All language subtitles for Mutant X S01E09 Crime of the New Century 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,664 --> 00:00:45,079 Well. 2 00:00:45,114 --> 00:00:47,150 See, it'’s no reason to stop the party now, guys. 3 00:00:45,114 --> 00:00:47,150 See, it'’s no reason to stop the party now, guys. 4 00:00:48,462 --> 00:00:50,671 Especially since you got me right where I want you. 5 00:00:48,462 --> 00:00:50,671 Especially since you got me right where I want you. 6 00:00:52,397 --> 00:00:53,984 [ALL GRUNTING] 7 00:00:52,397 --> 00:00:53,984 [ALL GRUNTING] 8 00:01:13,866 --> 00:01:15,868 JESSE: You know, when is Eckhart gonna learn? 9 00:01:13,866 --> 00:01:15,868 JESSE: You know, when is Eckhart gonna learn? 10 00:01:15,903 --> 00:01:18,526 No matter how many guys he sends after us, 11 00:01:15,903 --> 00:01:18,526 No matter how many you'’re always outnumbered. 12 00:01:18,561 --> 00:01:19,000 Well. 13 00:01:18,561 --> 00:01:19,941 you'’re always outnumbered. 14 00:01:44,656 --> 00:01:46,106 [GRUNTS][GROANS] 15 00:01:44,656 --> 00:01:46,106 [GRUNTS][GROANS] 16 00:01:55,253 --> 00:01:56,564 [GRUNTING] 17 00:01:55,253 --> 00:01:56,564 [GRUNTING] 18 00:02:10,682 --> 00:02:11,855 [GROANS] 19 00:02:10,682 --> 00:02:11,855 [GROANS] 20 00:02:13,754 --> 00:02:15,480 [PANTING] 21 00:02:13,754 --> 00:02:15,480 [PANTING] 22 00:02:31,358 --> 00:02:32,566 [GRUNTS] 23 00:02:31,358 --> 00:02:32,566 [GRUNTS] 24 00:02:33,463 --> 00:02:34,602 [GROANS] 25 00:02:33,463 --> 00:02:34,602 [GROANS] 26 00:02:35,155 --> 00:02:36,432 [GROANS] 27 00:02:35,155 --> 00:02:36,432 [GROANS] 28 00:02:56,245 --> 00:02:57,418 [GRUNTS] 29 00:02:56,245 --> 00:02:57,418 [GRUNTS] 30 00:03:17,990 --> 00:03:19,268 [LAUGHS]Huh? 31 00:03:17,990 --> 00:03:19,268 [LAUGHS]Huh? 32 00:03:20,545 --> 00:03:22,236 Nice!Well , thank you very much. 33 00:03:20,545 --> 00:03:22,236 Nice!Well , thank you very much. 34 00:03:23,030 --> 00:03:24,687 But, where the hell were you? 35 00:03:23,030 --> 00:03:24,687 But, where the hell were you? 36 00:03:24,721 --> 00:03:26,861 You said you'’d be at Fawcett avenue, near Briggs. 37 00:03:24,721 --> 00:03:26,861 You said you'’d be at Fawcett avenue, near Briggs. 38 00:03:26,896 --> 00:03:29,278 What I said was, that'’s where I figured they'’d catch up with me. 39 00:03:26,896 --> 00:03:29,278 What I said was, that'’s where I figured they'’d catch up with me. 40 00:03:29,312 --> 00:03:30,969 Yeah, and that'’s where I was waiting. 41 00:03:29,312 --> 00:03:30,969 Yeah, and that'’s where I was waiting. 42 00:03:31,003 --> 00:03:32,522 Oh, waiting! 43 00:03:31,003 --> 00:03:32,522 Oh, waiting! 44 00:03:32,557 --> 00:03:35,042 Well, who would'’ve guessed that you'’d beat me there?Coming, or what? 45 00:03:32,557 --> 00:03:35,042 Well, who would'’ve guessed that you'’d beat me there?Coming, or what? 46 00:03:46,916 --> 00:03:48,228 Twenty bucks. 47 00:03:46,916 --> 00:03:48,228 Twenty bucks. 48 00:03:48,262 --> 00:03:49,919 What? 49 00:03:48,262 --> 00:03:49,919 What? 50 00:03:49,953 --> 00:03:52,749 We both agreed, first one to use their powers pays the other one twenty bucks. 51 00:03:49,953 --> 00:03:52,749 We both agreed, first one to use their powers pays the other one twenty bucks. 52 00:03:52,784 --> 00:03:55,476 You know, I should'’ve let him crack you in the back of the head. 53 00:03:52,784 --> 00:03:55,476 You know, I should'’ve let him crack you in the back of the head. 54 00:03:57,513 --> 00:03:59,239 No. Twenty bucks.Yeah. 55 00:03:57,513 --> 00:03:59,239 No. Twenty bucks.Yeah. 56 00:04:00,688 --> 00:04:02,587 You know? You'’re lucky I'’m a man of my word. 57 00:04:00,688 --> 00:04:02,587 You know? You'’re lucky I'’m a man of my word. 58 00:04:02,621 --> 00:04:04,244 Mm-hmm.[GETS ZAPPED] Ow. 59 00:04:02,621 --> 00:04:04,244 Mm-hmm.[GETS ZAPPED] Ow. 60 00:04:04,278 --> 00:04:05,831 Oh, gee, I'’m sorry. I... 61 00:04:04,278 --> 00:04:05,831 Oh, gee, I'’m sorry. I... 62 00:04:05,866 --> 00:04:07,661 I must have rubbed my feet on the carpet. 63 00:04:05,866 --> 00:04:07,661 I must have rubbed my feet on the carpet. 64 00:04:07,695 --> 00:04:09,766 You know, I never would'’ve taken you for a sore loser. 65 00:04:07,695 --> 00:04:09,766 You know, I never would'’ve taken you for a sore loser. 66 00:04:09,801 --> 00:04:11,527 Keep it up. I'’ll show you what sore really means. 67 00:04:09,801 --> 00:04:11,527 Keep it up. I'’ll show you what sore really means. 68 00:04:11,561 --> 00:04:13,183 That sounds like a threat. 69 00:04:11,561 --> 00:04:13,183 That sounds like a threat. 70 00:04:13,218 --> 00:04:15,910 [THEME MUSIC PLAYING] 71 00:04:13,218 --> 00:04:15,910 [THEME MUSIC PLAYING] 72 00:05:25,048 --> 00:05:27,361 [ENTERING UNLOCK CODE] 73 00:05:25,048 --> 00:05:27,361 [ENTERING UNLOCK CODE] 74 00:05:27,396 --> 00:05:28,500 [LOCK CLICKS OPEN] 75 00:05:27,396 --> 00:05:28,500 [LOCK CLICKS OPEN] 76 00:05:36,853 --> 00:05:38,234 [DOOR CREAKS] 77 00:05:36,853 --> 00:05:38,234 [DOOR CREAKS] 78 00:05:43,826 --> 00:05:45,345 [DEACTIVATING LASERS] 79 00:05:43,826 --> 00:05:45,345 [DEACTIVATING LASERS] 80 00:06:05,848 --> 00:06:08,126 [EERIE MUSIC PLAYING] 81 00:06:05,848 --> 00:06:08,126 [EERIE MUSIC PLAYING] 82 00:06:44,921 --> 00:06:45,922 [GASPS] 83 00:06:44,921 --> 00:06:45,922 [GASPS] 84 00:06:47,614 --> 00:06:48,822 [SUPPRESSED GROANING] 85 00:06:47,614 --> 00:06:48,822 [SUPPRESSED GROANING] 86 00:07:01,282 --> 00:07:02,870 [GRUNTING] 87 00:07:01,282 --> 00:07:02,870 [GRUNTING] 88 00:07:04,493 --> 00:07:05,977 [GASPING] 89 00:07:04,493 --> 00:07:05,977 [GASPING] 90 00:07:06,805 --> 00:07:07,979 JOSHUA: Mom. 91 00:07:06,805 --> 00:07:07,979 JOSHUA: Mom. 92 00:07:08,013 --> 00:07:09,187 Josh? 93 00:07:08,013 --> 00:07:09,187 Josh? 94 00:07:09,221 --> 00:07:10,982 [JOSHUA BREATHING HEAVILY] 95 00:07:09,221 --> 00:07:10,982 [JOSHUA BREATHING HEAVILY] 96 00:07:11,776 --> 00:07:13,018 [PANTS] 97 00:07:11,776 --> 00:07:13,018 [PANTS] 98 00:07:16,884 --> 00:07:18,092 Josh! 99 00:07:16,884 --> 00:07:18,092 Josh! 100 00:07:26,894 --> 00:07:28,344 Oh, my god. 101 00:07:26,894 --> 00:07:28,344 Oh, my god. 102 00:07:28,378 --> 00:07:29,690 He'’s gone. 103 00:07:28,378 --> 00:07:29,690 He'’s gone. 104 00:07:33,349 --> 00:07:34,902 I'’ll call the police. 105 00:07:33,349 --> 00:07:34,902 I'’ll call the police. 106 00:07:45,879 --> 00:07:47,328 Joshua Valentine, 107 00:07:45,879 --> 00:07:47,328 Joshua Valentine, 108 00:07:47,363 --> 00:07:51,401 ten year-old son of big-time hero Corbin Valentine 109 00:07:47,363 --> 00:07:51,401 ten year-old son of big-time hero Corbin Valentine 110 00:07:51,436 --> 00:07:52,817 was snatched from the family home... 111 00:07:51,436 --> 00:07:52,817 was snatched from the family home... 112 00:07:52,851 --> 00:07:54,957 See, now you know why I don'’t want to be famous. 113 00:07:52,851 --> 00:07:54,957 See, now you know why I don'’t want to be famous. 114 00:07:54,991 --> 00:07:56,234 Who'’s Corbin Valentine? 115 00:07:54,991 --> 00:07:56,234 Who'’s Corbin Valentine? 116 00:07:56,268 --> 00:07:58,995 You know, the astronaut who saved the shuttle crew? 117 00:07:56,268 --> 00:07:58,995 You know, the astronaut who saved the shuttle crew? 118 00:07:59,030 --> 00:08:00,997 The one that crashed into the French space station. 119 00:07:59,030 --> 00:08:00,997 The one that crashed into the French space station. 120 00:08:01,032 --> 00:08:03,344 Oh, yeah, yeah. I vaguely remember that. 121 00:08:01,032 --> 00:08:03,344 Oh, yeah, yeah. I vaguely remember that. 122 00:08:03,379 --> 00:08:07,072 What good is that congressional medal of honor doing him now, huh? 123 00:08:03,379 --> 00:08:07,072 What good is that congressional medal of honor doing him now, huh? 124 00:08:07,107 --> 00:08:10,248 But the real question is, why Joshua Valentine? 125 00:08:07,107 --> 00:08:10,248 But the real question is, why Joshua Valentine? 126 00:08:10,282 --> 00:08:12,077 Off. 127 00:08:10,282 --> 00:08:12,077 Off. 128 00:08:12,112 --> 00:08:14,977 Well, Proxy Blue'’s right on the money. 129 00:08:12,112 --> 00:08:14,977 Well, Proxy Blue'’s right on the money. 130 00:08:15,011 --> 00:08:17,117 Lisa Valentine'’s a New Mutant. 131 00:08:15,011 --> 00:08:17,117 Lisa Valentine'’s a New Mutant. 132 00:08:17,151 --> 00:08:18,532 So'’s her son. 133 00:08:17,151 --> 00:08:18,532 So'’s her son. 134 00:08:18,567 --> 00:08:20,603 You think that GSA'’s behind the kidnapping? 135 00:08:18,567 --> 00:08:20,603 You think that GSA'’s behind the kidnapping? 136 00:08:20,638 --> 00:08:22,294 No. 137 00:08:20,638 --> 00:08:22,294 No. 138 00:08:22,329 --> 00:08:25,194 Can'’t see Eckhart doing something that would attract this kind of attention. 139 00:08:22,329 --> 00:08:25,194 Can'’t see Eckhart doing something that would attract this kind of attention. 140 00:08:25,228 --> 00:08:27,196 He'’s more subtle than that. 141 00:08:25,228 --> 00:08:27,196 He'’s more subtle than that. 142 00:08:27,230 --> 00:08:28,715 Well, what can the boy do? 143 00:08:27,230 --> 00:08:28,715 Well, what can the boy do? 144 00:08:28,749 --> 00:08:30,268 Thermal transfer. 145 00:08:28,749 --> 00:08:30,268 Thermal transfer. 146 00:08:30,302 --> 00:08:32,684 Although his abilities are, you know, barely developed. 147 00:08:30,302 --> 00:08:32,684 Although his abilities are, you know, barely developed. 148 00:08:32,719 --> 00:08:35,445 I know. When I was ten I could barely jump-start a car battery. 149 00:08:32,719 --> 00:08:35,445 I know. When I was ten I could barely jump-start a car battery. 150 00:08:35,480 --> 00:08:37,517 You were boosting cars when you were ten? 151 00:08:35,480 --> 00:08:37,517 You were boosting cars when you were ten? 152 00:08:37,551 --> 00:08:39,415 No. I was just you know...[LAUGHS] Yeah... 153 00:08:37,551 --> 00:08:39,415 No. I was just you know...[LAUGHS] Yeah... 154 00:08:39,449 --> 00:08:41,555 helping people out when they had a dead battery. 155 00:08:39,449 --> 00:08:41,555 helping people out when they had a dead battery. 