All language subtitles for Mozhesh.ne.stuchat.1952.Rus.Eng.DVDRip.by.gera
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,571 --> 00:01:21,866
Tee t�st� hotellista KOTISI
2
00:01:22,033 --> 00:01:27,705
Me, jotka asumme t��ll� joka vuosi,
ansaitsemme huomiota.
3
00:01:27,872 --> 00:01:31,125
- Konferenssit valtaavat koko talon.
- Valitan.
4
00:01:31,292 --> 00:01:37,340
Hotelli alkaa nuhraantua, eik� ruoka
ole yht� hyv�� kuin 10 vuotta sitten.
5
00:01:37,507 --> 00:01:39,050
Oletteko te?
6
00:01:39,092 --> 00:01:43,930
Hymyile v�h�n.
Sin�h�n odotat sit� miest�, eik� niin?
7
00:01:44,097 --> 00:01:49,644
- Kenp� tiet��?
- H�n on tulossa lent�en Miamista.
8
00:01:49,811 --> 00:01:52,772
- Nashvillest�k� sitten?
- Chicagosta.
9
00:01:52,939 --> 00:01:57,276
H�nen pit�isi jo olla t��ll�,
jos siell� oli my�t�tuulta.
10
00:01:57,443 --> 00:02:00,071
Kyll� siell� oli.
11
00:02:01,531 --> 00:02:07,787
- Oletko koskaan ollut v��r�ss�?
- Kuinka niin? Oletteko riidelleet?
12
00:02:07,954 --> 00:02:12,375
- Emme ole riidelleet.
- Mist� sitten on kysymys?
13
00:02:12,542 --> 00:02:17,839
- Olen hiukan ajatellut.
- Tuo kuulostaa vakavalta.
14
00:02:18,005 --> 00:02:24,887
Niin se onkin. Kirjoitin ja pyysin,
ettei h�n en�� tapaisi minua.
15
00:02:25,054 --> 00:02:28,808
Luulin, ett� h�n oli sinulle t�rke�.
16
00:02:28,975 --> 00:02:33,187
Niin h�n onkin.
Pid�n h�ness� l�hes kaikesta.
17
00:02:33,354 --> 00:02:37,108
Mist� et pid�?
18
00:02:37,275 --> 00:02:40,695
Itsest�ni kai.
19
00:04:13,746 --> 00:04:17,417
Rakas Jed,
olen tehnyt tuskallisen p��t�ksen.
20
00:04:17,583 --> 00:04:20,795
Meid�n suhteemme p��ttyy t�h�n.
21
00:04:52,243 --> 00:04:54,954
- Hei, Pat.
- Hei, Eddie.
22
00:04:55,121 --> 00:04:58,166
Nell.
23
00:04:58,332 --> 00:05:02,462
- Mille sin� hymyilet?
- N�yt�t erilaiselta univormussa.
24
00:05:02,628 --> 00:05:06,174
Min�h�n olen aina erilainen.
Hypp�� kyytiin.
25
00:05:11,637 --> 00:05:15,725
- L�ysitk� t�nne helposti?
- Tulin bussilla kuten neuvoit.
26
00:05:15,892 --> 00:05:19,896
Kuulin,
kun ne ihmiset puhuivat hississ�.
27
00:05:20,063 --> 00:05:24,358
He tarvitsevat
lapsenvahtia tytt�relleen.
28
00:05:24,525 --> 00:05:29,280
Sanoin: "Veljentytt�reni
hoitaa h�nt� mielell��n."
29
00:05:29,447 --> 00:05:35,119
- Olisit sanonut, etten ole kokenut.
- He olisivat vain huolestuneet.
30
00:05:35,286 --> 00:05:38,873
Olet kauhea huijari.
Miten yl�s menemme?
31
00:05:39,040 --> 00:05:42,001
Mit�? Kahdeksanteen kerrokseen.
32
00:05:43,211 --> 00:05:48,174
- Kuinka vanha tytt� on?
- Kuusi tai seitsem�n. H�n on kiltti.
33
00:05:48,341 --> 00:05:50,968
Eth�n joudu hankaluuksiin?
34
00:05:52,011 --> 00:05:57,183
- Enp� kai. Kuinka niin?
- Kunhan kys�isin.
35
00:05:57,350 --> 00:06:01,479
Olen hyvin kiitollinen.
Halusin ty�paikan.
36
00:06:01,646 --> 00:06:07,485
T��ll� on paljon lapsia. Voisit tehd�
t�t� vakituisesti. Haluaisitko sit�?
37
00:06:07,652 --> 00:06:12,865
Kyll� kai. Emmek� jo menneet
kahdeksannen kerroksen ohi?
38
00:06:18,371 --> 00:06:23,000
�l� ole huolissasi minusta.
Viihdyn hotellissa.
39
00:06:24,627 --> 00:06:29,465
- Menemmek� el�intarhaan ja metroon?
- Coney Islandiin asti.
40
00:06:29,632 --> 00:06:32,468
- Ent� automaattiseen?
- Ruoka-automaatille.
41
00:06:32,635 --> 00:06:39,016
Koneeseen pannaan rahaa, ja
sielt� tulee ruokaa kuin jukeboxista.
42
00:06:39,183 --> 00:06:43,646
- Niin, jos h�n on t�n� iltana kiltti.
- Olen min�.
43
00:06:44,772 --> 00:06:46,858
T��ll� on kamala sotku.
44
00:06:48,818 --> 00:06:51,362
- Eddie t��ll�. Tulimme jo.
- Tullaan.
45
00:06:51,529 --> 00:06:55,158
Luulin, ettei t�llaisia en�� k�ytet�.
46
00:06:56,284 --> 00:07:00,204
- Hei. Iltaa, miss...
- Veljentytt�reni Nell Forbes.
47
00:07:00,371 --> 00:07:02,081
Iltaa, miss Forbes.
48
00:07:02,248 --> 00:07:06,127
- Sanokaa h�nt� Nelliksi.
- Niin, sanokaa toki.
49
00:07:06,294 --> 00:07:09,589
- Sopiihan se.
- Olit kiltti, kun tulit.
50
00:07:09,756 --> 00:07:15,344
- Mit� tuosta. Tulin mielell�ni.
- H�n l�ysi t�nne noin vain.
51
00:07:15,511 --> 00:07:20,308
- Etk� ole New Yorkista kotoisin?
- Tulin pari viikkoa sitten.
52
00:07:20,475 --> 00:07:24,312
- Olen Bunny.
- Nell on pari tuntia kanssasi.
53
00:07:24,479 --> 00:07:27,523
- H�n lukee sinulle sadun.
- Totta kai.
54
00:07:27,690 --> 00:07:33,154
- Ehk� keksin oman sadun.
- Pid�n siit� kirjan sadusta.
55
00:07:33,321 --> 00:07:38,368
Tuo on Bunnyn huone.
J�t� ovi auki, kun h�n nukahtaa.
56
00:07:38,534 --> 00:07:42,246
Voit vaikka kuunnella radiota,
jos haluat.
57
00:07:42,413 --> 00:07:46,042
Viitoskanavalta kuulet
musiikkia baarista.
58
00:07:46,209 --> 00:07:50,421
- T��ll� ei ole luettavaa.
- L�het�mme t�nne lehti�.
59
00:07:50,588 --> 00:07:55,051
- �lk�� suotta.
- Tarjoa Nellille makeisia.
60
00:07:55,218 --> 00:08:00,598
Ei, kiitos.
Min� en koskaan sy� makeisia.
61
00:08:00,765 --> 00:08:02,975
En min�k��n ota, kiitos.
62
00:08:03,142 --> 00:08:05,978
- Voit ottaa yhden.
- Kiitos, �iti.
63
00:08:06,145 --> 00:08:11,275
Onpa teill� kaunis puku, mrs Jones.
Illasta tulee varmasti ihana.
64
00:08:11,442 --> 00:08:16,739
Nell ja Bunny selvi�v�t mainiosti.
K�yn t��ll�, kun p��sen t�ist�.
65
00:08:16,906 --> 00:08:23,162
Bunny nukahtaa tuossa tuokiossa.
Sit� paitsi olemme alakerrassa.
66
00:08:23,329 --> 00:08:28,626
T�m� on t�rke� ilta. Mieheni saa
palkinnon p��kirjoituksistaan.
67
00:08:28,793 --> 00:08:34,674
- Unohdan, etteiv�t kaikki lue niit�.
- Hissi odottaa jo.
68
00:08:34,841 --> 00:08:40,221
- Olikohan viel� jotain?
- �idit ovat kovia huolehtimaan.
69
00:08:40,388 --> 00:08:42,974
Kaikki on varmasti hoidettu.
70
00:08:43,141 --> 00:08:47,311
- Hyv�� y�t�, muruseni.
- Pid� hyv� puhe, is�.
71
00:08:51,274 --> 00:08:55,486
K�v�isen kello 23:n maissa luonanne.
Hei sitten.
72
00:08:55,653 --> 00:08:59,949
Pid�tte p�iv�llisest� varmasti.
Tarjolla on fileet�.
73
00:09:00,199 --> 00:09:03,745
Seurailen muitakin asioita
kuin hissi�.
74
00:09:03,911 --> 00:09:07,790
Ottakaa huulipunapyyhe.
Ne unohtuvat joskus.
75
00:09:07,957 --> 00:09:12,754
Tuo on mainio keksint�.
Ne tulivat myyntiin viime viikolla.
76
00:09:13,129 --> 00:09:15,882
- Olemme menossa alas.
- Tulin aivan juuri.
77
00:09:16,049 --> 00:09:19,052
Anteeksi, ett� jouduitte odottamaan.
