wish it was that simple, but it'’s not. 861 00:25:23,522 --> 00:25:26,076 Well, I wish it was that simple, but it'’s not. 862 00:25:26,110 --> 00:25:28,872 Look, it'’s already affecting your judgment. 863 00:25:26,110 --> 00:25:28,872 Look, it'’s already affecting your judgment. 864 00:25:28,906 --> 00:25:31,150 If you don'’t give it to me, I know someone who will. 865 00:25:28,906 --> 00:25:31,150 If you don'’t give it to me, I know someone who will. 866 00:25:33,877 --> 00:25:34,878 You wanna do that? 867 00:25:33,877 --> 00:25:34,878 You wanna do that? 868 00:25:35,568 --> 00:25:36,811 Eckhart cannot be trusted. 869 00:25:35,568 --> 00:25:36,811 Eckhart cannot be trusted. 870 00:25:37,915 --> 00:25:39,365 Hey, what about Catherine? 871 00:25:37,915 --> 00:25:39,365 Hey, what about Catherine? 872 00:25:40,193 --> 00:25:41,885 If something goes wrong, what about her? 873 00:25:40,193 --> 00:25:41,885 If something goes wrong, what about her? 874 00:25:43,334 --> 00:25:45,129 All right, we'’ll do it your way. 875 00:25:43,334 --> 00:25:45,129 All right, we'’ll do it your way. 876 00:25:48,408 --> 00:25:49,858 BRENNAN: Adam.Yeah? 877 00:25:48,408 --> 00:25:49,858 BRENNAN: Adam.Yeah? 878 00:25:49,893 --> 00:25:51,826 Sequencer'’s been activated again. 879 00:25:49,893 --> 00:25:51,826 Sequencer'’s been activated again. 880 00:25:51,860 --> 00:25:53,621 Must be testing it. I'’ll be right there. 881 00:25:51,860 --> 00:25:53,621 Must be testing it. I'’ll be right there. 882 00:25:56,175 --> 00:25:57,797 Go do what you have to. 883 00:25:56,175 --> 00:25:57,797 Go do what you have to. 884 00:25:57,832 --> 00:25:58,936 I'’m fine.All right. 885 00:25:57,832 --> 00:25:58,936 I'’m fine.All right. 886 00:26:01,352 --> 00:26:03,147 Now, I want you to lie down, get some rest. 887 00:26:01,352 --> 00:26:03,147 Now, I want you to lie down, get some rest. 888 00:26:03,872 --> 00:26:04,873 Yeah.Okay. 889 00:26:03,872 --> 00:26:04,873 Yeah.Okay. 890 00:26:12,985 --> 00:26:14,089 So, it'’s still operating. 891 00:26:12,985 --> 00:26:14,089 So, it'’s still operating. 892 00:26:15,608 --> 00:26:16,954 Yeah, but if they'’re testing it, 893 00:26:15,608 --> 00:26:16,954 Yeah, but if they'’re testing it, 894 00:26:17,472 --> 00:26:19,129 why is it moving? 895 00:26:17,472 --> 00:26:19,129 why is it moving? 896 00:26:19,163 --> 00:26:21,234 Good question. I don'’t have the faintest idea. 897 00:26:19,163 --> 00:26:21,234 Good question. I don'’t have the faintest idea. 898 00:26:21,269 --> 00:26:25,376 Oh, that'’s refreshing. Guess it reminds us that you'’re still human. 899 00:26:21,269 --> 00:26:25,376 Oh, that'’s refreshing. Guess it reminds us that you'’re still human. 900 00:26:25,411 --> 00:26:27,862 Why don'’t you guys take off for a while? I'’ll have uh, 901 00:26:25,411 --> 00:26:27,862 Why don'’t you guys take off for a while? I'’ll have uh, 902 00:26:27,896 --> 00:26:30,347 Shalimar do the tracking from here. But, guys... 903 00:26:27,896 --> 00:26:30,347 Shalimar do the tracking from here. But, guys... 904 00:26:30,381 --> 00:26:32,487 Hey, don'’t worry, you'’re not gonna miss a thing. 905 00:26:30,381 --> 00:26:32,487 Hey, don'’t worry, you'’re not gonna miss a thing. 906 00:26:32,521 --> 00:26:33,937 She'’ll give you regular updates 907 00:26:32,521 --> 00:26:33,937 She'’ll give you regular updates 908 00:26:33,971 --> 00:26:35,766 on what'’s going on between Danielle and I. 909 00:26:33,971 --> 00:26:35,766 on what'’s going on between Danielle and I. 910 00:26:49,987 --> 00:26:50,988 Danielle? 911 00:26:49,987 --> 00:26:50,988 Danielle? 912 00:26:54,751 --> 00:26:56,373 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 913 00:26:54,751 --> 00:26:56,373 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 914 00:27:12,078 --> 00:27:13,286 MASON: Danielle. 