156 00:08:41,590 --> 00:08:43,557 [SARCASTICALLY] Ah, a regular good Samaritan. 157 00:08:41,590 --> 00:08:43,557 [SARCASTICALLY] Ah, a regular good Samaritan. 158 00:08:43,592 --> 00:08:44,972 Exactly. 159 00:08:43,592 --> 00:08:44,972 Exactly. 160 00:08:45,007 --> 00:08:47,492 SHAL: So, you think this is just a run of the mill kidnapping? 161 00:08:45,007 --> 00:08:47,492 SHAL: So, you think this is just a run of the mill kidnapping? 162 00:08:47,527 --> 00:08:49,080 With a New Mutant twist. 163 00:08:47,527 --> 00:08:49,080 With a New Mutant twist. 164 00:08:49,114 --> 00:08:51,220 Which means we need to bring him home safe. 165 00:08:49,114 --> 00:08:51,220 Which means we need to bring him home safe. 166 00:08:51,254 --> 00:08:52,946 Right. Now, 167 00:08:51,254 --> 00:08:52,946 Right. Now, 168 00:08:52,980 --> 00:08:56,363 Corbin Valentine has a kidnap and ransom policy. 169 00:08:52,980 --> 00:08:56,363 Corbin Valentine has a kidnap and ransom policy. 170 00:08:56,397 --> 00:08:58,158 So, Emma, 171 00:08:56,397 --> 00:08:58,158 So, Emma, 172 00:08:58,192 --> 00:09:01,195 you and I are going undercover as insurance investigators. 173 00:08:58,192 --> 00:09:01,195 you and I are going undercover as insurance investigators. 174 00:09:01,230 --> 00:09:03,508 See what we can find out. Should be fun. 175 00:09:01,230 --> 00:09:03,508 See what we can find out. Should be fun. 176 00:09:03,543 --> 00:09:06,097 And what about the real K and R team? 177 00:09:03,543 --> 00:09:06,097 And what about the real K and R team? 178 00:09:06,131 --> 00:09:08,548 Now, why don'’t you find them and throw them a little, 179 00:09:06,131 --> 00:09:08,548 Now, why don'’t you find them and throw them a little, 180 00:09:08,582 --> 00:09:10,204 telepathic diversion? 181 00:09:08,582 --> 00:09:10,204 telepathic diversion? 182 00:09:11,516 --> 00:09:13,898 Shalimar, I want you to track all the physical evidence. 183 00:09:11,516 --> 00:09:13,898 Shalimar, I want you to track all the physical evidence. 184 00:09:13,932 --> 00:09:15,796 You got it. 185 00:09:13,932 --> 00:09:15,796 You got it. 186 00:09:15,831 --> 00:09:18,281 You'’re in charge of monitoring the wall, 187 00:09:15,831 --> 00:09:18,281 You'’re in charge of monitoring the wall, 188 00:09:18,316 --> 00:09:19,593 for tech support. 189 00:09:18,316 --> 00:09:19,593 for tech support. 190 00:09:19,628 --> 00:09:20,629 Let'’s go. 191 00:09:19,628 --> 00:09:20,629 Let'’s go. 192 00:09:21,664 --> 00:09:22,976 All right. 193 00:09:21,664 --> 00:09:22,976 All right. 194 00:09:23,010 --> 00:09:27,532 You run a scan of every media item you can turn up on valentine. 195 00:09:23,010 --> 00:09:27,532 You run a scan of every media item you can turn up on valentine. 196 00:09:27,567 --> 00:09:28,706 Oh, wait. Hold it. 197 00:09:27,567 --> 00:09:28,706 Oh, wait. Hold it. 198 00:09:28,740 --> 00:09:30,190 Adam left me in charge. 199 00:09:28,740 --> 00:09:30,190 Adam left me in charge. 200 00:09:30,949 --> 00:09:33,055 Oh, is that right?Yeah. 201 00:09:30,949 --> 00:09:33,055 Oh, is that right?Yeah. 202 00:09:33,089 --> 00:09:34,677 Oh. 203 00:09:33,089 --> 00:09:34,677 Oh. 204 00:09:34,712 --> 00:09:37,542 Cause from where I was sitting, it seemed like he was talking to me. 205 00:09:34,712 --> 00:09:37,542 Cause from where I was sitting, it seemed like he was talking to me. 206 00:09:49,692 --> 00:09:51,798 When Lisa Valentine was contacted, 207 00:09:49,692 --> 00:09:51,798 When Lisa Valentine was contacted, 208 00:09:51,832 --> 00:09:53,696 she made it clear, 209 00:09:51,832 --> 00:09:53,696 she made it clear, 210 00:09:53,731 --> 00:09:55,974 she didn'’t want anything to do with us. 211 00:09:53,731 --> 00:09:55,974 she didn'’t want anything to do with us. 212 00:09:56,768 --> 00:09:58,045 Well, once we get inside, 213 00:09:56,768 --> 00:09:58,045 Well, once we get inside, 214 00:09:58,080 --> 00:10:00,323 she'’s going to find out I'’m a psionic pretty fast. 215 00:09:58,080 --> 00:10:00,323 she'’s going to find out I'’m a psionic pretty fast. 216 00:10:00,358 --> 00:10:03,603 Well, we'’re here to find her son. She'’s just going to have to deal with it. 217 00:10:00,358 --> 00:10:03,603 Well, we'’re here to find her son. She'’s just going to have to deal with it. 218 00:10:05,259 --> 00:10:08,090 [INCOHERENT PHONE CONVERSATIONS] 219 00:10:05,259 --> 00:10:08,090 [INCOHERENT PHONE CONVERSATIONS] 220 00:10:12,197 --> 00:10:13,440 [DOOR SHUTTING] 221 00:10:12,197 --> 00:10:13,440 [DOOR SHUTTING] 222 00:10:16,063 --> 00:10:17,099 Hello. 223 00:10:16,063 --> 00:10:17,099 Hello. 224 00:10:17,133 --> 00:10:18,272 Zoller and Denonno, 225 00:10:17,133 --> 00:10:18,272 Zoller and Denonno, 226 00:10:18,997 --> 00:10:20,585 Barbican K and R. 227 00:10:18,997 --> 00:10:20,585 Barbican K and R. 228 00:10:20,620 --> 00:10:22,104 SAC, Wendy Stone. 229 00:10:20,620 --> 00:10:22,104 SAC, Wendy Stone. 230 00:10:24,106 --> 00:10:25,383 Trainee? 231 00:10:24,106 --> 00:10:25,383 Trainee? 232 00:10:25,417 --> 00:10:26,729 Trauma counseling intern. 233 00:10:25,417 --> 00:10:26,729 Trauma counseling intern. 234 00:10:27,661 --> 00:10:29,352 Any ransom demand yet? 235 00:10:27,661 --> 00:10:29,352 Any ransom demand yet? 236 00:10:29,387 --> 00:10:30,664 No, not yet. 237 00:10:29,387 --> 00:10:30,664 No, not yet. 238 00:10:30,699 --> 00:10:32,770 But, it'’s on its way. 239 00:10:30,699 --> 00:10:32,770 I can pick up other people'’s feelings and emotions. 240 00:10:32,804 --> 00:10:35,462 This place has a highly advanced security system. 241 00:10:32,804 --> 00:10:35,462 This place has a highly advanced security system. 242 00:10:35,496 --> 00:10:38,776 So, whoever pulled this obviously hacked his way in. Guy'’s a pro. 243 00:10:35,496 --> 00:10:38,776 So, whoever pulled this obviously hacked his way in. Guy'’s a pro. 244 00:10:38,810 --> 00:10:40,018 Where'’s Mrs. Valentine? 245 00:10:38,810 --> 00:10:40,018 Where'’s Mrs. Valentine? 246 00:10:52,755 --> 00:10:54,654 You can counsel the Valentines if you like, 247 00:10:52,755 --> 00:10:54,654 You can counsel the Valentines if you like, 248 00:10:54,688 --> 00:10:57,484 but if you compromise my investigation, 249 00:10:54,688 --> 00:10:57,484 but if you compromise my investigation, 250 00:10:57,518 --> 00:10:59,210 you'’re history. 251 00:10:57,518 --> 00:10:59,210 you'’re history. 252 00:10:59,244 --> 00:11:01,108 Farthest thing from our minds. 253 00:10:59,244 --> 00:11:01,108 Farthest thing from our minds. 254 00:11:04,733 --> 00:11:05,906 Hello? 255 00:11:04,733 --> 00:11:05,906 Hello? 256 00:11:05,941 --> 00:11:09,185 This is, uh, Agent Denonno. I'’m investigator Zoller... 257 00:11:05,941 --> 00:11:09,185 This is, uh, Agent Denonno. I'’m investigator Zoller... 258 00:11:09,220 --> 00:11:11,291 Corbin Valentine. This is my wife, Lisa. 259 00:11:09,220 --> 00:11:11,291 Corbin Valentine. This is my wife, Lisa. 260 00:11:14,501 --> 00:11:16,572 [INDISTINCT CHATTER] 261 00:11:14,501 --> 00:11:16,572 [INDISTINCT CHATTER] 262 00:11:28,998 --> 00:11:32,726 Looks like he rappelled down from the kid'’s room, then took off in a car. 263 00:11:28,998 --> 00:11:32,726 Looks like he rappelled down from the kid'’s room, then took off in a car. 264 00:11:32,761 --> 00:11:34,210 The place is crawling with feds. 265 00:11:32,761 --> 00:11:34,210 The place is crawling with feds. 266 00:11:34,245 --> 00:11:36,247 I'’ll come back later, see if I can get closer. 267 00:11:34,245 --> 00:11:36,247 I'’ll come back later, see if I can get closer. 268 00:11:36,281 --> 00:11:37,731 We'’ll be here. 269 00:11:36,281 --> 00:11:37,731 We'’ll be here. 270 00:11:39,250 --> 00:11:41,459 Let'’s play nice, boys. 271 00:11:39,250 --> 00:11:41,459 Let'’s play nice, boys. 272 00:11:50,813 --> 00:11:51,849 [GRUNTS] 273 00:11:50,813 --> 00:11:51,849 [GRUNTS] 274 00:11:57,509 --> 00:11:59,166 You know, you keep chowing down like that, 275 00:11:57,509 --> 00:11:59,166 You know, you keep chowing down like that, 276 00:11:59,201 --> 00:12:01,030 you'’re going to be all mass, all the time. 277 00:11:59,201 --> 00:12:01,030 you'’re going to be all mass, all the time. 278 00:12:01,065 --> 00:12:03,101 Oh, did Adam put you in charge of a pizza now? 279 00:12:01,065 --> 00:12:03,101 Oh, did Adam put you in charge of a pizza now? 280 00:12:04,033 --> 00:12:05,483 [SCOFFS] 281 00:12:04,033 --> 00:12:05,483 [SCOFFS] 282 00:12:05,517 --> 00:12:07,830 I thought rich kids were supposed to be well-mannered. 283 00:12:05,517 --> 00:12:07,830 I thought rich kids were supposed to be well-mannered. 284 00:12:07,865 --> 00:12:10,212 I have perfectly fine manners. 285 00:12:07,865 --> 00:12:10,212 I have perfectly fine manners. 286 00:12:12,697 --> 00:12:14,734 [SEAGULLS SQUAWKING] 287 00:12:12,697 --> 00:12:14,734 [SEAGULLS SQUAWKING] 288 00:12:16,805 --> 00:12:18,565 [EXCLAIMS IN PAIN] 289 00:12:16,805 --> 00:12:18,565 [EXCLAIMS IN PAIN] 290 00:12:27,367 --> 00:12:28,713 Get away from the window. 291 00:12:27,367 --> 00:12:28,713 Get away from the window. 292 00:12:29,058 --> 00:12:30,059 Come on. 293 00:12:29,058 --> 00:12:30,059 Come on. 294 00:12:33,718 --> 00:12:35,064 What'’s all that stuff? 295 00:12:33,718 --> 00:12:35,064 What'’s all that stuff? 296 00:12:35,099 --> 00:12:36,617 That'’s none of your damn business. 297 00:12:35,099 --> 00:12:36,617 That'’s none of your damn business. 298 00:12:38,827 --> 00:12:40,276 [SIGHS] 299 00:12:38,827 --> 00:12:40,276 [SIGHS] 300 00:12:40,311 --> 00:12:41,691 I want to go home. 301 00:12:40,311 --> 00:12:41,691 I want to go home. 302 00:12:44,039 --> 00:12:46,006 When my dad pays you, 303 00:12:44,039 --> 00:12:46,006 When my dad pays you, 304 00:12:46,041 --> 00:12:47,111 then, can I go home? 305 00:12:46,041 --> 00:12:47,111 then, can I go home? 306 00:12:47,145 --> 00:12:49,044 Any more whining, you'’re not going anywhere. 307 00:12:47,145 --> 00:12:49,044 Any more whining, you'’re not going anywhere. 