78
00:09:26,476 --> 00:09:32,148
Oletteko vasta tullut hotelliin?
Onko kaikki hyvin?
79
00:09:32,315 --> 00:09:34,400
Kaikki on mainiosti.
80
00:09:39,072 --> 00:09:42,200
- Iltaa, mrs McMurdock.
- Iltaa. Tule, poika.
81
00:09:42,367 --> 00:09:44,535
Tule, kultaseni.
82
00:09:44,702 --> 00:09:47,705
Tule heti t�nne. T�nne, poika.
83
00:09:47,872 --> 00:09:50,208
T�nne, hauva. T�nne!
84
00:09:52,418 --> 00:09:55,296
Siit� on jo tullut liiankin �lyk�s.
85
00:09:55,463 --> 00:09:57,882
- Mik� sen nimi on?
- Rio.
86
00:10:00,510 --> 00:10:03,137
T�nne, Rio.
87
00:10:14,023 --> 00:10:16,776
��nens�vyn t�ytyy olla oikea.
88
00:12:08,679 --> 00:12:12,642
"Prinssi pyysi noitaa vapauttamaan
h�nen morsiamensa."
89
00:12:12,809 --> 00:12:16,646
"Noita vain osoitti sataa satakielt�."
90
00:12:16,813 --> 00:12:18,981
"Miten prinssi l�yt�isi rakkaansa?"
91
00:12:19,148 --> 00:12:25,905
"Kaikki linnut lauloivat paitsi yksi.
Prinssi kosketti sit� miekallaan."
92
00:12:26,072 --> 00:12:32,995
"H�kki ja lintu katosivat, ja
niiden tilalla seisoi hurmaava tytt�."
93
00:12:33,162 --> 00:12:38,501
"H�n kapsahti prinssin kaulaan
kauniimpana kuin koskaan."
94
00:12:38,668 --> 00:12:43,631
- Et lukenut kovin kauan.
- T�m� ei ollut pitk� satu.
95
00:12:43,798 --> 00:12:47,427
Se p��ttyi onnellisesti.
Eik� olekin mukavaa?
96
00:12:47,593 --> 00:12:50,763
Se oli ihan hyv�. Luetko viel� toisen?
97
00:12:52,223 --> 00:12:56,394
Lukisin muuten,
mutta �itisi haluaa sinun jo nukkuvan.
98
00:12:58,396 --> 00:13:02,275
- Onko sinulla tatuointia?
- Ei. Onko sinulla?
99
00:13:02,442 --> 00:13:08,197
Ei, mutta otan tatuoinnin, kun kasvan
isoksi. Osaan itsekin sammuttaa valon.
100
00:13:08,364 --> 00:13:11,492
- Niin tietenkin.
- Minua ei nukuta.
101
00:13:11,659 --> 00:13:13,828
Nukuttaa toki, kun sammutat valon.
102
00:13:13,995 --> 00:13:19,792
- Nukkumatti heitt�� hiekkaa silmiisi.
- Eip�s, vaan keksinmuruja.
103
00:13:19,959 --> 00:13:22,837
- Hyv�� y�t�.
- Minulla on kuuma.
104
00:13:28,718 --> 00:13:33,473
- Nyt saat raitista ilmaa.
- Saisinko norsuni?
105
00:13:38,186 --> 00:13:40,563
Sammuta nyt lamppusi.
106
00:13:44,942 --> 00:13:47,445
- Hyv�� y�t�.
- Hyv�� y�t�.
107
00:14:43,835 --> 00:14:48,923
Hei. Onko sinulla hetki aikaa?
Milloin laulat taas?
108
00:14:49,090 --> 00:14:52,593
Silloin, kun haluan
tai kun joku muu haluaa.
109
00:14:52,760 --> 00:14:58,266
Pidin viimeisest� laulusta.
Sinulla on omaleimainen tyyli.
110
00:14:58,433 --> 00:15:03,396
Pid�n omaleimaisista asioista
niin kuin kirjeist�si.
111
00:15:03,563 --> 00:15:06,941
- Pyysin, ettet tulisi.
- En usko kirjeisiin.
112
00:15:07,108 --> 00:15:09,652
Luen, revin ja unohdan ne.
113
00:15:09,819 --> 00:15:12,321
- Olin vakavissani.
- Otatteko juotavaa?
114
00:15:12,488 --> 00:15:14,574
Viski� ja soodavett�.
115
00:15:18,411 --> 00:15:22,123
- Haluat siis lopettaa suhteen.
- Niin haluan.
116
00:15:22,290 --> 00:15:26,461
Sain hyv�n ajatuksen.
Aloitetaan alusta.
117
00:15:27,503 --> 00:15:31,799
Mies ei ymm�rr�.
En en�� sied� enemp��.
118
00:15:35,386 --> 00:15:38,222
- Sekoitanko t�m�n?
- Sekoita.
119
00:15:47,190 --> 00:15:52,403
- Luulin, ett� meill� oli hyv� suhde.
- Meill� oli hienoa.
120
00:15:52,570 --> 00:15:57,533
Miksi sitten lopettaisimme sen?
Haluan tiet��, miksi.
121
00:15:57,700 --> 00:16:03,039
Kun viimeksi l�hdit,
katsoin sinua pitk��n.
122
00:16:03,206 --> 00:16:06,834
Tulin siihen tulokseen,
ettei siit� tule mit��n.
123
00:16:07,001 --> 00:16:10,129
Mit� vikaa siin� oli?
124
00:16:10,296 --> 00:16:15,843
Ei juuri mit��n. Kysymys oli siit�,
mik� pian menee vikaan.
125
00:16:16,010 --> 00:16:21,224
P��dyimme umpikujaan.
Meill� ei ole tulevaisuutta.
126
00:16:24,769 --> 00:16:30,733
Tapasin t��ll� tyt�n
kuusi kuukautta ja viikko sitten.
127
00:16:30,900 --> 00:16:33,486
Pyysin h�nt� laulamaan, ja h�n lauloi.
128
00:16:33,653 --> 00:16:38,282
Menin kananlihalle ja n�in n�kyj�.
Kuulehan nyt.
129
00:16:38,449 --> 00:16:43,162
Ehdotin drinkki�, suudelmaa
ja kunnon nauruja.
130
00:16:43,329 --> 00:16:47,417
H�n sanoi: "Mik�s siin�.
On mukavaa nauraa."
131
00:16:47,583 --> 00:16:52,130
Nauran yh� mielell�ni,
mutta en itselleni.
132
00:16:52,296 --> 00:16:57,468
- En en�� halua t�llaista.
- L�het�n sinulle yst�v�np�iv�kortin.
133
00:16:57,635 --> 00:17:02,682
Mit� haluat? Syd�mi� ja kukkia
i�nkaikkisesti, vai? Rakkauttako?
134
00:17:04,183 --> 00:17:06,352
�l� pelk��. Se ei ole ruma sana.
135
00:17:06,519 --> 00:17:09,897
Kuvaanko teid�t miss Lesleyn kanssa?
136
00:17:10,064 --> 00:17:14,902
Kuvan voi panna
tulitikkurasiaan tai postikorttiin.
137
00:17:15,069 --> 00:17:17,155
Mene matkoihisi.
138
00:17:17,321 --> 00:17:19,323
Painu pois siit�!
139
00:17:20,783 --> 00:17:23,745
�iti k�ski varoa
korkeaotsaisia ihmisi�.
140
00:17:25,288 --> 00:17:29,542
Voin antaa h�nelle rahaa
mutta en osta mit��n.
141
00:17:29,709 --> 00:17:31,794
Ota se kuva. �l� v�lit�.
142
00:17:31,961 --> 00:17:37,175
H�n on aivan kuin mieheni.
H�n on ilke� muttei tarkoita sit�.
143
00:17:39,302 --> 00:17:43,056
- Tuon kuvan pian.
- Erinomaista.
144
00:17:47,643 --> 00:17:51,481
Anteeksi.
Minun pit�� laulaa rakkauslaulu.
145
00:17:53,691 --> 00:17:56,027
Anna toinen viski.
146
00:18:02,700 --> 00:18:07,705
- Oletko naimisissa?
- Tietenkin. Kuka ei olisi?
147
00:18:07,872 --> 00:18:12,043
Tappeletteko sin� ja vaimosi
koko ajan?
148
00:18:12,210 --> 00:18:15,171
Joskus h�n nukkuu.
149
00:18:15,338 --> 00:18:20,176
78 % Skyway Airlinesin lent�jist�
on naimisissa.
150
00:18:20,343 --> 00:18:24,847
- Naimisissa olija p��tyy tilastoihin.
- Niin.
151
00:18:25,014 --> 00:18:27,100
Poikamiehen� pysyv�t
taas juttelevat baarimikoille.
152
00:20:48,408 --> 00:20:50,493
Tuon kuvan pian, sir.
153
00:21:20,356 --> 00:21:24,402
- Mit� min� sitten teen?
- Lenn� takaisin Chicagoon.
154
00:21:24,569 --> 00:21:29,532
- Etsi uusi baari ja uusi tytt�.
- Tai vihkisormus, vai?
155
00:21:29,699 --> 00:21:35,163
- Avioliitto ei ratkaise ongelmia.
- Kuka avioliitosta on puhunut?
156
00:21:35,329 --> 00:21:39,125
Luuletko, ett� haluan sit�?
Olet v��r�ss�.
157
00:21:39,292 --> 00:21:42,211
- En halua vaimoksesi.
- Mikset?
158
00:21:42,378 --> 00:21:44,881
Siksi, ett� olet tuollainen.
159
00:21:45,923 --> 00:21:51,846
Kuvat ovat valmiina. Uudella
tekniikalla ne kehitet��n pian.
