Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,877 --> 00:00:18,087
JESSE: Are you sure
you saw these Russian'’s
following you?
2
00:00:18,121 --> 00:00:20,330
Until I lost them
this morning at
the depot.
3
00:00:18,121 --> 00:00:20,330
Until I lost them
this morning at
the depot.
4
00:00:20,365 --> 00:00:22,677
You'’re certain
they saw you
use your abilities?
5
00:00:20,365 --> 00:00:22,677
You'’re certain
they saw you
use your abilities?
6
00:00:22,712 --> 00:00:25,025
I mean, there'’s no
way they could'’ve
missed it.
7
00:00:22,712 --> 00:00:25,025
I mean, there'’s no
way they could'’ve
missed it.
8
00:00:25,059 --> 00:00:28,166
I was underwater
for twenty minutes.
9
00:00:25,059 --> 00:00:28,166
I was underwater
for twenty minutes.
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,547
In that case, we really
ought to get out of here.
11
00:00:28,200 --> 00:00:30,547
In that case, we really
ought to get out of here.
12
00:00:30,582 --> 00:00:32,480
Come on, Tina, I'’ll take
you somewhere safe, okay?
13
00:00:30,582 --> 00:00:32,480
Come on, Tina, I'’ll take
you somewhere safe, okay?
14
00:00:33,481 --> 00:00:35,518
I don'’t know.
I mean...
15
00:00:33,481 --> 00:00:35,518
I don'’t know.
I mean...
16
00:00:35,552 --> 00:00:37,899
I'’ve heard weird stories
about the underground.
17
00:00:35,552 --> 00:00:37,899
I'’ve heard weird stories
about the underground.
18
00:00:46,253 --> 00:00:48,358
WOMAN:
Detection works.
19
00:00:46,253 --> 00:00:48,358
WOMAN:
Detection works.
20
00:00:48,393 --> 00:00:50,981
MAN:
But we are still out of
range to neutralize.
21
00:00:48,393 --> 00:00:50,981
MAN:
But we are still out of
range to neutralize.
22
00:00:51,016 --> 00:00:52,604
WOMAN:
Who knows this better
than I, huh?
23
00:00:51,016 --> 00:00:52,604
WOMAN:
Who knows this better
than I, huh?
24
00:00:54,847 --> 00:00:56,263
PANTING]
25
00:00:54,847 --> 00:00:56,263
PANTING]
26
00:00:56,297 --> 00:00:57,954
Tina, look at me.
27
00:00:56,297 --> 00:00:57,954
Tina, look at me.
28
00:00:57,988 --> 00:00:59,542
Now, do I look like the
JESSE: Are you sure
you saw these Russian'’s
following you?
29
00:00:57,988 --> 00:00:59,542
Now, do I look like the
kind of guy
30
00:00:59,576 --> 00:01:01,130
that'’d have
anything to do
with something.
31
00:00:59,576 --> 00:01:01,130
that'’d have
anything to do
with something.
32
00:01:01,164 --> 00:01:02,855
Something weird, huh?
33
00:01:01,164 --> 00:01:02,855
Something weird, huh?
34
00:01:06,135 --> 00:01:08,413
No.
35
00:01:06,135 --> 00:01:08,413
No.
36
00:01:08,447 --> 00:01:11,416
Now, what do you say we all
take a walk and get in the MV?
37
00:01:08,447 --> 00:01:11,416
Now, what do you say we all
take a walk and get in the MV?
38
00:01:11,450 --> 00:01:12,900
Come on.
39
00:01:11,450 --> 00:01:12,900
Come on.
40
00:01:12,934 --> 00:01:14,350
[SIGHS]
41
00:01:12,934 --> 00:01:14,350
[SIGHS]
42
00:01:25,878 --> 00:01:27,328
[PUSHKA BEEPING]
43
00:01:25,878 --> 00:01:27,328
[PUSHKA BEEPING]
44
00:01:31,643 --> 00:01:34,024
[SPEAKS RUSSIAN]
45
00:01:31,643 --> 00:01:34,024
[SPEAKS RUSSIAN]
46
00:01:34,059 --> 00:01:35,819
Another one.
47
00:01:34,059 --> 00:01:35,819
Another one.
48
00:01:37,269 --> 00:01:38,891
It'’s working.
49
00:01:37,269 --> 00:01:38,891
It'’s working.
50
00:01:46,382 --> 00:01:48,625
[BEEPING]
51
00:01:46,382 --> 00:01:48,625
[BEEPING]
52
00:01:48,660 --> 00:01:50,006
Jesse, get Tina
in the MV, now.
53
00:01:48,660 --> 00:01:50,006
Jesse, get Tina
in the MV, now.
54
00:01:52,215 --> 00:01:54,562
[BEEPING BECOMES FASTER]
55
00:01:52,215 --> 00:01:54,562
[BEEPING BECOMES FASTER]
56
00:02:05,159 --> 00:02:07,575
[ELECTRICITY CRACKLING]
57
00:02:05,159 --> 00:02:07,575
[ELECTRICITY CRACKLING]
58
00:02:14,203 --> 00:02:15,307
[GRUNTS]
59
00:02:14,203 --> 00:02:15,307
[GRUNTS]
60
00:02:35,741 --> 00:02:38,158
[BEEPING FASTER]
61
00:02:35,741 --> 00:02:38,158
[BEEPING FASTER]
62
00:02:41,506 --> 00:02:42,852
[GRUNTING]
63
00:02:41,506 --> 00:02:42,852
[GRUNTING]
64
00:02:45,786 --> 00:02:47,374
[GROANING]
65
00:02:45,786 --> 00:02:47,374
[GROANING]
66
00:02:49,928 --> 00:02:51,964
[GRUNTS]
67
00:02:49,928 --> 00:02:51,964
[GRUNTS]
68
00:02:53,690 --> 00:02:55,036
Yuri.
69
00:02:53,690 --> 00:02:55,036
Yuri.
70
00:02:55,071 --> 00:02:56,486
Yuri, come on.
71
00:02:55,071 --> 00:02:56,486
Yuri, come on.
72
00:02:56,521 --> 00:02:57,936
Get up.
73
00:02:56,521 --> 00:02:57,936
Get up.
74
00:02:58,385 --> 00:03:00,041
[GROANING]
75
00:02:58,385 --> 00:03:00,041
[GROANING]
76
00:03:04,874 --> 00:03:06,358
[PANTS]
77
00:03:04,874 --> 00:03:06,358
[PANTS]
78
00:03:06,393 --> 00:03:07,221
[ENGINE REVVING]
79
00:03:06,393 --> 00:03:07,221
[ENGINE REVVING]
80
00:03:11,639 --> 00:03:12,916
Get in.
81
00:03:11,639 --> 00:03:12,916
Get in.
82
00:03:13,779 --> 00:03:16,506
[GROANING] I lost my power.
83
00:03:13,779 --> 00:03:16,506
[GROANING] I lost my power.
84
00:03:16,541 --> 00:03:17,852
JESSE: Get him in,
let'’s go.
85
00:03:16,541 --> 00:03:17,852
JESSE: Get him in,
let'’s go.
86
00:03:17,887 --> 00:03:19,026
[GRUNTS]
87
00:03:17,887 --> 00:03:19,026
[GRUNTS]
88
00:03:19,060 --> 00:03:20,096
[TIRES SCREECHING]
89
00:03:19,060 --> 00:03:20,096
[TIRES SCREECHING]
90
00:03:24,618 --> 00:03:26,447
[THEME MUSIC PLAYING]
91
00:03:24,618 --> 00:03:26,447
[THEME MUSIC PLAYING]
92
00:04:42,730 --> 00:04:44,180
Lie still, Brennan.
93
00:04:42,730 --> 00:04:44,180
Lie still, Brennan.
94
00:04:56,882 --> 00:04:58,194
Scan'’s complete.
95
00:04:56,882 --> 00:04:58,194
Scan'’s complete.
96
00:05:02,094 --> 00:05:03,372
How you doing?
97
00:05:02,094 --> 00:05:03,372
How you doing?
98
00:05:03,406 --> 00:05:05,235
[GROANS]
Fine.
99
00:05:03,406 --> 00:05:05,235
[GROANS]
Fine.
100
00:05:05,926 --> 00:05:09,654
[BREATHING AND GROANING]
101
00:05:05,926 --> 00:05:09,654
[BREATHING AND GROANING]
102
00:05:09,688 --> 00:05:10,862
[GROANING LOUDLY]
103
00:05:09,688 --> 00:05:10,862
[GROANING LOUDLY]
104
00:05:11,863 --> 00:05:14,072
[PANTING]
105
00:05:11,863 --> 00:05:14,072
[PANTING]
106
00:05:14,106 --> 00:05:16,039
Okay,
this really sucks.
[GRUNTING]
107
00:05:14,106 --> 00:05:16,039
Okay,
this really sucks.
[GRUNTING]
108
00:05:19,008 --> 00:05:20,216
[GRUNTS]
109
00:05:19,008 --> 00:05:20,216
[GRUNTS]
110
00:05:21,700 --> 00:05:23,323
[BREATHING HEAVILY]
111
00:05:21,700 --> 00:05:23,323
[BREATHING HEAVILY]
112
00:05:24,013 --> 00:05:25,670
That gun,
113
00:05:24,013 --> 00:05:25,670
That gun,
114
00:05:26,567 --> 00:05:27,913
it...
115
00:05:26,567 --> 00:05:27,913
it...
116
00:05:29,743 --> 00:05:32,193
fired some sort of weird
laser beam thing at me.
117
00:05:29,743 --> 00:05:32,193
fired some sort of weird
laser beam thing at me.
118
00:05:32,228 --> 00:05:34,161
Adam said it was
some kind of particle beam
119
00:05:32,228 --> 00:05:34,161
Adam said it was
some kind of particle beam
120
00:05:34,195 --> 00:05:36,094
that blew your DNA
out of whack.
121
00:05:34,195 --> 00:05:36,094
that blew your DNA
out of whack.
122
00:05:37,406 --> 00:05:39,546
[EXHALES]
Is that what he said?
123
00:05:37,406 --> 00:05:39,546
[EXHALES]
Is that what he said?
124
00:05:39,580 --> 00:05:41,030
Not in so many words.
125
00:05:39,580 --> 00:05:41,030
Not in so many words.
126
00:05:43,515 --> 00:05:45,103
I '’ll just bet.
127
00:05:43,515 --> 00:05:45,103
I '’ll just bet.
128
00:05:45,586 --> 00:05:48,451
[GROANS]
129
00:05:45,586 --> 00:05:48,451
[GROANS]
130
00:05:53,387 --> 00:05:54,940
ADAM:
Now, did you get a look
at the weapon?
131
00:05:53,387 --> 00:05:54,940
ADAM:
Now, did you get a look
at the weapon?
132
00:05:54,975 --> 00:05:56,045
JESSE:
No, I didn'’t see much.
133
00:05:54,975 --> 00:05:56,045
JESSE:
No, I didn'’t see much.
134
00:05:56,079 --> 00:05:58,358
I'’m pretty sure
they didn'’t see me.
135
00:05:56,079 --> 00:05:58,358
I'’m pretty sure
they didn'’t see me.
136
00:05:58,392 --> 00:06:00,774
I guess they blew
up Brennan'’s charge
temporarily, huh?
137
00:05:58,392 --> 00:06:00,774
I guess they blew
up Brennan'’s charge
temporarily, huh?
138
00:06:00,808 --> 00:06:03,777
I'’m afraid it's
done more than just
neutralize his power.
139
00:06:00,808 --> 00:06:03,777
I'’m afraid it's
done more than just
neutralize his power.
140
00:06:07,746 --> 00:06:09,058
What do you mean?
141
00:06:07,746 --> 00:06:09,058
What do you mean?
142
00:06:10,922 --> 00:06:13,131
I won'’t know
the damage until I'’ve
gone over the scan.
143
00:06:10,922 --> 00:06:13,131
I won'’t know
the damage until I'’ve
gone over the scan.
144
00:06:18,274 --> 00:06:19,896
It'’s not your fault.
145
00:06:18,274 --> 00:06:19,896
It'’s not your fault.
146
00:06:19,931 --> 00:06:21,450
If anyone'’s responsible,
it'’s me.
147
00:06:19,931 --> 00:06:21,450
If anyone'’s responsible,
it'’s me.
148
00:06:21,484 --> 00:06:22,554
That'’s crazy.
149
00:06:21,484 --> 00:06:22,554
That'’s crazy.
150
00:06:22,589 --> 00:06:24,832
Well, no more
crazy than your guilt.
151
00:06:22,589 --> 00:06:24,832
Well, no more
crazy than your guilt.
152
00:06:27,352 --> 00:06:29,699
Can you tell
me anything about them?
153
00:06:27,352 --> 00:06:29,699
Can you tell
me anything about them?
154
00:06:29,734 --> 00:06:31,908
Uh, It was a man
and a woman.
155
00:06:29,734 --> 00:06:31,908
Uh, It was a man
and a woman.
156
00:06:34,566 --> 00:06:36,499
Tina said they were Russians.
157
00:06:34,566 --> 00:06:36,499
Tina said they were Russians.
158
00:06:36,948 --> 00:06:37,983
Russians?
159
00:06:36,948 --> 00:06:37,983
Russians?
