All language subtitles for Mutant X S01E02 I Scream The Body Electric 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,622 --> 00:00:03,072 NARRATOR: Previously on Mutant X 2 00:00:06,627 --> 00:00:08,387 One thing'’s for sure 3 00:00:06,627 --> 00:00:08,387 One thing'’s for sure 4 00:00:08,422 --> 00:00:10,044 It'’s getting weirder out there everyday. 5 00:00:08,422 --> 00:00:10,044 It'’s getting weirder out there everyday. 6 00:00:10,527 --> 00:00:11,701 Don'’t need to run anymore Emma. 7 00:00:10,527 --> 00:00:11,701 Don'’t need to run anymore Emma. 8 00:00:13,116 --> 00:00:14,324 You are among friends. 9 00:00:13,116 --> 00:00:14,324 You are among friends. 10 00:00:14,359 --> 00:00:18,570 I'’ve been mandated to create a Genetic Security Agency 11 00:00:14,359 --> 00:00:18,570 I'’ve been mandated to create a Genetic Security Agency 12 00:00:18,604 --> 00:00:21,124 To protect the world from this rapacious menace. 13 00:00:18,604 --> 00:00:21,124 To protect the world from this rapacious menace. 14 00:00:25,680 --> 00:00:29,201 A teenage girl falls six stories and walks away unscathed. 15 00:00:25,680 --> 00:00:29,201 A teenage girl falls six stories and walks away unscathed. 16 00:00:29,236 --> 00:00:30,237 Help me. 17 00:00:29,236 --> 00:00:30,237 Help me. 18 00:00:33,723 --> 00:00:36,139 I can'’t let someone with her ability to manipulate 19 00:00:33,723 --> 00:00:36,139 I can'’t let someone with her ability to manipulate 20 00:00:36,174 --> 00:00:38,486 the feelings of others become the tool of our worst nightmare. 21 00:00:36,174 --> 00:00:38,486 the feelings of others become the tool of our worst nightmare. 22 00:00:40,316 --> 00:00:41,524 She'’s headed for the sky course. 23 00:00:40,316 --> 00:00:41,524 She'’s headed for the sky course. 24 00:00:42,766 --> 00:00:44,699 This is not good.No, it'’s not, is it? 25 00:00:42,766 --> 00:00:44,699 This is not good.No, it'’s not, is it? 26 00:00:45,321 --> 00:00:46,322 Brennan! 27 00:00:45,321 --> 00:00:46,322 Brennan! 28 00:00:48,462 --> 00:00:50,774 Stop.Let them go. 29 00:00:48,462 --> 00:00:50,774 Stop.Let them go. 30 00:00:52,604 --> 00:00:55,089 This isn'’t over yet. 31 00:00:52,604 --> 00:00:55,089 This isn'’t over yet. 32 00:00:55,124 --> 00:00:57,505 I'’m so sorry. I didn't mean to cause all this trouble. 33 00:00:55,124 --> 00:00:57,505 I'’m so sorry. I didn't mean to cause all this trouble. 34 00:00:59,473 --> 00:01:01,199 And, now you understand the danger we'’re all in. 35 00:00:59,473 --> 00:01:01,199 And, now you understand the danger we'’re all in. 36 00:01:03,856 --> 00:01:08,654 [INSTRUMENTAL MUSIC] 37 00:01:03,856 --> 00:01:08,654 [INSTRUMENTAL MUSIC] 38 00:03:46,605 --> 00:03:48,883 Attempting to escape is a waste of time. 39 00:03:46,605 --> 00:03:48,883 Attempting to escape is a waste of time. 40 00:03:57,306 --> 00:03:59,031 There'’s still an hour off your game Mr. Mulwray. 41 00:03:57,306 --> 00:03:59,031 There'’s still an hour off your game Mr. Mulwray. 42 00:04:09,007 --> 00:04:12,700 Now you keep playing hard to get you'’re in for the world's worst nightmare. 43 00:04:09,007 --> 00:04:12,700 Now you keep playing hard to get you'’re in for the world's worst nightmare. 44 00:04:12,735 --> 00:04:16,290 I'’m not so sure about that. Any number you can dish out will be like a sweet dream to me. 45 00:04:12,735 --> 00:04:16,290 I'’m not so sure about that. Any number you can dish out will be like a sweet dream to me. 46 00:04:30,649 --> 00:04:31,754 That'’s enough Mr. Thorne. 47 00:04:30,649 --> 00:04:31,754 That'’s enough Mr. Thorne. 48 00:04:34,343 --> 00:04:35,827 I prefer him in one piece. 49 00:04:34,343 --> 00:04:35,827 I prefer him in one piece. 50 00:04:52,568 --> 00:04:55,812 [THEME MUSIC PLAYING] 51 00:04:52,568 --> 00:04:55,812 [THEME MUSIC PLAYING] 52 00:05:22,529 --> 00:05:25,911 [THEME MUSIC PLAYING] 53 00:05:22,529 --> 00:05:25,911 [THEME MUSIC PLAYING] 54 00:05:58,599 --> 00:06:01,844 You want strange? I'’ll give you strange. 55 00:05:58,599 --> 00:06:01,844 You want strange? I'’ll give you strange. 56 00:06:01,878 --> 00:06:05,157 We get a call on the hot line about a guy who controls electricity, 57 00:06:01,878 --> 00:06:05,157 We get a call on the hot line about a guy who controls electricity, 58 00:06:05,192 --> 00:06:07,574 She'’s talking about Brennan. Next thing you know, 59 00:06:05,192 --> 00:06:07,574 She'’s talking about Brennan. Next thing you know, 60 00:06:07,608 --> 00:06:10,542 a guy fitting that description runs rampant down town. 61 00:06:07,608 --> 00:06:10,542 a guy fitting that description runs rampant down town. 62 00:06:10,577 --> 00:06:14,546 It'’s all on record. It'’s becoming tiresome Emma. 63 00:06:10,577 --> 00:06:14,546 It'’s all on record. It'’s becoming tiresome Emma. 64 00:06:14,581 --> 00:06:16,306 Why do we have to rescue you again? 65 00:06:14,581 --> 00:06:16,306 Why do we have to rescue you again? 66 00:06:16,341 --> 00:06:20,207 I'’ve apologized a dozen times Adam, what do I have to say to convince you I'’m sorry? 67 00:06:16,341 --> 00:06:20,207 I'’ve apologized a dozen times Adam, what do I have to say to convince you I'’m sorry? 68 00:06:20,241 --> 00:06:24,591 I'’m sure that you are sincere in your regrets but, your actions continue to put us in jeopardy. 69 00:06:20,241 --> 00:06:24,591 I'’m sure that you are sincere in your regrets but, your actions continue to put us in jeopardy. 70 00:06:26,489 --> 00:06:30,700 I'’m just confused and afraid.We are all afraid. 71 00:06:26,489 --> 00:06:30,700 I'’m just confused and afraid.We are all afraid. 72 00:06:30,735 --> 00:06:32,012 But, you don'’t have to walk around 73 00:06:30,735 --> 00:06:32,012 But, you don'’t have to walk around 74 00:06:32,046 --> 00:06:35,671 constantly assaulted by other people'’s feelings and terrors. 75 00:06:32,046 --> 00:06:35,671 constantly assaulted by other people'’s feelings and terrors. 76 00:06:35,705 --> 00:06:40,192 You'’re right. Maybe it's time that you looked at your world from a different perspective. 77 00:06:35,705 --> 00:06:40,192 You'’re right. Maybe it's time that you looked at your world from a different perspective. 78 00:06:40,227 --> 00:06:43,644 And, you take what you see as a problem and you make it a solution. 79 00:06:40,227 --> 00:06:43,644 And, you take what you see as a problem and you make it a solution. 80 00:06:43,679 --> 00:06:45,750 That'’s what saved my life.Me too. 81 00:06:43,679 --> 00:06:45,750 That'’s what saved my life.Me too. 82 00:06:47,752 --> 00:06:49,926 It'’s not like we were thrilled to be so different, you know? 83 00:06:47,752 --> 00:06:49,926 It'’s not like we were thrilled to be so different, you know? 84 00:06:51,618 --> 00:06:55,967 But, with a little work, being a new mutant can be fabulous. 