915 00:27:12,078 --> 00:27:13,286 MASON: Danielle. 916 00:27:13,321 --> 00:27:15,081 Lovely to hear your voice. 917 00:27:13,321 --> 00:27:15,081 Lovely to hear your voice. 918 00:27:15,116 --> 00:27:16,876 It'’s been too long. Hello, Mason. 919 00:27:15,116 --> 00:27:16,876 It'’s been too long. Hello, Mason. 920 00:27:17,843 --> 00:27:19,603 To what do I owe the pleasure? 921 00:27:17,843 --> 00:27:19,603 To what do I owe the pleasure? 922 00:27:19,638 --> 00:27:21,053 When I left Genomex, 923 00:27:19,638 --> 00:27:21,053 When I left Genomex, 924 00:27:21,087 --> 00:27:23,572 Adam was still working on my problem. 925 00:27:21,087 --> 00:27:23,572 Adam was still working on my problem. 926 00:27:23,607 --> 00:27:25,954 Something about your premature mortality, wasn'’t it? 927 00:27:23,607 --> 00:27:25,954 Something about your premature mortality, wasn'’t it? 928 00:27:26,472 --> 00:27:27,991 Yes. [SIGHS] 929 00:27:26,472 --> 00:27:27,991 Yes. [SIGHS] 930 00:27:28,025 --> 00:27:29,820 He never solved it. 931 00:27:28,025 --> 00:27:29,820 He never solved it. 932 00:27:29,855 --> 00:27:32,685 Now you'’re feeling the effects, of his failure. 933 00:27:29,855 --> 00:27:32,685 Now you'’re feeling the effects, of his failure. 934 00:27:33,859 --> 00:27:36,171 And A was hoping you could help me. 935 00:27:33,859 --> 00:27:36,171 And A was hoping you could help me. 936 00:27:38,104 --> 00:27:40,003 Why don'’t you and your daughter come in and, 937 00:27:38,104 --> 00:27:40,003 Why don'’t you and your daughter come in and, 938 00:27:40,037 --> 00:27:42,350 we'’ll see what we can do to help you out. 939 00:27:40,037 --> 00:27:42,350 we'’ll see what we can do to help you out. 940 00:27:42,384 --> 00:27:43,834 How do you know about my daughter? 941 00:27:42,384 --> 00:27:43,834 How do you know about my daughter? 942 00:27:44,835 --> 00:27:45,974 Simple background check. 943 00:27:44,835 --> 00:27:45,974 Simple background check. 944 00:27:47,389 --> 00:27:48,425 When can we expect you? 945 00:27:47,389 --> 00:27:48,425 When can we expect you? 946 00:27:49,806 --> 00:27:51,531 Why don'’t we uh, 947 00:27:49,806 --> 00:27:51,531 Why don'’t we uh, 948 00:27:51,566 --> 00:27:52,774 get together for dinner 949 00:27:51,566 --> 00:27:52,774 get together for dinner 950 00:27:52,809 --> 00:27:54,051 and talk this over? 951 00:27:52,809 --> 00:27:54,051 and talk this over? 952 00:27:55,259 --> 00:27:56,260 Lovely idea. 953 00:27:55,259 --> 00:27:56,260 Lovely idea. 954 00:27:57,261 --> 00:27:58,677 I remember you wmazonDefaultStyle">It'’s okay. 955 00:27:57,261 --> 00:27:58,677 I remember you were always 956 00:27:58,711 --> 00:28:00,368 fond of Gaetano'’s, wasn't it? 957 00:27:58,711 --> 00:28:00,368 fond of Gaetano'’s, wasn't it? 958 00:28:01,472 --> 00:28:02,853 Let'’s say 8 o'clock? 959 00:28:01,472 --> 00:28:02,853 Let'’s say 8 o'clock? 960 00:28:08,272 --> 00:28:09,791 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 961 00:28:08,272 --> 00:28:09,791 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 962 00:28:24,047 --> 00:28:25,048 Hey. 963 00:28:24,047 --> 00:28:25,048 Hey. 964 00:28:26,325 --> 00:28:28,810 We'’ll find her. Catherine, I promise. 965 00:28:26,325 --> 00:28:28,810 We'’ll find her. Catherine, I promise. 966 00:28:31,606 --> 00:28:33,815 Whatever my mother'’s done, she did it for me. 967 00:28:31,606 --> 00:28:33,815 Whatever my mother'’s done, she did it for me. 968 00:28:36,404 --> 00:28:38,820 Though I guess that makes this my fault as much as hers. 969 00:28:36,404 --> 00:28:38,820 Though I guess that makes this my fault as much as hers. 970 00:28:39,856 --> 00:28:41,581 That'’s not true. 971 00:28:39,856 --> 00:28:41,581 That'’s not true. 972 00:28:41,616 --> 00:28:44,239 If anyone'’s responsible for what'’s happened to her, it'’s me. 973 00:28:41,616 --> 00:28:44,239 If anyone'’s responsible for what'’s happened to her, it'’s me. 974 00:28:46,034 --> 00:28:47,829 You?Yeah. 975 00:28:46,034 --> 00:28:47,829 You?Yeah. 976 00:28:47,864 --> 00:28:49,935 Going back to when she first came for treatment. 