All language subtitles for Mutant X S01E10 Dark Star Rising 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,155 --> 00:00:18,156 [PANTING] 2 00:00:20,744 --> 00:00:21,745 You holding up okay? 3 00:00:20,744 --> 00:00:21,745 You holding up okay? 4 00:00:22,574 --> 00:00:24,300 I'’m fine. 5 00:00:22,574 --> 00:00:24,300 I'’m fine. 6 00:00:24,334 --> 00:00:26,302 You know, I can handle this...I said I'’m fine. 7 00:00:24,334 --> 00:00:26,302 You know, I can handle this...I said I'’m fine. 8 00:00:30,444 --> 00:00:33,309 [COUGHING] 9 00:00:30,444 --> 00:00:33,309 [COUGHING] 10 00:00:36,070 --> 00:00:39,418 If you think I'’m letting you handle explosives after that you'’re hallucinating. 11 00:00:36,070 --> 00:00:39,418 If you think I'’m letting you handle explosives after that you'’re hallucinating. 12 00:00:40,661 --> 00:00:41,662 Hand it over. 13 00:00:40,661 --> 00:00:41,662 Hand it over. 14 00:00:50,257 --> 00:00:52,155 Nice work, Clark. 15 00:00:50,257 --> 00:00:52,155 Nice work, Clark. 16 00:00:52,190 --> 00:00:54,157 First one kills the building security system. 17 00:00:52,190 --> 00:00:54,157 First one kills the building security system. 18 00:00:55,193 --> 00:00:56,987 And the second one destroys the database. 19 00:00:55,193 --> 00:00:56,987 And the second one destroys the database. 20 00:01:02,407 --> 00:01:04,098 That wire goes to the second board. 21 00:01:02,407 --> 00:01:04,098 That wire goes to the second board. 22 00:01:04,133 --> 00:01:05,927 [COUGHING] 23 00:01:04,133 --> 00:01:05,927 [COUGHING] 24 00:01:09,517 --> 00:01:11,312 You try to get up again and I'’ll kill you. 25 00:01:09,517 --> 00:01:11,312 You try to get up again and I'’ll kill you. 26 00:01:14,729 --> 00:01:16,455 The way I feel, you may not have to. 27 00:01:14,729 --> 00:01:16,455 The way I feel, you may not have to. 28 00:01:20,597 --> 00:01:22,220 Now that I finally caught up with you. 29 00:01:20,597 --> 00:01:22,220 Now that I finally caught up with you. 30 00:01:23,807 --> 00:01:25,775 Mind telling me what you think you'’re doing? 31 00:01:23,807 --> 00:01:25,775 Mind telling me what you think you'’re doing? 32 00:01:32,022 --> 00:01:33,679 Looks like we got something in common. 33 00:01:32,022 --> 00:01:33,679 Looks like we got something in common. 34 00:01:37,683 --> 00:01:38,753 [BEEPING] 35 00:01:37,683 --> 00:01:38,753 [BEEPING] 36 00:01:38,788 --> 00:01:40,859 Clark, you gotta trigger the second bomb. 37 00:01:38,788 --> 00:01:40,859 Clark, you gotta trigger the second bomb. 38 00:02:00,327 --> 00:02:01,328 [GRUNTS] 39 00:02:00,327 --> 00:02:01,328 [GRUNTS] 40 00:02:08,921 --> 00:02:09,922 Come on. 41 00:02:08,921 --> 00:02:09,922 Come on. 42 00:02:18,103 --> 00:02:19,173 [ALARM BEEPING] 43 00:02:18,103 --> 00:02:19,173 [ALARM BEEPING] 44 00:02:30,564 --> 00:02:31,737 [GRUNTS] 45 00:02:30,564 --> 00:02:31,737 [GRUNTS] 46 00:02:31,772 --> 00:02:32,911 [BEEPING RAPIDLY] 47 00:02:31,772 --> 00:02:32,911 [BEEPING RAPIDLY] 48 00:02:39,883 --> 00:02:41,333 That was a big mistake. 49 00:02:39,883 --> 00:02:41,333 That was a big mistake. 50 00:02:41,368 --> 00:02:43,059 And now you'’ve really pissed me off. 51 00:02:41,368 --> 00:02:43,059 And now you'’ve really pissed me off. 52 00:02:44,129 --> 00:02:46,096 [GASPING AND COUGHING] 53 00:02:44,129 --> 00:02:46,096 [GASPING AND COUGHING] 54 00:02:50,239 --> 00:02:53,034 We'’ve gotta pull out. The corporal'’s down. We'’ve gotta go now. 55 00:02:50,239 --> 00:02:53,034 We'’ve gotta pull out. The corporal'’s down. We'’ve gotta go now. 56 00:02:53,069 --> 00:02:54,381 Right.[GASPING] 57 00:02:53,069 --> 00:02:54,381 Right.[GASPING] 58 00:03:02,078 --> 00:03:03,355 Leave me. 59 00:03:02,078 --> 00:03:03,355 Leave me. 60 00:03:03,390 --> 00:03:04,563 We all know I'’m dying. 61 00:03:03,390 --> 00:03:04,563 We all know I'’m dying. 62 00:03:04,598 --> 00:03:06,151 Nobody gets left behind. 63 00:03:04,598 --> 00:03:06,151 Nobody gets left behind. 64 00:03:06,186 --> 00:03:08,049 We protect our own at any cost. 65 00:03:06,186 --> 00:03:08,049 We protect our own at any cost. 66 00:03:13,331 --> 00:03:15,816 [THEME MUSIC PLAYING] 67 00:03:13,331 --> 00:03:15,816 [THEME MUSIC PLAYING] 68 00:04:24,678 --> 00:04:27,301 [GROANS]Oh, be quiet, you big pussycat. 69 00:04:24,678 --> 00:04:27,301 [GROANS]Oh, be quiet, you big pussycat. 70 00:04:27,336 --> 00:04:29,993 Looks like a giant hickey. 71 00:04:27,336 --> 00:04:29,993 Looks like a giant hickey. 72 00:04:30,028 --> 00:04:32,617 Trust me, it looks like a lot more fun than it actually was. 73 00:04:30,028 --> 00:04:32,617 Trust me, it looks like a lot more fun than it actually was. 74 00:04:33,790 --> 00:04:34,860 What were you doing on your own? 75 00:04:33,790 --> 00:04:34,860 What were you doing on your own? 76 00:04:34,895 --> 00:04:37,173 You could'’ve called me on the com-link. 77 00:04:34,895 --> 00:04:37,173 You could'’ve called me on the com-link. 78 00:04:37,207 --> 00:04:38,795 [SARCASTICALLY] Oh, I'’m sorry. 79 00:04:37,207 --> 00:04:38,795 [SARCASTICALLY] Oh, I'’m sorry. 80 00:04:38,830 --> 00:04:40,901 I was too busy having the life choked out of me. 81 00:04:38,830 --> 00:04:40,901 I was too busy having the life choked out of me. 82 00:04:42,247 --> 00:04:44,422 So they were Ferals, huh? 83 00:04:42,247 --> 00:04:44,422 So they were Ferals, huh? 84 00:04:44,456 --> 00:04:46,941 Yup. I was doing all right with the first two until 85 00:04:44,456 --> 00:04:46,941 Yup. I was doing all right with the first two until 86 00:04:46,976 --> 00:04:48,218 the human mountain showed up. 87 00:04:46,976 --> 00:04:48,218 the human mountain showed up. 88 00:04:49,634 --> 00:04:50,635 That big, huh? 89 00:04:49,634 --> 00:04:50,635 That big, huh? 90 00:04:51,429 --> 00:04:52,430 At least. 91 00:04:51,429 --> 00:04:52,430 At least. 92 00:05:01,439 --> 00:05:02,647 You know, Emma was right. 93 00:05:01,439 --> 00:05:02,647 You know, Emma was right. 94 00:05:02,681 --> 00:05:04,407 She picked up a telempathic transmission 95 00:05:02,681 --> 00:05:04,407 She picked up a telempathic transmission 96 00:05:04,442 --> 00:05:06,133 from a renegade pack of New Mutants. 97 00:05:04,442 --> 00:05:06,133 from a renegade pack of New Mutants. 98 00:05:06,167 --> 00:05:08,929 Renegades with a serious grudge against Tricorp Botanicals, huh? 99 00:05:06,167 --> 00:05:08,929 Renegades with a serious grudge against Tricorp Botanicals, huh? 100 00:05:14,452 --> 00:05:15,400 [PANTING] 101 00:05:14,452 --> 00:05:15,453 No. 102 00:05:15,867 --> 00:05:16,868 No. 103 00:05:15,867 --> 00:05:16,868 No. 104 00:05:17,938 --> 00:05:19,319 SHALIMAR: Hey.Hey. 105 00:05:17,938 --> 00:05:19,319 SHALIMAR: Hey.Hey. 106 00:05:19,353 --> 00:05:20,803 Hey.Come up with an answer 107 00:05:19,353 --> 00:05:20,803 Hey.Come up with an answer 108 00:05:20,837 --> 00:05:22,736 for why these guys have it in for Tricorp? 109 00:05:20,837 --> 00:05:22,736 for why these guys have it in for Tricorp? 110 00:05:22,770 --> 00:05:23,909 Not yet.No. 111 00:05:22,770 --> 00:05:23,909 Not yet.No. 112 00:05:23,944 --> 00:05:26,326 All right, I got another question. Who are these guys? 113 00:05:23,944 --> 00:05:26,326 All right, I got another question. Who are these guys? 114 00:05:26,360 --> 00:05:28,500 We'’ve just gone through the New Mutant database. 115 00:05:26,360 --> 00:05:28,500 We'’ve just gone through the New Mutant database. 116 00:05:28,535 --> 00:05:29,639 We can'’t find anybody 117 00:05:28,535 --> 00:05:29,639 We can'’t find anybody 118 00:05:29,674 --> 00:05:32,055 who matches the description that you gave us. 119 00:05:29,674 --> 00:05:32,055 who matches the description that you gave us. 120 00:05:32,090 --> 00:05:35,507 I don'’t know what to tell you, Adam. They were New Mutants. 121 00:05:32,090 --> 00:05:35,507 I don'’t know what to tell you, Adam. They were New Mutants. 122 00:05:35,542 --> 00:05:38,130 The one who nailed me could'’ve doubled for Mount Everest. 123 00:05:35,542 --> 00:05:38,130 The one who nailed me could'’ve doubled for Mount Everest. 124 00:05:38,165 --> 00:05:41,099 Are there any other distinguishing characteristics? 125 00:05:38,165 --> 00:05:41,099 Are there any other distinguishing characteristics? 126 00:05:41,133 --> 00:05:43,239 Aside from the guy being a seven foot giant? 127 00:05:41,133 --> 00:05:43,239 Aside from the guy being a seven foot giant? 128 00:05:43,273 --> 00:05:44,378 Yeah. 129 00:05:43,273 --> 00:05:44,378 Yeah. 130 00:05:44,413 --> 00:05:45,966 Well, the woman who took me on, 131 00:05:44,413 --> 00:05:45,966 Well, the woman who took me on, 132 00:05:46,000 --> 00:05:47,312 she was a professional. 133 00:05:46,000 --> 00:05:47,312 she was a professional. 134 00:05:47,347 --> 00:05:48,451 She had combat training. 135 00:05:47,347 --> 00:05:48,451 She had combat training. 136 00:05:49,107 --> 00:05:50,729 Hmm, military? 137 00:05:49,107 --> 00:05:50,729 Hmm, military? 138 00:05:50,764 --> 00:05:53,663 Definitely. And she called the wounded guy Corporal. 139 00:05:50,764 --> 00:05:53,663 Definitely. And she called the wounded guy Corporal. 140 00:05:53,698 --> 00:05:55,596 Any insignia on their clothing? 141 00:05:53,698 --> 00:05:55,596 Any insignia on their clothing? 142 00:05:55,631 --> 00:05:58,047 No, but they did have the same tattoo 143 00:05:55,631 --> 00:05:58,047 No, but they did have the same tattoo 144 00:05:58,081 --> 00:05:59,566 on the wrist. 145 00:05:58,081 --> 00:05:59,566 on the wrist. 146 00:05:59,600 --> 00:06:02,120 A red disc with a black, five-pointed star in the middle. 147 00:05:59,600 --> 00:06:02,120 A red disc with a black, five-pointed star in the middle. 148 00:06:03,052 --> 00:06:06,124 Hmm, does it look anything like... this? 149 00:06:03,052 --> 00:06:06,124 Hmm, does it look anything like... this? 150 00:06:08,195 --> 00:06:09,196 SHALIMAR: That'’s it. 151 00:06:08,195 --> 00:06:09,196 SHALIMAR: That'’s it. 152 00:06:09,679 --> 00:06:10,887 ADAM: Dark Star. 153 00:06:09,679 --> 00:06:10,887 ADAM: Dark Star. 154 00:06:10,922 --> 00:06:13,338 An international anti-terrorist unit fielded 155 00:06:10,922 --> 00:06:13,338 An international anti-terrorist unit fielded 156 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 by Interpol. 157 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 by Interpol. 