308 00:12:54,152 --> 00:12:55,188 How did you do this? 309 00:12:54,152 --> 00:12:55,188 How did you do this? 310 00:12:56,189 --> 00:12:57,224 I don'’t know. 311 00:12:56,189 --> 00:12:57,224 I don'’t know. 312 00:12:57,259 --> 00:12:59,744 When I get afraid, it just happens. 313 00:12:57,259 --> 00:12:59,744 When I get afraid, it just happens. 314 00:12:59,779 --> 00:13:01,850 What? You light matches and throw '’em at people? 315 00:12:59,779 --> 00:13:01,850 What? You light matches and throw '’em at people? 316 00:13:02,264 --> 00:13:04,266 Huh? 317 00:13:02,264 --> 00:13:04,266 Huh? 318 00:13:04,300 --> 00:13:06,786 Try it again, you'’ll find out what trouble really means. 319 00:13:04,300 --> 00:13:06,786 Try it again, you'’ll find out what trouble really means. 320 00:13:06,820 --> 00:13:07,787 Come on. 321 00:13:06,820 --> 00:13:07,787 Come on. 322 00:13:18,798 --> 00:13:20,661 I'’ll be back. Don'’t try anything. 323 00:13:18,798 --> 00:13:20,661 I'’ll be back. Don'’t try anything. 324 00:13:22,284 --> 00:13:25,149 ...and I'’m gonna need a list of family and friends, 325 00:13:22,284 --> 00:13:25,149 ...and I'’m gonna need a list of family and friends, 326 00:13:25,183 --> 00:13:27,599 acquaintances, anybody who knew your son. 327 00:13:25,183 --> 00:13:27,599 acquaintances, anybody who knew your son. 328 00:13:38,645 --> 00:13:40,716 [PANTS AND GRUNTS] 329 00:13:38,645 --> 00:13:40,716 [PANTS AND GRUNTS] 330 00:13:42,235 --> 00:13:43,305 Mom. 331 00:13:42,235 --> 00:13:43,305 Mom. 332 00:13:45,686 --> 00:13:46,929 [CRIES] 333 00:13:45,686 --> 00:13:46,929 [CRIES] 334 00:13:53,867 --> 00:13:56,352 Why don'’t we, uh... Why don'’t we step over here? 335 00:13:53,867 --> 00:13:56,352 Why don'’t we, uh... Why don'’t we step over here? 336 00:14:08,226 --> 00:14:09,262 Lisa? 337 00:14:08,226 --> 00:14:09,262 Lisa? 338 00:14:09,296 --> 00:14:10,332 Are you all right? 339 00:14:09,296 --> 00:14:10,332 Are you all right? 340 00:14:10,366 --> 00:14:11,851 Yeah. 341 00:14:10,366 --> 00:14:11,851 Yeah. 342 00:14:11,885 --> 00:14:15,026 When we first arrived, I couldn'’t read her. She was a blank wall. 343 00:14:11,885 --> 00:14:15,026 When we first arrived, I couldn'’t read her. She was a blank wall. 344 00:14:16,545 --> 00:14:19,893 But, I just intercepted a psychic link between her and Joshua. 345 00:14:16,545 --> 00:14:19,893 But, I just intercepted a psychic link between her and Joshua. 346 00:14:19,928 --> 00:14:21,515 He'’s calling out to her. 347 00:14:19,928 --> 00:14:21,515 He'’s calling out to her. 348 00:14:21,550 --> 00:14:23,345 Good. 349 00:14:21,550 --> 00:14:23,345 Good. 350 00:14:23,379 --> 00:14:25,795 Maybe she can'’t block you because she'’s so vulnerable. 351 00:14:23,379 --> 00:14:25,795 Maybe she can'’t block you because she'’s so vulnerable. 352 00:14:25,830 --> 00:14:27,797 Yeah, maybe. 353 00:14:25,830 --> 00:14:27,797 Yeah, maybe. 354 00:14:27,832 --> 00:14:30,524 All right, see if you can continue to read her, without revealing 355 00:14:27,832 --> 00:14:30,524 All right, see if you can continue to read her, without revealing 356 00:14:30,559 --> 00:14:32,112 who you are. 357 00:14:30,559 --> 00:14:32,112 who you are. 358 00:14:32,147 --> 00:14:33,700 Assuming she'’ll trust me. 359 00:14:32,147 --> 00:14:33,700 Assuming she'’ll trust me. 360 00:14:43,158 --> 00:14:45,712 ECKHART: The assignment was simple and straightforward. 361 00:14:43,158 --> 00:14:45,712 ECKHART: The assignment was simple and straightforward. 362 00:14:45,746 --> 00:14:49,129 But as yet, your investigation has turned up nothing. 363 00:14:45,746 --> 00:14:49,129 But as yet, your investigation has turned up nothing. 364 00:14:49,164 --> 00:14:51,994 It took a great deal of effort to convince the FBI to back off 365 00:14:49,164 --> 00:14:51,994 It took a great deal of effort to convince the FBI to back off 366 00:14:52,029 --> 00:14:54,169 and let us carry the ball. 367 00:14:52,029 --> 00:14:54,169 and let us carry the ball. 368 00:14:55,342 --> 00:14:56,723 The mother is a telepath. 369 00:14:55,342 --> 00:14:56,723 The mother is a telepath. 370 00:14:56,757 --> 00:15:00,658 She must have some sort of connection with her son. 371 00:14:56,757 --> 00:15:00,658 She must have some sort of connection with her son. 372 00:15:00,692 --> 00:15:03,247 I suggest you use that connection to your advantage. 373 00:15:00,692 --> 00:15:03,247 I suggest you use that connection to your advantage. 374 00:15:05,076 --> 00:15:06,560 Absolutely, sir. 375 00:15:05,076 --> 00:15:06,560 Absolutely, sir. 376 00:15:08,424 --> 00:15:10,633 We'’ll deal with Mrs. Valentine. 377 00:15:08,424 --> 00:15:10,633 We'’ll deal with Mrs. Valentine. 378 00:15:11,565 --> 00:15:12,946 You do what you have to. 379 00:15:11,565 --> 00:15:12,946 You do what you have to. 380 00:15:12,981 --> 00:15:15,259 She'’s of no interest to me whatsoever. 381 00:15:12,981 --> 00:15:15,259 She'’s of no interest to me whatsoever. 382 00:15:15,293 --> 00:15:17,778 The boy'’s a priceless commodity. 383 00:15:15,293 --> 00:15:17,778 The boy'’s a priceless commodity. 384 00:15:17,813 --> 00:15:19,815 Bring him to me, Ms. Stone. 385 00:15:17,813 --> 00:15:19,815 Bring him to me, Ms. Stone. 386 00:15:20,367 --> 00:15:21,921 And make it soon. 387 00:15:20,367 --> 00:15:21,921 And make it soon. 388 00:15:31,896 --> 00:15:33,173 Lunch time. 389 00:15:31,896 --> 00:15:33,173 Lunch time. 390 00:15:38,972 --> 00:15:40,801 Hope you like cheese burgers. 391 00:15:38,972 --> 00:15:40,801 Hope you like cheese burgers. 392 00:15:46,842 --> 00:15:48,982 You'’re big news, kid. 393 00:15:46,842 --> 00:15:48,982 You'’re big news, kid. 394 00:15:49,017 --> 00:15:51,122 That means everybody'’s looking for me. 395 00:15:49,017 --> 00:15:51,122 That means everybody'’s looking for me. 396 00:15:54,401 --> 00:15:55,955 So they'’re coming to get me, right? 397 00:15:54,401 --> 00:15:55,955 So they'’re coming to get me, right? 398 00:15:55,989 --> 00:15:58,992 They'’re scrambling for the ransom money right now. 399 00:15:55,989 --> 00:15:58,992 They'’re scrambling for the ransom money right now. 400 00:15:59,027 --> 00:16:00,994 This'’ll all be over before you know it. 401 00:15:59,027 --> 00:16:00,994 This'’ll all be over before you know it. 402 00:16:01,029 --> 00:16:02,099 What does that mean? 403 00:16:01,029 --> 00:16:02,099 What does that mean? 404 00:16:02,133 --> 00:16:03,445 [SHOUTS] It means what I said! 405 00:16:02,133 --> 00:16:03,445 [SHOUTS] It means what I said! 406 00:16:03,479 --> 00:16:05,171 [GASPS][GRUNTS IN FRUSTRATION] 407 00:16:03,479 --> 00:16:05,171 [GASPS][GRUNTS IN FRUSTRATION] 408 00:16:07,794 --> 00:16:08,933 [GRUNTING] 409 00:16:07,794 --> 00:16:08,933 [GRUNTING] 410 00:16:12,972 --> 00:16:14,628 What did I tell you, you little freak? 411 00:16:12,972 --> 00:16:14,628 What did I tell you, you little freak? 412 00:16:14,663 --> 00:16:16,182 I can'’t help it. It'’s not my fault. 413 00:16:14,663 --> 00:16:16,182 I can'’t help it. It'’s not my fault. 414 00:16:16,216 --> 00:16:17,804 How the hell did you do that? 415 00:16:16,216 --> 00:16:17,804 How the hell did you do that? 416 00:16:17,838 --> 00:16:20,531 [CRYING] Let me go. I want to see my mom. 417 00:16:17,838 --> 00:16:20,531 [CRYING] Let me go. I want to see my mom. 418 00:16:20,565 --> 00:16:23,327 Keep... Keep your hands where I can see '’em. Up, up. 419 00:16:20,565 --> 00:16:23,327 Keep... Keep your hands where I can see '’em. Up, up. 420 00:16:27,089 --> 00:16:29,091 I already told you every thing'’s gonna be fine. 421 00:16:27,089 --> 00:16:29,091 I already told you every thing'’s gonna be fine. 422 00:16:29,678 --> 00:16:30,851 [PANTS] 423 00:16:29,678 --> 00:16:30,851 [PANTS] 424 00:16:30,886 --> 00:16:32,025 You'’re going on a trip. 425 00:16:30,886 --> 00:16:32,025 You'’re going on a trip. 426 00:16:32,060 --> 00:16:33,993 I don'’t want to go on a trip. I want to go home. 427 00:16:32,060 --> 00:16:33,993 I don'’t want to go on a trip. I want to go home. 428 00:16:34,821 --> 00:16:36,133 [PANTING] 429 00:16:34,821 --> 00:16:36,133 [PANTING] 430 00:17:04,057 --> 00:17:05,300 This is odd. 431 00:17:04,057 --> 00:17:05,300 This is odd. 432 00:17:06,508 --> 00:17:08,234 I smell Sulfur. 433 00:17:06,508 --> 00:17:08,234 I smell Sulfur. 434 00:17:08,268 --> 00:17:09,959 Maybe the kidnapper brushed by here. 435 00:17:08,268 --> 00:17:09,959 Maybe the kidnapper brushed by here. 436 00:17:10,995 --> 00:17:12,962 Send us a sample. We'’ll do an analysis. 437 00:17:10,995 --> 00:17:12,962 Send us a sample. We'’ll do an analysis. 438 00:17:14,309 --> 00:17:15,413 We? 439 00:17:14,309 --> 00:17:15,413 We? 440 00:17:15,448 --> 00:17:17,622 Yeah. What, do you want me to do it myself? 441 00:17:15,448 --> 00:17:17,622 Yeah. What, do you want me to do it myself? 442 00:17:17,657 --> 00:17:19,383 No, I'’ll handle it. 443 00:17:17,657 --> 00:17:19,383 No, I'’ll handle it. 444 00:17:19,417 --> 00:17:21,557 Your lab work'’s still a little sloppy. 445 00:17:19,417 --> 00:17:21,557 Your lab work'’s still a little sloppy. 446 00:17:21,592 --> 00:17:23,111 Oh, kind of like your eating habits? 447 00:17:21,592 --> 00:17:23,111 Oh, kind of like your eating habits? 448 00:17:31,188 --> 00:17:32,499 It'’s petroleum-based. 449 00:17:31,188 --> 00:17:32,499 It'’s petroleum-based. 450 00:17:34,984 --> 00:17:37,608 You vultures make me sick. 451 00:17:34,984 --> 00:17:37,608 You vultures make me sick. 452 00:17:37,642 --> 00:17:40,990 Souvenir hunting in the midst of somebody else'’s tragedy. 453 00:17:37,642 --> 00:17:40,990 Souvenir hunting in the midst of somebody else'’s tragedy. 454 00:17:42,130 --> 00:17:43,234 Beat it. 455 00:17:42,130 --> 00:17:43,234 Beat it. 456 00:17:48,584 --> 00:17:50,690 I'’m going to wait for Josh at my sister'’s. 457 00:17:48,584 --> 00:17:50,690 I'’m going to wait for Josh at my sister'’s. 458 00:17:50,724 --> 00:17:52,519 Lisa, we'’re wasting time. 459 00:17:50,724 --> 00:17:52,519 Lisa, we'’re wasting time. 460 00:17:52,554 --> 00:17:55,108 Look, you'’re here for psychological support, right? 