977 00:28:47,864 --> 00:28:49,935 Going back to when she first came for treatment. 978 00:28:52,523 --> 00:28:53,835 You mean, if... 979 00:28:52,523 --> 00:28:53,835 You mean, if... 980 00:28:53,870 --> 00:28:57,045 you hadn'’t gotten together back then, I wouldn'’t be here? 981 00:28:53,870 --> 00:28:57,045 you hadn'’t gotten together back then, I wouldn'’t be here? 982 00:29:00,324 --> 00:29:01,325 No. 983 00:29:00,324 --> 00:29:01,325 No. 984 00:29:03,224 --> 00:29:06,641 No, the work I did at Genomex saved her life. 985 00:29:03,224 --> 00:29:06,641 No, the work I did at Genomex saved her life. 986 00:29:06,675 --> 00:29:08,747 It also gave her these stealth abilities, right? 987 00:29:06,675 --> 00:29:08,747 It also gave her these stealth abilities, right? 988 00:29:11,577 --> 00:29:13,372 Right. 989 00:29:11,577 --> 00:29:13,372 Right. 990 00:29:13,406 --> 00:29:15,305 Now it'’s these stealth abilities that are... 991 00:29:13,406 --> 00:29:15,305 Now it'’s these stealth abilities that are... 992 00:29:16,375 --> 00:29:17,617 causing her the pain. 993 00:29:16,375 --> 00:29:17,617 causing her the pain. 994 00:29:18,826 --> 00:29:20,689 Look. 995 00:29:18,826 --> 00:29:20,689 Look. 996 00:29:20,724 --> 00:29:22,761 If you'’re as smart as she says you are, 997 00:29:20,724 --> 00:29:22,761 If you'’re as smart as she says you are, 998 00:29:23,623 --> 00:29:25,625 why can'’t you help her? 999 00:29:23,623 --> 00:29:25,625 why can'’t you help her? 1000 00:29:25,660 --> 00:29:27,110 Well, there'’s a chance that I can. 1001 00:29:25,660 --> 00:29:27,110 Well, there'’s a chance that I can. 1002 00:29:27,938 --> 00:29:29,181 I'’m going to need your help. 1003 00:29:27,938 --> 00:29:29,181 I'’m going to need your help. 1004 00:29:30,596 --> 00:29:32,011 I'’ll do anything. 1005 00:29:30,596 --> 00:29:32,011 I'’ll do anything. 1006 00:29:32,046 --> 00:29:35,877 Okay, good, because, it hit me, that if I recombine 1007 00:29:32,046 --> 00:29:35,877 Okay, good, because, it hit me, that if I recombine 1008 00:29:35,912 --> 00:29:37,914 your DNA with hers... 1009 00:29:35,912 --> 00:29:37,914 your DNA with hers... 1010 00:29:37,948 --> 00:29:40,986 there'’s a chance that I can reverse her breakdown and maybe, 1011 00:29:37,948 --> 00:29:40,986 there'’s a chance that I can reverse her breakdown and maybe, 1012 00:29:41,020 --> 00:29:42,711 prevent you from having the same fate. 1013 00:29:41,020 --> 00:29:42,711 prevent you from having the same fate. 1014 00:29:43,298 --> 00:29:44,368 And how do I do that? 1015 00:29:43,298 --> 00:29:44,368 And how do I do that? 1016 00:29:45,473 --> 00:29:47,061 Well, by using the genetic sequencer 1017 00:29:45,473 --> 00:29:47,061 Well, by using the genetic sequencer 1018 00:29:47,095 --> 00:29:48,614 that she stole from the safe house. 1019 00:29:47,095 --> 00:29:48,614 that she stole from the safe house. 1020 00:29:49,718 --> 00:29:51,582 But those guys that broke in took it. 1021 00:29:49,718 --> 00:29:51,582 But those guys that broke in took it. 1022 00:29:51,617 --> 00:29:53,205 I know, but I, 1023 00:29:51,617 --> 00:29:53,205 I know, but I, 1024 00:29:53,239 --> 00:29:54,723 sent Emma back to try to find it. 1025 00:29:53,239 --> 00:29:54,723 sent Emma back to try to find it. 1026 00:29:59,107 --> 00:30:01,730 SHALIMAR: Hey, Emma, the sequencer'’s come to a stop. 1027 00:29:59,107 --> 00:30:01,730 SHALIMAR: Hey, Emma, the sequencer'’s come to a stop. 1028 00:30:03,215 --> 00:30:05,286 It'’s at the Hotel Infantino, 1029 00:30:03,215 --> 00:30:05,286 It'’s at the Hotel Infantino, 1030 00:30:05,320 --> 00:30:06,390 on Carmine Street. 