Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,834 --> 00:00:08,939
[DISTORTED DIGITAL
MUSIC PLAYING]
2
00:00:30,720 --> 00:00:32,032
Come on.
3
00:00:30,720 --> 00:00:32,032
Come on.
4
00:00:48,220 --> 00:00:50,153
Eric,
maybe I can do without it.
5
00:00:48,220 --> 00:00:50,153
Eric,
maybe I can do without it.
6
00:00:50,188 --> 00:00:52,983
Well, you tried to stay off it
before Ash, and you almost died.
7
00:00:50,188 --> 00:00:52,983
Well, you tried to stay off it
before Ash, and you almost died.
8
00:00:54,433 --> 00:00:57,574
Yeah, but, see, I
heard about these people.
9
00:00:54,433 --> 00:00:57,574
Yeah, but, see, I
heard about these people.
10
00:00:57,609 --> 00:00:59,818
Mutant x. They'’re supposed
to help people like me.
11
00:00:57,609 --> 00:00:59,818
Mutant x. They'’re supposed
to help people like me.
12
00:01:01,268 --> 00:01:03,373
I'’m looking after you now.
13
00:01:01,268 --> 00:01:03,373
I'’m looking after you now.
14
00:01:03,408 --> 00:01:07,412
I love you, Ash,
and no one'’s going
to keep us apart.
15
00:01:03,408 --> 00:01:07,412
I love you, Ash,
and no one'’s going
to keep us apart.
16
00:01:30,262 --> 00:01:31,988
Now, you stay back this time.
17
00:01:30,262 --> 00:01:31,988
Now, you stay back this time.
18
00:01:46,554 --> 00:01:48,591
Hold it right there, Ashley.
19
00:01:46,554 --> 00:01:48,591
Hold it right there, Ashley.
20
00:01:49,902 --> 00:01:53,458
Time to stop running
and come on home.
21
00:01:49,902 --> 00:01:53,458
Time to stop running
and come on home.
22
00:02:01,811 --> 00:02:03,157
Hey!
23
00:02:01,811 --> 00:02:03,157
Hey!
24
00:02:05,815 --> 00:02:08,128
[ELECTRIC BUZZING]
25
00:02:05,815 --> 00:02:08,128
[ELECTRIC BUZZING]
26
00:02:42,438 --> 00:02:44,060
SHALIMAR: The power
grid just died.
27
00:02:42,438 --> 00:02:44,060
SHALIMAR: The power
grid just died.
28
00:02:51,240 --> 00:02:54,070
The whole northwest
quadrant'’s blacked out.
29
00:02:51,240 --> 00:02:54,070
The whole northwest
quadrant'’s blacked out.
30
00:02:57,832 --> 00:02:59,075
Oh, my god.
31
00:02:57,832 --> 00:02:59,075
Oh, my god.
32
00:02:59,627 --> 00:03:01,042
You killed him.
33
00:02:59,627 --> 00:03:01,042
You killed him.
34
00:03:02,941 --> 00:03:04,253
I didn'’t mean to.
35
00:03:02,941 --> 00:03:04,253
I didn'’t mean to.
36
00:03:09,361 --> 00:03:11,536
One twist and he'’s history.
37
00:03:09,361 --> 00:03:11,536
One twist and he'’s history.
38
00:03:12,916 --> 00:03:15,505
Please, just let him go.
39
00:03:12,916 --> 00:03:15,505
Please, just let him go.
40
00:03:15,540 --> 00:03:18,267
I knew he'’d
be your soft spot.
41
00:03:15,540 --> 00:03:18,267
I knew he'’d
be your soft spot.
42
00:03:21,201 --> 00:03:22,926
Go.
43
00:03:21,201 --> 00:03:22,926
Go.
44
00:03:22,961 --> 00:03:25,688
Come on now, before you
need another feeding.
45
00:03:22,961 --> 00:03:25,688
Come on now, before you
need another feeding.
46
00:03:28,898 --> 00:03:30,382
Let'’s go.
47
00:03:28,898 --> 00:03:30,382
Let'’s go.
48
00:03:31,245 --> 00:03:32,798
Listen to him, Ashley.
49
00:03:31,245 --> 00:03:32,798
Listen to him, Ashley.
50
00:03:33,316 --> 00:03:34,455
For me.
51
00:03:33,316 --> 00:03:34,455
For me.
52
00:03:37,286 --> 00:03:38,356
Now!
53
00:03:37,286 --> 00:03:38,356
Now!
54
00:03:38,390 --> 00:03:39,874
[SIREN BLARING]
55
00:03:38,390 --> 00:03:39,874
[SIREN BLARING]
56
00:03:46,398 --> 00:03:47,744
Ashley!
57
00:03:46,398 --> 00:03:47,744
Ashley!
58
00:03:49,608 --> 00:03:52,646
Damn it! Come on, go!
59
00:03:49,608 --> 00:03:52,646
Damn it! Come on, go!
60
00:03:52,680 --> 00:03:54,164
Go on!
61
00:03:52,680 --> 00:03:54,164
Go on!
62
00:03:55,959 --> 00:03:58,065
[THEME MUSIC PLAYING]
63
00:03:55,959 --> 00:03:58,065
[THEME MUSIC PLAYING]
64
00:04:56,399 --> 00:04:57,573
UFO'’s?
65
00:04:56,399 --> 00:04:57,573
UFO'’s?
66
00:04:57,607 --> 00:04:59,195
Black helicopters?
67
00:04:57,607 --> 00:04:59,195
Black helicopters?
68
00:04:59,229 --> 00:05:01,335
Who knows? And who cares?
69
00:04:59,229 --> 00:05:01,335
Who knows? And who cares?
70
00:05:01,370 --> 00:05:03,820
Trust proxy blue to
have her own generator.
71
00:05:01,370 --> 00:05:03,820
Trust proxy blue to
have her own generator.
72
00:05:03,855 --> 00:05:06,858
Whatever it was, it ate
one of the city'’s power grids.
73
00:05:03,855 --> 00:05:06,858
Whatever it was, it ate
one of the city'’s power grids.
74
00:05:06,892 --> 00:05:09,205
So lock your doors
and bar your windows.
75
00:05:06,892 --> 00:05:09,205
So lock your doors
and bar your windows.
76
00:05:09,239 --> 00:05:12,381
I'’m beginning to loathe that
computer-generated troublemaker.
77
00:05:09,239 --> 00:05:12,381
I'’m beginning to loathe that
computer-generated troublemaker.
78
00:05:12,415 --> 00:05:14,383
She'’s the only thing on-air.
79
00:05:12,415 --> 00:05:14,383
She'’s the only thing on-air.
80
00:05:14,417 --> 00:05:17,213
Come on, I ought
to hear something about
what'’s going on out there.
81
00:05:14,417 --> 00:05:17,213
Come on, I ought
to hear something about
what'’s going on out there.
82
00:05:17,247 --> 00:05:19,595
Well, sometimes
nothing is better than
endless stream of paranoia.
83
00:05:17,247 --> 00:05:19,595
Well, sometimes
nothing is better than
endless stream of paranoia.
84
00:05:19,629 --> 00:05:21,251
Shalimar?
85
00:05:19,629 --> 00:05:21,251
Shalimar?
86
00:05:21,286 --> 00:05:23,599
Yeah, we'’re still here, Adam.ADAM: Good.
87
00:05:21,286 --> 00:05:23,599
Yeah, we'’re still here, Adam.ADAM: Good.
88
00:05:23,633 --> 00:05:25,532
Hey, Adam, figured out
what'’s caused the blackout yet?
89
00:05:23,633 --> 00:05:25,532
Hey, Adam, figured out
what'’s caused the blackout yet?
90
00:05:25,566 --> 00:05:28,086
Well, trans-el hasn'’t
made any public statement yet,
91
00:05:25,566 --> 00:05:28,086
Well, trans-el hasn'’t
made any public statement yet,
92
00:05:28,120 --> 00:05:31,261
But I'’m concerned
about rumors I'’ve heard
from the underground.
93
00:05:28,120 --> 00:05:31,261
But I'’m concerned
about rumors I'’ve heard
from the underground.
94
00:05:31,296 --> 00:05:34,886
About new mutants with a
tremendous appetite for energy.
95
00:05:31,296 --> 00:05:34,886
About new mutants with a
tremendous appetite for energy.
96
00:05:35,714 --> 00:05:37,198
I want you two back here.
97
00:05:35,714 --> 00:05:37,198
I want you two back here.
98
00:05:41,133 --> 00:05:44,067
Emma'’s tapping into
trans-el'’s mainframe.
99
00:05:41,133 --> 00:05:44,067
Emma'’s tapping into
trans-el'’s mainframe.
100
00:05:44,102 --> 00:05:46,863
And I think I might'’ve
found something.
101
00:05:44,102 --> 00:05:46,863
And I think I might'’ve
found something.
102
00:05:46,898 --> 00:05:49,279
Trans-el'’s
technical investigation
unit seems to think an
103
00:05:46,898 --> 00:05:49,279
Trans-el'’s
technical investigation
unit seems to think an
104
00:05:49,314 --> 00:05:52,213
outside source knocked out
the grid and drained the power.
105
00:05:49,314 --> 00:05:52,213
outside source knocked out
the grid and drained the power.
106
00:05:52,248 --> 00:05:53,387
Hmm.
107
00:05:52,248 --> 00:05:53,387
Hmm.
108
00:05:53,422 --> 00:05:55,803
Well, a new mutant database
search should turn up any
109
00:05:53,422 --> 00:05:55,803
Well, a new mutant database
search should turn up any
110
00:05:55,838 --> 00:05:57,357
elementals who
could be suspects.
111
00:05:55,838 --> 00:05:57,357
elementals who
could be suspects.
112
00:05:57,391 --> 00:06:00,601
But all the elementals I know
throw off energy like Brennan.
113
00:05:57,391 --> 00:06:00,601
But all the elementals I know
throw off energy like Brennan.
114
00:06:00,636 --> 00:06:04,018
Yeah, but I'’ve heard about
a couple energy absorbers
In the underground.
115
00:06:00,636 --> 00:06:04,018
Yeah, but I'’ve heard about
a couple energy absorbers
In the underground.
116
00:06:04,053 --> 00:06:06,227
Yeah, and one of
them could be mutating.
117
00:06:04,053 --> 00:06:06,227
Yeah, and one of
them could be mutating.
118
00:06:06,262 --> 00:06:10,197
ADAM: These three are the
most likely possibilities.
119
00:06:06,262 --> 00:06:10,197
ADAM: These three are the
most likely possibilities.
120
00:06:10,231 --> 00:06:15,133
Now, when one
of these energy-absorbing
elementals mutates,
121
00:06:10,231 --> 00:06:15,133
Now, when one
of these energy-absorbing
elementals mutates,
122
00:06:15,167 --> 00:06:18,067
they seem to become ravenously
hungry for power
123
00:06:15,167 --> 00:06:18,067
they seem to become ravenously
hungry for power
124
00:06:18,101 --> 00:06:20,897
and completely unable
to control that appetite.
125
00:06:18,101 --> 00:06:20,897
and completely unable
to control that appetite.
126
00:06:31,183 --> 00:06:32,840
MAN:
Put that out, Mr. Cross.
127
00:06:31,183 --> 00:06:32,840
MAN:
Put that out, Mr. Cross.
128
00:06:35,429 --> 00:06:36,706
Now.
129
00:06:35,429 --> 00:06:36,706
Now.
130
00:06:49,512 --> 00:06:51,100
Where'’s Ashley Elliott?
131
00:06:49,512 --> 00:06:51,100
Where'’s Ashley Elliott?
132
00:06:51,134 --> 00:06:53,343
I haven'’t got
her in custody, yet.
133
00:06:51,134 --> 00:06:53,343
I haven'’t got
her in custody, yet.
134
00:06:53,378 --> 00:06:54,759
Yes, I gather that.
135
00:06:53,378 --> 00:06:54,759
Yes, I gather that.
136
00:06:54,793 --> 00:06:57,347
She managed to reach a
transformer before I got to her.
137
00:06:54,793 --> 00:06:57,347
She managed to reach a
transformer before I got to her.
138
00:06:57,382 --> 00:06:59,453
I expected better
from you, Mr. Cross.
139
00:06:57,382 --> 00:06:59,453
I expected better
from you, Mr. Cross.
140
00:06:59,488 --> 00:07:02,111
That'’s just because my track
record makes your GS agents
141
00:06:59,488 --> 00:07:02,111
That'’s just because my track
record makes your GS agents
142
00:07:02,145 --> 00:07:03,699
look like losers.
143
00:07:02,145 --> 00:07:03,699
look like losers.
144
00:07:03,733 --> 00:07:05,459
Well, I won'’t argue with that.
145
00:07:03,733 --> 00:07:05,459
Well, I won'’t argue with that.
146
00:07:05,494 --> 00:07:09,808
You are the best bounty hunter
that I'’ve ever worked with.
147
00:07:05,494 --> 00:07:09,808
You are the best bounty hunter
that I'’ve ever worked with.
148
00:07:09,843 --> 00:07:12,121
That said, it is imperative
that you understand:
149
00:07:09,843 --> 00:07:12,121
That said, it is imperative
that you understand:
150
00:07:12,155 --> 00:07:15,538
Miss Elliott is unlike any new
mutant you'’ve tracked for me.
151
00:07:12,155 --> 00:07:15,538
Miss Elliott is unlike any new
mutant you'’ve tracked for me.
152
00:07:15,573 --> 00:07:18,817
We went over this when you
took out the contract for her.
153
00:07:15,573 --> 00:07:18,817
We went over this when you
took out the contract for her.
154
00:07:18,852 --> 00:07:22,027
You want to use her as a weapon
to wipe out an enemy'’s
power grid,
155
00:07:18,852 --> 00:07:22,027
You want to use her as a weapon
to wipe out an enemy'’s
power grid,
156
00:07:22,062 --> 00:07:24,374
blah, blah, blah.
157
00:07:22,062 --> 00:07:24,374
blah, blah, blah.