85 00:06:51,618 --> 00:06:55,967 But, with a little work, being a new mutant can be fabulous. 86 00:06:56,001 --> 00:06:59,073 Or, you can end up like Thorne.I'’ll take fabulous anytime. 87 00:06:56,001 --> 00:06:59,073 Or, you can end up like Thorne.I'’ll take fabulous anytime. 88 00:07:01,075 --> 00:07:03,146 A breed like this 89 00:07:01,075 --> 00:07:03,146 A breed like this 90 00:07:03,181 --> 00:07:05,942 set events in motion that are going to change our lives forever. 91 00:07:03,181 --> 00:07:05,942 set events in motion that are going to change our lives forever. 92 00:07:08,013 --> 00:07:09,187 It'’s only the beginning. 93 00:07:08,013 --> 00:07:09,187 It'’s only the beginning. 94 00:07:10,602 --> 00:07:12,121 What about Brennan? 95 00:07:10,602 --> 00:07:12,121 What about Brennan? 96 00:07:12,155 --> 00:07:14,986 I don'’t know. We do whatever we can to get him out. 97 00:07:12,155 --> 00:07:14,986 I don'’t know. We do whatever we can to get him out. 98 00:07:15,020 --> 00:07:16,470 Assuming he still wants to get out. 99 00:07:15,020 --> 00:07:16,470 Assuming he still wants to get out. 100 00:07:23,097 --> 00:07:24,927 You let Miss Lauro get away. 101 00:07:23,097 --> 00:07:24,927 You let Miss Lauro get away. 102 00:07:26,687 --> 00:07:31,174 Yes. That'’s primarily due to Mr. Mulwray'’s interference. 103 00:07:26,687 --> 00:07:31,174 Yes. That'’s primarily due to Mr. Mulwray'’s interference. 104 00:07:31,209 --> 00:07:33,556 However, now we can use Mulwray to entrap her. 105 00:07:31,209 --> 00:07:33,556 However, now we can use Mulwray to entrap her. 106 00:07:36,317 --> 00:07:39,113 You always find the positive in a negative, Mr. Thorne. 107 00:07:36,317 --> 00:07:39,113 You always find the positive in a negative, Mr. Thorne. 108 00:07:43,601 --> 00:07:48,122 It'’s your responsibility to make something of Mr. Mulwray. 109 00:07:43,601 --> 00:07:48,122 It'’s your responsibility to make something of Mr. Mulwray. 110 00:07:48,157 --> 00:07:52,195 But, rather than expending all our resources and searching for all these lost souls 111 00:07:48,157 --> 00:07:52,195 But, rather than expending all our resources and searching for all these lost souls 112 00:07:54,681 --> 00:07:57,166 let'’s find one to bring the others to us. 113 00:07:54,681 --> 00:07:57,166 let'’s find one to bring the others to us. 114 00:08:09,005 --> 00:08:10,766 So, what'’s this all about? 115 00:08:09,005 --> 00:08:10,766 So, what'’s this all about? 116 00:08:10,800 --> 00:08:13,044 With everything that'’s been hitting the fan lately, 117 00:08:10,800 --> 00:08:13,044 With everything that'’s been hitting the fan lately, 118 00:08:13,078 --> 00:08:16,081 I wanted you all to be able to get out at a moment'’s notice. 119 00:08:13,078 --> 00:08:16,081 I wanted you all to be able to get out at a moment'’s notice. 120 00:08:16,116 --> 00:08:21,121 You know, I'’m still not sure why Adam thinks it'’s necessary to set up a second safe house. 121 00:08:16,116 --> 00:08:21,121 You know, I'’m still not sure why Adam thinks it'’s necessary to set up a second safe house. 122 00:08:21,155 --> 00:08:22,985 Yeah. The one behind my book store is fine. 123 00:08:21,155 --> 00:08:22,985 Yeah. The one behind my book store is fine. 124 00:08:24,262 --> 00:08:27,058 Absolutely, but, it never hurts to be too careful. 125 00:08:24,262 --> 00:08:27,058 Absolutely, but, it never hurts to be too careful. 126 00:08:42,625 --> 00:08:47,837 We'’ve been waiting to meet you for a long time Mr. Mulwray. 127 00:08:42,625 --> 00:08:47,837 We'’ve been waiting to meet you for a long time Mr. Mulwray. 128 00:08:47,872 --> 00:08:50,219 Oh, yeah? Is that right? 129 00:08:47,872 --> 00:08:50,219 Oh, yeah? Is that right? 130 00:08:50,253 --> 00:08:56,087 You and Miss DeLauro are high on my shopping list of anomalies. 131 00:08:50,253 --> 00:08:56,087 You and Miss DeLauro are high on my shopping list of anomalies. 132 00:08:56,121 --> 00:08:58,848 Hmm. It feels so good to be so wanted. 133 00:08:56,121 --> 00:08:58,848 Hmm. It feels so good to be so wanted. 134 00:09:02,127 --> 00:09:04,198 Mr. Eckhart does not have time for sarcasm. 135 00:09:02,127 --> 00:09:04,198 Mr. Eckhart does not have time for sarcasm. 136 00:09:25,116 --> 00:09:26,220 This is gonna hurt. 137 00:09:25,116 --> 00:09:26,220 This is gonna hurt. 138 00:09:42,961 --> 00:09:48,001 Now, we'’ve just implanted you with a device called a sub dermal governor. 139 00:09:42,961 --> 00:09:48,001 Now, we'’ve just implanted you with a device called a sub dermal governor. 140 00:09:50,210 --> 00:09:54,007 Something my people created especially for people like you. 141 00:09:50,210 --> 00:09:54,007 Something my people created especially for people like you. 142 00:09:55,146 --> 00:09:58,874 It connects us directly with your DNA. 143 00:09:55,146 --> 00:09:58,874 It connects us directly with your DNA. 144 00:09:58,908 --> 00:10:03,188 so that whenever you use your abilities without our approval 145 00:09:58,908 --> 00:10:03,188 so that whenever you use your abilities without our approval 146 00:10:04,845 --> 00:10:06,088 pain is debilitated. 147 00:10:04,845 --> 00:10:06,088 pain is debilitated. 148 00:10:08,021 --> 00:10:11,300 Bring it on.Well, all right then Mr. Mulwray. 149 00:10:08,021 --> 00:10:11,300 Bring it on.Well, all right then Mr. Mulwray. 150 00:10:12,853 --> 00:10:16,236 Let'’s see what you are made of. Release him. 151 00:10:12,853 --> 00:10:16,236 Let'’s see what you are made of. Release him. 152 00:10:35,048 --> 00:10:37,119 Wow! Give us your best shot. 153 00:10:35,048 --> 00:10:37,119 Wow! Give us your best shot. 154 00:10:55,447 --> 00:10:57,933 Well, 155 00:10:55,447 --> 00:10:57,933 Well, 156 00:10:57,967 --> 00:11:01,143 I gather we all have a better idea of just what you can take. 157 00:10:57,967 --> 00:11:01,143 I gather we all have a better idea of just what you can take. 158 00:11:02,351 --> 00:11:03,145 Don'’t you think? 159 00:11:02,351 --> 00:11:03,145 Don'’t you think? 160 00:11:07,425 --> 00:11:10,324 This is your chance to redeem a misspent life. 161 00:11:07,425 --> 00:11:10,324 This is your chance to redeem a misspent life. 162 00:11:11,809 --> 00:11:14,708 An opportunity to protect the world from genetic terrorism, 163 00:11:11,809 --> 00:11:14,708 An opportunity to protect the world from genetic terrorism, 164 00:11:14,743 --> 00:11:17,987 as an operative of the Genetic Security Agency. 165 00:11:14,743 --> 00:11:17,987 as an operative of the Genetic Security Agency. 