1031 00:30:05,320 --> 00:30:06,390 on Carmine Street. 1032 00:30:07,633 --> 00:30:08,807 What about Danielle? 1033 00:30:07,633 --> 00:30:08,807 What about Danielle? 1034 00:30:08,841 --> 00:30:11,188 She just pulled into the parking lot at Gaetano'’s, 1035 00:30:08,841 --> 00:30:11,188 She just pulled into the parking lot at Gaetano'’s, 1036 00:30:11,223 --> 00:30:13,673 and the guys are already on the way. 1037 00:30:11,223 --> 00:30:13,673 and the guys are already on the way. 1038 00:30:14,122 --> 00:30:15,123 Got it. 1039 00:30:14,122 --> 00:30:15,123 Got it. 1040 00:30:15,744 --> 00:30:16,745 Wish me luck. 1041 00:30:15,744 --> 00:30:16,745 Wish me luck. 1042 00:30:17,436 --> 00:30:20,025 [DANCE MUSIC PLAYING] 1043 00:30:17,436 --> 00:30:20,025 [DANCE MUSIC PLAYING] 1044 00:30:27,342 --> 00:30:28,378 Hey. 1045 00:30:27,342 --> 00:30:28,378 Hey. 1046 00:30:29,448 --> 00:30:30,449 Is this seat taken? 1047 00:30:29,448 --> 00:30:30,449 Is this seat taken? 1048 00:30:33,245 --> 00:30:34,729 Only by you, gorgeous. 1049 00:30:33,245 --> 00:30:34,729 Only by you, gorgeous. 1050 00:30:37,490 --> 00:30:38,940 You and you alone. 1051 00:30:37,490 --> 00:30:38,940 You and you alone. 1052 00:30:42,116 --> 00:30:43,117 Can I buy you a drink? 1053 00:30:42,116 --> 00:30:43,117 Can I buy you a drink? 1054 00:30:44,049 --> 00:30:45,050 Amaretto sour. 1055 00:30:44,049 --> 00:30:45,050 Amaretto sour. 1056 00:30:45,602 --> 00:30:46,603 Okay. 1057 00:30:45,602 --> 00:30:46,603 Okay. 1058 00:30:48,087 --> 00:30:49,468 Amaretto sour, please. 1059 00:30:48,087 --> 00:30:49,468 Amaretto sour, please. 1060 00:30:50,952 --> 00:30:52,436 Thank you.You'’re welcome. 1061 00:30:50,952 --> 00:30:52,436 Thank you.You'’re welcome. 1062 00:30:55,474 --> 00:30:57,234 I sent the kitchen staff home 1063 00:30:55,474 --> 00:30:57,234 I sent the kitchen staff home 1064 00:30:57,269 --> 00:30:59,547 and brought my own personal chef in for the evening. 1065 00:30:57,269 --> 00:30:59,547 and brought my own personal chef in for the evening. 1066 00:31:00,824 --> 00:31:03,654 My dear, I hate to say this but, on closer examination, 1067 00:31:00,824 --> 00:31:03,654 My dear, I hate to say this but, on closer examination, 1068 00:31:04,655 --> 00:31:05,864 you don'’t look well at all. 1069 00:31:04,655 --> 00:31:05,864 you don'’t look well at all. 1070 00:31:06,692 --> 00:31:09,281 We uh, always knew this, 1071 00:31:06,692 --> 00:31:09,281 We uh, always knew this, 1072 00:31:09,315 --> 00:31:11,421 stealth thing would eventually catch up with me. 1073 00:31:09,315 --> 00:31:11,421 stealth thing would eventually catch up with me. 1074 00:31:12,767 --> 00:31:13,941 I'’m here to help, Danielle. 1075 00:31:12,767 --> 00:31:13,941 I'’m here to help, Danielle. 1076 00:31:16,081 --> 00:31:18,324 All of Genomex is at your disposal. 1077 00:31:16,081 --> 00:31:18,324 All of Genomex is at your disposal. 1078 00:31:32,407 --> 00:31:33,995 You uh, catching up on some work? 1079 00:31:32,407 --> 00:31:33,995 You uh, catching up on some work? 1080 00:31:35,755 --> 00:31:36,756 No. 1081 00:31:35,755 --> 00:31:36,756 No. 1082 00:31:40,139 --> 00:31:42,279 No, it'’s just a little thing I'’m playing with. 1083 00:31:40,139 --> 00:31:42,279 No, it'’s just a little thing I'’m playing with. 1084 00:31:44,695 --> 00:31:45,765 Can I take a look at it? 1085 00:31:44,695 --> 00:31:45,765 Can I take a look at it? 1086 00:31:51,288 --> 00:31:52,911 Careful with it, it'’s one of a kind. 1087 00:31:51,288 --> 00:31:52,911 Careful with it, it'’s one of a kind. 1088 00:31:53,394 --> 00:31:54,395 I'’ll bet it is. 1089 00:31:53,394 --> 00:31:54,395 I'’ll bet it is. 1090 00:31:59,365 --> 00:32:00,366 [SCREAMING] 1091 00:31:59,365 --> 00:32:00,366 [SCREAMING] 1092 00:32:04,405 --> 00:32:06,062 You really shouldn'’t drink in public. 