158
00:07:24,409 --> 00:07:27,412
I suppose you can afford
to be so cavalier since we did
159
00:07:24,409 --> 00:07:27,412
I suppose you can afford
to be so cavalier since we did
160
00:07:27,447 --> 00:07:29,414
agree to pay you
a million-dollar bounty.
161
00:07:27,447 --> 00:07:29,414
agree to pay you
a million-dollar bounty.
162
00:07:29,449 --> 00:07:31,968
That'’s just because you realized
you had no other choice.
163
00:07:29,449 --> 00:07:31,968
That'’s just because you realized
you had no other choice.
164
00:07:33,798 --> 00:07:35,765
Your people would'’ve
never found her.
165
00:07:33,798 --> 00:07:35,765
Your people would'’ve
never found her.
166
00:07:35,800 --> 00:07:39,631
I expect you to
execute our agreement.
167
00:07:35,800 --> 00:07:39,631
I expect you to
execute our agreement.
168
00:07:39,666 --> 00:07:43,014
No more empty promises, no
more excuses, no more delays.
169
00:07:39,666 --> 00:07:43,014
No more empty promises, no
more excuses, no more delays.
170
00:07:43,428 --> 00:07:44,740
No problem.
171
00:07:43,428 --> 00:07:44,740
No problem.
172
00:07:50,918 --> 00:07:52,644
[PHONE RINGING]
173
00:07:50,918 --> 00:07:52,644
[PHONE RINGING]
174
00:07:57,097 --> 00:07:58,167
Hello?
175
00:07:57,097 --> 00:07:58,167
Hello?
176
00:07:58,201 --> 00:07:59,893
Ashley. Oh, Eric.
177
00:07:58,201 --> 00:07:59,893
Ashley. Oh, Eric.
178
00:07:59,927 --> 00:08:02,309
Oh, god, I'’m so sorry to
leave you in a lurch like that.
179
00:07:59,927 --> 00:08:02,309
Oh, god, I'’m so sorry to
leave you in a lurch like that.
180
00:08:02,343 --> 00:08:04,345
I... I... I just didn'’t
know what else to do.
181
00:08:02,343 --> 00:08:04,345
I... I... I just didn'’t
know what else to do.
182
00:08:04,380 --> 00:08:07,521
No, no, baby,
it'’s all right, really.
183
00:08:04,380 --> 00:08:07,521
No, no, baby,
it'’s all right, really.
184
00:08:07,556 --> 00:08:09,385
We both know you
did what you had to do.
185
00:08:07,556 --> 00:08:09,385
We both know you
did what you had to do.
186
00:08:09,419 --> 00:08:10,766
Where are you?
187
00:08:09,419 --> 00:08:10,766
Where are you?
188
00:08:10,800 --> 00:08:14,528
Cross stuck me in a quonset hut
on an abandoned air force base.
189
00:08:10,800 --> 00:08:14,528
Cross stuck me in a quonset hut
on an abandoned air force base.
190
00:08:16,392 --> 00:08:19,395
I think it'’s
somewhere near route 17.
191
00:08:16,392 --> 00:08:19,395
I think it'’s
somewhere near route 17.
192
00:08:19,429 --> 00:08:20,534
Are you all right?
193
00:08:19,429 --> 00:08:20,534
Are you all right?
194
00:08:20,569 --> 00:08:22,571
Yeah, he left me alone.
195
00:08:20,569 --> 00:08:22,571
Yeah, he left me alone.
196
00:08:22,605 --> 00:08:25,781
He stuck me in some
kind of storage cage.
197
00:08:22,605 --> 00:08:25,781
He stuck me in some
kind of storage cage.
198
00:08:25,815 --> 00:08:27,368
Should I call the police?
199
00:08:25,815 --> 00:08:27,368
Should I call the police?
200
00:08:27,403 --> 00:08:28,887
No, no, no.
201
00:08:27,403 --> 00:08:28,887
No, no, no.
202
00:08:28,922 --> 00:08:30,751
They'’ll ask too many questions.
203
00:08:28,922 --> 00:08:30,751
They'’ll ask too many questions.
204
00:08:30,786 --> 00:08:32,373
Then I'’m coming to get you.
205
00:08:30,786 --> 00:08:32,373
Then I'’m coming to get you.
206
00:08:33,547 --> 00:08:34,652
[DISTORTED DIGITAL
MUSIC PLAYING]
207
00:08:33,547 --> 00:08:34,652
Eric?
208
00:08:35,894 --> 00:08:37,413
Eric?
209
00:08:35,894 --> 00:08:37,413
Eric?
210
00:08:42,349 --> 00:08:44,765
Station 12 has a
four-hundred-megawatt capacitor.
211
00:08:42,349 --> 00:08:44,765
Station 12 has a
four-hundred-megawatt capacitor.
212
00:08:44,800 --> 00:08:48,010
You'’re saying one of these
three elementals absorbed
that much energy?
213
00:08:44,800 --> 00:08:48,010
You'’re saying one of these
three elementals absorbed
that much energy?
214
00:08:48,044 --> 00:08:52,290
Yeah. He or she
is mutating which means
that the hunger is so
215
00:08:48,044 --> 00:08:52,290
Yeah. He or she
is mutating which means
that the hunger is so
216
00:08:52,324 --> 00:08:55,051
intense that only
enormous quantities
of pure energy is
217
00:08:52,324 --> 00:08:55,051
intense that only
enormous quantities
of pure energy is
218
00:08:55,086 --> 00:08:57,467
going to satisfy it,
and then not for long.
219
00:08:55,086 --> 00:08:57,467
going to satisfy it,
and then not for long.
220
00:08:57,502 --> 00:08:59,366
You can stop
the mutation, though.
221
00:08:57,502 --> 00:08:59,366
You can stop
the mutation, though.
222
00:08:59,400 --> 00:09:01,851
Well, that depends on what
biological stage she'’s at.
223
00:08:59,400 --> 00:09:01,851
Well, that depends on what
biological stage she'’s at.
224
00:09:01,886 --> 00:09:04,958
But Brennan,
it doesn'’t mean that this
is going to happen to you.
225
00:09:01,886 --> 00:09:04,958
But Brennan,
it doesn'’t mean that this
is going to happen to you.
226
00:09:05,786 --> 00:09:07,443
Genetically related,
though, right?
227
00:09:05,786 --> 00:09:07,443
Genetically related,
though, right?
228
00:09:07,477 --> 00:09:09,583
Well, yeah, you'’re all
elementals but, you know,
229
00:09:07,477 --> 00:09:09,583
Well, yeah, you'’re all
elementals but, you know,
230
00:09:09,618 --> 00:09:10,998
the similarity ends there.
231
00:09:09,618 --> 00:09:10,998
the similarity ends there.
232
00:09:11,033 --> 00:09:12,759
Besides, I'’ll
be monitoring you.
233
00:09:11,033 --> 00:09:12,759
Besides, I'’ll
be monitoring you.
234
00:09:12,793 --> 00:09:14,830
Well, Jesse and I will go
check out the station.
235
00:09:12,793 --> 00:09:14,830
Well, Jesse and I will go
check out the station.
236
00:09:14,864 --> 00:09:16,038
No, no, no.
237
00:09:14,864 --> 00:09:16,038
No, no, no.
238
00:09:16,072 --> 00:09:18,247
Shalimar and Emma will do
that first thing in the morning.
239
00:09:16,072 --> 00:09:18,247
Shalimar and Emma will do
that first thing in the morning.
240
00:09:18,281 --> 00:09:21,043
I want you and Jesse
to work the data from here.
241
00:09:18,281 --> 00:09:21,043
I want you and Jesse
to work the data from here.
242
00:09:21,077 --> 00:09:22,596
What? What'’s the problem?
243
00:09:21,077 --> 00:09:22,596
What? What'’s the problem?
244
00:09:22,631 --> 00:09:26,117
Well, the problem
is that this new mutant
consumes energy, right?
245
00:09:22,631 --> 00:09:26,117
Well, the problem
is that this new mutant
consumes energy, right?
246
00:09:27,325 --> 00:09:29,465
So, I mean, think of it
like this, that this rogue
247
00:09:27,325 --> 00:09:29,465
So, I mean, think of it
like this, that this rogue
248
00:09:29,499 --> 00:09:31,329
elemental'’s dc power.
249
00:09:29,499 --> 00:09:31,329
elemental'’s dc power.
250
00:09:31,363 --> 00:09:32,848
You'’re ac.
251
00:09:31,363 --> 00:09:32,848
You'’re ac.
252
00:09:32,882 --> 00:09:34,919
So you two get together,
it could be explosive.
253
00:09:32,882 --> 00:09:34,919
So you two get together,
it could be explosive.
254
00:09:37,577 --> 00:09:39,751
Brennan, potentially lethal.
255
00:09:37,577 --> 00:09:39,751
Brennan, potentially lethal.
256
00:10:08,780 --> 00:10:10,540
[ELECTRIC BUZZING]
257
00:10:08,780 --> 00:10:10,540
[ELECTRIC BUZZING]
258
00:10:12,404 --> 00:10:14,027
Ashley!
259
00:10:12,404 --> 00:10:14,027
Ashley!
260
00:10:15,511 --> 00:10:16,685
Eric.
261
00:10:15,511 --> 00:10:16,685
Eric.
262
00:10:22,691 --> 00:10:24,451
I shouldn'’t
have called you.
263
00:10:22,691 --> 00:10:24,451
I shouldn'’t
have called you.
264
00:10:24,485 --> 00:10:25,590
Are you okay?
265
00:10:24,485 --> 00:10:25,590
Are you okay?
266
00:10:25,625 --> 00:10:27,419
I couldn'’t leave you here.
267
00:10:25,625 --> 00:10:27,419
I couldn'’t leave you here.
268
00:10:27,454 --> 00:10:30,595
You don'’t know this guy. He's...Just a businessman.
269
00:10:27,454 --> 00:10:30,595
You don'’t know this guy. He's...Just a businessman.
270
00:10:35,117 --> 00:10:37,464
It'’s really nothing personal.
271
00:10:35,117 --> 00:10:37,464
It'’s really nothing personal.
272
00:10:39,190 --> 00:10:41,606
But certain parties have
a strong interest in you
273
00:10:39,190 --> 00:10:41,606
But certain parties have
a strong interest in you
274
00:10:41,641 --> 00:10:44,816
and your unique abilities.
275
00:10:41,641 --> 00:10:44,816
and your unique abilities.
276
00:10:46,438 --> 00:10:47,957
Who?
277
00:10:46,438 --> 00:10:47,957
Who?
278
00:10:47,992 --> 00:10:51,064
Why don'’t we let your
boyfriend explain that to you?
279
00:10:47,992 --> 00:10:51,064
Why don'’t we let your
boyfriend explain that to you?
280
00:10:53,583 --> 00:10:54,826
What'’s he talking about?
281
00:10:53,583 --> 00:10:54,826
What'’s he talking about?
282
00:10:54,861 --> 00:10:56,690
Just do what he says, Ash.
283
00:10:54,861 --> 00:10:56,690
Just do what he says, Ash.
284
00:10:56,725 --> 00:10:59,520
See? It'’s that simple.
285
00:10:56,725 --> 00:10:59,520
See? It'’s that simple.
286
00:11:01,039 --> 00:11:03,939
When in doubt,
always best to cooperate.
287
00:11:01,039 --> 00:11:03,939
When in doubt,
always best to cooperate.
288
00:11:12,016 --> 00:11:14,190
Unless you want things
to get even messier.
289
00:11:12,016 --> 00:11:14,190
Unless you want things
to get even messier.
290
00:11:41,804 --> 00:11:43,219
Think I'’ve got something.
291
00:11:41,804 --> 00:11:43,219
Think I'’ve got something.
292
00:11:43,254 --> 00:11:44,565
Yeah, me, too.
293
00:11:43,254 --> 00:11:44,565
Yeah, me, too.
294
00:11:46,360 --> 00:11:47,776
You first.
295
00:11:46,360 --> 00:11:47,776
You first.
296
00:11:47,810 --> 00:11:51,400
A woman'’s footprints
burned into the grass.
297
00:11:47,810 --> 00:11:51,400
A woman'’s footprints
burned into the grass.
298
00:11:51,434 --> 00:11:54,023
I guess we'’re looking for
the female elemental then, huh?
299
00:11:51,434 --> 00:11:54,023
I guess we'’re looking for
the female elemental then, huh?
300
00:11:54,058 --> 00:11:56,060
Yeah, Ashley Elliott.
301
00:11:54,058 --> 00:11:56,060
Yeah, Ashley Elliott.
302
00:11:56,094 --> 00:11:57,682
What have you got?
303
00:11:56,094 --> 00:11:57,682
What have you got?
304
00:11:57,717 --> 00:11:59,235
Well, I'’m thinking
she had company.
305
00:11:57,717 --> 00:11:59,235
Well, I'’m thinking
she had company.
306
00:11:59,270 --> 00:12:00,823
Cigar butt.
307
00:11:59,270 --> 00:12:00,823
Cigar butt.
308
00:12:00,858 --> 00:12:02,411
A cheroot, to be precise.
309
00:12:00,858 --> 00:12:02,411
A cheroot, to be precise.
310
00:12:02,445 --> 00:12:04,654
And I'’m having a hard
time believing she smokes these.
311
00:12:02,445 --> 00:12:04,654
And I'’m having a hard
time believing she smokes these.
312
00:12:04,689 --> 00:12:06,656
Adam will
want to analyze that.
313
00:12:04,689 --> 00:12:06,656
Adam will
want to analyze that.
314
00:12:06,691 --> 00:12:08,037
I think so.
315
00:12:06,691 --> 00:12:08,037
I think so.
316
00:12:11,523 --> 00:12:12,870
Hey.
317
00:12:11,523 --> 00:12:12,870
Hey.
318
00:12:12,904 --> 00:12:15,458
"Leaves of grass"?
319
00:12:12,904 --> 00:12:15,458
"Leaves of grass"?
320
00:12:15,493 --> 00:12:18,876
Poetry happens
to help me relax and
Whitman'’s a great poet.
321
00:12:15,493 --> 00:12:18,876
Poetry happens
to help me relax and
Whitman'’s a great poet.
