All language subtitles for Mutant X S01E01 The Shock of the New 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,524 --> 00:00:09,595 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 2 00:00:18,673 --> 00:00:20,503 A teenage girl falls six stories, 3 00:00:20,537 --> 00:00:22,194 then walks away unscathed. 4 00:00:25,577 --> 00:00:28,028 A man bursts into flames with no signs of burns. 5 00:00:32,204 --> 00:00:34,344 One thing'’s for sure, 6 00:00:34,379 --> 00:00:36,415 it'’s getting weirder out there every day. 7 00:00:37,692 --> 00:00:39,453 But the truth is spoken here. 8 00:00:43,526 --> 00:00:45,528 [PANTING] 9 00:00:55,158 --> 00:00:56,573 [PANTS] 10 00:01:04,029 --> 00:01:05,237 Ah! 11 00:01:11,036 --> 00:01:12,727 Help me. 12 00:01:12,762 --> 00:01:13,797 [STUTTERS] What? 13 00:01:17,077 --> 00:01:17,905 [HIGH PITCHED SHRIEK] 14 00:01:37,269 --> 00:01:38,788 [TIRES SCREECHING] 15 00:01:52,767 --> 00:01:53,630 Ah! 16 00:01:57,047 --> 00:01:58,014 [TIRES SCREECH] 17 00:02:12,753 --> 00:02:13,547 [GRUNTS] 18 00:02:16,343 --> 00:02:17,344 Ugh! 19 00:02:27,526 --> 00:02:28,769 [COCKS GUN] 20 00:02:28,803 --> 00:02:29,701 [GUNSHOT] 21 00:02:45,682 --> 00:02:46,545 [GRUNTS] 22 00:02:49,928 --> 00:02:50,791 [MOANS] 23 00:02:53,034 --> 00:02:54,104 [PANTS] 24 00:02:59,282 --> 00:03:00,456 [GRUNTS] 25 00:03:03,355 --> 00:03:04,667 [GUNSHOT] 26 00:03:05,875 --> 00:03:07,221 [COCKS GUN] 27 00:03:14,435 --> 00:03:15,505 Ow! 28 00:03:32,142 --> 00:03:32,936 Smile, loser. 29 00:03:32,971 --> 00:03:34,214 [CAMERA CLICKS] 30 00:03:50,437 --> 00:03:52,197 No need to run anymore, Emma. 31 00:03:53,094 --> 00:03:54,820 You'’re among friends. 32 00:03:54,855 --> 00:03:55,856 How do you know my name? 33 00:04:02,690 --> 00:04:04,036 Wait, what'’s going on? 34 00:04:04,071 --> 00:04:05,452 All your questions will be answered. 35 00:04:06,591 --> 00:04:07,592 Right now, 36 00:04:08,455 --> 00:04:09,628 time to go. 37 00:04:29,579 --> 00:04:31,719 JESSE: Check out these shots, Adam. 38 00:04:31,754 --> 00:04:34,308 Terrific. Up-link to sanctuary database. 39 00:04:34,343 --> 00:04:36,241 Shalimar, Jesse, great work. 40 00:04:36,276 --> 00:04:38,692 Will somebody please tell me who the hell you guys are and 41 00:04:38,726 --> 00:04:40,003 what this is all about. 42 00:04:40,038 --> 00:04:42,420 Sorry, Emma. I'’m Adam. 43 00:04:43,213 --> 00:04:44,456 And, this is Mutant X. 44 00:04:50,911 --> 00:04:53,879 [THEME MUSIC PLAYING] 45 00:05:54,871 --> 00:05:56,252 ADAM: Emma, 46 00:05:56,286 --> 00:05:59,566 Your assailants were members of a security wing of Genomex, 47 00:05:59,600 --> 00:06:02,534 a bio-tech firm which is actually a... 48 00:06:02,569 --> 00:06:04,225 secret branch of US Intelligence. 49 00:06:05,434 --> 00:06:07,677 Now this is a visual cloak and... 50 00:06:09,886 --> 00:06:11,094 please don'’t panic. 51 00:06:13,890 --> 00:06:15,236 I can'’t see. 52 00:06:15,271 --> 00:06:16,548 It'’s only temporary. 53 00:06:18,585 --> 00:06:20,138 [GASPS IN FRIGHT] 54 00:06:42,436 --> 00:06:44,818 So, why do they care about me? 55 00:06:44,852 --> 00:06:46,682 ADAM: It'’s your tele-empathic gift. 56 00:06:47,614 --> 00:06:49,512 Your power to sense the feelings of others 57 00:06:49,547 --> 00:06:51,825 and to influence those feelings. 58 00:06:51,859 --> 00:06:53,413 I don'’t know what you'’re talking about. 59 00:06:56,277 --> 00:06:57,693 [VISUAL CLOAK SHUTS OFF] 60 00:07:09,946 --> 00:07:12,052 JESSE: Pretty cool, huh? 61 00:07:12,086 --> 00:07:14,192 Is that what I looked like when I first saw it? 62 00:07:14,226 --> 00:07:15,952 SHALIMAR: No, you just started crying. 63 00:07:17,264 --> 00:07:18,472 [GIGGLES] I'’m kidding. 64 00:07:18,507 --> 00:07:19,922 ADAM: Shalimar and Jesse and you, 65 00:07:19,956 --> 00:07:21,924 are all children of Genomex. 66 00:07:23,235 --> 00:07:24,685 Genomex, 67 00:07:24,720 --> 00:07:27,170 conducted a secret human genetics program 68 00:07:27,205 --> 00:07:28,827 which had the 69 00:07:28,862 --> 00:07:32,003 unforeseen consequences of creating men and women with 70 00:07:32,037 --> 00:07:34,902 special abilities like your tele-empathic power. 71 00:07:34,937 --> 00:07:38,250 I keep telling you I don'’t have any powers. 72 00:07:38,285 --> 00:07:40,805 ADAM: Now, you'’re aware of these odd stories that we'’ve been 73 00:07:40,839 --> 00:07:41,978 hearing about recently. 74 00:07:42,013 --> 00:07:43,670 Curious events, 75 00:07:43,704 --> 00:07:46,983 inexplicable mysteries, human oddities. 