All language subtitles for Mutant X S01E06 Meaning of Death 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,125 --> 00:00:24,852 You know, I'’ve got to say it's great to finally meet you Rick. 2 00:00:24,886 --> 00:00:27,855 Getting all those new mutants in an occurrence made you quite the legend. 3 00:00:27,889 --> 00:00:30,513 Well, I'’ve been lucky.What? 4 00:00:30,547 --> 00:00:33,171 Getting that shape shifter to pass the GSA block A in Acrom, 5 00:00:33,205 --> 00:00:35,311 think that took a little bit more than luck. 6 00:00:35,345 --> 00:00:37,968 Well, hopefully we can keep these two under their radar. 7 00:00:38,003 --> 00:00:39,418 Yeah. What'’s the story? 8 00:00:40,281 --> 00:00:42,214 They seem okay. 9 00:00:42,249 --> 00:00:45,148 Something'’s a little off, if you know what I mean.Hmm. 10 00:00:46,080 --> 00:00:47,357 What about the mutancy? 11 00:00:48,531 --> 00:00:52,017 Hey Todd.Oh. 12 00:00:52,052 --> 00:00:53,984 Super speed.Yeah. 13 00:00:54,019 --> 00:00:55,469 It'’s going to come in handy.Yeah. 14 00:00:56,090 --> 00:00:57,540 He'’s a show off.Oh. 15 00:00:57,574 --> 00:01:00,888 My wife Jerri.Oh. Hi. 16 00:01:00,922 --> 00:01:03,960 Of course you'’ve got plenty to show off there yourself big guy. 17 00:01:03,994 --> 00:01:06,790 She'’s got X-ray vision.Oh, hey. 18 00:01:08,309 --> 00:01:11,554 Ahhh. Brennan. Ahhh. 19 00:01:13,211 --> 00:01:16,835 Rick.Oh, ahhh, ahhh. 20 00:01:21,909 --> 00:01:22,910 Stay back. 21 00:01:25,430 --> 00:01:26,465 Are you okay? 22 00:01:26,500 --> 00:01:29,641 Can'’t stop. Ahh, ahhh. 23 00:01:31,401 --> 00:01:34,128 Uhh, ehh, oh, oh. 24 00:01:37,994 --> 00:01:40,030 Oh, ahhh, ahh. 25 00:01:52,215 --> 00:01:53,527 Adam, we'’ve got a problem. 26 00:01:56,254 --> 00:02:01,569 [THEME MUSIC PLAYING] 27 00:03:01,733 --> 00:03:03,355 That should contain his powers. 28 00:03:05,254 --> 00:03:07,877 Even while his vital signs are weakening. 29 00:03:07,911 --> 00:03:11,777 I thought you had him stabilized.I'’ve done the best I can. 30 00:03:11,812 --> 00:03:13,054 But I'’ll be honest with you. 31 00:03:15,091 --> 00:03:16,334 He'’s barely holding on. 32 00:03:19,682 --> 00:03:22,823 He'’s not going to die, is he?I don'’t know. 33 00:03:22,857 --> 00:03:26,482 What I know for sure is he'’s completely lost control of his new hands abilities. 34 00:03:26,516 --> 00:03:29,899 I'’ll have to run a battery of tests to help me figure out what'’s causing this. 35 00:03:29,933 --> 00:03:32,902 Once you'’ve got that figured out, you'’ll be able to treat him, right? 36 00:03:32,936 --> 00:03:36,008 Well, diagnosis is the first step. 37 00:03:36,043 --> 00:03:39,564 And what if we figure out whatever he has is contagious? 38 00:03:39,598 --> 00:03:42,118 Well, it might just be the tip of the iceburg. 39 00:03:47,951 --> 00:03:50,091 MARLOWE: A new mutant was brought in this morning 40 00:03:50,126 --> 00:03:52,922 It'’s the second case in two days, we'’ve discovered. 41 00:03:52,956 --> 00:03:56,546 And that'’s the operative word here, isn'’t it, Mr Marlowe?Sir. 42 00:03:59,273 --> 00:04:00,999 "Discovered". 43 00:04:01,033 --> 00:04:04,968 There'’s no telling how many of these aberrant loose cannons are reeking havoc out there. 44 00:04:05,003 --> 00:04:09,352 Now this loose cannon turned the entire city'’s aquarium into one ice block. 45 00:04:09,387 --> 00:04:14,150 Killed all the fish inside.Ecology has never been a particular interest of mine. 46 00:04:14,184 --> 00:04:17,360 Well, along with the diver who was feeding them. 47 00:04:23,608 --> 00:04:24,850 What about the other one? 48 00:04:26,231 --> 00:04:30,028 Her new mutant power of suggestion, 49 00:04:30,062 --> 00:04:34,377 caused a thirty two car pile up on the Trans island highway. 50 00:04:34,412 --> 00:04:36,103 Any human fatalities there? 51 00:04:36,137 --> 00:04:39,037 Two Sir.That'’s tragic. 52 00:04:39,071 --> 00:04:41,384 But credible excuse to initiate a clamp down. 53 00:04:44,214 --> 00:04:46,631 What have your interrogations revealed? 