322
00:12:18,910 --> 00:12:20,429
Aren'’t you
supposed to be working?
323
00:12:18,910 --> 00:12:20,429
Aren'’t you
supposed to be working?
324
00:12:20,463 --> 00:12:23,604
No, I'’m waiting for Adam's DNA
report on that cigar butt.
325
00:12:20,463 --> 00:12:23,604
No, I'’m waiting for Adam's DNA
report on that cigar butt.
326
00:12:24,191 --> 00:12:25,468
Thank you.
327
00:12:24,191 --> 00:12:25,468
Thank you.
328
00:12:25,503 --> 00:12:28,437
Now, a good cheroot,
that'’s relaxing.
329
00:12:25,503 --> 00:12:28,437
Now, a good cheroot,
that'’s relaxing.
330
00:12:28,471 --> 00:12:30,819
Well, at least we
agree on something.
331
00:12:28,471 --> 00:12:30,819
Well, at least we
agree on something.
332
00:12:30,853 --> 00:12:33,269
Good poetry, good
cigar go hand in hand.
333
00:12:30,853 --> 00:12:33,269
Good poetry, good
cigar go hand in hand.
334
00:12:33,304 --> 00:12:35,582
Yeah. Well, we'’d both rather
be out looking for her.
335
00:12:33,304 --> 00:12:35,582
Yeah. Well, we'’d both rather
be out looking for her.
336
00:12:35,616 --> 00:12:37,377
Yeah, of course.
337
00:12:35,616 --> 00:12:37,377
Yeah, of course.
338
00:12:37,411 --> 00:12:39,517
Come on, who'’s more
qualified to find her than me?
339
00:12:37,411 --> 00:12:39,517
Come on, who'’s more
qualified to find her than me?
340
00:12:39,551 --> 00:12:41,899
With my electrical charge,
I'’m the best bait there is.
341
00:12:39,551 --> 00:12:41,899
With my electrical charge,
I'’m the best bait there is.
342
00:12:41,933 --> 00:12:44,073
Yeah, and of course
that'’s the only reason, right?
343
00:12:41,933 --> 00:12:44,073
Yeah, and of course
that'’s the only reason, right?
344
00:12:44,108 --> 00:12:46,869
I mean, the fact that she is
so hot she could make your eyes
345
00:12:44,108 --> 00:12:46,869
I mean, the fact that she is
so hot she could make your eyes
346
00:12:46,904 --> 00:12:49,699
bleed has nothing
to do with it, right?
347
00:12:46,904 --> 00:12:49,699
bleed has nothing
to do with it, right?
348
00:12:49,734 --> 00:12:51,253
She'’s just
your type, Brennan.
349
00:12:49,734 --> 00:12:51,253
She'’s just
your type, Brennan.
350
00:12:52,530 --> 00:12:55,947
Beautiful,
vulnerable, dangerous.
351
00:12:52,530 --> 00:12:55,947
Beautiful,
vulnerable, dangerous.
352
00:12:55,982 --> 00:12:57,293
Hey, you two.
353
00:12:55,982 --> 00:12:57,293
Hey, you two.
354
00:12:57,328 --> 00:13:00,089
You know, the both of you
make it sound like all
355
00:12:57,328 --> 00:13:00,089
You know, the both of you
make it sound like all
356
00:13:00,124 --> 00:13:01,642
I ever think about is sex.
357
00:13:00,124 --> 00:13:01,642
I ever think about is sex.
358
00:13:01,677 --> 00:13:03,783
Truth is I only think
about sex half the time.
359
00:13:01,677 --> 00:13:03,783
Truth is I only think
about sex half the time.
360
00:13:03,817 --> 00:13:06,026
The other half of the time,
he'’s thinking about poetry.
361
00:13:03,817 --> 00:13:06,026
The other half of the time,
he'’s thinking about poetry.
362
00:13:06,061 --> 00:13:09,098
Which just makes
him think more about sex.
363
00:13:06,061 --> 00:13:09,098
Which just makes
him think more about sex.
364
00:13:09,133 --> 00:13:10,893
But you'’re not
supposed to know that.
365
00:13:09,133 --> 00:13:10,893
But you'’re not
supposed to know that.
366
00:13:15,070 --> 00:13:17,141
You got all that
from a cigar butt?
367
00:13:15,070 --> 00:13:17,141
You got all that
from a cigar butt?
368
00:13:18,038 --> 00:13:20,109
Well, it was well-chewed.
369
00:13:18,038 --> 00:13:20,109
Well, it was well-chewed.
370
00:13:20,144 --> 00:13:22,802
Left plenty of
genetic residue behind.
371
00:13:20,144 --> 00:13:22,802
Left plenty of
genetic residue behind.
372
00:13:23,733 --> 00:13:24,804
That'’s nice.
373
00:13:23,733 --> 00:13:24,804
That'’s nice.
374
00:13:26,288 --> 00:13:29,015
We'’ve got
a match: Neil Cross.
375
00:13:26,288 --> 00:13:29,015
We'’ve got
a match: Neil Cross.
376
00:13:30,085 --> 00:13:31,465
You know him?
377
00:13:30,085 --> 00:13:31,465
You know him?
378
00:13:31,500 --> 00:13:34,883
I know of him.
Started as a repo man,
moved into skip tracing.
379
00:13:31,500 --> 00:13:34,883
I know of him.
Started as a repo man,
moved into skip tracing.
380
00:13:34,917 --> 00:13:36,194
Yeah, tracking bail jumpers.
381
00:13:34,917 --> 00:13:36,194
Yeah, tracking bail jumpers.
382
00:13:36,229 --> 00:13:37,644
Uh-huh.
383
00:13:36,229 --> 00:13:37,644
Uh-huh.
384
00:13:37,678 --> 00:13:42,580
Convicted of
second-degree murder, got early
release for good behavior.
385
00:13:37,678 --> 00:13:42,580
Convicted of
second-degree murder, got early
release for good behavior.
386
00:13:42,614 --> 00:13:44,582
Yeah, well, something tells
me there wasn'’t a whole lot
387
00:13:42,614 --> 00:13:44,582
Yeah, well, something tells
me there wasn'’t a whole lot
388
00:13:44,616 --> 00:13:45,963
Of good behavior involved.
389
00:13:44,616 --> 00:13:45,963
Of good behavior involved.
390
00:13:45,997 --> 00:13:48,379
I heard rumors
that Eckhart pulled some
strings to get him out.
391
00:13:45,997 --> 00:13:48,379
I heard rumors
that Eckhart pulled some
strings to get him out.
392
00:13:48,413 --> 00:13:50,691
To work for the GSA.Uh-huh.
393
00:13:48,413 --> 00:13:50,691
To work for the GSA.Uh-huh.
394
00:13:50,726 --> 00:13:52,555
Freelance
as a bounty hunter.
395
00:13:50,726 --> 00:13:52,555
Freelance
as a bounty hunter.
396
00:13:52,590 --> 00:13:53,867
Oh, that'’s nice.
397
00:13:52,590 --> 00:13:53,867
Oh, that'’s nice.
398
00:13:53,902 --> 00:13:55,662
Bringing in
new mutants for money.
399
00:13:53,902 --> 00:13:55,662
Bringing in
new mutants for money.
400
00:13:55,696 --> 00:13:58,561
Well, I'’ll send all this
information over to Jesse,
401
00:13:55,696 --> 00:13:58,561
Well, I'’ll send all this
information over to Jesse,
402
00:13:58,596 --> 00:14:00,943
All previous addresses,
because we find him,
403
00:13:58,596 --> 00:14:00,943
All previous addresses,
because we find him,
404
00:14:00,978 --> 00:14:02,911
they find Ashley Elliott.
405
00:14:00,978 --> 00:14:02,911
they find Ashley Elliott.
406
00:14:04,326 --> 00:14:06,052
Just so long as
I get a piece of him.
407
00:14:04,326 --> 00:14:06,052
Just so long as
I get a piece of him.
408
00:14:11,264 --> 00:14:13,128
Hey, we got lucky.
409
00:14:11,264 --> 00:14:13,128
Hey, we got lucky.
410
00:14:13,162 --> 00:14:15,337
Cross has been
on a spending spree.
411
00:14:13,162 --> 00:14:15,337
Cross has been
on a spending spree.
412
00:14:15,371 --> 00:14:16,890
What do you mean?
413
00:14:15,371 --> 00:14:16,890
What do you mean?
414
00:14:16,925 --> 00:14:18,961
Well, he'’s got a half dozen
different aliases, but the
415
00:14:16,925 --> 00:14:18,961
Well, he'’s got a half dozen
different aliases, but the
416
00:14:18,996 --> 00:14:21,999
Electronic money trail all
leads back to the same account.
417
00:14:18,996 --> 00:14:21,999
Electronic money trail all
leads back to the same account.
418
00:14:22,033 --> 00:14:24,001
What'’s he buying?
419
00:14:22,033 --> 00:14:24,001
What'’s he buying?
420
00:14:24,035 --> 00:14:26,382
Security equipment, electronics.
421
00:14:24,035 --> 00:14:26,382
Security equipment, electronics.
422
00:14:26,417 --> 00:14:28,902
Nothing really,
really out of the ordinary
for a bounty hunter.
423
00:14:26,417 --> 00:14:28,902
Nothing really,
really out of the ordinary
for a bounty hunter.
424
00:14:28,937 --> 00:14:31,767
You got a shipping address?Not unless he'’s a pilot.
425
00:14:28,937 --> 00:14:31,767
You got a shipping address?Not unless he'’s a pilot.
426
00:14:31,801 --> 00:14:33,458
He'’s been sending
stuff to a hangar
427
00:14:31,801 --> 00:14:33,458
He'’s been sending
stuff to a hangar
428
00:14:33,493 --> 00:14:35,081
over at Nichols air force base.
429
00:14:33,493 --> 00:14:35,081
over at Nichols air force base.
430
00:14:35,115 --> 00:14:36,461
Eric?
431
00:14:35,115 --> 00:14:36,461
Maybe he is a pilot.
432
00:14:36,496 --> 00:14:38,567
Yeah, except Nichols
has been out of commission
433
00:14:36,496 --> 00:14:38,567
Yeah, except Nichols
has been out of commission
434
00:14:38,601 --> 00:14:40,051
for the last twenty years.
435
00:14:38,601 --> 00:14:40,051
for the last twenty years.
436
00:14:40,086 --> 00:14:41,535
Who wants to come
with me and check it out?
437
00:14:40,086 --> 00:14:41,535
Who wants to come
with me and check it out?
438
00:14:41,570 --> 00:14:42,882
Ooh, I'’m right behind you.
439
00:14:41,570 --> 00:14:42,882
Ooh, I'’m right behind you.
440
00:14:46,333 --> 00:14:50,199
Deliver this
to Mr. Cross and bring miss
Elliott to me, Mr. Henshaw.
441
00:14:46,333 --> 00:14:50,199
Deliver this
to Mr. Cross and bring miss
Elliott to me, Mr. Henshaw.
442
00:14:50,234 --> 00:14:53,409
I'’ll need clearance
for a subdermal governor
implant device, sir.
443
00:14:50,234 --> 00:14:53,409
I'’ll need clearance
for a subdermal governor
implant device, sir.
444
00:14:53,444 --> 00:14:56,136
But she is not to
be damaged in any way.
445
00:14:53,444 --> 00:14:56,136
But she is not to
be damaged in any way.
446
00:14:56,171 --> 00:14:58,898
It is imperative that you
carry no electrical devices on
447
00:14:56,171 --> 00:14:58,898
It is imperative that you
carry no electrical devices on
448
00:14:58,932 --> 00:15:00,796
your person when
you make the arrest.
449
00:14:58,932 --> 00:15:00,796
your person when
you make the arrest.
450
00:15:00,830 --> 00:15:03,385
Make certain you are not within
a fifty-yard radius of any
451
00:15:00,830 --> 00:15:03,385
Make certain you are not within
a fifty-yard radius of any
452
00:15:03,419 --> 00:15:07,078
power lines, power stations,
transformers or any electrical
453
00:15:03,419 --> 00:15:07,078
power lines, power stations,
transformers or any electrical
454
00:15:07,113 --> 00:15:11,496
unit emitting over five hundred
volts and you'’ll be fine.
455
00:15:07,113 --> 00:15:11,496
unit emitting over five hundred
volts and you'’ll be fine.
456
00:15:11,531 --> 00:15:13,636
But once she has a
sub-dermal governor on her,
457
00:15:11,531 --> 00:15:13,636
But once she has a
sub-dermal governor on her,
458
00:15:13,671 --> 00:15:14,948
she'’ll be neutralized.
459
00:15:13,671 --> 00:15:14,948
she'’ll be neutralized.
460
00:15:14,983 --> 00:15:17,054
Miss Elliott is
mutating, Mr. Henshaw.
461
00:15:14,983 --> 00:15:17,054
Miss Elliott is
mutating, Mr. Henshaw.
462
00:15:17,088 --> 00:15:20,229
It is impossible to say how
effective a governor will be.
463
00:15:17,088 --> 00:15:20,229
It is impossible to say how
effective a governor will be.
464
00:15:59,510 --> 00:16:02,616
Always a pleasure
dealing with the GSA.
465
00:15:59,510 --> 00:16:02,616
Always a pleasure
dealing with the GSA.
466
00:16:02,651 --> 00:16:04,066
You'’ll need
this to get her out.
467
00:16:02,651 --> 00:16:04,066
You'’ll need
this to get her out.
468
00:16:08,070 --> 00:16:09,347
She'’s all yours.
469
00:16:08,070 --> 00:16:09,347
She'’s all yours.
470
00:16:15,457 --> 00:16:17,079
You'’re wearing
rubber soles, right?
471
00:16:15,457 --> 00:16:17,079
You'’re wearing
rubber soles, right?
472
00:16:43,002 --> 00:16:44,417
Oh, my god.
473
00:16:43,002 --> 00:16:44,417
Oh, my god.
474
00:16:47,523 --> 00:16:49,111
Get her out of there.