1093 00:32:04,405 --> 00:32:06,062 You really shouldn'’t drink in public. 1094 00:32:10,963 --> 00:32:11,930 [GRUNTS] 1095 00:32:10,963 --> 00:32:11,930 [GRUNTS] 1096 00:32:12,447 --> 00:32:13,448 MAN: Sit down. 1097 00:32:12,447 --> 00:32:13,448 MAN: Sit down. 1098 00:32:19,972 --> 00:32:21,732 I moved upstate 1099 00:32:19,972 --> 00:32:21,732 I moved upstate 1100 00:32:21,767 --> 00:32:23,631 and got a job with a shipping company. 1101 00:32:21,767 --> 00:32:23,631 and got a job with a shipping company. 1102 00:32:24,563 --> 00:32:26,530 Kept my new mutancy a secret, 1103 00:32:24,563 --> 00:32:26,530 Kept my new mutancy a secret, 1104 00:32:26,565 --> 00:32:28,843 until I couldn'’t control it anymore. 1105 00:32:26,565 --> 00:32:28,843 until I couldn'’t control it anymore. 1106 00:32:30,120 --> 00:32:32,191 And you came looking for help. 1107 00:32:30,120 --> 00:32:32,191 And you came looking for help. 1108 00:32:32,226 --> 00:32:35,367 I still had a few contacts in the underground. 1109 00:32:32,226 --> 00:32:35,367 I still had a few contacts in the underground. 1110 00:32:35,401 --> 00:32:38,059 That'’s how I found out about the genetic sequencer. 1111 00:32:35,401 --> 00:32:38,059 That'’s how I found out about the genetic sequencer. 1112 00:32:39,819 --> 00:32:42,305 [SIGHING] I figured if I could get my hands on it... 1113 00:32:39,819 --> 00:32:42,305 [SIGHING] I figured if I could get my hands on it... 1114 00:32:42,339 --> 00:32:43,996 It'’s a stopgap measure, at best. 1115 00:32:42,339 --> 00:32:43,996 It'’s a stopgap measure, at best. 1116 00:32:44,031 --> 00:32:47,655 But it might keep me around a little bit longer for Catherine. 1117 00:32:44,031 --> 00:32:47,655 But it might keep me around a little bit longer for Catherine. 1118 00:32:47,689 --> 00:32:48,690 Ah. 1119 00:32:47,689 --> 00:32:48,690 Ah. 1120 00:32:49,726 --> 00:32:50,865 You'’re her only family. 1121 00:32:49,726 --> 00:32:50,865 You'’re her only family. 1122 00:32:52,418 --> 00:32:53,833 Well, by all means, 1123 00:32:52,418 --> 00:32:53,833 Well, by all means, 1124 00:32:53,868 --> 00:32:55,283 we'’ll bring her to Genomex, too. 1125 00:32:53,868 --> 00:32:55,283 we'’ll bring her to Genomex, too. 1126 00:32:56,457 --> 00:32:59,460 Right now I need to take care of me, Mason. 1127 00:32:56,457 --> 00:32:59,460 Right now I need to take care of me, Mason. 1128 00:33:00,323 --> 00:33:02,221 We'’ll take care of you, Danielle, 1129 00:33:00,323 --> 00:33:02,221 We'’ll take care of you, Danielle, 1130 00:33:02,256 --> 00:33:04,775 but it'’s important that you have the emotional support... 1131 00:33:02,256 --> 00:33:04,775 but it'’s important that you have the emotional support... 1132 00:33:05,052 --> 00:33:06,398 Just me. 1133 00:33:05,052 --> 00:33:06,398 Just me. 1134 00:33:10,126 --> 00:33:11,230 I'’m torn, Danielle, 1135 00:33:10,126 --> 00:33:11,230 I'’m torn, Danielle, 1136 00:33:12,300 --> 00:33:14,716 between the feelings we once shared 1137 00:33:12,300 --> 00:33:14,716 between the feelings we once shared 1138 00:33:14,751 --> 00:33:17,236 and the exigencies of the work thrust upon me. 1139 00:33:14,751 --> 00:33:17,236 and the exigencies of the work thrust upon me. 1140 00:33:20,136 --> 00:33:21,723 Unfortunately, 1141 00:33:20,136 --> 00:33:21,723 Unfortunately, 1142 00:33:21,758 --> 00:33:23,656 today'’s realities preclude 1143 00:33:21,758 --> 00:33:23,656 today'’s realities preclude 1144 00:33:23,691 --> 00:33:25,037 yesterday'’s romances. 1145 00:33:23,691 --> 00:33:25,037 yesterday'’s romances. 1146 00:33:29,007 --> 00:33:30,111 Adam was right. 