All language subtitles for Missax Whatever We Want.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 Dzekus zaprasza !!!. 1 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 Załatwione. Tylko nie wiem, czy tak będzie dobrze. 2 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 Cóż, w tym miesiącu przesuwamy to trzy razy. To po prostu nie w porządku. 3 00:00:21,000 --> 00:00:27,000 Czy kiedykolwiek będzie dobrze? Prawdopodobnie nie. 4 00:00:27,000 --> 00:00:32,000 Czy tak może zostać? Tak, na razie. 5 00:00:32,000 --> 00:00:39,000 Nie mam nic przeciwko temu, żeby pomóc ci. Pchanie pianina to o wiele lepszy trening niż siłownia. 6 00:00:39,000 --> 00:00:45,000 Nie musisz ćwiczyć. Muszę. Chcę być dużo większy. 7 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 A ja myślałam, że dziewczyny są niepewne siebie, przy tobie. 8 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Hej, nie jest łatwo być mężczyzną. 9 00:00:52,000 --> 00:01:00,000 Jasne. Kiedy miałam 18 lat, było naprawdę ciężko. Kto mógłby pomyśleć o studiach z tymi wszystkimi chłopakami i imprezami? 10 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 Najwyraźniej nie wiesz o czym mówię. 11 00:01:04,000 --> 00:01:15,000 Wiem, kochanie, ale z mojego punktu widzenia naprawdę miło jest mieć tak pomocnego i słodkiego syna. 12 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 Kocham cię. To jest niezręczne. 13 00:01:20,000 --> 00:01:26,000 Nikt nas nie widzi. Gdyby ludzie widzieli, zachowałabyś się inaczej? 14 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 Nie. Bardzo chciałabym zobaczyć, jak się trochę czerwienisz. Nienawidzę tego. 15 00:01:31,000 --> 00:01:38,000 Może chciałam po prostu popatrzeć, jak zmagasz się z przesuwaniem mebli. 16 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 Wiedziałem. W każdym razie jesteś ładniejszy niż tata. 17 00:01:48,000 --> 00:01:53,000 Popatrz, która godzina. Jest wcześnie. 18 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 Powinnam trochę popracować. Już się mną znudziłaś? 19 00:01:57,000 --> 00:02:03,000 Nie powiedziałam tego. Tylko się droczę, mamo. Idź, zajmij się swoją pracą. 20 00:02:03,000 --> 00:02:13,000 Właściwie nie miałam nic do roboty. Pomyślałam, że dam ci pretekst, żebyś ode mnie uciekł. 21 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Twoje dłonie stają się trochę twarde. 22 00:02:39,000 --> 00:02:44,000 Pewna pani, z którą mieszkam, ciągle każe mi pchać pianina. 23 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Brzmi okropnie. 24 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 Ona jest najgorsza. Ale przynajmniej jest gorąca. 25 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Przestań. 26 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Spójrzcie, kto się teraz czerwieni. 27 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 To nie z powodu tego, co powiedziałeś. 28 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Nie? 29 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 Nie, po prostu jest tu gorąco, prawda? 30 00:03:04,000 --> 00:03:10,000 Gorąco? Utrzymujesz tu taką niską temperaturę. To jest jak lodówka. 31 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Nie zdawałem sobie sprawy, że tego nienawidzisz. 32 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Nigdy nie powiedziałem, że tego nienawidzę. 33 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Zasugerowałeś to. 34 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 To ty wyciągasz takie wnioski. 35 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 Och, prawda? Jakiego rodzaju implikacje? 36 00:03:23,000 --> 00:03:29,000 Cóż, flirtujesz?. 37 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Może i tak. 38 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Czy to zbyt dziwne? 39 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Nie wiem. Może. 40 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 Mogę przestać. Nie chcę, żebyś poczuł się niekomfortowo. 41 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 Ja po prostu... nie wiem jak z tobą rozmawiać. 42 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Co masz na myśli? 43 00:03:47,000 --> 00:03:54,000 Nie jestem przyzwyczajona do spędzania czasu z młodymi mężczyznami takimi jak ty. 44 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Jesteśmy rodziną. 45 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 Gubię się, kiedy jestem obok ciebie. 46 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Czy sprawiam, że czujesz się niekomfortowo? 47 00:04:03,000 --> 00:04:08,000 Tak, to znaczy, nie. Zdecydowanie nie. 48 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Tak? 49 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Cóż, to nie ty. To jest sytuacja. 50 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 Sytuacja? 51 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 Tak, to znaczy, ty jesteś młody i atrakcyjny, a ja... 52 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Gorąca? 53 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 To prawda. 54 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Wiesz, może po prostu jestem znudzona. 55 00:04:30,000 --> 00:04:36,000 Tak, po prostu przesuwam meble i myślę o rzeczach, o których nie powinnam myśleć. 56 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Jak co? 57 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 Jak... całowanie cię. 58 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Nie powinnam była tego mówić. 59 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Jest w porządku. 60 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Tylko nie mów ojcu. 61 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 Jasne, cokolwiek powiesz, mamo. 62 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Nie jesteś zły? 63 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Nie, rozumiem. 64 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 A ty? 65 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 Czułem to samo. 66 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Więc oboje jesteśmy dziwakami. 67 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Chyba tak. 68 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Nie możemy jednak nic zrobić. 69 00:05:15,000 --> 00:05:20,000 Nie, to chyba po prostu naturalne. Spędzamy razem mnóstwo czasu. 70 00:05:20,000 --> 00:05:26,000 Tak, po prostu matka spędzająca czas z synem. Platonicznie. 71 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 Brzmisz, jakbyś próbowała siebie przekonać. 72 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 Może i tak. 73 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Czy jestem złym człowiekiem? 