166 00:11:19,368 --> 00:11:20,576 Mr. Thorne will give you the details. 167 00:11:19,368 --> 00:11:20,576 Mr. Thorne will give you the details. 168 00:11:24,787 --> 00:11:27,134 You know, I think two of us should just try and get along. 169 00:11:24,787 --> 00:11:27,134 You know, I think two of us should just try and get along. 170 00:11:29,550 --> 00:11:30,931 I believe now you'’re crazier than he is. 171 00:11:29,550 --> 00:11:30,931 I believe now you'’re crazier than he is. 172 00:11:34,279 --> 00:11:37,144 See there is a second feature which Mr. Eckhart neglected to mention. 173 00:11:34,279 --> 00:11:37,144 See there is a second feature which Mr. Eckhart neglected to mention. 174 00:11:38,456 --> 00:11:40,838 I have the ability to turn it both on 175 00:11:38,456 --> 00:11:40,838 I have the ability to turn it both on 176 00:11:43,288 --> 00:11:44,289 and off. 177 00:11:43,288 --> 00:11:44,289 and off. 178 00:11:47,983 --> 00:11:50,295 I can give you a little jolt from time to time to keep you in line. 179 00:11:47,983 --> 00:11:50,295 I can give you a little jolt from time to time to keep you in line. 180 00:11:58,510 --> 00:11:59,511 You coming? 181 00:11:58,510 --> 00:11:59,511 You coming? 182 00:12:01,134 --> 00:12:04,137 What do I know of being a hero? 183 00:12:01,134 --> 00:12:04,137 What do I know of being a hero? 184 00:12:04,171 --> 00:12:06,898 I sell misses and petites for heavens sakes. 185 00:12:04,171 --> 00:12:06,898 I sell misses and petites for heavens sakes. 186 00:12:06,933 --> 00:12:10,108 Hm, and I gather you are unusually good at it. 187 00:12:06,933 --> 00:12:10,108 Hm, and I gather you are unusually good at it. 188 00:12:11,006 --> 00:12:13,146 Those are good gifts. 189 00:12:11,006 --> 00:12:13,146 Those are good gifts. 190 00:12:13,180 --> 00:12:17,426 I'’ll admit it. I did manipulate customers occasionally. 191 00:12:13,180 --> 00:12:17,426 I'’ll admit it. I did manipulate customers occasionally. 192 00:12:17,460 --> 00:12:22,293 NARRATOR: Previously on Mutant X 193 00:12:17,460 --> 00:12:22,293 Often. All right, every chance I got but, it didn'’t always work. 194 00:12:24,157 --> 00:12:26,159 Now when did you first realize you had these gifts? 195 00:12:24,157 --> 00:12:26,159 Now when did you first realize you had these gifts? 196 00:12:29,610 --> 00:12:30,542 When I was a kid. 197 00:12:29,610 --> 00:12:30,542 When I was a kid. 198 00:12:31,474 --> 00:12:32,372 Maybe five. 199 00:12:31,474 --> 00:12:32,372 Maybe five. 200 00:12:34,029 --> 00:12:35,927 I was at this Rock festival with my parents. 201 00:12:34,029 --> 00:12:35,927 I was at this Rock festival with my parents. 202 00:12:37,411 --> 00:12:38,930 I got separated from them. 203 00:12:37,411 --> 00:12:38,930 I got separated from them. 204 00:12:40,173 --> 00:12:41,933 Totally lost in the crowd. 205 00:12:40,173 --> 00:12:41,933 Totally lost in the crowd. 206 00:12:43,935 --> 00:12:45,350 They were both on the flaky side. 207 00:12:43,935 --> 00:12:45,350 They were both on the flaky side. 208 00:12:48,422 --> 00:12:50,148 When I realized they were gone, 209 00:12:48,422 --> 00:12:50,148 When I realized they were gone, 210 00:12:51,943 --> 00:12:54,774 I closed my eyes and it was like I saw my parents in a dream. 211 00:12:51,943 --> 00:12:54,774 I closed my eyes and it was like I saw my parents in a dream. 212 00:12:58,260 --> 00:13:01,366 That'’s awful. What you're saying is you found them? 213 00:12:58,260 --> 00:13:01,366 That'’s awful. What you're saying is you found them? 214 00:13:01,401 --> 00:13:03,368 Yeah. But, they had figured they found me. 215 00:13:01,401 --> 00:13:03,368 Yeah. But, they had figured they found me. 216 00:13:05,301 --> 00:13:07,407 They ran off when I was ten and left me in a foster home. 217 00:13:05,301 --> 00:13:07,407 They ran off when I was ten and left me in a foster home. 218 00:13:10,272 --> 00:13:12,274 By that time I didn'’t care if they found me or not. 219 00:13:10,272 --> 00:13:12,274 By that time I didn'’t care if they found me or not. 220 00:13:15,864 --> 00:13:16,865 Hmm. 221 00:13:15,864 --> 00:13:16,865 Hmm. 222 00:13:20,351 --> 00:13:24,044 Mr. Eckhart this is the man you requested for your interview. 223 00:13:20,351 --> 00:13:24,044 Mr. Eckhart this is the man you requested for your interview. 224 00:13:28,566 --> 00:13:30,395 My name is Mason Eckhart. 225 00:13:28,566 --> 00:13:30,395 My name is Mason Eckhart. 226 00:13:33,088 --> 00:13:34,192 Ah, you'’ve heard of me. 227 00:13:33,088 --> 00:13:34,192 Ah, you'’ve heard of me. 228 00:13:35,987 --> 00:13:37,437 I gather you'’re a telepath. 229 00:13:35,987 --> 00:13:37,437 I gather you'’re a telepath. 230 00:13:38,921 --> 00:13:41,199 MASON: Please Mr. Bishop we have no secrets here. 231 00:13:38,921 --> 00:13:41,199 MASON: Please Mr. Bishop we have no secrets here. 232 00:13:41,234 --> 00:13:42,442 Answer the question. 233 00:13:41,234 --> 00:13:42,442 Answer the question. 234 00:13:44,030 --> 00:13:45,894 I'’m an Esper.Fine. 235 00:13:44,030 --> 00:13:45,894 I'’m an Esper.Fine. 236 00:13:55,524 --> 00:13:58,389 Now tell me what you see when you read my mind. 237 00:13:55,524 --> 00:13:58,389 Now tell me what you see when you read my mind. 238 00:14:00,494 --> 00:14:02,496 Unless you like me to have Mr. Throne convince you. 239 00:14:00,494 --> 00:14:02,496 Unless you like me to have Mr. Throne convince you. 240 00:14:24,001 --> 00:14:26,210 Now that you know everything you heard about me is true, 241 00:14:24,001 --> 00:14:26,210 Now that you know everything you heard about me is true, 242 00:14:28,729 --> 00:14:31,284 I want you to help me bring the rest of your friends to justice. 243 00:14:28,729 --> 00:14:31,284 I want you to help me bring the rest of your friends to justice. 244 00:14:48,404 --> 00:14:49,958 I don'’t think Adam like me. 245 00:14:48,404 --> 00:14:49,958 I don'’t think Adam like me. 246 00:14:52,615 --> 00:14:54,479 It'’s not in Adams nature to just like anyone. 247 00:14:52,615 --> 00:14:54,479 It'’s not in Adams nature to just like anyone. 248 00:14:56,309 --> 00:14:58,414 He'’s a remarkable man. 249 00:14:56,309 --> 00:14:58,414 He'’s a remarkable man. 250 00:14:58,449 --> 00:15:01,072 He saved me from a lot of the same demons that have a hold on you. 251 00:14:58,449 --> 00:15:01,072 He saved me from a lot of the same demons that have a hold on you. 252 00:15:02,971 --> 00:15:05,697 Trust me, when I first got here I was just as confused as you are. 253 00:15:02,971 --> 00:15:05,697 Trust me, when I first got here I was just as confused as you are. 254 00:15:07,044 --> 00:15:07,665 Maybe even more so. 255 00:15:07,044 --> 00:15:07,665 Maybe even more so. 256 00:15:09,460 --> 00:15:11,669 All I wanted to do was live my life. 257 00:15:09,460 --> 00:15:11,669 All I wanted to do was live my life. 258 00:15:11,703 --> 00:15:15,604 And, all of a sudden these guys come after you for no good reason. 