54 00:04:46,665 --> 00:04:50,738 Since being apprehended, they'’ve fallen extremely ill. 55 00:04:51,739 --> 00:04:54,328 High fevers, deteriorating vital signs. 56 00:04:55,709 --> 00:04:59,402 And you still have no idea what'’s causing this?No. 57 00:04:59,437 --> 00:05:04,442 But medical staff are running batteries of tests and... we just need more time. 58 00:05:05,788 --> 00:05:07,168 Well, you don'’t have more time. 59 00:05:08,515 --> 00:05:10,482 Solving this problem is priority one. 60 00:05:10,517 --> 00:05:14,831 I want all squads on full alert, to locate and incarcerate these out of control new mutants. 61 00:05:15,315 --> 00:05:16,316 Yes, Sir. 62 00:05:19,974 --> 00:05:22,529 Brennan checked in. Asked me for a progress report. 63 00:05:22,563 --> 00:05:26,671 All right, anyway tell him, he and the wildes should avoid using their powers. 64 00:05:26,705 --> 00:05:29,674 Using them accelerates the spread of the infection. 65 00:05:29,708 --> 00:05:33,436 I think he'’s more concerned about how long he'’s gonna have to stay cooped up with them. 66 00:05:33,471 --> 00:05:36,922 Well, you tell him that he'’s not to leave the safe house under any circumstances. 67 00:05:38,061 --> 00:05:41,168 How come?Cause any new mutants exposed, 68 00:05:41,202 --> 00:05:43,239 to this thing needs to remain quarantined. 69 00:05:43,273 --> 00:05:46,587 But I thought you said there'’s a good chance Rick didn'’t enter the infectious 70 00:05:46,622 --> 00:05:49,383 stage until after he left the safe house.Yeah. 71 00:05:49,418 --> 00:05:53,525 But until we are certain of that isolation is the only way to keep this thing from spreading. 72 00:05:53,560 --> 00:05:55,976 Got any idea what we are dealing with?Yeah. 73 00:05:57,080 --> 00:06:00,014 Off. Cladosporium. 74 00:06:03,017 --> 00:06:06,987 Here. There it is. 75 00:06:07,021 --> 00:06:10,715 It'’s a simple common airborne spore. 76 00:06:10,749 --> 00:06:12,544 Completely harmless to most human beings, 77 00:06:12,579 --> 00:06:17,756 but in the case of a rare genetic apparition which occurs in less than one percent 78 00:06:17,791 --> 00:06:19,551 of all new mutants. 79 00:06:19,586 --> 00:06:22,934 Exposure to this spore causes uncontrollable mutation. 80 00:06:23,486 --> 00:06:24,729 Eventually death. 81 00:06:25,902 --> 00:06:28,008 Less than one percent? 82 00:06:28,042 --> 00:06:30,804 Well, not to sound heartless, but I mean, if we are only talking 83 00:06:30,838 --> 00:06:34,048 less than one percent then what'’s the big deal? 84 00:06:34,083 --> 00:06:36,879 It'’s what happens after the exposure that'’s a big deal. 85 00:06:37,569 --> 00:06:39,709 Once the person shows symptoms, 86 00:06:39,744 --> 00:06:42,747 they become highly infectious and the disease is passed on. 87 00:06:43,403 --> 00:06:45,197 New mutant to new mutant. 88 00:06:47,096 --> 00:06:50,410 Sorry guys, we'’ve got a little setback here.Setback? 89 00:06:50,444 --> 00:06:51,997 What kind of setback? 90 00:06:52,032 --> 00:06:54,448 Ha! We are all under quarantine. 91 00:06:54,483 --> 00:06:56,346 Quarantine? Huh? for how long? 92 00:06:57,313 --> 00:06:59,453 Till they figure out what infected Rick. 93 00:06:59,488 --> 00:07:02,180 Wait a minute. You mean we'’ve been exposed to something? 94 00:07:02,214 --> 00:07:06,046 We could get sick?Don'’t worry. 95 00:07:06,080 --> 00:07:08,807 I'’m sure we'll all be fine. Just a precaution. 96 00:07:08,842 --> 00:07:11,189 So we'’re only gonna be delayed a little while, right? 97 00:07:11,223 --> 00:07:13,502 I think I'’ve got it. It starts in the throat, right? 98 00:07:13,536 --> 00:07:16,194 Come one, Jerr, you never get sick. 99 00:07:16,228 --> 00:07:17,782 So, eh, what are we looking at here? 100 00:07:17,816 --> 00:07:19,646 An hour or two? Huh? 101 00:07:19,680 --> 00:07:21,268 Can'’t answer that. 102 00:07:21,302 --> 00:07:24,236 Eh, until we do figure out what we'’re dealing with, I don'’t think we should... 103 00:07:24,271 --> 00:07:27,239 Stop using our mutant abilities. 104 00:07:27,274 --> 00:07:30,380 It could trigger an episode.Fine. 105 00:07:34,833 --> 00:07:37,733 Todd. Please. 