76 00:07:47,018 --> 00:07:49,538 EMMA: Yeah, but I never believed those stories were true. 77 00:07:49,572 --> 00:07:52,264 Yes, all right. Some of them are fake, some of them are hoaxes, but, 78 00:07:52,299 --> 00:07:54,094 but to an alarming degree, 79 00:07:54,128 --> 00:07:56,027 it'’s the children of Genomex 80 00:07:56,061 --> 00:07:58,201 that are behind such phenomena. 81 00:07:58,236 --> 00:08:00,928 So, it'’s not all aliens and crystals and reincarnation, huh? 82 00:08:00,963 --> 00:08:02,585 No.ADAM: Yeah, well of course not, 83 00:08:02,620 --> 00:08:04,414 you'’ve seen what Jesse and Shalimar can do. 84 00:08:04,449 --> 00:08:07,314 There are perhaps a thousand children of Genomex. 85 00:08:07,348 --> 00:08:09,972 Now, some of them know who and what they are, but, 86 00:08:10,006 --> 00:08:11,663 some of them are terrified... 87 00:08:12,733 --> 00:08:15,495 at the changes that are happening to them. 88 00:08:15,529 --> 00:08:17,566 Well, I still don'’t get why you kidnapped me. 89 00:08:19,050 --> 00:08:21,052 Well, I prefer to call it recruitment. 90 00:08:24,780 --> 00:08:26,506 So, are you one of these children, too? 91 00:08:27,437 --> 00:08:28,473 No. 92 00:08:29,716 --> 00:08:33,409 No, I was chief bio-geneticist at Genomex. 93 00:08:44,454 --> 00:08:46,871 THORNE: There were two men and one woman. 94 00:08:48,010 --> 00:08:50,875 The woman, she attacked like a Tiger. 95 00:08:50,909 --> 00:08:53,740 One of the men seemed to be able to go from intangible 96 00:08:53,774 --> 00:08:56,397 to massive at will. 97 00:08:56,432 --> 00:09:00,056 And the second man grabbed the girl before we were able to get to her. 98 00:09:01,541 --> 00:09:03,439 That sounds like Adam and his people. 99 00:09:05,441 --> 00:09:07,719 Our GS agents are new at this. 100 00:09:08,927 --> 00:09:09,894 Well, 101 00:09:10,757 --> 00:09:12,034 they have to get better. 102 00:09:13,069 --> 00:09:14,623 And fast, 103 00:09:14,657 --> 00:09:15,969 Mr. Thorne. 104 00:09:16,003 --> 00:09:17,453 Yes, Mr. Eckhart. 105 00:09:18,212 --> 00:09:19,248 Yeah. 106 00:09:27,221 --> 00:09:29,396 Ah, good to go. 107 00:09:38,474 --> 00:09:41,442 ADAM: Despite your genetically enhanced abilities, 108 00:09:41,477 --> 00:09:43,790 the children of Genomex are not super-human. 109 00:09:43,824 --> 00:09:45,550 I keep telling you, I don'’t have any... 110 00:09:45,585 --> 00:09:48,139 It'’s widely important for you to recognize the toll that 111 00:09:48,173 --> 00:09:49,381 these abilities take 112 00:09:49,416 --> 00:09:51,867 on your body, mind and soul. 113 00:09:51,901 --> 00:09:54,214 Soul?Soul. 114 00:09:54,248 --> 00:09:57,355 There'’s a spiritual side to your condition, too. 115 00:09:57,389 --> 00:10:00,427 Many of the new mutants are under the delusion that they'’re god. 116 00:10:06,571 --> 00:10:09,919 Now, I'’ve designed this VDD to diagnostically calibrate 117 00:10:09,954 --> 00:10:12,404 your genetic enhancement 118 00:10:12,439 --> 00:10:14,855 and to identify any adjustment to your DNA 119 00:10:14,890 --> 00:10:18,410 that might be required, since your new mutant DNA, 120 00:10:18,445 --> 00:10:20,171 It'’s in a constant state of evolution. 121 00:10:24,693 --> 00:10:27,005 [BREATHES] Well, that was too weird. 122 00:10:27,040 --> 00:10:28,248 I kind of like it myself. 123 00:10:28,282 --> 00:10:29,732 Yeah, me, too. 124 00:10:29,767 --> 00:10:32,252 Helps me get in touch with my powers. 125 00:10:32,286 --> 00:10:34,530 Well, I don'’t have any powers. 126 00:10:34,564 --> 00:10:36,187 And I'’m certainly not a freak like you two. 127 00:10:37,188 --> 00:10:38,223 Freak? 128 00:10:51,858 --> 00:10:53,653 [SIGHS] 129 00:10:53,687 --> 00:10:55,171 Jesse is very sensitive. 130 00:10:56,932 --> 00:10:59,589 Shalimar is very territorial and very protective of the 131 00:10:59,624 --> 00:11:01,315 people that she loves. 132 00:11:01,350 --> 00:11:02,696 And that includes Jesse. 133 00:11:07,218 --> 00:11:10,704 [FEELIN'’ IRIE PLAYING] 134 00:11:12,844 --> 00:11:14,432 Call me paranoid. 135 00:11:14,466 --> 00:11:17,090 But I figure the paranoid will inherit the earth. 136 00:11:20,714 --> 00:11:22,923 I thought you'’d outgrown cartoons. 137 00:11:22,958 --> 00:11:25,029 I'’m just curious about all the stuff that'’s going on 138 00:11:25,063 --> 00:11:26,375 Ah, it'’s crap. 139 00:11:26,409 --> 00:11:29,033 And the interactive hot-line'’s got to be a scam. 140 00:11:29,067 --> 00:11:30,551 When you two are finished, 141 00:11:30,586 --> 00:11:33,313 can we talk about how we'’re stepping up to the big leagues tomorrow. 