259 00:15:11,703 --> 00:15:15,604 And, all of a sudden these guys come after you for no good reason. 260 00:15:15,638 --> 00:15:19,332 Other than the fact that I can work people over emotionally with my mind. 261 00:15:15,638 --> 00:15:19,332 Other than the fact that I can work people over emotionally with my mind. 262 00:15:19,366 --> 00:15:21,368 Well, yes, there is that one thing. 263 00:15:19,366 --> 00:15:21,368 Well, yes, there is that one thing. 264 00:15:21,403 --> 00:15:22,645 [CHUCKLES] 265 00:15:21,403 --> 00:15:22,645 [CHUCKLES] 266 00:15:24,061 --> 00:15:25,510 We'’ve all had our gifts since birth. 267 00:15:24,061 --> 00:15:25,510 We'’ve all had our gifts since birth. 268 00:15:26,787 --> 00:15:29,100 And, just like we learnt to walk and talk, 269 00:15:26,787 --> 00:15:29,100 And, just like we learnt to walk and talk, 270 00:15:29,135 --> 00:15:32,448 we had to develop skills that every mutant disabilities too.Okay. 271 00:15:29,135 --> 00:15:32,448 we had to develop skills that every mutant disabilities too.Okay. 272 00:15:34,623 --> 00:15:37,212 Adam asked me to teach you some focusing techniques. 273 00:15:34,623 --> 00:15:37,212 Adam asked me to teach you some focusing techniques. 274 00:15:37,246 --> 00:15:38,592 Help you channel your abilities. 275 00:15:37,246 --> 00:15:38,592 Help you channel your abilities. 276 00:15:40,284 --> 00:15:43,528 Adam asked you to do that?He'’s got a lot of faith in you. 277 00:15:40,284 --> 00:15:43,528 Adam asked you to do that?He'’s got a lot of faith in you. 278 00:15:44,771 --> 00:15:46,324 It'’s up to you to justify that faith. 279 00:15:44,771 --> 00:15:46,324 It'’s up to you to justify that faith. 280 00:15:48,361 --> 00:15:49,362 [BEEP] 281 00:15:48,361 --> 00:15:49,362 [BEEP] 282 00:15:51,709 --> 00:15:54,643 I just want you to follow my lead. Don'’t worry if you can't get it right away. 283 00:15:51,709 --> 00:15:54,643 I just want you to follow my lead. Don'’t worry if you can't get it right away. 284 00:15:56,438 --> 00:15:57,404 It'’s progress we're after. 285 00:15:56,438 --> 00:15:57,404 It'’s progress we're after. 286 00:15:59,475 --> 00:16:00,545 Not perfection. 287 00:15:59,475 --> 00:16:00,545 Not perfection. 288 00:17:14,723 --> 00:17:17,174 Ahh. 289 00:17:14,723 --> 00:17:17,174 Ahh. 290 00:17:17,864 --> 00:17:19,279 [HEAVY BREATHING] 291 00:17:17,864 --> 00:17:19,279 [HEAVY BREATHING] 292 00:17:19,314 --> 00:17:24,457 Gosh, you'’re such a hot shot telepath you should'’ve saw that coming. 293 00:17:19,314 --> 00:17:24,457 Gosh, you'’re such a hot shot telepath you should'’ve saw that coming. 294 00:17:24,491 --> 00:17:27,805 That is the end of the pain portion of our program assuming you do what you'’re told. 295 00:17:24,491 --> 00:17:27,805 That is the end of the pain portion of our program assuming you do what you'’re told. 296 00:17:33,638 --> 00:17:34,639 [CLICK CLUNK] 297 00:17:33,638 --> 00:17:34,639 [CLICK CLUNK] 298 00:17:39,541 --> 00:17:41,129 Get the hell out of the chair. 299 00:17:39,541 --> 00:17:41,129 Get the hell out of the chair. 300 00:17:45,616 --> 00:17:49,827 We searched your store and we found a hideout behind a secret panel. 301 00:17:45,616 --> 00:17:49,827 We searched your store and we found a hideout behind a secret panel. 302 00:17:49,861 --> 00:17:53,210 So, now what we'’d like to do is invite all your freaky friends to a little get-together. 303 00:17:49,861 --> 00:17:53,210 So, now what we'’d like to do is invite all your freaky friends to a little get-together. 304 00:17:55,453 --> 00:17:56,661 There'’s another safe house. 305 00:17:55,453 --> 00:17:56,661 There'’s another safe house. 306 00:18:10,641 --> 00:18:12,298 And, live against Eckhart till we'’re ready. 307 00:18:10,641 --> 00:18:12,298 And, live against Eckhart till we'’re ready. 308 00:18:13,678 --> 00:18:15,715 But, from what I'’ve seen of Emma, we'’re almost there. 309 00:18:13,678 --> 00:18:15,715 But, from what I'’ve seen of Emma, we'’re almost there. 310 00:18:17,510 --> 00:18:18,821 And, I understand your frustration, 311 00:18:17,510 --> 00:18:18,821 And, I understand your frustration, 312 00:18:18,856 --> 00:18:21,479 but, taking action prematurely could get us all killed. 313 00:18:18,856 --> 00:18:21,479 but, taking action prematurely could get us all killed. 314 00:18:22,963 --> 00:18:25,690 [FOOTSTEPS] 315 00:18:22,963 --> 00:18:25,690 [FOOTSTEPS] 316 00:18:29,487 --> 00:18:31,386 Thanks Adam.For what? 317 00:18:29,487 --> 00:18:31,386 Thanks Adam.For what? 318 00:18:34,389 --> 00:18:38,324 For listening to me when I said I thought Emma deserved a second chance. 319 00:18:34,389 --> 00:18:38,324 For listening to me when I said I thought Emma deserved a second chance. 320 00:18:38,358 --> 00:18:40,705 Hmm. If I didn'’t believe in second chances you wouldn'’t be here. 321 00:18:38,358 --> 00:18:40,705 Hmm. If I didn'’t believe in second chances you wouldn'’t be here. 322 00:18:42,190 --> 00:18:42,811 Start scan. 323 00:18:42,190 --> 00:18:42,811 Start scan. 324 00:18:44,985 --> 00:18:47,609 Was it really that difficult? 325 00:18:44,985 --> 00:18:47,609 Was it really that difficult? 326 00:18:47,643 --> 00:18:50,784 I went to find you, you'’re hold up in some flea bag hotel, 327 00:18:47,643 --> 00:18:50,784 I went to find you, you'’re hold up in some flea bag hotel, 328 00:18:51,716 --> 00:18:53,477 hadn'’t eaten in five days. 329 00:18:51,716 --> 00:18:53,477 hadn'’t eaten in five days. 330 00:18:53,511 --> 00:18:55,513 I was convinced that I was some kind of freak, 331 00:18:53,511 --> 00:18:55,513 I was convinced that I was some kind of freak, 332 00:18:55,548 --> 00:18:57,446 but, what was happening with my body and my mind. 333 00:18:55,548 --> 00:18:57,446 but, what was happening with my body and my mind. 334 00:18:58,620 --> 00:18:59,621 And, scan. 335 00:18:58,620 --> 00:18:59,621 And, scan. 336 00:19:06,248 --> 00:19:10,218 Well, let'’s say you pulled yourself together pretty well, everything considered. 337 00:19:06,248 --> 00:19:10,218 Well, let'’s say you pulled yourself together pretty well, everything considered. 338 00:19:10,252 --> 00:19:13,911 Well, I owe it all to you.Hmm. The good and the bad. 339 00:19:10,252 --> 00:19:13,911 Well, I owe it all to you.Hmm. The good and the bad. 340 00:19:16,707 --> 00:19:18,398 You don'’t need to go there with me Adam. 341 00:19:16,707 --> 00:19:18,398 You don'’t need to go there with me Adam. 342 00:19:23,438 --> 00:19:25,164 So, how am I doing? 