1147 00:33:29,007 --> 00:33:30,111 Adam was right. 1148 00:33:33,494 --> 00:33:34,771 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1149 00:33:33,494 --> 00:33:34,771 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1150 00:33:45,195 --> 00:33:47,818 Whatever you do, don'’t let go of her. 1151 00:33:45,195 --> 00:33:47,818 Whatever you do, don'’t let go of her. 1152 00:33:56,551 --> 00:33:58,829 Sorry I'’m late, Mr. Eckhart.About time you got here. 1153 00:33:56,551 --> 00:33:58,829 Sorry I'’m late, Mr. Eckhart.About time you got here. 1154 00:33:59,968 --> 00:34:01,315 What about the daughter? 1155 00:33:59,968 --> 00:34:01,315 What about the daughter? 1156 00:34:01,349 --> 00:34:03,248 Where the mother goes, the daughter follows. 1157 00:34:01,349 --> 00:34:03,248 Where the mother goes, the daughter follows. 1158 00:34:03,972 --> 00:34:04,973 Okay. 1159 00:34:03,972 --> 00:34:04,973 Okay. 1160 00:34:09,461 --> 00:34:11,325 Gently, Mr. Berkley. 1161 00:34:09,461 --> 00:34:11,325 Gently, Mr. Berkley. 1162 00:34:11,359 --> 00:34:13,948 We need her in the best of condition to serve as bait. 1163 00:34:11,359 --> 00:34:13,948 We need her in the best of condition to serve as bait. 1164 00:34:16,813 --> 00:34:18,090 BRENNAN: Wow. Hand delivery. 1165 00:34:16,813 --> 00:34:18,090 BRENNAN: Wow. Hand delivery. 1166 00:34:18,125 --> 00:34:19,609 I'’ll take her from here. 1167 00:34:18,125 --> 00:34:19,609 I'’ll take her from here. 1168 00:34:19,643 --> 00:34:21,404 [TECHNO MUSIC PLAYING] 1169 00:34:19,643 --> 00:34:21,404 [TECHNO MUSIC PLAYING] 1170 00:34:25,304 --> 00:34:26,547 BOTH: [GRUNTING] 1171 00:34:25,304 --> 00:34:26,547 BOTH: [GRUNTING] 1172 00:34:28,790 --> 00:34:29,791 She'’s coming with me. 1173 00:34:28,790 --> 00:34:29,791 She'’s coming with me. 1174 00:34:34,796 --> 00:34:36,936 ALL: [GRUNTING] 1175 00:34:34,796 --> 00:34:36,936 ALL: [GRUNTING] 1176 00:35:02,445 --> 00:35:03,549 BRENNAN: Adam, stay down. 1177 00:35:02,445 --> 00:35:03,549 BRENNAN: Adam, stay down. 1178 00:35:34,408 --> 00:35:35,409 [GROANS] 1179 00:35:34,408 --> 00:35:35,409 [GROANS] 1180 00:36:16,691 --> 00:36:17,865 ADAM: We'’re on our way in. 1181 00:36:16,691 --> 00:36:17,865 ADAM: We'’re on our way in. 1182 00:36:19,038 --> 00:36:22,628 Emma, I need you to download the data into the sequencer. 1183 00:36:19,038 --> 00:36:22,628 Emma, I need you to download the data into the sequencer. 1184 00:36:22,663 --> 00:36:25,700 Shalimar, I need you to prepare Catherine'’s blood sample. 1185 00:36:22,663 --> 00:36:25,700 Shalimar, I need you to prepare Catherine'’s blood sample. 1186 00:36:28,565 --> 00:36:29,911 Have a little faith, Catherine. 00:36:29,911 Have a little faith, Catherine. 1188 00:36:30,774 --> 00:36:31,879 Your mom'’s gonna be fine. 1189 00:36:30,774 --> 00:36:31,879 Your mom'’s gonna be fine. 1190 00:36:34,295 --> 00:36:35,952 Okay, where do we stand? 1191 00:36:34,295 --> 00:36:35,952 Okay, where do we stand? 1192 00:36:35,986 --> 00:36:37,229 I followed your instructions 1193 00:36:35,986 --> 00:36:37,229 I followed your instructions 1194 00:36:37,264 --> 00:36:39,162 to the letter, but you should check this out. 1195 00:36:37,264 --> 00:36:39,162 to the letter, but you should check this out. 1196 00:36:44,823 --> 00:36:46,376 Okay. 1197 00:36:44,823 --> 00:36:46,376 Okay. 1198 00:36:46,411 --> 00:36:48,206 Catherine'’s blood sample.Perfect. 1199 00:36:46,411 --> 00:36:48,206 Catherine'’s blood sample.Perfect. 1200 00:36:58,250 --> 00:36:59,320 Catherine. 1201 00:36:58,250 --> 00:36:59,320 Catherine. 