160
00:06:40,745 --> 00:06:43,817
Pushka H5B7, all files.
161
00:06:40,745 --> 00:06:43,817
Pushka H5B7, all files.
162
00:06:50,202 --> 00:06:51,480
Is this the weapon?
163
00:06:50,202 --> 00:06:51,480
Is this the weapon?
164
00:06:52,377 --> 00:06:53,136
Yeah,
165
00:06:52,377 --> 00:06:53,136
Yeah,
166
00:06:53,689 --> 00:06:55,311
it could be.
167
00:06:53,689 --> 00:06:55,311
it could be.
168
00:06:55,345 --> 00:06:57,209
Like I said, I didn'’t
get a very good look at it.
169
00:06:55,345 --> 00:06:57,209
Like I said, I didn'’t
get a very good look at it.
170
00:06:58,590 --> 00:07:00,730
What is it?
171
00:06:58,590 --> 00:07:00,730
What is it?
172
00:07:00,765 --> 00:07:05,252
ADAM: It'’s top secret
Russian military ordinance,
Circa 1980.
173
00:07:00,765 --> 00:07:05,252
ADAM: It'’s top secret
Russian military ordinance,
Circa 1980.
174
00:07:05,286 --> 00:07:08,462
It'’s a device intended
to detect and neutralize
New Mutants.
175
00:07:05,286 --> 00:07:08,462
It'’s a device intended
to detect and neutralize
New Mutants.
176
00:07:10,119 --> 00:07:12,466
The gun'’s design schematics,
177
00:07:10,119 --> 00:07:12,466
The gun'’s design schematics,
178
00:07:12,501 --> 00:07:13,985
direct from the KGB.
179
00:07:12,501 --> 00:07:13,985
direct from the KGB.
180
00:07:14,399 --> 00:07:15,538
Look.
181
00:07:14,399 --> 00:07:15,538
Look.
182
00:07:17,851 --> 00:07:19,922
According to this,
183
00:07:17,851 --> 00:07:19,922
According to this,
184
00:07:19,956 --> 00:07:22,683
the weapon can reverse
the neutralization process.
185
00:07:19,956 --> 00:07:22,683
the weapon can reverse
the neutralization process.
186
00:07:22,718 --> 00:07:24,133
So we'’ve got
to get the weapon.
187
00:07:22,718 --> 00:07:24,133
So we'’ve got
to get the weapon.
188
00:07:24,167 --> 00:07:25,514
Yes,
189
00:07:24,167 --> 00:07:25,514
Yes,
190
00:07:25,548 --> 00:07:27,447
but there'’s a fail-safe,
191
00:07:25,548 --> 00:07:27,447
but there'’s a fail-safe,
192
00:07:27,481 --> 00:07:29,483
in case someone
like us gets
a hold of it.
193
00:07:27,481 --> 00:07:29,483
in case someone
like us gets
a hold of it.
194
00:07:29,518 --> 00:07:31,865
Without the precise
triggering sequence,
195
00:07:29,518 --> 00:07:31,865
Without the precise
triggering sequence,
196
00:07:31,899 --> 00:07:33,798
the weapon self-destructs.
197
00:07:31,899 --> 00:07:33,798
the weapon self-destructs.
198
00:07:35,351 --> 00:07:37,457
And without
the reversal process,
199
00:07:35,351 --> 00:07:37,457
And without
the reversal process,
200
00:07:38,837 --> 00:07:40,425
Brennan will die.
201
00:07:38,837 --> 00:07:40,425
Brennan will die.
202
00:07:41,633 --> 00:07:43,324
I'’m going to go
see how Brennan'’s doing.
203
00:07:41,633 --> 00:07:43,324
I'’m going to go
see how Brennan'’s doing.
204
00:07:46,258 --> 00:07:47,812
[COM-LINK BEEPING]
205
00:07:46,258 --> 00:07:47,812
[COM-LINK BEEPING]
206
00:07:47,846 --> 00:07:49,192
Answer.
207
00:07:47,846 --> 00:07:49,192
Answer.
208
00:07:49,227 --> 00:07:51,505
SHALIMAR:
Adam, I'’m with the family.
209
00:07:49,227 --> 00:07:51,505
SHALIMAR:
Adam, I'’m with the family.
210
00:07:51,540 --> 00:07:52,955
Shalimar, what'’s going on?
211
00:07:51,540 --> 00:07:52,955
Shalimar, what'’s going on?
212
00:07:52,989 --> 00:07:55,613
Well, I got to tell
you it'’s a little weird.
213
00:07:52,989 --> 00:07:55,613
Well, I got to tell
you it'’s a little weird.
214
00:07:55,647 --> 00:07:57,718
I mean, Tina'’s at the table,
215
00:07:55,647 --> 00:07:57,718
I mean, Tina'’s at the table,
216
00:07:57,753 --> 00:08:00,376
but, they'’re all just sitting
around staring at each other.
217
00:07:57,753 --> 00:08:00,376
but, they'’re all just sitting
around staring at each other.
218
00:08:03,862 --> 00:08:05,519
[LAUGHS]
219
00:08:03,862 --> 00:08:05,519
[LAUGHS]
220
00:08:05,554 --> 00:08:06,865
Everybody smiles
too much,
221
00:08:05,554 --> 00:08:06,865
Everybody smiles
too much,
222
00:08:06,900 --> 00:08:08,522
nobody'’s talking.
223
00:08:06,900 --> 00:08:08,522
nobody'’s talking.
224
00:08:08,557 --> 00:08:10,179
So, what'’s the problem?
225
00:08:08,557 --> 00:08:10,179
So, what'’s the problem?
226
00:08:10,213 --> 00:08:12,215
[LAUGHS]
What do I know
about family therapy?
227
00:08:10,213 --> 00:08:12,215
[LAUGHS]
What do I know
about family therapy?
228
00:08:12,250 --> 00:08:13,493
You have a family, don'’t you?
229
00:08:12,250 --> 00:08:13,493
You have a family, don'’t you?
230
00:08:14,701 --> 00:08:16,219
Yeah, but...
231
00:08:16,254 --> 00:08:17,704
Well, that'’s all
the training you need.
232
00:08:16,254 --> 00:08:17,704
Well, that'’s all
the training you need.
233
00:08:18,463 --> 00:08:19,878
Steak tartare?
234
00:08:18,463 --> 00:08:19,878
Steak tartare?
235
00:08:21,742 --> 00:08:22,605
No, thanks.
236
00:08:21,742 --> 00:08:22,605
No, thanks.
237
00:08:24,089 --> 00:08:27,058
I may be feral, but I do
prefer my meat medium-well.
238
00:08:24,089 --> 00:08:27,058
I may be feral, but I do
prefer my meat medium-well.
239
00:08:27,092 --> 00:08:29,198
Oh.
[LAUGHS SHEEPISHLY]
240
00:08:27,092 --> 00:08:29,198
Oh.
[LAUGHS SHEEPISHLY]
241
00:08:53,256 --> 00:08:54,568
You'’re Mr. Eckhart?
242
00:08:53,256 --> 00:08:54,568
You'’re Mr. Eckhart?
243
00:09:02,265 --> 00:09:03,612
You'’ve lost a lot of weight.
244
00:09:02,265 --> 00:09:03,612
You'’ve lost a lot of weight.
245
00:09:04,405 --> 00:09:05,993
All that work and stress.
246
00:09:04,405 --> 00:09:05,993
All that work and stress.
247
00:09:08,478 --> 00:09:11,378
I have something
wonderful for you.
248
00:09:08,478 --> 00:09:11,378
I have something
wonderful for you.
249
00:09:11,412 --> 00:09:13,276
The plans for the Pushka.
250
00:09:11,412 --> 00:09:13,276
The plans for the Pushka.
251
00:09:13,932 --> 00:09:16,383
Already been through this.
252
00:09:13,932 --> 00:09:16,383
Already been through this.
253
00:09:16,417 --> 00:09:19,144
Your father'’s weapon
was an embarrassment
to your government,
254
00:09:16,417 --> 00:09:19,144
Your father'’s weapon
was an embarrassment
to your government,
255
00:09:19,179 --> 00:09:20,939
a humiliation
which led to his,
256
00:09:19,179 --> 00:09:20,939
a humiliation
which led to his,
257
00:09:21,837 --> 00:09:24,909
untimely death
in the Gulag.
258
00:09:21,837 --> 00:09:24,909
untimely death
in the Gulag.
259
00:09:24,943 --> 00:09:28,498
I promised you twenty thousand
for each New Mutant that you
could bring me, neutralized.
260
00:09:24,943 --> 00:09:28,498
I promised you twenty thousand
for each New Mutant that you
could bring me, neutralized.
261
00:09:28,533 --> 00:09:31,329
The Pushka H5B7 works.
262
00:09:28,533 --> 00:09:31,329
The Pushka H5B7 works.
263
00:09:32,364 --> 00:09:33,469
Oh.
264
00:09:32,364 --> 00:09:33,469
Oh.
265
00:09:33,503 --> 00:09:35,436
Well, in that case...
266
00:09:33,503 --> 00:09:35,436
Well, in that case...
267
00:09:38,336 --> 00:09:40,200
Where are these New Mutants
that you brought me?
268
00:09:38,336 --> 00:09:40,200
Where are these New Mutants
that you brought me?
269
00:09:41,822 --> 00:09:44,135
We had a glitch
in our operation.
270
00:09:41,822 --> 00:09:44,135
We had a glitch
in our operation.
271
00:09:44,169 --> 00:09:47,621
I'’m busy.
272
00:09:44,169 --> 00:09:47,621
I'’m busy.
273
00:09:47,656 --> 00:09:51,004
Your manners have
deteriorated with your white
cell count, Mr. Eckhart.
274
00:09:47,656 --> 00:09:51,004
Your manners have
deteriorated with your white
cell count, Mr. Eckhart.
275
00:09:51,867 --> 00:09:53,800
Even with our glitch,
276
00:09:51,867 --> 00:09:53,800
Even with our glitch,
277
00:09:53,834 --> 00:09:56,526
we managed to neutralize
an electrical New Mutant.
278
00:09:53,834 --> 00:09:56,526
we managed to neutralize
an electrical New Mutant.
279
00:09:58,114 --> 00:10:00,496
And where is he?
280
00:09:58,114 --> 00:10:00,496
And where is he?
281
00:10:00,530 --> 00:10:02,636
He got away, but,
the Pushka got him.
282
00:10:00,530 --> 00:10:02,636
He got away, but,
the Pushka got him.
283
00:10:04,327 --> 00:10:05,466
It did.
284
00:10:04,327 --> 00:10:05,466
It did.
285
00:10:06,675 --> 00:10:08,538
I swear on
my father'’s grave.
286
00:10:06,675 --> 00:10:08,538
I swear on
my father'’s grave.
287
00:10:10,230 --> 00:10:13,543
[SAYS GOODBYE IN RUSSIAN]
Mr. Eckhart.
288
00:10:10,230 --> 00:10:13,543
[SAYS GOODBYE IN RUSSIAN]
Mr. Eckhart.
289
00:10:13,578 --> 00:10:16,546
You know how to reach
me if you want to chat
about anything further.
290
00:10:13,578 --> 00:10:16,546
You know how to reach
me if you want to chat
about anything further.
291
00:10:23,864 --> 00:10:26,764
I'’m a telekinetic,
292
00:10:23,864 --> 00:10:26,764
I'’m a telekinetic,
293
00:10:26,798 --> 00:10:29,905
and Caroline regards my
abilities as pretty wild.
294
00:10:26,798 --> 00:10:29,905
and Caroline regards my
abilities as pretty wild.
295
00:10:31,216 --> 00:10:32,666
Well, I'’ll get
dessert.
296
00:10:31,216 --> 00:10:32,666
Well, I'’ll get
dessert.
297
00:10:33,080 --> 00:10:34,944
[SIGHS]
298
00:10:33,080 --> 00:10:34,944
[SIGHS]
299
00:10:34,979 --> 00:10:37,153
So I guess a feral New
Mutant'’s a whole new
ball game for her, huh?
300
00:10:34,979 --> 00:10:37,153
So I guess a feral New
Mutant'’s a whole new
ball game for her, huh?
301
00:10:37,188 --> 00:10:39,328
Caroline was
visiting her mother.
302
00:10:37,188 --> 00:10:39,328
Caroline was
visiting her mother.
303
00:10:39,362 --> 00:10:41,571
The only time we had
a feral in the house.
304
00:10:39,362 --> 00:10:41,571
The only time we had
a feral in the house.
305
00:10:41,606 --> 00:10:42,849
The one we placed
with the Stewart'’s.
306
00:10:41,606 --> 00:10:42,849
The one we placed
with the Stewart'’s.
307
00:10:44,574 --> 00:10:45,817
That ought
to be classified.
308
00:10:44,574 --> 00:10:45,817
That ought
to be classified.
309
00:10:46,853 --> 00:10:48,371
Adam trusts me.
310
00:10:46,853 --> 00:10:48,371
Adam trusts me.
311
00:10:49,062 --> 00:10:50,822
And I trust my son.
312
00:10:49,062 --> 00:10:50,822
And I trust my son.
313
00:10:52,341 --> 00:10:53,376
I couldn'’t do it
without him.