158 00:06:15,409 --> 00:06:17,342 Oh, yeah, I know these bad boys. 159 00:06:15,409 --> 00:06:17,342 Oh, yeah, I know these bad boys. 160 00:06:17,377 --> 00:06:19,655 They make the Navy Seals look like a paint ball club. 161 00:06:17,377 --> 00:06:19,655 They make the Navy Seals look like a paint ball club. 162 00:06:20,069 --> 00:06:21,070 Yeah, but, look. 163 00:06:20,069 --> 00:06:21,070 Yeah, but, look. 164 00:06:21,933 --> 00:06:23,797 Dark star doesn'’t exist any more. 165 00:06:21,933 --> 00:06:23,797 Dark star doesn'’t exist any more. 166 00:06:25,454 --> 00:06:26,558 According to this report, 167 00:06:25,454 --> 00:06:26,558 According to this report, 168 00:06:26,593 --> 00:06:28,388 they were all killed in a South American 169 00:06:26,593 --> 00:06:28,388 they were all killed in a South American 170 00:06:28,422 --> 00:06:30,390 drug war firefight two months ago. 171 00:06:28,422 --> 00:06:30,390 drug war firefight two months ago. 172 00:06:32,150 --> 00:06:33,979 So, we gotta figure out how three members 173 00:06:32,150 --> 00:06:33,979 So, we gotta figure out how three members 174 00:06:34,014 --> 00:06:35,774 of an elite combat unit 175 00:06:34,014 --> 00:06:35,774 of an elite combat unit 176 00:06:35,809 --> 00:06:37,155 listed as killed in action, 177 00:06:35,809 --> 00:06:37,155 listed as killed in action, 178 00:06:37,189 --> 00:06:38,363 suddenly turn up with, 179 00:06:37,189 --> 00:06:38,363 suddenly turn up with, 180 00:06:39,019 --> 00:06:40,192 New Mutant abilities. 181 00:06:39,019 --> 00:06:40,192 New Mutant abilities. 182 00:06:42,540 --> 00:06:45,025 MASON: I'’m concerned, Dr. Harrison. 183 00:06:42,540 --> 00:06:45,025 MASON: I'’m concerned, Dr. Harrison. 184 00:06:45,059 --> 00:06:47,855 This operation was supposed to be tightly contained. 185 00:06:45,059 --> 00:06:47,855 This operation was supposed to be tightly contained. 186 00:06:48,511 --> 00:06:49,788 I completely agree. 187 00:06:48,511 --> 00:06:49,788 I completely agree. 188 00:06:50,513 --> 00:06:52,412 But it seems Dark Star refused 189 00:06:50,513 --> 00:06:52,412 But it seems Dark Star refused 190 00:06:52,446 --> 00:06:54,448 to lay down and die.Well, nine 191 00:06:52,446 --> 00:06:54,448 to lay down and die.Well, nine 192 00:06:54,483 --> 00:06:56,312 of them seemed to have complied. 193 00:06:54,483 --> 00:06:56,312 of them seemed to have complied. 194 00:06:56,346 --> 00:06:58,659 And I'’m guessing the three survivors were 195 00:06:56,346 --> 00:06:58,659 And I'’m guessing the three survivors were 196 00:06:58,694 --> 00:07:00,868 responsible for the attack on Tricorp last night. 197 00:06:58,694 --> 00:07:00,868 responsible for the attack on Tricorp last night. 198 00:07:01,490 --> 00:07:02,905 Really? 199 00:07:01,490 --> 00:07:02,905 Really? 200 00:07:02,939 --> 00:07:06,149 And your security branch was able to drive them off. 201 00:07:02,939 --> 00:07:06,149 And your security branch was able to drive them off. 202 00:07:06,702 --> 00:07:08,013 Security branch. 203 00:07:06,702 --> 00:07:08,013 Security branch. 204 00:07:08,048 --> 00:07:10,982 My security team can barely tie their shoelaces. 205 00:07:08,048 --> 00:07:10,982 My security team can barely tie their shoelaces. 206 00:07:11,983 --> 00:07:13,674 We'’re in the agribusiness. 207 00:07:11,983 --> 00:07:13,674 We'’re in the agribusiness. 208 00:07:13,709 --> 00:07:15,435 Security has never been a major issue, 209 00:07:13,709 --> 00:07:15,435 Security has never been a major issue, 210 00:07:16,470 --> 00:07:17,575 until now. 211 00:07:16,470 --> 00:07:17,575 until now. 212 00:07:17,609 --> 00:07:19,404 Well, welcome to my world. 213 00:07:17,609 --> 00:07:19,404 Well, welcome to my world. 214 00:07:19,439 --> 00:07:21,199 I'’ll assign my staff to take over 215 00:07:19,439 --> 00:07:21,199 I'’ll assign my staff to take over 216 00:07:21,233 --> 00:07:22,821 your security, effective immediately. 217 00:07:21,233 --> 00:07:22,821 your security, effective immediately. 218 00:07:32,521 --> 00:07:33,591 Goodbye, Corporal. 219 00:07:32,521 --> 00:07:33,591 Goodbye, Corporal. 220 00:07:36,007 --> 00:07:37,284 I promise. 221 00:07:36,007 --> 00:07:37,284 I promise. 222 00:07:37,318 --> 00:07:39,286 I get those people who did this to you. 223 00:07:37,318 --> 00:07:39,286 I get those people who did this to you. 224 00:07:43,808 --> 00:07:44,878 You know that woman, 225 00:07:43,808 --> 00:07:44,878 You know that woman, 226 00:07:45,534 --> 00:07:46,535 at Tricorp, 227 00:07:45,534 --> 00:07:46,535 at Tricorp, 228 00:07:47,467 --> 00:07:48,468 she'’s like us. 229 00:07:47,467 --> 00:07:48,468 she'’s like us. 230 00:07:48,951 --> 00:07:50,055 She'’s not like us. 231 00:07:48,951 --> 00:07:50,055 She'’s not like us. 232 00:07:50,090 --> 00:07:51,091 You know what I mean. 233 00:07:50,090 --> 00:07:51,091 You know what I mean. 234 00:07:52,575 --> 00:07:54,750 Her eyes, they have that same glow 235 00:07:52,575 --> 00:07:54,750 Her eyes, they have that same glow 236 00:07:54,784 --> 00:07:56,545 and she matched me, head to head. 237 00:07:54,784 --> 00:07:56,545 and she matched me, head to head. 238 00:07:57,718 --> 00:07:59,202 Maybe there'’s others like us, too. 239 00:07:57,718 --> 00:07:59,202 Maybe there'’s others like us, too. 240 00:07:59,686 --> 00:08:00,687 To hell with that. 241 00:07:59,686 --> 00:08:00,687 To hell with that. 242 00:08:01,377 --> 00:08:02,378 This is war. 243 00:08:01,377 --> 00:08:02,378 This is war. 244 00:08:02,999 --> 00:08:04,000 I'’m a warrior 245 00:08:02,999 --> 00:08:04,000 I'’m a warrior 246 00:08:04,760 --> 00:08:06,486 and if we die, 247 00:08:04,760 --> 00:08:06,486 and if we die, 248 00:08:06,520 --> 00:08:07,832 we take our enemies with us. 249 00:08:06,520 --> 00:08:07,832 we take our enemies with us. 250 00:08:17,462 --> 00:08:20,776 [SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 251 00:08:17,462 --> 00:08:20,776 [SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 252 00:08:50,806 --> 00:08:51,807 [PANTING] 253 00:08:50,806 --> 00:08:51,807 [PANTING] 254 00:08:52,255 --> 00:08:53,360 [COUGHING] 255 00:08:52,255 --> 00:08:53,360 [COUGHING] 256 00:08:59,435 --> 00:09:00,850 What have you got?Adam, I'’ve run 257 00:08:59,435 --> 00:09:00,850 What have you got?Adam, I'’ve run 258 00:09:00,885 --> 00:09:03,059 background checks on every member of Dark Star. 259 00:09:00,885 --> 00:09:03,059 background checks on every member of Dark Star. 260 00:09:03,094 --> 00:09:06,097 There'’s indication of any of them exhibiting New Mutant abilities. 261 00:09:03,094 --> 00:09:06,097 There'’s indication of any of them exhibiting New Mutant abilities. 262 00:09:06,131 --> 00:09:08,168 Okay, then you gotta dig deeper. 263 00:09:06,131 --> 00:09:08,168 Okay, then you gotta dig deeper. 264 00:09:08,202 --> 00:09:10,860 We gotta find the link telling us where they might be holed up. 265 00:09:08,202 --> 00:09:10,860 We gotta find the link telling us where they might be holed up. 266 00:09:11,792 --> 00:09:13,035 Whatever connection there is 267 00:09:11,792 --> 00:09:13,035 Whatever connection there is 268 00:09:13,069 --> 00:09:15,416 between Tricorp Botanical and Dark Star 269 00:09:15,451 --> 00:09:17,315 is directly related to what happened 270 00:09:15,451 --> 00:09:17,315 is directly related to what happened 271 00:09:17,349 --> 00:09:19,144 to them in the jungles of Bogota. 272 00:09:17,349 --> 00:09:19,144 to them in the jungles of Bogota. 273 00:09:19,179 --> 00:09:21,699 Why don'’t you dig around in the Tricorp database? 274 00:09:19,179 --> 00:09:21,699 Why don'’t you dig around in the Tricorp database? 275 00:09:25,841 --> 00:09:26,876 How about this, Adam? 276 00:09:25,841 --> 00:09:26,876 How about this, Adam? 277 00:09:28,602 --> 00:09:33,434 Specialist Sergeant Angel Dorn'’s father owns an abandoned 278 00:09:28,602 --> 00:09:33,434 Specialist Sergeant Angel Dorn'’s father owns an abandoned 279 00:09:33,469 --> 00:09:35,747 engine plant at West Haven. 280 00:09:33,469 --> 00:09:35,747 engine plant at West Haven. 281 00:09:36,645 --> 00:09:37,887 Good. That'’s it. 282 00:09:36,645 --> 00:09:37,887 Good. That'’s it. 283 00:09:39,199 --> 00:09:41,201 ADAM: And I'’ll send Shalimar and Brennan. 284 00:09:39,199 --> 00:09:41,201 ADAM: And I'’ll send Shalimar and Brennan. 285 00:09:41,235 --> 00:09:42,927 You two stay here and research Tricorp. 286 00:09:41,235 --> 00:09:42,927 You two stay here and research Tricorp. 287 00:09:54,766 --> 00:09:56,009 Careful. 288 00:09:54,766 --> 00:09:56,009 Careful. 289 00:09:56,043 --> 00:09:57,044 They'’re Ferals. 290 00:09:56,043 --> 00:09:57,044 They'’re Ferals. 291 00:09:59,668 --> 00:10:01,221 If I can hear them, they can hear us. 292 00:09:59,668 --> 00:10:01,221 If I can hear them, they can hear us. 293 00:10:02,187 --> 00:10:04,327 Trust me, I can handle myself. 294 00:10:02,187 --> 00:10:04,327 Trust me, I can handle myself. 295 00:10:04,362 --> 00:10:05,950 We'’re talking about a really big guy. 296 00:10:04,362 --> 00:10:05,950 We'’re talking about a really big guy. 297 00:10:07,020 --> 00:10:09,194 [SCOFFS] I think you made your point, all right? 298 00:10:07,020 --> 00:10:09,194 [SCOFFS] I think you made your point, all right? 299 00:10:09,229 --> 00:10:12,301 Let'’s not forget, I have the element of surprise. 300 00:10:09,229 --> 00:10:12,301 Let'’s not forget, I have the element of surprise. 301 00:10:12,335 --> 00:10:14,234 Yeah, well, save your energy. You gonna need it. 302 00:10:12,335 --> 00:10:14,234 Yeah, well, save your energy. You gonna need it. 303 00:10:14,268 --> 00:10:15,545 [SCOFFS] Yeah. 304 00:10:14,268 --> 00:10:15,545 [SCOFFS] Yeah. 305 00:10:19,377 --> 00:10:20,378 Come on. 306 00:10:19,377 --> 00:10:20,378 Come on. 307 00:10:34,703 --> 00:10:36,808 Turn it off, Sparky, or we'’ll kill you now. 308 00:10:34,703 --> 00:10:36,808 Turn it off, Sparky, or we'’ll kill you now. 309 00:10:36,843 --> 00:10:37,844 [COCKS GUN] 310 00:10:36,843 --> 00:10:37,844 [COCKS GUN] 311 00:10:45,437 --> 00:10:46,784 We'’re just here to talk. 312 00:10:45,437 --> 00:10:46,784 We'’re just here to talk. 313 00:10:46,818 --> 00:10:49,752 People who just wanna talk don'’t make that kind of entrance. 314 00:10:46,818 --> 00:10:49,752 People who just wanna talk don'’t make that kind of entrance. 315 00:10:49,787 --> 00:10:51,581 BRENNAN: She'’s got a dramatic streak, okay? 316 00:10:49,787 --> 00:10:51,581 BRENNAN: She'’s got a dramatic streak, okay? 317 00:10:51,616 --> 00:10:53,894 You know, we'’re all on the same side here. 318 00:10:51,616 --> 00:10:53,894 You know, we'’re all on the same side here. 319 00:10:53,929 --> 00:10:56,828 Then why did you interfere with us at Tricorp? 320 00:10:53,929 --> 00:10:56,828 Then why did you interfere with us at Tricorp? 321 00:10:56,863 --> 00:10:58,830 Because when New Mutants go on a crime spree, 322 00:10:56,863 --> 00:10:58,830 Because when New Mutants go on a crime spree, 323 00:10:58,865 --> 00:11:00,901 you put the rest of us in danger. 324 00:10:58,865 --> 00:11:00,901 you put the rest of us in danger. 325 00:11:00,936 --> 00:11:02,247 What the hell is a New Mutant? 326 00:11:00,936 --> 00:11:02,247 What the hell is a New Mutant? 327 00:11:02,972 --> 00:11:05,216 Come on, children of Genomex? 328 00:11:02,972 --> 00:11:05,216 Come on, children of Genomex? 329 00:11:05,250 --> 00:11:07,252 I'’m an elemental, she'’s a Feral like you two? 330 00:11:05,250 --> 00:11:07,252 I'’m an elemental, she'’s a Feral like you two? 331 00:11:07,287 --> 00:11:09,738 We don'’t know anything about any children of Genomex. 