142 00:11:33,347 --> 00:11:34,694 The deal with Carter'’s a go. 143 00:11:36,212 --> 00:11:37,110 [GLASSES CLINK] 144 00:11:44,634 --> 00:11:45,912 [COIN TUMBLING] 145 00:11:45,946 --> 00:11:47,534 [JUKEBOX PLAYS] 146 00:11:47,568 --> 00:11:49,501 I heard about all that 147 00:11:49,536 --> 00:11:51,262 business last night, Mason. 148 00:11:53,195 --> 00:11:55,611 Sounds like Adam to me. 149 00:11:55,645 --> 00:11:57,130 You seem almost amused. 150 00:11:59,442 --> 00:12:00,961 That you don'’t despise him 151 00:12:00,996 --> 00:12:02,583 for betraying you 152 00:12:02,618 --> 00:12:04,068 remains a mystery to me. 153 00:12:06,208 --> 00:12:09,176 That you hold him responsible for the collapse of your immune system 154 00:12:09,211 --> 00:12:11,075 would have nothing to do with that, eh? 155 00:12:12,801 --> 00:12:14,526 You were always too hard on Adam. 156 00:12:14,561 --> 00:12:15,976 And you were always too easy, Paul. 157 00:12:16,011 --> 00:12:18,082 And that'’s how he stole your database. 158 00:12:19,221 --> 00:12:22,258 Which I have nearly reconstructed. 159 00:12:22,293 --> 00:12:24,433 So, we can make amends for the 160 00:12:24,467 --> 00:12:25,572 horrific mistakes we'’ve made. 161 00:12:30,611 --> 00:12:33,442 [TO BE LOVED PLAYING] 162 00:12:38,585 --> 00:12:40,207 [TYPEWRITER CLICKING] 163 00:12:42,071 --> 00:12:45,074 I should have killed Adam when I had the chance. 164 00:12:45,109 --> 00:12:48,768 And now Breedlove intends to go to the press and expose everything. 165 00:12:48,802 --> 00:12:51,529 And I'’ll never get the chance 166 00:12:51,563 --> 00:12:54,049 to bring Adam to the justice that he deserves. 167 00:12:55,360 --> 00:12:57,707 Well, we can change all of that. 168 00:13:01,642 --> 00:13:03,092 SHALIMAR: What are we supposed to do? 169 00:13:05,163 --> 00:13:07,717 Well, I can'’t coerce her into admitting she'’s a new mutant. 170 00:13:09,754 --> 00:13:11,514 Fine, I guess we'’ve done everything we can, then. 171 00:13:13,240 --> 00:13:15,242 Uh, maybe the next step is to get her out of town, 172 00:13:16,243 --> 00:13:17,935 under Eckhart'’s radar. 173 00:13:19,350 --> 00:13:20,834 I'’ll get Jesse started then. 174 00:13:21,870 --> 00:13:22,836 Good. 175 00:13:29,601 --> 00:13:31,534 [UPBEAT TECHNO MUSIC PLAYING] 176 00:13:58,941 --> 00:14:00,425 [CAR UNLOCKS] 177 00:14:24,933 --> 00:14:26,382 [ENGINE REVVING] 178 00:14:28,177 --> 00:14:29,523 [TIRES SCREECHING] 179 00:14:51,166 --> 00:14:54,859 Normal people don'’t want super-powered freaks next door. 180 00:14:54,894 --> 00:14:56,861 I don'’t think they'll be too thrilled about having 181 00:14:56,896 --> 00:14:58,828 new mutants as covert ops either. 182 00:14:58,863 --> 00:15:00,485 Well, we put them in the field as agents, 183 00:15:00,520 --> 00:15:01,901 no one will know about it. 184 00:15:07,251 --> 00:15:09,909 Um, sorry to barge in like this, Paul. 185 00:15:09,943 --> 00:15:13,740 I wanted Mr. Thorne to have a look at security so, 186 00:15:13,774 --> 00:15:15,155 he'’d be able to be ready for you 187 00:15:15,190 --> 00:15:16,398 when you go public. 188 00:15:17,433 --> 00:15:19,401 Oh, that'’s a wonderful idea. 189 00:15:19,435 --> 00:15:23,025 Since I'’m going to the press next week with full disclosure 190 00:15:23,060 --> 00:15:25,579 of what'’s been happening here since the inception of the program. 191 00:15:26,546 --> 00:15:28,617 Well, please call me first. 192 00:15:30,067 --> 00:15:31,931 We have to approach this with... 193 00:15:32,276 --> 00:15:33,587 finesse. 194 00:15:38,213 --> 00:15:40,008 I'’ll give you a heads-up. 195 00:15:40,042 --> 00:15:41,250 Thanks, Paul. 196 00:15:46,428 --> 00:15:48,395 You should come down and visit us more often. 197 00:16:00,028 --> 00:16:01,512 A week doesn'’t give you much time. 198 00:16:03,238 --> 00:16:04,722 [DOOR BANG ECHOES] 199 00:16:07,587 --> 00:16:10,624 [UPBEAT TECHNO MUSIC CONTINUES] 200 00:16:14,974 --> 00:16:16,044 [TIRES SCREECHING] 201 00:16:28,401 --> 00:16:29,574 Whoo! 202 00:16:30,058 --> 00:16:31,266 [LAUGHS] 203 00:16:31,714 --> 00:16:33,371 Ah! 204 00:16:33,406 --> 00:16:35,477 So I got here a little early. 205 00:16:35,511 --> 00:16:37,410 Thought I'’d take her out for a little test drive. 206 00:16:37,444 --> 00:16:38,583 What? 207 00:16:39,101 --> 00:16:40,689 You took it for a spin? 208 00:16:40,723 --> 00:16:42,967 You got any idea what we could get for this at the chop shop? 209 00:16:44,589 --> 00:16:46,212 what do you mean, "we"? 