314
00:10:52,341 --> 00:10:53,376
I couldn'’t do it
without him.
315
00:10:55,240 --> 00:10:56,966
So what about you,
Daniel?
316
00:10:55,240 --> 00:10:56,966
So what about you,
Daniel?
317
00:10:57,001 --> 00:10:58,692
Any new mutancy?
318
00:10:57,001 --> 00:10:58,692
Any new mutancy?
319
00:10:58,727 --> 00:11:00,556
I take after my mother.
320
00:10:58,727 --> 00:11:00,556
I take after my mother.
321
00:11:00,590 --> 00:11:01,971
As normal as can be.
322
00:11:00,590 --> 00:11:01,971
As normal as can be.
323
00:11:02,006 --> 00:11:05,526
Chocolate fondue
for five, everybody.
[LAUGHS]
324
00:11:02,006 --> 00:11:05,526
Chocolate fondue
for five, everybody.
[LAUGHS]
325
00:11:05,561 --> 00:11:08,426
Think of it as
catching your dessert
with a fork.
326
00:11:05,561 --> 00:11:08,426
Think of it as
catching your dessert
with a fork.
327
00:11:08,460 --> 00:11:09,876
[AWKWARD LAUGHS]
328
00:11:08,460 --> 00:11:09,876
[AWKWARD LAUGHS]
329
00:11:12,637 --> 00:11:14,190
[PANTING]
330
00:11:12,637 --> 00:11:14,190
[PANTING]
331
00:11:14,225 --> 00:11:15,467
I'’m burning up here.
332
00:11:14,225 --> 00:11:15,467
I'’m burning up here.
333
00:11:19,851 --> 00:11:22,336
It'’s your system's reaction
to the neutralization.
334
00:11:19,851 --> 00:11:22,336
It'’s your system's reaction
to the neutralization.
335
00:11:22,371 --> 00:11:25,063
[GROANS]
I gotta go
get that weapon.
336
00:11:22,371 --> 00:11:25,063
[GROANS]
I gotta go
get that weapon.
337
00:11:25,098 --> 00:11:28,446
The more you move
around, the faster the
neutralization spreads.
338
00:11:25,098 --> 00:11:28,446
The more you move
around, the faster the
neutralization spreads.
339
00:11:28,929 --> 00:11:30,241
Lie still.
340
00:11:28,929 --> 00:11:30,241
Lie still.
341
00:11:31,552 --> 00:11:33,416
We have to stabilize you.
342
00:11:31,552 --> 00:11:33,416
We have to stabilize you.
343
00:11:33,796 --> 00:11:35,004
No.
344
00:11:33,796 --> 00:11:35,004
No.
345
00:11:35,039 --> 00:11:36,834
No, I'’m stable enough.
346
00:11:35,039 --> 00:11:36,834
No, I'’m stable enough.
347
00:11:36,868 --> 00:11:39,077
It'’s going
to be okay, Brennan.
348
00:11:36,868 --> 00:11:39,077
It'’s going
to be okay, Brennan.
349
00:11:40,596 --> 00:11:42,046
[GROANING]
350
00:11:40,596 --> 00:11:42,046
[GROANING]
351
00:11:43,944 --> 00:11:45,912
[PANTING]
352
00:11:43,944 --> 00:11:45,912
[PANTING]
353
00:11:45,946 --> 00:11:47,258
I'’ve got to go.
354
00:11:45,946 --> 00:11:47,258
I'’ve got to go.
355
00:11:48,811 --> 00:11:50,951
It'’s time for
a little serenity.
356
00:11:48,811 --> 00:11:50,951
It'’s time for
a little serenity.
357
00:12:33,683 --> 00:12:34,926
Adam!
358
00:12:33,683 --> 00:12:34,926
Adam!
359
00:12:36,825 --> 00:12:38,758
We can save him right?
360
00:12:36,825 --> 00:12:38,758
We can save him right?
361
00:12:38,792 --> 00:12:41,484
[SIGHS]
Honestly,
I don'’t know.
362
00:12:38,792 --> 00:12:41,484
[SIGHS]
Honestly,
I don'’t know.
363
00:12:41,519 --> 00:12:43,935
But right now,
we have to buy him
all the time we can.
364
00:12:41,519 --> 00:12:43,935
But right now,
we have to buy him
all the time we can.
365
00:12:43,970 --> 00:12:45,488
Jesse'’s going
to find the weapon.
366
00:12:43,970 --> 00:12:45,488
Jesse'’s going
to find the weapon.
367
00:12:45,972 --> 00:12:47,007
[COM-LINK BEEPING]
368
00:12:45,972 --> 00:12:47,007
[COM-LINK BEEPING]
369
00:12:47,042 --> 00:12:48,629
What'’s that?
370
00:12:47,042 --> 00:12:48,629
What'’s that?
371
00:12:48,664 --> 00:12:50,493
Someone calling GenomeX
from one of our safe houses.
372
00:12:48,664 --> 00:12:50,493
Someone calling GenomeX
from one of our safe houses.
373
00:12:52,116 --> 00:12:53,807
I'’ve already got
a trace on the system.
374
00:12:52,116 --> 00:12:53,807
I'’ve already got
a trace on the system.
375
00:12:55,222 --> 00:12:56,672
Safe-house compromise?
376
00:12:55,222 --> 00:12:56,672
Safe-house compromise?
377
00:12:56,706 --> 00:12:58,847
Eckhart here.
Can I help you?
378
00:12:56,706 --> 00:12:58,847
Eckhart here.
Can I help you?
379
00:12:58,881 --> 00:13:00,952
Eckhart?
380
00:12:58,881 --> 00:13:00,952
Eckhart?
381
00:13:00,987 --> 00:13:04,093
DANIEL: I have some information
on the whereabouts of two
New Mutants.
382
00:13:00,987 --> 00:13:04,093
DANIEL: I have some information
on the whereabouts of two
New Mutants.
383
00:13:04,128 --> 00:13:05,508
ECKHART: Is that so?
384
00:13:04,128 --> 00:13:05,508
ECKHART: Is that so?
385
00:13:05,543 --> 00:13:07,994
DANIEL: One is my father.
386
00:13:05,543 --> 00:13:07,994
DANIEL: One is my father.
387
00:13:08,028 --> 00:13:10,859
The other is a New Mutant
placed here yesterday
by Mutant X.
388
00:13:08,028 --> 00:13:10,859
The other is a New Mutant
placed here yesterday
by Mutant X.
389
00:13:10,893 --> 00:13:12,343
That weasel.
390
00:13:10,893 --> 00:13:12,343
That weasel.
391
00:13:12,377 --> 00:13:13,689
ECKHART: I'’m listening.
392
00:13:12,377 --> 00:13:13,689
ECKHART: I'’m listening.
393
00:13:13,723 --> 00:13:15,346
DANIEL: I want
a face-to-face.
394
00:13:13,723 --> 00:13:15,346
DANIEL: I want
a face-to-face.
395
00:13:16,899 --> 00:13:18,487
ECKHART: We'’ll get
back to you.
396
00:13:16,899 --> 00:13:18,487
ECKHART: We'’ll get
back to you.
397
00:13:19,764 --> 00:13:21,973
I held him in my arms
when he was a baby.
398
00:13:19,764 --> 00:13:21,973
I held him in my arms
when he was a baby.
399
00:13:34,779 --> 00:13:38,162
Can I assume you called
with good news in regard
to my proposal?
400
00:13:34,779 --> 00:13:38,162
Can I assume you called
with good news in regard
to my proposal?
401
00:13:38,196 --> 00:13:40,509
Yes, I have an informant,
402
00:13:38,196 --> 00:13:40,509
Yes, I have an informant,
403
00:13:40,543 --> 00:13:43,512
he'’ll lead you to
a family of New Mutants.
404
00:13:40,543 --> 00:13:43,512
he'’ll lead you to
a family of New Mutants.
405
00:13:43,546 --> 00:13:45,031
But I don'’t
want them dead.
406
00:13:43,546 --> 00:13:45,031
But I don'’t
want them dead.
407
00:13:47,757 --> 00:13:51,969
That device inserts
a sub-dermal governor,
408
00:13:47,757 --> 00:13:51,969
That device inserts
a sub-dermal governor,
409
00:13:52,003 --> 00:13:54,834
so that you'’ll be able
to control these New
Mutants when you find them.
410
00:13:52,003 --> 00:13:54,834
so that you'’ll be able
to control these New
Mutants when you find them.
411
00:13:54,868 --> 00:13:56,249
But this won'’t be necessary.
412
00:13:54,868 --> 00:13:56,249
But this won'’t be necessary.
413
00:13:57,215 --> 00:13:58,976
We have the Pushka.
414
00:13:57,215 --> 00:13:58,976
We have the Pushka.
415
00:13:59,010 --> 00:14:01,254
[SARCASTICALLY]
Oh, yes, of course.
416
00:13:59,010 --> 00:14:01,254
[SARCASTICALLY]
Oh, yes, of course.
417
00:14:02,807 --> 00:14:04,878
Pushka.
418
00:14:02,807 --> 00:14:04,878
Pushka.
419
00:14:04,913 --> 00:14:08,019
Isn'’t that Russian for
"colossal error in judgment"?
420
00:14:04,913 --> 00:14:08,019
Isn'’t that Russian for
"colossal error in judgment"?
421
00:14:10,125 --> 00:14:12,575
I'’ve solved
the Pushka'’s problems.
422
00:14:10,125 --> 00:14:12,575
I'’ve solved
the Pushka'’s problems.
423
00:14:13,128 --> 00:14:14,888
That'’s wonderful.
424
00:14:13,128 --> 00:14:14,888
That'’s wonderful.
425
00:14:14,923 --> 00:14:18,098
Take it anyway,
just for me.
426
00:14:14,923 --> 00:14:18,098
Take it anyway,
just for me.
427
00:14:18,133 --> 00:14:21,170
The bounty?Twenty thousand
each, as we discussed,
428
00:14:18,133 --> 00:14:21,170
The bounty?Twenty thousand
each, as we discussed,
429
00:14:21,205 --> 00:14:24,449
Providing that you
bring them to me
neutralized and alive.
430
00:14:21,205 --> 00:14:24,449
Providing that you
bring them to me
neutralized and alive.
431
00:14:24,484 --> 00:14:27,349
Then we'’ll discuss
a contract.
432
00:14:24,484 --> 00:14:27,349
Then we'’ll discuss
a contract.
433
00:14:27,383 --> 00:14:29,247
Of course, I fully
expect to be disappointed.
434
00:14:27,383 --> 00:14:29,247
Of course, I fully
expect to be disappointed.
435
00:14:31,801 --> 00:14:36,599
Since, as I recall,
the Pushka neutralizes
New Mutants
436
00:14:31,801 --> 00:14:36,599
Since, as I recall,
the Pushka neutralizes
New Mutants
437
00:14:36,634 --> 00:14:40,155
and then disintegrates
their internal organs
cell by cell,
438
00:14:36,634 --> 00:14:40,155
and then disintegrates
their internal organs
cell by cell,
439
00:14:41,397 --> 00:14:42,778
until they'’re dead.
440
00:14:41,397 --> 00:14:42,778
until they'’re dead.
441
00:14:47,990 --> 00:14:52,270
SONYA:
I am an associate
of Marcus Eckhart, Daniel.
442
00:14:47,990 --> 00:14:52,270
SONYA:
I am an associate
of Marcus Eckhart, Daniel.
443
00:14:52,305 --> 00:14:56,826
I understand you are
interested in issues of
concern to the GSA?
444
00:14:52,305 --> 00:14:56,826
I understand you are
interested in issues of
concern to the GSA?
445
00:14:57,931 --> 00:14:59,829
Yes.
446
00:14:57,931 --> 00:14:59,829
Yes.
447
00:14:59,864 --> 00:15:04,731
Yeah, but...
448
00:14:59,864 --> 00:15:04,731
Then meet me at three o'’clock
today at the southwest side
of Millennium Park and...
449
00:15:04,765 --> 00:15:06,284
we can discuss these issues.
450
00:15:04,765 --> 00:15:06,284
we can discuss these issues.
451
00:15:08,286 --> 00:15:09,080
I'’ll be there.
452
00:15:08,286 --> 00:15:09,080
I'’ll be there.
453
00:15:12,497 --> 00:15:15,259
So, when did the GSA
start hiring Russians?
454
00:15:12,497 --> 00:15:15,259
So, when did the GSA
start hiring Russians?
455
00:15:15,293 --> 00:15:17,399
Eckhart believes
in outsourcing.
456
00:15:15,293 --> 00:15:17,399
Eckhart believes
in outsourcing.
457
00:15:17,433 --> 00:15:21,265
He wants to use this Pushka,
against the New Mutants
and apparently,
458
00:15:17,433 --> 00:15:21,265
He wants to use this Pushka,
against the New Mutants
and apparently,
459
00:15:21,299 --> 00:15:23,060
this Sonya woman
controls the weapon.
460
00:15:21,299 --> 00:15:23,060
this Sonya woman
controls the weapon.
461
00:15:23,094 --> 00:15:26,304
So, we'’ve got to move fast.
You'’re gonna meet Sonya in
Daniel'’s place.
462
00:15:23,094 --> 00:15:26,304
So, we'’ve got to move fast.