160
00:21:52,013 --> 00:21:57,018
Voitte valita kortin, tulitikkurasian,
nen�liinan tai tuhkakupin.
161
00:21:57,185 --> 00:22:02,690
Muut maksavat dollarin
ja tuhkakuppi kaksi dollaria.
162
00:22:02,857 --> 00:22:07,278
- Otan yhden jokaista.
- Tuhannet kiitokset!
163
00:22:07,445 --> 00:22:10,281
H�n on kultainen. N�hd��n.
164
00:22:12,367 --> 00:22:14,786
Mik� ry�v�ri.
165
00:22:14,952 --> 00:22:19,040
- H�n on mukava.
- Niin oli tuntemani kanavaraskin.
166
00:22:19,207 --> 00:22:24,879
- Vitsailet aina muiden kustannuksella.
- Miksi olet noin vihainen?
167
00:22:25,046 --> 00:22:27,799
En ole vihainen vaan raivoissani.
168
00:22:27,965 --> 00:22:30,927
Siksi en menisi naimisiin kanssasi.
169
00:22:31,094 --> 00:22:33,888
- Siksi lopetan suhteen.
- Miksi?
170
00:22:34,055 --> 00:22:39,310
Siksi, ett� kohtelet ihmisi� noin
ja ajattelet heist� tuollaista.
171
00:22:39,477 --> 00:22:43,272
Keskityt vain ulkokuoreen
ja koviin faktoihin.
172
00:22:43,439 --> 00:22:46,651
Et kysele syit� etk� taustoja.
173
00:22:46,818 --> 00:22:50,947
Osaat toki olla kultainen ja hauska,
mutta my�s kova.
174
00:22:51,114 --> 00:22:54,742
- Sinulta puuttuu jotain, jota haluan.
- Mit�?
175
00:22:56,327 --> 00:22:59,872
- Ymm�rt�v�isyytt�.
- Lopetitko jo?
176
00:23:00,039 --> 00:23:05,503
Lopetin lopullisesti.
Sanotaan nyt hyv�stit.
177
00:23:05,670 --> 00:23:08,881
- Saamasi pit��!
- Sen kuin menet.
178
00:23:34,282 --> 00:23:36,367
- Kahdeksanteenko?
- Niin.
179
00:23:59,265 --> 00:24:04,937
- Toivottavasti alkoholi maistui.
- Oletko muka hotellin johtaja?
180
00:24:05,104 --> 00:24:10,485
- Olen ollut t��ll� 14 vuotta.
- Vakituinen ty� on hyv� asia.
181
00:24:10,651 --> 00:24:13,988
Se on yht� yl�- ja alam�ke�.
182
00:24:14,155 --> 00:24:16,616
Useimmat nauravat tuolle.
183
00:24:18,826 --> 00:24:21,496
- Hyv�� y�t�, sir.
- Hyv�� y�t�.
184
00:25:41,743 --> 00:25:43,828
Hei.
185
00:25:46,372 --> 00:25:48,458
Hei.
186
00:27:12,917 --> 00:27:17,088
- Antakaa huoneen numero.
- Huoneeseen 809.
187
00:27:20,883 --> 00:27:23,970
- Oletko huoneessa 809?
- Olen.
188
00:27:24,137 --> 00:27:29,851
Asun huoneessa 821 pihan toisella
puolen. Saanko kysy� yht� asiaa?
189
00:27:30,017 --> 00:27:35,523
Kyll� kai. Oletko varma,
ett� sinulla on asiaa juuri minulle?
190
00:27:35,690 --> 00:27:38,526
Sinullepa hyvinkin.
191
00:27:38,693 --> 00:27:42,989
Teetk� jotain, mit� et voi tehd�
jonkun toisen kanssa?
192
00:27:43,156 --> 00:27:47,618
- Suljen kuulokkeen.
- Et voi vahingoittua puhelimessa.
193
00:27:47,785 --> 00:27:50,747
- Kuka olet?
- Vastap�isen huoneen mies.
194
00:27:50,913 --> 00:27:53,541
Olen yksin�inen sielu.
195
00:27:53,708 --> 00:27:58,171
- Kuulastat oudolta.
- En ole outo, vain turhautunut.
196
00:27:58,337 --> 00:28:03,051
Minulla on pullo viski�.
Mit� sin� puuhailet?
197
00:28:04,886 --> 00:28:07,847
- Mik� sinun nimesi on?
- Billy.
198
00:28:10,099 --> 00:28:12,643
Mit� nyt? Etk� pid� siit� nimest�?
199
00:28:14,270 --> 00:28:16,647
Uneksin vain.
200
00:28:16,814 --> 00:28:19,359
Min�p� sain ajatuksen.
201
00:28:19,525 --> 00:28:24,113
Tulen sinne, niin voimme jutella.
Mit� sanot?
202
00:28:25,323 --> 00:28:29,494
Ovella on joku.
Minun pit�� lopettaa.
203
00:28:34,749 --> 00:28:38,127
Mihin numeroon haluatte soittaa?
204
00:28:41,089 --> 00:28:43,174
Nell, Eddie t��ll�.
205
00:28:51,349 --> 00:28:54,227
Tuollainen ei k�y laatuun.
206
00:28:56,479 --> 00:28:58,564
Tuo ei k�y laatuun!
207
00:29:00,483 --> 00:29:02,777
N�m� ovat liian isot.
208
00:29:03,986 --> 00:29:10,201
T�m� oli hetken mielijohde. Anteeksi.
T�m� on melkein sopiva.
209
00:29:10,368 --> 00:29:14,872
Tulin katsomaan, miten selvi�t
ja kuinka k�vi.
210
00:29:15,039 --> 00:29:17,792
Panin vain tilkan hajuvett�.
211
00:29:17,959 --> 00:29:24,757
- Haluat kai maksun t�st� illasta?
- Halusin koettaa, milt� ne n�ytt�v�t.
212
00:29:27,218 --> 00:29:31,389
- Nukahtiko tytt�?
- H�n on aivan hiljaa.
213
00:29:33,224 --> 00:29:36,185
- Arvaa, mihin panin sit�.
- Mit�?
214
00:29:36,352 --> 00:29:38,479
Hajuvett�.
215
00:29:40,314 --> 00:29:42,775
Korvien taakse.
216
00:29:43,985 --> 00:29:46,863
Sen nimi on Liaison.
217
00:29:47,030 --> 00:29:50,867
- Olkoon, mit� on. Pese se pois.
- Hyv� on.
218
00:29:51,034 --> 00:29:54,954
- Riisu nuo muutkin hienoudet.
- Hyv� on.
219
00:29:55,121 --> 00:30:01,377
Sinullakin voisi olla kimonoja,
sormuksia ja italialaista hajuvett�.
220
00:30:01,544 --> 00:30:07,258
- Olet niin kaunis tytt�.
- Eik� voisi. Ei minulla voisi!
221
00:30:07,425 --> 00:30:09,886
Sinun pit�� vain malttaa odottaa.
222
00:30:10,053 --> 00:30:13,598
Minun pit�isi olla naimisissa
niin kuin n�m� ihmiset.
223
00:30:13,765 --> 00:30:17,935
Tied�n. Suret viel�kin sit� miest�.
224
00:30:19,395 --> 00:30:23,566
Ihmisi� kuolee. Niin se asia on.
225
00:30:23,733 --> 00:30:28,112
Onhan muitakin olemassa.
New York on pullollaan miehi�.
226
00:30:30,281 --> 00:30:33,576
Olisiko joku h�nen kaltaisensa?
227
00:30:33,743 --> 00:30:38,456
Miksei? Eteesi voi milloin vain
ilmesty� mukava mies.
228
00:30:38,623 --> 00:30:41,876
Ehk� huomenna tai ensi viikolla.
229
00:30:42,043 --> 00:30:44,670
Huomenna...
230
00:30:46,255 --> 00:30:51,886
J�titk� hissin oven auki?
Sinun on parasta menn� takaisin.
231
00:30:52,053 --> 00:30:54,931
- Riisu nuo.
- Riisun heti.
232
00:30:55,098 --> 00:31:00,937
- Lopetan pian ja tuon sinulle colaa.
- Ei, kiitos. En pid� colasta.
233
00:31:01,104 --> 00:31:03,356
Ei se mit��n. Ole kiltti -
234
00:31:03,523 --> 00:31:06,025
�l�k� en�� tee pahojasi.
235
00:32:13,593 --> 00:32:18,473
- Niin.
- Tarkoittiko tuo �tule t�nne"?
236
00:32:18,639 --> 00:32:23,269
- Tarkoitti, jos haluat.
- Odota kaksi minuuttia.
237
00:33:22,954 --> 00:33:25,039
Hetkinen!
238
00:33:50,356 --> 00:33:52,608
Olen tulossa.
239
00:34:09,167 --> 00:34:12,795
Ole hyv� naapuri
ja pyyd� minut sis��n.
240
00:34:20,219 --> 00:34:23,765
Oletko ikin� ly�nyt kunnaria
kahden hudin j�lkeen?
241
00:34:23,931 --> 00:34:29,270
- En ymm�rr�, mit� tarkoitat.
- Puhelimessa ei voi olla varma.
242
00:34:29,437 --> 00:34:33,775
- Voisit olla karmea n�ky.
- Pid�tk� ulkon��st�ni?
243
00:34:35,485 --> 00:34:38,363
Totta ihmeess� pid�n.
244
00:34:38,529 --> 00:34:43,785
- Johan t��ll� lemahtaa.
- Hajuvett� varmaankin l�ikkyi.
245
00:34:45,578 --> 00:34:49,457
- Onko sinulla laseja?