475
00:16:47,523 --> 00:16:49,111
Get her out of there.
476
00:17:01,572 --> 00:17:03,539
No. Please.
477
00:17:01,572 --> 00:17:03,539
No. Please.
478
00:17:03,574 --> 00:17:04,747
Relax, Miss Elliott.
479
00:17:03,574 --> 00:17:04,747
Relax, Miss Elliott.
480
00:17:04,782 --> 00:17:06,197
We'’re not going to hurt you.
481
00:17:04,782 --> 00:17:06,197
We'’re not going to hurt you.
482
00:17:07,750 --> 00:17:08,958
Let me go.
483
00:17:07,750 --> 00:17:08,958
Let me go.
484
00:17:10,098 --> 00:17:11,513
Eric!
485
00:17:10,098 --> 00:17:11,513
Eric!
486
00:17:13,584 --> 00:17:15,655
[ELECTRIC BUZZING]
487
00:17:13,584 --> 00:17:15,655
[ELECTRIC BUZZING]
488
00:17:20,211 --> 00:17:22,006
Sub-dermal governor now!
489
00:17:20,211 --> 00:17:22,006
Sub-dermal governor now!
490
00:17:23,111 --> 00:17:24,526
[GUNSHOT]
491
00:17:23,111 --> 00:17:24,526
[GUNSHOT]
492
00:17:28,116 --> 00:17:30,773
This is only half my money.
493
00:17:28,116 --> 00:17:30,773
This is only half my money.
494
00:17:30,808 --> 00:17:33,500
I don'’t know
anything about that.
495
00:17:30,808 --> 00:17:33,500
I don'’t know
anything about that.
496
00:17:33,535 --> 00:17:35,916
Well, you tell Eckhart
until I get the rest,
497
00:17:33,535 --> 00:17:35,916
Well, you tell Eckhart
until I get the rest,
498
00:17:36,434 --> 00:17:38,229
the girl stays here.
499
00:17:36,434 --> 00:17:38,229
the girl stays here.
500
00:17:42,268 --> 00:17:43,959
Get his gun and cover him.
501
00:17:42,268 --> 00:17:43,959
Get his gun and cover him.
502
00:17:43,993 --> 00:17:45,581
You'’re dead, all of you!
503
00:17:43,993 --> 00:17:45,581
You'’re dead, all of you!
504
00:17:51,691 --> 00:17:53,589
You stay away from me.
505
00:17:51,691 --> 00:17:53,589
You stay away from me.
506
00:18:14,610 --> 00:18:16,025
I'’ll take it from here.
507
00:18:14,610 --> 00:18:16,025
I'’ll take it from here.
508
00:18:22,687 --> 00:18:25,414
Should'’ve listened to my friend
here when you had the chance.
509
00:18:22,687 --> 00:18:25,414
Should'’ve listened to my friend
here when you had the chance.
510
00:18:28,797 --> 00:18:30,350
You'’re okay with us, Ashley.
511
00:18:28,797 --> 00:18:30,350
You'’re okay with us, Ashley.
512
00:18:30,385 --> 00:18:32,387
But we'’ve got
to get you to safety.
513
00:18:30,385 --> 00:18:32,387
But we'’ve got
to get you to safety.
514
00:18:34,665 --> 00:18:36,425
[ENGINE REVVING]
515
00:18:34,665 --> 00:18:36,425
[ENGINE REVVING]
516
00:18:57,481 --> 00:18:58,930
Where am I?
517
00:18:57,481 --> 00:18:58,930
Where am I?
518
00:18:58,965 --> 00:19:00,277
It'’s called sanctuary.
519
00:18:58,965 --> 00:19:00,277
It'’s called sanctuary.
520
00:19:00,967 --> 00:19:02,071
My name'’s Adam.
521
00:19:00,967 --> 00:19:02,071
My name'’s Adam.
522
00:19:03,280 --> 00:19:04,867
So Mutant X...
523
00:19:03,280 --> 00:19:04,867
So Mutant X...
524
00:19:04,902 --> 00:19:06,455
I don'’t know what you
might have heard about us,
525
00:19:04,902 --> 00:19:06,455
I don'’t know what you
might have heard about us,
526
00:19:06,490 --> 00:19:07,767
but this part is true.
527
00:19:06,490 --> 00:19:07,767
but this part is true.
528
00:19:09,009 --> 00:19:12,530
Then you have to help me.
Eric is in serious trouble.
529
00:19:09,009 --> 00:19:12,530
Then you have to help me.
Eric is in serious trouble.
530
00:19:12,565 --> 00:19:14,877
Who'’s Eric?Eric, my fiance.
531
00:19:12,565 --> 00:19:14,877
Who'’s Eric?Eric, my fiance.
532
00:19:15,878 --> 00:19:17,777
Cross still has him.
533
00:19:15,878 --> 00:19:17,777
Cross still has him.
534
00:19:17,811 --> 00:19:19,399
We'’re here to help.
535
00:19:17,811 --> 00:19:19,399
We'’re here to help.
536
00:19:22,540 --> 00:19:23,817
You shouldn'’t be in here.
537
00:19:22,540 --> 00:19:23,817
You shouldn'’t be in here.
538
00:19:23,852 --> 00:19:25,647
Why? She'’s got a
governor on, right?
539
00:19:23,852 --> 00:19:25,647
Why? She'’s got a
governor on, right?
540
00:19:25,681 --> 00:19:27,096
It should be perfectly safe.
541
00:19:25,681 --> 00:19:27,096
It should be perfectly safe.
542
00:19:27,131 --> 00:19:30,065
There'’s no need to
take unnecessary chances.
543
00:19:27,131 --> 00:19:30,065
There'’s no need to
take unnecessary chances.
544
00:19:30,099 --> 00:19:31,722
Shalimar,
would you come in please?
545
00:19:30,099 --> 00:19:31,722
Shalimar,
would you come in please?
546
00:19:31,756 --> 00:19:34,345
Listen, I don'’t need your help.
I just need Eric.
547
00:19:31,756 --> 00:19:34,345
Listen, I don'’t need your help.
I just need Eric.
548
00:19:34,380 --> 00:19:35,726
Ashley,
you should listen to Adam.
549
00:19:34,380 --> 00:19:35,726
Ashley,
you should listen to Adam.
550
00:19:35,760 --> 00:19:38,004
Right. I recommend
that you do the same.
551
00:19:35,760 --> 00:19:38,004
Right. I recommend
that you do the same.
552
00:19:38,970 --> 00:19:42,388
Now, Ashley,
your abilities are mutating,
553
00:19:38,970 --> 00:19:42,388
Now, Ashley,
your abilities are mutating,
554
00:19:42,422 --> 00:19:45,356
Which is where this appetite
for energy comes from.
555
00:19:42,422 --> 00:19:45,356
Which is where this appetite
for energy comes from.
556
00:19:45,391 --> 00:19:48,083
We'’ll do what we can to find
Eric, but you need to stay here
557
00:19:45,391 --> 00:19:48,083
We'’ll do what we can to find
Eric, but you need to stay here
558
00:19:48,117 --> 00:19:50,913
so I can compile
a genetic profile.
559
00:19:48,117 --> 00:19:50,913
so I can compile
a genetic profile.
560
00:19:50,948 --> 00:19:54,158
Once I figure out the extent
of your mutation I...
561
00:19:50,948 --> 00:19:54,158
Once I figure out the extent
of your mutation I...
562
00:19:56,125 --> 00:19:58,611
[SPEAKING INDISTINCTLY]
563
00:19:56,125 --> 00:19:58,611
[SPEAKING INDISTINCTLY]
564
00:20:07,171 --> 00:20:09,967
Adam, maybe I should
go get Eric.
565
00:20:07,171 --> 00:20:09,967
Adam, maybe I should
go get Eric.
566
00:20:14,627 --> 00:20:17,077
Right. Shalimar'’s going
to keep you company here,
567
00:20:14,627 --> 00:20:17,077
Right. Shalimar'’s going
to keep you company here,
568
00:20:17,112 --> 00:20:18,734
make sure that
you'’re comfortable.
569
00:20:17,112 --> 00:20:18,734
make sure that
you'’re comfortable.
570
00:20:18,769 --> 00:20:20,771
Let'’s you and
I go have a little talk.
571
00:20:18,769 --> 00:20:20,771
Let'’s you and
I go have a little talk.
572
00:20:23,014 --> 00:20:24,292
Brennan.
573
00:20:23,014 --> 00:20:24,292
Brennan.
574
00:20:24,947 --> 00:20:26,259
Brennan.
575
00:20:24,947 --> 00:20:26,259
Brennan.
576
00:20:38,616 --> 00:20:39,790
You okay?
577
00:20:38,616 --> 00:20:39,790
You okay?
578
00:20:39,824 --> 00:20:41,447
Yeah. Yeah, I'’m fine.
579
00:20:39,824 --> 00:20:41,447
Yeah. Yeah, I'’m fine.
580
00:20:41,481 --> 00:20:43,587
Yeah? Maybe, maybe not.
581
00:20:41,481 --> 00:20:43,587
Yeah? Maybe, maybe not.
582
00:20:43,621 --> 00:20:45,899
What she'’s feeling for
you is pure electromagnetism.
583
00:20:43,621 --> 00:20:45,899
What she'’s feeling for
you is pure electromagnetism.
584
00:20:46,866 --> 00:20:48,626
And what are you feeling?
585
00:20:46,866 --> 00:20:48,626
And what are you feeling?
586
00:20:48,661 --> 00:20:51,180
I don'’t know.
I just really want to help her.
587
00:20:48,661 --> 00:20:51,180
I don'’t know.
I just really want to help her.
588
00:20:51,215 --> 00:20:52,768
Well, we'’re all
going to do that.
589
00:20:51,215 --> 00:20:52,768
Well, we'’re all
going to do that.
590
00:20:52,803 --> 00:20:56,047
Okay, well, then I don'’t
see what the problem is.
I can still, you know...
591
00:20:52,803 --> 00:20:56,047
Okay, well, then I don'’t
see what the problem is.
I can still, you know...
592
00:20:56,082 --> 00:20:58,395
Yeah, okay, yeah.
Maybe you can
handle the magnetism.
593
00:20:56,082 --> 00:20:58,395
Yeah, okay, yeah.
Maybe you can
handle the magnetism.
594
00:20:58,429 --> 00:21:00,293
Maybe she can'’t.
595
00:20:58,429 --> 00:21:00,293
Maybe she can'’t.
596
00:21:00,328 --> 00:21:01,984
Look, Adam,
it'’s not magnetism.
597
00:21:00,328 --> 00:21:01,984
Look, Adam,
it'’s not magnetism.
598
00:21:02,019 --> 00:21:04,193
We'’re both elementals.
We just have a connection.
599
00:21:02,019 --> 00:21:04,193
We'’re both elementals.
We just have a connection.
600
00:21:04,228 --> 00:21:05,298
You okay?
601
00:21:04,228 --> 00:21:05,298
You okay?
602
00:21:05,333 --> 00:21:07,058
I shouldn'’t even be here.
603
00:21:05,333 --> 00:21:07,058
I shouldn'’t even be here.
604
00:21:07,093 --> 00:21:08,612
I should be with Eric.
605
00:21:07,093 --> 00:21:08,612
I should be with Eric.
606
00:21:10,683 --> 00:21:11,891
Well, I think
I know how you feel.
607
00:21:10,683 --> 00:21:11,891
Well, I think
I know how you feel.
608
00:21:11,925 --> 00:21:15,204
No, you haven'’t the
faintest idea how I feel.
609
00:21:11,925 --> 00:21:15,204
No, you haven'’t the
faintest idea how I feel.
610
00:21:16,999 --> 00:21:18,932
Being pulled in two
different directions.
611
00:21:16,999 --> 00:21:18,932
Being pulled in two
different directions.
612
00:21:20,140 --> 00:21:21,866
I mean, you want
to help your boyfriend,
613
00:21:20,140 --> 00:21:21,866
I mean, you want
to help your boyfriend,
614
00:21:21,901 --> 00:21:24,213
but there'’s Brennan
right in front of you.
615
00:21:21,901 --> 00:21:24,213
but there'’s Brennan
right in front of you.
616
00:21:24,248 --> 00:21:25,767
All right, but you'’re
not hearing what I'’m saying.
617
00:21:24,248 --> 00:21:25,767
All right, but you'’re
not hearing what I'’m saying.
618
00:21:25,801 --> 00:21:27,389
No, I am hearing
what you'’re saying.
619
00:21:25,801 --> 00:21:27,389
No, I am hearing
what you'’re saying.
620
00:21:27,424 --> 00:21:28,770
I'’m just asking.
621
00:21:27,424 --> 00:21:28,770
I'’m just asking.
622
00:21:28,804 --> 00:21:31,393
I mean,
why can'’t I go in and have
a conversation with her?
623
00:21:28,804 --> 00:21:31,393
I mean,
why can'’t I go in and have
a conversation with her?
624
00:21:31,428 --> 00:21:34,327
Brennan,
I don'’t want you to think
that this is something
625
00:21:31,428 --> 00:21:34,327
Brennan,
I don'’t want you to think
that this is something
626
00:21:34,362 --> 00:21:35,846
Other than what it is.
627
00:21:34,362 --> 00:21:35,846
Other than what it is.
628
00:21:35,880 --> 00:21:37,296
She'’s dangerous for you.
629
00:21:35,880 --> 00:21:37,296
She'’s dangerous for you.
630
00:21:38,952 --> 00:21:40,264
You stay away from her.
631
00:21:38,952 --> 00:21:40,264
You stay away from her.
632
00:21:49,549 --> 00:21:50,826
Is he your boyfriend?
633
00:21:49,549 --> 00:21:50,826
Is he your boyfriend?
634
00:21:52,276 --> 00:21:53,381
No.
635
00:21:52,276 --> 00:21:53,381
No.
636
00:21:55,175 --> 00:21:58,144
He'’s more like a brother.
637
00:21:55,175 --> 00:21:58,144
He'’s more like a brother.
638
00:21:59,283 --> 00:22:01,665
So this isn'’t about you
protecting your turf.
