Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Dzekus zaprasza !!!.
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
Załatwione. Tylko nie wiem, czy tak będzie dobrze.
2
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
Cóż, w tym miesiącu przesuwamy to trzy razy.
To po prostu nie w porządku.
3
00:00:21,000 --> 00:00:27,000
Czy kiedykolwiek będzie dobrze? Prawdopodobnie nie.
4
00:00:27,000 --> 00:00:32,000
Czy tak może zostać?
Tak, na razie.
5
00:00:32,000 --> 00:00:39,000
Nie mam nic przeciwko temu, żeby pomóc ci.
Pchanie pianina to o wiele lepszy trening niż siłownia.
6
00:00:39,000 --> 00:00:45,000
Nie musisz ćwiczyć.
Muszę. Chcę być dużo większy.
7
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
A ja myślałam, że dziewczyny są niepewne siebie, przy tobie.
8
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
Hej, nie jest łatwo być mężczyzną.
9
00:00:52,000 --> 00:01:00,000
Jasne. Kiedy miałam 18 lat, było naprawdę ciężko. Kto mógłby pomyśleć o studiach z tymi wszystkimi chłopakami i imprezami?
10
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Najwyraźniej nie wiesz o czym mówię.
11
00:01:04,000 --> 00:01:15,000
Wiem, kochanie, ale z mojego punktu widzenia naprawdę miło jest mieć tak pomocnego i słodkiego syna.
12
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
Kocham cię.
To jest niezręczne.
13
00:01:20,000 --> 00:01:26,000
Nikt nas nie widzi. Gdyby ludzie widzieli,
zachowałabyś się inaczej?
14
00:01:26,000 --> 00:01:31,000
Nie. Bardzo chciałabym zobaczyć, jak się trochę czerwienisz.
Nienawidzę tego.
15
00:01:31,000 --> 00:01:38,000
Może chciałam po prostu popatrzeć,
jak zmagasz się z przesuwaniem mebli.
16
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
Wiedziałem.
W każdym razie jesteś ładniejszy niż tata.
17
00:01:48,000 --> 00:01:53,000
Popatrz, która godzina.
Jest wcześnie.
18
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
Powinnam trochę popracować.
Już się mną znudziłaś?
19
00:01:57,000 --> 00:02:03,000
Nie powiedziałam tego. Tylko się droczę, mamo.
Idź, zajmij się swoją pracą.
20
00:02:03,000 --> 00:02:13,000
Właściwie nie miałam nic do roboty.
Pomyślałam, że dam ci pretekst, żebyś ode mnie uciekł.
21
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
Twoje dłonie stają się trochę twarde.
22
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
Pewna pani, z którą mieszkam, ciągle każe mi pchać pianina.
23
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
Brzmi okropnie.
24
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
Ona jest najgorsza. Ale przynajmniej jest gorąca.
25
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Przestań.
26
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Spójrzcie, kto się teraz czerwieni.
27
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
To nie z powodu tego, co powiedziałeś.
28
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Nie?
29
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Nie, po prostu jest tu gorąco, prawda?
30
00:03:04,000 --> 00:03:10,000
Gorąco? Utrzymujesz tu taką niską temperaturę.
To jest jak lodówka.
31
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Nie zdawałem sobie sprawy, że tego nienawidzisz.
32
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Nigdy nie powiedziałem, że tego nienawidzę.
33
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Zasugerowałeś to.
34
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
To ty wyciągasz takie wnioski.
35
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
Och, prawda? Jakiego rodzaju implikacje?
36
00:03:23,000 --> 00:03:29,000
Cóż, flirtujesz?.
37
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Może i tak.
38
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
Czy to zbyt dziwne?
39
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Nie wiem. Może.
40
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
Mogę przestać. Nie chcę, żebyś poczuł się niekomfortowo.
41
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
Ja po prostu... nie wiem jak z tobą rozmawiać.
42
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Co masz na myśli?
43
00:03:47,000 --> 00:03:54,000
Nie jestem przyzwyczajona do spędzania czasu
z młodymi mężczyznami takimi jak ty.
44
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Jesteśmy rodziną.
45
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
Gubię się, kiedy jestem obok ciebie.
46
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
Czy sprawiam, że czujesz się niekomfortowo?
47
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
Tak, to znaczy, nie. Zdecydowanie nie.
48
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Tak?
49
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
Cóż, to nie ty. To jest sytuacja.
50
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
Sytuacja?
51
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
Tak, to znaczy, ty jesteś młody i atrakcyjny, a ja...
52
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Gorąca?
53
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
To prawda.
54
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Wiesz, może po prostu jestem znudzona.
55
00:04:30,000 --> 00:04:36,000
Tak, po prostu przesuwam meble i myślę o rzeczach,
o których nie powinnam myśleć.
56
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Jak co?