- K�yn hakemassa.
246
00:34:57,382 --> 00:34:59,467
Kiitos.
247
00:35:02,428 --> 00:35:06,516
- Otatko paljon vai v�h�n?
- Kummin vain.
248
00:35:06,682 --> 00:35:08,768
Sill� ei ole merkityst�.
249
00:35:10,436 --> 00:35:14,607
- Onko jokin hullusti?
- Ei ollenkaan.
250
00:35:28,371 --> 00:35:30,873
Saanko k�yd� istumaan?
251
00:35:34,043 --> 00:35:39,215
- Onpa kaunis aamutakki.
- Ostin sen Pariisista.
252
00:35:39,382 --> 00:35:41,676
- Viivytk� pitk��n?
- Miss�?
253
00:35:41,843 --> 00:35:46,681
- New Yorkissa.
- En toki. Viivyn vain pari p�iv��.
254
00:35:46,848 --> 00:35:53,104
- L�hden Etel�-Amerikkaan.
- Sep� sattui. Niin min�kin.
255
00:35:56,024 --> 00:35:59,110
Tulit t�nne flirttailemaan, eik� niin?
256
00:36:00,945 --> 00:36:04,115
Se kai minulla oli aikomuksena.
257
00:36:04,282 --> 00:36:10,038
- Se sopii, jos et ole inhottava.
- En koskaan ole inhottava.
258
00:36:13,166 --> 00:36:19,088
- Ruth. Onko se sinun nimesi?
- Ei. Min� olen Nell.
259
00:36:19,255 --> 00:36:21,966
Ensimm�inen nimikirjain on R.
260
00:36:22,133 --> 00:36:26,012
Tuo on sisareni matkalaukku.
H�n on ulkona.
261
00:36:28,556 --> 00:36:30,475
Miten matkustatte?
262
00:36:31,726 --> 00:36:35,605
- Siis sinne Etel�-Amerikkaan.
- Laivalla.
263
00:36:38,149 --> 00:36:40,985
Oletko todella menossa sinne? Miten?
264
00:36:41,152 --> 00:36:44,906
Ratsastan sinne
suuren kilpikonnani sel�ss�.
265
00:36:48,701 --> 00:36:52,914
Jonain p�iv�n� menen sinne,
juon paljon kahvia -
266
00:36:53,081 --> 00:36:58,419
ja juttelen papukaijojen kanssa.
Ehk� menemme sinne yhdess�, Billy.
267
00:37:02,090 --> 00:37:06,511
- Mit� nyt?
- Pidin kaltaisistasi, kun olin 14.
268
00:37:06,677 --> 00:37:09,472
Nimeni on muuten Jed eik� Billy.
269
00:37:09,639 --> 00:37:13,101
Mik� tuon miehen nimi on?
Miss� hattuni on?
270
00:37:14,686 --> 00:37:20,191
Nuo ovat lankoni keng�t. H�n on
matkoilla, ja tulin siskoni luo.
271
00:37:23,986 --> 00:37:28,908
Suo anteeksi.
Olen joskus varsinainen kyynikko.
272
00:37:30,743 --> 00:37:34,622
Keskityn vain koviin tosiasioihin.
273
00:37:34,789 --> 00:37:38,292
Pid�n sinusta.
N�en varmasti unta sinusta.
274
00:37:38,459 --> 00:37:42,880
- �l� ole tyhm�nrohkea.
- Mit� teet ty�ksesi?
275
00:37:43,047 --> 00:37:48,636
Mik� olet ammatiltasi?
Oletko myynti- tai liikemies?
276
00:37:48,803 --> 00:37:51,889
Olet liian nuori liikemieheksi.
277
00:37:52,056 --> 00:37:56,394
- Lenn�n lihavaa kissaa.
- Kysyin vakavissani.
278
00:37:56,561 --> 00:38:00,231
"Lihava kissa"
on 60 matkustajan lentokone.
279
00:38:02,316 --> 00:38:04,944
- Olet lent�j�.
- Niin olen.
280
00:38:05,111 --> 00:38:07,989
Onko siin� jotakin kummallista?
281
00:38:09,198 --> 00:38:13,494
On. Se on kummallista.
282
00:38:18,374 --> 00:38:22,712
- Lensitk� sodassa pommittajaa?
- Kukapa ei olisi lent�nyt?
283
00:38:22,879 --> 00:38:26,966
Tulit kotiin h�mill�si.
Sinulla ei ollut suunnitelmia.
284
00:38:27,133 --> 00:38:30,720
Aioin ruveta rahoittajaksi,
mutta olin rahaton.
285
00:38:30,887 --> 00:38:36,100
Sinulla ei ollut ammattia
ja ajattelit: "Miksen lent�isi?"
286
00:38:36,267 --> 00:38:38,770
Niin se suunnilleen meni.
287
00:38:40,396 --> 00:38:44,650
"Saarten rahtiliikenteess�
liikkuu rahaa."
288
00:38:46,652 --> 00:38:50,948
- Sy�ksyit mereen!
- Olen sy�ksynyt montakin kertaa.
289
00:38:51,115 --> 00:38:57,789
Olit vuonna 1946 matkalla Havaijiin.
Et kuollut, vaan vain katosit.
290
00:38:57,955 --> 00:39:00,875
Se tapahtui Michiganj�rvell�.
291
00:39:01,042 --> 00:39:06,672
- Pelastuit ja tulit takaisin!
- Miksi sin� siit� noin innostut?
292
00:39:30,446 --> 00:39:36,160
- Olen Bunny. Kuka sin� olet?
- T��ll� alkaa olla tungosta.
293
00:39:36,327 --> 00:39:39,956
- Mene nukkumaan.
- Kuka sin� olet?
294
00:39:40,123 --> 00:39:43,251
Olen s�hk�mies.
Tulin korjaamaan sulakkeen.
295
00:39:43,418 --> 00:39:48,005
En usko sinua.
Lamppu on palanut koko ajan.
296
00:39:48,172 --> 00:39:51,926
- Onko tuo tytt�resi?
- Ei ole.
297
00:39:52,093 --> 00:39:54,887
T�m� ei ole sinun huoneesi.
Mene nukkumaan.
298
00:39:55,054 --> 00:39:57,223
- Enk� mene!
- Rauhoitu.
299
00:39:57,390 --> 00:40:00,893
Olette liiga.
Tulit varastamaan �idin tavarat.
300
00:40:01,060 --> 00:40:03,479
�l� puhu tuollaista!
301
00:40:03,646 --> 00:40:06,649
- H�n ei saisi olla t��ll�.
- Riisu �idin puku!
302
00:40:06,816 --> 00:40:10,611
- Mit� t�m� on?
- Pikkutyt�t eiv�t valvo t�h�n aikaan.
303
00:40:10,778 --> 00:40:14,365
Et voi pakottaa minua!
Tulit vain lapsenvahdiksi.
304
00:40:16,200 --> 00:40:19,495
Jopa jotakin. Siit� siis on kysymys.
305
00:40:19,662 --> 00:40:22,373
Mene nyt.
306
00:40:29,797 --> 00:40:33,926
- H�n lopettaa aikanaan.
- Mikset sanonut, ett� olet t�iss�?
307
00:40:34,093 --> 00:40:37,138
- Olen t��ll� vain t�n��n.
- Olet kai perij�t�r.
308
00:40:37,305 --> 00:40:42,268
- Ratsastelet tiluksillasi.
- Tytt� sai sinut sanomaan noin.
309
00:40:42,435 --> 00:40:47,440
Minun on parasta l�hte�, ennen kuin
komerosta ilmestyy kaksoset.
310
00:40:47,607 --> 00:40:51,069
Kello on yhdeks�n.
He tulevat vasta my�h��n.
311
00:40:53,821 --> 00:40:57,241
Sin�p� olet monitahoinen tytt�.
312
00:40:57,408 --> 00:40:59,494
Jos l�hdet, se ei toteudu.
313
00:40:59,660 --> 00:41:04,415
Mik�? En k�sit� puoliakaan siit�,
mist� sin� puhut.
314
00:41:05,416 --> 00:41:08,544
En yht��n mist��n.
315
00:41:08,711 --> 00:41:13,049
En ole kolmeen vuoteen
k�ytt�nyt korvakoruja.
316
00:41:13,216 --> 00:41:17,053
Kouluaikoina
minulla ei ollut ilta-asuja.
317
00:41:17,220 --> 00:41:20,932
Jos pidin jostakin pojasta,
sain kotona selk��ni.
318
00:41:21,099 --> 00:41:24,185
Kun l�hdin vanhempieni luota,
en itkenyt.
319
00:41:25,103 --> 00:41:29,565
Tulin t�nne kuukausi sitten
linja-autolla Oregonista.
320
00:41:29,732 --> 00:41:35,196
Matkalla vilisi suuria rekkoja
ja pikkuisia valoja.
321
00:41:35,363 --> 00:41:38,783
Ne olivat kuin joulukuusen valoja.
322
00:41:38,950 --> 00:41:41,703
Sitten tulin t�nne.
323
00:41:41,869 --> 00:41:47,542
K�velin kaduilla ja katselin
kaikkia kauniita liikkeit�.
324
00:41:48,751 --> 00:41:52,630
Eddie sanoo sit�
ikkunaostoksilla k�ymiseksi.
325
00:41:52,797 --> 00:41:56,759
Sitten sain t�m�n ty�paikan.
326
00:41:56,926 --> 00:42:01,180
T�m� roikkui komerossa,
ja korvakorut...
327
00:42:02,390 --> 00:42:07,603
En voinut itselleni mit��n.
Aioin panna kaiken takaisin.
328
00:42:09,564 --> 00:42:11,983
En ole ennen ollut hotellissa.