639
00:21:59,283 --> 00:22:01,665
So this isn'’t about you
protecting your turf.
640
00:22:02,562 --> 00:22:04,633
No, it'’s not.
641
00:22:02,562 --> 00:22:04,633
No, it'’s not.
642
00:22:04,668 --> 00:22:07,533
I'’m trying to tell you that
what you'’re feeling about
643
00:22:04,668 --> 00:22:07,533
I'’m trying to tell you that
what you'’re feeling about
644
00:22:07,567 --> 00:22:09,845
Brennan has absolutely
nothing to do with Eric.
645
00:22:07,567 --> 00:22:09,845
Brennan has absolutely
nothing to do with Eric.
646
00:22:09,880 --> 00:22:11,847
It'’s pure
electromagnetic attraction.
647
00:22:09,880 --> 00:22:11,847
It'’s pure
electromagnetic attraction.
648
00:22:11,882 --> 00:22:14,194
I just need to talk to
him, just for a minute.
649
00:22:11,882 --> 00:22:14,194
I just need to talk to
him, just for a minute.
650
00:22:15,506 --> 00:22:16,680
Can'’t let you do it.
651
00:22:15,506 --> 00:22:16,680
Can'’t let you do it.
652
00:22:17,577 --> 00:22:19,476
But he wants to help me.
653
00:22:17,577 --> 00:22:19,476
But he wants to help me.
654
00:22:20,304 --> 00:22:22,271
We all want to help you.
655
00:22:20,304 --> 00:22:22,271
We all want to help you.
656
00:22:22,306 --> 00:22:24,688
But for everyone'’s
sake, including yours,
657
00:22:22,306 --> 00:22:24,688
But for everyone'’s
sake, including yours,
658
00:22:25,689 --> 00:22:27,242
Maybe he is a pilot.
659
00:22:25,689 --> 00:22:27,242
you'’ve got to
stay away from him.
660
00:22:31,626 --> 00:22:36,665
Ashley, I don'’t know
how to find you so I'’m...
661
00:22:31,626 --> 00:22:36,665
Ashley, I don'’t know
how to find you so I'’m...
662
00:22:36,700 --> 00:22:38,115
I'’m calling our voicemail.
663
00:22:36,700 --> 00:22:38,115
I'’m calling our voicemail.
664
00:22:42,119 --> 00:22:46,226
Cross said he'’s going to kill
me unless you come back here.
665
00:22:42,119 --> 00:22:46,226
Cross said he'’s going to kill
me unless you come back here.
666
00:22:46,261 --> 00:22:49,609
[SOBBING] I don'’t want to
tell you to do that.
667
00:22:46,261 --> 00:22:49,609
[SOBBING] I don'’t want to
tell you to do that.
668
00:22:51,162 --> 00:22:52,992
I just don'’t see any other way.
669
00:22:51,162 --> 00:22:52,992
I just don'’t see any other way.
670
00:22:56,823 --> 00:23:00,275
I love you, Ash, I really do.
671
00:22:56,823 --> 00:23:00,275
I love you, Ash, I really do.
672
00:23:05,798 --> 00:23:07,765
How was that?
673
00:23:05,798 --> 00:23:07,765
How was that?
674
00:23:07,800 --> 00:23:11,286
If you ask me, you laid
it on a little thick.
675
00:23:07,800 --> 00:23:11,286
If you ask me, you laid
it on a little thick.
676
00:23:12,252 --> 00:23:14,220
Come on, she
loves that stuff.
677
00:23:12,252 --> 00:23:14,220
Come on, she
loves that stuff.
678
00:23:14,807 --> 00:23:16,222
Trust me.
679
00:23:14,807 --> 00:23:16,222
Trust me.
680
00:23:16,256 --> 00:23:20,606
Ashley thinks
that I am the best thing
that ever happened to her.
681
00:23:16,256 --> 00:23:20,606
Ashley thinks
that I am the best thing
that ever happened to her.
682
00:23:20,640 --> 00:23:23,747
Speaking of
the best thing, we need
to talk about my cut.
683
00:23:20,640 --> 00:23:23,747
Speaking of
the best thing, we need
to talk about my cut.
684
00:23:24,782 --> 00:23:25,921
What about it?
685
00:23:24,782 --> 00:23:25,921
What about it?
686
00:23:25,956 --> 00:23:27,613
Come on, fifty grand?
687
00:23:25,956 --> 00:23:27,613
Come on, fifty grand?
688
00:23:27,647 --> 00:23:29,477
I heard you arguing
with those guys about
689
00:23:27,647 --> 00:23:29,477
I heard you arguing
with those guys about
690
00:23:29,511 --> 00:23:30,892
the half mil'’ they owe you.
691
00:23:29,511 --> 00:23:30,892
the half mil'’ they owe you.
692
00:23:31,548 --> 00:23:33,964
You and me,
we had our deal.
693
00:23:31,548 --> 00:23:33,964
You and me,
we had our deal.
694
00:23:33,998 --> 00:23:37,139
Well, that was before
I knew how much you were
695
00:23:33,998 --> 00:23:37,139
Well, that was before
I knew how much you were
696
00:23:37,174 --> 00:23:38,520
making off
my hard labor.
697
00:23:37,174 --> 00:23:38,520
making off
my hard labor.
698
00:23:38,555 --> 00:23:39,797
That'’s my business.
699
00:23:38,555 --> 00:23:39,797
That'’s my business.
700
00:23:42,628 --> 00:23:44,664
Ashley wouldn'’t come
running if not for me.
701
00:23:42,628 --> 00:23:44,664
Ashley wouldn'’t come
running if not for me.
702
00:23:48,047 --> 00:23:53,017
True, and don'’t
think I don'’t appreciate
you making that call.
703
00:23:48,047 --> 00:23:53,017
True, and don'’t
think I don'’t appreciate
you making that call.
704
00:24:16,662 --> 00:24:18,387
Well, I finally
got tired of waiting.
705
00:24:16,662 --> 00:24:18,387
Well, I finally
got tired of waiting.
706
00:24:18,595 --> 00:24:20,079
Hey.
707
00:24:18,595 --> 00:24:20,079
Hey.
708
00:24:21,908 --> 00:24:23,289
How come you
didn'’t come back?
709
00:24:21,908 --> 00:24:23,289
How come you
didn'’t come back?
710
00:24:24,428 --> 00:24:26,361
Well, I wanted to, but...
711
00:24:24,428 --> 00:24:26,361
Well, I wanted to, but...
712
00:24:27,051 --> 00:24:28,467
Wait a minute.
713
00:24:27,051 --> 00:24:28,467
Wait a minute.
714
00:24:28,501 --> 00:24:30,641
Adam said you'’re not
supposed to leave the lab.
715
00:24:28,501 --> 00:24:30,641
Adam said you'’re not
supposed to leave the lab.
716
00:24:30,676 --> 00:24:32,747
I know, but I had
to come and find you.
717
00:24:30,676 --> 00:24:32,747
I know, but I had
to come and find you.
718
00:24:34,334 --> 00:24:35,681
You know what?
719
00:24:34,334 --> 00:24:35,681
You know what?
720
00:24:35,715 --> 00:24:37,441
Adam also said that
we'’re not supposed
to get too close.
721
00:24:35,715 --> 00:24:37,441
Adam also said that
we'’re not supposed
to get too close.
722
00:24:37,476 --> 00:24:38,994
Yeah, he told me
that, too, but I...
723
00:24:37,476 --> 00:24:38,994
Yeah, he told me
that, too, but I...
724
00:24:39,029 --> 00:24:41,065
I thought this
thing made it okay.
725
00:24:39,029 --> 00:24:41,065
I thought this
thing made it okay.
726
00:24:41,100 --> 00:24:44,448
Well,
apparently, the governor
doesn'’t work so well when
727
00:24:41,100 --> 00:24:44,448
Well,
apparently, the governor
doesn'’t work so well when
728
00:24:44,483 --> 00:24:46,415
you'’re mutating.
729
00:24:44,483 --> 00:24:46,415
you'’re mutating.
730
00:24:46,450 --> 00:24:49,246
Well, at least I don'’t feel
like I'’m going to pass out if
731
00:24:46,450 --> 00:24:49,246
Well, at least I don'’t feel
like I'’m going to pass out if
732
00:24:49,280 --> 00:24:50,661
I don'’t get my energy feed.
733
00:24:49,280 --> 00:24:50,661
I don'’t get my energy feed.
734
00:24:51,455 --> 00:24:52,801
That'’s a good thing.
735
00:24:51,455 --> 00:24:52,801
That'’s a good thing.
736
00:24:55,079 --> 00:24:58,255
So do you ever worry
that something like this
is going to happen to you?
737
00:24:55,079 --> 00:24:58,255
So do you ever worry
that something like this
is going to happen to you?
738
00:24:58,289 --> 00:25:00,533
No, it won'’t, at
least not in the same way.
739
00:24:58,289 --> 00:25:00,533
No, it won'’t, at
least not in the same way.
740
00:25:03,985 --> 00:25:07,091
But you'’re feeling something
right now, too, aren'’t you?
741
00:25:03,985 --> 00:25:07,091
But you'’re feeling something
right now, too, aren'’t you?
742
00:25:10,060 --> 00:25:12,407
I mean, it'’s...
743
00:25:10,060 --> 00:25:12,407
I mean, it'’s...
744
00:25:12,441 --> 00:25:14,064
It'’s not just me, is it?
745
00:25:12,441 --> 00:25:14,064
It'’s not just me, is it?
746
00:25:19,241 --> 00:25:21,002
No, it'’s not just you.
747
00:25:19,241 --> 00:25:21,002
No, it'’s not just you.
748
00:25:22,693 --> 00:25:26,973
Adam said there'’s some
kind of electromagnetic pull
749
00:25:22,693 --> 00:25:26,973
Adam said there'’s some
kind of electromagnetic pull
750
00:25:27,008 --> 00:25:30,667
happening between us that'’s
got nothing to do with...
751
00:25:27,008 --> 00:25:30,667
happening between us that'’s
got nothing to do with...
752
00:25:32,461 --> 00:25:35,223
Well, with what
I want to do right now.
753
00:25:32,461 --> 00:25:35,223
Well, with what
I want to do right now.
754
00:25:36,949 --> 00:25:38,847
Yeah, he made
that pretty clear.
755
00:25:36,949 --> 00:25:38,847
Yeah, he made
that pretty clear.
756
00:25:41,540 --> 00:25:42,679
I'’m really confused.
757
00:25:41,540 --> 00:25:42,679
I'’m really confused.
758
00:25:45,613 --> 00:25:47,235
I mean, I love Eric.
759
00:25:45,613 --> 00:25:47,235
I mean, I love Eric.
760
00:25:48,685 --> 00:25:50,583
I'’m worried sick about him.
761
00:25:48,685 --> 00:25:50,583
I'’m worried sick about him.
762
00:25:50,618 --> 00:25:53,724
But I look at you and...
763
00:25:50,618 --> 00:25:53,724
But I look at you and...
764
00:26:03,458 --> 00:26:04,942
I'’m sorry.
765
00:26:03,458 --> 00:26:04,942
I'’m sorry.
766
00:26:04,977 --> 00:26:08,843
I... I... I just had
to find out how that felt.
767
00:26:04,977 --> 00:26:08,843
I... I... I just had
to find out how that felt.
768
00:26:08,877 --> 00:26:09,947
Ashley, wait. Wait.
769
00:26:08,877 --> 00:26:09,947
Ashley, wait. Wait.
770
00:26:09,982 --> 00:26:11,121
Please...
771
00:26:09,982 --> 00:26:11,121
Please...
772
00:26:11,708 --> 00:26:13,088
Don'’t tell Eric.
773
00:26:11,708 --> 00:26:13,088
Don'’t tell Eric.
774
00:26:23,582 --> 00:26:27,137
ERIC: Cross said he'’s going
to kill me unless
you come back here.
775
00:26:23,582 --> 00:26:27,137
ERIC: Cross said he'’s going
to kill me unless
you come back here.
776
00:26:27,171 --> 00:26:29,173
I don'’t want
to tell you to do that.
777
00:26:27,171 --> 00:26:29,173
I don'’t want
to tell you to do that.
778
00:26:29,208 --> 00:26:30,623
I just don'’t see any other way.
779
00:26:29,208 --> 00:26:30,623
I just don'’t see any other way.
780
00:26:30,658 --> 00:26:31,728
I love you, Ash.
781
00:26:30,658 --> 00:26:31,728
I love you, Ash.
782
00:26:32,349 --> 00:26:33,971
I really do.
783
00:26:32,349 --> 00:26:33,971
I really do.
784
00:26:34,006 --> 00:26:36,215
Then if you guys aren'’t going
to help, I'’m going back there.
785
00:26:34,006 --> 00:26:36,215
Then if you guys aren'’t going
to help, I'’m going back there.
786
00:26:36,249 --> 00:26:39,770
Ashley,
I have to ask you something,
something very important.
787
00:26:36,249 --> 00:26:39,770
Ashley,
I have to ask you something,
something very important.
788
00:26:42,808 --> 00:26:44,223
How well do you know Eric?
789
00:26:42,808 --> 00:26:44,223
How well do you know Eric?
790
00:26:44,257 --> 00:26:46,225
What'’s that
supposed to mean?
791
00:26:44,257 --> 00:26:46,225
What'’s that
supposed to mean?
792
00:26:47,882 --> 00:26:50,160
I'’m closer to him
than anybody in the world.
793
00:26:47,882 --> 00:26:50,160
I'’m closer to him
than anybody in the world.
794
00:26:50,194 --> 00:26:51,471
Why?
795
00:26:50,194 --> 00:26:51,471
Why?
796
00:26:51,506 --> 00:26:53,577
This is a voice stress analyzer.
797
00:26:51,506 --> 00:26:53,577
This is a voice stress analyzer.
798
00:26:53,612 --> 00:26:55,648
Yeah, well, I guess
he'’s under a lot of stress.
799
00:26:53,612 --> 00:26:55,648
Yeah, well, I guess
he'’s under a lot of stress.