332 00:11:07,287 --> 00:11:09,738 We don'’t know anything about any children of Genomex. 333 00:11:09,772 --> 00:11:12,533 What we know is that Tricorp murdered my squad 334 00:11:09,772 --> 00:11:12,533 What we know is that Tricorp murdered my squad 335 00:11:13,362 --> 00:11:14,674 and turned us into freaks. 336 00:11:13,362 --> 00:11:14,674 and turned us into freaks. 337 00:11:15,847 --> 00:11:17,400 [SIGHS] Freaks. 338 00:11:15,847 --> 00:11:17,400 [SIGHS] Freaks. 339 00:11:19,126 --> 00:11:20,749 We certainly know how you feel. 340 00:11:19,126 --> 00:11:20,749 We certainly know how you feel. 341 00:11:24,338 --> 00:11:26,030 Well, Genomex is definitely 342 00:11:24,338 --> 00:11:26,030 Well, Genomex is definitely 343 00:11:26,064 --> 00:11:27,790 a silent partner in Tricorp Botanicals, 344 00:11:26,064 --> 00:11:27,790 a silent partner in Tricorp Botanicals, 345 00:11:27,825 --> 00:11:30,241 but, beyond the business relationship, 346 00:11:27,825 --> 00:11:30,241 but, beyond the business relationship, 347 00:11:30,275 --> 00:11:31,691 I couldn'’t dig up anything 348 00:11:30,275 --> 00:11:31,691 I couldn'’t dig up anything 349 00:11:31,725 --> 00:11:35,211 you might call dirty in their database at all. 350 00:11:31,725 --> 00:11:35,211 you might call dirty in their database at all. 351 00:11:35,246 --> 00:11:37,593 Yeah, we also know that Genomex'’s involvement 352 00:11:35,246 --> 00:11:37,593 Yeah, we also know that Genomex'’s involvement 353 00:11:37,627 --> 00:11:39,112 doesn'’t necessarily mean anything. 354 00:11:37,627 --> 00:11:39,112 doesn'’t necessarily mean anything. 355 00:11:39,146 --> 00:11:40,561 Yeah. 356 00:11:39,146 --> 00:11:40,561 Yeah. 357 00:11:40,596 --> 00:11:43,081 The only thing of interest was this. 358 00:11:40,596 --> 00:11:43,081 The only thing of interest was this. 359 00:11:43,116 --> 00:11:45,325 It seems to be their primary research project. 360 00:11:43,116 --> 00:11:45,325 It seems to be their primary research project. 361 00:11:46,636 --> 00:11:48,293 It'’s beautiful. 362 00:11:46,636 --> 00:11:48,293 It'’s beautiful. 363 00:11:48,328 --> 00:11:50,675 All right, that '’s the link we were looking for. 364 00:11:48,328 --> 00:11:50,675 All right, that '’s the link we were looking for. 365 00:11:51,469 --> 00:11:53,091 It'’s a plant, called 366 00:11:51,469 --> 00:11:53,091 It'’s a plant, called 367 00:11:53,126 --> 00:11:54,230 rafflesia pricei. 368 00:11:53,126 --> 00:11:54,230 rafflesia pricei. 369 00:11:54,990 --> 00:11:56,405 Apparently, it'’s extremely rare 370 00:11:54,990 --> 00:11:56,405 Apparently, it'’s extremely rare 371 00:11:56,439 --> 00:11:58,200 and 12 or so plants 372 00:11:56,439 --> 00:11:58,200 and 12 or so plants 373 00:11:58,234 --> 00:12:00,547 are known to exist in the world. And... 374 00:11:58,234 --> 00:12:00,547 are known to exist in the world. And... 375 00:12:00,581 --> 00:12:02,445 the hydroponic garden 376 00:12:00,581 --> 00:12:02,445 the hydroponic garden 377 00:12:02,480 --> 00:12:04,309 at Tricorp Botanical has three of them 378 00:12:02,480 --> 00:12:04,309 at Tricorp Botanical has three of them 379 00:12:04,344 --> 00:12:05,655 housed in their greenhouse. 380 00:12:04,344 --> 00:12:05,655 housed in their greenhouse. 381 00:12:05,690 --> 00:12:07,243 Yeah, why am I not surprised. 382 00:12:05,690 --> 00:12:07,243 Yeah, why am I not surprised. 383 00:12:07,278 --> 00:12:08,900 The rafflesia pricei is 384 00:12:07,278 --> 00:12:08,900 The rafflesia pricei is 385 00:12:08,935 --> 00:12:11,661 a genetically engineered parasitic plant 386 00:12:08,935 --> 00:12:11,661 a genetically engineered parasitic plant 387 00:12:11,696 --> 00:12:13,560 which spends most of its life 388 00:12:11,696 --> 00:12:13,560 which spends most of its life 389 00:12:13,594 --> 00:12:17,081 as a thread-like infection strand within a host. 390 00:12:13,594 --> 00:12:17,081 as a thread-like infection strand within a host. 391 00:12:17,115 --> 00:12:19,704 Yeah, uh, what'’s the big deal with this plant. 392 00:12:17,115 --> 00:12:19,704 Yeah, uh, what'’s the big deal with this plant. 393 00:12:19,739 --> 00:12:21,741 All right, in the early days 394 00:12:19,739 --> 00:12:21,741 All right, in the early days 395 00:12:21,775 --> 00:12:24,364 of DNA research, we were humbled to learn 396 00:12:21,775 --> 00:12:24,364 of DNA research, we were humbled to learn 397 00:12:24,398 --> 00:12:25,710 that the genetic difference 398 00:12:24,398 --> 00:12:25,710 that the genetic difference 399 00:12:25,745 --> 00:12:27,919 between a human being and yeast 400 00:12:25,745 --> 00:12:27,919 between a human being and yeast 401 00:12:27,954 --> 00:12:29,541 was a single strand of code. 402 00:12:27,954 --> 00:12:29,541 was a single strand of code. 403 00:12:29,576 --> 00:12:30,680 So, we looked for a link 404 00:12:29,576 --> 00:12:30,680 So, we looked for a link 405 00:12:30,715 --> 00:12:33,304 between the animal world and the plant world and, 406 00:12:30,715 --> 00:12:33,304 between the animal world and the plant world and, 407 00:12:33,338 --> 00:12:35,133 the rafflesia pricei project 408 00:12:33,338 --> 00:12:35,133 the rafflesia pricei project 409 00:12:35,168 --> 00:12:36,963 was a misstep that genomex made 410 00:12:35,168 --> 00:12:36,963 was a misstep that genomex made 411 00:12:36,997 --> 00:12:38,688 in their attempt to manipulate 412 00:12:36,997 --> 00:12:38,688 in their attempt to manipulate 413 00:12:39,172 --> 00:12:40,207 human DNA. 414 00:12:39,172 --> 00:12:40,207 human DNA. 415 00:12:41,243 --> 00:12:43,210 The 25 year growth cycle have anything to do 416 00:12:41,243 --> 00:12:43,210 The 25 year growth cycle have anything to do 417 00:12:43,245 --> 00:12:44,418 with the problems?Exactly. 418 00:12:43,245 --> 00:12:44,418 with the problems?Exactly. 419 00:12:44,453 --> 00:12:46,489 I thought the project was dead a long time ago. 420 00:12:44,453 --> 00:12:46,489 I thought the project was dead a long time ago. 421 00:12:46,524 --> 00:12:48,388 I guess they just put it aside till the next 422 00:12:46,524 --> 00:12:48,388 I guess they just put it aside till the next 423 00:12:48,422 --> 00:12:49,907 25 year cycle came along. 424 00:12:48,422 --> 00:12:49,907 25 year cycle came along. 425 00:12:49,941 --> 00:12:51,598 We have to assume, Dark Star'’s attack 426 00:12:49,941 --> 00:12:51,598 We have to assume, Dark Star'’s attack 427 00:12:51,632 --> 00:12:53,358 on Tricorp has something to do with it. 428 00:12:51,632 --> 00:12:53,358 on Tricorp has something to do with it. 429 00:12:53,393 --> 00:12:54,739 So, why don'’t you two, 430 00:12:53,393 --> 00:12:54,739 So, why don'’t you two, 431 00:12:54,774 --> 00:12:56,845 coordinate your efforts, see what you can find out about what 432 00:12:54,774 --> 00:12:56,845 coordinate your efforts, see what you can find out about what 433 00:12:56,879 --> 00:12:58,778 Tricorp may be up to with this project now. 434 00:12:56,879 --> 00:12:58,778 Tricorp may be up to with this project now. 435 00:12:59,088 --> 00:13:00,089 Okay. 436 00:12:59,088 --> 00:13:00,089 Okay. 437 00:13:04,749 --> 00:13:07,096 Dark star is an incursion drop team. 438 00:13:04,749 --> 00:13:07,096 Dark star is an incursion drop team. 439 00:13:08,270 --> 00:13:09,271 Was. 440 00:13:08,270 --> 00:13:09,271 Was. 441 00:13:11,618 --> 00:13:13,137 Three months ago, we were assigned 442 00:13:11,618 --> 00:13:13,137 Three months ago, we were assigned 443 00:13:13,171 --> 00:13:14,932 to a search and destroy mission 444 00:13:13,171 --> 00:13:14,932 to a search and destroy mission 445 00:13:14,966 --> 00:13:17,348 in the rain forest outside of Bogota 446 00:13:14,966 --> 00:13:17,348 in the rain forest outside of Bogota 447 00:13:17,382 --> 00:13:19,937 to take out a landing field serving the cartels. 448 00:13:17,382 --> 00:13:19,937 to take out a landing field serving the cartels. 449 00:13:20,661 --> 00:13:21,835 BO: As always, we had 450 00:13:20,661 --> 00:13:21,835 BO: As always, we had 451 00:13:21,870 --> 00:13:24,424 what we figured was the usual run of vaccinations. 452 00:13:21,870 --> 00:13:24,424 what we figured was the usual run of vaccinations. 453 00:13:27,151 --> 00:13:28,773 ANGEL: But something 454 00:13:27,151 --> 00:13:28,773 ANGEL: But something 455 00:13:28,808 --> 00:13:30,844 started happening right away. 456 00:13:28,808 --> 00:13:30,844 started happening right away. 457 00:13:30,879 --> 00:13:33,882 and a few of us began getting stronger, 458 00:13:30,879 --> 00:13:33,882 and a few of us began getting stronger, 459 00:13:33,916 --> 00:13:36,470 while most of our squad became horribly ill. 460 00:13:33,916 --> 00:13:36,470 while most of our squad became horribly ill. 461 00:13:36,505 --> 00:13:38,196 MAN: [COUGHING] 462 00:13:36,505 --> 00:13:38,196 MAN: [COUGHING] 463 00:13:39,473 --> 00:13:41,234 BO: My people were dropping like flies. 464 00:13:39,473 --> 00:13:41,234 BO: My people were dropping like flies. 465 00:13:43,167 --> 00:13:44,685 [COUGHING CONTINUES] 466 00:13:43,167 --> 00:13:44,685 [COUGHING CONTINUES] 467 00:13:46,929 --> 00:13:49,207 And that was before the cartel soldiers 468 00:13:46,929 --> 00:13:49,207 And that was before the cartel soldiers 469 00:13:49,242 --> 00:13:50,312 had us surrounded 470 00:13:49,242 --> 00:13:50,312 had us surrounded 471 00:13:50,346 --> 00:13:51,382 and under fire. 472 00:13:50,346 --> 00:13:51,382 and under fire. 473 00:13:54,661 --> 00:13:55,696 Over there. 474 00:13:54,661 --> 00:13:55,696 Over there. 475 00:13:55,731 --> 00:13:56,801 [GUN FIRING] 476 00:13:55,731 --> 00:13:56,801 [GUN FIRING] 477 00:14:03,601 --> 00:14:06,638 ANGEL: I tried to call it in but we got no response. 478 00:14:03,601 --> 00:14:06,638 ANGEL: I tried to call it in but we got no response. 479 00:14:06,673 --> 00:14:09,193 The only way we survived was to head deeper into the bush. 480 00:14:06,673 --> 00:14:09,193 The only way we survived was to head deeper into the bush. 481 00:14:20,238 --> 00:14:21,722 In a matter of days, 482 00:14:20,238 --> 00:14:21,722 In a matter of days, 483 00:14:21,757 --> 00:14:24,760 only Angel, Corporal Randall and I were alive. 484 00:14:21,757 --> 00:14:24,760 only Angel, Corporal Randall and I were alive. 485 00:14:26,520 --> 00:14:28,626 We buried our fallen comrades and... 486 00:14:26,520 --> 00:14:28,626 We buried our fallen comrades and... 487 00:14:29,938 --> 00:14:31,905 expected the same fate for ourselves. 488 00:14:29,938 --> 00:14:31,905 expected the same fate for ourselves. 489 00:14:37,324 --> 00:14:38,947 Instead, we developed, 490 00:14:37,324 --> 00:14:38,947 Instead, we developed, 491 00:14:38,981 --> 00:14:41,190 incredible new abilities. 492 00:14:38,981 --> 00:14:41,190 incredible new abilities. 493 00:14:41,225 --> 00:14:42,916 ANGEL: We managed to take a prisoner, 494 00:14:41,225 --> 00:14:42,916 ANGEL: We managed to take a prisoner, 495 00:14:42,951 --> 00:14:44,435 a cartel drug soldier. 