343 00:19:23,438 --> 00:19:25,164 So, how am I doing? 344 00:19:27,442 --> 00:19:28,477 Visual diagnostic. 345 00:19:27,442 --> 00:19:28,477 Visual diagnostic. 346 00:19:28,512 --> 00:19:30,479 [BEEP, BEEP] 347 00:19:28,512 --> 00:19:30,479 [BEEP, BEEP] 348 00:19:32,964 --> 00:19:33,965 Perfect. 349 00:19:32,964 --> 00:19:33,965 Perfect. 350 00:19:37,831 --> 00:19:41,490 These id'’s are iron clad with an electronic paper trail thats fool proof. 351 00:19:37,831 --> 00:19:41,490 These id'’s are iron clad with an electronic paper trail thats fool proof. 352 00:19:43,699 --> 00:19:45,494 There you go Alison.Thank you. 353 00:19:43,699 --> 00:19:45,494 There you go Alison.Thank you. 354 00:19:46,599 --> 00:19:47,600 Where'’s Ruby? 355 00:19:46,599 --> 00:19:47,600 Where'’s Ruby? 356 00:19:49,015 --> 00:19:51,673 [BANG, PEOPLE GASP] 357 00:19:49,015 --> 00:19:51,673 [BANG, PEOPLE GASP] 358 00:19:59,646 --> 00:20:00,923 Get everyone out of here. 359 00:19:59,646 --> 00:20:00,923 Get everyone out of here. 360 00:20:01,545 --> 00:20:03,995 [PEOPLE RUNNING] 361 00:20:01,545 --> 00:20:03,995 [PEOPLE RUNNING] 362 00:21:10,476 --> 00:21:12,478 Round them up. Let'’s go. Yes, Mr. Thorne. 363 00:21:10,476 --> 00:21:12,478 Round them up. Let'’s go. Yes, Mr. Thorne. 364 00:21:16,413 --> 00:21:18,622 [BEEP, BEEP] 365 00:21:16,413 --> 00:21:18,622 [BEEP, BEEP] 366 00:21:18,656 --> 00:21:21,038 All right, Mulwray, your powers are back on. Let'’s see what you got. 367 00:21:18,656 --> 00:21:21,038 All right, Mulwray, your powers are back on. Let'’s see what you got. 368 00:21:25,836 --> 00:21:27,976 But, you require a little jolt for motivation. 369 00:21:25,836 --> 00:21:27,976 But, you require a little jolt for motivation. 370 00:22:14,402 --> 00:22:15,748 Nice work, Mulwray. 371 00:22:14,402 --> 00:22:15,748 Nice work, Mulwray. 372 00:22:20,684 --> 00:22:24,032 Hey, it was an accident. When it goes for me what am I supposed to do? 373 00:22:20,684 --> 00:22:24,032 Hey, it was an accident. When it goes for me what am I supposed to do? 374 00:22:35,768 --> 00:22:39,461 He has a perfectly clear shot at me and he hesitates just long enough for me to phase out, 375 00:22:35,768 --> 00:22:39,461 He has a perfectly clear shot at me and he hesitates just long enough for me to phase out, 376 00:22:39,496 --> 00:22:41,670 shoots through me and hits two GS agents. 377 00:22:39,496 --> 00:22:41,670 shoots through me and hits two GS agents. 378 00:22:41,705 --> 00:22:43,741 Could have been an accident.No way. 379 00:22:41,705 --> 00:22:43,741 Could have been an accident.No way. 380 00:22:48,539 --> 00:22:49,368 Emma is right. 381 00:22:48,539 --> 00:22:49,368 Emma is right. 382 00:22:52,474 --> 00:22:53,199 He threw me a look. 383 00:22:52,474 --> 00:22:53,199 He threw me a look. 384 00:22:54,511 --> 00:22:56,478 He knew exactly what he was doing. 385 00:22:54,511 --> 00:22:56,478 He knew exactly what he was doing. 386 00:22:56,513 --> 00:23:01,000 Good. Then Eckhart hasn'’t been able to subdue him yet. 387 00:22:56,513 --> 00:23:01,000 Good. Then Eckhart hasn'’t been able to subdue him yet. 388 00:23:01,034 --> 00:23:04,762 He made it possible for me to get out of there but, they got everybody else. 389 00:23:01,034 --> 00:23:04,762 He made it possible for me to get out of there but, they got everybody else. 390 00:23:06,454 --> 00:23:08,456 Oh, except for Ruby, he wasn'’t there. 391 00:23:06,454 --> 00:23:08,456 Oh, except for Ruby, he wasn'’t there. 392 00:23:08,490 --> 00:23:11,010 Has he checked in?No, haven'’t been able to find him yet. 393 00:23:08,490 --> 00:23:11,010 Has he checked in?No, haven'’t been able to find him yet. 394 00:23:13,599 --> 00:23:16,084 Well, we have failed the people we pledge to protect. 395 00:23:13,599 --> 00:23:16,084 Well, we have failed the people we pledge to protect. 396 00:23:16,118 --> 00:23:18,811 I say let'’s get in there, get them the hell out. 397 00:23:16,118 --> 00:23:18,811 I say let'’s get in there, get them the hell out. 398 00:23:18,845 --> 00:23:22,021 Fine, get in where? We don'’t know where Eckhart is holding them. 399 00:23:18,845 --> 00:23:22,021 Fine, get in where? We don'’t know where Eckhart is holding them. 400 00:23:22,055 --> 00:23:24,989 Let me find them. I can do it. 401 00:23:22,055 --> 00:23:24,989 Let me find them. I can do it. 402 00:23:26,508 --> 00:23:27,509 I have the power. 403 00:23:26,508 --> 00:23:27,509 I have the power. 404 00:23:31,582 --> 00:23:33,964 Are you willing to work with me to get your gifts under control? 405 00:23:31,582 --> 00:23:33,964 Are you willing to work with me to get your gifts under control? 406 00:23:37,554 --> 00:23:39,935 I am. Often. All right, every chance I got but, it didn'’t always work. 407 00:23:37,554 --> 00:23:39,935 I am. 408 00:23:39,970 --> 00:23:42,213 Then it'’s time to take your first step into a whole new life. 409 00:23:39,970 --> 00:23:42,213 Then it'’s time to take your first step into a whole new life. 410 00:23:55,675 --> 00:23:57,090 Nicely done Mr. Thorne. 411 00:23:55,675 --> 00:23:57,090 Nicely done Mr. Thorne. 412 00:23:59,299 --> 00:24:01,750 I understand there were problems. 413 00:23:59,299 --> 00:24:01,750 I understand there were problems. 414 00:24:01,785 --> 00:24:05,064 Mr. Mulwray took aim at one of Adam'’s men, 415 00:24:01,785 --> 00:24:05,064 Mr. Mulwray took aim at one of Adam'’s men, 416 00:24:05,098 --> 00:24:08,999 man went intangible, Mr. Mulwray shot through, 417 00:24:05,098 --> 00:24:08,999 man went intangible, Mr. Mulwray shot through, 418 00:24:10,552 --> 00:24:12,243 and in turn allowed the man to escape. 419 00:24:10,552 --> 00:24:12,243 and in turn allowed the man to escape. 420 00:24:16,834 --> 00:24:18,008 [SWISH] 421 00:24:16,834 --> 00:24:18,008 [SWISH] 422 00:24:18,042 --> 00:24:20,700 [GROANING] 423 00:24:18,042 --> 00:24:20,700 [GROANING] 424 00:24:30,538 --> 00:24:31,159 [SWISH] 425 00:24:30,538 --> 00:24:31,159 [SWISH] 426 00:24:34,783 --> 00:24:36,060 Bring me the DeLauro girl. 427 00:24:34,783 --> 00:24:36,060 Bring me the DeLauro girl. 428 00:24:37,683 --> 00:24:38,546 And, no excuses. 429 00:24:37,683 --> 00:24:38,546 And, no excuses. 430 00:24:49,660 --> 00:24:55,942 Now, as is your DNA suggests that you got an enormous reservoir of untapped power. 431 00:24:49,660 --> 00:24:55,942 Now, as is your DNA suggests that you got an enormous reservoir of untapped power. 