461 00:17:52,554 --> 00:17:55,108 Look, you'’re here for psychological support, right? 462 00:17:55,143 --> 00:17:57,179 Support I need is to be left alone. 463 00:17:55,143 --> 00:17:57,179 Support I need is to be left alone. 464 00:17:57,214 --> 00:18:00,251 I can help you. I know all about your gift. 465 00:17:57,214 --> 00:18:00,251 I can help you. I know all about your gift. 466 00:18:03,565 --> 00:18:05,670 I'’m a telepath. 467 00:18:03,565 --> 00:18:05,670 I'’m a telepath. 468 00:18:05,705 --> 00:18:08,156 guys he sends after us, 469 00:18:05,705 --> 00:18:08,156 I can pick up other people'’s feelings and emotions. 470 00:18:09,571 --> 00:18:11,400 What about you? 471 00:18:09,571 --> 00:18:11,400 What about you? 472 00:18:11,435 --> 00:18:13,816 I don'’t know what you'’re talking about. 473 00:18:11,435 --> 00:18:13,816 I don'’t know what you'’re talking about. 474 00:18:13,851 --> 00:18:18,131 We both know that you'’ve got a psychic link to your son. 475 00:18:13,851 --> 00:18:18,131 We both know that you'’ve got a psychic link to your son. 476 00:18:18,166 --> 00:18:21,238 Now, somehow you'’re serving as a connection between me and Josh. 477 00:18:18,166 --> 00:18:21,238 Now, somehow you'’re serving as a connection between me and Josh. 478 00:18:23,136 --> 00:18:24,931 I keep picking up these images from you. 479 00:18:23,136 --> 00:18:24,931 I keep picking up these images from you. 480 00:18:27,175 --> 00:18:29,073 Lisa, we could find him together. 481 00:18:27,175 --> 00:18:29,073 Lisa, we could find him together. 482 00:18:29,901 --> 00:18:32,007 Just let the FBI handle this, okay? 483 00:18:29,901 --> 00:18:32,007 Just let the FBI handle this, okay? 484 00:18:38,117 --> 00:18:39,428 [EXHALES] 485 00:18:38,117 --> 00:18:39,428 [EXHALES] 486 00:18:40,429 --> 00:18:42,017 [CRYING] 487 00:18:40,429 --> 00:18:42,017 [CRYING] 488 00:18:42,811 --> 00:18:43,846 [COINS CLINKING] 489 00:18:42,811 --> 00:18:43,846 [COINS CLINKING] 490 00:18:48,196 --> 00:18:50,025 There'’s been a ransom demand. 491 00:18:48,196 --> 00:18:50,025 There'’s been a ransom demand. 492 00:18:53,960 --> 00:18:55,237 [BALL BOUNCING] 493 00:18:53,960 --> 00:18:55,237 [BALL BOUNCING] 494 00:18:59,345 --> 00:19:00,725 Hey, guys. 495 00:18:59,345 --> 00:19:00,725 Hey, guys. 496 00:19:00,760 --> 00:19:02,071 Hey.Hey, Shal. 497 00:19:00,760 --> 00:19:02,071 Hey.Hey, Shal. 498 00:19:02,106 --> 00:19:03,452 So, I talked to Emma. 499 00:19:02,106 --> 00:19:03,452 So, I talked to Emma. 500 00:19:04,246 --> 00:19:06,006 She got a flash of Joshua, 501 00:19:04,246 --> 00:19:06,006 She got a flash of Joshua, 502 00:19:06,041 --> 00:19:07,491 in the dark, 503 00:19:06,041 --> 00:19:07,491 in the dark, 504 00:19:07,525 --> 00:19:09,113 with pennies falling all around him. 505 00:19:07,525 --> 00:19:09,113 with pennies falling all around him. 506 00:19:09,148 --> 00:19:10,804 Maybe, it'’s the ransom. 507 00:19:09,148 --> 00:19:10,804 Maybe, it'’s the ransom. 508 00:19:10,839 --> 00:19:12,151 Well, she said it'’s a symbol. 509 00:19:10,839 --> 00:19:12,151 Well, she said it'’s a symbol. 510 00:19:12,185 --> 00:19:13,566 Not necessarily literal. 511 00:19:12,185 --> 00:19:13,566 Not necessarily literal. 512 00:19:13,600 --> 00:19:15,430 Okay, so we got the kid, 513 00:19:13,600 --> 00:19:15,430 Okay, so we got the kid, 514 00:19:15,464 --> 00:19:16,948 and we got pennies falling, 515 00:19:15,464 --> 00:19:16,948 and we got pennies falling, 516 00:19:16,983 --> 00:19:18,364 and we got the, 517 00:19:16,983 --> 00:19:18,364 and we got the, 518 00:19:18,398 --> 00:19:20,504 oil and Sulfur that you got from the tree bark. 519 00:19:18,398 --> 00:19:20,504 oil and Sulfur that you got from the tree bark. 520 00:19:20,538 --> 00:19:22,091 Yeah. Marine oil. 521 00:19:20,538 --> 00:19:22,091 Yeah. Marine oil. 522 00:19:22,126 --> 00:19:23,162 Yeah. 523 00:19:22,126 --> 00:19:23,162 Yeah. 524 00:19:23,990 --> 00:19:25,302 Do you have to do that? 525 00:19:23,990 --> 00:19:25,302 Do you have to do that? 526 00:19:26,579 --> 00:19:28,028 What? 527 00:19:26,579 --> 00:19:28,028 What? 528 00:19:28,063 --> 00:19:29,720 What, it helps me think. 529 00:19:28,063 --> 00:19:29,720 What, it helps me think. 530 00:19:30,341 --> 00:19:31,860 So maybe this guy... 531 00:19:30,341 --> 00:19:31,860 So maybe this guy... 532 00:19:31,894 --> 00:19:34,311 You know, maybe this guy works at the docks somewhere. 533 00:19:31,894 --> 00:19:34,311 You know, maybe this guy works at the docks somewhere. 534 00:19:34,345 --> 00:19:36,899 Or, maybe the guy has some yachts. 535 00:19:34,345 --> 00:19:36,899 Or, maybe the guy has some yachts. 536 00:19:36,934 --> 00:19:38,177 BRENNAN:Hey! 537 00:19:36,934 --> 00:19:38,177 BRENNAN:Hey! 538 00:19:39,661 --> 00:19:42,215 No, I'’m serious. Maybe this kidnapper has a boat. 539 00:19:39,661 --> 00:19:42,215 No, I'’m serious. Maybe this kidnapper has a boat. 540 00:19:42,250 --> 00:19:45,114 So the kid'’s on a boat surrounded by lots and lots of money. 541 00:19:42,250 --> 00:19:45,114 So the kid'’s on a boat surrounded by lots and lots of money. 542 00:19:45,149 --> 00:19:46,185 Pennies. 543 00:19:45,149 --> 00:19:46,185 Pennies. 544 00:19:46,219 --> 00:19:48,325 Yeah, a kid'’s idea of lots of money. 545 00:19:46,219 --> 00:19:48,325 Yeah, a kid'’s idea of lots of money. 546 00:19:48,359 --> 00:19:49,912 Maybe it'’s not even money. 547 00:19:48,359 --> 00:19:49,912 Maybe it'’s not even money. 548 00:19:50,844 --> 00:19:52,087 Uh, pennies, 549 00:19:50,844 --> 00:19:52,087 Uh, pennies, 550 00:19:52,121 --> 00:19:53,330 uh, copper, 551 00:19:52,121 --> 00:19:53,330 uh, copper, 552 00:19:53,364 --> 00:19:54,572 circles, uh... 553 00:19:53,364 --> 00:19:54,572 circles, uh... 554 00:19:54,607 --> 00:19:56,022 Lincoln?Lincoln. 555 00:19:54,607 --> 00:19:56,022 Lincoln?Lincoln. 556 00:19:58,507 --> 00:20:00,992 JESSE: Lincoln Fiduciary. Lincoln Motors. 557 00:19:58,507 --> 00:20:00,992 JESSE: Lincoln Fiduciary. Lincoln Motors. 558 00:20:01,027 --> 00:20:02,304 Lincoln All-American Export. 559 00:20:01,027 --> 00:20:02,304 Lincoln All-American Export. 560 00:20:02,339 --> 00:20:03,823 Lincoln Salvage. 561 00:20:02,339 --> 00:20:03,823 Lincoln Salvage. 562 00:20:03,857 --> 00:20:05,825 Hmm, went bankrupt last year. 563 00:20:03,857 --> 00:20:05,825 Hmm, went bankrupt last year. 564 00:20:05,859 --> 00:20:07,344 Hmm, they got a waterfront address. 565 00:20:05,859 --> 00:20:07,344 Hmm, they got a waterfront address. 566 00:20:07,689 --> 00:20:09,277 Oh? 567 00:20:07,689 --> 00:20:09,277 Oh? 568 00:20:09,311 --> 00:20:10,726 Why don'’t you guys check it out? 569 00:20:09,311 --> 00:20:10,726 Why don'’t you guys check it out? 570 00:20:10,761 --> 00:20:12,418 Let me know when you get there. 571 00:20:10,761 --> 00:20:12,418 Let me know when you get there. 572 00:20:12,452 --> 00:20:16,007 I think K and R should be the ones to deliver Joshua to his parents. So, uh... 573 00:20:12,452 --> 00:20:16,007 I think K and R should be the ones to deliver Joshua to his parents. So, uh... 574 00:20:16,042 --> 00:20:17,595 I'’ll let Adam and Emma know. 575 00:20:16,042 --> 00:20:17,595 I'’ll let Adam and Emma know. 576 00:20:18,596 --> 00:20:19,804 [SEAGULLS SQUAWKING] 577 00:20:18,596 --> 00:20:19,804 [SEAGULLS SQUAWKING] 578 00:20:23,774 --> 00:20:25,327 Won'’t be long now, kid. 579 00:20:23,774 --> 00:20:25,327 Won'’t be long now, kid. 580 00:20:25,845 --> 00:20:26,846 For what? 581 00:20:25,845 --> 00:20:26,846 For what? 582 00:20:39,410 --> 00:20:41,378 Couldn'’t you find some place a little homier? 583 00:20:39,410 --> 00:20:41,378 Couldn'’t you find some place a little homier? 584 00:20:43,449 --> 00:20:44,484 Good to see you. 585 00:20:43,449 --> 00:20:44,484 Good to see you. 586 00:20:44,519 --> 00:20:45,727 Hands up! 587 00:20:44,519 --> 00:20:45,727 Hands up! 588 00:20:45,761 --> 00:20:48,212 You know, it'’s not going to help you, Kevlar, head to toe. 589 00:20:45,761 --> 00:20:48,212 You know, it'’s not going to help you, Kevlar, head to toe. 590 00:20:59,775 --> 00:21:01,052 [YELLS] 591 00:20:59,775 --> 00:21:01,052 [YELLS] 592 00:21:03,538 --> 00:21:04,642 [GRUNTS] 593 00:21:03,538 --> 00:21:04,642 [GRUNTS] 594 00:21:14,238 --> 00:21:15,308 Why didn'’t you zap him? 595 00:21:14,238 --> 00:21:15,308 Why didn'’t you zap him? 596 00:21:15,343 --> 00:21:17,172 Because, the boat is metal. 597 00:21:15,343 --> 00:21:17,172 Because, the boat is metal. 598 00:21:17,206 --> 00:21:19,312 If I had hit him with an arc, then we'’d all be toast. 599 00:21:17,206 --> 00:21:19,312 If I had hit him with an arc, then we'’d all be toast. 600 00:21:19,347 --> 00:21:21,521 We'’ll take care of him later. Let'’s get the kid out of here. 601 00:21:19,347 --> 00:21:21,521 We'’ll take care of him later. Let'’s get the kid out of here. 602 00:21:21,556 --> 00:21:24,110 You'’re like me. Both of you. 603 00:21:21,556 --> 00:21:24,110 You'’re like me. Both of you. 604 00:21:25,249 --> 00:21:27,493 What? Water affects your powers, too, kid? 605 00:21:25,249 --> 00:21:27,493 What? Water affects your powers, too, kid? 606 00:21:27,527 --> 00:21:28,804 [CHUCKLES] 607 00:21:27,527 --> 00:21:28,804 [CHUCKLES] 608 00:21:30,150 --> 00:21:31,324 What'’s that? 609 00:21:30,150 --> 00:21:31,324 What'’s that? 610 00:21:31,359 --> 00:21:33,292 Uh, it'’s a... 611 00:21:31,359 --> 00:21:33,292 Uh, it'’s a... 612 00:21:33,326 --> 00:21:35,224 little something the kidnapper left behind. 613 00:21:33,326 --> 00:21:35,224 little something the kidnapper left behind. 614 00:21:40,989 --> 00:21:42,093 Hey. 615 00:21:40,989 --> 00:21:42,093 Hey. 616 00:21:45,373 --> 00:21:47,029 Josh, c'’mon. Go. 617 00:21:45,373 --> 00:21:47,029 Josh, c'’mon. Go. 618 00:22:04,944 --> 00:22:06,704 [BOTH GRUNT] 619 00:22:04,944 --> 00:22:06,704 [BOTH GRUNT] 620 00:22:19,890 --> 00:22:22,030 [ENGINE REVVING] 621 00:22:19,890 --> 00:22:22,030 [ENGINE REVVING] 622 00:22:38,115 --> 00:22:41,532 I can'’t begin to express our gratitude. Thank you. 623 00:22:38,115 --> 00:22:41,532 I can'’t begin to express our gratitude. Thank you. 624 00:22:41,567 --> 00:22:45,260 Yeah, well, we'’re very happy that your son'’s safe, but, we'’re still concerned... 