496 00:14:42,951 --> 00:14:44,435 a cartel drug soldier. 497 00:14:44,469 --> 00:14:47,679 He told us it was Tricorp Botanical reps who set the whole thing up, 498 00:14:44,469 --> 00:14:47,679 He told us it was Tricorp Botanical reps who set the whole thing up, 499 00:14:47,714 --> 00:14:49,474 to test a new serum and, 500 00:14:47,714 --> 00:14:49,474 to test a new serum and, 501 00:14:49,509 --> 00:14:51,649 to gauge our abilities to defend ourselves. 502 00:14:49,509 --> 00:14:51,649 to gauge our abilities to defend ourselves. 503 00:14:53,271 --> 00:14:54,652 We were human lab rats. 504 00:14:53,271 --> 00:14:54,652 We were human lab rats. 505 00:14:57,034 --> 00:14:59,243 [SIGHS SOFTLY] And their tests, killed my squad. 506 00:14:57,034 --> 00:14:59,243 [SIGHS SOFTLY] And their tests, killed my squad. 507 00:14:59,968 --> 00:15:01,038 Except Bo and me. 508 00:14:59,968 --> 00:15:01,038 Except Bo and me. 509 00:15:06,284 --> 00:15:09,115 Must'’ve been all those shots before you left. 510 00:15:06,284 --> 00:15:09,115 Must'’ve been all those shots before you left. 511 00:15:09,149 --> 00:15:10,979 They have been testing some process on you 512 00:15:09,149 --> 00:15:10,979 They have been testing some process on you 513 00:15:11,013 --> 00:15:12,256 without your knowledge. 514 00:15:11,013 --> 00:15:12,256 without your knowledge. 515 00:15:12,290 --> 00:15:13,913 Then they dropped you into what was 516 00:15:12,290 --> 00:15:13,913 Then they dropped you into what was 517 00:15:13,947 --> 00:15:16,225 a controlled environment to observe you. 518 00:15:13,947 --> 00:15:16,225 a controlled environment to observe you. 519 00:15:16,260 --> 00:15:18,572 But, they didn'’t count on you guys getting out. 520 00:15:16,260 --> 00:15:18,572 But, they didn'’t count on you guys getting out. 521 00:15:18,607 --> 00:15:20,471 What they didn'’t count on was 522 00:15:18,607 --> 00:15:20,471 What they didn'’t count on was 523 00:15:20,505 --> 00:15:22,922 that Dark Star, takes care of its own. 524 00:15:20,505 --> 00:15:22,922 that Dark Star, takes care of its own. 525 00:15:23,853 --> 00:15:24,924 Yeah, well, so do Ferals. 526 00:15:23,853 --> 00:15:24,924 Yeah, well, so do Ferals. 527 00:15:26,960 --> 00:15:29,549 Among New Mutants, we'’re a breed apart. 528 00:15:26,960 --> 00:15:29,549 Among New Mutants, we'’re a breed apart. 529 00:15:34,002 --> 00:15:35,865 HARRISON: As you can see, the small man, 530 00:15:34,002 --> 00:15:35,865 HARRISON: As you can see, the small man, 531 00:15:35,900 --> 00:15:37,419 is clearly stricken.Yes. 532 00:15:35,900 --> 00:15:37,419 is clearly stricken.Yes. 533 00:15:38,316 --> 00:15:39,973 And the big man, uh, 534 00:15:38,316 --> 00:15:39,973 And the big man, uh, 535 00:15:40,663 --> 00:15:41,975 Lieutenant Longstreet, is it? 536 00:15:40,663 --> 00:15:41,975 Lieutenant Longstreet, is it? 537 00:15:43,252 --> 00:15:44,909 He looks to be the living incarnation 538 00:15:43,252 --> 00:15:44,909 He looks to be the living incarnation 539 00:15:44,944 --> 00:15:46,152 of Nietzsche'’s dictum. 540 00:15:44,944 --> 00:15:46,152 of Nietzsche'’s dictum. 541 00:15:47,636 --> 00:15:49,776 "What does not kill you will make you stronger." 542 00:15:47,636 --> 00:15:49,776 "What does not kill you will make you stronger." 543 00:15:52,261 --> 00:15:54,712 We'’ve passed the 90 day mark on the tests. 544 00:15:52,261 --> 00:15:54,712 We'’ve passed the 90 day mark on the tests. 545 00:15:54,746 --> 00:15:56,334 Chances for survival at this point 546 00:15:54,746 --> 00:15:56,334 Chances for survival at this point 547 00:15:56,369 --> 00:15:58,060 increase exponentially. 548 00:15:56,369 --> 00:15:58,060 increase exponentially. 549 00:15:58,095 --> 00:15:59,959 Then I'’d say we'’re on the verge of success. 550 00:15:58,095 --> 00:15:59,959 Then I'’d say we'’re on the verge of success. 551 00:16:00,649 --> 00:16:01,822 I wouldn'’t go that far. 552 00:16:00,649 --> 00:16:01,822 I wouldn'’t go that far. 553 00:16:02,789 --> 00:16:04,825 Nine of our twelve subjects have died. 554 00:16:02,789 --> 00:16:04,825 Nine of our twelve subjects have died. 555 00:16:04,860 --> 00:16:07,414 We only need one survivor to achieve the results we desire. 556 00:16:04,860 --> 00:16:07,414 We only need one survivor to achieve the results we desire. 557 00:16:08,898 --> 00:16:11,625 And assuming Lieutenant Longstreet does live, all we need is 558 00:16:08,898 --> 00:16:11,625 And assuming Lieutenant Longstreet does live, all we need is 559 00:16:11,660 --> 00:16:14,456 a sample of his DNA, to take this to the next step. 560 00:16:11,660 --> 00:16:14,456 a sample of his DNA, to take this to the next step. 561 00:16:14,490 --> 00:16:15,802 To genetically alter... 562 00:16:14,490 --> 00:16:15,802 To genetically alter... 563 00:16:16,734 --> 00:16:19,254 a human being into a New Mutant. 564 00:16:16,734 --> 00:16:19,254 a human being into a New Mutant. 565 00:16:22,015 --> 00:16:23,706 My people should be just about in place 566 00:16:22,015 --> 00:16:23,706 My people should be just about in place 567 00:16:23,741 --> 00:16:26,468 to bring Lieutenant Longstreet in for his interview now. 568 00:16:23,741 --> 00:16:26,468 to bring Lieutenant Longstreet in for his interview now. 569 00:16:31,128 --> 00:16:33,026 BRENNAN: There'’s four types of New Mutants. 570 00:16:31,128 --> 00:16:33,026 BRENNAN: There'’s four types of New Mutants. 571 00:16:33,061 --> 00:16:35,270 There'’s elementals, like me, psionics, 572 00:16:33,061 --> 00:16:35,270 There'’s elementals, like me, psionics, 573 00:16:35,304 --> 00:16:36,547 freaks and ferals. 574 00:16:35,304 --> 00:16:36,547 freaks and ferals. 575 00:16:38,238 --> 00:16:39,964 You have lived with this all your life? between Tricorp Botanical and Dark Star 576 00:16:38,238 --> 00:16:39,964 You have lived with this all your life? 577 00:16:41,552 --> 00:16:43,209 What, you mean my new mutancy? 578 00:16:41,552 --> 00:16:43,209 What, you mean my new mutancy? 579 00:16:44,451 --> 00:16:45,452 Yeah. 580 00:16:44,451 --> 00:16:45,452 Yeah. 581 00:16:46,419 --> 00:16:47,592 But I gotta tell you, 582 00:16:46,419 --> 00:16:47,592 But I gotta tell you, 583 00:16:47,627 --> 00:16:49,111 it'’s nice knowing you'’re not alone. 584 00:16:47,627 --> 00:16:49,111 it'’s nice knowing you'’re not alone. 585 00:16:52,149 --> 00:16:53,150 So you two, um... 586 00:16:52,149 --> 00:16:53,150 So you two, um... 587 00:16:54,530 --> 00:16:55,531 Teammates. 588 00:16:54,530 --> 00:16:55,531 Teammates. 589 00:16:58,672 --> 00:16:59,673 Teammates. 590 00:16:58,672 --> 00:16:59,673 Teammates. 591 00:17:02,193 --> 00:17:03,263 I let my team down. 592 00:17:02,193 --> 00:17:03,263 I let my team down. 593 00:17:05,645 --> 00:17:06,749 It wasn'’t your fault, Bo. 594 00:17:05,645 --> 00:17:06,749 It wasn'’t your fault, Bo. 595 00:17:07,543 --> 00:17:08,820 Ten of my best people. 596 00:17:07,543 --> 00:17:08,820 Ten of my best people. 597 00:17:09,614 --> 00:17:11,547 They used them as human guinea pigs. 598 00:17:09,614 --> 00:17:11,547 They used them as human guinea pigs. 599 00:17:14,102 --> 00:17:16,794 I have to make sure, they didn'’t die in vain. 600 00:17:14,102 --> 00:17:16,794 I have to make sure, they didn'’t die in vain. 601 00:17:18,278 --> 00:17:19,831 [INTENSE MUSIC PLAYING] 602 00:17:18,278 --> 00:17:19,831 [INTENSE MUSIC PLAYING] 603 00:17:26,079 --> 00:17:27,080 We'’ve got company. 604 00:17:26,079 --> 00:17:27,080 We'’ve got company. 605 00:17:29,324 --> 00:17:30,773 Sounds like, 606 00:17:29,324 --> 00:17:30,773 Sounds like, 607 00:17:30,808 --> 00:17:32,706 six men coming from the north side. 608 00:17:30,808 --> 00:17:32,706 six men coming from the north side. 609 00:17:33,811 --> 00:17:35,364 And two more in the back. 610 00:17:33,811 --> 00:17:35,364 And two more in the back. 611 00:17:35,399 --> 00:17:37,194 I'’ll take the back. You guys get the rest. 612 00:17:35,399 --> 00:17:37,194 I'’ll take the back. You guys get the rest. 613 00:17:39,127 --> 00:17:40,576 How'’d they find us? 614 00:17:39,127 --> 00:17:40,576 How'’d they find us? 615 00:17:40,611 --> 00:17:41,888 Probably, the same way we did. 616 00:17:40,611 --> 00:17:41,888 Probably, the same way we did. 617 00:17:43,683 --> 00:17:45,478 [STEALTHY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 618 00:17:43,683 --> 00:17:45,478 [STEALTHY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 619 00:18:22,687 --> 00:18:23,723 BOTH: [GRUNTING] 620 00:18:22,687 --> 00:18:23,723 BOTH: [GRUNTING] 621 00:18:52,786 --> 00:18:53,787 Oh! 622 00:18:52,786 --> 00:18:53,787 Oh! 623 00:18:54,478 --> 00:18:56,135 Hey, come on, we gotta jam. 624 00:18:54,478 --> 00:18:56,135 Hey, come on, we gotta jam. 625 00:18:56,169 --> 00:18:58,171 At least a dozen agents out there, maybe more. 626 00:18:56,169 --> 00:18:58,171 At least a dozen agents out there, maybe more. 627 00:18:58,206 --> 00:19:00,587 I have to get Corporal Randall.There'’s no time. 628 00:18:58,206 --> 00:19:00,587 I have to get Corporal Randall.There'’s no time. 629 00:19:00,622 --> 00:19:02,589 We make time.SHALIMAR: Bo. 630 00:19:00,622 --> 00:19:02,589 We make time.SHALIMAR: Bo. 631 00:19:03,107 --> 00:19:04,143 ANGEL: [COUGHING] 632 00:19:03,107 --> 00:19:04,143 ANGEL: [COUGHING] 633 00:19:08,940 --> 00:19:10,459 [PANTING]We should go. 634 00:19:08,940 --> 00:19:10,459 [PANTING]We should go. 635 00:20:17,146 --> 00:20:19,287 How long has she been like this?About an hour. 636 00:20:17,146 --> 00:20:19,287 How long has she been like this?About an hour. 637 00:20:21,012 --> 00:20:23,463 You know, I get the feeling from what they told me, 638 00:20:21,012 --> 00:20:23,463 You know, I get the feeling from what they told me, 639 00:20:23,498 --> 00:20:26,086 this is what happened to all the other members of Dark Star. 640 00:20:23,498 --> 00:20:26,086 this is what happened to all the other members of Dark Star. 641 00:20:27,916 --> 00:20:29,607 How'’s she doing?Well, she'’s stable. 642 00:20:27,916 --> 00:20:29,607 How'’s she doing?Well, she'’s stable. 643 00:20:29,642 --> 00:20:32,023 Her vital signs are strong. But, It'’s the blood work 644 00:20:29,642 --> 00:20:32,023 Her vital signs are strong. But, It'’s the blood work 645 00:20:32,058 --> 00:20:33,956 that I'’m concerned about. Here, take a look. 646 00:20:32,058 --> 00:20:33,956 that I'’m concerned about. Here, take a look. 647 00:20:36,304 --> 00:20:37,339 [SIGHS] 648 00:20:36,304 --> 00:20:37,339 [SIGHS] 649 00:20:39,721 --> 00:20:42,379 Her blood cells are trying to fight off a serum, 650 00:20:39,721 --> 00:20:42,379 Her blood cells are trying to fight off a serum, 651 00:20:42,413 --> 00:20:45,830 derived from a hybridized plant called rafflesia pricei. 652 00:20:42,413 --> 00:20:45,830 derived from a hybridized plant called rafflesia pricei. 653 00:20:49,317 --> 00:20:52,251 Well, they just tricked these poor bastards. 