432 00:24:55,977 --> 00:25:01,085 And, sensitivity that will allow you to telepathically contact Alison, Vince and Harris, but, 433 00:24:55,977 --> 00:25:01,085 And, sensitivity that will allow you to telepathically contact Alison, Vince and Harris, but, 434 00:25:05,676 --> 00:25:07,920 you have to focus.You can do it Emma. 435 00:25:05,676 --> 00:25:07,920 you have to focus.You can do it Emma. 436 00:25:10,129 --> 00:25:11,026 Just like I taught you. 437 00:25:10,129 --> 00:25:11,026 Just like I taught you. 438 00:25:24,384 --> 00:25:25,662 Run. 439 00:25:24,384 --> 00:25:25,662 Run. 440 00:25:29,769 --> 00:25:30,770 What? 441 00:25:29,769 --> 00:25:30,770 What? 442 00:25:31,944 --> 00:25:33,186 I can see them. 443 00:25:31,944 --> 00:25:33,186 I can see them. 444 00:25:34,705 --> 00:25:35,534 I see Alison. 445 00:25:34,705 --> 00:25:35,534 I see Alison. 446 00:25:36,673 --> 00:25:40,573 And, Vince.Good. Where are they? 447 00:25:36,673 --> 00:25:40,573 And, Vince.Good. Where are they? 448 00:25:52,378 --> 00:25:53,172 I don'’t know. 449 00:25:52,378 --> 00:25:53,172 I don'’t know. 450 00:26:02,043 --> 00:26:03,734 Welcome, all of you. 451 00:26:02,043 --> 00:26:03,734 Welcome, all of you. 452 00:26:05,149 --> 00:26:07,358 Children of Genomex have been away too long. 453 00:26:05,149 --> 00:26:07,358 Children of Genomex have been away too long. 454 00:26:09,982 --> 00:26:11,846 My name is Mason Eckhart. 455 00:26:09,982 --> 00:26:11,846 My name is Mason Eckhart. 456 00:26:13,295 --> 00:26:15,263 It'’s time we all got to know each other better. 457 00:26:13,295 --> 00:26:15,263 It'’s time we all got to know each other better. 458 00:26:25,998 --> 00:26:29,691 I can'’t do it Adam. I'’m sorry. 459 00:26:25,998 --> 00:26:29,691 I can'’t do it Adam. I'’m sorry. 460 00:26:34,696 --> 00:26:38,735 Emma, you'’re new at this. It'’s okay. 461 00:26:34,696 --> 00:26:38,735 Emma, you'’re new at this. It'’s okay. 462 00:26:41,323 --> 00:26:43,325 When you were five, you found your parents, right? 463 00:26:41,323 --> 00:26:43,325 When you were five, you found your parents, right? 464 00:26:44,464 --> 00:26:46,432 Yeah, but, I knew my parents. 465 00:26:44,464 --> 00:26:46,432 Yeah, but, I knew my parents. 466 00:26:46,466 --> 00:26:47,640 And, you know Brennan. 467 00:26:46,466 --> 00:26:47,640 And, you know Brennan. 468 00:26:51,679 --> 00:26:52,300 You can do it. 469 00:26:51,679 --> 00:26:52,300 You can do it. 470 00:26:54,405 --> 00:26:55,199 One more time. 471 00:26:54,405 --> 00:26:55,199 One more time. 472 00:26:57,408 --> 00:26:58,202 For him. 473 00:26:57,408 --> 00:26:58,202 For him. 474 00:27:01,274 --> 00:27:02,413 Just focus. 475 00:27:01,274 --> 00:27:02,413 Just focus. 476 00:27:21,501 --> 00:27:22,675 Brennan. 477 00:27:21,501 --> 00:27:22,675 Brennan. 478 00:27:24,056 --> 00:27:25,126 I see him. 479 00:27:24,056 --> 00:27:25,126 I see him. 480 00:27:41,487 --> 00:27:42,661 I know where he is. 481 00:27:41,487 --> 00:27:42,661 I know where he is. 482 00:27:47,458 --> 00:27:49,840 Satellite has a place between the two safe houses. 483 00:27:47,458 --> 00:27:49,840 Satellite has a place between the two safe houses. 484 00:27:49,875 --> 00:27:52,394 She'’s looking for her freaky little friends. 485 00:27:49,875 --> 00:27:52,394 She'’s looking for her freaky little friends. 486 00:27:52,429 --> 00:27:55,915 So, how does it feel to betray your own kind, huh? Freaks like us. 487 00:27:52,429 --> 00:27:55,915 So, how does it feel to betray your own kind, huh? Freaks like us. 488 00:27:55,950 --> 00:27:59,505 Well, I think you should speak for yourself because I'’m no freak. 489 00:27:55,950 --> 00:27:59,505 Well, I think you should speak for yourself because I'’m no freak. 490 00:27:59,539 --> 00:28:02,059 See, I just got to town and I'’m using the best way I know how. 491 00:27:59,539 --> 00:28:02,059 See, I just got to town and I'’m using the best way I know how. 492 00:28:03,095 --> 00:28:05,062 Yeah, like you have a choice! 493 00:28:03,095 --> 00:28:05,062 Yeah, like you have a choice! 494 00:28:07,478 --> 00:28:08,479 Yeah. 495 00:28:07,478 --> 00:28:08,479 Yeah. 496 00:28:10,896 --> 00:28:12,345 Because you see, I volunteered. 497 00:28:10,896 --> 00:28:12,345 Because you see, I volunteered. 498 00:28:13,968 --> 00:28:15,210 You must be real proud. 499 00:28:13,968 --> 00:28:15,210 You must be real proud. 500 00:28:25,117 --> 00:28:27,982 Well... hi. 501 00:28:25,117 --> 00:28:27,982 Well... hi. 502 00:28:59,289 --> 00:29:02,292 [SWISH, BANG] 503 00:28:59,289 --> 00:29:02,292 [SWISH, BANG] 504 00:29:30,630 --> 00:29:33,841 Lovely to finally meet you face to face Miss DeLauro. 505 00:29:30,630 --> 00:29:33,841 Lovely to finally meet you face to face Miss DeLauro. 506 00:29:35,635 --> 00:29:38,224 You'’re Eckhart?Mr. Eckhart. 507 00:29:35,635 --> 00:29:38,224 You'’re Eckhart?Mr. Eckhart. 508 00:29:39,916 --> 00:29:43,091 You'’ll learn soon enough how to best deal with the foric. 509 00:29:39,916 --> 00:29:43,091 You'’ll learn soon enough how to best deal with the foric. 510 00:29:43,126 --> 00:29:47,233 You will be given an opportunity to put your abilities to use. 511 00:29:43,126 --> 00:29:47,233 You will be given an opportunity to put your abilities to use. 512 00:29:47,268 --> 00:29:48,545 Rescuing others like yourself. 513 00:29:47,268 --> 00:29:48,545 Rescuing others like yourself. 514 00:29:48,579 --> 00:29:50,478 You call dragging us here, rescue? 515 00:29:48,579 --> 00:29:50,478 You call dragging us here, rescue? 516 00:29:52,031 --> 00:29:54,033 I call it protective custody. 517 00:29:52,031 --> 00:29:54,033 I call it protective custody. 518 00:29:54,068 --> 00:29:57,140 Who it'’s intended to protect is open to interpretation. 519 00:29:54,068 --> 00:29:57,140 Who it'’s intended to protect is open to interpretation. 520 00:29:57,174 --> 00:30:00,453 As for you Mr. Mulwray, I have to say, I am terribly disappointed, 521 00:29:57,174 --> 00:30:00,453 As for you Mr. Mulwray, I have to say, I am terribly disappointed, 522 00:30:00,488 --> 00:30:02,939 on Mr. Thorne'’s report on your behavior. 523 00:30:00,488 --> 00:30:02,939 on Mr. Thorne'’s report on your behavior. 524 00:30:02,973 --> 00:30:05,527 Hmm. I'’ve been hearing that since the third grade. 525 00:30:02,973 --> 00:30:05,527 Hmm. I'’ve been hearing that since the third grade. 526 00:30:05,562 --> 00:30:07,840 It'’s really too bad. 527 00:30:05,562 --> 00:30:07,840 It'’s really too bad. 528 00:30:07,875 --> 00:30:10,084 You could have been of enormous service to the cause. 529 00:30:07,875 --> 00:30:10,084 You could have been of enormous service to the cause. 530 00:30:11,602 --> 00:30:15,123 Instead you'’ll be put into statuses for future examination. 