1202 00:36:59,355 --> 00:37:01,115 Mom. 1203 00:36:59,355 --> 00:37:01,115 Mom. 1204 00:37:01,149 --> 00:37:03,428 Don'’t worry, honey, everything'’s going to be okay. 1205 00:37:01,149 --> 00:37:03,428 Don'’t worry, honey, everything'’s going to be okay. 1206 00:37:05,188 --> 00:37:06,189 Yeah. 1207 00:37:05,188 --> 00:37:06,189 Yeah. 1208 00:37:06,741 --> 00:37:07,811 You'’re right, mom, 1209 00:37:06,741 --> 00:37:07,811 You'’re right, mom, 1210 00:37:08,847 --> 00:37:09,951 the sequencer, it'’s... 1211 00:37:08,847 --> 00:37:09,951 the sequencer, it'’s... 1212 00:37:11,332 --> 00:37:13,748 it'’s gonna make everything better. 1213 00:37:11,332 --> 00:37:13,748 it'’s gonna make everything better. 1214 00:37:13,783 --> 00:37:15,336 It'’s just another way you'’re like me. 1215 00:37:13,783 --> 00:37:15,336 It'’s just another way you'’re like me. 1216 00:37:16,234 --> 00:37:17,407 You'’re a lousy liar. 1217 00:37:16,234 --> 00:37:17,407 You'’re a lousy liar. 1218 00:37:21,756 --> 00:37:22,757 [DIGITAL BEEPS] 1219 00:37:21,756 --> 00:37:22,757 [DIGITAL BEEPS] 1220 00:37:26,071 --> 00:37:27,728 All right, everybody stand by. 1221 00:37:26,071 --> 00:37:27,728 All right, everybody stand by. 1222 00:37:37,565 --> 00:37:38,566 I love you, Mom. 1223 00:37:37,565 --> 00:37:38,566 I love you, Mom. 1224 00:37:40,188 --> 00:37:41,293 DANIELLE: I love you, too. 1225 00:37:40,188 --> 00:37:41,293 DANIELLE: I love you, too. 1226 00:37:42,052 --> 00:37:43,053 All right. 1227 00:37:42,052 --> 00:37:43,053 All right. 1228 00:37:43,778 --> 00:37:44,779 We'’re ready. 1229 00:37:43,778 --> 00:37:44,779 We'’re ready. 1230 00:38:15,914 --> 00:38:17,433 Eggs, bacon, 1231 00:38:15,914 --> 00:38:17,433 Eggs, bacon, 1232 00:38:18,365 --> 00:38:19,504 cheese and cream. 1233 00:38:18,365 --> 00:38:19,504 cheese and cream. 1234 00:38:20,539 --> 00:38:22,679 Satan'’s four major food groups. 1235 00:38:20,539 --> 00:38:22,679 Satan'’s four major food groups. 1236 00:38:22,714 --> 00:38:24,129 [PIANO MUSIC PLAYING] 1237 00:38:22,714 --> 00:38:24,129 [PIANO MUSIC PLAYING] 1238 00:38:29,237 --> 00:38:31,067 [INHALES] Mm. 1239 00:38:29,237 --> 00:38:31,067 [INHALES] Mm. 1240 00:38:34,795 --> 00:38:37,660 [SMACKS LIPS] I don'’t know what'’s going to kill me first. 1241 00:38:34,795 --> 00:38:37,660 [SMACKS LIPS] I don'’t know what'’s going to kill me first. 1242 00:38:37,694 --> 00:38:40,076 The nitrates in the bacon, the fat 1243 00:38:37,694 --> 00:38:40,076 The nitrates in the bacon, the fat 1244 00:38:40,110 --> 00:38:42,596 in cheese and cream or the cholesterol in the eggs. 1245 00:38:40,110 --> 00:38:42,596 in cheese and cream or the cholesterol in the eggs. 1246 00:38:43,976 --> 00:38:45,461 But, we only live once, don'’t we? 1247 00:38:43,976 --> 00:38:45,461 But, we only live once, don'’t we? 1248 00:38:50,500 --> 00:38:53,365 You haven'’t even touched your dinner, Mr. Berkley. 1249 00:38:50,500 --> 00:38:53,365 You haven'’t even touched your dinner, Mr. Berkley. 1250 00:38:53,400 --> 00:38:54,642 I'’m actually not that hungry. 1251 00:38:53,400 --> 00:38:54,642 I'’m actually not that hungry. 1252 00:38:57,852 --> 00:38:59,337 One thing you should know about me, 1253 00:38:57,852 --> 00:38:59,337 One thing you should know about me, 1254 00:39:00,372 --> 00:39:01,684 I don'’t like to eat alone. 1255 00:39:00,372 --> 00:39:01,684 I don'’t like to eat alone. 1256 00:39:03,858 --> 00:39:05,653 [PIANO MUSIC CONTINUES] 1257 00:39:03,858 --> 00:39:05,653 [PIANO MUSIC CONTINUES] 1258 00:39:53,080 --> 00:39:54,392 My compliments to the chef. 1259 00:39:53,080 --> 00:39:54,392 My compliments to the chef. 1260 00:40:00,881 --> 00:40:03,815 [SIGHS]Well, Neil'’s all set to go whenever you guys are. 1261 00:40:00,881 --> 00:40:03,815 [SIGHS]Well, Neil'’s all set to go whenever you guys are. 1262 00:40:03,849 --> 00:40:05,506 Take you to your new home on the coast. 1263 00:40:03,849 --> 00:40:05,506 Take you to your new home on the coast. 