You'’re gonna meet Sonya in
Daniel'’s place.
463
00:15:26,339 --> 00:15:28,134
So, I get the Pushka
and...
464
00:15:26,339 --> 00:15:28,134
So, I get the Pushka
and...
465
00:15:28,168 --> 00:15:30,101
Find out if it works,
how it works,
466
00:15:28,168 --> 00:15:30,101
Find out if it works,
how it works,
467
00:15:30,136 --> 00:15:32,310
how to reverse
the neutralization,
468
00:15:30,136 --> 00:15:32,310
how to reverse
the neutralization,
469
00:15:32,345 --> 00:15:33,691
and then, you bring
it to me.
470
00:15:32,345 --> 00:15:33,691
and then, you bring
it to me.
471
00:15:33,725 --> 00:15:35,348
what'’s he doing
for the rest of
the afternoon?
472
00:15:33,725 --> 00:15:35,348
what'’s he doing
for the rest of
the afternoon?
473
00:15:35,382 --> 00:15:37,764
I know it'’s a lot but
we don'’t have a lot of time.
474
00:15:35,382 --> 00:15:37,764
I know it'’s a lot but
we don'’t have a lot of time.
475
00:15:37,798 --> 00:15:39,455
And Brennan'’s life
depends on it.
476
00:15:37,798 --> 00:15:39,455
And Brennan'’s life
depends on it.
477
00:15:39,490 --> 00:15:42,251
The Russian'’s are gonna
expect Jesse to lead them
to Daniels family.
478
00:15:39,490 --> 00:15:42,251
The Russian'’s are gonna
expect Jesse to lead them
to Daniels family.
479
00:15:42,286 --> 00:15:44,426
We'’ll deal with that
when we get to it.What about Daniel?
480
00:15:42,286 --> 00:15:44,426
We'’ll deal with that
when we get to it.What about Daniel?
481
00:15:44,460 --> 00:15:46,842
He'’s in for a little lesson
in moral responsibility.
482
00:15:44,460 --> 00:15:46,842
He'’s in for a little lesson
in moral responsibility.
483
00:15:59,544 --> 00:16:01,270
Hey. Hey.
Did Sonya send you?
484
00:15:59,544 --> 00:16:01,270
Hey. Hey.
Did Sonya send you?
485
00:16:01,305 --> 00:16:02,306
Take it easy.
486
00:16:01,305 --> 00:16:02,306
Take it easy.
487
00:16:03,134 --> 00:16:04,066
Where'’s Sonya?
488
00:16:03,134 --> 00:16:04,066
Where'’s Sonya?
489
00:16:16,044 --> 00:16:19,323
I have to say,
I'’m very curious.
490
00:16:16,044 --> 00:16:19,323
I have to say,
I'’m very curious.
491
00:16:19,357 --> 00:16:21,704
Why are you informing
on your father and
your foster sister?
492
00:16:19,357 --> 00:16:21,704
Why are you informing
on your father and
your foster sister?
493
00:16:22,671 --> 00:16:23,706
So...
494
00:16:22,671 --> 00:16:23,706
So...
495
00:16:25,018 --> 00:16:26,330
you'’re Mason Eckhart.
496
00:16:25,018 --> 00:16:26,330
you'’re Mason Eckhart.
497
00:16:28,194 --> 00:16:31,162
My father used to scare me
into behaving with stories
about you.
498
00:16:28,194 --> 00:16:31,162
My father used to scare me
into behaving with stories
about you.
499
00:16:31,197 --> 00:16:33,130
You certainly know how to
ingratiate yourself.
500
00:16:31,197 --> 00:16:33,130
You certainly know how to
ingratiate yourself.
501
00:16:33,164 --> 00:16:35,442
Answer my question, please.
Why are you betraying
your father?
502
00:16:33,164 --> 00:16:35,442
Answer my question, please.
Why are you betraying
your father?
503
00:16:37,444 --> 00:16:38,998
New mutants
are a virus.
504
00:16:37,444 --> 00:16:38,998
New mutants
are a virus.
505
00:16:39,032 --> 00:16:40,758
A disease.
506
00:16:39,032 --> 00:16:40,758
A disease.
507
00:16:40,792 --> 00:16:43,588
They'’re marrying, mating
and reproducing.
508
00:16:40,792 --> 00:16:43,588
They'’re marrying, mating
and reproducing.
509
00:16:43,623 --> 00:16:44,969
I have to stop that
from happening.
510
00:16:43,623 --> 00:16:44,969
I have to stop that
from happening.
511
00:16:47,385 --> 00:16:49,698
They belong here,
in a controlled environment
512
00:16:47,385 --> 00:16:49,698
They belong here,
in a controlled environment
513
00:16:51,079 --> 00:16:53,046
Have you any idea...
514
00:16:51,079 --> 00:16:53,046
Have you any idea...
515
00:16:53,081 --> 00:16:56,084
What we do with,
people like your father?
516
00:16:53,081 --> 00:16:56,084
What we do with,
people like your father?
517
00:16:58,638 --> 00:17:00,433
Reprogram them I guess.
518
00:16:58,638 --> 00:17:00,433
Reprogram them I guess.
519
00:17:03,229 --> 00:17:03,988
It'’s a little more,
520
00:17:03,229 --> 00:17:03,988
It'’s a little more,
521
00:17:04,713 --> 00:17:06,370
complex than, uh...
522
00:17:04,713 --> 00:17:06,370
complex than, uh...
523
00:17:06,404 --> 00:17:07,923
reprogramming,
Mr. Benedict.
524
00:17:06,404 --> 00:17:07,923
reprogramming,
Mr. Benedict.
525
00:17:09,545 --> 00:17:11,306
Your father and
foster sister,
526
00:17:09,545 --> 00:17:11,306
Your father and
foster sister,
527
00:17:12,479 --> 00:17:15,172
will be placed in
a stasis unit.
528
00:17:12,479 --> 00:17:15,172
will be placed in
a stasis unit.
529
00:17:15,206 --> 00:17:16,794
For future study.
530
00:17:15,206 --> 00:17:16,794
For future study.
531
00:17:31,567 --> 00:17:33,535
Hey, that'’s uh...
532
00:17:31,567 --> 00:17:33,535
Hey, that'’s uh...
533
00:17:33,569 --> 00:17:34,812
that'’s exactly where
they belong.
534
00:17:33,569 --> 00:17:34,812
that'’s exactly where
they belong.
535
00:17:37,746 --> 00:17:39,161
Man after my own heart.
536
00:17:37,746 --> 00:17:39,161
Man after my own heart.
537
00:17:40,956 --> 00:17:42,061
Wait here for me,
until I get back.
538
00:17:40,956 --> 00:17:42,061
Wait here for me,
until I get back.
539
00:17:43,959 --> 00:17:45,478
And, don'’t touch
anything.
540
00:17:43,959 --> 00:17:45,478
And, don'’t touch
anything.
541
00:17:49,654 --> 00:17:51,380
I'’ll keep an eye on him.
542
00:17:49,654 --> 00:17:51,380
I'’ll keep an eye on him.
543
00:17:51,415 --> 00:17:54,107
Ever since Jesse
dragged him into the MV,
he'’s been terrified and...
544
00:17:51,415 --> 00:17:54,107
Ever since Jesse
dragged him into the MV,
he'’s been terrified and...
545
00:17:54,142 --> 00:17:56,109
the force field will
keep him from going
anywhere.
546
00:17:54,142 --> 00:17:56,109
the force field will
keep him from going
anywhere.
547
00:17:56,144 --> 00:17:57,662
Fine.
548
00:17:56,144 --> 00:17:57,662
Fine.
549
00:17:57,697 --> 00:17:59,285
I'’ll still keep
an eye on him.
550
00:17:57,697 --> 00:17:59,285
I'’ll still keep
an eye on him.
551
00:18:10,537 --> 00:18:12,988
The isolation unit
will keep him stable.
552
00:18:10,537 --> 00:18:12,988
The isolation unit
will keep him stable.
553
00:18:13,022 --> 00:18:15,473
And, he'’s comfortable
thanks to Emma.
554
00:18:13,022 --> 00:18:15,473
And, he'’s comfortable
thanks to Emma.
555
00:18:15,508 --> 00:18:17,958
And as for you...
556
00:18:15,508 --> 00:18:17,958
And as for you...
557
00:18:17,993 --> 00:18:20,409
The minute, things get even
a little bit dangerous,
558
00:18:17,993 --> 00:18:20,409
The minute, things get even
a little bit dangerous,
559
00:18:20,444 --> 00:18:22,239
I want you out of there.
560
00:18:20,444 --> 00:18:22,239
I want you out of there.
561
00:18:22,273 --> 00:18:24,413
With or without
the Pushka.
562
00:18:22,273 --> 00:18:24,413
With or without
the Pushka.
563
00:18:24,448 --> 00:18:27,623
I want you to maintain video
contact via your com-link.
564
00:18:24,448 --> 00:18:27,623
I want you to maintain video
contact via your com-link.
565
00:18:27,658 --> 00:18:29,763
How long can he
stay in there?
566
00:18:27,658 --> 00:18:29,763
How long can he
stay in there?
567
00:18:29,798 --> 00:18:32,835
[SIGHS] Well, isolation
will slow the deterioration
but it won'’t stop it.
568
00:18:29,798 --> 00:18:32,835
[SIGHS] Well, isolation
will slow the deterioration
but it won'’t stop it.
569
00:18:34,182 --> 00:18:35,769
You'’ve got 24 hours.
570
00:18:34,182 --> 00:18:35,769
You'’ve got 24 hours.
571
00:18:35,804 --> 00:18:36,839
You can count on me.
572
00:18:35,804 --> 00:18:36,839
You can count on me.
573
00:18:36,874 --> 00:18:38,427
Yeah, but...
574
00:18:36,874 --> 00:18:38,427
Yeah, but...
575
00:18:38,462 --> 00:18:41,603
don'’t let any pointless
guilt make you foolhardy.
576
00:18:38,462 --> 00:18:41,603
don'’t let any pointless
guilt make you foolhardy.
577
00:18:41,637 --> 00:18:42,880
Or, you'’ll both be lost.
578
00:18:41,637 --> 00:18:42,880
Or, you'’ll both be lost.
579
00:19:00,829 --> 00:19:01,899
Sonya?
580
00:19:00,829 --> 00:19:01,899
Sonya?
581
00:19:09,700 --> 00:19:11,702
They call your kind,
582
00:19:09,700 --> 00:19:11,702
They call your kind,
583
00:19:11,736 --> 00:19:13,117
rats in this country,
correct?
584
00:19:11,736 --> 00:19:13,117
rats in this country,
correct?
585
00:19:14,325 --> 00:19:15,878
What do they call '’em
in your country?
586
00:19:14,325 --> 00:19:15,878
What do they call '’em
in your country?
587
00:19:16,914 --> 00:19:18,364
I call you,
krysa.
588
00:19:16,914 --> 00:19:18,364
I call you,
krysa.
589
00:19:20,228 --> 00:19:22,161
You don'’t want to know
what that means.
590
00:19:20,228 --> 00:19:22,161
You don'’t want to know
what that means.
591
00:19:24,232 --> 00:19:26,889
You have addresses
for me?
592
00:19:24,232 --> 00:19:26,889
You have addresses
for me?
593
00:19:26,924 --> 00:19:29,098
Yeah. I'’m not just
gonna hand that
over to you.
594
00:19:26,924 --> 00:19:29,098
Yeah. I'’m not just
gonna hand that
over to you.
595
00:19:29,133 --> 00:19:31,722
[LAUGHS]
Why else would
I have agreed to come?
596
00:19:29,133 --> 00:19:31,722
[LAUGHS]
Why else would
I have agreed to come?
597
00:19:36,140 --> 00:19:38,177
Yuri.
598
00:19:36,140 --> 00:19:38,177
Yuri.
599
00:19:38,211 --> 00:19:40,489
Our krysa thinks
he'’s sly fox.
600
00:19:38,211 --> 00:19:40,489
Our krysa thinks
he'’s sly fox.
601
00:19:40,524 --> 00:19:41,628
[GUN COCKING]
602
00:19:40,524 --> 00:19:41,628
[GUN COCKING]
603
00:19:46,978 --> 00:19:49,015
The names and addresses?
604
00:19:46,978 --> 00:19:49,015
The names and addresses?
605
00:19:49,049 --> 00:19:51,362
You know, I could'’ve
just given that to Eckhart
over the phone.
606
00:19:49,049 --> 00:19:51,362
You know, I could'’ve
just given that to Eckhart
over the phone.
607
00:19:52,156 --> 00:19:54,054
And why didn'’t you?
608
00:19:52,156 --> 00:19:54,054
And why didn'’t you?
609
00:19:54,089 --> 00:19:56,125
Cause he didn'’t come up
with the right price.
610
00:19:54,089 --> 00:19:56,125
Cause he didn'’t come up
with the right price.
611
00:19:56,160 --> 00:19:58,404
I'’ll show you
the right price,
krysa.
612
00:19:56,160 --> 00:19:58,404
I'’ll show you
the right price,
krysa.
613
00:20:00,302 --> 00:20:02,097
SONYA: Patience, Yuri.
614
00:20:00,302 --> 00:20:02,097
SONYA: Patience, Yuri.