531 00:30:11,602 --> 00:30:15,123 Instead you'’ll be put into statuses for future examination. 532 00:30:29,034 --> 00:30:31,484 [FOOTSTEPS] 533 00:30:29,034 --> 00:30:31,484 [FOOTSTEPS] 534 00:30:38,284 --> 00:30:40,493 The alarm boots in five minutes, whenever you are ready. 535 00:30:38,284 --> 00:30:40,493 The alarm boots in five minutes, whenever you are ready. 536 00:30:49,192 --> 00:30:52,298 We have to find where they are holding him and the others. 537 00:30:49,192 --> 00:30:52,298 We have to find where they are holding him and the others. 538 00:30:52,333 --> 00:30:54,404 I'’ve got to get into that control room. 539 00:30:52,333 --> 00:30:54,404 I'’ve got to get into that control room. 540 00:30:54,438 --> 00:30:57,959 Come on Adam, that'’s a womans work. 541 00:30:54,438 --> 00:30:57,959 Come on Adam, that'’s a womans work. 542 00:31:05,173 --> 00:31:06,174 Excuse me. 543 00:31:05,173 --> 00:31:06,174 Excuse me. 544 00:31:08,590 --> 00:31:10,903 Could you tell me where you got the new mutants locked in? 545 00:31:08,590 --> 00:31:10,903 Could you tell me where you got the new mutants locked in? 546 00:31:36,204 --> 00:31:38,172 Totally got them.I don'’t doubt it. 547 00:31:36,204 --> 00:31:38,172 Totally got them.I don'’t doubt it. 548 00:32:19,178 --> 00:32:21,663 [DOOR CREAKS] 549 00:32:19,178 --> 00:32:21,663 [DOOR CREAKS] 550 00:32:21,698 --> 00:32:24,563 Everything seems to check out and you?Yeah. 551 00:32:21,698 --> 00:32:24,563 Everything seems to check out and you?Yeah. 552 00:32:24,597 --> 00:32:26,945 I'’ll just check the perimeter and then we'’ll be on our way. 553 00:32:24,597 --> 00:32:26,945 I'’ll just check the perimeter and then we'’ll be on our way. 554 00:32:41,545 --> 00:32:45,756 Adam has disengaged all of the sub dermal governors. 555 00:32:41,545 --> 00:32:45,756 Adam has disengaged all of the sub dermal governors. 556 00:32:47,241 --> 00:32:51,176 So, it'’s time for you guys to hit the road. 557 00:32:47,241 --> 00:32:51,176 So, it'’s time for you guys to hit the road. 558 00:32:53,350 --> 00:32:55,042 Here'’s your new ID's. 559 00:32:53,350 --> 00:32:55,042 Here'’s your new ID's. 560 00:32:55,076 --> 00:32:57,078 Took you long enough to track me here. 561 00:32:55,076 --> 00:32:57,078 Took you long enough to track me here. 562 00:32:57,113 --> 00:32:58,804 You know, you could have let me on the gag. 563 00:32:57,113 --> 00:32:58,804 You know, you could have let me on the gag. 564 00:32:58,838 --> 00:33:00,461 I had to figure the walls have ears. 565 00:32:58,838 --> 00:33:00,461 I had to figure the walls have ears. 566 00:33:02,118 --> 00:33:04,051 Actually, heads up to the safe house. 567 00:33:02,118 --> 00:33:04,051 Actually, heads up to the safe house. 568 00:33:04,085 --> 00:33:06,639 What you talking about? Just lucky I missed. 569 00:33:04,085 --> 00:33:06,639 What you talking about? Just lucky I missed. 570 00:33:45,195 --> 00:33:47,025 Shalimar.Guess again Adam. 571 00:33:45,195 --> 00:33:47,025 Shalimar.Guess again Adam. 572 00:33:49,475 --> 00:33:51,098 Never did know when to stop, did you? 573 00:33:49,475 --> 00:33:51,098 Never did know when to stop, did you? 574 00:33:52,616 --> 00:33:55,516 Then we'’re both guilty of relentless tenacity, Mason. 575 00:33:52,616 --> 00:33:55,516 Then we'’re both guilty of relentless tenacity, Mason. 576 00:33:55,550 --> 00:33:57,863 Something we always had in common. 577 00:33:55,550 --> 00:33:57,863 Something we always had in common. 578 00:33:57,897 --> 00:34:03,593 True. But, while you chase your horrific dreams of rescuing these laboratory mistakes, 579 00:33:57,897 --> 00:34:03,593 True. But, while you chase your horrific dreams of rescuing these laboratory mistakes, 580 00:34:03,627 --> 00:34:07,114 My passion is in the service of humanity. 581 00:34:03,627 --> 00:34:07,114 My passion is in the service of humanity. 582 00:34:07,148 --> 00:34:11,221 A grim and limited vision of humanity defined by your narrow mind, 583 00:34:07,148 --> 00:34:11,221 A grim and limited vision of humanity defined by your narrow mind, 584 00:34:11,256 --> 00:34:12,636 and your pathetic perspective. 585 00:34:11,256 --> 00:34:12,636 and your pathetic perspective. 586 00:34:35,728 --> 00:34:37,178 I'’m suspecting you'’ve done that before. 587 00:34:35,728 --> 00:34:37,178 I'’m suspecting you'’ve done that before. 588 00:34:41,217 --> 00:34:44,289 Hey.Got some unfinished business to attend to. 589 00:34:41,217 --> 00:34:44,289 Hey.Got some unfinished business to attend to. 590 00:34:46,325 --> 00:34:47,464 You and your freaks, 591 00:34:46,325 --> 00:34:47,464 You and your freaks, 592 00:34:48,569 --> 00:34:50,847 are threats to everything that I hold dear. 593 00:34:48,569 --> 00:34:50,847 are threats to everything that I hold dear. 594 00:34:50,881 --> 00:34:54,161 These so called freaks are the product of Genomex'’s recklessness. 595 00:34:50,881 --> 00:34:54,161 These so called freaks are the product of Genomex'’s recklessness. 596 00:34:54,195 --> 00:34:55,921 So, am I supposed to be racked by guilt? 597 00:34:54,195 --> 00:34:55,921 So, am I supposed to be racked by guilt? 598 00:34:55,955 --> 00:35:00,167 No. I never expect guilt from you Mason. It'’s too much to ask from a sociopath. 599 00:34:55,955 --> 00:35:00,167 No. I never expect guilt from you Mason. It'’s too much to ask from a sociopath. 600 00:35:00,201 --> 00:35:02,617 Now that'’s what I've always admired about you Adam. 601 00:35:00,201 --> 00:35:02,617 Now that'’s what I've always admired about you Adam. 602 00:35:02,652 --> 00:35:04,171 Your utterly perverse sense of reality. 603 00:35:02,652 --> 00:35:04,171 Your utterly perverse sense of reality. 604 00:35:07,208 --> 00:35:07,829 Thorne. 605 00:35:07,208 --> 00:35:07,829 Thorne. 606 00:35:50,872 --> 00:35:54,393 If I had know it was this easy to get you here, I'’d have invited you sooner. 607 00:35:50,872 --> 00:35:54,393 If I had know it was this easy to get you here, I'’d have invited you sooner. 608 00:35:54,428 --> 00:35:57,741 I'’ll be back.Well, that'’s wonderful. 609 00:35:54,428 --> 00:35:57,741 I'’ll be back.Well, that'’s wonderful. 610 00:35:57,776 --> 00:36:00,951 Then you can visit the cage of freaks I'’ve got upstairs. 611 00:35:57,776 --> 00:36:00,951 Then you can visit the cage of freaks I'’ve got upstairs. 612 00:36:00,986 --> 00:36:04,438 Thanks to Mutant X, they should all be on there way out by now. 613 00:36:00,986 --> 00:36:04,438 Thanks to Mutant X, they should all be on there way out by now. 614 00:36:04,472 --> 00:36:06,302 I'’ve disengaged all your governors. 615 00:36:04,472 --> 00:36:06,302 I'’ve disengaged all your governors. 