654 00:20:49,317 --> 00:20:52,251 Well, they just tricked these poor bastards. 655 00:20:52,285 --> 00:20:54,563 They thought they were getting malaria vaccinations. 656 00:20:52,285 --> 00:20:54,563 They thought they were getting malaria vaccinations. 657 00:20:54,598 --> 00:20:58,049 That'’s the same kind of lies they told your parents, right? 658 00:20:54,598 --> 00:20:58,049 That'’s the same kind of lies they told your parents, right? 659 00:20:58,084 --> 00:20:59,810 Parents of all the children of Genomex. 660 00:20:58,084 --> 00:20:59,810 Parents of all the children of Genomex. 661 00:20:59,844 --> 00:21:02,122 These guys were volunteering to serve their country, 662 00:20:59,844 --> 00:21:02,122 These guys were volunteering to serve their country, 663 00:21:02,157 --> 00:21:04,608 not participate in some genetic experiment. 664 00:21:02,157 --> 00:21:04,608 not participate in some genetic experiment. 665 00:21:04,642 --> 00:21:07,024 Another example of the kind of power Mason Eckhart has. 666 00:21:04,642 --> 00:21:07,024 Another example of the kind of power Mason Eckhart has. 667 00:21:08,577 --> 00:21:11,270 Why we'’ve dedicated our lives to keeping that power in check. 668 00:21:08,577 --> 00:21:11,270 Why we'’ve dedicated our lives to keeping that power in check. 669 00:21:16,620 --> 00:21:17,724 Adam gets the living, 670 00:21:16,620 --> 00:21:17,724 Adam gets the living, 671 00:21:18,346 --> 00:21:19,623 and we get the dead. 672 00:21:18,346 --> 00:21:19,623 and we get the dead. 673 00:21:19,657 --> 00:21:21,487 I'’m afraid your GSA agents went in 674 00:21:19,657 --> 00:21:21,487 I'’m afraid your GSA agents went in 675 00:21:21,521 --> 00:21:23,627 with a trifle too much self-confidence. 676 00:21:21,521 --> 00:21:23,627 with a trifle too much self-confidence. 677 00:21:23,661 --> 00:21:25,456 Which would have been justified if not 678 00:21:23,661 --> 00:21:25,456 Which would have been justified if not 679 00:21:25,491 --> 00:21:27,665 for the annoying presence of Adam'’s people. 680 00:21:25,491 --> 00:21:27,665 for the annoying presence of Adam'’s people. 681 00:21:28,528 --> 00:21:30,012 At least they were able to return 682 00:21:28,528 --> 00:21:30,012 At least they were able to return 683 00:21:30,047 --> 00:21:32,291 a test specimen to us for future study. 684 00:21:30,047 --> 00:21:32,291 a test specimen to us for future study. 685 00:21:32,325 --> 00:21:33,947 Although, I'’m far from confident 686 00:21:32,325 --> 00:21:33,947 Although, I'’m far from confident 687 00:21:33,982 --> 00:21:35,915 in your ability to wring answers 688 00:21:33,982 --> 00:21:35,915 in your ability to wring answers 689 00:21:35,949 --> 00:21:36,985 from a corpse. 690 00:21:35,949 --> 00:21:36,985 from a corpse. 691 00:21:38,089 --> 00:21:39,608 I'’m afraid you're probably right. 692 00:21:38,089 --> 00:21:39,608 I'’m afraid you're probably right. 693 00:21:39,643 --> 00:21:43,094 Our best hope for a successful resolution of this experiment, 694 00:21:39,643 --> 00:21:43,094 Our best hope for a successful resolution of this experiment, 695 00:21:43,129 --> 00:21:44,337 is a living subject. 696 00:21:43,129 --> 00:21:44,337 is a living subject. 697 00:21:44,372 --> 00:21:47,685 And since only two possible candidates remain alive, 698 00:21:44,372 --> 00:21:47,685 And since only two possible candidates remain alive, 699 00:21:47,720 --> 00:21:49,653 I'’ve got my agents scouring the city. 700 00:21:47,720 --> 00:21:49,653 I'’ve got my agents scouring the city. 701 00:21:49,687 --> 00:21:52,552 Our latest data would indicate the woman, 702 00:21:49,687 --> 00:21:52,552 Our latest data would indicate the woman, 703 00:21:52,587 --> 00:21:54,968 Sergeant Dorn, who appears to have been stricken 704 00:21:52,587 --> 00:21:54,968 Sergeant Dorn, who appears to have been stricken 705 00:21:55,003 --> 00:21:58,178 with the same pathological illness that'’s killed the others. 706 00:21:55,003 --> 00:21:58,178 with the same pathological illness that'’s killed the others. 707 00:21:58,213 --> 00:22:01,354 That means, that unless Lieutenant Longstreet survives, 708 00:21:58,213 --> 00:22:01,354 That means, that unless Lieutenant Longstreet survives, 709 00:22:01,389 --> 00:22:03,218 you'’re in a great deal of trouble. 710 00:22:01,389 --> 00:22:03,218 you'’re in a great deal of trouble. 711 00:22:03,252 --> 00:22:05,600 [INTENSE MUSIC PLAYING] 712 00:22:03,252 --> 00:22:05,600 [INTENSE MUSIC PLAYING] 713 00:22:10,432 --> 00:22:11,468 I promise you, 714 00:22:10,432 --> 00:22:11,468 I promise you, 715 00:22:11,502 --> 00:22:13,124 if anyone can help her, it'’s Adam. 716 00:22:11,502 --> 00:22:13,124 if anyone can help her, it'’s Adam. 717 00:22:16,058 --> 00:22:17,888 I believed in my superior officers. 718 00:22:16,058 --> 00:22:17,888 I believed in my superior officers. 719 00:22:19,614 --> 00:22:22,168 Look, where that got me. 720 00:22:19,614 --> 00:22:22,168 Look, where that got me. 721 00:22:22,202 --> 00:22:23,756 But it'’s not like that with Adam, Bo. 722 00:22:22,202 --> 00:22:23,756 But it'’s not like that with Adam, Bo. 723 00:22:24,550 --> 00:22:26,275 Is he one of you? One of us? 724 00:22:24,550 --> 00:22:26,275 Is he one of you? One of us? 725 00:22:27,104 --> 00:22:28,139 You mean a New Mutant? 726 00:22:27,104 --> 00:22:28,139 You mean a New Mutant? 727 00:22:29,589 --> 00:22:30,590 No. 728 00:22:29,589 --> 00:22:30,590 No. 729 00:22:31,522 --> 00:22:33,731 Adam made it possible for us to survive 730 00:22:31,522 --> 00:22:33,731 Adam made it possible for us to survive 731 00:22:33,766 --> 00:22:35,215 what Genomex had done to us. 732 00:22:33,766 --> 00:22:35,215 what Genomex had done to us. 733 00:22:36,078 --> 00:22:37,459 And he'’s led us on a campaign 734 00:22:36,078 --> 00:22:37,459 And he'’s led us on a campaign 735 00:22:37,494 --> 00:22:39,565 against the people who experimented on you. 736 00:22:37,494 --> 00:22:39,565 against the people who experimented on you. 737 00:22:39,599 --> 00:22:41,394 Tricorp Botanical? 738 00:22:39,599 --> 00:22:41,394 Tricorp Botanical? 739 00:22:41,429 --> 00:22:43,707 Tricorp Botanical is just another public face 740 00:22:41,429 --> 00:22:43,707 Tricorp Botanical is just another public face 741 00:22:43,741 --> 00:22:45,674 for the Genetic Security Agency. 742 00:22:43,741 --> 00:22:45,674 for the Genetic Security Agency. 743 00:22:49,402 --> 00:22:50,369 I'’m a good soldier. 744 00:22:49,402 --> 00:22:50,369 I'’m a good soldier. 745 00:22:51,887 --> 00:22:53,130 It'’s all I've ever wanted. 746 00:22:51,887 --> 00:22:53,130 It'’s all I've ever wanted. 747 00:22:54,062 --> 00:22:55,719 To do my duty, the best I can. 748 00:22:54,062 --> 00:22:55,719 To do my duty, the best I can. 749 00:22:57,306 --> 00:23:01,103 But you didn'’t sign up to be experimented on without your consent. 750 00:22:57,306 --> 00:23:01,103 But you didn'’t sign up to be experimented on without your consent. 751 00:23:01,138 --> 00:23:03,382 To be turned into some rogue warrior for the GSA. 752 00:23:01,138 --> 00:23:03,382 To be turned into some rogue warrior for the GSA. 753 00:23:06,902 --> 00:23:07,903 Lieutenant. 754 00:23:06,902 --> 00:23:07,903 Lieutenant. 755 00:23:10,630 --> 00:23:12,011 How is she? 756 00:23:10,630 --> 00:23:12,011 How is she? 757 00:23:12,045 --> 00:23:13,495 Her condition'’s stable. 758 00:23:12,045 --> 00:23:13,495 Her condition'’s stable. 759 00:23:13,530 --> 00:23:15,497 She'’s resting comfortably. 760 00:23:13,530 --> 00:23:15,497 She'’s resting comfortably. 761 00:23:15,532 --> 00:23:17,913 She'’s going to die, like the others? 762 00:23:15,532 --> 00:23:17,913 She'’s going to die, like the others? 763 00:23:17,948 --> 00:23:20,537 I'’m doing everything in my power to keep that from happening. 764 00:23:17,948 --> 00:23:20,537 I'’m doing everything in my power to keep that from happening. 765 00:23:21,607 --> 00:23:22,608 Oh. 766 00:23:21,607 --> 00:23:22,608 Oh. 767 00:23:25,093 --> 00:23:28,268 I believe that you and your squad were secretly injected 768 00:23:25,093 --> 00:23:28,268 I believe that you and your squad were secretly injected 769 00:23:28,303 --> 00:23:30,374 with a serum 770 00:23:28,303 --> 00:23:30,374 with a serum 771 00:23:30,409 --> 00:23:33,446 derived from a hybrid plant called the rafflesia pricei. 772 00:23:30,409 --> 00:23:33,446 derived from a hybrid plant called the rafflesia pricei. 773 00:23:35,068 --> 00:23:36,276 The serum killed my men. 774 00:23:35,068 --> 00:23:36,276 The serum killed my men. 775 00:23:37,208 --> 00:23:38,209 It'’s killing Angel. 776 00:23:37,208 --> 00:23:38,209 It'’s killing Angel. 777 00:23:42,179 --> 00:23:43,180 Did this to me? 778 00:23:42,179 --> 00:23:43,180 Did this to me? 779 00:23:43,422 --> 00:23:44,699 Yes. 780 00:23:43,422 --> 00:23:44,699 Yes. 781 00:23:44,733 --> 00:23:45,769 Can you save her? 782 00:23:44,733 --> 00:23:45,769 Can you save her? 783 00:23:47,460 --> 00:23:49,255 Well, creating an antidote, 784 00:23:47,460 --> 00:23:49,255 Well, creating an antidote, 785 00:23:49,289 --> 00:23:51,499 is theoretically possible, but, 786 00:23:49,289 --> 00:23:51,499 is theoretically possible, but, 787 00:23:51,533 --> 00:23:53,052 I'’m gonna need the plant to do it. 788 00:23:51,533 --> 00:23:53,052 I'’m gonna need the plant to do it. 789 00:23:53,708 --> 00:23:55,123 The plant at Tricorp? 790 00:23:53,708 --> 00:23:55,123 The plant at Tricorp? 791 00:23:55,157 --> 00:23:56,504 Yes, exactly. 792 00:23:55,157 --> 00:23:56,504 Yes, exactly. 793 00:23:56,538 --> 00:23:58,057 I want you and Jesse to break in 794 00:23:56,538 --> 00:23:58,057 I want you and Jesse to break in 795 00:23:58,091 --> 00:23:59,748 and get me the plant.Absolutely. 796 00:23:58,091 --> 00:23:59,748 and get me the plant.Absolutely. 797 00:24:00,922 --> 00:24:02,441 But we'’re not going in there alone. 798 00:24:00,922 --> 00:24:02,441 But we'’re not going in there alone. 799 00:24:04,270 --> 00:24:05,478 Bo is coming with us. 800 00:24:04,270 --> 00:24:05,478 Bo is coming with us. 801 00:24:07,825 --> 00:24:08,964 We need him to do the job. 802 00:24:07,825 --> 00:24:08,964 We need him to do the job. 803 00:24:13,175 --> 00:24:14,867 [STEALTHY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 804 00:24:13,175 --> 00:24:14,867 [STEALTHY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 805 00:24:53,146 --> 00:24:54,354 [GROWLS] 806 00:24:56,253 --> 00:24:57,254 [PUNCHES] 807 00:24:56,253 --> 00:24:57,254 [PUNCHES] 808 00:25:08,886 --> 00:25:10,854 The Feral thing'’s not half bad. 809 00:25:08,886 --> 00:25:10,854 The Feral thing'’s not half bad. 810 00:25:10,888 --> 00:25:12,338 Thought you might get to like it. 811 00:25:10,888 --> 00:25:12,338 Thought you might get to like it. 812 00:25:14,858 --> 00:25:16,238 [ALARM BLARING] 813 00:25:14,858 --> 00:25:16,238 [ALARM BLARING] 814 00:25:17,343 --> 00:25:18,344 I got it. 815 00:25:17,343 --> 00:25:18,344 I got it. 816 00:25:23,901 --> 00:25:25,282 [BEEPING] 817 00:25:23,901 --> 00:25:25,282 [BEEPING] 818 00:25:40,746 --> 00:25:41,747 [GRUNTS] 819 00:25:40,746 --> 00:25:41,747 [GRUNTS] 820 00:25:48,477 --> 00:25:50,721 -[BEEPING] -[DOOR UNLOCKS] 821 00:25:48,477 --> 00:25:50,721 -[BEEPING] -[DOOR UNLOCKS] 822 00:26:17,334 --> 00:26:19,370 Not exactly your regular garden variety, is it? 823 00:26:17,334 --> 00:26:19,370 Not exactly your regular garden variety, is it? 824 00:26:22,753 --> 00:26:23,927 [BUZZING] 825 00:26:22,753 --> 00:26:23,927 [BUZZING] 826 00:26:38,458 --> 00:26:40,081 BO: We'’ve got company. 