210 00:16:46,246 --> 00:16:48,593 Unlike you, I set higher goals for myself than Grand Theft Auto. 211 00:16:50,285 --> 00:16:51,458 CARTER: Right on time, I see. 212 00:16:52,942 --> 00:16:54,496 Mr. Carter, 213 00:16:54,530 --> 00:16:56,049 you remember Brennan 214 00:16:56,084 --> 00:16:56,912 and Tony. 215 00:16:58,155 --> 00:16:59,570 It'’s a beauty. 216 00:16:59,604 --> 00:17:01,744 I bet it takes the curves at 120, huh? 217 00:17:01,779 --> 00:17:04,333 I meant the Hickman and Wrightson securities building. 218 00:17:07,233 --> 00:17:10,063 Now, you understand that you have only a hundred and twenty seconds 219 00:17:10,098 --> 00:17:12,341 once the alarm is cut to get in and get out. 220 00:17:12,376 --> 00:17:15,206 When you picked my pocket this morning, you got your hands on this. 221 00:17:15,241 --> 00:17:16,932 The vice-president has the twin. 222 00:17:16,966 --> 00:17:19,107 These two keys need to be activated simultaneously. 223 00:17:20,246 --> 00:17:22,213 Not to worry, Mr. Carter, 224 00:17:22,248 --> 00:17:23,352 we won'’t let you down. 225 00:17:23,387 --> 00:17:25,044 Yeah, see that you don'’t. 226 00:17:25,078 --> 00:17:27,391 Because there'’s always somebody who wants your place on the food chain. 227 00:17:49,758 --> 00:17:50,517 You! 228 00:17:51,518 --> 00:17:53,244 You got stones of steel, dog. 229 00:17:55,729 --> 00:17:57,179 Taking a joyride in the client'’s car. 230 00:17:57,628 --> 00:17:58,732 Nice. 231 00:17:58,767 --> 00:17:59,768 Yeah. 232 00:18:00,286 --> 00:18:01,701 So, 233 00:18:01,735 --> 00:18:03,392 now you see why a chop shop isn'’t an option. 234 00:18:05,774 --> 00:18:07,120 What'’s up? 235 00:18:07,155 --> 00:18:09,226 [INDISTINCTLY] I don'’t know. I'’ve been hanging around. 236 00:18:14,748 --> 00:18:16,164 ADAM: This way. 237 00:18:18,511 --> 00:18:20,306 EMMA: Well, I'’ll say one thing. 238 00:18:20,340 --> 00:18:22,722 This must be one hell of a book store. 239 00:18:22,756 --> 00:18:24,379 ADAM: You have no idea. 240 00:18:39,256 --> 00:18:40,429 Adam. 241 00:18:41,189 --> 00:18:42,707 And a pretty girl. 242 00:18:44,882 --> 00:18:46,711 It'’s almost ready.Good. 243 00:18:46,746 --> 00:18:48,506 Emma, say hello to Ruby. 244 00:18:50,336 --> 00:18:51,716 Yes, the place is a mess, 245 00:18:52,545 --> 00:18:54,374 but I am spotless. 246 00:18:54,857 --> 00:18:55,582 Trust me. 247 00:18:56,342 --> 00:18:57,722 Your mind, 248 00:18:57,757 --> 00:18:58,723 it'’s an open book to me. 249 00:19:00,898 --> 00:19:02,106 Ruby'’s a telepath. 250 00:19:02,141 --> 00:19:03,832 I prefer Esper, 251 00:19:03,866 --> 00:19:05,213 it just sounds... 252 00:19:05,730 --> 00:19:06,938 sexier. 253 00:19:06,973 --> 00:19:08,250 [GIGGLES] 254 00:19:09,941 --> 00:19:11,150 Oh, Adam, 255 00:19:12,047 --> 00:19:13,255 you told me she was special. 256 00:19:15,223 --> 00:19:16,672 You didn'’t tell me how special. 257 00:19:18,226 --> 00:19:20,573 Well, come on, let'’s go. 258 00:19:38,970 --> 00:19:40,213 Just like in the movies. 259 00:19:46,495 --> 00:19:47,531 Allison, 260 00:19:47,565 --> 00:19:49,222 Vince, this is Emma. 261 00:19:49,257 --> 00:19:50,672 What'’s up, Adam.Adam. 262 00:20:09,622 --> 00:20:11,106 Hey, girl, what'’s up? 263 00:20:11,140 --> 00:20:12,556 What is this place? 264 00:20:12,590 --> 00:20:14,765 This is a new mutant safe house. 265 00:20:14,799 --> 00:20:15,697 EMMA: Safe from what? 266 00:20:16,767 --> 00:20:18,320 ADAM: Your assailants last night, 267 00:20:18,355 --> 00:20:19,390 were the tip of the iceberg. 268 00:20:20,564 --> 00:20:22,876 So, what'’s your power? 269 00:20:22,911 --> 00:20:24,015 I don'’t have any powers. 270 00:20:24,050 --> 00:20:26,086 Ah, power of denial. 271 00:20:27,087 --> 00:20:28,503 So, you ready to leave tomorrow? 272 00:20:29,745 --> 00:20:31,885 We'’re going to get you out of town. 273 00:20:31,920 --> 00:20:34,509 We'’re going to give you a new identity, a whole new life. 274 00:20:34,543 --> 00:20:35,924 Well, what if I don'’t want to go? 275 00:20:35,958 --> 00:20:37,650 ADAM: Well then, 276 00:20:37,684 --> 00:20:39,479 the people we rescued you from last night 277 00:20:39,514 --> 00:20:41,309 will try again. 278 00:20:41,343 --> 00:20:43,690 And they'’re nowhere near as friendly as we are. 279 00:20:45,105 --> 00:20:46,728 Why don'’t you show her around.Yeah. 280 00:20:52,941 --> 00:20:54,563 It'’s too bad about Emma, huh? 281 00:20:54,598 --> 00:20:56,013 Yeah, no kidding. 282 00:20:56,047 --> 00:20:57,325 Adam had a lot of hopes for her. 283 00:20:57,359 --> 00:20:58,671 Now it'’s still just us. 284 00:21:00,707 --> 00:21:02,537 Well, we'’ve both seen that kind of denial before. 