74 00:05:37,000 --> 00:05:44,000 Przez to wszystko, wiesz, myśleć o pocałowaniu cię? 75 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Ricky? 76 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Nie wiem. 77 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Boże, jestem... Wiem to. 78 00:05:52,000 --> 00:06:00,000 Oh. Nie sądzę, że jesteś złym człowiekiem. 79 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Znasz mnie. 80 00:06:03,000 --> 00:06:08,000 Czasami myślę, że znasz mnie lepiej niż ja sama. 81 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Przepraszam. 82 00:06:17,000 --> 00:06:22,000 Nie, chciałem tego. 83 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 To nie ma znaczenia. To źle, Ricky. 84 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Więc? 85 00:06:28,000 --> 00:06:33,000 Więc. Chyba nie muszę ci wyjaśniać, dlaczego jest to niewłaściwe. 86 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Nie obchodzi mnie, czy tak jest. 87 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Cóż, zależy mi. 88 00:06:37,000 --> 00:06:42,000 Właśnie mnie pocałowałaś. Zrobiłaś to, bo chciałaś. 89 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Co jest z tym nie tak? 90 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 To nie jest takie proste. 91 00:06:47,000 --> 00:06:52,000 Co? Naprawdę myślisz o moim chujowym ojcu? 92 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 O tym, co by pomyślał? 93 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 Tak. Mam na myśli mojego męża i twojego ojca. 94 00:06:58,000 --> 00:07:02,000 Boże, co on sobie pomyśli? 95 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 Co by ktoś pomyślał? 96 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Kogo obchodzi, co ktoś myśli? 97 00:07:09,000 --> 00:07:15,000 Zależy mi. Przepraszam. Chcę po prostu być dobrym człowiekiem. 98 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 99 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 100 00:08:36,000 --> 00:08:57,000 Ricky. 101 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 Twój tata będzie dziś wieczorem w domu. Nie możesz tu spać. 102 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Chcesz, żebym wyszedł? 103 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Powiedz, że chcesz, żebym odszedł. 104 00:09:15,000 --> 00:09:20,000 Nie powinieneś... 105 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Chcesz, żebym poszedł? 106 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 Nie, nie idz. 107 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Jesteś taka mokra. 108 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 Wraca do domu dziś wieczorem. Nie może nas złapać. 109 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Przestanę. 110 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 Nie, nie przestawaj. 111 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 Pragnęłam tego od tak dawna. 112 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Ja wiem. Ale jesteś tylko dzieckiem. 119 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Nie jestem tym, co sprawia, że ​​jestem tak twardy jak ty. 120 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Ricky. 121 00:11:06,000 --> 00:11:21,000 122 00:11:21,000 --> 00:11:34,000 Nie mogę przestać o Tobie myśleć każdego dnia i każdej nocy. 123 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 Tylko trochę. 124 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 Tak, nie cały. 125 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 Och, Ricky. 126 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Tylko trochę. 127 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 Tak. 128 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 Nie do końca. 129 00:12:25,000 --> 00:12:51,000 Cokolwiek chcesz. 130 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Chcę więcej. 131 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 Chcę więcej. 132 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Pierdolić to. 133 00:13:06,000 --> 00:13:12,000 Tak trudno jest mi się przy tobie kontrolować. 134 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Zaczynam tracić kontrolę. 135 00:13:43,000 --> 00:13:53,000 136 00:13:53,000 --> 00:13:57,000 137 00:13:57,000 --> 00:14:02,000 To jest lepsze, niż sobie wyobrażałem. 254 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 Czy dziewczyna kiedykolwiek wcześniej robiła ci loda? 255 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Raz, ale szybko. 256 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Dobrze. 257 00:16:35,000 --> 00:16:58,000 Nauczysz się kontrolować swój oddech, aby wytrzymać. 258 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Po prostu podążaj za moim przykładem, dobrze? 259 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Tak, mamusiu. 260 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 261 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Wilgotne usta mamy dobrze się czują, Rob? 270 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Czy to dla ciebie dobre uczucie? 271 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Tak. 272 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 O tak, właśnie tak. 283 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 Och, dziękuję, mamusiu. 284 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Zawsze marzyłem o kutasie mojego syna. 285 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 Mhm, moje usta. 286 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Mhm, cipka. 301 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Nie zapomnij kontrolować swojego oddechu. 302 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Mhm. 303 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Tak mamo. 309 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Chcesz znowu wejść w cipkę mamusi? 310 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Tak proszę. Tak proszę. 311 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Chcesz, żebym cię ujeździła? 312 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Tak proszę. 329 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 Lubisz patrzeć, jak soczysty tyłek mamusi podskakuje? 341 00:22:43,000 --> 00:22:48,000 Boże, nie miałam pojęcia, że ​​kutas mojego syna może być taki fajny. 342 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 353 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Tak, jestem podekscytowana. Lubisz cipkę mamusi? 354 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 Tak. 355 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Mhm. 356 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Ach. 357 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 O mój Boże. To jest cholernie dobre. 