800
00:26:56,615 --> 00:26:58,547
It'’s also a pretty
accurate lie detector.
801
00:26:56,615 --> 00:26:58,547
It'’s also a pretty
accurate lie detector.
802
00:26:59,065 --> 00:27:00,273
What?
803
00:26:59,065 --> 00:27:00,273
What?
804
00:27:00,895 --> 00:27:02,241
He'’s not lying.
805
00:27:00,895 --> 00:27:02,241
He'’s not lying.
806
00:27:02,275 --> 00:27:04,623
Adam incorporated this
technology into the systems...
807
00:27:02,275 --> 00:27:04,623
Adam incorporated this
technology into the systems...
808
00:27:04,657 --> 00:27:07,315
You know what?
Eric'’s call came
in over an hour ago.
809
00:27:04,657 --> 00:27:07,315
You know what?
Eric'’s call came
in over an hour ago.
810
00:27:07,349 --> 00:27:08,661
We'’re wasting our time.
811
00:27:07,349 --> 00:27:08,661
We'’re wasting our time.
812
00:27:10,283 --> 00:27:11,526
What'’s going on?
813
00:27:10,283 --> 00:27:11,526
What'’s going on?
814
00:27:11,560 --> 00:27:14,322
I analyzed Eric'’s call
to Ashley'’s voicemail.
815
00:27:11,560 --> 00:27:14,322
I analyzed Eric'’s call
to Ashley'’s voicemail.
816
00:27:14,356 --> 00:27:15,634
There'’s the results.
817
00:27:14,356 --> 00:27:15,634
There'’s the results.
818
00:27:18,395 --> 00:27:19,534
He'’s lying.
819
00:27:18,395 --> 00:27:19,534
He'’s lying.
820
00:27:19,568 --> 00:27:22,054
You'’re wrong, both of you.
821
00:27:19,568 --> 00:27:22,054
You'’re wrong, both of you.
822
00:27:26,472 --> 00:27:28,267
Cross nabbed her
the last time he called.
823
00:27:26,472 --> 00:27:28,267
Cross nabbed her
the last time he called.
824
00:27:29,268 --> 00:27:30,683
He'’s setting her up.
825
00:27:29,268 --> 00:27:30,683
He'’s setting her up.
826
00:27:32,236 --> 00:27:35,723
And she is convinced
that she needs to save him.
827
00:27:32,236 --> 00:27:35,723
And she is convinced
that she needs to save him.
828
00:27:35,757 --> 00:27:37,690
Why don'’t you and
shalimar head over there?
829
00:27:35,757 --> 00:27:37,690
Why don'’t you and
shalimar head over there?
830
00:27:37,725 --> 00:27:40,451
And Jesse,
keep your eye on Cross.
831
00:27:37,725 --> 00:27:40,451
And Jesse,
keep your eye on Cross.
832
00:27:40,935 --> 00:27:42,591
Yeah.
833
00:27:40,935 --> 00:27:42,591
Yeah.
834
00:27:49,357 --> 00:27:50,530
Please, Brennan.
835
00:27:49,357 --> 00:27:50,530
Please, Brennan.
836
00:27:50,565 --> 00:27:51,600
Whoa, hey...
837
00:27:50,565 --> 00:27:51,600
Whoa, hey...
838
00:27:51,635 --> 00:27:52,740
You have to help me.
839
00:27:51,635 --> 00:27:52,740
You have to help me.
840
00:27:53,533 --> 00:27:55,052
Are you okay?
What'’s wrong?
841
00:27:53,533 --> 00:27:55,052
Are you okay?
What'’s wrong?
842
00:27:55,087 --> 00:27:57,054
Nobody is
listening to me.
843
00:27:55,087 --> 00:27:57,054
Nobody is
listening to me.
844
00:27:57,089 --> 00:27:58,918
Everybody'’s
saying Eric'’s lying.
845
00:27:57,089 --> 00:27:58,918
Everybody'’s
saying Eric'’s lying.
846
00:27:58,953 --> 00:28:01,093
Cross is going
to kill him unless
we do something.
847
00:27:58,953 --> 00:28:01,093
Cross is going
to kill him unless
we do something.
848
00:28:02,197 --> 00:28:04,441
Okay.
Okay, let'’s talk.
849
00:28:02,197 --> 00:28:04,441
Okay.
Okay, let'’s talk.
850
00:28:04,475 --> 00:28:05,925
Come on, go.
851
00:28:04,475 --> 00:28:05,925
Come on, go.
852
00:28:09,170 --> 00:28:12,345
Eric needs me and no
one'’s letting me go to him.
853
00:28:09,170 --> 00:28:12,345
Eric needs me and no
one'’s letting me go to him.
854
00:28:12,380 --> 00:28:13,864
That'’s all I want to do.
855
00:28:12,380 --> 00:28:13,864
That'’s all I want to do.
856
00:28:13,899 --> 00:28:15,141
Ashley, you can'’t leave.
857
00:28:13,899 --> 00:28:15,141
Ashley, you can'’t leave.
858
00:28:15,176 --> 00:28:17,178
What am I supposed
to do, Brennan?
Let him die?
859
00:28:15,176 --> 00:28:17,178
What am I supposed
to do, Brennan?
Let him die?
860
00:28:17,212 --> 00:28:18,489
No, I am
not saying that.
861
00:28:17,212 --> 00:28:18,489
No, I am
not saying that.
862
00:28:18,524 --> 00:28:20,733
But I don'’t think cross
is interested in Eric,
863
00:28:18,524 --> 00:28:20,733
But I don'’t think cross
is interested in Eric,
864
00:28:20,768 --> 00:28:22,045
Except as bait to
get you to come running.
865
00:28:20,768 --> 00:28:22,045
Except as bait to
get you to come running.
866
00:28:22,079 --> 00:28:24,116
Yeah, but I'’m scared of what
he'’s going to do if I don't.
867
00:28:22,079 --> 00:28:24,116
Yeah, but I'’m scared of what
he'’s going to do if I don't.
868
00:28:25,773 --> 00:28:27,878
Ashley, you are in no
condition to go anywhere
869
00:28:25,773 --> 00:28:27,878
Ashley, you are in no
condition to go anywhere
870
00:28:27,913 --> 00:28:29,466
or help anyone right now.
871
00:28:27,913 --> 00:28:29,466
or help anyone right now.
872
00:28:30,018 --> 00:28:31,537
How about you?
873
00:28:30,018 --> 00:28:31,537
How about you?
874
00:28:33,919 --> 00:28:35,679
I can'’t do anything.
875
00:28:33,919 --> 00:28:35,679
I can'’t do anything.
876
00:28:35,714 --> 00:28:37,716
Is that what
you guys stand for?
877
00:28:35,714 --> 00:28:37,716
Is that what
you guys stand for?
878
00:28:39,165 --> 00:28:40,788
Ashley, it'’s more
complex than that.
879
00:28:39,165 --> 00:28:40,788
Ashley, it'’s more
complex than that.
880
00:28:40,822 --> 00:28:42,237
Explain it t" region="AmazonDefaultRegion" style="AmazonDefaultStyle">you'’ve got to
stay away from him.
881
00:28:40,822 --> 00:28:42,237
Explain it to me then.
882
00:28:42,272 --> 00:28:45,344
Just because Eric
isn'’t a new mutant,
it'’s okay to let him die?
883
00:28:45,378 --> 00:28:47,553
No. You are our priority
right now, Ashley.
884
00:28:45,378 --> 00:28:47,553
No. You are our priority
right now, Ashley.
885
00:28:47,587 --> 00:28:48,865
You don'’t understand.
886
00:28:47,587 --> 00:28:48,865
You don'’t understand.
887
00:28:48,899 --> 00:28:50,521
None of you...
888
00:28:48,899 --> 00:28:50,521
None of you...
889
00:28:50,556 --> 00:28:51,937
[GROANING]
890
00:28:50,556 --> 00:28:51,937
[GROANING]
891
00:28:59,013 --> 00:29:01,049
Ashley, wait.
892
00:28:59,013 --> 00:29:01,049
Ashley, wait.
893
00:29:01,084 --> 00:29:03,396
Ashley,
your governor blew up.
894
00:29:01,084 --> 00:29:03,396
Ashley,
your governor blew up.
895
00:29:03,431 --> 00:29:05,295
Okay, you need to
listen to me right now.
896
00:29:03,431 --> 00:29:05,295
Okay, you need to
listen to me right now.
897
00:29:09,368 --> 00:29:10,921
Ashley, don'’t do it.
898
00:29:09,368 --> 00:29:10,921
Ashley, don'’t do it.
899
00:29:11,542 --> 00:29:13,613
Ashley, don'’t do it.
900
00:29:11,542 --> 00:29:13,613
Ashley, don'’t do it.
901
00:29:14,580 --> 00:29:15,615
Don'’t.
902
00:29:14,580 --> 00:29:15,615
Don'’t.
903
00:29:56,070 --> 00:29:58,003
Ashley, you seen Brennan?
904
00:29:56,070 --> 00:29:58,003
Ashley, you seen Brennan?
905
00:29:58,969 --> 00:30:00,833
He'’s around.
906
00:29:58,969 --> 00:30:00,833
He'’s around.
907
00:30:00,868 --> 00:30:03,180
Hey, you'’re supposed
to stay in the lab.
908
00:30:00,868 --> 00:30:03,180
Hey, you'’re supposed
to stay in the lab.
909
00:30:04,595 --> 00:30:06,425
Well, Jesse, I'’m...
910
00:30:04,595 --> 00:30:06,425
Well, Jesse, I'’m...
911
00:30:09,048 --> 00:30:11,671
I'’m just going
to take your plane
out for a little spin.
912
00:30:09,048 --> 00:30:11,671
I'’m just going
to take your plane
out for a little spin.
913
00:30:30,276 --> 00:30:32,658
Can'’t you make
any adjustments to her
to slow the mutation?
914
00:30:30,276 --> 00:30:32,658
Can'’t you make
any adjustments to her
to slow the mutation?
915
00:30:32,692 --> 00:30:35,937
Well, yeah,
I can slow it but at this
point, I can'’t stop it
916
00:30:32,692 --> 00:30:35,937
Well, yeah,
I can slow it but at this
point, I can'’t stop it
917
00:30:35,972 --> 00:30:38,491
And until I
get the exact adjustment,
the best thing we can
918
00:30:35,972 --> 00:30:38,491
And until I
get the exact adjustment,
the best thing we can
919
00:30:38,526 --> 00:30:40,079
do is help her ride it out.
920
00:30:38,526 --> 00:30:40,079
do is help her ride it out.
921
00:30:40,114 --> 00:30:42,150
Ashley is so
scared and confused.
922
00:30:40,114 --> 00:30:42,150
Ashley is so
scared and confused.
923
00:30:42,185 --> 00:30:43,911
Well, believe me, I know...SHALIMAR: Adam!
924
00:30:42,185 --> 00:30:43,911
Well, believe me, I know...SHALIMAR: Adam!
925
00:30:46,948 --> 00:30:47,984
What happened?
926
00:30:46,948 --> 00:30:47,984
What happened?
927
00:30:48,018 --> 00:30:49,295
He tried to stop Ashley.
928
00:30:48,018 --> 00:30:49,295
He tried to stop Ashley.
929
00:30:49,330 --> 00:30:50,987
She hit me with
an electric charge,
930
00:30:49,330 --> 00:30:50,987
She hit me with
an electric charge,
931
00:30:51,021 --> 00:30:52,540
Then took off
in the double helix.
932
00:30:51,021 --> 00:30:52,540
Then took off
in the double helix.
933
00:30:52,574 --> 00:30:53,886
Blasted you?
934
00:30:52,574 --> 00:30:53,886
Blasted you?
935
00:30:53,921 --> 00:30:55,301
She doesn'’t throw
energy, she absorbs it.
936
00:30:53,921 --> 00:30:55,301
She doesn'’t throw
energy, she absorbs it.
937
00:30:55,336 --> 00:30:57,372
And how did she know
how to operate the helix?
938
00:30:55,336 --> 00:30:57,372
And how did she know
how to operate the helix?
939
00:30:58,373 --> 00:30:59,719
Where'’s Brennan?
940
00:30:58,373 --> 00:30:59,719
Where'’s Brennan?
941
00:31:01,273 --> 00:31:02,377
Ashley.
942
00:31:01,273 --> 00:31:02,377
Ashley.
943
00:31:03,137 --> 00:31:04,517
Ashley, can you hear me?
944
00:31:03,137 --> 00:31:04,517
Ashley, can you hear me?
945
00:31:06,140 --> 00:31:07,520
ASHLEY: I hear you.
946
00:31:06,140 --> 00:31:07,520
ASHLEY: I hear you.
947
00:31:08,521 --> 00:31:10,454
I need you to come back in.
948
00:31:08,521 --> 00:31:10,454
I need you to come back in.
949
00:31:11,421 --> 00:31:12,871
Forget about it.
950
00:31:11,421 --> 00:31:12,871
Forget about it.
951
00:31:13,630 --> 00:31:14,976
Is Brennan with you?
952
00:31:13,630 --> 00:31:14,976
Is Brennan with you?
953
00:31:16,564 --> 00:31:19,291
He'’s closer than
you'’d ever imagine.
954
00:31:16,564 --> 00:31:19,291
He'’s closer than
you'’d ever imagine.
955
00:31:19,325 --> 00:31:21,293
What'’s that
supposed to mean?
956
00:31:19,325 --> 00:31:21,293
What'’s that
supposed to mean?
957
00:31:21,327 --> 00:31:23,709
Ashley, I'’m going
to talk you back in.
958
00:31:21,327 --> 00:31:23,709
Ashley, I'’m going
to talk you back in.
959
00:31:23,743 --> 00:31:25,366
It'’s too late for that.
960
00:31:23,743 --> 00:31:25,366
It'’s too late for that.
961
00:31:25,400 --> 00:31:26,850
See if you can do an override.
962
00:31:25,400 --> 00:31:26,850
See if you can do an override.
963
00:31:26,885 --> 00:31:27,886
Okay.
964
00:31:26,885 --> 00:31:27,886
Okay.