57
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
Jak... całowanie cię.
58
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
Nie powinnam była tego mówić.
59
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Jest w porządku.
60
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Tylko nie mów ojcu.
61
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
Jasne, cokolwiek powiesz, mamo.
62
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Nie jesteś zły?
63
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Nie, rozumiem.
64
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
A ty?
65
00:05:03,000 --> 00:05:07,000
Czułem to samo.
66
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Więc oboje jesteśmy dziwakami.
67
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Chyba tak.
68
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Nie możemy jednak nic zrobić.
69
00:05:15,000 --> 00:05:20,000
Nie, to chyba po prostu naturalne.
Spędzamy razem mnóstwo czasu.
70
00:05:20,000 --> 00:05:26,000
Tak, po prostu matka spędzająca czas z synem.
Platonicznie.
71
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
Brzmisz, jakbyś próbowała siebie przekonać.
72
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
Może i tak.
73
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Czy jestem złym człowiekiem?
74
00:05:37,000 --> 00:05:44,000
Przez to wszystko, wiesz, myśleć o pocałowaniu cię?
75
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Ricky?
76
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Nie wiem.
77
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
Boże, jestem... Wiem to.
78
00:05:52,000 --> 00:06:00,000
Oh. Nie sądzę, że jesteś złym człowiekiem.
79
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
Znasz mnie.
80
00:06:03,000 --> 00:06:08,000
Czasami myślę, że znasz mnie lepiej niż ja sama.
81
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Przepraszam.
82
00:06:17,000 --> 00:06:22,000
Nie, chciałem tego.
83
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
To nie ma znaczenia. To źle, Ricky.
84
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Więc?
85
00:06:28,000 --> 00:06:33,000
Więc. Chyba nie muszę ci wyjaśniać,
dlaczego jest to niewłaściwe.
86
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Nie obchodzi mnie, czy tak jest.
87
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Cóż, zależy mi.
88
00:06:37,000 --> 00:06:42,000
Właśnie mnie pocałowałaś. Zrobiłaś to, bo chciałaś.
89
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Co jest z tym nie tak?
90
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
To nie jest takie proste.
91
00:06:47,000 --> 00:06:52,000
Co? Naprawdę myślisz o moim chujowym ojcu?
92
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
O tym, co by pomyślał?
93
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
Tak. Mam na myśli mojego męża i twojego ojca.
94
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
Boże, co on sobie pomyśli?
95
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
Co by ktoś pomyślał?
96
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Kogo obchodzi, co ktoś myśli?
97
00:07:09,000 --> 00:07:15,000
Zależy mi. Przepraszam. Chcę po prostu
być dobrym człowiekiem.
98
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
99
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
100
00:08:36,000 --> 00:08:57,000
Ricky.
101
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
Twój tata będzie dziś wieczorem w domu.
Nie możesz tu spać.
102
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Chcesz, żebym wyszedł?
103
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
Powiedz, że chcesz, żebym odszedł.
104
00:09:15,000 --> 00:09:20,000
Nie powinieneś...
105
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
Chcesz, żebym poszedł?
106
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
Nie, nie idz.
107
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Jesteś taka mokra.
108
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
Wraca do domu dziś wieczorem.
Nie może nas złapać.
109
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
Przestanę.
110
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
Nie, nie przestawaj.
111
00:10:17,000 --> 00:10:21,000
Pragnęłam tego od tak dawna.
112
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Ja wiem. Ale jesteś tylko dzieckiem.
119
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Nie jestem tym, co sprawia, że jestem tak twardy jak ty.
120
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Ricky.
121
00:11:06,000 --> 00:11:21,000
122
00:11:21,000 --> 00:11:34,000
Nie mogę przestać o Tobie myśleć
każdego dnia i każdej nocy.
123
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
Tylko trochę.
124
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
Tak, nie cały.
125
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
Och, Ricky.
126
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
Tylko trochę.
127
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
Tak.
128
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
Nie do końca.
129
00:12:25,000 --> 00:12:51,000
Cokolwiek chcesz.
130
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Chcę więcej.
131
00:12:54,000 --> 00:12:58,000
Chcę więcej.
132
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Pierdolić to.
133
00:13:06,000 --> 00:13:12,000
Tak trudno jest mi się przy tobie kontrolować.
134
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
Zaczynam tracić kontrolę.
135
00:13:43,000 --> 00:13:53,000
136
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
137
00:13:57,000 --> 00:14:02,000
To jest lepsze, niż sobie wyobrażałem.
254
00:16:05,000 --> 00:16:09,000
Czy dziewczyna kiedykolwiek wcześniej
robiła ci loda?
255
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
Raz, ale szybko.
256
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Dobrze.
257
00:16:35,000 --> 00:16:58,000
Nauczysz się kontrolować swój oddech,
aby wytrzymać.