285 00:21:05,022 --> 00:21:06,230 [COMPUTER BEEPING] 286 00:21:06,265 --> 00:21:07,714 You okay? 287 00:21:09,751 --> 00:21:11,062 Fine. Why? 288 00:21:14,687 --> 00:21:16,861 Well, she was pretty nasty to both of us 289 00:21:16,896 --> 00:21:18,553 Yeah, she was also scared out of her wits. 290 00:21:20,106 --> 00:21:21,694 Still, 291 00:21:21,728 --> 00:21:24,352 it would have been nice to have another woman on the team. 292 00:21:24,386 --> 00:21:26,871 I'’m with you on that one. 293 00:21:26,906 --> 00:21:28,666 SHALIMAR: I thought she would have made a good fit. 294 00:21:32,256 --> 00:21:34,534 When Genomex was conceived, 295 00:21:34,569 --> 00:21:37,468 we saw ourselves as pioneers 296 00:21:37,503 --> 00:21:39,505 in a new frontier of knowledge. 297 00:21:44,958 --> 00:21:48,376 Men and women with the power to remake the world. 298 00:21:50,757 --> 00:21:53,519 The power to play god with the genetic code. 299 00:21:58,040 --> 00:22:01,803 All of us at Genomex feel 300 00:22:01,837 --> 00:22:05,254 enormous guilt for the harm we have caused, 301 00:22:05,289 --> 00:22:07,429 in manipulating 302 00:22:08,188 --> 00:22:09,535 DNA, 303 00:22:09,845 --> 00:22:11,571 against 304 00:22:11,606 --> 00:22:14,505 the laws of nature. 305 00:22:14,540 --> 00:22:16,127 Speak for yourself, Paul. 306 00:22:18,716 --> 00:22:20,373 And what'’s that supposed to mean? 307 00:22:20,408 --> 00:22:22,375 I don'’t share your guilt. 308 00:22:24,239 --> 00:22:27,656 "The government owes enormous reparations, 309 00:22:27,691 --> 00:22:30,659 "to the victims of Genomex for the horror inflicted 310 00:22:30,694 --> 00:22:32,523 "on these... 311 00:22:32,558 --> 00:22:33,766 innocents." 312 00:22:35,561 --> 00:22:37,183 [SIGHS] 313 00:22:37,217 --> 00:22:39,254 Can'’t put the demons back in the box 314 00:22:39,288 --> 00:22:40,911 after they'’ve been released. 315 00:22:40,945 --> 00:22:43,154 There'’s no need for them to suffer 316 00:22:43,189 --> 00:22:44,984 without compensation. 317 00:22:45,018 --> 00:22:47,573 The only thing this compensates is your guilt. 318 00:22:47,607 --> 00:22:49,885 You create these anomalies and then, 319 00:22:49,920 --> 00:22:52,681 make it better by apologizing, 320 00:22:52,716 --> 00:22:55,891 and let someone else clean up after you. 321 00:22:55,926 --> 00:22:58,618 Perhaps if you recognized Adam for the criminal that he is, 322 00:22:59,447 --> 00:23:01,932 you wouldn'’t be so self-deluded. 323 00:23:03,140 --> 00:23:04,555 Mr. Thorne. 324 00:23:19,087 --> 00:23:21,020 MASON: Before you went off the deep end, 325 00:23:21,054 --> 00:23:23,919 you should have consulted with one of your innocent victims. 326 00:23:24,748 --> 00:23:25,921 What? 327 00:23:25,956 --> 00:23:27,198 That'’s right. 328 00:23:27,233 --> 00:23:29,891 Don'’t have to apologize to me, Dr. Breedlove, because, 329 00:23:29,925 --> 00:23:32,238 I'’m a child of Genomex, 330 00:23:32,272 --> 00:23:35,379 and, quite frankly, I wouldn'’t have got this job if I wasn'’t so special. 331 00:23:35,414 --> 00:23:36,829 If only you'’d kept your mouth shut, 332 00:23:36,863 --> 00:23:38,486 everything would have been fine. 333 00:23:38,520 --> 00:23:42,628 But you had to beat yourself up with guilt over the mess you'’ve made. And now, 334 00:23:42,662 --> 00:23:44,871 I have to use your lemons to make lemonade. 335 00:23:49,358 --> 00:23:51,740 [EVIL ONE PLAYS ON THE JUKEBOX] 336 00:24:08,895 --> 00:24:10,172 [GASPS] 337 00:24:10,207 --> 00:24:11,898 [DR. BRIDELOVE SCREAMING] 338 00:24:13,210 --> 00:24:14,487 [SCREAMING CONTINUES] 339 00:24:27,362 --> 00:24:29,951 It was nice of him to rebuild the database before he died. 340 00:24:32,850 --> 00:24:34,231 It will make 341 00:24:34,265 --> 00:24:37,303 tracking these anomalies... 342 00:24:40,133 --> 00:24:41,549 that much easier. 343 00:24:47,347 --> 00:24:48,521 So much for the paper trail. 344 00:24:59,394 --> 00:25:01,672 [UPBEAT TECHNO MUSIC PLAYING] 345 00:25:31,012 --> 00:25:32,427 [TIMER BEEPING] 346 00:27:17,601 --> 00:27:19,223 Your new identity. 347 00:27:19,258 --> 00:27:20,639 Everything you need. 348 00:27:25,298 --> 00:27:26,714 EMMA: Hey. 349 00:27:27,715 --> 00:27:30,027 Tell Jesse I'’m sorry for that "freak" crack. 350 00:27:31,235 --> 00:27:32,581 I didn'’t mean it. 351 00:27:33,237 --> 00:27:34,618 It'’s already forgotten. 352 00:27:41,004 --> 00:27:42,971 [SIGHS] I got to tell you, girl, 353 00:27:43,006 --> 00:27:45,111 I understand your decision completely. 