615
00:20:04,272 --> 00:20:06,757
What have you
got for me?
616
00:20:04,272 --> 00:20:06,757
What have you
got for me?
617
00:20:06,791 --> 00:20:09,518
I can give you my foster
sister and my father.
618
00:20:06,791 --> 00:20:09,518
I can give you my foster
sister and my father.
619
00:20:09,553 --> 00:20:12,141
And, I know the New
Mutant underground,
like a book.
620
00:20:09,553 --> 00:20:12,141
And, I know the New
Mutant underground,
like a book.
621
00:20:12,176 --> 00:20:13,073
How much?
622
00:20:12,176 --> 00:20:13,073
How much?
623
00:20:14,489 --> 00:20:15,593
Ten thousand each.
624
00:20:14,489 --> 00:20:15,593
Ten thousand each.
625
00:20:15,628 --> 00:20:17,077
Five.They'’re worth ten.
626
00:20:15,628 --> 00:20:17,077
Five.They'’re worth ten.
627
00:20:17,906 --> 00:20:20,978
I'’m getting bored, Yuri.
Shoot him.
628
00:20:17,906 --> 00:20:20,978
I'’m getting bored, Yuri.
Shoot him.
629
00:20:23,291 --> 00:20:24,395
Five.
630
00:20:23,291 --> 00:20:24,395
Five.
631
00:20:29,607 --> 00:20:30,815
Scan him for bugs.
632
00:20:29,607 --> 00:20:30,815
Scan him for bugs.
633
00:20:30,850 --> 00:20:32,817
Scan me?
634
00:20:30,850 --> 00:20:32,817
Scan me?
635
00:20:32,852 --> 00:20:34,578
I'’d uh, [PAUSES]
scan you.
636
00:20:32,852 --> 00:20:34,578
I'’d uh, [PAUSES]
scan you.
637
00:20:41,999 --> 00:20:44,346
[SCANNER BEEPING]
638
00:20:41,999 --> 00:20:44,346
[SCANNER BEEPING]
639
00:20:46,693 --> 00:20:47,694
Clean.
640
00:20:46,693 --> 00:20:47,694
Clean.
641
00:20:59,188 --> 00:21:00,776
He'’s on his own.
642
00:20:59,188 --> 00:21:00,776
He'’s on his own.
643
00:21:06,334 --> 00:21:08,128
How well do
you know Sonya?
644
00:21:06,334 --> 00:21:08,128
How well do
you know Sonya?
645
00:21:09,889 --> 00:21:12,167
I don'’t know
her at all.
646
00:21:09,889 --> 00:21:12,167
I don'’t know
her at all.
647
00:21:12,201 --> 00:21:14,065
She told me she was
working for you.
648
00:21:12,201 --> 00:21:14,065
She told me she was
working for you.
649
00:21:14,342 --> 00:21:16,309
Why?
650
00:21:14,342 --> 00:21:16,309
Why?
651
00:21:16,344 --> 00:21:17,793
Let'’s just say she's a...
652
00:21:16,344 --> 00:21:17,793
Let'’s just say she's a...
653
00:21:17,828 --> 00:21:19,312
freelancer,
654
00:21:17,828 --> 00:21:19,312
freelancer,
655
00:21:19,347 --> 00:21:21,418
who hasn'’t earned
my trust.
656
00:21:19,347 --> 00:21:21,418
who hasn'’t earned
my trust.
657
00:21:21,452 --> 00:21:24,144
Well, you can trust me.
658
00:21:21,452 --> 00:21:24,144
Well, you can trust me.
659
00:21:24,179 --> 00:21:27,941
I'’m the guy, who can blow
the whole New Mutant
underground, wide open.
660
00:21:24,179 --> 00:21:27,941
I'’m the guy, who can blow
the whole New Mutant
underground, wide open.
661
00:21:27,976 --> 00:21:30,875
You think because
I work with my father, that
I care about New Mutants?
662
00:21:27,976 --> 00:21:30,875
You think because
I work with my father, that
I care about New Mutants?
663
00:21:30,910 --> 00:21:32,498
Don'’t you?
664
00:21:30,910 --> 00:21:32,498
Don'’t you?
665
00:21:32,532 --> 00:21:36,053
My father has blinders on,
to everything but the cause.
666
00:21:32,532 --> 00:21:36,053
My father has blinders on,
to everything but the cause.
667
00:21:36,087 --> 00:21:38,469
He doesn'’t care about me
or his family.
668
00:21:36,087 --> 00:21:38,469
He doesn'’t care about me
or his family.
669
00:21:38,504 --> 00:21:40,678
All he cares about
is rescuing and hiding
New Mutants.
670
00:21:38,504 --> 00:21:40,678
All he cares about
is rescuing and hiding
New Mutants.
671
00:21:42,231 --> 00:21:43,440
From you.
672
00:21:42,231 --> 00:21:43,440
From you.
673
00:21:43,474 --> 00:21:44,820
From me?
674
00:21:43,474 --> 00:21:44,820
From me?
675
00:21:44,855 --> 00:21:46,477
I don'’t think so.
676
00:21:44,855 --> 00:21:46,477
I don'’t think so.
677
00:21:48,376 --> 00:21:50,343
Hey, what'’s going on here?
678
00:21:48,376 --> 00:21:50,343
Hey, what'’s going on here?
679
00:21:50,378 --> 00:21:51,896
Hello, Daniel.
680
00:21:50,378 --> 00:21:51,896
Hello, Daniel.
681
00:21:53,173 --> 00:21:54,761
Shalimar?
682
00:21:53,173 --> 00:21:54,761
Shalimar?
683
00:21:56,176 --> 00:21:57,730
This isn'’t the GSA?
684
00:21:56,176 --> 00:21:57,730
This isn'’t the GSA?
685
00:21:57,764 --> 00:21:59,283
Nothing gets by you, huh?
686
00:21:57,764 --> 00:21:59,283
Nothing gets by you, huh?
687
00:22:03,839 --> 00:22:04,944
Adam.
688
00:22:03,839 --> 00:22:04,944
Adam.
689
00:22:05,738 --> 00:22:06,877
Daniel.
690
00:22:05,738 --> 00:22:06,877
Daniel.
691
00:22:08,257 --> 00:22:09,949
It'’s been a long time.
692
00:22:08,257 --> 00:22:09,949
It'’s been a long time.
693
00:22:24,239 --> 00:22:25,758
The weapon works fine.
694
00:22:24,239 --> 00:22:25,758
The weapon works fine.
695
00:22:25,792 --> 00:22:27,656
What'’s to worry about?
696
00:22:25,792 --> 00:22:27,656
What'’s to worry about?
697
00:22:27,691 --> 00:22:29,693
It has to
work perfectly.
698
00:22:27,691 --> 00:22:29,693
It has to
work perfectly.
699
00:22:29,727 --> 00:22:32,351
The Pushka is
my father'’s legacy.
700
00:22:29,727 --> 00:22:32,351
The Pushka is
my father'’s legacy.
701
00:22:32,385 --> 00:22:34,353
Does the GSA know
about the Pushka?
702
00:22:32,385 --> 00:22:34,353
Does the GSA know
about the Pushka?
703
00:22:34,387 --> 00:22:35,561
Of course. But,
704
00:22:34,387 --> 00:22:35,561
Of course. But,
705
00:22:35,595 --> 00:22:37,632
Eckhart has no faith
in Russian technology.
706
00:22:35,595 --> 00:22:37,632
Eckhart has no faith
in Russian technology.
707
00:22:40,807 --> 00:22:42,395
Hey!
708
00:22:40,807 --> 00:22:42,395
Hey!
709
00:22:42,430 --> 00:22:44,949
You dare get any of that
on the Pushka, you'’ll lick
it off.
710
00:22:42,430 --> 00:22:44,949
You dare get any of that
on the Pushka, you'’ll lick
it off.
711
00:22:49,091 --> 00:22:51,887
If your father
was so smart...
712
00:22:49,091 --> 00:22:51,887
If your father
was so smart...
713
00:22:51,922 --> 00:22:54,476
then, why couldn'’t he make
the weapon work? Then meet me at three o'’clock
today at the southwest side
of Millennium Park and...
714
00:22:51,922 --> 00:22:54,476
then, why couldn'’t he make
the weapon work?
[LAUGHS]
715
00:22:59,550 --> 00:23:02,070
Who are you to speak like that
about my father?
716
00:22:59,550 --> 00:23:02,070
Who are you to speak like that
about my father?
717
00:23:03,105 --> 00:23:04,728
Sorry, Sonyashka.
718
00:23:03,105 --> 00:23:04,728
Sorry, Sonyashka.
719
00:23:05,591 --> 00:23:07,316
You will make it work.
720
00:23:05,591 --> 00:23:07,316
You will make it work.
721
00:23:07,351 --> 00:23:08,490
I have to.
722
00:23:07,351 --> 00:23:08,490
I have to.
723
00:23:09,802 --> 00:23:13,461
Our future
depends on it.
And, once I do...
724
00:23:09,802 --> 00:23:13,461
Our future
depends on it.
And, once I do...
725
00:23:14,669 --> 00:23:16,636
We are rich,
726
00:23:14,669 --> 00:23:16,636
We are rich,
727
00:23:16,671 --> 00:23:17,844
decadent
728
00:23:16,671 --> 00:23:17,844
decadent
729
00:23:18,500 --> 00:23:20,019
and free.
730
00:23:18,500 --> 00:23:20,019
and free.
731
00:23:20,985 --> 00:23:22,677
Like real Americans.
732
00:23:20,985 --> 00:23:22,677
Like real Americans.
733
00:23:25,990 --> 00:23:27,613
Get back to work.
734
00:23:25,990 --> 00:23:27,613
Get back to work.
735
00:23:29,028 --> 00:23:30,788
Find for me,
a tube that works.
736
00:23:29,028 --> 00:23:30,788
Find for me,
a tube that works.
737
00:23:34,827 --> 00:23:36,484
Yuri?
738
00:23:34,827 --> 00:23:36,484
Yuri?
739
00:23:36,518 --> 00:23:39,245
What is it about the Pushka
that doesn'’t work?
740
00:23:36,518 --> 00:23:39,245
What is it about the Pushka
that doesn'’t work?
741
00:23:39,279 --> 00:23:41,454
The neutralization
is just a little too...
742
00:23:39,279 --> 00:23:41,454
The neutralization
is just a little too...
743
00:23:43,180 --> 00:23:44,595
deadly.
744
00:23:43,180 --> 00:23:44,595
deadly.
745
00:23:47,149 --> 00:23:49,186
Hey!
What do you care?
746
00:23:47,149 --> 00:23:49,186
Hey!
What do you care?
747
00:23:49,220 --> 00:23:52,120
Nah, I just want to make sure
that I can count on the Pushka
when the time comes.
748
00:23:49,220 --> 00:23:52,120
Nah, I just want to make sure
that I can count on the Pushka
when the time comes.
749
00:23:53,673 --> 00:23:55,503
Come on! I'’m after
the big bucks here man.
750
00:23:53,673 --> 00:23:55,503
Come on! I'’m after
the big bucks here man.
751
00:23:59,196 --> 00:24:00,749
[LAUGHING]
752
00:23:59,196 --> 00:24:00,749
[LAUGHING]
753
00:24:00,784 --> 00:24:02,199
[SPEAKING RUSSIAN]
754
00:24:00,784 --> 00:24:02,199
[SPEAKING RUSSIAN]
755
00:24:06,859 --> 00:24:08,170
[BEEPS]
756
00:24:06,859 --> 00:24:08,170
[BEEPS]
757
00:24:39,926 --> 00:24:42,239
You can'’t
hold me here.
758
00:24:39,926 --> 00:24:42,239
You can'’t
hold me here.
759
00:24:42,273 --> 00:24:44,344
We seem to be doing okay
in that department.
760
00:24:42,273 --> 00:24:44,344
We seem to be doing okay
in that department.
761
00:24:45,242 --> 00:24:46,692
I have rights,
you know?
762
00:24:45,242 --> 00:24:46,692
I have rights,
you know?
763
00:24:46,726 --> 00:24:48,210
[SARCASTICALLY]
Please.
764
00:24:46,726 --> 00:24:48,210
[SARCASTICALLY]
Please.
765
00:24:48,245 --> 00:24:49,833
What about your family'’s
rights?
766
00:24:48,245 --> 00:24:49,833
What about your family'’s
rights?
767
00:24:49,867 --> 00:24:51,386
I'’m not talking
about them anymore.
768
00:24:49,867 --> 00:24:51,386
I'’m not talking
about them anymore.
769
00:24:51,420 --> 00:24:54,665
Then, shut up and listen.
770
00:24:51,420 --> 00:24:54,665
Then, shut up and listen.
771
00:24:54,700 --> 00:24:57,910
Don'’t you feel even a little
ashamed for betraying
your father'’s trust?
772
00:24:54,700 --> 00:24:57,910
Don'’t you feel even a little
ashamed for betraying
your father'’s trust?
773
00:24:57,944 --> 00:24:59,636
I don'’t want
to talk about it!
774
00:24:57,944 --> 00:24:59,636
I don'’t want
to talk about it!
775
00:24:59,670 --> 00:25:01,154
Maybe it'’s time
you thought about
your mother.