625 00:22:41,567 --> 00:22:45,260 Yeah, well, we'’re very happy that your son'’s safe, but, we'’re still concerned... 626 00:22:45,294 --> 00:22:46,951 Joshua needs some rest. 627 00:22:45,294 --> 00:22:46,951 Joshua needs some rest. 628 00:22:49,091 --> 00:22:50,403 Come on, honey. 629 00:22:49,091 --> 00:22:50,403 Come on, honey. 630 00:22:56,029 --> 00:22:57,410 My wife'’s been through a lot. 631 00:22:56,029 --> 00:22:57,410 My wife'’s been through a lot. 632 00:22:58,411 --> 00:23:00,275 If you could see yourselves out? 633 00:22:58,411 --> 00:23:00,275 If you could see yourselves out? 634 00:23:06,592 --> 00:23:08,076 [CRYING] 635 00:23:06,592 --> 00:23:08,076 [CRYING] 636 00:23:10,975 --> 00:23:11,976 No! 637 00:23:10,975 --> 00:23:11,976 No! 638 00:23:22,021 --> 00:23:23,885 I keep getting the same vision. 639 00:23:22,021 --> 00:23:23,885 I keep getting the same vision. 640 00:23:24,195 --> 00:23:25,887 Why? 641 00:23:24,195 --> 00:23:25,887 Why? 642 00:23:25,921 --> 00:23:29,028 Someone'’s trying to grab Joshua, but I can'’t see their face. 643 00:23:25,921 --> 00:23:29,028 Someone'’s trying to grab Joshua, but I can'’t see their face. 644 00:23:29,062 --> 00:23:30,512 The kidnapper? 645 00:23:29,062 --> 00:23:30,512 The kidnapper? 646 00:23:30,547 --> 00:23:32,272 No, it'’s someone else. 647 00:23:30,547 --> 00:23:32,272 No, it'’s someone else. 648 00:23:35,897 --> 00:23:37,416 What'’s this? 649 00:23:35,897 --> 00:23:37,416 What'’s this? 650 00:23:37,450 --> 00:23:40,280 Well. this, is an itinerary for two to Switzerland, 651 00:23:37,450 --> 00:23:40,280 Well. this, is an itinerary for two to Switzerland, 652 00:23:40,315 --> 00:23:42,075 leaving tonight in the name of Penrose. 653 00:23:40,315 --> 00:23:42,075 leaving tonight in the name of Penrose. 654 00:23:42,869 --> 00:23:44,526 They'’ve ordered a kid'’s meal. 655 00:23:42,869 --> 00:23:44,526 They'’ve ordered a kid'’s meal. 656 00:23:44,561 --> 00:23:46,459 Ah, I didn'’t notice that. 657 00:23:44,561 --> 00:23:46,459 Ah, I didn'’t notice that. 658 00:23:46,494 --> 00:23:48,254 One of the tickets must be for Josh. 659 00:23:46,494 --> 00:23:48,254 One of the tickets must be for Josh. 660 00:23:48,288 --> 00:23:50,049 Hmm. Traveling with a woman. 661 00:23:48,288 --> 00:23:50,049 Hmm. Traveling with a woman. 662 00:23:50,877 --> 00:23:52,292 Hey, guys. Check out Proxy Blue. 663 00:23:50,877 --> 00:23:52,292 Hey, guys. Check out Proxy Blue. 664 00:23:52,327 --> 00:23:53,811 Proxy Blue. 665 00:23:52,327 --> 00:23:53,811 Proxy Blue. 666 00:23:53,846 --> 00:23:56,331 An American hero and his wife'’s terror has been brought to an end. 667 00:23:53,846 --> 00:23:56,331 An American hero and his wife'’s terror has been brought to an end. 668 00:23:56,365 --> 00:23:59,368 Joshua Valentine is home again thanks to the FBI, 669 00:23:56,365 --> 00:23:59,368 Joshua Valentine is home again thanks to the FBI, 670 00:23:59,403 --> 00:24:01,681 who also nabbed the kidnapper. 671 00:23:59,403 --> 00:24:01,681 who also nabbed the kidnapper. 672 00:24:01,716 --> 00:24:03,200 but the special agent in charge, 673 00:24:01,716 --> 00:24:03,200 but the special agent in charge, 674 00:24:03,234 --> 00:24:05,064 declined to speak to the press. 675 00:24:03,234 --> 00:24:05,064 declined to speak to the press. 676 00:24:05,098 --> 00:24:06,652 That'’s weird. 677 00:24:05,098 --> 00:24:06,652 That'’s weird. 678 00:24:06,686 --> 00:24:09,275 Yeah, whoever heard of a fed who didn'’t want a piece of the spotlight? 679 00:24:06,686 --> 00:24:09,275 Yeah, whoever heard of a fed who didn'’t want a piece of the spotlight? 680 00:24:09,309 --> 00:24:10,863 I couldn'’t agree more. Mute. 681 00:24:09,309 --> 00:24:10,863 I couldn'’t agree more. Mute. 682 00:24:10,897 --> 00:24:13,382 All right, hack into the FBI database...Way ahead of you. 683 00:24:10,897 --> 00:24:13,382 All right, hack into the FBI database...Way ahead of you. 684 00:24:13,417 --> 00:24:14,798 Check out, Agent Stone. 685 00:24:13,417 --> 00:24:14,798 Check out, Agent Stone. 686 00:24:17,525 --> 00:24:19,492 Oh. 687 00:24:17,525 --> 00:24:19,492 Oh. 688 00:24:19,527 --> 00:24:22,219 There'’s a shocker. The FBI'’s got no record of her. 689 00:24:19,527 --> 00:24:22,219 There'’s a shocker. The FBI'’s got no record of her. 690 00:24:25,981 --> 00:24:27,742 We should have checked our own database. 691 00:24:25,981 --> 00:24:27,742 We should have checked our own database. 692 00:24:27,776 --> 00:24:29,847 We'’d have found out she'’s a New Mutant. 693 00:24:27,776 --> 00:24:29,847 We'’d have found out she'’s a New Mutant. 694 00:24:30,330 --> 00:24:32,471 With the... 695 00:24:30,330 --> 00:24:32,471 With the... 696 00:24:32,505 --> 00:24:35,543 special power to increase the molecular density 697 00:24:32,505 --> 00:24:35,543 special power to increase the molecular density 698 00:24:35,577 --> 00:24:37,096 of organic matter. 699 00:24:35,577 --> 00:24:37,096 of organic matter. 700 00:24:37,683 --> 00:24:38,787 Heavy. 701 00:24:37,683 --> 00:24:38,787 Heavy. 702 00:24:38,822 --> 00:24:40,202 [CHUCKLES] 703 00:24:38,822 --> 00:24:40,202 [CHUCKLES] 704 00:24:40,237 --> 00:24:42,791 Stone was working undercover for Eckhart, huh? 705 00:24:40,237 --> 00:24:42,791 Stone was working undercover for Eckhart, huh? 706 00:24:42,826 --> 00:24:45,794 Yeah, but why was the GSA trying to get Joshua back with his parents? 707 00:24:42,826 --> 00:24:45,794 Yeah, but why was the GSA trying to get Joshua back with his parents? 708 00:24:45,829 --> 00:24:48,694 Yeah, I mean, they gotta know as much about his abilities as we do. 709 00:24:45,829 --> 00:24:48,694 Yeah, I mean, they gotta know as much about his abilities as we do. 710 00:24:48,728 --> 00:24:50,489 That'’s what I tStyle">But, it'’s on its way. 711 00:24:48,728 --> 00:24:50,489 That'’s what I don'’t understand. 712 00:24:50,523 --> 00:24:52,352 And, who'’s the woman flying off with Josh? 713 00:24:50,523 --> 00:24:52,352 And, who'’s the woman flying off with Josh? 714 00:24:53,043 --> 00:24:54,285 Who knows? 715 00:24:53,043 --> 00:24:54,285 Who knows? 716 00:24:54,320 --> 00:24:56,771 All I know is I wouldn'’t want to be his kidnapper right now. 717 00:24:54,320 --> 00:24:56,771 All I know is I wouldn'’t want to be his kidnapper right now. 718 00:24:56,805 --> 00:24:58,255 [MUFFLED GROAN] 719 00:24:56,805 --> 00:24:58,255 [MUFFLED GROAN] 720 00:24:59,428 --> 00:25:00,775 Who hired you? 721 00:24:59,428 --> 00:25:00,775 Who hired you? 722 00:25:03,536 --> 00:25:04,882 [CHOKING] 723 00:25:03,536 --> 00:25:04,882 [CHOKING] 724 00:25:06,125 --> 00:25:07,713 [MUFFLED] Please, stop. 725 00:25:06,125 --> 00:25:07,713 [MUFFLED] Please, stop. 726 00:25:08,783 --> 00:25:09,887 [GASPS] 727 00:25:08,783 --> 00:25:09,887 [GASPS] 728 00:25:09,922 --> 00:25:12,200 There'’s only so much g-force the human body can take, 729 00:25:09,922 --> 00:25:12,200 There'’s only so much g-force the human body can take, 730 00:25:12,234 --> 00:25:15,099 Mr. Burke, before it simply explodes, 731 00:25:12,234 --> 00:25:15,099 Mr. Burke, before it simply explodes, 732 00:25:15,134 --> 00:25:16,860 like a crushed grape. 733 00:25:15,134 --> 00:25:16,860 like a crushed grape. 734 00:25:18,517 --> 00:25:19,759 [CHOKES AND MOANS] 735 00:25:18,517 --> 00:25:19,759 [CHOKES AND MOANS] 736 00:25:23,280 --> 00:25:26,697 Lisa Valentine, hired me. 737 00:25:23,280 --> 00:25:26,697 Lisa Valentine, hired me. 738 00:25:31,391 --> 00:25:33,980 She had her own son kidnapped. 739 00:25:31,391 --> 00:25:33,980 She had her own son kidnapped. 740 00:25:34,015 --> 00:25:35,879 Should I bring her in?There'’s no need. 741 00:25:34,015 --> 00:25:35,879 Should I bring her in?There'’s no need. 742 00:25:37,605 --> 00:25:39,641 Why would Mrs. Valentine do that? 743 00:25:37,605 --> 00:25:39,641 Why would Mrs. Valentine do that? 744 00:25:39,676 --> 00:25:41,540 To keep him away from someone. 745 00:25:39,676 --> 00:25:41,540 To keep him away from someone. 746 00:25:41,574 --> 00:25:43,024 [PANTING] 747 00:25:41,574 --> 00:25:43,024 [PANTING] 748 00:25:43,058 --> 00:25:44,543 I don'’t know who. 749 00:25:43,058 --> 00:25:44,543 I don'’t know who. 750 00:25:51,411 --> 00:25:53,206 I think we'’re finished here. 751 00:25:51,411 --> 00:25:53,206 I think we'’re finished here. 752 00:25:54,898 --> 00:25:57,141 [CRUSHING] 753 00:25:54,898 --> 00:25:57,141 [CRUSHING] 754 00:25:57,176 --> 00:25:59,350 [MUFFLED MOANS AND CHOKING] 755 00:25:57,176 --> 00:25:59,350 [MUFFLED MOANS AND CHOKING] 756 00:26:43,084 --> 00:26:44,326 JOSHUA: [MUFFLED] Mom. 757 00:26:43,084 --> 00:26:44,326 JOSHUA: [MUFFLED] Mom. 758 00:26:48,607 --> 00:26:50,056 Mom! 759 00:26:48,607 --> 00:26:50,056 Mom! 760 00:26:50,091 --> 00:26:51,920 [GRUNTING] 761 00:26:50,091 --> 00:26:51,920 [GRUNTING] 762 00:26:54,958 --> 00:26:56,097 Adam! 763 00:26:54,958 --> 00:26:56,097 Adam! 764 00:27:03,414 --> 00:27:04,553 [PANTING] 765 00:27:03,414 --> 00:27:04,553 [PANTING] 766 00:27:04,588 --> 00:27:05,900 The connection... 767 00:27:04,588 --> 00:27:05,900 The connection... 768 00:27:06,797 --> 00:27:08,661 was so powerful. 769 00:27:06,797 --> 00:27:08,661 was so powerful. 770 00:27:08,696 --> 00:27:11,112 Lisa, she wanted me to know... 771 00:27:08,696 --> 00:27:11,112 Lisa, she wanted me to know... 772 00:27:11,146 --> 00:27:12,285 What? 773 00:27:11,146 --> 00:27:12,285 What? 774 00:27:12,976 --> 00:27:14,667 Corbin just took Joshua. 775 00:27:12,976 --> 00:27:14,667 Corbin just took Joshua. 776 00:27:16,565 --> 00:27:19,327 So, she had him kidnapped, to protect him from his own father. 777 00:27:16,565 --> 00:27:19,327 So, she had him kidnapped, to protect him from his own father. 