354 00:27:46,354 --> 00:27:47,493 What decision? 355 00:27:47,527 --> 00:27:49,150 Not to join Mutant X. 356 00:27:49,184 --> 00:27:52,015 I mean, it'’s not like every new mutant'’s a hero. 357 00:28:02,611 --> 00:28:05,338 Did everything go as planned? 358 00:28:05,373 --> 00:28:08,376 Five hundred treasury certificates, each worth twenty grand. 359 00:28:08,410 --> 00:28:09,722 For a total of ten mil'’. 360 00:28:09,757 --> 00:28:12,725 Oh, well, actually that'’s twenty million. 361 00:28:12,760 --> 00:28:15,590 Since the certificates belonged to you already, that'’s ten million 362 00:28:15,624 --> 00:28:17,834 and another ten from the insurance company. 363 00:28:17,868 --> 00:28:20,733 Smart boy. A thief who knows his investments. 364 00:28:20,768 --> 00:28:22,666 I'’d keep an eye on him if I were you. 365 00:28:22,701 --> 00:28:25,911 What, he pays us chump change and doubles his ten mil'’? 366 00:28:25,945 --> 00:28:27,740 That'’s the nature of the business. 367 00:28:29,224 --> 00:28:31,123 [CAR DOOR SLAMS][ENGINE REVS] 368 00:28:44,757 --> 00:28:46,345 Hot-line. Can I help you? 369 00:28:46,379 --> 00:28:49,417 Yeah. Uh, is it true you'’re offering money for stories? 370 00:28:49,451 --> 00:28:52,213 If they'’re interesting. 371 00:28:52,247 --> 00:28:54,733 Do I have a freak for you. 372 00:28:54,767 --> 00:28:57,494 This guy named Mulwray, Brennan Mulwray. 373 00:28:57,528 --> 00:28:59,772 Shoots lightning from his hands. 374 00:28:59,807 --> 00:29:00,946 And he'’s a thief, too. 375 00:29:03,603 --> 00:29:05,398 MASON: With Dr. Breedlove'’s death, 376 00:29:05,433 --> 00:29:08,712 I have set in motion several sweeping changes in our operation. 377 00:29:09,782 --> 00:29:11,888 Starting with an expanded budget 378 00:29:11,922 --> 00:29:13,613 that will affect all departments. 379 00:29:15,581 --> 00:29:19,965 We have operated under covert conditions since the inception of this project. 380 00:29:19,999 --> 00:29:22,139 That need for secrecy has been 381 00:29:22,174 --> 00:29:24,348 brought home by this brutal murder. 382 00:29:24,383 --> 00:29:26,040 A heinous crime 383 00:29:26,834 --> 00:29:28,214 that was committed by 384 00:29:29,008 --> 00:29:31,148 a product of the program, 385 00:29:31,183 --> 00:29:34,876 who somehow managed to break into our archives section 386 00:29:34,911 --> 00:29:37,845 and burn that historical landmark to the ground 387 00:29:37,879 --> 00:29:40,709 in the process. 388 00:29:40,744 --> 00:29:44,886 Genomex will not be cowed, corrupted or co-opted by these creatures. 389 00:29:44,921 --> 00:29:49,304 Instead, I have been mandated to create the Genetic Security Agency, 390 00:29:49,339 --> 00:29:50,685 to protect the world from 391 00:29:50,719 --> 00:29:52,238 this rapacious menace. 392 00:29:54,102 --> 00:29:56,070 While our pure research continues, 393 00:29:56,104 --> 00:29:58,072 this covert force 394 00:29:58,106 --> 00:29:59,867 will take these anomalies into custody 395 00:29:59,901 --> 00:30:01,558 under a cloak of absolute secrecy. 396 00:30:03,249 --> 00:30:04,975 I know I can count on you all 397 00:30:05,010 --> 00:30:06,425 to do your best 398 00:30:06,459 --> 00:30:08,254 in this time of transition. 399 00:30:10,394 --> 00:30:11,637 Thank you. 400 00:30:12,880 --> 00:30:13,604 [APPLAUDING] 401 00:30:20,059 --> 00:30:21,958 That went well, don'’t you think? 402 00:30:21,992 --> 00:30:23,580 Well, they seemed... 403 00:30:24,029 --> 00:30:25,202 happy. 404 00:30:28,550 --> 00:30:29,897 Don'’t get carried away, Mr. Thorne. 405 00:30:32,175 --> 00:30:35,419 They'’re all just easily bought by flattery and bigger paychecks. 406 00:30:37,352 --> 00:30:38,422 Status? 407 00:30:38,457 --> 00:30:40,079 Oh. 408 00:30:40,114 --> 00:30:42,219 We have a lead on the electrical anomaly 409 00:30:42,254 --> 00:30:43,703 from our taps on the 410 00:30:43,738 --> 00:30:45,533 Proxy Blue hot-line. 411 00:30:45,567 --> 00:30:46,637 May I? 412 00:30:49,813 --> 00:30:51,884 Do I have a freak for you. 413 00:30:51,919 --> 00:30:53,196 This guy named Mulwray, 414 00:30:53,230 --> 00:30:54,680 Brennan Mulwray, 415 00:30:54,714 --> 00:30:57,131 shoots lightning from his hands. 416 00:30:57,165 --> 00:30:58,684 And he'’s a thief, too. 417 00:31:00,444 --> 00:31:01,721 Nicely done. 418 00:31:02,930 --> 00:31:04,379 Thank you. 419 00:31:05,794 --> 00:31:07,589 Well, let'’s start performing 420 00:31:07,624 --> 00:31:09,729 the job that we were born to do, shall we? 421 00:31:10,213 --> 00:31:11,524 Indeed. 