329
00:42:27,540 --> 00:42:29,625
Juo t�m�.
330
00:42:31,085 --> 00:42:34,255
Anteeksi, ett� pilkkasin sinua.
331
00:42:34,422 --> 00:42:40,595
Kaikki j�rjestyy varmasti.
El�m�ss� on huonoja ja hyvi� aikoja.
332
00:42:40,762 --> 00:42:42,847
- Eddie sanoo noin.
- Kuka h�n on?
333
00:42:43,014 --> 00:42:45,475
H�n on set�ni. Asun h�nen luonaan.
334
00:42:45,641 --> 00:42:51,564
- H�n on t�ll� hissipoikana.
- Onko h�n se hermostunut pikkumies?
335
00:42:51,731 --> 00:42:54,067
- H�n on joskus mukava.
- Joskusko?
336
00:42:55,860 --> 00:43:01,574
Joskus h�n on kuin vanhempani.
H�n tuo heid�t mieleeni.
337
00:43:01,741 --> 00:43:06,954
H�n ei v�lit� siit�,
mit� ihmiset todella haluavat.
338
00:43:08,873 --> 00:43:10,708
En osaa selitt��.
339
00:43:12,877 --> 00:43:16,130
Tarkoitatko,
ettei h�n ole ymm�rt�v�inen?
340
00:43:16,297 --> 00:43:23,012
Tarkoitan. H�n ei ole ollenkaan
sellainen kuin sin�.
341
00:43:29,602 --> 00:43:34,774
- Naiset sotkevat aina el�m�ni.
- Tyt�t rakastavat sinua.
342
00:43:34,941 --> 00:43:40,571
- Olen villihevosten kuningas.
- Min� pid�n sinusta.
343
00:43:40,738 --> 00:43:44,826
- Sinun pit�isi lohduttaa h�nt�.
- Kyll� h�n lopettaa.
344
00:43:44,992 --> 00:43:47,078
- Ei h�n lopeta.
- Mit� sin� teet?
345
00:43:47,245 --> 00:43:51,457
Vien h�nelle vett�.
Lapset kuulemma pit�v�t siit�.
346
00:43:56,963 --> 00:43:59,507
Bunny.
347
00:43:59,674 --> 00:44:03,720
Tule. �l� pelk��.
348
00:44:05,638 --> 00:44:09,517
En tee sinulle pahaa. Tule vain.
349
00:44:09,684 --> 00:44:12,020
Noin sit� pit��.
350
00:44:13,438 --> 00:44:15,523
Noin sit� pit��.
351
00:44:18,609 --> 00:44:21,195
Mainiota.
352
00:44:21,362 --> 00:44:25,241
- Pel�stytit minut.
- Etk� ole s�hk�mies?
353
00:44:25,408 --> 00:44:28,619
En. Olen Nellin yst�v�
ja tulin k�ym��n.
354
00:44:29,662 --> 00:44:32,540
Ottaisitko vett�?
355
00:44:32,707 --> 00:44:35,668
Lukisinko sinulle viel� yhden sadun?
356
00:44:37,962 --> 00:44:40,089
Pelk��minen on aivan hupsua.
357
00:44:40,256 --> 00:44:43,718
Ehk� tytt� haluaisi
kuunnella musiikkia.
358
00:44:48,931 --> 00:44:51,017
Mit� t�st� sanot?
359
00:44:55,104 --> 00:44:58,566
N�etk� nyt?
Sinulla ei ole mit��n itkemist�.
360
00:44:58,733 --> 00:45:00,818
Voi ei.
361
00:45:01,861 --> 00:45:08,117
- Minulla on kauhean kuuma.
- Tule t�nne raittiiseen ilmaan.
362
00:45:09,952 --> 00:45:14,374
- Saat paremmin nukuttua.
- Minua ei nukuta.
363
00:45:14,540 --> 00:45:18,711
- Kyll� sinua nukuttaa.
- Haluan katsoa ihmisi�.
364
00:45:21,631 --> 00:45:24,008
Katso! Tuolla on joku mies.
365
00:45:24,175 --> 00:45:27,887
- Mit� h�n tekee?
- H�n lukee lehte�.
366
00:45:30,556 --> 00:45:34,018
Tuolla alhaalla on mies ja nainen.
367
00:45:41,317 --> 00:45:44,153
Eth�n sin� en�� itke?
368
00:45:44,320 --> 00:45:46,406
Mit� he tekev�t?
369
00:45:50,993 --> 00:45:56,916
- Siell� on joku mieskin.
- �l� nuuski toisten asioita.
370
00:45:57,083 --> 00:45:59,752
Ett� osaakin olla meluisa paikka!
371
00:46:13,808 --> 00:46:19,230
- En olisi pudonnut.
- Anteeksi, ett� pel�stytin sinut.
372
00:46:19,397 --> 00:46:23,985
- En min� pel�stynyt.
- Menisitk� jo nukkumaan?
373
00:46:25,403 --> 00:46:27,488
Hyv� on.
374
00:46:29,323 --> 00:46:34,454
- Mene peittelem��n h�net.
- Hyv� on. Eth�n viel� l�hde?
375
00:46:34,620 --> 00:46:37,248
Mene nyt peittelem��n h�net.
376
00:46:52,055 --> 00:46:57,310
Jos jotain kauheaa tapahtuu,
meid�n pit�� puuttua siihen.
377
00:46:57,477 --> 00:47:02,315
- �l� urki. Anna heid�n olla.
- Soita hotellin etsiv�lle.
378
00:47:02,482 --> 00:47:07,153
H�n ei l�yt�isi edes
munkkia luostarista.
379
00:47:07,320 --> 00:47:11,491
Herra tiet��, mit� siell� tapahtuu.
380
00:47:17,789 --> 00:47:22,210
Baarissa nautitaan drinkkej�
ja nauretaan.
381
00:47:22,377 --> 00:47:27,882
Lyn Lesley lautaa meille
joka ilta kymmeneen saakka.
382
00:47:28,049 --> 00:47:32,387
Sen j�lkeen The Rounders esitt��
kevytt� musiikkia.
383
00:47:32,553 --> 00:47:35,181
Liittyk�� toki seuraamme.
384
00:47:40,269 --> 00:47:43,398
On tuhmaa tulla ihmisten v�liin.
385
00:47:45,775 --> 00:47:50,446
- Onko sinulla kotona nukke?
- On. Josephine.
386
00:47:51,864 --> 00:47:57,412
Jos se itkisi, kiusaisi ja vakoilisi
sinua, hankkiutuisit siit� eroon.
387
00:48:00,581 --> 00:48:03,876
Sinun olisi pakko tehd� niin.
388
00:48:07,797 --> 00:48:12,719
K�y nyt maaten ja nuku.
�l� p��st� pihaustakaan -
389
00:48:12,885 --> 00:48:19,267
niin sin�, Josephine ja min� el�mme
onnellisina el�m�mme loppuun asti.
390
00:48:19,434 --> 00:48:23,604
- Sovitaanko niin?
- Hyv� on.
391
00:48:46,919 --> 00:48:51,299
- Lehdist�n vallalle.
- Lyhyemmille p��kirjoituksille.
392
00:48:51,466 --> 00:48:56,679
Tied�n vain sen, mink� luen lehdest�.
393
00:48:58,723 --> 00:49:03,936
Hyv�t naiset ja herrat,
nauttikaa, kun viel� voitte.
394
00:49:04,103 --> 00:49:07,231
Puheet alkavat
kymmenen minuutin p��st�.
395
00:49:09,025 --> 00:49:11,944
- Sinun ei tarvitse l�hte�.
- Haluan l�hte�.
396
00:49:12,111 --> 00:49:16,449
- H�n on nyt hiljaa.
- Minulla on tapaaminen kello 22.
397
00:49:16,616 --> 00:49:19,077
- Tulen mukaan.
- Se ei k�y.
398
00:49:19,243 --> 00:49:22,246
Menn��n baariin tanssimaan.
399
00:49:22,413 --> 00:49:27,085
- Sin�h�n hoidat sit� i�st�.
- J��. H�n ei en�� h�iritse sinua.
400
00:49:27,251 --> 00:49:29,879
Sin� h�iritset. En saa sinusta selv��.
401
00:49:30,046 --> 00:49:33,508
Olet ensin herttainen
ja sitten kova kuin kivi.
402
00:49:33,674 --> 00:49:38,054
- Olen sellainen kuin haluat.
- Miksi se on niin t�rke��?
403
00:49:38,221 --> 00:49:41,224
Siksi, ett� kuulun luoksesi.
404
00:49:42,517 --> 00:49:44,936
Olen vain l�heisen huoneen mies.
405
00:49:45,103 --> 00:49:49,607
Ei! Eik� sinusta ole
koskaan tuntunut silt� -
406
00:49:49,774 --> 00:49:52,819
ett� olet mennytt�,
jos annat jonkun menn�?
407
00:49:52,985 --> 00:49:56,447
Et l�yd� ket��n h�nen tilalleen.
408
00:49:56,614 --> 00:50:01,619
Minusta tuntui t�n��n silt�.
Siksi minun onkin ment�v�.
409
00:50:01,786 --> 00:50:07,625
Tiesin, ett� olet omaa luokkaasi.
Tiesin, ennen kuin tulitkaan.
410
00:50:07,792 --> 00:50:10,920
Kun katsoit minua,
halusin suudella sinua -
411
00:50:11,087 --> 00:50:12,880
niin kuin nytkin.
412
00:50:21,556 --> 00:50:25,435
Tein ne is�n partater�ll�.
413
00:50:27,145 --> 00:50:28,730
Teitk� tuon itse?