369 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 To takie miłe uczucie. 370 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Ach. 371 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Mhm. 372 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 O mój Boże. 373 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Właśnie tak. 374 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Mhm. 375 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Mhm. 376 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Ach. 377 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 O Boże. 388 00:24:18,000 --> 00:24:22,000 To jest to. Wepchaj mi go. 389 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 390 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Ach. O kurwa. 391 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Ach. 392 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 O mój Boże. Tak. 393 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Mhm. 394 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 Ach. 395 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 Ach. 396 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Mhm. 397 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 To jest to. Miło i głęboko w cipce mamy. 398 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 Tak. 399 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Mhm. Ruchaj. 400 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Tak. 401 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 To jest to. Sprawisz, że mama będzie krzyczeć. 533 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Oh. 5 582 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 Och, uwielbiam jak jesteś mokra, mamusiu. 641 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Och, sprawiasz, że mama czuje się tak dobrze. 642 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Tak. 750 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Ach. 751 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Ach. 752 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 Wiesz co, synu? 753 00:36:36,000 --> 00:36:40,000 Chcę, żebyś spuścił się do cipki mamusi. 754 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 755 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Czy chciałbyś tego? 756 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Bardzo chciałabym. 757 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Pozwalam ci. 758 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 O mój Boże. 759 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 Pozwolę ci spuścić się w moją cipkę. 760 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 761 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Chcę poczuć, jak ze mnie kapie nasienie. 762 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 W porządku. 763 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Chcę poczuć, jak we mnie ci opada 764 00:36:58,000 --> 00:37:02,000 Cipka mamy jest gotowa. 765 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 766 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Chcę cię posmakować. 767 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Mhm. 768 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Tak. 769 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Możesz to dla mnie zrobić? 770 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Tak. 771 00:37:12,000 --> 00:37:16,000 Wykorzystasz cipkę mamusi. 772 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 773 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 To jest to. Zrób tak jak mówię. 774 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 Daj mamie to, czego chcę. 775 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Dobry chłopak. 776 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 O mój Boże. 777 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Jesteś takim dobrym chłopcem. 778 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Tak. Mhm. 779 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Tak, zrób to. 780 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 O mój Boże, tak. 781 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 Nie jestes przecież dzieckiem. 791 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 Zrób to. 792 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 O mój Boże. 793 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Och, to takie miłe. 794 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 Spuść się w mamę. 795 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 Tak zrób to. 796 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Tak tak. 797 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Czuję to. 798 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 O tak. 799 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 O tak. 800 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 Oh. 801 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Oh. 802 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 O cholera. 803 00:38:16,000 --> 00:38:23,000 Spójrz na to wszystko. 804 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 Wow. 805 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Ale dużo. 806 00:38:37,000 --> 00:38:42,000 To było niesamowite. 807 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 Idź do swojego pokoju. 808 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 809 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Skarbie? 810 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 Śpisz? 811 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 812 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 813 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 Pachnie tu seksem. 814 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 Jesteś szalony. 817 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Nie, nie jestem szalony. Pachnie tu seksem. 818 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 819 00:39:12,000 --> 00:39:17,000 Cóż, może powinieneś wcześniej wracać do domu i o mnie dbać. 820 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Oh naprawdę? 821 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 Uff, jesteś taka mokra. 822 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Uff. 823 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 Pochyl się. 824 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 Tak, właśnie tak. 825 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Ooch. 825 00:39:32,000 --> 00:39:40,000 Napisy zrobił Dzekus !!!.17002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.