422 00:31:21,810 --> 00:31:23,571 [FOOTSTEPS] 423 00:32:03,369 --> 00:32:04,888 So how well did you know this Breedlove? 424 00:32:05,751 --> 00:32:07,028 [SIGHS] 425 00:32:07,063 --> 00:32:08,719 He was my mentor. 426 00:32:10,031 --> 00:32:11,584 He was the guy who started Genomex. 427 00:32:14,346 --> 00:32:15,692 Now, with his death, 428 00:32:17,280 --> 00:32:18,729 Everything I feared has come to pass. 429 00:32:26,772 --> 00:32:29,154 Okay, the Hydrofoil leaves in fifteen minutes. 430 00:32:29,188 --> 00:32:30,224 Let'’s go. 431 00:32:33,261 --> 00:32:34,607 What? 432 00:32:35,436 --> 00:32:36,885 Oh, my God.What? 433 00:32:37,852 --> 00:32:39,267 What?It'’s them. 434 00:32:41,373 --> 00:32:42,615 Them, wh... 435 00:32:46,965 --> 00:32:48,518 The guys that were after me. 436 00:32:56,388 --> 00:32:57,458 [ENGINE REVVING] 437 00:32:59,529 --> 00:33:00,737 Damn it. 438 00:33:07,916 --> 00:33:10,850 Adam? Adam? I am so sorry. Look, 439 00:33:10,885 --> 00:33:12,576 Emma used her powers to ditch me. 440 00:33:12,611 --> 00:33:14,337 I'’ll check in later. 441 00:33:15,614 --> 00:33:17,478 Well, so much for denial. 442 00:33:17,512 --> 00:33:18,858 We got to find her. 443 00:33:18,893 --> 00:33:20,550 Yeah. 444 00:33:20,584 --> 00:33:22,931 Can'’t let someone with her ability to manipulate the 445 00:33:22,966 --> 00:33:25,106 feelings of others become the tool of our worst nightmare. 446 00:33:26,797 --> 00:33:28,420 [SIGHS] You know what to do. 447 00:33:36,876 --> 00:33:38,085 [SCANNER BEEPING] 448 00:33:42,158 --> 00:33:44,850 Bingo. Adam, I'’ve accessed the satellite data feed. 449 00:33:44,884 --> 00:33:45,989 Thanks, Jesse. 450 00:33:46,024 --> 00:33:47,611 Now all we have to do is find Allison'’s car. 451 00:33:49,406 --> 00:33:50,890 SHALIMAR: On the trail, Adam. 452 00:33:57,069 --> 00:33:58,105 This seat taken? 453 00:33:59,071 --> 00:34:00,245 Hey, no. 454 00:34:00,279 --> 00:34:01,591 Have a seat. 455 00:34:03,041 --> 00:34:04,594 I was kind of hoping to see you again. 456 00:34:13,120 --> 00:34:15,156 Actually, I saw into you the other night. 457 00:34:16,882 --> 00:34:17,848 How did you do that? 458 00:34:18,918 --> 00:34:19,885 It'’s a gift. 459 00:34:21,749 --> 00:34:24,510 I thought I could sense something special about you too. 460 00:34:25,063 --> 00:34:25,925 Oh, yeah? 461 00:34:25,960 --> 00:34:27,444 [CHUCKLES] 462 00:34:28,963 --> 00:34:31,759 Yeah, but it'’s, uh, it'’s not a mind thing. 463 00:34:31,793 --> 00:34:34,106 You see, I found out I could throw off sparks when a kid. 464 00:34:34,141 --> 00:34:35,452 Kinda kept it to myself, though. 465 00:34:36,246 --> 00:34:37,489 You know, being that... 466 00:34:37,523 --> 00:34:40,492 that different was just asking for a world of hurt. 467 00:34:40,526 --> 00:34:42,114 So I always felt like a freak. 468 00:34:43,150 --> 00:34:44,841 No one ever saw you do it? 469 00:34:44,875 --> 00:34:46,567 No. No, like I said, I keep it to myself. 470 00:34:47,223 --> 00:34:49,742 Same with me. 471 00:34:49,777 --> 00:34:52,538 One day I'’m salesgirl of the month at Leverman and Stokes and... 472 00:34:53,712 --> 00:34:55,852 you'’d be surprised how persuasive I can be 473 00:34:55,886 --> 00:34:57,336 when it comes to misses and petites. 474 00:34:57,371 --> 00:34:58,717 [CHUCKLES] 475 00:34:58,751 --> 00:35:01,513 No, I don'’t think I'’d be surprised at all. 476 00:35:01,547 --> 00:35:06,000 Next day, I'’m trapped in somebody else'’s paranoid fantasy. 477 00:35:06,034 --> 00:35:09,107 no one wants to be friends with someone who knows how you'’re feeling and 478 00:35:09,141 --> 00:35:11,074 can make you feel any way you choose. 479 00:35:13,214 --> 00:35:16,079 But, I used to love to get dates to jump through hoops Saturday night. 480 00:35:16,114 --> 00:35:17,943 Yeah, I'’ll bet. 481 00:35:17,977 --> 00:35:19,738 Oh, now you just use your powers for good? 482 00:35:19,772 --> 00:35:22,499 I don'’t think I'’d call them powers. 483 00:35:22,534 --> 00:35:24,294 Comes and goes, and when they'’re here 484 00:35:24,329 --> 00:35:26,054 I don'’t have a real good handle on them. 485 00:35:26,710 --> 00:35:28,056 You know what I mean? 486 00:35:34,235 --> 00:35:35,926 Here, touch my hand. 487 00:35:38,343 --> 00:35:39,585 Touch my hand. 488 00:35:45,281 --> 00:35:46,592 [LAUGHS] Nice. 489 00:35:48,594 --> 00:35:50,389 There'’s this guy, Adam. 490 00:35:50,424 --> 00:35:52,909 He thinks I can learn to control my powers with a little training. 