414
00:50:31,441 --> 00:50:35,570
- Philip julistettiin kadonneeksi.
- Miehesik�?
415
00:50:39,949 --> 00:50:43,828
Olin kerran
er��ss� toisessa hotellissa.
416
00:50:45,496 --> 00:50:52,211
Oli h�nen l�ht���n edelt�v� ilta.
Se oli viimeinen kerta.
417
00:50:52,378 --> 00:50:56,549
H�n sanoi, ett� menemme naimisiin,
kun h�n palaa.
418
00:50:59,427 --> 00:51:02,388
Lensin joskus h�nen kanssaan.
419
00:51:02,555 --> 00:51:07,685
Nyt ymm�rr�t, miksi haluan j��d�.
T��ll� on niin siev��.
420
00:51:09,145 --> 00:51:11,689
- Eddie t��ll�.
- Ei, Eddie!
421
00:51:11,856 --> 00:51:15,860
- �l�. Ei nyt, Eddie.
- Toin sinulle colaa.
422
00:51:16,027 --> 00:51:20,281
- Mik� sinulla on?
- H�n ei saa n�hd� sinua t��ll�.
423
00:51:20,448 --> 00:51:24,994
- H�n rankaisee minua. Ehk� h�n...
- Ehk� mit�?
424
00:51:25,161 --> 00:51:28,247
- Mene hetkeksi t�nne.
- Pid� kiirett�.
425
00:51:30,541 --> 00:51:33,002
Min� t��ll�: Eddie.
426
00:51:44,681 --> 00:51:48,101
- Avaa.
- Hyv� on, Eddie.
427
00:51:51,270 --> 00:51:55,441
P��sin jo t�ist�. Voin viipy�
siihen asti, kun he tulevat.
428
00:51:56,609 --> 00:52:01,948
Mit� sin� touhuat?
Lemuat kuin mik�kin tanssitytt�.
429
00:52:02,115 --> 00:52:06,077
Odota aulassa.
Vaikuttaa oudolta, jos olet t��ll�.
430
00:52:06,244 --> 00:52:10,123
Ei niin oudolta kuin se,
ett� liehut rouvan vaatteissa.
431
00:52:10,289 --> 00:52:13,584
Min� unohdin. Unohdin vain.
432
00:52:13,751 --> 00:52:17,380
Keskusneiti sanoi,
ett� olet ollut puhelimessa.
433
00:52:18,923 --> 00:52:21,217
Oletko taas aloittanut?
434
00:52:21,384 --> 00:52:24,012
Olen ajanut hissi� 14 vuotta.
435
00:52:24,178 --> 00:52:27,890
En kaipaa en��
enemp�� hankaluuksia.
436
00:52:28,057 --> 00:52:33,771
- Yrit�n pit�� sinut kurissa.
- Ottaisitko sille lasin?
437
00:52:33,938 --> 00:52:35,940
Huuhtelen n�m�.
438
00:52:37,483 --> 00:52:40,069
Miten kauan viel�?
439
00:52:42,697 --> 00:52:44,782
Miten kauan viel�?
440
00:52:58,546 --> 00:53:03,342
- Sanoin jo, etten halua sit�.
- Miksi sitten toit kaksi lasia?
441
00:53:10,683 --> 00:53:17,231
- J�tit veden valumaan.
- Anna olla. Hanan vipu irtosi.
442
00:53:17,398 --> 00:53:20,860
- Ilmoitan siit�.
- Teen sen my�hemmin.
443
00:53:21,027 --> 00:53:23,279
J�t� minut rauhaan.
444
00:53:23,446 --> 00:53:26,991
Miksi olet levoton?
Olet kire� kuin viulunkieli.
445
00:53:27,158 --> 00:53:32,080
Juo se ja mene kotiin.
L�yd�n kyll� itse linja-autolle.
446
00:53:32,246 --> 00:53:36,709
- Luulin, ett� olet tokenemassa.
- �l� viitsi!
447
00:53:38,795 --> 00:53:42,423
Nyt kaikki alkaa v�h�n ihmetytt��.
448
00:53:44,675 --> 00:53:50,640
Soita ja kysy, miten Bunny voi.
Puhelin on nurkan takana.
449
00:53:50,807 --> 00:53:54,394
�l� ole huolissasi.
Bunny pit�� itsest��n huolen.
450
00:53:54,560 --> 00:53:57,855
- Menisit nyt.
- Hyv� on. Palaan pian.
451
00:53:58,022 --> 00:54:03,986
Annan sinun olla, kun riisut tuon.
Riisu se vaatehuoneessa.
452
00:54:04,153 --> 00:54:08,032
- L�hdetk� sitten?
- Saatan l�hte�.
453
00:54:11,494 --> 00:54:16,040
Sinun pit�� rauhoittua.
Vaikutit jo olevan kunnossa.
454
00:54:27,343 --> 00:54:30,847
Onneksi he l�hettiv�t sinut
New Yorkiin.
455
00:54:31,014 --> 00:54:33,599
Onneksi allekirjoitimme paperit.
456
00:54:36,352 --> 00:54:40,189
- Nyt se on riisuttu.
- Riisu tuokin.
457
00:54:43,526 --> 00:54:45,611
Riisu nuokin.
458
00:54:50,950 --> 00:54:53,036
Ota toinenkin pois.
459
00:54:55,371 --> 00:54:57,999
Sinun pit�� n�ytt��
samalta kuin tullessasi.
460
00:55:00,501 --> 00:55:04,589
- Lopettakaa, kaikki!
- Et ole parantunut.
461
00:55:04,756 --> 00:55:08,843
- �l� sano noin!
- Pane se pois.
462
00:55:09,010 --> 00:55:12,972
Haluat minut telkien taa
niin kuin vanhempanikin.
463
00:55:13,139 --> 00:55:17,810
Eiv�t he sinua laitokseen panneet.
L��k�rit sen tekiv�t.
464
00:55:17,977 --> 00:55:24,275
Yrit�t erottaa Philipin ja minut.
Emme ikin� saa olla rauhassa.
465
00:55:24,442 --> 00:55:30,865
Te kaikki olette samanlaisia. En saa
edes menn� elokuviin miehen kanssa.
466
00:55:31,032 --> 00:55:33,868
Minun pit�� livahtaa tapaamaan h�nt�.
467
00:55:34,035 --> 00:55:37,789
Kukaan ei voi erottaa
Philipi� ja minua!
468
00:55:37,955 --> 00:55:40,124
Sinulla on tuolla mies!
469
00:55:57,600 --> 00:56:01,479
Haloo. Niin, mrs Jones.
470
00:56:01,646 --> 00:56:06,317
- Bunny nukkuu.
- Hyv�. Mit� melua sielt� kuuluu?
471
00:56:06,484 --> 00:56:10,780
- Kadulla ajaa paloauto.
- Se ei kuulu t�nne aulaan.
472
00:56:10,947 --> 00:56:15,118
- Olemme talon toisella puolella.
- Se on totta.
473
00:56:15,284 --> 00:56:20,248
- Pit�k�� oikein hauskaa.
- Pid�mmeh�n me.
474
00:56:20,415 --> 00:56:23,209
- Kuulemiin.
- Kuulemiin.
475
00:56:28,297 --> 00:56:31,092
- Anteeksi.
- Ei se mit��n.
476
00:56:43,688 --> 00:56:47,817
- K�yn tutkimassa asiaa.
- H�n vain n�ki pahaa unta.
477
00:56:47,984 --> 00:56:51,988
Pysy rauhallisena.
Ole aivan paikallasi.
478
00:56:52,155 --> 00:56:54,449
Katsokaa, kuinka laitani on.
479
00:56:56,200 --> 00:57:00,621
- Minun on parasta kutsua l��k�ri.
- Ei.
480
00:57:00,788 --> 00:57:05,334
- H�n iski ilmat pihalle.
- Nyt kyll� erehdyt.
481
00:57:05,501 --> 00:57:09,380
H�n oli v�h�ll� iske� aivosi pihalle.
482
00:57:09,547 --> 00:57:13,134
T�m� on pelkk�� erehdyst�.
Minulla ei ole h�t��.
483
00:57:13,301 --> 00:57:16,888
Ota rauhallisesti.
Kyll� sin� t�st� selvi�t.
484
00:57:17,055 --> 00:57:20,183
- Haluatko nousta istumaan?
- Haluan.
485
00:57:25,563 --> 00:57:29,275
Menk�� nyt, olkaa niin kiltti.
486
00:57:29,442 --> 00:57:35,114
J��n t�nne. Huolehdin tyt�st�,
kunnes vanhemmat palaavat.
487
00:57:36,741 --> 00:57:39,786
Hyv� on. Ole varovainen.
488
00:57:42,121 --> 00:57:45,041
- Kielsin h�nt� puuttumasta asiaan.
- Kuulehan.
489
00:57:45,208 --> 00:57:50,129
Jokaisella saa olla omituisuutensa,
mutta murha on liikaa.
490
00:57:50,296 --> 00:57:52,215
- L�hdetk� sin�?
- Set�si el��.
491
00:57:52,382 --> 00:57:55,510
Tytt� hiljeni,
ja minulla on tapaaminen.
492
00:57:55,677 --> 00:57:58,221
Kaikki sekaantuvat asioihini.
493
00:57:58,388 --> 00:58:02,016
Ehk� et en�� palaa.
Meren yll� on vaarallista.
494
00:58:02,183 --> 00:58:07,772
Mit� sanon ihmisille?
Kuinka minun k�y?
495
00:58:09,774 --> 00:58:12,568
Puhutaan t�st� joskus toiste.
496
00:58:12,735 --> 00:58:16,864
Minun pit�� t�n��n ratkaista
oma ongelmani.