616 00:36:06,336 --> 00:36:10,823 And, our little talk has gone on just long enough for the virus I uploaded into your data base, 617 00:36:06,336 --> 00:36:10,823 And, our little talk has gone on just long enough for the virus I uploaded into your data base, 618 00:36:10,858 --> 00:36:11,893 to do it'’s work. 619 00:36:10,858 --> 00:36:11,893 to do it'’s work. 620 00:36:32,017 --> 00:36:33,984 I expect better than a cheap bluff from you Adam. 621 00:36:32,017 --> 00:36:33,984 I expect better than a cheap bluff from you Adam. 622 00:37:56,860 --> 00:38:00,485 Well, I guess it is true.What'’s that? 623 00:37:56,860 --> 00:38:00,485 Well, I guess it is true.What'’s that? 624 00:38:00,519 --> 00:38:03,729 The bigger they are, the faster they run. 625 00:38:00,519 --> 00:38:03,729 The bigger they are, the faster they run. 626 00:38:03,764 --> 00:38:06,870 That'’s because he knows I can light him up like a Christmas tree, poof. 627 00:38:03,764 --> 00:38:06,870 That'’s because he knows I can light him up like a Christmas tree, poof. 628 00:38:07,457 --> 00:38:09,494 [CHUCKLES] 629 00:38:07,457 --> 00:38:09,494 [CHUCKLES] 630 00:38:09,528 --> 00:38:11,599 What you say, we join the others and get out of here. 631 00:38:09,528 --> 00:38:11,599 What you say, we join the others and get out of here. 632 00:38:20,056 --> 00:38:21,954 [LAUGHS] 633 00:38:20,056 --> 00:38:21,954 [LAUGHS] 634 00:38:34,070 --> 00:38:36,452 MUTANT X LIVES 635 00:38:34,070 --> 00:38:36,452 MUTANT X LIVES 636 00:38:42,803 --> 00:38:44,598 Nice place, eh. 637 00:38:42,803 --> 00:38:44,598 Nice place, eh. 638 00:38:45,633 --> 00:38:48,049 This must be real fun to clean. 639 00:38:45,633 --> 00:38:48,049 This must be real fun to clean. 640 00:38:48,084 --> 00:38:50,845 If the killing is always like this, huh?Always. 641 00:38:48,084 --> 00:38:50,845 If the killing is always like this, huh?Always. 642 00:38:55,574 --> 00:38:56,748 Welcome. 643 00:38:55,574 --> 00:38:56,748 Welcome. 644 00:39:00,855 --> 00:39:02,961 Emma, when I started this journey, 645 00:39:00,855 --> 00:39:02,961 Emma, when I started this journey, 646 00:39:04,480 --> 00:39:05,826 I always knew I needed someone like you. 647 00:39:04,480 --> 00:39:05,826 I always knew I needed someone like you. 648 00:39:07,586 --> 00:39:10,624 Someone with a gift of inner vision. 649 00:39:07,586 --> 00:39:10,624 Someone with a gift of inner vision. 650 00:39:10,658 --> 00:39:13,558 And, the strength of character to bear the weight of so powerful a gift. 651 00:39:10,658 --> 00:39:13,558 And, the strength of character to bear the weight of so powerful a gift. 652 00:39:15,905 --> 00:39:18,390 In time you'’ll come to see yourself as I see you, 653 00:39:15,905 --> 00:39:18,390 In time you'’ll come to see yourself as I see you, 654 00:39:18,425 --> 00:39:22,912 but, for now you just have to take my word for it. You'’re an answer to prayer. 655 00:39:18,425 --> 00:39:22,912 but, for now you just have to take my word for it. You'’re an answer to prayer. 656 00:39:28,020 --> 00:39:32,059 Brennan, I never want to work with someone like you. 657 00:39:28,020 --> 00:39:32,059 Brennan, I never want to work with someone like you. 658 00:39:32,093 --> 00:39:35,476 Someone that squanders this incredible gift on petty crime, 659 00:39:32,093 --> 00:39:35,476 Someone that squanders this incredible gift on petty crime, 660 00:39:35,511 --> 00:39:37,789 outlaws, '’live for the moment' mentality, 661 00:39:35,511 --> 00:39:37,789 outlaws, '’live for the moment' mentality, 662 00:39:39,722 --> 00:39:42,828 until I realized that I'’ve chosen path of the outlaw for myself. 663 00:39:39,722 --> 00:39:42,828 until I realized that I'’ve chosen path of the outlaw for myself. 664 00:39:45,244 --> 00:39:47,730 No better than a fellow outlaw to help show me the way. 665 00:39:45,244 --> 00:39:47,730 No better than a fellow outlaw to help show me the way. 666 00:39:52,079 --> 00:39:53,598 You'’ve both seen what we are up against. 667 00:39:52,079 --> 00:39:53,598 You'’ve both seen what we are up against. 668 00:39:55,254 --> 00:39:56,980 That the odds are against us. 669 00:39:55,254 --> 00:39:56,980 That the odds are against us. 670 00:39:59,224 --> 00:40:01,606 And, Emma, I'’m hoping that this is a chance for you to 671 00:39:59,224 --> 00:40:01,606 And, Emma, I'’m hoping that this is a chance for you to 672 00:40:01,640 --> 00:40:03,780 fulfill the potential that you know is inside you 673 00:40:01,640 --> 00:40:03,780 fulfill the potential that you know is inside you 674 00:40:03,815 --> 00:40:07,197 that you'’ve never been able to reach. 675 00:40:03,815 --> 00:40:07,197 that you'’ve never been able to reach. 676 00:40:07,232 --> 00:40:13,065 And, Brennan, for you it'’s an opportunity to put the past behind you and join with us all 677 00:40:07,232 --> 00:40:13,065 And, Brennan, for you it'’s an opportunity to put the past behind you and join with us all 678 00:40:13,100 --> 00:40:15,999 in helping create a new future. 679 00:40:13,100 --> 00:40:15,999 in helping create a new future. 680 00:40:33,672 --> 00:40:34,708 Thank you. 681 00:40:33,672 --> 00:40:34,708 Thank you. 682 00:40:55,038 --> 00:40:56,005 What no hug? 683 00:40:55,038 --> 00:40:56,005 What no hug? 684 00:41:09,570 --> 00:41:14,506 All right, I'’m in but, as long as there'’s no hazing or weird secret handshakes. 685 00:41:09,570 --> 00:41:14,506 All right, I'’m in but, as long as there'’s no hazing or weird secret handshakes. 686 00:41:16,715 --> 00:41:19,753 No hazing, no handshakes. 687 00:41:16,715 --> 00:41:19,753 No hazing, no handshakes. 688 00:41:19,787 --> 00:41:23,101 But, you will be expected to do some basic house keeping.Yeah. 689 00:41:19,787 --> 00:41:23,101 But, you will be expected to do some basic house keeping.Yeah. 690 00:41:30,936 --> 00:41:33,491 Yes, the ring is the key to your own personal DNA strand. 691 00:41:30,936 --> 00:41:33,491 Yes, the ring is the key to your own personal DNA strand. 692 00:41:34,699 --> 00:41:35,838 Yours and yours alone. 693 00:41:34,699 --> 00:41:35,838 Yours and yours alone. 694 00:41:42,292 --> 00:41:43,259 Welcome to Mutant X. 695 00:41:42,292 --> 00:41:43,259 Welcome to Mutant X. 696 00:41:47,953 --> 00:41:49,714 God help anyone who tries to stand in our way. 697 00:41:47,953 --> 00:41:49,714 God help anyone who tries to stand in our way. 698 00:41:52,958 --> 00:41:55,616 [BEEPING] 699 00:41:52,958 --> 00:41:55,616 [BEEPING] 700 00:42:14,842 --> 00:42:19,675 [THEME MUSIC PLAYING] 701 00:42:14,842 --> 00:42:19,675 [THEME MUSIC PLAYING] 57577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.