827 00:26:38,458 --> 00:26:40,081 BO: We'’ve got company. 828 00:26:41,738 --> 00:26:43,636 Bo and I will take care of these guys. 829 00:26:41,738 --> 00:26:43,636 Bo and I will take care of these guys. 830 00:26:43,671 --> 00:26:44,879 Gotta get the plant to Adam. 831 00:26:43,671 --> 00:26:44,879 Gotta get the plant to Adam. 832 00:26:45,673 --> 00:26:46,639 Yeah. 833 00:26:45,673 --> 00:26:46,639 Yeah. 834 00:27:17,566 --> 00:27:18,567 [BUZZES] 835 00:27:17,566 --> 00:27:18,567 [BUZZES] 836 00:27:26,506 --> 00:27:27,507 MAN: [GRUNTS] 837 00:27:26,506 --> 00:27:27,507 MAN: [GRUNTS] 838 00:27:44,248 --> 00:27:45,249 [GROANS] 839 00:27:44,248 --> 00:27:45,249 [GROANS] 840 00:27:56,467 --> 00:27:57,710 [GROANS] 841 00:27:56,467 --> 00:27:57,710 [GROANS] 842 00:27:57,745 --> 00:27:58,746 [GROANS] 843 00:27:57,745 --> 00:27:58,746 [GROANS] 844 00:28:27,982 --> 00:28:31,433 This uh, seems a little low-tech for you, Adam. 845 00:28:27,982 --> 00:28:31,433 This uh, seems a little low-tech for you, Adam. 846 00:28:31,468 --> 00:28:33,781 Kinda expected you to laser it or something. 847 00:28:31,468 --> 00:28:33,781 Kinda expected you to laser it or something. 848 00:28:33,815 --> 00:28:36,024 Well, herbal medicine techniques are as valid today 849 00:28:33,815 --> 00:28:36,024 Well, herbal medicine techniques are as valid today 850 00:28:36,059 --> 00:28:38,233 as they were a thousand years ago. Here. 851 00:28:36,059 --> 00:28:38,233 as they were a thousand years ago. Here. 852 00:28:38,268 --> 00:28:39,959 Yeah, one man'’s... 853 00:28:38,268 --> 00:28:39,959 Yeah, one man'’s... 854 00:28:39,994 --> 00:28:42,755 tribal magic is the next man'’s holistic healing. 855 00:28:39,994 --> 00:28:42,755 tribal magic is the next man'’s holistic healing. 856 00:28:42,790 --> 00:28:43,894 We better hope so. 857 00:28:42,790 --> 00:28:43,894 We better hope so. 858 00:28:44,999 --> 00:28:46,586 Because all of our modern technology 859 00:28:44,999 --> 00:28:46,586 Because all of our modern technology 860 00:28:46,621 --> 00:28:48,278 doesn'’t seem to be doing any good. 861 00:28:46,621 --> 00:28:48,278 doesn'’t seem to be doing any good. 862 00:28:48,312 --> 00:28:50,038 Yeah, but she'’s stable. 863 00:28:48,312 --> 00:28:50,038 Yeah, but she'’s stable. 864 00:28:50,073 --> 00:28:51,143 Who knows for how long. 865 00:28:50,073 --> 00:28:51,143 Who knows for how long. 866 00:28:52,938 --> 00:28:55,595 Hey, what about Shalimar? We haven'’t heard from her or Bo. 867 00:28:52,938 --> 00:28:55,595 Hey, what about Shalimar? We haven'’t heard from her or Bo. 868 00:28:55,630 --> 00:28:57,183 Why don'’t track her down? 869 00:28:55,630 --> 00:28:57,183 Why don'’t track her down? 870 00:28:57,218 --> 00:28:58,219 I'’ll take that. 871 00:28:57,218 --> 00:28:58,219 I'’ll take that. 872 00:29:02,775 --> 00:29:04,535 MASON: There'’s a longstanding tradition 873 00:29:02,775 --> 00:29:04,535 MASON: There'’s a longstanding tradition 874 00:29:04,570 --> 00:29:06,054 in my world, 875 00:29:04,570 --> 00:29:06,054 in my world, 876 00:29:06,089 --> 00:29:08,022 of tampering with human nature. 877 00:29:06,089 --> 00:29:08,022 of tampering with human nature. 878 00:29:08,056 --> 00:29:10,265 to create a more perfect soldier. 879 00:29:08,056 --> 00:29:10,265 to create a more perfect soldier. 880 00:29:10,300 --> 00:29:12,958 From the Hashishin of ancient Persia 881 00:29:10,300 --> 00:29:12,958 From the Hashishin of ancient Persia 882 00:29:12,992 --> 00:29:16,547 to the viking berserkers to MK-ULTRA. 883 00:29:12,992 --> 00:29:16,547 to the viking berserkers to MK-ULTRA. 884 00:29:16,582 --> 00:29:19,792 Men in my position have sought the perfect way 885 00:29:16,582 --> 00:29:19,792 Men in my position have sought the perfect way 886 00:29:19,827 --> 00:29:22,622 to create the perfect monster in the field. 887 00:29:19,827 --> 00:29:22,622 to create the perfect monster in the field. 888 00:29:22,657 --> 00:29:24,314 And I believe we'’re getting there. 889 00:29:22,657 --> 00:29:24,314 And I believe we'’re getting there. 890 00:29:26,523 --> 00:29:27,904 This morning, 891 00:29:26,523 --> 00:29:27,904 This morning, 892 00:29:27,938 --> 00:29:29,802 you sounded ready to shout your success 893 00:29:27,938 --> 00:29:29,802 you sounded ready to shout your success 894 00:29:29,837 --> 00:29:31,666 from the rooftops, Dr. Harrison. 895 00:29:29,837 --> 00:29:31,666 from the rooftops, Dr. Harrison. 896 00:29:32,701 --> 00:29:33,875 Are you having any doubts? 897 00:29:32,701 --> 00:29:33,875 Are you having any doubts? 898 00:29:34,945 --> 00:29:36,775 I wouldn'’t call them doubts, exactly. 899 00:29:34,945 --> 00:29:36,775 I wouldn'’t call them doubts, exactly. 900 00:29:37,845 --> 00:29:40,054 Let'’s just say I have concerns. 901 00:29:37,845 --> 00:29:40,054 Let'’s just say I have concerns. 902 00:29:46,405 --> 00:29:47,820 What'’s his condition?He'’s fine. 903 00:29:46,405 --> 00:29:47,820 What'’s his condition?He'’s fine. 904 00:29:50,409 --> 00:29:52,652 We'’ve sedated him so I can administer 905 00:29:50,409 --> 00:29:52,652 We'’ve sedated him so I can administer 906 00:29:52,687 --> 00:29:54,723 a complete examination to find out 907 00:29:52,687 --> 00:29:54,723 a complete examination to find out 908 00:29:54,758 --> 00:29:57,174 precisely why, what killed the others seems 909 00:29:54,758 --> 00:29:57,174 precisely why, what killed the others seems 910 00:29:57,209 --> 00:29:59,280 to have thrived in Lieutenant Longstreet. 911 00:29:57,209 --> 00:29:59,280 to have thrived in Lieutenant Longstreet. 912 00:30:00,660 --> 00:30:03,318 I'’m concerned by your concerns, Dr. Harrison. 913 00:30:00,660 --> 00:30:03,318 I'’m concerned by your concerns, Dr. Harrison. 914 00:30:04,975 --> 00:30:07,564 It'’s just the scientist in me. 915 00:30:04,975 --> 00:30:07,564 It'’s just the scientist in me. 916 00:30:07,598 --> 00:30:09,531 It'’s all about, control. 917 00:30:07,598 --> 00:30:09,531 It'’s all about, control. 918 00:30:12,189 --> 00:30:15,192 I'’ll join you in the examination room to observe the procedure. 919 00:30:12,189 --> 00:30:15,192 I'’ll join you in the examination room to observe the procedure. 920 00:30:47,915 --> 00:30:49,882 This process took a lot longer than I thought. 921 00:30:47,915 --> 00:30:49,882 This process took a lot longer than I thought. 922 00:30:52,057 --> 00:30:53,644 How are her vital signs? 923 00:30:52,057 --> 00:30:53,644 How are her vital signs? 924 00:30:53,679 --> 00:30:55,336 Her white cell count is fluctuating, 925 00:30:53,679 --> 00:30:55,336 Her white cell count is fluctuating, 926 00:30:55,370 --> 00:30:58,546 but everything else seems constant.Right, good. 927 00:30:55,370 --> 00:30:58,546 but everything else seems constant.Right, good. 928 00:30:58,580 --> 00:31:01,238 I'’ve isolated the culture from the rafflesia pricei. 929 00:30:58,580 --> 00:31:01,238 I'’ve isolated the culture from the rafflesia pricei. 930 00:31:02,826 --> 00:31:04,621 Next step is develop the antigen. 931 00:31:02,826 --> 00:31:04,621 Next step is develop the antigen. 932 00:31:11,593 --> 00:31:13,595 [INTENSE MUSIC PLAYING] 933 00:31:11,593 --> 00:31:13,595 [INTENSE MUSIC PLAYING] 934 00:31:23,985 --> 00:31:26,298 You'’d think someone would notice I was missing. 935 00:31:23,985 --> 00:31:26,298 You'’d think someone would notice I was missing. 936 00:31:26,332 --> 00:31:28,541 Shalimar?Where the hell are you? 937 00:31:26,332 --> 00:31:28,541 Shalimar?Where the hell are you? 938 00:31:28,576 --> 00:31:29,680 [PANTING] I'’m at Genomex. 939 00:31:28,576 --> 00:31:29,680 [PANTING] I'’m at Genomex. 940 00:31:31,717 --> 00:31:34,202 I don'’t know how long I can talk, so just listen. 941 00:31:31,717 --> 00:31:34,202 I don'’t know how long I can talk, so just listen. 942 00:31:34,237 --> 00:31:37,274 They'’ve got Bo in an examination lab. I'’m gonna bust him loose. 943 00:31:34,237 --> 00:31:37,274 They'’ve got Bo in an examination lab. I'’m gonna bust him loose. 944 00:31:37,309 --> 00:31:39,069 I need you to bring the Helix to get us out of here. 945 00:31:37,309 --> 00:31:39,069 I need you to bring the Helix to get us out of here. 946 00:31:39,104 --> 00:31:41,140 No, you need to get out of there now. 947 00:31:39,104 --> 00:31:41,140 No, you need to get out of there now. 948 00:31:41,175 --> 00:31:42,935 I'’m not leaving Bo. 949 00:31:41,175 --> 00:31:42,935 I'’m not leaving Bo. 950 00:31:42,970 --> 00:31:45,213 He wouldn'’t leave a team member, and neither will I. 951 00:31:42,970 --> 00:31:45,213 He wouldn'’t leave a team member, and neither will I. 952 00:31:45,248 --> 00:31:46,835 Just be ready to get us out of here. 953 00:31:45,248 --> 00:31:46,835 Just be ready to get us out of here. 954 00:31:47,802 --> 00:31:49,114 BRENNAN: Hey, Adam.Yeah? 955 00:31:47,802 --> 00:31:49,114 BRENNAN: Hey, Adam.Yeah? 956 00:31:49,148 --> 00:31:50,322 Just heard from Shalimar. 957 00:31:49,148 --> 00:31:50,322 Just heard from Shalimar. 958 00:31:50,356 --> 00:31:51,461 She'’s inside the GSA. 959 00:31:50,356 --> 00:31:51,461 She'’s inside the GSA. 960 00:31:55,637 --> 00:31:57,225 Have you made any progress in learning 961 00:31:55,637 --> 00:31:57,225 Have you made any progress in learning 962 00:31:57,260 --> 00:31:58,917 precisely why Lieutenant Longstreet 963 00:31:57,260 --> 00:31:58,917 precisely why Lieutenant Longstreet 964 00:31:58,951 --> 00:32:00,573 survived the experiment? 965 00:31:58,951 --> 00:32:00,573 survived the experiment? 966 00:32:00,608 --> 00:32:01,954 HARRISON: We'’re getting there. 967 00:32:00,608 --> 00:32:01,954 HARRISON: We'’re getting there. 968 00:32:02,817 --> 00:32:04,267 Getting there? 969 00:32:02,817 --> 00:32:04,267 Getting there? 970 00:32:04,301 --> 00:32:06,545 We can only move so fast, Mr. Eckhart. 971 00:32:04,301 --> 00:32:06,545 We can only move so fast, Mr. Eckhart. 972 00:32:07,649 --> 00:32:09,720 A sample of blood from the late Corporal Randall 973 00:32:07,649 --> 00:32:09,720 A sample of blood from the late Corporal Randall 974 00:32:09,755 --> 00:32:11,170 has proven an invaluable tool. 975 00:32:09,755 --> 00:32:11,170 has proven an invaluable tool. 976 00:32:11,964 --> 00:32:13,655 By comparing the two DNA structures, 977 00:32:11,964 --> 00:32:13,655 By comparing the two DNA structures, 978 00:32:13,690 --> 00:32:14,933 we'’ve managed to isolate 979 00:32:13,690 --> 00:32:14,933 we'’ve managed to isolate 980 00:32:14,967 --> 00:32:17,452 the precise strand of genetic material responsible 981 00:32:14,967 --> 00:32:17,452 the precise strand of genetic material responsible 982 00:32:17,487 --> 00:32:19,420 for Lieutenant Longstreet'’s longevity. 