497
00:58:18,324 --> 00:58:23,996
- T�m� ei kuulu meille.
- T�llainen kuuluu johtajalle.
498
00:58:24,163 --> 00:58:28,710
- Avaa ovi.
- Olkaa kiltti. Voin menett�� ty�ni.
499
00:58:28,876 --> 00:58:32,171
Jos rouva n�kee meid�t,
h�n tekee valituksen.
500
00:58:32,338 --> 00:58:36,968
- Minulla on kiire.
- �lk�� j�rjest�k� minulle potkuja.
501
00:58:37,385 --> 00:58:39,220
Kiitos, sir.
502
00:58:51,983 --> 00:58:57,572
Saatte tilaisuuden selitt��,
ennen kuin soitan johtajalle.
503
00:58:57,739 --> 00:59:01,701
- Mit� t��ll� on tekeill�?
- Kuulimme lapsen itkev�n.
504
00:59:01,868 --> 00:59:03,953
Ja kirkuvan.
505
00:59:04,996 --> 00:59:10,043
- Keit� te olette?
- Soitan alakertaan, jollette selit�.
506
00:59:10,209 --> 00:59:13,629
- Mit� tarkoitatte?
- Kuulitte varmasti itkun.
507
00:59:13,796 --> 00:59:17,675
- Onko t��ll� lapsi?
- Onko h�n teid�n?
508
00:59:21,512 --> 00:59:24,640
Nukutko sin�, Bunny?
509
00:59:30,855 --> 00:59:34,734
- Miss� vanhemmat ovat?
- He ovat ulkona.
510
00:59:34,901 --> 00:59:37,820
- Eik� teill� ole puhelinnumeroa?
- Ei.
511
00:59:37,987 --> 00:59:41,240
- Onpa outoa.
- Meid�n pit�� tutkia asia.
512
00:59:41,407 --> 00:59:44,202
N�imme tyt�n ikkunassa.
513
00:59:44,369 --> 00:59:47,580
- Kerroin kaiken.
- Haluamme tulla sis��n.
514
00:59:47,747 --> 00:59:50,124
Sanoin jo monta kertaa.
515
00:59:50,291 --> 00:59:53,836
Haluamme varmuuden vuoksi
jututtaa tytt��.
516
00:59:54,003 --> 00:59:57,507
Teh�n olette ventovieraita.
517
00:59:57,673 --> 01:00:03,721
- Otan yhteytt� viranomaisiin.
- �lk��. Sanoin jo, ett� h�n nukkuu.
518
01:00:03,888 --> 01:00:07,016
- Tiesin, ett� t��ll� oli mies!
- H�n ei saa menn�!
519
01:00:07,183 --> 01:00:11,187
- H�n tuli tyt�n huoneesta.
- H�n ei saa paeta. Minua pelottaa.
520
01:00:11,354 --> 01:00:14,023
- Selitt�k�� heti!
- Kuka h�n on?
521
01:00:14,190 --> 01:00:16,818
H�n tuli sis��n, enk� voinut mit��n.
522
01:00:16,984 --> 01:00:22,407
- Tuliko h�n v�kisin sis��n?
- Tuli. Siksi en voinut selitt��.
523
01:00:22,573 --> 01:00:25,660
- Uhkasiko h�n teit�?
- Siksi tytt� siis huusi.
524
01:00:25,827 --> 01:00:31,374
- Se on nyt ohi. H�n on poissa.
- Ehk� h�net saadaan kiinni.
525
01:00:36,587 --> 01:00:42,635
Saanko hotellin etsiv�lle?
Eik� olekin hyv�, ett� tulit mukaan?
526
01:00:42,802 --> 01:00:47,807
- Ettek� k�y katsomassa tytt��?
- H�n itkisi, jos jokin olisi h�t�n�.
527
01:00:47,974 --> 01:00:51,519
Ilman muuta t�m� on t�rke��.
528
01:00:54,564 --> 01:00:56,899
Kaikki on ohi.
529
01:01:05,616 --> 01:01:09,454
Oletteko hotellin etsiv�?
Jo oli aikakin!
530
01:01:09,620 --> 01:01:12,498
- Olen huoneessa 809.
- T�m� on sinun syysi.
531
01:01:12,665 --> 01:01:15,585
T��ll� oli mies. H�n l�hti pakoon.
532
01:01:15,752 --> 01:01:18,921
H�n murtautui huoneeseen.
533
01:01:19,088 --> 01:01:21,758
- Ajoit h�net pois.
- Tutkikaa asia.
534
01:01:21,924 --> 01:01:27,138
- Meill� oli sopimus.
- Yrit�n koko ajan kertoa!
535
01:01:27,305 --> 01:01:31,684
- Puku ja hiukset olivat tummat.
- Ja solmio oli punainen.
536
01:01:31,851 --> 01:01:34,604
Muistatteko viel� muuta?
Oliko h�n komea?
537
01:01:34,771 --> 01:01:38,107
Oliko h�n komea?
538
01:01:38,274 --> 01:01:41,652
Oli. H�n oli oikein komea.
539
01:01:41,819 --> 01:01:45,740
- H�n oli komea.
- Onpa hyv� johtolanka.
540
01:01:45,907 --> 01:01:50,953
- Onko ongelmia?
- T�n� iltana sattuu ja tapahtuu.
541
01:02:04,842 --> 01:02:06,761
- Hyv�� y�t�.
- Hyv�� y�t�.
542
01:02:06,928 --> 01:02:08,513
Lyn!
543
01:02:09,263 --> 01:02:11,724
Odota.
544
01:02:11,891 --> 01:02:14,852
- Mit� nyt?
- Haluan puhua kanssasi.
545
01:02:15,019 --> 01:02:18,815
- Puhuimme jo.
- Ei, vaan riitelimme.
546
01:02:18,981 --> 01:02:25,238
Yritet��n saada t�h�n jotakin j�rke�.
Tarjoan sinulle lasillisen.
547
01:02:25,405 --> 01:02:28,199
- Minua ei janota.
- Tarjoa sin� minulle.
548
01:02:28,366 --> 01:02:30,993
- Enk� tarjoa.
- Min� tarjoan molemmille.
549
01:02:31,160 --> 01:02:33,663
Min� en ota, kiitos.
550
01:02:34,872 --> 01:02:38,501
- Mik� sinua vaivaa?
- Ei mik��n.
551
01:02:39,669 --> 01:02:43,965
- Haluatko kuulla tarinan?
- Onko se vakava juttu?
552
01:02:44,132 --> 01:02:47,552
- Tapasin yhden tyt�n.
- Tyt�nk�?
553
01:02:47,719 --> 01:02:51,931
Kun l�hdin luotasi,
menin yl�s huoneeseeni.
554
01:02:52,098 --> 01:02:57,478
- McKinleyn hotellissa, hyv�� iltaa.
- Mit� on tekeill�, Pat?
555
01:02:57,645 --> 01:03:00,314
Mrs Ballew l�ysi s�ngyn alta miehen.
556
01:03:00,481 --> 01:03:04,944
Ota sin� h�net kiinni.
H�n menee varmasti kohta ohi.
557
01:03:05,111 --> 01:03:09,824
- Sinua ei hymyilyt�.
- Sinun pit�isi tutkia asia.
558
01:03:09,991 --> 01:03:14,203
- Kuuntelitko taas salaa?
- En, mutta asia kannattaa tutkia.
559
01:03:14,370 --> 01:03:16,205
Teen sen vuoksesi.
560
01:03:16,372 --> 01:03:19,250
- Yrittik� h�n suudella teit�?
- Emma!
561
01:03:19,417 --> 01:03:23,087
Olette kokenut kauheita.
Tarvitsetteko jotain?
562
01:03:23,254 --> 01:03:26,299
En halua, ett� kyselette en��.
563
01:03:27,342 --> 01:03:29,427
- L�hdet��n.
- Voin j��d�kin.
564
01:03:29,594 --> 01:03:32,764
Ole kerrankin hiljaa.
Me menemme nyt.
565
01:03:32,930 --> 01:03:39,771
Niin, menk��.
Minun t�ytyy tehd� er�s asia yksin.
566
01:03:39,937 --> 01:03:43,066
- Jos viel� puhut noin...
- Ole hiljaa.
567
01:03:51,157 --> 01:03:54,369
- Mit� nyt?
- Tuo ��ni toi Bunnyn mieleeni.
568
01:03:54,535 --> 01:03:57,080
Nyt rupesit itse hell�mieliseksi.
569
01:03:57,246 --> 01:04:01,876
Jos olet levoton, k�y ylh��ll� nyt.
Tuo puhe kest�� pitk��n.
570
01:04:02,043 --> 01:04:04,921
Kiiruhda,
ett� ehdit kuuntelemaan minua.
571
01:04:05,088 --> 01:04:11,010
H�n oli jotenkin s��litt�v�.
Ensin h�n oli t�ysin tyyni -
572
01:04:11,177 --> 01:04:14,013
ja kohta aivan sekaisin.
573
01:04:16,265 --> 01:04:18,476
Et usko minua.
574
01:04:19,686 --> 01:04:23,773
Ei ole tapaistasi piitata siit�,
miten h�n voi.
575
01:04:23,940 --> 01:04:26,526
Miksi j�tit h�net sinne?
576
01:04:26,693 --> 01:04:32,490
Jossain vaiheessa miehell�
on jo ollut liian monta naista.
577
01:04:34,075 --> 01:04:36,202
Mit� sin� tuijotat?
578
01:04:37,412 --> 01:04:42,041
Sinua. En ole koskaan kuullut
sinun puhuvan noin.