965
00:31:38,413 --> 00:31:40,346
[DISTANT CRYING]
966
00:31:38,413 --> 00:31:40,346
[DISTANT CRYING]
967
00:31:42,486 --> 00:31:44,247
Ashley'’s got Brennan
trapped somewhere.
968
00:31:42,486 --> 00:31:44,247
Ashley'’s got Brennan
trapped somewhere.
969
00:31:46,042 --> 00:31:47,940
Ashley.
970
00:31:46,042 --> 00:31:47,940
Ashley.
971
00:31:47,975 --> 00:31:52,013
Ashley, did you somehow manage
to absorb Brennan, his energy?
972
00:31:47,975 --> 00:31:52,013
Ashley, did you somehow manage
to absorb Brennan, his energy?
973
00:31:52,048 --> 00:31:54,567
You were right, Adam.
974
00:31:52,048 --> 00:31:54,567
You were right, Adam.
975
00:31:54,602 --> 00:31:56,949
He really should'’ve
kept his distance.
976
00:31:54,602 --> 00:31:56,949
He really should'’ve
kept his distance.
977
00:31:56,984 --> 00:31:58,813
Okay, Ashley,
you'’ve got to listen to me.
978
00:31:56,984 --> 00:31:58,813
Okay, Ashley,
you'’ve got to listen to me.
979
00:31:58,847 --> 00:32:00,194
I'’m finished listening.
980
00:31:58,847 --> 00:32:00,194
I'’m finished listening.
981
00:32:00,988 --> 00:32:02,748
I'’ve got to save Eric.
982
00:32:00,988 --> 00:32:02,748
I'’ve got to save Eric.
983
00:32:02,782 --> 00:32:03,991
Eric sold you out.
984
00:32:02,782 --> 00:32:03,991
Eric sold you out.
985
00:32:04,025 --> 00:32:05,820
He'’s working
for Cross now.
986
00:32:04,025 --> 00:32:05,820
He'’s working
for Cross now.
987
00:32:05,854 --> 00:32:07,097
Eric would never do that.
988
00:32:05,854 --> 00:32:07,097
Eric would never do that.
989
00:32:07,787 --> 00:32:09,306
He loves me.
990
00:32:07,787 --> 00:32:09,306
He loves me.
991
00:32:10,169 --> 00:32:11,619
Ashley?
992
00:32:10,169 --> 00:32:11,619
Ashley?
993
00:32:14,346 --> 00:32:16,175
She turned off the com link.
994
00:32:14,346 --> 00:32:16,175
She turned off the com link.
995
00:32:32,985 --> 00:32:34,953
Nice to see you again, Ashley.
996
00:32:32,985 --> 00:32:34,953
Nice to see you again, Ashley.
997
00:32:37,817 --> 00:32:39,440
You made the right decision.
998
00:32:37,817 --> 00:32:39,440
You made the right decision.
999
00:32:47,448 --> 00:32:50,106
Let Eric go and I'’ll
do whatever you want.
1000
00:32:47,448 --> 00:32:50,106
Let Eric go and I'’ll
do whatever you want.
1001
00:32:50,140 --> 00:32:54,593
Ashley, Ashley, Ashley, you'’ve
got to learn how to trust or
1002
00:32:50,140 --> 00:32:54,593
Ashley, Ashley, Ashley, you'’ve
got to learn how to trust or
1003
00:32:54,627 --> 00:32:56,975
you'’re never going to
find a place in this world.
1004
00:32:54,627 --> 00:32:56,975
you'’re never going to
find a place in this world.
1005
00:32:57,009 --> 00:32:58,838
Who are you selling me to?
1006
00:32:57,009 --> 00:32:58,838
Who are you selling me to?
1007
00:32:58,873 --> 00:33:00,185
Now, that'’s not fair.
1008
00:32:58,873 --> 00:33:00,185
Now, that'’s not fair.
1009
00:33:01,910 --> 00:33:06,018
After all we'’ve been through,
you make me sound so unfeeling.
1010
00:33:01,910 --> 00:33:06,018
After all we'’ve been through,
you make me sound so unfeeling.
1011
00:33:06,053 --> 00:33:07,192
Okay.
1012
00:33:06,053 --> 00:33:07,192
Okay.
1013
00:33:07,226 --> 00:33:09,125
If you'’re not going
to answer my question,
1014
00:33:07,226 --> 00:33:09,125
If you'’re not going
to answer my question,
1015
00:33:09,159 --> 00:33:10,954
then tell
me where Eric is.
1016
00:33:09,159 --> 00:33:10,954
then tell
me where Eric is.
1017
00:33:12,576 --> 00:33:16,028
It was Eric
who offered to bring you
to me in the first place.
1018
00:33:12,576 --> 00:33:16,028
It was Eric
who offered to bring you
to me in the first place.
1019
00:33:18,513 --> 00:33:20,170
I don'’t believe you.
1020
00:33:18,513 --> 00:33:20,170
I don'’t believe you.
1021
00:33:21,689 --> 00:33:24,105
Believe what
you want, honey.
1022
00:33:21,689 --> 00:33:24,105
Believe what
you want, honey.
1023
00:33:27,660 --> 00:33:29,283
She wants you back, Eric.
1024
00:33:27,660 --> 00:33:29,283
She wants you back, Eric.
1025
00:33:31,388 --> 00:33:32,596
Eric?
1026
00:33:31,388 --> 00:33:32,596
Eric?
1027
00:33:33,942 --> 00:33:35,289
What have
you done to him?
1028
00:33:33,942 --> 00:33:35,289
What have
you done to him?
1029
00:33:38,085 --> 00:33:39,500
Where is he?
1030
00:33:38,085 --> 00:33:39,500
Where is he?
1031
00:33:42,434 --> 00:33:43,918
He'’s behind the trailer.
1032
00:33:42,434 --> 00:33:43,918
He'’s behind the trailer.
1033
00:33:57,414 --> 00:33:58,622
Any luck?
1034
00:33:57,414 --> 00:33:58,622
Any luck?
1035
00:33:58,657 --> 00:34:00,969
Well, I think I'’ve got
Cross'’ cell phone number.
1036
00:33:58,657 --> 00:34:00,969
Well, I think I'’ve got
Cross'’ cell phone number.
1037
00:34:01,004 --> 00:34:02,557
He'’s had a lot of aliases,
lots of phone numbers.
1038
00:34:01,004 --> 00:34:02,557
He'’s had a lot of aliases,
lots of phone numbers.
1039
00:34:03,800 --> 00:34:06,182
I'’m accessing
the frequency now.
1040
00:34:03,800 --> 00:34:06,182
I'’m accessing
the frequency now.
1041
00:34:07,631 --> 00:34:09,116
CROSS: I'’ve got the girl.
1042
00:34:07,631 --> 00:34:09,116
CROSS: I'’ve got the girl.
1043
00:34:09,150 --> 00:34:10,496
You still want her?
1044
00:34:09,150 --> 00:34:10,496
You still want her?
1045
00:34:10,531 --> 00:34:11,877
Got him.
1046
00:34:10,531 --> 00:34:11,877
Got him.
1047
00:34:11,911 --> 00:34:13,775
ECKHART: I appreciate
your persistence.
1048
00:34:11,911 --> 00:34:13,775
ECKHART: I appreciate
your persistence.
1049
00:34:13,810 --> 00:34:17,089
And I appreciate
your deep pockets.
1050
00:34:13,810 --> 00:34:17,089
And I appreciate
your deep pockets.
1051
00:34:17,124 --> 00:34:19,678
Two million or no elemental.
1052
00:34:17,124 --> 00:34:19,678
Two million or no elemental.
1053
00:34:19,712 --> 00:34:21,818
No new mutant
is worth that much.
1054
00:34:19,712 --> 00:34:21,818
No new mutant
is worth that much.
1055
00:34:22,715 --> 00:34:24,062
Then the deal is off.
1056
00:34:22,715 --> 00:34:24,062
Then the deal is off.
1057
00:34:28,997 --> 00:34:30,240
How'’s the girl?
1058
00:34:28,997 --> 00:34:30,240
How'’s the girl?
1059
00:34:30,275 --> 00:34:32,139
She'’s hungry.
1060
00:34:30,275 --> 00:34:32,139
She'’s hungry.
1061
00:34:32,173 --> 00:34:36,729
But I'’m going to wait until
the deal'’s made before I fill
her up with her daily volts.
1062
00:34:32,173 --> 00:34:36,729
But I'’m going to wait until
the deal'’s made before I fill
her up with her daily volts.
1063
00:34:36,764 --> 00:34:38,766
She'’ll die if you wait too long.
1064
00:34:36,764 --> 00:34:38,766
She'’ll die if you wait too long.
1065
00:34:38,800 --> 00:34:42,494
Then that would just
be awful, now wouldn'’t it?
1066
00:34:38,800 --> 00:34:42,494
Then that would just
be awful, now wouldn'’t it?
1067
00:34:42,528 --> 00:34:44,875
Considering how
much you want to meet her.
1068
00:34:42,528 --> 00:34:44,875
Considering how
much you want to meet her.
1069
00:34:48,948 --> 00:34:51,019
Tell me where to send my men.
1070
00:34:48,948 --> 00:34:51,019
Tell me where to send my men.
1071
00:34:51,054 --> 00:34:52,676
We got the double helix back?
1072
00:34:51,054 --> 00:34:52,676
We got the double helix back?
1073
00:34:52,711 --> 00:34:54,920
We overrode and brought it back
as soon as she was out of there.
1074
00:34:52,711 --> 00:34:54,920
We overrode and brought it back
as soon as she was out of there.
1075
00:34:54,954 --> 00:34:57,025
Eckhart said Ashley will
die if she doesn'’t feed soon.
1076
00:34:54,954 --> 00:34:57,025
Eckhart said Ashley will
die if she doesn'’t feed soon.
1077
00:34:57,060 --> 00:34:58,337
And if Ashley dies?
1078
00:34:57,060 --> 00:34:58,337
And if Ashley dies?
1079
00:34:58,372 --> 00:34:59,959
Then Brennan dies with her.
1080
00:34:58,372 --> 00:34:59,959
Then Brennan dies with her.
1081
00:35:01,547 --> 00:35:03,584
What happens
when she draws power?
1082
00:35:01,547 --> 00:35:03,584
What happens
when she draws power?
1083
00:35:03,618 --> 00:35:05,344
Well, with
Brennan inside her,
1084
00:35:03,618 --> 00:35:05,344
Well, with
Brennan inside her,
1085
00:35:05,379 --> 00:35:07,208
Drawing power
would be devastating.
1086
00:35:05,379 --> 00:35:07,208
Drawing power
would be devastating.
1087
00:35:07,243 --> 00:35:10,280
When she absorbed him both
their systems started creating
1088
00:35:07,243 --> 00:35:10,280
When she absorbed him both
their systems started creating
1089
00:35:10,315 --> 00:35:12,938
antigens, and that
reaction'’s building toward
1090
00:35:10,315 --> 00:35:12,938
antigens, and that
reaction'’s building toward
1091
00:35:13,663 --> 00:35:15,354
a catastrophic release.
1092
00:35:13,663 --> 00:35:15,354
a catastrophic release.
1093
00:35:15,389 --> 00:35:17,115
So the more
energy she absorbs,
1094
00:35:15,389 --> 00:35:17,115
So the more
energy she absorbs,
1095
00:35:17,149 --> 00:35:18,426
the greater the
electrochemical reaction.
1096
00:35:17,149 --> 00:35:18,426
the greater the
electrochemical reaction.
1097
00:35:18,461 --> 00:35:19,496
Exactly.
1098
00:35:18,461 --> 00:35:19,496
Exactly.
1099
00:35:19,531 --> 00:35:20,946
How big are
we talking about?
1100
00:35:19,531 --> 00:35:20,946
How big are
we talking about?
1101
00:35:20,980 --> 00:35:23,535
An explosion big
enough to level a city.
1102
00:35:20,980 --> 00:35:23,535
An explosion big
enough to level a city.
1103
00:35:23,569 --> 00:35:26,020
Now you two get over
to station twelve, all right?
1104
00:35:23,569 --> 00:35:26,020
Now you two get over
to station twelve, all right?
1105
00:35:26,054 --> 00:35:28,264
The moment she starts
drawing power, I need to know.
1106
00:35:26,054 --> 00:35:28,264
The moment she starts
drawing power, I need to know.
1107
00:35:30,818 --> 00:35:33,234
Just because Eric
isn'’t a new mutant,
it'’s okay to let him die?
1108
00:35:30,818 --> 00:35:33,234
Mr. Cross has
become a liability.
1109
00:35:33,269 --> 00:35:34,787
I couldn'’t agree more, sir.
1110
00:35:33,269 --> 00:35:34,787
I couldn'’t agree more, sir.
1111
00:35:36,789 --> 00:35:39,551
How delightful
to have your support.
1112
00:35:36,789 --> 00:35:39,551
How delightful
to have your support.
1113
00:35:39,585 --> 00:35:42,485
I would like you to
go out to station twelve.
1114
00:35:39,585 --> 00:35:42,485
I would like you to
go out to station twelve.
1115
00:35:42,519 --> 00:35:44,245
One problem
with that, sir.
1116
00:35:42,519 --> 00:35:44,245
One problem
with that, sir.
1117
00:35:44,280 --> 00:35:46,834
Cross blames
me personally for
the previous incident
1118
00:35:44,280 --> 00:35:46,834
Cross blames
me personally for
the previous incident
1119
00:35:46,868 --> 00:35:48,111
and I feel that...
1120
00:35:46,868 --> 00:35:48,111
and I feel that...
1121
00:35:48,146 --> 00:35:50,182
I have no interest
whatsoever in how you feel.
1122
00:35:48,146 --> 00:35:50,182
I have no interest
whatsoever in how you feel.
1123
00:35:50,217 --> 00:35:52,357
Shoot Mr. Cross and
this time, for god'’s sake,
1124
00:35:50,217 --> 00:35:52,357
Shoot Mr. Cross and
this time, for god'’s sake,
1125
00:35:52,391 --> 00:35:53,841
make sure he'’s dead.