776
00:24:59,670 --> 00:25:01,154
Maybe it'’s time
you thought about
your mother.
777
00:25:01,189 --> 00:25:03,191
My mother has nothing
to do with this.
778
00:25:01,189 --> 00:25:03,191
My mother has nothing
to do with this.
779
00:25:03,225 --> 00:25:06,366
How is she going to feel
when she finds out that you
betrayed the man that she loves?
780
00:25:03,225 --> 00:25:06,366
How is she going to feel
when she finds out that you
betrayed the man that she loves?
781
00:25:09,369 --> 00:25:10,750
You'’re a treacherous
little Judas.
782
00:25:09,369 --> 00:25:10,750
You'’re a treacherous
little Judas.
783
00:25:10,785 --> 00:25:12,856
You don'’t seem to have
considered the further
consequences...
784
00:25:10,785 --> 00:25:12,856
You don'’t seem to have
considered the further
consequences...
785
00:25:12,890 --> 00:25:14,029
Shut up!
786
00:25:12,890 --> 00:25:14,029
Shut up!
787
00:25:22,935 --> 00:25:24,315
You'’re one of us.
788
00:25:22,935 --> 00:25:24,315
You'’re one of us.
789
00:25:27,422 --> 00:25:29,320
You'’re telekinetic,
just like your father.
790
00:25:27,422 --> 00:25:29,320
You'’re telekinetic,
just like your father.
791
00:25:30,080 --> 00:25:31,426
How long have you known?
792
00:25:30,080 --> 00:25:31,426
How long have you known?
793
00:25:31,460 --> 00:25:32,876
I'’m not a New Mutant.
794
00:25:31,460 --> 00:25:32,876
I'’m not a New Mutant.
795
00:25:46,614 --> 00:25:48,063
Hey.
796
00:25:46,614 --> 00:25:48,063
Hey.
797
00:25:48,098 --> 00:25:49,617
The weapon is ready.
798
00:25:48,098 --> 00:25:49,617
The weapon is ready.
799
00:25:51,273 --> 00:25:52,758
Hmm. Tomorrow, huh?
800
00:25:51,273 --> 00:25:52,758
Hmm. Tomorrow, huh?
801
00:25:55,277 --> 00:25:56,934
Can I hold it?
802
00:25:55,277 --> 00:25:56,934
Can I hold it?
803
00:26:05,633 --> 00:26:08,221
So, what happens if you
neutralize a New Mutant
and uh,
804
00:26:05,633 --> 00:26:08,221
So, what happens if you
neutralize a New Mutant
and uh,
805
00:26:08,256 --> 00:26:09,809
change your mind.
806
00:26:08,256 --> 00:26:09,809
change your mind.
807
00:26:09,844 --> 00:26:12,432
Changing your mind
about neutralizing
your father, krysa?
808
00:26:09,844 --> 00:26:12,432
Changing your mind
about neutralizing
your father, krysa?
809
00:26:12,467 --> 00:26:15,988
No. No. I just wondering
if there was a way to reverse
the neutralization. That'’s all.
810
00:26:12,467 --> 00:26:15,988
No. No. I just wondering
if there was a way to reverse
the neutralization. That'’s all.
811
00:26:16,022 --> 00:26:17,610
Smart kids.
812
00:26:16,022 --> 00:26:17,610
Smart kids.
813
00:26:19,508 --> 00:26:22,097
There'’s a sequence that
reverses the process,
814
00:26:19,508 --> 00:26:22,097
There'’s a sequence that
reverses the process,
815
00:26:22,132 --> 00:26:24,099
A7Z41.
816
00:26:22,132 --> 00:26:24,099
A7Z41.
817
00:26:24,134 --> 00:26:25,618
Then, the trigger.
818
00:26:24,134 --> 00:26:25,618
Then, the trigger.
819
00:26:25,653 --> 00:26:27,758
Bring me the Pushka,
Yuri.
820
00:26:25,653 --> 00:26:27,758
Bring me the Pushka,
Yuri.
821
00:26:27,793 --> 00:26:30,968
I need to calibrate
the power ratios
of the new prototype.
822
00:26:27,793 --> 00:26:30,968
I need to calibrate
the power ratios
of the new prototype.
823
00:26:31,003 --> 00:26:32,556
Right away, Sonyashka.
824
00:26:31,003 --> 00:26:32,556
Right away, Sonyashka.
825
00:26:46,674 --> 00:26:49,366
No fun being different,
huh, Daniel?
826
00:26:46,674 --> 00:26:49,366
No fun being different,
huh, Daniel?
827
00:26:49,400 --> 00:26:51,644
Keeping secrets
from everybody?
828
00:26:49,400 --> 00:26:51,644
Keeping secrets
from everybody?
829
00:26:51,679 --> 00:26:53,473
Always afraid of
being found out?
830
00:26:51,679 --> 00:26:53,473
Always afraid of
being found out?
831
00:26:54,336 --> 00:26:56,960
I was like that
when it hit me.
832
00:26:54,336 --> 00:26:56,960
I was like that
when it hit me.
833
00:26:56,994 --> 00:27:00,135
You should have seen
this one, when she came
on the scene.
834
00:26:56,994 --> 00:27:00,135
You should have seen
this one, when she came
on the scene.
835
00:27:00,170 --> 00:27:02,586
I had a hard time
coming to terms with
my abilities.
836
00:27:00,170 --> 00:27:02,586
I had a hard time
coming to terms with
my abilities.
837
00:27:04,312 --> 00:27:06,003
It'’s all about acceptance.
838
00:27:04,312 --> 00:27:06,003
It'’s all about acceptance.
839
00:27:07,695 --> 00:27:09,317
I don'’t give a damn.
840
00:27:07,695 --> 00:27:09,317
I don'’t give a damn.
841
00:27:09,351 --> 00:27:12,113
And, we don'’t give
a damn about you.
842
00:27:09,351 --> 00:27:12,113
And, we don'’t give
a damn about you.
843
00:27:12,147 --> 00:27:15,219
We do, however, care about
the people whose lives you
almost destroyed.
844
00:27:12,147 --> 00:27:15,219
We do, however, care about
the people whose lives you
almost destroyed.
845
00:27:15,254 --> 00:27:16,531
You know,
I didn'’t ask for this.
846
00:27:15,254 --> 00:27:16,531
You know,
I didn'’t ask for this.
847
00:27:16,565 --> 00:27:17,981
I don'’t want to be
one of you.
848
00:27:16,565 --> 00:27:17,981
I don'’t want to be
one of you.
849
00:27:19,085 --> 00:27:21,467
None of us asked for this.
850
00:27:19,085 --> 00:27:21,467
None of us asked for this.
851
00:27:21,501 --> 00:27:23,849
But, you play the cards
you'’re dealt.
852
00:27:21,501 --> 00:27:23,849
But, you play the cards
you'’re dealt.
853
00:27:23,883 --> 00:27:26,368
It'’s not New Mutants
you hate.
854
00:27:23,883 --> 00:27:26,368
It'’s not New Mutants
you hate.
855
00:27:26,403 --> 00:27:29,406
It'’s yourself you despise.
856
00:27:26,403 --> 00:27:29,406
It'’s yourself you despise.
857
00:27:29,440 --> 00:27:31,995
Who are you going to blame
for that Daniel?
Your father?
858
00:27:29,440 --> 00:27:31,995
Who are you going to blame
for that Daniel?
Your father?
859
00:27:32,029 --> 00:27:34,031
Cos he didn'’t pay enough
attention to you.
860
00:27:32,029 --> 00:27:34,031
Cos he didn'’t pay enough
attention to you.
861
00:27:34,066 --> 00:27:37,103
That man works for our cause,
but he'’d lay down his
life for you.
862
00:27:34,066 --> 00:27:37,103
That man works for our cause,
but he'’d lay down his
life for you.
863
00:27:43,282 --> 00:27:44,421
Does he know what I did?
864
00:27:43,282 --> 00:27:44,421
Does he know what I did?
865
00:27:44,455 --> 00:27:46,147
Yeah.
866
00:27:44,455 --> 00:27:46,147
Yeah.
867
00:27:46,181 --> 00:27:47,458
Adam had to tell him.
868
00:27:46,181 --> 00:27:47,458
Adam had to tell him.
869
00:27:49,426 --> 00:27:51,635
How does it feel,
to betray that kind
of trust?
870
00:27:49,426 --> 00:27:51,635
How does it feel,
to betray that kind
of trust?
871
00:27:59,919 --> 00:28:01,818
[COM-LINK BEEPING]
872
00:27:59,919 --> 00:28:01,818
[COM-LINK BEEPING]
873
00:28:01,852 --> 00:28:03,336
Answer.JESSE: Hello?
874
00:28:01,852 --> 00:28:03,336
Answer.JESSE: Hello?
875
00:28:03,371 --> 00:28:04,613
I'’m here.
876
00:28:03,371 --> 00:28:04,613
I'’m here.
877
00:28:04,648 --> 00:28:05,925
It'’s all working out.
878
00:28:04,648 --> 00:28:05,925
It'’s all working out.
879
00:28:05,960 --> 00:28:07,513
And, I'’ve got
the information
we need.
880
00:28:05,960 --> 00:28:07,513
And, I'’ve got
the information
we need.
881
00:28:07,547 --> 00:28:09,549
Good. Get the weapon
and get out of th...
882
00:28:07,547 --> 00:28:09,549
Good. Get the weapon
and get out of th...
883
00:28:09,584 --> 00:28:11,068
YURI: Who are you
talking to, krysa?
884
00:28:09,584 --> 00:28:11,068
YURI: Who are you
talking to, krysa?
885
00:28:11,103 --> 00:28:13,208
Hold on a sec, Dad.
886
00:28:11,103 --> 00:28:13,208
Hold on a sec, Dad.
887
00:28:13,243 --> 00:28:15,279
Just making sure my dad'’s
gonna be home tomorrow.
888
00:28:13,243 --> 00:28:15,279
Just making sure my dad'’s
gonna be home tomorrow.
889
00:28:17,247 --> 00:28:18,282
Sorry, dad, that was Bobby.
890
00:28:17,247 --> 00:28:18,282
Sorry, dad, that was Bobby.
891
00:28:19,111 --> 00:28:20,526
Yeah, I'’ll see you then.
892
00:28:19,111 --> 00:28:20,526
Yeah, I'’ll see you then.
893
00:28:20,560 --> 00:28:21,492
Bye.
894
00:28:20,560 --> 00:28:21,492
Bye.
895
00:28:25,980 --> 00:28:27,498
You almost blew it,
you know?
896
00:28:25,980 --> 00:28:27,498
You almost blew it,
you know?
897
00:28:29,949 --> 00:28:31,330
Whatever.
898
00:28:29,949 --> 00:28:31,330
Whatever.
899
00:28:36,059 --> 00:28:38,440
[PUSHKA BEEPING]
900
00:28:36,059 --> 00:28:38,440
[PUSHKA BEEPING]
901
00:28:39,752 --> 00:28:41,443
[FAST>[LAUGHS]
902
00:28:39,752 --> 00:28:41,443
[FAST BEEPING]
903
00:28:42,168 --> 00:28:43,480
[SLOWER BEEPS]
904
00:28:42,168 --> 00:28:43,480
[SLOWER BEEPS]
905
00:28:45,068 --> 00:28:46,586
[FASTER BEEPS]
906
00:28:45,068 --> 00:28:46,586
[FASTER BEEPS]
907
00:28:52,834 --> 00:28:53,904
Sonya.
908
00:28:52,834 --> 00:28:53,904
Sonya.
909
00:28:53,939 --> 00:28:55,319
I'’m busy, Yuri.
910
00:28:53,939 --> 00:28:55,319
I'’m busy, Yuri.
911
00:28:55,354 --> 00:28:56,838
Our little krysa'’s,
one of them.
912
00:28:55,354 --> 00:28:56,838
Our little krysa'’s,
one of them.
913
00:29:06,779 --> 00:29:08,954
What means,
molecular configuration?
914
00:29:06,779 --> 00:29:08,954
What means,
molecular configuration?
915
00:29:08,988 --> 00:29:10,438
SONYA:
It means...
916
00:29:08,988 --> 00:29:10,438
SONYA:
It means...
917
00:29:13,268 --> 00:29:15,167
we have our New Mutant.
918
00:29:13,268 --> 00:29:15,167
we have our New Mutant.
919
00:29:20,620 --> 00:29:22,174
Let me try the Pushka
on him.
920
00:29:20,620 --> 00:29:22,174
Let me try the Pushka
on him.
921
00:29:22,208 --> 00:29:23,865
Shoot me and you lose
three more New Mutants.
922
00:29:22,208 --> 00:29:23,865
Shoot me and you lose
three more New Mutants.
923
00:29:24,383 --> 00:29:25,487
Three?
924
00:29:24,383 --> 00:29:25,487
Three?
925
00:29:26,488 --> 00:29:27,973
My mother'’s a closet
New Mutant.
926
00:29:26,488 --> 00:29:27,973
My mother'’s a closet
New Mutant.
927
00:29:28,007 --> 00:29:29,526
She'’s a telekinetic
like my daddy...
928
00:29:28,007 --> 00:29:29,526
She'’s a telekinetic
like my daddy...