106 00:07:39,320 --> 00:07:41,875 Right. Right. 107 00:07:41,909 --> 00:07:44,774 [COUGHS] It'’s in my throat. 108 00:07:45,361 --> 00:07:47,225 No doubt about it. 109 00:07:47,259 --> 00:07:49,227 [SIGHS] It'’s going to be a long day. 110 00:07:51,401 --> 00:07:54,025 So what'’s this fire we'’re investigating?Alice Robins. 111 00:07:54,059 --> 00:07:56,614 She has the power to throw off thermal energy.I remember. 112 00:07:56,648 --> 00:07:58,616 Who slipped into the under ground last year. 113 00:07:58,650 --> 00:08:02,171 That'’s right. Sounds like she's becoming the latest victim of this infection. 114 00:08:02,205 --> 00:08:04,414 Power has been completely out of control. 115 00:08:15,909 --> 00:08:19,188 You would'’ve thought in a situation like this the police and fire department 116 00:08:19,222 --> 00:08:21,431 would be all over the place.They would'’ve been but they got called off 117 00:08:21,466 --> 00:08:23,123 by a higher authority. Jesse told me. 118 00:08:23,813 --> 00:08:25,746 Better activate your hazmat suit. 119 00:08:29,129 --> 00:08:30,855 Good.Howcome you'’re not wearing one? 120 00:08:30,889 --> 00:08:33,374 Well, not being a new mutant, I'’m immune. 121 00:08:33,409 --> 00:08:36,205 So, I'’m the only one who gets to make a hazmat fashion statement? 122 00:08:36,239 --> 00:08:37,586 That'’s right but you just wait 123 00:08:37,620 --> 00:08:40,209 it will be the rage of the Spring collection.I'’m sure. 124 00:08:40,968 --> 00:08:42,418 It'’s locked. It's hot. 125 00:08:43,143 --> 00:08:44,489 Alice. 126 00:08:47,699 --> 00:08:48,838 Alice. 127 00:08:50,806 --> 00:08:55,293 You think you can take this down?I guess so. 128 00:08:55,327 --> 00:08:59,469 What if you are afraid of catching something? Don'’t be, the suit will protect you. 129 00:08:59,504 --> 00:09:01,023 No, it'’s not that. It'’s, um... 130 00:09:01,437 --> 00:09:03,577 [SIGHS] 131 00:09:03,612 --> 00:09:06,200 You know how I am around fire? 132 00:09:06,235 --> 00:09:09,963 So, the fear of fire is perfectly natural for a feral. 133 00:09:09,997 --> 00:09:12,724 You and I both know there is only one way for you to get over it. 134 00:09:19,075 --> 00:09:20,560 You better stand over there, then. 135 00:09:42,133 --> 00:09:45,032 God, she'’s, she's burning up. I mean literally. 136 00:09:46,068 --> 00:09:48,967 Adam.Is there anything we can do? 137 00:09:49,899 --> 00:09:53,351 Too late. Just go. 138 00:09:54,386 --> 00:09:55,767 How long till the next flare up? 139 00:09:55,802 --> 00:09:58,805 Not long, but I'’m afraid the next one might kill her. 140 00:10:01,117 --> 00:10:04,776 So, looks like the news is out. 141 00:10:07,227 --> 00:10:09,470 Well, knowing now who called off the authorities. 142 00:10:12,784 --> 00:10:14,614 [GRUNTS] 143 00:10:17,547 --> 00:10:18,859 Back off or he'’s dead. 144 00:10:18,894 --> 00:10:20,343 Like I give a damn. 145 00:10:22,691 --> 00:10:25,417 Well, working for Eckhart has brought out your sensitive side, 146 00:10:25,452 --> 00:10:27,109 See now, that'’s not fair. 147 00:10:27,143 --> 00:10:29,318 I was bitter long before I took this job. 148 00:10:29,352 --> 00:10:32,597 Ah, well, we'’ll deal with your psyche some other time. 149 00:10:32,632 --> 00:10:34,979 Miss Robbins here is about to reach her ignition point. 150 00:10:35,013 --> 00:10:37,188 There'’s not a lot we can do. 151 00:10:37,222 --> 00:10:39,569 I suppose that would mean a swift death for her. 152 00:10:39,604 --> 00:10:41,502 Yeah and for anyone else in the vicinity. 153 00:10:42,193 --> 00:10:43,366 Don'’t stay on my account. 154 00:10:47,439 --> 00:10:48,751 [GROANS] 155 00:10:50,719 --> 00:10:52,030 Alice, what can I do? 156 00:10:54,032 --> 00:10:56,345 Just go. Please. Just go. 157 00:10:57,449 --> 00:10:58,588 We got to get out of here. 158 00:11:01,902 --> 00:11:02,903 Marlowe. 159 00:11:14,328 --> 00:11:15,329 Tell me... 160 00:11:19,230 --> 00:11:20,541 [GASPING] 161 00:11:21,232 --> 00:11:22,682 Adam!Stay down. 162 00:11:24,269 --> 00:11:25,270 [TIRES SCREECHING] 13161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.