579
01:05:09,902 --> 01:05:12,697
Miss� sin� olet?
580
01:05:12,864 --> 01:05:15,199
Miss� sin� olet?
581
01:05:20,580 --> 01:05:24,959
8. kerroksesta
on koko illan kuulunut outoa ��nt�.
582
01:05:25,126 --> 01:05:28,755
Olisitpa odottanut.
H�n oli rakastunut minuun.
583
01:05:28,921 --> 01:05:32,425
Olisimme menneet naimisiin.
584
01:05:32,592 --> 01:05:39,182
Et halunnut, ett� saan h�net.
Kielsit minulta ne kauniit esineet.
585
01:05:47,607 --> 01:05:49,776
Jimmy!
586
01:05:49,942 --> 01:05:52,070
Mene etsim��n Pat.
587
01:05:52,236 --> 01:05:56,991
Olimme huoneessa 809,
ja tytt� oli huoneessa 807.
588
01:05:57,158 --> 01:06:01,079
Eddie oli komerossa,
ja uudet tyypit olivat ovella.
589
01:06:01,245 --> 01:06:03,122
Mit� sitten tapahtui?
590
01:06:03,289 --> 01:06:08,378
Menin tyt�n huoneeseen. Leikkinorsu
oli lattialla, ja h�n nukkui.
591
01:06:10,630 --> 01:06:14,634
- Mik� sinulle tuli?
- Se pikkutytt�.
592
01:06:14,801 --> 01:06:19,055
H�n oli v��r�ss� s�ngyss�,
eik� liikkunut.
593
01:06:19,222 --> 01:06:22,183
Minun on ment�v� sinne. Odota t��ll�.
594
01:06:22,350 --> 01:06:25,895
T�nne, poika. Tule t�nne!
595
01:06:26,062 --> 01:06:28,481
Antakaa sille hiukan aikaa.
596
01:06:34,112 --> 01:06:36,322
L�hetit ne ihmiset t�nne.
597
01:06:38,199 --> 01:06:40,660
Senkin pirulainen!
598
01:06:43,579 --> 01:06:47,125
Huoneessa 809 on tapahtunut jotain.
599
01:07:20,033 --> 01:07:22,118
Oletko kunnossa?
600
01:07:24,662 --> 01:07:29,167
- Irrotetaanpa n�m�.
- Mit� sinulle on tehty?
601
01:07:29,333 --> 01:07:35,173
- �iti, se nainen...
- Emme ole tavanneet h�nenlaisiaan.
602
01:07:54,859 --> 01:08:00,990
- Pyrin ulos. Mit� on tapahtunut?
- Paljonkin. K�y istumaan.
603
01:08:01,157 --> 01:08:05,870
T�m� ei ole minun syyni.
He sanoivat, ett� h�n on parantunut.
604
01:08:07,372 --> 01:08:13,127
- Onko h�n ollut mielisairaalassa?
- Kolme vuotta Oregonissa.
605
01:08:13,294 --> 01:08:17,256
H�n p��si pois viime kuussa
ja kaipasi uusia ympyr�it�.
606
01:08:17,423 --> 01:08:22,095
H�n vaikutti olevan kunnossa,
ainakin t�h�n iltaan asti.
607
01:08:22,261 --> 01:08:27,517
H�n alkoi hourailla poikayst�v�st��n
Philipist� kuin h�n el�isi.
608
01:08:39,487 --> 01:08:43,241
K�ske Mulveyn soittaa poliisille.
609
01:08:52,917 --> 01:08:57,130
- Arvelimme, ett� seura...
- Mit� t��ll� tapahtuu? Seis!
610
01:08:57,296 --> 01:09:01,009
- Veljentytt�reni sen teki.
- H�n on l�htenyt.
611
01:09:08,016 --> 01:09:13,771
- Olen aivan kauhean n�k�inen.
- Onko jotain tapahtunut?
612
01:09:16,524 --> 01:09:21,696
Leninkini on revennyt.
Minun t�ytyy ostaa uusi.
613
01:09:24,323 --> 01:09:29,746
- Et tunnista minua se p��ll�.
- Tarvitsetteko te apua?
614
01:09:33,791 --> 01:09:36,544
Sano heille, etten tarkoittanut sit�.
615
01:10:12,747 --> 01:10:14,832
PARTATERI�
616
01:10:18,086 --> 01:10:22,256
K�ske miehi�
jokaiseen kerrokseen ja katolle.
617
01:10:22,423 --> 01:10:24,634
En tied�, mit� h�n voi tehd�.
618
01:10:24,801 --> 01:10:28,179
H�n on v�kivaltainen.
Olkaa varovaisia.
619
01:10:28,346 --> 01:10:31,724
Rochelle,
soita hissipoikien esimiehelle.
620
01:10:31,891 --> 01:10:37,730
En l�yd� h�nt�. Ehk� h�n meni
portaita alas. Tarkastakaa ne.
621
01:10:37,897 --> 01:10:42,193
N�itk� h�net aulassa?
Varo, h�n on hullu.
622
01:10:42,360 --> 01:10:47,198
H�n saattaa jopa tappaa.
Sano heille, ett�...
623
01:10:47,365 --> 01:10:52,161
Hei! Meill� on paljon selitt�mist�
mrs Jonesille.
624
01:10:52,328 --> 01:10:57,792
Olen pari minuuttia t��ll�.
Yritt�k�� toimia vaivihkaa.
625
01:11:47,633 --> 01:11:51,179
Nell.
626
01:11:53,348 --> 01:11:57,310
�l� tee sit�.
Et halua tehd� tuollaista.
627
01:11:57,477 --> 01:12:00,646
Mist� tied�t nimeni?
628
01:12:02,148 --> 01:12:04,233
Jed kertoi sen.
629
01:12:05,234 --> 01:12:10,907
- Jedk�? Kuka h�n on?
- Olit h�nen kanssaan yl�kerrassa.
630
01:12:11,074 --> 01:12:15,620
Ei, se oli joku muu.
631
01:12:15,787 --> 01:12:18,414
Se oli aivan eri mies...
632
01:12:24,337 --> 01:12:29,300
- En uskonut, ett� tulet takaisin.
- Anna se minulle.
633
01:12:29,467 --> 01:12:32,011
Anna se minulle.
634
01:12:36,057 --> 01:12:39,227
Minulle sanottiin,
ett� olet meren pohjassa.
635
01:12:39,394 --> 01:12:43,856
- En halua vahingoittaa ket��n.
- Tied�n sen.
636
01:12:45,650 --> 01:12:51,864
Mit� toljotatte? T�m� ei ole sirkus.
H�ipyk�� ja antakaa meid�n olla.
637
01:12:53,616 --> 01:12:55,702
- Hyv� on.
- Poistukaa.
638
01:12:57,704 --> 01:13:00,039
K�yd��n istumaan.
639
01:13:03,793 --> 01:13:10,049
Sinun t�ytyy ymm�rt��, ett� se, joksi
minua luulet, kuoli Tyynell�merell�.
640
01:13:10,216 --> 01:13:14,053
En ole ollut siell�
enk� lent�nyt Havaijiin.
641
01:13:14,220 --> 01:13:19,392
- Vuonna -46...
- Olin sin� vuonna Englannissa.
642
01:13:19,559 --> 01:13:21,394
Ei...
643
01:13:21,561 --> 01:13:25,398
Muistele h�nt�, Nell.
Muistatko Philipin?
644
01:13:27,608 --> 01:13:32,196
Mink� n�k�inen h�n oli? Muistele.
645
01:13:32,363 --> 01:13:37,827
H�nell� oli ruskeat silm�t
ja kiilt�v� musta tukka.
646
01:13:41,414 --> 01:13:45,293
Min� olen Jed, Nell.
647
01:13:46,294 --> 01:13:48,379
Ihmisten nimet...
648
01:13:52,342 --> 01:13:56,512
T�m� on tytt�yst�v�ni.
Olen rakastunut h�neen.
649
01:13:59,557 --> 01:14:03,561
Sin� et ole Philip.
Et ole koskaan ollutkaan.
650
01:14:03,728 --> 01:14:05,813
En niin.
651
01:14:10,568 --> 01:14:13,404
Philipill� on musta tukka.
652
01:14:19,243 --> 01:14:22,663
- Onko tuo h�n?
- Odottakaa hetki.
653
01:14:22,830 --> 01:14:28,670
Philip on kuollut, Nell.
K�sit�tk� sin� nyt sen?
654
01:14:29,796 --> 01:14:33,925
- K�sit�n.
- Ymm�rr�tk� sin� sen?
655
01:14:35,760 --> 01:14:37,345
Ymm�rr�n.
656
01:14:39,305 --> 01:14:41,599
Tulkaa mukaani.
657
01:14:43,851 --> 01:14:45,978
- Menet sairaalaan.
- Ei sinne!
658
01:14:46,145 --> 01:14:50,108
Pysyt New Yorkissa.
Me autamme sinua.
659
01:14:55,905 --> 01:15:00,076
Ihmiset, jotka rakastavat toisiaan...
660
01:15:28,312 --> 01:15:32,316
Et kai oikeasti v�lit� siit�,
mit� h�nelle tapahtuu?
661
01:15:32,483 --> 01:15:39,240
H�n ei halunnut satuttaa tytt��.
H�n ei halunnut satuttaa ket��n.
662
01:15:39,407 --> 01:15:41,492
Sin� todella v�lit�t.
663
01:15:48,166 --> 01:15:51,919
Tule.
Haluan nyt tarjota sinulle lasillisen.
664
01:16:06,809 --> 01:16:07,852
Tekstitys:
SDI Media Group
665
01:16:08,019 --> 01:16:09,062
[FINNISH]
56689