1126
00:35:52,391 --> 00:35:53,841
make sure he'’s dead.
1127
00:36:07,026 --> 00:36:08,200
Jesse?
1128
00:36:07,026 --> 00:36:08,200
Jesse?
1129
00:36:08,235 --> 00:36:09,788
I'’m here, Adam.
1130
00:36:08,235 --> 00:36:09,788
I'’m here, Adam.
1131
00:36:09,822 --> 00:36:10,996
Any sign of Ashley?
1132
00:36:09,822 --> 00:36:10,996
Any sign of Ashley?
1133
00:36:11,030 --> 00:36:13,240
Not yet. Emma, how much
time do we have?
1134
00:36:11,030 --> 00:36:13,240
Not yet. Emma, how much
time do we have?
1135
00:36:13,274 --> 00:36:14,965
I'’m working on it.
1136
00:36:13,274 --> 00:36:14,965
I'’m working on it.
1137
00:36:15,000 --> 00:36:17,968
Alright, Emma, I'’ve rerouted
the ionizing filter to you.
1138
00:36:15,000 --> 00:36:17,968
Alright, Emma, I'’ve rerouted
the ionizing filter to you.
1139
00:36:18,003 --> 00:36:20,488
Now, as soon as you'’re online...
1140
00:36:18,003 --> 00:36:20,488
Now, as soon as you'’re online...
1141
00:36:20,523 --> 00:36:21,765
I'’ll be ready here.
1142
00:36:20,523 --> 00:36:21,765
I'’ll be ready here.
1143
00:36:21,800 --> 00:36:23,042
Good.
1144
00:36:21,800 --> 00:36:23,042
Good.
1145
00:36:23,077 --> 00:36:25,631
Now, once Ashley starts
drawing energy from the power
1146
00:36:23,077 --> 00:36:25,631
Now, once Ashley starts
drawing energy from the power
1147
00:36:25,666 --> 00:36:28,151
station, we have a brief window
to break down the spark gap
1148
00:36:25,666 --> 00:36:28,151
station, we have a brief window
to break down the spark gap
1149
00:36:28,186 --> 00:36:29,704
which I'’ll do from here.
1150
00:36:28,186 --> 00:36:29,704
which I'’ll do from here.
1151
00:36:29,739 --> 00:36:33,363
The spark will ionize the air,
magnetizing the double helix,
1152
00:36:29,739 --> 00:36:33,363
The spark will ionize the air,
magnetizing the double helix,
1153
00:36:33,398 --> 00:36:34,640
creating a lightning rod.
1154
00:36:33,398 --> 00:36:34,640
creating a lightning rod.
1155
00:36:34,675 --> 00:36:36,332
And that'’ll pull
Brennan from Ashley?
1156
00:36:34,675 --> 00:36:36,332
And that'’ll pull
Brennan from Ashley?
1157
00:36:36,366 --> 00:36:37,747
That'’s the idea.
1158
00:36:36,366 --> 00:36:37,747
That'’s the idea.
1159
00:36:37,781 --> 00:36:39,749
Remind me, never
date an elemental.
1160
00:36:37,781 --> 00:36:39,749
Remind me, never
date an elemental.
1161
00:36:39,783 --> 00:36:41,337
I don'’t think Brennan's
going to need any reminding.
1162
00:36:39,783 --> 00:36:41,337
I don'’t think Brennan's
going to need any reminding.
1163
00:36:41,371 --> 00:36:43,373
Yeah, well, I'’m going
to remind him anyway.
1164
00:36:41,371 --> 00:36:43,373
Yeah, well, I'’m going
to remind him anyway.
1165
00:36:47,791 --> 00:36:49,034
There'’s Ashley.
1166
00:36:47,791 --> 00:36:49,034
There'’s Ashley.
1167
00:36:49,068 --> 00:36:50,242
She'’s here.
1168
00:36:49,068 --> 00:36:50,242
She'’s here.
1169
00:36:51,036 --> 00:36:53,176
Come on, feeding time.
1170
00:36:51,036 --> 00:36:53,176
Come on, feeding time.
1171
00:36:53,211 --> 00:36:54,522
Wake up.
1172
00:36:53,211 --> 00:36:54,522
Wake up.
1173
00:37:33,872 --> 00:37:35,632
[ELECTRIC BUZZ]
1174
00:37:33,872 --> 00:37:35,632
[ELECTRIC BUZZ]
1175
00:37:35,667 --> 00:37:36,944
Now!
1176
00:37:35,667 --> 00:37:36,944
Now!
1177
00:37:36,978 --> 00:37:40,188
Emma, it'’s time to drop stealth
shields and open all channels.
1178
00:37:36,978 --> 00:37:40,188
Emma, it'’s time to drop stealth
shields and open all channels.
1179
00:37:40,223 --> 00:37:42,639
Trust me, Adam,
you don'’t have to ask me twice.
1180
00:37:40,223 --> 00:37:42,639
Trust me, Adam,
you don'’t have to ask me twice.
1181
00:37:48,404 --> 00:37:49,543
Now.
1182
00:37:48,404 --> 00:37:49,543
Now.
1183
00:38:14,809 --> 00:38:16,397
Hold on, Emma.
1184
00:38:14,809 --> 00:38:16,397
Hold on, Emma.
1185
00:38:19,504 --> 00:38:20,815
She'’s way too close.
1186
00:38:19,504 --> 00:38:20,815
She'’s way too close.
1187
00:38:21,644 --> 00:38:23,370
Pull up, Adam. Come on.
1188
00:38:21,644 --> 00:38:23,370
Pull up, Adam. Come on.
1189
00:38:23,404 --> 00:38:26,269
Emma, reverse the polarity now.
1190
00:38:23,404 --> 00:38:26,269
Emma, reverse the polarity now.
1191
00:38:31,723 --> 00:38:34,760
[SCREAMING]
1192
00:38:31,723 --> 00:38:34,760
[SCREAMING]
1193
00:39:10,417 --> 00:39:11,556
Come on, Brennan.
1194
00:39:10,417 --> 00:39:11,556
Come on, Brennan.
1195
00:39:13,178 --> 00:39:14,317
Come on.
1196
00:39:13,178 --> 00:39:14,317
Come on.
1197
00:39:22,118 --> 00:39:23,947
You sure took your sweet time.
1198
00:39:22,118 --> 00:39:23,947
You sure took your sweet time.
1199
00:39:26,053 --> 00:39:27,434
We got him.
1200
00:39:26,053 --> 00:39:27,434
We got him.
1201
00:39:45,969 --> 00:39:47,246
How am I doing?
1202
00:39:45,969 --> 00:39:47,246
How am I doing?
1203
00:39:49,697 --> 00:39:52,355
I think you'’re
going to be all right.
1204
00:39:49,697 --> 00:39:52,355
I think you'’re
going to be all right.
1205
00:39:52,390 --> 00:39:57,533
I can'’t explain how exactly,
but I feel different.
1206
00:39:52,390 --> 00:39:57,533
I can'’t explain how exactly,
but I feel different.
1207
00:39:57,567 --> 00:40:00,708
Well, I readjusted your
electrochemical balance.
1208
00:39:57,567 --> 00:40:00,708
Well, I readjusted your
electrochemical balance.
1209
00:40:00,743 --> 00:40:03,504
You'’ll never have the need to
feed on energy like that again.
1210
00:40:00,743 --> 00:40:03,504
You'’ll never have the need to
feed on energy like that again.
1211
00:40:03,539 --> 00:40:04,885
I hope not.
1212
00:40:03,539 --> 00:40:04,885
I hope not.
1213
00:40:07,750 --> 00:40:09,407
I just wish...
1214
00:40:07,750 --> 00:40:09,407
I just wish...
1215
00:40:11,098 --> 00:40:12,479
How do you feel?
1216
00:40:11,098 --> 00:40:12,479
How do you feel?
1217
00:40:12,927 --> 00:40:14,066
Good.
1218
00:40:12,927 --> 00:40:14,066
Good.
1219
00:40:14,101 --> 00:40:15,343
Good.
1220
00:40:14,101 --> 00:40:15,343
Good.
1221
00:40:15,378 --> 00:40:18,208
So you two probably
have things to talk about.
1222
00:40:15,378 --> 00:40:18,208
So you two probably
have things to talk about.
1223
00:40:18,243 --> 00:40:19,486
I'’ll see you outside.
1224
00:40:18,243 --> 00:40:19,486
I'’ll see you outside.
1225
00:40:19,520 --> 00:40:21,488
We'’ve got five minutes,
then we'’ll take her to the
1226
00:40:19,520 --> 00:40:21,488
We'’ve got five minutes,
then we'’ll take her to the
1227
00:40:21,522 --> 00:40:23,213
safehouse, pass
her off to her escort.
1228
00:40:21,522 --> 00:40:23,213
safehouse, pass
her off to her escort.
1229
00:40:30,048 --> 00:40:33,603
I... I haven'’t had
a chance to apologize.
1230
00:40:30,048 --> 00:40:33,603
I... I haven'’t had
a chance to apologize.
1231
00:40:33,638 --> 00:40:35,225
Don'’t worry about it.
1232
00:40:33,638 --> 00:40:35,225
Don'’t worry about it.
1233
00:40:35,260 --> 00:40:36,572
Adam was right.
1234
00:40:35,260 --> 00:40:36,572
Adam was right.
1235
00:40:36,606 --> 00:40:38,677
We were both
just caught up in something
we couldn'’t control.
1236
00:40:36,606 --> 00:40:38,677
We were both
just caught up in something
we couldn'’t control.
1237
00:40:38,712 --> 00:40:40,023
Well, I appreciate
that, Brennan.
1238
00:40:38,712 --> 00:40:40,023
Well, I appreciate
that, Brennan.
1239
00:40:40,058 --> 00:40:42,405
Ashley, trust me,
you and I are okay.
1240
00:40:40,058 --> 00:40:42,405
Ashley, trust me,
you and I are okay.
1241
00:40:43,820 --> 00:40:45,408
Here, for you.
1242
00:40:43,820 --> 00:40:45,408
Here, for you.
1243
00:40:46,478 --> 00:40:47,617
It'’s okay.
1244
00:40:46,478 --> 00:40:47,617
It'’s okay.
1245
00:40:47,652 --> 00:40:49,688
Adam says it'’s
safe for us to touch now.
1246
00:40:47,652 --> 00:40:49,688
Adam says it'’s
safe for us to touch now.
1247
00:40:52,829 --> 00:40:54,417
Leaves of grass.
1248
00:40:52,829 --> 00:40:54,417
Leaves of grass.
1249
00:40:55,694 --> 00:40:57,869
How did you know I
fell in love with this?
1250
00:40:55,694 --> 00:40:57,869
How did you know I
fell in love with this?
1251
00:40:59,629 --> 00:41:02,494
Well,
let'’s just say I got a chance
to get to know you a little.
1252
00:40:59,629 --> 00:41:02,494
Well,
let'’s just say I got a chance
to get to know you a little.
1253
00:41:03,944 --> 00:41:05,980
Maybe a little too well.
1254
00:41:03,944 --> 00:41:05,980
Maybe a little too well.
1255
00:41:07,672 --> 00:41:09,397
But I'’ll never tell.
1256
00:41:07,672 --> 00:41:09,397
But I'’ll never tell.
1257
00:41:11,814 --> 00:41:13,643
Neither will I. Come on.
1258
00:41:11,814 --> 00:41:13,643
Neither will I. Come on.
1259
00:41:25,655 --> 00:41:27,519
[WHISTLING]
1260
00:41:25,655 --> 00:41:27,519
[WHISTLING]
1261
00:41:27,554 --> 00:41:28,762
Anybody home?
1262
00:41:27,554 --> 00:41:28,762
Anybody home?
1263
00:41:38,875 --> 00:41:40,187
Okay.
1264
00:41:38,875 --> 00:41:40,187
Okay.
1265
00:41:40,221 --> 00:41:43,535
You guys mind telling me
what the hell is going on here?
1266
00:41:40,221 --> 00:41:43,535
You guys mind telling me
what the hell is going on here?
1267
00:41:43,570 --> 00:41:46,573
We just wanted to
make sure your reflexes
didn'’t get all screwed up.
1268
00:41:43,570 --> 00:41:46,573
We just wanted to
make sure your reflexes
didn'’t get all screwed up.
1269
00:41:46,607 --> 00:41:47,884
And it
looks like they did.
1270
00:41:46,607 --> 00:41:47,884
And it
looks like they did.
1271
00:41:47,919 --> 00:41:49,507
Hey, I thought
he did pretty good.
1272
00:41:47,919 --> 00:41:49,507
Hey, I thought
he did pretty good.
1273
00:41:49,541 --> 00:41:52,786
I never should
have been able to
get through like that.
1274
00:41:49,541 --> 00:41:52,786
I never should
have been able to
get through like that.
1275
00:41:52,820 --> 00:41:56,272
So you'’re
going to need extensive
retraining and you'’re
1276
00:41:52,820 --> 00:41:56,272
So you'’re
going to need extensive
retraining and you'’re
1277
00:41:56,306 --> 00:41:59,620
going to need
Walt Whitman to help
you get through it.
1278
00:41:56,306 --> 00:41:59,620
going to need
Walt Whitman to help
you get through it.
1279
00:42:01,760 --> 00:42:02,934
Welcome back.
1280
00:42:01,760 --> 00:42:02,934
Welcome back.
1281
00:42:02,968 --> 00:42:04,867
It'’s good to be back.
1282
00:42:02,968 --> 00:42:04,867
It'’s good to be back.
1283
00:42:04,901 --> 00:42:07,076
I thought you didn'’t
want to come back.
1284
00:42:04,901 --> 00:42:07,076
I thought you didn'’t
want to come back.
1285
00:42:07,110 --> 00:42:08,353
[LAUGHING]
1286
00:42:07,110 --> 00:42:08,353
[LAUGHING]
1287
00:42:15,084 --> 00:42:17,776
[THEME MUSIC PLAYING]
1288
00:42:15,084 --> 00:42:17,776
[THEME MUSIC PLAYING]
96099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.