778 00:27:33,721 --> 00:27:36,033 What is this place, Dad? 779 00:27:33,721 --> 00:27:36,033 What is this place, Dad? 780 00:27:36,068 --> 00:27:38,829 Trust me, Josh. Your mom and I want to give you the best. 781 00:27:36,068 --> 00:27:38,829 Trust me, Josh. Your mom and I want to give you the best. 782 00:27:38,864 --> 00:27:40,659 We want...You want me not to be a freak. 783 00:27:38,864 --> 00:27:40,659 We want...You want me not to be a freak. 784 00:27:40,693 --> 00:27:43,006 Please, Josh. You need help, buddy. 785 00:27:40,693 --> 00:27:43,006 Please, Josh. You need help, buddy. 786 00:27:43,040 --> 00:27:44,939 Mom was trying to help me. 787 00:27:43,040 --> 00:27:44,939 Mom was trying to help me. 788 00:27:44,973 --> 00:27:47,389 [SIGHS] You just want to get rid of me. 789 00:27:44,973 --> 00:27:47,389 [SIGHS] You just want to get rid of me. 790 00:27:47,424 --> 00:27:48,977 [DOOR OPENING] 791 00:27:47,424 --> 00:27:48,977 [DOOR OPENING] 792 00:27:49,012 --> 00:27:50,220 Right on time. 793 00:27:49,012 --> 00:27:50,220 Right on time. 794 00:27:53,913 --> 00:27:56,364 You'’re goggling, Mr. Valentine. 795 00:27:53,913 --> 00:27:56,364 You'’re goggling, Mr. Valentine. 796 00:27:56,398 --> 00:27:59,954 I assumed a man of your reputation could handle any surprise that might come along. 797 00:27:56,398 --> 00:27:59,954 I assumed a man of your reputation could handle any surprise that might come along. 798 00:27:59,988 --> 00:28:01,231 Why didn'’t you tell me you were... 799 00:27:59,988 --> 00:28:01,231 Why didn'’t you tell me you were... 800 00:28:01,265 --> 00:28:05,338 We maintain a firm need to know policy here at the GSA. 801 00:28:01,265 --> 00:28:05,338 We maintain a firm need to know policy here at the GSA. 802 00:28:06,512 --> 00:28:09,722 Now, do you prefer Josh, or Joshua? 803 00:28:06,512 --> 00:28:09,722 Now, do you prefer Josh, or Joshua? 804 00:28:15,072 --> 00:28:16,487 Josh. [GASPS] 805 00:28:15,072 --> 00:28:16,487 Josh. [GASPS] 806 00:28:16,764 --> 00:28:17,937 Hey! 807 00:28:16,764 --> 00:28:17,937 Hey! 808 00:28:19,767 --> 00:28:20,975 What the hell is that thing? 809 00:28:19,767 --> 00:28:20,975 What the hell is that thing? 810 00:28:21,009 --> 00:28:23,702 A necessary precaution, Mr. Valentine. 811 00:28:21,009 --> 00:28:23,702 A necessary precaution, Mr. Valentine. 812 00:28:23,736 --> 00:28:25,427 He'’s not in full control of his abilities yet. 813 00:28:23,736 --> 00:28:25,427 He'’s not in full control of his abilities yet. 814 00:28:25,462 --> 00:28:27,498 We don'’t want any unfortunate accidents. 815 00:28:25,462 --> 00:28:27,498 We don'’t want any unfortunate accidents. 816 00:28:27,533 --> 00:28:28,948 [SUB-DERMAL GOVERNOR INJECTED][GROANS] 817 00:28:27,533 --> 00:28:28,948 [SUB-DERMAL GOVERNOR INJECTED][GROANS] 818 00:28:33,539 --> 00:28:34,989 Josh? 819 00:28:33,539 --> 00:28:34,989 Josh? 820 00:28:40,373 --> 00:28:42,065 So , this must be Joshua. 821 00:28:40,373 --> 00:28:42,065 So , this must be Joshua. 822 00:28:45,793 --> 00:28:48,796 Have you any idea, what a special little boy you are? 823 00:28:45,793 --> 00:28:48,796 Have you any idea, what a special little boy you are? 824 00:28:51,660 --> 00:28:52,869 Not very talkative, is he? 825 00:28:51,660 --> 00:28:52,869 Not very talkative, is he? 826 00:28:56,631 --> 00:28:58,219 What do you think of my world? 827 00:28:56,631 --> 00:28:58,219 What do you think of my world? 828 00:28:59,047 --> 00:29:00,497 I think it sucks. 829 00:28:59,047 --> 00:29:00,497 I think it sucks. 830 00:29:01,187 --> 00:29:02,568 [CHUCKLES] 831 00:29:01,187 --> 00:29:02,568 [CHUCKLES] 832 00:29:04,052 --> 00:29:05,536 It'’s a credit to the gene pool 833 00:29:04,052 --> 00:29:05,536 It'’s a credit to the gene pool 834 00:29:05,571 --> 00:29:08,194 when a father'’s heroic nature finds its place in his son. 835 00:29:05,571 --> 00:29:08,194 when a father'’s heroic nature finds its place in his son. 836 00:29:09,851 --> 00:29:12,543 But it can be terribly disturbing when these... 837 00:29:09,851 --> 00:29:12,543 But it can be terribly disturbing when these... 838 00:29:12,578 --> 00:29:13,786 genetic anomalies, 839 00:29:12,578 --> 00:29:13,786 genetic anomalies, 840 00:29:13,821 --> 00:29:16,478 create such a turmoil in the family. 841 00:29:13,821 --> 00:29:16,478 create such a turmoil in the family. 842 00:29:16,513 --> 00:29:18,411 I'’ve tried to explain that to Joshua. 843 00:29:16,513 --> 00:29:18,411 I'’ve tried to explain that to Joshua. 844 00:29:19,827 --> 00:29:22,519 He'’s got a little glitch in his genetic make-up that... 845 00:29:19,827 --> 00:29:22,519 He'’s got a little glitch in his genetic make-up that... 846 00:29:22,553 --> 00:29:24,072 we can fix. 847 00:29:22,553 --> 00:29:24,072 we can fix. 848 00:29:24,935 --> 00:29:26,454 That'’s why we'’re here, right? 849 00:29:24,935 --> 00:29:26,454 That'’s why we'’re here, right? 850 00:29:27,558 --> 00:29:28,767 Right. 851 00:29:27,558 --> 00:29:28,767 Right. 852 00:29:56,864 --> 00:29:58,762 [ENGINE POWERING DOWN] 853 00:29:56,864 --> 00:29:58,762 [ENGINE POWERING DOWN] 854 00:30:01,903 --> 00:30:04,216 So this whole ransom demand was a charade. 855 00:30:01,903 --> 00:30:04,216 So this whole ransom demand was a charade. 856 00:30:05,804 --> 00:30:07,944 Hmm? A distraction? 857 00:30:05,804 --> 00:30:07,944 Hmm? A distraction? 858 00:30:07,978 --> 00:30:09,428 [LISA MOANING] 859 00:30:07,978 --> 00:30:09,428 [LISA MOANING] 860 00:30:17,574 --> 00:30:18,851 Where am I? 861 00:30:17,574 --> 00:30:18,851 Where am I? 862 00:30:18,886 --> 00:30:20,370 It'’s okay. 863 00:30:18,886 --> 00:30:20,370 It'’s okay. 864 00:30:20,404 --> 00:30:21,440 You'’re safe. 865 00:30:20,404 --> 00:30:21,440 You'’re safe. 866 00:30:22,096 --> 00:30:23,338 My son... 867 00:30:22,096 --> 00:30:23,338 My son... 868 00:30:26,894 --> 00:30:28,205 He'’s gone. 869 00:30:26,894 --> 00:30:28,205 He'’s gone. 870 00:30:28,240 --> 00:30:30,035 Corbin!Corbin... 871 00:30:28,240 --> 00:30:30,035 Corbin!Corbin... 872 00:30:31,484 --> 00:30:33,832 [STUTTERS] Corbin, gave you a sleeping pill. 873 00:30:31,484 --> 00:30:33,832 [STUTTERS] Corbin, gave you a sleeping pill. 874 00:30:35,385 --> 00:30:37,387 It will be out of your system in about an hour. 875 00:30:35,385 --> 00:30:37,387 It will be out of your system in about an hour. 876 00:30:37,421 --> 00:30:40,769 Lisa, do you have any idea, where your husband might have taken Josh? 877 00:30:37,421 --> 00:30:40,769 Lisa, do you have any idea, where your husband might have taken Josh? 878 00:30:40,804 --> 00:30:43,911 He wants what'’s best for his son. 879 00:30:40,804 --> 00:30:43,911 He wants what'’s best for his son. 880 00:30:43,945 --> 00:30:47,086 So, would Corbin ever talk about whatever plans he might'’ve had for Josh? 881 00:30:43,945 --> 00:30:47,086 So, would Corbin ever talk about whatever plans he might'’ve had for Josh? 882 00:30:50,987 --> 00:30:52,057 [SIGHS] 883 00:30:50,987 --> 00:30:52,057 [SIGHS] 884 00:30:52,781 --> 00:30:53,852 He mentioned this... 885 00:30:52,781 --> 00:30:53,852 He mentioned this... 886 00:30:54,922 --> 00:30:57,545 place that he could take Josh for um... 887 00:30:54,922 --> 00:30:57,545 place that he could take Josh for um... 888 00:30:58,926 --> 00:31:00,548 they'’d make him normal. 889 00:30:58,926 --> 00:31:00,548 they'’d make him normal. 890 00:31:02,032 --> 00:31:03,378 Some sort of a, 891 00:31:02,032 --> 00:31:03,378 Some sort of a, 892 00:31:03,896 --> 00:31:05,553 secret... 893 00:31:03,896 --> 00:31:05,553 secret... 894 00:31:05,587 --> 00:31:08,142 genetic bioengineering facility. 895 00:31:05,587 --> 00:31:08,142 genetic bioengineering facility. 896 00:31:10,834 --> 00:31:12,422 You know where he'’s taken him. 897 00:31:10,834 --> 00:31:12,422 You know where he'’s taken him. 898 00:31:13,664 --> 00:31:15,390 Yeah, we got a pretty good idea. 899 00:31:13,664 --> 00:31:15,390 Yeah, we got a pretty good idea. 900 00:31:19,325 --> 00:31:21,810 We'’ll have to transfer Joshua to another facility 901 00:31:19,325 --> 00:31:21,810 We'’ll have to transfer Joshua to another facility 902 00:31:21,845 --> 00:31:25,884 in order to get a full reading on the extent of his abilities. 903 00:31:21,845 --> 00:31:25,884 in order to get a full reading on the extent of his abilities. 904 00:31:25,918 --> 00:31:28,093 But I thought you were going to neutralize him. 905 00:31:25,918 --> 00:31:28,093 But I thought you were going to neutralize him. 906 00:31:28,127 --> 00:31:30,923 Well, it'’s a little more complex than that. 907 00:31:28,127 --> 00:31:30,923 Well, it'’s a little more complex than that. 908 00:31:30,958 --> 00:31:35,376 When someone as special as Joshua is handed over to us, 909 00:31:30,958 --> 00:31:35,376 When someone as special as Joshua is handed over to us, 910 00:31:35,410 --> 00:31:39,759 signed, sealed and delivered, well, how can we say no? 911 00:31:35,410 --> 00:31:39,759 signed, sealed and delivered, well, how can we say no? 912 00:31:46,525 --> 00:31:47,560 Jesse. 913 00:31:46,525 --> 00:31:47,560 Jesse. 914 00:31:47,595 --> 00:31:49,838 I'’m here, Adam. Looks like Valentines 915 00:31:47,595 --> 00:31:49,838 I'’m here, Adam. Looks like Valentines 916 00:31:49,873 --> 00:31:51,288 taking Josh over to Genomex. 917 00:31:49,873 --> 00:31:51,288 taking Josh over to Genomex. 918 00:31:51,323 --> 00:31:53,912 I want you to track the car, keep tabs on him. 919 00:31:51,323 --> 00:31:53,912 I want you to track the car, keep tabs on him. 920 00:31:53,946 --> 00:31:55,948 We'’re heading over there now. 921 00:31:53,946 --> 00:31:55,948 We'’re heading over there now. 922 00:31:55,983 --> 00:31:57,260 JESSE: You'’re covered. 923 00:31:55,983 --> 00:31:57,260 JESSE: You'’re covered. 924 00:31:58,192 --> 00:31:59,227 Double Helix. 925 00:31:58,192 --> 00:31:59,227 Double Helix. 926 00:31:59,262 --> 00:32:00,919 Activate stealth cloak. 927 00:31:59,262 --> 00:32:00,919 Activate stealth cloak. 928 00:32:08,064 --> 00:32:10,031 Hey! What are you doing? 929 00:32:08,064 --> 00:32:10,031 Hey! What are you doing? 930 00:32:10,066 --> 00:32:13,345 Well, Adam thinks Valentines taken the kid to Genomex. 