1264 00:40:05,541 --> 00:40:07,197 And finally delivered the sequencer, 1265 00:40:05,541 --> 00:40:07,197 And finally delivered the sequencer, 1266 00:40:07,232 --> 00:40:09,027 to Dr. Hollis.A-ha! 1267 00:40:07,232 --> 00:40:09,027 to Dr. Hollis.A-ha! 1268 00:40:09,993 --> 00:40:11,339 Mom? 1269 00:40:09,993 --> 00:40:11,339 Mom? 1270 00:40:11,374 --> 00:40:12,375 I'’ll be right there. 1271 00:40:11,374 --> 00:40:12,375 I'’ll be right there. 1272 00:40:14,550 --> 00:40:16,344 Thanks so much for everything. 1273 00:40:14,550 --> 00:40:16,344 Thanks so much for everything. 1274 00:40:16,379 --> 00:40:18,105 Yeah, thank you. 1275 00:40:16,379 --> 00:40:18,105 Yeah, thank you. 1276 00:40:18,139 --> 00:40:19,934 You'’re great. Hope to see you soon. 1277 00:40:18,139 --> 00:40:19,934 You'’re great. Hope to see you soon. 1278 00:40:21,108 --> 00:40:22,109 Yeah. 1279 00:40:21,108 --> 00:40:22,109 Yeah. 1280 00:40:22,937 --> 00:40:24,249 Hey, let me get that for you. 1281 00:40:22,937 --> 00:40:24,249 Hey, let me get that for you. 1282 00:40:25,492 --> 00:40:26,493 [GROANS] Oh. 1283 00:40:25,492 --> 00:40:26,493 [GROANS] Oh. 1284 00:40:29,599 --> 00:40:31,843 How long is it going to take us to get there? 1285 00:40:29,599 --> 00:40:31,843 How long is it going to take us to get there? 1286 00:40:31,877 --> 00:40:33,327 Couple of days. 1287 00:40:31,877 --> 00:40:33,327 Couple of days. 1288 00:40:33,361 --> 00:40:35,225 You ever get a chance to visit the coast? 1289 00:40:33,361 --> 00:40:35,225 You ever get a chance to visit the coast? 1290 00:40:36,917 --> 00:40:37,918 No. 1291 00:40:36,917 --> 00:40:37,918 No. 1292 00:40:39,437 --> 00:40:40,438 Well, no, she'’s great. 1293 00:40:39,437 --> 00:40:40,438 Well, no, she'’s great. 1294 00:40:41,231 --> 00:40:42,543 You don'’t have to tell me that. 1295 00:40:41,231 --> 00:40:42,543 You don'’t have to tell me that. 1296 00:40:44,027 --> 00:40:45,581 Done a wonderful job raising her. 1297 00:40:44,027 --> 00:40:45,581 Done a wonderful job raising her. 1298 00:40:45,615 --> 00:40:46,823 Hasn'’t always been easy. 1299 00:40:45,615 --> 00:40:46,823 Hasn'’t always been easy. 1300 00:40:49,619 --> 00:40:51,138 You know I have to ask you, right? 1301 00:40:49,619 --> 00:40:51,138 You know I have to ask you, right? 1302 00:40:55,314 --> 00:40:56,557 She'’s not your daughter. 1303 00:40:55,314 --> 00:40:56,557 She'’s not your daughter. 1304 00:41:01,666 --> 00:41:03,253 I can see how disappointed you are. 1305 00:41:01,666 --> 00:41:03,253 I can see how disappointed you are. 1306 00:41:04,254 --> 00:41:05,290 I'’m sorry for that. 1307 00:41:04,254 --> 00:41:05,290 I'’m sorry for that. 1308 00:41:09,087 --> 00:41:11,434 I was wondering where she got those blue eyes, anyway. 1309 00:41:09,087 --> 00:41:11,434 I was wondering where she got those blue eyes, anyway. 1310 00:41:16,301 --> 00:41:17,302 Thank you. 1311 00:41:16,301 --> 00:41:17,302 Thank you. 1312 00:41:19,960 --> 00:41:20,961 Now, you have to go. 1313 00:41:19,960 --> 00:41:20,961 Now, you have to go. 1314 00:41:22,134 --> 00:41:23,377 Yeah. 1315 00:41:22,134 --> 00:41:23,377 Yeah. 1316 00:41:23,411 --> 00:41:25,448 I'’ve got a daughter to finish raising. 1317 00:41:23,411 --> 00:41:25,448 I'’ve got a daughter to finish raising. 1318 00:41:27,588 --> 00:41:28,693 But, you know where I am. 1319 00:41:27,588 --> 00:41:28,693 But, you know where I am. 1320 00:41:31,558 --> 00:41:32,524 That I do. 1321 00:41:31,558 --> 00:41:32,524 That I do. 1322 00:41:37,874 --> 00:41:38,875 I'’ll see you. 1323 00:41:37,874 --> 00:41:38,875 I'’ll see you. 1324 00:41:40,670 --> 00:41:41,671 Soon. 1325 00:41:40,670 --> 00:41:41,671 Soon. 1326 00:42:15,084 --> 00:42:18,363 [THEME MUSIC PLAYING] 1327 00:42:15,084 --> 00:42:18,363 [THEME MUSIC PLAYING] 96062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.