491 00:35:54,497 --> 00:35:56,499 Wow, is he going to be pissed at me. 492 00:35:57,327 --> 00:35:58,742 He wanted me to join him. 493 00:35:59,950 --> 00:36:01,331 I just got scared. 494 00:36:06,371 --> 00:36:07,820 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 495 00:36:07,855 --> 00:36:09,477 You'’re not leaving, are you? 496 00:36:09,512 --> 00:36:10,685 The ladies room. 497 00:36:20,868 --> 00:36:22,076 Sensational. 498 00:36:23,871 --> 00:36:25,562 Mind if I join you, Mr. Mulwray? 499 00:36:29,256 --> 00:36:30,671 I'’ve got it, Adam. 500 00:36:30,705 --> 00:36:32,949 Halfway down the 500 block on Darien Street. 501 00:36:34,882 --> 00:36:35,676 I'’m on my way. 502 00:36:51,588 --> 00:36:52,624 I tracked the car. 503 00:36:54,281 --> 00:36:55,592 What can I do for you? 504 00:36:55,627 --> 00:36:58,354 The question is, what can I do for you? 505 00:36:58,388 --> 00:37:00,494 Because, I came here to make you the deal of a lifetime. 506 00:37:01,598 --> 00:37:02,565 Fast cars. 507 00:37:03,186 --> 00:37:04,222 Hot women. 508 00:37:05,395 --> 00:37:06,569 All the money you'’ll ever need. 509 00:37:07,846 --> 00:37:09,365 See, the... 510 00:37:09,399 --> 00:37:12,091 the opportunities for a man of your talents, 511 00:37:12,126 --> 00:37:13,161 they'’re limitless. 512 00:37:13,196 --> 00:37:14,232 Talents? 513 00:37:16,613 --> 00:37:17,959 [MOANING] 514 00:37:20,583 --> 00:37:22,309 Don'’t be coy. 515 00:37:22,343 --> 00:37:23,931 I'’ve been watching you for a long time. 516 00:37:24,552 --> 00:37:25,588 Really? 517 00:37:30,040 --> 00:37:31,628 [MOANING] 518 00:37:39,360 --> 00:37:40,499 Hmm. 519 00:37:41,776 --> 00:37:43,364 You know, as... 520 00:37:43,399 --> 00:37:45,021 as tempting as that may sound, 521 00:37:46,781 --> 00:37:48,576 I think I'’ll pass. 522 00:37:48,611 --> 00:37:49,715 I wouldn'’t do that if I were you. 523 00:37:53,340 --> 00:37:54,548 Ah! 524 00:38:02,763 --> 00:38:04,316 SHALIMAR: She'’s headed for the Sky-course. 525 00:38:04,351 --> 00:38:05,731 She'’s not alone. 526 00:38:06,905 --> 00:38:07,768 I'’m on my way. 527 00:38:10,218 --> 00:38:11,496 [ELECTRO ROCK MUSIC PLAYING] 528 00:38:52,709 --> 00:38:53,607 You got him. 529 00:38:54,262 --> 00:38:55,678 [PANTING] 530 00:38:55,712 --> 00:38:57,438 Never used it against a person before. 531 00:38:57,921 --> 00:38:59,060 Is he dead? 532 00:38:59,095 --> 00:39:00,234 I don'’t know. 533 00:39:10,106 --> 00:39:12,315 Did you really think we'’d come after a guy like you 534 00:39:12,350 --> 00:39:13,523 without being prepared? 535 00:39:17,562 --> 00:39:18,735 This is not good. 536 00:39:18,770 --> 00:39:19,840 No, it'’s not, is it? 537 00:39:20,703 --> 00:39:22,498 We know your MO, Mr. Mulwray. 538 00:39:28,538 --> 00:39:31,230 Ah, now you really want to do that? 539 00:39:31,265 --> 00:39:33,543 Piss us off, because we'’re going to beat you senseless anyway. 540 00:39:41,137 --> 00:39:43,726 You know, anytime you wanna make these guys jump through hoops 541 00:39:43,760 --> 00:39:44,865 would be fine with me. 542 00:39:44,899 --> 00:39:46,556 I can'’t. I lose it when I'’m stressed. 543 00:39:46,591 --> 00:39:49,145 Great.Yeah, that'’s great. 544 00:39:49,179 --> 00:39:51,492 It'’s going to make Mr. Eckhart very happy to take you alive. 545 00:39:55,531 --> 00:39:56,670 [SHOUTING] 546 00:39:58,396 --> 00:39:59,569 Ugh! 547 00:40:00,915 --> 00:40:02,192 [GRUNTS] 548 00:40:08,026 --> 00:40:10,200 [CHAIR ON A WIRE PLAYING] 549 00:40:15,792 --> 00:40:16,586 Ugh! 550 00:40:17,898 --> 00:40:19,071 [GRUNTS] 551 00:40:22,834 --> 00:40:24,076 [PANTS] 552 00:40:26,009 --> 00:40:27,494 Ugh![SHOUTS] 553 00:40:28,218 --> 00:40:29,496 [SCREAMS] 554 00:40:36,848 --> 00:40:37,849 [GRUNTS] 555 00:40:42,785 --> 00:40:43,786 Ah! 556 00:40:46,582 --> 00:40:47,548 [GRUNTS] 557 00:41:00,285 --> 00:41:01,389 [SHOUTS] 558 00:41:12,849 --> 00:41:14,126 [GRUNTS] 559 00:41:22,687 --> 00:41:23,826 Ah! 560 00:41:23,860 --> 00:41:25,310 Brennan! 561 00:41:26,207 --> 00:41:27,933 Ah! Ugh! 562 00:41:30,729 --> 00:41:31,868 [BRENNAN GROANING] 563 00:41:34,733 --> 00:41:36,528 [CONTINUES GROANING] 564 00:41:37,736 --> 00:41:38,910 ADAM: Stop. 565 00:41:40,912 --> 00:41:42,396 Let them go. 566 00:41:43,466 --> 00:41:45,192 This isn'’t over yet. 567 00:41:53,096 --> 00:41:54,373 Adam. 568 00:41:55,754 --> 00:41:56,997 I'’m so sorry. 569 00:41:57,031 --> 00:41:58,688 I didn'’t mean to cause all this trouble. 570 00:42:00,276 --> 00:42:02,174 And now you understand the danger we'’re all in. 571 00:42:15,118 --> 00:42:17,224 [THEME MUSIC PLAYING] 39649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.