931 00:32:10,066 --> 00:32:13,345 Well, Adam thinks Valentines taken the kid to Genomex. 932 00:32:13,379 --> 00:32:14,967 Yeah, they'’re on their way there now. 933 00:32:13,379 --> 00:32:14,967 Yeah, they'’re on their way there now. 934 00:32:15,002 --> 00:32:17,797 Just making sure that is where they'’re going. 935 00:32:15,002 --> 00:32:17,797 Just making sure that is where they'’re going. 936 00:32:20,110 --> 00:32:22,561 Hey! You hacked into the NuJack satellite system? 937 00:32:20,110 --> 00:32:22,561 Hey! You hacked into the NuJack satellite system? 938 00:32:22,595 --> 00:32:24,943 Figured a guy like Valentine'’d have an expensive car, 939 00:32:22,595 --> 00:32:24,943 Figured a guy like Valentine'’d have an expensive car, 940 00:32:24,977 --> 00:32:26,841 he'’d want that kind of security. 941 00:32:24,977 --> 00:32:26,841 he'’d want that kind of security. 942 00:32:27,186 --> 00:32:28,222 Makes sense. 943 00:32:27,186 --> 00:32:28,222 Makes sense. 944 00:32:28,256 --> 00:32:30,949 Well, we find valentine'’s car, we find the kid. 945 00:32:28,256 --> 00:32:30,949 Well, we find valentine'’s car, we find the kid. 946 00:32:30,983 --> 00:32:32,985 How'’d you learn how to do that?[CHUCKLES] 947 00:32:30,983 --> 00:32:32,985 How'’d you learn how to do that?[CHUCKLES] 948 00:32:33,020 --> 00:32:34,055 I taught him. 949 00:32:33,020 --> 00:32:34,055 I taught him. 950 00:32:36,678 --> 00:32:38,922 You don'’t have a problem with that, do you? 951 00:32:36,678 --> 00:32:38,922 You don'’t have a problem with that, do you? 952 00:32:38,957 --> 00:32:40,820 I don'’t know what you'’re talking about. 953 00:32:38,957 --> 00:32:40,820 I don'’t know what you'’re talking about. 954 00:32:40,855 --> 00:32:42,063 Hey. Let me do that. 955 00:32:40,855 --> 00:32:42,063 Hey. Let me do that. 956 00:32:42,098 --> 00:32:43,892 I know the NuJack system inside and out. 957 00:32:42,098 --> 00:32:43,892 I know the NuJack system inside and out. 958 00:32:43,927 --> 00:32:45,894 You know what? You never admit you'’re a criminal, but you pull this 959 00:32:43,927 --> 00:32:45,894 You know what? You never admit you'’re a criminal, but you pull this 960 00:32:45,929 --> 00:32:48,380 criminal rank on me all the time.Hey! 961 00:32:45,929 --> 00:32:48,380 criminal rank on me all the time.Hey! 962 00:32:48,932 --> 00:32:50,140 Out. 963 00:32:48,932 --> 00:32:50,140 Out. 964 00:32:51,590 --> 00:32:53,350 You guys go work this out in the dojo. 965 00:32:51,590 --> 00:32:53,350 You guys go work this out in the dojo. 966 00:32:53,833 --> 00:32:54,834 [EXHALES] 967 00:32:53,833 --> 00:32:54,834 [EXHALES] 968 00:32:57,044 --> 00:32:58,114 [LAUGHS] 969 00:32:57,044 --> 00:32:58,114 [LAUGHS] 970 00:33:01,980 --> 00:33:03,084 Got it. 971 00:33:01,980 --> 00:33:03,084 Got it. 972 00:33:04,810 --> 00:33:05,984 EMMA: Adam? 973 00:33:04,810 --> 00:33:05,984 EMMA: Adam? 974 00:33:07,502 --> 00:33:09,780 I'’ve got a bead on Valentine'’s car. 975 00:33:07,502 --> 00:33:09,780 I'’ve got a bead on Valentine'’s car. 976 00:33:09,815 --> 00:33:11,127 Good. 977 00:33:09,815 --> 00:33:11,127 Good. 978 00:33:12,404 --> 00:33:15,234 All right, based on his route, 979 00:33:12,404 --> 00:33:15,234 All right, based on his route, 980 00:33:15,269 --> 00:33:17,650 he'’s heading for GSA clinic six. 981 00:33:15,269 --> 00:33:17,650 he'’s heading for GSA clinic six. 982 00:33:17,685 --> 00:33:18,789 That'’s what I thought 983 00:33:17,685 --> 00:33:18,789 That'’s what I thought 984 00:33:18,824 --> 00:33:20,791 Brennan and Jesse are already on their way. 985 00:33:18,824 --> 00:33:20,791 Brennan and Jesse are already on their way. 986 00:33:39,845 --> 00:33:41,778 We'’ll need some help finding Josh. 987 00:33:39,845 --> 00:33:41,778 We'’ll need some help finding Josh. 988 00:33:41,812 --> 00:33:43,297 This place is huge. 989 00:33:41,812 --> 00:33:43,297 This place is huge. 990 00:33:43,331 --> 00:33:44,470 All right. 991 00:33:43,331 --> 00:33:44,470 All right. 992 00:33:44,505 --> 00:33:46,231 Hang in there. We'’ll get back to you. 993 00:33:44,505 --> 00:33:46,231 Hang in there. We'’ll get back to you. 994 00:33:48,302 --> 00:33:49,855 Lisa, you need to link to Josh 995 00:33:48,302 --> 00:33:49,855 Lisa, you need to link to Josh 996 00:33:49,889 --> 00:33:51,443 and I'’ll try to connect through you. 997 00:33:49,889 --> 00:33:51,443 and I'’ll try to connect through you. 998 00:33:52,306 --> 00:33:53,997 I haven'’t been able to find him. 999 00:33:52,306 --> 00:33:53,997 I haven'’t been able to find him. 1000 00:33:54,032 --> 00:33:55,757 He doesn'’t seem to be there. 1001 00:33:54,032 --> 00:33:55,757 He doesn'’t seem to be there. 1002 00:33:55,792 --> 00:33:57,104 We'’re a lot closer now. 1003 00:33:55,792 --> 00:33:57,104 We'’re a lot closer now. 1004 00:34:02,695 --> 00:34:05,629 You'’re asking me to do something I don'’t know if I can do. 1005 00:34:02,695 --> 00:34:05,629 You'’re asking me to do something I don'’t know if I can do. 1006 00:34:06,009 --> 00:34:07,148 Just try. 1007 00:34:06,009 --> 00:34:07,148 Just try. 1008 00:34:11,256 --> 00:34:13,672 I'’m not strong. 1009 00:34:11,256 --> 00:34:13,672 I'’m not strong. 1010 00:34:13,706 --> 00:34:16,537 I spent my whole life denying I have any power. 1011 00:34:13,706 --> 00:34:16,537 I spent my whole life denying I have any power. 1012 00:34:18,159 --> 00:34:20,058 I'’m not like you, Emma. 1013 00:34:18,159 --> 00:34:20,058 I'’m not like you, Emma. 1014 00:34:20,092 --> 00:34:21,921 Yes, you are. 1015 00:34:20,092 --> 00:34:21,921 Yes, you are. 1016 00:34:21,956 --> 00:34:24,441 Lisa, you reached me from your unconscious. 1017 00:34:21,956 --> 00:34:24,441 Lisa, you reached me from your unconscious. 1018 00:34:25,753 --> 00:34:27,651 And we can find him together. 1019 00:34:25,753 --> 00:34:27,651 And we can find him together. 1020 00:34:27,686 --> 00:34:29,308 He'’ll hear us. I promise. 1021 00:34:27,686 --> 00:34:29,308 He'’ll hear us. I promise. 1022 00:34:36,626 --> 00:34:37,696 Take her hand. 1023 00:34:36,626 --> 00:34:37,696 Take her hand. 1024 00:34:37,730 --> 00:34:39,007 Try it. Please. 1025 00:34:37,730 --> 00:34:39,007 Try it. Please. 1026 00:34:45,255 --> 00:34:47,706 [SOMBRE MUSIC PLAYING] 1027 00:34:45,255 --> 00:34:47,706 [SOMBRE MUSIC PLAYING] 1028 00:35:00,753 --> 00:35:01,823 [GASPS] 1029 00:35:00,753 --> 00:35:01,823 [GASPS] 1030 00:35:05,137 --> 00:35:07,243 He'’s in a room, with white walls. 1031 00:35:05,137 --> 00:35:07,243 He'’s in a room, with white walls. 1032 00:35:07,277 --> 00:35:09,452 Okay. Okay, is there a window? 1033 00:35:07,277 --> 00:35:09,452 Okay. Okay, is there a window? 1034 00:35:14,353 --> 00:35:15,527 I don'’t know. 1035 00:35:14,353 --> 00:35:15,527 I don'’t know. 1036 00:35:43,589 --> 00:35:45,695 There are four towers outside of his window. 1037 00:35:43,589 --> 00:35:45,695 There are four towers outside of his window. 1038 00:35:46,696 --> 00:35:47,800 What kind of towers? 1039 00:35:46,696 --> 00:35:47,800 What kind of towers? 1040 00:35:47,835 --> 00:35:50,424 I, uh, I don'’t know. It could be a building. 1041 00:35:47,835 --> 00:35:50,424 I, uh, I don'’t know. It could be a building. 1042 00:35:50,872 --> 00:35:52,357 Building? 1043 00:35:50,872 --> 00:35:52,357 Building? 1044 00:35:52,391 --> 00:35:54,704 I got it. There are four apartment buildings. 1045 00:35:52,391 --> 00:35:54,704 I got it. There are four apartment buildings. 1046 00:35:54,738 --> 00:35:55,774 All right. 1047 00:35:54,738 --> 00:35:55,774 All right. 1048 00:35:56,257 --> 00:35:57,948 Compound four. 1049 00:35:56,257 --> 00:35:57,948 Compound four. 1050 00:35:57,983 --> 00:36:00,399 Compound four. Go there, now. 1051 00:35:57,983 --> 00:36:00,399 Compound four. Go there, now. 1052 00:36:06,957 --> 00:36:08,062 [ELECTRICITY CRACKLING] 1053 00:36:06,957 --> 00:36:08,062 [ELECTRICITY CRACKLING] 1054 00:36:09,822 --> 00:36:11,652 [CRACKLING CONTINUES] 1055 00:36:09,822 --> 00:36:11,652 [CRACKLING CONTINUES] 1056 00:36:21,144 --> 00:36:22,456 You guys, came for me. 1057 00:36:21,144 --> 00:36:22,456 You guys, came for me. 1058 00:36:22,490 --> 00:36:24,112 Oh, like we'’d ever leave you hanging. 1059 00:36:22,490 --> 00:36:24,112 Oh, like we'’d ever leave you hanging. 1060 00:36:24,734 --> 00:36:25,769 Come here. 1061 00:36:24,734 --> 00:36:25,769 Come here. 1062 00:36:27,737 --> 00:36:29,256 Hey, no fair. That tickles. 1063 00:36:27,737 --> 00:36:29,256 Hey, no fair. That tickles. 1064 00:36:30,947 --> 00:36:31,982 Oh, yeah, you know, 1065 00:36:30,947 --> 00:36:31,982 Oh, yeah, you know, 1066 00:36:32,017 --> 00:36:33,708 Adam showed me how to disengage those. 1067 00:36:32,017 --> 00:36:33,708 Adam showed me how to disengage those. 1068 00:36:33,743 --> 00:36:34,847 Cool. 1069 00:36:33,743 --> 00:36:34,847 Cool. 1070 00:36:42,372 --> 00:36:43,408 [GRUNTS] 1071 00:36:42,372 --> 00:36:43,408 [GRUNTS] 1072 00:36:56,662 --> 00:36:58,008 See, kid? 1073 00:36:56,662 --> 00:36:58,008 See, kid? 1074 00:36:58,043 --> 00:37:00,218 Being a freak definitely has its good points, huh? 1075 00:36:58,043 --> 00:37:00,218 Being a freak definitely has its good points, huh? 1076 00:37:11,159 --> 00:37:13,265 Did they find Joshua? 1077 00:37:11,159 --> 00:37:13,265 Did they find Joshua? 1078 00:37:13,300 --> 00:37:15,233 Brennan and Jesse are with him now. 1079 00:37:13,300 --> 00:37:15,233 Brennan and Jesse are with him now. 1080 00:37:16,406 --> 00:37:17,683 so, where do we stand? 1081 00:37:16,406 --> 00:37:17,683 so, where do we stand? 1082 00:37:17,718 --> 00:37:20,168 Well, I got Josh right here, and Jesse'’s getting the car. 1083 00:37:17,718 --> 00:37:20,168 Well, I got Josh right here, and Jesse'’s getting the car. 1084 00:37:20,893 --> 00:37:22,067 He'’ll be fine. 1085 00:37:20,893 --> 00:37:22,067 He'’ll be fine. 1086 00:37:23,896 --> 00:37:26,105 Am I going to see my mom again? 1087 00:37:23,896 --> 00:37:26,105 Am I going to see my mom again? 1088 00:37:26,140 --> 00:37:27,210 Yeah, buddy. 