929
00:29:29,560 --> 00:29:30,630
Keep that
away from me.
930
00:29:29,560 --> 00:29:30,630
Keep that
away from me.
931
00:29:30,665 --> 00:29:32,425
There'’s plenty more,
where they'’re from.
932
00:29:30,665 --> 00:29:32,425
There'’s plenty more,
where they'’re from.
933
00:29:32,460 --> 00:29:33,530
Let me test it.
934
00:29:32,460 --> 00:29:33,530
Let me test it.
935
00:29:33,564 --> 00:29:36,533
No, no.
Don'’t shoot him.
936
00:29:33,564 --> 00:29:36,533
No, no.
Don'’t shoot him.
937
00:29:36,567 --> 00:29:40,364
The last thing we need
to do, is lose the bounty
on these other freaks.
938
00:29:36,567 --> 00:29:40,364
The last thing we need
to do, is lose the bounty
on these other freaks.
939
00:29:40,399 --> 00:29:42,056
Keep him covered.
940
00:29:40,399 --> 00:29:42,056
Keep him covered.
941
00:29:55,828 --> 00:29:57,312
Turn around.
942
00:29:55,828 --> 00:29:57,312
Turn around.
943
00:30:11,257 --> 00:30:12,534
[GRUNTS]
944
00:30:11,257 --> 00:30:12,534
[GRUNTS]
945
00:30:18,161 --> 00:30:19,196
[PANTING]
946
00:30:18,161 --> 00:30:19,196
[PANTING]
947
00:30:25,444 --> 00:30:26,755
Jesse is in trouble.
948
00:30:25,444 --> 00:30:26,755
Jesse is in trouble.
949
00:30:28,447 --> 00:30:30,242
I saw him chained
to a wall.
950
00:30:28,447 --> 00:30:30,242
I saw him chained
to a wall.
951
00:30:31,588 --> 00:30:32,692
Sub-dermal governor.
952
00:30:31,588 --> 00:30:32,692
Sub-dermal governor.
953
00:30:33,176 --> 00:30:34,177
They found him out.
954
00:30:33,176 --> 00:30:34,177
They found him out.
955
00:30:34,798 --> 00:30:36,248
[SIGHS]
956
00:30:34,798 --> 00:30:36,248
[SIGHS]
957
00:30:36,282 --> 00:30:38,560
We'’ve got one chance
to get the weapon and
get Jesse out of there.
958
00:30:36,282 --> 00:30:38,560
We'’ve got one chance
to get the weapon and
get Jesse out of there.
959
00:31:00,203 --> 00:31:01,618
I'’m home.
960
00:31:00,203 --> 00:31:01,618
I'’m home.
961
00:31:03,033 --> 00:31:05,898
Daniel. Glad you could
make it.
962
00:31:03,033 --> 00:31:05,898
Daniel. Glad you could
make it.
963
00:31:05,933 --> 00:31:08,280
[SURPRISED]
Hi! Dad.
964
00:31:05,933 --> 00:31:08,280
[SURPRISED]
Hi! Dad.
965
00:31:09,937 --> 00:31:12,111
Hi, honey.
966
00:31:09,937 --> 00:31:12,111
Hi, honey.
967
00:31:12,146 --> 00:31:15,114
I wish you told me you were
bringing friends. I don'’t think
we'’ve enough chicken.
968
00:31:12,146 --> 00:31:15,114
I wish you told me you were
bringing friends. I don'’t think
we'’ve enough chicken.
969
00:31:15,149 --> 00:31:16,909
[SURPRISED]
Mom.
970
00:31:15,149 --> 00:31:16,909
[SURPRISED]
Mom.
971
00:31:16,944 --> 00:31:18,290
Sweetie, can you go
get some?
972
00:31:16,944 --> 00:31:18,290
Sweetie, can you go
get some?
973
00:31:18,324 --> 00:31:19,739
Sure, mom.
974
00:31:18,324 --> 00:31:19,739
Sure, mom.
975
00:31:19,774 --> 00:31:20,948
Hi, Daniel.
976
00:31:19,774 --> 00:31:20,948
Hi, Daniel.
977
00:31:20,982 --> 00:31:22,294
Tina.
978
00:31:20,982 --> 00:31:22,294
Tina.
979
00:31:22,328 --> 00:31:23,640
We'’re not his friends.
980
00:31:22,328 --> 00:31:23,640
We'’re not his friends.
981
00:31:24,848 --> 00:31:27,402
We'’re his accomplices.
982
00:31:24,848 --> 00:31:27,402
We'’re his accomplices.
983
00:31:27,437 --> 00:31:29,957
Oh, any accomplice of Daniel'’s,
is a friend of ours.
[LAUGHS]
984
00:31:27,437 --> 00:31:29,957
Oh, any accomplice of Daniel'’s,
is a friend of ours.
[LAUGHS]
985
00:31:34,271 --> 00:31:35,341
[PUSHKA BEEPS FAST]
986
00:31:34,271 --> 00:31:35,341
[PUSHKA BEEPS FAST]
987
00:31:38,827 --> 00:31:39,759
[GROANS]
988
00:31:38,827 --> 00:31:39,759
[GROANS]
989
00:31:41,969 --> 00:31:42,797
[SNARLS]
990
00:31:41,969 --> 00:31:42,797
[SNARLS]
991
00:31:49,183 --> 00:31:50,287
[GRUNTS]
992
00:31:49,183 --> 00:31:50,287
[GRUNTS]
993
00:32:15,312 --> 00:32:17,314
[GASPING]
994
00:32:15,312 --> 00:32:17,314
[GASPING]
995
00:32:28,222 --> 00:32:32,019
The reversal process,
A7Z41 and then the trigger.
996
00:32:28,222 --> 00:32:32,019
The reversal process,
A7Z41 and then the trigger.
997
00:32:32,053 --> 00:32:33,261
You got the Pushka.
998
00:32:32,053 --> 00:32:33,261
You got the Pushka.
999
00:32:33,296 --> 00:32:35,091
I'’ve got some unfinished
business back at their
hideout,
1000
00:32:33,296 --> 00:32:35,091
I'’ve got some unfinished
business back at their
hideout,
1001
00:32:35,125 --> 00:32:36,713
at the old Drexel
packing plant.
1002
00:32:35,125 --> 00:32:36,713
at the old Drexel
packing plant.
1003
00:32:36,747 --> 00:32:38,439
Give me six hours,
then come and get me.
1004
00:32:36,747 --> 00:32:38,439
Give me six hours,
then come and get me.
1005
00:32:38,473 --> 00:32:40,268
Are you sure?
1006
00:32:38,473 --> 00:32:40,268
Are you sure?
1007
00:32:40,303 --> 00:32:42,029
You trusted me to do this
in the first place. Let me
finish the job.
1008
00:32:40,303 --> 00:32:42,029
You trusted me to do this
in the first place. Let me
finish the job.
1009
00:32:42,063 --> 00:32:43,202
All right.
1010
00:32:42,063 --> 00:32:43,202
All right.
1011
00:32:43,237 --> 00:32:45,411
They implanted you with
the sub-dermal governor?
1012
00:32:43,237 --> 00:32:45,411
They implanted you with
the sub-dermal governor?
1013
00:32:46,343 --> 00:32:47,862
Yeah.Yeah.
1014
00:32:46,343 --> 00:32:47,862
Yeah.Yeah.
1015
00:32:47,896 --> 00:32:50,209
This will deactivate it
until I can remove it later.
1016
00:32:47,896 --> 00:32:50,209
This will deactivate it
until I can remove it later.
1017
00:32:51,728 --> 00:32:52,763
Okay.
1018
00:32:51,728 --> 00:32:52,763
Okay.
1019
00:32:55,214 --> 00:32:56,905
I'’ll explain later.
1020
00:32:55,214 --> 00:32:56,905
I'’ll explain later.
1021
00:33:02,049 --> 00:33:03,326
[COUGHS]
1022
00:33:02,049 --> 00:33:03,326
[COUGHS]
1023
00:33:05,397 --> 00:33:07,088
[GASPING AND PANTING]
1024
00:33:05,397 --> 00:33:07,088
[GASPING AND PANTING]
1025
00:33:09,539 --> 00:33:11,023
Are you okay?
1026
00:33:09,539 --> 00:33:11,023
Are you okay?
1027
00:33:11,058 --> 00:33:12,369
The Pushka?
1028
00:33:11,058 --> 00:33:12,369
The Pushka?
1029
00:33:12,404 --> 00:33:14,026
It'’s too late.
They'’re gone.
1030
00:33:12,404 --> 00:33:14,026
It'’s too late.
They'’re gone.
1031
00:33:14,061 --> 00:33:14,923
They'’ve got the Pushka.
1032
00:33:14,061 --> 00:33:14,923
They'’ve got the Pushka.
1033
00:33:15,407 --> 00:33:16,511
[GUN COCKS]
1034
00:33:15,407 --> 00:33:16,511
[GUN COCKS]
1035
00:33:19,100 --> 00:33:20,791
And now I'’ve got you.
1036
00:33:19,100 --> 00:33:20,791
And now I'’ve got you.
1037
00:33:30,387 --> 00:33:31,595
A-7.
1038
00:33:30,387 --> 00:33:31,595
A-7.
1039
00:33:32,458 --> 00:33:33,701
Z-41.
1040
00:33:32,458 --> 00:33:33,701
Z-41.
1041
00:33:35,220 --> 00:33:36,876
And then,
I pull the trigger.
1042
00:33:35,220 --> 00:33:36,876
And then,
I pull the trigger.
1043
00:33:36,911 --> 00:33:37,877
Man,
1044
00:33:36,911 --> 00:33:37,877
Man,
1045
00:33:39,051 --> 00:33:40,742
I hope Jesse got
that sequence right.
1046
00:33:39,051 --> 00:33:40,742
I hope Jesse got
that sequence right.
1047
00:33:44,781 --> 00:33:46,955
Now, Adam. We don'’t
have much time.
1048
00:33:44,781 --> 00:33:46,955
Now, Adam. We don'’t
have much time.
1049
00:33:47,784 --> 00:33:48,785
Yeah.
1050
00:33:47,784 --> 00:33:48,785
Yeah.
1051
00:33:52,444 --> 00:33:54,446
[BEEPING FAST]
1052
00:33:52,444 --> 00:33:54,446
[BEEPING FAST]
1053
00:34:11,083 --> 00:34:13,396
[HEART BEAT FLAT-LINES]
1054
00:34:11,083 --> 00:34:13,396
[HEART BEAT FLAT-LINES]
1055
00:34:22,681 --> 00:34:23,958
[BREATHES HEAVILY]
1056
00:34:22,681 --> 00:34:23,958
[BREATHES HEAVILY]
1057
00:34:41,458 --> 00:34:42,770
How am I doing?
1058
00:34:41,458 --> 00:34:42,770
How am I doing?
1059
00:34:47,602 --> 00:34:51,192
Well, thanks to Jesse,
we'’ve managed to reactivate
your New Mutant DNA.
1060
00:34:47,602 --> 00:34:51,192
Well, thanks to Jesse,
we'’ve managed to reactivate
your New Mutant DNA.
1061
00:34:55,507 --> 00:34:57,267
You'’ll be fine
in a few hours.
1062
00:34:55,507 --> 00:34:57,267
You'’ll be fine
in a few hours.
1063
00:35:06,863 --> 00:35:08,175
I'’m fine, guys.
1064
00:35:06,863 --> 00:35:08,175
I'’m fine, guys.
1065
00:35:08,209 --> 00:35:11,316
No, no, really. Go ahead
without me. I'’ll catch up.
1066
00:35:08,209 --> 00:35:11,316
No, no, really. Go ahead
without me. I'’ll catch up.
1067
00:35:11,350 --> 00:35:12,524
[WHISPERS]
Yeah.
1068
00:35:11,350 --> 00:35:12,524
[WHISPERS]
Yeah.
1069
00:35:14,181 --> 00:35:16,976
That will be a terrific
addition to the arsenal.
1070
00:35:14,181 --> 00:35:16,976
That will be a terrific
addition to the arsenal.
1071
00:35:17,011 --> 00:35:19,186
Yeah, if it still
worked.
1072
00:35:17,011 --> 00:35:19,186
Yeah, if it still
worked.
1073
00:35:19,220 --> 00:35:21,464
Looks like the reversal
process blew out the circuits.
1074
00:35:19,220 --> 00:35:21,464
Looks like the reversal
process blew out the circuits.
1075
00:35:21,498 --> 00:35:23,155
Oh, please. You'’ll have it
up and working in no time.
1076
00:35:21,498 --> 00:35:23,155
Oh, please. You'’ll have it
up and working in no time.
1077
00:35:23,190 --> 00:35:25,019
I don'’t know, maybe.
1078
00:35:23,190 --> 00:35:25,019
I don'’t know, maybe.
1079
00:35:25,053 --> 00:35:27,021
Right now, I'’ll have a
little chat with Daniel.
1080
00:35:25,053 --> 00:35:27,021
Right now, I'’ll have a
little chat with Daniel.
1081
00:35:36,720 --> 00:35:39,206
[FORCE FIELD POWERS DOWN]
1082
00:35:36,720 --> 00:35:39,206
[FORCE FIELD POWERS DOWN]
1083
00:35:43,210 --> 00:35:44,659
Adam.