258
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Po prostu podążaj za moim przykładem, dobrze?
259
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Tak, mamusiu.
260
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
261
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
Wilgotne usta mamy dobrze się czują, Rob?
270
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Czy to dla ciebie dobre uczucie?
271
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Tak.
272
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
O tak, właśnie tak.
283
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
Och, dziękuję, mamusiu.
284
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
Zawsze marzyłem o kutasie mojego syna.
285
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
Mhm, moje usta.
286
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Mhm, cipka.
301
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Nie zapomnij kontrolować swojego oddechu.
302
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Mhm.
303
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Tak mamo.
309
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Chcesz znowu wejść w cipkę mamusi?
310
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Tak proszę. Tak proszę.
311
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Chcesz, żebym cię ujeździła?
312
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Tak proszę.
329
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
Lubisz patrzeć, jak soczysty tyłek
mamusi podskakuje?
341
00:22:43,000 --> 00:22:48,000
Boże, nie miałam pojęcia, że kutas mojego syna
może być taki fajny.
342
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
353
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Tak, jestem podekscytowana. Lubisz cipkę mamusi?
354
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Tak.
355
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Mhm.
356
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Ach.
357
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
O mój Boże. To jest cholernie dobre.
369
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
To takie miłe uczucie.
370
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Ach.
371
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Mhm.
372
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
O mój Boże.
373
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Właśnie tak.
374
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Mhm.
375
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Mhm.
376
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Ach.
377
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
O Boże.
388
00:24:18,000 --> 00:24:22,000
To jest to. Wepchaj mi go.
389
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
390
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Ach. O kurwa.
391
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Ach.
392
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
O mój Boże. Tak.
393
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Mhm.
394
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Ach.
395
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Ach.
396
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Mhm.
397
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
To jest to. Miło i głęboko w cipce mamy.
398
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Tak.
399
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Mhm. Ruchaj.
400
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Tak.
401
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
To jest to. Sprawisz, że mama będzie krzyczeć.
533
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Oh.
5
582
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Och, uwielbiam jak jesteś mokra, mamusiu.
641
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
Och, sprawiasz, że mama czuje się tak dobrze.
642
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Tak.
750
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
Ach.
751
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
Ach.
752
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Wiesz co, synu?
753
00:36:36,000 --> 00:36:40,000
Chcę, żebyś spuścił się do cipki mamusi.
754
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
755
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
Czy chciałbyś tego?
756
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Bardzo chciałabym.
757
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Pozwalam ci.
758
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
O mój Boże.
759
00:36:48,000 --> 00:36:52,000
Pozwolę ci spuścić się w moją cipkę.
760
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
761
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Chcę poczuć, jak ze mnie kapie nasienie.
762
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
W porządku.
763
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
Chcę poczuć, jak we mnie ci opada
764
00:36:58,000 --> 00:37:02,000
Cipka mamy jest gotowa.
765
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
766
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Chcę cię posmakować.
767
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Mhm.
768
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Tak.
769
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Możesz to dla mnie zrobić?
770
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Tak.
771
00:37:12,000 --> 00:37:16,000
Wykorzystasz cipkę mamusi.
772
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
773
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
To jest to. Zrób tak jak mówię.
774
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Daj mamie to, czego chcę.
775
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Dobry chłopak.
776
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
O mój Boże.
777
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
Jesteś takim dobrym chłopcem.
778
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Tak. Mhm.
779
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Tak, zrób to.
780
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
O mój Boże, tak.
781
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
Nie jestes przecież dzieckiem.
791
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Zrób to.
792
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
O mój Boże.
793
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Och, to takie miłe.
794
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Spuść się w mamę.
795
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
Tak zrób to.
796
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Tak tak.
797
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
Czuję to.
798
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
O tak.
799
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
O tak.
800
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
Oh.
801
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Oh.
802
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
O cholera.
803
00:38:16,000 --> 00:38:23,000
Spójrz na to wszystko.
804
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
Wow.
805
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
Ale dużo.
806
00:38:37,000 --> 00:38:42,000
To było niesamowite.
807
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
Idź do swojego pokoju.
808
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
809
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Skarbie?
810
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
Śpisz?
811
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
812
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
813
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Pachnie tu seksem.
814
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
Jesteś szalony.
817
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Nie, nie jestem szalony.
Pachnie tu seksem.
818
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
819
00:39:12,000 --> 00:39:17,000
Cóż, może powinieneś wcześniej wracać
do domu i o mnie dbać.
820
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Oh naprawdę?
821
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
Uff, jesteś taka mokra.
822
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Uff.
823
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
Pochyl się.
824
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
Tak, właśnie tak.
825
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Ooch.
825
00:39:32,000 --> 00:39:40,000
Napisy zrobił Dzekus !!!.17002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.