983 00:32:17,487 --> 00:32:19,420 for Lieutenant Longstreet'’s longevity. 984 00:32:19,765 --> 00:32:21,732 Fascinating. 985 00:32:19,765 --> 00:32:21,732 Fascinating. 986 00:32:21,767 --> 00:32:24,321 Then it'’s true. Most great medical advancements 987 00:32:21,767 --> 00:32:24,321 Then it'’s true. Most great medical advancements 988 00:32:24,356 --> 00:32:25,495 point to pathology. 989 00:32:24,356 --> 00:32:25,495 point to pathology. 990 00:32:25,529 --> 00:32:27,600 Well, we'’ll soon find out. 991 00:32:25,529 --> 00:32:27,600 Well, we'’ll soon find out. 992 00:32:28,981 --> 00:32:31,742 I believe with the rafflesia pricei we'’ve got on hand, 993 00:32:28,981 --> 00:32:31,742 I believe with the rafflesia pricei we'’ve got on hand, 994 00:32:31,777 --> 00:32:34,400 we should be able to start the next phase of the operation. 995 00:32:31,777 --> 00:32:34,400 we should be able to start the next phase of the operation. 996 00:32:34,435 --> 00:32:36,195 If you are correct, 997 00:32:34,435 --> 00:32:36,195 If you are correct, 998 00:32:36,230 --> 00:32:39,750 we are on the verge of creating New Mutants. 999 00:32:36,230 --> 00:32:39,750 we are on the verge of creating New Mutants. 1000 00:32:39,785 --> 00:32:42,512 HARRISON: Obedient and subservient New Mutants. 1001 00:32:39,785 --> 00:32:42,512 HARRISON: Obedient and subservient New Mutants. 1002 00:32:44,445 --> 00:32:46,861 Completely at the service of your will. 1003 00:32:44,445 --> 00:32:46,861 Completely at the service of your will. 1004 00:32:46,895 --> 00:32:48,138 Enough to conceivably make 1005 00:32:46,895 --> 00:32:48,138 Enough to conceivably make 1006 00:32:48,173 --> 00:32:50,347 the children of Genomex unnecessary 1007 00:32:48,173 --> 00:32:50,347 the children of Genomex unnecessary 1008 00:32:51,072 --> 00:32:52,522 in the greater scheme of things. 1009 00:32:51,072 --> 00:32:52,522 in the greater scheme of things. 1010 00:33:05,293 --> 00:33:07,054 Well, I guess all we can do now is wait. 1011 00:33:05,293 --> 00:33:07,054 Well, I guess all we can do now is wait. 1012 00:33:08,365 --> 00:33:10,747 Yeah, well, I still think I should'’ve gone with Jesse. 1013 00:33:08,365 --> 00:33:10,747 Yeah, well, I still think I should'’ve gone with Jesse. 1014 00:33:11,541 --> 00:33:13,025 Well, you heard Adam. 1015 00:33:11,541 --> 00:33:13,025 Well, you heard Adam. 1016 00:33:13,060 --> 00:33:15,165 He said he needed two of us here to assist. 1017 00:33:13,060 --> 00:33:15,165 He said he needed two of us here to assist. 1018 00:33:15,200 --> 00:33:17,857 Okay, well then, why didn'’t Jesse stay? 1019 00:33:15,200 --> 00:33:17,857 Okay, well then, why didn'’t Jesse stay? 1020 00:33:17,892 --> 00:33:19,480 Come on, Shalimar needs more than 1021 00:33:17,892 --> 00:33:19,480 Come on, Shalimar needs more than 1022 00:33:19,514 --> 00:33:22,517 Jesse'’s massing and phasing to get her and Bo out of there in one piece. 1023 00:33:19,514 --> 00:33:22,517 Jesse'’s massing and phasing to get her and Bo out of there in one piece. 1024 00:33:22,552 --> 00:33:24,795 Well, if you were as close to Shalimar as Jesse is 1025 00:33:22,552 --> 00:33:24,795 Well, if you were as close to Shalimar as Jesse is 1026 00:33:24,830 --> 00:33:26,176 then I'’m sure you'd understand. 1027 00:33:24,830 --> 00:33:26,176 then I'’m sure you'd understand. 1028 00:33:27,522 --> 00:33:28,523 Ooh. 1029 00:33:27,522 --> 00:33:28,523 Ooh. 1030 00:33:36,221 --> 00:33:38,154 [GROWLS] 1031 00:33:36,221 --> 00:33:38,154 [MYSTICAL MUSIC PLAYING] 1032 00:33:45,816 --> 00:33:46,817 Brennan. 1033 00:33:45,816 --> 00:33:46,817 Brennan. 1034 00:33:47,922 --> 00:33:49,061 Her heart has stopped. 1035 00:33:47,922 --> 00:33:49,061 Her heart has stopped. 1036 00:33:49,096 --> 00:33:50,235 [MONITOR FLATLINES] 1037 00:33:49,096 --> 00:33:50,235 [MONITOR FLATLINES] 1038 00:33:51,374 --> 00:33:53,583 Adam!There'’s not enough time. 1039 00:33:51,374 --> 00:33:53,583 Adam!There'’s not enough time. 1040 00:33:53,617 --> 00:33:54,825 What are you doing? 1041 00:33:53,617 --> 00:33:54,825 What are you doing? 1042 00:33:54,860 --> 00:33:55,930 Trying to save her life. 1043 00:33:54,860 --> 00:33:55,930 Trying to save her life. 1044 00:34:01,349 --> 00:34:02,385 Come on, Angel, come on. 1045 00:34:01,349 --> 00:34:02,385 Come on, Angel, come on. 1046 00:34:05,974 --> 00:34:07,010 It'’s not working. 1047 00:34:05,974 --> 00:34:07,010 It'’s not working. 1048 00:34:10,048 --> 00:34:11,394 Okay, three'’s a charm, come on. 1049 00:34:10,048 --> 00:34:11,394 Okay, three'’s a charm, come on. 1050 00:34:11,980 --> 00:34:12,981 Come on, Angel. 1051 00:34:11,980 --> 00:34:12,981 Come on, Angel. 1052 00:34:13,775 --> 00:34:14,880 [GASPING] 1053 00:34:13,775 --> 00:34:14,880 [GASPING] 1054 00:34:20,299 --> 00:34:21,611 I guess it worked. 1055 00:34:20,299 --> 00:34:21,611 I guess it worked. 1056 00:34:21,645 --> 00:34:23,751 BRENNAN: Oh, hey, relax. You'’re gonna be safe. 1057 00:34:21,645 --> 00:34:23,751 BRENNAN: Oh, hey, relax. You'’re gonna be safe. 1058 00:34:26,202 --> 00:34:27,237 Where am I? 1059 00:34:26,202 --> 00:34:27,237 Where am I? 1060 00:34:27,272 --> 00:34:29,136 We'’ve been taking care of you. 1061 00:34:27,272 --> 00:34:29,136 We'’ve been taking care of you. 1062 00:34:29,170 --> 00:34:31,310 You'’re gonna be okay.Where'’s Bo? 1063 00:34:29,170 --> 00:34:31,310 You'’re gonna be okay.Where'’s Bo? 1064 00:34:31,345 --> 00:34:33,071 Shalimar'’s bringing him here. 1065 00:34:31,345 --> 00:34:33,071 Shalimar'’s bringing him here. 1066 00:34:33,105 --> 00:34:35,659 Everything'’s gonna be all right. You'’ve been through a lot. 1067 00:34:33,105 --> 00:34:35,659 Everything'’s gonna be all right. You'’ve been through a lot. 1068 00:34:35,694 --> 00:34:37,178 Easy, easy, I'’m not gonna hurt you. 1069 00:34:35,694 --> 00:34:37,178 Easy, easy, I'’m not gonna hurt you. 1070 00:34:38,869 --> 00:34:39,974 It'’s okay, we're friends. 1071 00:34:38,869 --> 00:34:39,974 It'’s okay, we're friends. 1072 00:34:41,009 --> 00:34:42,010 Take my hand. 1073 00:34:41,009 --> 00:34:42,010 Take my hand. 1074 00:34:44,427 --> 00:34:45,566 It'’s okay, come on. 1075 00:34:44,427 --> 00:34:45,566 It'’s okay, come on. 1076 00:34:48,155 --> 00:34:49,121 Good. 1077 00:34:48,155 --> 00:34:49,121 Good. 1078 00:34:49,846 --> 00:34:50,847 Sit down. 1079 00:34:49,846 --> 00:34:50,847 Sit down. 1080 00:34:56,749 --> 00:34:58,026 What'’s going on? 1081 00:34:56,749 --> 00:34:58,026 What'’s going on? 1082 00:34:58,061 --> 00:34:59,614 Angel'’s heart stopped, but, 1083 00:34:58,061 --> 00:34:59,614 Angel'’s heart stopped, but, 1084 00:34:59,649 --> 00:35:01,064 Brennan managed to revive her. 1085 00:34:59,649 --> 00:35:01,064 Brennan managed to revive her. 1086 00:35:02,100 --> 00:35:03,342 [EXHALES IN RELIEF] 1087 00:35:02,100 --> 00:35:03,342 [EXHALES IN RELIEF] 1088 00:35:03,377 --> 00:35:04,378 I'’m glad you were here. 1089 00:35:03,377 --> 00:35:04,378 I'’m glad you were here. 1090 00:35:05,103 --> 00:35:06,104 You okay? 1091 00:35:05,103 --> 00:35:06,104 You okay? 1092 00:35:07,035 --> 00:35:08,796 Good. Here, save your strength. 1093 00:35:07,035 --> 00:35:08,796 Good. Here, save your strength. 1094 00:35:09,590 --> 00:35:11,833 You, come here, got an idea. 1095 00:35:09,590 --> 00:35:11,833 You, come here, got an idea. 1096 00:35:14,319 --> 00:35:16,252 Now that Eckhart has Bo, 1097 00:35:14,319 --> 00:35:16,252 Now that Eckhart has Bo, 1098 00:35:16,286 --> 00:35:19,220 I'’m guessing that security'’s gonna be lax at Tricorp Botanical. 1099 00:35:16,286 --> 00:35:19,220 I'’m guessing that security'’s gonna be lax at Tricorp Botanical. 1100 00:35:20,152 --> 00:35:22,292 What do you say?Let'’s do it. 1101 00:35:20,152 --> 00:35:22,292 What do you say?Let'’s do it. 1102 00:35:29,575 --> 00:35:30,818 [ELECTRIC BUZZING] 1103 00:35:29,575 --> 00:35:30,818 [ELECTRIC BUZZING] 1104 00:35:45,073 --> 00:35:47,455 This may come as a surprise, Dr. Harrison, 1105 00:35:45,073 --> 00:35:47,455 This may come as a surprise, Dr. Harrison, 1106 00:35:48,629 --> 00:35:50,872 I'’m not a particularly optimistic man. 1107 00:35:48,629 --> 00:35:50,872 I'’m not a particularly optimistic man. 1108 00:35:52,736 --> 00:35:54,566 That said, 1109 00:35:52,736 --> 00:35:54,566 That said, 1110 00:35:54,600 --> 00:35:56,775 I have to admit, the work you'’ve done here 1111 00:35:54,600 --> 00:35:56,775 I have to admit, the work you'’ve done here 1112 00:35:56,809 --> 00:35:59,191 gives me hope for a brighter future. 1113 00:35:56,809 --> 00:35:59,191 gives me hope for a brighter future. 1114 00:35:59,226 --> 00:36:01,159 Thank you, Mr. Eckhart. That'’s awfully kind. 1115 00:35:59,226 --> 00:36:01,159 Thank you, Mr. Eckhart. That'’s awfully kind. 1116 00:36:02,815 --> 00:36:05,370 To complete our research on this subject, 1117 00:36:02,815 --> 00:36:05,370 To complete our research on this subject, 1118 00:36:05,404 --> 00:36:07,475 I'’ll inject him with a drug that will... 1119 00:36:05,404 --> 00:36:07,475 I'’ll inject him with a drug that will... 1120 00:36:09,167 --> 00:36:11,997 permanently paralyze his brain function. 1121 00:36:09,167 --> 00:36:11,997 permanently paralyze his brain function. 1122 00:36:12,031 --> 00:36:13,309 Is that really necessary? 1123 00:36:12,031 --> 00:36:13,309 Is that really necessary? 1124 00:36:13,343 --> 00:36:14,758 I'’m afraid so. 1125 00:36:13,343 --> 00:36:14,758 I'’m afraid so. 1126 00:36:14,793 --> 00:36:16,104 There'’s no telling how strong 1127 00:36:14,793 --> 00:36:16,104 There'’s no telling how strong 1128 00:36:16,139 --> 00:36:17,658 his mutant abilities have become. 1129 00:36:16,139 --> 00:36:17,658 his mutant abilities have become. 1130 00:36:23,353 --> 00:36:24,354 [GRUNTS] 1131 00:36:23,353 --> 00:36:24,354 [GRUNTS] 1132 00:36:29,532 --> 00:36:31,810 You look a little bit sleepy. 1133 00:36:29,532 --> 00:36:31,810 You look a little bit sleepy. 1134 00:36:31,844 --> 00:36:33,708 Maybe it'’s time for you to take a nap. 1135 00:36:31,844 --> 00:36:33,708 Maybe it'’s time for you to take a nap. 1136 00:36:34,295 --> 00:36:35,710 Now... 1137 00:36:34,295 --> 00:36:35,710 Now... 1138 00:36:35,745 --> 00:36:36,953 let'’s not do anything rash. 1139 00:36:35,745 --> 00:36:36,953 let'’s not do anything rash. 1140 00:36:52,486 --> 00:36:55,247 This is how we'’re gonna play this. 1141 00:36:52,486 --> 00:36:55,247 This is how we'’re gonna play this. 1142 00:36:55,282 --> 00:36:58,216 We start by showing a deceased soldier some respect. 1143 00:36:55,282 --> 00:36:58,216 We start by showing a deceased soldier some respect. 