1089 00:37:26,140 --> 00:37:27,210 Yeah, buddy. 1090 00:37:27,245 --> 00:37:28,246 Count on it. 1091 00:37:27,245 --> 00:37:28,246 Count on it. 1092 00:37:31,352 --> 00:37:32,629 Wait. 1093 00:37:31,352 --> 00:37:32,629 Wait. 1094 00:37:32,664 --> 00:37:34,562 You'’ve got company. 1095 00:37:32,664 --> 00:37:34,562 You'’ve got company. 1096 00:37:34,597 --> 00:37:37,116 You stay here '’til I tell you to come out, all right?Okay. 1097 00:37:34,597 --> 00:37:37,116 You stay here '’til I tell you to come out, all right?Okay. 1098 00:37:41,949 --> 00:37:43,019 AGENT STONE: Joshua. 1099 00:37:41,949 --> 00:37:43,019 AGENT STONE: Joshua. 1100 00:37:44,676 --> 00:37:46,125 Joshua? 1101 00:37:44,676 --> 00:37:46,125 Joshua? 1102 00:37:48,300 --> 00:37:49,301 AGENT STONE: Josh? 1103 00:37:48,300 --> 00:37:49,301 AGENT STONE: Josh? 1104 00:37:52,787 --> 00:37:54,064 [BRENNAN WHISTLES] 1105 00:37:52,787 --> 00:37:54,064 [BRENNAN WHISTLES] 1106 00:37:57,551 --> 00:37:59,311 Where'’s your backup, Ms. Stone? 1107 00:37:57,551 --> 00:37:59,311 Where'’s your backup, Ms. Stone? 1108 00:37:59,346 --> 00:38:01,279 The hell with my backup. Where'’s the boy? 1109 00:37:59,346 --> 00:38:01,279 The hell with my backup. Where'’s the boy? 1110 00:38:01,313 --> 00:38:02,625 Don'’t tell her anything. 1111 00:38:01,313 --> 00:38:02,625 Don'’t tell her anything. 1112 00:38:04,316 --> 00:38:05,455 [GROANING] 1113 00:38:04,316 --> 00:38:05,455 [GROANING] 1114 00:38:18,296 --> 00:38:19,987 The way I see it, 1115 00:38:18,296 --> 00:38:19,987 The way I see it, 1116 00:38:20,021 --> 00:38:21,747 you gotta go through him to hit me. 1117 00:38:20,021 --> 00:38:21,747 you gotta go through him to hit me. 1118 00:38:22,403 --> 00:38:23,680 Now where'’s the boy? 1119 00:38:22,403 --> 00:38:23,680 Now where'’s the boy? 1120 00:38:29,030 --> 00:38:30,100 [FIREBALL BLAZING] 1121 00:38:29,030 --> 00:38:30,100 [FIREBALL BLAZING] 1122 00:38:30,722 --> 00:38:32,068 [SCREAMS][GRUNTS] 1123 00:38:30,722 --> 00:38:32,068 [SCREAMS][GRUNTS] 1124 00:38:33,000 --> 00:38:34,035 [ENGINE REVVING] 1125 00:38:33,000 --> 00:38:34,035 [ENGINE REVVING] 1126 00:38:36,624 --> 00:38:37,694 Get going, Josh. 1127 00:38:36,624 --> 00:38:37,694 Get going, Josh. 1128 00:38:39,040 --> 00:38:40,076 Come on. 1129 00:38:39,040 --> 00:38:40,076 Come on. 1130 00:38:40,110 --> 00:38:41,284 AGENT STONE: Stop them! 1131 00:38:40,110 --> 00:38:41,284 AGENT STONE: Stop them! 1132 00:39:03,686 --> 00:39:05,343 So this is freak central, huh? 1133 00:39:03,686 --> 00:39:05,343 So this is freak central, huh? 1134 00:39:05,377 --> 00:39:06,344 Yup. 1135 00:39:05,377 --> 00:39:06,344 Yup. 1136 00:39:07,241 --> 00:39:08,553 Can I stay here with you guys? 1137 00:39:07,241 --> 00:39:08,553 Can I stay here with you guys? 1138 00:39:08,587 --> 00:39:09,933 Maybe, when you'’re old enough. 1139 00:39:08,587 --> 00:39:09,933 Maybe, when you'’re old enough. 1140 00:39:09,968 --> 00:39:11,694 And we'’ve got a height requirement, too. 1141 00:39:09,968 --> 00:39:11,694 And we'’ve got a height requirement, too. 1142 00:39:13,178 --> 00:39:15,629 You know, by the way, good job with your hands back there. 1143 00:39:13,178 --> 00:39:15,629 You know, by the way, good job with your hands back there. 1144 00:39:15,663 --> 00:39:17,493 I saw the way you did it, and it worked. 1145 00:39:15,663 --> 00:39:17,493 I saw the way you did it, and it worked. 1146 00:39:17,527 --> 00:39:18,735 Like a charm. 1147 00:39:17,527 --> 00:39:18,735 Like a charm. 1148 00:39:21,738 --> 00:39:23,878 My dad thinks something'’s wrong with me. 1149 00:39:21,738 --> 00:39:23,878 My dad thinks something'’s wrong with me. 1150 00:39:26,087 --> 00:39:27,951 You know, come here. Sit down. 1151 00:39:26,087 --> 00:39:27,951 You know, come here. Sit down. 1152 00:39:30,402 --> 00:39:31,714 [GRUNTS AND EXHALES] 1153 00:39:30,402 --> 00:39:31,714 [GRUNTS AND EXHALES] 1154 00:39:33,371 --> 00:39:35,580 You know, you ask me, I think he'’s just afraid. 1155 00:39:33,371 --> 00:39:35,580 You know, you ask me, I think he'’s just afraid. 1156 00:39:36,270 --> 00:39:37,444 Afraid?Yeah. 1157 00:39:36,270 --> 00:39:37,444 Afraid?Yeah. 1158 00:39:37,478 --> 00:39:38,548 Of me? 1159 00:39:37,478 --> 00:39:38,548 Of me? 1160 00:39:39,618 --> 00:39:41,171 But, I'’m just a kid. 1161 00:39:39,618 --> 00:39:41,171 But, I'’m just a kid. 1162 00:39:41,206 --> 00:39:44,036 You know, a lot of people are afraid of what they don'’t understand. 1163 00:39:41,206 --> 00:39:44,036 You know, a lot of people are afraid of what they don'’t understand. 1164 00:39:45,313 --> 00:39:46,418 But , my dad said, 1165 00:39:45,313 --> 00:39:46,418 But , my dad said, 1166 00:39:46,453 --> 00:39:48,144 he thought he was helping me. 1167 00:39:46,453 --> 00:39:48,144 he thought he was helping me. 1168 00:39:48,178 --> 00:39:49,973 Take it from me. He'’s totally wrong. 1169 00:39:48,178 --> 00:39:49,973 Take it from me. He'’s totally wrong. 1170 00:39:51,803 --> 00:39:54,150 I never thought my dad could be wrong about anything. 1171 00:39:51,803 --> 00:39:54,150 I never thought my dad could be wrong about anything. 1172 00:39:54,184 --> 00:39:55,254 He'’s human. 1173 00:39:54,184 --> 00:39:55,254 He'’s human. 1174 00:39:55,289 --> 00:39:56,463 Just like us. 1175 00:39:55,289 --> 00:39:56,463 Just like us. 1176 00:39:57,567 --> 00:40:00,018 Well, not just like us. 1177 00:39:57,567 --> 00:40:00,018 Well, not just like us. 1178 00:40:00,052 --> 00:40:01,399 [ALL CHUCKLING] 1179 00:40:00,052 --> 00:40:01,399 [ALL CHUCKLING] 1180 00:40:01,882 --> 00:40:03,021 LISA: Josh! 1181 00:40:01,882 --> 00:40:03,021 LISA: Josh! 1182 00:40:03,711 --> 00:40:05,092 Mom! 1183 00:40:03,711 --> 00:40:05,092 Mom! 1184 00:40:05,126 --> 00:40:06,576 [EXCLAIMING IN RELIEF] Come here. 1185 00:40:05,126 --> 00:40:06,576 [EXCLAIMING IN RELIEF] Come here. 1186 00:40:06,611 --> 00:40:07,750 Mom! 1187 00:40:06,611 --> 00:40:07,750 Mom! 1188 00:40:07,784 --> 00:40:09,476 [SIGHS] Oh! 1189 00:40:07,784 --> 00:40:09,476 [SIGHS] Oh! 1190 00:40:09,959 --> 00:40:11,270 [EXCLAIMS IN RELIEF] 1191 00:40:09,959 --> 00:40:11,270 [EXCLAIMS IN RELIEF] 1192 00:40:11,305 --> 00:40:13,134 I was so worried about you. 1193 00:40:11,305 --> 00:40:13,134 I was so worried about you. 1194 00:40:13,169 --> 00:40:14,826 It'’s okay, Mom. 1195 00:40:13,169 --> 00:40:14,826 It'’s okay, Mom. 1196 00:40:15,861 --> 00:40:17,380 These guys are cool. 1197 00:40:15,861 --> 00:40:17,380 These guys are cool. 1198 00:40:17,415 --> 00:40:18,968 They came and saved me. 1199 00:40:17,415 --> 00:40:18,968 They came and saved me. 1200 00:40:19,624 --> 00:40:20,935 That'’s great. 1201 00:40:19,624 --> 00:40:20,935 That'’s great. 1202 00:40:21,660 --> 00:40:23,110 CORBIN: Lisa? 1203 00:40:21,660 --> 00:40:23,110 CORBIN: Lisa? 1204 00:40:31,187 --> 00:40:32,395 Hey, you know what? 1205 00:40:31,187 --> 00:40:32,395 Hey, you know what? 1206 00:40:32,430 --> 00:40:34,121 Let me show you the rest of this place. 1207 00:40:32,430 --> 00:40:34,121 Let me show you the rest of this place. 1208 00:40:34,155 --> 00:40:35,398 LISA: Thanks. 1209 00:40:34,155 --> 00:40:35,398 LISA: Thanks. 1210 00:40:44,200 --> 00:40:46,305 I thought it was the right thing to do. 1211 00:40:44,200 --> 00:40:46,305 I thought it was the right thing to do. 1212 00:40:47,203 --> 00:40:49,205 You didn'’t listen, Corbin. 1213 00:40:47,203 --> 00:40:49,205 You didn'’t listen, Corbin. 1214 00:40:53,623 --> 00:40:55,798 If anything had happened to Joshua... 1215 00:40:53,623 --> 00:40:55,798 If anything had happened to Joshua... 1216 00:40:58,939 --> 00:41:00,768 believe me, Lisa. [SIGHS] 1217 00:40:58,939 --> 00:41:00,768 believe me, Lisa. [SIGHS] 1218 00:41:06,153 --> 00:41:07,741 I'’m so sorry. 1219 00:41:06,153 --> 00:41:07,741 I'’m so sorry. 1220 00:41:17,785 --> 00:41:19,546 Where'’s Josh?He'’s here. 1221 00:41:17,785 --> 00:41:19,546 Where'’s Josh?He'’s here. 1222 00:41:28,002 --> 00:41:30,764 If you ask me, I can'’t believe she'’s taking him back. 1223 00:41:28,002 --> 00:41:30,764 If you ask me, I can'’t believe she'’s taking him back. 1224 00:41:30,798 --> 00:41:33,560 If you ask me, I'’d say the Valentines have got a lot of issues 1225 00:41:30,798 --> 00:41:33,560 If you ask me, I'’d say the Valentines have got a lot of issues 1226 00:41:33,594 --> 00:41:35,044 before they'’re home free. 1227 00:41:33,594 --> 00:41:35,044 before they'’re home free. 1228 00:41:35,078 --> 00:41:37,253 ADAM: But that'’s what relationships are all about, 1229 00:41:35,078 --> 00:41:37,253 ADAM: But that'’s what relationships are all about, 1230 00:41:37,287 --> 00:41:39,048 confronting challenges every day, right? 1231 00:41:37,287 --> 00:41:39,048 confronting challenges every day, right? 1232 00:41:40,359 --> 00:41:42,189 Well, if anything good has come out of all this, 1233 00:41:40,359 --> 00:41:42,189 Well, if anything good has come out of all this, 1234 00:41:42,223 --> 00:41:45,088 we'’ve got Corbin Valentine on our side. 1235 00:41:42,223 --> 00:41:45,088 we'’ve got Corbin Valentine on our side. 1236 00:41:45,123 --> 00:41:48,229 Yeah, and the GSA gets to keep miss Wendy Stone. 1237 00:41:45,123 --> 00:41:48,229 Yeah, and the GSA gets to keep miss Wendy Stone. 1238 00:41:48,264 --> 00:41:49,541 Hmm. 1239 00:41:48,264 --> 00:41:49,541 Hmm. 1240 00:41:49,576 --> 00:41:51,198 I'’d say we came out ahead. 1241 00:41:49,576 --> 00:41:51,198 I'’d say we came out ahead. 1242 00:41:52,579 --> 00:41:55,374 Plus, Corbin gets a chance to be a real hero to Lisa and Josh. 1243 00:41:52,579 --> 00:41:55,374 Plus, Corbin gets a chance to be a real hero to Lisa and Josh. 1244 00:41:55,409 --> 00:41:57,204 Hmm?Guess so. 1245 00:41:55,409 --> 00:41:57,204 Hmm?Guess so. 1246 00:41:57,238 --> 00:41:58,585 I'’d say we won. 1247 00:41:57,238 --> 00:41:58,585 I'’d say we won. 1248 00:42:15,118 --> 00:42:17,362 [THEME MUSIC PLAYING] 1249 00:42:15,118 --> 00:42:17,362 [THEME MUSIC PLAYING] 87931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.