1084
00:35:43,210 --> 00:35:44,659
Adam.
1085
00:35:44,694 --> 00:35:45,798
Daniel.
1086
00:35:44,694 --> 00:35:45,798
Daniel.
1087
00:35:45,833 --> 00:35:46,937
Are you gonna
beat me up too?
1088
00:35:45,833 --> 00:35:46,937
Are you gonna
beat me up too?
1089
00:35:48,905 --> 00:35:50,389
No.
1090
00:35:48,905 --> 00:35:50,389
No.
1091
00:35:50,424 --> 00:35:52,391
I gather your
self-loathing was
punishment enough.
1092
00:35:50,424 --> 00:35:52,391
I gather your
self-loathing was
punishment enough.
1093
00:35:57,362 --> 00:36:00,088
[SMIRKS]
You were such a quiet
little boy.
1094
00:35:57,362 --> 00:36:00,088
[SMIRKS]
You were such a quiet
little boy.
1095
00:36:00,123 --> 00:36:01,331
DANIEL:
Oh, please.
1096
00:36:00,123 --> 00:36:01,331
DANIEL:
Oh, please.
1097
00:36:02,746 --> 00:36:04,058
I was terrified
of the silence.
1098
00:36:02,746 --> 00:36:04,058
I was terrified
of the silence.
1099
00:36:05,128 --> 00:36:06,509
The minute I learned
about my dad,
1100
00:36:05,128 --> 00:36:06,509
The minute I learned
about my dad,
1101
00:36:06,543 --> 00:36:08,925
I knew there was
someone out there to
hunt him like a freak.
1102
00:36:06,543 --> 00:36:08,925
I knew there was
someone out there to
hunt him like a freak.
1103
00:36:10,513 --> 00:36:12,860
And you wanted to make it
easy for the predators?
1104
00:36:10,513 --> 00:36:12,860
And you wanted to make it
easy for the predators?
1105
00:36:12,894 --> 00:36:13,861
When Eckhart...
1106
00:36:12,894 --> 00:36:13,861
When Eckhart...
1107
00:36:14,724 --> 00:36:16,070
When you asked me,
1108
00:36:14,724 --> 00:36:16,070
When you asked me,
1109
00:36:17,105 --> 00:36:19,038
why I was ratting out
my father?
1110
00:36:17,105 --> 00:36:19,038
why I was ratting out
my father?
1111
00:36:19,073 --> 00:36:20,281
Yes.
1112
00:36:19,073 --> 00:36:20,281
Yes.
1113
00:36:21,972 --> 00:36:24,941
I thought it was
for his own good.
1114
00:36:21,972 --> 00:36:24,941
I thought it was
for his own good.
1115
00:36:24,975 --> 00:36:27,564
But, I guess I, uh,
never thought things through.
1116
00:36:24,975 --> 00:36:27,564
But, I guess I, uh,
never thought things through.
1117
00:36:27,599 --> 00:36:28,979
Cause I was afraid he
wouldn'’t believe me.
1118
00:36:27,599 --> 00:36:28,979
Cause I was afraid he
wouldn'’t believe me.
1119
00:36:34,261 --> 00:36:37,781
I like the fact that you'’re
more like your dad than you
ever could'’ve imagined.
1120
00:36:34,261 --> 00:36:37,781
I like the fact that you'’re
more like your dad than you
ever could'’ve imagined.
1121
00:36:43,477 --> 00:36:45,064
Or ever wanted
to be.
1122
00:36:43,477 --> 00:36:45,064
Or ever wanted
to be.
1123
00:36:52,417 --> 00:36:53,452
Thanks, Adam.
1124
00:36:52,417 --> 00:36:53,452
Thanks, Adam.
1125
00:36:53,487 --> 00:36:54,936
For the second chance.
1126
00:36:53,487 --> 00:36:54,936
For the second chance.
1127
00:36:54,971 --> 00:36:56,593
It'’s your father
you have to thank.
1128
00:36:54,971 --> 00:36:56,593
It'’s your father
you have to thank.
1129
00:37:02,461 --> 00:37:04,532
What do I say
to him?
1130
00:37:02,461 --> 00:37:04,532
What do I say
to him?
1131
00:37:04,567 --> 00:37:06,085
It'’s deeds,
not words.
1132
00:37:04,567 --> 00:37:06,085
It'’s deeds,
not words.
1133
00:37:38,048 --> 00:37:40,568
It should have been easy.
I mean, you had the Pushka,
right?
1134
00:37:38,048 --> 00:37:40,568
It should have been easy.
I mean, you had the Pushka,
right?
1135
00:37:40,603 --> 00:37:41,949
Had the Pushka.
1136
00:37:40,603 --> 00:37:41,949
Had the Pushka.
1137
00:37:43,364 --> 00:37:47,161
It will take me a month
to construct another one.
1138
00:37:43,364 --> 00:37:47,161
It will take me a month
to construct another one.
1139
00:37:47,195 --> 00:37:50,751
I'’ll be the laughing stock
at the GSA.
1140
00:37:47,195 --> 00:37:50,751
I'’ll be the laughing stock
at the GSA.
1141
00:37:50,785 --> 00:37:55,859
And the minute you walk in
with the perfected Pushka,
you are golden.
1142
00:37:50,785 --> 00:37:55,859
And the minute you walk in
with the perfected Pushka,
you are golden.
1143
00:37:58,517 --> 00:38:02,003
And meanwhile,
we have our guinea pig
to test it on.
1144
00:37:58,517 --> 00:38:02,003
And meanwhile,
we have our guinea pig
to test it on.
1145
00:38:02,038 --> 00:38:03,211
[YURI CHUCKLES]
1146
00:38:02,038 --> 00:38:03,211
[YURI CHUCKLES]
1147
00:38:06,318 --> 00:38:07,595
Yuri.
1148
00:38:06,318 --> 00:38:07,595
Yuri.
1149
00:38:07,630 --> 00:38:09,321
I have an idea.
1150
00:38:07,630 --> 00:38:09,321
I have an idea.
1151
00:38:09,356 --> 00:38:10,080
Come on.
1152
00:38:09,356 --> 00:38:10,080
Come on.
1153
00:38:18,192 --> 00:38:20,090
[SONYA AND YURI
TALKING INDISTINCTLY]
1154
00:38:18,192 --> 00:38:20,090
[SONYA AND YURI
TALKING INDISTINCTLY]
1155
00:38:22,541 --> 00:38:24,336
[ALARM BEEPS]
1156
00:38:22,541 --> 00:38:24,336
[ALARM BEEPS]
1157
00:38:45,875 --> 00:38:48,809
Hey. Hey, hey.
I'’m Daniel Benedict.
1158
00:38:45,875 --> 00:38:48,809
Hey. Hey, hey.
I'’m Daniel Benedict.
1159
00:38:48,843 --> 00:38:51,639
He'’s lying!
I'’m Daniel Benedict.
1160
00:38:48,843 --> 00:38:51,639
He'’s lying!
I'’m Daniel Benedict.
1161
00:38:51,674 --> 00:38:54,262
And, uh, I'’ve changed
my mind about our
little deal.
1162
00:38:51,674 --> 00:38:54,262
And, uh, I'’ve changed
my mind about our
little deal.
1163
00:39:06,240 --> 00:39:07,137
My work!
1164
00:39:06,240 --> 00:39:07,137
My work!
1165
00:39:08,242 --> 00:39:09,588
Yuri, shoot him.
1166
00:39:08,242 --> 00:39:09,588
Yuri, shoot him.
1167
00:39:15,283 --> 00:39:16,319
[GRUNTS]
1168
00:39:15,283 --> 00:39:16,319
[GRUNTS]
1169
00:39:32,922 --> 00:39:33,992
Whoa!
1170
00:39:32,922 --> 00:39:33,992
Whoa!
1171
00:39:40,999 --> 00:39:44,865
The mother.
The electrical one.
1172
00:39:40,999 --> 00:39:44,865
The mother.
The electrical one.
1173
00:39:44,899 --> 00:39:46,453
I thought you'’re dead.
1174
00:39:44,899 --> 00:39:46,453
I thought you'’re dead.
1175
00:39:46,487 --> 00:39:47,592
Yuri?
1176
00:39:46,487 --> 00:39:47,592
Yuri?
1177
00:39:48,006 --> 00:39:49,145
[SNARLS]
1178
00:39:48,006 --> 00:39:49,145
[SNARLS]
1179
00:39:50,905 --> 00:39:53,114
[PANTING]
1180
00:39:50,905 --> 00:39:53,114
[PANTING]
1181
00:39:53,149 --> 00:39:55,289
Hey!
You don'’t have to
worry about them.
1182
00:39:53,149 --> 00:39:55,289
Hey!
You don'’t have to
worry about them.
1183
00:39:55,323 --> 00:39:56,566
They'’ll be taken care of.
1184
00:39:55,323 --> 00:39:56,566
They'’ll be taken care of.
1185
00:39:56,601 --> 00:39:58,396
Trust us.
1186
00:39:56,601 --> 00:39:58,396
Trust us.
1187
00:39:58,430 --> 00:39:59,914
[SIREN WAILING]
1188
00:39:58,430 --> 00:39:59,914
[SIREN WAILING]
1189
00:39:59,949 --> 00:40:01,606
Now, is that
the real GSA?
1190
00:39:59,949 --> 00:40:01,606
Now, is that
the real GSA?
1191
00:40:01,640 --> 00:40:06,887
No. But it is the real
immigration and naturalization
service.
1192
00:40:01,640 --> 00:40:06,887
No. But it is the real
immigration and naturalization
service.
1193
00:40:06,921 --> 00:40:09,268
Something tells me,
those Russians don'’t have
their papers in order.
1194
00:40:06,921 --> 00:40:09,268
Something tells me,
those Russians don'’t have
their papers in order.
1195
00:40:09,648 --> 00:40:10,925
Daniel.
1196
00:40:09,648 --> 00:40:10,925
Daniel.
1197
00:40:13,687 --> 00:40:15,620
That was very brave.
1198
00:40:13,687 --> 00:40:15,620
That was very brave.
1199
00:40:15,654 --> 00:40:17,138
And very stupid.
1200
00:40:15,654 --> 00:40:17,138
And very stupid.
1201
00:40:17,173 --> 00:40:19,002
Yeah. But when it
comes to forgiveness
it'’s, uh,
1202
00:40:17,173 --> 00:40:19,002
Yeah. But when it
comes to forgiveness
it'’s, uh,
1203
00:40:19,796 --> 00:40:21,315
deeds not words, right?
1204
00:40:19,796 --> 00:40:21,315
deeds not words, right?
1205
00:40:21,695 --> 00:40:22,903
Right.
1206
00:40:21,695 --> 00:40:22,903
Right.
1207
00:40:22,937 --> 00:40:25,284
Now, go home
and stay home.
1208
00:40:22,937 --> 00:40:25,284
Now, go home
and stay home.
1209
00:40:25,802 --> 00:40:27,425
Adam.
1210
00:40:25,802 --> 00:40:27,425
Adam.
1211
00:40:27,459 --> 00:40:29,357
The plans for the new
and improved Pushka are
all right in here.
1212
00:40:27,459 --> 00:40:29,357
The plans for the new
and improved Pushka are
all right in here.
1213
00:40:29,392 --> 00:40:31,083
All we gotta do
is download '’em.
1214
00:40:29,392 --> 00:40:31,083
All we gotta do
is download '’em.
1215
00:40:31,118 --> 00:40:33,465
Hey, now you don'’t
have to repair the Pushka.
1216
00:40:31,118 --> 00:40:33,465
Hey, now you don'’t
have to repair the Pushka.
1217
00:40:33,500 --> 00:40:37,089
It would be wonderful to
have a device that could
detect New Mutants, but,
1218
00:40:33,500 --> 00:40:37,089
It would be wonderful to
have a device that could
detect New Mutants, but,
1219
00:40:37,124 --> 00:40:38,470
if it ever got
in the hands
of the GSA...
1220
00:40:37,124 --> 00:40:38,470
if it ever got
in the hands
of the GSA...
1221
00:40:39,885 --> 00:40:41,508
I'’d never forgive myself.
1222
00:40:39,885 --> 00:40:41,508
I'’d never forgive myself.
1223
00:40:44,407 --> 00:40:45,719
So...
1224
00:40:44,407 --> 00:40:45,719
So...
1225
00:40:47,237 --> 00:40:49,308
How are you feeling
after getting back
to work?
1226
00:40:47,237 --> 00:40:49,308
How are you feeling
after getting back
to work?
1227
00:40:51,069 --> 00:40:53,312
Well, I'’ll certainly
give it a try.
1228
00:40:51,069 --> 00:40:53,312
Well, I'’ll certainly
give it a try.
1229
00:41:01,217 --> 00:41:02,252
[EXHALES]
1230
00:41:01,217 --> 00:41:02,252
[EXHALES]
1231
00:41:11,917 --> 00:41:13,332
[SIGHS]
1232
00:41:11,917 --> 00:41:13,332
[SIGHS]
1233
00:42:14,980 --> 00:42:18,052
[THEME MUSIC PLAYING]
1234
00:42:14,980 --> 00:42:18,052
[THEME MUSIC PLAYING]
87161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.