1144 00:37:00,459 --> 00:37:01,460 SHALIMAR: Bo. 1145 00:37:00,459 --> 00:37:01,460 SHALIMAR: Bo. 1146 00:37:06,914 --> 00:37:08,191 You don'’t want to do this. 1147 00:37:06,914 --> 00:37:08,191 You don'’t want to do this. 1148 00:37:08,433 --> 00:37:09,468 Why? 1149 00:37:08,433 --> 00:37:09,468 Why? 1150 00:37:10,607 --> 00:37:12,230 There'’s nothing to go on for. 1151 00:37:10,607 --> 00:37:12,230 There'’s nothing to go on for. 1152 00:37:13,990 --> 00:37:15,025 That'’s not true. 1153 00:37:13,990 --> 00:37:15,025 That'’s not true. 1154 00:37:20,307 --> 00:37:21,480 My squad is gone. 1155 00:37:20,307 --> 00:37:21,480 My squad is gone. 1156 00:37:22,999 --> 00:37:24,000 That'’s not true. 1157 00:37:22,999 --> 00:37:24,000 That'’s not true. 1158 00:37:27,314 --> 00:37:28,453 You got a new squad now. 1159 00:37:27,314 --> 00:37:28,453 You got a new squad now. 1160 00:37:33,112 --> 00:37:34,113 A new pack. 1161 00:37:33,112 --> 00:37:34,113 A new pack. 1162 00:37:47,368 --> 00:37:48,818 Ah, you should'’ve seen it, Jesse. 1163 00:37:47,368 --> 00:37:48,818 Ah, you should'’ve seen it, Jesse. 1164 00:37:48,852 --> 00:37:50,406 I thought Eckhart was gonna explode. 1165 00:37:48,852 --> 00:37:50,406 I thought Eckhart was gonna explode. 1166 00:37:50,440 --> 00:37:52,856 Touching him must'’ve been bad enough, but taking Eckhart 1167 00:37:50,440 --> 00:37:52,856 Touching him must'’ve been bad enough, but taking Eckhart 1168 00:37:52,891 --> 00:37:54,306 hostage in a headlock? 1169 00:37:52,891 --> 00:37:54,306 hostage in a headlock? 1170 00:37:54,341 --> 00:37:56,688 I gotta tell you, made for a very smooth exit. 1171 00:37:54,341 --> 00:37:56,688 I gotta tell you, made for a very smooth exit. 1172 00:37:57,516 --> 00:37:59,104 But I gotta know, 1173 00:37:57,516 --> 00:37:59,104 But I gotta know, 1174 00:37:59,138 --> 00:38:01,624 were you awake the whole time you were on the table? 1175 00:37:59,138 --> 00:38:01,624 were you awake the whole time you were on the table? 1176 00:38:01,658 --> 00:38:04,247 I woke up when they started poking me. 1177 00:38:01,658 --> 00:38:04,247 I woke up when they started poking me. 1178 00:38:04,282 --> 00:38:07,215 But one thing I'’ve learned with this Feral stuff is, 1179 00:38:04,282 --> 00:38:07,215 But one thing I'’ve learned with this Feral stuff is, 1180 00:38:07,250 --> 00:38:08,286 turning pain away. 1181 00:38:07,250 --> 00:38:08,286 turning pain away. 1182 00:38:09,701 --> 00:38:10,736 And you'’re right, 1183 00:38:09,701 --> 00:38:10,736 And you'’re right, 1184 00:38:10,771 --> 00:38:11,979 it'’s a lot easier knowing 1185 00:38:10,771 --> 00:38:11,979 it'’s a lot easier knowing 1186 00:38:12,773 --> 00:38:13,774 that you'’re not alone. 1187 00:38:12,773 --> 00:38:13,774 that you'’re not alone. 1188 00:38:15,879 --> 00:38:16,880 Tell me about it. 1189 00:38:15,879 --> 00:38:16,880 Tell me about it. 1190 00:38:19,987 --> 00:38:21,022 Angel. 1191 00:38:19,987 --> 00:38:21,022 Angel. 1192 00:38:21,057 --> 00:38:22,438 [LAUGHING EXCITEDLY] 1193 00:38:21,057 --> 00:38:22,438 [LAUGHING EXCITEDLY] 1194 00:38:24,681 --> 00:38:26,511 Oh.Oh. Easy, big guy. 1195 00:38:24,681 --> 00:38:26,511 Oh.Oh. Easy, big guy. 1196 00:38:27,581 --> 00:38:29,479 ANGEL: Some of us aren'’t as Feral as others. 1197 00:38:27,581 --> 00:38:29,479 ANGEL: Some of us aren'’t as Feral as others. 1198 00:38:30,722 --> 00:38:31,723 Baby... 1199 00:38:30,722 --> 00:38:31,723 Baby... 1200 00:38:32,793 --> 00:38:34,450 You sure she'’s gonna be okay? 1201 00:38:32,793 --> 00:38:34,450 You sure she'’s gonna be okay? 1202 00:38:34,933 --> 00:38:36,452 Better than okay. 1203 00:38:34,933 --> 00:38:36,452 Better than okay. 1204 00:38:36,486 --> 00:38:37,867 You guys are both one of us now. 1205 00:38:36,486 --> 00:38:37,867 You guys are both one of us now. 1206 00:38:38,281 --> 00:38:39,489 New Mutants. 1207 00:38:38,281 --> 00:38:39,489 New Mutants. 1208 00:38:39,524 --> 00:38:41,767 Ferals, to be exact. 1209 00:38:39,524 --> 00:38:41,767 Ferals, to be exact. 1210 00:38:42,458 --> 00:38:43,459 You got that right. 1211 00:38:42,458 --> 00:38:43,459 You got that right. 1212 00:38:44,701 --> 00:38:46,116 What about the experiment? 1213 00:38:44,701 --> 00:38:46,116 What about the experiment? 1214 00:38:46,151 --> 00:38:47,946 Experiment was a failure. 1215 00:38:46,151 --> 00:38:47,946 Experiment was a failure. 1216 00:38:47,980 --> 00:38:50,811 And as for, Tricorp Botanical, 1217 00:38:47,980 --> 00:38:50,811 And as for, Tricorp Botanical, 1218 00:38:50,845 --> 00:38:53,331 well, they'’ve got some problems of their own. 1219 00:38:50,845 --> 00:38:53,331 well, they'’ve got some problems of their own. 1220 00:38:54,055 --> 00:38:55,056 Right, Brennan? 1221 00:38:54,055 --> 00:38:55,056 Right, Brennan? 1222 00:38:56,506 --> 00:38:57,507 Absolutely. 1223 00:38:56,506 --> 00:38:57,507 Absolutely. 1224 00:38:59,129 --> 00:39:01,511 We'’ve cornered the market on the rafflesia pricei. 1225 00:38:59,129 --> 00:39:01,511 We'’ve cornered the market on the rafflesia pricei. 1226 00:39:03,548 --> 00:39:05,204 As I said, Dr. Harrison, 1227 00:39:03,548 --> 00:39:05,204 As I said, Dr. Harrison, 1228 00:39:06,067 --> 00:39:07,483 I am not by nature, 1229 00:39:06,067 --> 00:39:07,483 I am not by nature, 1230 00:39:08,829 --> 00:39:10,175 an optimistic man. 1231 00:39:08,829 --> 00:39:10,175 an optimistic man. 1232 00:39:11,452 --> 00:39:13,005 The reason is simply that I cannot 1233 00:39:11,452 --> 00:39:13,005 The reason is simply that I cannot 1234 00:39:13,040 --> 00:39:15,594 bear the disappointment that is so... 1235 00:39:13,040 --> 00:39:15,594 bear the disappointment that is so... 1236 00:39:15,629 --> 00:39:18,804 frequently the result of heightened expectations. 1237 00:39:15,629 --> 00:39:18,804 frequently the result of heightened expectations. 1238 00:39:19,978 --> 00:39:22,360 I have always subscribed to the adage, 1239 00:39:19,978 --> 00:39:22,360 I have always subscribed to the adage, 1240 00:39:23,533 --> 00:39:24,638 "Hope for the best, 1241 00:39:23,533 --> 00:39:24,638 "Hope for the best, 1242 00:39:29,919 --> 00:39:31,748 and expect the worst." 1243 00:39:29,919 --> 00:39:31,748 and expect the worst." 1244 00:39:31,783 --> 00:39:33,543 I understand that, Mr. Eckhart. 1245 00:39:31,783 --> 00:39:33,543 I understand that, Mr. Eckhart. 1246 00:39:33,578 --> 00:39:35,269 I also understand that, 1247 00:39:33,578 --> 00:39:35,269 I also understand that, 1248 00:39:35,303 --> 00:39:37,340 the trauma of your, uh, 1249 00:39:35,303 --> 00:39:37,340 the trauma of your, uh, 1250 00:39:37,375 --> 00:39:39,169 experience yesterday, along with the loss 1251 00:39:37,375 --> 00:39:39,169 experience yesterday, along with the loss 1252 00:39:39,204 --> 00:39:40,585 of Lieutenant Longstreet must be 1253 00:39:39,204 --> 00:39:40,585 of Lieutenant Longstreet must be 1254 00:39:40,619 --> 00:39:43,726 very difficult to accommodate. 1255 00:39:40,619 --> 00:39:43,726 very difficult to accommodate. 1256 00:39:43,760 --> 00:39:46,176 But we still have the rafflesia pricei. 1257 00:39:43,760 --> 00:39:46,176 But we still have the rafflesia pricei. 1258 00:39:47,454 --> 00:39:48,455 Is that right? 1259 00:39:47,454 --> 00:39:48,455 Is that right? 1260 00:39:51,596 --> 00:39:52,976 I gather you haven'’t checked in 1261 00:39:51,596 --> 00:39:52,976 I gather you haven'’t checked in 1262 00:39:53,011 --> 00:39:54,426 at your office this morning. 1263 00:39:53,011 --> 00:39:54,426 at your office this morning. 1264 00:39:54,461 --> 00:39:56,670 No, I came directly here. 1265 00:39:54,461 --> 00:39:56,670 No, I came directly here. 1266 00:39:56,704 --> 00:39:59,397 And you haven'’t heard about the security breach last night? 1267 00:39:56,704 --> 00:39:59,397 And you haven'’t heard about the security breach last night? 1268 00:40:12,410 --> 00:40:14,204 Preliminary laboratory analysis 1269 00:40:12,410 --> 00:40:14,204 Preliminary laboratory analysis 1270 00:40:14,239 --> 00:40:16,862 indicates that the last specimen was destroyed 1271 00:40:14,239 --> 00:40:16,862 indicates that the last specimen was destroyed 1272 00:40:16,897 --> 00:40:19,934 by an application of high voltage electricity. 1273 00:40:16,897 --> 00:40:19,934 by an application of high voltage electricity. 1274 00:40:21,142 --> 00:40:23,628 It'’s most likely the work of Brennan Mulwray 1275 00:40:21,142 --> 00:40:23,628 It'’s most likely the work of Brennan Mulwray 1276 00:40:25,388 --> 00:40:26,700 He'’s one of Adam's people. 1277 00:40:25,388 --> 00:40:26,700 He'’s one of Adam's people. 1278 00:40:28,702 --> 00:40:30,186 Perhaps we could, 1279 00:40:28,702 --> 00:40:30,186 Perhaps we could, 1280 00:40:30,220 --> 00:40:32,015 accelerate the growth rate. 1281 00:40:30,220 --> 00:40:32,015 accelerate the growth rate. 1282 00:40:33,051 --> 00:40:35,467 Take some time off that, 25 years. 1283 00:40:33,051 --> 00:40:35,467 Take some time off that, 25 years. 1284 00:40:35,502 --> 00:40:37,814 Who knows where I'’ll be in 25 years. 1285 00:40:35,502 --> 00:40:37,814 Who knows where I'’ll be in 25 years. 1286 00:40:39,022 --> 00:40:40,265 But, I have a good idea, 1287 00:40:39,022 --> 00:40:40,265 But, I have a good idea, 1288 00:40:41,024 --> 00:40:42,060 where you'’ll be. 1289 00:40:41,024 --> 00:40:42,060 where you'’ll be. 1290 00:40:42,612 --> 00:40:44,027 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1291 00:40:42,612 --> 00:40:44,027 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1292 00:41:21,271 --> 00:41:22,790 [SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 1293 00:41:21,271 --> 00:41:22,790 [SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 1294 00:41:29,694 --> 00:41:30,902 This is how it should be. 1295 00:41:29,694 --> 00:41:30,902 This is how it should be. 1296 00:41:32,351 --> 00:41:33,594 To all of our fallen heroes, 1297 00:41:32,351 --> 00:41:33,594 To all of our fallen heroes, 1298 00:41:34,422 --> 00:41:35,493 who fought with honor 1299 00:41:34,422 --> 00:41:35,493 who fought with honor 1300 00:41:36,010 --> 00:41:37,080 and died with grace. 1301 00:41:36,010 --> 00:41:37,080 and died with grace. 1302 00:41:44,225 --> 00:41:46,849 I know your squad would be really proud of what you'’ve done. 1303 00:41:44,225 --> 00:41:46,849 I know your squad would be really proud of what you'’ve done. 1304 00:41:47,297 --> 00:41:48,298 I hope so. 1305 00:41:47,297 --> 00:41:48,298 I hope so. 1306 00:41:50,646 --> 00:41:51,957 Angel and I, we... 1307 00:41:50,646 --> 00:41:51,957 Angel and I, we... 1308 00:41:51,992 --> 00:41:53,372 We don'’t know how to thank you. 1309 00:41:51,992 --> 00:41:53,372 We don'’t know how to thank you. 1310 00:41:58,205 --> 00:41:59,206 You don'’t have to. 1311 00:41:58,205 --> 00:41:59,206 You don'’t have to. 1312 00:42:15,049 --> 00:42:18,328 [THEME MUSIC PLAYING] 1313 00:42:15,049 --> 00:42:18,328 [THEME MUSIC PLAYING] 95438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.